Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
- RESYNC BY : DENI AUROR@
- TRANSLATE BY : @than GuavaBerry
- 2
- 00:00:39,200 --> 00:00:44,760
- Arecibo, Puerto Rico
- 3
- 00:00:58,200 --> 00:01:00,120
- Dari Zoe, Untuk Ayah
- 4
- 00:01:04,760 --> 00:01:08,760
- lndustri Bionyne Fasilitas
- Penelitian Eksperimental
- 5
- 00:01:09,760 --> 00:01:11,520
- Helikopter sudah turun
- 6
- 00:01:11,560 --> 00:01:14,560
- Donor ada di luar
- Kuulangi, donor ada di luar
- 7
- 00:01:21,200 --> 00:01:24,160
- Donor sudah aman? /Sudah
- 8
- 00:01:29,760 --> 00:01:32,560
- Perhatian, donor dalam
- perjalanan ke lab
- 9
- 00:01:32,600 --> 00:01:35,640
- Semua personil diharap melapor
- 10
- 00:01:36,600 --> 00:01:41,240
- Kuulangi, semua
- personil diharap melapor
- 11
- 00:01:55,680 --> 00:01:57,640
- Waktu sejak kematiannya?
- 12
- 00:01:57,640 --> 00:02:00,320
- 7 jam 15 menit
- 13
- 00:02:02,560 --> 00:02:04,320
- Lanjutkan
- 14
- 00:02:16,920 --> 00:02:20,560
- Jaringan saraf utuh.
- Tampak bagus
- 15
- 00:02:20,600 --> 00:02:22,560
- Korteks bagus
- 16
- 00:02:23,480 --> 00:02:25,360
- Semua siap
- 17
- 00:02:31,960 --> 00:02:34,680
- Pria ini sudah mati
- 18
- 00:02:34,720 --> 00:02:37,720
- Bukan kematian yang logis,
- tapi masih bisa diakses
- 19
- 00:02:38,600 --> 00:02:42,360
- Kita akan mengambil otak biologisnya
- 20
- 00:02:42,360 --> 00:02:47,200
- mencetaknya ke otak sintetis
- itu, mereplikasi pikiran manusia
- 21
- 00:02:47,360 --> 00:02:51,040
- Ed, mulai prosesnya
- 22
- 00:02:55,880 --> 00:02:57,880
- Mengarahkan
- 23
- 00:02:57,880 --> 00:03:00,640
- Target didapatkan/ Pengarahan selesai
- 24
- 00:03:00,760 --> 00:03:04,480
- Bersiap untuk memulai
- 25
- 00:03:10,200 --> 00:03:12,200
- Memulai pemindahan
- 26
- 00:03:18,760 --> 00:03:20,760
- Sudah menyala
- 27
- 00:03:27,440 --> 00:03:30,360
- Pemetaan dikonfirmasi
- Singkirkan jasadnya
- 28
- 00:03:39,120 --> 00:03:41,960
- Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
- 29
- 00:03:47,640 --> 00:03:49,480
- Memulai
- 30
- 00:04:15,600 --> 00:04:20,240
- Scott, coba protokol Alpha-9
- 31
- 00:04:23,160 --> 00:04:24,120
- Terima kasih
- 32
- 00:04:29,000 --> 00:04:32,680
- Semua tampak bagus
- 33
- 00:04:35,680 --> 00:04:38,360
- Otak depan tampak bagus
- 34
- 00:04:39,480 --> 00:04:41,240
- Oke
- 35
- 00:04:43,200 --> 00:04:47,040
- Memulai protokol 345
- 36
- 00:04:48,000 --> 00:04:50,880
- Menjalankan aplikasi
- 37
- 00:04:51,800 --> 00:04:57,640
- Menjalankan tugas utama
- 38
- 00:04:58,760 --> 00:05:04,480
- Beri pengecualian dan terjemahkan
- 39
- 00:05:05,280 --> 00:05:08,280
- Dipastikan
- 40
- 00:05:08,280 --> 00:05:10,120
- Semua bentuk bagus
- 41
- 00:05:10,160 --> 00:05:12,080
- Semua fungsi bagus
- 42
- 00:05:22,560 --> 00:05:24,560
- Pencetakan selesai
- 43
- 00:05:25,520 --> 00:05:29,280
- Margaret, beri energi
- 44
- 00:05:46,440 --> 00:05:48,480
- Sersan Kelly
- 45
- 00:05:56,280 --> 00:05:59,000
- Apa kau mendengarku?
- 46
- 00:06:01,000 --> 00:06:02,880
- Sersan
- 47
- 00:06:09,640 --> 00:06:11,520
- Siapa aku?
- 48
- 00:06:15,320 --> 00:06:21,920
- Sersan, kau sudah
- beralih ke tubuh sintetis
- 49
- 00:06:25,840 --> 00:06:28,720
- Cobalah untuk tenang Kau sedang online
- 50
- 00:06:28,760 --> 00:06:31,640
- Akan perlu beberapa waktu
- 51
- 00:06:35,360 --> 00:06:40,240
- Siapa aku? /Sersan Cobalah tenang
- 52
- 00:06:40,320 --> 00:06:42,200
- Siapa aku?!
- 53
- 00:06:42,240 --> 00:06:44,160
- Sersan
- 54
- 00:06:47,960 --> 00:06:49,840
- Sersan! Sersan Kelly!
- 55
- 00:06:49,880 --> 00:06:52,680
- Siapa aku?!/Sersan Kelly!
- 56
- 00:06:53,600 --> 00:06:55,480
- Matikan Pencetakan gagal
- 57
- 00:06:56,640 --> 00:06:58,480
- Perintah ditolak
- 58
- 00:07:06,080 --> 00:07:07,160
- Siapa aku?!
- 59
- 00:07:22,360 --> 00:07:23,520
- Dia bicara/Mereka pernah
- lakukan itu sebelumnya
- 60
- 00:07:23,520 --> 00:07:26,240
- Tidak Sebelumnya mereka
- berbunyi Membuat suara
- 61
- 00:07:26,280 --> 00:07:28,160
- Yang satu ini bicara/
- Dan aku tak bisa bilang
- 62
- 00:07:28,200 --> 00:07:30,080
- akan betapa mengagumkannya
- itu 8 bulan yang lalu
- 63
- 00:07:30,080 --> 00:07:33,120
- Hari ini, itu hanya
- suara/ lni adalah kemajuan
- 64
- 00:07:33,160 --> 00:07:36,760
- Kemajuan yang tak bisa disangkal/ Di
- duniaku, kemajuan diukur dengan hasil
- 65
- 00:07:36,760 --> 00:07:37,760
- Yang tidak kita miliki
- 66
- 00:07:37,800 --> 00:07:40,680
- Sebenarnya, aku tak
- yakin berapa lama lagi
- 67
- 00:07:40,720 --> 00:07:41,720
- aku bisa pertahankan ini
- 68
- 00:07:41,760 --> 00:07:45,440
- Ternyata, kegagalan yang terus berulang
- 69
- 00:07:45,480 --> 00:07:48,280
- membuat para pemegang saham
- kesal Siapa yang tahu?
- 70
- 00:07:48,320 --> 00:07:50,200
- lni adalah pekerjaan seumur hidupku
- 71
- 00:07:50,200 --> 00:07:52,240
- Aku memindahkan keluargaku
- kesini, membuat pengorbanan
- 72
- 00:07:52,280 --> 00:07:55,920
- Aku janji padamu, aku sudah sedekat ini
- 73
- 00:07:56,920 --> 00:07:59,000
- Hanya saja itu tidak cukup dekat, Will
- 74
- 00:07:59,040 --> 00:08:02,760
- Tapi jangan biarkan itu
- merusak acara akhir pekanmu
- 75
- 00:08:05,520 --> 00:08:06,680
- Oh, sial
- 76
- 00:08:25,680 --> 00:08:27,560
- Maaf, aku terlambat/ Tidak apa
- 77
- 00:08:27,600 --> 00:08:30,440
- Bagaimana keadaannya, sayang?/
- Anak-anak sudah berkemas dan antusias
- 78
- 00:08:35,280 --> 00:08:36,320
- Ayah!
- 79
- 00:08:37,360 --> 00:08:39,160
- Zoe!
- 80
- 00:08:40,080 --> 00:08:43,840
- Bagaimana keadaanmu?
- Bagaimana harimu? /Matt!
- 81
- 00:08:45,840 --> 00:08:47,680
- Tidak di dalam rumah
- 82
- 00:08:47,720 --> 00:08:49,760
- Dia tak berhenti
- memata-matai dengan benda itu
- 83
- 00:08:49,800 --> 00:08:52,560
- ltu disebut spy-drone/Oke
- (drone mata-mata)
- 84
- 00:08:52,560 --> 00:08:55,360
- Berkemas sekarang
- Jangan merusak furnitur
- 85
- 00:08:56,400 --> 00:08:58,400
- Halo, keluarga Foster?/Ed!
- 86
- 00:08:58,440 --> 00:09:01,200
- Hei, kecil/Beri dia
- makan sehari sekali,
- 87
- 00:09:01,200 --> 00:09:03,280
- tapi jangan terlalu banyak/ Oke
- 88
- 00:09:05,920 --> 00:09:08,840
- Kau bicara pada Jones? / Semacam itu
- 89
- 00:09:08,880 --> 00:09:10,840
- Oke Dia bilang apa? Apa kau dipecat?
- 90
- 00:09:10,880 --> 00:09:12,760
- Apa itu "pecat"? / Aku tak dipecat
- 91
- 00:09:12,760 --> 00:09:15,520
- Siapa yang dipecat? / Ayah/ Apa?
- 92
- 00:09:15,560 --> 00:09:16,560
- Tak ada yang dipecat
- 93
- 00:09:16,680 --> 00:09:20,400
- Kupikir kau dalam masalah/
- Tunggu Apa yang terjadi?
- 94
- 00:09:20,400 --> 00:09:24,160
- Subyek tes kami merobek-robek
- dirinya sendiri tadi Agak brutal
- 95
- 00:09:24,200 --> 00:09:25,240
- Apa itu "brutal"?
- 96
- 00:09:29,000 --> 00:09:32,800
- Dia bicara, Mona 345 Subyek tesnya
- 97
- 00:09:32,960 --> 00:09:35,720
- Dia benar-benar bicara/ Dia berbicara?
- 98
- 00:09:35,720 --> 00:09:37,680
- Jika dia bisa bicara,
- maka dia bisa merasakan
- 99
- 00:09:37,720 --> 00:09:39,600
- Kami mematikannya secepatnya
- 100
- 00:09:39,600 --> 00:09:41,480
- Kau tak bisa terus menghidupkan
- orang kembali dari kematian
- 101
- 00:09:41,520 --> 00:09:43,400
- sampai kau berhasil melakukan ini
- 102
- 00:09:44,280 --> 00:09:47,160
- Sudah berapa kali kau
- punya pasien di UGD tewas,
- 103
- 00:09:47,200 --> 00:09:48,200
- dan kau menghidupkan dia kembali?
- 104
- 00:09:48,200 --> 00:09:51,160
- Pasienku tak merobek-robek
- dirinya/Dia ada benarnya, Will
- 105
- 00:09:53,040 --> 00:09:57,880
- Mungkin sebaiknya aku
- harus mengurus ikan ini
- 106
- 00:09:59,640 --> 00:10:02,520
- William, sayang, aku percaya padamu
- 107
- 00:10:02,560 --> 00:10:04,480
- Tapi aku tak suka ini menuju mana
- 108
- 00:10:04,520 --> 00:10:06,360
- Orang-orang bisa menderita
- 109
- 00:10:06,360 --> 00:10:09,400
- Pasien transplantasi jantung
- pertama bertahan hidup 18 hari
- 110
- 00:10:09,440 --> 00:10:13,240
- Dia menderita Apa itu salah? / Tidak
- 111
- 00:10:13,240 --> 00:10:15,960
- Semuanya takut, Mona
- 112
- 00:10:16,000 --> 00:10:18,000
- Prajurit, para korban, orang tua
- 113
- 00:10:18,000 --> 00:10:20,000
- lni bisa dilakukan
- 114
- 00:10:20,000 --> 00:10:23,720
- Tapi sesuatu mencegah sintetis
- dari mencurangi kesadaran
- 115
- 00:10:23,760 --> 00:10:25,720
- Mungkin yang membuat seseorang
- menjadi manusia lebih dari ini
- 116
- 00:10:25,760 --> 00:10:27,640
- Seperti jiwa
- 117
- 00:10:28,640 --> 00:10:31,280
- lni mengenai apa yang terjadi pada kita
- 118
- 00:10:31,280 --> 00:10:32,360
- dan bagaimana kita memprosesnya
- 119
- 00:10:32,360 --> 00:10:33,360
- ltu yang membuatnya masuk akal
- 120
- 00:10:33,400 --> 00:10:37,080
- Semuanya mengenai kecocokan/
- Kau sungguh percaya itu?
- 121
- 00:10:37,120 --> 00:10:40,080
- ltu saja diriku bagimu? Anak-anakmu?
- 122
- 00:10:40,840 --> 00:10:43,720
- Hanya jalan, sinyal, dan kecocokan?
- 123
- 00:10:43,760 --> 00:10:44,760
- Kau punya anak-anak yang mencintaimu,
- 124
- 00:10:44,800 --> 00:10:46,720
- dan istri yang memujamu
- 125
- 00:10:46,720 --> 00:10:49,600
- Dan kita punya ilmuwan
- 126
- 00:10:56,240 --> 00:10:57,360
- Menurutmu aku harus berhenti?
- 127
- 00:10:57,360 --> 00:10:59,240
- Hai/Hai
- 128
- 00:11:00,200 --> 00:11:04,080
- Aku hanya cemas kau kehilangan
- arah pada apa yang benar dan salah
- 129
- 00:11:07,040 --> 00:11:10,800
- Tidak akan Percaya padaku
- 130
- 00:11:13,600 --> 00:11:15,440
- Selamat bersenang-senang
- 131
- 00:11:16,480 --> 00:11:18,280
- Aku akan membalasmu
- 132
- 00:11:18,400 --> 00:11:23,080
- ltu namanya apa?
- 133
- 00:11:23,120 --> 00:11:25,960
- Ayah!/ Anak-anak sudah
- di dalam kotak besar
- 134
- 00:11:26,000 --> 00:11:27,960
- Aku bercanda/ Ayah!
- 135
- 00:11:28,000 --> 00:11:30,760
- Aku pergi dulu Sampai
- jumpa lagi, Ed/Oke
- 136
- 00:11:30,880 --> 00:11:32,800
- Siap?
- 137
- 00:11:32,840 --> 00:11:34,560
- Pakai sabuk pengaman
- 138
- 00:11:34,560 --> 00:11:37,640
- Semuanya sudah menunggu kita
- 139
- 00:11:37,680 --> 00:11:38,640
- Ya!
- 140
- 00:11:38,640 --> 00:11:43,160
- Menyenangkan, ya?
- 141
- 00:11:54,800 --> 00:11:57,640
- l Spy dengan mataku sesuatu yaitu
- 142
- 00:11:57,680 --> 00:12:00,520
- Bosan Apa ada hal lain?
- 143
- 00:12:00,520 --> 00:12:02,400
- ltu adalah aku
- 144
- 00:12:03,480 --> 00:12:06,440
- Ayah, saat tiba disana,
- kita bisa memancing di kapal?
- 145
- 00:12:06,440 --> 00:12:08,160
- Pasti
- 146
- 00:12:08,200 --> 00:12:10,080
- Apa kita hampir sampai?
- 147
- 00:12:10,080 --> 00:12:12,200
- Kita bisa tunggu kapalnya mengapung
- 148
- 00:12:13,000 --> 00:12:14,960
- Kau tahu yang mereka bilang
- 149
- 00:12:14,960 --> 00:12:16,920
- Jika kau tak suka cuacanya,
- tunggu saja 5 menit
- 150
- 00:12:18,840 --> 00:12:22,480
- Aku tak bisa lihat apa-apa
- Kau bisa lihat sesuatu?
- 151
- 00:12:22,520 --> 00:12:23,680
- Aku merasa kita harus menepi
- 152
- 00:12:31,360 --> 00:12:35,920
- Semuanya baik-baik saja? / Astaga
- 153
- 00:12:35,960 --> 00:12:37,080
- Tadi itu nyaris
- 154
- 00:12:38,960 --> 00:12:40,720
- Apa?
- 155
- 00:12:40,840 --> 00:12:43,680
- lbu!/Mona!
- 156
- 00:12:53,440 --> 00:12:55,120
- Ayah!
- 157
- 00:13:22,960 --> 00:13:25,840
- Mona?
- 158
- 00:13:26,840 --> 00:13:28,760
- Anak-anak?
- 159
- 00:13:33,520 --> 00:13:35,520
- Astaga
- 160
- 00:13:37,060 --> 00:13:41,700
- Sophie? Matt? Zoe?
- 161
- 00:14:06,820 --> 00:14:12,340
- Maafkan ayah, nak
- 162
- 00:14:29,860 --> 00:14:33,580
- Mona?
- 163
- 00:14:52,860 --> 00:14:55,500
- Tidak
- 164
- 00:15:15,820 --> 00:15:19,460
- Apa yang terjadi? Ada apa?
- 165
- 00:15:19,500 --> 00:15:21,380
- Sudah kubilang, jangan ada pertanyaan
- 166
- 00:15:21,420 --> 00:15:24,420
- Mana barangnya? / Semuanya di belakang
- 167
- 00:15:47,340 --> 00:15:49,260
- Oh, sial
- 168
- 00:15:49,260 --> 00:15:53,260
- Apa yang terjadi?
- 169
- 00:15:55,180 --> 00:15:58,020
- Aku butuh kau lakukan
- sesuatu untukku, Ed
- 170
- 00:16:01,660 --> 00:16:03,820
- Tidak Aku tak bisa
- 171
- 00:16:03,820 --> 00:16:07,540
- Mereka tidak mati Belum
- 172
- 00:16:07,540 --> 00:16:12,180
- Kita perlu telepon polisi
- 173
- 00:16:15,180 --> 00:16:18,140
- William, apa-apaan? /
- Jalankan urutan pemetaan
- 174
- 00:16:18,180 --> 00:16:20,940
- Kita tak bisa lakukan ini
- 175
- 00:16:22,780 --> 00:16:26,620
- Jalankan urutan pemetaan, Ed
- 176
- 00:16:47,860 --> 00:16:51,540
- Edward Whittle Akses diberikan
- 177
- 00:17:03,340 --> 00:17:05,980
- Hanya karena aku berpikir
- bisa melakukannya,
- 178
- 00:17:05,980 --> 00:17:07,940
- bukan berarti aku bisa, oke?
- 179
- 00:17:07,980 --> 00:17:10,860
- Ada alasan kloning manusia dilarang
- 180
- 00:17:10,860 --> 00:17:11,860
- Dan hanya karena itu sulit dilakukan,
- 181
- 00:17:11,860 --> 00:17:14,740
- itu hanya setengah dari masalah/
- Bantu saja aku dengan ini
- 182
- 00:17:15,540 --> 00:17:17,500
- Aku tahu kau sudah melalui
- kesulitan, tapi kau perlu
- 183
- 00:17:17,540 --> 00:17:19,500
- pahami sesuatu disini
- 184
- 00:17:19,540 --> 00:17:23,140
- Dari kebanyakan yang kukloning,
- keluarnya tidak bagus
- 185
- 00:17:23,180 --> 00:17:25,340
- Tengkorak mereka cacat
- Organ dalam mereka,
- 186
- 00:17:25,380 --> 00:17:27,100
- mereka bukan di dalam lagi
- 187
- 00:17:27,100 --> 00:17:28,980
- ltu taruhannya disini
- 188
- 00:17:29,020 --> 00:17:31,860
- Jika kita buat kesalahan, aku perlu tahu
- 189
- 00:17:31,860 --> 00:17:33,820
- apa kau siap untuk mematikannya
- 190
- 00:17:35,740 --> 00:17:37,780
- Jangan buat kesalahan saja
- 191
- 00:17:40,540 --> 00:17:41,660
- Oke
- 192
- 00:17:44,300 --> 00:17:46,340
- ltu mudah
- 193
- 00:17:46,380 --> 00:17:52,020
- Apa aku bisa kloning manusia?
- Secara teknis, ya, itu mungkin
- 194
- 00:17:52,020 --> 00:17:55,860
- Tapi, dengar, William
- Jika ini berhasil,
- 195
- 00:17:55,860 --> 00:17:58,860
- otak mereka akan keluar seperti bayi
- 196
- 00:17:58,900 --> 00:18:00,660
- Benar-benar batu tulis kosong
- 197
- 00:18:00,660 --> 00:18:02,740
- Bukan bermaksud merusak
- harapanmu malam ini,
- 198
- 00:18:02,780 --> 00:18:06,500
- tapi kau belum berhasil
- memindahkan pikiran
- 199
- 00:18:06,500 --> 00:18:09,300
- Apa perlu kuingatkan apa yang
- terjadi setiap kali kau mencoba?
- 200
- 00:18:09,300 --> 00:18:13,060
- Kita memindahkan antar
- biologis pada kloning hewan, Ed
- 201
- 00:18:13,100 --> 00:18:15,260
- Tikus, kera/ Tapi bukan manusia
- 202
- 00:18:15,260 --> 00:18:17,980
- Kau sudah melihatnya
- Kita bisa melakukannya
- 203
- 00:18:17,980 --> 00:18:20,860
- Bagaimana jika sesuatu
- yang mengerikan terjadi?
- 204
- 00:18:22,700 --> 00:18:26,580
- ltu sudah terjadi
- 205
- 00:18:37,180 --> 00:18:41,060
- Dan tak boleh ada yang
- tahu apa yang terjadi
- 206
- 00:18:44,900 --> 00:18:47,860
- Aku perlu kau singkirkan jasadnya
- 207
- 00:18:50,540 --> 00:18:53,380
- William, aku tak tahu jika/
- Aku berterima kasih padamu
- 208
- 00:18:53,380 --> 00:18:55,380
- Aku tak bisa melakukannya
- 209
- 00:19:02,060 --> 00:19:04,060
- Oke
- 210
- 00:19:04,140 --> 00:19:06,780
- Akan kutemui kau di rumah
- 211
- 00:19:43,420 --> 00:19:45,300
- Apa isi tongnya?
- 212
- 00:19:46,380 --> 00:19:48,980
- Komponen
- 213
- 00:19:48,980 --> 00:19:51,100
- Asam amino, fruktosa, dan lainnya
- 214
- 00:19:51,140 --> 00:19:53,780
- Semua bahan
- 215
- 00:19:53,780 --> 00:19:56,700
- Semua yang kau butuhkan
- untuk membuat dirimu
- 216
- 00:20:02,540 --> 00:20:04,420
- Hanya ada 3 tabung
- 217
- 00:20:05,460 --> 00:20:09,300
- Aku butuh 4 tabung/ Ya,
- aku tahu Tapi tak ada 4
- 218
- 00:20:10,100 --> 00:20:13,180
- Aku butuh 4 tabung, Ed/
- Mungkin aku bisa memintanya
- 219
- 00:20:13,220 --> 00:20:15,100
- di kuartal berikutnya
- 220
- 00:20:15,860 --> 00:20:17,860
- Kau tak bilang padaku tak ada 4 buah
- 221
- 00:20:17,900 --> 00:20:19,900
- Kau mau aku lakukan apa disini?
- 222
- 00:20:19,900 --> 00:20:22,580
- Masing-masing tabung harganya 7 juta
- 223
- 00:20:22,620 --> 00:20:23,660
- Aku bukan jin disini
- 224
- 00:20:23,660 --> 00:20:26,540
- Aku tak bisa mengeluarkan
- tabung lain begitu saja
- 225
- 00:20:32,540 --> 00:20:34,540
- Maafkan aku
- 226
- 00:21:08,260 --> 00:21:10,060
- William?
- 227
- 00:21:11,020 --> 00:21:12,940
- Kau tak apa-apa?
- 228
- 00:21:15,140 --> 00:21:17,020
- Pilih nama
- 229
- 00:21:20,060 --> 00:21:22,940
- Tidak, tidak, tidak
- 230
- 00:21:22,980 --> 00:21:24,940
- Yang tidak akan dibuat
- 231
- 00:21:26,620 --> 00:21:29,660
- Pilih nama/Tidak akan Kau yang pilih
- 232
- 00:21:29,700 --> 00:21:34,340
- Kumohon Pilih/Tidak!
- 233
- 00:21:34,380 --> 00:21:37,220
- Pilih nama/ Yang satu ini urusanmu
- 234
- 00:21:37,260 --> 00:21:39,180
- Kau mau lakukan ini, kau yang pilih
- 235
- 00:21:41,060 --> 00:21:43,860
- Kau yang pilih namanya
- 236
- 00:22:25,840 --> 00:22:29,520
- Kau harus awasi levelnya
- Level adalah segalanya
- 237
- 00:22:29,520 --> 00:22:33,360
- Aku isi tabung dengan DNA mereka,
- tapi kau harus awasi sepanjang waktu
- 238
- 00:22:33,400 --> 00:22:34,520
- Jangan pernah tinggalkan mereka
- 239
- 00:22:34,520 --> 00:22:37,320
- Jika keseimbangan kimianya
- tak dijaga, kloning akan mati,
- 240
- 00:22:37,320 --> 00:22:39,040
- dan kita tak bisa mulai lagi
- 241
- 00:22:39,080 --> 00:22:41,200
- Jadi, kau harus
- perhatikan levelnya/ Oke
- 242
- 00:22:41,240 --> 00:22:43,960
- Dan mereka akan selesai
- di waktu yang sama, kan?
- 243
- 00:22:46,880 --> 00:22:48,680
- Oke
- 244
- 00:22:49,600 --> 00:22:51,720
- Sial lni jadi jauh lebih sulit
- 245
- 00:22:57,360 --> 00:22:59,400
- Beri tahu aku kau bisa lakukan itu
- 246
- 00:22:59,440 --> 00:23:03,200
- Ya, hanya harus mengimbanginya
- dengan sesuatu/Ed?
- 247
- 00:23:03,240 --> 00:23:06,840
- Ya, ya, ya Aku bisa lakukan itu
- 248
- 00:23:08,880 --> 00:23:10,800
- Dimana generator cadanganmu?
- 249
- 00:23:10,840 --> 00:23:14,640
- Jaga-jaga jika kehilangan daya/
- Aku tak punya generator, Ed
- 250
- 00:23:14,800 --> 00:23:18,400
- Oke Ada sesuatu yang harus aku tahu?
- 251
- 00:23:18,400 --> 00:23:21,440
- Ya Tabungnya bisa kehilangan daya
- 252
- 00:23:21,480 --> 00:23:25,080
- Katakan saja, jika ada
- gangguan daya 7 detik,
- 253
- 00:23:25,080 --> 00:23:26,040
- itu akan mengacaukan levelnya
- 254
- 00:23:26,120 --> 00:23:27,240
- Barusan kubilang padamu
- itu hal yang paling penting,
- 255
- 00:23:27,280 --> 00:23:29,120
- jadi, ya, kita butuh generator
- 256
- 00:23:29,160 --> 00:23:33,920
- lni jam 2 ....Tak ada yang buka/
- Entahlah Kau mau apa dariku?
- 257
- 00:23:33,920 --> 00:23:36,640
- Aku tak bisa terus
- menyediakan segalanya
- 258
- 00:23:36,640 --> 00:23:41,440
- Pikiranku sangat kacau
- pada titik ini Kau juga
- 259
- 00:23:41,440 --> 00:23:42,480
- Kau tahu itu?
- 260
- 00:23:46,240 --> 00:23:48,240
- Apa ada hal lain?
- 261
- 00:23:49,040 --> 00:23:50,960
- Tidak Kurasa itu saja
- 262
- 00:24:01,560 --> 00:24:04,440
- ltu dia
- 263
- 00:24:10,440 --> 00:24:13,240
- Dalam 17 hari, mereka akan keluar
- 264
- 00:24:14,000 --> 00:24:15,040
- Kau punya waktu sampai saat itu
- 265
- 00:24:15,080 --> 00:24:17,040
- untuk mencari tahu cara
- memindahkan kesadaran mereka
- 266
- 00:24:17,040 --> 00:24:20,760
- Jika, secara ajaib, kita
- berhasil lakukan ini
- 267
- 00:24:23,640 --> 00:24:25,640
- Bagaimana dengan Zoe?
- 268
- 00:24:40,000 --> 00:24:42,920
- Semua memori yang mereka
- miliki ada di dalam sini
- 269
- 00:24:44,840 --> 00:24:46,760
- Aku akan hapus dia
- 270
- 00:24:53,360 --> 00:24:56,240
- Akan kuhapus memori tentang dia
- 271
- 00:24:56,400 --> 00:24:58,320
- Kau bisa lakukan itu?
- 272
- 00:24:59,160 --> 00:25:02,000
- Manusia kehilangan
- memori sepanjang waktu
- 273
- 00:25:03,960 --> 00:25:10,640
- Apapun itu, bisa dihapus
- 274
- 00:25:14,600 --> 00:25:17,520
- Akan kubuat memorinya korup
- 275
- 00:25:17,560 --> 00:25:21,160
- Menghapusnya dari pemetaan mereka
- 276
- 00:25:25,000 --> 00:25:28,000
- Mereka takkan pernah ingat dia
- 277
- 00:25:29,920 --> 00:25:32,800
- Kita akan langsung masuk neraka
- 278
- 00:25:38,600 --> 00:25:43,200
- Terima kasih/Semoga beruntung
- 279
- 00:26:03,360 --> 00:26:06,240
- Parameter Pencarian: Zoe
- 280
- 00:26:42,680 --> 00:26:45,520
- Hapus Jalan Dan Asosiasinya?
- 281
- 00:26:56,200 --> 00:26:57,960
- Dihapus
- 282
- 00:27:45,040 --> 00:27:47,960
- Tn Foster, ini polisi
- 283
- 00:27:52,680 --> 00:27:54,560
- Selamat pagi, petugas
- 284
- 00:27:54,600 --> 00:27:56,560
- Kau bicara bahasa Spanyol? / Tidak Maaf
- 285
- 00:27:56,680 --> 00:27:58,480
- Maafkan bahasa lnggrisku
- 286
- 00:27:58,480 --> 00:28:00,400
- Aku Opsir Perez, ini Odelius
- 287
- 00:28:00,400 --> 00:28:03,160
- Kami mengikuti kasus pencurian sampah
- 288
- 00:28:03,200 --> 00:28:05,280
- Seseorang mencuri
- sampah dari setiap blok
- 289
- 00:28:06,280 --> 00:28:08,040
- Aneh sekali
- 290
- 00:28:08,080 --> 00:28:10,160
- Punyamu juga diambil? / Tidak
- 291
- 00:28:10,160 --> 00:28:13,840
- Tidak/Kau beruntung
- 292
- 00:28:13,880 --> 00:28:15,880
- Ya
- 293
- 00:28:15,920 --> 00:28:18,760
- Tak ada yang aneh?
- 294
- 00:28:19,600 --> 00:28:21,640
- Jika kau lihat sesuatu, atau
- siapapun yang mencurigakan,
- 295
- 00:28:21,640 --> 00:28:24,560
- beri tahu kami/ Akan kulakukan
- 296
- 00:28:24,560 --> 00:28:26,320
- Semoga harimu baik
- 297
- 00:28:32,900 --> 00:28:36,540
- Oke... Baiklah
- 298
- 00:28:36,700 --> 00:28:38,580
- ltu terjadi?
- 299
- 00:28:44,300 --> 00:28:46,140
- Edward
- 300
- 00:28:50,020 --> 00:28:52,100
- Aku merasa terpaksa untuk berkomentar
- 301
- 00:28:52,140 --> 00:28:55,780
- pada kurangnya kehadiran Will disini
- 302
- 00:28:55,860 --> 00:28:58,700
- Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan?
- 303
- 00:28:59,620 --> 00:29:03,540
- Will hanya bilang dia sakit pneumonia
- 304
- 00:29:03,540 --> 00:29:06,180
- Sungguh? /Ya
- 305
- 00:29:06,220 --> 00:29:07,380
- Bisa sampaikan pesan untukku?
- 306
- 00:29:08,260 --> 00:29:10,260
- Aku bicara pada dewan hari ini
- 307
- 00:29:10,260 --> 00:29:15,100
- Kecuali 345 berhasil, kita akan
- dihentikan di akhir kuartal
- 308
- 00:29:15,140 --> 00:29:17,020
- Dihentikan?
- 309
- 00:29:17,020 --> 00:29:19,820
- Kau ingin kata acuan yang lebih baik?
- 310
- 00:29:22,540 --> 00:29:25,660
- Ya Aku yakin dia akan cepat sembuh
- 311
- 00:29:25,700 --> 00:29:28,380
- William punya sistem
- kekebalan yang sangat kuat
- 312
- 00:29:41,900 --> 00:29:44,740
- Subyek tes 221 Memperbarui
- 313
- 00:29:44,820 --> 00:29:49,500
- Pemindahan kesadaran dari
- subyek asli ke kloning berhasil
- 314
- 00:29:49,500 --> 00:29:54,260
- Dan kesadaran bisa dipindahkan
- 315
- 00:29:56,180 --> 00:29:58,260
- Kenapa tidak pada manusia?
- 316
- 00:29:58,980 --> 00:30:00,940
- Apa yang kulewatkan?
- 317
- 00:30:06,900 --> 00:30:08,700
- William/Ya?
- 318
- 00:30:08,700 --> 00:30:10,740
- Hei, aku baru saja bicara pada Jones,
- 319
- 00:30:10,780 --> 00:30:13,460
- dan dia bilang jika kita
- tak membuat 345 berhasil,
- 320
- 00:30:13,460 --> 00:30:15,260
- dia akan menghentikan kita/ Astaga
- 321
- 00:30:15,300 --> 00:30:20,100
- Ya Dan ada peralatan bernilai
- jutaan dolar di basement-mu
- 322
- 00:30:20,140 --> 00:30:22,180
- Jika dia hentikan kita,
- mereka akan mencarinya
- 323
- 00:30:22,220 --> 00:30:24,140
- Dan kau mau tahu
- istilah ilmiah untuk itu?
- 324
- 00:30:24,180 --> 00:30:27,020
- Sangat dalam masalah
- 325
- 00:30:27,060 --> 00:30:29,820
- Jadi apa yang akan kita
- lakukan? / Oke Datang kesini
- 326
- 00:30:29,860 --> 00:30:33,500
- Apa? Tunggu Kemana? Kesana? /Ya, kesini
- 327
- 00:30:33,500 --> 00:30:36,420
- Kenapa? / Aku harus pergi bekerja,
- kau harus mengawasi tabungnya
- 328
- 00:30:36,460 --> 00:30:38,420
- Oke, kau tak perlu teriak/ Aku tidak
- 329
- 00:30:39,340 --> 00:30:42,100
- Oke Maaf, aku berteriak/
- Cepat saja kesini
- 330
- 00:30:42,140 --> 00:30:44,300
- Dan kau sakit pneumonia/ Apa?
- 331
- 00:30:47,060 --> 00:30:50,820
- Dr William Foster Akses diberikan
- 332
- 00:30:58,580 --> 00:31:00,420
- Ternyata kau disana Hai, Will
- 333
- 00:31:00,420 --> 00:31:02,300
- Ya ampun, kau tampak kacau
- 334
- 00:31:04,220 --> 00:31:06,340
- Bisa kuambilkan sesuatu?
- Mungkin sesuatu yang herbal?
- 335
- 00:31:06,340 --> 00:31:08,140
- Kau sakit apa?
- 336
- 00:31:08,980 --> 00:31:12,700
- Pneumonia/Menyebalkan sekali
- 337
- 00:31:16,500 --> 00:31:17,620
- Kau disini
- 338
- 00:31:17,620 --> 00:31:22,220
- Aku perlu kau meninjau data
- 345 untuk percobaan berikutnya
- 339
- 00:31:22,260 --> 00:31:24,260
- Ya Tidak sekarang/
- Jones mengejar kita semua
- 340
- 00:31:24,260 --> 00:31:27,980
- William, kami menunggu persetujuanmu
- untuk penggantian sulfur
- 341
- 00:31:28,020 --> 00:31:31,060
- Antri/Oke
- 342
- 00:31:32,820 --> 00:31:34,740
- Kau tak apa-apa?
- 343
- 00:31:35,780 --> 00:31:40,460
- Aku tak apa-apa
- Kenapa? / Tak ada alasan
- 344
- 00:32:20,940 --> 00:32:24,620
- Halo? / Aku turut prihatin mengenai Matt
- 345
- 00:32:26,620 --> 00:32:30,300
- Kau tak ingat aku? Aku
- gurunya Matt, Bu Florents
- 346
- 00:32:31,260 --> 00:32:34,100
- Aku bisa jelaskan/
- Sepupumu memberitahuku
- 347
- 00:32:34,140 --> 00:32:35,300
- Maaf aku datang tanpa pemberitahuan,
- 348
- 00:32:35,340 --> 00:32:37,180
- tapi Matt tak pergi ke
- sekolah beberapa hari,
- 349
- 00:32:37,180 --> 00:32:39,180
- dan aku tak bisa
- menghubungi ponsel istrimu
- 350
- 00:32:39,940 --> 00:32:42,780
- Dan aku tahu aku tidak
- seharusnya punya favorit, tapi
- 351
- 00:32:42,940 --> 00:32:45,700
- Kuharap itu menjelaskan semuanya
- 352
- 00:32:46,740 --> 00:32:48,660
- Selamat hari libur
- 353
- 00:32:56,300 --> 00:32:58,260
- Dia sudah pergi? / Apa yang terjadi?
- 354
- 00:32:58,260 --> 00:33:01,980
- Dia bilang harus ke kamar mandi
- Dia mengetuk pintu selama 5 menit,
- 355
- 00:33:01,980 --> 00:33:03,900
- seperti psikopat Entahlah,
- apa yang harus kulakukan?
- 356
- 00:33:03,940 --> 00:33:06,940
- Kau bilang apa? /Kubilang
- Matt sakit cacar air,
- 357
- 00:33:06,940 --> 00:33:09,660
- dan dia mau tinggal
- dengan kakek-neneknya
- 358
- 00:33:09,660 --> 00:33:13,420
- Kakek-neneknya sudah mati, Ed
- Bagaimana aku akan jelaskan itu?
- 359
- 00:33:13,460 --> 00:33:14,540
- Entahlah, William
- 360
- 00:33:14,580 --> 00:33:17,500
- Jangan menyeretku ke dalam
- sinkhole raksasa kebohonganmu, oke?
- 361
- 00:33:17,500 --> 00:33:20,340
- Kau tak telepon sekolah?
- Mengarang sesuatu?
- 362
- 00:33:20,380 --> 00:33:22,140
- Tidak
- 363
- 00:33:22,300 --> 00:33:25,060
- Bagaimana dengan
- klinik yang Mona terima?
- 364
- 00:33:25,060 --> 00:33:27,860
- lni sudah 5 hari Kau
- tak berpikir siapapun
- 365
- 00:33:27,900 --> 00:33:29,940
- akan sadar seluruh keluargamu hilang?
- 366
- 00:33:30,780 --> 00:33:34,780
- Aku punya banyak pikiran, Ed/ Ya Maaf
- 367
- 00:33:35,580 --> 00:33:38,580
- Kau harus tangani itu/
- Bagaimana keadaan mereka?
- 368
- 00:33:39,380 --> 00:33:41,420
- Mereka lebih tinggi 0,3 meter
- 369
- 00:34:09,180 --> 00:34:10,300
- Sungguh?
- 370
- 00:34:15,980 --> 00:34:18,780
- Dari: Mona Foster Untuk: Kepsek
- Luna Subyek: Mengenai Sophie dan Matt
- 371
- 00:34:35,980 --> 00:34:36,940
- Kita masih teman?
- 372
- 00:34:38,900 --> 00:34:40,940
- Maaf Aku tak bisa online Ayahku
- yang bodoh mengambil laptopku
- 373
- 00:34:40,980 --> 00:34:44,780
- Semuanya sakit ... Harus pergi
- 374
- 00:34:46,660 --> 00:34:48,540
- Jangan berteman dengan Julie
- 375
- 00:34:48,540 --> 00:34:49,540
- Dia gila
- 376
- 00:34:51,420 --> 00:34:54,380
- Apa yang dia lakukan?
- 377
- 00:34:54,380 --> 00:34:57,060
- Dia menggoda pacarmu!
- 378
- 00:34:59,060 --> 00:35:02,060
- Pacarku?
- 379
- 00:35:02,060 --> 00:35:03,820
- Juan!
- 380
- 00:35:07,580 --> 00:35:08,540
- Juan: Halo, sayang!
- 381
- 00:35:08,780 --> 00:35:10,700
- Halo, Juan
- 382
- 00:35:10,740 --> 00:35:12,420
- Orangtuaku keluar kota
- 383
- 00:35:12,420 --> 00:35:13,580
- Mau datang?
- 384
- 00:35:13,620 --> 00:35:15,420
- Kurasa tidak
- 385
- 00:35:17,260 --> 00:35:18,180
- Aku dihukum
- 386
- 00:35:20,180 --> 00:35:22,100
- Untuk berapa lama?
- 387
- 00:35:25,820 --> 00:35:26,940
- Sampai umurku 18 tahun
- 388
- 00:35:28,820 --> 00:35:30,620
- Menurutmu mereka sungguh
- akan menghentikan kita?
- 389
- 00:35:30,660 --> 00:35:31,820
- Yang kutahu adalah kita
- harus siapkan robot ini
- 390
- 00:35:31,820 --> 00:35:33,660
- sebelum kuartal berikutnya
- 391
- 00:35:33,700 --> 00:35:35,580
- Dimana William?
- 392
- 00:35:40,420 --> 00:35:44,220
- Pencetakan Saraf Tes: Jalankan Simulasi
- 393
- 00:35:56,700 --> 00:35:58,580
- Pencetakan Gagal
- 394
- 00:36:40,380 --> 00:36:43,260
- Tidak, aku tak mau dengar alasanmu
- 395
- 00:36:56,740 --> 00:36:59,380
- Apa yang kulewatkan?
- 396
- 00:37:19,780 --> 00:37:23,460
- Ya ampun Kau tampak kacau
- 397
- 00:37:23,500 --> 00:37:27,300
- Bukan begitu caranya untuk
- membuatmu tampak normal
- 398
- 00:37:27,500 --> 00:37:30,260
- Aku tidak siap/Tidak Kubilang 17 hari
- 399
- 00:37:30,260 --> 00:37:33,220
- lni sudah 17 hari Tidak
- ada "Aku tidak siap" disini
- 400
- 00:37:33,220 --> 00:37:34,900
- Ed
- 401
- 00:37:36,980 --> 00:37:38,020
- Ed
- 402
- 00:37:39,900 --> 00:37:40,900
- Ed!
- 403
- 00:37:42,780 --> 00:37:45,580
- Sial/Ed
- 404
- 00:37:45,580 --> 00:37:47,460
- Ed!
- 405
- 00:37:47,620 --> 00:37:49,420
- Kau lihat itu?
- 406
- 00:37:49,420 --> 00:37:51,380
- Aku masih tak tahu kenapa itu terjadi
- 407
- 00:37:51,380 --> 00:37:52,380
- Jika aku tak tahu apa penyebabnya,
- 408
- 00:37:52,420 --> 00:37:54,260
- bagaimana aku bisa yakin itu
- takkan terjadi pada mereka?
- 409
- 00:37:54,300 --> 00:37:56,060
- Ya
- 410
- 00:37:56,100 --> 00:37:58,940
- Harusnya kau pikirkan
- itu 17 hari yang lalu
- 411
- 00:37:58,940 --> 00:38:02,820
- Akselerasinya mengikuti
- profil DNA dengan tepat
- 412
- 00:38:02,860 --> 00:38:03,900
- Kau terus simpan mereka di dalam tangki,
- 413
- 00:38:03,900 --> 00:38:05,700
- mereka terus menua
- 414
- 00:38:05,740 --> 00:38:09,500
- lstrimu, 2 minggu dari
- sekarang, kanker, mungkin?
- 415
- 00:38:09,540 --> 00:38:13,260
- Putrimu menopause Putramu entahlah
- 416
- 00:38:13,260 --> 00:38:16,220
- Jadi seperti pria tua
- lnti ucapanku adalah
- 417
- 00:38:16,260 --> 00:38:19,140
- dalam beberapa hari, meskipun
- kau sudah mengetahuinya,
- 418
- 00:38:19,180 --> 00:38:23,860
- mereka sudah menua melebihi
- usia saat mereka tewas
- 419
- 00:38:23,980 --> 00:38:25,900
- Bagaimana kau akan jelaskan itu?
- 420
- 00:38:28,740 --> 00:38:31,500
- Bagaimana kau bisa tidak
- panik saat ini, William?
- 421
- 00:38:31,620 --> 00:38:33,620
- Aku coba berpikir/Oke Bagus
- 422
- 00:38:33,660 --> 00:38:35,500
- Tentu Kau berpikirlah
- Aku juga akan berpikir
- 423
- 00:38:35,540 --> 00:38:38,340
- Aku akan berpikir tentang
- seperti apa rasanya di dalam penjara
- 424
- 00:38:38,380 --> 00:38:42,980
- Atau saat Bionyne menuntut
- kita 30 miliar dolar untuk
- 425
- 00:38:42,980 --> 00:38:44,140
- Apa yang kau lakukan?
- 426
- 00:38:47,900 --> 00:38:50,820
- Akan kubius mereka jadi koma
- 427
- 00:38:50,860 --> 00:38:53,580
- lni akan menjaga pikiran
- mereka tetap kosong
- 428
- 00:38:54,540 --> 00:38:56,420
- Sampai aku mengetahuinya
- 429
- 00:38:56,500 --> 00:38:58,380
- Bagaimana jika kau tak mengetahuinya?
- 430
- 00:38:58,380 --> 00:39:01,300
- Kau tak bisa terus bius
- mereka selama maksimal 72 jam
- 431
- 00:39:01,300 --> 00:39:05,100
- Setelah itu, kau harus membuat
- keputusan yang sangat sulit
- 432
- 00:39:06,260 --> 00:39:08,060
- Keringkan tabungnya
- 433
- 00:39:11,780 --> 00:39:12,820
- Segel Pod Ditembus Palka Terbuka
- 434
- 00:40:13,540 --> 00:40:19,300
- Oke lni harusnya menjaga
- tubuhnya untuk sementara
- 435
- 00:43:09,220 --> 00:43:12,020
- Aku masih belum bisa melakukannya
- 436
- 00:43:17,780 --> 00:43:20,460
- Maafkan aku
- 437
- 00:43:39,740 --> 00:43:42,700
- Apa? /Will, apa kau
- menghindari teleponku?
- 438
- 00:43:43,540 --> 00:43:48,380
- Will? / Apa?
- 439
- 00:43:48,420 --> 00:43:52,220
- Kau sadar berapa banyak uang yang
- sudah diinvestasikan dalam proyek ini?
- 440
- 00:43:53,260 --> 00:43:57,140
- Orang-orang mengandalkanmu
- Aku mengandalkanmu/ Astaga
- 441
- 00:43:57,180 --> 00:44:00,740
- Dan kita hampir kehabisan waktu/ Astaga
- 442
- 00:44:00,780 --> 00:44:01,820
- Kau bilang apa?
- 443
- 00:44:02,940 --> 00:44:04,860
- Kau mendengarku?
- 444
- 00:44:05,620 --> 00:44:06,740
- Will, kau masih disana?
- 445
- 00:44:17,140 --> 00:44:18,340
- Kita mencari di tempat yang salah
- 446
- 00:44:18,340 --> 00:44:21,060
- Kau sangat dekat denganku
- 447
- 00:44:21,060 --> 00:44:22,860
- Bukan pikiran Bukan otaknya, Ed
- 448
- 00:44:22,900 --> 00:44:24,780
- Tapi tubuhnya/Tubuhnya?
- 449
- 00:44:24,820 --> 00:44:29,540
- ltu sangat jelas Sangat
- elegan Sangat sederhana
- 450
- 00:44:29,580 --> 00:44:32,420
- Hei, ayo hentikan ini, oke?
- 451
- 00:44:33,500 --> 00:44:36,260
- lkuti aku, Edward
- 452
- 00:44:48,940 --> 00:44:52,700
- ltu datar Lihat ini
- 453
- 00:44:57,620 --> 00:45:01,300
- Pikirannya kosong Koma
- 454
- 00:45:01,340 --> 00:45:03,300
- Dia tak pernah mengalami momen sadar
- 455
- 00:45:03,340 --> 00:45:06,100
- Tapi dia bernafas, jantungnya berdetak
- 456
- 00:45:06,140 --> 00:45:09,100
- Tapi itu bukan tanda kesadaran
- ltu adalah fungsi tanpa sadar
- 457
- 00:45:09,140 --> 00:45:10,980
- Semua kontrol ada di otak
- 458
- 00:45:11,020 --> 00:45:13,700
- Otaknya tahu itu punya tubuh
- 459
- 00:45:13,740 --> 00:45:17,540
- Tubuh spesifik ini ltu yang kulewatkan
- 460
- 00:45:17,580 --> 00:45:19,460
- ltu sebabnya 345 tak berhasil
- 461
- 00:45:19,540 --> 00:45:22,540
- Pikirannya terhubung
- ke baja dan titanium
- 462
- 00:45:22,540 --> 00:45:26,260
- Kita mencetak otak biologis
- ke pikiran sintetis
- 463
- 00:45:26,300 --> 00:45:28,140
- Tapi itu salah
- 464
- 00:45:28,140 --> 00:45:30,220
- Otaknya mencari tubuhnya,
- jantungnya, paru-parunya,
- 465
- 00:45:30,220 --> 00:45:32,060
- tapi tak bisa menemukannya
- 466
- 00:45:32,100 --> 00:45:34,980
- Jadi otaknya panik,
- 467
- 00:45:34,980 --> 00:45:37,740
- makanya bereaksi begitu,
- 468
- 00:45:37,780 --> 00:45:40,580
- dan tak pernah punya kesempatan
- menenangkan kesadarannya
- 469
- 00:45:40,580 --> 00:45:41,700
- Oh, sial Ya
- 470
- 00:45:41,740 --> 00:45:43,620
- ltu seperti penolakan transplantasi
- 471
- 00:45:44,460 --> 00:45:46,340
- Kita hanya harus menipu
- pikiran sintetisnya
- 472
- 00:45:46,340 --> 00:45:50,340
- percaya bahwa dia punya tubuh,
- darah dan daging, biologis yang asli
- 473
- 00:45:50,340 --> 00:45:54,100
- ltu solusinya/ ltu mungkin solusi 345,
- 474
- 00:45:54,140 --> 00:45:55,980
- tapi apa kaitannya dengan keluargamu?
- 475
- 00:45:55,980 --> 00:45:59,780
- Mereka bukan robot/ ltu
- berkaitan dengan keluargaku
- 476
- 00:45:59,940 --> 00:46:06,500
- Aku akan mencetak pikiran
- dia ke dalam tubuhnya sendiri
- 477
- 00:46:07,500 --> 00:46:11,220
- Aku tahu ini akan berhasil/ Kau yakin?
- 478
- 00:46:11,260 --> 00:46:13,220
- Kita hanya punya satu
- kesempatan dalam hal ini
- 479
- 00:46:14,220 --> 00:46:17,060
- Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
- 480
- 00:46:28,460 --> 00:46:31,460
- Siap? / Apa itu penting?
- 481
- 00:46:36,340 --> 00:46:39,020
- Mulai pencetakan saraf
- 482
- 00:46:39,180 --> 00:46:41,900
- Mulai protokol
- 483
- 00:46:48,620 --> 00:46:50,580
- Subyek: Mona Foster
- 484
- 00:46:54,580 --> 00:46:58,420
- Awasi korteksnya Bagus
- 485
- 00:47:09,940 --> 00:47:12,740
- Vital? /Vitalnya bagus
- 486
- 00:47:12,740 --> 00:47:14,580
- Oke
- 487
- 00:47:14,700 --> 00:47:19,460
- Semuanya bagus
- 488
- 00:47:23,380 --> 00:47:25,300
- Mulai pencetakan saraf
- 489
- 00:47:29,020 --> 00:47:30,940
- Luar biasa
- 490
- 00:47:34,940 --> 00:47:36,780
- Pencetakan selesai
- 491
- 00:47:56,860 --> 00:47:59,740
- Apa yang terjadi? Tak ada yang terjadi
- 492
- 00:48:00,660 --> 00:48:03,500
- Kau bisa mendengarku, Mona?
- 493
- 00:48:11,180 --> 00:48:15,180
- Sial Dia menolaknya Sial,
- apa yang akan kita lakukan?
- 494
- 00:48:15,220 --> 00:48:17,020
- Tunggu!
- 495
- 00:48:37,020 --> 00:48:39,100
- William?
- 496
- 00:48:41,860 --> 00:48:43,700
- Sayang
- 497
- 00:48:51,580 --> 00:48:55,260
- Apa yang kau lakukan? / Menidurkan dia
- 498
- 00:48:55,260 --> 00:48:56,380
- Aku tak bisa dia dan anak-anak bangun
- 499
- 00:48:56,420 --> 00:49:00,260
- dengan rumah seperti ini/
- Ya Pemikiran yang bagus
- 500
- 00:49:01,060 --> 00:49:03,100
- Kau tahu apa yang
- baru saja kita lakukan?
- 501
- 00:49:03,140 --> 00:49:07,780
- lni hal terhebat yang pernah
- kulakukan dalam hidupku
- 502
- 00:49:07,780 --> 00:49:09,740
- Yang pernah kau, dan siapapun lakukan
- 503
- 00:49:09,780 --> 00:49:12,460
- Kita tak bisa beri tahu
- siapapun tentang ini, tapi
- 504
- 00:49:12,500 --> 00:49:13,580
- Astaga
- 505
- 00:49:15,420 --> 00:49:21,100
- Kita bicara tentang hadiah Nobel
- 506
- 00:49:34,580 --> 00:49:37,580
- Kuharap mereka akan baik-baik saja
- 507
- 00:49:38,420 --> 00:49:41,300
- Kita berhasil/Ya
- 508
- 00:49:48,020 --> 00:49:52,740
- Baiklah Sampai ketemu di tempat kerja
- 509
- 00:50:59,180 --> 00:51:01,060
- Sialan
- 510
- 00:52:43,500 --> 00:52:45,420
- Mona?
- 511
- 00:52:51,380 --> 00:52:53,980
- Anak-anak?
- 512
- 00:53:04,580 --> 00:53:06,700
- Selamat pagi, William/ Selamat pagi
- 513
- 00:53:07,540 --> 00:53:10,420
- Bagaimana keadaan semuanya? / Aku lapar
- 514
- 00:53:10,460 --> 00:53:14,180
- Kelaparan/ Aku merasa
- hebat Aku akan pergi lari
- 515
- 00:53:14,220 --> 00:53:17,980
- Di luar?/Kau tampak
- capek Apa tidurmu nyenyak?
- 516
- 00:53:18,060 --> 00:53:19,060
- Ya
- 517
- 00:53:20,980 --> 00:53:24,780
- Selamat bersenang-senang/ Ayah!
- 518
- 00:53:24,820 --> 00:53:28,780
- Aku bisa makan panekuk?/ Ya
- 519
- 00:53:28,820 --> 00:53:32,420
- Kau bisa makan panekuk, Matthew
- 520
- 00:53:34,380 --> 00:53:39,100
- Sophie, kau juga mau panekuk?/ Ya
- 521
- 00:53:39,100 --> 00:53:41,940
- Bagus
- 522
- 00:53:53,540 --> 00:53:55,460
- lni panekuknya
- 523
- 00:53:55,540 --> 00:53:57,340
- Aku bisa makan roti panggang?
- 524
- 00:53:57,340 --> 00:54:00,140
- Ya Roti panggang
- Perancis untuk nona ini
- 525
- 00:54:00,140 --> 00:54:01,260
- Segera datang
- 526
- 00:54:27,220 --> 00:54:29,100
- Menjijikkan
- 527
- 00:54:29,100 --> 00:54:31,100
- Bu, ini sudah basi
- Kau tak pergi belanja?
- 528
- 00:54:31,100 --> 00:54:33,020
- Baru kubeli kemarin
- 529
- 00:54:33,900 --> 00:54:35,780
- Sudah kadaluarsa
- 530
- 00:54:37,560 --> 00:54:41,160
- Akan kuurus
- 531
- 00:54:44,280 --> 00:54:48,840
- Pekerjaan... Aku harus..
- 532
- 00:54:53,800 --> 00:54:55,680
- Ya? /Hei, ini aku
- 533
- 00:54:55,720 --> 00:54:57,640
- Ada donor akan datang dalam 37 menit
- 534
- 00:54:57,680 --> 00:55:00,520
- Kau harus segera pergi ke lab/
- Keluargaku baru saja bangun
- 535
- 00:55:00,520 --> 00:55:03,200
- Selamat Tapi itu akan jadi
- reuni yang sangat singkat
- 536
- 00:55:03,200 --> 00:55:04,280
- kecuali kita menyelesaikan 345
- 537
- 00:55:04,320 --> 00:55:06,280
- Jika kita dihentikan,
- kita bisa ketahuan
- 538
- 00:55:06,320 --> 00:55:09,200
- Matt, hati-hati/ Apa kau mendengarku?
- 539
- 00:55:09,240 --> 00:55:12,000
- William, kau mendengarku?
- 540
- 00:55:12,880 --> 00:55:15,840
- Halo? /Ya Oke Aku akan kesana
- 541
- 00:55:15,880 --> 00:55:17,600
- Sialan!
- 542
- 00:55:19,560 --> 00:55:21,400
- Nak, kau tak apa-apa?
- 543
- 00:55:21,440 --> 00:55:23,400
- Ya, aku tak apa-apa
- 544
- 00:55:23,520 --> 00:55:26,240
- Kau tak apa-apa?
- 545
- 00:55:26,280 --> 00:55:29,160
- Kau tak tampak seperti
- dirimu sendiri hari ini
- 546
- 00:55:29,200 --> 00:55:33,120
- Aku harus pergi ke lab/
- Pergilah, kami tak apa-apa
- 547
- 00:55:35,000 --> 00:55:37,000
- Aku benci meninggalkan
- kalian di hari Sabtu
- 548
- 00:55:37,040 --> 00:55:39,680
- Kami masih akan ada
- disini saat kau pulang
- 549
- 00:55:39,800 --> 00:55:41,680
- Oke
- 550
- 00:55:58,080 --> 00:56:01,880
- Jaringan saraf utuh Keadaan awal 60%
- 551
- 00:56:02,880 --> 00:56:04,640
- Hanya segitu?
- 552
- 00:56:04,680 --> 00:56:06,800
- Tapi korteks masih hidup Ya kan?
- 553
- 00:56:13,440 --> 00:56:15,360
- William?
- 554
- 00:56:16,120 --> 00:56:17,200
- Negatif
- 555
- 00:56:19,160 --> 00:56:21,080
- Terlalu korup
- 556
- 00:56:27,760 --> 00:56:30,720
- Apa yang terjadi? Donornya bagus
- 557
- 00:56:30,720 --> 00:56:33,360
- Aku tak bisa melakukannya
- 558
- 00:56:33,400 --> 00:56:36,320
- Aku tak bisa menempatkan
- orang lain melalui hal itu
- 559
- 00:56:36,360 --> 00:56:39,360
- Kau memilih waktu yang buruk
- untuk mengembangkan hati nurani
- 560
- 00:56:39,360 --> 00:56:43,200
- Kuharap kau siap dipenjara,
- bersama keluargamu
- 561
- 00:56:43,200 --> 00:56:47,800
- Karena itu yang akan terjadi
- jika kita tak buat 345 berhasil
- 562
- 00:56:47,800 --> 00:56:50,840
- Jadi, sebaiknya kau
- segera pikirkan sesuatu
- 563
- 00:58:18,120 --> 00:58:20,880
- Kau di dalam sana, Will?
- 564
- 00:58:22,720 --> 00:58:26,720
- Ya, ini aku/Semuanya
- baik-baik saja di dalam sana?
- 565
- 00:58:26,760 --> 00:58:31,360
- Baik/Sayang sekali
- tentang donor hari ini, ya?
- 566
- 00:58:33,320 --> 00:58:35,280
- Kita akan berhasil pada yang berikutnya
- 567
- 00:58:35,280 --> 00:58:38,120
- Kuharap ada yang berikutnya, Will
- 568
- 00:59:17,520 --> 00:59:19,400
- Ya ampun
- 569
- 00:59:20,360 --> 00:59:23,280
- Bu, kau lihat ponselku? /Tidak
- Aku juga mencari ponselku
- 570
- 00:59:23,320 --> 00:59:26,000
- Kehidupan sosialmu tak
- bergantung pada itu
- 571
- 00:59:26,040 --> 00:59:28,120
- Tapi punyaku iya/Oke Kau
- taruh dimana terakhir kali?
- 572
- 00:59:28,120 --> 00:59:29,800
- Aku tak tahu
- 573
- 00:59:29,840 --> 00:59:32,760
- Hei, kau lihat ponselku? /Tidak
- 574
- 00:59:32,760 --> 00:59:33,840
- Ya ampun
- 575
- 00:59:48,280 --> 00:59:50,120
- Ed!
- 576
- 00:59:53,920 --> 00:59:56,640
- Ya ampun, apa kau menangis darah?
- 577
- 00:59:57,640 --> 00:59:59,720
- William, kau tidak
- 578
- 00:59:59,760 --> 01:00:02,640
- Ya/Pada dirimu sendiri?
- Apa kau sudah gila?
- 579
- 01:00:02,640 --> 01:00:05,480
- Apa kau mempertimbangkan
- kemungkinan keadaanmu
- 580
- 01:00:05,560 --> 01:00:07,440
- akan sangat buruk dan
- gila? ltu bisa membunuhmu
- 581
- 01:00:07,440 --> 01:00:09,200
- Ed, aku harus melakukannya Dengar
- 582
- 01:00:09,240 --> 01:00:12,240
- Aku akan mengunggah
- pemetaan sarafku ke 345
- 583
- 01:00:12,280 --> 01:00:15,120
- ltu akan menjadi aku
- di dalam sana/Tentu
- 584
- 01:00:15,120 --> 01:00:17,880
- ltu membuatku tenang/
- Ed William/Hai, bung
- 585
- 01:00:21,680 --> 01:00:23,640
- Kita mulai dengan memindai tubuhku
- 586
- 01:00:23,680 --> 01:00:26,400
- Aku ambil data itu, membuat alogaritma
- 587
- 01:00:26,440 --> 01:00:28,560
- untuk menyingkat pencetakan
- sarafku ke dalam 345
- 588
- 01:00:28,560 --> 01:00:32,360
- Oke Jadi kau membuat
- alogaritma yang menipu
- 589
- 01:00:32,360 --> 01:00:36,000
- otak sintetis untuk berpikir
- tubuh aslinya ada disana?
- 590
- 01:00:36,040 --> 01:00:37,960
- Tepat
- 591
- 01:00:38,000 --> 01:00:41,000
- Dan dengan pikiranku di dalam,
- kita akan bisa memastikan
- 592
- 01:00:41,040 --> 01:00:45,640
- otak sintetis itu punya
- kesadaran, karena aku akan bisa
- 593
- 01:00:45,640 --> 01:00:47,600
- menanyai diriku sendiri
- 594
- 01:00:47,640 --> 01:00:50,600
- Aku adalah garis dasarnya,
- Ed Aku adalah kontrolnya
- 595
- 01:00:50,600 --> 01:00:54,360
- ltu akan menjadi aku
- 596
- 01:00:55,440 --> 01:00:58,240
- Aku akan mulai membuat
- alogaritmanya malam ini
- 597
- 01:00:58,240 --> 01:01:02,040
- Oke Kita masih akan
- pergi belanja pohon besok?
- 598
- 01:01:17,320 --> 01:01:21,040
- Ada yang salah/ Ada apa?
- 599
- 01:01:21,080 --> 01:01:23,000
- Aku tak tahu, Will, tapi
- ada yang salah denganku
- 600
- 01:01:23,040 --> 01:01:25,040
- Aku tak ingat apa makan
- malam kita kemarin
- 601
- 01:01:25,040 --> 01:01:27,080
- Aku tak ingat meninggalkan
- klinik untuk libur Natal
- 602
- 01:01:27,080 --> 01:01:28,800
- Aku tak ingat perjalanan kapalnya
- 603
- 01:01:28,840 --> 01:01:30,720
- Aku bahkan tak ingat kita pergi
- untuk perjalanan kapal, William
- 604
- 01:01:30,760 --> 01:01:32,840
- Ada yang salah denganku/ Oh, sayang
- 605
- 01:01:36,440 --> 01:01:39,480
- Dimana anak-anak?/Tidur
- 606
- 01:01:40,320 --> 01:01:43,320
- Sophie agak tak enak badan,
- tapi dia baik-baik saja
- 607
- 01:01:44,200 --> 01:01:47,000
- Mungkin kau sakit seperti Sophie
- 608
- 01:01:47,000 --> 01:01:48,920
- Mungkin
- 609
- 01:01:49,960 --> 01:01:53,720
- Kenapa kau tidak baring, dan
- lihat bagaimana perasaanmu
- 610
- 01:01:53,760 --> 01:01:56,520
- besok pagi? /Ya
- 611
- 01:01:57,720 --> 01:02:00,360
- Aku capek
- 612
- 01:02:18,720 --> 01:02:19,720
- Biologis Ke Sintetis
- Pencetakan Alogaritma
- 613
- 01:02:25,480 --> 01:02:28,320
- Mendukung perintah 345
- 614
- 01:02:37,000 --> 01:02:40,760
- Menekan perintah
- 615
- 01:02:40,800 --> 01:02:41,760
- Menyusun Alogaritma
- 616
- 01:02:41,800 --> 01:02:44,560
- Menyimpan Alogaritma
- 617
- 01:03:10,640 --> 01:03:13,240
- lbu!
- 618
- 01:03:13,320 --> 01:03:15,360
- Ayah!/Sophie?
- 619
- 01:03:15,400 --> 01:03:18,080
- Apa ibu tewas? / Apa?
- 620
- 01:03:18,080 --> 01:03:23,120
- Aku melihatnya, ayah/
- Tidak ltu hanya mimpi buruk
- 621
- 01:03:23,160 --> 01:03:26,880
- lbu baik-baik saja/
- Aku melihat ibu tewas
- 622
- 01:03:26,920 --> 01:03:30,720
- Tidak... Semuanya baik-baik saja
- 623
- 01:03:30,720 --> 01:03:33,640
- Kembalilah tidur/ ltu
- terasa sangat nyata
- 624
- 01:03:33,640 --> 01:03:35,320
- ltu hanya mimpi buruk.
- Tidak apa-apa.
- 625
- 01:03:35,360 --> 01:03:38,240
- Kau yakin? /Ya Tidak apa-apa
- 626
- 01:03:39,200 --> 01:03:41,120
- ltu hanya mimpi buruk
- 627
- 01:03:41,120 --> 01:03:44,000
- Oke/Semuanya baik-baik saja
- 628
- 01:04:34,380 --> 01:04:36,340
- Sudah
- 629
- 01:04:36,380 --> 01:04:38,380
- Semua akan menjadi lebih baik
- 630
- 01:04:38,380 --> 01:04:41,220
- ltu seperti tak pernah terjadi
- 631
- 01:04:41,220 --> 01:04:44,180
- William Apa yang terjadi?
- 632
- 01:04:48,860 --> 01:04:52,580
- Mona, kita bisa ke atas? / Apa
- yang kau lakukan pada Sophie?
- 633
- 01:04:52,660 --> 01:04:55,500
- Aku beri dia sedikit
- penenang/ Kau lakukan apa?
- 634
- 01:04:55,540 --> 01:04:56,660
- Dia baik-baik saja/ Apa?
- 635
- 01:04:56,660 --> 01:05:00,340
- Mona, kumohon Ayo bicara
- di atas/ Tidak William
- 636
- 01:05:00,380 --> 01:05:02,380
- Beri tahu aku yang sebenarnya
- 637
- 01:05:09,900 --> 01:05:12,740
- Ada kecelakaan
- 638
- 01:05:12,740 --> 01:05:14,860
- Kau dan anak-anak tewas
- 639
- 01:05:15,820 --> 01:05:18,620
- Aku menghidupkan kalian kembali
- 640
- 01:05:20,620 --> 01:05:23,340
- Kalian adalah replika
- 641
- 01:05:29,180 --> 01:05:34,020
- Singkirkan benda itu dari kepala dia
- 642
- 01:05:57,900 --> 01:06:00,700
- Aku sudah mati?
- 643
- 01:06:00,900 --> 01:06:05,460
- Kau masih hidup Kau nyata
- 644
- 01:06:05,500 --> 01:06:07,540
- Matt masih hidup di atas
- 645
- 01:06:07,580 --> 01:06:10,340
- Sophie dan
- 646
- 01:06:11,460 --> 01:06:14,300
- Dan tak ada orang lain yang harus tahu
- 647
- 01:06:18,100 --> 01:06:20,820
- Bagaimana kau bisa lakukan ini?
- 648
- 01:06:20,820 --> 01:06:23,860
- Aku melihat anak-anak kita tewas
- 649
- 01:06:25,700 --> 01:06:29,620
- Aku memegang tubuhmu di
- lenganku, dan kupikir
- 650
- 01:06:31,460 --> 01:06:34,260
- Aku bisa menghidupkanmu kembali
- 651
- 01:06:35,260 --> 01:06:38,140
- Apa yang akan kau lakukan?
- 652
- 01:07:22,060 --> 01:07:24,820
- Apa kabar?
- 653
- 01:07:25,940 --> 01:07:27,980
- Selamat pagi
- 654
- 01:07:28,980 --> 01:07:32,620
- Hai, Ed Apa kabar?/ Baik Kau?
- 655
- 01:07:32,620 --> 01:07:33,620
- Baik
- 656
- 01:07:33,780 --> 01:07:37,500
- Matt, tetap dengan ibu/
- Tapi aku suka yang satu ini
- 657
- 01:07:37,500 --> 01:07:39,380
- Tidak Aku benci yang
- satu itu ltu palsu
- 658
- 01:07:41,260 --> 01:07:44,180
- Kurasa mereka bagus
- 659
- 01:07:45,260 --> 01:07:47,940
- Ayo lihat kesini
- 660
- 01:07:51,940 --> 01:07:55,700
- Jadi, kau mendapatkan mereka kembali
- 661
- 01:07:57,700 --> 01:07:59,620
- Ya
- 662
- 01:08:00,420 --> 01:08:03,180
- Baiklah... Ayo beli pohonmu
- 663
- 01:08:16,100 --> 01:08:18,980
- Sayang, mungkin kita
- harus kembali ke rumah
- 664
- 01:08:19,020 --> 01:08:21,740
- Apa? /Kita baru saja menetap disini
- 665
- 01:08:21,780 --> 01:08:22,820
- Kau serius, ayah?
- 666
- 01:08:22,820 --> 01:08:25,620
- Matt, kau meleset ke piringmu/ Bodoh
- 667
- 01:08:25,620 --> 01:08:27,380
- Apa?
- 668
- 01:08:32,420 --> 01:08:35,220
- Ayah, siapa itu Zoe?
- 669
- 01:08:37,060 --> 01:08:38,020
- Siapa?
- 670
- 01:08:38,060 --> 01:08:40,940
- Seseorang menulis Zoe di
- lemariku dengan krayon
- 671
- 01:08:40,940 --> 01:08:43,900
- Dulu ada ranjang tingkat di
- kamar itu/Ranjang tingkat?
- 672
- 01:08:43,940 --> 01:08:45,820
- Kau yakin? / Aku tidak gila
- 673
- 01:08:45,860 --> 01:08:49,700
- Aku ingat foto di lorong lantai
- atas/ Sayang, hal yang terjadi
- 674
- 01:08:49,700 --> 01:08:52,460
- mungkin ada beberapa hal
- 675
- 01:08:52,500 --> 01:08:55,420
- Aku ingat kau tampak
- seperti apa saat berbohong
- 676
- 01:09:03,980 --> 01:09:05,900
- Selamat hari Natal, Will
- 677
- 01:09:05,900 --> 01:09:08,780
- Bau yang enak
- 678
- 01:09:08,860 --> 01:09:11,660
- Aku mengganggu makan malam, bukan?
- 679
- 01:09:11,660 --> 01:09:16,420
- Mona, kau tampak menakjubkan/
- Aku merindukanmu, Jones
- 680
- 01:09:16,460 --> 01:09:18,380
- Kau pria yang beruntung
- 681
- 01:09:18,420 --> 01:09:21,300
- lni mengejutkan.
- Mau bergabung dengan kami?
- 682
- 01:09:21,380 --> 01:09:23,260
- Cantik dan murah hati
- 683
- 01:09:23,300 --> 01:09:25,940
- Aku suka wanita sepertimu Terima kasih
- 684
- 01:09:25,980 --> 01:09:27,860
- Tapi aku tak mau mengganggu
- 685
- 01:09:27,860 --> 01:09:29,700
- William, bisa bicara sebentar?
- 686
- 01:09:29,740 --> 01:09:31,740
- Aku janji akan mengembalikan
- dia dalam 5 menit
- 687
- 01:09:34,740 --> 01:09:36,660
- Kita belum selesai
- 688
- 01:09:47,020 --> 01:09:50,060
- Apa yang membawamu kesini? /
- Biar kutanya kau sesuatu
- 689
- 01:09:50,060 --> 01:09:53,740
- Apa kau pernah berpikir
- semua ini agak terlalu mudah?
- 690
- 01:09:57,820 --> 01:10:00,420
- Aku tak tahu apa yang kau bicarakan
- 691
- 01:10:00,460 --> 01:10:01,660
- Biar kubantu
- 692
- 01:10:01,660 --> 01:10:08,180
- Subyek 346, 347, 348 Properti Bionyne
- 693
- 01:10:08,220 --> 01:10:10,980
- Keputusasaan sudah
- mendorong banyak orang hebat
- 694
- 01:10:11,020 --> 01:10:12,180
- mencapai yang mustahil
- 695
- 01:10:12,180 --> 01:10:13,860
- Takdir menyebabkan tabrakan mobil itu
- 696
- 01:10:13,900 --> 01:10:15,820
- Aku hanya membiarkan semuanya berjalan
- 697
- 01:10:15,820 --> 01:10:18,860
- Aku terkesan Tapi
- sekarang, aku punya masalah
- 698
- 01:10:18,860 --> 01:10:20,820
- 3 masalah, sebenarnya
- 699
- 01:10:21,780 --> 01:10:25,500
- Kau tahu apa yang akan
- terjadi jika hal ini tersebar?
- 700
- 01:10:25,540 --> 01:10:27,460
- Tak ada yang perlu tahu
- 701
- 01:10:27,500 --> 01:10:30,220
- Tak ada yang akan
- pernah tahu/ Mona tahu
- 702
- 01:10:30,220 --> 01:10:32,300
- Berapa lama sampai Sophie
- dan Matt mulai bertanya?
- 703
- 01:10:32,300 --> 01:10:34,060
- Mungkin teman-teman
- mereka akan bertanya
- 704
- 01:10:34,100 --> 01:10:35,220
- Kebohongan itu berantakan
- 705
- 01:10:35,220 --> 01:10:37,940
- Aku tak melakukan bisnis
- itu Berantakan itu berisiko
- 706
- 01:10:37,940 --> 01:10:39,780
- Sederhana itu aman
- 707
- 01:10:40,900 --> 01:10:46,500
- 3 subyek yang bebas adalah
- sesuatu yang tak bisa kutolerir
- 708
- 01:10:47,540 --> 01:10:49,540
- Aku tahu bagaimana cara
- membuat 345 berhasil
- 709
- 01:10:49,540 --> 01:10:51,340
- ltu bernilai sesuatu
- 710
- 01:10:51,340 --> 01:10:55,220
- Bionyne akan menjadi perusahaan
- biomedis paling sukses di dunia
- 711
- 01:10:55,260 --> 01:10:57,980
- William Tanyakan pertanyaan
- pada dirimu sendiri
- 712
- 01:10:58,100 --> 01:10:59,940
- Siapa yang akan menghabiskan
- uang sebanyak ini
- 713
- 01:10:59,980 --> 01:11:01,980
- untuk menyelamatkan para
- prajurit yang terluka?
- 714
- 01:11:01,980 --> 01:11:04,860
- Ya ampun, bung Ayolah
- 715
- 01:11:04,860 --> 01:11:06,820
- Perang bukan seperti itu
- 716
- 01:11:06,860 --> 01:11:12,540
- Kita adalah perusahaan biomedis/
- Namaku bahkan bukan Jones
- 717
- 01:11:12,540 --> 01:11:15,380
- Sekarang kau cari tahu
- bagaimana cara memindahkan
- 718
- 01:11:15,420 --> 01:11:18,180
- kesadaran manusia ke dalam mesin
- 719
- 01:11:18,180 --> 01:11:21,180
- Bayangkan pilot terbaik dimasukkan
- ke dalam ribuan drone individu
- 720
- 01:11:21,220 --> 01:11:24,980
- Pikiran peretas dimasukkan
- ke dalam virusnya
- 721
- 01:11:24,980 --> 01:11:27,860
- Apa kau tahu seberapa
- besar itu bernilai?
- 722
- 01:11:27,860 --> 01:11:30,740
- Will, bukankah itu menyenangkan?
- 723
- 01:11:30,780 --> 01:11:32,540
- Bagaimana dengan keluargaku?
- 724
- 01:11:32,580 --> 01:11:35,500
- Keluargamu tewas dalam
- kecelakaan mobil, Will
- 725
- 01:11:35,540 --> 01:11:38,500
- Beri aku alogaritmanya
- 726
- 01:11:38,540 --> 01:11:43,180
- Lalu, selesaikan makan malamnya
- Cium selamat malam pada anak-anak
- 727
- 01:11:44,180 --> 01:11:49,940
- Bercintalah dengan istrimu
- seperti saat yang pertama kali
- 728
- 01:11:49,980 --> 01:11:54,540
- Kesempatan untuk berpamitan
- 729
- 01:11:55,540 --> 01:11:57,620
- ltu hadiahku untukmu
- 730
- 01:12:05,260 --> 01:12:08,060
- Akan kuambil alogaritmanya
- 731
- 01:12:20,540 --> 01:12:22,500
- Tunggu aba-abaku Bersiap di luar
- 732
- 01:12:47,380 --> 01:12:51,100
- Aku tahu kau cukup pintar
- untuk melakukan hal yang tepat
- 733
- 01:13:01,780 --> 01:13:04,620
- lni akan membuatku kesal, bukan?
- 734
- 01:13:22,780 --> 01:13:24,820
- William, kau menakuti anak-anak
- 735
- 01:13:24,860 --> 01:13:26,740
- Dimana Tn Jones? / lbu, ayah
- 736
- 01:13:26,820 --> 01:13:29,620
- Apa kalian akan jadi lebih
- buruk?/ Mungkin/Tidak
- 737
- 01:13:29,660 --> 01:13:31,580
- Pergi ke kamar kalian
- 738
- 01:13:31,660 --> 01:13:34,380
- Dimana alumunium foil? / Di laci atas
- 739
- 01:13:40,300 --> 01:13:43,060
- William, aku perlu
- tahu apa yang terjadi
- 740
- 01:13:43,940 --> 01:13:45,940
- Dan siapa itu Zoe?
- 741
- 01:13:46,900 --> 01:13:49,780
- Zoe adalah putri kita
- 742
- 01:13:50,620 --> 01:13:52,620
- Aku tak bisa menghidupkan
- kalian semua kembali
- 743
- 01:13:52,660 --> 01:13:54,460
- Aku tak bisa menyelamatkan kalian semua
- 744
- 01:13:54,500 --> 01:13:56,540
- Tidak ada cukup tabung
- 745
- 01:13:57,500 --> 01:14:01,100
- Aku hapus dia dari memorimu
- 746
- 01:14:01,140 --> 01:14:03,220
- Kau menghapus memori anakku dariku?
- 747
- 01:14:05,020 --> 01:14:06,940
- Maafkan aku
- 748
- 01:14:06,940 --> 01:14:08,060
- Dna aku tak menyalahkanmu
- jika kau ingin membenciku
- 749
- 01:14:08,100 --> 01:14:12,700
- untuk sepanjang sisa hidupku,
- tapi saat ini kita harus pergi
- 750
- 01:14:12,780 --> 01:14:15,740
- Bionyne bukan perusahaan medis
- 751
- 01:14:15,780 --> 01:14:18,420
- Aku bahkan tak tahu
- mereka perusahaan apa
- 752
- 01:14:18,420 --> 01:14:21,380
- Tapi mereka akan
- membunuhmu dan anak-anak,
- 753
- 01:14:21,420 --> 01:14:24,300
- kecuali kita pergi sekarang juga
- 754
- 01:14:24,300 --> 01:14:27,220
- Dan aku tak menentang setiap hukum alam
- 755
- 01:14:27,220 --> 01:14:29,980
- hanya untuk kehilangan kalian lagi
- 756
- 01:14:30,020 --> 01:14:33,740
- Kita harus pergi
- 757
- 01:14:34,900 --> 01:14:36,820
- Anak-anak, kita akan pergi!
- 758
- 01:15:10,340 --> 01:15:12,220
- Ayo!
- 759
- 01:15:40,140 --> 01:15:41,980
- Apa yang terjadi?
- 760
- 01:15:41,980 --> 01:15:46,740
- Matt, Sophie, ada orang
- jahat yang coba melukai kita
- 761
- 01:15:46,740 --> 01:15:48,780
- Pegangan saja, dan semua
- akan baik-baik saja
- 762
- 01:15:49,620 --> 01:15:52,500
- Kita akan ke kapalnya
- Ed, dan pergi dari sini
- 763
- 01:16:12,700 --> 01:16:17,540
- Aku kecewa, Will Sangat kecewa
- 764
- 01:16:20,260 --> 01:16:22,340
- Pak, mereka sedang bergerak
- 765
- 01:16:24,140 --> 01:16:26,020
- Jangan tembak mereka di kepala
- 766
- 01:16:26,940 --> 01:16:28,900
- Semuanya salahmu/ Aku
- tak melakukan apa-apa
- 767
- 01:16:32,660 --> 01:16:34,420
- Bagaimana mereka menemukan kita?
- 768
- 01:16:34,420 --> 01:16:36,300
- Aku yakin mereka melacak
- kita lewat ponsel
- 769
- 01:16:36,340 --> 01:16:37,260
- Diam
- 770
- 01:16:40,300 --> 01:16:43,100
- Mungkin mobilnya Mungkin GPS-nya
- 771
- 01:16:43,100 --> 01:16:45,100
- Bukan mobil, bukan ponsel
- 772
- 01:16:45,140 --> 01:16:48,900
- Bionyne menempatkan pelacak
- pada setiap subyek eksperimennya
- 773
- 01:16:48,940 --> 01:16:50,860
- Ada di dalammu
- 774
- 01:17:00,420 --> 01:17:03,340
- Di depan!/ Awas!
- 775
- 01:17:11,780 --> 01:17:14,660
- Kita baik-baik saja .. Tidak apa
- 776
- 01:17:14,660 --> 01:17:15,700
- Kau tak apa-apa? /
- Kita baik-baik saja
- 777
- 01:17:18,780 --> 01:17:20,620
- Bagaimana cara mengeluarkan pelacaknya?
- 778
- 01:17:21,580 --> 01:17:24,500
- Mereka di dalam denyut nadimu
- 779
- 01:17:24,540 --> 01:17:28,300
- Mereka ada di sistem saraf
- Mereka tak bisa keluar
- 780
- 01:17:28,340 --> 01:17:29,460
- Apa yang kalian bicarakan?
- 781
- 01:17:29,580 --> 01:17:32,500
- Pergi ke klinik/Kita tak bisa
- 782
- 01:17:32,540 --> 01:17:34,300
- Pergi ke klinik
- 783
- 01:17:34,500 --> 01:17:36,300
- Oke
- 784
- 01:18:03,180 --> 01:18:05,220
- Sophie, ibu perlu kau
- baring/ Apa maksudmu?
- 785
- 01:18:05,220 --> 01:18:08,940
- Ayah Kenapa? /Tidak apa Naik saja
- 786
- 01:18:08,980 --> 01:18:09,900
- Tidak apa/ Apa?
- 787
- 01:18:09,900 --> 01:18:12,660
- Pelacaknya ada di dalam sistem
- saraf, jadi kita bakar mereka
- 788
- 01:18:12,660 --> 01:18:15,540
- Merah, putih, hitam/Pelacak?
- Apa yang kau bicarakan?
- 789
- 01:18:15,580 --> 01:18:18,540
- Tidak apa, Sophie/
- Bu, apa yang terjadi?
- 790
- 01:18:18,540 --> 01:18:20,260
- Seseorang menempatkan benda
- yang buruk di dalam kita
- 791
- 01:18:20,300 --> 01:18:21,500
- lbu akan membunuhnya
- lbu tahu kau takut
- 792
- 01:18:21,500 --> 01:18:24,260
- Tapi kau hanya harus mencoba
- tenang dan percaya padaku
- 793
- 01:18:24,300 --> 01:18:26,060
- Semuanya akan baik-baik saja
- 794
- 01:18:34,900 --> 01:18:36,620
- Apa yang terjadi?
- 795
- 01:18:36,660 --> 01:18:38,540
- Ada di dekat jantung
- 796
- 01:18:38,540 --> 01:18:39,740
- Apa? lbu
- 797
- 01:18:41,380 --> 01:18:43,460
- Harusnya ini Di dalam RS
- 798
- 01:18:43,580 --> 01:18:45,220
- Aman!
- 799
- 01:18:47,380 --> 01:18:49,260
- Sial Ayo pergi
- 800
- 01:18:59,900 --> 01:19:02,580
- Tidak apa, Matt Tidak seburuk itu
- 801
- 01:19:03,540 --> 01:19:04,500
- Aman!
- 802
- 01:19:08,340 --> 01:19:11,300
- Satu lagi hilang/ Mereka pasti di atas
- 803
- 01:19:11,300 --> 01:19:13,980
- Hei!
- 804
- 01:19:14,020 --> 01:19:15,180
- Apa yang kalian lakukan disini?
- 805
- 01:19:19,820 --> 01:19:21,700
- Ayah, cepat
- 806
- 01:19:26,540 --> 01:19:28,620
- Sayang, cobalah untuk tenang
- 807
- 01:19:31,460 --> 01:19:33,260
- Di atas sini? Sebelah kiri
- 808
- 01:19:33,260 --> 01:19:34,300
- Disini
- 809
- 01:19:34,340 --> 01:19:36,140
- Seseorang datang
- 810
- 01:19:38,980 --> 01:19:40,100
- Sialan
- 811
- 01:19:41,100 --> 01:19:42,020
- Sekarang
- 812
- 01:20:01,260 --> 01:20:02,980
- Tadi mereka disini
- 813
- 01:20:09,820 --> 01:20:12,580
- Target hilang Mereka
- membakar pelacaknya
- 814
- 01:20:12,580 --> 01:20:13,700
- Kita kehilangan mereka
- 815
- 01:20:18,460 --> 01:20:21,260
- lni Jones Aku punya pertanyaan untukmu
- 816
- 01:20:27,940 --> 01:20:29,820
- Kau dan anak-anak tetap di dalam mobil
- 817
- 01:20:29,860 --> 01:20:31,740
- Aku mau memastikan keadaannya aman
- 818
- 01:20:31,740 --> 01:20:33,780
- Akan kulihat apa aku
- bisa mengambil kapalnya
- 819
- 01:21:20,740 --> 01:21:23,620
- Kapan ayah kembali? / Sayang, tetap diam
- 820
- 01:21:24,460 --> 01:21:26,420
- Kuncinya
- 821
- 01:21:44,400 --> 01:21:48,200
- lbu!
- 822
- 01:21:49,920 --> 01:21:52,040
- lbu!/Tidak! Lepaskan aku!
- 823
- 01:21:52,040 --> 01:21:54,720
- Lepaskan anak-anakku!
- 824
- 01:21:55,800 --> 01:21:57,680
- Lepaskan mereka!
- 825
- 01:21:57,760 --> 01:21:59,680
- Ayah, awas!
- 826
- 01:21:59,680 --> 01:22:01,360
- Ayah!
- 827
- 01:22:02,560 --> 01:22:04,240
- Ayah!
- 828
- 01:22:08,200 --> 01:22:11,040
- Kami dapat istri dan anak-anaknya
- Bagaimana dengan Foster?
- 829
- 01:22:11,080 --> 01:22:12,960
- Dia akan mendatangi kita
- 830
- 01:22:35,960 --> 01:22:38,800
- Keputusan yang baik,
- Eddy lni kunci kapalmu
- 831
- 01:22:42,760 --> 01:22:44,760
- Kau bajingan/Mona, dengar
- 832
- 01:22:44,800 --> 01:22:47,640
- Semuanya akan baik-baik saja
- jika William bekerja sama
- 833
- 01:22:47,640 --> 01:22:48,600
- Baik-baik saja? Dasar bodoh
- 834
- 01:22:48,600 --> 01:22:52,240
- Mereka akan membunuh kita, Ed/
- lbu? Apa yang kau bicarakan?
- 835
- 01:22:52,280 --> 01:22:55,080
- Aku punya camilan di kantorku
- Bawa anak-anak kesana
- 836
- 01:22:55,080 --> 01:22:57,080
- lbu! lkut kami!
- 837
- 01:23:09,720 --> 01:23:13,360
- Foster disini Ya, pak
- 838
- 01:23:15,520 --> 01:23:21,160
- Mona, kami mencuri peralatan
- bernilai jutaan dolar untuk membuatmu
- 839
- 01:23:21,200 --> 01:23:22,960
- Membuatmu? /Ya, membuatmu
- 840
- 01:23:23,000 --> 01:23:24,920
- Untuk menghidupkanmu kembali.
- Kau tewas, ingat?
- 841
- 01:23:24,960 --> 01:23:27,800
- Aku harusnya melenyapkan
- jasadnya Jasadmu
- 842
- 01:23:27,880 --> 01:23:30,600
- Aku tak bisa melakukannya,
- dan Jones mengetahuinya
- 843
- 01:23:30,600 --> 01:23:33,680
- Dengar Jika kita ikuti mereka,
- kita bisa keluar dari hal ini
- 844
- 01:23:33,680 --> 01:23:35,560
- Singkirkan tanganmu dari istriku!
- 845
- 01:23:39,240 --> 01:23:41,360
- Dimana anak-anak, sayang?/ Mereka
- baik-baik saja Mereka disana
- 846
- 01:23:42,120 --> 01:23:45,120
- William, maafkan aku lni
- seharusnya tak terjadi
- 847
- 01:23:45,120 --> 01:23:47,840
- Keadaan jadi tak
- terkendali/ Tidak apa, Ed
- 848
- 01:23:47,880 --> 01:23:49,960
- Semuanya akan baik-baik saja
- 849
- 01:23:50,720 --> 01:23:53,720
- Aku menghancurkan alogaritmanya
- - Aku menyadari itu
- 850
- 01:23:53,760 --> 01:23:55,640
- Satu-satunya tempat
- dimana alogaritmanya berada
- 851
- 01:23:55,640 --> 01:23:57,520
- adalah di dalam kepalaku
- 852
- 01:23:57,520 --> 01:23:59,360
- Kau menginginkannya,
- kami pergi dari sini,
- 853
- 01:23:59,400 --> 01:24:00,400
- kau takkan pernah melihat kami lagi
- 854
- 01:24:00,440 --> 01:24:03,240
- Aku dan keluargaku lenyap/
- William, apa kau berunding?
- 855
- 01:24:05,200 --> 01:24:09,120
- Kau membutuhkanku/Sungguh?
- 856
- 01:24:10,040 --> 01:24:12,040
- Aku tidak butuh dia/ Jones, tunggu!
- 857
- 01:24:19,480 --> 01:24:21,360
- Atau dia
- 858
- 01:24:21,400 --> 01:24:24,360
- Tunggu, tidak! Akan kulakukan!
- 859
- 01:24:24,360 --> 01:24:27,160
- Akan kuberi kau alogaritmanya
- 860
- 01:24:27,200 --> 01:24:29,280
- Aku tahu
- 861
- 01:24:39,680 --> 01:24:41,720
- Jika kau percaya dia,
- dia akan membunuh kita
- 862
- 01:24:42,720 --> 01:24:45,440
- Aku mencintaimu
- 863
- 01:25:18,160 --> 01:25:20,040
- Pencetakan
- 864
- 01:25:51,600 --> 01:25:52,680
- Beri Tenaga
- 865
- 01:26:30,000 --> 01:26:32,760
- Alogaritmanya
- -Semuanya disana?
- 866
- 01:26:32,800 --> 01:26:33,880
- Semuanya disana
- 867
- 01:26:33,920 --> 01:26:36,760
- Sekarang lepaskan keluargaku
- 868
- 01:26:36,920 --> 01:26:38,840
- Kenapa kau tetap pada hal itu?
- 869
- 01:26:38,840 --> 01:26:44,480
- Makhluk ini adalah salinan
- 870
- 01:26:44,480 --> 01:26:46,360
- Kau sungguh tak mengerti?
- 871
- 01:26:46,440 --> 01:26:48,320
- Eksperimenmu sudah berakhir, Will
- 872
- 01:26:48,920 --> 01:26:50,800
- Tidak, belum berakhir
- 873
- 01:26:52,720 --> 01:26:54,560
- Jones
- 874
- 01:26:54,560 --> 01:26:57,520
- Aku disini untuk keluargaku
- 875
- 01:27:09,800 --> 01:27:10,880
- Anak-anak! Ayo
- jemput anak-anak!
- 876
- 01:27:49,320 --> 01:27:51,200
- Jalan
- 877
- 01:27:55,040 --> 01:27:58,800
- Bu, apa yang dia lakukan?
- Ayah mau kemana?
- 878
- 01:27:58,960 --> 01:28:05,480
- Ayah pergi untuk
- mengambil sesuatu, sayang
- 879
- 01:28:11,440 --> 01:28:15,200
- William! Sudah cukup
- 880
- 01:28:26,760 --> 01:28:29,480
- Seperti apa rasanya?
- 881
- 01:28:35,280 --> 01:28:38,120
- lni akan terdengar aneh
- 882
- 01:28:38,120 --> 01:28:41,200
- Tapi rasanya seperti aku
- 883
- 01:28:47,720 --> 01:28:49,680
- Will
- 884
- 01:28:56,400 --> 01:28:59,280
- Mereka akan kirim orang
- lain setelah aku tiada
- 885
- 01:28:59,320 --> 01:29:02,200
- Cepat atau lambat
- mereka akan menemukanmu
- 886
- 01:29:02,240 --> 01:29:05,080
- Tidak jika kita dalam hal ini bersama
- 887
- 01:29:05,120 --> 01:29:07,840
- Will, apa kau berunding?
- 888
- 01:29:10,760 --> 01:29:13,640
- Bagaimana jika aku bilang
- padamu ada jalan lain, Jones?
- 889
- 01:29:14,480 --> 01:29:16,680
- Beri kami apa yang kami inginkan,
- 890
- 01:29:16,720 --> 01:29:21,360
- dan kau bisa hidup lagi
- sebagai pria sangat kaya
- 891
- 01:29:22,440 --> 01:29:25,080
- Bagaimana menurutmu?
- 892
- 01:29:25,080 --> 01:29:27,160
- Apa kita sepakat?
- 893
- 01:29:29,000 --> 01:29:31,800
- Sampai jumpa lagi, Will
- 894
- 01:29:38,520 --> 01:29:42,440
- Akan kutangani dari sini,
- William/ Apa kau yakin?
- 895
- 01:29:42,440 --> 01:29:47,200
- Kau harus tetap disini/
- Tidak ada jalan lain
- 896
- 01:29:47,200 --> 01:29:50,040
- Kau jaga keluarga kita
- 897
- 01:29:51,920 --> 01:29:54,000
- Kami akan baik-baik saja
- 898
- 01:30:16,920 --> 01:30:19,000
- Ed
- 899
- 01:30:43,920 --> 01:30:46,800
- 17 Hari Kemudian
- 900
- 01:31:24,000 --> 01:31:26,000
- lbu!
- 901
- 01:31:27,880 --> 01:31:29,760
- Maafkan ibu
- 902
- 01:31:42,480 --> 01:31:47,080
- Dubai, Uni Emirat Arab
- 903
- 01:31:55,760 --> 01:31:59,560
- Tn Kisam, aku sangat
- senang kau bisa datang
- 904
- 01:32:01,600 --> 01:32:03,520
- Percaya padaku, kau takkan menyesalinya
- 905
- 01:32:03,560 --> 01:32:06,360
- Karena kutanya padamu,
- berapa harga yang bisa
- 906
- 01:32:06,360 --> 01:32:08,320
- berikan untuk kehidupan keduamu?
- 907
- 01:32:09,160 --> 01:32:11,120
- Silakan
- 908
- 01:32:24,480 --> 01:32:27,440
- Will, saatnya bekerja
- 909
- 01:32:34,040 --> 01:32:36,840
- Mulai urutan pemetaan
- 910
- 01:32:36,840 --> 01:32:47,400
- RESYNC BY : DENI AUROR@
- TRANSLATE BY : @than GuavaBerry
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement