theaceboyyat

The Dare (2019) Dutch

Mar 17th, 2020
80
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 35.73 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:15,390 --> 00:01:18,543
  3. Ik heb zo'n honger.
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:18,878 --> 00:01:22,789
  7. Waren er maar een paar sappige...
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:22,915 --> 00:01:27,318
  11. smakelijke mensen.
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:27,984 --> 00:01:33,791
  15. Maar wacht...
  16. ik zie er eentje... twéé.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:34,817 --> 00:01:37,732
  20. Maar welke zal ik eerst opeten?
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:37,858 --> 00:01:39,282
  24. Haar.
  25. - Haar.
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:39,408 --> 00:01:41,246
  29. Haar? Denk je dat?
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:41,388 --> 00:01:45,050
  33. Misschien eet ik haar sowieso wel op.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:46,614 --> 00:01:48,521
  37. Ik heb je.
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:52,797 --> 00:01:54,341
  41. Ik ga jullie echt missen.
  42.  
  43. 11
  44. 00:01:54,467 --> 00:01:57,344
  45. Ik haat 't als je weg bent.
  46. - Wanneer kom je terug?
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:57,470 --> 00:02:03,562
  50. Ik ben deze keer maar een paar dagen weg.
  51.  
  52. 13
  53. 00:02:05,643 --> 00:02:07,953
  54. Kom op, bedtijd.
  55.  
  56. 14
  57. 00:02:08,080 --> 00:02:13,049
  58. Ga je tanden maar poetsen, dan kom
  59. ik zo nog voorlezen uit dat leuke boek.
  60.  
  61. 15
  62. 00:02:13,175 --> 00:02:16,519
  63. Snel. Wie 't eerst klaar is.
  64.  
  65. 16
  66. 00:02:18,199 --> 00:02:20,456
  67. Ik kan hier wel aan wennen.
  68.  
  69. 17
  70. 00:02:21,592 --> 00:02:26,795
  71. Ja, maar deze conferentie...
  72.  
  73. 18
  74. 00:02:27,085 --> 00:02:30,131
  75. Is de belangrijkste ooit.
  76.  
  77. 19
  78. 00:02:30,666 --> 00:02:32,300
  79. Dat zei je al.
  80.  
  81. 20
  82. 00:02:32,426 --> 00:02:34,097
  83. Belangrijk, het kan alles
  84. veranderen.
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:34,223 --> 00:02:37,051
  88. Net al de vorige en de volgende.
  89.  
  90. 22
  91. 00:02:37,177 --> 00:02:41,141
  92. Ik wil de meiden niet naar
  93. m'n moeders oude huis brengen...
  94.  
  95. 23
  96. 00:02:41,342 --> 00:02:44,511
  97. en ik wil dat ze hun
  98. eigen slaapkamer hebben.
  99.  
  100. 24
  101. 00:02:44,713 --> 00:02:49,849
  102. Ze delen graag een kamer. Net zo
  103. graag als dat ze papa thuis zien komen.
  104.  
  105. 25
  106. 00:02:50,418 --> 00:02:56,322
  107. Dit gaat 'm worden en dan
  108. ben ik er helemaal voor hen...
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:57,124 --> 00:03:01,793
  112. en ook voor ons, als dat oké is.
  113.  
  114. 27
  115. 00:03:13,338 --> 00:03:15,005
  116. Dag...
  117.  
  118. 28
  119. 00:03:39,835 --> 00:03:42,971
  120. Jess, heb jij dat boek gezien
  121. waar de meiden dol op zijn?
  122.  
  123. 29
  124. 00:04:05,852 --> 00:04:08,520
  125. Schat, ik kijk even of
  126. 't in de auto ligt.
  127.  
  128. 30
  129. 00:04:20,899 --> 00:04:22,966
  130. Jess, heb jij de sleutels gezien?
  131.  
  132. 31
  133. 00:04:37,915 --> 00:04:39,748
  134. Wat is dit...
  135.  
  136. 32
  137. 00:04:45,487 --> 00:04:47,355
  138. Wat is er met mama?
  139.  
  140. 33
  141. 00:04:50,892 --> 00:04:54,762
  142. Schat, blijf bij mama
  143. en verroer je niet.
  144.  
  145. 34
  146. 00:05:23,055 --> 00:05:24,457
  147. Schat?
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:30,662 --> 00:05:32,063
  151. Schat?
  152.  
  153. 36
  154. 00:05:32,697 --> 00:05:35,832
  155. Geef me je hand. Het is goed.
  156.  
  157. 37
  158. 00:05:36,367 --> 00:05:38,051
  159. Geef me je hand.
  160.  
  161. 38
  162. 00:05:39,170 --> 00:05:40,571
  163. Het is goed.
  164.  
  165. 39
  166. 00:05:48,845 --> 00:05:50,246
  167. Blijf daar.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:33,552 --> 00:06:35,052
  171. Welkom in het Paradijs.
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:35,621 --> 00:06:37,955
  175. Heb je iets gezien
  176. bij binnenkomst?
  177.  
  178. 42
  179. 00:07:03,365 --> 00:07:05,514
  180. Het heeft geen nut.
  181.  
  182. 43
  183. 00:07:08,150 --> 00:07:09,716
  184. Jess.
  185.  
  186. 44
  187. 00:07:10,252 --> 00:07:11,718
  188. De kinderen...
  189.  
  190. 45
  191. 00:07:13,455 --> 00:07:15,385
  192. verdomme, nee.
  193.  
  194. 46
  195. 00:07:16,090 --> 00:07:19,325
  196. Die wil hij niet. Alleen jou.
  197.  
  198. 47
  199. 00:07:20,461 --> 00:07:22,395
  200. Hoe heet je?
  201.  
  202. 48
  203. 00:07:23,530 --> 00:07:25,064
  204. Jay.
  205.  
  206. 49
  207. 00:07:26,199 --> 00:07:27,601
  208. Adam.
  209.  
  210. 50
  211. 00:07:27,934 --> 00:07:29,335
  212. Kat.
  213.  
  214. 51
  215. 00:07:34,474 --> 00:07:35,974
  216. Wat is dit?
  217.  
  218. 52
  219. 00:07:36,576 --> 00:07:38,977
  220. Net zo erg als 't er uitziet.
  221.  
  222. 53
  223. 00:07:40,712 --> 00:07:43,281
  224. Ik moet hier weg.
  225.  
  226. 54
  227. 00:08:21,282 --> 00:08:26,152
  228. Als je je gedraagt, blijf je hier.
  229. Zo niet, dan ga je terug. Begrepen?
  230.  
  231. 55
  232. 00:08:32,413 --> 00:08:33,814
  233. Eet.
  234.  
  235. 56
  236. 00:08:45,904 --> 00:08:47,972
  237. Ik zei, 'eet', jongen.
  238.  
  239. 57
  240. 00:08:56,314 --> 00:08:58,615
  241. Dit is nu je huis.
  242.  
  243. 58
  244. 00:10:24,427 --> 00:10:26,027
  245. Voor de markt.
  246.  
  247. 59
  248. 00:10:57,790 --> 00:11:00,425
  249. Wat doen we als wel
  250. van streek zijn?
  251.  
  252. 60
  253. 00:11:00,626 --> 00:11:03,694
  254. Dan herinneren we ons iets.
  255. - Wat dan?
  256.  
  257. 61
  258. 00:11:04,329 --> 00:11:06,164
  259. Wie me redde.
  260.  
  261. 62
  262. 00:11:06,698 --> 00:11:08,566
  263. Brave jongen.
  264.  
  265. 63
  266. 00:11:08,900 --> 00:11:11,068
  267. Ik wil m'n mama...
  268.  
  269. 64
  270. 00:11:11,803 --> 00:11:15,272
  271. Je moeder en vader zijn uitschot.
  272. Ze lieten je in de steek.
  273.  
  274. 65
  275. 00:11:16,274 --> 00:11:19,409
  276. Als ze om je gaven, kwamen
  277. ze je wel zoeken, hè?
  278.  
  279. 66
  280. 00:11:21,579 --> 00:11:24,013
  281. Ik ben nu je vader.
  282.  
  283. 67
  284. 00:11:24,948 --> 00:11:28,417
  285. En als je mij van streek
  286. maakt, dan zweer ik...
  287.  
  288. 68
  289. 00:11:31,153 --> 00:11:32,721
  290. Brave jongen.
  291.  
  292. 69
  293. 00:12:03,482 --> 00:12:05,017
  294. Wie doet dit?
  295.  
  296. 70
  297. 00:12:06,722 --> 00:12:10,922
  298. Hij was er al toen ik hier kwam.
  299. Kat noemt hem Paul.
  300.  
  301. 71
  302. 00:12:11,657 --> 00:12:13,524
  303. Naar mijn kat.
  304.  
  305. 72
  306. 00:12:13,892 --> 00:12:15,592
  307. Paul zegt niet veel.
  308.  
  309. 73
  310. 00:12:18,930 --> 00:12:21,632
  311. Waar was je toen je ontvoerd werd?
  312.  
  313. 74
  314. 00:12:21,877 --> 00:12:23,599
  315. 'n Parkeerplaats
  316. na een avondje uit.
  317.  
  318. 75
  319. 00:12:23,935 --> 00:12:26,336
  320. Ik had nachtdienst.
  321.  
  322. 76
  323. 00:12:55,984 --> 00:12:58,131
  324. Dit is zijn speeltuin.
  325.  
  326. 77
  327. 00:12:58,666 --> 00:13:00,067
  328. Van wie?
  329.  
  330. 78
  331. 00:13:04,738 --> 00:13:09,341
  332. Dit moet een vergissing zijn,
  333. want ik ben een goed mens.
  334.  
  335. 79
  336. 00:13:09,676 --> 00:13:11,378
  337. Ik heb niets verkeerd gedaan.
  338.  
  339. 80
  340. 00:13:11,744 --> 00:13:17,248
  341. Ik doe aan liefdadigheid.
  342. Ik heb ooit bloed gedoneerd.
  343.  
  344. 81
  345. 00:13:17,583 --> 00:13:22,787
  346. Wen er maar aan.
  347. Hij is gek op dat rode spul.
  348.  
  349. 82
  350. 00:13:23,121 --> 00:13:26,256
  351. Jullie hebben vast geprobeerd
  352. met die lul te praten?
  353.  
  354. 83
  355. 00:13:26,591 --> 00:13:29,793
  356. Ik heb 'm proberen te omhelzen
  357. en heb bloemen gekocht.
  358.  
  359. 84
  360. 00:13:30,184 --> 00:13:32,875
  361. Is dit het werk van één man?
  362. Jij bent een smeris, verdomme.
  363.  
  364. 85
  365. 00:13:33,001 --> 00:13:35,932
  366. Beveiliger. Dat ben je, toch?
  367.  
  368. 86
  369. 00:13:37,867 --> 00:13:39,468
  370. Goed om te weten.
  371.  
  372. 87
  373. 00:14:15,398 --> 00:14:16,800
  374. Dominic.
  375.  
  376. 88
  377. 00:14:27,947 --> 00:14:30,090
  378. Probeer je me te testen?
  379.  
  380. 89
  381. 00:14:34,986 --> 00:14:37,354
  382. Begin niet met me, jongen.
  383.  
  384. 90
  385. 00:14:40,491 --> 00:14:42,124
  386. Dominic?
  387.  
  388. 91
  389. 00:14:49,067 --> 00:14:50,790
  390. Vader, het spijt me.
  391. - Echt?
  392.  
  393. 92
  394. 00:14:50,916 --> 00:14:52,206
  395. Ja.
  396. - Nog een keer.
  397.  
  398. 93
  399. 00:14:52,333 --> 00:14:53,933
  400. Het spijt me.
  401.  
  402. 94
  403. 00:15:00,642 --> 00:15:03,678
  404. Goed zo,
  405. laat het kwaad ontsnappen.
  406.  
  407. 95
  408. 00:15:27,140 --> 00:15:29,634
  409. Wat was dat?
  410. Voedertijd.
  411.  
  412. 96
  413. 00:15:29,992 --> 00:15:33,117
  414. Hoe zit 't met die lichtjes?
  415. - Nou, het is dus geen kerstmis.
  416.  
  417. 97
  418. 00:15:33,272 --> 00:15:35,806
  419. Waarschuwt ie je
  420. vóór hij je martelt?
  421.  
  422. 98
  423. 00:15:38,220 --> 00:15:41,413
  424. Maar hij martelt je niet zelf.
  425.  
  426. 99
  427. 00:15:42,046 --> 00:15:43,448
  428. Wie dan wel?
  429.  
  430. 100
  431. 00:16:07,269 --> 00:16:11,772
  432. Jullie zijn z'n huisdieren.
  433. Het is niet eens gebakken.
  434.  
  435. 101
  436. 00:16:14,709 --> 00:16:18,378
  437. Nee, dank je.
  438. Ik ben veganistisch.
  439.  
  440. 102
  441. 00:16:19,313 --> 00:16:21,814
  442. Dan bedoel je dus
  443. dat je de lul bent.
  444.  
  445. 103
  446. 00:16:22,950 --> 00:16:25,051
  447. Verspil 't niet. Gooi het terug.
  448.  
  449. 104
  450. 00:16:27,905 --> 00:16:29,692
  451. Gezellig zomerkamp, hè?
  452.  
  453. 105
  454. 00:16:30,323 --> 00:16:33,859
  455. Grote vergissing om niet te eten.
  456. Het is geen liefdadigheid.
  457.  
  458. 106
  459. 00:16:36,796 --> 00:16:38,197
  460. Hoe zit het met Paul?
  461.  
  462. 107
  463. 00:16:38,397 --> 00:16:40,231
  464. Hij krijgt injecties.
  465.  
  466. 108
  467. 00:16:40,566 --> 00:16:42,067
  468. Ze houden hem in leven.
  469.  
  470. 109
  471. 00:16:42,401 --> 00:16:47,938
  472. Kijk maar goed, Kapitein Tofu.
  473. Dat is je toekomst.
  474.  
  475. 110
  476. 00:16:50,641 --> 00:16:55,244
  477. Doe maar wat je wilt, maar ik ga
  478. ontsnappen. Al wordt 't m'n dood.
  479.  
  480. 111
  481. 00:16:56,380 --> 00:16:59,315
  482. 'n Uiterst beroerde woordkeuze.
  483.  
  484. 112
  485. 00:17:10,293 --> 00:17:13,161
  486. Laat 't los?
  487. - Nog niet.
  488.  
  489. 113
  490. 00:17:14,297 --> 00:17:17,331
  491. En bij jou?
  492. - Ik heb dit gevonden.
  493.  
  494. 114
  495. 00:17:18,466 --> 00:17:20,601
  496. Maar 't bracht me geen geluk.
  497.  
  498. 115
  499. 00:17:23,178 --> 00:17:24,711
  500. Wat?
  501.  
  502. 116
  503. 00:17:31,360 --> 00:17:33,013
  504. Dat is tijdverspilling.
  505.  
  506. 117
  507. 00:17:33,814 --> 00:17:37,950
  508. Net als je politie sollicitatie?
  509. - Als de zwangerschap van je moeder.
  510.  
  511. 118
  512. 00:17:42,322 --> 00:17:45,957
  513. Heeft niemand sleutels?
  514. - Nee, heb jij iets bij je?
  515.  
  516. 119
  517. 00:17:54,299 --> 00:17:56,266
  518. Shit...
  519.  
  520. 120
  521. 00:18:00,675 --> 00:18:05,518
  522. Na 100 jaar en met nagels als Freddy
  523. Krueger kom je er niet doorheen.
  524.  
  525. 121
  526. 00:18:06,444 --> 00:18:09,211
  527. Of je leert het
  528. op de moeilijke manier...
  529.  
  530. 122
  531. 00:18:10,547 --> 00:18:14,316
  532. Adam heeft gelijk; de enige
  533. uitweg is door die deur.
  534.  
  535. 123
  536. 00:18:35,668 --> 00:18:39,312
  537. Als ie je dat ziet doen,
  538. wordt ie gek.
  539.  
  540. 124
  541. 00:18:39,438 --> 00:18:44,342
  542. Ik had een ex, net als jij.
  543. Die gaf ook nooit op.
  544.  
  545. 125
  546. 00:18:45,076 --> 00:18:48,458
  547. Ik liet z'n vader arresteren omdat ie me
  548. verkrachtte, om van hem af te komen.
  549.  
  550. 126
  551. 00:18:48,680 --> 00:18:52,983
  552. Dus hij verdiende het.
  553. - Hij heeft me nooit aangeraakt.
  554.  
  555. 127
  556. 00:18:54,118 --> 00:18:58,588
  557. Toen ik 15 was, had ik
  558. dates met getrouwde mannen.
  559.  
  560. 128
  561. 00:18:59,050 --> 00:19:03,492
  562. En de foto's stuurde ik
  563. naar hun vrouwen.
  564.  
  565. 129
  566. 00:19:05,862 --> 00:19:07,263
  567. Gestoorde freaks.
  568.  
  569. 130
  570. 00:19:09,439 --> 00:19:11,809
  571. Ik zou een testikel opofferen
  572. om naar huis te gaan.
  573.  
  574. 131
  575. 00:19:11,934 --> 00:19:13,809
  576. Maar wat gaat er eerst gebeuren.
  577.  
  578. 132
  579. 00:19:13,935 --> 00:19:17,138
  580. Dit zet alles in een nieuw licht, hè.
  581.  
  582. 133
  583. 00:19:18,273 --> 00:19:21,308
  584. Jullie zijn krankzinnig, weet je?
  585.  
  586. 134
  587. 00:19:25,880 --> 00:19:27,847
  588. Wacht, wacht...
  589.  
  590. 135
  591. 00:19:31,122 --> 00:19:35,530
  592. Niet doen. Als Frankenstein binnenkomt,
  593. raken we allemaal onze ballen kwijt.
  594.  
  595. 136
  596. 00:20:17,960 --> 00:20:19,361
  597. Dominic?
  598.  
  599. 137
  600. 00:21:03,769 --> 00:21:06,636
  601. Je speelt op safe, hè?
  602.  
  603. 138
  604. 00:21:22,568 --> 00:21:23,997
  605. Waarom deed je dat?
  606.  
  607. 139
  608. 00:21:24,880 --> 00:21:27,947
  609. Ik weet het niet.
  610. - Je weet het niet...
  611.  
  612. 140
  613. 00:21:29,492 --> 00:21:31,970
  614. Maar je koos ervoor het te doen.
  615.  
  616. 141
  617. 00:21:33,467 --> 00:21:36,297
  618. Elke manoeuvre is een belofte.
  619.  
  620. 142
  621. 00:21:36,831 --> 00:21:40,567
  622. 'n Belofte voor de volgende
  623. manoeuvre en de vólgende.
  624.  
  625. 143
  626. 00:21:40,902 --> 00:21:45,671
  627. Het leven draait om keuzes.
  628. Als je geen keuze hebt...
  629.  
  630. 144
  631. 00:21:46,007 --> 00:21:47,940
  632. heb je niets.
  633.  
  634. 145
  635. 00:21:51,609 --> 00:21:53,810
  636. Jij koos ervoor bij mij
  637. te zijn, toch?
  638.  
  639. 146
  640. 00:21:56,349 --> 00:21:58,049
  641. Dominic?
  642.  
  643. 147
  644. 00:22:06,358 --> 00:22:10,428
  645. Dominic, ik stel je een vraag.
  646.  
  647. 148
  648. 00:22:13,164 --> 00:22:14,565
  649. Geef antwoord.
  650.  
  651. 149
  652. 00:23:02,987 --> 00:23:05,685
  653. Je vader en moeder zijn uitschot.
  654. Ze lieten je in de steek...
  655.  
  656. 150
  657. 00:23:05,812 --> 00:23:09,814
  658. als ze om je gaven,
  659. kwamen ze je wel zoeken, hè?
  660.  
  661. 151
  662. 00:23:11,417 --> 00:23:13,851
  663. Ik ben nu je vader...
  664.  
  665. 152
  666. 00:24:25,050 --> 00:24:27,952
  667. Ik moet je een geheim vertellen.
  668.  
  669. 153
  670. 00:24:33,691 --> 00:24:38,651
  671. Dit is de wereld die jou
  672. voor dood achterliet.
  673.  
  674. 154
  675. 00:24:39,796 --> 00:24:43,298
  676. Maar onze wereld is niet
  677. vreemd, hè, zoon?
  678.  
  679. 155
  680. 00:24:48,837 --> 00:24:51,839
  681. Ik laat niemand jou ooit
  682. nog kwetsen.
  683.  
  684. 156
  685. 00:25:00,815 --> 00:25:02,949
  686. Beloof me dat je me
  687. nooit verlaat.
  688.  
  689. 157
  690. 00:25:03,284 --> 00:25:04,851
  691. Ja, vader.
  692.  
  693. 158
  694. 00:25:05,186 --> 00:25:07,020
  695. En word je groot en sterk?
  696.  
  697. 159
  698. 00:25:07,354 --> 00:25:09,122
  699. Dat beloof ik.
  700.  
  701. 160
  702. 00:25:10,057 --> 00:25:11,757
  703. Laat zien.
  704.  
  705. 161
  706. 00:25:14,895 --> 00:25:18,463
  707. Word groot en sterk, net als hij.
  708.  
  709. 162
  710. 00:25:44,815 --> 00:25:46,626
  711. Schitterend.
  712.  
  713. 163
  714. 00:25:58,734 --> 00:26:02,499
  715. We zijn identiek, precies gelijk.
  716.  
  717. 164
  718. 00:26:14,449 --> 00:26:20,228
  719. Niet iedereen is vriendelijk. Soms
  720. moet het Kwaad worden verwijderd.
  721.  
  722. 165
  723. 00:26:20,354 --> 00:26:22,424
  724. Betekent dat dat jij ook
  725. kwaadaardig bent?
  726.  
  727. 166
  728. 00:26:23,977 --> 00:26:29,315
  729. Soms doen we slechte dingen en
  730. dat wordt slechts verholpen door pijn.
  731.  
  732. 167
  733. 00:26:32,131 --> 00:26:36,062
  734. Ik wil dat je me steekt.
  735. Verwijder het Kwaad.
  736.  
  737. 168
  738. 00:26:38,320 --> 00:26:42,673
  739. Dat maakt je tot een man.
  740. Genezing door pijn.
  741.  
  742. 169
  743. 00:26:45,443 --> 00:26:48,866
  744. Ik beloof je dat ik
  745. je niet zal straffen.
  746.  
  747. 170
  748. 00:26:59,189 --> 00:27:02,457
  749. Zo ja... brave jongen.
  750.  
  751. 171
  752. 00:27:02,992 --> 00:27:05,327
  753. Dat was niet zo erg, hè?
  754.  
  755. 172
  756. 00:27:08,563 --> 00:27:13,066
  757. Bekijk het Kwaad.
  758. Kijk hoe 't wegvloeit.
  759.  
  760. 173
  761. 00:27:27,615 --> 00:27:29,016
  762. Klootzak...
  763.  
  764. 174
  765. 00:27:30,783 --> 00:27:32,888
  766. Wat is er?
  767.  
  768. 175
  769. 00:27:33,086 --> 00:27:35,796
  770. Kom dan, vuil mietje.
  771.  
  772. 176
  773. 00:27:36,088 --> 00:27:38,825
  774. Je kijkt vast graag, hè?
  775.  
  776. 177
  777. 00:27:39,859 --> 00:27:44,371
  778. Hebben jullie dit nooit opgemerkt?
  779. - Houd je bek, voor ons eigen bestwil.
  780.  
  781. 178
  782. 00:27:44,496 --> 00:27:51,225
  783. Waar verberg je je voor? Ik ben
  784. getrouwd, lul. Ik heb 'n leven.
  785.  
  786. 179
  787. 00:28:32,940 --> 00:28:35,716
  788. Ik wacht op je, vuile klootzak.
  789.  
  790. 180
  791. 00:28:35,842 --> 00:28:37,253
  792. Jay? Adam heeft gelijk.
  793.  
  794. 181
  795. 00:28:37,380 --> 00:28:38,844
  796. Film dit maar.
  797.  
  798. 182
  799. 00:28:41,445 --> 00:28:45,284
  800. Fantastisch. Je wordt
  801. heel erg bedankt.
  802.  
  803. 183
  804. 00:28:58,411 --> 00:29:01,541
  805. Kom maar op, klootzak.
  806.  
  807. 184
  808. 00:29:38,232 --> 00:29:41,735
  809. Mijn vrouw? Mijn dochters?
  810.  
  811. 185
  812. 00:29:43,470 --> 00:29:47,606
  813. Mijn vrouw, m'n dochters?
  814. Mankeren ze niks?
  815.  
  816. 186
  817. 00:29:51,745 --> 00:29:53,452
  818. Betekent dat dat ze niks
  819. mankeren?
  820.  
  821. 187
  822. 00:30:21,677 --> 00:30:23,013
  823. Niet doen...
  824.  
  825. 188
  826. 00:30:23,139 --> 00:30:27,776
  827. Laat 'm, anders gaat ie
  828. achter onze gezinnen aan.
  829.  
  830. 189
  831. 00:31:09,948 --> 00:31:13,283
  832. Jay, je moet doen wat ie zegt.
  833.  
  834. 190
  835. 00:31:18,022 --> 00:31:20,590
  836. Het wordt erger
  837. als je het niet doet.
  838.  
  839. 191
  840. 00:31:28,765 --> 00:31:33,268
  841. Doe niks doms...
  842. het is Paul of jij.
  843.  
  844. 192
  845. 00:32:05,999 --> 00:32:08,413
  846. Het spijt me, sorry.
  847.  
  848. 193
  849. 00:32:17,442 --> 00:32:19,042
  850. Verdomme...
  851.  
  852. 194
  853. 00:32:36,593 --> 00:32:38,860
  854. Het spijt me.
  855.  
  856. 195
  857. 00:32:48,067 --> 00:32:49,504
  858. Wat...
  859.  
  860. 196
  861. 00:32:49,838 --> 00:32:52,406
  862. Mijn God...
  863.  
  864. 197
  865. 00:33:48,824 --> 00:33:50,659
  866. Ze stikt, man.
  867.  
  868. 198
  869. 00:33:52,395 --> 00:33:56,402
  870. Ze stikt... het spijt me.
  871.  
  872. 199
  873. 00:34:38,669 --> 00:34:40,670
  874. Ik vind een verjaardag leuk.
  875.  
  876. 200
  877. 00:34:44,408 --> 00:34:46,776
  878. Je kunt wel met me praten, hoor.
  879.  
  880. 201
  881. 00:34:54,918 --> 00:34:56,482
  882. Waar kijk je naar?
  883.  
  884. 202
  885. 00:34:57,436 --> 00:34:58,837
  886. Nergens naar.
  887.  
  888. 203
  889. 00:34:59,288 --> 00:35:00,988
  890. Geef hier.
  891.  
  892. 204
  893. 00:35:12,334 --> 00:35:14,067
  894. Wie heeft dat gemaakt?
  895.  
  896. 205
  897. 00:35:18,005 --> 00:35:19,672
  898. Doet er niet toe.
  899.  
  900. 206
  901. 00:35:21,567 --> 00:35:22,676
  902. Hoezo niet?
  903.  
  904. 207
  905. 00:35:22,802 --> 00:35:25,811
  906. Ik zei dat het er niet
  907. toe doet. Ga zitten.
  908.  
  909. 208
  910. 00:35:26,546 --> 00:35:28,213
  911. Hoezo doet het er niet toe?
  912.  
  913. 209
  914. 00:35:28,825 --> 00:35:30,227
  915. Zitten.
  916.  
  917. 210
  918. 00:35:33,353 --> 00:35:34,953
  919. Kom hier.
  920.  
  921. 211
  922. 00:35:39,667 --> 00:35:41,069
  923. Het is goed.
  924.  
  925. 212
  926. 00:36:03,079 --> 00:36:05,681
  927. Wat je ook doet, niet doen.
  928.  
  929. 213
  930. 00:36:10,567 --> 00:36:12,921
  931. Verdomme, hoe vaak
  932. moet ik het je vertellen?
  933.  
  934. 214
  935. 00:36:13,188 --> 00:36:16,691
  936. Paul probeerde dat ook.
  937. Wil je net als hij worden?
  938.  
  939. 215
  940. 00:36:18,026 --> 00:36:19,427
  941. Verdomme...
  942.  
  943. 216
  944. 00:37:51,585 --> 00:37:55,689
  945. Was het gras groener
  946. achter die deur, klootzak?
  947.  
  948. 217
  949. 00:37:55,994 --> 00:37:57,395
  950. Is er een uitweg?
  951.  
  952. 218
  953. 00:37:59,250 --> 00:38:02,686
  954. Dus we lijden niet
  955. voor niets. Mooi.
  956.  
  957. 219
  958. 00:38:04,489 --> 00:38:07,323
  959. We kunnen ontsnappen.
  960.  
  961. 220
  962. 00:38:09,059 --> 00:38:11,460
  963. We moeten alleen slim zijn.
  964.  
  965. 221
  966. 00:38:14,598 --> 00:38:16,332
  967. Wat doet hij?
  968.  
  969. 222
  970. 00:38:16,762 --> 00:38:18,643
  971. Hij is gewoon pissig
  972. omdat jij terug bent.
  973.  
  974. 223
  975. 00:38:18,768 --> 00:38:21,344
  976. Waarom is alles één grote
  977. grap voor jou?
  978.  
  979. 224
  980. 00:38:21,470 --> 00:38:24,339
  981. Wij zijn de dupe
  982. van jouw grap, vriend.
  983.  
  984. 225
  985. 00:38:38,451 --> 00:38:40,930
  986. Wat doet ie? Waarom maakt
  987. ie ons niet gewoon af?
  988.  
  989. 226
  990. 00:38:41,055 --> 00:38:43,332
  991. Niemand gooit z'n favoriete
  992. speelgoed weg.
  993.  
  994. 227
  995. 00:39:58,311 --> 00:40:00,126
  996. Adam, doe het alsjeblieft niet.
  997.  
  998. 228
  999. 00:40:01,027 --> 00:40:02,494
  1000. Het is jij of ik.
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:41:03,516 --> 00:41:06,318
  1004. Ik trek dit niet meer.
  1005.  
  1006. 230
  1007. 00:41:30,307 --> 00:41:32,108
  1008. Verlaat me nooit.
  1009.  
  1010. 231
  1011. 00:41:47,837 --> 00:41:49,724
  1012. Ik voel mijn armen niet meer.
  1013.  
  1014. 232
  1015. 00:42:58,720 --> 00:43:00,801
  1016. Kom op, Sta op.
  1017.  
  1018. 233
  1019. 00:43:02,023 --> 00:43:03,523
  1020. Kom op.
  1021.  
  1022. 234
  1023. 00:43:05,783 --> 00:43:08,004
  1024. Je had beloofd meer tijd
  1025. met ons door te brengen...
  1026.  
  1027. 235
  1028. 00:43:08,129 --> 00:43:09,530
  1029. je had beloofd...
  1030.  
  1031. 236
  1032. 00:43:09,939 --> 00:43:11,341
  1033. Jay.
  1034.  
  1035. 237
  1036. 00:43:12,166 --> 00:43:13,568
  1037. Je moet bij ons blijven.
  1038.  
  1039. 238
  1040. 00:43:27,413 --> 00:43:29,247
  1041. Hebben jullie zijn gezicht
  1042. ooit gezien?
  1043.  
  1044. 239
  1045. 00:43:29,373 --> 00:43:32,481
  1046. Ja, hij is heel knap.
  1047. - Nee, niet.
  1048.  
  1049. 240
  1050. 00:43:35,687 --> 00:43:37,347
  1051. Dus wat verbergt die freak?
  1052.  
  1053. 241
  1054. 00:43:37,689 --> 00:43:40,683
  1055. Geen idee, hij is vast lelijk
  1056. en heeft nooit meisjes gezoend.
  1057.  
  1058. 242
  1059. 00:43:40,809 --> 00:43:44,091
  1060. Details, graag. Jullie hebben
  1061. 'm vaker gezien dan ik.
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00:43:44,328 --> 00:43:46,036
  1065. Hij stinkt.
  1066.  
  1067. 244
  1068. 00:43:46,504 --> 00:43:48,887
  1069. We stinken allemaal. Meer nog.
  1070.  
  1071. 245
  1072. 00:43:49,866 --> 00:43:52,096
  1073. Hij praat niet.
  1074. Precies. En verder?
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:43:52,222 --> 00:43:54,070
  1078. Paul, houd je bek.
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:44:02,563 --> 00:44:03,964
  1082. Wat was dat?
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:44:04,090 --> 00:44:05,803
  1086. Laat hem met rust.
  1087.  
  1088. 249
  1089. 00:44:06,501 --> 00:44:08,059
  1090. Hij probeert te spreken.
  1091.  
  1092. 250
  1093. 00:44:16,457 --> 00:44:17,858
  1094. Paul, wat?
  1095.  
  1096. 251
  1097. 00:44:23,497 --> 00:44:25,264
  1098. Paard...
  1099.  
  1100. 252
  1101. 00:44:29,807 --> 00:44:31,638
  1102. Paard... wat?
  1103.  
  1104. 253
  1105. 00:44:33,973 --> 00:44:36,041
  1106. Wat probeer je te zeggen?
  1107.  
  1108. 254
  1109. 00:44:47,218 --> 00:44:48,619
  1110. Paul?
  1111.  
  1112. 255
  1113. 00:44:54,592 --> 00:44:55,993
  1114. Hoefijzer.
  1115.  
  1116. 256
  1117. 00:44:57,294 --> 00:45:02,274
  1118. Hij heeft een hoefijzer
  1119. brandmerk op zijn hand...
  1120.  
  1121. 257
  1122. 00:45:02,799 --> 00:45:05,033
  1123. ik zag het toen je zijn
  1124. handschoen wegrukte.
  1125.  
  1126. 258
  1127. 00:45:05,234 --> 00:45:06,635
  1128. Mijn God...
  1129.  
  1130. 259
  1131. 00:45:08,471 --> 00:45:14,245
  1132. Paul probeerde ons iets te zeggen.
  1133. Spinnen... straks wormen?
  1134.  
  1135. 260
  1136. 00:45:17,345 --> 00:45:18,779
  1137. Ik ken jullie.
  1138.  
  1139. 261
  1140. 00:45:20,837 --> 00:45:22,239
  1141. Ik ken jullie.
  1142.  
  1143. 262
  1144. 00:45:28,455 --> 00:45:32,558
  1145. Nadat de vrouw van
  1146. de boer stierf, werd ie gek.
  1147.  
  1148. 263
  1149. 00:45:33,694 --> 00:45:38,831
  1150. Hij ging een varkensmasker
  1151. dragen en sloot z'n zoontje op.
  1152.  
  1153. 264
  1154. 00:45:39,465 --> 00:45:45,312
  1155. Hij verloor 'm niet uit het oog.
  1156. Hij moest varkens levend opeten.
  1157.  
  1158. 265
  1159. 00:45:45,437 --> 00:45:49,849
  1160. En toen, op een avond,
  1161. toen de hemel pikzwart was...
  1162.  
  1163. 266
  1164. 00:45:49,975 --> 00:45:54,545
  1165. sleep de oude man zijn bijl,
  1166. klaar om toe te slaan.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:45:54,879 --> 00:45:59,192
  1170. De jongen verborg zich.
  1171. Hij hoorde slechts zijn voetstappen.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:45:59,412 --> 00:46:02,859
  1175. Luider en luider...
  1176. steeds dichterbij.
  1177.  
  1178. 269
  1179. 00:46:04,287 --> 00:46:08,991
  1180. De politie vond de restanten
  1181. van de jongen, in het slachthuis.
  1182.  
  1183. 270
  1184. 00:46:09,392 --> 00:46:10,959
  1185. Gevild.
  1186.  
  1187. 271
  1188. 00:46:11,728 --> 00:46:15,631
  1189. De boer spookt hier
  1190. nog steeds rond...
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:46:15,965 --> 00:46:19,410
  1194. op zoek naar
  1195. 'n volgend slachtoffer.
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:46:23,305 --> 00:46:26,273
  1199. Het is niet waar.
  1200. - Wel waar.
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:46:26,474 --> 00:46:29,643
  1204. Enge boer, legendarisch.
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:46:29,978 --> 00:46:32,959
  1208. Ik zou die gestoorde
  1209. freak afmaken.
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:46:33,548 --> 00:46:35,482
  1213. Ik zou 't vast niet kunnen.
  1214.  
  1215. 277
  1216. 00:46:35,683 --> 00:46:39,718
  1217. Denk er eens aan...
  1218. iemands leven beëindigen.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:46:42,456 --> 00:46:45,190
  1222. Laten we die boerderij
  1223. gaan zoeken.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:46:49,929 --> 00:46:51,330
  1227. Wat was dat?
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:47:16,442 --> 00:47:17,843
  1231. Kat, kom op.
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:47:28,030 --> 00:47:30,946
  1235. Dominic, de jongen...
  1236. - Waar heb je het over?
  1237.  
  1238. 282
  1239. 00:47:31,072 --> 00:47:36,470
  1240. Die jongen destijds... met
  1241. dat brandmerk op zijn hand...
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:47:37,005 --> 00:47:39,339
  1245. Het was de zomervakantie
  1246. van mijn familie.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:47:39,874 --> 00:47:41,275
  1250. Holy shit...
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:47:48,049 --> 00:47:50,082
  1254. Hij volgt ons nog steeds.
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:47:56,412 --> 00:47:57,879
  1258. Wat is dat litteken?
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:48:02,746 --> 00:48:04,804
  1262. Lijkt wel een worstje.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:48:05,531 --> 00:48:07,732
  1266. Maar erg spraakzaam
  1267. is ie niet, hè?
  1268.  
  1269. 289
  1270. 00:48:09,561 --> 00:48:11,762
  1271. Zeg eens 'Adam is
  1272. een domme klootzak'.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:48:14,972 --> 00:48:16,374
  1276. 'Adam is een domme klootzak.
  1277.  
  1278. 291
  1279. 00:48:18,586 --> 00:48:22,611
  1280. Hoefijzer, doe je met ons mee?
  1281.  
  1282. 292
  1283. 00:48:27,150 --> 00:48:28,612
  1284. Je kunt Adam vervangen.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:48:33,756 --> 00:48:35,290
  1288. Hoe heet je?
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:48:37,660 --> 00:48:38,930
  1292. Dominic.
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:48:39,127 --> 00:48:41,728
  1296. Je mag lid worden van onze gang.
  1297.  
  1298. 296
  1299. 00:48:42,264 --> 00:48:44,698
  1300. Maar je moet één test doorstaan.
  1301.  
  1302. 297
  1303. 00:49:16,261 --> 00:49:18,696
  1304. Stop.
  1305.  
  1306. 298
  1307. 00:49:29,239 --> 00:49:32,008
  1308. Heb je 'm doorgeslikt?
  1309.  
  1310. 299
  1311. 00:50:34,398 --> 00:50:36,832
  1312. Je wilt toch lid worden
  1313. van onze gang?
  1314.  
  1315. 300
  1316. 00:51:15,468 --> 00:51:19,070
  1317. Laat ze niet in je ogen...
  1318. ze eten je hersens op.
  1319.  
  1320. 301
  1321. 00:51:23,409 --> 00:51:25,977
  1322. Laat 'm hier maar achter.
  1323.  
  1324. 302
  1325. 00:51:27,713 --> 00:51:29,213
  1326. Hem achterlaten?
  1327.  
  1328. 303
  1329. 00:51:39,957 --> 00:51:41,825
  1330. Verdomme...
  1331.  
  1332. 304
  1333. 00:51:42,159 --> 00:51:44,360
  1334. We lieten 'm daar bij
  1335. die enge boerderij achter.
  1336.  
  1337. 305
  1338. 00:51:44,550 --> 00:51:48,664
  1339. Doet ie dit allemaal omdat ie
  1340. daar even binnen was?
  1341.  
  1342. 306
  1343. 00:51:48,998 --> 00:51:51,099
  1344. Het heeft wel
  1345. wat langer geduurd.
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:51:51,735 --> 00:51:54,960
  1349. Ik hoef 'm niet meer terug.
  1350. Laat 'm maar wegblijven.
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:51:55,838 --> 00:51:59,442
  1354. Donder op, voor ik
  1355. je in mekaar ram.
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:52:17,488 --> 00:52:18,889
  1359. Iemand zit in de problemen.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:52:28,268 --> 00:52:31,369
  1363. Dat deed ik nadat ze
  1364. m'n paard doodschoten.
  1365.  
  1366. 311
  1367. 00:52:34,106 --> 00:52:36,474
  1368. Hij was m'n beste vriend.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:52:37,809 --> 00:52:43,204
  1372. Ik moet je iets gaafs laten
  1373. zien. Gewoon tussen ons.
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:53:18,313 --> 00:53:22,090
  1377. Het spijt me.
  1378. Dit is echt de laatste uitdaging.
  1379.  
  1380. 314
  1381. 00:53:22,216 --> 00:53:25,418
  1382. Je hoeft alleen maar
  1383. naar binnen te gaan.
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:53:27,354 --> 00:53:28,921
  1387. Ik geef je een zoen als je 't doet.
  1388.  
  1389. 316
  1390. 00:53:29,256 --> 00:53:32,525
  1391. Laat eens zien hoe dapper je echt bent.
  1392.  
  1393. 317
  1394. 00:53:33,092 --> 00:53:36,269
  1395. Je wilt me vast wel zoenen, hè?
  1396. Ga dan naar binnen.
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:53:36,595 --> 00:53:39,312
  1400. 20 minuten.
  1401. - Doe maar 20 jaar.
  1402.  
  1403. 319
  1404. 00:54:00,751 --> 00:54:02,152
  1405. Nee, wacht.
  1406.  
  1407. 320
  1408. 00:54:17,212 --> 00:54:19,480
  1409. Ik ging die middag
  1410. terug naar huis.
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:54:20,251 --> 00:54:22,952
  1414. Ik verwachtte jullie
  1415. nooit meer te zien.
  1416.  
  1417. 322
  1418. 00:54:23,717 --> 00:54:26,295
  1419. Hebben jullie 'm daarna
  1420. nog gezien? Die jongen?
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:54:26,674 --> 00:54:32,287
  1424. Mijn moeder zei dat ik daar niet
  1425. mocht komen. Ze wist ervan.
  1426.  
  1427. 324
  1428. 00:54:32,413 --> 00:54:34,176
  1429. Welke maand was 't
  1430. dat we op kamp waren?
  1431.  
  1432. 325
  1433. 00:54:34,302 --> 00:54:37,491
  1434. Mijn 13e verjaardag,
  1435. 25 augustus.
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:54:37,617 --> 00:54:42,588
  1439. Ik had morgen een belangrijke
  1440. meeting, de 24ste...
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:54:42,922 --> 00:54:44,323
  1444. dat is 20 jaar.
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:54:44,449 --> 00:54:46,825
  1448. We waren kinderen
  1449. en wisten niet beter.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:54:47,159 --> 00:54:48,560
  1453. Hij ook niet.
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:55:40,041 --> 00:55:41,741
  1457. Waarom werk je niet?
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:55:42,075 --> 00:55:43,743
  1461. Ik hoorde een geluid.
  1462.  
  1463. 332
  1464. 00:55:44,077 --> 00:55:45,478
  1465. Gelul.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:55:51,758 --> 00:55:53,159
  1469. Nee.
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:56:03,556 --> 00:56:04,957
  1473. Sorry.
  1474.  
  1475. 335
  1476. 00:56:08,867 --> 00:56:10,268
  1477. Ga weer aan het werk.
  1478.  
  1479. 336
  1480. 00:57:57,731 --> 00:58:02,607
  1481. WANHOPIGE MOEDER
  1482. TREURT OM VERLIES ZOON
  1483.  
  1484. 337
  1485. 00:58:07,974 --> 00:58:10,883
  1486. TRAILERBRAND DOODT
  1487. TREUREND ECHTPAAR
  1488.  
  1489. 338
  1490. 00:58:30,094 --> 00:58:31,928
  1491. Hoe durf je.
  1492.  
  1493. 339
  1494. 00:58:54,467 --> 00:58:55,868
  1495. Het spijt me.
  1496.  
  1497. 340
  1498. 00:59:01,488 --> 00:59:03,289
  1499. Je had een zoon.
  1500.  
  1501. 341
  1502. 00:59:04,025 --> 00:59:05,426
  1503. Henry.
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:59:05,726 --> 00:59:09,629
  1507. Ga je mij vermoorden
  1508. zoals je hem ook vermoordde?
  1509.  
  1510. 343
  1511. 00:59:10,684 --> 00:59:16,134
  1512. Ik heb 'm niet vermoord. Het was
  1513. 'n ongeluk, hij was niet sterk genoeg.
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:59:16,469 --> 00:59:20,279
  1517. Je nam mij om hem
  1518. te vervangen, hè?
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:59:20,405 --> 00:59:22,907
  1522. Ik wilde alleen
  1523. dat jij sterker zou zijn.
  1524.  
  1525. 346
  1526. 00:59:23,442 --> 00:59:25,109
  1527. Ik haat je.
  1528.  
  1529. 347
  1530. 00:59:25,444 --> 00:59:29,079
  1531. Je houdt 't daarbuiten
  1532. geen 5 minuten vol zonder mij.
  1533.  
  1534. 348
  1535. 00:59:30,815 --> 00:59:32,465
  1536. Niemand houdt van je zoals ik.
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:59:36,387 --> 00:59:38,555
  1540. Hoezo houd je van me?
  1541.  
  1542. 350
  1543. 00:59:40,105 --> 00:59:45,194
  1544. Dat uitschot? Die je brand-
  1545. merkten en je lieten verrotten?
  1546.  
  1547. 351
  1548. 00:59:45,528 --> 00:59:48,430
  1549. Ze waren beter uitschot dan jij.
  1550.  
  1551. 352
  1552. 01:00:30,585 --> 01:00:34,056
  1553. Het spijt me. Ik meende
  1554. niet wat ik zojuist zei.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 01:00:34,272 --> 01:00:37,308
  1558. Geen wonder dat niemand
  1559. je kwam zoeken.
  1560.  
  1561. 354
  1562. 01:00:42,786 --> 01:00:44,780
  1563. Wat doe je? Wacht.
  1564.  
  1565. 355
  1566. 01:00:44,982 --> 01:00:47,090
  1567. Stop.
  1568.  
  1569. 356
  1570. 01:00:47,358 --> 01:00:50,993
  1571. Hoe kan ik je nou laten leven?
  1572. 'n Bedrieger in Henry's huis.
  1573.  
  1574. 357
  1575. 01:00:51,187 --> 01:00:52,687
  1576. Alsjeblieft, niet doen.
  1577.  
  1578. 358
  1579. 01:00:54,102 --> 01:00:56,445
  1580. Mijn God, stop.
  1581.  
  1582. 359
  1583. 01:00:56,792 --> 01:01:00,729
  1584. Ik probeerde het Kwaad te
  1585. verwijderen, om je sterk te maken.
  1586.  
  1587. 360
  1588. 01:01:01,063 --> 01:01:05,274
  1589. Alsjeblieft niet.
  1590. Vader, het spijt me.
  1591.  
  1592. 361
  1593. 01:01:05,400 --> 01:01:07,468
  1594. Maar niet iedereen
  1595. raakt het kwijt.
  1596.  
  1597. 362
  1598. 01:01:10,438 --> 01:01:12,479
  1599. Sorry, laat me gaan.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 01:01:12,807 --> 01:01:15,542
  1603. Niet doen.
  1604.  
  1605. 364
  1606. 01:01:16,677 --> 01:01:18,611
  1607. God, nee.
  1608.  
  1609. 365
  1610. 01:01:58,182 --> 01:02:01,383
  1611. Henry...
  1612. - Ik ben Dominic.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 01:02:02,118 --> 01:02:04,953
  1616. Mijn ouders zochten me.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 01:02:05,863 --> 01:02:07,373
  1620. Jij hebt ze levend verbrand.
  1621.  
  1622. 368
  1623. 01:02:11,906 --> 01:02:13,406
  1624. Ik hou van je, zoon.
  1625.  
  1626. 369
  1627. 01:02:14,029 --> 01:02:16,297
  1628. Jij hebt je zoon al vermoord.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 01:03:02,105 --> 01:03:05,007
  1632. Ik moet je een geheim vertellen.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 01:03:07,344 --> 01:03:10,312
  1636. Je zult pas echt vrij zijn
  1637. als je hun vindt.
  1638.  
  1639. 372
  1640. 01:03:10,913 --> 01:03:13,115
  1641. Zij die je achterlieten.
  1642.  
  1643. 373
  1644. 01:03:14,404 --> 01:03:18,186
  1645. Als je groot en sterk bent,
  1646. hoe lang het ook duurt...
  1647.  
  1648. 374
  1649. 01:03:18,543 --> 01:03:21,426
  1650. hoe moeilijk
  1651. de zoektocht ook is...
  1652.  
  1653. 375
  1654. 01:03:21,552 --> 01:03:27,840
  1655. breng ze hierheen
  1656. en verwijder het Kwaad.
  1657.  
  1658. 376
  1659. 01:03:54,257 --> 01:03:55,762
  1660. We moeten excuses maken.
  1661.  
  1662. 377
  1663. 01:03:55,888 --> 01:03:59,556
  1664. Waarvoor? We kenden
  1665. elkaar net twee dagen.
  1666.  
  1667. 378
  1668. 01:03:59,891 --> 01:04:00,907
  1669. Hooguit.
  1670.  
  1671. 379
  1672. 01:04:01,033 --> 01:04:05,960
  1673. Denk na... als kinderen worden
  1674. gepest, wiens liefde zoeken ze dan?
  1675.  
  1676. 380
  1677. 01:04:07,131 --> 01:04:09,565
  1678. Wat een gezellige plek
  1679. om vrienden te worden.
  1680.  
  1681. 381
  1682. 01:04:10,996 --> 01:04:16,981
  1683. Als we nog één glimp menselijkheid
  1684. kunnen vinden in z'n gestoorde kop.
  1685.  
  1686. 382
  1687. 01:04:17,107 --> 01:04:18,648
  1688. Laat ie ons dan gaan?
  1689.  
  1690. 383
  1691. 01:04:18,774 --> 01:04:20,650
  1692. Het is een duivelse optie.
  1693. - Precies.
  1694.  
  1695. 384
  1696. 01:04:20,776 --> 01:04:24,779
  1697. Jezus Christus...
  1698. - Val dood, maar ik smeer 'm hier.
  1699.  
  1700. 385
  1701. 01:04:26,315 --> 01:04:28,182
  1702. Oké?
  1703.  
  1704. 386
  1705. 01:04:28,984 --> 01:04:30,518
  1706. Dominic...
  1707.  
  1708. 387
  1709. 01:05:10,388 --> 01:05:11,789
  1710. Nee...
  1711.  
  1712. 388
  1713. 01:05:12,657 --> 01:05:16,726
  1714. Dominic, we weten nu
  1715. wie je bent.
  1716.  
  1717. 389
  1718. 01:05:16,927 --> 01:05:19,996
  1719. En we weten wat we
  1720. hebben gedaan.
  1721.  
  1722. 390
  1723. 01:05:20,930 --> 01:05:24,132
  1724. Het was verkeerd
  1725. om je achter te laten.
  1726.  
  1727. 391
  1728. 01:05:24,901 --> 01:05:31,005
  1729. Ik pretendeer niet te
  1730. weten of te begrijpen...
  1731.  
  1732. 392
  1733. 01:05:31,340 --> 01:05:34,709
  1734. wat je in 't verleden
  1735. moest doorstaan...
  1736.  
  1737. 393
  1738. 01:05:35,043 --> 01:05:37,178
  1739. de voorbije 20 jaar...
  1740.  
  1741. 394
  1742. 01:05:38,576 --> 01:05:44,854
  1743. maar wat ik wél weet, is dat
  1744. we er allemaal spijt van hebben.
  1745.  
  1746. 395
  1747. 01:05:45,068 --> 01:05:47,991
  1748. We hebben er vreselijk veel spijt van.
  1749.  
  1750. 396
  1751. 01:05:49,190 --> 01:05:53,926
  1752. We willen hier weg, man.
  1753. Weg hier, samen met jou.
  1754.  
  1755. 397
  1756. 01:06:06,031 --> 01:06:07,432
  1757. Nee.
  1758.  
  1759. 398
  1760. 01:06:18,850 --> 01:06:20,418
  1761. Kom op, man...
  1762.  
  1763. 399
  1764. 01:06:21,042 --> 01:06:22,520
  1765. Spinnen.
  1766.  
  1767. 400
  1768. 01:06:22,763 --> 01:06:24,164
  1769. Arme zielen...
  1770.  
  1771. 401
  1772. 01:06:25,255 --> 01:06:27,225
  1773. Alsjeblieft, niet meer...
  1774.  
  1775. 402
  1776. 01:06:29,524 --> 01:06:30,925
  1777. Het spijt me.
  1778.  
  1779. 403
  1780. 01:06:33,796 --> 01:06:35,197
  1781. Oké...
  1782.  
  1783. 404
  1784. 01:06:50,378 --> 01:06:53,147
  1785. In haar oor.
  1786.  
  1787. 405
  1788. 01:06:58,886 --> 01:07:01,787
  1789. Alsjeblieft, doe haar
  1790. geen kwaad.
  1791.  
  1792. 406
  1793. 01:07:03,083 --> 01:07:04,485
  1794. Nee.
  1795.  
  1796. 407
  1797. 01:10:13,974 --> 01:10:15,375
  1798. Grijp die slang.
  1799.  
  1800. 408
  1801. 01:10:15,630 --> 01:10:17,031
  1802. Adam, kom op.
  1803.  
  1804. 409
  1805. 01:10:41,519 --> 01:10:42,987
  1806. Alsjeblieft.
  1807.  
  1808. 410
  1809. 01:10:45,323 --> 01:10:46,724
  1810. Zijn oog...
  1811.  
  1812. 411
  1813. 01:10:53,797 --> 01:10:55,199
  1814. Nee, alsjeblieft.
  1815.  
  1816. 412
  1817. 01:11:21,522 --> 01:11:23,656
  1818. Nee, niet doen.
  1819.  
  1820. 413
  1821. 01:11:24,592 --> 01:11:26,526
  1822. Het spijt me...
  1823.  
  1824. 414
  1825. 01:11:44,069 --> 01:11:45,677
  1826. Hè, klootzak.
  1827.  
  1828. 415
  1829. 01:11:46,615 --> 01:11:48,016
  1830. Inderdaad.
  1831.  
  1832. 416
  1833. 01:11:53,545 --> 01:11:55,613
  1834. Geen wonder dat
  1835. we je lieten wegrotten.
  1836.  
  1837. 417
  1838. 01:11:57,088 --> 01:12:00,524
  1839. 'n Meisje zou jou nog niet
  1840. zoenen, al redde het haar leven.
  1841.  
  1842. 418
  1843. 01:12:00,858 --> 01:12:03,932
  1844. Je bent een totale mislukking.
  1845.  
  1846. 419
  1847. 01:12:04,058 --> 01:12:08,173
  1848. Jou achterlaten was het beste
  1849. wat we ooit deden. Fucking freak.
  1850.  
  1851. 420
  1852. 01:12:08,299 --> 01:12:09,700
  1853. Ik geef je een zoen...
  1854.  
  1855. 421
  1856. 01:12:16,705 --> 01:12:18,280
  1857. Niemand zal ooit van je houden.
  1858.  
  1859. 422
  1860. 01:12:18,423 --> 01:12:20,698
  1861. Je hoeft alleen maar
  1862. naar binnen te gaan...
  1863.  
  1864. 423
  1865. 01:12:21,107 --> 01:12:25,387
  1866. je vader en moeder zijn
  1867. uitschot, ik ben nu je vader...
  1868.  
  1869. 424
  1870. 01:12:25,513 --> 01:12:27,148
  1871. Niemand...
  1872.  
  1873. 425
  1874. 01:12:36,899 --> 01:12:38,400
  1875. Haal 'm eruit.
  1876.  
  1877. 426
  1878. 01:12:39,926 --> 01:12:41,327
  1879. Snij me los.
  1880.  
  1881. 427
  1882. 01:12:46,599 --> 01:12:48,000
  1883. Haal 't weg.
  1884.  
  1885. 428
  1886. 01:12:48,534 --> 01:12:50,669
  1887. Is ie naar binnen gekropen?
  1888.  
  1889. 429
  1890. 01:12:51,003 --> 01:12:57,508
  1891. Ruk 'm eruit.
  1892. Laat me niet sterven.
  1893.  
  1894. 430
  1895. 01:12:58,277 --> 01:12:59,777
  1896. Ik laat je niet doodgaan.
  1897.  
  1898. 431
  1899. 01:13:00,114 --> 01:13:01,680
  1900. Wacht, bijt hierop.
  1901.  
  1902. 432
  1903. 01:13:02,246 --> 01:13:03,814
  1904. Hou 'm vast.
  1905.  
  1906. 433
  1907. 01:14:25,812 --> 01:14:28,313
  1908. Hij komt eraan, maar we
  1909. hebben niks te verliezen.
  1910.  
  1911. 434
  1912. 01:14:28,791 --> 01:14:30,792
  1913. Eén oog...
  1914.  
  1915. 435
  1916. 01:14:32,595 --> 01:14:34,362
  1917. hij maakt me af.
  1918.  
  1919. 436
  1920. 01:14:34,897 --> 01:14:38,499
  1921. God, hij maakt me af.
  1922.  
  1923. 437
  1924. 01:14:41,136 --> 01:14:44,703
  1925. Geef me dat mes, ik heb
  1926. 't harder nodig dan jij.
  1927.  
  1928. 438
  1929. 01:14:45,607 --> 01:14:48,641
  1930. Ik moet mezelf beschermen.
  1931. Jij bent dapperder dan ik.
  1932.  
  1933. 439
  1934. 01:14:49,314 --> 01:14:50,785
  1935. Niemand raakt er meer gewond.
  1936.  
  1937. 440
  1938. 01:14:50,911 --> 01:14:53,643
  1939. Jij hebt makkelijk praten,
  1940. jij hebt het mes.
  1941.  
  1942. 441
  1943. 01:14:53,769 --> 01:14:55,638
  1944. Geef hier.
  1945. - Nee, Adam.
  1946.  
  1947. 442
  1948. 01:15:03,192 --> 01:15:04,857
  1949. Niet doen.
  1950.  
  1951. 443
  1952. 01:15:05,772 --> 01:15:08,117
  1953. Hou op.
  1954.  
  1955. 444
  1956. 01:15:22,831 --> 01:15:24,232
  1957. Adam.
  1958.  
  1959. 445
  1960. 01:15:52,236 --> 01:15:54,476
  1961. Kat, het was niet jouw schuld.
  1962.  
  1963. 446
  1964. 01:15:54,602 --> 01:15:57,503
  1965. Zeg het: 'Het was
  1966. niet mijn schuld'.
  1967.  
  1968. 447
  1969. 01:16:00,274 --> 01:16:04,444
  1970. Misschien was het
  1971. wél mijn schuld. Alles.
  1972.  
  1973. 448
  1974. 01:16:05,378 --> 01:16:10,790
  1975. Ik ben nooit terug gegaan. Om te
  1976. kijken of het goed met 'm ging.
  1977.  
  1978. 449
  1979. 01:16:10,916 --> 01:16:17,748
  1980. Na jouw vertrek kwam de politie.
  1981. Met vragen over 'n vermiste jongen.
  1982.  
  1983. 450
  1984. 01:16:18,557 --> 01:16:23,895
  1985. En weet je wat ik hen
  1986. vertelde? Helemaal niks.
  1987.  
  1988. 451
  1989. 01:16:24,737 --> 01:16:26,240
  1990. Wist je het al die tijd?
  1991.  
  1992. 452
  1993. 01:16:26,637 --> 01:16:32,070
  1994. 20 jaar hield ik mijn mond
  1995. en waarvoor?
  1996.  
  1997. 453
  1998. 01:16:33,229 --> 01:16:35,329
  1999. Jij liet hem ook in de steek.
  2000.  
  2001. 454
  2002. 01:16:36,640 --> 01:16:39,175
  2003. Jij had hem kunnen redden.
  2004.  
  2005. 455
  2006. 01:16:39,629 --> 01:16:45,340
  2007. Je had 't iemand kunnen
  2008. vertellen. Had 't kunnen stoppen.
  2009.  
  2010. 456
  2011. 01:16:49,051 --> 01:16:52,720
  2012. Laat haar gaan.
  2013. We willen gewoon naar huis.
  2014.  
  2015. 457
  2016. 01:16:53,006 --> 01:16:58,292
  2017. Ik bén naderhand nog
  2018. teruggegaan. Geen thuis.
  2019.  
  2020. 458
  2021. 01:16:59,627 --> 01:17:01,767
  2022. Nog steeds geen familie..
  2023.  
  2024. 459
  2025. 01:17:01,996 --> 01:17:04,331
  2026. Je bent een goede jongen, Dominic.
  2027.  
  2028. 460
  2029. 01:17:05,066 --> 01:17:09,046
  2030. Ik was nog steeds ongewild.
  2031. 'n Wees.
  2032.  
  2033. 461
  2034. 01:17:10,237 --> 01:17:13,676
  2035. Toen ben ik hier weer heen
  2036. gegaan. De boer had gelijk.
  2037.  
  2038. 462
  2039. 01:17:13,831 --> 01:17:15,374
  2040. Jullie zijn allemaal uitschot.
  2041.  
  2042. 463
  2043. 01:17:15,509 --> 01:17:16,910
  2044. Je was mijn vriend.
  2045.  
  2046. 464
  2047. 01:17:17,036 --> 01:17:22,580
  2048. Je liet me in de steek.
  2049. Liet me voor dood achter.
  2050.  
  2051. 465
  2052. 01:17:26,270 --> 01:17:28,738
  2053. Waarom laat je me
  2054. dat gezicht niet zien?
  2055.  
  2056. 466
  2057. 01:17:36,151 --> 01:17:37,558
  2058. Ik doe je geen kwaad.
  2059.  
  2060. 467
  2061. 01:17:38,050 --> 01:17:40,485
  2062. Laat 't me zien, vriend.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 01:17:57,980 --> 01:18:00,414
  2066. Dat was toch niet zo moeilijk?
  2067.  
  2068. 469
  2069. 01:18:01,984 --> 01:18:06,319
  2070. Ik was je echt komen redden, als ik
  2071. had geweten wat je moest doorstaan.
  2072.  
  2073. 470
  2074. 01:19:19,520 --> 01:19:21,187
  2075. Ik heb gefaald.
  2076.  
  2077. 471
  2078. 01:19:23,524 --> 01:19:26,009
  2079. Het Kwaad heeft je
  2080. nooit verlaten.
  2081.  
  2082. 472
  2083. 01:19:38,324 --> 01:19:39,726
  2084. Dood me.
  2085.  
  2086. 473
  2087. 01:19:56,187 --> 01:19:59,085
  2088. Kijk nou... je bent zielig.
  2089.  
  2090. 474
  2091. 01:20:07,930 --> 01:20:09,331
  2092. Toe nou.
  2093.  
  2094. 475
  2095. 01:24:58,292 --> 01:25:00,793
  2096. Ik had net als jij kunnen zijn.
  2097.  
  2098. 476
  2099. 01:25:03,931 --> 01:25:05,766
  2100. Ik had 'n gezin kunnen hebben.
  2101.  
  2102. 477
  2103. 01:25:15,675 --> 01:25:18,952
  2104. Als ik het op zou kunnen lossen,
  2105. dan deed ik dat. Ik zwéér het.
  2106.  
  2107. 478
  2108. 01:25:26,756 --> 01:25:28,399
  2109. Los het dan nu maar op.
  2110.  
  2111. 479
  2112. 01:25:37,258 --> 01:25:39,070
  2113. Maak er een einde aan.
  2114.  
  2115. 480
  2116. 01:25:39,997 --> 01:25:41,505
  2117. Dood me.
  2118.  
  2119. 481
  2120. 01:25:53,208 --> 01:25:56,010
  2121. Nee, dat kan ik niet.
  2122.  
  2123. 482
  2124. 01:25:57,150 --> 01:25:58,551
  2125. Ik kan 't niet.
  2126.  
  2127. 483
  2128. 01:26:04,018 --> 01:26:09,030
  2129. Ik grijp je vrouw en ze
  2130. zal erger lijden dan jij.
  2131.  
  2132. 484
  2133. 01:26:09,754 --> 01:26:11,156
  2134. Kijk me aan.
  2135.  
  2136. 485
  2137. 01:26:12,821 --> 01:26:14,222
  2138. Niet doen.
  2139.  
  2140. 486
  2141. 01:26:15,161 --> 01:26:17,432
  2142. Je dochters zullen bij mij wonen.
  2143.  
  2144. 487
  2145. 01:26:19,533 --> 01:26:21,698
  2146. Ik zal ze dwingen
  2147. van me te houden.
  2148.  
  2149. 488
  2150. 01:28:07,998 --> 01:28:09,399
  2151. Jay.
  2152.  
  2153. 489
  2154. 01:28:12,367 --> 01:28:13,768
  2155. Jay...
  2156.  
  2157. 490
  2158. 01:28:18,406 --> 01:28:19,873
  2159. Mijn God...
  2160.  
  2161. 491
  2162. 01:28:20,354 --> 01:28:21,854
  2163. Ik overleef het wel.
  2164.  
  2165. 492
  2166. 01:28:24,712 --> 01:28:26,113
  2167. Papa?
  2168.  
  2169. 493
  2170. 01:28:28,181 --> 01:28:30,616
  2171. Molly, Poppy.
  2172.  
  2173. 494
  2174. 01:28:36,753 --> 01:28:38,654
  2175. Wat is er met je gezicht?
  2176.  
  2177. 495
  2178. 01:28:39,125 --> 01:28:41,547
  2179. Het komt wel goed met papa, oké?
  2180.  
  2181. 496
  2182. 01:29:33,243 --> 01:29:35,853
  2183. Pa zou ons vermoorden als
  2184. ie wist dat we hier waren.
  2185.  
  2186. 497
  2187. 01:29:36,384 --> 01:29:38,538
  2188. Pa komt het nooit te weten.
  2189.  
  2190. 498
  2191. 01:29:38,664 --> 01:29:43,115
  2192. Trouwens, die freak is
  2193. allang weg. D.O.O.D.
  2194.  
  2195. 499
  2196. 01:29:43,883 --> 01:29:44,991
  2197. Ik haat die uitdagingen.
  2198.  
  2199. 500
  2200. 01:29:45,118 --> 01:29:47,411
  2201. Dan had je voor 'waarheid'
  2202. moeten kiezen.
  2203.  
  2204. 501
  2205. 01:29:47,537 --> 01:29:51,489
  2206. Dan hadden jij en Isaac lekker
  2207. veilig thuis kunnen zitten.
  2208.  
  2209. 502
  2210. 01:29:55,527 --> 01:29:59,752
  2211. Is dit echt hetzelfde bos?
  2212. - Ja, niet ver hier vandaan.
  2213.  
  2214. 503
  2215. 01:29:59,931 --> 01:30:01,575
  2216. Je pa heeft 'm te grazen
  2217. genomen, hè?
  2218.  
  2219. 504
  2220. 01:30:01,702 --> 01:30:04,667
  2221. Reken maar. Vandaag precies
  2222. 10 jaar geleden.
  2223.  
  2224. 505
  2225. 01:30:05,669 --> 01:30:07,770
  2226. Ik snap het wel.
  2227.  
  2228. 506
  2229. 01:30:09,875 --> 01:30:12,109
  2230. De freak voerde 'm kakkerlakken.
  2231.  
  2232. 507
  2233. 01:30:12,609 --> 01:30:16,778
  2234. Ze moesten elkaar snijden.
  2235. Hij spijkerde hen tegen de muur.
  2236.  
  2237. 508
  2238. 01:30:17,113 --> 01:30:20,582
  2239. Hij bewaarde zelfs hun huid.
  2240.  
  2241. 509
  2242. 01:30:21,150 --> 01:30:26,666
  2243. Maar dat is niet alles. Hij drukte
  2244. iemand tegen de grond...
  2245.  
  2246. 510
  2247. 01:30:26,822 --> 01:30:28,444
  2248. en toen kwamen de wurmen.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 01:30:28,570 --> 01:30:29,971
  2252. Poppy.
  2253.  
  2254. 512
  2255. 01:30:35,611 --> 01:30:39,280
  2256. Wie gaat er met me mee
  2257. om die boerderij te vinden?
  2258.  
  2259. 513
  2260. 01:30:39,835 --> 01:30:41,114
  2261. Ik doe mee.
  2262.  
  2263. 514
  2264. 01:30:41,240 --> 01:30:44,927
  2265. Echt niet... je wéét dat ze
  2266. het lijk nooit hebben gevonden.
  2267.  
  2268. 515
  2269. 01:30:49,042 --> 01:30:54,612
  2270. Ik ga m'n handschoenen halen.
  2271. In de auto. Het is steenkoud.
  2272.  
  2273. 516
  2274. 01:31:05,557 --> 01:31:08,925
  2275. Laat ook maar.
  2276. Kom op, jongens.
  2277.  
  2278. 517
  2279. 01:31:10,294 --> 01:31:13,129
  2280. Ik haal de auto wel.
  2281.  
  2282. 518
  2283. 01:31:18,469 --> 01:31:20,235
  2284. We moeten gaan.
  2285.  
  2286. 519
  2287. 01:31:24,274 --> 01:31:25,807
  2288. Mietjes...
  2289.  
  2290. 520
  2291. 01:31:26,542 --> 01:31:28,310
  2292. Poppy. Kom nou.
Add Comment
Please, Sign In to add comment