Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Apr 19th, 2018
230
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.81 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:40,022 --> 00:01:42,261
  3. <b>Equipe CreepySubs
  4. Apresenta</b>
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:42,262 --> 00:01:45,576
  8. <b>BONECO DO MAL</b>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:45,577 --> 00:01:47,676
  12. <b>Legenda:
  13. Ice | DarkSide | Dr.Joker</b>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:47,677 --> 00:01:49,765
  17. <b>Legenda:
  18. Bobby.Satso | DSergio | 0tavi0</b>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:49,766 --> 00:01:51,818
  22. <b>Legenda:
  23. chernobyl | Yuca | Zeff</b>
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:51,819 --> 00:01:53,531
  27. <b>Revisão:
  28. Sardinha</b>
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:53,532 --> 00:01:55,251
  32. <b>Ressinc bluray:
  33. Moicano</b>
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:23,000 --> 00:03:24,528
  37. Desculpe, senhorita.
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:24,529 --> 00:03:26,840
  41. Eu não sabia como acordá-la.
  42.  
  43. 10
  44. 00:03:26,841 --> 00:03:29,667
  45. Os Heelshire tiveram
  46. que se ausentar momentaneamente.
  47.  
  48. 11
  49. 00:03:29,668 --> 00:03:32,767
  50. Eles pediram desculpas
  51. e que você esperasse na sala.
  52.  
  53. 12
  54. 00:03:33,116 --> 00:03:35,640
  55. Parece algo saído
  56. de um livro de história, não?
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:35,641 --> 00:03:38,615
  60. Os Heelshire
  61. já se encarregaram disso.
  62.  
  63. 14
  64. 00:03:38,616 --> 00:03:40,503
  65. Levarei suas coisas para dentro.
  66.  
  67. 15
  68. 00:03:40,504 --> 00:03:41,861
  69. Obrigada.
  70.  
  71. 16
  72. 00:04:30,919 --> 00:04:33,888
  73. Tem alguém aí em cima?
  74. Oi.
  75.  
  76. 17
  77. 00:05:24,765 --> 00:05:26,121
  78. <i>Tem alguém aí?</i>
  79.  
  80. 18
  81. 00:06:06,204 --> 00:06:07,560
  82. Oi.
  83.  
  84. 19
  85. 00:06:08,997 --> 00:06:10,457
  86. Desculpe.
  87.  
  88. 20
  89. 00:06:10,458 --> 00:06:14,314
  90. Acredite ou não,
  91. eu tentei não assustá-la.
  92.  
  93. 21
  94. 00:06:14,315 --> 00:06:18,311
  95. Desculpe o susto.
  96. Pensei ter ouvido alguém aqui.
  97.  
  98. 22
  99. 00:06:19,468 --> 00:06:23,400
  100. - E estava certa.
  101. - Desculpe. Isso é tão bobo.
  102.  
  103. 23
  104. 00:06:23,401 --> 00:06:24,935
  105. - É o Sr. Heelshire?
  106. - Não.
  107.  
  108. 24
  109. 00:06:24,936 --> 00:06:28,141
  110. - Eu sabia que não.
  111. - Não, eu trabalho na mercearia.
  112.  
  113. 25
  114. 00:06:28,142 --> 00:06:30,724
  115. Sou o merceeiro local.
  116.  
  117. 26
  118. 00:06:31,254 --> 00:06:32,949
  119. Sou o dono da loja,
  120. na verdade.
  121.  
  122. 27
  123. 00:06:33,661 --> 00:06:35,397
  124. - Meu nome é Malcolm.
  125. - Oi.
  126.  
  127. 28
  128. 00:06:35,398 --> 00:06:37,993
  129. - Você deve ser a babá.
  130. - Sim, Greta Evans.
  131.  
  132. 29
  133. 00:06:37,994 --> 00:06:40,689
  134. Deixei as compras lá embaixo,
  135. se quiser acompanhar.
  136.  
  137. 30
  138. 00:06:40,690 --> 00:06:43,964
  139. Posso te mostrar
  140. os lugares exóticos,
  141.  
  142. 31
  143. 00:06:43,965 --> 00:06:47,056
  144. como a despensa
  145. e o depósito de pães.
  146.  
  147. 32
  148. 00:06:47,057 --> 00:06:50,375
  149. - Estaria interessada?
  150. - Parece ótimo. Vamos lá.
  151.  
  152. 33
  153. 00:06:51,204 --> 00:06:53,851
  154. - Você é americana, não?
  155. - Sim.
  156.  
  157. 34
  158. 00:06:53,852 --> 00:06:56,146
  159. É minha primeira viagem
  160. ao Reino Unido.
  161.  
  162. 35
  163. 00:06:56,563 --> 00:06:57,921
  164. Deixe-me adivinhar.
  165.  
  166. 36
  167. 00:06:58,803 --> 00:07:00,634
  168. Califórnia, não é?
  169.  
  170. 37
  171. 00:07:01,144 --> 00:07:04,792
  172. - Montana. Aqui?
  173. - Sim. No cesto.
  174.  
  175. 38
  176. 00:07:04,793 --> 00:07:07,661
  177. Normalmente eu sou bom nisso.
  178. É meio que um dom.
  179.  
  180. 39
  181. 00:07:07,662 --> 00:07:09,039
  182. Um dom?
  183.  
  184. 40
  185. 00:07:09,040 --> 00:07:11,798
  186. Prognósticos, predições,
  187. o nome que preferir.
  188.  
  189. 41
  190. 00:07:11,799 --> 00:07:14,884
  191. Minha avó lia folhas de chá
  192. e minha mãe lê mãos.
  193.  
  194. 42
  195. 00:07:16,202 --> 00:07:19,113
  196. - Certo. O que você lê?
  197. - Eu...
  198.  
  199. 43
  200. 00:07:23,631 --> 00:07:26,436
  201. - Chiclete.
  202. - Tá bom.
  203.  
  204. 44
  205. 00:07:27,211 --> 00:07:29,773
  206. Não se escolhe o dom,
  207. srtª Evans.
  208.  
  209. 45
  210. 00:07:29,774 --> 00:07:32,722
  211. Se me permite.
  212. Não seja tímida.
  213.  
  214. 46
  215. 00:07:32,723 --> 00:07:34,187
  216. Permitir você...
  217.  
  218. 47
  219. 00:07:35,110 --> 00:07:36,529
  220. Sim. Vou ler seu chiclete.
  221.  
  222. 48
  223. 00:07:36,530 --> 00:07:38,550
  224. Sou um profissional,
  225. confie em mim.
  226.  
  227. 49
  228. 00:07:38,551 --> 00:07:39,908
  229. Está bem.
  230.  
  231. 50
  232. 00:07:39,909 --> 00:07:42,848
  233. - Meu Deus.
  234. - Muito bem.
  235.  
  236. 51
  237. 00:07:46,161 --> 00:07:47,860
  238. Mordidas interessantes.
  239.  
  240. 52
  241. 00:07:48,689 --> 00:07:52,033
  242. Vejo que você
  243. é escritora...
  244.  
  245. 53
  246. 00:07:52,034 --> 00:07:54,683
  247. de Phoenix, Montana.
  248.  
  249. 54
  250. 00:07:54,684 --> 00:07:57,910
  251. Você veio buscar inspiração
  252. no sertão inglês,
  253.  
  254. 55
  255. 00:07:57,911 --> 00:08:01,417
  256. e escapar da vida agitada
  257. dos EUA.
  258.  
  259. 56
  260. 00:08:01,418 --> 00:08:03,666
  261. - Não.
  262. - Quase.
  263.  
  264. 57
  265. 00:08:04,356 --> 00:08:07,373
  266. Nem um pouco.
  267. Não.
  268.  
  269. 58
  270. 00:08:07,374 --> 00:08:10,695
  271. Tá bom, mais uma tentativa.
  272. Só uma.
  273.  
  274. 59
  275. 00:08:11,984 --> 00:08:13,587
  276. Agora sim...
  277.  
  278. 60
  279. 00:08:13,588 --> 00:08:16,542
  280. Eu vi onde tinha errado.
  281. Está muito claro agora.
  282.  
  283. 61
  284. 00:08:18,322 --> 00:08:20,115
  285. Vejo um passado sombrio.
  286.  
  287. 62
  288. 00:08:20,116 --> 00:08:22,136
  289. Se afastando de alguém?
  290.  
  291. 63
  292. 00:08:23,215 --> 00:08:24,644
  293. É o que parece.
  294.  
  295. 64
  296. 00:08:28,416 --> 00:08:30,123
  297. Vou jogar isso fora.
  298.  
  299. 65
  300. 00:08:33,940 --> 00:08:35,969
  301. Foi minha melhor
  302. tentativa de flerte.
  303.  
  304. 66
  305. 00:08:35,970 --> 00:08:38,731
  306. Creia ou não,
  307. é o charme neste país.
  308.  
  309. 67
  310. 00:08:38,732 --> 00:08:40,088
  311. Tudo bem.
  312.  
  313. 68
  314. 00:08:40,089 --> 00:08:43,837
  315. É incrível que consigamos
  316. procriar por aqui.
  317.  
  318. 69
  319. 00:08:43,838 --> 00:08:46,684
  320. - Pão?
  321. - No armarinho atrás de você.
  322.  
  323. 70
  324. 00:08:52,709 --> 00:08:55,710
  325. Como é a família?
  326.  
  327. 71
  328. 00:08:56,452 --> 00:08:58,580
  329. Eles são legais, sabe?
  330.  
  331. 72
  332. 00:08:58,581 --> 00:09:01,973
  333. São generosos.
  334. Eles me dão esperança.
  335.  
  336. 73
  337. 00:09:02,792 --> 00:09:04,407
  338. E o filho?
  339.  
  340. 74
  341. 00:09:04,408 --> 00:09:06,851
  342. - Brahms.
  343. - Brahms?
  344.  
  345. 75
  346. 00:09:07,342 --> 00:09:08,870
  347. Ele é...
  348.  
  349. 76
  350. 00:09:10,006 --> 00:09:12,930
  351. Não sei como explicar.
  352.  
  353. 77
  354. 00:09:13,483 --> 00:09:14,840
  355. Olha só.
  356.  
  357. 78
  358. 00:09:15,167 --> 00:09:16,607
  359. Srª Heelshire.
  360.  
  361. 79
  362. 00:09:17,677 --> 00:09:20,808
  363. É tão bom
  364. finalmente conhecê-la.
  365.  
  366. 80
  367. 00:09:21,900 --> 00:09:24,082
  368. Onde estão seus sapatos?
  369.  
  370. 81
  371. 00:09:27,421 --> 00:09:30,258
  372. Brahms está ansioso
  373. para conhecê-la, srtª Evans.
  374.  
  375. 82
  376. 00:09:30,259 --> 00:09:32,562
  377. Ele nunca conheceu
  378. uma americana.
  379.  
  380. 83
  381. 00:09:32,563 --> 00:09:35,017
  382. Estou ansiosa
  383. para conhecê-lo também.
  384.  
  385. 84
  386. 00:09:35,018 --> 00:09:39,185
  387. Tenho certeza
  388. que deixei meus sapatos aqui.
  389.  
  390. 85
  391. 00:09:40,441 --> 00:09:41,935
  392. Eles aparecerão.
  393.  
  394. 86
  395. 00:09:41,936 --> 00:09:44,478
  396. É o Brahms.
  397. Ele gosta de brincar.
  398.  
  399. 87
  400. 00:09:44,479 --> 00:09:48,547
  401. - Acredito que trouxe outros.
  402. - Sim, eu trouxe.
  403.  
  404. 88
  405. 00:09:48,548 --> 00:09:52,231
  406. Vamos nos apressar.
  407. Estão nos esperando há tempos.
  408.  
  409. 89
  410. 00:09:53,111 --> 00:09:57,135
  411. <i>O nome dela é srtª Evans.
  412. Comporte-se muito bem.</i>
  413.  
  414. 90
  415. 00:09:57,136 --> 00:09:58,803
  416. Você é muito esperto.
  417.  
  418. 91
  419. 00:10:01,392 --> 00:10:02,852
  420. Papai?
  421.  
  422. 92
  423. 00:10:04,819 --> 00:10:08,388
  424. Srtª Evans, permita-me
  425. apresentar o Sr. Heelshire.
  426.  
  427. 93
  428. 00:10:08,389 --> 00:10:11,653
  429. - Srtª Evans.
  430. - E esse...
  431.  
  432. 94
  433. 00:10:11,987 --> 00:10:14,429
  434. é o nosso filho, Brahms.
  435.  
  436. 95
  437. 00:10:31,799 --> 00:10:33,973
  438. Acho que já conheceu o Brahms,
  439. não foi?
  440.  
  441. 96
  442. 00:10:37,414 --> 00:10:39,052
  443. Como está, Brahms?
  444.  
  445. 97
  446. 00:10:41,572 --> 00:10:44,026
  447. Pegue leve com a srtª Evans.
  448.  
  449. 98
  450. 00:10:44,027 --> 00:10:47,366
  451. Ela veio de muito longe
  452. só para conhecê-lo.
  453.  
  454. 99
  455. 00:10:49,341 --> 00:10:51,661
  456. Eu também vou sair.
  457. As contas estão na mesa.
  458.  
  459. 100
  460. 00:10:51,662 --> 00:10:54,673
  461. Foi bom conhecê-la, srtª Evans.
  462. Espero vê-la novamente.
  463.  
  464. 101
  465. 00:10:54,674 --> 00:10:57,041
  466. - Obrigada, Malcolm.
  467. - Disponha.
  468.  
  469. 102
  470. 00:11:13,796 --> 00:11:15,898
  471. É tão bom conhecê-lo, Brahms.
  472.  
  473. 103
  474. 00:11:16,470 --> 00:11:18,750
  475. Eu espero que você e eu
  476. possamos ser amigos.
  477.  
  478. 104
  479. 00:11:21,083 --> 00:11:25,158
  480. Papai, poderia levá-la
  481. para seus aposentos, por favor?
  482.  
  483. 105
  484. 00:11:25,159 --> 00:11:28,572
  485. Srtª Evans, precisamos agilizar.
  486. Tenho muito o que lhe mostrar.
  487.  
  488. 106
  489. 00:11:30,167 --> 00:11:33,214
  490. Ficará sozinha por aqui.
  491. Acha que pode lidar com isso?
  492.  
  493. 107
  494. 00:11:33,215 --> 00:11:34,868
  495. Sim, com certeza.
  496.  
  497. 108
  498. 00:11:35,372 --> 00:11:38,675
  499. Já tivermos muitas babás
  500. por aqui.
  501.  
  502. 109
  503. 00:11:38,676 --> 00:11:41,706
  504. Brahms rejeitou todas elas.
  505.  
  506. 110
  507. 00:11:41,707 --> 00:11:46,617
  508. Elas eram jovens e bonitas
  509. como você.
  510.  
  511. 111
  512. 00:11:46,618 --> 00:11:51,314
  513. Irá acordá-lo às 7h
  514. e o vestirá.
  515.  
  516. 112
  517. 00:11:52,448 --> 00:11:55,503
  518. Encontrará as roupas limpas
  519. atrás de você.
  520.  
  521. 113
  522. 00:12:00,279 --> 00:12:02,674
  523. Então... Eu deveria?
  524.  
  525. 114
  526. 00:12:03,051 --> 00:12:04,951
  527. Acorde-o e arrume-o,
  528. Srtª Evans.
  529.  
  530. 115
  531. 00:12:04,952 --> 00:12:07,565
  532. A melhor maneira de aprender
  533. é fazendo.
  534.  
  535. 116
  536. 00:12:10,330 --> 00:12:12,503
  537. Acorde, Brahms.
  538.  
  539. 117
  540. 00:12:12,504 --> 00:12:15,900
  541. Não sei você,
  542. mas isso não me acordaria.
  543.  
  544. 118
  545. 00:12:17,955 --> 00:12:22,941
  546. - Hora de acordar, Brahms.
  547. - Ele não é um bebê, srtª Evans.
  548.  
  549. 119
  550. 00:12:22,942 --> 00:12:25,701
  551. Não precisa ter medo
  552. de machucá-lo.
  553.  
  554. 120
  555. 00:12:28,284 --> 00:12:30,292
  556. Com licença.
  557.  
  558. 121
  559. 00:12:31,753 --> 00:12:36,713
  560. Vamos mostrar a srtª Evans
  561. como tirar sua roupa.
  562.  
  563. 122
  564. 00:12:37,325 --> 00:12:41,363
  565. Eu deixaria ela fazer,
  566. mas ficaríamos aqui o dia todo.
  567.  
  568. 123
  569. 00:12:42,421 --> 00:12:46,559
  570. Brahms tem três horas de estudo
  571. cinco dias na semana,
  572.  
  573. 124
  574. 00:12:46,560 --> 00:12:48,353
  575. e gosto de começar
  576. lendo poesia.
  577.  
  578. 125
  579. 00:12:48,354 --> 00:12:50,362
  580. Conhece alguma,
  581. srtª Evans?
  582.  
  583. 126
  584. 00:12:50,809 --> 00:12:53,445
  585. Eu conheço o livro
  586. "Green Eggs and Ham".
  587.  
  588. 127
  589. 00:12:54,455 --> 00:12:57,822
  590. Não precisa ser poesia,
  591. claro.
  592.  
  593. 128
  594. 00:12:57,823 --> 00:12:59,691
  595. Qualquer livros desse servirão,
  596.  
  597. 129
  598. 00:12:59,692 --> 00:13:04,066
  599. mas você deve ler
  600. em alto e bom tom.
  601.  
  602. 130
  603. 00:13:04,067 --> 00:13:05,613
  604. Sim, claro.
  605.  
  606. 131
  607. 00:13:09,730 --> 00:13:13,125
  608. - Sim, claro!
  609. - Excelente.
  610.  
  611. 132
  612. 00:13:13,126 --> 00:13:16,914
  613. Em seguida,
  614. é apreciação de música.
  615.  
  616. 133
  617. 00:13:16,915 --> 00:13:18,495
  618. Brahms!
  619.  
  620. 134
  621. 00:13:19,011 --> 00:13:22,637
  622. Precisa sentar com postura,
  623.  
  624. 135
  625. 00:13:23,200 --> 00:13:25,314
  626. como um bom garoto.
  627.  
  628. 136
  629. 00:13:26,419 --> 00:13:29,211
  630. Música, srtª Evans.
  631.  
  632. 137
  633. 00:13:29,212 --> 00:13:33,149
  634. Não sei o que Brahms faria
  635. sem sua música.
  636.  
  637. 138
  638. 00:13:33,150 --> 00:13:35,083
  639. É o mundo dele.
  640.  
  641. 139
  642. 00:13:35,084 --> 00:13:39,265
  643. Claro, ele gosta de ouvir
  644. mais alto do que gosto mas...
  645.  
  646. 140
  647. 00:13:39,266 --> 00:13:44,178
  648. Isso o deixa tão feliz
  649. que não me atrevo a tirar dele.
  650.  
  651. 141
  652. 00:14:05,734 --> 00:14:08,293
  653. Não jogamos comida fora
  654. nessa casa, srtª Evans.
  655.  
  656. 142
  657. 00:14:08,294 --> 00:14:10,287
  658. Esta é uma casa de campo.
  659.  
  660. 143
  661. 00:14:10,962 --> 00:14:14,798
  662. - Sabe o que isso significa?
  663. - Não.
  664.  
  665. 144
  666. 00:14:15,187 --> 00:14:19,133
  667. Que estamos em constante
  668. batalha com elementos externos.
  669.  
  670. 145
  671. 00:14:19,134 --> 00:14:22,213
  672. Clima, plantas e vermes.
  673.  
  674. 146
  675. 00:14:22,214 --> 00:14:24,531
  676. Especialmente vermes,
  677. srtª Evans.
  678.  
  679. 147
  680. 00:14:24,532 --> 00:14:28,715
  681. Assim, tomamos certas medidas
  682. contra eles.
  683.  
  684. 148
  685. 00:14:30,261 --> 00:14:32,250
  686. Olá, querido.
  687.  
  688. 149
  689. 00:14:33,490 --> 00:14:36,953
  690. Sr. Heelshire explicará
  691. o resto de seus deveres.
  692.  
  693. 150
  694. 00:14:36,954 --> 00:14:40,195
  695. As comidas vêm para cá.
  696.  
  697. 151
  698. 00:14:41,478 --> 00:14:43,150
  699. Obrigado.
  700.  
  701. 152
  702. 00:14:43,151 --> 00:14:46,480
  703. Agora,
  704. lhe mostrarei as armadilhas.
  705.  
  706. 153
  707. 00:14:51,129 --> 00:14:53,598
  708. Enquanto fazemos o melhor
  709. para cuidar da casa,
  710.  
  711. 154
  712. 00:14:53,599 --> 00:14:56,496
  713. a propósito,
  714. não usamos mais as lareiras.
  715.  
  716. 155
  717. 00:14:56,497 --> 00:14:59,078
  718. Um pouco perigoso,
  719. lamentavelmente.
  720.  
  721. 156
  722. 00:14:59,079 --> 00:15:01,709
  723. O último comerciante
  724. que tivermos,
  725.  
  726. 157
  727. 00:15:02,271 --> 00:15:04,850
  728. ele conseguiu
  729. trancar todas as janelas.
  730.  
  731. 158
  732. 00:15:05,301 --> 00:15:08,988
  733. Pessoalmente, eu não acho
  734. que isso seja necessário, mas...
  735.  
  736. 159
  737. 00:15:09,422 --> 00:15:13,805
  738. A srª Heelshire está convencida
  739. que eles entrarão nas paredes.
  740.  
  741. 160
  742. 00:15:13,806 --> 00:15:16,603
  743. E Brahms
  744. nunca foi fã de animais,
  745.  
  746. 161
  747. 00:15:16,604 --> 00:15:18,784
  748. ele sempre foi muito reservado.
  749.  
  750. 162
  751. 00:15:19,367 --> 00:15:20,855
  752. Muito tímido.
  753.  
  754. 163
  755. 00:15:21,317 --> 00:15:23,688
  756. Sei como isso deve ser
  757. para você, srtª Evans.
  758.  
  759. 164
  760. 00:15:23,689 --> 00:15:27,241
  761. E para ser honesto não sei como
  762. tudo chegou a esse ponto.
  763.  
  764. 165
  765. 00:15:27,242 --> 00:15:31,211
  766. De pouco em pouco,
  767. depois tudo de uma vez, eu acho.
  768.  
  769. 166
  770. 00:15:33,318 --> 00:15:38,228
  771. Estou dizendo que,
  772. por mais que pareça estranho,
  773.  
  774. 167
  775. 00:15:38,925 --> 00:15:40,936
  776. nosso filho está aqui.
  777.  
  778. 168
  779. 00:15:40,937 --> 00:15:43,203
  780. Está muito conosco.
  781.  
  782. 169
  783. 00:15:44,522 --> 00:15:47,490
  784. - Compreende, srtª Evans?
  785. - Sim.
  786.  
  787. 170
  788. 00:15:47,491 --> 00:15:50,591
  789. Ótimo. Muito bom.
  790. Isso é muito bom.
  791.  
  792. 171
  793. 00:15:54,803 --> 00:15:59,076
  794. <i>"Querido Jesus, manso e suave,
  795. cuida dessa criança.</i>
  796.  
  797. 172
  798. 00:15:59,077 --> 00:16:04,023
  799. Pena que minha simplicidade,
  800. faz-me sofrer para ir à Ti.
  801.  
  802. 173
  803. 00:16:04,635 --> 00:16:08,357
  804. Deus abençoe a mamãe.
  805. Deus abençoe o papai.
  806.  
  807. 174
  808. 00:16:08,358 --> 00:16:10,632
  809. Deus abençoe a Greta.
  810.  
  811. 175
  812. 00:16:11,069 --> 00:16:12,747
  813. Deus abençoe a mim."
  814.  
  815. 176
  816. 00:16:12,748 --> 00:16:14,576
  817. - Amém.
  818. - Amém.
  819.  
  820. 177
  821. 00:16:14,577 --> 00:16:17,247
  822. Foi um ótimo garoto hoje,
  823. Brahms.
  824.  
  825. 178
  826. 00:16:17,248 --> 00:16:19,653
  827. Comportou-se
  828. como um cavaleiro.
  829.  
  830. 179
  831. 00:16:19,654 --> 00:16:22,030
  832. Mamãe está orgulhosa de você.
  833.  
  834. 180
  835. 00:16:25,400 --> 00:16:28,926
  836. Poderia nos dar privacidade
  837. para falar com o Brahms?
  838.  
  839. 181
  840. 00:16:28,927 --> 00:16:30,387
  841. Claro.
  842.  
  843. 182
  844. 00:16:53,962 --> 00:16:56,561
  845. Ele quer você, srtª Evans.
  846.  
  847. 183
  848. 00:16:56,562 --> 00:17:00,064
  849. Ele escolheu a você,
  850. caso aceite.
  851.  
  852. 184
  853. 00:17:12,315 --> 00:17:15,904
  854. <i>Eu não sei.
  855. Isso é muito assustador.</i>
  856.  
  857. 185
  858. 00:17:16,330 --> 00:17:18,712
  859. Uma casa enorme no meio do nada,
  860. sem vizinhos,
  861.  
  862. 186
  863. 00:17:18,713 --> 00:17:21,788
  864. janelas não abrem,
  865. sem sinal e sem Wi-Fi.
  866.  
  867. 187
  868. 00:17:21,789 --> 00:17:23,908
  869. <i>Greta, sabe que precisava
  870. se afastar.</i>
  871.  
  872. 188
  873. 00:17:23,909 --> 00:17:27,360
  874. <i>- Isso é perfeito para você.
  875. - E tirar proveito deles?</i>
  876.  
  877. 189
  878. 00:17:27,361 --> 00:17:30,394
  879. <i>Não, está sendo paga
  880. para cuidar do boneco.</i>
  881.  
  882. 190
  883. 00:17:30,395 --> 00:17:33,141
  884. - Devia ver como falam com ele.
  885. <i>- Sim, é assustador,</i>
  886.  
  887. 191
  888. 00:17:33,142 --> 00:17:35,484
  889. <i>mas são só alguns meses.
  890. Pode lidar com isso.</i>
  891.  
  892. 192
  893. 00:17:35,485 --> 00:17:38,697
  894. - Mesmo se fosse semanas...
  895. - Você precisa desse dinheiro.
  896.  
  897. 193
  898. 00:17:38,698 --> 00:17:41,578
  899. <i>- Recomeçar. Esquecer as coisas.
  900. - Você está certa.</i>
  901.  
  902. 194
  903. 00:17:41,579 --> 00:17:45,062
  904. <i>- Ficará bem.
  905. - Certo.</i>
  906.  
  907. 195
  908. 00:17:46,018 --> 00:17:49,417
  909. <i>- O que foi?
  910. - É o Cole.</i>
  911.  
  912. 196
  913. 00:17:49,827 --> 00:17:52,086
  914. <i>Ele não para de ligar.</i>
  915.  
  916. 197
  917. 00:17:52,087 --> 00:17:55,190
  918. <i>Ele veio na casa,
  919. assustou a Morgan.</i>
  920.  
  921. 198
  922. 00:17:55,191 --> 00:17:56,709
  923. <i>- O que disse a ele?
  924. - Nada.</i>
  925.  
  926. 199
  927. 00:17:56,710 --> 00:17:59,198
  928. <i>E não irei falar nada.</i>
  929.  
  930. 200
  931. 00:17:59,584 --> 00:18:02,305
  932. <i>Acho que ele não se importa
  933. com a ordem de restrição.</i>
  934.  
  935. 201
  936. 00:18:02,306 --> 00:18:05,163
  937. - Não se envolva.
  938. <i>- Tudo bem.</i>
  939.  
  940. 202
  941. 00:18:05,665 --> 00:18:07,750
  942. Diga que não sabe
  943. onde estou.
  944.  
  945. 203
  946. 00:18:07,751 --> 00:18:09,823
  947. <i>- Eu sei disso.</i>
  948. - Sabe disso, desculpa.
  949.  
  950. 204
  951. 00:18:09,824 --> 00:18:12,401
  952. <i>Não suportaria ver você
  953. machucada de novo.</i>
  954.  
  955. 205
  956. 00:18:39,545 --> 00:18:41,005
  957. <i>Não!</i>
  958.  
  959. 206
  960. 00:18:41,006 --> 00:18:44,752
  961. Como se atreve?
  962. O que você fez?
  963.  
  964. 207
  965. 00:18:44,753 --> 00:18:47,282
  966. Espere até eu dizer
  967. ao papai.
  968.  
  969. 208
  970. 00:18:49,129 --> 00:18:51,319
  971. Você fez isso!
  972.  
  973. 209
  974. 00:18:52,732 --> 00:18:55,044
  975. A mamãe tem que ir agora.
  976.  
  977. 210
  978. 00:18:55,045 --> 00:18:57,949
  979. Precisa ser um bom garoto.
  980.  
  981. 211
  982. 00:18:58,399 --> 00:19:00,627
  983. Porque você nos prometeu.
  984.  
  985. 212
  986. 00:19:00,628 --> 00:19:02,700
  987. Desculpe-me a pressa,
  988. srtª Evans.
  989.  
  990. 213
  991. 00:19:02,701 --> 00:19:06,051
  992. Faz tempo que não tiramos férias
  993. e estamos ansiosos.
  994.  
  995. 214
  996. 00:19:06,052 --> 00:19:08,651
  997. Além disso,
  998. Brahms parece gostar de você.
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:19:08,652 --> 00:19:12,316
  1002. Só desejava que tivéssemos
  1003. uma oportunidade para...
  1004.  
  1005. 216
  1006. 00:19:12,317 --> 00:19:15,964
  1007. explicar as peculiaridades
  1008. de um criança
  1009.  
  1010. 217
  1011. 00:19:15,965 --> 00:19:17,601
  1012. tão única quanto o nosso Brahms,
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:19:17,602 --> 00:19:20,700
  1016. mas sei que aprenderá rápido.
  1017.  
  1018. 219
  1019. 00:19:20,701 --> 00:19:24,309
  1020. Tenho algo para te ajudar.
  1021.  
  1022. 220
  1023. 00:19:24,633 --> 00:19:26,547
  1024. Horários, regras.
  1025.  
  1026. 221
  1027. 00:19:26,548 --> 00:19:29,461
  1028. A srª Heelshire fez
  1029. a gentileza de anotar tudo.
  1030.  
  1031. 222
  1032. 00:19:29,462 --> 00:19:32,535
  1033. Pode parece besteira,
  1034. mas é importante que as siga
  1035.  
  1036. 223
  1037. 00:19:32,536 --> 00:19:34,868
  1038. porque Brahms não é
  1039. como as outras crianças,
  1040.  
  1041. 224
  1042. 00:19:34,869 --> 00:19:37,307
  1043. ele pode ser
  1044. bastante singular.
  1045.  
  1046. 225
  1047. 00:19:37,308 --> 00:19:41,163
  1048. Temo que o tenhamos mimado
  1049. um pouco ao longo dos anos.
  1050.  
  1051. 226
  1052. 00:19:50,319 --> 00:19:52,212
  1053. Vamos, querida!
  1054.  
  1055. 227
  1056. 00:19:52,213 --> 00:19:53,872
  1057. Malcolm virá
  1058. uma vez por semana
  1059.  
  1060. 228
  1061. 00:19:53,873 --> 00:19:56,731
  1062. trazendo mantimentos
  1063. e o seu salário, é claro.
  1064.  
  1065. 229
  1066. 00:19:56,732 --> 00:20:01,727
  1067. E sei que ele responderá
  1068. as perguntas que possa ter.
  1069.  
  1070. 230
  1071. 00:20:01,728 --> 00:20:04,479
  1072. Desculpe-me,
  1073. estou um pouco confuso hoje.
  1074.  
  1075. 231
  1076. 00:20:04,480 --> 00:20:07,830
  1077. Faz tanto tempo
  1078. que não viajamos.
  1079.  
  1080. 232
  1081. 00:20:13,803 --> 00:20:16,382
  1082. Trate-o bem
  1083. e ele fará o mesmo a você.
  1084.  
  1085. 233
  1086. 00:20:16,968 --> 00:20:21,299
  1087. - Se for má com ele...
  1088. - Ela o tratará bem,
  1089.  
  1090. 234
  1091. 00:20:21,300 --> 00:20:22,760
  1092. não é verdade,
  1093. srta. Evans?
  1094.  
  1095. 235
  1096. 00:20:22,761 --> 00:20:26,054
  1097. Sim, eu o tratarei
  1098. como se fosse meu filho.
  1099.  
  1100. 236
  1101. 00:20:35,916 --> 00:20:38,035
  1102. Eu sinto muito.
  1103.  
  1104. 237
  1105. 00:20:38,036 --> 00:20:40,677
  1106. Vamos, querida,
  1107. hora de ir.
  1108.  
  1109. 238
  1110. 00:21:32,871 --> 00:21:35,544
  1111. Sem ofensa, Brahms,
  1112. mas você me assusta.
  1113.  
  1114. 239
  1115. 00:21:50,604 --> 00:21:51,960
  1116. SEM SERVIÇO
  1117.  
  1118. 240
  1119. 00:21:53,347 --> 00:21:55,224
  1120. IRMÃS ATÉ O FIM
  1121.  
  1122. 241
  1123. 00:27:06,340 --> 00:27:09,922
  1124. Meu Deus, mal cheguei aqui
  1125. e já estou enlouquecendo.
  1126.  
  1127. 242
  1128. 00:28:09,280 --> 00:28:11,157
  1129. CANÇÃO DE NINAR DO BRAHMS
  1130.  
  1131. 243
  1132. 00:28:11,697 --> 00:28:15,652
  1133. <i>Oi, é a Sandy,
  1134. deixe sua mensagem, ou não.</i>
  1135.  
  1136. 244
  1137. 00:28:15,653 --> 00:28:20,500
  1138. <i>Oi, sou eu de novo.
  1139. Ligue-me de volta se puder</i>
  1140.  
  1141. 245
  1142. 00:28:20,501 --> 00:28:23,726
  1143. e me envie algumas revistas.
  1144. Qualquer coisa com...
  1145.  
  1146. 246
  1147. 00:28:23,727 --> 00:28:25,394
  1148. Qualquer coisa serve.
  1149.  
  1150. 247
  1151. 00:28:27,365 --> 00:28:28,720
  1152. Certo.
  1153.  
  1154. 248
  1155. 00:28:33,126 --> 00:28:34,492
  1156. Alô?
  1157.  
  1158. 249
  1159. 00:28:36,186 --> 00:28:37,543
  1160. Sandy?
  1161.  
  1162. 250
  1163. 00:28:41,857 --> 00:28:43,213
  1164. Cole?
  1165.  
  1166. 251
  1167. 00:29:11,893 --> 00:29:13,249
  1168. Precisa de uma carona?
  1169.  
  1170. 252
  1171. 00:29:17,916 --> 00:29:19,979
  1172. Então toda essa comida
  1173. vai para o lixo?
  1174.  
  1175. 253
  1176. 00:29:19,980 --> 00:29:21,337
  1177. Toda não.
  1178.  
  1179. 254
  1180. 00:29:21,338 --> 00:29:26,243
  1181. O Sr. Heelshire come um pouco.
  1182. Ele é bem claro sobre isso.
  1183.  
  1184. 255
  1185. 00:29:26,244 --> 00:29:28,402
  1186. Você poderia ter me avisado.
  1187.  
  1188. 256
  1189. 00:29:29,004 --> 00:29:31,338
  1190. - E estragado a surpresa?
  1191. - Obrigada.
  1192.  
  1193. 257
  1194. 00:29:32,475 --> 00:29:36,336
  1195. Falando em surpresas,
  1196. aqui está seu pagamento.
  1197.  
  1198. 258
  1199. 00:29:36,337 --> 00:29:39,058
  1200. - Pelo bom trabalho.
  1201. - Obrigada.
  1202.  
  1203. 259
  1204. 00:29:39,373 --> 00:29:41,497
  1205. Mas preciso
  1206. te perguntar algo.
  1207.  
  1208. 260
  1209. 00:29:41,498 --> 00:29:46,003
  1210. Sim, estou solteiro.
  1211. Acredite se quiser.
  1212.  
  1213. 261
  1214. 00:29:46,867 --> 00:29:50,127
  1215. - Qual é o lance com o boneco?
  1216. - É.
  1217.  
  1218. 262
  1219. 00:29:50,686 --> 00:29:54,511
  1220. Houve um incêndio
  1221. e Brahms não sobreviveu.
  1222.  
  1223. 263
  1224. 00:29:54,512 --> 00:29:58,381
  1225. No seu aniversário de oito anos.
  1226. Tão triste.
  1227.  
  1228. 264
  1229. 00:29:59,853 --> 00:30:02,505
  1230. E pouco tempo depois,
  1231. o boneco surgiu.
  1232.  
  1233. 265
  1234. 00:30:03,716 --> 00:30:06,476
  1235. Deve ser um pouco estranho.
  1236. É muito estranho.
  1237.  
  1238. 266
  1239. 00:30:07,153 --> 00:30:10,096
  1240. Foi tão inofensivo
  1241. o modo que lidaram com isso.
  1242.  
  1243. 267
  1244. 00:30:10,097 --> 00:30:12,462
  1245. Não posso imaginar
  1246. como é perder um filho.
  1247.  
  1248. 268
  1249. 00:30:15,435 --> 00:30:19,478
  1250. Então ele morreu há 20 anos.
  1251. Ele devia ter sua idade?
  1252.  
  1253. 269
  1254. 00:30:19,479 --> 00:30:22,312
  1255. Viver desse jeito
  1256. por 20 anos?
  1257.  
  1258. 270
  1259. 00:30:23,697 --> 00:30:26,785
  1260. E eles tem procurado
  1261. por uma babá no último ano.
  1262.  
  1263. 271
  1264. 00:30:28,116 --> 00:30:30,844
  1265. Provavelmente vai ficar louca
  1266. nesta casa, não é?
  1267.  
  1268. 272
  1269. 00:30:30,845 --> 00:30:33,827
  1270. Você deveria sair um pouco.
  1271. Posso mostrar a vida noturna.
  1272.  
  1273. 273
  1274. 00:30:33,828 --> 00:30:37,580
  1275. Sei que você não pode abandonar
  1276. Brahms, mas não vou contar.
  1277.  
  1278. 274
  1279. 00:30:38,343 --> 00:30:40,043
  1280. Eu acabei de...
  1281.  
  1282. 275
  1283. 00:30:40,044 --> 00:30:44,578
  1284. - Acabei de sair de uma coisa.
  1285. - Não, isso não é uma coisa...
  1286.  
  1287. 276
  1288. 00:30:44,579 --> 00:30:48,433
  1289. Não, confie em mim.
  1290. Este é uma...
  1291.  
  1292. 277
  1293. 00:30:48,434 --> 00:30:53,097
  1294. Cortesia profissional
  1295. pois trabalhamos juntos.
  1296.  
  1297. 278
  1298. 00:30:53,098 --> 00:30:54,460
  1299. É uma obrigação.
  1300.  
  1301. 279
  1302. 00:30:54,461 --> 00:30:59,057
  1303. Não vou tirar vantagem,
  1304. prometo.
  1305.  
  1306. 280
  1307. 00:31:00,252 --> 00:31:03,353
  1308. - Certo?
  1309. - Sim, tudo bem.
  1310.  
  1311. 281
  1312. 00:31:10,986 --> 00:31:14,889
  1313. <i>Você ganhou mais
  1314. do que eu ganho em um mês?</i>
  1315.  
  1316. 282
  1317. 00:31:14,890 --> 00:31:19,871
  1318. <i>- E eles te pagam em dinheiro?</i>
  1319. - Sim. Em libras.
  1320.  
  1321. 283
  1322. 00:31:19,872 --> 00:31:23,666
  1323. - <i>O você está fazendo?</i>
  1324. - Estou me vestindo.
  1325.  
  1326. 284
  1327. 00:31:23,667 --> 00:31:26,163
  1328. Malcolm
  1329. vai me mostrar a cidade.
  1330.  
  1331. 285
  1332. 00:31:26,164 --> 00:31:27,806
  1333. <i>Você tem um encontro?</i>
  1334.  
  1335. 286
  1336. 00:31:27,807 --> 00:31:30,873
  1337. Não é um encontro.
  1338. Se não o chamamos assim.
  1339.  
  1340. 287
  1341. 00:31:30,874 --> 00:31:35,069
  1342. - É uma cortesia profissional.
  1343. <i>- E como isso não é um encontro?</i>
  1344.  
  1345. 288
  1346. 00:31:35,070 --> 00:31:38,194
  1347. - Trabalhamos juntos.
  1348. - <i>Sim, isso é verdade.</i>
  1349.  
  1350. 289
  1351. 00:31:38,195 --> 00:31:42,414
  1352. <i>- Vai usar o vestido vermelho?</i>
  1353. - Não sei, preciso decidir.
  1354.  
  1355. 290
  1356. 00:31:42,415 --> 00:31:45,728
  1357. <i>Deixe-me adivinhar.
  1358. Está bebendo vinho tinto?</i>
  1359.  
  1360. 291
  1361. 00:31:45,729 --> 00:31:47,085
  1362. Talvez.
  1363.  
  1364. 292
  1365. 00:31:47,086 --> 00:31:49,802
  1366. <i>Eu conheço
  1367. sua rotina para encontros.</i>
  1368.  
  1369. 293
  1370. 00:31:50,770 --> 00:31:53,359
  1371. <i>É bom você sair.</i>
  1372.  
  1373. 294
  1374. 00:31:53,360 --> 00:31:57,274
  1375. <i>Não precisa negar
  1376. só por ele ser merceeiro.</i>
  1377.  
  1378. 295
  1379. 00:32:02,346 --> 00:32:04,081
  1380. <i>Greta?</i>
  1381.  
  1382. 296
  1383. 00:32:06,212 --> 00:32:08,399
  1384. <i>Você está aí?</i>
  1385.  
  1386. 297
  1387. 00:32:10,691 --> 00:32:12,894
  1388. - Desculpe.
  1389. - <i>O que houve?</i>
  1390.  
  1391. 298
  1392. 00:32:12,895 --> 00:32:15,919
  1393. - Era o Brahms.
  1394. - <i>Brahms?</i>
  1395.  
  1396. 299
  1397. 00:32:15,920 --> 00:32:17,535
  1398. É o boneco.
  1399.  
  1400. 300
  1401. 00:34:40,248 --> 00:34:42,733
  1402. Minhas roupas.
  1403.  
  1404. 301
  1405. 00:35:01,048 --> 00:35:02,844
  1406. Olá?
  1407.  
  1408. 302
  1409. 00:35:05,859 --> 00:35:08,638
  1410. Malcolm, se for você,
  1411. isso não é engraçado.
  1412.  
  1413. 303
  1414. 00:35:11,748 --> 00:35:14,333
  1415. Se há alguém aí em cima...
  1416.  
  1417. 304
  1418. 00:35:38,793 --> 00:35:40,632
  1419. Olá?
  1420.  
  1421. 305
  1422. 00:35:50,529 --> 00:35:52,767
  1423. Tem alguém aqui?
  1424.  
  1425. 306
  1426. 00:36:31,526 --> 00:36:33,678
  1427. Malcolm!
  1428.  
  1429. 307
  1430. 00:36:33,679 --> 00:36:35,560
  1431. Aqui em cima.
  1432.  
  1433. 308
  1434. 00:36:35,561 --> 00:36:37,480
  1435. Malcolm!
  1436.  
  1437. 309
  1438. 00:36:40,861 --> 00:36:42,742
  1439. Malcolm!
  1440.  
  1441. 310
  1442. 00:37:11,609 --> 00:37:14,033
  1443. Meu Deus, aqui em cima!
  1444.  
  1445. 311
  1446. 00:37:17,208 --> 00:37:19,099
  1447. Malcolm.
  1448.  
  1449. 312
  1450. 00:37:25,362 --> 00:37:27,177
  1451. Greta!
  1452.  
  1453. 313
  1454. 00:37:41,025 --> 00:37:45,492
  1455. Não! Malcolm!
  1456.  
  1457. 314
  1458. 00:40:27,043 --> 00:40:29,105
  1459. <i>Você passou a noite lá?</i>
  1460.  
  1461. 315
  1462. 00:40:29,106 --> 00:40:31,664
  1463. Que tipo de garota
  1464. sobe no sótão de alguém.
  1465.  
  1466. 316
  1467. 00:40:32,068 --> 00:40:34,046
  1468. Aposto que ninguém vai aí
  1469. há anos.
  1470.  
  1471. 317
  1472. 00:40:34,047 --> 00:40:35,468
  1473. Você reclama ainda?
  1474.  
  1475. 318
  1476. 00:40:42,782 --> 00:40:44,506
  1477. Um mistério resolvido.
  1478.  
  1479. 319
  1480. 00:40:45,663 --> 00:40:47,431
  1481. Vou olhar o resto da casa.
  1482.  
  1483. 320
  1484. 00:40:49,955 --> 00:40:51,874
  1485. REGRAS
  1486.  
  1487. 321
  1488. 00:41:03,440 --> 00:41:06,459
  1489. <i>Greta, olhei em cada buraco</i>
  1490.  
  1491. 322
  1492. 00:41:06,460 --> 00:41:09,774
  1493. <i>dessa casa grande
  1494. e estranha.</i>
  1495.  
  1496. 323
  1497. 00:41:09,775 --> 00:41:13,104
  1498. As janelas estão bem fechadas.
  1499. A casa está segura, certo?
  1500.  
  1501. 324
  1502. 00:41:13,105 --> 00:41:15,755
  1503. Tinha alguém aqui, eu sei.
  1504.  
  1505. 325
  1506. 00:41:16,266 --> 00:41:17,746
  1507. Minhas roupas...
  1508.  
  1509. 326
  1510. 00:41:18,153 --> 00:41:21,910
  1511. Sabe, eu era sonâmbulo
  1512. enquanto criança.
  1513.  
  1514. 327
  1515. 00:41:22,539 --> 00:41:24,447
  1516. Eu não estava sonambulando.
  1517.  
  1518. 328
  1519. 00:41:24,448 --> 00:41:26,156
  1520. Posso ficar mais um tempo,
  1521.  
  1522. 329
  1523. 00:41:26,157 --> 00:41:29,062
  1524. para certificar que não há
  1525. um ladrão bonzinho na casa.
  1526.  
  1527. 330
  1528. 00:41:29,063 --> 00:41:32,527
  1529. Entrando, pegando nada
  1530. e fechando tudo antes de sair.
  1531.  
  1532. 331
  1533. 00:41:33,166 --> 00:41:36,102
  1534. - Não é problema, já estou aqui.
  1535. - Mesmo?
  1536.  
  1537. 332
  1538. 00:41:36,103 --> 00:41:37,544
  1539. Com certeza.
  1540.  
  1541. 333
  1542. 00:41:37,963 --> 00:41:39,329
  1543. Está bem.
  1544.  
  1545. 334
  1546. 00:41:42,580 --> 00:41:45,482
  1547. - Já jogou isso antes.
  1548. - Faz muito tempo.
  1549.  
  1550. 335
  1551. 00:41:45,483 --> 00:41:48,964
  1552. - Avise quando quiser apostar.
  1553. - Não, valeu.
  1554.  
  1555. 336
  1556. 00:41:49,847 --> 00:41:53,254
  1557. Então,
  1558. conte-me sobre Brahms.
  1559.  
  1560. 337
  1561. 00:41:54,362 --> 00:41:56,749
  1562. Eu te contei tudo que sei.
  1563.  
  1564. 338
  1565. 00:41:57,304 --> 00:42:00,119
  1566. Que mentira descarada.
  1567.  
  1568. 339
  1569. 00:42:02,334 --> 00:42:04,234
  1570. Beleza, o que quer saber?
  1571.  
  1572. 340
  1573. 00:42:04,235 --> 00:42:08,010
  1574. Como ele era?
  1575. O verdadeiro Brahms.
  1576.  
  1577. 341
  1578. 00:42:09,369 --> 00:42:11,913
  1579. Saiba que há duas versões
  1580. na cidade.
  1581.  
  1582. 342
  1583. 00:42:11,914 --> 00:42:15,229
  1584. A versão educada
  1585. e a versão do povo.
  1586.  
  1587. 343
  1588. 00:42:15,230 --> 00:42:18,561
  1589. E a verdade
  1590. está no meio das duas.
  1591.  
  1592. 344
  1593. 00:42:18,562 --> 00:42:20,375
  1594. Qual a versão educada?
  1595.  
  1596. 345
  1597. 00:42:21,781 --> 00:42:23,772
  1598. Ele era um rapaz adorável
  1599.  
  1600. 346
  1601. 00:42:23,773 --> 00:42:26,908
  1602. e foi uma tragédia
  1603. ter morrido tão jovem.
  1604.  
  1605. 347
  1606. 00:42:27,792 --> 00:42:29,314
  1607. E a versão do povo?
  1608.  
  1609. 348
  1610. 00:42:29,844 --> 00:42:32,123
  1611. Que ele não era tão bonzinho.
  1612.  
  1613. 349
  1614. 00:42:32,124 --> 00:42:35,132
  1615. Ele era muito estranho.
  1616.  
  1617. 350
  1618. 00:42:36,298 --> 00:42:37,899
  1619. Qual é a verdade?
  1620.  
  1621. 351
  1622. 00:42:45,161 --> 00:42:47,648
  1623. Quando eu vim aqui
  1624. para a entrega,
  1625.  
  1626. 352
  1627. 00:42:47,649 --> 00:42:51,156
  1628. não sabia que era aniversário
  1629. do Brahms, ou teria sido.
  1630.  
  1631. 353
  1632. 00:42:51,157 --> 00:42:55,214
  1633. A srª Heelshire estava na cidade
  1634. abrindo presentes para o boneco.
  1635.  
  1636. 354
  1637. 00:42:55,682 --> 00:42:57,678
  1638. E o sr. Heelshire...
  1639.  
  1640. 355
  1641. 00:42:59,450 --> 00:43:00,944
  1642. estava aqui.
  1643.  
  1644. 356
  1645. 00:43:01,889 --> 00:43:03,924
  1646. Chapadão.
  1647.  
  1648. 357
  1649. 00:43:04,944 --> 00:43:08,214
  1650. Estava bêbado e murmurando
  1651.  
  1652. 358
  1653. 00:43:08,215 --> 00:43:10,435
  1654. que não aguentava mais.
  1655.  
  1656. 359
  1657. 00:43:10,750 --> 00:43:12,255
  1658. Eu disse
  1659. que voltaria depois,
  1660.  
  1661. 360
  1662. 00:43:12,256 --> 00:43:15,669
  1663. mas ele me mandou beber com ele
  1664. e eu fiz.
  1665.  
  1666. 361
  1667. 00:43:15,670 --> 00:43:17,877
  1668. Tomamos algumas doses,
  1669.  
  1670. 362
  1671. 00:43:17,878 --> 00:43:21,354
  1672. falando sobre o tempo,
  1673. e então...
  1674.  
  1675. 363
  1676. 00:43:21,355 --> 00:43:24,599
  1677. tive coragem
  1678. de fazer essa mesma pergunta.
  1679.  
  1680. 364
  1681. 00:43:24,932 --> 00:43:27,678
  1682. Como era
  1683. o verdadeiro Brahms.
  1684.  
  1685. 365
  1686. 00:43:29,621 --> 00:43:33,803
  1687. Ele olhou para mim
  1688. muito magoado.
  1689.  
  1690. 366
  1691. 00:43:34,313 --> 00:43:37,643
  1692. Talvez ressentido pela pergunta,
  1693. mas ele disse uma palavra.
  1694.  
  1695. 367
  1696. 00:43:38,963 --> 00:43:41,721
  1697. Estranho, ele disse.
  1698.  
  1699. 368
  1700. 00:43:41,722 --> 00:43:43,242
  1701. Estranho.
  1702.  
  1703. 369
  1704. 00:43:45,011 --> 00:43:47,020
  1705. <i>Foi só isso.</i>
  1706.  
  1707. 370
  1708. 00:43:47,021 --> 00:43:49,950
  1709. Talvez seja a única resposta
  1710. que teremos.
  1711.  
  1712. 371
  1713. 00:43:53,314 --> 00:43:54,711
  1714. Minha vez.
  1715.  
  1716. 372
  1717. 00:43:56,897 --> 00:43:59,141
  1718. Tem certeza que ficará bem
  1719. aqui sozinha?
  1720.  
  1721. 373
  1722. 00:44:01,028 --> 00:44:02,383
  1723. Tenho.
  1724.  
  1725. 374
  1726. 00:44:02,706 --> 00:44:04,727
  1727. <i>Um amigo da família estranha</i>
  1728.  
  1729. 375
  1730. 00:44:04,728 --> 00:44:07,046
  1731. <i>que acha que o boneco
  1732. é o filho morto!</i>
  1733.  
  1734. 376
  1735. 00:44:07,047 --> 00:44:08,961
  1736. <i>Confio muito
  1737. no julgamento deles.</i>
  1738.  
  1739. 377
  1740. 00:44:08,962 --> 00:44:12,014
  1741. Não é assim. Ele não tinha
  1742. que vir e verificar toda a casa.
  1743.  
  1744. 378
  1745. 00:44:12,015 --> 00:44:14,342
  1746. <i>Fica esperta.
  1747. Acordará alguma noite</i>
  1748.  
  1749. 379
  1750. 00:44:14,343 --> 00:44:18,503
  1751. <i>com ele usando vestido e batom,
  1752. encarando você dormindo.</i>
  1753.  
  1754. 380
  1755. 00:44:18,504 --> 00:44:20,665
  1756. <i>Estou falando sério!</i>
  1757.  
  1758. 381
  1759. 00:44:20,990 --> 00:44:24,284
  1760. <i>Há muitas pessoas ruins
  1761. no mundo.</i>
  1762.  
  1763. 382
  1764. 00:44:24,285 --> 00:44:26,632
  1765. <i>Infelizmente
  1766. você sabe bem disso.</i>
  1767.  
  1768. 383
  1769. 00:44:27,731 --> 00:44:32,314
  1770. <i>Falando nisso,
  1771. Cole apareceu aqui em casa.</i>
  1772.  
  1773. 384
  1774. 00:44:32,315 --> 00:44:35,720
  1775. <i>Morgan disse que ele ficou
  1776. batendo na porta.</i>
  1777.  
  1778. 385
  1779. 00:44:35,721 --> 00:44:39,767
  1780. <i>Cole falou sobre querer escrever
  1781. uma carta se desculpando.</i>
  1782.  
  1783. 386
  1784. 00:44:39,768 --> 00:44:41,541
  1785. Diga que Morgan
  1786. não deu o endereço.
  1787.  
  1788. 387
  1789. 00:44:41,542 --> 00:44:44,880
  1790. <i>Ele não sabia como mais
  1791. se livrar dele, só tem 10 anos.</i>
  1792.  
  1793. 388
  1794. 00:44:44,881 --> 00:44:47,796
  1795. <i>- Desculpe, Greta.</i>
  1796. - Não, eu sei.
  1797.  
  1798. 389
  1799. 00:44:47,797 --> 00:44:50,347
  1800. Eu quem devia me desculpar
  1801. por meter vocês nisso.
  1802.  
  1803. 390
  1804. 00:44:50,348 --> 00:44:52,043
  1805. <i>Não diga isso, somos família.</i>
  1806.  
  1807. 391
  1808. 00:44:52,044 --> 00:44:53,993
  1809. <i>E você não fez nada
  1810. de errado.</i>
  1811.  
  1812. 392
  1813. 00:44:53,994 --> 00:44:56,533
  1814. <i>O que aconteceu
  1815. foi culpa dele.</i>
  1816.  
  1817. 393
  1818. 00:44:56,534 --> 00:44:59,081
  1819. <i>Meu Deus,
  1820. o jeito que falou de você.</i>
  1821.  
  1822. 394
  1823. 00:44:59,082 --> 00:45:02,137
  1824. Não vou ler nada
  1825. que o filho da puta me mandar.
  1826.  
  1827. 395
  1828. 00:45:02,793 --> 00:45:05,084
  1829. <i>Tudo acontece por um motivo.</i>
  1830.  
  1831. 396
  1832. 00:45:25,476 --> 00:45:26,881
  1833. Olá.
  1834.  
  1835. 397
  1836. 00:46:01,461 --> 00:46:02,987
  1837. Jesus!
  1838.  
  1839. 398
  1840. 00:46:45,672 --> 00:46:47,083
  1841. REGRAS
  1842.  
  1843. 399
  1844. 00:47:00,588 --> 00:47:02,369
  1845. Não!
  1846.  
  1847. 400
  1848. 00:47:11,323 --> 00:47:12,679
  1849. Alô?
  1850.  
  1851. 401
  1852. 00:47:16,902 --> 00:47:18,264
  1853. Alô.
  1854.  
  1855. 402
  1856. 00:47:31,367 --> 00:47:32,722
  1857. Alô?
  1858.  
  1859. 403
  1860. 00:47:33,379 --> 00:47:34,735
  1861. Quem é?
  1862.  
  1863. 404
  1864. 00:47:35,186 --> 00:47:37,172
  1865. <i>Por favor, saia.</i>
  1866.  
  1867. 405
  1868. 00:47:38,225 --> 00:47:40,923
  1869. <i>Vem brincar comigo, Greta.</i>
  1870.  
  1871. 406
  1872. 00:47:41,759 --> 00:47:43,867
  1873. <i>Greta?</i>
  1874.  
  1875. 407
  1876. 00:47:44,443 --> 00:47:48,730
  1877. - Quem é você?
  1878. <i>- Por que não segue as regras.</i>
  1879.  
  1880. 408
  1881. 00:47:50,241 --> 00:47:51,805
  1882. Me deixa em paz!
  1883.  
  1884. 409
  1885. 00:47:58,832 --> 00:48:00,533
  1886. O que você está fazendo?
  1887.  
  1888. 410
  1889. 00:48:29,860 --> 00:48:32,261
  1890. <i>Prometo que serei bom.</i>
  1891.  
  1892. 411
  1893. 00:48:34,285 --> 00:48:36,300
  1894. <i>É o seu favorito.</i>
  1895.  
  1896. 412
  1897. 00:50:30,000 --> 00:50:31,605
  1898. É isso o que quer?
  1899.  
  1900. 413
  1901. 00:50:38,058 --> 00:50:39,414
  1902. Certo.
  1903.  
  1904. 414
  1905. 00:50:46,355 --> 00:50:48,973
  1906. - Alô?
  1907. -<i> Greta, é o Malcolm.</i>
  1908.  
  1909. 415
  1910. 00:50:51,839 --> 00:50:53,559
  1911. Ouça que estranho...
  1912.  
  1913. 416
  1914. 00:50:53,560 --> 00:50:56,268
  1915. Quando cheguei,
  1916. a srtª Heelshire disse
  1917.  
  1918. 417
  1919. 00:50:56,269 --> 00:50:58,365
  1920. que o Brahms havia pego
  1921. meus sapatos.
  1922.  
  1923. 418
  1924. 00:50:59,143 --> 00:51:00,934
  1925. E que ele estava brincando.
  1926.  
  1927. 419
  1928. 00:51:02,047 --> 00:51:04,042
  1929. Achei que ela
  1930. estivesse brincando.
  1931.  
  1932. 420
  1933. 00:51:04,043 --> 00:51:07,942
  1934. <i>Greta, você está bem?
  1935. Que sapatos? Onde eles estão?</i>
  1936.  
  1937. 421
  1938. 00:51:07,943 --> 00:51:09,898
  1939. Não é sobre os meus sapatos.
  1940.  
  1941. 422
  1942. 00:51:10,880 --> 00:51:13,780
  1943. <i>Não entendi.
  1944. Liguei para ver se você...</i>
  1945.  
  1946. 423
  1947. 00:51:13,781 --> 00:51:17,775
  1948. - Preciso ir.
  1949. <i>- Greta?</i>
  1950.  
  1951. 424
  1952. 00:51:38,407 --> 00:51:41,485
  1953. QUE DEUS NOS PERDOE.
  1954. COM AMOR, MAMÃE E PAPAI.
  1955.  
  1956. 425
  1957. 00:51:41,486 --> 00:51:44,081
  1958. <i>Está na hora, querida.</i>
  1959.  
  1960. 426
  1961. 00:53:05,746 --> 00:53:07,397
  1962. <i>Hora de acordar.</i>
  1963.  
  1964. 427
  1965. 00:53:26,961 --> 00:53:31,107
  1966. <i>Entrei pela porta e vi lanternas
  1967. se aproximando na escuridão.</i>
  1968.  
  1969. 428
  1970. 00:53:31,108 --> 00:53:33,595
  1971. <i>Ela está sozinha?
  1972. Perguntou a mulher do Porter.</i>
  1973.  
  1974. 429
  1975. 00:53:33,596 --> 00:53:35,708
  1976. <i>- Sim.
  1977. - E quão longe é isso?</i>
  1978.  
  1979. 430
  1980. 00:53:35,709 --> 00:53:37,900
  1981. <i>- 50 milhas.
  1982. - Mas que longe.</i>
  1983.  
  1984. 431
  1985. 00:53:37,901 --> 00:53:41,210
  1986. <i>Penso se a srtª Reid não tem
  1987. medo de ficar tanto tempo só.</i>
  1988.  
  1989. 432
  1990. 00:53:48,460 --> 00:53:53,376
  1991. <i>Lembro pouco da viagem.
  1992. Lembro que o dia pareceu longo</i>
  1993.  
  1994. 433
  1995. 00:53:53,377 --> 00:53:56,748
  1996. <i>e que viajamos
  1997. centenas de milhas...</i>
  1998.  
  1999. 434
  2000. 00:54:06,378 --> 00:54:08,467
  2001. Acho que fizemos tudo.
  2002.  
  2003. 435
  2004. 00:54:11,694 --> 00:54:14,693
  2005. 10. BEIJO DE BOA NOITE
  2006.  
  2007. 436
  2008. 00:54:34,141 --> 00:54:35,931
  2009. Posso te ensinar esta,
  2010. não posso?
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:54:38,658 --> 00:54:40,458
  2014. Não sabia que tocava piano.
  2015.  
  2016. 438
  2017. 00:54:40,959 --> 00:54:43,247
  2018. Desculpe.
  2019. Eu bati na porta.
  2020.  
  2021. 439
  2022. 00:54:43,953 --> 00:54:45,352
  2023. Tudo bem.
  2024.  
  2025. 440
  2026. 00:54:45,353 --> 00:54:48,058
  2027. - O que está fazendo aqui?
  2028. - Não atendeu o telefone.
  2029.  
  2030. 441
  2031. 00:54:48,554 --> 00:54:52,354
  2032. Decidi fazer a entrega
  2033. mais cedo esta semana.
  2034.  
  2035. 442
  2036. 00:54:52,355 --> 00:54:55,153
  2037. - Posso voltar mais tarde se...
  2038. - Não, tudo bem.
  2039.  
  2040. 443
  2041. 00:54:55,154 --> 00:54:56,718
  2042. Só não sabia que viria.
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:54:58,265 --> 00:55:01,560
  2046. Certo.
  2047. Trouxe a correspondência.
  2048.  
  2049. 445
  2050. 00:55:01,937 --> 00:55:03,547
  2051. Tem certeza que está bem?
  2052.  
  2053. 446
  2054. 00:55:05,233 --> 00:55:06,589
  2055. Sim.
  2056.  
  2057. 447
  2058. 00:55:06,980 --> 00:55:08,484
  2059. Coloque ali.
  2060.  
  2061. 448
  2062. 00:55:15,670 --> 00:55:18,002
  2063. Parece que você e Brahms
  2064. estão se dando bem.
  2065.  
  2066. 449
  2067. 00:55:20,043 --> 00:55:21,399
  2068. Sim.
  2069.  
  2070. 450
  2071. 00:55:23,665 --> 00:55:28,655
  2072. Estava pensando
  2073. em te levar para cidade.
  2074.  
  2075. 451
  2076. 00:55:28,656 --> 00:55:30,545
  2077. Jantar, bebidas e dança.
  2078.  
  2079. 452
  2080. 00:55:30,546 --> 00:55:34,153
  2081. Saiba que sou
  2082. uma lenda dançando.
  2083.  
  2084. 453
  2085. 00:55:36,065 --> 00:55:37,676
  2086. Acho que não deveria.
  2087.  
  2088. 454
  2089. 00:55:39,715 --> 00:55:41,071
  2090. Por que não?
  2091.  
  2092. 455
  2093. 00:55:42,204 --> 00:55:44,896
  2094. Não precisa se preocupar
  2095. com o Brahms.
  2096.  
  2097. 456
  2098. 00:55:44,897 --> 00:55:48,139
  2099. Você não vai ligar mesmo,
  2100. meu velho.
  2101.  
  2102. 457
  2103. 00:55:48,140 --> 00:55:51,562
  2104. <i>Claro que não. Deveria ir.
  2105. Preciso de privacidade.</i>
  2106.  
  2107. 458
  2108. 00:55:52,688 --> 00:55:57,138
  2109. <i>Vou assistir TV, tomar um banho,
  2110. um tempinho do Brahms...</i>
  2111.  
  2112. 459
  2113. 00:55:58,265 --> 00:56:01,018
  2114. É, bom para você.
  2115. Bate aqui.
  2116.  
  2117. 460
  2118. 00:56:05,375 --> 00:56:06,730
  2119. Talvez outra hora.
  2120.  
  2121. 461
  2122. 00:56:07,993 --> 00:56:09,382
  2123. Sim, outra hora.
  2124.  
  2125. 462
  2126. 00:56:13,797 --> 00:56:15,172
  2127. Vou indo.
  2128.  
  2129. 463
  2130. 00:56:47,476 --> 00:56:48,833
  2131. Brahms?
  2132.  
  2133. 464
  2134. 00:56:52,253 --> 00:56:53,608
  2135. Pode me ouvir?
  2136.  
  2137. 465
  2138. 00:57:02,342 --> 00:57:03,698
  2139. Brahms.
  2140.  
  2141. 466
  2142. 00:57:15,086 --> 00:57:16,774
  2143. Coma sua comida.
  2144.  
  2145. 467
  2146. 00:57:25,975 --> 00:57:29,063
  2147. Se há um espírito na casa,
  2148. por favor, dê um sinal.
  2149.  
  2150. 468
  2151. 00:57:50,297 --> 00:57:51,689
  2152. Idiota.
  2153.  
  2154. 469
  2155. 00:58:07,528 --> 00:58:08,884
  2156. Brahms.
  2157.  
  2158. 470
  2159. 00:58:12,964 --> 00:58:15,315
  2160. Desculpe por te fazer
  2161. voltar para cá.
  2162.  
  2163. 471
  2164. 00:58:15,316 --> 00:58:18,191
  2165. - Você está bem?
  2166. - Preciso que mais alguém veja.
  2167.  
  2168. 472
  2169. 00:58:18,192 --> 00:58:20,505
  2170. - Para eu ter certeza.
  2171. - Ver o quê?
  2172.  
  2173. 473
  2174. 00:58:20,506 --> 00:58:23,003
  2175. - Ele está vivo.
  2176. - Quem está vivo?
  2177.  
  2178. 474
  2179. 00:58:23,004 --> 00:58:26,261
  2180. - Brahms está vivo.
  2181. - Brahms está vivo?
  2182.  
  2183. 475
  2184. 00:58:26,262 --> 00:58:28,627
  2185. Sei que você pode achar
  2186. que estou louca,
  2187.  
  2188. 476
  2189. 00:58:28,628 --> 00:58:30,916
  2190. pois eu pensaria a mesma coisa.
  2191.  
  2192. 477
  2193. 00:58:30,917 --> 00:58:32,791
  2194. Só preciso limpar
  2195. para que veja
  2196.  
  2197. 478
  2198. 00:58:32,792 --> 00:58:36,349
  2199. - que não estou inventando.
  2200. - Sei que não está.
  2201.  
  2202. 479
  2203. 00:58:36,714 --> 00:58:38,713
  2204. Acho que você ficou
  2205. totalmente louca.
  2206.  
  2207. 480
  2208. 00:58:39,164 --> 00:58:41,102
  2209. Precisamos usar o giz.
  2210.  
  2211. 481
  2212. 00:58:42,766 --> 00:58:45,561
  2213. Às vezes ele não se move muito,
  2214. é difícil dizer.
  2215.  
  2216. 482
  2217. 00:58:46,548 --> 00:58:49,848
  2218. Fui muito científica no começo,
  2219. eu o medi para ter certeza
  2220.  
  2221. 483
  2222. 00:58:49,849 --> 00:58:53,853
  2223. que quando acontecesse
  2224. não houvesse dúvidas.
  2225.  
  2226. 484
  2227. 00:58:54,947 --> 00:58:56,669
  2228. Aqui vamos nós.
  2229.  
  2230. 485
  2231. 00:58:58,552 --> 00:59:03,425
  2232. Isso é realmente algo.
  2233.  
  2234. 486
  2235. 00:59:07,024 --> 00:59:11,968
  2236. Não percebi antes
  2237. essas pequenas coisas estranhas.
  2238.  
  2239. 487
  2240. 00:59:11,969 --> 00:59:15,857
  2241. Mas, coisas pequenas como...
  2242.  
  2243. 488
  2244. 00:59:15,858 --> 00:59:20,584
  2245. as pegadas, meu colar, sapatos
  2246. e roupas continuaram sumindo.
  2247.  
  2248. 489
  2249. 00:59:25,007 --> 00:59:26,979
  2250. E então me lembrei
  2251. do que você disse.
  2252.  
  2253. 490
  2254. 00:59:26,980 --> 00:59:29,007
  2255. Que ele é tímido,
  2256. que não quer o vejam.
  2257.  
  2258. 491
  2259. 00:59:29,008 --> 00:59:31,996
  2260. Se você sair da sala
  2261. e deixá-lo sozinho
  2262.  
  2263. 492
  2264. 00:59:33,043 --> 00:59:34,578
  2265. então ele dará um sinal.
  2266.  
  2267. 493
  2268. 00:59:34,579 --> 00:59:38,780
  2269. Isso é como um truque de mágica,
  2270. não acha que ele está vivo?
  2271.  
  2272. 494
  2273. 00:59:39,398 --> 00:59:41,541
  2274. Não é um truque.
  2275. Venha.
  2276.  
  2277. 495
  2278. 00:59:46,380 --> 00:59:49,237
  2279. Certo, Brahms,
  2280. aqui vamos nós.
  2281.  
  2282. 496
  2283. 00:59:51,392 --> 00:59:52,955
  2284. Isso não é nada.
  2285.  
  2286. 497
  2287. 00:59:52,956 --> 00:59:55,915
  2288. Acho que deveríamos nos sentar
  2289. um pouco,
  2290.  
  2291. 498
  2292. 00:59:55,916 --> 00:59:57,779
  2293. você está realmente cansada.
  2294.  
  2295. 499
  2296. 00:59:59,367 --> 01:00:02,404
  2297. Por favor, Brahms,
  2298. preciso que ele veja.
  2299.  
  2300. 500
  2301. 01:00:03,321 --> 01:00:07,187
  2302. Sei que é difícil para você,
  2303. mas faça por mim.
  2304.  
  2305. 501
  2306. 01:00:07,188 --> 01:00:09,279
  2307. Preciso disso ou terei que ir.
  2308.  
  2309. 502
  2310. 01:00:09,946 --> 01:00:12,421
  2311. - Não posso mais ficar aqui.
  2312. - Greta, pare.
  2313.  
  2314. 503
  2315. 01:00:12,422 --> 01:00:15,762
  2316. Brahms.
  2317. Só me dê mais uma chance.
  2318.  
  2319. 504
  2320. 01:00:16,402 --> 01:00:20,029
  2321. Se nada acontecer,
  2322. então estou louca.
  2323.  
  2324. 505
  2325. 01:00:22,404 --> 01:00:23,826
  2326. Mais uma chance.
  2327.  
  2328. 506
  2329. 01:00:23,827 --> 01:00:25,889
  2330. Certo, Brahmsy.
  2331.  
  2332. 507
  2333. 01:00:28,180 --> 01:00:29,537
  2334. Tudo bem.
  2335.  
  2336. 508
  2337. 01:00:56,728 --> 01:00:58,084
  2338. Jesus.
  2339.  
  2340. 509
  2341. 01:01:11,867 --> 01:01:16,846
  2342. - Para onde ele foi?
  2343. - Não sei, ele sempre muda.
  2344.  
  2345. 510
  2346. 01:01:16,847 --> 01:01:20,214
  2347. Ele se foi.
  2348. Ele se foi.
  2349.  
  2350. 511
  2351. 01:01:20,215 --> 01:01:22,176
  2352. Meu Deus.
  2353.  
  2354. 512
  2355. 01:01:23,716 --> 01:01:25,548
  2356. Ele nunca esteve lá antes.
  2357.  
  2358. 513
  2359. 01:01:26,291 --> 01:01:28,692
  2360. É muito inacreditável, né?
  2361.  
  2362. 514
  2363. 01:01:28,693 --> 01:01:31,240
  2364. Não sabemos
  2365. com o quê estamos lidando.
  2366.  
  2367. 515
  2368. 01:01:31,241 --> 01:01:34,584
  2369. - Um fantasma, espírito preso.
  2370. - Um menino?
  2371.  
  2372. 516
  2373. 01:01:36,269 --> 01:01:39,830
  2374. - Brahms é um menino.
  2375. - Sim.
  2376.  
  2377. 517
  2378. 01:01:41,929 --> 01:01:43,873
  2379. Ele teve sorte de você vir.
  2380.  
  2381. 518
  2382. 01:01:44,912 --> 01:01:48,362
  2383. - Não acredito que foi sorte.
  2384. - Não?
  2385.  
  2386. 519
  2387. 01:01:48,889 --> 01:01:51,290
  2388. Acredito que fui trazida aqui
  2389. por uma razão.
  2390.  
  2391. 520
  2392. 01:01:53,570 --> 01:01:54,927
  2393. Tudo bem...
  2394.  
  2395. 521
  2396. 01:01:55,616 --> 01:01:58,629
  2397. Tinha um cara que me envolvi.
  2398.  
  2399. 522
  2400. 01:01:59,207 --> 01:02:02,001
  2401. Cole. Não era um cara bom.
  2402.  
  2403. 523
  2404. 01:02:03,216 --> 01:02:04,709
  2405. E...
  2406.  
  2407. 524
  2408. 01:02:06,592 --> 01:02:10,053
  2409. Todos imploravam
  2410. para eu deixá-lo.
  2411.  
  2412. 525
  2413. 01:02:11,469 --> 01:02:13,581
  2414. E então descobri
  2415. que estava grávida.
  2416.  
  2417. 526
  2418. 01:02:14,186 --> 01:02:15,861
  2419. E...
  2420.  
  2421. 527
  2422. 01:02:16,496 --> 01:02:19,024
  2423. Ele jurou que mudaria.
  2424.  
  2425. 528
  2426. 01:02:20,366 --> 01:02:22,171
  2427. E que sentia muito.
  2428.  
  2429. 529
  2430. 01:02:23,568 --> 01:02:25,274
  2431. Acreditei nele.
  2432.  
  2433. 530
  2434. 01:02:28,986 --> 01:02:30,467
  2435. E...
  2436.  
  2437. 531
  2438. 01:02:32,418 --> 01:02:36,667
  2439. Um dia ele surtou de novo.
  2440.  
  2441. 532
  2442. 01:02:38,214 --> 01:02:40,512
  2443. Minha irmã me levou
  2444. para o hospital.
  2445.  
  2446. 533
  2447. 01:02:41,109 --> 01:02:44,463
  2448. Mas já sabia
  2449. que tinha perdido o bebê.
  2450.  
  2451. 534
  2452. 01:02:49,095 --> 01:02:50,914
  2453. O que estou tentando dizer é que
  2454.  
  2455. 535
  2456. 01:02:52,974 --> 01:02:55,853
  2457. sei como é perder uma criança.
  2458.  
  2459. 536
  2460. 01:02:56,478 --> 01:02:58,558
  2461. Assim como os Heelshire.
  2462.  
  2463. 537
  2464. 01:03:00,062 --> 01:03:02,014
  2465. E isso me liga à eles,
  2466.  
  2467. 538
  2468. 01:03:02,517 --> 01:03:04,937
  2469. ao Brahms,
  2470.  
  2471. 539
  2472. 01:03:06,169 --> 01:03:07,720
  2473. e a esse lugar.
  2474.  
  2475. 540
  2476. 01:03:11,396 --> 01:03:13,195
  2477. Isso faz sentido para você?
  2478.  
  2479. 541
  2480. 01:03:15,261 --> 01:03:17,313
  2481. Sim, faz.
  2482.  
  2483. 542
  2484. 01:03:18,335 --> 01:03:21,729
  2485. Seja lá qual for a razão
  2486. estou feliz por você estar aqui.
  2487.  
  2488. 543
  2489. 01:03:24,043 --> 01:03:25,399
  2490. Também estou.
  2491.  
  2492. 544
  2493. 01:03:30,475 --> 01:03:33,977
  2494. <i>Deus abençoe, Malcolm.
  2495. Deus me abençoe.</i>
  2496.  
  2497. 545
  2498. 01:03:33,978 --> 01:03:36,399
  2499. Deus abençoe Brahmsy.
  2500.  
  2501. 546
  2502. 01:03:37,189 --> 01:03:39,394
  2503. Você foi um bom menino hoje.
  2504.  
  2505. 547
  2506. 01:03:43,133 --> 01:03:44,489
  2507. Tenha doces sonhos.
  2508.  
  2509. 548
  2510. 01:03:58,579 --> 01:03:59,935
  2511. Então...
  2512.  
  2513. 549
  2514. 01:04:03,205 --> 01:04:07,245
  2515. <i>- Essa é uma bela camisa.
  2516. - Mamãe comprou pra mim.</i>
  2517.  
  2518. 550
  2519. 01:04:07,246 --> 01:04:11,354
  2520. <i>- Ela tem bom gosto.</i>
  2521. - Eu sei.
  2522.  
  2523. 551
  2524. 01:04:32,603 --> 01:04:35,329
  2525. - Não, espere.
  2526. - Você está bem?
  2527.  
  2528. 552
  2529. 01:05:15,885 --> 01:05:17,814
  2530. O que está acontecendo aqui?
  2531.  
  2532. 553
  2533. 01:05:19,796 --> 01:05:23,882
  2534. Vai machucar seus ouvidos,
  2535. menino bobo.
  2536.  
  2537. 554
  2538. 01:05:25,540 --> 01:05:27,894
  2539. Por que você está fazendo isso?
  2540.  
  2541. 555
  2542. 01:05:48,433 --> 01:05:52,215
  2543. Depois de tudo, seria bom
  2544. que passasse a noite na cidade.
  2545.  
  2546. 556
  2547. 01:05:53,863 --> 01:05:55,448
  2548. O que acabou de acontecer,
  2549.  
  2550. 557
  2551. 01:05:56,550 --> 01:05:57,906
  2552. aquela música,
  2553.  
  2554. 558
  2555. 01:05:57,907 --> 01:05:59,660
  2556. aquilo não foi...
  2557.  
  2558. 559
  2559. 01:06:01,503 --> 01:06:04,838
  2560. Crianças fazem birras.
  2561. Foi uma birra.
  2562.  
  2563. 560
  2564. 01:06:05,291 --> 01:06:07,754
  2565. Entendo o que isso significa
  2566. para você.
  2567.  
  2568. 561
  2569. 01:06:08,306 --> 01:06:10,670
  2570. Vamos voltar e tentar
  2571. uma nova perspectiva...
  2572.  
  2573. 562
  2574. 01:06:10,671 --> 01:06:12,489
  2575. Não preciso de perspectiva.
  2576.  
  2577. 563
  2578. 01:06:12,490 --> 01:06:15,611
  2579. <i>Sei o que acontece aqui
  2580. e não vou a lugar algum.</i>
  2581.  
  2582. 564
  2583. 01:06:16,310 --> 01:06:20,462
  2584. <i>Srª Heelshire me pediu
  2585. e eu farei pelo Brahms.</i>
  2586.  
  2587. 565
  2588. 01:06:20,463 --> 01:06:23,306
  2589. <i>Diante das circunstâncias,
  2590. eles entenderão.</i>
  2591.  
  2592. 566
  2593. 01:06:23,307 --> 01:06:26,245
  2594. Eles me escolheram
  2595. e querem que eu fique aqui.
  2596.  
  2597. 567
  2598. 01:06:26,246 --> 01:06:27,926
  2599. Com o Brahms.
  2600.  
  2601. 568
  2602. 01:06:29,121 --> 01:06:30,779
  2603. Meu Deus.
  2604.  
  2605. 569
  2606. 01:06:38,321 --> 01:06:40,447
  2607. Eu devia
  2608. ter te dito isso antes,
  2609.  
  2610. 570
  2611. 01:06:41,616 --> 01:06:44,047
  2612. mas eu não quis te assustar.
  2613.  
  2614. 571
  2615. 01:06:45,135 --> 01:06:47,695
  2616. Uma garotinha da cidade
  2617. costumava vir aqui
  2618.  
  2619. 572
  2620. 01:06:47,696 --> 01:06:49,811
  2621. uma vez por semana,
  2622. brincar com o Brahms.
  2623.  
  2624. 573
  2625. 01:06:49,812 --> 01:06:51,390
  2626. Emily Cribbs.
  2627.  
  2628. 574
  2629. 01:06:51,391 --> 01:06:54,940
  2630. E no aniversário dela,
  2631. ela saiu e não voltou pra casa.
  2632.  
  2633. 575
  2634. 01:06:56,394 --> 01:06:59,207
  2635. Finalmente, acharam o corpo dela
  2636. na floresta.
  2637.  
  2638. 576
  2639. 01:06:59,208 --> 01:07:01,357
  2640. O crânio dela
  2641. estava esmagado.
  2642.  
  2643. 577
  2644. 01:07:01,358 --> 01:07:05,146
  2645. A polícia chamou os Heelshire
  2646. para interrogar o Brahms,
  2647.  
  2648. 578
  2649. 01:07:05,147 --> 01:07:08,663
  2650. e quando chegaram,
  2651. o local já estava em chamas.
  2652.  
  2653. 579
  2654. 01:07:08,664 --> 01:07:12,202
  2655. <i>Os Heelshire escaparam,
  2656. mas Brahms foi queimado vivo.</i>
  2657.  
  2658. 580
  2659. 01:07:12,203 --> 01:07:16,504
  2660. <i>- Acharam o assassino?
  2661. - Não, nunca.</i>
  2662.  
  2663. 581
  2664. 01:07:16,505 --> 01:07:21,037
  2665. Se estiver certa, se essa coisa
  2666. for um espírito ou fantasma...
  2667.  
  2668. 582
  2669. 01:07:21,038 --> 01:07:22,972
  2670. Eu nem sei!
  2671.  
  2672. 583
  2673. 01:07:24,173 --> 01:07:28,822
  2674. Não sei se isso é do bem.
  2675.  
  2676. 584
  2677. 01:07:30,175 --> 01:07:32,935
  2678. Mas você mesmo disse
  2679. que era só um rumor.
  2680.  
  2681. 585
  2682. 01:07:32,936 --> 01:07:34,681
  2683. E se não for?
  2684.  
  2685. 586
  2686. 01:07:37,773 --> 01:07:40,138
  2687. Sei que ele não me machucaria,
  2688. eu sei disso.
  2689.  
  2690. 587
  2691. 01:07:40,139 --> 01:07:42,490
  2692. Esta casa não é segura,
  2693. tudo bem?
  2694.  
  2695. 588
  2696. 01:07:47,993 --> 01:07:49,458
  2697. Não vou sair daqui.
  2698.  
  2699. 589
  2700. 01:07:53,142 --> 01:07:54,497
  2701. Certo.
  2702.  
  2703. 590
  2704. 01:07:56,342 --> 01:07:59,303
  2705. Agora vá dormir
  2706. como um bom garoto, certo?
  2707.  
  2708. 591
  2709. 01:08:04,602 --> 01:08:07,079
  2710. Você não me machucaria,
  2711. não é, Brahms?
  2712.  
  2713. 592
  2714. 01:09:02,692 --> 01:09:06,504
  2715. BRAHMS HEELSHIRE & EMILY CRIBBS
  2716. 8º ANIVERSÁRIO
  2717.  
  2718. 593
  2719. 01:09:46,258 --> 01:09:47,812
  2720. Quem está com fome?
  2721.  
  2722. 594
  2723. 01:09:51,187 --> 01:09:52,791
  2724. Eu estou.
  2725.  
  2726. 595
  2727. 01:09:59,240 --> 01:10:00,597
  2728. Malcolm?
  2729.  
  2730. 596
  2731. 01:10:05,296 --> 01:10:07,299
  2732. Vamos ver quem é.
  2733.  
  2734. 597
  2735. 01:10:10,149 --> 01:10:11,687
  2736. Malcolm?
  2737.  
  2738. 598
  2739. 01:10:11,688 --> 01:10:13,864
  2740. Achei que não fosse vir
  2741. antes de...
  2742.  
  2743. 599
  2744. 01:10:19,766 --> 01:10:21,123
  2745. Vá embora.
  2746.  
  2747. 600
  2748. 01:10:22,179 --> 01:10:23,613
  2749. Quem é Malcolm?
  2750.  
  2751. 601
  2752. 01:10:25,603 --> 01:10:29,678
  2753. Eu ia escrever uma carta,
  2754. mas você me conhece.
  2755.  
  2756. 602
  2757. 01:10:30,180 --> 01:10:31,919
  2758. Não sou muito de escrever.
  2759.  
  2760. 603
  2761. 01:10:32,595 --> 01:10:34,285
  2762. Esse é o garotinho?
  2763.  
  2764. 604
  2765. 01:10:35,109 --> 01:10:36,617
  2766. Qual é o nome dele?
  2767.  
  2768. 605
  2769. 01:10:37,868 --> 01:10:39,347
  2770. Brahms.
  2771.  
  2772. 606
  2773. 01:10:47,277 --> 01:10:49,800
  2774. É brincadeira, não é?
  2775.  
  2776. 607
  2777. 01:10:49,801 --> 01:10:52,859
  2778. O garoto de verdade
  2779. vai aparecer a qualquer momento.
  2780.  
  2781. 608
  2782. 01:10:53,277 --> 01:10:55,238
  2783. Não existe garotinho,
  2784. eles...
  2785.  
  2786. 609
  2787. 01:10:56,195 --> 01:10:58,312
  2788. Eles me pagam
  2789. para cuidar de um boneco.
  2790.  
  2791. 610
  2792. 01:11:02,478 --> 01:11:04,273
  2793. É sério?
  2794.  
  2795. 611
  2796. 01:11:04,591 --> 01:11:07,674
  2797. Isso torna tudo
  2798. bem mais simples.
  2799.  
  2800. 612
  2801. 01:11:08,455 --> 01:11:12,538
  2802. Enquanto vinha para cá
  2803. pensei em como te convencer...
  2804.  
  2805. 613
  2806. 01:11:12,539 --> 01:11:15,310
  2807. e como lidar com o garoto,
  2808. mas aí vejo essa merda?
  2809.  
  2810. 614
  2811. 01:11:19,038 --> 01:11:23,410
  2812. Estou trabalhando em Fairview
  2813. com a equipe do Ed Burner.
  2814.  
  2815. 615
  2816. 01:11:23,411 --> 01:11:26,804
  2817. Ele conseguiu um contrato
  2818. em um novo hotel,
  2819.  
  2820. 616
  2821. 01:11:27,222 --> 01:11:30,033
  2822. então tem emprego de sobra
  2823. para todos nós.
  2824.  
  2825. 617
  2826. 01:11:30,467 --> 01:11:31,823
  2827. Bem...
  2828.  
  2829. 618
  2830. 01:11:32,560 --> 01:11:34,822
  2831. Que ótimo,
  2832. era isso que você queria.
  2833.  
  2834. 619
  2835. 01:11:41,401 --> 01:11:44,403
  2836. Entendo por quê foi embora.
  2837. De verdade.
  2838.  
  2839. 620
  2840. 01:11:53,576 --> 01:11:55,423
  2841. Nosso voo
  2842. sai amanhã à tarde.
  2843.  
  2844. 621
  2845. 01:11:57,549 --> 01:11:58,990
  2846. Vou te levar pra casa.
  2847.  
  2848. 622
  2849. 01:11:58,991 --> 01:12:00,368
  2850. <i>Greta?</i>
  2851.  
  2852. 623
  2853. 01:12:02,931 --> 01:12:07,552
  2854. - Desculpe, eu entrei...
  2855. - Tudo bem. Este é o...
  2856.  
  2857. 624
  2858. 01:12:07,553 --> 01:12:10,721
  2859. Este é o Malcolm.
  2860. Ele traz as compras aqui.
  2861.  
  2862. 625
  2863. 01:12:10,722 --> 01:12:12,538
  2864. - É um prazer.
  2865. - O prazer é meu.
  2866.  
  2867. 626
  2868. 01:12:14,387 --> 01:12:18,067
  2869. O que acha de toda essa coisa
  2870. com esse boneco?
  2871.  
  2872. 627
  2873. 01:12:18,068 --> 01:12:21,553
  2874. Não sei, tento não interferir
  2875. nos assuntos dos outros.
  2876.  
  2877. 628
  2878. 01:12:24,514 --> 01:12:25,870
  2879. Cara esperto.
  2880.  
  2881. 629
  2882. 01:12:26,459 --> 01:12:29,389
  2883. Estou com aquela entrega,
  2884. se quiser conferir.
  2885.  
  2886. 630
  2887. 01:12:29,390 --> 01:12:31,904
  2888. Quero, claro.
  2889. Volto já.
  2890.  
  2891. 631
  2892. 01:12:44,762 --> 01:12:48,095
  2893. - O que ele faz aqui?
  2894. - Ele apenas apareceu.
  2895.  
  2896. 632
  2897. 01:12:48,096 --> 01:12:50,590
  2898. Ele tem que ir,
  2899. não pode deixá-lo ficar.
  2900.  
  2901. 633
  2902. 01:12:50,591 --> 01:12:52,902
  2903. Não deixarei e nem permitirei
  2904. que faça nada.
  2905.  
  2906. 634
  2907. 01:12:53,603 --> 01:12:57,421
  2908. - Ele quer que eu vá pra casa.
  2909. - Isso não vai acontecer.
  2910.  
  2911. 635
  2912. 01:13:01,434 --> 01:13:04,160
  2913. - E se ele te atacar?
  2914. - Ele não vai me atacar.
  2915.  
  2916. 636
  2917. 01:13:04,682 --> 01:13:06,069
  2918. Confie em mim.
  2919.  
  2920. 637
  2921. 01:13:07,851 --> 01:13:09,206
  2922. Tenho um plano.
  2923.  
  2924. 638
  2925. 01:13:11,220 --> 01:13:12,718
  2926. Parece ótimo.
  2927.  
  2928. 639
  2929. 01:13:15,044 --> 01:13:19,761
  2930. - Foi bom te conhecer.
  2931. - Você também. Boa noite.
  2932.  
  2933. 640
  2934. 01:13:29,995 --> 01:13:34,236
  2935. - Devo me preocupar?
  2936. - Com Malcolm? Não.
  2937.  
  2938. 641
  2939. 01:14:05,658 --> 01:14:07,013
  2940. Aqui está.
  2941.  
  2942. 642
  2943. 01:14:08,173 --> 01:14:10,642
  2944. Acho que não vou dormir
  2945. na sua cama hoje, não é?
  2946.  
  2947. 643
  2948. 01:14:10,643 --> 01:14:13,188
  2949. - Não, posso trazer mais...
  2950. - Tudo bem.
  2951.  
  2952. 644
  2953. 01:14:15,594 --> 01:14:17,053
  2954. O que fará com essa coisa?
  2955.  
  2956. 645
  2957. 01:14:17,054 --> 01:14:19,799
  2958. Vou tirar de perto,
  2959. imaginei que não quisesse...
  2960.  
  2961. 646
  2962. 01:14:20,113 --> 01:14:22,056
  2963. que ele ficasse aqui
  2964. com você.
  2965.  
  2966. 647
  2967. 01:14:22,057 --> 01:14:24,333
  2968. - É um rapazinho assustador.
  2969. - É.
  2970.  
  2971. 648
  2972. 01:14:25,897 --> 01:14:27,254
  2973. Greta...
  2974.  
  2975. 649
  2976. 01:14:27,950 --> 01:14:30,035
  2977. Desculpe pelo que aconteceu.
  2978.  
  2979. 650
  2980. 01:14:31,392 --> 01:14:35,467
  2981. Só preciso saber
  2982. que você me perdoou.
  2983.  
  2984. 651
  2985. 01:14:35,468 --> 01:14:38,419
  2986. - Quero que diga.
  2987. - Não posso...
  2988.  
  2989. 652
  2990. 01:14:43,024 --> 01:14:46,076
  2991. Tudo bem, mas quero que saiba
  2992. de uma coisa:
  2993.  
  2994. 653
  2995. 01:14:48,256 --> 01:14:49,966
  2996. Você não vai me deixar,
  2997. Greta.
  2998.  
  2999. 654
  3000. 01:14:50,956 --> 01:14:55,369
  3001. E não te deixarei ir embora,
  3002. não importa pra onde vá.
  3003.  
  3004. 655
  3005. 01:15:00,922 --> 01:15:02,323
  3006. Entendeu?
  3007.  
  3008. 656
  3009. 01:15:14,757 --> 01:15:17,500
  3010. Arrume as coisas
  3011. e esteja pronta pela manhã.
  3012.  
  3013. 657
  3014. 01:15:20,165 --> 01:15:21,521
  3015. Tudo bem?
  3016.  
  3017. 658
  3018. 01:15:40,341 --> 01:15:43,471
  3019. Não se preocupe,
  3020. eu não vou te abandonar.
  3021.  
  3022. 659
  3023. 01:15:51,014 --> 01:15:52,758
  3024. Mas preciso da sua ajuda.
  3025.  
  3026. 660
  3027. 01:17:15,419 --> 01:17:17,236
  3028. <i>Venha aqui.</i>
  3029.  
  3030. 661
  3031. 01:17:25,025 --> 01:17:26,629
  3032. Greta!
  3033.  
  3034. 662
  3035. 01:17:29,973 --> 01:17:32,465
  3036. - Cole, o que aconteceu?
  3037. - Venha cá!
  3038.  
  3039. 663
  3040. 01:17:32,882 --> 01:17:35,170
  3041. Agora! O que é isso?
  3042.  
  3043. 664
  3044. 01:17:35,771 --> 01:17:38,073
  3045. - Você fez isso?
  3046. - Não fui eu.
  3047.  
  3048. 665
  3049. 01:17:38,074 --> 01:17:40,738
  3050. Não jogue esse jogo comigo.
  3051. Como não foi você?
  3052.  
  3053. 666
  3054. 01:17:40,739 --> 01:17:43,005
  3055. - Não há mais ninguém em casa.
  3056. - Brahms.
  3057.  
  3058. 667
  3059. 01:17:49,927 --> 01:17:51,283
  3060. O boneco?
  3061.  
  3062. 668
  3063. 01:17:53,110 --> 01:17:54,870
  3064. O boneco escreveu isso?
  3065.  
  3066. 669
  3067. 01:17:55,299 --> 01:17:57,512
  3068. Não tente me enganar.
  3069.  
  3070. 670
  3071. 01:17:58,362 --> 01:18:01,560
  3072. Tudo bem.
  3073. Não foi você.
  3074.  
  3075. 671
  3076. 01:18:02,466 --> 01:18:03,822
  3077. Foi o boneco.
  3078.  
  3079. 672
  3080. 01:18:05,863 --> 01:18:07,219
  3081. Dê para mim.
  3082.  
  3083. 673
  3084. 01:18:08,470 --> 01:18:09,839
  3085. - Dê-me o boneco.
  3086. - Não.
  3087.  
  3088. 674
  3089. 01:18:09,840 --> 01:18:12,082
  3090. Dê-me o boneco, Greta.
  3091.  
  3092. 675
  3093. 01:18:12,398 --> 01:18:15,794
  3094. <i>- Dê para mim!
  3095. - Não, me solte!</i>
  3096.  
  3097. 676
  3098. 01:18:17,539 --> 01:18:19,841
  3099. - Estou cansado.
  3100. - Fui eu, você estava certo.
  3101.  
  3102. 677
  3103. 01:18:19,842 --> 01:18:22,466
  3104. - É muito tarde! Dê-me o boneco.
  3105. - Não.
  3106.  
  3107. 678
  3108. 01:18:22,467 --> 01:18:25,053
  3109. Agora! Não estou brincando!
  3110.  
  3111. 679
  3112. 01:18:25,054 --> 01:18:27,855
  3113. Pegue suas coisas
  3114. e vá embora!
  3115.  
  3116. 680
  3117. 01:18:27,856 --> 01:18:31,531
  3118. Todo mundo aqui parece
  3119. querer muito que eu saia.
  3120.  
  3121. 681
  3122. 01:18:31,532 --> 01:18:36,114
  3123. - Você está bem?
  3124. - Talvez você escreveu aquilo.
  3125.  
  3126. 682
  3127. 01:18:36,780 --> 01:18:39,677
  3128. - Ou vai dizer que foi o boneco?
  3129. - O que Brahms fez?
  3130.  
  3131. 683
  3132. 01:18:39,678 --> 01:18:41,035
  3133. Vá.
  3134.  
  3135. 684
  3136. 01:18:41,036 --> 01:18:42,978
  3137. Você não está entendendo.
  3138. O boneco...
  3139.  
  3140. 685
  3141. 01:18:42,979 --> 01:18:45,596
  3142. Não, eu sei exatamente
  3143. o que está acontecendo.
  3144.  
  3145. 686
  3146. 01:18:45,597 --> 01:18:48,244
  3147. - Dê-me o boneco!
  3148. - O que ele tem de especial?
  3149.  
  3150. 687
  3151. 01:18:48,245 --> 01:18:50,492
  3152. - Cole, por favor...
  3153. - Hein?
  3154.  
  3155. 688
  3156. 01:18:51,536 --> 01:18:52,893
  3157. Cole!
  3158.  
  3159. 689
  3160. 01:18:53,253 --> 01:18:54,609
  3161. Tudo bem.
  3162.  
  3163. 690
  3164. 01:19:19,521 --> 01:19:21,079
  3165. Que porra foi essa?
  3166.  
  3167. 691
  3168. 01:19:24,146 --> 01:19:27,975
  3169. - Acho que devemos sair.
  3170. - O que está acontecendo?
  3171.  
  3172. 692
  3173. 01:19:45,872 --> 01:19:47,858
  3174. Realmente devíamos ir.
  3175.  
  3176. 693
  3177. 01:19:57,494 --> 01:19:58,851
  3178. Tem algo...
  3179.  
  3180. 694
  3181. 01:20:03,939 --> 01:20:05,673
  3182. Meu Deus?
  3183.  
  3184. 695
  3185. 01:20:17,398 --> 01:20:19,210
  3186. Levante-se, vamos.
  3187.  
  3188. 696
  3189. 01:20:20,999 --> 01:20:22,912
  3190. Jesus Cristo.
  3191.  
  3192. 697
  3193. 01:20:32,899 --> 01:20:36,685
  3194. - É o Brahms.
  3195. - Não pode ser.
  3196.  
  3197. 698
  3198. 01:20:53,105 --> 01:20:54,825
  3199. Pare!
  3200.  
  3201. 699
  3202. 01:21:03,984 --> 01:21:05,340
  3203. Não!
  3204.  
  3205. 700
  3206. 01:21:16,741 --> 01:21:18,097
  3207. Meu Deus!
  3208.  
  3209. 701
  3210. 01:21:29,300 --> 01:21:30,657
  3211. Vamos.
  3212.  
  3213. 702
  3214. 01:21:50,241 --> 01:21:51,958
  3215. Ele está morto.
  3216.  
  3217. 703
  3218. 01:22:15,588 --> 01:22:16,945
  3219. No armário!
  3220.  
  3221. 704
  3222. 01:22:35,987 --> 01:22:37,344
  3223. <i>Greta!</i>
  3224.  
  3225. 705
  3226. 01:22:40,184 --> 01:22:43,230
  3227. - Por aqui.
  3228. - A chave...
  3229.  
  3230. 706
  3231. 01:22:43,995 --> 01:22:48,266
  3232. - Ache a chave!
  3233. - Não vejo nada. Meu Deus.
  3234.  
  3235. 707
  3236. 01:22:48,267 --> 01:22:51,270
  3237. Malcolm,
  3238. podemos sair por aqui.
  3239.  
  3240. 708
  3241. 01:22:52,860 --> 01:22:54,349
  3242. Vamos.
  3243.  
  3244. 709
  3245. 01:22:59,832 --> 01:23:01,306
  3246. Feche!
  3247.  
  3248. 710
  3249. 01:23:03,506 --> 01:23:05,437
  3250. - Vamos.
  3251. - Só dá para ir para cima.
  3252.  
  3253. 711
  3254. 01:23:10,656 --> 01:23:12,012
  3255. <i>Não há nada aqui.</i>
  3256.  
  3257. 712
  3258. 01:23:20,235 --> 01:23:22,389
  3259. - Por aqui.
  3260. - Aqui dentro.
  3261.  
  3262. 713
  3263. 01:23:23,915 --> 01:23:25,440
  3264. Malcolm.
  3265.  
  3266. 714
  3267. 01:23:29,545 --> 01:23:31,997
  3268. - Jesus Cristo!
  3269. - Meu Deus!
  3270.  
  3271. 715
  3272. 01:23:31,998 --> 01:23:35,160
  3273. - Ele tem tudo que precisa.
  3274. - Ele tem vivido aqui, não é?
  3275.  
  3276. 716
  3277. 01:23:35,161 --> 01:23:37,418
  3278. Precisamos achar uma saída.
  3279.  
  3280. 717
  3281. 01:23:43,163 --> 01:23:44,739
  3282. Sou eu.
  3283.  
  3284. 718
  3285. 01:23:45,336 --> 01:23:49,415
  3286. Esse é meu vestido.
  3287. Minhas coisas estão aqui.
  3288.  
  3289. 719
  3290. 01:23:49,416 --> 01:23:51,748
  3291. Greta,
  3292. achei um caminho para baixo.
  3293.  
  3294. 720
  3295. 01:23:53,992 --> 01:23:56,810
  3296. Ele tem me vigiado
  3297. todo esse tempo.
  3298.  
  3299. 721
  3300. 01:23:59,285 --> 01:24:01,636
  3301. QUE DEUS NOS PERDOE
  3302.  
  3303. 722
  3304. 01:24:01,637 --> 01:24:03,099
  3305. A GAROTA É SUA AGORA
  3306.  
  3307. 723
  3308. 01:24:05,336 --> 01:24:07,327
  3309. Vamos, por aqui.
  3310.  
  3311. 724
  3312. 01:24:07,328 --> 01:24:11,792
  3313. Não voltaremos, a garota é sua.
  3314. É sua para amar...
  3315.  
  3316. 725
  3317. 01:24:12,323 --> 01:24:14,317
  3318. - Eles nunca voltariam.
  3319. - Vamos, Greta.
  3320.  
  3321. 726
  3322. 01:24:14,318 --> 01:24:16,686
  3323. Ele viveu nas paredes,
  3324. me observando.
  3325.  
  3326. 727
  3327. 01:24:16,687 --> 01:24:19,262
  3328. - Eles sabiam disso.
  3329. - Entre.
  3330.  
  3331. 728
  3332. 01:24:22,711 --> 01:24:24,068
  3333. Tem algo no caminho.
  3334.  
  3335. 729
  3336. 01:24:56,975 --> 01:24:58,591
  3337. Vá, vá.
  3338.  
  3339. 730
  3340. 01:25:17,045 --> 01:25:18,400
  3341. Vamos!
  3342.  
  3343. 731
  3344. 01:25:23,610 --> 01:25:26,783
  3345. Isso, lá fora!
  3346. Vamos!
  3347.  
  3348. 732
  3349. 01:25:26,784 --> 01:25:28,173
  3350. É a parte de fora!
  3351.  
  3352. 733
  3353. 01:25:29,721 --> 01:25:32,477
  3354. - <i>Está trancada!
  3355. </i>- Vamos, Greta! Abra!
  3356.  
  3357. 734
  3358. 01:25:33,095 --> 01:25:35,136
  3359. Me parece que está cedendo.
  3360.  
  3361. 735
  3362. 01:25:36,872 --> 01:25:39,082
  3363. - Aonde vai?
  3364. - Ele está vindo.
  3365.  
  3366. 736
  3367. 01:25:39,083 --> 01:25:42,314
  3368. - Não vou sem você.
  3369. - Vá logo! Quero que vá!
  3370.  
  3371. 737
  3372. 01:25:42,315 --> 01:25:44,244
  3373. - Não!
  3374. - Vá!
  3375.  
  3376. 738
  3377. 01:25:44,976 --> 01:25:47,169
  3378. Vamos!
  3379.  
  3380. 739
  3381. 01:25:48,267 --> 01:25:49,623
  3382. Malcolm...
  3383.  
  3384. 740
  3385. 01:26:04,781 --> 01:26:06,136
  3386. Não!
  3387.  
  3388. 741
  3389. 01:26:13,202 --> 01:26:16,968
  3390. <i>Volte.</i>
  3391.  
  3392. 742
  3393. 01:26:19,307 --> 01:26:22,098
  3394. Eu serei bom, eu juro.
  3395.  
  3396. 743
  3397. 01:26:23,176 --> 01:26:24,592
  3398. - Greta!
  3399. - Não!
  3400.  
  3401. 744
  3402. 01:26:24,593 --> 01:26:26,485
  3403. Volte aqui.
  3404.  
  3405. 745
  3406. 01:26:29,002 --> 01:26:30,970
  3407. Volte aqui!
  3408.  
  3409. 746
  3410. 01:26:31,547 --> 01:26:33,394
  3411. Não me deixe.
  3412.  
  3413. 747
  3414. 01:26:33,395 --> 01:26:36,632
  3415. Volte já aqui!
  3416.  
  3417. 748
  3418. 01:26:36,633 --> 01:26:38,779
  3419. Se você for embora,
  3420. eu vou matá-lo!
  3421.  
  3422. 749
  3423. 01:26:38,780 --> 01:26:41,629
  3424. Vou matá-lo
  3425. como matei os outros!
  3426.  
  3427. 750
  3428. 01:27:47,638 --> 01:27:49,642
  3429. Voltei por você, Brahms.
  3430.  
  3431. 751
  3432. 01:27:54,497 --> 01:27:57,296
  3433. Eu disse que não te deixaria
  3434. e não te deixei, não foi?
  3435.  
  3436. 752
  3437. 01:28:02,047 --> 01:28:03,836
  3438. Eu disse que não...
  3439.  
  3440. 753
  3441. 01:28:10,463 --> 01:28:11,936
  3442. Brahms!
  3443.  
  3444. 754
  3445. 01:28:13,397 --> 01:28:15,051
  3446. Está na hora de dormir.
  3447.  
  3448. 755
  3449. 01:28:17,700 --> 01:28:20,316
  3450. Brahms, eu disse
  3451. que está na hora de dormir.
  3452.  
  3453. 756
  3454. 01:28:20,669 --> 01:28:22,427
  3455. Vamos!
  3456.  
  3457. 757
  3458. 01:28:25,790 --> 01:28:27,479
  3459. Você conhece as regras.
  3460.  
  3461. 758
  3462. 01:28:44,612 --> 01:28:46,815
  3463. Coloque isso no chão agora,
  3464. Brahms.
  3465.  
  3466. 759
  3467. 01:28:55,553 --> 01:28:57,257
  3468. Está pronto para dormir?
  3469.  
  3470. 760
  3471. 01:29:02,876 --> 01:29:04,459
  3472. Debaixo das cobertas.
  3473.  
  3474. 761
  3475. 01:29:14,308 --> 01:29:17,468
  3476. Seja um bom garoto, Brahms,
  3477. e vá dormir, está bem?
  3478.  
  3479. 762
  3480. 01:29:22,257 --> 01:29:23,614
  3481. Beijinho.
  3482.  
  3483. 763
  3484. 01:29:24,861 --> 01:29:27,336
  3485. Não tem beijo hoje.
  3486.  
  3487. 764
  3488. 01:29:27,835 --> 01:29:30,208
  3489. É a sua punição,
  3490. eu sinto muito.
  3491.  
  3492. 765
  3493. 01:29:37,224 --> 01:29:38,861
  3494. Beijinho.
  3495.  
  3496. 766
  3497. 01:31:04,877 --> 01:31:06,233
  3498. Malcolm.
  3499.  
  3500. 767
  3501. 01:31:08,027 --> 01:31:09,383
  3502. Malcolm!
  3503.  
  3504. 768
  3505. 01:31:11,460 --> 01:31:12,816
  3506. Malcolm!
  3507.  
  3508. 769
  3509. 01:32:42,921 --> 01:32:44,899
  3510. 10. BEIJO DE BOA NOITE
  3511.  
  3512. 770
  3513. 01:33:16,429 --> 01:33:19,574
  3514. <b>Equipe CreepySubs</b>
  3515.  
  3516. 771
  3517. 01:33:19,575 --> 01:33:22,774
  3518. <b>Seu nível de inglês
  3519. é melhor que o Google tradutor</b>
  3520.  
  3521. 772
  3522. 01:33:22,775 --> 01:33:25,974
  3523. <b>e você quer legendar conosco?
  3524. Mande-nos um email:</b>
  3525.  
  3526. 773
  3527. 01:33:25,975 --> 01:33:29,174
  3528. <b>recrutacreepy@gmail.com</b>
  3529.  
  3530. 774
  3531. 01:33:29,175 --> 01:33:32,374
  3532. <b>Curta-nos:
  3533. www.facebook.com/CreepySubs</b>
  3534.  
  3535. 775
  3536. 01:33:32,375 --> 01:33:35,574
  3537. <b>Siga-nos:
  3538. https://twitter.com/CreepySubs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement