SHARE
TWEET

Motherless Brooklyn (2019) EN

theaceboyyat Jan 15th, 2020 37 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. one
  2. 00: 00: 38,339 -> 00: 00: 43,119
  3. "AH, IT'S EXCELLENT
  4. HAVE THE FORCE OF A GIANT,
  5.  
  6. two
  7. 00: 00: 43,286 -> 00: 00: 49,959
  8. BUT USE IT AS A GIANT
  9. IT IS OF TIRANOS ".
  10.  
  11. 3
  12. 00: 01: 02,597 -> 00: 01: 06,517
  13. BROOKLYN ORPHANS
  14.  
  15. 4
  16. 00: 01: 08,478 -> 00: 01: 11,898
  17. <i> Frank always used to say:
  18. "Tell your story while you walk." </i>
  19.  
  20. 5
  21. 00: 01: 12,273 -> 00: 01: 15,485
  22. <i> It was more philosophical
  23. than any detective, </i>
  24.  
  25. 6
  26. 00: 01: 15,651 -> 00: 01: 19,947
  27. <i> but he liked to talk while he walked
  28. and that's how it all happened. </i>
  29.  
  30. 7
  31. 00: 01: 20,490 -> 00: 01: 23,701
  32. <i> I have something wrong in my head.
  33. It is important to know. </i>
  34.  
  35. 8
  36. 00: 01: 23,868 -> 00: 01: 24,702
  37. Yes!
  38.  
  39. 9
  40. 00: 01: 24,869 -> 00: 01: 26,371
  41. <i> It's like having glasses on your head. </i>
  42.  
  43. 10
  44. 00: 01: 26,746 -> 00: 01: 28,706
  45. <i> I can't help undo things, </i>
  46.  
  47. eleven
  48. 00: 01: 29,332 -> 00: 01: 31,876
  49. <i> flip them, reassemble them. </i>
  50.  
  51. 12
  52. 00: 01: 32,043 -> 00: 01: 34,128
  53. <i> Words and sounds, especially. </i>
  54.  
  55. 13
  56. 00: 01: 34,504 -> 00: 01: 36,422
  57. <i> It's like an itch
  58. that needs to be scratched. </i>
  59.  
  60. 14
  61. 00: 01: 36,589 -> 00: 01: 39,550
  62. Stop pulling it. You will ruin it.
  63.  
  64. fifteen
  65. 00:01:41,302 --> 00:01:42,929
  66. Tengo hilos en los labios.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:43,888 --> 00:01:45,473
  70. ¡Tengo hilos en los labios!
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:46,391 --> 00:01:48,101
  74. ¡Tengo hilos en los labios, hombre!
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:49,977 --> 00:01:51,354
  78. <i>Tengo muchos tics.</i>
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:51,521 --> 00:01:52,772
  82. <i>Es difícil no darse cuenta.</i>
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:52,939 --> 00:01:54,816
  86. <i>Me hacen ver como un tarado,</i>
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:54,982 --> 00:01:57,527
  90. <i>pero si trato de contenerme, empeora.</i>
  91.  
  92. 22
  93. 00:01:59,070 --> 00:02:00,947
  94. Maldita sea, ayúdame, ¿sí?
  95.  
  96. 23
  97. 00:02:01,114 --> 00:02:03,491
  98. Como dije, ¡lo arruinaste!
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:04,033 --> 00:02:06,661
  102. Dios, Fenómeno, arruinaste otro suéter.
  103.  
  104. 25
  105. 00:02:06,828 --> 00:02:08,538
  106. No, córtalo de más cerca. De más cerca.
  107.  
  108. 26
  109. 00:02:09,497 --> 00:02:10,957
  110. <i>Arruinado es correcto.</i>
  111.  
  112. 27
  113. 00:02:11,499 --> 00:02:13,418
  114. <i>La monja dijo que yo
  115. no estaba en paz con Dios</i>
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:13,501 --> 00:02:14,501
  119. <i>y debía hacer penitencia.</i>
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:15,503 --> 00:02:18,131
  123. <i>Frank dijo que cualquiera que enseñe
  124. el amor de Dios a golpes</i>
  125.  
  126. 30
  127. 00:02:18,214 --> 00:02:20,174
  128. <i>debería ser ignorado por completo.</i>
  129.  
  130. 31
  131. 00:02:21,009 --> 00:02:22,176
  132. <i>Frank Minna.</i>
  133.  
  134. 32
  135. 00:02:22,635 --> 00:02:25,013
  136. <i>Si debieras elegir a un sólo tipo
  137. para que esté de tu lado,</i>
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:25,179 --> 00:02:26,514
  141. <i>él sería el indicado.</i>
  142.  
  143. 34
  144. 00:02:26,931 --> 00:02:29,851
  145. <i>Es el juego de Minna.
  146. Nosotros sólo estamos en su alineación.</i>
  147.  
  148. 35
  149. 00:02:30,018 --> 00:02:31,102
  150. - Chicos.
  151. - Jefe.
  152.  
  153. 36
  154. 00:02:31,310 --> 00:02:32,895
  155. Frank. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  156.  
  157. 37
  158. 00:02:33,062 --> 00:02:34,063
  159. Muy bien, escuchen.
  160.  
  161. 38
  162. 00:02:34,230 --> 00:02:37,108
  163. Esto es lo que haremos.
  164. Yo estaré en el tercer piso.
  165.  
  166. 39
  167. 00:02:37,275 --> 00:02:40,111
  168. Lionel estará en el teléfono público
  169. en aproximadamente 20 minutos.
  170.  
  171. 40
  172. 00:02:40,278 --> 00:02:42,405
  173. Cuando se acerquen,
  174. tal vez tres o cuatro de ellos,
  175.  
  176. 41
  177. 00:02:42,572 --> 00:02:43,990
  178. me llaman a este número.
  179.  
  180. 42
  181. 00:02:44,157 --> 00:02:46,492
  182. Yo los dejaré pasar.
  183. Coney esperará en la puerta.
  184.  
  185. 43
  186. 00:02:46,659 --> 00:02:48,244
  187. Lo dejaré pasar, esperará adentro.
  188.  
  189. 44
  190. 00:02:48,661 --> 00:02:50,496
  191. Lionel escuchará atento en la línea.
  192.  
  193. 45
  194. 00:02:50,663 --> 00:02:53,791
  195. Si me escuchas decir:
  196. "Tenemos un problema", actúas.
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:53,958 --> 00:02:56,711
  200. Coney te deja pasar.
  201. Suben por las escaleras,
  202.  
  203. 47
  204. 00:02:56,878 --> 00:02:58,004
  205. me cubren rápidamente.
  206.  
  207. 48
  208. 00:02:58,171 --> 00:02:59,547
  209. ¿Qué está pasando aquí, Frank?
  210.  
  211. 49
  212. 00:03:00,965 --> 00:03:03,051
  213. Lo tengo que mantener en secreto, chicos.
  214.  
  215. 50
  216. 00:03:03,217 --> 00:03:04,552
  217. ¡Peces gordos y secretos!
  218.  
  219. 51
  220. 00:03:04,719 --> 00:03:05,803
  221. Ellos lo son, compañero.
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:05,970 --> 00:03:08,765
  225. Demos un buen golpe
  226. y seamos nosotros los peces gordos.
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:08,931 --> 00:03:10,767
  230. - Jefe, no trajimos.
  231. - ¿No trajeron qué?
  232.  
  233. 54
  234. 00:03:10,933 --> 00:03:12,811
  235. Una pieza. No traje una pieza.
  236.  
  237. 55
  238. 00:03:12,978 --> 00:03:15,606
  239. "¿Una pieza?". Di "arma", Gilbert.
  240.  
  241. 56
  242. 00:03:15,773 --> 00:03:17,858
  243. - Pues no tengo un arma.
  244. - Eso me mantiene tranquilo.
  245.  
  246. 57
  247. 00:03:18,025 --> 00:03:20,652
  248. Así puedo dormir por las noches,
  249. sabiendo que no tienen armas.
  250.  
  251. 58
  252. 00:03:21,236 --> 00:03:23,238
  253. Yo la tengo. Ustedes sólo se presentan.
  254.  
  255. 59
  256. 00:03:23,405 --> 00:03:25,617
  257. I don't want you
  258. up the stairs,
  259.  
  260. 60
  261. 00: 03: 25,784 -> 00: 03: 27,118
  262. With a fork and a harmonica.
  263.  
  264. 61
  265. 00: 03: 27,285 -> 00: 03: 29,746
  266. Villa fork, sonic harmonica!
  267. Stop bothering me.
  268.  
  269. 62
  270. 00: 03: 29,913 -> 00: 03: 31,633
  271. With a cigarette off
  272. and a chicken wing.
  273.  
  274. 63
  275. 00: 03: 31,706 -> 00: 03: 32,933
  276. - No, Brooklyn?
  277. - Chicken wing bun.
  278.  
  279. 64
  280. 00: 03: 32,957 -> 00: 03: 34,292
  281. I flap that bun with the chicken.
  282.  
  283. 65
  284. 00: 03: 34,459 -> 00: 03: 37,379
  285. Come on, seriously. Tell me the truth.
  286.  
  287. 66
  288. 00: 03: 38,129 -> 00: 03: 40,298
  289. - Just tell us the plan, yes?
  290. - It's okay.
  291.  
  292. 67
  293. 00: 03: 40,465 -> 00: 03: 42,217
  294. If I say: "Let me go to the bathroom",
  295.  
  296. 68
  297. 00: 03: 42,384 -> 00: 03: 43,468
  298. It means we will leave.
  299.  
  300. 69
  301. 00: 03: 43,635 -> 00: 03: 46,137
  302. You pick up Gil, they get in the car
  303. and prepare to follow us.
  304.  
  305. 70
  306. 00: 03: 46,304 -> 00: 03: 48,932
  307. Maybe I need to escape. They understand?
  308.  
  309. 71
  310. 00: 03: 49,099 -> 00: 03: 52,060
  311. Yes. "Problem," we climb the ladder.
  312. "Use the bathroom", we start the car.
  313.  
  314. 72
  315. 00: 03: 52,227 -> 00: 03: 53,770
  316. Understood, retained!
  317.  
  318. 73
  319. 00: 03: 53,937 -> 00: 03: 55,397
  320. Lionel understands, just follow him.
  321.  
  322. 74
  323. 00: 03: 55,563 -> 00: 03: 56,898
  324. You got to be kidding.
  325.  
  326. 75
  327. 00: 03: 57,065 -> 00: 04: 00,110
  328. Coney, what did I say
  329. In the office last Tuesday?
  330.  
  331. 76
  332. 00: 04: 00,276 -> 00: 04: 01,778
  333. - What?
  334. - Lionel?
  335.  
  336. 77
  337. 00: 04: 02,278 -> 00: 04: 04,278
  338. You hung up your coat
  339. on the third hook your hat
  340.  
  341. 78
  342. 00: 04: 04,406 -> 00: 04: 05,716
  343. and you said: "I saw a girl on the ferry,
  344.  
  345. 79
  346. 00: 04: 05,740 -> 00: 04: 07,500
  347. and his smile
  348. it will help me to spend the winter. "
  349.  
  350. 80
  351. 00: 04: 07,617 -> 00: 04: 09,220
  352. Then you threw your notebook
  353. to Danny and you said:
  354.  
  355. 81
  356. 00: 04: 09,244 -> 00: 04: 11,871
  357. "How to care for a marriage
  358. si hay chicas de 22 años en el menú?".
  359.  
  360. 82
  361. 00:04:12,038 --> 00:04:14,124
  362. Como dije, Lionel está a cargo.
  363.  
  364. 83
  365. 00:04:19,129 --> 00:04:20,213
  366. ¡Acéptalo, Bailey!
  367.  
  368. 84
  369. 00:04:20,380 --> 00:04:22,173
  370. <i>- Maldito Bailey.
  371. - ¡Sí!</i>
  372.  
  373. 85
  374. 00:04:22,340 --> 00:04:24,134
  375. <i>Mi cabeza me llama Bailey.</i>
  376.  
  377. 86
  378. 00:04:24,300 --> 00:04:26,553
  379. <i>Me grita cuando trato de resistirme.</i>
  380.  
  381. 87
  382. 00:04:26,720 --> 00:04:28,221
  383. <i>Hay cosas que me calman.</i>
  384.  
  385. 88
  386. 00:04:28,638 --> 00:04:30,306
  387. <i>Goma de mascar, hierba.</i>
  388.  
  389. 89
  390. 00:04:30,473 --> 00:04:33,101
  391. <i>A veces necesito algo más fuerte
  392. cuando me encuentro mal.</i>
  393.  
  394. 90
  395. 00:04:33,268 --> 00:04:35,437
  396. <i>Pero si trato de silenciarla es peor.</i>
  397.  
  398. 91
  399. 00:04:35,603 --> 00:04:37,355
  400. <i>Si me pongo nervioso, peor.</i>
  401.  
  402. 92
  403. 00:04:37,522 --> 00:04:39,733
  404. <i>- Si me emociono, peor.
  405. - ¡Sí!</i>
  406.  
  407. 93
  408. 00:04:39,899 --> 00:04:41,609
  409. <i>No puedo ganarle.</i>
  410.  
  411. 94
  412. 00:04:41,776 --> 00:04:42,861
  413. ¡Oigan!
  414.  
  415. 95
  416. 00:04:44,612 --> 00:04:45,864
  417. Otro clásico de Minna.
  418.  
  419. 96
  420. 00:04:46,031 --> 00:04:48,116
  421. Congelándonos sin siquiera saber el plan.
  422.  
  423. 97
  424. 00:04:48,283 --> 00:04:49,593
  425. ¿Planes emocionantes el fin de semana?
  426.  
  427. 98
  428. 00:04:49,617 --> 00:04:50,452
  429. Sí, tal vez.
  430.  
  431. 99
  432. 00:04:50,618 --> 00:04:52,787
  433. - ¿Una cita candente?
  434. - Tal vez. Tal vez la tenga.
  435.  
  436. 100
  437. 00:04:52,954 --> 00:04:54,164
  438. ¡Coney Island!
  439.  
  440. 101
  441. 00:04:54,539 --> 00:04:56,207
  442. ¡Hot dogs de Coney Island!
  443.  
  444. 102
  445. 00:04:56,374 --> 00:04:58,376
  446. - ¡Hot dogs de Coney Island!
  447. - Muy bien, Fenómeno,
  448.  
  449. 103
  450. 00:04:58,543 --> 00:05:00,337
  451. no grites tanto, por favor.
  452.  
  453. 104
  454. 00:05:03,715 --> 00:05:05,091
  455. Nuestro turno. Mantente atento.
  456.  
  457. 105
  458. 00:05:22,108 --> 00:05:23,526
  459. <i>- Hola.
  460. - Hola, jefe.</i>
  461.  
  462. 106
  463. 00:05:23,693 --> 00:05:25,362
  464. ¡Jefe, jefazo, perrazo!
  465.  
  466. 107
  467. 00:05:25,528 --> 00:05:26,905
  468. <i>¿Estás tranquilo, Brooklyn?</i>
  469.  
  470. 108
  471. 00:05:27,072 --> 00:05:28,990
  472. Tengo mi goma de mascar.
  473.  
  474. 109
  475. 00:05:29,074 --> 00:05:30,742
  476. Estaré en calma cuando haga falta.
  477.  
  478. 110
  479. 00:05:30,909 --> 00:05:32,869
  480. Como lo acordamos,
  481. permanece alerta, amigo.
  482.  
  483. 111
  484. 00:05:33,036 --> 00:05:34,454
  485. Tal vez necesite tu cabeza luego.
  486.  
  487. 112
  488. 00:05:34,621 --> 00:05:36,039
  489. <i>Sí, te tengo cubierto, jefe.</i>
  490.  
  491. 113
  492. 00:05:36,206 --> 00:05:37,749
  493. Sé que sí.
  494.  
  495. 114
  496. 00:05:43,088 --> 00:05:45,507
  497. Creo que ya llegaron tus amigos.
  498.  
  499. 115
  500. 00:05:45,674 --> 00:05:46,675
  501. <i>Muy bien, ¿cuántos son?</i>
  502.  
  503. 116
  504. 00:05:46,841 --> 00:05:48,927
  505. <i>Dos caminan por la calle
  506. y dos saliendo del auto.</i>
  507.  
  508. 117
  509. 00:05:50,220 --> 00:05:52,055
  510. <i>- ¿Los ves?
  511. - Sí, los veo.</i>
  512.  
  513. 118
  514. 00:05:52,806 --> 00:05:55,308
  515. Dios santo, mira el tamaño de ese tipo.
  516.  
  517. 119
  518. 00:05:56,059 --> 00:05:59,312
  519. Este guardaespaldas es algo serio.
  520. ¿Está todo bien, jefe?
  521.  
  522. 120
  523. 00:05:59,479 --> 00:06:02,440
  524. Todo tranquilo. Sólo hablaremos.
  525.  
  526. 121
  527. 00:06:06,277 --> 00:06:08,988
  528. <i>"Aquí yace Frank Minna.
  529. Siempre tranquilo".</i>
  530.  
  531. 122
  532. 00:06:09,155 --> 00:06:11,282
  533. <i>Acuñarán eso en su maldita lápida.</i>
  534.  
  535. 123
  536. 00:06:11,741 --> 00:06:15,286
  537. <i>No sé si fue por crecer en Greenpoint
  538. o pelear contra los japoneses,</i>
  539.  
  540. 124
  541. 00:06:15,453 --> 00:06:18,039
  542. <i>pero él siempre estaba tranquilo
  543. de un modo que no se enseña.</i>
  544.  
  545. 125
  546. 00:06:18,206 --> 00:06:20,375
  547. <i>A mí me hacía feliz
  548. ser parte de su equipo.</i>
  549.  
  550. 126
  551. 00:06:20,583 --> 00:06:23,420
  552. <i>Y si hay algo
  553. que mi estúpido cerebro sabe hacer,</i>
  554.  
  555. 127
  556. 00:06:23,795 --> 00:06:25,088
  557. <i>es escuchar y recordar cosas.</i>
  558.  
  559. 128
  560. 00:06:30,218 --> 00:06:32,512
  561. Caballeros, gracias por venir.
  562.  
  563. 129
  564. 00:06:32,679 --> 00:06:34,472
  565. - ¿Algo de tomar?
  566. - No estaremos mucho.
  567.  
  568. 130
  569. 00:06:34,639 --> 00:06:35,765
  570. Ahora explícame esto.
  571.  
  572. 131
  573. 00:06:35,932 --> 00:06:37,016
  574. ¿Qué parte no entendiste?
  575.  
  576. 132
  577. 00:06:37,182 --> 00:06:39,143
  578. <i>¿Qué tal la parte
  579. en la que se te ocurrió husmear</i>
  580.  
  581. 133
  582. 00:06:39,309 --> 00:06:40,310
  583. <i>a una mujer de color?</i>
  584.  
  585. 134
  586. 00:06:40,477 --> 00:06:41,478
  587. <i>Trabaja para la comisión.</i>
  588.  
  589. 135
  590. 00:06:41,645 --> 00:06:43,355
  591. Es una maldita secretaria.
  592.  
  593. 136
  594. 00:06:43,564 --> 00:06:46,567
  595. Te dijimos que investigaras a Horowitz,
  596. algo que nos sirva para cerrarlos.
  597.  
  598. 137
  599. 00:06:46,734 --> 00:06:48,027
  600. No tienen nada, Lou.
  601.  
  602. 138
  603. 00:06:48,193 --> 00:06:49,778
  604. <i>Lo que dirá en ese reporte es</i>
  605.  
  606. 139
  607. 00:06:49,945 --> 00:06:52,698
  608. <i>que esa "mujer de color" les hace
  609. casi todo el trabajo en Hamilton.</i>
  610.  
  611. 140
  612. 00:06:52,865 --> 00:06:54,658
  613. Le dediqué tiempo a eso también.
  614.  
  615. 141
  616. 00:06:54,825 --> 00:06:56,035
  617. Buscaste en lugares extraños.
  618.  
  619. 142
  620. 00:06:56,201 --> 00:06:58,954
  621. ¿Qué te puedo decir? Me gusta husmear.
  622. Ese es mi trabajo.
  623.  
  624. 143
  625. 00:06:59,121 --> 00:07:01,290
  626. - Se le llama ser minucioso.
  627. - O perder nuestro tiempo.
  628.  
  629. 144
  630. 00:07:01,457 --> 00:07:02,791
  631. ¡Estás hablando en chino, Frank!
  632.  
  633. 145
  634. 00:07:02,958 --> 00:07:05,061
  635. Si quieres limpiarte el culo con un mapa,
  636. no puedo ayudarte.
  637.  
  638. 146
  639. 00:07:05,085 --> 00:07:08,297
  640. Explíquenos bien para que todo
  641. quede muy claro, señor Minna.
  642.  
  643. 147
  644. 00:07:08,464 --> 00:07:10,049
  645. Está escrito ahí.
  646.  
  647. 148
  648. 00:07:21,352 --> 00:07:23,979
  649. <i>¿Alguien más quiere
  650. interpretarlo de otra forma?</i>
  651.  
  652. 149
  653. 00:07:24,146 --> 00:07:25,147
  654. <i>No se puede comprobar.</i>
  655.  
  656. 150
  657. 00:07:25,314 --> 00:07:26,315
  658. <i>Esa firma es real.</i>
  659.  
  660. 151
  661. 00:07:26,482 --> 00:07:29,443
  662. Si conocieras a ese hombre,
  663. sabrías por qué eso es poco probable.
  664.  
  665. 152
  666. 00:07:29,610 --> 00:07:32,321
  667. La comparé con las demás.
  668. Esa firma es real.
  669.  
  670. 153
  671. 00:07:32,488 --> 00:07:33,906
  672. Y la documentación lo demuestra.
  673.  
  674. 154
  675. 00:07:34,073 --> 00:07:35,783
  676. - ¿Crees que Horowitz sepa de esto?
  677. - No.
  678.  
  679. 155
  680. 00:07:35,949 --> 00:07:37,660
  681. <i>O ya estarías comiendo mierda.</i>
  682.  
  683. 156
  684. 00:07:37,826 --> 00:07:39,244
  685. <i>Habría salido en los periódicos.</i>
  686.  
  687. 157
  688. 00:07:39,411 --> 00:07:41,246
  689. <i>¿La chica está casada? ¿Tiene hijos?</i>
  690.  
  691. 158
  692. 00:07:41,413 --> 00:07:43,957
  693. <i>Todo está en el expediente.
  694. Su madre murió. No tiene hermanos.</i>
  695.  
  696. 159
  697. 00:07:44,124 --> 00:07:46,627
  698. - ¿Qué hay de su padre?
  699. - Es un veterano lesionado.
  700.  
  701. 160
  702. 00:07:46,794 --> 00:07:48,921
  703. Tiene un club de jazz. Bebe mucho.
  704.  
  705. 161
  706. 00:07:49,588 --> 00:07:53,676
  707. <i>Señor Minna, ¿supongo que está al tanto
  708. de lo que ocurrirá el próximo jueves?</i>
  709.  
  710. 162
  711. 00:07:53,842 --> 00:07:54,842
  712. <i>Lo sé.</i>
  713.  
  714. 163
  715. 00:07:54,927 --> 00:07:56,637
  716. Entonces comprenderá la importancia
  717.  
  718. 164
  719. 00:07:56,804 --> 00:07:59,264
  720. de mantener esta información
  721. lejos de nuestros detractores.
  722.  
  723. 165
  724. 00:07:59,431 --> 00:08:00,766
  725. <i>Claro, así funciona.</i>
  726.  
  727. 166
  728. 00:08:00,933 --> 00:08:02,267
  729. <i>Pero estas son sólo fotografías.</i>
  730.  
  731. 167
  732. 00:08:02,434 --> 00:08:04,228
  733. ¿Me imagino que usted
  734. tiene los originales?
  735.  
  736. 168
  737. 00:08:04,395 --> 00:08:05,562
  738. - Así es.
  739. - Excelente.
  740.  
  741. 169
  742. 00:08:06,188 --> 00:08:07,648
  743. Pues nos los tendrá que dar.
  744.  
  745. 170
  746. 00:08:07,815 --> 00:08:09,149
  747. Me lo imaginaba.
  748.  
  749. 171
  750. 00:08:09,316 --> 00:08:11,068
  751. Pensé que hablaríamos sobre los términos.
  752.  
  753. 172
  754. 00:08:11,235 --> 00:08:12,903
  755. ¿De qué demonios está hablando?
  756.  
  757. 173
  758. 00:08:14,488 --> 00:08:15,698
  759. ¿Ha perdido la cabeza?
  760.  
  761. 174
  762. 00:08:15,864 --> 00:08:17,032
  763. No nos engañemos, compañeros.
  764.  
  765. 175
  766. 00:08:17,199 --> 00:08:19,953
  767. Tienen la mina de oro del siglo
  768. en sus manos.
  769.  
  770. 176
  771. 00:08:20,120 --> 00:08:22,038
  772. Yo sólo estoy pidiendo una pequeña parte.
  773.  
  774. 177
  775. 00:08:22,205 --> 00:08:23,206
  776. Eso será imposible.
  777.  
  778. 178
  779. 00:08:23,373 --> 00:08:25,417
  780. Cualquier periódico local
  781. me daría el doble.
  782.  
  783. 179
  784. 00:08:27,711 --> 00:08:30,255
  785. Voy a pretender no haber
  786. escuchado eso y nos vamos...
  787.  
  788. 180
  789. 00:08:30,422 --> 00:08:31,423
  790. <i>Sólo es una observación.</i>
  791.  
  792. 181
  793. 00:08:31,589 --> 00:08:32,716
  794. <i>Vengo de buena voluntad.</i>
  795.  
  796. 182
  797. 00:08:32,882 --> 00:08:34,426
  798. <i>- Sólo determinando...
  799. - ¡Olvídelo!</i>
  800.  
  801. 183
  802. 00:08:34,592 --> 00:08:38,180
  803. Por Dios, Lou. ¿Por qué te cuesta tanto
  804. pagarle a quien hace un buen trabajo?
  805.  
  806. 184
  807. 00:08:38,347 --> 00:08:40,683
  808. Por lo que veo,
  809. a ti te pagan por no hacer nada.
  810.  
  811. 185
  812. 00:08:41,100 --> 00:08:42,685
  813. <i>- Cuidado con lo que dices.
  814. - Relájate.</i>
  815.  
  816. 186
  817. 00:08:42,852 --> 00:08:44,061
  818. <i>- Mierda.
  819. - Abre tu abrigo.</i>
  820.  
  821. 187
  822. 00:08:44,228 --> 00:08:45,646
  823. - ¿Qué?
  824. - ¿Vienes armado?
  825.  
  826. 188
  827. 00:08:45,813 --> 00:08:46,981
  828. ¿Traes un arma a una reunión?
  829.  
  830. 189
  831. 00:08:47,148 --> 00:08:48,417
  832. - La tengo desde la guerra.
  833. - ¿Qué?
  834.  
  835. 190
  836. 00:08:48,441 --> 00:08:50,109
  837. Escucha, hijo de puta,
  838. le diré a mi amigo
  839.  
  840. 191
  841. 00:08:50,276 --> 00:08:52,695
  842. <i>- que te meta eso por el culo.
  843. - Suficiente. Lou, hablemos.</i>
  844.  
  845. 192
  846. 00:08:55,323 --> 00:08:59,369
  847. Vamos, compañeros, no se pongan así.
  848. Son sólo negocios.
  849.  
  850. 193
  851. 00:08:59,536 --> 00:09:02,080
  852. Señor Minna, le agradecemos
  853. los servicios prestados.
  854.  
  855. 194
  856. 00:09:02,247 --> 00:09:05,250
  857. Y estos caballeros lo acompañarán
  858. por los originales,
  859.  
  860. 195
  861. 00:09:05,417 --> 00:09:08,337
  862. y si todo está en orden,
  863. llegaremos a un acuerdo.
  864.  
  865. 196
  866. 00:09:08,503 --> 00:09:11,173
  867. <i>Por supuesto.
  868. Como les dije, hay buena voluntad.</i>
  869.  
  870. 197
  871. 00:09:11,340 --> 00:09:13,133
  872. <i>Sólo pasaré al baño.</i>
  873.  
  874. 198
  875. 00:09:15,218 --> 00:09:17,429
  876. ¡Vamos, vamos!
  877.  
  878. 199
  879. 00:09:19,056 --> 00:09:21,641
  880. - ¡Matón de mierda! ¡Disparo en la bañera!
  881. - ¿Qué pasó?
  882.  
  883. 200
  884. 00:09:21,808 --> 00:09:22,934
  885. Creo que le dispararon.
  886.  
  887. 201
  888. 00:09:23,101 --> 00:09:24,811
  889. Dios, Fenómeno,
  890. ¿qué estamos haciendo aquí?
  891.  
  892. 202
  893. 00:09:24,978 --> 00:09:25,979
  894. No. Espera.
  895.  
  896. 203
  897. 00:09:26,146 --> 00:09:27,981
  898. Dijo: "Pasar al baño".
  899. Quiere que lo sigamos.
  900.  
  901. 204
  902. 00:09:28,148 --> 00:09:30,567
  903. ¡Pasa al baño! ¡Se pierde el rebaño!
  904.  
  905. 205
  906. 00:09:35,655 --> 00:09:37,366
  907. Y este maldito tipo.
  908.  
  909. 206
  910. 00:09:39,993 --> 00:09:41,787
  911. - No me gusta.
  912. - A mí tampoco. Vamos.
  913.  
  914. 207
  915. 00:09:42,954 --> 00:09:44,164
  916. ¡Mierda!
  917.  
  918. 208
  919. 00:09:52,005 --> 00:09:53,298
  920. No.
  921.  
  922. 209
  923. 00:09:54,383 --> 00:09:56,176
  924. Mierda. ¡Tenemos que irnos!
  925.  
  926. 210
  927. 00:09:56,593 --> 00:09:57,886
  928. ¡Vamos!
  929.  
  930. 211
  931. 00:09:58,470 --> 00:10:00,180
  932. ¡Vámonos! ¡Enciéndelo!
  933.  
  934. 212
  935. 00:10:00,347 --> 00:10:01,347
  936. ¡Enciéndelo, vamos!
  937.  
  938. 213
  939. 00:10:02,766 --> 00:10:04,226
  940. ¡Este maldito tipo!
  941.  
  942. 214
  943. 00:10:04,393 --> 00:10:06,353
  944. ¡Jódete, señor Dickey Weed!
  945.  
  946. 215
  947. 00:10:06,728 --> 00:10:08,647
  948. ¡Jódete, señor Dickey Weed!
  949.  
  950. 216
  951. 00:10:10,941 --> 00:10:12,109
  952. Vamos.
  953.  
  954. 217
  955. 00:10:13,318 --> 00:10:15,821
  956. A la izquierda. ¡Lamida de Lucy lujuriosa!
  957.  
  958. 218
  959. 00:10:22,494 --> 00:10:23,620
  960. Ahí. Son ellos.
  961.  
  962. 219
  963. 00:10:23,787 --> 00:10:27,082
  964. No los rebases. Más despacio.
  965.  
  966. 220
  967. 00:10:29,084 --> 00:10:30,377
  968. ¡Cuidado!
  969.  
  970. 221
  971. 00:10:31,795 --> 00:10:32,796
  972. ¡Mierda!
  973.  
  974. 222
  975. 00:10:35,132 --> 00:10:36,633
  976. ¿Estás ciego?
  977.  
  978. 223
  979. 00:10:49,479 --> 00:10:51,440
  980. - ¿Qué pasa?
  981. - ¿Cómo los perdimos?
  982.  
  983. 224
  984. 00:10:51,857 --> 00:10:53,775
  985. ¡Ahí!
  986.  
  987. 225
  988. 00:11:00,198 --> 00:11:01,283
  989. ¿A dónde va?
  990.  
  991. 226
  992. 00:11:01,450 --> 00:11:03,243
  993. La rampa, va hacia Queens. Queenie Coney.
  994.  
  995. 227
  996. 00:11:03,410 --> 00:11:05,579
  997. Queenie Coney.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:11:06,621 --> 00:11:07,998
  1001. Por el carril derecho.
  1002.  
  1003. 229
  1004. 00:11:08,582 --> 00:11:09,708
  1005. ¿Dónde demonios están?
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:11:15,547 --> 00:11:17,090
  1009. CARS PAY 25 ¢
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00: 11: 17,257 -> 00: 11: 19,676
  1013. Damn it, it's them!
  1014. Come on, we will lose them.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00: 11: 20,177 -> 00: 11: 21,178
  1018. Come on!
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00: 11: 21,345 -> 00: 11: 22,596
  1022. - Silver cents!
  1023. - What?
  1024.  
  1025. 2. 3. 4
  1026. 00: 11: 22,763 -> 00: 11: 23,930
  1027. - Silver cents!
  1028. - What?
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00: 11: 24,097 -> 00: 11: 25,766
  1032. You need pennies!
  1033. Get 25 cents!
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00: 11: 25,932 -> 00: 11: 27,642
  1037. Why did you not tell me?
  1038.  
  1039. 237
  1040. 00: 11: 28,602 -> 00: 11: 30,812
  1041. Come on!
  1042.  
  1043. 238
  1044. 00: 11: 45,160 -> 00: 11: 46,620
  1045. There. On the left.
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00: 11: 48,955 -> 00: 11: 50,332
  1049. They have to be somewhere.
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00: 11: 50,499 -> 00: 11: 53,377
  1053. That would think, Gil, yes. Where?
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00: 12: 00,801 -> 00: 12: 02,344
  1057. Stop, go back! Get back!
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00: 12: 02,511 -> 00: 12: 03,512
  1061. God!
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00: 12: 12,562 -> 00: 12: 14,439
  1065. Shit! Forget this!
  1066. We have to get out of here!
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00: 12: 14,606 -> 00: 12: 16,066
  1070. Let's go!
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00: 12: 16,441 -> 00: 12: 17,442
  1074. Dammit.
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00: 12: 20,987 -> 00: 12: 21,988
  1078. Frank!
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00: 12: 22,656 -> 00: 12: 23,740
  1082. Bring the car!
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00: 12: 28,328 -> 00: 12: 30,330
  1086. - You help me please?
  1087. - Yes.
  1088.  
  1089. 249
  1090. 00: 12: 30,497 -> 00: 12: 31,498
  1091. Shit!
  1092.  
  1093. 250
  1094. 00: 12: 32,457 -> 00: 12: 34,001
  1095. - You can get up?
  1096. - Yes.
  1097.  
  1098. 251
  1099. 00: 12: 38,005 -> 00: 12: 40,090
  1100. Coney, you idiot piece, my hat!
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00: 12: 40,257 -> 00: 12: 41,257
  1104. Forget the hat.
  1105.  
  1106. 253
  1107. 00: 12: 41,383 -> 00: 12: 42,718
  1108. Bring me the hat, moron.
  1109.  
  1110. 254
  1111. 00: 12: 44,678 -> 00: 12: 46,179
  1112. And my gun too.
  1113.  
  1114. 255
  1115. 00: 12: 52,227 -> 00: 12: 53,729
  1116. - Where are you going?
  1117. - I don't know here.
  1118.  
  1119. 256
  1120. 00: 12: 53,895 -> 00: 12: 54,896
  1121. Tell me where.
  1122.  
  1123. 257
  1124. 00: 12: 55,063 -> 00: 12: 57,065
  1125. Well, to the hospital. God!
  1126. Herpetologist hospital!
  1127.  
  1128. 258
  1129. 00: 12: 57,232 -> 00: 13: 00,318
  1130. To the Mercy hospital. By McGuinness,
  1131. Plover heads!
  1132.  
  1133. 259
  1134. 00:13:02,362 --> 00:13:03,488
  1135. - Lo siento.
  1136. - ¡Pon atención!
  1137.  
  1138. 260
  1139. 00:13:03,780 --> 00:13:05,365
  1140. - ¡Sí, si!
  1141. - Despacio, amigo.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:13:05,532 --> 00:13:06,742
  1145. Lo siento.
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:13:06,908 --> 00:13:09,494
  1149. Pon mi reloj y mi billetera
  1150. en el sombrero y guárdalo en el auto.
  1151.  
  1152. 263
  1153. 00:13:09,661 --> 00:13:10,662
  1154. No quiero que los roben.
  1155.  
  1156. 264
  1157. 00:13:10,829 --> 00:13:11,955
  1158. ¿Qué demonios pasó, Frank?
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:13:12,080 --> 00:13:14,041
  1162. Fue una pérdida de tiempo
  1163. e intenté escaparme.
  1164.  
  1165. 266
  1166. 00:13:14,207 --> 00:13:15,417
  1167. Debimos interceder antes.
  1168.  
  1169. 267
  1170. 00:13:15,584 --> 00:13:16,585
  1171. Pensé que estabas bien.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:13:16,752 --> 00:13:18,754
  1175. No fue tu culpa. Casi lo logro.
  1176.  
  1177. 269
  1178. 00:13:18,920 --> 00:13:20,297
  1179. Olvidé que tenían mi pistola.
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:13:20,464 --> 00:13:25,635
  1183. Salí de Guadalcanal ileso y me disparan
  1184. en Queens con mi propia arma.
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:13:25,802 --> 00:13:27,013
  1188. ¿Estarás bien?
  1189.  
  1190. 272
  1191. 00:13:27,180 --> 00:13:28,723
  1192. Me dieron en el costado, no es grave.
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:13:28,890 --> 00:13:31,142
  1196. - ¿Quién? ¿Quiénes son ellos?
  1197. - No te preocupes.
  1198.  
  1199. 274
  1200. 00:13:31,309 --> 00:13:33,311
  1201. Háblame, Brooklyn.
  1202. Necesito una de tus bromas.
  1203.  
  1204. 275
  1205. 00:13:33,478 --> 00:13:35,063
  1206. - ¿Qué?
  1207. - Cuéntame algo gracioso. Hazlo.
  1208.  
  1209. 276
  1210. 00:13:35,229 --> 00:13:37,982
  1211. Un tipo entra a un bar.
  1212. Un tipo entra a un bar con un pulpo
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:13:38,149 --> 00:13:40,443
  1216. y dice: "Apuesto $50 a que puede
  1217. tocar un instrumento".
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:13:40,610 --> 00:13:41,778
  1221. Gracioso. Ya me siento mejor.
  1222.  
  1223. 279
  1224. 00:13:41,944 --> 00:13:43,112
  1225. Voy a...
  1226.  
  1227. 280
  1228. 00:13:43,279 --> 00:13:45,448
  1229. - ¡Joder! ¡Mierda!
  1230. - No lo arruines, Lionel.
  1231.  
  1232. 281
  1233. 00:13:45,990 --> 00:13:47,533
  1234. ¡Cuidado!
  1235.  
  1236. 282
  1237. 00:13:48,368 --> 00:13:49,535
  1238. ¿Qué estamos haciendo aquí?
  1239.  
  1240. 283
  1241. 00:13:50,078 --> 00:13:51,162
  1242. Casi llegamos.
  1243.  
  1244. 284
  1245. 00:13:51,329 --> 00:13:52,705
  1246. SALA DE EMERGENCIAS
  1247.  
  1248. 285
  1249. 00:13:52,872 --> 00:13:54,874
  1250. SALA DE EMERGENCIAS
  1251.  
  1252. 286
  1253. 00:13:57,669 --> 00:13:58,878
  1254. ¿Qué haces?
  1255. Mueve el auto de...
  1256.  
  1257. 287
  1258. 00:13:59,045 --> 00:14:01,631
  1259. Hoy somos ambulancia, amigo.
  1260. ¡Consigue a alguien!
  1261.  
  1262. 288
  1263. 00:14:06,302 --> 00:14:07,136
  1264. ¿Qué tenemos?
  1265.  
  1266. 289
  1267. 00:14:07,303 --> 00:14:09,472
  1268. Disparo en la espalda.
  1269. Atravesó el estómago.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:14:13,142 --> 00:14:15,895
  1273. Oye. Te van a curar.
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:14:16,771 --> 00:14:18,398
  1277. Aprieta mi mano.
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:14:18,523 --> 00:14:19,357
  1281. Pinza.
  1282.  
  1283. 293
  1284. 00:14:19,440 --> 00:14:20,817
  1285. Quédate conmigo.
  1286.  
  1287. 294
  1288. 00:14:20,983 --> 00:14:23,653
  1289. Ay, mierda, Brooklyn, ella
  1290. está en problemas ahora.
  1291.  
  1292. 295
  1293. 00:14:23,820 --> 00:14:25,113
  1294. ¿Quién? ¿Quién estaba ahí, jefe?
  1295.  
  1296. 296
  1297. 00:14:25,279 --> 00:14:26,281
  1298. Me la jugué.
  1299.  
  1300. 297
  1301. 00:14:26,448 --> 00:14:28,575
  1302. Debí mantenerla a salvo...
  1303.  
  1304. 298
  1305. 00:14:28,742 --> 00:14:30,744
  1306. Tranquilo.
  1307. Te darán algo para el dolor, ¿verdad?
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:14:30,911 --> 00:14:31,911
  1311. Denme dos unidades.
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:14:31,995 --> 00:14:33,122
  1315. Morfina administrada.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:14:33,580 --> 00:14:35,916
  1319. - Oye, Brooklyn.
  1320. - Sí, aquí estoy, Frank.
  1321.  
  1322. 302
  1323. 00:14:36,083 --> 00:14:38,127
  1324. No eres un fenómeno.
  1325.  
  1326. 303
  1327. 00:14:39,336 --> 00:14:40,421
  1328. Sí, está bien.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:14:40,587 --> 00:14:42,131
  1332. Quédate conmigo, ¿sí? Quédate conmigo.
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:14:42,297 --> 00:14:44,425
  1336. Trabajabas para esos tipos. ¿Quiénes eran?
  1337.  
  1338. 306
  1339. 00:14:47,219 --> 00:14:49,888
  1340. - Formosa...
  1341. - ¿Formosa? ¿Qué es eso?
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:14:50,681 --> 00:14:52,766
  1345. Formosa...
  1346.  
  1347. 308
  1348. 00:14:54,143 --> 00:14:55,394
  1349. - No hay pulso.
  1350. - ¡Atrás!
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:14:55,561 --> 00:14:56,895
  1354. - No puede estar aquí.
  1355. - ¡Salga!
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:14:57,062 --> 00:14:59,857
  1359. Fuera. ¡Fuera!
  1360.  
  1361. 311
  1362. 00:15:10,325 --> 00:15:11,660
  1363. <i>Un tipo entra a un bar...</i>
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:15:11,827 --> 00:15:13,162
  1367. Un tipo entra a un bar...
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:15:13,662 --> 00:15:15,039
  1371. Un tipo entra a un bar...
  1372.  
  1373. 314
  1374. 00:15:16,123 --> 00:15:17,791
  1375. - Un tipo...
  1376. - Hicimos todo lo posible.
  1377.  
  1378. 315
  1379. 00:15:17,958 --> 00:15:19,251
  1380. - Un tipo...
  1381. - Perdió mucha...
  1382.  
  1383. 316
  1384. 00:15:19,418 --> 00:15:20,461
  1385. Mucha sangre.
  1386.  
  1387. 317
  1388. 00:15:20,627 --> 00:15:21,670
  1389. No lo logramos.
  1390.  
  1391. 318
  1392. 00:15:22,463 --> 00:15:24,590
  1393. - Lo siento mucho.
  1394. - ¡Lo siento mucho, Bailey!
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:15:25,215 --> 00:15:26,800
  1398. ¡Lo siento mucho, Bailey!
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:15:29,970 --> 00:15:31,722
  1402. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1403.  
  1404. 321
  1405. 00:15:31,889 --> 00:15:33,640
  1406. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1407.  
  1408. 322
  1409. 00:15:34,099 --> 00:15:36,018
  1410. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1411.  
  1412. 323
  1413. 00:15:36,185 --> 00:15:37,853
  1414. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1415.  
  1416. 324
  1417. 00:15:38,812 --> 00:15:39,980
  1418. ¡Frankly, Frankady, Franko!
  1419.  
  1420. 325
  1421. 00:15:44,068 --> 00:15:44,902
  1422. AGENCIA L&L
  1423.  
  1424. 326
  1425. 00:15:45,069 --> 00:15:46,779
  1426. Dijo que los llevaría y sería la señal.
  1427.  
  1428. 327
  1429. 00:15:46,945 --> 00:15:48,405
  1430. Y los lleva por algo y lo matan.
  1431.  
  1432. 328
  1433. 00:15:48,572 --> 00:15:49,406
  1434. No tiene sentido.
  1435.  
  1436. 329
  1437. 00:15:49,573 --> 00:15:52,868
  1438. No, no lo sé. Todo pasó muy rápido.
  1439. Nosotros intentábamos alcanzarlo.
  1440.  
  1441. 330
  1442. 00:15:53,035 --> 00:15:55,412
  1443. - Apenas los vimos.
  1444. - ¿Cómo demonios los dejaron escapar?
  1445.  
  1446. 331
  1447. 00:15:55,579 --> 00:15:57,456
  1448. Ya te lo dije, los perdimos en el puente.
  1449.  
  1450. 332
  1451. 00:15:57,623 --> 00:16:00,042
  1452. Tenían una placa. Los dejaron pasar.
  1453. No podíamos hacer nada.
  1454.  
  1455. 333
  1456. 00:16:00,209 --> 00:16:02,086
  1457. El Fenómeno tiene razón. Fue un desastre.
  1458.  
  1459. 334
  1460. 00:16:02,252 --> 00:16:03,629
  1461. ¿Y quiénes eran?
  1462.  
  1463. 335
  1464. 00:16:03,796 --> 00:16:05,673
  1465. No nos lo dijo. Ni después, en el auto.
  1466.  
  1467. 336
  1468. 00:16:05,839 --> 00:16:06,882
  1469. ¡Muy bien, Frank!
  1470.  
  1471. 337
  1472. 00:16:07,049 --> 00:16:08,289
  1473. FRANK MINNA
  1474. INVESTIGADOR EN JEFE
  1475.  
  1476. 338
  1477. 00:16:09,760 --> 00:16:11,637
  1478. ¡Sí, si, si!
  1479.  
  1480. 339
  1481. 00:16:14,890 --> 00:16:16,225
  1482. Tenemos que decírselo a Julia.
  1483.  
  1484. 340
  1485. 00:16:16,767 --> 00:16:17,810
  1486. Ya se lo dije.
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:16:18,185 --> 00:16:19,186
  1490. ¿Cuándo?
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:16:19,728 --> 00:16:21,772
  1494. Llamó preguntando por él.
  1495.  
  1496. 343
  1497. 00:16:22,272 --> 00:16:24,525
  1498. ¿Cómo lo tomó? ¡Tombuctú tomó!
  1499.  
  1500. 344
  1501. 00:16:24,692 --> 00:16:26,402
  1502. ¿Cómo demonios crees, Fenómeno?
  1503.  
  1504. 345
  1505. 00:16:26,568 --> 00:16:28,195
  1506. ¡Oye! ¡No vuelvas a decir eso!
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:16:28,362 --> 00:16:29,446
  1510. No estoy de maldito humor.
  1511.  
  1512. 347
  1513. 00:16:29,613 --> 00:16:31,115
  1514. Muy bien, cálmate.
  1515.  
  1516. 348
  1517. 00:16:32,199 --> 00:16:33,575
  1518. Sólo decía...
  1519.  
  1520. 349
  1521. 00:16:35,411 --> 00:16:36,995
  1522. Todos sabemos cómo es.
  1523.  
  1524. 350
  1525. 00:16:38,622 --> 00:16:41,417
  1526. Alguien debe llevarle sus cosas.
  1527.  
  1528. 351
  1529. 00:16:46,171 --> 00:16:47,339
  1530. Yo lo haré.
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:17:00,644 --> 00:17:01,687
  1534. Oye.
  1535.  
  1536. 353
  1537. 00:17:02,646 --> 00:17:04,064
  1538. Ponte el suyo, ¿sí?
  1539.  
  1540. 354
  1541. 00:17:04,940 --> 00:17:06,984
  1542. No puedes salir así.
  1543.  
  1544. 355
  1545. 00:17:10,195 --> 00:17:11,488
  1546. Hace mucho frío.
  1547.  
  1548. 356
  1549. 00:17:14,408 --> 00:17:16,827
  1550. - Gracias.
  1551. - ¿Estás seguro de querer hacerlo?
  1552.  
  1553. 357
  1554. 00:17:17,202 --> 00:17:19,747
  1555. Tal vez ella querrá saber
  1556. qué pasó, ¿sabes?
  1557.  
  1558. 358
  1559. 00:17:26,211 --> 00:17:27,755
  1560. ¿Él la mencionó?
  1561.  
  1562. 359
  1563. 00:17:29,548 --> 00:17:30,549
  1564. No.
  1565.  
  1566. 360
  1567. 00:17:31,800 --> 00:17:33,635
  1568. Ayúdalo por última vez.
  1569.  
  1570. 361
  1571. 00:17:34,553 --> 00:17:35,971
  1572. Miente un poco.
  1573.  
  1574. 362
  1575. 00:17:46,065 --> 00:17:47,524
  1576. - Lionel.
  1577. - Hola, Julia, yo...
  1578.  
  1579. 363
  1580. 00:17:47,691 --> 00:17:49,860
  1581. No te molestes.
  1582. Ya me llamaron del hospital.
  1583.  
  1584. 364
  1585. 00:17:50,486 --> 00:17:52,863
  1586. No, traje algunas cosas de Frank.
  1587.  
  1588. 365
  1589. 00:17:54,448 --> 00:17:56,617
  1590. Pensé que venías a decírmelo de nuevo.
  1591.  
  1592. 366
  1593. 00:18:00,871 --> 00:18:02,164
  1594. Dios, Julia, yo...
  1595.  
  1596. 367
  1597. 00:18:02,956 --> 00:18:04,875
  1598. - Lo siento mucho.
  1599. - Qué giro dieron las cosas.
  1600.  
  1601. 368
  1602. 00:18:05,042 --> 00:18:08,170
  1603. No lo veía venir. Te lo digo.
  1604.  
  1605. 369
  1606. 00:18:08,337 --> 00:18:10,923
  1607. ¡Giro, gimo, pino! Mierda.
  1608.  
  1609. 370
  1610. 00:18:11,090 --> 00:18:12,966
  1611. Sólo quiero estar sola, ¿sí?
  1612.  
  1613. 371
  1614. 00:18:13,133 --> 00:18:14,551
  1615. Sí, claro.
  1616.  
  1617. 372
  1618. 00:18:15,844 --> 00:18:19,348
  1619. Dame ese reloj, supongo.
  1620. Lo demás no lo quiero.
  1621.  
  1622. 373
  1623. 00:18:19,515 --> 00:18:21,308
  1624. Me quedaré con su pistola,
  1625. si no te importa.
  1626.  
  1627. 374
  1628. 00:18:21,475 --> 00:18:23,352
  1629. - ¿Quieres el sombrero?
  1630. - ¿Para qué?
  1631.  
  1632. 375
  1633. 00:18:32,611 --> 00:18:33,612
  1634. Deberías quedártelo.
  1635.  
  1636. 376
  1637. 00:18:39,703 --> 00:18:42,038
  1638. ¿Alguien estaba con él cuando...?
  1639.  
  1640. 377
  1641. 00:18:42,205 --> 00:18:43,581
  1642. Sí, yo.
  1643.  
  1644. 378
  1645. 00:18:46,501 --> 00:18:48,753
  1646. Estaba hablando de ti.
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:18:48,920 --> 00:18:52,090
  1650. No me mientas, ¿de acuerdo?
  1651. Estoy enojada con él.
  1652.  
  1653. 380
  1654. 00:18:52,257 --> 00:18:54,009
  1655. - No lo estés.
  1656. - Pues sí lo estoy.
  1657.  
  1658. 381
  1659. 00:18:54,467 --> 00:18:55,467
  1660. ¡Puta enojada!
  1661.  
  1662. 382
  1663. 00:18:56,636 --> 00:18:57,636
  1664. Lo siento.
  1665.  
  1666. 383
  1667. 00:18:58,179 --> 00:18:59,180
  1668. Julia,
  1669.  
  1670. 384
  1671. 00:19:00,056 --> 00:19:03,810
  1672. ¿Frank te mencionó con quién
  1673. se reuniría hoy o qué planeaba?
  1674.  
  1675. 385
  1676. 00:19:03,977 --> 00:19:05,311
  1677. No, no lo hizo.
  1678.  
  1679. 386
  1680. 00:19:05,478 --> 00:19:07,188
  1681. ¿No sabes quién hizo esto?
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:19:07,355 --> 00:19:09,941
  1685. No. Pero si lo descubro,
  1686. se van a arrepentir.
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:19:10,108 --> 00:19:11,234
  1690. Te lo prometo.
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:19:11,568 --> 00:19:12,986
  1694. No me lo prometas.
  1695.  
  1696. 390
  1697. 00:19:13,153 --> 00:19:15,363
  1698. No cambia las cosas.
  1699.  
  1700. 391
  1701. 00:19:31,046 --> 00:19:32,047
  1702. ¡Sí!
  1703.  
  1704. 392
  1705. 00:19:37,677 --> 00:19:38,678
  1706. ¡Sí!
  1707.  
  1708. 393
  1709. 00:20:10,378 --> 00:20:11,379
  1710. ¡Sí!
  1711.  
  1712. 394
  1713. 00:20:15,424 --> 00:20:16,425
  1714. ¡Sí!
  1715.  
  1716. 395
  1717. 00:20:22,640 --> 00:20:23,641
  1718. ¡Sí!
  1719.  
  1720. 396
  1721. 00:20:27,395 --> 00:20:28,396
  1722. ¡Sí!
  1723.  
  1724. 397
  1725. 00:20:33,734 --> 00:20:34,734
  1726. ¡Sí!
  1727.  
  1728. 398
  1729. 00:21:50,061 --> 00:21:51,103
  1730. Aquí tiene, señor.
  1731.  
  1732. 399
  1733. 00:21:58,486 --> 00:22:00,613
  1734. BAÑOS PÚBLICOS GRATIS
  1735.  
  1736. 400
  1737. 00:22:00,780 --> 00:22:03,157
  1738. AM 1 - FUNCIONARIO DE NUEVA YORK
  1739.  
  1740. 401
  1741. 00:22:03,324 --> 00:22:05,618
  1742. AUTORIDAD MUNICIPAL
  1743. NUEVA YORK
  1744.  
  1745. 402
  1746. 00:22:05,785 --> 00:22:06,785
  1747. HOMBRES
  1748.  
  1749. 403
  1750. 00:22:06,869 --> 00:22:09,455
  1751. - Déjalos pasar, Charlie.
  1752. - Muy bien, caballeros. Pasen.
  1753.  
  1754. 404
  1755. 00:22:11,207 --> 00:22:13,292
  1756. Con cuidado. Puede estar resbaloso.
  1757.  
  1758. 405
  1759. 00:22:13,459 --> 00:22:17,630
  1760. <i>Humildemente acepto la responsabilidad
  1761. del puesto de alcalde</i>
  1762.  
  1763. 406
  1764. 00:22:17,797 --> 00:22:19,090
  1765. <i>y acepto el reto</i>
  1766.  
  1767. 407
  1768. 00:22:19,256 --> 00:22:22,843
  1769. <i>de servir a la gente de la ciudad
  1770. de Nueva York con lealtad y bienestar.</i>
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:22:23,761 --> 00:22:27,932
  1774. Limitados sólo por nuestra
  1775. propia visión, nuestra audacia,
  1776.  
  1777. 409
  1778. 00:22:28,099 --> 00:22:30,935
  1779. construimos el legado
  1780. de nuestros tiempos.
  1781.  
  1782. 410
  1783. 00:22:31,102 --> 00:22:34,230
  1784. Un legado para que generaciones futuras
  1785.  
  1786. 411
  1787. 00:22:34,397 --> 00:22:36,440
  1788. puedan mirar atrás y decir:
  1789. "Esa sí fue audacia.
  1790.  
  1791. 412
  1792. 00:22:36,607 --> 00:22:40,903
  1793. Esta es la grandeza
  1794. de la creación humana".
  1795.  
  1796. 413
  1797. 00:22:42,655 --> 00:22:45,074
  1798. Dios los bendiga. Gracias.
  1799.  
  1800. 414
  1801. 00:22:45,700 --> 00:22:48,661
  1802. ¡Gracias, compañeros neoyorquinos!
  1803. ¡Gracias!
  1804.  
  1805. 415
  1806. 00:22:49,620 --> 00:22:51,747
  1807. ¿Jura solemnemente servir
  1808. a la gente de Nueva York
  1809.  
  1810. 416
  1811. 00:22:51,914 --> 00:22:56,002
  1812. y defender la integridad de la oficina
  1813. de Relaciones Comunitarias?
  1814.  
  1815. 417
  1816. 00:22:56,168 --> 00:22:57,169
  1817. Lo juro.
  1818.  
  1819. 418
  1820. 00:23:04,427 --> 00:23:05,594
  1821. Mo. Magnífico.
  1822.  
  1823. 419
  1824. 00:23:06,345 --> 00:23:08,723
  1825. ¿Jura solemnemente servir
  1826. a la gente de Nueva York
  1827.  
  1828. 420
  1829. 00:23:08,848 --> 00:23:11,434
  1830. y defender la integridad
  1831. de la Comisión de Parques de la ciudad?
  1832.  
  1833. 421
  1834. 00:23:11,600 --> 00:23:12,601
  1835. Lo juro.
  1836.  
  1837. 422
  1838. 00:23:14,812 --> 00:23:17,189
  1839. ¿Jura solemnemente servir
  1840. a la gente de Nueva York
  1841.  
  1842. 423
  1843. 00:23:17,356 --> 00:23:20,651
  1844. y defender la integridad
  1845. de la Comisión de Construcción?
  1846.  
  1847. 424
  1848. 00:23:20,818 --> 00:23:21,902
  1849. Lo juro.
  1850.  
  1851. 425
  1852. 00:23:22,611 --> 00:23:25,364
  1853. Qué bien tenerte a bordo, Mo.
  1854. Sigue haciendo un buen trabajo.
  1855.  
  1856. 426
  1857. 00:23:28,409 --> 00:23:30,244
  1858. Que me parta un rayo, lo logró.
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:23:30,745 --> 00:23:31,912
  1862. Te lo dije.
  1863.  
  1864. 428
  1865. 00:23:32,204 --> 00:23:33,956
  1866. Él no será presa fácil.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:23:34,123 --> 00:23:37,126
  1870. Damas y caballeros,
  1871. su comisionado de Nueva York.
  1872.  
  1873. 430
  1874. 00:23:39,128 --> 00:23:41,548
  1875. Te apuesto $10 dólares
  1876. a que no llega ni a medio día.
  1877.  
  1878. 431
  1879. 00:23:44,509 --> 00:23:46,386
  1880. ¡Señor Alcalde!
  1881.  
  1882. 432
  1883. 00:23:46,553 --> 00:23:47,554
  1884. Por aquí.
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:23:53,602 --> 00:23:57,356
  1888. Y después de todo eso, votó por el tipo
  1889. equivocado en tres diferentes distritos.
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:23:59,399 --> 00:24:01,068
  1893. ¿Qué es esta mierda?
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:24:01,234 --> 00:24:02,861
  1897. ¿Y planificación urbana?
  1898.  
  1899. 436
  1900. 00:24:03,236 --> 00:24:04,988
  1901. ¿Con qué vienes, Mo?
  1902. ¿Qué es todo esto?
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:24:05,155 --> 00:24:06,740
  1906. No juegues conmigo, incompetente.
  1907.  
  1908. 438
  1909. 00:24:06,907 --> 00:24:10,118
  1910. O me das planificación urbana
  1911. o renuncio a los otros dos. ¡Ahora mismo!
  1912.  
  1913. 439
  1914. 00:24:10,410 --> 00:24:12,037
  1915. Los reporteros siguen aquí.
  1916.  
  1917. 440
  1918. 00:24:12,204 --> 00:24:14,790
  1919. Tranquilo, no hay por qué alterarse.
  1920.  
  1921. 441
  1922. 00:24:14,956 --> 00:24:16,583
  1923. Probablemente sea sólo un descuido.
  1924.  
  1925. 442
  1926. 00:24:17,292 --> 00:24:18,627
  1927. Olvidaron darme el documento.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:24:18,794 --> 00:24:21,797
  1931. Danos un día para acomodarnos
  1932. y lo revisaré.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:24:39,023 --> 00:24:40,024
  1936. Fírmalo.
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:24:49,450 --> 00:24:50,618
  1940. Dámelo.
  1941.  
  1942. 446
  1943. 00:24:56,290 --> 00:24:57,290
  1944. Bien.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:24:57,625 --> 00:24:59,794
  1948. Malditos novatos.
  1949.  
  1950. 448
  1951. 00:25:02,964 --> 00:25:05,508
  1952. ¡Cierra la maldita puerta y mantenla así!
  1953.  
  1954. 449
  1955. 00:25:05,675 --> 00:25:07,176
  1956. <i>Las autoridades
  1957. anuncian la reapertura</i>
  1958.  
  1959. 450
  1960. 00:25:07,343 --> 00:25:10,179
  1961. <i>de las negociaciones de O'Malley
  1962. para tener a los Dodgers en Brooklyn.</i>
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:25:17,311 --> 00:25:18,312
  1966. CONOZCAN AL NUEVO JEFE
  1967.  
  1968. 452
  1969. 00:25:18,479 --> 00:25:19,479
  1970. <i>Léanlo en el Telegram.</i>
  1971.  
  1972. 453
  1973. 00:25:19,605 --> 00:25:22,775
  1974. Los Dodgers se pueden quedar
  1975. si la ciudad les da un nuevo campo.
  1976.  
  1977. 454
  1978. 00:25:22,942 --> 00:25:25,194
  1979. <i>Léanlo en el Telegram.</i>
  1980.  
  1981. 455
  1982. 00:25:25,361 --> 00:25:28,532
  1983. Los Dodgers se pueden quedar
  1984. si la ciudad les da un nuevo campo.
  1985.  
  1986. 456
  1987. 00:25:28,699 --> 00:25:32,619
  1988. <i>Todos esos monos estúpidos
  1989. haciendo destrozos en mi apartamento,</i>
  1990.  
  1991. 457
  1992. 00:25:32,786 --> 00:25:34,663
  1993. preguntando todo tipo de preguntas,
  1994.  
  1995. 458
  1996. 00:25:34,830 --> 00:25:36,582
  1997. y les dije: "Dios, está muerto.
  1998.  
  1999. 459
  2000. 00:25:36,749 --> 00:25:38,292
  2001. ¿Qué harán, arrestarlo?".
  2002.  
  2003. 460
  2004. 00:25:38,459 --> 00:25:40,627
  2005. ¿Dónde diablos has estado?
  2006. Te he estado llamando.
  2007.  
  2008. 461
  2009. 00:25:40,794 --> 00:25:42,004
  2010. ¿Qué demonios pasó aquí?
  2011.  
  2012. 462
  2013. 00:25:42,171 --> 00:25:44,923
  2014. Danny salió temprano a Belmont,
  2015. y cuando llegué, estaba así.
  2016.  
  2017. 463
  2018. 00:25:45,090 --> 00:25:47,676
  2019. Los policías también estuvieron
  2020. en casa de Frank revisando todo.
  2021.  
  2022. 464
  2023. 00:25:47,843 --> 00:25:48,843
  2024. ¡Sí!
  2025.  
  2026. 465
  2027. 00:25:48,886 --> 00:25:49,928
  2028. Hasta mi ropa interior,
  2029.  
  2030. 466
  2031. 00:25:50,095 --> 00:25:51,805
  2032. y me sonreían mientras lo hacían.
  2033.  
  2034. 467
  2035. 00:25:51,972 --> 00:25:53,974
  2036. Vamos a averiguar quién lo hizo,
  2037. lo resolveremos.
  2038.  
  2039. 468
  2040. 00:25:54,141 --> 00:25:55,559
  2041. Ni siquiera quiero saberlo.
  2042.  
  2043. 469
  2044. 00:25:55,726 --> 00:25:57,811
  2045. ¡Siempre con misterios,
  2046.  
  2047. 470
  2048. 00:25:57,978 --> 00:26:00,230
  2049. diciéndome que esta vez
  2050. era algo grande,
  2051.  
  2052. 471
  2053. 00:26:00,397 --> 00:26:03,275
  2054. que cambiaría nuestra situación,
  2055.  
  2056. 472
  2057. 00:26:03,442 --> 00:26:05,652
  2058. y después lo matan,
  2059.  
  2060. 473
  2061. 00:26:05,819 --> 00:26:09,114
  2062. y me deja $4.000 dólares
  2063. en una cuenta de ahorros,
  2064.  
  2065. 474
  2066. 00:26:09,281 --> 00:26:12,743
  2067. una pocilga de mierda
  2068. en Lookout Point,
  2069.  
  2070. 475
  2071. 00:26:12,910 --> 00:26:15,913
  2072. y este próspero negocio!
  2073.  
  2074. 476
  2075. 00:26:16,121 --> 00:26:18,415
  2076. ¿Qué demonios se supone que haga con esto?
  2077.  
  2078. 477
  2079. 00:26:23,212 --> 00:26:25,506
  2080. Esta es mi forma de verlo,
  2081.  
  2082. 478
  2083. 00:26:25,673 --> 00:26:28,092
  2084. ustedes trabajan para mí ahora.
  2085.  
  2086. 479
  2087. 00:26:28,258 --> 00:26:30,803
  2088. Sé que lo conocían mucho antes que a mí,
  2089.  
  2090. 480
  2091. 00:26:30,969 --> 00:26:32,763
  2092. pero así están las cosas ahora.
  2093.  
  2094. 481
  2095. 00:26:32,930 --> 00:26:34,890
  2096. Sé que el servicio de taxis
  2097. era una fachada,
  2098.  
  2099. 482
  2100. 00:26:35,057 --> 00:26:38,852
  2101. pero él no hablaba mucho
  2102. de cómo manejaba las investigaciones.
  2103.  
  2104. 483
  2105. 00:26:39,019 --> 00:26:40,729
  2106. Y no me interesa.
  2107.  
  2108. 484
  2109. 00:26:41,021 --> 00:26:44,024
  2110. Así que dejo a Tony a cargo.
  2111.  
  2112. 485
  2113. 00:26:44,191 --> 00:26:47,861
  2114. Él manejará el negocio
  2115. y me mantendrá informada. ¿Sí?
  2116.  
  2117. 486
  2118. 00:26:48,028 --> 00:26:50,364
  2119. Claro, muñeca. Eso es lo mejor.
  2120.  
  2121. 487
  2122. 00:26:50,614 --> 00:26:51,615
  2123. Por supuesto.
  2124.  
  2125. 488
  2126. 00:26:52,324 --> 00:26:53,951
  2127. ¿Te acompaño a casa?
  2128.  
  2129. 489
  2130. 00:26:54,118 --> 00:26:55,369
  2131. No, gracias.
  2132.  
  2133. 490
  2134. 00:26:56,078 --> 00:26:58,539
  2135. Me quedaré con mi hermana un tiempo.
  2136.  
  2137. 491
  2138. 00:26:59,123 --> 00:27:00,999
  2139. Tengo que pensar qué haré con mi futuro.
  2140.  
  2141. 492
  2142. 00:27:01,500 --> 00:27:03,877
  2143. Pero llámame, ¿de acuerdo?
  2144.  
  2145. 493
  2146. 00:27:04,837 --> 00:27:06,463
  2147. Para mantenerme al tanto.
  2148.  
  2149. 494
  2150. 00:27:10,676 --> 00:27:12,219
  2151. - Hola, Julia.
  2152. - Hola, Lionel.
  2153.  
  2154. 495
  2155. 00:27:12,928 --> 00:27:14,179
  2156. ¿Nunca dejas de hacerlo?
  2157.  
  2158. 496
  2159. 00:27:14,346 --> 00:27:16,098
  2160. ¡Tócala, Bailey! Lo siento.
  2161.  
  2162. 497
  2163. 00:27:16,265 --> 00:27:17,307
  2164. ¿Ni una vez?
  2165.  
  2166. 498
  2167. 00:27:17,516 --> 00:27:18,517
  2168. ¡Sí!
  2169.  
  2170. 499
  2171. 00:27:19,184 --> 00:27:20,519
  2172. - Estoy...
  2173. - ¡Dios!
  2174.  
  2175. 500
  2176. 00:27:23,188 --> 00:27:24,189
  2177. ¿Qué?
  2178.  
  2179. 501
  2180. 00:27:26,066 --> 00:27:28,861
  2181. Malditos idiotas, quitaron
  2182. hasta el tanque del inodoro.
  2183.  
  2184. 502
  2185. 00:27:32,197 --> 00:27:33,240
  2186. Lo haremos luego.
  2187.  
  2188. 503
  2189. 00:27:33,657 --> 00:27:35,534
  2190. Ahora que estamos sólos...
  2191.  
  2192. 504
  2193. 00:27:35,701 --> 00:27:37,494
  2194. ¿Alguien sabe en qué estaba metido Frank?
  2195.  
  2196. 505
  2197. 00:27:37,661 --> 00:27:39,163
  2198. Nos pidió que esperáramos en el auto.
  2199.  
  2200. 506
  2201. 00:27:39,329 --> 00:27:40,748
  2202. No nos dijo que sería importante.
  2203.  
  2204. 507
  2205. 00:27:40,914 --> 00:27:42,374
  2206. - Pero estaba nervioso.
  2207. - ¿Cómo?
  2208.  
  2209. 508
  2210. 00:27:42,541 --> 00:27:44,376
  2211. - No estaba nervioso.
  2212. - ¿Estabas en la línea?
  2213.  
  2214. 509
  2215. 00:27:44,543 --> 00:27:46,879
  2216. Yo lo escuché, estaba nervioso.
  2217. ¡Nervioso Nellie!
  2218.  
  2219. 510
  2220. 00:27:47,504 --> 00:27:50,215
  2221. Por su tono de voz.
  2222. Trataba de sacarle algo a esos tipos.
  2223.  
  2224. 511
  2225. 00:27:50,382 --> 00:27:52,551
  2226. Algo importante pasará el próximo jueves.
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:27:52,718 --> 00:27:54,219
  2230. Y a ellos no les gustó lo que halló.
  2231.  
  2232. 513
  2233. 00:27:54,386 --> 00:27:55,929
  2234. Es evidente. Lo mataron por eso.
  2235.  
  2236. 514
  2237. 00:27:56,096 --> 00:27:57,306
  2238. ¡Matar matado!
  2239.  
  2240. 515
  2241. 00:27:57,473 --> 00:27:59,641
  2242. No creo que fuera su intención.
  2243. Creo que fue un error.
  2244.  
  2245. 516
  2246. 00:27:59,808 --> 00:28:02,686
  2247. Creo que le dispararon por error
  2248. y ahora buscan lo que él encontró.
  2249.  
  2250. 517
  2251. 00:28:03,270 --> 00:28:05,064
  2252. Maldito acertijo, maldita sea.
  2253.  
  2254. 518
  2255. 00:28:06,231 --> 00:28:07,691
  2256. Muy bien, tengo que decir una cosa.
  2257.  
  2258. 519
  2259. 00:28:09,151 --> 00:28:10,444
  2260. Yo lo quería.
  2261.  
  2262. 520
  2263. 00:28:11,362 --> 00:28:14,406
  2264. Y cuando estábamos en ese agujero,
  2265. él vio algo en nosotros,
  2266.  
  2267. 521
  2268. 00:28:14,573 --> 00:28:16,367
  2269. nos ayudó, nos enseñó,
  2270.  
  2271. 522
  2272. 00:28:16,533 --> 00:28:17,743
  2273. pero no confiaba en nosotros.
  2274.  
  2275. 523
  2276. 00:28:17,910 --> 00:28:19,495
  2277. Y jugaba sus propios juegos.
  2278.  
  2279. 524
  2280. 00:28:19,661 --> 00:28:21,372
  2281. No voy a entrometerme
  2282. en sus cosas ahora,
  2283.  
  2284. 525
  2285. 00:28:21,538 --> 00:28:23,624
  2286. arriesgando mi vida por eso.
  2287.  
  2288. 526
  2289. 00:28:26,502 --> 00:28:29,755
  2290. Creo que tenemos muchas cuentas pendientes
  2291. y deberíamos enfocarnos en eso.
  2292.  
  2293. 527
  2294. 00:28:29,922 --> 00:28:30,964
  2295. Le debes más que eso, T.
  2296.  
  2297. 528
  2298. 00:28:31,131 --> 00:28:34,385
  2299. Bueno, investiga
  2300. qué demonios pasó y nos avisas.
  2301.  
  2302. 529
  2303. 00:28:35,094 --> 00:28:37,888
  2304. ¿Sí? Mientras tanto seguiré
  2305. con el caso de la esposa del rabino.
  2306.  
  2307. 530
  2308. 00:28:38,347 --> 00:28:40,015
  2309. Se acuesta con un carnicero no kosher.
  2310.  
  2311. 531
  2312. 00:28:40,182 --> 00:28:41,725
  2313. Creo que esta vez la dejará,
  2314.  
  2315. 532
  2316. 00:28:41,892 --> 00:28:43,519
  2317. y este será nuestro último caso con él.
  2318.  
  2319. 533
  2320. 00:28:43,686 --> 00:28:46,230
  2321. Quiero que Gil trabaje en el caso
  2322. del fraude de Gunderson.
  2323.  
  2324. 534
  2325. 00:28:46,397 --> 00:28:48,482
  2326. - Yo estoy llevando ese caso.
  2327. - ¡Ahora lo lleva Gil!
  2328.  
  2329. 535
  2330. 00:28:48,650 --> 00:28:50,944
  2331. - ¿Por qué?
  2332. - Porque cuando los atrapemos,
  2333.  
  2334. 536
  2335. 00:28:51,111 --> 00:28:53,071
  2336. la compañía de seguros
  2337. querrá que les mostremos
  2338.  
  2339. 537
  2340. 00:28:53,238 --> 00:28:55,615
  2341. las fotos a su abogado
  2342. y quiero dar una buena impresión.
  2343.  
  2344. 538
  2345. 00:28:55,782 --> 00:28:56,908
  2346. Frank no puede protegerte.
  2347.  
  2348. 539
  2349. 00:28:57,075 --> 00:28:58,368
  2350. - ¡Fraude alarde!
  2351. - Como lo dije,
  2352.  
  2353. 540
  2354. 00:28:58,493 --> 00:28:59,327
  2355. Gil lo llevará.
  2356.  
  2357. 541
  2358. 00:28:59,494 --> 00:29:00,578
  2359. Danny me apoyará de noche,
  2360.  
  2361. 542
  2362. 00:29:00,745 --> 00:29:02,455
  2363. y tú, Lionel,
  2364. te harás cargo de los taxis,
  2365.  
  2366. 543
  2367. 00:29:02,622 --> 00:29:04,165
  2368. sólo hasta que tengamos otro caso.
  2369.  
  2370. 544
  2371. 00:29:05,709 --> 00:29:08,962
  2372. Hace frío. Tendremos muchas llamadas
  2373. y necesitamos ese negocio. ¡Mierda!
  2374.  
  2375. 545
  2376. 00:29:09,129 --> 00:29:10,797
  2377. Ahora vamos a limpiar.
  2378.  
  2379. 546
  2380. 00:29:14,217 --> 00:29:16,344
  2381. <i>Tony, Coney, Danny y yo,</i>
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:29:17,095 --> 00:29:18,221
  2385. <i>antes de trabajar con Minna,</i>
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:29:18,388 --> 00:29:20,974
  2389. <i>éramos sólo niños de la calle
  2390. del orfanato católico.</i>
  2391.  
  2392. 549
  2393. 00:29:21,141 --> 00:29:22,726
  2394. FRANK MINNA
  2395. INVESTIGADOR EN JEFE
  2396.  
  2397. 550
  2398. 00:29:22,892 --> 00:29:24,144
  2399. ¡Investiga-rápido!
  2400.  
  2401. 551
  2402. 00:29:24,310 --> 00:29:27,313
  2403. <i>Estaba peor ahí. Era un fenómeno total.</i>
  2404.  
  2405. 552
  2406. 00:29:27,772 --> 00:29:29,482
  2407. <i>Nadie sabía qué hacer.</i>
  2408.  
  2409. 553
  2410. 00:29:30,608 --> 00:29:31,735
  2411. L&L.
  2412.  
  2413. 554
  2414. 00:29:32,694 --> 00:29:35,113
  2415. Sí, tenemos autos disponibles.
  2416. ¿Hacia dónde se dirige?
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:29:35,280 --> 00:29:37,240
  2420. <i>Las monjas creían
  2421. que me lo quitarían a golpes.</i>
  2422.  
  2423. 556
  2424. 00:29:37,407 --> 00:29:38,700
  2425. <i>Una de ellas en particular.</i>
  2426.  
  2427. 557
  2428. 00:29:38,867 --> 00:29:41,119
  2429. <i>Hasta que Tony le quitó la pala
  2430. y dijo que si me golpeaba</i>
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:29:41,286 --> 00:29:43,621
  2434. <i>él la golpearía dos veces más fuerte.</i>
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:29:43,788 --> 00:29:45,832
  2438. <i>Coney y Danny estaban
  2439. detrás de él cuando sucedió,</i>
  2440.  
  2441. 560
  2442. 00:29:45,999 --> 00:29:47,417
  2443. <i>y ella sabía que no bromeaban.</i>
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:29:47,584 --> 00:29:49,919
  2447. <i>Después de eso, fui parte de su equipo.</i>
  2448.  
  2449. 562
  2450. 00:29:55,842 --> 00:29:56,843
  2451. ¡Sí!
  2452.  
  2453. 563
  2454. 00:29:59,304 --> 00:30:00,555
  2455. AGENCIA L&L
  2456.  
  2457. 564
  2458. 00:30:00,722 --> 00:30:02,640
  2459. Chica de color
  2460. Comisión - Horowitz
  2461.  
  2462. 565
  2463. 00:30:04,142 --> 00:30:05,185
  2464. informe Hamilton - firma
  2465.  
  2466. 566
  2467. 00:30:05,352 --> 00:30:06,728
  2468. Padre veterano Club de Harlem
  2469.  
  2470. 567
  2471. 00:30:06,895 --> 00:30:08,021
  2472. Próximo jueves
  2473.  
  2474. 568
  2475. 00:30:10,357 --> 00:30:11,900
  2476. <i>- L&L.
  2477. - ¿Con quién hablo?</i>
  2478.  
  2479. 569
  2480. 00:30:12,400 --> 00:30:14,069
  2481. ¡Ess-culo!
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:30:14,569 --> 00:30:16,863
  2485. Con Lionel Essrog. Socio...
  2486.  
  2487. 571
  2488. 00:30:17,197 --> 00:30:18,198
  2489. ¿Hola?
  2490.  
  2491. 572
  2492. 00:30:27,874 --> 00:30:29,292
  2493. Formosa.
  2494.  
  2495. 573
  2496. 00:30:30,126 --> 00:30:31,377
  2497. Formosa.
  2498.  
  2499. 574
  2500. 00:30:34,129 --> 00:30:35,756
  2501. <i>Frank era del vecindario.</i>
  2502.  
  2503. 575
  2504. 00:30:35,923 --> 00:30:36,923
  2505. <i>Era inteligente.</i>
  2506.  
  2507. 576
  2508. 00:30:37,049 --> 00:30:39,385
  2509. <i>Todos sabían que llegaría lejos.
  2510. Todos lo querían.</i>
  2511.  
  2512. 577
  2513. 00:30:39,802 --> 00:30:41,637
  2514. ¡Forma tosa, Bailey!
  2515.  
  2516. 578
  2517. 00:30:42,221 --> 00:30:45,724
  2518. <i>Era amigo de uno de los curas
  2519. y escuchó que yo tenía muy buena memoria.</i>
  2520.  
  2521. 579
  2522. 00:30:46,433 --> 00:30:48,519
  2523. <i> For numbers,
  2524. the words and things, </i>
  2525.  
  2526. 580
  2527. 00: 30: 48,686 -> 00: 30: 50,229
  2528. <i> and that was useful for him. </i>
  2529.  
  2530. 581
  2531. 00: 30: 51,188 -> 00: 30: 52,898
  2532. <i> He was the one who taught me how to use my head, </i>
  2533.  
  2534. 582
  2535. 00: 30: 53,774 -> 00: 30: 55,484
  2536. <i> control it to work in my favor. </i>
  2537.  
  2538. 583
  2539. 00: 30: 57,319 -> 00: 30: 59,739
  2540. <i> Over time, he took care of everyone. </i>
  2541.  
  2542. 584
  2543. 00: 30: 59,906 -> 00: 31: 02,242
  2544. <i> He gave us a place in this crappy world. </i>
  2545.  
  2546. 585
  2547. 00: 31: 20,135 -> 00: 31: 21,136
  2548. - Lionel?
  2549. - Yes!
  2550.  
  2551. 586
  2552. 00: 31: 21,678 -> 00: 31: 23,263
  2553. Holy God!
  2554.  
  2555. 587
  2556. 00: 31: 23,430 -> 00: 31: 24,639
  2557. You scared me.
  2558.  
  2559. 588
  2560. 00: 31: 24,806 -> 00: 31: 26,808
  2561. I thought you were a ghost. What do you do?
  2562.  
  2563. 589
  2564. 00: 31: 26,975 -> 00: 31: 28,309
  2565. Thinking.
  2566.  
  2567. 590
  2568. 00: 31: 28,476 -> 00: 31: 30,478
  2569. - Are you back yet?
  2570. - No, I will make a complete trip.
  2571.  
  2572. 591
  2573. 00: 31: 30,645 -> 00: 31: 32,022
  2574. I have to go back fast.
  2575.  
  2576. 592
  2577. 00: 31: 32,647 -> 00: 31: 33,690
  2578. You're good?
  2579.  
  2580. 593
  2581. 00: 31: 34,482 -> 00: 31: 36,693
  2582. I should never have let him get in that car.
  2583.  
  2584. 594
  2585. 00: 31: 37,444 -> 00: 31: 38,987
  2586. I think I ruined it, Danny.
  2587.  
  2588. 595
  2589. 00: 31: 39,154 -> 00: 31: 41,156
  2590. I had a sergeant
  2591. in the battle of the Ardennes.
  2592.  
  2593. 596
  2594. 00: 31: 41,322 -> 00: 31: 43,783
  2595. He told me: "Sometimes
  2596. you do everything right,
  2597.  
  2598. 597
  2599. 00: 31: 43,950 -> 00: 31: 45,869
  2600. and even so, he goes to hell. "
  2601.  
  2602. 598
  2603. 00: 31: 47,245 -> 00: 31: 48,747
  2604. It's not your fault, friend.
  2605.  
  2606. 599
  2607. 00: 31: 48,913 -> 00: 31: 50,123
  2608. Thanks, D.
  2609.  
  2610. 600
  2611. 00: 31: 50,832 -> 00: 31: 51,875
  2612. Were there any calls?
  2613.  
  2614. 601
  2615. 00: 31: 52,792 -> 00: 31: 54,002
  2616. Yes. Oh shit!
  2617.  
  2618. 602
  2619. 00: 31: 55,754 -> 00: 31: 56,755
  2620. I have to go.
  2621.  
  2622. 603
  2623. 00: 31: 56,921 -> 00: 31: 55,089
  2624. I have an appointment at 2:30.
  2625.  
  2626. 604
  2627. 00: 31: 59,549 -> 00: 32: 00,592
  2628. Hears,
  2629.  
  2630. 605
  2631. 00: 32: 01,217 -> 00: 32: 03,636
  2632. ¿alguna vez escuchaste a Frank
  2633. mencionar algo de "Formosa"?
  2634.  
  2635. 606
  2636. 00:32:03,803 --> 00:32:04,804
  2637. ¿Te refieres a la isla?
  2638.  
  2639. 607
  2640. 00:32:04,971 --> 00:32:07,182
  2641. No. Lo hirieron y regresó antes de eso.
  2642.  
  2643. 608
  2644. 00:32:09,017 --> 00:32:11,978
  2645. Hay un lugar llamado así
  2646. en el centro, Formosa.
  2647.  
  2648. 609
  2649. 00:32:12,520 --> 00:32:14,939
  2650. Llevé a Linda a ver
  2651. a Chet Baker ahí una vez.
  2652.  
  2653. 610
  2654. 00:32:18,026 --> 00:32:19,319
  2655. <i>Frank no tenía que protegerme.</i>
  2656.  
  2657. 611
  2658. 00:32:19,486 --> 00:32:21,863
  2659. <i>Solamente evitaba ponerme
  2660. en situaciones que me alteraran.</i>
  2661.  
  2662. 612
  2663. 00:32:22,030 --> 00:32:23,323
  2664. EL SALÓN FORMOSA
  2665.  
  2666. 613
  2667. 00:32:23,490 --> 00:32:26,034
  2668. <i>Hablando con la gente,
  2669. obteniendo información,</i>
  2670.  
  2671. 614
  2672. 00:32:26,201 --> 00:32:27,702
  2673. <i>es el día a día de este negocio,</i>
  2674.  
  2675. 615
  2676. 00:32:27,869 --> 00:32:29,496
  2677. <i>pero nunca mi fuerte.</i>
  2678.  
  2679. 616
  2680. 00:32:29,662 --> 00:32:32,207
  2681. <i>Especialmente si aparecía una chica,</i>
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:32:32,374 --> 00:32:34,709
  2685. <i>y en esta clase de trabajo
  2686. siempre sucede.</i>
  2687.  
  2688. 618
  2689. 00:32:34,834 --> 00:32:35,835
  2690. La música es a las 7:00.
  2691.  
  2692. 619
  2693. 00:32:36,002 --> 00:32:38,046
  2694. ¿Me podría tomar algo antes?
  2695. ¿Un whisky sólo?
  2696.  
  2697. 620
  2698. 00:32:38,588 --> 00:32:40,423
  2699. - ¿Irlandés?
  2700. - Claro.
  2701.  
  2702. 621
  2703. 00:32:40,590 --> 00:32:42,717
  2704. ¿Generalmente estás aquí?
  2705.  
  2706. 622
  2707. 00:32:42,884 --> 00:32:44,427
  2708. Casi todo el tiempo.
  2709.  
  2710. 623
  2711. 00:32:44,594 --> 00:32:46,388
  2712. ¿Alguna vez has visto a este tipo?
  2713.  
  2714. 624
  2715. 00:32:46,554 --> 00:32:48,348
  2716. Se llama Frank Minna.
  2717.  
  2718. 625
  2719. 00:32:48,515 --> 00:32:49,516
  2720. ¿Lo has visto por aquí?
  2721.  
  2722. 626
  2723. 00:32:49,683 --> 00:32:51,434
  2724. Todos los que vienen se parecen,
  2725.  
  2726. 627
  2727. 00:32:52,268 --> 00:32:53,478
  2728. pero creo que no lo he visto.
  2729.  
  2730. 628
  2731. 00:32:54,020 --> 00:32:55,230
  2732. Ella es buena con las caras.
  2733.  
  2734. 629
  2735. 00:32:56,690 --> 00:32:57,857
  2736. ¿Has visto a este tipo?
  2737.  
  2738. 630
  2739. 00:32:58,024 --> 00:32:59,401
  2740. - ¿Es tu amigo?
  2741. - Sí.
  2742.  
  2743. 631
  2744. 00:33:00,985 --> 00:33:02,696
  2745. - Bonita cara.
  2746. - ¡Sí!
  2747.  
  2748. 632
  2749. 00:33:04,489 --> 00:33:05,740
  2750. Bonita tú.
  2751.  
  2752. 633
  2753. 00:33:06,700 --> 00:33:07,992
  2754. ¿Tienes fuego?
  2755.  
  2756. 634
  2757. 00:33:15,709 --> 00:33:16,918
  2758. Una broma.
  2759.  
  2760. 635
  2761. 00:33:20,463 --> 00:33:21,464
  2762. Lo siento.
  2763.  
  2764. 636
  2765. 00:33:25,552 --> 00:33:27,429
  2766. ¡Dios! Olvida que te lo pedí.
  2767.  
  2768. 637
  2769. 00:33:28,596 --> 00:33:31,016
  2770. - ¡Charla de mierda, Bailey!
  2771. - Qué elegante.
  2772.  
  2773. 638
  2774. 00:33:32,017 --> 00:33:33,977
  2775. ¿Tienes algo en contra de las rubias?
  2776.  
  2777. 639
  2778. 00:33:34,477 --> 00:33:37,605
  2779. Tiene que sonar bien al encenderlo
  2780. o no puedo dejar de hacerlo.
  2781.  
  2782. 640
  2783. 00:33:38,481 --> 00:33:39,482
  2784. Debe ser molesto.
  2785.  
  2786. 641
  2787. 00:33:40,358 --> 00:33:43,028
  2788. No sabes cuánto.
  2789.  
  2790. 642
  2791. 00:33:43,903 --> 00:33:45,780
  2792. Ese lugar es muy bueno, ¿no?
  2793.  
  2794. 643
  2795. 00:33:45,947 --> 00:33:47,657
  2796. ¿Vas mucho ahí?
  2797.  
  2798. 644
  2799. 00:33:47,824 --> 00:33:49,242
  2800. - ¿Disculpa?
  2801. - King Rooster.
  2802.  
  2803. 645
  2804. 00:33:49,409 --> 00:33:50,702
  2805. - No conozco.
  2806. - Jazz en Harlem.
  2807.  
  2808. 646
  2809. 00:33:50,869 --> 00:33:51,703
  2810. EL KING ROOSTER
  2811.  
  2812. 647
  2813. 00:33:51,870 --> 00:33:52,912
  2814. Lucky es otro buen lugar,
  2815.  
  2816. 648
  2817. 00:33:53,038 --> 00:33:54,372
  2818. pero el Rooster es mejor.
  2819.  
  2820. 649
  2821. 00:33:54,539 --> 00:33:55,540
  2822. A.M.
  2823. 2:30
  2824.  
  2825. 650
  2826. 00:33:57,585 --> 00:33:58,711
  2827. Muchas gracias.
  2828.  
  2829. 651
  2830. 00:34:07,678 --> 00:34:10,222
  2831. EL KING ROOSTER
  2832.  
  2833. 652
  2834. 00:34:18,105 --> 00:34:19,273
  2835. Todavía no abrimos.
  2836.  
  2837. 653
  2838. 00:34:19,440 --> 00:34:21,275
  2839. ¿Podría tomar algo antes?
  2840. Me estoy helando.
  2841.  
  2842. 654
  2843. 00:34:23,944 --> 00:34:25,821
  2844. Un whisky sólo. Quédate con el cambio.
  2845.  
  2846. 655
  2847. 00:34:28,032 --> 00:34:29,700
  2848. ¿Eres el gerente?
  2849.  
  2850. 656
  2851. 00:34:29,867 --> 00:34:31,327
  2852. ¿Parezco el gerente?
  2853.  
  2854. 657
  2855. 00:34:32,870 --> 00:34:33,871
  2856. ¿Quién tocará esta noche?
  2857.  
  2858. 658
  2859. 00:34:34,038 --> 00:34:36,457
  2860. Oye, Billy, ¿quién tocará esta noche?
  2861.  
  2862. 659
  2863. 00:34:36,624 --> 00:34:37,708
  2864. El señor Importante.
  2865.  
  2866. 660
  2867. 00:34:37,875 --> 00:34:39,627
  2868. Espero que no crean que beberán gratis.
  2869.  
  2870. 661
  2871. 00:34:39,794 --> 00:34:40,878
  2872. Sabes que sí.
  2873.  
  2874. 662
  2875. 00:34:41,045 --> 00:34:42,963
  2876. Ya sabes quién opinará al respecto.
  2877.  
  2878. 663
  2879. 00:34:43,464 --> 00:34:44,465
  2880. ¿Lo has visto?
  2881.  
  2882. 664
  2883. 00:34:45,675 --> 00:34:46,967
  2884. He visto cómo toca.
  2885.  
  2886. 665
  2887. 00:34:47,134 --> 00:34:49,095
  2888. Este hermano reinventó la música.
  2889.  
  2890. 666
  2891. 00:34:49,261 --> 00:34:50,888
  2892. - Lo veré la próxima.
  2893. - No tardes mucho.
  2894.  
  2895. 667
  2896. 00:34:51,472 --> 00:34:54,558
  2897. Si las francesas lo siguen seduciendo,
  2898. se mudará para allá.
  2899.  
  2900. 668
  2901. 00:34:54,725 --> 00:34:56,227
  2902. ¡Gatas francesas besuconas!
  2903.  
  2904. 669
  2905. 00:34:56,894 --> 00:34:57,978
  2906. Gracias, amigo.
  2907.  
  2908. 670
  2909. 00:35:05,736 --> 00:35:06,821
  2910. <i>Habitualmente,</i>
  2911.  
  2912. 671
  2913. 00:35:06,946 --> 00:35:08,739
  2914. <i>la hierba me ayuda
  2915. a controlar tics y gritos,</i>
  2916.  
  2917. 672
  2918. 00:35:08,906 --> 00:35:09,990
  2919. <i>me ayuda a dormir.</i>
  2920.  
  2921. 673
  2922. 00:35:10,741 --> 00:35:12,827
  2923. <i>Pero hace mi pensamiento confuso.</i>
  2924.  
  2925. 674
  2926. 00:35:14,412 --> 00:35:17,832
  2927. <i>En mis sueños, estoy tranquilo
  2928. como cuando era un niño.</i>
  2929.  
  2930. 675
  2931. 00:35:19,750 --> 00:35:21,752
  2932. <i>Aun después de que mi cabeza
  2933. empezara a molestarme,</i>
  2934.  
  2935. 676
  2936. 00:35:21,919 --> 00:35:23,504
  2937. <i>mi madre la podía calmar.</i>
  2938.  
  2939. 677
  2940. 00:35:23,963 --> 00:35:25,589
  2941. <i>Cantaba canciones suaves,</i>
  2942.  
  2943. 678
  2944. 00:35:25,756 --> 00:35:28,968
  2945. <i>me acariciaba por detrás del cuello
  2946. y eso me calmaba por un tiempo.</i>
  2947.  
  2948. 679
  2949. 00:35:29,719 --> 00:35:33,431
  2950. <i>Nos acostábamos en la cama y hablábamos
  2951. de los lugares que visitaríamos.</i>
  2952.  
  2953. 680
  2954. 00:35:52,366 --> 00:35:55,578
  2955. Esa "mujer de color" les está haciendo
  2956. casi todo el trabajo de campo en Hamilton.
  2957.  
  2958. 681
  2959. 00:35:55,745 --> 00:35:57,472
  2960. ¡SALVEN A NUESTROS VECINOS!
  2961. ¡SALVEN FORT GREENE!
  2962.  
  2963. 682
  2964. 00:35:57,496 --> 00:35:59,766
  2965. ACUDAN A LA AUDIENCIA PÚBLICA
  2966. PLAN DE VIVIENDA EN HAMILTON
  2967.  
  2968. 683
  2969. 00:35:59,790 --> 00:36:01,876
  2970. Dios, Coney,
  2971. ¿conseguiste la fotografía o no?
  2972.  
  2973. 684
  2974. 00:36:02,460 --> 00:36:03,836
  2975. ¿Qué? ¿Haciendo qué?
  2976.  
  2977. 685
  2978. 00:36:04,587 --> 00:36:06,964
  2979. Comprar el periódico no sirve para nada.
  2980.  
  2981. 686
  2982. 00:36:07,131 --> 00:36:08,257
  2983. ¿Y qué hay con su espalda?
  2984.  
  2985. 687
  2986. 00:36:08,841 --> 00:36:10,259
  2987. "Agacharse", un cuerno.
  2988.  
  2989. 688
  2990. 00:36:10,426 --> 00:36:13,637
  2991. Necesito que baje la podadora
  2992. del auto o que juegue al tenis,
  2993.  
  2994. 689
  2995. 00:36:13,804 --> 00:36:18,100
  2996. o que se revuelque por todo
  2997. el cuarto con alguna tipa.
  2998.  
  2999. 690
  3000. 00:36:18,267 --> 00:36:20,436
  3001. Me importa una mierda
  3002. si involucra su espalda.
  3003.  
  3004. 691
  3005. 00:36:21,395 --> 00:36:22,395
  3006. Sí.
  3007.  
  3008. 692
  3009. 00:36:22,730 --> 00:36:25,649
  3010. Sé que está fingiendo, Gil.
  3011. Por eso ganó tres reclamos.
  3012.  
  3013. 693
  3014. 00:36:26,067 --> 00:36:28,694
  3015. Sólo espera a que lo haga
  3016. o tiéndele una trampa.
  3017.  
  3018. 694
  3019. 00:36:28,861 --> 00:36:31,406
  3020. Sé que hace frío.
  3021. ¡Por eso le dicen invierno!
  3022.  
  3023. 695
  3024. 00:36:31,865 --> 00:36:32,866
  3025. Mierda.
  3026.  
  3027. 696
  3028. 00:36:33,992 --> 00:36:35,285
  3029. Le daré hasta el viernes.
  3030.  
  3031. 697
  3032. 00:36:35,452 --> 00:36:37,871
  3033. El tipo podría cargar
  3034. una vaca en un camión,
  3035.  
  3036. 698
  3037. 00:36:38,038 --> 00:36:39,664
  3038. y Coney no lograría
  3039. tomar la fotografía.
  3040.  
  3041. 699
  3042. 00:36:39,831 --> 00:36:42,542
  3043. Olvida enrollar la película.
  3044. Cree que es una pistola.
  3045.  
  3046. 700
  3047. 00:36:42,709 --> 00:36:45,629
  3048. Se lo sigo diciendo: "Oprime y avanza".
  3049.  
  3050. 701
  3051. 00:36:45,796 --> 00:36:47,798
  3052. ¡Silencio! Le daré hasta el viernes.
  3053.  
  3054. 702
  3055. 00:36:49,007 --> 00:36:51,468
  3056. Dame un maldito descanso, Gil. ¿Qué?
  3057.  
  3058. 703
  3059. 00:36:52,177 --> 00:36:53,637
  3060. Perdón. L&L.
  3061.  
  3062. 704
  3063. 00:36:53,804 --> 00:36:55,347
  3064. - ¿Tenemos algún viaje?
  3065. - No.
  3066.  
  3067. 705
  3068. 00:36:55,514 --> 00:36:58,433
  3069. Nadie necesita taxi los martes,
  3070. ¿te has dado cuenta?
  3071.  
  3072. 706
  3073. 00:36:58,600 --> 00:37:00,102
  3074. Nunca. ¿Por qué será?
  3075.  
  3076. 707
  3077. 00:37:00,268 --> 00:37:01,645
  3078. ¡Tetas en martes!
  3079.  
  3080. 708
  3081. 00:37:01,812 --> 00:37:02,813
  3082. Muy bien, gracias.
  3083.  
  3084. 709
  3085. 00:37:03,563 --> 00:37:04,563
  3086. ¿Era de trabajo?
  3087.  
  3088. 710
  3089. 00:37:04,648 --> 00:37:05,648
  3090. Para mí.
  3091.  
  3092. 711
  3093. 00:37:06,233 --> 00:37:07,818
  3094. No te hagas el misterioso, T.
  3095.  
  3096. 712
  3097. 00:37:07,984 --> 00:37:09,486
  3098. No eres Minna.
  3099.  
  3100. 713
  3101. 00:37:10,070 --> 00:37:11,070
  3102. Todavía.
  3103.  
  3104. 714
  3105. 00:37:11,196 --> 00:37:13,907
  3106. Voy a recoger una medicina
  3107. para mi madre, cerebro de almeja.
  3108.  
  3109. 715
  3110. 00:37:14,074 --> 00:37:15,367
  3111. ¿Quieres todos los detalles?
  3112.  
  3113. 716
  3114. 00:37:15,659 --> 00:37:16,659
  3115. Muy bien.
  3116.  
  3117. 717
  3118. 00:37:16,868 --> 00:37:18,412
  3119. Voy por café. ¿Quieres?
  3120.  
  3121. 718
  3122. 00:37:18,578 --> 00:37:19,579
  3123. Sí, con crema y azúcar.
  3124.  
  3125. 719
  3126. 00:37:21,331 --> 00:37:22,457
  3127. Bien.
  3128.  
  3129. 720
  3130. 00:37:23,792 --> 00:37:25,210
  3131. Nuestro nuevo jefe.
  3132.  
  3133. 721
  3134. 00:37:27,087 --> 00:37:28,755
  3135. D, si no hay mucho trabajo,
  3136. ¿me ayudarías?
  3137.  
  3138. 722
  3139. 00:37:28,922 --> 00:37:30,007
  3140. ¿Con qué?
  3141.  
  3142. 723
  3143. 00:37:31,675 --> 00:37:34,720
  3144. ¿Podrías ir a vigilar ese lugar?
  3145. Está en Harlem.
  3146.  
  3147. 724
  3148. 00:37:35,095 --> 00:37:36,096
  3149. No lo conozco.
  3150.  
  3151. 725
  3152. 00:37:36,263 --> 00:37:37,347
  3153. Creo que Frank estuvo ahí
  3154.  
  3155. 726
  3156. 00:37:37,514 --> 00:37:40,559
  3157. ese día o el anterior, pero estaba
  3158. en sus pantalones y son casi nuevos.
  3159.  
  3160. 727
  3161. 00:37:40,726 --> 00:37:41,893
  3162. - ¡Pantalones nuevos!
  3163. - Bueno,
  3164.  
  3165. 728
  3166. 00:37:42,060 --> 00:37:44,521
  3167. tal vez sólo se detuvo ahí
  3168. por una caja de cerillos.
  3169.  
  3170. 729
  3171. 00:37:44,688 --> 00:37:46,356
  3172. No creo.
  3173. Hablaba sobre la chica de color,
  3174.  
  3175. 730
  3176. 00:37:46,523 --> 00:37:47,816
  3177. que halló algo que les molestó
  3178.  
  3179. 731
  3180. 00:37:47,983 --> 00:37:50,318
  3181. y dijo que su padre era
  3182. dueño de un lugar en Harlem,
  3183.  
  3184. 732
  3185. 00:37:50,485 --> 00:37:53,363
  3186. y ese lugar está a tres calles
  3187. de donde tuvieron la reunión.
  3188.  
  3189. 733
  3190. 00:37:54,573 --> 00:37:55,574
  3191. ¿Fuiste ahí?
  3192.  
  3193. 734
  3194. 00:37:56,324 --> 00:37:59,411
  3195. Sí, ¿adivina quién es el gerente?
  3196. Un hombre de color con un brazo lesionado.
  3197.  
  3198. 735
  3199. 00:38:00,037 --> 00:38:01,997
  3200. ¿Y qué quieres que haga?
  3201.  
  3202. 736
  3203. 00:38:02,164 --> 00:38:05,751
  3204. Sólo ve y trata de averiguar
  3205. el nombre de ella.
  3206.  
  3207. 737
  3208. 00:38:05,917 --> 00:38:08,045
  3209. Diles que eres de la comisión
  3210. de alcohol. ¡Alcohólico!
  3211.  
  3212. 738
  3213. 00:38:08,211 --> 00:38:09,212
  3214. Obtener su nombre.
  3215.  
  3216. 739
  3217. 00:38:09,379 --> 00:38:10,714
  3218. - ¿Sólo eso?
  3219. - No, quédate ahí.
  3220.  
  3221. 740
  3222. 00: 38: 10,881 -> 00: 38: 12,758
  3223. In case she appears.
  3224. You take a picture.
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00: 38: 12,924 -> 00: 38: 15,385
  3228. Wait for it to appear
  3229. A girl of color in a jazz bar?
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00: 38: 15,552 -> 00: 38: 16,762
  3233. The odds are high.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00: 38: 16,928 -> 00: 38: 18,847
  3237. Jerk, I'm investigating
  3238. by two angles.
  3239.  
  3240. 744
  3241. 00: 38: 19,014 -> 00: 38: 21,224
  3242. We will assemble the pieces and know who it is.
  3243.  
  3244. 745
  3245. 00: 38: 21,391 -> 00: 38: 23,435
  3246. All right. Can I ask
  3247. why are we doing it?
  3248.  
  3249. 746
  3250. 00: 38: 23,935 -> 00: 38: 25,062
  3251. He would have done the same.
  3252.  
  3253. 747
  3254. 00: 38: 25,604 -> 00: 38: 26,646
  3255. You're right.
  3256.  
  3257. 748
  3258. 00: 38: 29,858 -> 00: 38: 31,526
  3259. It's very cold to be watching.
  3260.  
  3261. 749
  3262. 00: 38: 31,693 -> 00: 38: 33,779
  3263. Take the Bel Air.
  3264. Your heating will roast you.
  3265.  
  3266. 750
  3267. 00: 38: 33,945 -> 00: 38: 34,946
  3268. Circumcision heating.
  3269.  
  3270. 751
  3271. 00: 38: 35,113 -> 00: 38: 36,281
  3272. Are you now a rabbi?
  3273.  
  3274. 752
  3275. 00: 38: 36,448 -> 00: 38: 38,533
  3276. You don't want me to take care
  3277. of your circumcision
  3278.  
  3279. 753
  3280. 00: 38: 56,343 -> 00: 38: 57,343
  3281. Can I help you?
  3282.  
  3283. 754
  3284. 00: 38: 57,469 -> 00: 38: 58,553
  3285. Yes Yes!
  3286.  
  3287. 755
  3288. 00: 38: 58,720 -> 00: 39: 00,764
  3289. - Health.
  3290. - Thank you. I'm looking for Mildred.
  3291.  
  3292. 756
  3293. 00: 39: 00,931 -> 00: 39: 03,058
  3294. Mildred? There is no one here
  3295. with that name.
  3296.  
  3297. 757
  3298. 00: 39: 03,226 -> 00: 39: 04,644
  3299. Almost certainly it was Mildred.
  3300.  
  3301. 758
  3302. 00: 39: 04,811 -> 00: 39: 06,562
  3303. - Myrna.
  3304. - My bird is called Myrna.
  3305.  
  3306. 759
  3307. 00: 39: 06,729 -> 00: 39: 09,524
  3308. No. I talked to a girl of color.
  3309.  
  3310. 760
  3311. 00: 39: 10,983 -> 00: 39: 12,026
  3312. Josephine?
  3313.  
  3314. 761
  3315. 00: 39: 12,527 -> 00: 39: 13,611
  3316. Or Laura?
  3317.  
  3318. 762
  3319. 00: 39: 14,362 -> 00: 39: 16,531
  3320. - Mary.
  3321. - I'm almost sure it was Mildred.
  3322.  
  3323. 763
  3324. 00: 39: 16,698 -> 00: 39: 19,450
  3325. I talked to her on the phone
  3326. About my request. What's your name?
  3327.  
  3328. 764
  3329. 00: 39: 19,617 -> 00: 39: 21,285
  3330. Betty. ¿Qué tipo de solicitud?
  3331.  
  3332. 765
  3333. 00:39:21,452 --> 00:39:22,954
  3334. Para la habilitación de mi tienda.
  3335.  
  3336. 766
  3337. 00:39:24,163 --> 00:39:25,790
  3338. ¿No es la oficina de habilitaciones?
  3339.  
  3340. 767
  3341. 00:39:25,957 --> 00:39:28,626
  3342. Es el Comité de discriminación racial
  3343. en vivienda.
  3344.  
  3345. 768
  3346. 00:39:28,960 --> 00:39:31,170
  3347. Entonces usted no podrá
  3348. ayudarme a vender hot dogs.
  3349.  
  3350. 769
  3351. 00:39:31,337 --> 00:39:32,463
  3352. Lo siento mucho.
  3353.  
  3354. 770
  3355. 00:39:33,339 --> 00:39:34,173
  3356. ACUDAN A LA AUDIENCIA PÚBLICA
  3357. PLAN DE VIVIENDA EN HAMILTON
  3358.  
  3359. 771
  3360. 00:39:34,298 --> 00:39:35,675
  3361. ¿El señor Horowitz vendrá hoy?
  3362.  
  3363. 772
  3364. 00:39:35,842 --> 00:39:37,719
  3365. - ¿La señorita Horowitz?
  3366. - Cualquiera de ellos.
  3367.  
  3368. 773
  3369. 00:39:38,177 --> 00:39:40,221
  3370. - Está allá atrás.
  3371. - ¿Me puede decir en dónde?
  3372.  
  3373. 774
  3374. 00:39:40,930 --> 00:39:41,931
  3375. Ahí está.
  3376.  
  3377. 775
  3378. 00:39:47,895 --> 00:39:49,564
  3379. Me ha ayudado más de lo que cree.
  3380.  
  3381. 776
  3382. 00:40:00,575 --> 00:40:01,993
  3383. Debías investigar a Horowitz.
  3384.  
  3385. 777
  3386. 00:40:02,160 --> 00:40:03,286
  3387. ¡Ahorco loro!
  3388.  
  3389. 778
  3390. 00:40:04,078 --> 00:40:05,329
  3391. ¡Ahorco loro!
  3392.  
  3393. 779
  3394. 00:40:45,496 --> 00:40:46,789
  3395. Mierda, ¿qué pasó?
  3396.  
  3397. 780
  3398. 00:40:47,122 --> 00:40:48,123
  3399. Dios, Danny.
  3400.  
  3401. 781
  3402. 00:40:48,290 --> 00:40:49,666
  3403. Vamos. Bien.
  3404.  
  3405. 782
  3406. 00:40:49,833 --> 00:40:50,918
  3407. Siéntate.
  3408.  
  3409. 783
  3410. 00:40:53,921 --> 00:40:55,047
  3411. Mierda. ¿Necesitas hielo?
  3412.  
  3413. 784
  3414. 00:40:55,381 --> 00:40:57,883
  3415. No. Necesito un trago. ¿Tienes?
  3416.  
  3417. 785
  3418. 00:40:58,050 --> 00:40:59,050
  3419. Sí.
  3420.  
  3421. 786
  3422. 00:41:01,303 --> 00:41:03,222
  3423. - Sí, gracias.
  3424. - ¿Quién fue, D?
  3425.  
  3426. 787
  3427. 00:41:06,809 --> 00:41:08,143
  3428. Había un par de ellos.
  3429.  
  3430. 788
  3431. 00:41:08,686 --> 00:41:09,978
  3432. Uno era gigante.
  3433.  
  3434. 789
  3435. 00:41:10,104 --> 00:41:11,146
  3436. - ¿Un qué?
  3437. - Un gigante.
  3438.  
  3439. 790
  3440. 00:41:11,313 --> 00:41:13,482
  3441. El tipo más alto que he visto en mi vida.
  3442.  
  3443. 791
  3444. 00:41:13,649 --> 00:41:15,526
  3445. Me golpeó bastante duro.
  3446.  
  3447. 792
  3448. 00:41:15,693 --> 00:41:16,694
  3449. Destruyó la cámara.
  3450.  
  3451. 793
  3452. 00:41:16,860 --> 00:41:19,113
  3453. - Maldita sea. ¿Te dijeron algo?
  3454. - Sí.
  3455.  
  3456. 794
  3457. 00:41:19,613 --> 00:41:22,241
  3458. "Aléjate de la basura de Minna.
  3459. Dile a tu equipo lo mismo".
  3460.  
  3461. 795
  3462. 00:41:22,408 --> 00:41:25,369
  3463. Eso me lo dijeron
  3464. con un cuchillo en la garganta.
  3465.  
  3466. 796
  3467. 00:41:25,536 --> 00:41:26,537
  3468. ¡Esos hijos de puta!
  3469.  
  3470. 797
  3471. 00:41:26,704 --> 00:41:29,123
  3472. Pero no me quitaron esto.
  3473.  
  3474. 798
  3475. 00:41:30,874 --> 00:41:32,292
  3476. - Imbéciles.
  3477. - ¿Qué demonios es eso?
  3478.  
  3479. 799
  3480. 00:41:32,459 --> 00:41:35,129
  3481. ¡Gigante imbécil! D, eres el mejor.
  3482.  
  3483. 800
  3484. 00:41:35,295 --> 00:41:36,463
  3485. ¿En qué se metieron?
  3486.  
  3487. 801
  3488. 00:41:48,183 --> 00:41:49,977
  3489. - ¿Tienes todas?
  3490. - Estas tuyas, estas mías.
  3491.  
  3492. 802
  3493. 00:41:50,144 --> 00:41:51,145
  3494. Sí.
  3495.  
  3496. 803
  3497. 00:41:53,439 --> 00:41:55,441
  3498. - Es el mismo hombre que vi.
  3499. - Sí.
  3500.  
  3501. 804
  3502. 00:41:55,607 --> 00:41:57,276
  3503. - El brazo lesionado.
  3504. - Olvídate de eso.
  3505.  
  3506. 805
  3507. 00:41:57,443 --> 00:41:59,737
  3508. Ella no aparece hasta el final.
  3509.  
  3510. 806
  3511. 00:41:59,903 --> 00:42:00,903
  3512. Sí.
  3513.  
  3514. 807
  3515. 00:42:01,156 --> 00:42:02,907
  3516. - Mira, salen juntos.
  3517. - Sí.
  3518.  
  3519. 808
  3520. 00:42:03,074 --> 00:42:04,868
  3521. Espera, la vi. Ella es...
  3522.  
  3523. 809
  3524. 00:42:05,035 --> 00:42:06,286
  3525. Laura, la llamaban Laura.
  3526.  
  3527. 810
  3528. 00:42:06,453 --> 00:42:09,581
  3529. ¿Laura Rose?
  3530. Tal vez sea Billy Rose, si él es su padre.
  3531.  
  3532. 811
  3533. 00:42:09,748 --> 00:42:11,875
  3534. Ella vive en la misma esquina del club.
  3535.  
  3536. 812
  3537. 00:42:12,042 --> 00:42:14,377
  3538. Me deben haber descubierto,
  3539. en cuanto salí a investigar,
  3540.  
  3541. 813
  3542. 00:42:14,502 --> 00:42:15,545
  3543. y pum, me atacaron.
  3544.  
  3545. 814
  3546. 00:42:15,712 --> 00:42:17,172
  3547. Sí. Es ella.
  3548.  
  3549. 815
  3550. 00:42:17,338 --> 00:42:20,008
  3551. Es la chica de color que Frank seguía.
  3552.  
  3553. 816
  3554. 00:42:20,175 --> 00:42:21,468
  3555. Estoy de tu lado, ¿de acuerdo?
  3556.  
  3557. 817
  3558. 00:42:21,634 --> 00:42:23,428
  3559. - Pero no alcanza.
  3560. - Para nada.
  3561.  
  3562. 818
  3563. 00:42:23,595 --> 00:42:26,973
  3564. ¿No alcanza? ¿Qué? Ya la identificamos.
  3565. Llevamos un día de investigación.
  3566.  
  3567. 819
  3568. 00:42:27,140 --> 00:42:28,599
  3569. Lo que sea esto, es...
  3570.  
  3571. 820
  3572. 00:42:29,600 --> 00:42:31,769
  3573. Debe ser importante
  3574. si están yendo tan lejos, ¿no?
  3575.  
  3576. 821
  3577. 00:42:33,062 --> 00:42:35,189
  3578. Debe valer algo.
  3579.  
  3580. 822
  3581. 00:42:36,398 --> 00:42:37,858
  3582. Te diré algo, Fenómeno.
  3583.  
  3584. 823
  3585. 00:42:38,025 --> 00:42:40,152
  3586. Gil y yo nos ocuparemos del negocio
  3587. para que no caiga.
  3588.  
  3589. 824
  3590. 00:42:40,319 --> 00:42:42,696
  3591. Danny y tú sigan investigando.
  3592. Veamos qué obtenemos.
  3593.  
  3594. 825
  3595. 00:42:42,863 --> 00:42:43,697
  3596. - ¡Maldita sea!
  3597. - Sí.
  3598.  
  3599. 826
  3600. 00:42:43,822 --> 00:42:44,656
  3601. - ¿Verdad?
  3602. - Sí.
  3603.  
  3604. 827
  3605. 00:42:44,782 --> 00:42:46,200
  3606. - ¡Sí!
  3607. - Ojalá sigan esos matones,
  3608.  
  3609. 828
  3610. 00:42:46,367 --> 00:42:47,993
  3611. porque tengo algo para ellos.
  3612.  
  3613. 829
  3614. 00:42:48,160 --> 00:42:49,203
  3615. ¿Qué opinas, D?
  3616.  
  3617. 830
  3618. 00:42:50,662 --> 00:42:51,747
  3619. Compañeros, yo...
  3620.  
  3621. 831
  3622. 00:42:52,664 --> 00:42:54,541
  3623. Lo quería, lo saben.
  3624.  
  3625. 832
  3626. 00:42:54,708 --> 00:42:56,085
  3627. Me refiero a que yo...
  3628.  
  3629. 833
  3630. 00:42:57,461 --> 00:42:59,129
  3631. Yo me encargaré de los autos.
  3632.  
  3633. 834
  3634. 00:42:59,296 --> 00:43:01,799
  3635. Trabajaré en algo sencillo,
  3636.  
  3637. 835
  3638. 00:43:01,965 --> 00:43:03,425
  3639. pero tengo a Linda.
  3640.  
  3641. 836
  3642. 00:43:03,592 --> 00:43:06,970
  3643. Oye, eso es lo correcto.
  3644.  
  3645. 837
  3646. 00:43:07,137 --> 00:43:09,973
  3647. - Ve a casa y ponte un filete en el ojo.
  3648. - Sí.
  3649.  
  3650. 838
  3651. 00:43:10,265 --> 00:43:12,059
  3652. Yo te llevaré.
  3653.  
  3654. 839
  3655. 00:43:14,812 --> 00:43:16,814
  3656. - Nos vemos.
  3657. - Sí.
  3658.  
  3659. 840
  3660. 00:43:20,150 --> 00:43:21,985
  3661. ¿A qué te refieres
  3662. con que podría valer algo?
  3663.  
  3664. 841
  3665. 00:43:22,861 --> 00:43:24,655
  3666. No sé, pensé
  3667. que podríamos beneficiarnos.
  3668.  
  3669. 842
  3670. 00:43:24,822 --> 00:43:26,281
  3671. No pienso hacer tratos con esos.
  3672.  
  3673. 843
  3674. 00:43:26,448 --> 00:43:27,783
  3675. Olvídalo, entonces. Mira, sólo...
  3676.  
  3677. 844
  3678. 00:43:27,950 --> 00:43:30,077
  3679. ¿No crees que quiero saber
  3680. quién mató a Frank?
  3681.  
  3682. 845
  3683. 00:43:30,244 --> 00:43:31,078
  3684. Sí.
  3685.  
  3686. 846
  3687. 00:43:31,245 --> 00:43:32,579
  3688. Pero no me ocultes las cosas.
  3689.  
  3690. 847
  3691. 00:43:32,746 --> 00:43:34,456
  3692. Estamos en esto juntos.
  3693.  
  3694. 848
  3695. 00:43:34,623 --> 00:43:37,167
  3696. Averiguaremos quién lo hizo
  3697. y ajustaremos las cuentas.
  3698.  
  3699. 849
  3700. 00:43:37,793 --> 00:43:39,086
  3701. Si tú lo dices, sí.
  3702.  
  3703. 850
  3704. 00:43:40,504 --> 00:43:41,504
  3705. ¿Quieres una cerveza?
  3706.  
  3707. 851
  3708. 00:43:42,131 --> 00:43:43,424
  3709. - No.
  3710. - Vamos.
  3711.  
  3712. 852
  3713. 00:43:43,799 --> 00:43:45,259
  3714. Vamos. Tomemos una cerveza.
  3715.  
  3716. 853
  3717. 00:43:45,426 --> 00:43:47,761
  3718. - Vamos, tomemos una cerveza.
  3719. - Déjame sólo.
  3720.  
  3721. 854
  3722. 00:43:47,928 --> 00:43:48,928
  3723. Muy bien.
  3724.  
  3725. 855
  3726. 00:43:49,972 --> 00:43:51,390
  3727. <i>No te desveles mucho, kemosabe.</i>
  3728.  
  3729. 856
  3730. 00:44:21,171 --> 00:44:25,175
  3731. METRO INDEPENDIENTE
  3732.  
  3733. 857
  3734. 00:44:44,152 --> 00:44:45,862
  3735. ¡Cede el asiento, imbécil!
  3736.  
  3737. 858
  3738. 00:44:46,404 --> 00:44:47,739
  3739. ¡Dale el asiento!
  3740.  
  3741. 859
  3742. 00:45:34,452 --> 00:45:36,097
  3743. EMBARGADO
  3744. PROPIEDAD DE: DESARROLLADORES BELMONT
  3745.  
  3746. 860
  3747. 00:45:36,121 --> 00:45:37,765
  3748. ESTA ESTRUCTURA ESTÁ DECLARADA NO APTA
  3749. PARA SER OCUPADA O USADA POR HUMANOS.
  3750.  
  3751. 861
  3752. 00:45:37,789 --> 00:45:40,509
  3753. CUALQUIER PERSONA NO AUTORIZADA
  3754. PARA QUITAR ESTA PLACA SERÁ PROCESADA
  3755.  
  3756. 862
  3757. 00:46:14,701 --> 00:46:15,744
  3758. Oye, Gabby, está cerrado.
  3759.  
  3760. 863
  3761. 00:46:15,910 --> 00:46:16,911
  3762. ¡Debes estar bromeando!
  3763.  
  3764. 864
  3765. 00:46:17,078 --> 00:46:18,913
  3766. - Sí...
  3767. - ¿A las 3:30?
  3768.  
  3769. 865
  3770. 00:46:26,963 --> 00:46:29,799
  3771. RESIDENCIAL INWOOD
  3772. ¡SU HOGAR FELIZ ES NUESTRO NEGOCIO!
  3773.  
  3774. 866
  3775. 00:46:29,966 --> 00:46:32,260
  3776. HORARIO:
  3777. LUNES A VIERNES 9-5
  3778.  
  3779. 867
  3780. 00:47:01,581 --> 00:47:03,833
  3781. Soy nuevo en este sector.
  3782. ¿Cuál es la historia aquí?
  3783.  
  3784. 868
  3785. 00:47:04,334 --> 00:47:07,504
  3786. Historias de injusticia y desaliento,
  3787. asentir con la cabeza,
  3788.  
  3789. 869
  3790. 00:47:07,670 --> 00:47:10,465
  3791. y de vuelta a los negocios.
  3792. Al estilo americano.
  3793.  
  3794. 870
  3795. 00:47:11,800 --> 00:47:13,635
  3796. Pero ella podría hacerlo interesante.
  3797.  
  3798. 871
  3799. 00:47:13,802 --> 00:47:16,763
  3800. ¿Quién es el tipo de allá a la derecha?
  3801.  
  3802. 872
  3803. 00:47:16,930 --> 00:47:19,974
  3804. El presidente del municipio de Brooklyn.
  3805. ¿Eres un reportero de televisión?
  3806.  
  3807. 873
  3808. 00:47:20,141 --> 00:47:21,142
  3809. No, sólo el nuevo.
  3810.  
  3811. 874
  3812. 00:47:21,309 --> 00:47:22,745
  3813. Inician los comentarios del público.
  3814.  
  3815. 875
  3816. 00:47:22,769 --> 00:47:24,938
  3817. Digan su nombre, dirección
  3818. y afiliación, por favor.
  3819.  
  3820. 876
  3821. 00:47:25,105 --> 00:47:27,941
  3822. Soy William Lieberman, Comisión
  3823. de Limpieza de Barrios Marginales.
  3824.  
  3825. 877
  3826. 00:47:28,108 --> 00:47:30,235
  3827. Llegaremos a un acuerdo.
  3828.  
  3829. 878
  3830. 00:47:30,402 --> 00:47:32,697
  3831. - Residente de calle 65 Este, Manhattan.
  3832. - Lieberman.
  3833.  
  3834. 879
  3835. 00:47:35,783 --> 00:47:38,661
  3836. Cindy Fleming, ama de casa, Yonkers.
  3837.  
  3838. 880
  3839. 00:47:39,245 --> 00:47:40,788
  3840. Antes vivía en Tremont Este.
  3841.  
  3842. 881
  3843. 00:47:40,955 --> 00:47:44,291
  3844. Nos obligaron a mudarnos cuando incautaron
  3845. nuestro edificio para la autopista,
  3846.  
  3847. 882
  3848. 00:47:44,458 --> 00:47:46,085
  3849. - y quiero que la...
  3850. - Señora Horowitz.
  3851.  
  3852. 883
  3853. 00:47:46,252 --> 00:47:47,294
  3854. Señorita.
  3855.  
  3856. 884
  3857. 00:47:47,461 --> 00:47:50,089
  3858. Señorita Horowitz, no se puede apropiar
  3859. de estos procedimientos
  3860.  
  3861. 885
  3862. 00:47:50,256 --> 00:47:51,632
  3863. - para traer...
  3864. - Gabby Horowitz.
  3865.  
  3866. 886
  3867. 00:47:51,799 --> 00:47:53,318
  3868. Comité de Discriminación Racial
  3869. en Vivienda.
  3870.  
  3871. 887
  3872. 00:47:53,342 --> 00:47:55,636
  3873. Avenida Clinton 552, Brooklyn.
  3874.  
  3875. 888
  3876. 00:47:55,803 --> 00:47:57,155
  3877. Creí que era una audiencia comunitaria.
  3878.  
  3879. 889
  3880. 00:47:57,179 --> 00:47:58,264
  3881. De vivienda, no autopistas.
  3882.  
  3883. 890
  3884. 00:47:58,431 --> 00:48:00,474
  3885. Le está haciendo a Fort Greene
  3886. las mismas promesas
  3887.  
  3888. 891
  3889. 00:48:00,641 --> 00:48:02,184
  3890. que hizo en Tremont Este,
  3891.  
  3892. 892
  3893. 00:48:02,351 --> 00:48:06,439
  3894. donde sus "servicios de reubicación"
  3895. se desvanecieron en el aire
  3896.  
  3897. 893
  3898. 00:48:06,605 --> 00:48:09,400
  3899. y dejaron a familias como los Fleming
  3900. completamente a la deriva.
  3901.  
  3902. 894
  3903. 00:48:09,567 --> 00:48:11,110
  3904. La gente tiene derecho a saber.
  3905.  
  3906. 895
  3907. 00:48:11,277 --> 00:48:13,779
  3908. Estamos comprometidos
  3909. con el bienestar de las familias
  3910.  
  3911. 896
  3912. 00:48:13,946 --> 00:48:17,324
  3913. desplazadas por los programas
  3914. de mejora en las comunidades...
  3915.  
  3916. 897
  3917. 00:48:17,491 --> 00:48:20,453
  3918. Y el pasado ha sido ilustrativo,
  3919. señorita,
  3920.  
  3921. 898
  3922. 00:48:20,953 --> 00:48:24,915
  3923. pero nuestros nuevos contratistas
  3924. se asegurarán de encontrar hogares...
  3925.  
  3926. 899
  3927. 00:48:25,082 --> 00:48:26,625
  3928. Esto no es Long Island.
  3929.  
  3930. 900
  3931. 00:48:26,792 --> 00:48:29,962
  3932. No es un lienzo en blanco
  3933. para pintar en donde quieran.
  3934.  
  3935. 901
  3936. 00:48:30,129 --> 00:48:33,758
  3937. Hay gente aquí, comunidades establecidas.
  3938.  
  3939. 902
  3940. 00:48:34,091 --> 00:48:35,342
  3941. Bill, si me permites...
  3942.  
  3943. 903
  3944. 00:48:35,509 --> 00:48:37,428
  3945. Espero que todos me conozcan.
  3946. Soy el Alcalde,
  3947.  
  3948. 904
  3949. 00:48:37,595 --> 00:48:39,263
  3950. el nuevo residente de Gracie Mansion.
  3951.  
  3952. 905
  3953. 00:48:40,598 --> 00:48:43,559
  3954. Señorita Horowitz, gracias
  3955. por su trabajo y entrega.
  3956.  
  3957. 906
  3958. 00:48:43,976 --> 00:48:46,896
  3959. Estamos de acuerdo en que aún
  3960. en una ciudad tan grandiosa como esta
  3961.  
  3962. 907
  3963. 00:48:47,063 --> 00:48:50,649
  3964. existen barrios marginales
  3965. que no podemos idealizar ni preservar.
  3966.  
  3967. 908
  3968. 00:48:50,816 --> 00:48:53,152
  3969. Hay que derribarlos y mejorar
  3970. la calidad de vida de todos.
  3971.  
  3972. 909
  3973. 00:48:53,319 --> 00:48:55,571
  3974. Un vecindario no es un barrio marginal,
  3975.  
  3976. 910
  3977. 00:48:55,738 --> 00:48:59,075
  3978. porque la gente pobre y las minorías
  3979. viven ahí, señor Alcalde.
  3980.  
  3981. 911
  3982. 00:48:59,617 --> 00:49:01,952
  3983. Tremont Este no era un barrio marginal,
  3984.  
  3985. 912
  3986. 00:49:02,119 --> 00:49:03,913
  3987. la Tercera Avenida
  3988. no era un barrio marginal,
  3989.  
  3990. 913
  3991. 00:49:04,080 --> 00:49:06,415
  3992. y Fort Greene tampoco lo es.
  3993.  
  3994. 914
  3995. 00:49:06,582 --> 00:49:08,542
  3996. Son comunidades de la clase trabajadora.
  3997.  
  3998. 915
  3999. 00:49:08,709 --> 00:49:12,088
  4000. ¡Sus desarrolladores los convierten
  4001. en barrios marginales, señor Randolph!
  4002.  
  4003. 916
  4004. 00:49:12,254 --> 00:49:14,799
  4005. ¡Son tonterías sin fundamento!
  4006.  
  4007. 917
  4008. 00:49:14,965 --> 00:49:17,635
  4009. Lo tenemos por escrito.
  4010. Tenemos 20 personas aquí esta noche,
  4011.  
  4012. 918
  4013. 00:49:17,803 --> 00:49:18,845
  4014. y muchos que las apoyan,
  4015.  
  4016. 919
  4017. 00:49:19,012 --> 00:49:22,349
  4018. que pueden confirmar
  4019. que un fraude está en marcha.
  4020.  
  4021. 920
  4022. 00:49:22,516 --> 00:49:23,934
  4023. ¿Cómo prefiere que lo manejemos?
  4024.  
  4025. 921
  4026. 00:49:26,144 --> 00:49:27,229
  4027. ¡Oigan!
  4028.  
  4029. 922
  4030. 00:49:27,396 --> 00:49:30,273
  4031. Estamos por comenzar el programa
  4032. de limpieza de barrios más ambicioso
  4033.  
  4034. 923
  4035. 00:49:30,440 --> 00:49:32,150
  4036. de los Estados Unidos, señorita Horowitz,
  4037.  
  4038. 924
  4039. 00:49:32,317 --> 00:49:34,695
  4040. ¡y usted se está entrometiendo
  4041. y entorpeciéndolo!
  4042.  
  4043. 925
  4044. 00:49:34,861 --> 00:49:36,655
  4045. ¡Entorpeciéndolo inmensamente!
  4046.  
  4047. 926
  4048. 00:49:36,822 --> 00:49:37,823
  4049. ¡Qué diga su nombre!
  4050.  
  4051. 927
  4052. 00:49:39,116 --> 00:49:41,201
  4053. ¡Nombre y dirección como todos los demás!
  4054.  
  4055. 928
  4056. 00:49:41,368 --> 00:49:44,329
  4057. Todos sabemos perfectamente quién es.
  4058.  
  4059. 929
  4060. 00:49:44,496 --> 00:49:47,249
  4061. Mo Randolph es uno de los mejores
  4062. servidores públicos, una leyenda.
  4063.  
  4064. 930
  4065. 00:49:47,416 --> 00:49:50,127
  4066. ¡Nombre y dirección como todos los demás!
  4067.  
  4068. 931
  4069. 00:49:50,293 --> 00:49:51,294
  4070. ¡Propia tiembla mierda!
  4071.  
  4072. 932
  4073. 00:49:51,461 --> 00:49:53,797
  4074. Ha liderado el Departamento de Parques
  4075. por más de 30 años.
  4076.  
  4077. 933
  4078. 00:49:53,964 --> 00:49:56,383
  4079. Es el Comisionado de Construcción.
  4080. Hace trabajos importantes.
  4081.  
  4082. 934
  4083. 00:49:56,550 --> 00:49:58,969
  4084. Y vive frente a mi casa en la calle 88.
  4085.  
  4086. 935
  4087. 00:49:59,094 --> 00:49:59,928
  4088. ¡Qué él lo diga!
  4089.  
  4090. 936
  4091. 00:50:00,012 --> 00:50:01,888
  4092. Así que apeguémonos
  4093. a los asuntos ciudadanos...
  4094.  
  4095. 937
  4096. 00:50:02,055 --> 00:50:03,515
  4097. ¡Nombre, dirección!
  4098.  
  4099. 938
  4100. 00:50:03,682 --> 00:50:05,684
  4101. - Si no podemos ser civilizados...
  4102. - ¡Qué lo diga!
  4103.  
  4104. 939
  4105. 00:50:05,851 --> 00:50:08,020
  4106. ¡le pediremos que se vaya!
  4107.  
  4108. 940
  4109. 00:50:08,103 --> 00:50:09,103
  4110. ¡Qué lo diga!
  4111.  
  4112. 941
  4113. 00:50:10,272 --> 00:50:11,272
  4114. ¡Oigan!
  4115.  
  4116. 942
  4117. 00:50:16,445 --> 00:50:18,280
  4118. ¡Dos malditos cerdos envueltos!
  4119.  
  4120. 943
  4121. 00:50:19,197 --> 00:50:21,033
  4122. ¡Oye! ¡Dilo, Hammy Hacha de Vivienda!
  4123.  
  4124. 944
  4125. 00:50:21,992 --> 00:50:24,953
  4126. ¡Qué lo diga!
  4127.  
  4128. 945
  4129. 00:50:30,625 --> 00:50:32,627
  4130. Tengo una enfermedad. ¡Con cuidado!
  4131.  
  4132. 946
  4133. 00:50:33,628 --> 00:50:35,297
  4134. ¿"Hammy Hacha de Vivienda"?
  4135.  
  4136. 947
  4137. 00:50:35,464 --> 00:50:36,882
  4138. Esa es buena. La recordaré.
  4139.  
  4140. 948
  4141. 00:50:37,049 --> 00:50:38,050
  4142. - ¡Sí!
  4143. - Sí, bueno,
  4144.  
  4145. 949
  4146. 00:50:38,216 --> 00:50:41,261
  4147. así es la vida. "Si". Si tan sólo.
  4148.  
  4149. 950
  4150. 00:50:41,470 --> 00:50:42,470
  4151. Oye...
  4152.  
  4153. 951
  4154. 00:50:42,888 --> 00:50:44,431
  4155. ¿Sabe algo sobre ese Bill Lieberman?
  4156.  
  4157. 952
  4158. 00:50:44,598 --> 00:50:45,598
  4159. ¿Se ocupa de viviendas?
  4160.  
  4161. 953
  4162. 00:50:45,724 --> 00:50:46,975
  4163. ¿Si se ocupa? No, no se ocupa.
  4164.  
  4165. 954
  4166. 00:50:47,142 --> 00:50:49,811
  4167. Más que ese tipo
  4168. que se hace llamar alcalde,
  4169.  
  4170. 955
  4171. 00:50:49,978 --> 00:50:52,314
  4172. pero todos ellos trabajan para Moses.
  4173.  
  4174. 956
  4175. 00:50:54,316 --> 00:50:56,818
  4176. - Oiga, espere un segundo.
  4177. - Suélteme. ¿Está loco?
  4178.  
  4179. 957
  4180. 00:50:56,985 --> 00:50:58,612
  4181. - Dijo Formosa. ¿Qué es eso?
  4182. - ¿Qué es?
  4183.  
  4184. 958
  4185. 00:50:58,779 --> 00:51:00,614
  4186. Dijo: "Trabajan para Formosa".
  4187. ¿Qué significa?
  4188.  
  4189. 959
  4190. 00:51:00,781 --> 00:51:03,367
  4191. No, Dios, dije:
  4192. "Todos trabajan para Moses".
  4193.  
  4194. 960
  4195. 00:51:03,533 --> 00:51:05,077
  4196. Moses Randolph.
  4197.  
  4198. 961
  4199. 00:51:06,495 --> 00:51:08,330
  4200. ¿Mo Randolph? ¿El tipo que llegó después?
  4201.  
  4202. 962
  4203. 00:51:08,497 --> 00:51:10,749
  4204. El que no dice su nombre como la gentuza.
  4205.  
  4206. 963
  4207. 00:51:10,916 --> 00:51:11,917
  4208. ¿Qué más le da?
  4209.  
  4210. 964
  4211. 00:51:12,084 --> 00:51:13,085
  4212. Oiga...
  4213.  
  4214. 965
  4215. 00:51:13,919 --> 00:51:16,046
  4216. <i>Soy Jake Gleason. Trabajo para el Post.</i>
  4217.  
  4218. 966
  4219. 00:51:16,213 --> 00:51:17,839
  4220. ¿Puedo invitarle un café?
  4221.  
  4222. 967
  4223. 00:51:18,673 --> 00:51:21,134
  4224. Tengo hambre. Invíteme a cenar.
  4225.  
  4226. 968
  4227. 00:51:22,344 --> 00:51:23,428
  4228. CAFETERÍA
  4229.  
  4230. 969
  4231. 00:51:23,595 --> 00:51:25,889
  4232. Entonces eso significa que un tipo
  4233. le reporta a otro tipo,
  4234.  
  4235. 970
  4236. 00:51:26,056 --> 00:51:27,557
  4237. - y todos al Alcalde.
  4238. - ¿Al Alcalde?
  4239.  
  4240. 971
  4241. 00:51:27,724 --> 00:51:30,602
  4242. Ese payaso está tan verde
  4243. que ni siquiera sabe lo que no sabe aún.
  4244.  
  4245. 972
  4246. 00:51:31,103 --> 00:51:33,313
  4247. Se irá antes de darse cuenta
  4248.  
  4249. 973
  4250. 00:51:33,480 --> 00:51:36,066
  4251. de que todos a quienes les pide consejo
  4252. trabajan para Randolph.
  4253.  
  4254. 974
  4255. 00:51:36,233 --> 00:51:38,110
  4256. - Creí que era el Comisionado de Parques.
  4257. - Sí.
  4258.  
  4259. 975
  4260. 00:51:38,276 --> 00:51:39,820
  4261. Y dijeron Comisionado de Construcción.
  4262.  
  4263. 976
  4264. 00:51:39,986 --> 00:51:42,364
  4265. También lo es,
  4266. pero ni siquiera existía ese puesto,
  4267.  
  4268. 977
  4269. 00:51:42,531 --> 00:51:44,908
  4270. hasta que los federales
  4271. decidieron meterse en vivienda.
  4272.  
  4273. 978
  4274. 00:51:45,075 --> 00:51:48,787
  4275. No había un poder definido,
  4276. así que él lo definió, ellos lo aprobaron,
  4277.  
  4278. 979
  4279. 00:51:48,954 --> 00:51:51,748
  4280. y ¿ahora cuánto control
  4281. tiene la ciudad sobre ese dinero? Cero.
  4282.  
  4283. 980
  4284. 00:51:51,915 --> 00:51:54,084
  4285. Tiene todo.
  4286. ¿Sabes lo que es "expropiación forzosa"?
  4287.  
  4288. 981
  4289. 00:51:54,251 --> 00:51:57,045
  4290. - Creo que sí...
  4291. - Si dice que es un barrio bajo, lo es.
  4292.  
  4293. 982
  4294. 00:51:57,212 --> 00:52:00,424
  4295. Solía luchar para poder hacer
  4296. sus autopistas y parques donde quería,
  4297.  
  4298. 983
  4299. 00:52:00,590 --> 00:52:02,467
  4300. y ahora hace lo que quiere,
  4301. derriba lo que sea.
  4302.  
  4303. 984
  4304. 00:52:02,634 --> 00:52:05,554
  4305. Puede embargar
  4306. una sección entera de la ciudad,
  4307.  
  4308. 985
  4309. 00:52:05,721 --> 00:52:07,806
  4310. desalojar a quien viva ahí
  4311. y poner lo que quiera.
  4312.  
  4313. 986
  4314. 00:52:08,181 --> 00:52:10,809
  4315. - Y lo hará a cualquier costo.
  4316. - ¡Tosco del costo!
  4317.  
  4318. 987
  4319. 00:52:10,976 --> 00:52:13,812
  4320. Pero sería el tipo más odiado
  4321. de la ciudad. Fastidiaría a todos.
  4322.  
  4323. 988
  4324. 00:52:14,187 --> 00:52:15,480
  4325. Lo adoran.
  4326.  
  4327. 989
  4328. 00:52:16,523 --> 00:52:18,108
  4329. Eso es lo que me hace muy...
  4330.  
  4331. 990
  4332. 00:52:18,483 --> 00:52:20,944
  4333. Está por encima de todo. Lo veneran.
  4334.  
  4335. 991
  4336. 00:52:21,111 --> 00:52:23,947
  4337. - ¿Por qué?
  4338. - Porque él construyó los parques.
  4339.  
  4340. 992
  4341. 00:52:24,114 --> 00:52:27,034
  4342. Siempre que seas el tipo
  4343. que le da parques a la gente,
  4344.  
  4345. 993
  4346. 00:52:27,451 --> 00:52:29,369
  4347. estarás en la gloria, no puedes fallar.
  4348.  
  4349. 994
  4350. 00:52:29,536 --> 00:52:31,204
  4351. El día que abrieron Playa Rockaway,
  4352.  
  4353. 995
  4354. 00:52:31,371 --> 00:52:33,957
  4355. Moses Randolph se convirtió
  4356. en un héroe popular.
  4357.  
  4358. 996
  4359. 00:52:34,124 --> 00:52:36,460
  4360. La gente no se da cuenta
  4361. de cuánto los odia.
  4362.  
  4363. 997
  4364. 00:52:36,626 --> 00:52:40,464
  4365. "El héroe popular que odia a la gente".
  4366. Ese es tu titular.
  4367.  
  4368. 998
  4369. 00:52:40,630 --> 00:52:43,383
  4370. ¿Y sabes a quién odia más él?
  4371.  
  4372. 999
  4373. 00:52:43,717 --> 00:52:44,718
  4374. A los negros.
  4375.  
  4376. 1000
  4377. 00:52:44,885 --> 00:52:48,221
  4378. Va a apoderarse de todos los vecindarios
  4379. de esta ciudad que no sean de blancos
  4380.  
  4381. 1001
  4382. 00:52:48,388 --> 00:52:50,932
  4383. y se los dará
  4384. a sus desarrolladores privados.
  4385.  
  4386. 1002
  4387. 00:52:51,099 --> 00:52:53,352
  4388. ¿Se está haciendo rico
  4389. aceptando sobornos con todo esto?
  4390.  
  4391. 1003
  4392. 00:52:53,518 --> 00:52:55,354
  4393. No, él no quiere dinero.
  4394. Quiere el control.
  4395.  
  4396. 1004
  4397. 00:52:55,520 --> 00:52:58,065
  4398. Hace de intermediario del dinero
  4399. para obtenerlo y conservarlo.
  4400.  
  4401. 1005
  4402. 00:52:58,231 --> 00:53:01,151
  4403. <i>Algunos sólo estarán satisfechos
  4404. con un filet mignon.</i>
  4405.  
  4406. 1006
  4407. 00:53:01,318 --> 00:53:05,948
  4408. Moses Randolph estaría satisfecho
  4409. con un sándwich de pastrami y poder.
  4410.  
  4411. 1007
  4412. 00:53:06,407 --> 00:53:08,576
  4413. Oye, disculpa.
  4414.  
  4415. 1008
  4416. 00:53:08,743 --> 00:53:11,079
  4417. ¿Me das una porción
  4418. de pastel de queso caliente?
  4419.  
  4420. 1009
  4421. 00:53:11,245 --> 00:53:12,372
  4422. Me gustaría caliente.
  4423.  
  4424. 1010
  4425. 00:53:12,914 --> 00:53:15,708
  4426. La mitad de la ciudad se beneficia de él.
  4427.  
  4428. 1011
  4429. 00:53:15,875 --> 00:53:19,462
  4430. Por Dios santo, él controla cada maldito
  4431. trabajo de construcción en la ciudad.
  4432.  
  4433. 1012
  4434. 00:53:19,629 --> 00:53:21,547
  4435. - Pero dijiste que él creó ese puesto.
  4436. - No.
  4437.  
  4438. 1013
  4439. 00:53:21,714 --> 00:53:25,093
  4440. Construcción, barrios marginales, parques.
  4441. Tiene 14 puestos.
  4442.  
  4443. 1014
  4444. 00:53:25,259 --> 00:53:27,136
  4445. Sólo es tinta en una puerta de vidrio.
  4446.  
  4447. 1015
  4448. 00:53:27,303 --> 00:53:28,888
  4449. Nada de eso importa. Todo es AM.
  4450.  
  4451. 1016
  4452. 00:53:29,055 --> 00:53:30,055
  4453. ¿AM?
  4454.  
  4455. 1017
  4456. 00:53:30,765 --> 00:53:32,100
  4457. Autoridad Municipal.
  4458.  
  4459. 1018
  4460. 00:53:33,059 --> 00:53:35,353
  4461. ¿Te haces llamar reportero? ¿De qué?
  4462.  
  4463. 1019
  4464. 00:53:35,520 --> 00:53:37,271
  4465. - ¿De arte?
  4466. - ¡De tu arte a mi arte!
  4467.  
  4468. 1020
  4469. 00:53:37,397 --> 00:53:38,940
  4470. - ¿Lees a Emerson?
  4471. - No, ¿debería?
  4472.  
  4473. 1021
  4474. 00:53:39,107 --> 00:53:41,275
  4475. - Sí, joder, deberías.
  4476. - Muy bien.
  4477.  
  4478. 1022
  4479. 00:53:41,984 --> 00:53:47,657
  4480. Emerson dijo: "Una institución es
  4481. la sombra prolongada de un hombre".
  4482.  
  4483. 1023
  4484. 00:53:48,032 --> 00:53:50,284
  4485. <i>Esta ciudad es controlada
  4486. por la Autoridad Municipal,</i>
  4487.  
  4488. 1024
  4489. 00:53:50,451 --> 00:53:53,955
  4490. <i>y la Autoridad Municipal
  4491. es Moses Randolph.</i>
  4492.  
  4493. 1025
  4494. 00:53:56,833 --> 00:54:00,169
  4495. AUTORIDAD MUNICIPAL DE PUENTES
  4496.  
  4497. 1026
  4498. 00:54:03,005 --> 00:54:04,257
  4499. ¡Sí!
  4500.  
  4501. 1027
  4502. 00:54:24,652 --> 00:54:26,092
  4503. MOSES RANDOLPH CONSTRUYE Y CONSTRUYE
  4504.  
  4505. 1028
  4506. 00:54:31,785 --> 00:54:33,985
  4507. HASTA EL MENOR DETALLE ES IMPORTANTE
  4508. PARA EL COMISIONADO
  4509.  
  4510. 1029
  4511. 00:54:36,790 --> 00:54:38,500
  4512. LOS HOMBRES DE LA AUTORIDAD MUNICIPAL
  4513.  
  4514. 1030
  4515. 00:54:39,960 --> 00:54:41,062
  4516. MOSES RANDOLPH - COMISIONADO
  4517. WILLIAM LIEBERMAN - VP EJECUTIVO
  4518.  
  4519. 1031
  4520. 00:54:41,086 --> 00:54:42,087
  4521. Maldito Lieberman.
  4522.  
  4523. 1032
  4524. 00:54:42,254 --> 00:54:43,255
  4525. ¡Sí!
  4526.  
  4527. 1033
  4528. 00:54:44,339 --> 00:54:45,340
  4529. "AL SERVICIO DE LA GENTE"
  4530.  
  4531. 1034
  4532. 00:54:45,507 --> 00:54:46,507
  4533. ABRE PARQUE DE WEST RIVER
  4534.  
  4535. 1035
  4536. 00:54:47,134 --> 00:54:48,574
  4537. LA VIDA PRIVADA DE UN HOMBRE PÚBLICO
  4538.  
  4539. 1036
  4540. 00:54:51,347 --> 00:54:53,947
  4541. MOSES RANDOLPH DE JOVEN
  4542. JUNTO A SU HERMANO PAUL EN EVENTO PRIVADO.
  4543.  
  4544. 1037
  4545. 00:54:54,308 --> 00:54:56,852
  4546. <i>Ese charlatán en el restaurante
  4547. con chuleta de cerdo en la barba</i>
  4548.  
  4549. 1038
  4550. 00:54:57,019 --> 00:54:59,021
  4551. <i>fue uno de los ingenieros más talentosos.</i>
  4552.  
  4553. 1039
  4554. 00:54:59,188 --> 00:55:00,415
  4555. JOVEN DE PRINCETON GANA
  4556. EL PREMIO HUBER EN INGENIERÍA CIVIL
  4557.  
  4558. 1040
  4559. 00:55:00,439 --> 00:55:02,232
  4560. <i>Liga Ivy. Grandes premios.</i>
  4561.  
  4562. 1041
  4563. 00:55:02,858 --> 00:55:06,195
  4564. <i>Caminando junto a su hermano
  4565. para convertirse en alguien importante.</i>
  4566.  
  4567. 1042
  4568. 00:55:06,653 --> 00:55:08,906
  4569. <i>En algún momento después del Crack,</i>
  4570.  
  4571. 1043
  4572. 00:55:09,073 --> 00:55:10,073
  4573. <i>desapareció.</i>
  4574.  
  4575. 1044
  4576. 00:55:10,115 --> 00:55:11,658
  4577. <i>Como si lo hubieran borrado.</i>
  4578.  
  4579. 1045
  4580. 00:55:12,326 --> 00:55:13,511
  4581. ASOCIACIÓN DE CONSTRUCTORES HOMENAJEA
  4582. A MOSES RANDOLPH EN CENA DE GALA
  4583.  
  4584. 1046
  4585. 00:55:13,535 --> 00:55:15,496
  4586. <i>Tal vez fue mala suerte,
  4587. tal vez la bebida.</i>
  4588.  
  4589. 1047
  4590. 00:55:15,913 --> 00:55:18,207
  4591. <i>Hubo muchas víctimas en esos tiempos.</i>
  4592.  
  4593. 1048
  4594. 00:55:18,665 --> 00:55:21,377
  4595. Damas y caballeros,
  4596. por favor den la bienvenida
  4597.  
  4598. 1049
  4599. 00:55:21,543 --> 00:55:25,172
  4600. al presidente de la Asociación
  4601. de Constructores de Gotham,
  4602.  
  4603. 1050
  4604. 00:55:25,339 --> 00:55:28,133
  4605. ¡Joe Pompano!
  4606.  
  4607. 1051
  4608. 00:55:31,845 --> 00:55:33,764
  4609. Tengo que mostrarle esto a Bill Lieberman.
  4610.  
  4611. 1052
  4612. 00:55:33,931 --> 00:55:37,142
  4613. Querrá verlo antes
  4614. de que hable Randolph, créame.
  4615.  
  4616. 1053
  4617. 00:55:41,522 --> 00:55:45,025
  4618. Gracias, damas y caballeros.
  4619. Por favor, tomen asiento
  4620.  
  4621. 1054
  4622. 00:55:45,859 --> 00:55:48,487
  4623. And pay attention.
  4624.  
  4625. 1055
  4626. 00: 55: 48,654 -> 00: 55: 52,991
  4627. Do not worry. We will celebrate.
  4628. We will eat as we like to do it.
  4629.  
  4630. 1056
  4631. 00: 55: 53,701 -> 00: 55: 57,996
  4632. Tonight's celebration is very
  4633. special for our guest of honor,
  4634.  
  4635. 1057
  4636. 00: 55: 58,205 -> 00: 55: 59,748
  4637. a brother in our business ...
  4638.  
  4639. 1058
  4640. 00: 55: 59,915 -> 00: 56: 01,333
  4641. - Hi, Gleason, right?
  4642. - Hi.
  4643.  
  4644. 1059
  4645. 00: 56: 01,500 -> 00: 56: 02,918
  4646. The best builder in the country ...
  4647.  
  4648. 1060
  4649. 00: 56: 03,085 -> 00: 56: 04,461
  4650. Nice suit.
  4651.  
  4652. 1061
  4653. 00: 56: 04,628 -> 00: 56: 08,048
  4654. Or "the Great dirt remover",
  4655.  
  4656. 1062
  4657. 00: 56: 08,340 -> 00: 56: 09,758
  4658. As he likes to be called.
  4659.  
  4660. 1063
  4661. 00: 56: 09,925 -> 00: 56: 11,760
  4662. Do not let them see your notebook.
  4663.  
  4664. 1064
  4665. 00: 56: 11,927 -> 00: 56: 15,305
  4666. Tonight is not for the press.
  4667.  
  4668. 1065
  4669. 00: 56: 16,223 -> 00: 56: 18,183
  4670. We would have to search among the Caesars
  4671.  
  4672. 1066
  4673. 00: 56: 18,350 -> 00: 56: 22,271
  4674. and pharaohs to find
  4675. men with a vision
  4676.  
  4677. 1067
  4678. 00: 56: 22,438 -> 00: 56: 24,023
  4679. That compares with yours.
  4680.  
  4681. 1068
  4682. 00: 56: 24,189 -> 00: 56: 25,442
  4683. - A great man.
  4684. - Yes!
  4685.  
  4686. 1069
  4687. 00: 56: 25,608 -> 00: 56: 26,735
  4688. A man of history,
  4689.  
  4690. 1070
  4691. 00: 56: 26,901 -> 00: 56: 31,531
  4692. serving people
  4693. of this city for over 25 years,
  4694.  
  4695. 1071
  4696. 00: 56: 31,698 -> 00: 56: 34,534
  4697. Moses Randolph!
  4698.  
  4699. 1072
  4700. 00: 56: 43,668 -> 00: 56: 45,545
  4701. God, I thought they would introduce Patton.
  4702.  
  4703. 1073
  4704. 00: 56: 46,755 -> 00: 56: 49,758
  4705. Pay 50% more than the union pays.
  4706.  
  4707. 1074
  4708. 00: 56: 49,924 -> 00: 56: 51,968
  4709. They would sacrifice their mothers for him.
  4710.  
  4711. 1075
  4712. 00: 56: 53,261 -> 00: 56: 54,512
  4713. Thanks Joe.
  4714.  
  4715. 1076
  4716. 00: 56: 55,472 -> 00: 56: 59,976
  4717. Tonight, over 300 years
  4718. of the foundation of this great city,
  4719.  
  4720. 1077
  4721. 00: 57: 00,518 -> 00: 57: 03,772
  4722. we reiterate our commitment
  4723. to the old truth
  4724.  
  4725. 1078
  4726. 00:57:04,230 --> 00:57:06,149
  4727. de que no es el conocimiento,
  4728.  
  4729. 1079
  4730. 00:57:06,316 --> 00:57:08,193
  4731. sino la acción e iniciativa,
  4732.  
  4733. 1080
  4734. 00:57:08,360 --> 00:57:11,863
  4735. lo que es el motor
  4736. y el objetivo en la vida.
  4737.  
  4738. 1081
  4739. 00:57:12,364 --> 00:57:14,032
  4740. Hombres inteligentes van y vienen,
  4741.  
  4742. 1082
  4743. 00:57:14,491 --> 00:57:18,036
  4744. pero por cada docena de ellos,
  4745. con sus grandes ideas,
  4746.  
  4747. 1083
  4748. 00:57:18,203 --> 00:57:20,705
  4749. sólo uno las lleva a cabo.
  4750.  
  4751. 1084
  4752. 00:57:21,748 --> 00:57:24,292
  4753. Busco en este salón.
  4754. No veo un puñado de chicos listos
  4755.  
  4756. 1085
  4757. 00:57:24,459 --> 00:57:28,380
  4758. o progresistas sabelotodo
  4759. con sus ideales paralizantes.
  4760.  
  4761. 1086
  4762. 00:57:31,049 --> 00:57:32,842
  4763. Veo a los hombres de mi tribu.
  4764.  
  4765. 1087
  4766. 00:57:34,052 --> 00:57:38,765
  4767. Hombres que hacen que las cosas sucedan.
  4768. ¡Ejecutores que conforman este gran país!
  4769.  
  4770. 1088
  4771. 00:57:41,685 --> 00:57:43,395
  4772. Ser homenajeado por ustedes
  4773.  
  4774. 1089
  4775. 00:57:43,895 --> 00:57:47,565
  4776. es la afirmación
  4777. o pago que siempre buscaré.
  4778.  
  4779. 1090
  4780. 00:57:48,817 --> 00:57:50,235
  4781. Los celebro
  4782.  
  4783. 1091
  4784. 00:57:51,111 --> 00:57:52,195
  4785. y les agradezco.
  4786.  
  4787. 1092
  4788. 00:57:52,362 --> 00:57:53,988
  4789. ¡Bravo!
  4790.  
  4791. 1093
  4792. 00:58:27,272 --> 00:58:29,190
  4793. - Hasta la próxima.
  4794. - Muy bien.
  4795.  
  4796. 1094
  4797. 00:59:01,223 --> 00:59:02,391
  4798. ¿Lo terminaste?
  4799.  
  4800. 1095
  4801. 00:59:02,558 --> 00:59:04,018
  4802. El mejor trabajo que he hecho.
  4803.  
  4804. 1096
  4805. 00:59:04,560 --> 00:59:07,938
  4806. Una modernización total
  4807. de la red eléctrica estatal.
  4808.  
  4809. 1097
  4810. 00:59:08,105 --> 00:59:10,858
  4811. A un nivel que sólo tú
  4812. puedes llevar a cabo.
  4813.  
  4814. 1098
  4815. 00:59:16,447 --> 00:59:18,616
  4816. - Límpiate, por Dios santo.
  4817. - ¿Qué? ¿Con qué?
  4818.  
  4819. 1099
  4820. 00:59:18,783 --> 00:59:21,077
  4821. Ni una maldita palabra de esto a nadie.
  4822.  
  4823. 1100
  4824. 00:59:21,243 --> 00:59:23,454
  4825. Si vuelves a hacer algo así,
  4826. te sacaré del negocio.
  4827.  
  4828. 1101
  4829. 00:59:23,621 --> 00:59:28,000
  4830. Moses, ya estoy tan afuera
  4831. que hago trabajo de principiantes.
  4832.  
  4833. 1102
  4834. 00:59:28,167 --> 00:59:29,919
  4835. Si vuelves a poner
  4836. a la gente en mi contra,
  4837.  
  4838. 1103
  4839. 00:59:30,086 --> 00:59:32,422
  4840. tomaré tu gran idea
  4841. y la tiraré al inodoro.
  4842.  
  4843. 1104
  4844. 00:59:32,756 --> 00:59:34,299
  4845. - ¿Eso es lo que quieres?
  4846. - No.
  4847.  
  4848. 1105
  4849. 00:59:35,092 --> 00:59:37,219
  4850. De acuerdo. Lo siento.
  4851.  
  4852. 1106
  4853. 00:59:37,594 --> 00:59:38,804
  4854. Nada de eso importa.
  4855.  
  4856. 1107
  4857. 00:59:39,346 --> 00:59:41,723
  4858. Sólo léelo.
  4859.  
  4860. 1108
  4861. 00:59:43,767 --> 00:59:44,893
  4862. Lo haré.
  4863.  
  4864. 1109
  4865. 00:59:47,062 --> 00:59:49,231
  4866. <i>¿Por qué una persona
  4867. se enfrenta a su propio hermano?</i>
  4868.  
  4869. 1110
  4870. 00:59:50,649 --> 00:59:52,025
  4871. <i>Nunca tuve una familia,</i>
  4872.  
  4873. 1111
  4874. 00:59:52,192 --> 00:59:55,195
  4875. <i>así que nunca he podido entender
  4876. a la gente que lo hace.</i>
  4877.  
  4878. 1112
  4879. 00:59:56,613 --> 00:59:59,908
  4880. <i>Mi cerebro loco me decía
  4881. que debía seguir jalando ese hilo,</i>
  4882.  
  4883. 1113
  4884. 01:00:00,325 --> 01:00:03,537
  4885. <i>pero lo que haya encontrado Frank,
  4886. lo encontró siguiendo a la chica.</i>
  4887.  
  4888. 1114
  4889. 01:00:03,704 --> 01:00:05,956
  4890. <i>Así que seguiría detrás de ella.</i>
  4891.  
  4892. 1115
  4893. 01:01:03,722 --> 01:01:04,723
  4894. ¿Hola?
  4895.  
  4896. 1116
  4897. 01:01:07,059 --> 01:01:08,059
  4898. ¿Hola?
  4899.  
  4900. 1117
  4901. 01:01:36,254 --> 01:01:37,255
  4902. ¡Sí!
  4903.  
  4904. 1118
  4905. 01:01:39,257 --> 01:01:40,842
  4906. Mantén la calma, Fenómeno.
  4907.  
  4908. 1119
  4909. 01:01:48,642 --> 01:01:49,643
  4910. ¡Dios!
  4911.  
  4912. 1120
  4913. 01:01:52,771 --> 01:01:54,523
  4914. - ¿Buscabas algo?
  4915. - ¡Auxilio, Bailey!
  4916.  
  4917. 1121
  4918. 01:01:54,690 --> 01:01:55,524
  4919. Mierda.
  4920.  
  4921. 1122
  4922. 01:01:55,691 --> 01:01:57,067
  4923. ¿Crees que puedes entrar a casas?
  4924.  
  4925. 1123
  4926. 01:01:57,234 --> 01:01:59,820
  4927. No, buscaba a alguien.
  4928. No creí que nadie viviera aquí.
  4929.  
  4930. 1124
  4931. 01:01:59,986 --> 01:02:02,197
  4932. - Alguien vive aquí. Mi mamá vive aquí.
  4933. - Claro.
  4934.  
  4935. 1125
  4936. 01:02:02,364 --> 01:02:03,824
  4937. - O por lo menos eso intenta.
  4938. - ¡Sí!
  4939.  
  4940. 1126
  4941. 01:02:04,157 --> 01:02:05,534
  4942. ¿Para quién trabajas?
  4943.  
  4944. 1127
  4945. 01:02:05,701 --> 01:02:06,701
  4946. Belmont, espero.
  4947.  
  4948. 1128
  4949. 01:02:06,910 --> 01:02:08,662
  4950. Sí, Belmont. ¿Para quién más?
  4951.  
  4952. 1129
  4953. 01:02:13,166 --> 01:02:14,459
  4954. ¿Qué está pasando?
  4955.  
  4956. 1130
  4957. 01:02:14,626 --> 01:02:16,128
  4958. Tenemos un intruso.
  4959.  
  4960. 1131
  4961. 01:02:18,046 --> 01:02:20,090
  4962. - ¿Qué tan fuerte lo golpeaste?
  4963. - Apenas lo toqué.
  4964.  
  4965. 1132
  4966. 01:02:20,257 --> 01:02:21,457
  4967. Resbaló y se golpeó la cabeza.
  4968.  
  4969. 1133
  4970. 01:02:21,550 --> 01:02:22,551
  4971. ¡Sí!
  4972.  
  4973. 1134
  4974. 01:02:23,510 --> 01:02:24,678
  4975. ¿"Si" qué?
  4976.  
  4977. 1135
  4978. 01:02:25,637 --> 01:02:27,264
  4979. Te diré qué, "si",
  4980.  
  4981. 1136
  4982. 01:02:27,431 --> 01:02:30,475
  4983. más vale que nos digas quién eres
  4984. si quieres salir caminando de aquí.
  4985.  
  4986. 1137
  4987. 01:02:32,227 --> 01:02:33,353
  4988. ¿Nos hemos visto antes?
  4989.  
  4990. 1138
  4991. 01:02:33,520 --> 01:02:34,771
  4992. Sí, mi nombre es Jake Gleason.
  4993.  
  4994. 1139
  4995. 01:02:34,938 --> 01:02:35,938
  4996. Es un malentendido.
  4997.  
  4998. 1140
  4999. 01:02:36,064 --> 01:02:37,232
  5000. Soy reportero.
  5001.  
  5002. 1141
  5003. 01:02:37,399 --> 01:02:39,818
  5004. Estuve en la audiencia de vivienda
  5005. en Hamilton la otra noche.
  5006.  
  5007. 1142
  5008. 01:02:40,402 --> 01:02:43,405
  5009. Llamé a la comisión esta mañana.
  5010. Vine a buscarte.
  5011.  
  5012. 1143
  5013. 01:02:43,572 --> 01:02:46,324
  5014. Él es quien dijo que estaba con esos
  5015. malditos del crimen organizado.
  5016.  
  5017. 1144
  5018. 01:02:46,491 --> 01:02:47,743
  5019. Se robaron su refrigerador.
  5020.  
  5021. 1145
  5022. 01:02:47,909 --> 01:02:50,662
  5023. Se robaron sus tuberías de cobre.
  5024. ¿Qué esperabas?
  5025.  
  5026. 1146
  5027. 01:02:50,829 --> 01:02:53,206
  5028. Primero dejan un aviso
  5029. diciendo que la casa será embargada.
  5030.  
  5031. 1147
  5032. 01:02:53,373 --> 01:02:56,793
  5033. No es verdad, pero eso los asusta y casi
  5034. la mitad de la gente vende muy barato.
  5035.  
  5036. 1148
  5037. 01:02:56,960 --> 01:02:59,171
  5038. Después vienen y se llevan
  5039. las casas bonitas y antiguas,
  5040.  
  5041. 1149
  5042. 01:02:59,337 --> 01:03:00,922
  5043. las dividen en cuatro y las alquilan.
  5044.  
  5045. 1150
  5046. 01:03:01,089 --> 01:03:03,300
  5047. Si no se van, los acosan,
  5048. les cortan la calefacción,
  5049.  
  5050. 1151
  5051. 01:03:03,925 --> 01:03:06,511
  5052. vienen a hacer la reparación
  5053. y les roban las tuberías de cobre.
  5054.  
  5055. 1152
  5056. 01:03:06,845 --> 01:03:10,348
  5057. La ciudad vendió propiedades
  5058. que valen $15 millones por $500.000,
  5059.  
  5060. 1153
  5061. 01:03:10,515 --> 01:03:13,018
  5062. a riesgo de tener
  5063. que construir los proyectos federales.
  5064.  
  5065. 1154
  5066. 01:03:13,185 --> 01:03:16,855
  5067. Ni siquiera tienen planos. Los exprimen
  5068. hasta que sí se vuelve un barrio marginal.
  5069.  
  5070. 1155
  5071. 01:03:17,022 --> 01:03:18,774
  5072. ¡Cárcel para los amos
  5073. de barrios marginales!
  5074.  
  5075. 1156
  5076. 01:03:19,358 --> 01:03:21,818
  5077. ¿Cómo? ¿Eres de los que creen
  5078. que estamos exagerando?
  5079.  
  5080. 1157
  5081. 01:03:21,985 --> 01:03:24,237
  5082. ¿Haciendo creer que es
  5083. una conspiración de negros?
  5084.  
  5085. 1158
  5086. 01:03:24,404 --> 01:03:26,531
  5087. No, mira. Tengo una enfermedad.
  5088. ¿De acuerdo?
  5089.  
  5090. 1159
  5091. 01:03:26,698 --> 01:03:29,058
  5092. Me hace decir cosas graciosas,
  5093. pero no intento ser gracioso.
  5094.  
  5095. 1160
  5096. 01:03:29,534 --> 01:03:30,786
  5097. De verdad, no. Te escucho.
  5098.  
  5099. 1161
  5100. 01:03:31,787 --> 01:03:33,163
  5101. ¿A dónde se fueron todos?
  5102.  
  5103. 1162
  5104. 01:03:33,830 --> 01:03:36,541
  5105. Sólo desaparecieron. Se esfumaron.
  5106.  
  5107. 1163
  5108. 01:03:37,000 --> 01:03:40,337
  5109. Doscientos mil en dos años,
  5110. sólo de este lado de Brooklyn.
  5111.  
  5112. 1164
  5113. 01:03:40,754 --> 01:03:42,798
  5114. Casi todos negros. Latinos.
  5115.  
  5116. 1165
  5117. 01:03:42,964 --> 01:03:44,901
  5118. Sí, pero Horowitz dijo que lo hicieron
  5119. en Tremont Este también.
  5120.  
  5121. 1166
  5122. 01:03:44,925 --> 01:03:46,861
  5123. - ¿Fue lo mismo?
  5124. - Sí, también con algunos judíos,
  5125.  
  5126. 1167
  5127. 01:03:46,885 --> 01:03:48,261
  5128. pero no como aquí.
  5129.  
  5130. 1168
  5131. 01:03:48,970 --> 01:03:52,140
  5132. ¿Cuántos parques crees que han construido
  5133. desde que él es comisionado?
  5134.  
  5135. 1169
  5136. 01:03:52,307 --> 01:03:53,558
  5137. Doscientos cincuenta y cinco.
  5138.  
  5139. 1170
  5140. 01:03:54,267 --> 01:03:56,520
  5141. ¿Cuántos de ellos en Harlem?
  5142.  
  5143. 1171
  5144. 01:03:57,312 --> 01:03:58,438
  5145. Uno.
  5146.  
  5147. 1172
  5148. 01:03:58,605 --> 01:04:00,899
  5149. Construyes una nueva playa
  5150. para la gente,
  5151.  
  5152. 1173
  5153. 01:04:01,066 --> 01:04:03,652
  5154. pero los que no tienen auto,
  5155. los pobres, los negros y los cafés,
  5156.  
  5157. 1174
  5158. 01:04:03,819 --> 01:04:05,613
  5159. ¿cómo van a acceder
  5160. a esos parques y playas?
  5161.  
  5162. 1175
  5163. 01:04:06,030 --> 01:04:07,115
  5164. Autobús público.
  5165.  
  5166. 1176
  5167. 01:04:07,740 --> 01:04:11,244
  5168. ¿Adivina qué tan alto construyeron
  5169. los pasos a desnivel sobre la autopista?
  5170.  
  5171. 1177
  5172. 01:04:11,828 --> 01:04:14,348
  5173. Treinta centímetros menos
  5174. de lo que necesita un autobús para pasar.
  5175.  
  5176. 1178
  5177. 01:04:14,372 --> 01:04:16,708
  5178. - No puede ser.
  5179. - Olvidemos que es discriminación.
  5180.  
  5181. 1179
  5182. 01:04:16,874 --> 01:04:19,186
  5183. El gobierno federal y el ayuntamiento
  5184. están siendo estafados.
  5185.  
  5186. 1180
  5187. 01:04:19,210 --> 01:04:21,170
  5188. Se supone que hay
  5189. servicios de reubicación.
  5190.  
  5191. 1181
  5192. 01:04:21,337 --> 01:04:23,440
  5193. Esa compañía recibe un contrato
  5194. por dos millones de dólares,
  5195.  
  5196. 1182
  5197. 01:04:23,464 --> 01:04:25,133
  5198. pero nadie contesta el teléfono.
  5199.  
  5200. 1183
  5201. 01:04:25,299 --> 01:04:28,428
  5202. En el ayuntamiento dicen que esa gente
  5203. está en la lista de nuevas viviendas,
  5204.  
  5205. 1184
  5206. 01:04:28,594 --> 01:04:29,697
  5207. pero nunca llegan a construirse.
  5208.  
  5209. 1185
  5210. 01:04:29,721 --> 01:04:31,532
  5211. Sabes más que cualquier secretaria
  5212. que haya conocido en mi vida.
  5213.  
  5214. 1186
  5215. 01:04:31,556 --> 01:04:33,725
  5216. ¿Secretaria? ¿Quién te dijo eso?
  5217.  
  5218. 1187
  5219. 01:04:34,183 --> 01:04:35,810
  5220. Soy Licenciada en Derecho.
  5221.  
  5222. 1188
  5223. 01:04:35,977 --> 01:04:37,979
  5224. Aprobaré el examen
  5225. de abogada en el primer intento.
  5226.  
  5227. 1189
  5228. 01:04:38,146 --> 01:04:39,147
  5229. Bien. Lo siento.
  5230.  
  5231. 1190
  5232. 01:04:39,313 --> 01:04:41,567
  5233. ¿Cómo vas a escribir de esto
  5234. si ni siquiera tomas notas?
  5235.  
  5236. 1191
  5237. 01:04:41,734 --> 01:04:43,414
  5238. "Dos millones
  5239. por servicios de reubicación,
  5240.  
  5241. 1192
  5242. 01:04:43,485 --> 01:04:46,530
  5243. puentes 30 centímetros más bajos,
  5244. uno de 255 parques,
  5245.  
  5246. 1193
  5247. 01:04:46,697 --> 01:04:50,868
  5248. $500.000 en lugar de $15 millones,
  5249. 200.000 personas en Fort Greene". ¿Eso?
  5250.  
  5251. 1194
  5252. 01:04:51,702 --> 01:04:54,830
  5253. Nunca olvido nada, créeme.
  5254. Ni una sola palabra.
  5255.  
  5256. 1195
  5257. 01:04:56,999 --> 01:04:59,626
  5258. Lo siento mucho.
  5259. No puedo evitarlo, tengo una...
  5260.  
  5261. 1196
  5262. 01:04:59,793 --> 01:05:00,794
  5263. Está bien.
  5264.  
  5265. 1197
  5266. 01:05:01,253 --> 01:05:03,297
  5267. Sólo escribe sobre ello, por favor.
  5268.  
  5269. 1198
  5270. 01:05:04,173 --> 01:05:05,734
  5271. Lo que les pasa a los pobres
  5272. en esta ciudad
  5273.  
  5274. 1199
  5275. 01:05:05,758 --> 01:05:07,926
  5276. no fue noticia ayer
  5277. ni lo será mañana,
  5278.  
  5279. 1200
  5280. 01:05:08,385 --> 01:05:11,013
  5281. pero pensarías que a alguien
  5282. le importa lo que pasa en Brooklyn.
  5283.  
  5284. 1201
  5285. 01:05:11,513 --> 01:05:13,640
  5286. Sólo es la ciudad más grande del planeta.
  5287.  
  5288. 1202
  5289. 01:05:16,643 --> 01:05:17,686
  5290. ¿Dónde vives?
  5291.  
  5292. 1203
  5293. 01:05:19,021 --> 01:05:20,022
  5294. En Harlem.
  5295.  
  5296. 1204
  5297. 01:05:20,856 --> 01:05:22,107
  5298. Este es mi auto.
  5299.  
  5300. 1205
  5301. 01:05:23,108 --> 01:05:24,443
  5302. ¿Quieres que te lleve?
  5303.  
  5304. 1206
  5305. 01:05:26,195 --> 01:05:28,197
  5306. Los trenes estarán atestados. Te llevaré.
  5307.  
  5308. 1207
  5309. 01:05:29,656 --> 01:05:30,657
  5310. Vamos.
  5311.  
  5312. 1208
  5313. 01:06:01,939 --> 01:06:04,775
  5314. ¡Bebop, Bailey en la
  5315. Bopera Metropolitana de Nueva York!
  5316.  
  5317. 1209
  5318. 01:06:05,401 --> 01:06:06,694
  5319. ¡Ay, Dios!
  5320.  
  5321. 1210
  5322. 01:06:06,860 --> 01:06:09,238
  5323. Lo siento.
  5324.  
  5325. 1211
  5326. 01:06:09,405 --> 01:06:11,824
  5327. No te disculpes. Es gracioso.
  5328.  
  5329. 1212
  5330. 01:06:11,990 --> 01:06:15,536
  5331. ¿Sí? Quédate un rato más
  5332. y veamos lo que piensas.
  5333.  
  5334. 1213
  5335. 01:06:20,165 --> 01:06:21,165
  5336. ¡Sí!
  5337.  
  5338. 1214
  5339. 01:06:21,917 --> 01:06:23,668
  5340. ¿Qué es lo que tienes?
  5341.  
  5342. 1215
  5343. 01:06:23,835 --> 01:06:26,295
  5344. No lo sé. No existe un nombre.
  5345.  
  5346. 1216
  5347. 01:06:27,171 --> 01:06:29,549
  5348. Es como si una pieza
  5349. en mi cerebro se desprendiera
  5350.  
  5351. 1217
  5352. 01:06:29,716 --> 01:06:32,510
  5353. y decidiera manejar a toda velocidad
  5354. sólo para divertirse.
  5355.  
  5356. 1218
  5357. 01:06:33,302 --> 01:06:34,554
  5358. ¡Clics y tics!
  5359.  
  5360. 1219
  5361. 01:06:35,430 --> 01:06:37,181
  5362. ¡Tics y pícnics! Lo siento.
  5363.  
  5364. 1220
  5365. 01:06:37,974 --> 01:06:39,267
  5366. Está bien.
  5367.  
  5368. 1221
  5369. 01:06:39,434 --> 01:06:41,227
  5370. Es como vivir con un anarquista,
  5371.  
  5372. 1222
  5373. 01:06:42,520 --> 01:06:46,232
  5374. pero lo curioso es que también
  5375. tiene que estar todo en su lugar.
  5376.  
  5377. 1223
  5378. 01:06:46,399 --> 01:06:50,236
  5379. Tiene que estar ordenado de cierta forma.
  5380.  
  5381. 1224
  5382. 01:06:50,403 --> 01:06:52,947
  5383. Tiene que sonar correctamente
  5384.  
  5385. 1225
  5386. 01:06:53,322 --> 01:06:55,783
  5387. o no me deja en paz hasta que lo hago.
  5388.  
  5389. 1226
  5390. 01: 06: 55,950 -> 01: 06: 58,119
  5391. For example i'm talking
  5392. with you now, right?
  5393.  
  5394. 1227
  5395. 01: 06: 58,286 -> 01: 06: 59,846
  5396. But that part in my head cares
  5397.  
  5398. 1228
  5399. 01: 06: 59,871 -> 01: 07: 04,167
  5400. that the money in my wallet
  5401. not in the correct sequence
  5402.  
  5403. 1229
  5404. 01: 07: 04,333 -> 01: 07: 07,086
  5405. and says: "Stop talking
  5406. with this girl and fix it. "
  5407.  
  5408. 1230
  5409. 01: 07: 07,253 -> 01: 07: 08,379
  5410. It's not fair.
  5411.  
  5412. 1231
  5413. 01: 07: 09,255 -> 01: 07: 12,717
  5414. Well we all have
  5415. our battles, right?
  5416.  
  5417. 1232
  5418. 01: 07: 14,677 -> 01: 07: 15,970
  5419. Yes it's correct.
  5420.  
  5421. 1233
  5422. 01: 07: 20,641 -> 01: 07: 22,161
  5423. Kiss your face all night, Bailey!
  5424.  
  5425. 1234
  5426. 01: 07: 22,685 -> 01: 07: 23,686
  5427. Oh my God!
  5428.  
  5429. 1235
  5430. 01: 07: 25,980 -> 01: 07: 27,065
  5431. The...
  5432.  
  5433. 1236
  5434. 01: 07: 27,231 -> 01: 07: 28,524
  5435. - I'm sorry...
  5436. - It's okay.
  5437.  
  5438. 1237
  5439. 01: 07: 28,649 -> 01: 07: 30,735
  5440. - It does not mean anything.
  5441. - Do not worry.
  5442.  
  5443. 1238
  5444. 01: 07: 30,902 -> 01: 07: 32,362
  5445. It's okay.
  5446.  
  5447. 1239
  5448. 01: 07: 55,551 -> 01: 07: 56,677
  5449. Here it is.
  5450.  
  5451. 1240
  5452. 01: 07: 56,844 -> 01: 07: 59,597
  5453. Up there? He must not let you sleep.
  5454.  
  5455. 1241
  5456. 01: 07: 59,764 -> 01: 08: 01,474
  5457. My father is the owner.
  5458.  
  5459. 1242
  5460. 01: 08: 01,641 -> 01: 08: 04,143
  5461. I grew up sleeping in the back
  5462. of nightclubs.
  5463.  
  5464. 1243
  5465. 01: 08: 04,977 -> 01: 08: 06,937
  5466. It looks a lot of movement
  5467. For a Monday night.
  5468.  
  5469. 1244
  5470. 01: 08: 07,021 -> 01: 08: 09,141
  5471. The best band in the world,
  5472. Every day of the week.
  5473.  
  5474. 1245
  5475. 01: 08: 10,483 -> 01: 08: 11,609
  5476. Listens,
  5477.  
  5478. 1246
  5479. 01: 08: 12,193 -> 01: 08: 14,529
  5480. I have to confirm a couple of things,
  5481.  
  5482. 1247
  5483. 01: 08: 15,154 -> 01: 08: 18,157
  5484. but, really
  5485. Are you interested in what I told you?
  5486.  
  5487. 1248
  5488. 01: 08: 19,534 -> 01: 08: 21,536
  5489. Yes, I came to look for you, right?
  5490.  
  5491. 1249
  5492. 01: 08: 22,745 -> 01: 08: 25,415
  5493. If you want to pass,
  5494. I could tell you much more.
  5495.  
  5496. 1250
  5497. 01:08:27,875 --> 01:08:31,212
  5498. No me va muy bien en lugares como este.
  5499.  
  5500. 1251
  5501. 01:08:31,379 --> 01:08:35,133
  5502. No es que vayas a perturbar la paz
  5503. de un pequeño club con una gran banda.
  5504.  
  5505. 1252
  5506. 01:08:37,260 --> 01:08:38,260
  5507. Está bien.
  5508.  
  5509. 1253
  5510. 01:08:39,345 --> 01:08:40,930
  5511. Si tú lo dices.
  5512.  
  5513. 1254
  5514. 01:08:48,563 --> 01:08:50,314
  5515. Cuida el auto, ¿sí?
  5516.  
  5517. 1255
  5518. 01:08:59,365 --> 01:09:00,450
  5519. Hola, Vance.
  5520.  
  5521. 1256
  5522. 01:09:10,126 --> 01:09:11,669
  5523. Oye, tú, muévete.
  5524.  
  5525. 1257
  5526. 01:09:14,672 --> 01:09:15,840
  5527. - Hola, George.
  5528. - Hola, nena.
  5529.  
  5530. 1258
  5531. 01:09:16,007 --> 01:09:17,008
  5532. Bienvenidos.
  5533.  
  5534. 1259
  5535. 01:09:19,385 --> 01:09:20,553
  5536. Ahora regreso.
  5537.  
  5538. 1260
  5539. 01:09:21,679 --> 01:09:22,680
  5540. ¡Sí!
  5541.  
  5542. 1261
  5543. 01:09:24,307 --> 01:09:26,559
  5544. ¿Disculpe? ¿Señor?
  5545.  
  5546. 1262
  5547. 01:09:27,101 --> 01:09:29,395
  5548. Lo siento. Yo también soy músico.
  5549.  
  5550. 1263
  5551. 01:09:29,562 --> 01:09:32,940
  5552. ¿Y sabe qué?
  5553. De verdad admiro mucho su trémolo.
  5554.  
  5555. 1264
  5556. 01:09:33,107 --> 01:09:36,487
  5557. Y me preguntaba cómo lo había creado.
  5558.  
  5559. 1265
  5560. 01:09:37,571 --> 01:09:39,698
  5561. Chupándosela a niñitos blancos como tú.
  5562.  
  5563. 1266
  5564. 01:09:40,240 --> 01:09:41,950
  5565. Vete a la mierda de aquí.
  5566.  
  5567. 1267
  5568. 01:09:42,326 --> 01:09:44,286
  5569. ¿Y qué? ¡Blanquito blanco chupa vara!
  5570.  
  5571. 1268
  5572. 01:09:45,829 --> 01:09:47,248
  5573. "Y qué" es correcto.
  5574.  
  5575. 1269
  5576. 01:10:03,640 --> 01:10:05,826
  5577. <i>- Escúchame. ¡Escucha!
  5578. - ¿Cómo se encuentran esta noche?</i>
  5579.  
  5580. 1270
  5581. 01:10:05,850 --> 01:10:08,228
  5582. <i>Se siente bien estar en casa
  5583. con la familia y amigos.</i>
  5584.  
  5585. 1271
  5586. 01:10:08,395 --> 01:10:09,938
  5587. <i>He viajado por el mundo,</i>
  5588.  
  5589. 1272
  5590. 01:10:11,231 --> 01:10:12,982
  5591. <i>aprendí nuevos idiomas,</i>
  5592.  
  5593. 1273
  5594. 01:10:14,234 --> 01:10:16,820
  5595. <i>y con nuevos idiomas
  5596. llegan nuevas ideas.</i>
  5597.  
  5598. 1274
  5599. 01:10:17,404 --> 01:10:20,073
  5600. <i>Así que vamos a probar
  5601. algunas de ellas esta noche.</i>
  5602.  
  5603. 1275
  5604. 01:10:20,240 --> 01:10:21,449
  5605. <i>Prepárense.</i>
  5606.  
  5607. 1276
  5608. 01:10:31,626 --> 01:10:32,626
  5609. ¡Sí!
  5610.  
  5611. 1277
  5612. 01:10:33,086 --> 01:10:34,730
  5613. ¿Estás segura de que
  5614. no te quieres sentar atrás?
  5615.  
  5616. 1278
  5617. 01:10:34,754 --> 01:10:36,047
  5618. ¿Vance?
  5619.  
  5620. 1279
  5621. 01:10:39,718 --> 01:10:41,594
  5622. <i>¡El trompetista es un jazzmatazz!</i>
  5623.  
  5624. 1280
  5625. 01:10:43,054 --> 01:10:45,849
  5626. ¿Nos podemos sentar atrás? Vamos.
  5627.  
  5628. 1281
  5629. 01:10:46,182 --> 01:10:47,350
  5630. A nadie le importa.
  5631.  
  5632. 1282
  5633. 01:11:01,656 --> 01:11:03,908
  5634. Es mejor porque puedo controlarlo.
  5635.  
  5636. 1283
  5637. 01:11:04,075 --> 01:11:06,036
  5638. Necesitas salir más.
  5639.  
  5640. 1284
  5641. 01:11:29,684 --> 01:11:31,686
  5642. - ¿Quieres subir al escenario?
  5643. - No, no quiero. No.
  5644.  
  5645. 1285
  5646. 01:11:31,853 --> 01:11:33,938
  5647. Me causa problemas.
  5648.  
  5649. 1286
  5650. 01:11:56,503 --> 01:11:57,629
  5651. No me toques.
  5652.  
  5653. 1287
  5654. 01:11:57,796 --> 01:12:01,841
  5655. Ahí está, mi niña favorita,
  5656. tan hermosa como una rosa.
  5657.  
  5658. 1288
  5659. 01:12:02,592 --> 01:12:04,677
  5660. Esta es para ti, Laura.
  5661.  
  5662. 1289
  5663. 01:12:30,830 --> 01:12:32,415
  5664. No creo que pueda hacerlo. No es...
  5665.  
  5666. 1290
  5667. 01:12:32,581 --> 01:12:34,333
  5668. Está bien.
  5669.  
  5670. 1291
  5671. 01:12:38,754 --> 01:12:41,298
  5672. ¡Sí! No es una buena idea.
  5673.  
  5674. 1292
  5675. 01:13:47,114 --> 01:13:48,282
  5676. ¿Dónde está?
  5677.  
  5678. 1293
  5679. 01:14:40,960 --> 01:14:42,712
  5680. Sólo tengo que arreglar algo.
  5681.  
  5682. 1294
  5683. 01:14:52,638 --> 01:14:53,639
  5684. ¿Qué está pasando?
  5685.  
  5686. 1295
  5687. 01:14:53,806 --> 01:14:56,435
  5688. No se pongan demasiado cómodos.
  5689. Ese fue su último descanso.
  5690.  
  5691. 1296
  5692. 01:15:15,038 --> 01:15:16,038
  5693. ¡Sí!
  5694.  
  5695. 1297
  5696. 01:15:32,555 --> 01:15:33,556
  5697. ¡Oigan!
  5698.  
  5699. 1298
  5700. 01:15:34,223 --> 01:15:36,017
  5701. ¡Oigan, tranquilos!
  5702.  
  5703. 1299
  5704. 01:15:36,976 --> 01:15:38,936
  5705. Dios, ¿qué hice?
  5706.  
  5707. 1300
  5708. 01:15:40,646 --> 01:15:41,856
  5709. ¡Dije, vamos!
  5710.  
  5711. 1301
  5712. 01:15:42,023 --> 01:15:44,233
  5713. - ¡Díselo al maldito juez!
  5714. - Tranquilos.
  5715.  
  5716. 1302
  5717. 01:15:44,400 --> 01:15:46,652
  5718. - ¡Cállate!
  5719. - Oigan, yo me encargo.
  5720.  
  5721. 1303
  5722. 01:15:49,155 --> 01:15:51,035
  5723. ¿Crees que no sé
  5724. para quién trabajas, blanquito?
  5725.  
  5726. 1304
  5727. 01:15:51,115 --> 01:15:52,755
  5728. - ¡Negro blanquito, suegro maldito!
  5729. - Oye,
  5730.  
  5731. 1305
  5732. 01:15:52,867 --> 01:15:55,620
  5733. ¡sobreviví a Iwo Jima, hijo de puta!
  5734. ¿Crees que tu jefe me asusta?
  5735.  
  5736. 1306
  5737. 01:15:55,787 --> 01:15:58,623
  5738. Dile que si vuelvo a ver
  5739. a alguno de ustedes cerca de ella,
  5740.  
  5741. 1307
  5742. 01:15:58,790 --> 01:16:00,875
  5743. los mataré uno por uno,
  5744.  
  5745. 1308
  5746. 01:16:01,042 --> 01:16:03,669
  5747. <i>¡y enviaré lo que busca
  5748. al Post sin costo!</i>
  5749.  
  5750. 1309
  5751. 01:16:03,836 --> 01:16:06,214
  5752. <i>¿Me escuchaste? ¡Lo enviaré al Post!</i>
  5753.  
  5754. 1310
  5755. 01:16:07,757 --> 01:16:08,758
  5756. Vámonos.
  5757.  
  5758. 1311
  5759. 01:16:11,135 --> 01:16:12,135
  5760. ¡Sí!
  5761.  
  5762. 1312
  5763. 01:16:12,428 --> 01:16:13,428
  5764. ¡Sí!
  5765.  
  5766. 1313
  5767. 01:16:29,278 --> 01:16:30,905
  5768. ¡Miau, la gata!
  5769.  
  5770. 1314
  5771. 01:16:31,948 --> 01:16:33,658
  5772. ¡Scarlet, la gata cusca!
  5773.  
  5774. 1315
  5775. 01:16:41,207 --> 01:16:42,333
  5776. ¡Trompeta, mi hombre!
  5777.  
  5778. 1316
  5779. 01:16:46,462 --> 01:16:47,702
  5780. ¡Gato moderno necesita auxilio!
  5781.  
  5782. 1317
  5783. 01:16:48,631 --> 01:16:49,882
  5784. ¡Auxilio para el gato moderno!
  5785.  
  5786. 1318
  5787. 01:16:51,551 --> 01:16:53,678
  5788. Fuiste muy moderno esta noche ahí, gato.
  5789.  
  5790. 1319
  5791. 01:16:53,845 --> 01:16:54,887
  5792. ¡Auxilio!
  5793.  
  5794. 1320
  5795. 01:16:55,054 --> 01:16:56,556
  5796. ¡El gato moderno necesita ayuda!
  5797.  
  5798. 1321
  5799. 01:17:02,061 --> 01:17:03,062
  5800. ¡Sí!
  5801.  
  5802. 1322
  5803. 01:17:07,066 --> 01:17:09,110
  5804. ¿Tu cabeza necesita auxilio también?
  5805.  
  5806. 1323
  5807. 01:17:09,652 --> 01:17:10,653
  5808. Sí.
  5809.  
  5810. 1324
  5811. 01:17:11,195 --> 01:17:13,322
  5812. Espera, no, esto es más que marihuana.
  5813.  
  5814. 1325
  5815. 01:17:13,948 --> 01:17:15,199
  5816. Está bien.
  5817.  
  5818. 1326
  5819. 01:17:48,608 --> 01:17:50,360
  5820. Recuerda lo que dije.
  5821.  
  5822. 1327
  5823. 01:18:14,884 --> 01:18:15,968
  5824. ¡Ay, Dios!
  5825.  
  5826. 1328
  5827. 01:18:17,428 --> 01:18:18,429
  5828. Mierda.
  5829.  
  5830. 1329
  5831. 01:18:19,429 --> 01:18:20,430
  5832. Lo siento.
  5833.  
  5834. 1330
  5835. 01:18:21,390 --> 01:18:23,642
  5836. Lo siento, no sé qué pasó.
  5837.  
  5838. 1331
  5839. 01:18:23,809 --> 01:18:25,644
  5840. Te divertiste, eso es lo que pasó.
  5841.  
  5842. 1332
  5843. 01:18:26,686 --> 01:18:27,766
  5844. Tuvimos una pequeña fiesta.
  5845.  
  5846. 1333
  5847. 01:18:28,397 --> 01:18:30,816
  5848. Gente diferente a la habitual.
  5849.  
  5850. 1334
  5851. 01:18:31,650 --> 01:18:35,237
  5852. <i>Ella lo llamó un étrange mélange.</i>
  5853.  
  5854. 1335
  5855. 01:18:36,571 --> 01:18:39,825
  5856. Pensamos que te vendría bien,
  5857. así que te dejamos descansar.
  5858.  
  5859. 1336
  5860. 01:18:41,910 --> 01:18:42,910
  5861. Sí.
  5862.  
  5863. 1337
  5864. 01:18:43,036 --> 01:18:45,706
  5865. Ese tipo me dejó su huella
  5866. en las costillas, eso sí lo recuerdo.
  5867.  
  5868. 1338
  5869. 01:18:46,289 --> 01:18:47,999
  5870. Gracias por sacarme de ahí.
  5871.  
  5872. 1339
  5873. 01:18:48,166 --> 01:18:50,043
  5874. Sarge es un buen hombre,
  5875.  
  5876. 1340
  5877. 01:18:50,794 --> 01:18:53,296
  5878. pero tienes que comportarte
  5879. frente a su familia,
  5880.  
  5881. 1341
  5882. 01:18:53,463 --> 01:18:54,464
  5883. ¿sabes a qué me refiero?
  5884.  
  5885. 1342
  5886. 01:18:54,631 --> 01:18:55,716
  5887. ¿Quién es Sarge?
  5888.  
  5889. 1343
  5890. 01:18:55,882 --> 01:18:57,968
  5891. - Billy.
  5892. - ¿Por qué lo llamas "Sarge"?
  5893.  
  5894. 1344
  5895. 01:18:58,135 --> 01:19:00,387
  5896. ¿No sabes cómo se lastimó el brazo?
  5897.  
  5898. 1345
  5899. 01:19:01,263 --> 01:19:03,724
  5900. Cuerpo de marines de color,
  5901. llevaba municiones,
  5902.  
  5903. 1346
  5904. 01:19:03,890 --> 01:19:08,437
  5905. y un día tomó una pistola para evitar
  5906. un ataque suicida, y le dieron.
  5907.  
  5908. 1347
  5909. 01:19:08,770 --> 01:19:10,981
  5910. Regresó de la guerra muy amargado.
  5911.  
  5912. 1348
  5913. 01:19:11,565 --> 01:19:13,692
  5914. Una lástima, porque tocaba muy bien.
  5915.  
  5916. 1349
  5917. 01:19:14,568 --> 01:19:15,569
  5918. El trombón.
  5919.  
  5920. 1350
  5921. 01:19:16,528 --> 01:19:19,656
  5922. Tocaba con nosotros
  5923. en Minton's en los años cuarenta.
  5924.  
  5925. 1351
  5926. 01:19:20,824 --> 01:19:22,617
  5927. ¿Conociste a su esposa?
  5928.  
  5929. 1352
  5930. 01:19:23,076 --> 01:19:24,619
  5931. Nunca se ha casado.
  5932.  
  5933. 1353
  5934. 01:19:24,786 --> 01:19:26,079
  5935. ¿Y la madre de Laura?
  5936.  
  5937. 1354
  5938. 01:19:26,246 --> 01:19:28,081
  5939. No sé nada de eso.
  5940.  
  5941. 1355
  5942. 01:19:28,248 --> 01:19:29,958
  5943. Sólo eran ellos dos.
  5944.  
  5945. 1356
  5946. 01:19:30,125 --> 01:19:31,793
  5947. Era muy pequeñita,
  5948.  
  5949. 1357
  5950. 01:19:31,960 --> 01:19:34,671
  5951. siempre en la cocina,
  5952. leyendo, mientras él tocaba.
  5953.  
  5954. 1358
  5955. 01:19:36,006 --> 01:19:37,299
  5956. ¿Tú tocas?
  5957.  
  5958. 1359
  5959. 01:19:37,716 --> 01:19:39,051
  5960. ¿Música? No.
  5961.  
  5962. 1360
  5963. 01:19:39,217 --> 01:19:42,596
  5964. No me gusta que la gente cante
  5965. mientras tocamos,
  5966.  
  5967. 1361
  5968. 01:19:44,014 --> 01:19:45,515
  5969. pero tú estabas en sintonía.
  5970.  
  5971. 1362
  5972. 01:19:46,058 --> 01:19:47,059
  5973. Me di cuenta.
  5974.  
  5975. 1363
  5976. 01:19:47,225 --> 01:19:49,770
  5977. En sintonía, Lionel.
  5978. Lionel está en sintonía.
  5979.  
  5980. 1364
  5981. 01:19:50,604 --> 01:19:51,855
  5982. Lo siento, yo...
  5983.  
  5984. 1365
  5985. 01:19:52,022 --> 01:19:53,982
  5986. Tengo algo mal en la cabeza,
  5987.  
  5988. 1366
  5989. 01:19:54,858 --> 01:19:58,028
  5990. y la música lo detona. Lo siento.
  5991.  
  5992. 1367
  5993. 01:19:58,195 --> 01:19:59,279
  5994. No te disculpes.
  5995.  
  5996. 1368
  5997. 01:19:59,696 --> 01:20:01,657
  5998. Tienes una cabeza como la mía,
  5999.  
  6000. 1369
  6001. 01:20:02,075 --> 01:20:03,785
  6002. siempre hirviendo.
  6003.  
  6004. 1370
  6005. 01:20:04,660 --> 01:20:06,412
  6006. Volteando las cosas.
  6007.  
  6008. 1371
  6009. 01:20:07,663 --> 01:20:08,831
  6010. Pero así es la música.
  6011.  
  6012. 1372
  6013. 01:20:08,998 --> 01:20:12,001
  6014. Te controla más que tú a ella
  6015. cuando entra en ti.
  6016.  
  6017. 1373
  6018. 01:20:12,502 --> 01:20:15,797
  6019. Algunos lo llaman don,
  6020. pero es una aflicción del cerebro también.
  6021.  
  6022. 1374
  6023. 01:20:15,963 --> 01:20:17,799
  6024. Yo sólo grito y tengo tics.
  6025.  
  6026. 1375
  6027. 01:20:17,965 --> 01:20:20,009
  6028. Por lo menos tú lo puedes sacar
  6029. por la trompeta,
  6030.  
  6031. 1376
  6032. 01:20:20,176 --> 01:20:21,386
  6033. y suena bien.
  6034.  
  6035. 1377
  6036. 01:20:21,677 --> 01:20:24,931
  6037. Sí, pero el día tiene muchas horas.
  6038.  
  6039. 1378
  6040. 01:20:25,098 --> 01:20:26,641
  6041. ¿Entiendes a lo que me refiero?
  6042.  
  6043. 1379
  6044. 01:20:26,808 --> 01:20:28,142
  6045. Muchas horas.
  6046.  
  6047. 1380
  6048. 01:20:37,277 --> 01:20:38,779
  6049. Gracias por ayudarme.
  6050.  
  6051. 1381
  6052. 01:20:38,946 --> 01:20:41,281
  6053. Si necesitas algo, llámame.
  6054.  
  6055. 1382
  6056. 01:20:48,956 --> 01:20:49,957
  6057. Con permiso.
  6058.  
  6059. 1383
  6060. 01:20:50,624 --> 01:20:51,875
  6061. Señorita Horowitz,
  6062.  
  6063. 1384
  6064. 01:20:52,042 --> 01:20:54,020
  6065. <i>- Jake Gleason para el Post...
  6066. - Usted no es Jake Gleason.</i>
  6067.  
  6068. 1385
  6069. 01:20:54,044 --> 01:20:55,254
  6070. Yo conozco a Jake Gleason.
  6071.  
  6072. 1386
  6073. 01:20:55,421 --> 01:20:57,774
  6074. Jake Gleason me llevó
  6075. a la audiencia en Hamilton la otra noche.
  6076.  
  6077. 1387
  6078. 01:20:57,798 --> 01:20:58,799
  6079. La escuché hablar.
  6080.  
  6081. 1388
  6082. 01:20:59,508 --> 01:21:01,468
  6083. <i>Soy un nuevo escritor para el Times.</i>
  6084.  
  6085. 1389
  6086. 01:21:01,635 --> 01:21:04,763
  6087. Su asistente, Laura Rose, me proporcionó
  6088. información muy reveladora.
  6089.  
  6090. 1390
  6091. 01:21:04,930 --> 01:21:07,010
  6092. Me mostró todo
  6093. lo que está ocurriendo en Fort Greene.
  6094.  
  6095. 1391
  6096. 01:21:07,433 --> 01:21:09,560
  6097. - Me interesa mucho esta historia.
  6098. - ¿De verdad?
  6099.  
  6100. 1392
  6101. 01:21:09,727 --> 01:21:13,147
  6102. <i>Creí que al Times le interesaba más ser
  6103. la oficina de prensa para la AM.</i>
  6104.  
  6105. 1393
  6106. 01:21:13,313 --> 01:21:15,033
  6107. No estoy diciendo
  6108. que sea la portada mañana,
  6109.  
  6110. 1394
  6111. 01:21:15,190 --> 01:21:17,711
  6112. pero si no me ayudan con el trabajo
  6113. de campo, ¿cómo no intentarlo?
  6114.  
  6115. 1395
  6116. 01:21:17,735 --> 01:21:19,820
  6117. Alguien ganará el Pulitzer
  6118. con esa historia.
  6119.  
  6120. 1396
  6121. 01:21:19,987 --> 01:21:20,988
  6122. Tal vez sea usted.
  6123.  
  6124. 1397
  6125. 01:21:21,488 --> 01:21:22,698
  6126. ¡Sí! Lo siento.
  6127.  
  6128. 1398
  6129. 01:21:23,282 --> 01:21:26,035
  6130. Ella ya se adelantó a la protesta.
  6131.  
  6132. 1399
  6133. 01:21:26,201 --> 01:21:27,619
  6134. ¿Quiere venir conmigo?
  6135.  
  6136. 1400
  6137. 01:21:28,120 --> 01:21:32,041
  6138. Quiero que escuchen a la siguiente oradora
  6139. y presten atención a lo que dirá.
  6140.  
  6141. 1401
  6142. 01:21:32,207 --> 01:21:35,335
  6143. Ella me ha enseñado a luchar
  6144. más que nadie.
  6145.  
  6146. 1402
  6147. 01:21:35,502 --> 01:21:36,604
  6148. <i>Mira, traje a The New York Times.</i>
  6149.  
  6150. 1403
  6151. 01:21:36,628 --> 01:21:39,339
  6152. ¡Usa gafas de abuela
  6153. pero no se dejen engañar!
  6154.  
  6155. 1404
  6156. 01:21:40,424 --> 01:21:43,510
  6157. ¡Es un pitbull cuando se trata
  6158. de la gente!
  6159.  
  6160. 1405
  6161. 01:21:43,677 --> 01:21:46,513
  6162. Y permítanme decir esto, sólo esto...
  6163.  
  6164. 1406
  6165. 01:21:46,680 --> 01:21:48,682
  6166. Quiero que escuchen.
  6167.  
  6168. 1407
  6169. 01:21:49,266 --> 01:21:51,810
  6170. - Hablemos sin rodeos.
  6171. - ¡No!
  6172.  
  6173. 1408
  6174. 01:21:51,977 --> 01:21:57,358
  6175. Porque vivimos tiempos en los que hay
  6176. que llamar las cosas por su nombre.
  6177.  
  6178. 1409
  6179. 01:21:57,524 --> 01:21:58,524
  6180. ¡Sí!
  6181.  
  6182. 1410
  6183. 01:21:58,609 --> 01:22:02,404
  6184. Este no es un programa
  6185. de limpieza de barrios marginales.
  6186.  
  6187. 1411
  6188. 01:22:02,571 --> 01:22:03,405
  6189. ¡No!
  6190.  
  6191. 1412
  6192. 01:22:03,572 --> 01:22:07,034
  6193. ¡Es un programa de limpieza de negros!
  6194.  
  6195. 1413
  6196. 01:22:07,201 --> 01:22:08,201
  6197. ¡Sí!
  6198.  
  6199. 1414
  6200. 01:22:08,243 --> 01:22:09,620
  6201. ¡Y eso no lo vamos a aceptar!
  6202.  
  6203. 1415
  6204. 01:22:09,787 --> 01:22:10,621
  6205. ¡No!
  6206.  
  6207. 1416
  6208. 01:22:10,788 --> 01:22:13,165
  6209. Damas y caballeros, ¡Gabby Horowitz!
  6210.  
  6211. 1417
  6212. 01:22:15,292 --> 01:22:17,169
  6213. REFUGIO ANTES QUE CULTURA
  6214.  
  6215. 1418
  6216. 01:22:17,711 --> 01:22:19,171
  6217. ¿Qué es una ciudad?
  6218.  
  6219. 1419
  6220. 01:22:19,338 --> 01:22:23,967
  6221. ¿Es un lugar en donde la gente sirve
  6222. a los amos del acero y el concreto?
  6223.  
  6224. 1420
  6225. 01:22:24,134 --> 01:22:25,134
  6226. ¡No!
  6227.  
  6228. 1421
  6229. 01:22:25,260 --> 01:22:29,014
  6230. ¿Un corral para que los druidas
  6231. de las finanzas desplumen a la humanidad?
  6232.  
  6233. 1422
  6234. 01:22:29,181 --> 01:22:30,181
  6235. ¡No!
  6236.  
  6237. 1423
  6238. 01:22:30,307 --> 01:22:32,476
  6239. ¡Una ciudad se conforma por su gente!
  6240.  
  6241. 1424
  6242. 01:22:32,643 --> 01:22:33,477
  6243. ¡Sí!
  6244.  
  6245. 1425
  6246. 01:22:33,644 --> 01:22:35,687
  6247. - ¡Su comunidad!
  6248. - ¡Sí!
  6249.  
  6250. 1426
  6251. 01:22:35,854 --> 01:22:36,855
  6252. RANDOLPH EL DICTADOR
  6253.  
  6254. 1427
  6255. 01:22:37,231 --> 01:22:39,316
  6256. ¿Quién defenderá la ciudad?
  6257.  
  6258. 1428
  6259. 01:22:39,483 --> 01:22:40,734
  6260. ¡Nosotros!
  6261.  
  6262. 1429
  6263. 01:22:40,901 --> 01:22:45,322
  6264. ¿Quién les recordará a los políticos,
  6265. a los influyentes y a los que abusan
  6266.  
  6267. 1430
  6268. 01:22:45,489 --> 01:22:49,952
  6269. que la ciudad es de la gente
  6270. que vive en ella?
  6271.  
  6272. 1431
  6273. 01:22:51,120 --> 01:22:54,289
  6274. ¡Mo debe irse!
  6275.  
  6276. 1432
  6277. 01:22:54,957 --> 01:22:57,459
  6278. Nunca había escuchado
  6279. tantas tonterías en mi vida.
  6280.  
  6281. 1433
  6282. 01:22:57,918 --> 01:23:00,879
  6283. ¡Mo debe irse!
  6284.  
  6285. 1434
  6286. 01:23:01,296 --> 01:23:03,841
  6287. Tal vez tengamos un problema
  6288. con nuestro amigo de Brooklyn.
  6289.  
  6290. 1435
  6291. 01:23:04,007 --> 01:23:05,259
  6292. Está demostrando su poder.
  6293.  
  6294. 1436
  6295. 01:23:05,426 --> 01:23:06,427
  6296. ¿Cómo?
  6297.  
  6298. 1437
  6299. 01:23:06,593 --> 01:23:08,137
  6300. No está aquí por esta locura.
  6301.  
  6302. 1438
  6303. 01:23:08,303 --> 01:23:10,597
  6304. No es tan valiente,
  6305. pero tal vez no vote a nuestro favor.
  6306.  
  6307. 1439
  6308. 01: 23: 10,764 -> 01: 23: 12,444
  6309. He says his voters
  6310. They are resisting.
  6311.  
  6312. 1440
  6313. 01: 23: 12,558 -> 01: 23: 15,519
  6314. We did President of the Municipality.
  6315. We put it on the Estimation Board.
  6316.  
  6317. 1441
  6318. 01: 23: 15,686 -> 01: 23: 18,564
  6319. We are your voters.
  6320. Don't tell me you don't support us.
  6321.  
  6322. 1442
  6323. 01: 23: 19,690 -> 01: 23: 20,691
  6324. Hears,
  6325.  
  6326. 1443
  6327. 01: 23: 21,275 -> 01: 23: 24,111
  6328. I'm going to give this to him
  6329. One day before the vote.
  6330.  
  6331. 1444
  6332. 01: 23: 24,903 -> 01: 23: 25,904
  6333. It will support us.
  6334.  
  6335. 1445
  6336. 01: 23: 27,406 -> 01: 23: 28,532
  6337. It is a scoundrel.
  6338.  
  6339. 1446
  6340. 01: 23: 28,699 -> 01: 23: 30,075
  6341. MONTHS THE DICTATOR
  6342.  
  6343. 1447
  6344. 01: 23: 30,242 -> 01: 23: 31,994
  6345. Mo must go!
  6346.  
  6347. 1448
  6348. 01: 23: 38,250 -> 01: 23: 39,460
  6349. We will have lunch.
  6350.  
  6351. 1449
  6352. 01: 23: 41,211 -> 01: 23: 42,212
  6353. Jake?
  6354.  
  6355. 1450
  6356. 01: 23: 43,297 -> 01: 23: 44,506
  6357. Hey Jake!
  6358.  
  6359. 1451
  6360. 01: 23: 45,799 -> 01: 23: 47,092
  6361. It is the lady that disappears.
  6362.  
  6363. 1452
  6364. 01: 23: 47,259 -> 01: 23: 48,886
  6365. I'm sorry. I owe you one...
  6366.  
  6367. 1453
  6368. 01: 23: 49,053 -> 01: 23: 50,488
  6369. You owe me nothing. I am used to it.
  6370.  
  6371. 1454
  6372. 01: 23: 50,512 -> 01: 23: 52,514
  6373. No, I tried to look for you. I...
  6374.  
  6375. 1455
  6376. 01: 23: 52,681 -> 01: 23: 53,974
  6377. - I want to explain to you...
  6378. - Laura!
  6379.  
  6380. 1456
  6381. 01: 23: 54,808 -> 01: 23: 56,060
  6382. You must leave. It's okay.
  6383.  
  6384. 1457
  6385. 01: 23: 56,226 -> 01: 23: 57,603
  6386. Listen, I ...
  6387.  
  6388. 1458
  6389. 01: 23: 57.770 -> 01: 23: 58.930
  6390. I will be at the club tonight.
  6391.  
  6392. 1459
  6393. 01: 23: 59,563 -> 01: 24: 00,563
  6394. Come find me.
  6395.  
  6396. 1460
  6397. 01: 24: 00,689 -> 01: 24: 02,232
  6398. - I'll see if I can.
  6399. - Laura, let's go!
  6400.  
  6401. 1461
  6402. 01: 24: 03,901 -> 01: 24: 04,901
  6403. Come.
  6404.  
  6405. 1462
  6406. 01: 24: 08,947 -> 01: 24: 10,115
  6407. Hey, wait.
  6408.  
  6409. 1463
  6410. 01: 24: 10,282 -> 01: 24: 13,702
  6411. The reporter who never reports.
  6412. Do I have to write it for you? God!
  6413.  
  6414. 1464
  6415. 01: 24: 13,911 -> 01: 24: 15,138
  6416. You are not very ambitious, right?
  6417.  
  6418. 1465
  6419. 01: 24: 15,162 -> 01: 24: 16,514
  6420. I am still putting together the story.
  6421.  
  6422. 1466
  6423. 01:24:16,538 --> 01:24:18,832
  6424. - Dime algo.
  6425. - Aquí está tu siguiente titular...
  6426.  
  6427. 1467
  6428. 01:24:18,999 --> 01:24:22,461
  6429. "La nueva autopista será
  6430. el estacionamiento más grande del mundo".
  6431.  
  6432. 1468
  6433. 01:24:22,628 --> 01:24:24,838
  6434. - ¿Qué? ¿Por qué?
  6435. - Porque los autos son un cáncer,
  6436.  
  6437. 1469
  6438. 01:24:25,005 --> 01:24:28,509
  6439. y con las carreteras hacen metástasis.
  6440. Necesitamos trenes.
  6441.  
  6442. 1470
  6443. 01:24:28,675 --> 01:24:30,675
  6444. - Pero él está acabando con los trenes.
  6445. - ¿Por qué?
  6446.  
  6447. 1471
  6448. 01:24:30,803 --> 01:24:33,138
  6449. Siempre preguntando por qué.
  6450. Porque él no controla
  6451.  
  6452. 1472
  6453. 01:24:33,305 --> 01:24:34,723
  6454. los ingresos de los trenes.
  6455.  
  6456. 1473
  6457. 01:24:34,890 --> 01:24:37,976
  6458. Controla los peajes
  6459. de los puentes y las carreteras.
  6460.  
  6461. 1474
  6462. 01:24:38,143 --> 01:24:40,437
  6463. Autoridad Municipal.
  6464. ¿Sabes lo que es una "Autoridad"?
  6465.  
  6466. 1475
  6467. 01:24:40,604 --> 01:24:42,398
  6468. - No.
  6469. - Nadie lo sabe.
  6470.  
  6471. 1476
  6472. 01:24:42,564 --> 01:24:45,234
  6473. Él lo inventó.
  6474. Una cuarta rama del gobierno.
  6475.  
  6476. 1477
  6477. 01:24:45,401 --> 01:24:46,485
  6478. Una rama sombra.
  6479.  
  6480. 1478
  6481. 01:24:46,652 --> 01:24:49,196
  6482. Todo controlado por él,
  6483. significa que él controla todo,
  6484.  
  6485. 1479
  6486. 01:24:49,363 --> 01:24:52,074
  6487. pero nadie votó por él
  6488. y nadie lo puede sacar.
  6489.  
  6490. 1480
  6491. 01:24:52,241 --> 01:24:54,076
  6492. Espera. ¿Qué podría pararlo?
  6493.  
  6494. 1481
  6495. 01:24:54,243 --> 01:24:55,244
  6496. Casi nada.
  6497.  
  6498. 1482
  6499. 01:24:55,411 --> 01:24:57,571
  6500. - Y ahora es más peligroso que nunca.
  6501. - ¿Por qué ahora?
  6502.  
  6503. 1483
  6504. 01:24:57,621 --> 01:25:01,208
  6505. La Junta de Estimación votará sobre
  6506. la autopista y la limpieza esta semana,
  6507.  
  6508. 1484
  6509. 01:25:01,375 --> 01:25:03,377
  6510. ¡así que los está presionando a todos!
  6511.  
  6512. 1485
  6513. 01:25:03,544 --> 01:25:06,422
  6514. ¡Es el hombre más poderoso
  6515. en la historia de la ciudad!
  6516.  
  6517. 1486
  6518. 01:25:06,630 --> 01:25:09,426
  6519. Es un César autocrático,
  6520. pero nadie se da cuenta.
  6521.  
  6522. 1487
  6523. 01:25:09,592 --> 01:25:13,221
  6524. Están tan tranquilos como vacas hindúes,
  6525.  
  6526. 1488
  6527. 01:25:13,388 --> 01:25:15,866
  6528. creyendo que viven en una democracia,
  6529. así que ¿qué podría pasar?
  6530.  
  6531. 1489
  6532. 01:25:15,890 --> 01:25:17,076
  6533. ¿Vas a escribir sobre esto, o no?
  6534.  
  6535. 1490
  6536. 01:25:17,100 --> 01:25:20,019
  6537. Si sabes tanto de esto,
  6538. ¿por qué no has acabado con él?
  6539.  
  6540. 1491
  6541. 01:25:20,478 --> 01:25:21,646
  6542. Porque no puedo hacerlo yo.
  6543.  
  6544. 1492
  6545. 01:25:21,813 --> 01:25:23,273
  6546. No, porque es tu hermano.
  6547.  
  6548. 1493
  6549. 01:25:27,485 --> 01:25:30,697
  6550. No, porque aún tengo sueños.
  6551.  
  6552. 1494
  6553. 01:25:31,448 --> 01:25:32,449
  6554. Por eso.
  6555.  
  6556. 1495
  6557. 01:25:32,615 --> 01:25:35,035
  6558. Sueños que estoy a punto de realizar.
  6559.  
  6560. 1496
  6561. 01:25:35,201 --> 01:25:38,163
  6562. Es mi contribución a la sociedad.
  6563.  
  6564. 1497
  6565. 01:25:38,329 --> 01:25:39,664
  6566. ¡Mi legado!
  6567.  
  6568. 1498
  6569. 01:25:40,165 --> 01:25:41,166
  6570. No...
  6571.  
  6572. 1499
  6573. 01:25:41,624 --> 01:25:43,084
  6574. No voy a arriesgarlo.
  6575.  
  6576. 1500
  6577. 01:25:44,335 --> 01:25:45,712
  6578. Está bien.
  6579.  
  6580. 1501
  6581. 01:25:48,048 --> 01:25:49,883
  6582. Escucha...
  6583.  
  6584. 1502
  6585. 01:25:51,509 --> 01:25:55,930
  6586. Investiga sobre los Desarrolladores
  6587. Belmont y Residencial Inwood.
  6588.  
  6589. 1503
  6590. 01:25:56,598 --> 01:25:57,599
  6591. ¿Qué es eso?
  6592.  
  6593. 1504
  6594. 01:25:58,058 --> 01:26:02,062
  6595. Ay, Dios, te lo estoy regalando.
  6596. ¡Un mapa hacia la exclusiva de la década!
  6597.  
  6598. 1505
  6599. 01:26:02,228 --> 01:26:03,855
  6600. ¡Haz tu maldito trabajo!
  6601.  
  6602. 1506
  6603. 01:26:04,272 --> 01:26:05,523
  6604. ¡Haz tu trabajo!
  6605.  
  6606. 1507
  6607. 01:26:05,690 --> 01:26:07,817
  6608. Ya tengo suficientes problemas.
  6609.  
  6610. 1508
  6611. 01:26:10,863 --> 01:26:11,864
  6612. Oficina de registros.
  6613.  
  6614. 1509
  6615. 01:26:12,656 --> 01:26:15,826
  6616. Lo siento, necesito ver su identificación
  6617. y que firme el registro.
  6618.  
  6619. 1510
  6620. 01:26:15,993 --> 01:26:18,412
  6621. Sólo lo voy a leer aquí, amigo.
  6622. No lo voy a sacar.
  6623.  
  6624. 1511
  6625. 01:26:18,579 --> 01:26:19,699
  6626. Mire, los que deseen revisar
  6627.  
  6628. 1512
  6629. 01:26:19,747 --> 01:26:21,587
  6630. los documentos
  6631. de los contratistas de la ciudad
  6632.  
  6633. 1513
  6634. 01:26:21,749 --> 01:26:24,019
  6635. necesitan registrarse en la oficina
  6636. de la Comisión de Construcción.
  6637.  
  6638. 1514
  6639. 01:26:24,043 --> 01:26:25,544
  6640. Eso no puede ser legal.
  6641.  
  6642. 1515
  6643. 01:26:25,711 --> 01:26:28,005
  6644. No es en realidad una ley
  6645. pero sí una regla, señor...
  6646.  
  6647. 1516
  6648. 01:26:28,172 --> 01:26:29,172
  6649. Gleason.
  6650.  
  6651. 1517
  6652. 01:26:33,260 --> 01:26:35,140
  6653. ACTA CONSTITUTIVA
  6654. SERVICIOS RESIDENCIALES INWOOD
  6655.  
  6656. 1518
  6657. 01:26:38,849 --> 01:26:41,435
  6658. JUNTA DIRECTIVA
  6659. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6660.  
  6661. 1519
  6662. 01:26:44,730 --> 01:26:46,330
  6663. DESARROLLADORES BELMONT
  6664. ACTA CONSTITUTIVA
  6665.  
  6666. 1520
  6667. 01:26:46,982 --> 01:26:50,403
  6668. ADMINISTRADORES Y ACCIONISTAS
  6669. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6670.  
  6671. 1521
  6672. 01:27:01,539 --> 01:27:02,957
  6673. - Buenas tardes.
  6674. - Hola,
  6675.  
  6676. 1522
  6677. 01:27:03,374 --> 01:27:05,852
  6678. ¿aquí me proporcionan las formas
  6679. para solicitar la reubicación?
  6680.  
  6681. 1523
  6682. 01:27:05,876 --> 01:27:07,128
  6683. Sí, ahí están.
  6684.  
  6685. 1524
  6686. 01:27:07,294 --> 01:27:08,713
  6687. ¿Y las puede enviar por correo?
  6688.  
  6689. 1525
  6690. 01:27:09,130 --> 01:27:12,091
  6691. Las solicitudes se entregan
  6692. solamente en persona. Ahí están.
  6693.  
  6694. 1526
  6695. 01:27:14,218 --> 01:27:16,429
  6696. ¿Te dejaron a cargo de todo
  6697. este trabajo
  6698.  
  6699. 1527
  6700. 01:27:16,595 --> 01:27:17,680
  6701. a ti sola?
  6702.  
  6703. 1528
  6704. 01:27:17,847 --> 01:27:18,973
  6705. Así es.
  6706.  
  6707. 1529
  6708. 01:27:19,557 --> 01:27:20,558
  6709. ¡Grandes tetas!
  6710.  
  6711. 1530
  6712. 01:27:21,183 --> 01:27:22,184
  6713. Salud.
  6714.  
  6715. 1531
  6716. 01:27:23,269 --> 01:27:25,229
  6717. Que pases una buena tarde. Gracias.
  6718.  
  6719. 1532
  6720. 01:27:26,021 --> 01:27:27,022
  6721. ¡Espere, su solicitud!
  6722.  
  6723. 1533
  6724. 01:28:01,015 --> 01:28:03,851
  6725. COMISIÓN DE LIMPIEZA DE BARRIOS MARGINALES
  6726. SERVICIOS DE REUBICACIÓN
  6727.  
  6728. 1534
  6729. 01:28:11,817 --> 01:28:16,072
  6730. La basura de la gente es propiedad privada
  6731. hasta que la recolectan,
  6732.  
  6733. 1535
  6734. 01:28:16,238 --> 01:28:17,824
  6735. ¿nadie te lo dijo?
  6736.  
  6737. 1536
  6738. 01:28:18,700 --> 01:28:19,868
  6739. Espera un minuto.
  6740.  
  6741. 1537
  6742. 01:28:20,035 --> 01:28:22,245
  6743. Ya nos conocíamos, ¿verdad?
  6744.  
  6745. 1538
  6746. 01:28:22,412 --> 01:28:23,497
  6747. ¿Lo conocíamos?
  6748.  
  6749. 1539
  6750. 01:28:24,039 --> 01:28:25,374
  6751. Sí, ya lo conocíamos.
  6752.  
  6753. 1540
  6754. 01:28:26,625 --> 01:28:28,418
  6755. Si sigues metiendo la nariz
  6756. en basura ajena,
  6757.  
  6758. 1541
  6759. 01:28:28,585 --> 01:28:30,212
  6760. te conoceremos de nuevo.
  6761.  
  6762. 1542
  6763. 01:28:35,509 --> 01:28:37,427
  6764. ¡Gigante, marica pedante!
  6765.  
  6766. 1543
  6767. 01:28:38,345 --> 01:28:39,346
  6768. Bien...
  6769.  
  6770. 1544
  6771. 01:28:41,264 --> 01:28:42,265
  6772. Mira...
  6773.  
  6774. 1545
  6775. 01:28:42,766 --> 01:28:45,644
  6776. Me dijeron que te tratara bien,
  6777. y así lo hice,
  6778.  
  6779. 1546
  6780. 01:28:46,228 --> 01:28:49,481
  6781. ¡y ahora me obligas a hacer esto!
  6782.  
  6783. 1547
  6784. 01:28:50,107 --> 01:28:52,275
  6785. Ni siquiera disimulan,
  6786. sólo cobran los cheques
  6787.  
  6788. 1548
  6789. 01:28:52,442 --> 01:28:54,194
  6790. y tiran la vida
  6791. de la gente a la basura.
  6792.  
  6793. 1549
  6794. 01:28:54,361 --> 01:28:57,406
  6795. Estos tipos hacen que Tammany
  6796. parezca de las inferiores, en serio.
  6797.  
  6798. 1550
  6799. 01:28:57,572 --> 01:29:00,867
  6800. La gente hace tratos con políticos
  6801. para conseguir contratos todo el tiempo.
  6802.  
  6803. 1551
  6804. 01:29:01,034 --> 01:29:02,869
  6805. Les pagan por ello. Así funciona.
  6806.  
  6807. 1552
  6808. 01:29:03,036 --> 01:29:05,914
  6809. ¡No están haciendo tratos con la gente,
  6810. los hacen con ellos mismos!
  6811.  
  6812. 1553
  6813. 01:29:06,081 --> 01:29:08,976
  6814. Son los mismos dueños de las compañías
  6815. que reciben los contratos y los pagos.
  6816.  
  6817. 1554
  6818. 01:29:09,000 --> 01:29:10,001
  6819. Es hurto agravado.
  6820.  
  6821. 1555
  6822. 01:29:10,168 --> 01:29:11,808
  6823. - ¡Resbala la mala en la cara!
  6824. - ¡Cálmate!
  6825.  
  6826. 1556
  6827. 01:29:11,962 --> 01:29:14,190
  6828. - ¡No resbales en mi cara, mala!
  6829. - ¿Tienes hierba? Dale una fumada.
  6830.  
  6831. 1557
  6832. 01:29:14,214 --> 01:29:16,925
  6833. Minna dijo que era la mina de oro
  6834. del siglo y dijo...
  6835.  
  6836. 1558
  6837. 01:29:17,092 --> 01:29:18,412
  6838. Y todo esto sucederá en dos días.
  6839.  
  6840. 1559
  6841. 01:29:18,510 --> 01:29:21,346
  6842. Sí es importante,
  6843. pero ¿qué tenía que ver Frank en esto?
  6844.  
  6845. 1560
  6846. 01:29:21,513 --> 01:29:24,242
  6847. Todos los funcionarios de la Autoridad
  6848. Municipal recibirán millones de esto,
  6849.  
  6850. 1561
  6851. 01:29:24,266 --> 01:29:25,826
  6852. - pero nada lo vincula a él.
  6853. - ¿A Frank?
  6854.  
  6855. 1562
  6856. 01:29:25,976 --> 01:29:27,656
  6857. - A Randolph.
  6858. - ¿El Comisionado de Parques?
  6859.  
  6860. 1563
  6861. 01:29:27,769 --> 01:29:28,895
  6862. Sí, Moses Randolph.
  6863.  
  6864. 1564
  6865. 01:29:29,062 --> 01:29:32,023
  6866. Él está detrás de todo.
  6867. Es quien controla todo.
  6868.  
  6869. 1565
  6870. 01:29:32,190 --> 01:29:33,990
  6871. La chica tenía toda la información,
  6872. ¿correcto?
  6873.  
  6874. 1566
  6875. 01:29:34,109 --> 01:29:35,795
  6876. Ella era quien investigaba
  6877. todo acerca de esas compañías
  6878.  
  6879. 1567
  6880. 01:29:35,819 --> 01:29:37,139
  6881. para la comisión y para Horowitz.
  6882.  
  6883. 1568
  6884. 01:29:37,237 --> 01:29:40,449
  6885. Creo que ella encontró algo que vincula
  6886. a Randolph directamente con el dinero.
  6887.  
  6888. 1569
  6889. 01:29:40,615 --> 01:29:42,826
  6890. Frank la seguía y lo descubrió,
  6891.  
  6892. 1570
  6893. 01:29:42,993 --> 01:29:44,971
  6894. y se lo mostró a Lieberman
  6895. y a sus gorilas, y les enseñó
  6896.  
  6897. 1571
  6898. 01:29:44,995 --> 01:29:46,496
  6899. que su firma estaba en algo.
  6900.  
  6901. 1572
  6902. 01:29:46,663 --> 01:29:50,083
  6903. Creo que Frank encontró algo
  6904. que expone a Randolph.
  6905.  
  6906. 1573
  6907. 01:29:52,794 --> 01:29:54,337
  6908. ¡Vamos!
  6909.  
  6910. 1574
  6911. 01:29:54,713 --> 01:29:55,881
  6912. ¿En dónde los perdimos?
  6913.  
  6914. 1575
  6915. 01:29:56,048 --> 01:29:57,966
  6916. - En el puente.
  6917. - En el Puente Municipal.
  6918.  
  6919. 1576
  6920. 01:29:58,133 --> 01:30:01,386
  6921. ¡Esos tipos eran la Autoridad Municipal!
  6922. ¡La Autoridad Municipal mató a Frank!
  6923.  
  6924. 1577
  6925. 01:30:01,553 --> 01:30:02,721
  6926. Maldito Lionel.
  6927.  
  6928. 1578
  6929. 01:30:02,888 --> 01:30:04,208
  6930. De verdad creo que lo resolviste.
  6931.  
  6932. 1579
  6933. 01:30:04,890 --> 01:30:07,809
  6934. Pero, entonces, ¿qué tiene que ver
  6935. el tipo del club?
  6936.  
  6937. 1580
  6938. 01:30:07,976 --> 01:30:10,228
  6939. ¿Su padre? ¿De qué hablaba Frank con él?
  6940.  
  6941. 1581
  6942. 01:30:10,353 --> 01:30:12,397
  6943. No lo sé. Esa parte no la he resuelto.
  6944.  
  6945. 1582
  6946. 01:30:12,564 --> 01:30:14,983
  6947. No tiene sentido, pero él sabe algo.
  6948.  
  6949. 1583
  6950. 01:30:15,317 --> 01:30:16,402
  6951. Él sabe algo.
  6952.  
  6953. 1584
  6954. 01:30:16,944 --> 01:30:18,112
  6955. Bien, vayan a casa.
  6956.  
  6957. 1585
  6958. 01:30:19,530 --> 01:30:20,907
  6959. Voy a hacer algunas llamadas.
  6960.  
  6961. 1586
  6962. 01:30:21,199 --> 01:30:22,909
  6963. ¿A quién? ¿Qué? ¿A quién llamarás?
  6964.  
  6965. 1587
  6966. 01:30:23,618 --> 01:30:25,703
  6967. ¿Puedes confiar en mí
  6968. y dejar que me haga cargo?
  6969.  
  6970. 1588
  6971. 01:30:31,876 --> 01:30:33,228
  6972. <i>Frank era la única persona que conocía</i>
  6973.  
  6974. 1589
  6975. 01:30:33,252 --> 01:30:36,132
  6976. <i>que pensaba que la forma en que ganamos
  6977. la guerra nos causaría problemas.</i>
  6978.  
  6979. 1590
  6980. 01:30:37,006 --> 01:30:40,510
  6981. <i>Que después del Crack, sólo saldríamos
  6982. adelante cuidando unos de otros.</i>
  6983.  
  6984. 1591
  6985. 01:30:41,177 --> 01:30:43,857
  6986. <i>Ahora que hemos visto lo que podemos
  6987. hacer con nuestra fuerza bruta,</i>
  6988.  
  6989. 1592
  6990. 01:30:43,888 --> 01:30:45,515
  6991. <i>no había vuelta atrás.</i>
  6992.  
  6993. 1593
  6994. 01:30:45,681 --> 01:30:49,769
  6995. <i>Que, de ahora en adelante,
  6996. sería un juego de poder de pies a cabeza.</i>
  6997.  
  6998. 1594
  6999. 01:31:02,407 --> 01:31:03,408
  7000. ¿Sí?
  7001.  
  7002. 1595
  7003. 01:31:03,741 --> 01:31:05,076
  7004. <i>Sé quién eres.</i>
  7005.  
  7006. 1596
  7007. 01:31:05,243 --> 01:31:06,244
  7008. ¿Quién habla?
  7009.  
  7010. 1597
  7011. 01:31:06,411 --> 01:31:08,037
  7012. <i>Eres uno de los chicos de Minna.</i>
  7013.  
  7014. 1598
  7015. 01:31:08,621 --> 01:31:09,664
  7016. ¿Quién es Minna?
  7017.  
  7018. 1599
  7019. 01:31:09,831 --> 01:31:10,873
  7020. <i>No juegues conmigo.</i>
  7021.  
  7022. 1600
  7023. 01:31:11,040 --> 01:31:13,251
  7024. <i>Le diste tu número
  7025. al hombre de la trompeta.</i>
  7026.  
  7027. 1601
  7028. 01:31:13,418 --> 01:31:14,836
  7029. <i>Siento haberte golpeado.</i>
  7030.  
  7031. 1602
  7032. 01:31:15,002 --> 01:31:16,855
  7033. <i>Pensé que eras uno de los gorilas
  7034. de la Autoridad Municipal.</i>
  7035.  
  7036. 1603
  7037. 01:31:16,879 --> 01:31:18,589
  7038. Está bien. ¿Y eso qué?
  7039.  
  7040. 1604
  7041. 01:31:19,215 --> 01:31:20,550
  7042. <i>¿Dónde está el sobre?</i>
  7043.  
  7044. 1605
  7045. 01:31:21,759 --> 01:31:23,052
  7046. No lo sé. ¿Qué hay en él?
  7047.  
  7048. 1606
  7049. 01:31:24,220 --> 01:31:25,221
  7050. <i>Espera.</i>
  7051.  
  7052. 1607
  7053. 01:31:25,847 --> 01:31:27,890
  7054. <i>No podemos hablar de eso por aquí.</i>
  7055.  
  7056. 1608
  7057. 01:31:28,057 --> 01:31:29,726
  7058. <i>Es muy complicado.</i>
  7059.  
  7060. 1609
  7061. 01:31:29,892 --> 01:31:30,893
  7062. <i>Nos vemos en el club.</i>
  7063.  
  7064. 1610
  7065. 01:31:31,060 --> 01:31:33,396
  7066. <i>Estaciona a una calle y entra por detrás.</i>
  7067.  
  7068. 1611
  7069. 01:31:33,563 --> 01:31:34,564
  7070. <i>Ahí te lo diré.</i>
  7071.  
  7072. 1612
  7073. 01:31:34,731 --> 01:31:36,691
  7074. <i>- ¿Ahora?
  7075. - Sí, ahora.</i>
  7076.  
  7077. 1613
  7078. 01:31:38,234 --> 01:31:39,236
  7079. In agreement.
  7080.  
  7081. 1614
  7082. 01: 32: 14,063 -> 01: 32: 15,064
  7083. Billy?
  7084.  
  7085. 1615
  7086. 01: 32: 23,280 -> 01: 32: 24,281
  7087. Hears.
  7088.  
  7089. 1616
  7090. 01: 32: 32,373 -> 01: 32: 33,373
  7091. Billy
  7092.  
  7093. 1617
  7094. 01: 32: 41,256 -> 01: 32: 42,424
  7095. Shit.
  7096.  
  7097. 1618
  7098. 01: 32: 49,348 -> 01: 32: 50,432
  7099. Son of...
  7100.  
  7101. 1619
  7102. 01: 32: 58,941 -> 01: 33: 01,235
  7103. So he told him to come,
  7104.  
  7105. 1620
  7106. 01: 33: 01,402 -> 01: 33: 04,655
  7107. and then killed himself so that you
  7108. he will find him before his people ...
  7109.  
  7110. 1621
  7111. 01: 33: 04,822 -> 01: 33: 07,533
  7112. No, I already told him, I not only found him,
  7113. I heard when it happened.
  7114.  
  7115. 1622
  7116. 01: 33: 07,700 -> 01: 33: 10,077
  7117. He did not commit suicide ...
  7118. Homicide suicide, Bailey!
  7119.  
  7120. 1623
  7121. 01: 33: 10,244 -> 01: 33: 11,604
  7122. I'm sorry. Look, it was another person.
  7123.  
  7124. 1624
  7125. 01: 33: 11,704 -> 01: 33: 13,348
  7126. They tried to do
  7127. That looks like suicide
  7128.  
  7129. 1625
  7130. 01: 33: 13,372 -> 01: 33: 14,474
  7131. But I heard when they left.
  7132.  
  7133. 1626
  7134. 01: 33: 14,498 -> 01: 33: 15,934
  7135. The shirt has gunpowder burns,
  7136.  
  7137. 1627
  7138. 01: 33: 15,958 -> 01: 33: 18,520
  7139. went to point blank, the neighbors
  7140. They say I had money problems.
  7141.  
  7142. 1628
  7143. 01: 33: 18,544 -> 01: 33: 19,688
  7144. It seems quite obvious, my friend.
  7145.  
  7146. 1629
  7147. 01: 33: 19,712 -> 01: 33: 21,588
  7148. The gun was in his right hand.
  7149.  
  7150. 1630
  7151. 01: 33: 21,755 -> 01: 33: 24,091
  7152. - Y?
  7153. - His right arm is like a dead fish.
  7154.  
  7155. 1631
  7156. 01: 33: 24,258 -> 01: 33: 25,968
  7157. He has a war wound, genius.
  7158.  
  7159. 1632
  7160. 01: 33: 26,135 -> 01: 33: 28,321
  7161. I couldn't light a cigarette,
  7162. less shoot a caliber. 38.
  7163.  
  7164. 1633
  7165. 01: 33: 28,345 -> 01: 33: 31,140
  7166. Explain to me, how would it shoot
  7167. in the heart with the left hand,
  7168.  
  7169. 1634
  7170. 01: 33: 31,306 -> 01: 33: 33,517
  7171. and then pass
  7172. to his right hand before dying?
  7173.  
  7174. 1635
  7175. 01: 33: 34,977 -> 01: 33: 36,270
  7176. The guy did it
  7177.  
  7178. 1636
  7179. 01: 33: 36,437 -> 01: 33: 38,790
  7180. in his own club, in the center
  7181. of the stage with the lights on.
  7182.  
  7183. 1637
  7184. 01: 33: 38,814 -> 01: 33: 40,983
  7185. You have to give credit, respect it.
  7186.  
  7187. 1638
  7188. 01: 33: 42,359 -> 01: 33: 46,030
  7189. Do you usually send morons
  7190. to Harlem at 3:00 am for a suicide?
  7191.  
  7192. 1639
  7193. 01: 33: 46,196 -> 01: 33: 47,656
  7194. We go where they need us.
  7195.  
  7196. 1640
  7197. 01: 33: 48,824 -> 01: 33: 49,867
  7198. Can I leave?
  7199.  
  7200. 1641
  7201. 01: 33: 50,034 -> 01: 33: 51,035
  7202. Yes.
  7203.  
  7204. 1642
  7205. 01: 33: 52,536 -> 01: 33: 53,537
  7206. Oh no!
  7207.  
  7208. 1643
  7209. 01: 33: 53,704 -> 01: 33: 56,123
  7210. - Do not.
  7211. - Do not.
  7212.  
  7213. 1644
  7214. 01: 34: 31,075 -> 01: 34: 33,911
  7215. I can't remember the last time
  7216. I saw him smile
  7217.  
  7218. 1645
  7219. 01: 34: 35,704 -> 01: 34: 37,331
  7220. but why would he do something like that?
  7221.  
  7222. 1646
  7223. 01: 34: 38,832 -> 01: 34: 40,667
  7224. - Likewise?
  7225. - It did not.
  7226.  
  7227. 1647
  7228. 01: 34: 41,293 -> 01: 34: 43,712
  7229. It did not. Someone killed him.
  7230.  
  7231. 1648
  7232. 01: 34: 43,879 -> 01: 34: 44,880
  7233. What?
  7234.  
  7235. 1649
  7236. 01: 34: 45,047 -> 01: 34: 48,926
  7237. They wanted to make him believe it was him,
  7238. But someone killed him.
  7239.  
  7240. 1650
  7241. 01: 34: 50,761 -> 01: 34: 53,389
  7242. No, nobody hated him so much. No one.
  7243.  
  7244. 1651
  7245. 01: 34: 53,555 -> 01: 34: 54,783
  7246. I swear, I'm telling you the truth.
  7247.  
  7248. 1652
  7249. 01: 34: 54,807 -> 01: 34: 55,808
  7250. Who would do that?
  7251.  
  7252. 1653
  7253. 01: 34: 55,974 -> 01: 34: 58,185
  7254. The same people
  7255. That he did to a friend of mine.
  7256.  
  7257. 1654
  7258. 01: 35: 00,396 -> 01: 35: 03,148
  7259. I'm sorry. I'm sorry.
  7260.  
  7261. 1655
  7262. 01: 35: 04,566 -> 01: 35: 06,652
  7263. Do you have who to call?
  7264.  
  7265. 1656
  7266. 01: 35: 09,738 -> 01: 35: 10,989
  7267. Are you alone?
  7268.  
  7269. 1657
  7270. 01: 35: 14,076 -> 01: 35: 15,536
  7271. You do not know how much.
  7272.  
  7273. 1658
  7274. 01: 35: 19,873 -> 01: 35: 21,083
  7275. It's okay.
  7276.  
  7277. 1659
  7278. 01: 35: 29,300 -> 01: 35: 32,220
  7279. Can you stay with me for a while?
  7280.  
  7281. 1660
  7282. 01: 35: 34,681 -> 01: 35: 36,099
  7283. Do you want me to stay?
  7284.  
  7285. 1661
  7286. 01: 35: 50,864 -> 01: 35: 51,865
  7287. Yes!
  7288.  
  7289. 1662
  7290. 01: 35: 52,532 -> 01: 35: 53,533
  7291. God I'm sorry
  7292.  
  7293. 1663
  7294. 01: 35: 53,700 -> 01: 35: 54,701
  7295. - It's okay.
  7296. - Shit.
  7297.  
  7298. 1664
  7299. 01: 35: 56,286 -> 01: 35: 57,287
  7300. I...
  7301.  
  7302. 1665
  7303. 01: 35: 58,538 -> 01: 35: 59,539
  7304. I'm sorry. Do not...
  7305.  
  7306. 1666
  7307. 01: 35: 59,706 -> 01: 36: 01,166
  7308. - I do not know what happened.
  7309. - It's okay.
  7310.  
  7311. 1667
  7312. 01: 36: 01,332 -> 01: 36: 02,876
  7313. - You fell asleep.
  7314. - It's okay.
  7315.  
  7316. 1668
  7317. 01: 36: 06,171 -> 01: 36: 07,672
  7318. Thanks for staying.
  7319.  
  7320. 1669
  7321. 01: 36: 09,174 -> 01: 36: 10,341
  7322. Clear.
  7323.  
  7324. 1670
  7325. 01: 36: 16,431 -> 01: 36: 18,308
  7326. I know how you feel. Really.
  7327.  
  7328. 1671
  7329. 01: 36: 21,269 -> 01: 36: 23,730
  7330. You will hear very soon
  7331. A voice in your head
  7332.  
  7333. 1672
  7334. 01: 36: 24,773 -> 01: 36: 27,525
  7335. He will tell you to overlap
  7336. and continue with your life.
  7337.  
  7338. 1673
  7339. 01: 36: 29,110 -> 01: 36: 30,320
  7340. And when you do,
  7341.  
  7342. 1674
  7343. 01: 36: 30,487 -> 01: 36: 32,822
  7344. you will feel it smiling at you
  7345. Again, I promise.
  7346.  
  7347. 1675
  7348. 01: 36: 42,123 -> 01: 36: 43,833
  7349. Really, I'm so sorry.
  7350.  
  7351. 1676
  7352. 01: 36: 49,297 -> 01: 36: 51,883
  7353. Why are you so good to me?
  7354.  
  7355. 1677
  7356. 01: 36: 53,551 -> 01: 36: 55,595
  7357. Because I think you are a good person.
  7358.  
  7359. 1678
  7360. 01:36:57,680 --> 01:36:58,949
  7361. Estás tratando de cambiar las cosas.
  7362.  
  7363. 1679
  7364. 01:36:58,973 --> 01:37:01,851
  7365. En verdad te importa
  7366. lo que le pase a la gente. Yo sólo...
  7367.  
  7368. 1680
  7369. 01:37:03,061 --> 01:37:04,854
  7370. No mucha gente puede decir eso.
  7371.  
  7372. 1681
  7373. 01:37:06,189 --> 01:37:07,774
  7374. Es bueno ser así.
  7375.  
  7376. 1682
  7377. 01:37:11,946 --> 01:37:12,946
  7378. Eres lindo.
  7379.  
  7380. 1683
  7381. 01:37:16,742 --> 01:37:19,462
  7382. No creo que la mayoría de la gente
  7383. me describa así cuando me conocen,
  7384.  
  7385. 1684
  7386. 01:37:19,537 --> 01:37:21,580
  7387. pero me alegra que pienses así.
  7388.  
  7389. 1685
  7390. 01:37:24,834 --> 01:37:28,629
  7391. ¿Alguna vez te han dicho
  7392. que hablas mientras duermes?
  7393.  
  7394. 1686
  7395. 01:37:32,091 --> 01:37:34,051
  7396. Nunca he dormido con alguien.
  7397.  
  7398. 1687
  7399. 01:37:36,178 --> 01:37:38,180
  7400. ¿Nunca has dormido con alguien?
  7401.  
  7402. 1688
  7403. 01:37:39,348 --> 01:37:42,518
  7404. He estado con algunas chicas pero no...
  7405.  
  7406. 1689
  7407. 01:37:45,146 --> 01:37:48,190
  7408. No de las que quieren
  7409. quedarse a dormir.
  7410.  
  7411. 1690
  7412. 01:37:53,988 --> 01:37:55,239
  7413. ¿Quién es Frank?
  7414.  
  7415. 1691
  7416. 01:37:59,368 --> 01:38:00,536
  7417. ¿Qué?
  7418.  
  7419. 1692
  7420. 01:38:01,120 --> 01:38:03,289
  7421. Lo llamaste mientras dormías.
  7422.  
  7423. 1693
  7424. 01:38:03,456 --> 01:38:05,166
  7425. Sonabas triste.
  7426.  
  7427. 1694
  7428. 01:38:06,167 --> 01:38:07,960
  7429. ¿Él era ese amigo que...?
  7430.  
  7431. 1695
  7432. 01:38:08,127 --> 01:38:09,295
  7433. Sí, yo...
  7434.  
  7435. 1696
  7436. 01:38:10,296 --> 01:38:11,881
  7437. Trabajaba con él...
  7438.  
  7439. 1697
  7440. 01:38:12,048 --> 01:38:15,217
  7441. Trabajaba con él,
  7442. pero lo conocí a los 12 años.
  7443.  
  7444. 1698
  7445. 01:38:15,926 --> 01:38:18,804
  7446. Vivía en ese orfanato
  7447. católico en la calle DeKalb.
  7448.  
  7449. 1699
  7450. 01:38:20,014 --> 01:38:22,933
  7451. Me mandaron ahí a los seis años
  7452. cuando falleció mi madre.
  7453.  
  7454. 1700
  7455. 01:38:24,185 --> 01:38:25,186
  7456. Frank...
  7457.  
  7458. 1701
  7459. 01:38:26,312 --> 01:38:29,899
  7460. Frank se hizo cargo de mí.
  7461.  
  7462. 1702
  7463. 01:38:32,693 --> 01:38:34,403
  7464. Nunca me llamó por mi nombre.
  7465.  
  7466. 1703
  7467. 01:38:35,946 --> 01:38:37,323
  7468. Me decía Brooklyn.
  7469.  
  7470. 1704
  7471. 01:38:38,866 --> 01:38:43,079
  7472. Decía: "Mírate, huérfano de Brooklyn,
  7473. no tienes quien te cuide".
  7474.  
  7475. 1705
  7476. 01:38:45,623 --> 01:38:47,625
  7477. Todos necesitamos quien nos cuide.
  7478.  
  7479. 1706
  7480. 01:39:10,022 --> 01:39:11,565
  7481. ¿Ella es tu madre?
  7482.  
  7483. 1707
  7484. 01:39:12,108 --> 01:39:13,567
  7485. Es hermosa.
  7486.  
  7487. 1708
  7488. 01:39:14,318 --> 01:39:16,320
  7489. Murió hace mucho tiempo.
  7490.  
  7491. 1709
  7492. 01:39:18,197 --> 01:39:19,699
  7493. No la recuerdo.
  7494.  
  7495. 1710
  7496. 01:39:22,118 --> 01:39:24,370
  7497. Supongo que ninguno de los dos
  7498. tenemos a nadie ahora.
  7499.  
  7500. 1711
  7501. 01:39:25,079 --> 01:39:28,749
  7502. Tengo que preguntarte algo.
  7503. ¿Me estás ocultando algo?
  7504.  
  7505. 1712
  7506. 01:39:28,916 --> 01:39:30,042
  7507. ¿Qué?
  7508.  
  7509. 1713
  7510. 01:39:30,209 --> 01:39:31,812
  7511. ¿Hay algo que Horowitz
  7512. y tú no me estén diciendo?
  7513.  
  7514. 1714
  7515. 01:39:31,836 --> 01:39:33,379
  7516. Del trato de vivienda.
  7517.  
  7518. 1715
  7519. 01:39:34,755 --> 01:39:35,923
  7520. Mira, los...
  7521.  
  7522. 1716
  7523. 01:39:36,090 --> 01:39:38,509
  7524. Those AM gorillas
  7525. They are afraid of something.
  7526.  
  7527. 1717
  7528. 01: 39: 38,676 -> 01: 39: 40,678
  7529. There is something very big
  7530.  
  7531. 1718
  7532. 01: 39: 40,845 -> 01: 39: 43,205
  7533. that has to do with fraud
  7534. What have you been investigating.
  7535.  
  7536. 1719
  7537. 01: 39: 43,264 -> 01: 39: 45,641
  7538. I think it links directly
  7539. with Moses Randolph.
  7540.  
  7541. 1720
  7542. 01: 39: 46,142 -> 01: 39: 47,601
  7543. Do you know what is it about?
  7544.  
  7545. 1721
  7546. 01: 39: 47,768 -> 01: 39: 49,812
  7547. No i mean
  7548.  
  7549. 1722
  7550. 01: 39: 49,979 -> 01: 39: 53,107
  7551. to someone
  7552. It is getting richer, but no.
  7553.  
  7554. 1723
  7555. 01: 39: 54,608 -> 01: 39: 55,901
  7556. You have to take it seriously.
  7557.  
  7558. 1724
  7559. 01: 39: 56,068 -> 01: 39: 58,320
  7560. If you have an ace up your sleeve
  7561. and you are waiting to use it
  7562.  
  7563. 1725
  7564. 01: 39: 58.487 -> 01: 40: 01.157
  7565. to try to block that vote,
  7566. You are playing a dangerous game.
  7567.  
  7568. 1726
  7569. 01: 40: 01,323 -> 01: 40: 03,659
  7570. They already killed Frank and your father,
  7571.  
  7572. 1727
  7573. 01: 40: 03,826 -> 01: 40: 05,846
  7574. they did this to me last night
  7575. And they won't stop.
  7576.  
  7577. 1728
  7578. 01: 40: 05,870 -> 01: 40: 07,230
  7579. What does Billy have to do with this?
  7580.  
  7581. 1729
  7582. 01: 40: 07,288 -> 01: 40: 08,288
  7583. He knows something.
  7584.  
  7585. 1730
  7586. 01: 40: 08,414 -> 01: 40: 10,249
  7587. No, that can't be.
  7588.  
  7589. 1731
  7590. 01: 40: 10,416 -> 01: 40: 12,144
  7591. He and my friend Frank
  7592. They were working together on that.
  7593.  
  7594. 1732
  7595. 01: 40: 12,168 -> 01: 40: 13,502
  7596. He didn't even ...
  7597.  
  7598. 1733
  7599. 01: 40: 13,669 -> 01: 40: 16,130
  7600. I didn't even know
  7601. What I am working on.
  7602.  
  7603. 1734
  7604. 01: 40: 16,797 -> 01: 40: 19,467
  7605. I have an uncle who knows Gabby.
  7606. He got me that job.
  7607.  
  7608. 1735
  7609. 01: 40: 21,594 -> 01: 40: 22,674
  7610. You're not a reporter, right?
  7611.  
  7612. 1736
  7613. 01: 40: 22,803 -> 01: 40: 25,014
  7614. No, and my name is not Jake.
  7615. My name is Lionel.
  7616.  
  7617. 1737
  7618. 01: 40: 25,181 -> 01: 40: 27,558
  7619. Frank was a researcher.
  7620.  
  7621. 1738
  7622. 01: 40: 27,725 -> 01: 40: 29,143
  7623. I worked for him.
  7624.  
  7625. 1739
  7626. 01: 40: 29,310 -> 01: 40: 31,271
  7627. Lo contrataron para vigilar a tu comisión.
  7628.  
  7629. 1740
  7630. 01:40:31,438 --> 01:40:32,981
  7631. Él te estaba siguiendo.
  7632.  
  7633. 1741
  7634. 01:40:34,316 --> 01:40:35,942
  7635. Yo no intentaba descubrir nada.
  7636.  
  7637. 1742
  7638. 01:40:36,109 --> 01:40:39,029
  7639. Sólo estaba investigando para tratar
  7640. de averiguar quién lo había matado,
  7641.  
  7642. 1743
  7643. 01:40:39,571 --> 01:40:43,158
  7644. ahora hay tantas malditas piezas,
  7645. es como si tuviera vidrio en el cerebro,
  7646.  
  7647. 1744
  7648. 01:40:43,325 --> 01:40:45,494
  7649. ya no sé qué es lo que busco.
  7650.  
  7651. 1745
  7652. 01:40:46,953 --> 01:40:50,248
  7653. Siento haberte mentido,
  7654. pero tienes que creerme.
  7655.  
  7656. 1746
  7657. 01:40:50,707 --> 01:40:53,293
  7658. Estás metida en esto y en peligro.
  7659.  
  7660. 1747
  7661. 01:40:53,668 --> 01:40:55,045
  7662. ¿Te puedes quedar aquí hoy?
  7663.  
  7664. 1748
  7665. 01:40:55,212 --> 01:40:56,338
  7666. Gabby me espera.
  7667.  
  7668. 1749
  7669. 01:40:56,505 --> 01:40:58,173
  7670. Estamos preparando su testimonio.
  7671.  
  7672. 1750
  7673. 01:40:58,340 --> 01:40:59,633
  7674. Es importante,
  7675.  
  7676. 1751
  7677. 01:41:01,885 --> 01:41:03,762
  7678. pero necesito hacer
  7679. los arreglos necesarios.
  7680.  
  7681. 1752
  7682. 01:41:04,471 --> 01:41:06,223
  7683. - Un funeral.
  7684. - Nada de eso importa, ¿sí?
  7685.  
  7686. 1753
  7687. 01:41:06,390 --> 01:41:08,076
  7688. Si estoy en lo cierto,
  7689. lo mantendrán en secreto
  7690.  
  7691. 1754
  7692. 01:41:08,100 --> 01:41:10,769
  7693. y no dejarán que la oficina
  7694. forense libere su cuerpo. Sólo...
  7695.  
  7696. 1755
  7697. 01:41:11,478 --> 01:41:12,562
  7698. Por favor.
  7699.  
  7700. 1756
  7701. 01:41:12,729 --> 01:41:15,089
  7702. Deja que uno de los chicos del club
  7703. te lleve al trabajo hoy.
  7704.  
  7705. 1757
  7706. 01:41:15,524 --> 01:41:18,026
  7707. Rodéate de gente de confianza
  7708. en los próximos días.
  7709.  
  7710. 1758
  7711. 01:41:18,193 --> 01:41:19,653
  7712. Yo te buscaré después.
  7713.  
  7714. 1759
  7715. 01:41:20,404 --> 01:41:21,571
  7716. ¿De acuerdo?
  7717.  
  7718. 1760
  7719. 01:41:25,033 --> 01:41:26,576
  7720. Está bien.
  7721.  
  7722. 1761
  7723. 01:41:26,743 --> 01:41:28,370
  7724. Muy bien.
  7725.  
  7726. 1762
  7727. 01:41:28,537 --> 01:41:29,621
  7728. Tranquilos.
  7729.  
  7730. 1763
  7731. 01:41:29,788 --> 01:41:33,250
  7732. God, today they sent the professionals.
  7733. I must have bothered someone.
  7734.  
  7735. 1764
  7736. 01: 41: 38,672 -> 01: 41: 43,051
  7737. BRIDGE MUNICIPAL AUTHORITY
  7738.  
  7739. 1765
  7740. 01: 41: 54,271 -> 01: 41: 55,647
  7741. God thanks.
  7742.  
  7743. 1766
  7744. 01: 42: 00,944 -> 01: 42: 02,738
  7745. Can you help me with this, honey?
  7746.  
  7747. 1767
  7748. 01: 42: 22,882 -> 01: 42: 24,216
  7749. Do you know who I am?
  7750.  
  7751. 1768
  7752. 01: 42: 25,342 -> 01: 42: 27,053
  7753. I've been asking
  7754.  
  7755. 1769
  7756. 01: 42: 27,303 -> 01: 42: 29,472
  7757. Apparently everyone has
  7758. A different answer.
  7759.  
  7760. 1770
  7761. 01: 42: 30,723 -> 01: 42: 32,892
  7762. You say it as a true researcher.
  7763.  
  7764. 1771
  7765. 01: 42: 33,059 -> 01: 42: 34,894
  7766. What do you think?
  7767.  
  7768. 1772
  7769. 01: 42: 35,770 -> 01: 42: 36,771
  7770. Quiet.
  7771.  
  7772. 1773
  7773. 01: 42: 38,689 -> 01: 42: 39,940
  7774. I am a builder.
  7775.  
  7776. 1774
  7777. 01: 42: 41,568 -> 01: 42: 42,944
  7778. Yes, I see it.
  7779.  
  7780. 1775
  7781. 01: 42: 43,737 -> 01: 42: 44,946
  7782. When I was a child,
  7783.  
  7784. 1776
  7785. 01: 42: 45,781 -> 01: 42: 48,116
  7786. Do you know how many bridges there were
  7787. on the island of Manhattan?
  7788.  
  7789. 1777
  7790. 01: 42: 48,575 -> 01: 42: 49,576
  7791. Two.
  7792.  
  7793. 1778
  7794. 01: 42: 50,077 -> 01: 42: 52,305
  7795. A shit train that connected
  7796. here and the brooklyn bridge,
  7797.  
  7798. 1779
  7799. 01: 42: 52,329 -> 01: 42: 55,207
  7800. and when you crossed, you passed the biggest
  7801. part of the day between feces.
  7802.  
  7803. 1780
  7804. 01: 42: 55,374 -> 01: 42: 59,044
  7805. Many people came to New York
  7806. by the docks, like rats.
  7807.  
  7808. 1781
  7809. 01: 43: 00,003 -> 01: 43: 02,214
  7810. I built that and that,
  7811.  
  7812. 1782
  7813. 01: 43: 02,589 -> 01: 43: 03,673
  7814. cast,
  7815.  
  7816. 1783
  7817. 01: 43: 04,216 -> 01: 43: 05,342
  7818. cast.
  7819.  
  7820. 1784
  7821. 01: 43: 05,509 -> 01: 43: 09,930
  7822. And now people cross the rivers
  7823. by bridges and highways of ...
  7824.  
  7825. 1785
  7826. 01: 43: 11,473 -> 01: 43: 13,475
  7827. - Olympus.
  7828. - Olympic man-rat!
  7829.  
  7830. 1786
  7831. 01: 43: 13,975 -> 01: 43: 14,975
  7832. I'm sorry.
  7833.  
  7834. 1787
  7835. 01: 43: 16,103 -> 01: 43: 17,521
  7836. They are beautiful bridges, I recognize it.
  7837.  
  7838. 1788
  7839. 01: 43: 17,687 -> 01: 43: 18,772
  7840. Thank you.
  7841.  
  7842. 1789
  7843. 01: 43: 19,189 -> 01: 43: 21,733
  7844. I want to give you something else
  7845. si es que lo encuentras.
  7846.  
  7847. 1790
  7848. 01:43:23,318 --> 01:43:24,319
  7849. ¿Lo encontraste?
  7850.  
  7851. 1791
  7852. 01:43:24,903 --> 01:43:25,904
  7853. ¿Qué tiene?
  7854.  
  7855. 1792
  7856. 01:43:26,071 --> 01:43:27,781
  7857. Calumnias, mentiras,
  7858.  
  7859. 1793
  7860. 01:43:27,948 --> 01:43:29,324
  7861. falsedad, más que todo.
  7862.  
  7863. 1794
  7864. 01:43:29,491 --> 01:43:31,931
  7865. Entonces la ley está de su lado.
  7866. No tiene por qué preocuparse.
  7867.  
  7868. 1795
  7869. 01:43:32,077 --> 01:43:35,580
  7870. Muy poco de lo que he logrado en la vida
  7871. se ha basado en la legalidad.
  7872.  
  7873. 1796
  7874. 01:43:36,206 --> 01:43:41,128
  7875. No pienso apoyarme en esa delgada rama
  7876. ahora, cuando más importa.
  7877.  
  7878. 1797
  7879. 01:43:41,294 --> 01:43:43,255
  7880. - Entonces ¿está por encima de la ley?
  7881. - No.
  7882.  
  7883. 1798
  7884. 01:43:44,214 --> 01:43:45,340
  7885. Estoy por delante de ella.
  7886.  
  7887. 1799
  7888. 01:43:45,507 --> 01:43:46,633
  7889. ¿Cuál es la diferencia?
  7890.  
  7891. 1800
  7892. 01:43:46,800 --> 01:43:50,095
  7893. La ley es un libro de reglas
  7894. que hacemos para cuando las necesitamos.
  7895.  
  7896. 1801
  7897. 01:43:50,470 --> 01:43:52,230
  7898. Si reconstruyes la ciudad,
  7899. en mi experiencia,
  7900.  
  7901. 1802
  7902. 01:43:52,389 --> 01:43:55,225
  7903. la ley te seguirá
  7904. y se adaptará a lo que hagas.
  7905.  
  7906. 1803
  7907. 01:43:55,392 --> 01:43:57,203
  7908. Sí, a mucha gente le gusta la ciudad
  7909. tal como está.
  7910.  
  7911. 1804
  7912. 01:43:57,227 --> 01:43:58,311
  7913. ¿Para quién la reconstruye?
  7914.  
  7915. 1805
  7916. 01:43:59,271 --> 01:44:00,313
  7917. Para la gente que vendrá.
  7918.  
  7919. 1806
  7920. 01:44:01,857 --> 01:44:03,608
  7921. En 50 o 100 años,
  7922.  
  7923. 1807
  7924. 01:44:03,775 --> 01:44:06,194
  7925. ¿cuánto importará lo que hayamos
  7926. hecho ahora?
  7927.  
  7928. 1808
  7929. 01:44:06,361 --> 01:44:09,656
  7930. ¿Qué ayudará que la gente
  7931. convierta la ciencia ficción en realidad?
  7932.  
  7933. 1809
  7934. 01:44:10,198 --> 01:44:11,658
  7935. ¿Las leyes?
  7936.  
  7937. 1810
  7938. 01:44:12,200 --> 01:44:16,122
  7939. ¿O carreteras, puentes y túneles
  7940. para que avance el comercio?
  7941.  
  7942. 1811
  7943. 01:44:16,497 --> 01:44:20,418
  7944. ¿Playas y parques para que escapen
  7945. de su espacio de ratas y se inspiren?
  7946.  
  7947. 1812
  7948. 01:44:20,585 --> 01:44:23,921
  7949. ¿Palacios de cultura donde
  7950. existían barrios marginales?
  7951.  
  7952. 1813
  7953. 01:44:24,088 --> 01:44:26,174
  7954. Supongo que todo suena espectacular,
  7955.  
  7956. 1814
  7957. 01:44:26,716 --> 01:44:28,551
  7958. a menos que sea
  7959.  
  7960. 1815
  7961. 01:44:28,718 --> 01:44:31,262
  7962. de los que tienen
  7963. su casa estorbando en el camino.
  7964.  
  7965. 1816
  7966. 01:44:33,681 --> 01:44:35,224
  7967. Central Park,
  7968.  
  7969. 1817
  7970. 01:44:35,391 --> 01:44:36,934
  7971. el parque urbano más grande del mundo.
  7972.  
  7973. 1818
  7974. 01:44:37,101 --> 01:44:40,146
  7975. Cuando empezaron a hacerlo,
  7976. no había ciudad más allá de la calle 57.
  7977.  
  7978. 1819
  7979. 01:44:40,605 --> 01:44:43,941
  7980. Corrieron a los campesinos,
  7981. a los ocupantes ilegales
  7982.  
  7983. 1820
  7984. 01:44:44,525 --> 01:44:47,570
  7985. y a los ovejeros
  7986. de los campos lodosos y la inmundicia.
  7987.  
  7988. 1821
  7989. 01:44:48,071 --> 01:44:49,697
  7990. Movieron algunos árboles.
  7991.  
  7992. 1822
  7993. 01:44:49,864 --> 01:44:53,117
  7994. Y la gente protestó por la pérdida
  7995. de las zonas rurales.
  7996.  
  7997. 1823
  7998. 01:44:53,951 --> 01:44:56,788
  7999. Pero si un hombre no hubiera visto
  8000. lo que se necesitaba a futuro,
  8001.  
  8002. 1824
  8003. 01:44:56,954 --> 01:44:59,832
  8004. sería imposible vivir aquí, ¿cierto?
  8005.  
  8006. 1825
  8007. 01:45:00,666 --> 01:45:01,667
  8008. Cierto.
  8009.  
  8010. 1826
  8011. 01:45:03,336 --> 01:45:05,736
  8012. La mayoría de la gente nunca
  8013. ha escuchado sobre Fred Olmsted,
  8014.  
  8015. 1827
  8016. 01:45:06,339 --> 01:45:08,007
  8017. y aun así, deberían de agradecerle.
  8018.  
  8019. 1828
  8020. 01:45:09,926 --> 01:45:11,052
  8021. Yo lo hago.
  8022.  
  8023. 1829
  8024. 01:45:18,226 --> 01:45:20,895
  8025. Lo importante en la vida
  8026. es hacer las cosas.
  8027.  
  8028. 1830
  8029. 01:45:21,312 --> 01:45:24,273
  8030. Los que pueden construyen.
  8031. Los que no, critican.
  8032.  
  8033. 1831
  8034. 01:45:24,440 --> 01:45:26,984
  8035. Yo no entorpeceré
  8036. el gran trabajo en este mundo
  8037.  
  8038. 1832
  8039. 01:45:27,151 --> 01:45:30,196
  8040. porque algunos chimpancés chillan
  8041. por tener que reubicar sus cacahuates.
  8042.  
  8043. 1833
  8044. 01:45:30,363 --> 01:45:31,603
  8045. Cómete un cacahuate, chimpancé.
  8046.  
  8047. 1834
  8048. 01:45:32,073 --> 01:45:34,075
  8049. Los chimpancés adoran
  8050. los cacahuates, hombre.
  8051.  
  8052. 1835
  8053. 01:45:36,994 --> 01:45:38,497
  8054. No puedo controlarlo, lo siento.
  8055.  
  8056. 1836
  8057. 01:45:38,664 --> 01:45:39,665
  8058. Está bien.
  8059.  
  8060. 1837
  8061. 01:45:41,542 --> 01:45:44,920
  8062. El talento y la inteligencia
  8063. son recompensados en esta oficina, Lionel.
  8064.  
  8065. 1838
  8066. 01:45:45,087 --> 01:45:47,506
  8067. Si estás con nosotros,
  8068. me encargaré personalmente
  8069.  
  8070. 1839
  8071. 01:45:47,673 --> 01:45:50,759
  8072. de que tus dones sean reconocidos.
  8073.  
  8074. 1840
  8075. 01:45:53,262 --> 01:45:54,888
  8076. Esa es mi oferta hoy.
  8077.  
  8078. 1841
  8079. 01:45:57,266 --> 01:45:59,351
  8080. Avísame esta noche lo que decides.
  8081.  
  8082. 1842
  8083. 01:46:11,822 --> 01:46:13,449
  8084. Es gracioso. Nos confundimos.
  8085.  
  8086. 1843
  8087. 01:46:13,615 --> 01:46:14,616
  8088. ¿Disculpe?
  8089.  
  8090. 1844
  8091. 01:46:14,783 --> 01:46:16,869
  8092. No sabíamos que tú eras
  8093. el listo del equipo de Minna.
  8094.  
  8095. 1845
  8096. 01:46:17,036 --> 01:46:18,162
  8097. ¡Imbécil!
  8098.  
  8099. 1846
  8100. 01:46:18,328 --> 01:46:19,747
  8101. ¡Imbécil!
  8102.  
  8103. 1847
  8104. 01:46:27,254 --> 01:46:28,422
  8105. - ¿Estás bien?
  8106. - No.
  8107.  
  8108. 1848
  8109. 01:46:28,589 --> 01:46:30,924
  8110. ¡Quien, bien, malditos hilos en la cien!
  8111.  
  8112. 1849
  8113. 01:46:31,091 --> 01:46:32,968
  8114. Dios, Lionel. Cálmate.
  8115.  
  8116. 1850
  8117. 01:46:33,135 --> 01:46:34,636
  8118. Falta una pieza, Danny.
  8119.  
  8120. 1851
  8121. 01:46:34,803 --> 01:46:36,305
  8122. Falta una pieza y no puedo verla.
  8123.  
  8124. 1852
  8125. 01:46:36,472 --> 01:46:38,766
  8126. Hace que me duela el maldito cerebro.
  8127.  
  8128. 1853
  8129. 01:46:52,821 --> 01:46:53,906
  8130. ¿Dónde están las demás?
  8131.  
  8132. 1854
  8133. 01:46:54,073 --> 01:46:55,258
  8134. - ¿Dónde están las demás fotografías?
  8135. - En el escritorio,
  8136.  
  8137. 1855
  8138. 01:46:55,282 --> 01:46:56,593
  8139. pero esas son las únicas
  8140. en las que aparece ella.
  8141.  
  8142. 1856
  8143. 01:46:56,617 --> 01:46:57,785
  8144. No, tráelas.
  8145.  
  8146. 1857
  8147. 01:46:57,951 --> 01:46:59,912
  8148. Todas son de antes de que llegara.
  8149.  
  8150. 1858
  8151. 01:47:00,079 --> 01:47:01,080
  8152. Había unas de Billy.
  8153.  
  8154. 1859
  8155. 01:47:01,246 --> 01:47:02,706
  8156. - Sí, mira...
  8157. - ¡Fotógrafo chafo!
  8158.  
  8159. 1860
  8160. 01:47:02,998 --> 01:47:04,917
  8161. Dios, Lionel.
  8162.  
  8163. 1861
  8164. 01:47:05,084 --> 01:47:06,519
  8165. Ese es su padre, saliendo por la puerta.
  8166.  
  8167. 1862
  8168. 01:47:06,543 --> 01:47:08,003
  8169. Ya las vimos.
  8170.  
  8171. 1863
  8172. 01:47:08,170 --> 01:47:10,005
  8173. Ese es un vago pidiendo dinero.
  8174.  
  8175. 1864
  8176. 01:47:10,172 --> 01:47:13,092
  8177. Él le gritó, pero ella no sale en esas.
  8178.  
  8179. 1865
  8180. 01:47:14,009 --> 01:47:15,594
  8181. ¡Ese hijo de puta!
  8182.  
  8183. 1866
  8184. 01:47:16,220 --> 01:47:17,405
  8185. ¿Dónde están las llaves del auto?
  8186.  
  8187. 1867
  8188. 01:47:17,429 --> 01:47:18,847
  8189. Coney y Tony se los llevaron...
  8190.  
  8191. 1868
  8192. 01:47:19,014 --> 01:47:20,057
  8193. Espera, ¿de qué...?
  8194.  
  8195. 1869
  8196. 01:47:21,183 --> 01:47:23,018
  8197. ¿De qué me perdí?
  8198.  
  8199. 1870
  8200. 01:47:24,895 --> 01:47:26,647
  8201. - ¿A dónde vamos?
  8202. - Quiero que veas algo.
  8203.  
  8204. 1871
  8205. 01:47:29,316 --> 01:47:30,609
  8206. ¿Con quién está tu padre?
  8207.  
  8208. 1872
  8209. 01:47:31,068 --> 01:47:32,212
  8210. - ¿De dónde sacaste...?
  8211. - ¡Contéstame!
  8212.  
  8213. 1873
  8214. 01: 47: 32,236 -> 01: 47: 33,445
  8215. Do you know who it is?
  8216.  
  8217. 1874
  8218. 01: 47: 33,904 -> 01: 47: 34,905
  8219. Paul
  8220.  
  8221. 1875
  8222. 01: 47: 35,489 -> 01: 47: 36,323
  8223. Paul Morris
  8224.  
  8225. 1876
  8226. 01: 47: 36,490 -> 01: 47: 38,490
  8227. Paul, your uncle Paul,
  8228. who got you this job
  8229.  
  8230. 1877
  8231. 01: 47: 38,701 -> 01: 47: 40,327
  8232. Do not lie to me. I know who is.
  8233.  
  8234. 1878
  8235. 01: 47: 40,494 -> 01: 47: 41,328
  8236. My father...
  8237.  
  8238. 1879
  8239. 01: 47: 41,495 -> 01: 47: 43,247
  8240. Yes, your father and your uncle Paul
  8241. and my friend Frank
  8242.  
  8243. 1880
  8244. 01: 47: 43,414 -> 01: 47: 44,623
  8245. They armed all this.
  8246.  
  8247. 1881
  8248. 01: 47: 44,790 -> 01: 47: 45,830
  8249. - Do not...
  8250. - Yes, damn it!
  8251.  
  8252. 1882
  8253. 01: 47: 45,874 -> 01: 47: 47,435
  8254. - Just tell me what the hell is going on.
  8255. - Do not!
  8256.  
  8257. 1883
  8258. 01: 47: 47,459 -> 01: 47: 48,687
  8259. Are you involved in this or not?
  8260.  
  8261. 1884
  8262. 01: 47: 48,711 -> 01: 47: 50,462
  8263. No, that is not my father with my uncle Paul.
  8264.  
  8265. 1885
  8266. 01: 47: 50,629 -> 01: 47: 52,798
  8267. It's my uncle Billy with my father, Paul.
  8268.  
  8269. 1886
  8270. 01: 47: 53,674 -> 01: 47: 54,800
  8271. Dog that barks!
  8272.  
  8273. 1887
  8274. 01: 47: 55,342 -> 01: 47: 56,635
  8275. What did you say?
  8276.  
  8277. 1888
  8278. 01: 47: 57,344 -> 01: 47: 59,555
  8279. Do you remember that picture of my mother?
  8280.  
  8281. 1889
  8282. 01: 47: 59,722 -> 01: 48: 02,433
  8283. Now look at Billy and look at me.
  8284.  
  8285. 1890
  8286. 01: 48: 02,975 -> 01: 48: 04,184
  8287. You see it?
  8288.  
  8289. 1891
  8290. 01: 48: 05,936 -> 01: 48: 08,814
  8291. The rest of the people
  8292. He doesn't see it but I do.
  8293.  
  8294. 1892
  8295. 01: 48: 08,981 -> 01: 48: 10,524
  8296. Wait, did they tell you?
  8297.  
  8298. 1893
  8299. 01: 48: 10,691 -> 01: 48: 13,236
  8300. They never told me, but it is not necessary
  8301. A lot to realize.
  8302.  
  8303. 1894
  8304. 01: 48: 13,403 -> 01: 48: 15,155
  8305. Why else would you worry about me?
  8306.  
  8307. 1895
  8308. 01: 48: 15,321 -> 01: 48: 17,091
  8309. Why did you take care of me when Billy
  8310. was in the war?
  8311.  
  8312. 1896
  8313. 01: 48: 17,115 -> 01: 48: 18,825
  8314. How did I pay for my education if I had nothing?
  8315.  
  8316. 1897
  8317. 01: 48: 18,992 -> 01: 48: 21,327
  8318. Whoever, is using you.
  8319.  
  8320. 1898
  8321. 01: 48: 21,494 -> 01: 48: 23,621
  8322. Te está usando para vengarse
  8323. de su propio hermano.
  8324.  
  8325. 1899
  8326. 01:48:23,788 --> 01:48:25,206
  8327. No creo que tenga familia.
  8328.  
  8329. 1900
  8330. 01:48:25,373 --> 01:48:28,334
  8331. Mira, se apellida Randolph, no Morris.
  8332.  
  8333. 1901
  8334. 01:48:28,793 --> 01:48:30,795
  8335. Moses Randolph es su hermano.
  8336.  
  8337. 1902
  8338. 01:48:30,962 --> 01:48:32,547
  8339. Y te está usando para chantajearlo.
  8340.  
  8341. 1903
  8342. 01:48:32,714 --> 01:48:35,341
  8343. - Eso no...
  8344. - Lo es. Lo siento...
  8345.  
  8346. 1904
  8347. 01:48:35,508 --> 01:48:38,053
  8348. Sólo espera aquí, ¿sí?
  8349.  
  8350. 1905
  8351. 01:48:38,219 --> 01:48:39,804
  8352. Espérame aquí hasta que regrese.
  8353.  
  8354. 1906
  8355. 01:48:41,806 --> 01:48:43,433
  8356. ¡No puede ser!
  8357.  
  8358. 1907
  8359. 01:48:48,480 --> 01:48:49,600
  8360. ¿Sabes lo que eso significa?
  8361.  
  8362. 1908
  8363. 01:48:49,731 --> 01:48:52,460
  8364. Que tú y Billy hicieron todo esto
  8365. con Minna para chantajear a tu hermano.
  8366.  
  8367. 1909
  8368. 01:48:52,484 --> 01:48:53,485
  8369. ¿De dónde sacaste esto?
  8370.  
  8371. 1910
  8372. 01:48:53,651 --> 01:48:55,212
  8373. Eres tú el que descubrió
  8374. la estafa que están llevando a cabo.
  8375.  
  8376. 1911
  8377. 01:48:55,236 --> 01:48:57,673
  8378. Eres tú el que encontró lo que sea
  8379. que los tiene así de asustados,
  8380.  
  8381. 1912
  8382. 01:48:57,697 --> 01:48:59,258
  8383. pero lo hiciste ver como si fueran
  8384. Laura y la comisión...
  8385.  
  8386. 1913
  8387. 01:48:59,282 --> 01:49:01,002
  8388. - No.
  8389. - Para esconderte en ella y Frank.
  8390.  
  8391. 1914
  8392. 01:49:01,159 --> 01:49:02,470
  8393. - Eso no es verdad.
  8394. - Pero están matando gente.
  8395.  
  8396. 1915
  8397. 01:49:02,494 --> 01:49:04,221
  8398. - Estás confundido.
  8399. - Arriesgando la vida de tu propia hija...
  8400.  
  8401. 1916
  8402. 01:49:04,245 --> 01:49:05,372
  8403. Tú no...
  8404.  
  8405. 1917
  8406. 01:49:05,538 --> 01:49:08,166
  8407. ¡No tienes idea de lo que estás hablando!
  8408.  
  8409. 1918
  8410. 01:49:10,251 --> 01:49:13,880
  8411. Pude haberlo hundido tantas veces.
  8412.  
  8413. 1919
  8414. 01:49:14,047 --> 01:49:16,025
  8415. - ¡Él me hundió a mí!
  8416. - ¡Hundir, hundiendo, hundidos!
  8417.  
  8418. 1920
  8419. 01:49:16,049 --> 01:49:18,129
  8420. - ¡Él me hundió a mí!
  8421. - ¡Hundir, hundiendo, hundidos!
  8422.  
  8423. 1921
  8424. 01:49:18,218 --> 01:49:19,552
  8425. ¿Esconderme tras ella?
  8426.  
  8427. 1922
  8428. 01:49:21,096 --> 01:49:22,263
  8429. Lo di todo por ella.
  8430.  
  8431. 1923
  8432. 01:49:22,430 --> 01:49:25,600
  8433. Todo lo que pude haber logrado
  8434. en mi maldita vida.
  8435.  
  8436. 1924
  8437. 01:49:25,767 --> 01:49:27,310
  8438. ¿Eso es lo que pasó entre ustedes?
  8439.  
  8440. 1925
  8441. 01:49:27,477 --> 01:49:30,438
  8442. Te acostabas con su madre,
  8443. y él odia tanto a la gente de color...
  8444.  
  8445. 1926
  8446. 01:49:30,605 --> 01:49:33,274
  8447. ¡No hablaré de eso contigo!
  8448.  
  8449. 1927
  8450. 01:49:34,984 --> 01:49:37,654
  8451. Sabía que no eras reportero.
  8452.  
  8453. 1928
  8454. 01:49:38,488 --> 01:49:39,614
  8455. Mentiroso de mierda.
  8456.  
  8457. 1929
  8458. 01:49:39,781 --> 01:49:40,824
  8459. Trabajas con Minna.
  8460.  
  8461. 1930
  8462. 01:49:40,990 --> 01:49:42,492
  8463. Así es. Él era mi amigo.
  8464.  
  8465. 1931
  8466. 01:49:42,659 --> 01:49:44,994
  8467. Lo siento, pero no fui yo.
  8468.  
  8469. 1932
  8470. 01:49:46,037 --> 01:49:47,205
  8471. Frank lo armó todo.
  8472.  
  8473. 1933
  8474. 01:49:47,372 --> 01:49:49,833
  8475. Él y Billy creyeron
  8476. que podrían beneficiarse.
  8477.  
  8478. 1934
  8479. 01:49:49,999 --> 01:49:52,669
  8480. Tanta ambición. Intenté detenerlos.
  8481.  
  8482. 1935
  8483. 01:49:52,836 --> 01:49:56,673
  8484. Les dije que la pondrían
  8485. no sólo a ella en riesgo, sino a todos.
  8486.  
  8487. 1936
  8488. 01:49:56,840 --> 01:50:00,218
  8489. Matan a Frank, Billy entra en pánico
  8490. y me llama pidiendo ayuda,
  8491.  
  8492. 1937
  8493. 01:50:00,385 --> 01:50:01,665
  8494. esa es la fotografía que tienes.
  8495.  
  8496. 1938
  8497. 01:50:01,761 --> 01:50:05,056
  8498. Te metiste en algo que no entiendes.
  8499.  
  8500. 1939
  8501. 01:50:05,223 --> 01:50:07,350
  8502. Si te enfrentas a él,
  8503.  
  8504. 1940
  8505. 01:50:07,517 --> 01:50:10,186
  8506. por principios, como yo,
  8507.  
  8508. 1941
  8509. 01:50:11,229 --> 01:50:13,398
  8510. te arruinará por rencor,
  8511.  
  8512. 1942
  8513. 01:50:14,274 --> 01:50:15,734
  8514. pero si amenazas su trabajo,
  8515.  
  8516. 1943
  8517. 01:50:16,192 --> 01:50:17,569
  8518. te destruirá.
  8519.  
  8520. 1944
  8521. 01:50:17,736 --> 01:50:18,737
  8522. Te destruirá.
  8523.  
  8524. 1945
  8525. 01:50:20,530 --> 01:50:21,990
  8526. Encuentra el expediente de Minna.
  8527.  
  8528. 1946
  8529. 01:50:22,782 --> 01:50:26,036
  8530. TARIFA
  8531. DÓLARES - CENTAVOS
  8532.  
  8533. 1947
  8534. 01: 50: 32,292 -> 01: 50: 35,462
  8535. Frank Frankly, Frankady, Franko.
  8536.  
  8537. 1948
  8538. 01: 50: 37,881 -> 01: 50: 39,799
  8539. What is it about, Frank?
  8540.  
  8541. 1949
  8542. 01: 50: 46,182 -> 01: 50: 47,182
  8543. Remember what I said.
  8544.  
  8545. 1950
  8546. 01: 50: 56,442 -> 01: 50: 55,082
  8547. I have to keep it a secret, guys.
  8548.  
  8549. 1951
  8550. 01: 51: 00,446 -> 01: 51: 01,781
  8551. Bring me the hat, damn ...
  8552.  
  8553. 1952
  8554. 01: 51: 01,947 -> 01: 51: 02,947
  8555. Keep her safe ...
  8556.  
  8557. 1953
  8558. 01: 51: 03,032 -> 01: 51: 04,033
  8559. Yes!
  8560.  
  8561. 1954
  8562. 01: 51: 16,128 -> 01: 51: 17,880
  8563. Frank, Frankly, Frankady, Franko.
  8564.  
  8565. 1955
  8566. 01: 51: 18,547 -> 01: 51: 20,216
  8567. Frank, Frankly, Frankady ...
  8568.  
  8569. 1956
  8570. 01: 51: 23,302 -> 01: 51: 26,138
  8571. PENSILVANIA STATION 413
  8572.  
  8573. 1957
  8574. 01: 51: 29,141 -> 01: 51: 30,935
  8575. Take me to the Pennsylvania station.
  8576.  
  8577. 1958
  8578. 01: 52: 37,835 -> 01: 52: 39,462
  8579. L&L AGENCY
  8580. CONFIDENTIAL
  8581.  
  8582. 1959
  8583. 01: 52: 39,920 -> 01: 52: 41,756
  8584. - Watch out!
  8585. - Do not!
  8586.  
  8587. 1960
  8588. 01: 52: 43,591 -> 01: 52: 45,391
  8589. EMPLOYEE CARD - WILSON HOTEL
  8590. BELLA ROSE
  8591.  
  8592. 1961
  8593. 01: 52: 48,054 -> 01: 52: 49,972
  8594. GUEST SIGNATURE
  8595. RANDOLPH MOSES
  8596.  
  8597. 1962
  8598. 01: 52: 51,682 -> 01: 52: 54,268
  8599. Bella: I'll be back in a week,
  8600. I wish to see you. MR
  8601.  
  8602. 1963
  8603. 01: 52: 55,936 -> 01: 52: 55,064
  8604. BIRTH CERTIFICATE
  8605. LAURA ROSE
  8606.  
  8607. 1964
  8608. 01: 52: 58.898 -> 01: 53: 00.983
  8609. BELLA ROSE - MOTHER
  8610. MOSES RANDOLPH - FATHER
  8611.  
  8612. 1965
  8613. 01: 53: 01,150 -> 01: 53: 03,110
  8614. WITNESS - WILLIAM ROSE
  8615.  
  8616. 1966
  8617. 01: 53: 03,277 -> 01: 53: 04,278
  8618. Yes!
  8619.  
  8620. 1967
  8621. 01: 53: 05,488 -> 01: 53: 08,365
  8622. FATHER
  8623. RANDOLPH MOSES
  8624.  
  8625. 1968
  8626. 01: 53: 37,895 -> 01: 53: 40,648
  8627. L - THIS IS FOR YOU
  8628. F
  8629.  
  8630. 1969
  8631. 01: 53: 40,815 -> 01: 53: 41,815
  8632. WRITING
  8633.  
  8634. 1970
  8635. 01: 54: 14,223 -> 01: 54: 15,307
  8636. You found it?
  8637.  
  8638. 1971
  8639. 01: 54: 17,309 -> 01: 54: 18,310
  8640. Yes.
  8641.  
  8642. 1972
  8643. 01: 54: 20,688 -> 01: 54: 23,107
  8644. There is only one way to understand it.
  8645.  
  8646. 1973
  8647. 01: 54: 24,483 -> 01: 54: 26,819
  8648. He did not sign the birth certificate,
  8649. was you.
  8650.  
  8651. 1974
  8652. 01: 54: 30,156 -> 01: 54: 31,157
  8653. Yes.
  8654.  
  8655. 1975
  8656. 01:54:33,576 --> 01:54:34,702
  8657. Yo la firmé.
  8658.  
  8659. 1976
  8660. 01:54:36,620 --> 01:54:38,748
  8661. Billy la trajo a casa.
  8662.  
  8663. 1977
  8664. 01:54:39,790 --> 01:54:43,294
  8665. Nuestros sirvientes intentaron sacarlos
  8666. pero Billy comenzó a gritar.
  8667.  
  8668. 1978
  8669. 01:54:43,461 --> 01:54:46,005
  8670. Estábamos cenando con mi madre,
  8671. por Dios santo.
  8672.  
  8673. 1979
  8674. 01:54:46,797 --> 01:54:48,507
  8675. Seguí a Mo a la puerta.
  8676.  
  8677. 1980
  8678. 01:54:49,175 --> 01:54:50,176
  8679. Él los despreció.
  8680.  
  8681. 1981
  8682. 01:54:50,509 --> 01:54:52,511
  8683. Se negaba a reconocerla.
  8684.  
  8685. 1982
  8686. 01:54:52,678 --> 01:54:55,014
  8687. Pero yo vi la verdad en su cara,
  8688.  
  8689. 1983
  8690. 01:54:55,181 --> 01:54:57,391
  8691. y en la de él,
  8692. la forma en que la miraba.
  8693.  
  8694. 1984
  8695. 01:54:58,350 --> 01:55:00,770
  8696. - ¿Lo confrontaste?
  8697. - ¡Le supliqué!
  8698.  
  8699. 1985
  8700. 01:55:01,437 --> 01:55:04,273
  8701. Recurrí a todos
  8702. los principios y valores
  8703.  
  8704. 1986
  8705. 01:55:04,440 --> 01:55:06,901
  8706. con los que fuimos educados.
  8707.  
  8708. 1987
  8709. 01:55:07,693 --> 01:55:09,278
  8710. Me sentía angustiado.
  8711.  
  8712. 1988
  8713. 01:55:10,362 --> 01:55:11,822
  8714. No lo entenderías.
  8715.  
  8716. 1989
  8717. 01:55:11,989 --> 01:55:15,034
  8718. Durante toda mi juventud, él fue mi héroe.
  8719.  
  8720. 1990
  8721. 01:55:15,242 --> 01:55:19,372
  8722. Escribimos un credo.
  8723. Arreglaríamos el mundo juntos.
  8724.  
  8725. 1991
  8726. 01:55:20,164 --> 01:55:23,125
  8727. Pero para servir a la gente
  8728. tienes que amarla.
  8729.  
  8730. 1992
  8731. 01:55:23,292 --> 01:55:24,543
  8732. Mo lo intentó,
  8733.  
  8734. 1993
  8735. 01:55:25,753 --> 01:55:27,797
  8736. pero era tan brillante
  8737.  
  8738. 1994
  8739. 01:55:27,963 --> 01:55:30,299
  8740. que menospreciaba
  8741. a las mentes inferiores
  8742.  
  8743. 1995
  8744. 01:55:30,466 --> 01:55:32,468
  8745. y se endureció.
  8746.  
  8747. 1996
  8748. 01:55:32,635 --> 01:55:36,639
  8749. Obsesionado con ganar, adicto al poder,
  8750.  
  8751. 1997
  8752. 01:55:37,098 --> 01:55:39,392
  8753. despreciando completamente los ideales.
  8754.  
  8755. 1998
  8756. 01:55:39,767 --> 01:55:42,228
  8757. Este falso "hombre de la gente".
  8758.  
  8759. 1999
  8760. 01:55:43,396 --> 01:55:47,691
  8761. Cuando alguien no es visto
  8762. for who it really is,
  8763.  
  8764. 2000
  8765. 01: 55: 47,858 -> 01: 55: 49,610
  8766. it's very dangerous.
  8767.  
  8768. 2001
  8769. 01: 55: 51,529 -> 01: 55: 52,989
  8770. No one else knows who she is?
  8771.  
  8772. 2002
  8773. 01: 55: 53,156 -> 01: 55: 54,282
  8774. Not even Horowitz.
  8775.  
  8776. 2003
  8777. 01: 55: 54,449 -> 01: 55: 56,636
  8778. - Why do you hide it?
  8779. - Because I would have used the information.
  8780.  
  8781. 2004
  8782. 01: 55: 56,660 -> 01: 55: 58,829
  8783. I would have used it for good,
  8784.  
  8785. 2005
  8786. 01: 56: 00,080 -> 01: 56: 02,290
  8787. but that would destroy Laura.
  8788.  
  8789. 2006
  8790. 01: 56: 04,501 -> 01: 56: 08,880
  8791. Satisfaction does not relieve
  8792. A tortured heart
  8793.  
  8794. 2007
  8795. 01: 56: 10,257 -> 01: 56: 11,258
  8796. So...
  8797.  
  8798. 2008
  8799. 01: 56: 12,592 -> 01: 56: 13,719
  8800. I can keep the secret.
  8801.  
  8802. 2009
  8803. 01: 56: 15,095 -> 01: 56: 16,096
  8804. You too.
  8805.  
  8806. 2010
  8807. 01: 56: 17,639 -> 01: 56: 18,640
  8808. Please.
  8809.  
  8810. 2011
  8811. 01: 56: 20,183 -> 01: 56: 21,184
  8812. Yes.
  8813.  
  8814. 2012
  8815. 01: 56: 29,568 -> 01: 56: 31,778
  8816. Everything is in a locker
  8817. at the Pennsylvania station.
  8818.  
  8819. 2013
  8820. 01: 56: 33,405 -> 01: 56: 35,449
  8821. If something happens to me,
  8822.  
  8823. 2014
  8824. 01: 56: 35,615 -> 01: 56: 37,015
  8825. <i> Send it to Jacob Gleason of the Post. </i>
  8826.  
  8827. 2015
  8828. 01: 56: 37,200 -> 01: 56: 38,785
  8829. <i> - The Post?
  8830. - He will know what to do. </i>
  8831.  
  8832. 2016
  8833. 01: 56: 38,952 -> 01: 56: 40,078
  8834. <i> The Post is a periodicucho. </i>
  8835.  
  8836. 2017
  8837. 01: 56: 40,245 -> 01: 56: 42,831
  8838. <i> Yes, but the Times is under control
  8839. of your brother too. </i>
  8840.  
  8841. 2018
  8842. 01: 56: 44,958 -> 01: 56: 47,002
  8843. I have to get her out of here
  8844. Before they vote.
  8845.  
  8846. 2019
  8847. 01: 56: 58,388 -> 01: 56: 59,723
  8848. What are you doing here, Tony?
  8849.  
  8850. 2020
  8851. 01: 56: 59,890 -> 01: 57: 01,600
  8852. Taking care of you
  8853.  
  8854. 2021
  8855. 01: 57: 02,893 -> 01: 57: 03,977
  8856. Come on.
  8857.  
  8858. 2022
  8859. 01: 57: 04,144 -> 01: 57: 05,854
  8860. Are we going for a drink?
  8861.  
  8862. 2023
  8863. 01: 57: 07,105 -> 01: 57: 08,440
  8864. Yes! I'm sorry.
  8865.  
  8866. 2024
  8867. 01: 57: 08,607 -> 01: 57: 09,775
  8868. How does your eye follow?
  8869.  
  8870. 2025
  8871. 01: 57: 09,941 -> 01: 57: 11,401
  8872. Dolerá por un tiempo.
  8873.  
  8874. 2026
  8875. 01:57:11,568 --> 01:57:13,195
  8876. ¿Hace cuánto tiempo me sigues?
  8877.  
  8878. 2027
  8879. 01:57:13,361 --> 01:57:14,361
  8880. No te seguía.
  8881.  
  8882. 2028
  8883. 01:57:14,446 --> 01:57:16,073
  8884. Me pusieron en este edificio y te vi.
  8885.  
  8886. 2029
  8887. 01:57:16,239 --> 01:57:17,239
  8888. "¿Te pusieron?".
  8889.  
  8890. 2030
  8891. 01:57:17,449 --> 01:57:19,117
  8892. Dejemos las tonterías a un lado, Lionel.
  8893.  
  8894. 2031
  8895. 01:57:19,284 --> 01:57:20,678
  8896. Tú también has estado hablando con ellos.
  8897.  
  8898. 2032
  8899. 01:57:20,702 --> 01:57:21,953
  8900. Sí, no trabajando para ellos.
  8901.  
  8902. 2033
  8903. 01:57:22,579 --> 01:57:23,705
  8904. Te lo iba a decir.
  8905.  
  8906. 2034
  8907. 01:57:23,872 --> 01:57:24,956
  8908. - ¿Sí?
  8909. - Sí.
  8910.  
  8911. 2035
  8912. 01:57:25,290 --> 01:57:26,291
  8913. De acuerdo.
  8914.  
  8915. 2036
  8916. 01:57:27,334 --> 01:57:29,419
  8917. ¿Eras tú quien estaba
  8918. afuera del club esa noche?
  8919.  
  8920. 2037
  8921. 01:57:30,420 --> 01:57:32,172
  8922. Creí haber visto a alguien
  8923. en el callejón
  8924.  
  8925. 2038
  8926. 01:57:32,631 --> 01:57:34,984
  8927. cuando el dueño del lugar
  8928. He was beating me, threatening me.
  8929.  
  8930. 2039
  8931. 01: 57: 35,008 -> 01: 57: 37,427
  8932. - Did you tell them that?
  8933. - I only get paid to watch.
  8934.  
  8935. 2040
  8936. 01: 57: 38,053 -> 01: 57: 39,293
  8937. And that's what I did. Look out.
  8938.  
  8939. 2041
  8940. 01: 57: 39,429 -> 01: 57: 41,029
  8941. - It's what we do, watch.
  8942. - Yes! Yes!
  8943.  
  8944. 2042
  8945. 01: 57: 41,181 -> 01: 57: 43,850
  8946. T, he was lying.
  8947.  
  8948. 2043
  8949. 01: 57: 44,476 -> 01: 57: 46,156
  8950. He didn't even have it and they killed him for it.
  8951.  
  8952. 2044
  8953. 01: 57: 46,269 -> 01: 57: 49,272
  8954. But why find out, right?
  8955. You are only ascending.
  8956.  
  8957. 2045
  8958. 01: 57: 49,439 -> 01: 57: 51,316
  8959. - Very good.
  8960. - Sell it and say it, postman!
  8961.  
  8962. 2046
  8963. 01: 57: 51,483 -> 01: 57: 52,585
  8964. - Take it easy.
  8965. - Say it and sell it!
  8966.  
  8967. 2047
  8968. 01: 57: 52,609 -> 01: 57: 53,610
  8969. Take it easy. Have a drink.
  8970.  
  8971. 2048
  8972. 01: 57: 53,777 -> 01: 57: 55,737
  8973. Bring me a whiskey. What are you drinking?
  8974.  
  8975. 2049
  8976. 01: 57: 55,904 -> 01: 57: 57,155
  8977. - I'll have tea.
  8978. - A tea?
  8979.  
  8980. 2050
  8981. 01: 57: 57,322 -> 01: 57: 59,242
  8982. With very hot water
  8983. and the tea bag next door.
  8984.  
  8985. 2051
  8986. 01: 57: 59,366 -> 01: 58: 01,743
  8987. Milk and sugar apart.
  8988. Very hot, okay?
  8989.  
  8990. 2052
  8991. 01: 58: 01,910 -> 01: 58: 03,620
  8992. Hot tits on my milky tea face!
  8993.  
  8994. 2053
  8995. 01: 58: 03,787 -> 01: 58: 05,556
  8996. - Don't pay attention, doll.
  8997. - Sugar tits on my milky face!
  8998.  
  8999. 2054
  9000. 01: 58: 05,580 -> 01: 58: 06,790
  9001. It has something wrong in the head.
  9002.  
  9003. 2055
  9004. 01: 58: 08,959 -> 01: 58: 10,228
  9005. I have nothing bad in my head.
  9006.  
  9007. 2056
  9008. 01: 58: 10,252 -> 01: 58: 11,712
  9009. You could have fooled me.
  9010.  
  9011. 2057
  9012. 01: 58: 13,588 -> 01: 58: 15,148
  9013. How long have you been sleeping with Julia?
  9014.  
  9015. 2058
  9016. 01: 58: 16,842 -> 01: 58: 18,927
  9017. After everything he did for you,
  9018.  
  9019. 2059
  9020. 01: 58: 20,512 -> 01: 58: 22,312
  9021. Couldn't you have gone to bed
  9022. with another person?
  9023.  
  9024. 2060
  9025. 01: 58: 22,431 -> 01: 58: 25,559
  9026. Everyone has to find
  9027. Your place in the world, Lionel.
  9028.  
  9029. 2061
  9030. 01: 58: 26,727 -> 01: 58: 30,564
  9031. Did you think i was going to stay
  9032. under Frank's shadow all my life?
  9033.  
  9034. 2062
  9035. 01: 58: 31,481 -> 01: 58: 33,942
  9036. It's fine for you, but not for me.
  9037.  
  9038. 2063
  9039. 01: 58: 43,201 -> 01: 58: 44,202
  9040. Carefully.
  9041.  
  9042. 2064
  9043. 01: 58: 49,374 -> 01: 58: 50,977
  9044. Please can we
  9045. drink something really?
  9046.  
  9047. 2065
  9048. 01: 58: 51,001 -> 01: 58: 52,002
  9049. I don't want a drink.
  9050.  
  9051. 2066
  9052. 01: 58: 52,169 -> 01: 58: 54,129
  9053. What is the damn problem, Lionel?
  9054. Is dead.
  9055.  
  9056. 2067
  9057. 01: 58: 54,337 -> 01: 58: 56,673
  9058. We can not do anything.
  9059.  
  9060. 2068
  9061. 01: 58: 57,090 -> 01: 59: 00,510
  9062. We help them get what they want
  9063. And we have a new business.
  9064.  
  9065. 2069
  9066. 01: 59: 00,677 -> 01: 59: 02,554
  9067. An easier business, maybe?
  9068.  
  9069. 2070
  9070. 01: 59: 04,139 -> 01: 59: 05,599
  9071. After everything we've been through,
  9072.  
  9073. 2071
  9074. 01: 59: 05,766 -> 01: 59: 08,810
  9075. after all that we have
  9076. had to do to survive.
  9077.  
  9078. 2072
  9079. 01: 59: 08,977 -> 01: 59: 11,229
  9080. Come on. Finally an easy job.
  9081.  
  9082. 2073
  9083. 01: 59: 11,396 -> 01: 59: 12,814
  9084. Specially for you.
  9085.  
  9086. 2074
  9087. 01: 59: 12,981 -> 01: 59: 15,526
  9088. I know you have a lot of talent.
  9089.  
  9090. 2075
  9091. 01: 59: 15,693 -> 01: 59: 17,403
  9092. I will make sure there is a place for you.
  9093.  
  9094. 2076
  9095. 01: 59: 17,570 -> 01: 59: 19,489
  9096. Be real partners.
  9097.  
  9098. 2077
  9099. 01: 59: 23,534 -> 01: 59: 25,745
  9100. Let's talk after tomorrow, okay?
  9101.  
  9102. 2078
  9103. 01: 59: 25,912 -> 01: 59: 26,992
  9104. I have to take care of something.
  9105.  
  9106. 2079
  9107. 01: 59: 27,080 -> 01: 59: 28,640
  9108. Don't go to Harlem tonight, Phenomenon.
  9109.  
  9110. 2080
  9111. 01: 59: 29,123 -> 01: 59: 30,333
  9112. Stay away.
  9113.  
  9114. 2081
  9115. 01: 59: 30,792 -> 01: 59: 32,502
  9116. - How?
  9117. - Do not do it.
  9118.  
  9119. 2082
  9120. 01: 59: 33,461 -> 01: 59: 36,089
  9121. I know more than you think.
  9122.  
  9123. 2083
  9124. 01: 59: 37,131 -> 01: 59: 38,674
  9125. We will close it tonight.
  9126.  
  9127. 2084
  9128. 01: 59: 38,841 -> 01: 59: 40,843
  9129. No. Listen to me.
  9130.  
  9131. 2085
  9132. 01: 59: 41,010 -> 01: 59: 42,637
  9133. - Do not mess.
  9134. - I have what they are looking for.
  9135.  
  9136. 2086
  9137. 01: 59: 42,804 -> 01: 59: 43,989
  9138. - I have it!
  9139. - It's the last loose end.
  9140.  
  9141. 2087
  9142. 01: 59: 44,013 -> 01: 59: 46.033
  9143. No, you have to call them,
  9144. you have to call them right now
  9145.  
  9146. 2088
  9147. 01: 59: 46,057 -> 01: 59: 47,201
  9148. - and tell them to cancel it.
  9149. - It's not in my hands.
  9150.  
  9151. 2089
  9152. 01: 59: 47,225 -> 01: 59: 48,225
  9153. Tony, I have it.
  9154.  
  9155. 2090
  9156. 01: 59: 48,351 -> 01: 59: 49,936
  9157. Come on, let's have a drink.
  9158.  
  9159. 2091
  9160. 01: 59: 50,269 -> 01: 59: 51,269
  9161. Shit!
  9162.  
  9163. 2092
  9164. 02: 00: 03,950 -> 02: 00: 05,243
  9165. Motherfucker!
  9166.  
  9167. 2093
  9168. 02: 00: 05,660 -> 02: 00: 07,412
  9169. I tried to help you.
  9170.  
  9171. 2094
  9172. 02: 00: 30,352 -> 02: 00: 31,854
  9173. <i> - Come on!
  9174. - Housing Commission. </i>
  9175.  
  9176. 2095
  9177. 02: 00: 32,020 -> 02: 00: 33,289
  9178. May I speak with Laura Rose, please?
  9179.  
  9180. 2096
  9181. 02: 00: 33,313 -> 02: 00: 34,499
  9182. <i> Sorry, he was absent
  9183. for the remainder of the day. </i>
  9184.  
  9185. 2097
  9186. 02: 00: 34,523 -> 02: 00: 35,792
  9187. <i> - What?
  9188. - Went home. It didn't feel right. </i>
  9189.  
  9190. 2098
  9191. 02: 00: 35,816 -> 02: 00: 37,877
  9192. <i> - Where did he go? When?
  9193. - Sorry, who's talking? </i>
  9194.  
  9195. 2099
  9196. 02: 00: 37,901 -> 02: 00: 40,154
  9197. <i> - When?
  9198. - About 15 minutes ago. </i>
  9199.  
  9200. 2100
  9201. 02: 01: 01,468 -> 02: 01: 03,470
  9202. Take me to Harlem! Quick! I have money!
  9203.  
  9204. 2101
  9205. 02: 01: 04,220 -> 02: 01: 05,346
  9206. At 149 and St. Nicholas!
  9207.  
  9208. 2102
  9209. 02: 01: 17,734 -> 02: 01: 19,611
  9210. Yes! Oh shit
  9211.  
  9212. 2103
  9213. 02: 01: 44,636 -> 02: 01: 46,471
  9214. No, come on, fast. I have money!
  9215.  
  9216. 2104
  9217. 02: 01: 46,638 -> 02: 01: 47,847
  9218. Yes! Yes!
  9219.  
  9220. 2105
  9221. 02: 01: 50,308 -> 02: 01: 53,108
  9222. <i> The train is out of order.
  9223. It will not proceed beyond this station. </i>
  9224.  
  9225. 2106
  9226. 02: 01: 56,898 -> 02: 01: 58.483
  9227. Now cross 141st Street.
  9228.  
  9229. 2107
  9230. 02: 02: 01,945 -> 02: 02: 03,822
  9231. Yes, for Saint Nicholas.
  9232.  
  9233. 2108
  9234. 02:02:10,662 --> 02:02:12,414
  9235. ¡Detente! ¡Detente aquí!
  9236.  
  9237. 2109
  9238. 02:02:13,581 --> 02:02:14,666
  9239. ¡Laura!
  9240.  
  9241. 2110
  9242. 02:02:22,882 --> 02:02:24,426
  9243. Hijo de puta.
  9244.  
  9245. 2111
  9246. 02:02:46,906 --> 02:02:47,906
  9247. Laura.
  9248.  
  9249. 2112
  9250. 02:02:48,324 --> 02:02:49,367
  9251. ¿Qué estás haciendo...?
  9252.  
  9253. 2113
  9254. 02:03:03,131 --> 02:03:04,174
  9255. Vamos.
  9256.  
  9257. 2114
  9258. 02:03:05,175 --> 02:03:06,175
  9259. Vamos.
  9260.  
  9261. 2115
  9262. 02:03:32,035 --> 02:03:34,120
  9263. No, por ahí no. Están abajo.
  9264.  
  9265. 2116
  9266. 02:03:42,295 --> 02:03:43,463
  9267. Hacia arriba.
  9268.  
  9269. 2117
  9270. 02:03:43,630 --> 02:03:44,839
  9271. ¡Están subiendo!
  9272.  
  9273. 2118
  9274. 02:04:01,022 --> 02:04:02,524
  9275. ¡No!
  9276.  
  9277. 2119
  9278. 02:04:18,415 --> 02:04:19,416
  9279. ¡Vamos!
  9280.  
  9281. 2120
  9282. 02:04:35,682 --> 02:04:37,267
  9283. Ven aquí. ¿Estás bien?
  9284.  
  9285. 2121
  9286. 02:04:37,434 --> 02:04:38,852
  9287. - Tenemos que irnos.
  9288. - Está bien.
  9289.  
  9290. 2122
  9291. 02:04:52,783 --> 02:04:53,784
  9292. ¡Sí!
  9293.  
  9294. 2123
  9295. 02:04:57,163 --> 02:04:59,290
  9296. ¡Ella no lo sabe! No lo sabe.
  9297.  
  9298. 2124
  9299. 02:05:00,249 --> 02:05:02,710
  9300. No hace ninguna diferencia.
  9301.  
  9302. 2125
  9303. 02:05:02,877 --> 02:05:04,757
  9304. Pero encontré lo que está buscando.
  9305. Sólo díselo.
  9306.  
  9307. 2126
  9308. 02:05:05,046 --> 02:05:06,130
  9309. Dile que lo tengo.
  9310.  
  9311. 2127
  9312. 02:05:06,297 --> 02:05:08,299
  9313. No. Esa oferta expiró.
  9314.  
  9315. 2128
  9316. 02:05:09,633 --> 02:05:11,927
  9317. Y me dijeron que eras inteligente.
  9318.  
  9319. 2129
  9320. 02:05:14,346 --> 02:05:15,639
  9321. Hijo de puta.
  9322.  
  9323. 2130
  9324. 02:05:17,850 --> 02:05:19,727
  9325. Destruyó mi mejor trompeta.
  9326.  
  9327. 2131
  9328. 02:05:26,192 --> 02:05:27,651
  9329. No, quiero verlo a solas.
  9330.  
  9331. 2132
  9332. 02:05:28,069 --> 02:05:29,361
  9333. Sí, ahora mismo.
  9334.  
  9335. 2133
  9336. 02:05:30,696 --> 02:05:32,576
  9337. Déjame decirte algo.
  9338. Si intentas cualquier cosa,
  9339.  
  9340. 2134
  9341. 02:05:32,656 --> 02:05:34,896
  9342. mañana será el peor día
  9343. que hayas tenido en mucho tiempo,
  9344.  
  9345. 2135
  9346. 02:05:35,034 --> 02:05:36,077
  9347. ¿entiendes?
  9348.  
  9349. 2136
  9350. 02:05:46,462 --> 02:05:47,755
  9351. ¿Sabes dónde es eso?
  9352.  
  9353. 2137
  9354. 02:05:49,340 --> 02:05:50,591
  9355. Creo que sí.
  9356.  
  9357. 2138
  9358. 02:05:50,758 --> 02:05:52,802
  9359. ¿La puedes llevar ahí esta noche?
  9360.  
  9361. 2139
  9362. 02:05:54,845 --> 02:05:57,473
  9363. Siempre me ha gustado manejar de noche.
  9364.  
  9365. 2140
  9366. 02:06:04,355 --> 02:06:05,940
  9367. Ve con ellos, ¿de acuerdo?
  9368.  
  9369. 2141
  9370. 02:06:06,732 --> 02:06:07,901
  9371. Estarás a salvo.
  9372.  
  9373. 2142
  9374. 02:06:08,652 --> 02:06:10,070
  9375. Iré por la mañana.
  9376.  
  9377. 2143
  9378. 02:06:11,905 --> 02:06:13,448
  9379. ¿Qué es lo que no sé?
  9380.  
  9381. 2144
  9382. 02:06:15,075 --> 02:06:17,369
  9383. <i>No era la historia que ella
  9384. quería escuchar.</i>
  9385.  
  9386. 2145
  9387. 02:06:17,536 --> 02:06:21,289
  9388. <i>Nada bueno saldría de decírselo,
  9389. así que le quería decir: "No importa.</i>
  9390.  
  9391. 2146
  9392. 02:06:21,456 --> 02:06:23,125
  9393. <i>No tiene que ver contigo".</i>
  9394.  
  9395. 2147
  9396. 02:06:23,375 --> 02:06:26,670
  9397. <i>Pero no tiene caso mentirle a una mujer
  9398. que es más inteligente que tú,</i>
  9399.  
  9400. 2148
  9401. 02:06:26,837 --> 02:06:27,963
  9402. <i> so I told him the truth. </i>
  9403.  
  9404. 2149
  9405. 02: 06: 29,506 -> 02: 06: 32,592
  9406. <i> Frank once told me that if you face
  9407. to someone bigger than you, </i>
  9408.  
  9409. 2150
  9410. 02: 06: 32,759 -> 02: 06: 34,970
  9411. <i> someone you can't tear down
  9412. face to face, </i>
  9413.  
  9414. 2151
  9415. 02: 06: 35,137 -> 02: 06: 36,763
  9416. <i> make him believe you respect his size </i>
  9417.  
  9418. 2152
  9419. 02: 06: 36,930 -> 02: 06: 39,433
  9420. <i> and reach an agreement
  9421. that will let you out in one piece. </i>
  9422.  
  9423. 2153
  9424. 02: 06: 39,891 -> 02: 06: 41,727
  9425. <i> Then find a way to get revenge </i>
  9426.  
  9427. 2154
  9428. 02: 06: 41,893 -> 02: 06: 43,979
  9429. <i> without leaving evidence. </i>
  9430.  
  9431. 2155
  9432. 02: 06: 45,480 -> 02: 06: 48,567
  9433. <i> Even there I didn't know what I would do. </i>
  9434.  
  9435. 2156
  9436. 02: 06: 48,734 -> 02: 06: 51,987
  9437. <i> I just hoped, among all that steam,
  9438. That he didn't see me sweat. </i>
  9439.  
  9440. 2157
  9441. 02: 06: 58,326 -> 02: 06: 59,369
  9442. Yes!
  9443.  
  9444. 2158
  9445. 02: 07: 07,377 -> 02: 07: 09,296
  9446. Who is the damn boss now, Bailey?
  9447.  
  9448. 2159
  9449. 02: 07: 09,463 -> 02: 07: 10,922
  9450. Who is the boss?
  9451.  
  9452. 2160
  9453. 02: 07: 11,882 -> 02: 07: 13,050
  9454. What's wrong?
  9455.  
  9456. 2161
  9457. 02: 07: 13,508 -> 02: 07: 14,828
  9458. I told him I can't control it.
  9459.  
  9460. 2162
  9461. 02: 07: 14,885 -> 02: 07: 16,553
  9462. Didn't your gorillas tell you?
  9463.  
  9464. 2163
  9465. 02: 07: 16,720 -> 02: 07: 18,180
  9466. I don't care about your damn disease.
  9467.  
  9468. 2164
  9469. 02: 07: 18,346 -> 02: 07: 20,786
  9470. What do you think about this?
  9471. What do you want for the file?
  9472.  
  9473. 2165
  9474. 02: 07: 21,224 -> 02: 07: 22,559
  9475. I want to hear your version.
  9476.  
  9477. 2166
  9478. 02: 07: 22,726 -> 02: 07: 23,727
  9479. Why?
  9480.  
  9481. 2167
  9482. 02: 07: 24,144 -> 02: 07: 26,622
  9483. Let's say a puzzle
  9484. Unfinished makes my head ache.
  9485.  
  9486. 2168
  9487. 02: 07: 26,646 -> 02: 07: 27,790
  9488. More than most people.
  9489.  
  9490. 2169
  9491. 02: 07: 27,814 -> 02: 07: 29,649
  9492. If I calm the pain
  9493. en tu maldito cerebro,
  9494.  
  9495. 2170
  9496. 02:07:29,816 --> 02:07:31,096
  9497. ¿terminamos con esto de una vez?
  9498.  
  9499. 2171
  9500. 02:07:31,401 --> 02:07:33,028
  9501. Sí, es su oportunidad.
  9502.  
  9503. 2172
  9504. 02:07:42,621 --> 02:07:43,747
  9505. Era joven.
  9506.  
  9507. 2173
  9508. 02:07:44,581 --> 02:07:46,181
  9509. Era el que hacía
  9510. que sucedieran las cosas
  9511.  
  9512. 2174
  9513. 02:07:46,208 --> 02:07:48,543
  9514. para el mejor gobernador
  9515. en la historia del estado.
  9516.  
  9517. 2175
  9518. 02:07:48,710 --> 02:07:49,961
  9519. Tuvimos una fiesta.
  9520.  
  9521. 2176
  9522. 02:07:50,504 --> 02:07:52,255
  9523. Eran buenos tiempos, antes del Crack.
  9524.  
  9525. 2177
  9526. 02:07:52,422 --> 02:07:55,133
  9527. Las fiestas de Tammany eran lo mejor
  9528. que se haya visto.
  9529.  
  9530. 2178
  9531. 02:07:55,300 --> 02:07:57,803
  9532. Teníamos todo el maldito hotel.
  9533.  
  9534. 2179
  9535. 02:08:00,097 --> 02:08:01,598
  9536. La vi ahí, trabajando.
  9537.  
  9538. 2180
  9539. 02:08:02,849 --> 02:08:03,850
  9540. Era...
  9541.  
  9542. 2181
  9543. 02:08:06,311 --> 02:08:09,523
  9544. Sentí lujuria como nunca antes.
  9545.  
  9546. 2182
  9547. 02:08:09,815 --> 02:08:13,276
  9548. Twenty-five years later I think of her
  9549. and it still removes my blood.
  9550.  
  9551. 2183
  9552. 02: 08: 14,444 -> 02: 08: 16,905
  9553. I followed her to the employee hall.
  9554.  
  9555. 2184
  9556. 02: 08: 17,572 -> 02: 08: 18,990
  9557. She knew it.
  9558.  
  9559. 2185
  9560. 02: 08: 19,157 -> 02: 08: 20,492
  9561. I look myself.
  9562.  
  9563. 2186
  9564. 02: 08: 20,659 -> 02: 08: 23,036
  9565. He went to the store. I entered.
  9566.  
  9567. 2187
  9568. 02: 08: 23,870 -> 02: 08: 26,331
  9569. I grabbed her against the towels.
  9570.  
  9571. 2188
  9572. 02: 08: 27,666 -> 02: 08: 28,792
  9573. He raped her.
  9574.  
  9575. 2189
  9576. 02: 08: 30,752 -> 02: 08: 34,715
  9577. Only the first time,
  9578. but I treated her well, I bought her things.
  9579.  
  9580. 2190
  9581. 02: 08: 35,674 -> 02: 08: 39,511
  9582. I took care of the match using
  9583. That hotel for several years.
  9584.  
  9585. 2191
  9586. 02: 08: 39,803 -> 02: 08: 43,348
  9587. She could have left
  9588. Stop working there, but he didn't.
  9589.  
  9590. 2192
  9591. 02: 08: 47,352 -> 02: 08: 50,392
  9592. I was shy, but I understood how they worked
  9593. Things were always grateful.
  9594.  
  9595. 2193
  9596. 02: 08: 50,439 -> 02: 08: 51,440
  9597. Rape?
  9598.  
  9599. 2194
  9600. 02: 08: 52,232 -> 02: 08: 54,568
  9601. You have idea
  9602.  
  9603. 2195
  9604. 02: 08: 54,735 -> 02: 08: 56,403
  9605. How does power work?
  9606.  
  9607. 2196
  9608. 02: 08: 56,903 -> 02: 08: 59,281
  9609. The power is to feel, to know
  9610.  
  9611. 2197
  9612. 02: 08: 59,489 -> 02: 09: 03,285
  9613. what can you do what you want
  9614. And nobody can stop you.
  9615.  
  9616. 2198
  9617. 02: 09: 03,869 -> 02: 09: 06,455
  9618. And if anyone has any
  9619. stupid idea that you don't like,
  9620.  
  9621. 2199
  9622. 02: 09: 06,621 -> 02: 09: 10,375
  9623. it's the end of that idea
  9624. or that person, if you wish.
  9625.  
  9626. 2200
  9627. 02: 09: 11,209 -> 02: 09: 14,337
  9628. And if I want to build highways while
  9629. The rest of the country is bankrupt
  9630.  
  9631. 2201
  9632. 02: 09: 14,504 -> 02: 09: 17,007
  9633. I'll tear down any damn
  9634. neighborhood that I wanted.
  9635.  
  9636. 2202
  9637. 02: 09: 17,424 -> 02: 09: 21,303
  9638. If a neighborhood of blacks passes
  9639. where my federal project is,
  9640.  
  9641. 2203
  9642. 02: 09: 21,470 -> 02: 09: 22,763
  9643. or where my bridge begins,
  9644.  
  9645. 2204
  9646. 02: 09: 22,929 -> 02: 09: 25,140
  9647. They may cry and complain all day.
  9648.  
  9649. 2205
  9650. 02: 09: 25,307 -> 02: 09: 28,935
  9651. And if someone wants to press me with
  9652. threats to move the baseball team,
  9653.  
  9654. 2206
  9655. 02: 09: 29,102 -> 02: 09: 32,397
  9656. Well, friend, the Dodgers can
  9657. go to the other damn coast.
  9658.  
  9659. 2207
  9660. 02: 09: 32,564 -> 02: 09: 36,943
  9661. I will find another team
  9662. To play with me in my stadium.
  9663.  
  9664. 2208
  9665. 02: 09: 37,611 -> 02: 09: 40,715
  9666. And if I want to catch a girl of color
  9667. in a hotel room from time to time,
  9668.  
  9669. 2209
  9670. 02: 09: 40,739 -> 02: 09: 42,741
  9671. because I feel like a wrecker,
  9672.  
  9673. 2210
  9674. 02: 09: 42,908 -> 02: 09: 44,743
  9675. So, friend, I'm going to do it.
  9676.  
  9677. 2211
  9678. 02: 09: 46,745 -> 02: 09: 48,497
  9679. And if you think I'll leave
  9680.  
  9681. 2212
  9682. 02: 09: 48,955 -> 02: 09: 51,208
  9683. that a mistake that should not have been born
  9684.  
  9685. 2213
  9686. 02: 09: 51,541 -> 02: 09: 54,461
  9687. or your insignificant boss,
  9688. or my brother and his ideals
  9689.  
  9690. 2214
  9691. 02: 09: 54,628 -> 02: 09: 59,591
  9692. y sus falsificaciones en mi nombre
  9693. obstaculicen mi trabajo en esta ciudad,
  9694.  
  9695. 2215
  9696. 02:09:59,758 --> 02:10:02,344
  9697. entonces tienes mucho que aprender
  9698. sobre cómo funciona el poder.
  9699.  
  9700. 2216
  9701. 02:10:03,011 --> 02:10:06,264
  9702. Porque esa gente es invisible. No existe.
  9703.  
  9704. 2217
  9705. 02:10:08,225 --> 02:10:11,144
  9706. Veamos si se siente así mañana
  9707. después de su gran votación.
  9708.  
  9709. 2218
  9710. 02:10:16,943 --> 02:10:17,985
  9711. ¿Ella lo sabe?
  9712.  
  9713. 2219
  9714. 02:10:23,366 --> 02:10:24,492
  9715. Interesante.
  9716.  
  9717. 2220
  9718. 02:10:24,659 --> 02:10:26,035
  9719. ¿Son sólo Paul y tú?
  9720.  
  9721. 2221
  9722. 02:10:26,911 --> 02:10:28,037
  9723. Pues sé lo que él quiere.
  9724.  
  9725. 2222
  9726. 02:10:28,204 --> 02:10:31,124
  9727. Si tuviera agallas, lo habría usado
  9728. antes para evitarlo y quitármelo,
  9729.  
  9730. 2223
  9731. 02:10:31,290 --> 02:10:33,042
  9732. lo que yo hubiera respetado,
  9733.  
  9734. 2224
  9735. 02:10:33,209 --> 02:10:35,378
  9736. pero él cree que la forma
  9737. de hacer las cosas importa,
  9738.  
  9739. 2225
  9740. 02:10:35,545 --> 02:10:37,338
  9741. por eso siempre será un don nadie.
  9742.  
  9743. 2226
  9744. 02:10:39,966 --> 02:10:41,551
  9745. ¿También eres un idealista?
  9746.  
  9747. 2227
  9748. 02:10:42,301 --> 02:10:45,805
  9749. ¿Quieres intercambiar ese expediente
  9750. para salvar la calle en la que creciste?
  9751.  
  9752. 2228
  9753. 02:10:46,597 --> 02:10:49,684
  9754. ¿Queriendo que cambie mis planes
  9755. por alguna comisión de mujeres sin hijos
  9756.  
  9757. 2229
  9758. 02:10:49,851 --> 02:10:52,228
  9759. aullando sobre sus negros adoptados?
  9760.  
  9761. 2230
  9762. 02:10:52,562 --> 02:10:56,983
  9763. ¿O sólo eres otro detective
  9764. chantajeándome para sacar algo de mí?
  9765.  
  9766. 2231
  9767. 02:10:58,359 --> 02:10:59,360
  9768. ¡Vamos, dímelo!
  9769.  
  9770. 2232
  9771. 02:10:59,527 --> 02:11:01,195
  9772. ¡Dímelo, reclámalo, avergüénzalo!
  9773.  
  9774. 2233
  9775. 02:11:05,324 --> 02:11:06,951
  9776. Ese detective era mi amigo,
  9777.  
  9778. 2234
  9779. 02:11:07,744 --> 02:11:10,288
  9780. y la chica es la única razón
  9781. por la que sigue vivo.
  9782.  
  9783. 2235
  9784. 02:11:12,206 --> 02:11:13,606
  9785. Haga lo que quiera con esta ciudad,
  9786.  
  9787. 2236
  9788. 02: 11: 14,125 -> 02: 11: 15,836
  9789. build some pyramids on the Nile,
  9790.  
  9791. 2237
  9792. 02: 11: 16,003 -> 02: 11: 17,212
  9793. Just leave her alone.
  9794.  
  9795. 2238
  9796. 02: 11: 18,172 -> 02: 11: 20,424
  9797. If something happens to you, I will send it.
  9798.  
  9799. 2239
  9800. 02: 11: 21,300 -> 02: 11: 22,468
  9801. That's.
  9802.  
  9803. 2240
  9804. 02: 11: 22,634 -> 02: 11: 24,178
  9805. That is what I want.
  9806.  
  9807. 2241
  9808. 02: 11: 29,933 -> 02: 11: 31,268
  9809. I will make something clear to you.
  9810.  
  9811. 2242
  9812. 02: 11: 31,435 -> 02: 11: 33,937
  9813. If you or my brother ruin
  9814. what I intend to do,
  9815.  
  9816. 2243
  9817. 02: 11: 34,104 -> 02: 11: 36,732
  9818. I will make your life worse
  9819. of what I did of my brother's.
  9820.  
  9821. 2244
  9822. 02: 11: 37,483 -> 02: 11: 39,276
  9823. Tell my brother.
  9824.  
  9825. 2245
  9826. 02: 11: 45,240 -> 02: 11: 47,034
  9827. Well, I guess we have a deal.
  9828.  
  9829. 2246
  9830. 02: 11: 48,577 -> 02: 11: 50,245
  9831. So I will give you some advice.
  9832.  
  9833. 2247
  9834. 02: 11: 52,039 -> 02: 11: 55,042
  9835. His man, Lieberman,
  9836. It will cause you some problems.
  9837.  
  9838. 2248
  9839. 02: 11: 56,877 -> 02: 11: 58,003
  9840. Why?
  9841.  
  9842. 2249
  9843. 02: 11: 58,545 -> 02: 12: 02,132
  9844. It has shares in half of the
  9845. Companies with contracts for cleaning.
  9846.  
  9847. 2250
  9848. 02: 12: 02,299 -> 02: 12: 04,385
  9849. I imagine he hasn't told her.
  9850.  
  9851. 2251
  9852. 02: 12: 05,052 -> 02: 12: 06,678
  9853. So, when he takes care of him,
  9854.  
  9855. 2252
  9856. 02: 12: 06,845 -> 02: 12: 09,681
  9857. tell him i told him
  9858. and that goes for Frank.
  9859.  
  9860. 2253
  9861. 02: 12: 10,099 -> 02: 12: 11,517
  9862. Motherfucker.
  9863.  
  9864. 2254
  9865. 02: 12: 17,398 -> 02: 12: 19,983
  9866. You are weird but smart.
  9867.  
  9868. 2255
  9869. 02: 12: 20,776 -> 02: 12: 22,528
  9870. You should have accepted my offer.
  9871.  
  9872. 2256
  9873. 02: 12: 23,779 -> 02: 12: 26,657
  9874. You could have gotten everyone
  9875. They will urge you to apologize.
  9876.  
  9877. 2257
  9878. 02: 12: 28,200 -> 02: 12: 31,078
  9879. But if she looks like
  9880. I understand your mother.
  9881.  
  9882. 2258
  9883. 02: 12: 33,831 -> 02: 12: 34,998
  9884. All right.
  9885.  
  9886. 2259
  9887. 02: 12: 36,125 -> 02: 12: 37,418
  9888. Anything else.
  9889.  
  9890. 2260
  9891. 02: 12: 39,086 -> 02: 12: 42,326
  9892. Tell my brother that I read his masterpiece.
  9893. Es tan brillante como lo dice la gente.
  9894.  
  9895. 2261
  9896. 02:12:43,173 --> 02:12:45,527
  9897. Nadie lo pudo haber hecho mejor,
  9898. y es bueno para todos, incluido yo.
  9899.  
  9900. 2262
  9901. 02:12:45,551 --> 02:12:47,761
  9902. No hay razón para negarlo.
  9903.  
  9904. 2263
  9905. 02:12:48,971 --> 02:12:50,889
  9906. Dile que le daré mis comentarios
  9907. por la mañana.
  9908.  
  9909. 2264
  9910. 02:12:54,017 --> 02:12:55,018
  9911. ¡Sí!
  9912.  
  9913. 2265
  9914. 02:13:02,943 --> 02:13:04,695
  9915. ¡Hijo de puta!
  9916.  
  9917. 2266
  9918. 02:13:49,114 --> 02:13:50,908
  9919. DENEGADO
  9920. M. R.
  9921.  
  9922. 2267
  9923. 02:14:10,010 --> 02:14:12,429
  9924. <i>Al crecer, siempre creí
  9925. que Frank era un héroe.</i>
  9926.  
  9927. 2268
  9928. 02:14:12,888 --> 02:14:14,765
  9929. <i>Pero al final no fue un defensor.</i>
  9930.  
  9931. 2269
  9932. 02:14:15,474 --> 02:14:18,560
  9933. <i>Fue sólo un detective tratando
  9934. de ganar dinero como todos los demás.</i>
  9935.  
  9936. 2270
  9937. 02:14:19,103 --> 02:14:21,146
  9938. <i>Pero no tenía que ir a la guerra.</i>
  9939.  
  9940. 2271
  9941. 02:14:21,313 --> 02:14:23,607
  9942. <i> Because of his age he could have avoided it, </i>
  9943.  
  9944. 2272
  9945. 02: 14: 23,774 -> 02: 14: 26,814
  9946. <i> and yet, it was because I really believed
  9947. It was worth fighting for this country. </i>
  9948.  
  9949. 2273
  9950. 02: 14: 27,528 -> 02: 14: 32,074
  9951. <i> I never had anything that mattered to me
  9952. more than my problems, but Laura does. </i>
  9953.  
  9954. 2274
  9955. 02: 14: 32,741 -> 02: 14: 34,344
  9956. <i> She had a story
  9957. I wanted to tell, </i>
  9958.  
  9959. 2275
  9960. 02: 14: 34,368 -> 02: 14: 37,830
  9961. <i> and I realized that it was time
  9962. to do something and take sides. </i>
  9963.  
  9964. 2276
  9965. 02: 14: 38,330 -> 02: 14: 39,790
  9966. Hey, Gleason, for you.
  9967.  
  9968. 2277
  9969. 02: 14: 40,916 -> 02: 14: 43,436
  9970. <i> Hey, friend, I'm new to this sector.
  9971. What is the story here? </i>
  9972.  
  9973. 2278
  9974. 02: 14: 43,460 -> 02: 14: 45,271
  9975. <i> Stories of injustice and discouragement,
  9976. nodding ... </i>
  9977.  
  9978. 2279
  9979. 02: 14: 45,295 -> 02: 14: 46,815
  9980. "Stories of injusticis and discouragement" or
  9981. A better story for a real reporter
  9982.  
  9983. 2280
  9984. 02: 14: 46,839 -> 02: 14: 47,923
  9985. <i> American style. </i>
  9986.  
  9987. 2281
  9988. 02: 14: 48,382 -> 02: 14: 49,883
  9989. Let's make it interesting ...
  9990. A friend
  9991.  
  9992. 2282
  9993. 02: 14: 52,511 -> 02: 14: 53,637
  9994. Thanks for the loan
  9995.  
  9996. 2283
  9997. 02: 14: 53,804 -> 02: 14: 55,324
  9998. EDITORIAL - NEW YORK POST
  9999. JACOB GLEASON
  10000.  
  10001. 2284
  10002. 02: 14: 57,307 -> 02: 15: 00,060
  10003. I will pay you with a Pulitzer
  10004.  
  10005. 2285
  10006. 02: 15: 02,855 -> 02: 15: 05,357
  10007. ADMINISTRATORS AND SHAREHOLDERS
  10008. WILLIAM M. LIEBERMAN
  10009.  
  10010. 2286
  10011. 02: 15: 35,137 -> 02: 15: 37,056
  10012. You are crazy? It is freezing.
  10013.  
  10014. 2287
  10015. 02: 15: 49,819 -> 02: 15: 51,321
  10016. Whose place is this?
  10017.  
  10018. 2288
  10019. 02: 15: 54,324 -> 02: 15: 55,658
  10020. It was from Frank.
  10021.  
  10022. 2289
  10023. 02: 15: 59,704 -> 02: 16: 01,456
  10024. And it seems that now it is mine.
  10025.  
  10026. 2290
  10027. 02: 16: 08,964 -> 02: 16: 10,067
  10028. WRITING - FRANK MINNA
  10029. KINGS COUNTY, NEW YORK
  10030.  
  10031. 2291
  10032. 02: 16: 10,091 -> 02: 16: 12,811
  10033. HOUSE AND EARTH SITUATED IN POINT LOOKOUT
  10034. NASSAU COUNTY, NEW YORK
  10035.  
  10036. 2292
  10037. 02: 16: 13,511 -> 02: 16: 15,930
  10038. At the end of everything, he always took care of you.
  10039.  
  10040. 2293
  10041. 02: 16: 20,726 -> 02: 16: 22,813
  10042. It's funny how things turned out.
  10043.  
  10044. 2294
  10045. 02: 16: 25,232 -> 02: 16: 26,233
  10046. Yes.
  10047.  
  10048. 2295
  10049. 02: 16: 29,152 -> 02: 16: 30,404
  10050. "Brooklyn is big ...
  10051.  
  10052. 2296
  10053. 02: 16: 32,447 -> 02: 16: 34,783
  10054. Brooklyn is big,
  10055. but there are bigger things. "
  10056.  
  10057. 2297
  10058. 02: 16: 36,618 -> 02: 16: 37,828
  10059. What is that?
  10060.  
  10061. 2298
  10062. 02: 16: 40,038 -> 02: 16: 42,249
  10063. I think it's something
  10064. Frank told me, but no ...
  10065.  
  10066. 2299
  10067. 02: 16: 42,833 -> 02: 16: 44,418
  10068. I can't remember when.
  10069.  
  10070. 2300
  10071. 02: 16: 51,800 -> 02: 16: 54,010
  10072. Maybe he meant this.
  10073.  
  10074. 2301
  10075. 02: 16: 55,554 -> 02: 16: 56,555
  10076. Yes!
  10077.  
  10078. 2302
  10079. 02: 16: 57,556 -> 02: 16: 58,557
  10080. Yes!
  10081.  
  10082. 2303
  10083. 02: 24: 02,999 -> 02: 24: 04,192
  10084. BROOKLYN ORPHANS
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top