Advertisement
sofiasari

marvels2 eps 10

Feb 7th, 2019
132
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.44 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. รฏยปยฟ1
  7. 00:00:36,161 --> 00:00:37,621
  8. Astaga.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:39,623 --> 00:00:41,166
  12. Apa yang terjadi di sini?
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:41,250 --> 00:00:42,376
  16. Kumohon.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:43,502 --> 00:00:46,421
  20. Mereka butuh bantuan medis. Kumohon.
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:46,505 --> 00:00:47,339
  24. Tolong mereka.
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:49,216 --> 00:00:50,133
  28. Baiklah.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:54,012 --> 00:00:54,972
  32. Daniel, lihat aku.
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:00,435 --> 00:01:01,812
  36. Astaga!
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:13,490 --> 00:01:15,993
  40. - Jangan ada yang lolos dari pengawasanmu.
  41. - Ya.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:17,369 --> 00:01:20,372
  45. Kemarilah, aku mau memastikan
  46. kita membatasi...
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:23,875 --> 00:01:26,003
  50. - Kapan ambulans datang?
  51. - Dua menit lagi.
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:26,086 --> 00:01:30,799
  55. Aku butuh lima ambulans
  56. ke 54 St. Mark's, segera.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:34,803 --> 00:01:35,679
  60. Mahoney.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:48,191 --> 00:01:50,902
  64. Biar kutebak.
  65. Kau yang temukan mereka.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:50,986 --> 00:01:54,573
  69. Kurungan, tabung medis.
  70. Mereka disedot.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:55,115 --> 00:01:58,410
  74. - Untuk apa?
  75. - Tak penting. Kita harus cari pelakunya.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:58,577 --> 00:02:01,413
  79. Akan jadi awalan bagus
  80. jika kau bilang siapa pelakunya.
  81.  
  82. 18
  83. 00:02:02,372 --> 00:02:03,457
  84. Lihat seseorang di bawah?
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:06,543 --> 00:02:07,377
  88. Tidak.
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:09,963 --> 00:02:11,965
  92. Tapi kau bisa mulai dengan Yakuza.
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:12,215 --> 00:02:13,634
  96. - "Mulai dengan"?
  97. - Ya.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:14,551 --> 00:02:15,510
  101. Sial!
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:16,094 --> 00:02:18,597
  105. Maksudmu, Yakuza bergabung
  106. dengan kelompok lain?
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:18,680 --> 00:02:19,681
  110. Kurasa begitu.
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:21,099 --> 00:02:24,561
  114. Itu lebih menyeramkan daripada
  115. semua ritual yang mirip sekte ini.
  116.  
  117. 26
  118. 00:02:25,937 --> 00:02:26,772
  119. Kelompok ini,
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:27,898 --> 00:02:28,940
  123. apa punya nama?
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:29,024 --> 00:02:31,068
  127. - Aku sedang cari tahu.
  128. - Aku yakin begitu.
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:31,151 --> 00:02:34,655
  132. Dengar, para korban perlu disembunyikan,
  133. agar sulit ditemukan.
  134.  
  135. 30
  136. 00:02:34,738 --> 00:02:38,075
  137. - Tidak. Mereka butuh perawatan.
  138. - Aku tahu, dan mereka akan dapatkan.
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:38,158 --> 00:02:40,327
  142. Tapi apa pun yang dilakukan,
  143. mungkin belum usai.
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:40,410 --> 00:02:44,247
  147. - Kita harus bawa mereka ke tempat aman.
  148. - Ya, mungkin itu bukan ide buruk.
  149.  
  150. 33
  151. 00:02:44,331 --> 00:02:47,209
  152. - All Saints yang terdekat...
  153. - Bawa ke Metro-General.
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:47,292 --> 00:02:50,087
  157. Aku kenal seseorang di sana
  158. yang bisa dipercaya. Tapi...
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:50,170 --> 00:02:53,256
  162. - jangan ada yang tahu kau bawa mereka.
  163. - Baiklah.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:54,591 --> 00:02:56,968
  167. Dan ketahuilah, suatu hari...
  168.  
  169. 37
  170. 00:02:57,052 --> 00:02:58,428
  171. akan kuajari cara lakukan tugas.
  172.  
  173. 38
  174. 00:03:13,944 --> 00:03:16,738
  175. Thompson, aku butuh bantuan.
  176.  
  177. 39
  178. 00:03:18,365 --> 00:03:20,784
  179. - Ini yang terakhir.
  180. - Demamnya sangat tinggi.
  181.  
  182. 40
  183. 00:03:20,867 --> 00:03:23,745
  184. - Butuh selimut pendingin dan kantong es.
  185. - Kita kehabisan.
  186.  
  187. 41
  188. 00:03:24,413 --> 00:03:25,247
  189. Astaga.
  190.  
  191. 42
  192. 00:03:27,332 --> 00:03:28,166
  193. Ke mesin penjual.
  194.  
  195. 43
  196. 00:03:29,626 --> 00:03:33,088
  197. Ke bawah. Beli soda dingin sebanyaknya.
  198. Taruh di pergelangan mereka.
  199.  
  200. 44
  201. 00:03:33,171 --> 00:03:35,882
  202. - Kita harus turunkan demamnya.
  203. - Terima kasih untuk ini.
  204.  
  205. 45
  206. 00:03:35,966 --> 00:03:39,594
  207. Berterima kasih pada administrasi.
  208. 6 bulan untuk merenovasi sayap ini.
  209.  
  210. 46
  211. 00:03:39,678 --> 00:03:43,473
  212. Apa pun yang terjadi, beri tahu aku.
  213. Kutempatkan polisi di sini dan di bawah.
  214.  
  215. 47
  216. 00:03:43,557 --> 00:03:45,016
  217. - Baiklah.
  218. - Bisa bantu aku?
  219.  
  220. 48
  221. 00:03:45,100 --> 00:03:48,061
  222. Simpan detail dari hal ini
  223. untuk dirimu sendiri.
  224.  
  225. 49
  226. 00:03:48,645 --> 00:03:49,479
  227. Detail?
  228.  
  229. 50
  230. 00:03:50,188 --> 00:03:51,273
  231. Teman kita berdua.
  232.  
  233. 51
  234. 00:03:52,983 --> 00:03:54,443
  235. Aku tak tahu maksudmu.
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:56,194 --> 00:03:58,488
  239. Ini tak seperti overdosis biasa.
  240.  
  241. 53
  242. 00:03:58,572 --> 00:04:00,407
  243. Ya, sistem tubuh mereka menurun.
  244.  
  245. 54
  246. 00:04:02,367 --> 00:04:04,286
  247. - Astaga.
  248. - Apa?
  249.  
  250. 55
  251. 00:04:04,369 --> 00:04:05,495
  252. Dia tak punya sidik jari.
  253.  
  254. 56
  255. 00:04:08,707 --> 00:04:10,208
  256. Ujung jarinya dibakar.
  257.  
  258. 57
  259. 00:04:13,211 --> 00:04:15,630
  260. - Dia juga.
  261. - Untuk cari data mereka akan menarik.
  262.  
  263. 58
  264. 00:04:15,714 --> 00:04:19,259
  265. - Pencandu macam apa yang lakukan ini?
  266. - Kurasa ini dilakukan pada mereka.
  267.  
  268. 59
  269. 00:04:21,178 --> 00:04:23,138
  270. Buat mereka stabil. Satu demi satu.
  271.  
  272. 60
  273. 00:04:32,481 --> 00:04:33,398
  274. Kau.
  275.  
  276. 61
  277. 00:04:34,232 --> 00:04:36,318
  278. Aku harap hariku akan bertambah buruk.
  279.  
  280. 62
  281. 00:04:36,401 --> 00:04:39,070
  282. - Hai, Claire.
  283. - Lima pasien, tak merespons,
  284.  
  285. 63
  286. 00:04:39,154 --> 00:04:41,615
  287. demam tinggi, tak ada sidik jari.
  288.  
  289. 64
  290. 00:04:42,240 --> 00:04:45,660
  291. - Kau mau ceritakan masalah buruk apa ini?
  292. - Karena itu aku kemari.
  293.  
  294. 65
  295. 00:04:50,582 --> 00:04:51,416
  296. Masuk kemari!
  297.  
  298. 66
  299. 00:04:54,961 --> 00:04:56,129
  300. Bagaimana ceritanya?
  301.  
  302. 67
  303. 00:04:57,589 --> 00:04:58,423
  304. Itu...
  305.  
  306. 68
  307. 00:05:00,342 --> 00:05:01,176
  308. rumit.
  309.  
  310. 69
  311. 00:05:02,052 --> 00:05:05,388
  312. - Selalu begitu jika denganmu.
  313. - Ingat terakhir kali kau mengobatiku?
  314.  
  315. 70
  316. 00:05:05,722 --> 00:05:07,557
  317. Saat kau penuh luka?
  318.  
  319. 71
  320. 00:05:09,392 --> 00:05:10,644
  321. Sulit dilupakan.
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:11,686 --> 00:05:15,982
  325. Orang yang sama yang melakukan itu
  326. bertanggung jawab atas lima pasien barumu.
  327.  
  328. 73
  329. 00:05:17,234 --> 00:05:18,068
  330. Nobu.
  331.  
  332. 74
  333. 00:05:19,277 --> 00:05:20,821
  334. Katamu dia terbakar hingga mati.
  335.  
  336. 75
  337. 00:05:21,321 --> 00:05:22,155
  338. Ya.
  339.  
  340. 76
  341. 00:05:23,824 --> 00:05:24,699
  342. Aku salah.
  343.  
  344. 77
  345. 00:05:28,912 --> 00:05:30,914
  346. Pasti ada hal lain di balik itu.
  347.  
  348. 78
  349. 00:05:32,666 --> 00:05:33,542
  350. Untuk sekarang,
  351.  
  352. 79
  353. 00:05:34,501 --> 00:05:37,087
  354. ketahuilah mereka semua
  355. masih dalam bahaya.
  356.  
  357. 80
  358. 00:05:37,170 --> 00:05:40,340
  359. Kuperiksa tanda vital mereka.
  360. Aku tahu kondisinya buruk.
  361.  
  362. 81
  363. 00:05:40,423 --> 00:05:43,301
  364. Tidak, maksudku,
  365. walau kau selamatkan mereka
  366.  
  367. 82
  368. 00:05:44,302 --> 00:05:46,012
  369. seseorang mungkin coba bunuh mereka.
  370.  
  371. 83
  372. 00:05:46,846 --> 00:05:49,724
  373. - Dan bunuh orang yang bantu mereka?
  374. - Kemungkinan besar.
  375.  
  376. 84
  377. 00:05:51,351 --> 00:05:53,186
  378. - Ya.
  379. - Matt, aku...
  380.  
  381. 85
  382. 00:05:55,522 --> 00:05:59,859
  383. - Aku sungguh tak merindukanmu.
  384. - Tapi, tak ada yang tahu mereka di sini.
  385.  
  386. 86
  387. 00:06:00,443 --> 00:06:02,320
  388. Aku bisa tawarkan perlindungan dariku.
  389.  
  390. 87
  391. 00:06:03,321 --> 00:06:05,365
  392. Ditambah, kau bisa memindahkan mereka.
  393.  
  394. 88
  395. 00:06:07,325 --> 00:06:08,910
  396. Kau tahu aku tak bisa melakukan itu.
  397.  
  398. 89
  399. 00:06:09,661 --> 00:06:10,537
  400. Terima kasih.
  401.  
  402. 90
  403. 00:06:11,288 --> 00:06:13,164
  404. Karena itu aku datang padamu.
  405.  
  406. 91
  407. 00:06:15,584 --> 00:06:16,459
  408. Kau terluka?
  409.  
  410. 92
  411. 00:06:18,878 --> 00:06:19,796
  412. Ya.
  413.  
  414. 93
  415. 00:06:20,297 --> 00:06:21,131
  416. Sedikit.
  417.  
  418. 94
  419. 00:06:21,631 --> 00:06:22,507
  420. "Sedikit"?
  421.  
  422. 95
  423. 00:06:29,556 --> 00:06:30,640
  424. Itu...
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:30,724 --> 00:06:31,766
  428. Memar tulang.
  429.  
  430. 97
  431. 00:06:32,350 --> 00:06:34,102
  432. Kemungkinan rusukmu retak.
  433.  
  434. 98
  435. 00:06:34,686 --> 00:06:36,438
  436. Mengenalmu, mungkin sudah patah.
  437.  
  438. 99
  439. 00:06:38,648 --> 00:06:40,817
  440. Akan kukatakan ini soal dirimu,
  441. Matt Murdock.
  442.  
  443. 100
  444. 00:06:41,318 --> 00:06:43,069
  445. Kau memiliki banyak hal buruk.
  446.  
  447. 101
  448. 00:06:43,153 --> 00:06:45,780
  449. Tapi membosankan
  450. bukan salah satunya.
  451.  
  452. 102
  453. 00:06:47,115 --> 00:06:47,949
  454. Ini.
  455.  
  456. 103
  457. 00:06:48,033 --> 00:06:50,035
  458. - Apa ini?
  459. - Dua aspirin.
  460.  
  461. 104
  462. 00:06:50,535 --> 00:06:52,162
  463. Morfin Katolik. Minumlah.
  464.  
  465. 105
  466. 00:06:52,245 --> 00:06:53,121
  467. Entahlah.
  468.  
  469. 106
  470. 00:06:57,083 --> 00:06:57,959
  471. Aku...
  472.  
  473. 107
  474. 00:06:58,043 --> 00:07:00,086
  475. Semua unit, tersangka Frank Castle.
  476.  
  477. 108
  478. 00:07:00,170 --> 00:07:01,504
  479. Bersenjata dan amat berbahaya.
  480.  
  481. 109
  482. 00:07:03,048 --> 00:07:05,175
  483. Aku mestinya tahu
  484. hari ini akan memburuk.
  485.  
  486. 110
  487. 00:07:05,258 --> 00:07:07,594
  488. Aku mau ini disebar ke lima wilayah.
  489.  
  490. 111
  491. 00:07:07,677 --> 00:07:10,347
  492. Dan tambahkan unit
  493. di pengadilan dan Balai Kota.
  494.  
  495. 112
  496. 00:07:10,430 --> 00:07:12,057
  497. - Lakukan. Cepat!
  498. - Sial!
  499.  
  500. 113
  501. 00:07:12,140 --> 00:07:13,058
  502. Ada apa?
  503.  
  504. 114
  505. 00:07:14,392 --> 00:07:15,352
  506. Punisher.
  507.  
  508. 115
  509. 00:07:17,103 --> 00:07:18,188
  510. Dia baru kabur.
  511.  
  512. 116
  513. 00:07:21,274 --> 00:07:23,026
  514. SERIAL ASLI NETFLIX
  515.  
  516. 117
  517. 00:08:29,009 --> 00:08:30,385
  518. - Nona Page?
  519. - Ya.
  520.  
  521. 118
  522. 00:08:30,885 --> 00:08:33,805
  523. Agen Gallagher. Ikuti aku.
  524. Kuantar lewati keamanan.
  525.  
  526. 119
  527. 00:08:33,888 --> 00:08:34,723
  528. Terima kasih.
  529.  
  530. 120
  531. 00:08:37,934 --> 00:08:39,811
  532. Permisi. Maaf.
  533.  
  534. 121
  535. 00:08:40,437 --> 00:08:41,271
  536. Maaf.
  537.  
  538. 122
  539. 00:08:42,897 --> 00:08:43,732
  540. Tunggu di sini.
  541.  
  542. 123
  543. 00:08:45,483 --> 00:08:47,944
  544. Kurasa bukan hanya aku
  545. yang diundang Reyes.
  546.  
  547. 124
  548. 00:08:48,028 --> 00:08:50,030
  549. Keamanannya sangat gila.
  550.  
  551. 125
  552. 00:08:50,113 --> 00:08:52,282
  553. Frank Castle kabur. Aku tak ambil risiko.
  554.  
  555. 126
  556. 00:08:52,365 --> 00:08:55,326
  557. Bahkan Frank pun tak bisa
  558. mengatur pelarian secepat itu.
  559.  
  560. 127
  561. 00:08:55,410 --> 00:08:56,703
  562. Bagaimana itu mungkin?
  563.  
  564. 128
  565. 00:08:57,162 --> 00:08:59,956
  566. Kurasa itu yang mau ditanyakan
  567. Jaksa Wilayah pada kita.
  568.  
  569. 129
  570. 00:09:01,499 --> 00:09:03,710
  571. Kasus ini terus bertambah buruk.
  572.  
  573. 130
  574. 00:09:03,793 --> 00:09:06,171
  575. - Tn. Nelson, lewat sini.
  576. - Sampai jumpa di sana.
  577.  
  578. 131
  579. 00:09:06,254 --> 00:09:07,088
  580. Ya.
  581.  
  582. 132
  583. 00:09:12,135 --> 00:09:13,928
  584. Permisi, Pak. Kau butuh bantuan?
  585.  
  586. 133
  587. 00:09:14,512 --> 00:09:16,514
  588. Tidak, terima kasih. Terima kasih banyak.
  589.  
  590. 134
  591. 00:09:30,361 --> 00:09:33,740
  592. Kulihat Reyes melibatkanmu juga.
  593.  
  594. 135
  595. 00:09:34,324 --> 00:09:35,158
  596. Karen?
  597.  
  598. 136
  599. 00:09:37,535 --> 00:09:38,495
  600. Kabarmu baik?
  601.  
  602. 137
  603. 00:09:38,578 --> 00:09:42,290
  604. Selain dipanggil sebagai tersangka
  605. atas pelarian seorang pembunuh?
  606.  
  607. 138
  608. 00:09:42,832 --> 00:09:43,666
  609. Ya, kabarku baik.
  610.  
  611. 139
  612. 00:09:45,502 --> 00:09:47,837
  613. Ya, kasus ini menjadi bencana.
  614.  
  615. 140
  616. 00:09:48,546 --> 00:09:51,966
  617. - Maaf sudah melibatkan kalian.
  618. - Jangan meminta maaf.
  619.  
  620. 141
  621. 00:09:56,179 --> 00:09:59,724
  622. - Selain itu, bagaimana keadaanmu?
  623. - Baik. Ya, aku baik.
  624.  
  625. 142
  626. 00:10:03,103 --> 00:10:03,937
  627. Bagus.
  628.  
  629. 143
  630. 00:10:04,437 --> 00:10:05,271
  631. Nona Page?
  632.  
  633. 144
  634. 00:10:05,772 --> 00:10:07,023
  635. - Ikut aku.
  636. - Ya.
  637.  
  638. 145
  639. 00:10:07,107 --> 00:10:09,150
  640. Tn. Murdock, aku akan segera kembali.
  641.  
  642. 146
  643. 00:10:11,736 --> 00:10:14,697
  644. Menurut temanku, Reyes mungkin
  645. akan memanggang kita.
  646.  
  647. 147
  648. 00:10:14,781 --> 00:10:15,990
  649. Dia tak punya alasan.
  650.  
  651. 148
  652. 00:10:16,074 --> 00:10:19,619
  653. - Kita masih pengacara Frank Castle.
  654. - Dan aku bangga akan itu.
  655.  
  656. 149
  657. 00:10:20,245 --> 00:10:22,372
  658. Frank kabur,
  659. tapi bukannya mengejarnya,
  660.  
  661. 150
  662. 00:10:22,455 --> 00:10:24,874
  663. Reyes menyeret kita ke kandang singa.
  664.  
  665. 151
  666. 00:10:25,583 --> 00:10:29,212
  667. - Apa yang kita tahu soal pelariannya?
  668. - Sama sekali tak ada.
  669.  
  670. 152
  671. 00:10:29,295 --> 00:10:31,840
  672. Jika Reyes bisa temukan
  673. cara salahkan kita, pasti dapat.
  674.  
  675. 153
  676. 00:10:32,590 --> 00:10:35,176
  677. Karen, kau lama bersama Frank.
  678. Dia bilang sesuatu?
  679.  
  680. 154
  681. 00:10:35,260 --> 00:10:37,178
  682. Apa pun yang bisa membantu kita?
  683.  
  684. 155
  685. 00:10:37,262 --> 00:10:38,638
  686. Tak ada soal pelarian.
  687.  
  688. 156
  689. 00:10:39,472 --> 00:10:41,599
  690. Aku melihat arsip perpindahan Castle.
  691.  
  692. 157
  693. 00:10:43,017 --> 00:10:45,520
  694. Dia tak dipindah
  695. ke penjara yang nyaman.
  696.  
  697. 158
  698. 00:10:45,812 --> 00:10:48,690
  699. Mereka menguburnya
  700. ke penjara paling ketat
  701.  
  702. 159
  703. 00:10:49,149 --> 00:10:51,192
  704. dengan semua penjahat lain di Blok D.
  705.  
  706. 160
  707. 00:10:59,659 --> 00:11:00,994
  708. Matt, lewat sini.
  709.  
  710. 161
  711. 00:11:02,662 --> 00:11:05,415
  712. Foggy, kau bilang Blok D?
  713.  
  714. 162
  715. 00:11:05,498 --> 00:11:07,417
  716. - Tunggu sebentar.
  717. - Terima kasih.
  718.  
  719. 163
  720. 00:11:07,667 --> 00:11:09,085
  721. Apa itu ada artinya bagimu?
  722.  
  723. 164
  724. 00:11:09,419 --> 00:11:12,213
  725. Aku suka awasi orang
  726. yang mungkin mau membunuh kita.
  727.  
  728. 165
  729. 00:11:12,297 --> 00:11:14,007
  730. - Punisher?
  731. - Bukan Frank.
  732.  
  733. 166
  734. 00:11:14,090 --> 00:11:14,966
  735. Wilson Fisk.
  736.  
  737. 167
  738. 00:11:15,049 --> 00:11:18,219
  739. Frank kalah dalam sidang,
  740. dan masuk ke blok penjara Fisk?
  741.  
  742. 168
  743. 00:11:18,303 --> 00:11:20,305
  744. Lalu sehari kemudian, dia bebas.
  745.  
  746. 169
  747. 00:11:20,471 --> 00:11:22,223
  748. Itu dua hal yang hubungannya jauh.
  749.  
  750. 170
  751. 00:11:22,307 --> 00:11:25,018
  752. - Kau tak bisa menghubungkannya.
  753. - Ayolah. Aku benar.
  754.  
  755. 171
  756. 00:11:25,101 --> 00:11:26,436
  757. Fisk mengatur ini.
  758.  
  759. 172
  760. 00:11:29,355 --> 00:11:31,274
  761. Dia akan menemui kalian sekarang.
  762.  
  763. 173
  764. 00:11:32,650 --> 00:11:33,484
  765. Bu?
  766.  
  767. 174
  768. 00:11:34,861 --> 00:11:35,904
  769. Mereka di sini.
  770.  
  771. 175
  772. 00:11:36,487 --> 00:11:39,657
  773. Ya, secepatnya. Tolong, secepatnya.
  774.  
  775. 176
  776. 00:11:42,660 --> 00:11:44,412
  777. Terima kasih sudah datang.
  778.  
  779. 177
  780. 00:11:44,495 --> 00:11:46,372
  781. Sulit menolak saat polisi menjemputmu.
  782.  
  783. 178
  784. 00:11:46,956 --> 00:11:48,875
  785. Maaf soal itu. Bisakah kalian...
  786.  
  787. 179
  788. 00:11:48,958 --> 00:11:50,501
  789. Silakan duduk.
  790.  
  791. 180
  792. 00:11:52,837 --> 00:11:53,713
  793. Silakan.
  794.  
  795. 181
  796. 00:11:56,049 --> 00:11:56,883
  797. Kursi kedua.
  798.  
  799. 182
  800. 00:12:03,139 --> 00:12:05,141
  801. Entah apa rencanamu,
  802. tapi jangan basa-basi.
  803.  
  804. 183
  805. 00:12:06,184 --> 00:12:10,313
  806. Kau membawa kami untuk memeras
  807. informasi rahasia soal klien kami.
  808.  
  809. 184
  810. 00:12:12,065 --> 00:12:14,275
  811. Ya. Jika itu membantu.
  812.  
  813. 185
  814. 00:12:14,359 --> 00:12:17,612
  815. Kita harus tangkap Frank Castle
  816. sebelum ada yang terluka lagi.
  817.  
  818. 186
  819. 00:12:17,695 --> 00:12:19,322
  820. Kau minta bantuan, setelah aksimu?
  821.  
  822. 187
  823. 00:12:19,405 --> 00:12:23,368
  824. Jika kau mau kerja sama kami,
  825. beri tahu yang kau tahu. Setuju?
  826.  
  827. 188
  828. 00:12:23,451 --> 00:12:25,787
  829. Semuanya, sekarang juga.
  830.  
  831. 189
  832. 00:12:29,332 --> 00:12:30,375
  833. Aku membuat kesalahan.
  834.  
  835. 190
  836. 00:12:32,418 --> 00:12:33,378
  837. Apa?
  838.  
  839. 191
  840. 00:12:33,962 --> 00:12:34,796
  841. Central Park.
  842.  
  843. 192
  844. 00:12:36,255 --> 00:12:38,633
  845. Castle dan keluarganya. Aku mengacau.
  846.  
  847. 193
  848. 00:12:38,716 --> 00:12:42,428
  849. Keluarga Frank Castle ditembak
  850. bukanlah kesalahan, itu pembunuhan.
  851.  
  852. 194
  853. 00:12:42,512 --> 00:12:46,391
  854. Aku bersumpah. Jika aku tahu mereka
  855. akan terluka, aku tak akan lakukan.
  856.  
  857. 195
  858. 00:12:46,474 --> 00:12:48,142
  859. Kantormu terlibat?
  860.  
  861. 196
  862. 00:12:48,393 --> 00:12:51,604
  863. - Kenapa aku tak terkejut?
  864. - Mereka jauh lebih dari terlibat.
  865.  
  866. 197
  867. 00:12:51,688 --> 00:12:54,649
  868. - Itu penyergapan.
  869. - Bagaimana kau tahu itu?
  870.  
  871. 198
  872. 00:12:54,732 --> 00:12:57,568
  873. Aku mahir gali hal buruk
  874. yang orang sepertimu mau kubur.
  875.  
  876. 199
  877. 00:12:57,652 --> 00:12:58,736
  878. Karen, coba...
  879.  
  880. 200
  881. 00:12:58,820 --> 00:13:00,738
  882. - Mungkin bukan ide bagus.
  883. - Percayalah.
  884.  
  885. 201
  886. 00:13:01,030 --> 00:13:01,990
  887. Bu...
  888.  
  889. 202
  890. 00:13:02,991 --> 00:13:03,992
  891. mereka perlu tahu.
  892.  
  893. 203
  894. 00:13:12,166 --> 00:13:15,128
  895. Tahun lalu kejaksaan tahu
  896. ada penyalur narkoba baru.
  897.  
  898. 204
  899. 00:13:15,211 --> 00:13:16,921
  900. Menyebut dirinya Blacksmith.
  901.  
  902. 205
  903. 00:13:17,213 --> 00:13:19,674
  904. Dia tak akan membanjiri pasar,
  905. tapi jadi pasar.
  906.  
  907. 206
  908. 00:13:19,757 --> 00:13:22,927
  909. Dan kami mencari narkoba kiloan,
  910. tapi barangnya berton-ton.
  911.  
  912. 207
  913. 00:13:23,011 --> 00:13:26,931
  914. Dengan sebesar itu seharusnya mudah
  915. menemukannya, tapi dia seperti hantu.
  916.  
  917. 208
  918. 00:13:27,181 --> 00:13:29,308
  919. Tak ada petunjuk cara dia
  920. memasukkan barangnya,
  921.  
  922. 209
  923. 00:13:29,892 --> 00:13:31,436
  924. dari mana asalnya, tak ada.
  925.  
  926. 210
  927. 00:13:32,478 --> 00:13:36,024
  928. Lalu, salah satu polisi yang
  929. kami suruh menyamar dapat kabar
  930.  
  931. 211
  932. 00:13:36,107 --> 00:13:39,610
  933. kalau Blacksmith mengatur
  934. pertemuan dengan tiga geng.
  935.  
  936. 212
  937. 00:13:39,694 --> 00:13:42,196
  938. Dogs of Hell, Kitchen Irish,
  939. dan Kartel Meksiko.
  940.  
  941. 213
  942. 00:13:42,822 --> 00:13:47,076
  943. Blacksmith mau atur kesepakatan. Mereka
  944. bertemu di Central Park, tengah hari.
  945.  
  946. 214
  947. 00:13:47,160 --> 00:13:49,746
  948. Tim kami di sana, mereka siap.
  949.  
  950. 215
  951. 00:13:49,829 --> 00:13:53,541
  952. - Tapi penyergapan itu kacau.
  953. - Kau tak mengosongkan tamannya, ya?
  954.  
  955. 216
  956. 00:13:54,792 --> 00:13:56,961
  957. Aku memikirkan soal itu.
  958.  
  959. 217
  960. 00:13:57,128 --> 00:13:59,297
  961. Tapi kuputuskan,
  962. taman kosong akan ungkap kami.
  963.  
  964. 218
  965. 00:14:00,131 --> 00:14:03,801
  966. Jadi ya, aku menjalankan operasinya,
  967.  
  968. 219
  969. 00:14:05,053 --> 00:14:06,471
  970. dan masih ada warga sipil.
  971.  
  972. 220
  973. 00:14:06,554 --> 00:14:09,390
  974. Dan seperti yang diduga,
  975. itu menjadi kacau.
  976.  
  977. 221
  978. 00:14:12,101 --> 00:14:13,853
  979. Blacksmith tak muncul.
  980.  
  981. 222
  982. 00:14:14,812 --> 00:14:16,481
  983. Sebelum kami sempat untuk bergerak,
  984.  
  985. 223
  986. 00:14:17,523 --> 00:14:20,777
  987. para anggota geng gugup,
  988. dan saling menembak.
  989.  
  990. 224
  991. 00:14:21,903 --> 00:14:24,739
  992. Polisi penyamar kami terbunuh
  993. dan keluarga Castle...
  994.  
  995. 225
  996. 00:14:24,822 --> 00:14:25,823
  997. Sial!
  998.  
  999. 226
  1000. 00:14:26,574 --> 00:14:29,702
  1001. Jadi setelah keputusan buruk itu,
  1002. kau memperparahnya.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:14:29,786 --> 00:14:34,415
  1006. Kau mau bunuh dia dan hancurkan kami
  1007. untuk selamatkan kariermu. Kau sendirian.
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:14:34,499 --> 00:14:35,333
  1011. Tunggu...
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:14:35,416 --> 00:14:38,169
  1015. Ini bukan soal aku lagi.
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:14:39,212 --> 00:14:42,632
  1019. Aku temukan ini di tas putriku
  1020. sebelum dia ke sekolah.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:14:43,841 --> 00:14:45,009
  1024. Hasil rontgen tengkorak.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:14:45,927 --> 00:14:46,761
  1028. Castle.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:14:46,844 --> 00:14:49,472
  1032. Kau tahu begitu incar target,
  1033. dia tak akan berhenti.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:14:49,555 --> 00:14:51,516
  1037. - Di mana putrimu?
  1038. - Upstate. New York.
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:14:51,599 --> 00:14:57,313
  1042. Di lokasi yang tak kuketahui, dikelilingi
  1043. pria bersenjata yang melindunginya.
  1044.  
  1045. 236
  1046. 00:14:58,856 --> 00:14:59,857
  1047. Putriku.
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:14:59,941 --> 00:15:04,028
  1051. Nona Reyes, kemungkinannya kecil
  1052. Frank Castle akan mengincar keluargamu.
  1053.  
  1054. 238
  1055. 00:15:04,654 --> 00:15:07,365
  1056. Ini sulit dipahami,
  1057. tapi dia punya aturan sendiri...
  1058.  
  1059. 239
  1060. 00:15:07,448 --> 00:15:08,324
  1061. Maaf.
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:15:08,408 --> 00:15:09,951
  1065. Apa aku harus percaya itu?
  1066.  
  1067. 241
  1068. 00:15:11,160 --> 00:15:15,081
  1069. Aku tak peduli berapa lama
  1070. kau bersamanya di ruang interogasi.
  1071.  
  1072. 242
  1073. 00:15:15,832 --> 00:15:17,166
  1074. Dia mengincar anakku.
  1075.  
  1076. 243
  1077. 00:15:17,250 --> 00:15:20,211
  1078. - Apa yang kau mau?
  1079. - Jika dia hubungi kalian, beri tahu.
  1080.  
  1081. 244
  1082. 00:15:20,294 --> 00:15:24,215
  1083. - Kau mau kami langgar kerahasiaan?
  1084. - Aku mau pastikan tak ada yang terluka.
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:15:24,882 --> 00:15:25,883
  1088. Aku...
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:15:26,676 --> 00:15:28,052
  1092. Aku menyadari perbuatanku.
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:15:29,262 --> 00:15:30,096
  1096. Tapi kumohon.
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:15:31,472 --> 00:15:33,141
  1100. Aku tak peduli soal pekerjaanku lagi.
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:15:33,933 --> 00:15:36,477
  1104. Aku hanya mau membuat keluargaku aman.
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:15:36,561 --> 00:15:37,395
  1108. Tiarap!
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:16:40,249 --> 00:16:42,293
  1112. Ayo cepat!
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:16:42,376 --> 00:16:44,128
  1116. - Cepat turun!
  1117. - Kami harus ke mana?
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:16:44,212 --> 00:16:46,422
  1121. - Lewat sini.
  1122. - Ke mana?
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:17:22,250 --> 00:17:23,167
  1126. Bagaimana perasaanmu?
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:17:25,169 --> 00:17:26,379
  1130. Seolah aku ditembak.
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:17:27,421 --> 00:17:28,589
  1134. Katanya aku akan selamat.
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:17:32,009 --> 00:17:32,885
  1138. Benar.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:17:32,969 --> 00:17:33,970
  1142. Matt, jangan.
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:17:39,767 --> 00:17:41,686
  1146. - Aku harus temukan dia.
  1147. - Ide bagus.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:17:41,769 --> 00:17:45,022
  1151. Serang saat polisi sudah mempersempit
  1152. lokasinya ke pulau Manhattan.
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:17:45,606 --> 00:17:47,483
  1156. - Kutahu mulai di mana.
  1157. - Selalu begitu.
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:17:47,567 --> 00:17:50,861
  1161. - Kau tak tahu kapan berhenti.
  1162. - Aku tak meminta izinmu.
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:17:50,945 --> 00:17:52,071
  1166. Baik. Sampai nanti.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:17:55,449 --> 00:17:56,492
  1170. Maaf.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:18:00,162 --> 00:18:00,997
  1174. Matt mau ke mana?
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:18:02,873 --> 00:18:03,708
  1178. Kenapa tanya padaku?
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:18:15,344 --> 00:18:18,598
  1182. Bermalam-malam aku melihat
  1183. TKP korban Frank Castle.
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:18:18,889 --> 00:18:20,766
  1187. Berbeda jika melihat langsung.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:18:20,850 --> 00:18:22,935
  1191. Kau tahu soal Reyes dan berita bohong itu.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:18:23,519 --> 00:18:24,353
  1195. Aku curiga.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:18:25,438 --> 00:18:29,066
  1199. Tapi berita bohong itu sudah dilakukan
  1200. sebelum aku masuk ke kejaksaan.
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:18:30,651 --> 00:18:34,280
  1204. Tapi kau tak paham. Jika warga sipil
  1205. terbunuh saat dia memerintah,
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:18:34,363 --> 00:18:36,782
  1209. apalagi pahlawan perang,
  1210. kariernya akan berakhir.
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:18:37,199 --> 00:18:38,492
  1214. Tower, dia sudah mati.
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:18:43,497 --> 00:18:44,415
  1218. Aku tak bisa...
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:18:49,754 --> 00:18:53,382
  1222. Dia mengubah rekam medis,
  1223. laporan polisi.
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:18:55,301 --> 00:18:56,969
  1227. Setiap kali dia makin ceroboh.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:18:57,511 --> 00:19:00,097
  1231. Dia menutupi jejaknya,
  1232. tapi justru itu semakin lebar.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:19:00,973 --> 00:19:03,351
  1236. Dan saat aku tahu soal itu,
  1237. aku tak bisa apa-apa.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:19:03,434 --> 00:19:07,438
  1241. Itu terlambat. Tapi aku tak bisa biarkan
  1242. diriku jatuh bersamanya.
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:19:07,521 --> 00:19:08,939
  1246. Kau berikan rontgen pada Karen.
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:19:10,483 --> 00:19:13,778
  1250. - Reyes minta Jangan Hidupkan Castle?
  1251. - Keluarganya meninggal.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:19:14,278 --> 00:19:16,822
  1255. Kondisi Castle kritis,
  1256. dia mau masalahnya pergi.
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:19:16,906 --> 00:19:17,948
  1260. Tapi tidak.
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:19:18,532 --> 00:19:19,492
  1264. Castle tidak mati.
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:19:21,786 --> 00:19:23,162
  1268. Pria itu baru membunuh
  1269.  
  1270. 287
  1271. 00:19:25,122 --> 00:19:28,876
  1272. Jaksa Wilayah New York, dan siapa pun
  1273. yang melawannya bisa jadi berikutnya.
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:19:30,961 --> 00:19:31,796
  1277. Maaf.
  1278.  
  1279. 289
  1280. 00:19:31,879 --> 00:19:33,339
  1281. Aku turut berduka.
  1282.  
  1283. 290
  1284. 00:19:34,590 --> 00:19:36,676
  1285. Aku akan keluar kota sementara.
  1286.  
  1287. 291
  1288. 00:19:38,135 --> 00:19:40,346
  1289. Jika jadi dirimu,
  1290. aku akan lakukan hal sama.
  1291.  
  1292. 292
  1293. 00:19:45,935 --> 00:19:47,186
  1294. Seberapa buruk lukamu?
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:19:47,269 --> 00:19:49,522
  1298. Mereka akan merontgennya.
  1299. Untuk jaga-jaga.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:19:50,356 --> 00:19:51,190
  1303. Aku akan ikut.
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:19:51,273 --> 00:19:52,358
  1307. Tidak perlu.
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:19:53,234 --> 00:19:55,861
  1311. Sungguh. Aku bisa sendiri.
  1312. Aku tak butuh dirimu.
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:19:57,488 --> 00:19:58,989
  1316. Tolong, jaga dirimu.
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:20:15,506 --> 00:20:16,674
  1320. Kau harus teken pernyataan
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:20:17,466 --> 00:20:19,927
  1324. setujui syarat kami,
  1325. sebelum bertemu klienku.
  1326.  
  1327. 300
  1328. 00:20:20,010 --> 00:20:20,845
  1329. Tentu.
  1330.  
  1331. 301
  1332. 00:20:23,597 --> 00:20:28,978
  1333. Itu dalam huruf braille. Tn. Fisk meminta
  1334. aku membantu disabilitasmu.
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:20:30,896 --> 00:20:32,398
  1338. Dia pria yang pengertian.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:20:35,776 --> 00:20:38,571
  1342. Kau tak akan lakukan kontak fisik
  1343. dengan Tn. Fisk.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:20:38,654 --> 00:20:40,656
  1347. Kau tak akan membahas percakapanmu
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:20:40,740 --> 00:20:44,827
  1351. dengan media, pemerintah,
  1352. atau penegak hukum,
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:20:44,910 --> 00:20:46,954
  1356. atau pihak luar mana pun.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:20:47,580 --> 00:20:50,916
  1360. Jika gagal melakukan itu,
  1361. akan ada denda yang besar.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:20:52,126 --> 00:20:55,379
  1365. Kau akan memanggil Tn. Fisk,
  1366. dengan "Tn. Fisk".
  1367.  
  1368. 309
  1369. 00:20:56,005 --> 00:20:59,925
  1370. Dan dia tak akan jawab pertanyaan
  1371. hingga aku menyetujuinya.
  1372.  
  1373. 310
  1374. 00:21:01,177 --> 00:21:02,470
  1375. Itu aturan yang banyak.
  1376.  
  1377. 311
  1378. 00:21:03,053 --> 00:21:06,557
  1379. Aturan adalah yang memisahkan kita
  1380. dengan binatang, Tn. Murdock.
  1381.  
  1382. 312
  1383. 00:21:08,184 --> 00:21:09,059
  1384. Terima kasih.
  1385.  
  1386. 313
  1387. 00:21:13,564 --> 00:21:14,398
  1388. Bagus.
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:21:21,906 --> 00:21:25,034
  1392. - Lurus saja.
  1393. - Pintu dibuka.
  1394.  
  1395. 315
  1396. 00:21:47,765 --> 00:21:49,266
  1397. Di sebelah kiri, Pak.
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:21:59,860 --> 00:22:01,111
  1401. Hati-hati tongkatnya.
  1402.  
  1403. 317
  1404. 00:22:08,452 --> 00:22:14,166
  1405. PEMBERITAHUAN
  1406.  
  1407. 318
  1408. 00:22:27,680 --> 00:22:29,682
  1409. Waktumu 10 menit, Tn. Murdock.
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:22:37,982 --> 00:22:39,858
  1413. Kita pernah bertemu sekali.
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:22:41,151 --> 00:22:43,821
  1417. Sebelum kau melawanku di persidangan.
  1418.  
  1419. 321
  1420. 00:22:44,989 --> 00:22:46,031
  1421. Kau ingat?
  1422.  
  1423. 322
  1424. 00:22:47,324 --> 00:22:49,952
  1425. Itu di galeri seni, beberapa bulan lalu.
  1426.  
  1427. 323
  1428. 00:22:50,035 --> 00:22:52,913
  1429. Kuduga kau dengar
  1430. ada penembakan di pengadilan.
  1431.  
  1432. 324
  1433. 00:22:53,706 --> 00:22:54,957
  1434. Kabar buruk.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:22:56,333 --> 00:22:58,043
  1438. Kenapa itu membuatmu datang padaku?
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:22:58,627 --> 00:23:01,714
  1442. Karena aku tahu kau membantu
  1443. pelarian Frank Castle.
  1444.  
  1445. 327
  1446. 00:23:04,091 --> 00:23:06,176
  1447. Kenapa aku melakukan itu?
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:23:07,011 --> 00:23:09,597
  1451. Jalur Frank Castle dan aku
  1452. sangat terpisah.
  1453.  
  1454. 329
  1455. 00:23:09,680 --> 00:23:11,348
  1456. Kurang motifnya.
  1457.  
  1458. 330
  1459. 00:23:12,725 --> 00:23:16,854
  1460. Cukup untuk tak membuat
  1461. penegak hukum mencurigaimu.
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:23:18,397 --> 00:23:21,025
  1465. - Tapi aku tak percaya itu.
  1466. - Tak percaya.
  1467.  
  1468. 332
  1469. 00:23:22,026 --> 00:23:23,694
  1470. Dia tak percaya, Donovan.
  1471.  
  1472. 333
  1473. 00:23:23,777 --> 00:23:25,821
  1474. - Menggonggong!
  1475. - Itu yang kau lakukan.
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:23:26,363 --> 00:23:28,157
  1479. Rencana, plot.
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:23:29,116 --> 00:23:32,077
  1483. Frank Castle itu mesin pembunuh
  1484. dan kau membebaskannya.
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:23:32,161 --> 00:23:35,706
  1488. Artinya kau arahkan orang tak terkendali
  1489. pada seseorang dan kita tahu.
  1490.  
  1491. 337
  1492. 00:23:35,789 --> 00:23:38,792
  1493. - Kau bisa buktikan itu di persidangan?
  1494. - Di mana Frank Castle?
  1495.  
  1496. 338
  1497. 00:23:38,876 --> 00:23:39,877
  1498. Tak di sini.
  1499.  
  1500. 339
  1501. 00:23:44,006 --> 00:23:47,134
  1502. - Apa kau terlibat dalam pelariannya?
  1503. - Kau tak perlu jawab itu.
  1504.  
  1505. 340
  1506. 00:23:47,217 --> 00:23:48,177
  1507. Tidak.
  1508.  
  1509. 341
  1510. 00:23:49,928 --> 00:23:51,388
  1511. Waktu terus berlalu, Tn. Murdock.
  1512.  
  1513. 342
  1514. 00:23:54,350 --> 00:23:56,935
  1515. Hari-hari ini keadaan kacau
  1516. di Hell's Kitchen.
  1517.  
  1518. 343
  1519. 00:23:57,561 --> 00:24:00,397
  1520. Penembak gila, perang geng.
  1521.  
  1522. 344
  1523. 00:24:02,775 --> 00:24:06,028
  1524. Aku paham kau panik,
  1525. dan mencari jawaban.
  1526.  
  1527. 345
  1528. 00:24:06,362 --> 00:24:07,237
  1529. Aku tak punya.
  1530.  
  1531. 346
  1532. 00:24:11,408 --> 00:24:13,035
  1533. Kadang aku senang, kalau aku...
  1534.  
  1535. 347
  1536. 00:24:13,744 --> 00:24:14,578
  1537. di sini.
  1538.  
  1539. 348
  1540. 00:24:16,288 --> 00:24:18,916
  1541. Sekali ini, nasib New York City
  1542. di luar kendaliku.
  1543.  
  1544. 349
  1545. 00:24:18,999 --> 00:24:20,209
  1546. Itu omong kosong!
  1547.  
  1548. 350
  1549. 00:24:29,426 --> 00:24:31,762
  1550. Aku tak tahu apa yang kau harapkan dariku.
  1551.  
  1552. 351
  1553. 00:24:33,764 --> 00:24:35,974
  1554. Tapi kita sudah selesai di sini.
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:24:38,352 --> 00:24:39,186
  1558. Tn. Donovan.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:24:44,983 --> 00:24:45,943
  1562. Vanessa.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:24:49,530 --> 00:24:52,700
  1566. Kau tanya apa aku ingat
  1567. soal galeri seni. Aku ingat.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:24:54,493 --> 00:24:56,036
  1571. Aku ingat dia dengan baik.
  1572.  
  1573. 356
  1574. 00:24:59,581 --> 00:25:01,291
  1575. Dia keluar negeri. Dia...
  1576.  
  1577. 357
  1578. 00:25:02,584 --> 00:25:03,669
  1579. mau kembali.
  1580.  
  1581. 358
  1582. 00:25:05,504 --> 00:25:07,172
  1583. Tinggalkan kami.
  1584.  
  1585. 359
  1586. 00:25:16,473 --> 00:25:18,308
  1587. Dengarkan aku baik-baik.
  1588.  
  1589. 360
  1590. 00:25:20,060 --> 00:25:24,189
  1591. Aku akan gunakan
  1592. tiap celah hukum dan catatan kaki
  1593.  
  1594. 361
  1595. 00:25:25,149 --> 00:25:27,234
  1596. untuk memastikan itu tak pernah terjadi.
  1597.  
  1598. 362
  1599. 00:25:30,487 --> 00:25:33,031
  1600. Tak seperti semua lawanmu, Tn. Fisk,
  1601.  
  1602. 363
  1603. 00:25:33,949 --> 00:25:37,161
  1604. aku bisa menghancurkanmu
  1605. tanpa melanggar satu hukum pun.
  1606.  
  1607. 364
  1608. 00:25:37,619 --> 00:25:39,455
  1609. Kau mungkin punya pengacara mahal,
  1610.  
  1611. 365
  1612. 00:25:39,955 --> 00:25:44,209
  1613. tapi dengan satu amplop
  1614. dan prangko 6 dolar...
  1615.  
  1616. 366
  1617. 00:25:45,502 --> 00:25:48,547
  1618. aku bisa pastikan Vanessa
  1619. tak pernah injak tanah Amerika lagi.
  1620.  
  1621. 367
  1622. 00:25:49,882 --> 00:25:51,884
  1623. Satu surat ke kantor yang tepat...
  1624.  
  1625. 368
  1626. 00:25:52,968 --> 00:25:55,053
  1627. dan aku bisa membuat visanya dibatalkan.
  1628.  
  1629. 369
  1630. 00:25:57,139 --> 00:26:00,017
  1631. Aku bisa buktikan dia kaki tangan
  1632. pada semua kejahatanmu.
  1633.  
  1634. 370
  1635. 00:26:06,190 --> 00:26:09,109
  1636. Dan kini kau berpikir,
  1637. kau bisa jalani hukumanmu,
  1638.  
  1639. 371
  1640. 00:26:09,193 --> 00:26:11,695
  1641. naik ke pesawat, dan menemuinya
  1642. kapan pun kau mau.
  1643.  
  1644. 372
  1645. 00:26:13,197 --> 00:26:15,824
  1646. Tinggal di suatu tempat
  1647. seperti Monako atau...
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:26:16,742 --> 00:26:20,037
  1651. entahlah, ke mana pun kucing gemuk
  1652. pergi untuk berjemur.
  1653.  
  1654. 374
  1655. 00:26:20,120 --> 00:26:21,163
  1656. Tapi kau tak bisa.
  1657.  
  1658. 375
  1659. 00:26:23,373 --> 00:26:27,044
  1660. Kau bisa mengunjunginya,
  1661. tapi tak bisa tinggal dengannya.
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:26:27,127 --> 00:26:31,131
  1665. Karena ini New York, Wilson,
  1666. kau tinggal di sini.
  1667.  
  1668. 377
  1669. 00:26:31,215 --> 00:26:34,968
  1670. Ini adalah hutanmu.
  1671. Ini adalah darahmu, sama seperti aku.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:26:37,346 --> 00:26:39,473
  1675. Dia tak akan datang,
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:26:40,432 --> 00:26:41,809
  1679. dan kau tak akan pergi.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:26:42,559 --> 00:26:45,020
  1683. Kau mencari masalah denganku,
  1684. sedikit saja
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:26:45,521 --> 00:26:49,483
  1688. dan kau tak akan pernah
  1689. bersama Vanessa-mu lagi.
  1690.  
  1691. 382
  1692. 00:26:54,822 --> 00:26:57,407
  1693. Sebut namanya sekali lagi! Ayo!
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:27:01,495 --> 00:27:03,413
  1697. Ya, anak petinju.
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:27:04,456 --> 00:27:05,290
  1701. Kau...
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:27:06,208 --> 00:27:07,793
  1705. Kau mengendalikan tempat ini.
  1706.  
  1707. 386
  1708. 00:27:08,001 --> 00:27:09,503
  1709. Ya, kau membebaskannya.
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:27:09,586 --> 00:27:11,922
  1713. Kau bertanya hal kecil, Tn. Murdock.
  1714.  
  1715. 388
  1716. 00:27:12,005 --> 00:27:15,634
  1717. - Aku tahu kau kumpulkan kekuatan di sini.
  1718. - Ya, tanya pengacaraku.
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:27:15,717 --> 00:27:19,263
  1722. Dia akan menyangkalnya! Tanya penjaga!
  1723. Mereka akan menyangkalnya!
  1724.  
  1725. 390
  1726. 00:27:19,346 --> 00:27:21,014
  1727. Tanya napi di sini.
  1728.  
  1729. 391
  1730. 00:27:21,098 --> 00:27:23,225
  1731. Mereka akan memotong lidah
  1732. sebelum bicara.
  1733.  
  1734. 392
  1735. 00:27:23,809 --> 00:27:25,894
  1736. Tapi aku mau katakan sesuatu.
  1737.  
  1738. 393
  1739. 00:27:26,478 --> 00:27:28,605
  1740. Saat aku keluar dari kurungan ini
  1741.  
  1742. 394
  1743. 00:27:29,106 --> 00:27:33,652
  1744. aku akan menghancurkan hidup dari
  1745. dua amatir yang memasukkanku kemari!
  1746.  
  1747. 395
  1748. 00:27:34,570 --> 00:27:38,365
  1749. Kau, Tn. Murdock
  1750. dan Franklin Percy Nelson.
  1751.  
  1752. 396
  1753. 00:27:38,448 --> 00:27:40,450
  1754. Aku yang memasukkanmu, bukan Nelson.
  1755.  
  1756. 397
  1757. 00:27:40,534 --> 00:27:41,368
  1758. - Tidak.
  1759. - Aku.
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:27:41,451 --> 00:27:44,037
  1763. Kalian yang dipuja,
  1764. kalian yang disalahkan.
  1765.  
  1766. 399
  1767. 00:27:44,121 --> 00:27:46,498
  1768. Aku akan memotong
  1769. dua kepala dari ular itu,
  1770.  
  1771. 400
  1772. 00:27:46,582 --> 00:27:51,461
  1773. dan aku akan habiskan lebih dari
  1774. prangko 6 dolar untuk menghancurkanmu!
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:27:51,545 --> 00:27:56,633
  1778. Aku punya banyak waktu untuk merenungkan
  1779. perjalananku di sini, Tn. Murdock!
  1780.  
  1781. 402
  1782. 00:27:57,718 --> 00:28:01,513
  1783. Kesalahanku, semua yang kusepelekan.
  1784.  
  1785. 403
  1786. 00:28:02,014 --> 00:28:06,018
  1787. Saat aku coba tidur
  1788. di tempat suram ini...
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:28:07,519 --> 00:28:09,813
  1792. Satu hal yang membuatku merasa hangat
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:28:11,648 --> 00:28:14,651
  1796. adalah pikiran aku akan
  1797. melihat ke kota ini dari atas.
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:28:14,860 --> 00:28:17,404
  1801. Kota yang melahirkanku,
  1802.  
  1803. 407
  1804. 00:28:17,988 --> 00:28:20,532
  1805. bersama wanita yang kucintai,
  1806.  
  1807. 408
  1808. 00:28:20,866 --> 00:28:25,454
  1809. yang aku cintai dengan segenap hatiku.
  1810.  
  1811. 409
  1812. 00:28:25,996 --> 00:28:30,792
  1813. Jika kau cemas Frank Castle
  1814. akan mengacau di Hell's Kitchen...
  1815.  
  1816. 410
  1817. 00:28:38,008 --> 00:28:39,092
  1818. Tunggu saja.
  1819.  
  1820. 411
  1821. 00:28:47,059 --> 00:28:49,311
  1822. Waktu habis, Tn. Murdock.
  1823.  
  1824. 412
  1825. 00:28:50,979 --> 00:28:51,855
  1826. Baiklah.
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:28:53,690 --> 00:28:55,525
  1830. Mari kita lakukan lagi kapan-kapan.
  1831.  
  1832. 414
  1833. 00:29:28,475 --> 00:29:32,062
  1834. Semua orang punya seseorang di sana.
  1835. Apa kita punya orang di TKP?
  1836.  
  1837. 415
  1838. 00:29:32,145 --> 00:29:36,358
  1839. Kita punya Manus di Metro-General.
  1840. Kirim Stantacki ke kantor polisi.
  1841.  
  1842. 416
  1843. 00:29:36,441 --> 00:29:40,112
  1844. Sarah, pergi ke Pemadam Kebakaran.
  1845. Kita akan pakai yang paling atas.
  1846.  
  1847. 417
  1848. 00:29:40,779 --> 00:29:43,615
  1849. Kenapa kalian melihatku?
  1850. Bekerjalah!
  1851.  
  1852. 418
  1853. 00:29:45,784 --> 00:29:46,994
  1854. Sial!
  1855.  
  1856. 419
  1857. 00:29:48,412 --> 00:29:50,163
  1858. Karen. Katakan kau di sana.
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:29:50,706 --> 00:29:52,124
  1862. - Aku di sana.
  1863. - Ya.
  1864.  
  1865. 421
  1866. 00:29:52,207 --> 00:29:54,876
  1867. Apa kau butuh sesuatu?
  1868. Evaluasi medis, selimut?
  1869.  
  1870. 422
  1871. 00:29:54,960 --> 00:29:57,671
  1872. - Pertanyaan bodoh selanjutnya.
  1873. - Bisa tunggu sebentar?
  1874.  
  1875. 423
  1876. 00:29:58,755 --> 00:30:00,841
  1877. - Ini aksi Frank Castle?
  1878. - Aku mau tahu.
  1879.  
  1880. 424
  1881. 00:30:00,924 --> 00:30:03,468
  1882. - Apa kata firasatmu?
  1883. - Aku tak bisa percayai itu.
  1884.  
  1885. 425
  1886. 00:30:03,552 --> 00:30:05,262
  1887. - Aku butuh fakta.
  1888. - Aku setuju.
  1889.  
  1890. 426
  1891. 00:30:05,345 --> 00:30:08,640
  1892. Jika Castle melakukan ini,
  1893. dia tak akan berhenti.
  1894.  
  1895. 427
  1896. 00:30:08,724 --> 00:30:10,809
  1897. Kita lebih maju.
  1898. Dia bunuh Jaksa Wilayah.
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:30:10,892 --> 00:30:13,228
  1902. - Diduga.
  1903. - Siapa target selanjutnya?
  1904.  
  1905. 429
  1906. 00:30:13,312 --> 00:30:16,690
  1907. Siapa pun yang melawannya.
  1908. Koroner yang mengubah rekam medis.
  1909.  
  1910. 430
  1911. 00:30:16,773 --> 00:30:17,607
  1912. - Tepper.
  1913. - Tepat.
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:30:17,691 --> 00:30:19,693
  1917. Dia mungkin masih bersembunyi di motel.
  1918.  
  1919. 432
  1920. 00:30:19,776 --> 00:30:21,987
  1921. Benar, aku akan ke sana sekarang.
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:30:22,779 --> 00:30:23,905
  1925. Tidak sendirian.
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:30:28,535 --> 00:30:29,369
  1929. Ayo.
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:31:13,914 --> 00:31:14,831
  1933. Tequila.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:31:15,707 --> 00:31:17,292
  1937. Mezcal, jika kau punya.
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:31:22,589 --> 00:31:24,216
  1941. Kedengarannya enak, aku juga.
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:31:27,344 --> 00:31:28,178
  1945. Terima kasih.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:31:32,224 --> 00:31:33,058
  1949. Terima kasih.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:31:34,059 --> 00:31:35,435
  1953. Apa itu aksen Perancis?
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:31:37,854 --> 00:31:38,855
  1957. Coba kau tebak.
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:31:41,274 --> 00:31:42,192
  1961. Satu botol.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:31:51,660 --> 00:31:52,744
  1965. Satu lagi untuk nona ini?
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:31:58,542 --> 00:31:59,793
  1969. Kau mau ke mana?
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:32:03,338 --> 00:32:06,800
  1973. Jauh. Aku tak mau di New York lagi.
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:32:09,511 --> 00:32:11,346
  1977. Jaket musim dingin. Merek Gorsuch.
  1978.  
  1979. 447
  1980. 00:32:13,765 --> 00:32:15,225
  1981. Perjalanan main ski...
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:32:16,768 --> 00:32:17,602
  1985. di Courchevel?
  1986.  
  1987. 449
  1988. 00:32:19,521 --> 00:32:24,401
  1989. Terlalu dini untuk ke Courchevel,
  1990. lagi pula aku lebih suka St. Moritz.
  1991.  
  1992. 450
  1993. 00:32:26,111 --> 00:32:27,696
  1994. Berbelanja dan lereng.
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:32:30,615 --> 00:32:34,077
  1998. Untuk awalan, kakiku sakit
  1999. setelah beberapa saat. Aku butuh mandi.
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:32:34,786 --> 00:32:36,204
  2003. Aku bisa siapkan untukmu.
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:32:40,959 --> 00:32:42,002
  2007. Di bak mandi untuk berdua?
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:32:43,211 --> 00:32:44,045
  2011. Tentu.
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:32:45,589 --> 00:32:46,506
  2015. Baik sekali.
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:32:48,216 --> 00:32:50,051
  2019. Aku kesepian.
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:32:50,927 --> 00:32:52,262
  2023. Aku jamin itu tak jadi masalah.
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:32:53,555 --> 00:32:54,639
  2027. Kau pria sejati.
  2028.  
  2029. 459
  2030. 00:32:55,474 --> 00:32:56,308
  2031. Tidak selalu.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:32:57,309 --> 00:32:58,143
  2035. Bagus.
  2036.  
  2037. 461
  2038. 00:32:59,936 --> 00:33:03,315
  2039. New York sudah berakhir.
  2040. Sampaikan salam pada...
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:33:03,982 --> 00:33:04,816
  2044. Jacques.
  2045.  
  2046. 463
  2047. 00:33:06,443 --> 00:33:08,737
  2048. - Jacques Duchamps.
  2049. - Louise Badeaux.
  2050.  
  2051. 464
  2052. 00:33:10,947 --> 00:33:11,990
  2053. Louise.
  2054.  
  2055. 465
  2056. 00:33:12,908 --> 00:33:13,825
  2057. Lucu.
  2058.  
  2059. 466
  2060. 00:33:17,204 --> 00:33:18,663
  2061. Aku kira namamu Elektra.
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:33:21,666 --> 00:33:22,918
  2065. Bagaimana kau tahu namaku?
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:33:24,669 --> 00:33:25,921
  2069. Aku tahu siapa dirimu.
  2070.  
  2071. 469
  2072. 00:33:26,922 --> 00:33:29,883
  2073. Aku tahu yang kau lakukan
  2074. dan siapa yang kau bunuh.
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:33:29,966 --> 00:33:30,967
  2078. Daftarnya panjang.
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:33:32,010 --> 00:33:34,346
  2082. Pilot di Buenos Aires,
  2083. pengacara di Berlin...
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:33:35,305 --> 00:33:37,724
  2087. dan kejadian yang sangat kacau di Maroko.
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:33:39,059 --> 00:33:41,686
  2091. Aku masih coba memahami
  2092. bagaimana satu wanita
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:33:42,187 --> 00:33:45,273
  2096. bisa memasukkan enam jasad
  2097. ke bagasi Maserati.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:33:48,151 --> 00:33:49,611
  2101. Apa kau coba membunuhku?
  2102.  
  2103. 476
  2104. 00:33:51,780 --> 00:33:53,031
  2105. Semacam itu.
  2106.  
  2107. 477
  2108. 00:33:55,408 --> 00:33:56,993
  2109. Kau harus tahu...
  2110.  
  2111. 478
  2112. 00:33:59,996 --> 00:34:02,707
  2113. tak sopan jika membuat
  2114. seorang gadis menunggu.
  2115.  
  2116. 479
  2117. 00:34:12,884 --> 00:34:16,388
  2118. KEPOLISIAN NEW YORK CITY
  2119.  
  2120. 480
  2121. 00:34:26,022 --> 00:34:29,693
  2122. Hanya satu jasad.
  2123. Banyak peluru, dan banyak darah.
  2124.  
  2125. 481
  2126. 00:34:31,653 --> 00:34:34,864
  2127. - Petunjuk mengarah pada Frank Castle.
  2128. - Tidak, ini bukan gayanya.
  2129.  
  2130. 482
  2131. 00:34:34,948 --> 00:34:38,702
  2132. - Tunggu. Apa maksudmu? Kemarilah.
  2133. - Aku kenal dia. Dia tak akan...
  2134.  
  2135. 483
  2136. 00:34:39,160 --> 00:34:43,456
  2137. Kau mau melaporkan berita
  2138. atau kau mau dapat kebenaran?
  2139.  
  2140. 484
  2141. 00:34:43,540 --> 00:34:45,917
  2142. Kau harus singkirkan perasaan pribadimu.
  2143.  
  2144. 485
  2145. 00:34:46,001 --> 00:34:48,962
  2146. Soal segalanya.
  2147. Tak peduli betapa sakitnya itu.
  2148.  
  2149. 486
  2150. 00:34:49,045 --> 00:34:51,840
  2151. Ini bukan masalah pribadi.
  2152. Aku bilang ini tak cocok.
  2153.  
  2154. 487
  2155. 00:34:51,923 --> 00:34:53,925
  2156. Ini hanya... Itu tak terkendali.
  2157.  
  2158. 488
  2159. 00:34:54,009 --> 00:34:57,762
  2160. Ya, itu tak terkendali karena
  2161. Frank itu pembunuh, 'kan? Itu kekacauan.
  2162.  
  2163. 489
  2164. 00:34:59,055 --> 00:35:01,683
  2165. Apa pun kebaikan yang kau lihat...
  2166.  
  2167. 490
  2168. 00:35:02,475 --> 00:35:07,856
  2169. apa pun aturan kehormatan
  2170. yang kau pahami, itu tak pernah ada.
  2171.  
  2172. 491
  2173. 00:35:11,067 --> 00:35:12,986
  2174. - Kau pikir aku punya kesan awal?
  2175. - Ya.
  2176.  
  2177. 492
  2178. 00:35:13,737 --> 00:35:15,739
  2179. Terjadi pada orang-orang terhebat.
  2180.  
  2181. 493
  2182. 00:35:15,822 --> 00:35:20,577
  2183. Tapi kenapa kau mau melihat kebaikan
  2184. dalam pria yang menembak sulit kupahami.
  2185.  
  2186. 494
  2187. 00:35:23,538 --> 00:35:26,041
  2188. Apa kau tahu orang lain
  2189. yang mungkin dalam bahaya?
  2190.  
  2191. 495
  2192. 00:35:28,418 --> 00:35:30,879
  2193. Ya, perawatnya.
  2194. Kini dia petugas kebersihan.
  2195.  
  2196. 496
  2197. 00:35:30,962 --> 00:35:34,424
  2198. - Lalu ada beberapa orang lain.
  2199. - Dengar. Kau harus dapatkan nama itu.
  2200.  
  2201. 497
  2202. 00:35:34,507 --> 00:35:36,843
  2203. Kita harus berikan semuanya kepada NYPD.
  2204.  
  2205. 498
  2206. 00:35:36,926 --> 00:35:39,387
  2207. Kita harus selamatkan
  2208. orang sebanyak mungkin.
  2209.  
  2210. 499
  2211. 00:35:39,471 --> 00:35:42,682
  2212. - Aku punya arsipnya. Aku bisa ambil.
  2213. - Tunggu.
  2214.  
  2215. 500
  2216. 00:35:47,103 --> 00:35:48,647
  2217. Kalian bisa kemari?
  2218.  
  2219. 501
  2220. 00:35:53,068 --> 00:35:53,943
  2221. Apa ini?
  2222.  
  2223. 502
  2224. 00:35:54,027 --> 00:35:55,028
  2225. Mereka...
  2226.  
  2227. 503
  2228. 00:35:55,737 --> 00:35:57,280
  2229. Mereka akan pergi bersamamu.
  2230.  
  2231. 504
  2232. 00:35:57,405 --> 00:35:58,823
  2233. - Apa kau serius?
  2234. - Ya.
  2235.  
  2236. 505
  2237. 00:35:58,907 --> 00:36:01,534
  2238. Ini pengaruh terakhir milikku,
  2239. jangan mengacau.
  2240.  
  2241. 506
  2242. 00:36:01,618 --> 00:36:04,746
  2243. - Frank tak akan melukaiku.
  2244. - Frank itu pembunuh gila.
  2245.  
  2246. 507
  2247. 00:36:04,829 --> 00:36:06,873
  2248. Kau tak pernah melakukan ini dengan Ben.
  2249.  
  2250. 508
  2251. 00:36:06,956 --> 00:36:09,334
  2252. - Aku bisa menjaga diriku.
  2253. - Kau benar.
  2254.  
  2255. 509
  2256. 00:36:10,085 --> 00:36:12,504
  2257. Dan aku tak akan membuat
  2258. kesalahan itu lagi.
  2259.  
  2260. 510
  2261. 00:36:13,546 --> 00:36:15,840
  2262. Tidak untuk seseorang yang kupedulikan.
  2263.  
  2264. 511
  2265. 00:36:18,134 --> 00:36:19,427
  2266. - Baiklah.
  2267. - Pergilah.
  2268.  
  2269. 512
  2270. 00:36:20,136 --> 00:36:23,098
  2271. Ambilkan arsipnya.
  2272. Temui aku di kantor dalam sejam.
  2273.  
  2274. 513
  2275. 00:36:23,181 --> 00:36:24,683
  2276. Ya, aku akan ke sana.
  2277.  
  2278. 514
  2279. 00:36:26,518 --> 00:36:28,269
  2280. Jangan lupa kau utang secangkir kopi!
  2281.  
  2282. 515
  2283. 00:36:51,751 --> 00:36:52,627
  2284. Di mana aku?
  2285.  
  2286. 516
  2287. 00:36:53,837 --> 00:36:57,799
  2288. Hei. Kau di Metro-General,
  2289. dan kau aman.
  2290.  
  2291. 517
  2292. 00:36:59,175 --> 00:37:00,260
  2293. Jangan.
  2294.  
  2295. 518
  2296. 00:37:01,177 --> 00:37:03,680
  2297. Diamlah.
  2298. Tadinya kau sangat sakit.
  2299.  
  2300. 519
  2301. 00:37:04,431 --> 00:37:05,807
  2302. Apa kau ingat yang terjadi?
  2303.  
  2304. 520
  2305. 00:37:11,563 --> 00:37:13,106
  2306. Kau bisa merasakan ini?
  2307.  
  2308. 521
  2309. 00:37:15,525 --> 00:37:16,443
  2310. Bagus.
  2311.  
  2312. 522
  2313. 00:37:17,026 --> 00:37:17,861
  2314. Daniel.
  2315.  
  2316. 523
  2317. 00:37:19,195 --> 00:37:21,489
  2318. - Ayahmu di sini.
  2319. - Terima kasih.
  2320.  
  2321. 524
  2322. 00:37:22,949 --> 00:37:23,950
  2323. Apa dia baik-baik saja?
  2324.  
  2325. 525
  2326. 00:37:25,285 --> 00:37:28,037
  2327. Ya, dia lemah dan butuh transfusi lagi,
  2328.  
  2329. 526
  2330. 00:37:28,121 --> 00:37:29,330
  2331. tapi dia sadar.
  2332.  
  2333. 527
  2334. 00:37:29,414 --> 00:37:31,207
  2335. Semoga yang lain juga sama.
  2336.  
  2337. 528
  2338. 00:37:32,125 --> 00:37:33,334
  2339. Entah bagaimana membalasmu.
  2340.  
  2341. 529
  2342. 00:37:34,461 --> 00:37:36,838
  2343. Percayalah, bagian kasir
  2344. akan menemukanmu.
  2345.  
  2346. 530
  2347. 00:37:38,214 --> 00:37:40,592
  2348. Aku akan beri kalian waktu
  2349. untuk mengobrol
  2350.  
  2351. 531
  2352. 00:37:40,675 --> 00:37:43,595
  2353. tapi nanti polisi akan mau menanyai dia.
  2354.  
  2355. 532
  2356. 00:37:43,678 --> 00:37:44,679
  2357. Ya, tentu.
  2358.  
  2359. 533
  2360. 00:37:51,603 --> 00:37:52,437
  2361. Aku...
  2362.  
  2363. 534
  2364. 00:37:53,271 --> 00:37:54,689
  2365. minta maaf.
  2366.  
  2367. 535
  2368. 00:37:55,607 --> 00:37:56,816
  2369. Ini semua salahku.
  2370.  
  2371. 536
  2372. 00:37:58,193 --> 00:37:59,027
  2373. Aku janji...
  2374.  
  2375. 537
  2376. 00:38:00,320 --> 00:38:01,863
  2377. kini semuanya akan lebih baik.
  2378.  
  2379. 538
  2380. 00:38:10,246 --> 00:38:12,707
  2381. Selalu tempat terakhir yang kau periksa.
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:38:14,459 --> 00:38:15,877
  2385. Tapi kau tahu aku datang, ya?
  2386.  
  2387. 540
  2388. 00:38:17,337 --> 00:38:18,505
  2389. Aku mendengarmu.
  2390.  
  2391. 541
  2392. 00:38:19,672 --> 00:38:21,049
  2393. Tiga lantai di bawah.
  2394.  
  2395. 542
  2396. 00:38:21,800 --> 00:38:24,552
  2397. Kau tahu itu terdengar menakutkan, 'kan?
  2398.  
  2399. 543
  2400. 00:38:25,678 --> 00:38:27,722
  2401. Ya, pernah ada yang bilang begitu.
  2402.  
  2403. 544
  2404. 00:38:28,431 --> 00:38:29,557
  2405. Aku membawakanmu kopi.
  2406.  
  2407. 545
  2408. 00:38:29,933 --> 00:38:31,392
  2409. Tidak, terima kasih.
  2410.  
  2411. 546
  2412. 00:38:33,269 --> 00:38:35,522
  2413. Benar, aku lupa, kau suka menderita.
  2414.  
  2415. 547
  2416. 00:38:38,274 --> 00:38:43,071
  2417. Kau salah. Karena kopi
  2418. di mesin penjual kami sangat tak enak.
  2419.  
  2420. 548
  2421. 00:38:49,786 --> 00:38:50,870
  2422. Kukira kau temani temanmu.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 00:38:55,458 --> 00:38:57,627
  2426. Kau tak akan tanya bagaimana kabarnya?
  2427.  
  2428. 550
  2429. 00:38:58,878 --> 00:39:01,548
  2430. Dia baik-baik saja.
  2431. Dia menonton pertandingan.
  2432.  
  2433. 551
  2434. 00:39:02,048 --> 00:39:03,675
  2435. Jets menang, 7-0.
  2436.  
  2437. 552
  2438. 00:39:05,927 --> 00:39:07,595
  2439. Dia baru mengubah salurannya.
  2440.  
  2441. 553
  2442. 00:39:08,680 --> 00:39:09,889
  2443. Pelurunya tak bersarang.
  2444.  
  2445. 554
  2446. 00:39:10,765 --> 00:39:12,225
  2447. Masuk dan keluar.
  2448.  
  2449. 555
  2450. 00:39:12,642 --> 00:39:14,352
  2451. Dia akan keluar besok.
  2452.  
  2453. 556
  2454. 00:39:18,314 --> 00:39:20,859
  2455. Luka tembak akan sangat berguna
  2456. bagi karier hip-hopnya.
  2457.  
  2458. 557
  2459. 00:39:24,696 --> 00:39:27,866
  2460. - Kau harus mengunjunginya.
  2461. - Aku tak bisa menolongnya, Claire.
  2462.  
  2463. 558
  2464. 00:39:27,949 --> 00:39:29,284
  2465. Bagaimana kau tahu itu?
  2466.  
  2467. 559
  2468. 00:39:29,367 --> 00:39:31,536
  2469. - Karena dia tertembak.
  2470. - Bukan oleh dirimu.
  2471.  
  2472. 560
  2473. 00:39:31,619 --> 00:39:36,082
  2474. - Tapi kulibatkan dalam kekacauan ini.
  2475. - Mungkin...
  2476.  
  2477. 561
  2478. 00:39:37,542 --> 00:39:41,254
  2479. Atau mungkin kau perlu memikirkan
  2480. untuk tak memikul salibmu lagi,
  2481.  
  2482. 562
  2483. 00:39:41,337 --> 00:39:44,465
  2484. dan bersama dengan kami orang normal.
  2485.  
  2486. 563
  2487. 00:39:48,720 --> 00:39:49,846
  2488. Bagaimana pasien lainnya?
  2489.  
  2490. 564
  2491. 00:39:50,513 --> 00:39:51,347
  2492. Hidup.
  2493.  
  2494. 565
  2495. 00:39:51,931 --> 00:39:52,765
  2496. Berkat dirimu.
  2497.  
  2498. 566
  2499. 00:39:53,558 --> 00:39:55,351
  2500. Kau membawa mereka tepat waktu.
  2501.  
  2502. 567
  2503. 00:39:56,352 --> 00:39:58,021
  2504. Dan satu orang sadar.
  2505.  
  2506. 568
  2507. 00:40:01,691 --> 00:40:05,028
  2508. - Apa yang mereka ingat?
  2509. - Belum ada. Kesadarannya sering hilang.
  2510.  
  2511. 569
  2512. 00:40:05,111 --> 00:40:08,448
  2513. Tapi aku dapat hasil pemeriksaan racunnya.
  2514.  
  2515. 570
  2516. 00:40:08,823 --> 00:40:12,035
  2517. Dan itu seperti
  2518. novel fiksi ilmiah murahan.
  2519.  
  2520. 571
  2521. 00:40:13,119 --> 00:40:14,162
  2522. Apa isinya?
  2523.  
  2524. 572
  2525. 00:40:14,245 --> 00:40:17,749
  2526. Delapan zat organik tak dikenal
  2527. dalam aliran darahnya,
  2528.  
  2529. 573
  2530. 00:40:17,832 --> 00:40:20,543
  2531. atau sisa aliran darahnya.
  2532.  
  2533. 574
  2534. 00:40:20,960 --> 00:40:23,421
  2535. - Apa maksudmu?
  2536. - Mereka tak hanya kehilangan darah.
  2537.  
  2538. 575
  2539. 00:40:24,005 --> 00:40:25,131
  2540. Darahnya habis.
  2541.  
  2542. 576
  2543. 00:40:25,757 --> 00:40:26,591
  2544. Semuanya.
  2545.  
  2546. 577
  2547. 00:40:27,091 --> 00:40:30,845
  2548. Semuanya, dihilangkan darahnya
  2549. secara hati-hati dan sistematis.
  2550.  
  2551. 578
  2552. 00:40:31,971 --> 00:40:33,514
  2553. - Mungkin beberapa bulan.
  2554. - Ya.
  2555.  
  2556. 579
  2557. 00:40:33,598 --> 00:40:36,893
  2558. Nobu mengeluarkan darahnya,
  2559. tapi katamu dia memasukkan racun?
  2560.  
  2561. 580
  2562. 00:40:36,976 --> 00:40:43,024
  2563. Salah satu dokter pikir mungkin mereka
  2564. dipakai untuk menginkubasi zat di tubuh.
  2565.  
  2566. 581
  2567. 00:40:43,107 --> 00:40:46,694
  2568. Seperti peternakan kimiawi manusia
  2569. yang bisa disadap kapan pun.
  2570.  
  2571. 582
  2572. 00:40:50,615 --> 00:40:51,658
  2573. Astaga!
  2574.  
  2575. 583
  2576. 00:40:52,700 --> 00:40:54,327
  2577. Aku seharusnya menghentikan ini.
  2578.  
  2579. 584
  2580. 00:40:55,620 --> 00:40:58,790
  2581. - Kau tahu kau melakukannya, 'kan?
  2582. - Ya, tapi tak cukup cepat.
  2583.  
  2584. 585
  2585. 00:41:00,875 --> 00:41:01,960
  2586. Aku tak percaya ini.
  2587.  
  2588. 586
  2589. 00:41:07,590 --> 00:41:09,133
  2590. Santo Matius,
  2591.  
  2592. 587
  2593. 00:41:09,717 --> 00:41:11,511
  2594. berhenti mengorbankan dirimu.
  2595.  
  2596. 588
  2597. 00:41:11,594 --> 00:41:13,721
  2598. Ada dokter menanganinya.
  2599.  
  2600. 589
  2601. 00:41:13,805 --> 00:41:15,390
  2602. Polisi, laboratorium...
  2603.  
  2604. 590
  2605. 00:41:15,473 --> 00:41:17,392
  2606. Bukan hanya kau di Hell's Kitchen
  2607.  
  2608. 591
  2609. 00:41:17,475 --> 00:41:19,644
  2610. yang peduli soal apa yang terjadi di sini.
  2611.  
  2612. 592
  2613. 00:41:22,188 --> 00:41:23,898
  2614. Kau terlihat buruk, kau tahu itu?
  2615.  
  2616. 593
  2617. 00:41:24,524 --> 00:41:27,068
  2618. Kau di sini, kedinginan
  2619. seperti anjing penjaga.
  2620.  
  2621. 594
  2622. 00:41:27,151 --> 00:41:30,363
  2623. Padahal yang sangat kau butuhkan
  2624. adalah tidur selama tiga hari.
  2625.  
  2626. 595
  2627. 00:41:30,446 --> 00:41:32,782
  2628. Ya, karena Nobu akan tahu di mana kami.
  2629.  
  2630. 596
  2631. 00:41:33,449 --> 00:41:35,410
  2632. Dan saat itu, aku mau di sini.
  2633.  
  2634. 597
  2635. 00:41:36,619 --> 00:41:37,537
  2636. Tentu saja.
  2637.  
  2638. 598
  2639. 00:41:37,620 --> 00:41:39,831
  2640. Apa yang kau...
  2641. Apa yang kau harap dariku?
  2642.  
  2643. 599
  2644. 00:41:39,914 --> 00:41:43,501
  2645. Aku kesulitan. Seorang pria mati.
  2646. Yang kulihat terbakar hingga mati,
  2647.  
  2648. 600
  2649. 00:41:44,210 --> 00:41:45,837
  2650. ternyata kembali ke Hell's Kitchen.
  2651.  
  2652. 601
  2653. 00:41:46,671 --> 00:41:50,883
  2654. Lalu Frank Castle bunuh Jaksa Wilayah
  2655. dan Wilson Fisk kuasai penjaranya.
  2656.  
  2657. 602
  2658. 00:41:50,967 --> 00:41:52,427
  2659. Bagaimana kau tahu itu?
  2660.  
  2661. 603
  2662. 00:41:54,387 --> 00:41:55,221
  2663. Aku ke sana.
  2664.  
  2665. 604
  2666. 00:41:59,058 --> 00:41:59,892
  2667. Kau orang sibuk.
  2668.  
  2669. 605
  2670. 00:42:02,562 --> 00:42:03,396
  2671. Astaga.
  2672.  
  2673. 606
  2674. 00:42:03,479 --> 00:42:05,940
  2675. Aku pikir itu bisa berhasil.
  2676.  
  2677. 607
  2678. 00:42:06,983 --> 00:42:08,943
  2679. Hukum. Tapi rasanya itu tak berguna.
  2680.  
  2681. 608
  2682. 00:42:09,027 --> 00:42:11,404
  2683. Semua yang kulakukan dibuat tak berhasil.
  2684.  
  2685. 609
  2686. 00:42:13,406 --> 00:42:16,951
  2687. Kau bicara pada orang yang merawat
  2688. tiga pencandu yang sama tiap malam.
  2689.  
  2690. 610
  2691. 00:42:17,535 --> 00:42:20,455
  2692. Aku paham rasanya menghadapi
  2693. banyak masalah sekaligus.
  2694.  
  2695. 611
  2696. 00:42:20,538 --> 00:42:22,081
  2697. Tidak seperti ini.
  2698.  
  2699. 612
  2700. 00:42:22,165 --> 00:42:23,416
  2701. Aku tak mau lagi, Claire.
  2702.  
  2703. 613
  2704. 00:42:26,044 --> 00:42:28,129
  2705. Tak ada hukum lagi. Tak ada teman lagi.
  2706.  
  2707. 614
  2708. 00:42:30,048 --> 00:42:34,218
  2709. Sisi baiknya, mereka alihkan perhatian.
  2710. Sisi buruknya, aku membahayakan mereka.
  2711.  
  2712. 615
  2713. 00:42:37,513 --> 00:42:39,223
  2714. Mulai sekarang, aku harus fokus.
  2715.  
  2716. 616
  2717. 00:42:41,267 --> 00:42:43,436
  2718. Kau merasa seperti kapal tersesat di laut.
  2719.  
  2720. 617
  2721. 00:42:43,519 --> 00:42:46,689
  2722. Tapi jika kau mengasingkan dirimu,
  2723. kau akan sungguh tersesat.
  2724.  
  2725. 618
  2726. 00:42:47,523 --> 00:42:49,192
  2727. Kau melepas jangkarmu.
  2728.  
  2729. 619
  2730. 00:42:49,275 --> 00:42:50,109
  2731. Ya.
  2732.  
  2733. 620
  2734. 00:42:51,527 --> 00:42:57,283
  2735. Dan tiap menit kau berdiri,
  2736. dan bersembunyi di jubah ini,
  2737.  
  2738. 621
  2739. 00:42:57,366 --> 00:43:01,037
  2740. semakin terpisahnya dirimu
  2741. pada semua yang mau kau lindungi.
  2742.  
  2743. 622
  2744. 00:43:01,537 --> 00:43:04,540
  2745. Temanmu ada
  2746. di ranjang rumah sakit di bawah.
  2747.  
  2748. 623
  2749. 00:43:08,044 --> 00:43:14,926
  2750. Berhenti bersikap seperti tentara kesepian
  2751. dan turunlah. Jadi manusia dan menyapanya.
  2752.  
  2753. 624
  2754. 00:43:17,303 --> 00:43:19,472
  2755. Hanya itu yang harus kau lakukan.
  2756.  
  2757. 625
  2758. 00:43:25,311 --> 00:43:26,187
  2759. Ayo.
  2760.  
  2761. 626
  2762. 00:43:34,028 --> 00:43:34,862
  2763. Matt?
  2764.  
  2765. 627
  2766. 00:43:37,156 --> 00:43:39,242
  2767. Terima kasih untuk kopinya.
  2768.  
  2769. 628
  2770. 00:43:59,178 --> 00:44:00,012
  2771. Aman!
  2772.  
  2773. 629
  2774. 00:44:09,063 --> 00:44:10,690
  2775. Kau tinggal sendiri?
  2776.  
  2777. 630
  2778. 00:44:11,107 --> 00:44:13,276
  2779. Kau mau mengajakku kencan
  2780. atau menunggu di luar?
  2781.  
  2782. 631
  2783. 00:44:44,849 --> 00:44:45,725
  2784. Petugas?
  2785.  
  2786. 632
  2787. 00:44:49,770 --> 00:44:50,605
  2788. Halo?
  2789.  
  2790. 633
  2791. 00:45:14,629 --> 00:45:15,630
  2792. Angkat tanganmu, Frank!
  2793.  
  2794. 634
  2795. 00:45:18,007 --> 00:45:18,841
  2796. Aku serius.
  2797.  
  2798. 635
  2799. 00:45:18,925 --> 00:45:19,967
  2800. Itu bukan aku.
  2801.  
  2802. 636
  2803. 00:45:20,051 --> 00:45:23,554
  2804. Angkat tanganmu atau aku
  2805. akan menembakmu, aku bersumpah!
  2806.  
  2807. 637
  2808. 00:45:24,889 --> 00:45:25,890
  2809. Itu bukan aku.
  2810.  
  2811. 638
  2812. 00:45:27,683 --> 00:45:28,517
  2813. Lakukan.
  2814.  
  2815. 639
  2816. 00:45:29,685 --> 00:45:31,729
  2817. Baiklah.
  2818.  
  2819. 640
  2820. 00:45:56,462 --> 00:45:57,630
  2821. Astaga!
  2822.  
  2823. 641
  2824. 00:45:58,339 --> 00:46:00,174
  2825. - Kau percaya aku sekarang?
  2826. - Ya.
  2827.  
  2828. 642
  2829. 00:46:00,257 --> 00:46:01,467
  2830. Baiklah.
  2831.  
  2832. 643
  2833. 00:46:03,135 --> 00:46:05,471
  2834. Kau harus pergi dari sini.
  2835. Tetap merunduk.
  2836.  
  2837. 644
  2838. 00:46:05,554 --> 00:46:06,847
  2839. Cepat, tetap merunduk.
  2840.  
  2841. 645
  2842. 00:46:44,593 --> 00:46:45,511
  2843. Miguel?
  2844.  
  2845. 646
  2846. 00:46:46,929 --> 00:46:47,847
  2847. Ya, Tn. Fisk?
  2848.  
  2849. 647
  2850. 00:46:49,932 --> 00:46:52,184
  2851. Aku mau kau menghubungi Tn. Donovan.
  2852.  
  2853. 648
  2854. 00:46:52,727 --> 00:46:55,521
  2855. Aku mau memeriksa ulang
  2856. arsip Matthew Murdock.
  2857.  
  2858. 649
  2859. 00:46:56,147 --> 00:46:56,981
  2860. Ya, Tuan.
  2861.  
  2862. 650
  2863. 00:48:20,189 --> 00:48:21,190
  2864. Dengarkan aku, Bajingan.
  2865.  
  2866. 651
  2867. 00:48:22,483 --> 00:48:25,611
  2868. Aku tak peduli apa keinginan Hand
  2869. denganku atau siapa pun.
  2870.  
  2871. 652
  2872. 00:48:26,195 --> 00:48:27,238
  2873. Ini bukan perangku.
  2874.  
  2875. 653
  2876. 00:48:29,198 --> 00:48:30,449
  2877. Hand tidak mengirimku.
  2878.  
  2879. 654
  2880. 00:48:32,701 --> 00:48:33,536
  2881. Tapi Stick.
  2882.  
  2883. 655
  2884. 00:49:03,190 --> 00:49:04,942
  2885. Bagus. Sekarang apa?
  2886.  
  2887. 656
  2888. 00:49:39,518 --> 00:49:40,352
  2889. Apa yang kau...
  2890.  
  2891. 657
  2892. 00:49:46,525 --> 00:49:48,569
  2893. Astaga, apa yang kau...
  2894.  
  2895. 658
  2896. 00:51:49,982 --> 00:51:51,984
  2897. Terjemahan subtitel oleh Christophorus
  2898. Synced by Pahe.in
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement