Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:30,000 --> 00:00:42,000
- Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
- IDFLâ„¢ SubsCrew
- 2
- 00:01:36,263 --> 00:01:40,234
- BERBAHAYA, JANGAN MEMBERI TUMPANGAN.
- 3
- 00:01:55,324 --> 00:01:57,577
- Cerdas sekali.
- 4
- 00:02:29,775 --> 00:02:31,698
- Haruskah kita berhenti?
- 5
- 00:02:32,819 --> 00:02:34,655
- Tentu saja tidak.
- 6
- 00:02:34,780 --> 00:02:36,703
- Kita takkan beri tumpangan.
- 7
- 00:02:37,574 --> 00:02:39,827
- Jangan terlalu serius.
- Ini terlalu berbahaya.
- 8
- 00:02:53,840 --> 00:02:56,309
- Ayolah.
- Ayo!
- 9
- 00:03:39,761 --> 00:03:41,638
- Tenang! Atau kau yang
- akan kubuat tenang!
- 10
- 00:03:41,763 --> 00:03:42,973
- Hei!
- 11
- 00:03:43,098 --> 00:03:44,516
- Keluar dari mobil.
- / Tidak!
- 12
- 00:03:44,641 --> 00:03:47,269
- Kau baik² saja?
- Hei! Hei!
- 13
- 00:03:47,477 --> 00:03:51,027
- Kubilang, keluar! /
- Hei, Hei, Hei!
- 14
- 00:03:55,861 --> 00:03:57,446
- Apa yang kau lakukan?
- 15
- 00:03:57,571 --> 00:04:00,657
- Kau mau dia? Mau coba ambil
- lebih cepat dariku??
- 16
- 00:04:00,782 --> 00:04:03,160
- Aku yang memberimu tumpangan!
- Aku tahu kau memberi isyarat!
- 17
- 00:04:03,285 --> 00:04:06,830
- Enyah dari sini! Pergi saja!
- Kau boleh bawa pelacur itu!
- 18
- 00:04:10,751 --> 00:04:12,836
- Bajingan!
- Goblok!
- 19
- 00:04:14,880 --> 00:04:19,009
- Kau dasar pelacur!
- / Enyah dari sini!
- 20
- 00:04:19,134 --> 00:04:21,102
- Benar² mimpi buruk, orang ini.
- Aku sungguh tak percaya.
- 21
- 00:04:23,638 --> 00:04:25,349
- Terima kasih.
- 22
- 00:04:25,474 --> 00:04:27,442
- Ini bisa benar² buruk.
- 23
- 00:04:28,685 --> 00:04:32,648
- Sedang apa kau di sini? /
- Maaf, aku tak bicara bahasa Perancis.
- 24
- 00:04:32,773 --> 00:04:35,025
- Orang Inggris?
- 25
- 00:04:35,150 --> 00:04:36,318
- Ya.
- 26
- 00:04:36,443 --> 00:04:39,287
- Kau bisa bahasa Inggris?
- / Tentu saja.
- 27
- 00:04:56,838 --> 00:04:58,340
- Oh. Kau baik² saja?
- 28
- 00:04:58,465 --> 00:05:01,927
- Bukan apa².
- Aku memang bodoh.
- 29
- 00:05:02,052 --> 00:05:03,303
- Bagaimana denganmu?
- 30
- 00:05:03,428 --> 00:05:05,764
- Oh, hanya kecelakaan kecil.
- 31
- 00:05:08,767 --> 00:05:11,019
- Jadi, kau kenal pria tadi?
- 32
- 00:05:11,144 --> 00:05:13,238
- Tidak, aku hanya menumpang,
- dia yang memberi tumpangan.
- 33
- 00:05:13,438 --> 00:05:16,358
- Entah bagaimana caramu mengucapkannya
- dalam bahasa Inggris. Berhenti.
- 34
- 00:05:16,483 --> 00:05:19,569
- Bagaimana kau...? Berhenti, paham?
- / Ya. Tidak juga.
- 35
- 00:05:22,531 --> 00:05:25,826
- Namaku Véronique.
- / Jack.
- 36
- 00:05:27,327 --> 00:05:30,706
- Kau mau ke mana, Jack? /
- Hanya mencoba pulang.
- 37
- 00:05:30,831 --> 00:05:33,250
- Ke Inggris?
- / Ya.
- 38
- 00:05:33,375 --> 00:05:35,877
- Aku tadi ke selatan, luntang-lantung.
- 39
- 00:05:36,002 --> 00:05:38,255
- Sepertinya sudah waktunya kembali.
- 40
- 00:05:38,380 --> 00:05:42,467
- Perjalanan ini seharusnya beberapa hari,
- tapi tak ada yang memberi tumpangan.
- 41
- 00:05:42,592 --> 00:05:46,012
- Seolah sudah berjalan melintasi
- setengah jalan di seluruh Perancis.
- 42
- 00:05:46,137 --> 00:05:48,432
- Aku tahu rasanya seperti apa.
- 43
- 00:05:48,557 --> 00:05:51,059
- Kehidupan di jalanan.
- 44
- 00:05:51,184 --> 00:05:53,687
- Bagaimana denganmu?
- Kau lama bepergian?
- 45
- 00:05:53,812 --> 00:05:55,313
- Aku selalu bepergian.
- 46
- 00:05:55,438 --> 00:05:57,357
- Baik untuk kesehatan jiwa, kau tahu?
- 47
- 00:05:57,482 --> 00:05:58,900
- Harus terus bergerak.
- 48
- 00:05:59,025 --> 00:06:01,820
- Ya. Aku sedikit merasakan
- adanya kegelisahan jiwa.
- 49
- 00:06:04,322 --> 00:06:05,619
- Kau menuju ke mana?
- 50
- 00:06:06,741 --> 00:06:08,910
- Ke mana pun aku pergi.
- 51
- 00:06:09,035 --> 00:06:10,582
- Kau tak punya rumah?
- 52
- 00:06:10,829 --> 00:06:13,548
- Tidak lagi.
- 53
- 00:06:25,594 --> 00:06:28,188
- Maaf.
- 54
- 00:06:29,347 --> 00:06:31,892
- Satu, dua, tiga...
- 55
- 00:06:32,017 --> 00:06:33,310
- Gunting!
- 56
- 00:06:33,435 --> 00:06:35,353
- Aku menang!
- / Lagi.
- 57
- 00:06:35,478 --> 00:06:37,446
- Apa²an ini?
- 58
- 00:06:39,691 --> 00:06:42,194
- Ayolah! Kenapa orang² ini?
- 59
- 00:06:43,945 --> 00:06:45,989
- Serius, ada apa ini?
- 60
- 00:06:46,114 --> 00:06:48,208
- Sepertinya karena ada
- pembunuh di jalanan.
- 61
- 00:06:48,366 --> 00:06:50,660
- Sepertinya karena ada
- pembunuh di jalanan.
- 62
- 00:06:50,785 --> 00:06:52,412
- Bagaimana kau menerjemahkannya?
- 63
- 00:06:52,537 --> 00:06:53,663
- Pembunuh jalanan?
- 64
- 00:06:53,788 --> 00:06:56,708
- Ya, kau pernah dengar?
- / Belum.
- 65
- 00:06:56,833 --> 00:06:58,251
- Dia terkenal.
- 66
- 00:06:58,376 --> 00:07:02,256
- Dia Serious Killer,
- seperti, Jack the Ripper.
- 67
- 00:07:02,422 --> 00:07:04,090
- Maksudmu Serial Killer?
- 68
- 00:07:04,215 --> 00:07:05,967
- Ya, memang, itu yang kumaksud.
- 69
- 00:07:06,092 --> 00:07:08,891
- Ditemukan mayat² di jalan,
- tenggorokan mereka disayat.
- 70
- 00:07:09,095 --> 00:07:12,224
- Intinya, hal yang benar² buruk
- telah terjadi akhir² ini.
- 71
- 00:07:12,390 --> 00:07:13,558
- Orang² merasa takut.
- 72
- 00:07:13,683 --> 00:07:15,894
- Seluruh daerah ini ketakutan.
- 73
- 00:07:16,019 --> 00:07:18,480
- Seperti orang² yang tewas
- di jalanan, kau paham?
- 74
- 00:07:18,605 --> 00:07:19,898
- Kau tak takut?
- 75
- 00:07:20,023 --> 00:07:22,067
- Tentu saja takut. Itu sebabnya
- aku tak mau lama² di sini.
- 76
- 00:07:22,192 --> 00:07:24,286
- Begini, kau tahu...
- 77
- 00:07:24,444 --> 00:07:26,863
- ...kita perlu saling bantu.
- 78
- 00:07:26,988 --> 00:07:29,491
- Ah? Kau bicara
- bahasa Perancis sekarang?
- 79
- 00:07:29,616 --> 00:07:31,201
- Sedikit.
- 80
- 00:07:31,326 --> 00:07:33,044
- Aku tahu.
- 81
- 00:07:35,163 --> 00:07:38,917
- Aku setuju, lebih baik kita
- tetap bersama. Pasti lebih aman.
- 82
- 00:07:39,042 --> 00:07:42,003
- Lebih aman dalam hal jumlah, bukan?
- 83
- 00:07:45,215 --> 00:07:46,716
- Satu, dua, tiga...
- 84
- 00:07:46,841 --> 00:07:49,515
- Kertas! /
- Kau serius?
- 85
- 00:07:56,935 --> 00:07:59,029
- Lagian kenapa harus berhenti?
- 86
- 00:08:08,363 --> 00:08:09,906
- Kau mau pakai...
- 87
- 00:08:10,031 --> 00:08:12,242
- Kursi?
- 88
- 00:08:12,367 --> 00:08:14,202
- Ya. Terima kasih.
- 89
- 00:08:15,328 --> 00:08:17,455
- “Kau mau pakai kursi?â€Â
- 90
- 00:08:17,580 --> 00:08:20,000
- Setidaknya, kuharap itulah
- yang tadi kau maksud.
- 91
- 00:08:36,099 --> 00:08:40,145
- "Kau mau pakai kursi?"
- 92
- 00:08:40,270 --> 00:08:42,443
- Ya. Bagus.
- 93
- 00:08:44,190 --> 00:08:45,612
- Aku sedang melatih...
- 94
- 00:08:46,192 --> 00:08:47,910
- ...tanda tanganku.
- 95
- 00:08:49,487 --> 00:08:52,491
- Bagaimana denganmu?
- Kenapa tak belajar bahasa Perancis?
- 96
- 00:09:13,136 --> 00:09:14,558
- Kenapa tak bawa tas?
- 97
- 00:09:17,432 --> 00:09:19,651
- Agak aneh jika...
- 98
- 00:09:21,061 --> 00:09:22,687
- ...bepergian tanpa tas?
- 99
- 00:09:22,812 --> 00:09:24,105
- Sebenarnya, aku kehilangan tasku.
- 100
- 00:09:24,230 --> 00:09:26,316
- Hilang?
- 101
- 00:09:26,441 --> 00:09:29,027
- Sebenarnya, dicuri.
- 102
- 00:09:29,152 --> 00:09:31,325
- Di stasiun kereta api di Nice.
- 103
- 00:09:32,405 --> 00:09:34,157
- Hari terburuk yang pernah kualami.
- 104
- 00:09:34,282 --> 00:09:38,332
- Kehilangan segala sesuatu
- kecuali... paspor.
- 105
- 00:09:40,121 --> 00:09:41,289
- Ya ampun.
- 106
- 00:09:41,414 --> 00:09:42,832
- Tunggu dulu. /
- Kembalikan.
- 107
- 00:09:42,957 --> 00:09:44,675
- Aku hanya melihat.
- 108
- 00:09:46,127 --> 00:09:48,797
- Jack Withe. Lahir 12 Agustus.
- 109
- 00:09:48,922 --> 00:09:51,596
- Mereka tak suka dengan
- senyum seperti itu.
- 110
- 00:09:51,758 --> 00:09:54,052
- Maksudku, apa salahnya
- dengan senyuman kecil?
- 111
- 00:09:54,177 --> 00:09:56,020
- Agar terlihat lebih ringan.
- 112
- 00:09:57,013 --> 00:09:58,264
- Kulihat tepat seperti itu.
- 113
- 00:09:58,389 --> 00:09:59,933
- Tidak, kau terlihat manis.
- 114
- 00:10:02,769 --> 00:10:05,522
- Hari lahir kita beda seminggu.
- 115
- 00:10:05,647 --> 00:10:06,982
- Aku lebih tua.
- 116
- 00:10:07,107 --> 00:10:09,576
- Keren. /
- Ya, memang.
- 117
- 00:10:13,905 --> 00:10:15,657
- Kau tak takut padaku?
- 118
- 00:10:15,782 --> 00:10:17,375
- Tidak.
- 119
- 00:10:18,827 --> 00:10:21,204
- Kau orang baik.
- 120
- 00:10:21,329 --> 00:10:22,956
- Aku bisa merasakannya.
- 121
- 00:10:24,124 --> 00:10:25,709
- Bagaimana kau tahu
- aku bukan pembunuh?
- 122
- 00:11:12,380 --> 00:11:15,967
- Ayo kemari! Airnya segar!
- Ayolah!
- 123
- 00:11:16,092 --> 00:11:17,389
- Mantap sekali.
- 124
- 00:11:22,682 --> 00:11:25,401
- Yadi bertanya-tanya kau pergi ke mana.
- Sepertinya kau mau pergi begitu saja.
- 125
- 00:11:25,935 --> 00:11:28,605
- Belum. Aku tak ke mana².
- 126
- 00:11:28,730 --> 00:11:29,898
- Keren.
- 127
- 00:11:30,023 --> 00:11:31,608
- Maksudku...
- 128
- 00:11:31,733 --> 00:11:33,531
- Semua baik² saja.
- 129
- 00:11:38,281 --> 00:11:42,952
- Kau tahu bagaimana mengatakannya
- bahwa aku kehilangan...
- 130
- 00:11:43,077 --> 00:11:45,121
- Ya?
- 131
- 00:11:45,246 --> 00:11:46,372
- Gadisku.
- 132
- 00:11:46,497 --> 00:11:48,750
- Mantan pacar.
- 133
- 00:11:51,502 --> 00:11:53,671
- Sudahlah. /
- Tak apa², bilang saja.
- 134
- 00:11:53,796 --> 00:11:56,174
- Apa yang dilakukannya?
- Dia mencuri tasmu?
- 135
- 00:11:56,299 --> 00:11:59,177
- Dia lari dengan sahabatku.
- 136
- 00:11:59,302 --> 00:12:01,387
- Itu bukanlah sahabat.
- 137
- 00:12:01,512 --> 00:12:03,181
- Kami punya rencana indah...
- 138
- 00:12:03,306 --> 00:12:06,893
- ...bertemu di Nice lalu melakukan
- perjalanan keliling Eropa.
- 139
- 00:12:07,018 --> 00:12:10,897
- Sebaliknya, aku berjalan di atas...
- keringat, tubuh telanjang mereka.
- 140
- 00:12:11,022 --> 00:12:12,440
- Memang rumit.
- 141
- 00:12:12,565 --> 00:12:14,651
- Sial.
- 142
- 00:12:14,776 --> 00:12:15,860
- Nasib buruk.
- 143
- 00:12:15,985 --> 00:12:18,279
- Seperti kubilang, hari terburuk
- yang pernah kualami.
- 144
- 00:12:18,404 --> 00:12:19,872
- Bisa kubayangkan.
- 145
- 00:12:20,865 --> 00:12:23,914
- Aku tak peduli hal itu lagi.
- 146
- 00:12:25,787 --> 00:12:27,505
- Kau harus melupakannya.
- 147
- 00:12:28,623 --> 00:12:31,593
- Atau dia akan menempel
- seperti bau yang tak sedap.
- 148
- 00:12:32,418 --> 00:12:34,003
- Hiduplah di masa sekarang.
- 149
- 00:12:34,128 --> 00:12:36,096
- Lakukan apa yang kau inginkan.
- 150
- 00:12:36,839 --> 00:12:38,716
- Kau bebas.
- 151
- 00:12:43,471 --> 00:12:45,565
- Kau pencium hebat.
- 152
- 00:12:45,723 --> 00:12:47,350
- Kau paham?
- 153
- 00:13:27,015 --> 00:13:28,733
- Ayo!
- 154
- 00:13:29,267 --> 00:13:31,477
- Ayo! Itu plat nomer Inggris.
- 155
- 00:13:36,107 --> 00:13:38,989
- Tolong katakan kau akan ke Inggris.
- / Maafkan aku.
- 156
- 00:13:39,193 --> 00:13:41,988
- Aku bisa membawamu sejauh
- yang kubisa, tapi tak begitu jauh.
- 157
- 00:13:42,113 --> 00:13:46,326
- Oh. Aku tadinya berpikir
- dengan plat...
- 158
- 00:13:46,451 --> 00:13:50,663
- Mobil? Ini mobil istriku.
- Dia orang Inggris.
- 159
- 00:13:50,788 --> 00:13:52,506
- Masuklah!
- 160
- 00:13:53,624 --> 00:13:55,835
- Véronique! Kau ikut atau bagaimana?
- 161
- 00:13:55,960 --> 00:13:57,212
- Pacarmu?
- 162
- 00:13:57,337 --> 00:13:58,880
- Bisa tunggu sebentar saja?
- 163
- 00:13:59,005 --> 00:14:00,757
- Wokeh.
- 164
- 00:14:01,966 --> 00:14:03,551
- Véronique...
- 165
- 00:14:03,676 --> 00:14:07,055
- Ayo pergi. Lebih aman
- dalam jumlah, ingat?
- 166
- 00:14:07,180 --> 00:14:08,473
- Baiklah.
- 167
- 00:14:17,899 --> 00:14:19,400
- Kau bepergian tanpa bawa apa².
- 168
- 00:14:19,525 --> 00:14:22,369
- Pergi ke Inggris tanpa bawa apa²?
- 169
- 00:14:23,321 --> 00:14:25,865
- Ceritanya panjang. /
- Kalau begitu kau harus ceritakan.
- 170
- 00:14:25,990 --> 00:14:28,201
- Aku tertarik. Bagaimana awalnya,
- bagaimana akhirnya?
- 171
- 00:14:28,326 --> 00:14:31,250
- Dan lain sebagainya.
- 172
- 00:14:42,215 --> 00:14:43,800
- 173
- 00:14:43,925 --> 00:14:45,677
- 174
- 00:14:45,843 --> 00:14:47,686
- 175
- 00:14:47,845 --> 00:14:49,222
- 176
- 00:14:50,640 --> 00:14:53,644
- Maaf. Anggap saja rumah sendiri.
- 177
- 00:14:55,311 --> 00:14:57,154
- Sepertinya tadi terlalu sunyi.
- 178
- 00:14:59,315 --> 00:15:02,410
- Yang sangat kusuka adalah
- mendengarkan suara mobil ini.
- 179
- 00:15:02,568 --> 00:15:06,573
- Kau tahu? Mesin ini terdengar indah.
- 180
- 00:15:17,875 --> 00:15:19,669
- Ya ampun...
- 181
- 00:15:19,794 --> 00:15:22,047
- Apa itu? /
- Ya, Tuhan.
- 182
- 00:15:23,089 --> 00:15:25,638
- Tetap dalam mobil.
- Akan kulihat ada apa.
- 183
- 00:15:31,681 --> 00:15:33,266
- Tadi dia bilang apa?
- 184
- 00:15:33,391 --> 00:15:36,065
- Dia bilang, "Tetap dalam mobil."
- 185
- 00:15:46,571 --> 00:15:49,745
- Maaf, sungguh membuatku tertawa.
- 186
- 00:15:49,907 --> 00:15:51,451
- Ini kelinci.
- 187
- 00:15:55,830 --> 00:15:58,708
- Gila sekali berapa banyak
- hewan mati di jalan.
- 188
- 00:15:58,833 --> 00:16:00,293
- Kasihan.
- 189
- 00:16:00,418 --> 00:16:02,261
- Ya, baiklah...
- 190
- 00:16:04,088 --> 00:16:05,673
- 191
- 00:16:05,798 --> 00:16:08,392
- Selama kita tidak
- terjebak di selokan.
- 192
- 00:16:09,218 --> 00:16:13,273
- Aku tahu hal² bodoh, tapi sejauh
- kelinci ini pergi, dia pasti sedang cari kue.
- 193
- 00:16:14,015 --> 00:16:16,359
- Kesalahan bisa terjadi.
- 194
- 00:16:31,073 --> 00:16:32,241
- Kita harus menguburnya.
- 195
- 00:16:33,701 --> 00:16:36,245
- Kau pasti bercanda.
- Aku harus melakukannya.
- 196
- 00:16:36,370 --> 00:16:38,039
- Kau pasti lapar.
- 197
- 00:16:38,164 --> 00:16:41,338
- Jadi kita akan makan kelinci.
- 198
- 00:16:43,002 --> 00:16:44,337
- 199
- 00:16:44,462 --> 00:16:46,297
- Aku belum pernah lagi ke Inggris
- untuk waktu yang lama.
- 200
- 00:16:46,422 --> 00:16:47,965
- Pasti banyak berubah.
- 201
- 00:16:48,090 --> 00:16:50,343
- Bagaimana denganmu, Nona?
- Kau mau ke mana?
- 202
- 00:16:50,468 --> 00:16:52,512
- Kenapa?
- 203
- 00:16:52,637 --> 00:16:54,305
- Hanya ingin tahu saja.
- 204
- 00:16:54,430 --> 00:16:58,017
- Hanya mau tahu apa kau juga
- menuju arah yang sama.
- 205
- 00:16:58,142 --> 00:17:00,061
- Kalian berdua.
- 206
- 00:17:00,186 --> 00:17:01,354
- Itu ‘kan masuk akal.
- 207
- 00:17:01,479 --> 00:17:03,777
- Bukan urusanmu.
- 208
- 00:17:05,358 --> 00:17:06,692
- Entahlah.
- 209
- 00:17:06,817 --> 00:17:08,945
- Tak tahu harus ke mana.
- 210
- 00:17:10,863 --> 00:17:12,490
- Cukup adil.
- 211
- 00:17:25,211 --> 00:17:26,884
- Lelah, ya?
- 212
- 00:17:27,922 --> 00:17:30,516
- Tapi, sudah menjelang malam.
- 213
- 00:17:32,009 --> 00:17:34,303
- Cuaca bisa berubah.
- 214
- 00:17:34,428 --> 00:17:38,353
- Tak aman berjalan di malam hari.
- 215
- 00:17:39,809 --> 00:17:43,312
- Kau bisa menginap di tempatku.
- 216
- 00:17:43,437 --> 00:17:46,732
- Istriku pasti suka jika
- ada teman orang Inggris.
- 217
- 00:17:46,857 --> 00:17:51,154
- Itu baik sekali, tapi aku
- benar² harus pulang.
- 218
- 00:17:51,279 --> 00:17:54,240
- Harus mengunjungi orang tuaku.
- Mereka pasti khawatir.
- 219
- 00:17:54,365 --> 00:17:58,836
- Aku paham. Orang tua merasa khawatir.
- Seperti itulah mereka.
- 220
- 00:18:01,080 --> 00:18:03,378
- Bagaimana denganmu, Nona?
- Orang tuamu?
- 221
- 00:18:03,541 --> 00:18:05,714
- Sudah meninggal. Keduanya.
- 222
- 00:18:06,752 --> 00:18:09,005
- Mereka sudah tiada. /
- Véronique, aku turut menyesal.
- 223
- 00:18:09,130 --> 00:18:11,507
- Jangan menyesal.
- Itu sudah lama sekali.
- 224
- 00:18:11,632 --> 00:18:13,430
- Dulu sekali.
- 225
- 00:18:15,177 --> 00:18:17,597
- Itu sungguh menyedihkan.
- 226
- 00:18:17,722 --> 00:18:19,599
- Orangtua...
- 227
- 00:18:20,391 --> 00:18:22,359
- Mereka penting.
- 228
- 00:18:24,562 --> 00:18:27,907
- Begini, Jack, ini saranku.
- 229
- 00:18:28,065 --> 00:18:29,108
- Kalian ke rumahku.
- 230
- 00:18:29,233 --> 00:18:32,278
- Istriku akan membuat...
- makanan enak.
- 231
- 00:18:32,403 --> 00:18:35,490
- Kalian makan, tidur, dan besoknya...
- 232
- 00:18:35,615 --> 00:18:38,493
- Besok, akan kuantar
- ke mana pun kau mau.
- 233
- 00:18:38,618 --> 00:18:40,369
- Menuju Calais naik feri.
- 234
- 00:18:40,494 --> 00:18:42,705
- Kau akan tiba pas sore hari.
- 235
- 00:18:42,830 --> 00:18:45,424
- Kedengarannya terlalu bagus
- untuk jadi kenyataan.
- 236
- 00:18:46,542 --> 00:18:48,628
- Tapi kau tahu... /
- Oh, tunggu! Aku memang bodoh!
- 237
- 00:18:48,753 --> 00:18:51,589
- Aku lupa, ada pemogokan di Calais!
- 238
- 00:18:51,714 --> 00:18:53,633
- Pemogokan?
- 239
- 00:18:53,758 --> 00:18:55,134
- Tak ada feri.
- 240
- 00:18:55,259 --> 00:18:56,932
- Oh, Entahlah.
- 241
- 00:18:57,094 --> 00:18:58,971
- Kami akan cari jalan lain.
- 242
- 00:18:59,138 --> 00:19:00,981
- Oh, ya? Dengan cara apa?
- 243
- 00:19:01,140 --> 00:19:04,143
- Berenang melintasi Selat?
- 244
- 00:19:04,268 --> 00:19:06,896
- Tidak, mungkin lebih baik
- ke rumahku saja.
- 245
- 00:19:07,021 --> 00:19:10,483
- Dan akan kubuatkan
- kopi panas yang nikmat.
- 246
- 00:19:10,608 --> 00:19:13,069
- Sebenarnya, aku benar² rindu secangkir teh.
- 247
- 00:19:13,194 --> 00:19:14,695
- Teh?
- 248
- 00:19:14,820 --> 00:19:17,289
- Sangat bergaya...Inggris.
- 249
- 00:19:57,196 --> 00:19:58,698
- Ah! Sial.
- 250
- 00:19:58,823 --> 00:20:00,871
- Kulihat di mana² hal seperti itu.
- 251
- 00:20:02,576 --> 00:20:04,795
- Kenapa kutaruh di sini?
- 252
- 00:20:06,163 --> 00:20:09,041
- Jack, ini ide yang buruk.
- 253
- 00:20:09,166 --> 00:20:11,335
- Ayolah, hanya dapatkan makanan
- dan membersihkan diri.
- 254
- 00:20:11,460 --> 00:20:13,254
- Kita bisa pergi setelah
- makan malam, ‘kan?
- 255
- 00:20:13,379 --> 00:20:14,922
- Aku benar² lupa di mana menaruhnya.
- 256
- 00:20:15,047 --> 00:20:16,924
- Tolong pegang.
- 257
- 00:20:17,049 --> 00:20:18,722
- Terima kasih.
- 258
- 00:20:20,302 --> 00:20:23,723
- Istriku pasti sangat senang melihatmu.
- 259
- 00:20:28,811 --> 00:20:31,897
- Kita sampai, ini rumahku.
- 260
- 00:20:42,366 --> 00:20:46,454
- Mary, Sayang, lihat siapa yang kubawa pulang.
- Dua wisatawan muda yang tersesat di jalan.
- 261
- 00:20:46,579 --> 00:20:49,206
- Pemuda Inggris teman kita ini, Jack,
- 262
- 00:20:49,331 --> 00:20:53,837
- Dan temannya yang malang,
- si yatim piatu yang tak punya tujuan.
- 263
- 00:20:56,213 --> 00:20:57,840
- Masuklah.
- 264
- 00:21:07,933 --> 00:21:10,982
- Sayang, mau tunjukkan Jack kamarnya?
- 265
- 00:21:12,271 --> 00:21:14,607
- Tentu saja. Ikuti aku.
- 266
- 00:21:14,732 --> 00:21:16,700
- Akan kutunjukkan kamarmu.
- 267
- 00:21:16,859 --> 00:21:19,032
- Biar kubawa.
- 268
- 00:21:24,033 --> 00:21:26,252
- Monsieur itu bilang kau orang Inggris.
- 269
- 00:21:30,998 --> 00:21:33,834
- Sudah lama tinggal di Perancis?
- 270
- 00:21:33,959 --> 00:21:35,381
- Terlalu lama.
- 271
- 00:21:38,172 --> 00:21:42,969
- Aku tinggal di Inggris sementara waktu,
- sebelum berakhir di sini.
- 272
- 00:21:44,261 --> 00:21:46,514
- Tapi aku berasal dari Amerika.
- 273
- 00:21:46,639 --> 00:21:49,483
- Suamiku tampaknya lupa.
- 274
- 00:21:50,935 --> 00:21:54,563
- Oh. Belum digunakan beberapa waktu.
- 275
- 00:21:54,688 --> 00:21:56,065
- Kunjunganmu...
- 276
- 00:21:59,777 --> 00:22:00,824
- ...tak terduga.
- 277
- 00:22:01,987 --> 00:22:03,830
- Puji Tuhan.
- 278
- 00:22:05,449 --> 00:22:07,702
- Aku tak punya waktu untuk
- membersihkan kamar dengan benar.
- 279
- 00:22:08,828 --> 00:22:12,924
- Lagian kenapa aku ini?
- Maksudku, kau baru saja tiba.
- 280
- 00:22:15,417 --> 00:22:17,378
- Bagaimanapun...
- 281
- 00:22:17,503 --> 00:22:20,131
- Kuharap setidaknya kau merasa nyaman.
- 282
- 00:22:20,297 --> 00:22:24,097
- Oh, percayalah, apa pun bisa
- membuatku tidur nyenyak.
- 283
- 00:22:24,844 --> 00:22:28,599
- Oh, tapi kau tak perlu seperti ini.
- 284
- 00:22:29,723 --> 00:22:31,145
- Situasi sangat berbahaya.
- 285
- 00:22:31,308 --> 00:22:33,978
- Ya, bahkan semua orang bilang begitu.
- 286
- 00:22:34,103 --> 00:22:37,107
- Tapi tak tiap hari bertemu seseorang
- yang baik sepertimu, Madame.
- 287
- 00:22:39,358 --> 00:22:41,485
- Kau boleh memanggilku Mary.
- 288
- 00:22:41,610 --> 00:22:43,988
- Baiklah, terima kasih, Mary.
- 289
- 00:22:57,543 --> 00:22:59,386
- Semuanya baik² saja?
- 290
- 00:23:01,547 --> 00:23:04,096
- Entahlah kenapa kulakukan hal itu...
- 291
- 00:23:06,218 --> 00:23:08,312
- ...tak terduga.
- 292
- 00:23:10,347 --> 00:23:12,016
- Itu kata yang kucari.
- 293
- 00:23:23,777 --> 00:23:25,613
- Silahkan...
- 294
- 00:23:25,738 --> 00:23:27,206
- ...istirahatlah dan segarkan dirimu.
- 295
- 00:23:27,364 --> 00:23:30,163
- Akan kulihat apa bisa
- menemukan pakaian bersih.
- 296
- 00:23:34,997 --> 00:23:37,341
- Kita bisa ngobrol kemudian.
- 297
- 00:25:41,832 --> 00:25:44,168
- Apa pendapatmu tentang tempat ini?
- 298
- 00:25:44,293 --> 00:25:46,462
- Sangat nyaman.
- 299
- 00:25:46,587 --> 00:25:48,631
- Menyenangkan?
- / Ya.
- 300
- 00:25:48,756 --> 00:25:49,882
- Kamarmu seperti apa?
- 301
- 00:25:50,007 --> 00:25:52,176
- Siapa peduli? Kita keluar saja
- dari tempat ini.
- 302
- 00:25:52,301 --> 00:25:54,887
- Aku benar² tak suka orang² ini.
- / Tidak. Mereka baik².
- 303
- 00:25:55,012 --> 00:25:57,356
- Sepertinya mereka hanya kesepian.
- 304
- 00:26:19,161 --> 00:26:21,497
- Tidakkah kaulihat bagaimana
- mereka melihatku?
- 305
- 00:26:21,622 --> 00:26:22,669
- Mereka aneh.
- 306
- 00:26:23,707 --> 00:26:25,793
- Aku tak percaya mereka.
- 307
- 00:26:25,918 --> 00:26:27,628
- Bahkan mereka tak memberi
- kita kamar yang sama.
- 308
- 00:26:27,753 --> 00:26:30,965
- Sepertinya mereka hanya sedikit jadul.
- 309
- 00:26:31,090 --> 00:26:34,134
- Dan kenapa kau mau tinggal di
- kamar yang sama denganku?
- 310
- 00:26:34,259 --> 00:26:36,762
- Sudah kubilang, aku berbahaya.
- 311
- 00:26:38,472 --> 00:26:40,395
- Anak², makan malam sudah siap.
- 312
- 00:26:40,557 --> 00:26:43,602
- Oh, aku baru saja selesai.
- 313
- 00:26:43,727 --> 00:26:46,105
- Segera setelah kalian siap.
- 314
- 00:26:51,360 --> 00:26:53,829
- Jadul?
- 315
- 00:26:54,488 --> 00:26:58,117
- Untuk kesehatan kalian!
- Seperti yang diucapkan dalam bahasa Perancis.
- 316
- 00:26:58,242 --> 00:27:01,291
- Cintaku. /
- Bon appetit (Selamat makan).
- 317
- 00:27:03,330 --> 00:27:06,542
- Kau tahu, istriku sangat baik...
- 318
- 00:27:06,667 --> 00:27:09,753
- ...apa kata dalam bahasa
- Inggris untuk bilang...
- 319
- 00:27:09,878 --> 00:27:13,090
- Aku khawatir bahasa Inggrisku
- mulai berkarat.
- 320
- 00:27:13,215 --> 00:27:15,342
- Masakan.
- 321
- 00:27:15,467 --> 00:27:16,677
- Tentu saja! Masakan.
- 322
- 00:27:18,720 --> 00:27:21,473
- Ternyata tepat di depan di hidung.
- 323
- 00:27:21,640 --> 00:27:24,143
- Maksudmu, di kepala.
- 324
- 00:27:24,268 --> 00:27:28,364
- Kau bilang tomat,
- kubilang operasi jantung terbuka.
- 325
- 00:27:38,198 --> 00:27:39,791
- Kenapa?
- 326
- 00:27:40,450 --> 00:27:42,703
- Aku tak terbiasa makan daging.
- 327
- 00:27:42,828 --> 00:27:45,330
- Meskipun memang terlihat
- sangat enak.
- 328
- 00:27:45,455 --> 00:27:48,375
- Maaf, aku tak tahu. /
- Kenapa kau tak bilang?
- 329
- 00:27:48,500 --> 00:27:50,377
- Maaf, aku tak bermaksud kasar.
- 330
- 00:27:50,502 --> 00:27:51,628
- Biar kupisahkan.
- 331
- 00:27:51,753 --> 00:27:52,921
- Kau vegetarian?
- 332
- 00:27:53,046 --> 00:27:54,673
- Ya.
- Oui.
- 333
- 00:27:54,798 --> 00:27:56,675
- 334
- 00:27:56,800 --> 00:27:58,594
- Kami punya salad.
- 335
- 00:27:58,719 --> 00:28:00,804
- Tidak, tak apa², jujur saja.
- Tak usah.
- 336
- 00:28:00,929 --> 00:28:02,973
- Kau yakin? /
- Tak usah.
- 337
- 00:28:03,098 --> 00:28:05,934
- Kau tak tahu apa yang
- kau lewatkan, Anak muda.
- 338
- 00:28:06,059 --> 00:28:07,811
- Dalam kehidupan, daging...
- 339
- 00:28:07,936 --> 00:28:10,731
- ...adalah salah satu yang
- paling penting... kenikmatan.
- 340
- 00:28:10,856 --> 00:28:13,609
- Bukan hanya kenikmatan,
- tapi, kau pasti tahu.
- 341
- 00:28:17,571 --> 00:28:19,823
- Kami bilang dalam
- bahasa Perancis, kau tahu...
- 342
- 00:28:19,948 --> 00:28:21,408
- ...daging meleleh di mulutmu.
- 343
- 00:28:21,533 --> 00:28:25,704
- Seperti coklay yang renyah.
- 344
- 00:28:25,829 --> 00:28:28,707
- Kau harus coba. Cobalah.
- 345
- 00:28:28,832 --> 00:28:33,754
- Lagi pula, bagaimana kau bisa bayangkan
- anak laki² tampan sepertimu...
- 346
- 00:28:33,879 --> 00:28:35,964
- ...jadi makanan omelet?
- 347
- 00:28:41,511 --> 00:28:44,681
- Jangan pedulikan,
- dia hanya menggoda.
- 348
- 00:28:44,806 --> 00:28:46,266
- Tidak, tidak, aku tak menggoda.
- 349
- 00:28:46,391 --> 00:28:48,359
- Apa yang salah denganmu?
- 350
- 00:28:50,103 --> 00:28:53,023
- Aku lebih suka
- jadi seorang vegetarian...
- 351
- 00:28:53,148 --> 00:28:56,402
- ...dibanding menjejal² wajahku dengan
- semua daging yang kau makan itu.
- 352
- 00:28:57,903 --> 00:28:59,871
- Biarkan saja dia.
- 353
- 00:29:01,990 --> 00:29:03,913
- Dia bicara.
- 354
- 00:29:05,702 --> 00:29:07,295
- Terima kasih.
- 355
- 00:29:11,708 --> 00:29:14,712
- Ya, Tuhan, apa yang kau lakukan?
- 356
- 00:29:16,797 --> 00:29:18,925
- Maafkan aku.
- 357
- 00:29:23,637 --> 00:29:24,934
- Ada apa?
- 358
- 00:29:29,017 --> 00:29:31,987
- Ada masalah?
- Atau apa?
- 359
- 00:29:33,188 --> 00:29:34,314
- Tak ada apa². /
- Kalau begitu, maaf.
- 360
- 00:29:34,439 --> 00:29:38,364
- Maafkan aku, paham?
- Itu saja.
- 361
- 00:29:41,446 --> 00:29:45,242
- Aku sangat menghargai kalian
- berlaku baik pada kami seperti ini.
- 362
- 00:29:45,367 --> 00:29:49,204
- Maksudku, rasanya seperti selalu
- berurusan dengan pembunuh jalanan.
- 363
- 00:29:49,329 --> 00:29:50,747
- Mereka menyebutnya apa?
- 364
- 00:29:50,872 --> 00:29:54,168
- "Le tueur de la rute."
- (Killer on the Road.)
- 365
- 00:29:54,293 --> 00:29:58,046
- Kau... sudah dengar
- tentang pembunuh ini?
- 366
- 00:29:58,171 --> 00:30:00,883
- Tentu, dia terkenal.
- Seorang Serious Killer.
- 367
- 00:30:01,008 --> 00:30:02,510
- Serial Killer.
- 368
- 00:30:02,759 --> 00:30:04,219
- Aku tidak...
- 369
- 00:30:04,344 --> 00:30:07,806
- Aku tak mau kita membahasnya, paham?
- 370
- 00:30:07,931 --> 00:30:10,893
- Ini mengganggu istriku, kau tahu.
- 371
- 00:30:11,018 --> 00:30:15,063
- Mereka menemukan mayat
- di dekat sini seminggu terakhir.
- 372
- 00:30:15,188 --> 00:30:16,231
- Seorang pemuda.
- 373
- 00:30:16,356 --> 00:30:17,983
- Usianya sama sepertimu.
- 374
- 00:30:18,108 --> 00:30:20,657
- Aku lebih suka bicarakan hal lain.
- 375
- 00:30:20,902 --> 00:30:22,738
- Baiklah.
- 376
- 00:30:22,863 --> 00:30:26,074
- Aku hanya mau tahu.
- Ini memang kejadian aneh.
- 377
- 00:30:26,199 --> 00:30:30,204
- Korban dipotong dan dikubur
- dalam beberapa potong.
- 378
- 00:30:30,329 --> 00:30:32,915
- Maafkan aku, Sayang! Oh!
- 379
- 00:30:33,040 --> 00:30:34,416
- Kumohon.
- 380
- 00:30:46,845 --> 00:30:50,015
- Ya Tuhan, aku sungguh menyesal.
- / Oh! Ini bukan salahmu.
- 381
- 00:30:50,140 --> 00:30:52,476
- Ini bukan masalahmu,
- tak ada apa².
- 382
- 00:30:52,601 --> 00:30:54,899
- Orang bisa kecewa.
- 383
- 00:30:55,687 --> 00:30:59,524
- Orang² kehilangan yang mereka cintai...
- 384
- 00:30:59,649 --> 00:31:01,902
- ...dalam berbagai kejadian.
- 385
- 00:31:02,527 --> 00:31:04,404
- Apa yang mereka tahu
- tentang si pembunuh?
- 386
- 00:31:04,529 --> 00:31:06,615
- Ada petunjuk?
- 387
- 00:31:06,740 --> 00:31:08,788
- Tak ada. /
- Omong kosong!
- 388
- 00:31:10,327 --> 00:31:12,287
- Itu tak benar.
- 389
- 00:31:12,412 --> 00:31:14,831
- Semua orang tahu dia
- bersembunyi di sekitar sini...
- 390
- 00:31:14,956 --> 00:31:17,334
- ...mencari korban berikutnya.
- 391
- 00:31:18,960 --> 00:31:21,429
- Maafkan aku, tapi semua orang
- sudah tahu. / Ya, benar.
- 392
- 00:31:24,549 --> 00:31:27,302
- Dia hanya menyerang orang
- yang lemah dan rentan.
- 393
- 00:31:27,427 --> 00:31:30,306
- Anak², orang tua.
- 394
- 00:31:31,181 --> 00:31:33,058
- Wanita yang bepergian sendiri.
- 395
- 00:31:33,183 --> 00:31:34,226
- Dan mereka yang butuh tumpangan.
- 396
- 00:31:37,854 --> 00:31:41,734
- Tapi bagaimanapun,
- kalian aman di sini.
- 397
- 00:31:41,900 --> 00:31:45,746
- Sungguh, Jack, jangan khawatir.
- 398
- 00:31:46,655 --> 00:31:49,454
- Permisi, aku harus bantu istriku.
- 399
- 00:31:58,875 --> 00:32:01,628
- Apa yang barusan
- kau bilang padanya?
- 400
- 00:32:05,298 --> 00:32:07,016
- Kau sakit.
- 401
- 00:33:12,115 --> 00:33:13,742
- Mau rokok?
- 402
- 00:33:22,834 --> 00:33:25,045
- Dengar, maafkan aku, ya? /
- Maukah kau berhenti bilang maaf?
- 403
- 00:33:25,170 --> 00:33:29,511
- Kalian orang Inggris habiskan waktu dengan
- meminta maaf. Kenapa selalu minta maaf?
- 404
- 00:33:30,425 --> 00:33:33,136
- Aku tak mau berdebat denganmu.
- / Sudahlah. Lupakan saja.
- 405
- 00:33:39,017 --> 00:33:41,816
- Bagaimana kau dapatkan
- bekas luka di punggungmu?
- 406
- 00:33:41,978 --> 00:33:44,272
- Kulihat di kamar mandi.
- 407
- 00:33:44,397 --> 00:33:47,401
- Oh, ayah tiriku.
- 408
- 00:33:47,526 --> 00:33:49,528
- Pacarnya ibu, apa pun.
- 409
- 00:33:49,653 --> 00:33:52,614
- Kami bertengkar, ketika itu
- usiaku masih 12 tahun.
- 410
- 00:33:52,739 --> 00:33:55,951
- Sebenarnya kami sedang dalam
- perjalanan di Perancis.
- 411
- 00:33:56,076 --> 00:33:59,621
- Dia kehilangan kontrol dan memukulku
- dengan batang logam.
- 412
- 00:33:59,746 --> 00:34:02,958
- Mendapat 10 jahitan.
- / Edan.
- 413
- 00:34:03,083 --> 00:34:05,544
- Aku memukulnya kembali, di wajah.
- 414
- 00:34:05,669 --> 00:34:08,047
- Dia tak pernah lagi
- menggangguku kemudian.
- 415
- 00:34:12,509 --> 00:34:15,433
- Tak pernah kuceritakan pada
- siapa pun sebelumnya.
- 416
- 00:34:18,640 --> 00:34:21,439
- Ayahku tak pernah
- memukulku, tapi...
- 417
- 00:34:23,353 --> 00:34:26,402
- Entahlah. Aku tak pernah melawan.
- 418
- 00:34:27,774 --> 00:34:30,243
- Mereka ‘kan sudah tiada, kau tahu?
- 419
- 00:34:31,945 --> 00:34:34,448
- Maaf. /
- Tidak, tak apa².
- 420
- 00:34:34,573 --> 00:34:36,700
- Mereka bilang tak apa²
- untuk bicarakan hal itu.
- 421
- 00:34:43,290 --> 00:34:44,883
- Begini...
- 422
- 00:34:47,335 --> 00:34:50,213
- Ketika masih kecil,
- Aku dan adikku...
- 423
- 00:34:50,338 --> 00:34:52,716
- ...hendak bermain
- petak umpet di ladang.
- 424
- 00:34:52,841 --> 00:34:54,639
- Dan...
- 425
- 00:34:56,428 --> 00:34:58,351
- Suatu hari...
- 426
- 00:34:59,264 --> 00:35:01,562
- Kami sedikit terlalu jauh.
- 427
- 00:35:03,768 --> 00:35:05,061
- Dan...
- 428
- 00:35:05,186 --> 00:35:07,689
- Sebuah traktor lewat.
- 429
- 00:35:10,483 --> 00:35:12,110
- Dan...
- 430
- 00:35:14,529 --> 00:35:16,497
- Sudah terlambat.
- 431
- 00:35:18,992 --> 00:35:20,785
- Traktor itu...
- 432
- 00:35:20,910 --> 00:35:23,254
- ...melindas adikku.
- 433
- 00:35:24,039 --> 00:35:27,417
- Dan sekarang, tiap kali teringat adikku,
- 434
- 00:35:27,542 --> 00:35:29,385
- yang kulihat hanya darah.
- 435
- 00:35:30,587 --> 00:35:32,589
- Dan...
- 436
- 00:35:32,714 --> 00:35:35,308
- Ibuku selalu berpikir itu kesalahanku.
- 437
- 00:35:38,595 --> 00:35:40,347
- Kau paham?
- 438
- 00:35:40,472 --> 00:35:42,975
- Kau paham?
- / Ya.
- 439
- 00:35:43,141 --> 00:35:45,769
- Kau ternyata punya saudara, ya?
- 440
- 00:35:45,894 --> 00:35:48,063
- "Frère."
- (Brother)
- 441
- 00:35:48,188 --> 00:35:51,775
- Ini konyol, tapi aku
- belum pernah ke Inggris.
- 442
- 00:35:51,900 --> 00:35:54,653
- Kenapa tak ikut saja denganku?
- / Benarkah?
- 443
- 00:35:54,778 --> 00:35:56,321
- Ya.
- 444
- 00:35:56,446 --> 00:35:59,416
- Itu bukan sekedar saran kosong?
- 445
- 00:36:00,200 --> 00:36:02,619
- Tidak, ini bukan sikap yang kosong.
- 446
- 00:36:02,744 --> 00:36:04,997
- Serius, ikutlah denganku.
- 447
- 00:36:05,830 --> 00:36:08,500
- Tapi jangan bilang²,
- aku benar² menyukai Perancis.
- 448
- 00:36:25,475 --> 00:36:27,602
- Aku ingin melakukannya sejak
- pertama kali melihatmu.
- 449
- 00:36:27,727 --> 00:36:30,355
- Bohong.
- / Benarkah?
- 450
- 00:36:30,480 --> 00:36:33,608
- Apa karena kaulihat aku
- dalam mobil dengan pria aneh itu?
- 451
- 00:36:33,733 --> 00:36:36,444
- Mungkin, satu menit setelahnya.
- 452
- 00:36:36,569 --> 00:36:40,244
- Tuh ‘kan? /
- Aku tak bohong.
- 453
- 00:36:44,536 --> 00:36:46,955
- Aku lelah. Harus segera tidur.
- 454
- 00:36:50,500 --> 00:36:54,337
- Aku tak sabar untuk kembali ke jalan
- dan keluar dari tempat aneh ini.
- 455
- 00:36:59,175 --> 00:37:00,594
- Sial.
- 456
- 00:37:09,686 --> 00:37:11,771
- Banyak kilat di luar.
- 457
- 00:37:11,896 --> 00:37:14,024
- Kau melewatkannya.
- 458
- 00:37:24,284 --> 00:37:26,286
- Selamat malam, Jack.
- 459
- 00:37:27,036 --> 00:37:28,709
- Selamat malam.
- 460
- 00:37:37,464 --> 00:37:39,057
- Kau baik saja? /
- Aku baik² saja.
- 461
- 00:37:39,215 --> 00:37:40,675
- Coba kulihat.
- 462
- 00:37:40,800 --> 00:37:43,019
- Aku pasti baik² saja, sungguh.
- 463
- 00:37:50,852 --> 00:37:53,856
- Terima kasih. /
- Hanya itu yang bisa kulakukan.
- 464
- 00:37:55,398 --> 00:37:57,241
- Maafkan aku.
- 465
- 00:37:58,818 --> 00:38:00,362
- Untuk apa?
- 466
- 00:38:00,487 --> 00:38:02,447
- Semuanya.
- 467
- 00:38:02,572 --> 00:38:04,783
- Soal makan malam.
- 468
- 00:38:04,908 --> 00:38:07,411
- Jangan minta maaf.
- Bukan salahmu.
- 469
- 00:38:16,169 --> 00:38:17,421
- Terima kasih.
- 470
- 00:38:24,344 --> 00:38:26,517
- Apa yang terjadi padamu, Jack?
- 471
- 00:38:29,140 --> 00:38:31,393
- Ini hal rumit.
- 472
- 00:38:33,269 --> 00:38:35,067
- Ya.
- 473
- 00:38:37,273 --> 00:38:39,526
- Selalu.
- 474
- 00:38:45,865 --> 00:38:48,576
- Aku suka tatomu, omong².
- 475
- 00:38:48,701 --> 00:38:50,123
- 476
- 00:38:52,997 --> 00:38:56,126
- Kudapat ketika masih muda
- dan bebas...
- 477
- 00:38:56,292 --> 00:38:58,294
- ...seperti kupu².
- 478
- 00:39:00,004 --> 00:39:01,715
- Entah bagaimana, tampaknya
- bersifat pribadi bagiku.
- 479
- 00:39:01,840 --> 00:39:05,468
- Seperti, kupu² yang mengingatkan...
- 480
- 00:39:05,593 --> 00:39:06,970
- ...akan diriku.
- 481
- 00:39:07,595 --> 00:39:09,639
- Apa yang bisa kubilang?
- 482
- 00:39:09,764 --> 00:39:11,357
- Aku masih muda ketika itu.
- 483
- 00:39:12,100 --> 00:39:14,561
- Kau masih terlihat muda.
- 484
- 00:39:14,686 --> 00:39:16,563
- Dan apa masalahnya dengan usia?
- 485
- 00:39:22,610 --> 00:39:25,488
- Silahkan bebas saja
- di dapur ini, Jack.
- 486
- 00:39:25,613 --> 00:39:27,832
- Anggap saja rumah sendiri.
- 487
- 00:39:33,955 --> 00:39:35,623
- Apa yang sedang kau mainkan?
- 488
- 00:39:35,748 --> 00:39:37,375
- Melodrama macam apa ini?
- 489
- 00:39:37,500 --> 00:39:38,668
- Semuanya baik² saja.
- 490
- 00:39:38,793 --> 00:39:41,512
- Kau akan mengacaukan segalanya.
- 491
- 00:39:42,255 --> 00:39:44,382
- Kenapa kau melakukan hal ini?
- 492
- 00:39:44,507 --> 00:39:45,929
- Aku tak bisa melakukannya lagi!
- 493
- 00:39:46,467 --> 00:39:47,810
- Sudah kau minum pilmu?
- 494
- 00:39:48,011 --> 00:39:50,847
- Tidak! Persetan dengan obat²an!
- 495
- 00:39:50,972 --> 00:39:52,015
- Persetan!
- 496
- 00:40:05,361 --> 00:40:07,572
- Perusahaan penyewa feri
- yang melintasi Channel...
- 497
- 00:40:07,697 --> 00:40:11,659
- ...mengumumkan hari
- pemogokan dan blokade.
- 498
- 00:40:11,784 --> 00:40:14,496
- Serikat buruh tak
- menemukan kesepakatan...
- 499
- 00:40:14,621 --> 00:40:17,624
- ...dengan pimpinan
- mengenai kenaikan gaji.
- 500
- 00:40:17,749 --> 00:40:20,593
- Ini akan jadi hari ketiga pemogokan... /
- Aku tak bermaksud mengganggumu.
- 501
- 00:40:20,835 --> 00:40:23,046
- Kau tak mengganggu sama sekali.
- 502
- 00:40:23,171 --> 00:40:24,263
- Kemarilah.
- 503
- 00:40:24,422 --> 00:40:26,766
- Aku senang melihatmu.
- 504
- 00:40:27,759 --> 00:40:30,386
- Penumpang sudah terjebak
- selama beberapa hari...
- 505
- 00:40:30,511 --> 00:40:33,973
- Aku duduk di sini dalam gelap,
- 506
- 00:40:34,098 --> 00:40:36,817
- sendirian.
- 507
- 00:40:38,436 --> 00:40:41,815
- Aku khawatir kau takkan bisa
- pulang ke rumah.
- 508
- 00:40:41,940 --> 00:40:43,608
- Maaf?
- 509
- 00:40:43,733 --> 00:40:46,861
- Besok, kau harus tetap tinggal.
- 510
- 00:40:46,986 --> 00:40:49,531
- Apa maksudmu?
- / Pemogokan.
- 511
- 00:40:49,656 --> 00:40:50,698
- Oh, benar.
- 512
- 00:40:50,823 --> 00:40:54,248
- Dengan hal seperti ini,
- feri bisa beroperasi lagi...
- 513
- 00:40:54,410 --> 00:40:58,790
- ...dalam dua atau tiga hari,
- mungkin, jika beruntung.
- 514
- 00:40:58,915 --> 00:41:00,333
- 515
- 00:41:00,458 --> 00:41:04,712
- Tapi seperti yang kubilang, tinggal saja
- di sini dan buat dirimu nyaman.
- 516
- 00:41:04,837 --> 00:41:06,422
- Aku tak yakin.
- 517
- 00:41:06,547 --> 00:41:08,925
- Aku perlu bicara dengan Véronique.
- 518
- 00:41:09,717 --> 00:41:12,266
- Kita lihat saja saat pagi hari.
- 519
- 00:41:12,971 --> 00:41:15,690
- Kami bisa bilang,
- "Besok adalah hari lain."
- 520
- 00:41:17,266 --> 00:41:20,019
- Tak perlu khawatir.
- 521
- 00:41:22,522 --> 00:41:24,195
- Apa yang kau lakukan?
- 522
- 00:41:25,066 --> 00:41:27,114
- Aku mencari...
- 523
- 00:41:27,986 --> 00:41:31,030
- Apa ya?
- Sepotong kain...
- 524
- 00:41:31,155 --> 00:41:32,198
- ...seukuran ini.
- 525
- 00:41:32,323 --> 00:41:34,868
- Ya, benar.
- Kulihat kau memeriksa paspornya.
- 526
- 00:41:34,993 --> 00:41:36,961
- 527
- 00:41:39,288 --> 00:41:40,881
- Tapi...
- 528
- 00:41:41,874 --> 00:41:44,043
- ...itu bukanlah satu kejahatan, bukan?
- 529
- 00:41:44,168 --> 00:41:48,464
- Pokoknya, dia meletakkannya di meja.
- Ada di sana.
- 530
- 00:41:48,589 --> 00:41:50,307
- Aku tak percaya semua ini.
- 531
- 00:41:50,466 --> 00:41:53,515
- Kau tak malu memeriksa
- barang² orang lain?
- 532
- 00:41:58,474 --> 00:42:01,728
- Maafkan aku.
- Kau harus memaklumi.
- 533
- 00:42:03,146 --> 00:42:05,148
- Aku sedikit seperti
- burung hantu malam, kau tahu.
- 534
- 00:42:06,899 --> 00:42:09,778
- Bagaimana pun, sepertinya sekarang
- sudah waktunya tidur.
- 535
- 00:42:35,553 --> 00:42:38,640
- Sekarang, menyusul kejadian tak terduga,
- 536
- 00:42:38,765 --> 00:42:39,933
- Polisi tampaknya berpikir...
- 537
- 00:42:40,058 --> 00:42:42,560
- Rumah yang indah.
- Terlihat sedikit sepi.
- 538
- 00:42:42,685 --> 00:42:46,105
- Hanya kalian berdua dengan
- semua ruangan ini.
- 539
- 00:42:46,230 --> 00:42:49,984
- Aku suka ketenangan.
- Itu baik untuk ketenangan pikiran.
- 540
- 00:42:50,109 --> 00:42:52,111
- Bagaimana dengan anak²mu?
- 541
- 00:42:53,404 --> 00:42:55,156
- Mau coba?
- 542
- 00:42:55,281 --> 00:42:58,159
- Ah! Hanya untuk kepentinganku.
- 543
- 00:42:58,284 --> 00:43:00,378
- Pokoknya cicipi saja.
- 544
- 00:43:01,120 --> 00:43:02,997
- Polisi khawatir mungkin ada...
- 545
- 00:43:03,122 --> 00:43:05,458
- ...selusin korban lain yang
- mayatnya belum ditemukan.
- 546
- 00:43:05,583 --> 00:43:08,920
- Dan mereka sedang menyelidiki
- kasus orang hilang di area sekitar.
- 547
- 00:43:13,841 --> 00:43:15,889
- Kami tak punya anak.
- 548
- 00:43:16,677 --> 00:43:17,804
- Seperti dalam hidup.
- 549
- 00:43:17,929 --> 00:43:22,025
- Beberapa hal yang kau miliki,
- beberapa hal tidak.
- 550
- 00:43:23,017 --> 00:43:24,894
- Aku senang minum bersamamu.
- 551
- 00:43:25,019 --> 00:43:28,022
- Karena istriku, tak suka minum.
- 552
- 00:43:28,147 --> 00:43:31,067
- Orang² menyarankan polisi untuk
- tidak mengambil penumpang di jalan...
- 553
- 00:43:31,192 --> 00:43:33,152
- Lebih dari cukup, terima kasih.
- 554
- 00:43:33,277 --> 00:43:35,154
- Sementara itu, suhu sudah
- mencapai tingkatan...
- 555
- 00:43:35,279 --> 00:43:40,456
- Dia mengklaim itu mengalihkan perhatian,
- dan tak bisa fokus pada lukisannya.
- 556
- 00:43:42,411 --> 00:43:44,038
- Tapi kemudian dia minum anggur.
- 557
- 00:43:47,250 --> 00:43:50,753
- Karya seni istriku
- menghias seluruh rumah.
- 558
- 00:43:50,878 --> 00:43:54,215
- Oh, aku bahkan tak menyadari
- dia seorang seniman.
- 559
- 00:43:54,340 --> 00:43:56,308
- Dia sangat berbakat.
- 560
- 00:43:56,801 --> 00:43:57,802
- Dan?
- 561
- 00:44:04,642 --> 00:44:06,861
- Aku komposer.
- 562
- 00:44:15,945 --> 00:44:17,989
- Aku sering bepergian.
- Jadi, itu tergantung.
- 563
- 00:44:18,114 --> 00:44:20,908
- Aku tak selalu jadi komposer.
- Kadang² saja.
- 564
- 00:44:26,372 --> 00:44:28,499
- Ini kebahagiaan secara kebetulan.
- 565
- 00:44:28,624 --> 00:44:30,960
- Kalian berdua jadi seniman.
- 566
- 00:44:31,085 --> 00:44:34,214
- Jenis musik apa yang kau tulis?
- 567
- 00:44:34,380 --> 00:44:36,799
- Aku tak percaya pada kebetulan.
- 568
- 00:44:36,924 --> 00:44:41,395
- Hanya takdir, atau keniscayaan.
- 569
- 00:44:42,305 --> 00:44:44,023
- Benar.
- 570
- 00:44:47,518 --> 00:44:49,312
- Dan kau?
- 571
- 00:44:49,437 --> 00:44:52,907
- Aku? /
- Ya, apa pekerjaanmu?
- 572
- 00:44:53,733 --> 00:44:55,861
- Aku belum benar² yakin.
- 573
- 00:44:56,527 --> 00:44:59,864
- Aku berpikir untuk belajar arkeologi.
- 574
- 00:44:59,989 --> 00:45:03,539
- Aku terpesona dengan apa yang sudah
- ditinggalkan masyarakat dari masa lalu.
- 575
- 00:45:03,743 --> 00:45:05,453
- 576
- 00:45:05,578 --> 00:45:08,081
- Tapi kau tahu,
- itu benar² berbahaya.
- 577
- 00:45:08,206 --> 00:45:10,541
- Aku tahu kau salah satu dari mereka.
- 578
- 00:45:10,666 --> 00:45:12,627
- Mencongkel, menyelidiki di sekitar.
- 579
- 00:45:12,752 --> 00:45:15,972
- Tapi, kau tahu, ada beberapa hal
- yang harus dibiarkan.
- 580
- 00:45:17,173 --> 00:45:20,393
- Beberapa hal yang tertidur
- dan harus tetap seperti itu.
- 581
- 00:45:21,928 --> 00:45:23,763
- Sebenarnya, aku tak bermaksud
- kasar, tapi...
- 582
- 00:45:23,888 --> 00:45:25,890
- ...aku benar² tak paham maksudmu.
- 583
- 00:45:26,015 --> 00:45:27,767
- Mungkin aku harus segera tidur.
- 584
- 00:45:27,892 --> 00:45:30,978
- Benar. Itu bisa dipahami.
- Kau sudah banyak berjalan.
- 585
- 00:45:31,103 --> 00:45:33,481
- Dan semua obrolan ini
- melelahkan, bukan?
- 586
- 00:45:37,735 --> 00:45:40,029
- Kita bicarakan hal itu besok.
- Selamat malam.
- 587
- 00:45:40,154 --> 00:45:41,781
- Selamat malam.
- 588
- 00:45:50,915 --> 00:45:52,758
- Jaga pintumu...
- 589
- 00:45:53,876 --> 00:45:55,594
- ...tetap terkunci.
- 590
- 00:50:44,708 --> 00:50:46,381
- Halo!
- 591
- 00:51:05,604 --> 00:51:07,447
- 592
- 00:51:20,578 --> 00:51:23,414
- Kau seorang vegetarian, Jack?
- 593
- 00:51:23,539 --> 00:51:24,540
- Oui?
- 594
- 00:51:24,707 --> 00:51:26,550
- Ah, sial!
- 595
- 00:51:54,278 --> 00:51:55,746
- 596
- 00:52:08,500 --> 00:52:10,047
- Véronique?
- 597
- 00:53:17,361 --> 00:53:18,954
- Itu terkunci.
- 598
- 00:53:19,738 --> 00:53:22,241
- Aku sedang mencari Véronique.
- 599
- 00:53:22,366 --> 00:53:24,994
- Oh. Dia sudah pergi.
- 600
- 00:53:25,160 --> 00:53:26,328
- Apa?
- 601
- 00:53:26,453 --> 00:53:28,497
- Kubilang temanmu itu
- sudah menghilang.
- 602
- 00:53:28,622 --> 00:53:30,958
- Apa maksudmu dia hilang?
- / Dia pergi.
- 603
- 00:53:31,083 --> 00:53:34,295
- Dia bilang untuk bilang padamu
- selamat tinggal dan semoga berhasil.
- 604
- 00:53:34,420 --> 00:53:36,505
- Tidak, aku tak paham.
- 605
- 00:53:36,630 --> 00:53:38,966
- Tak ada yang perlu dipahami.
- Dia pergi.
- 606
- 00:53:39,091 --> 00:53:41,135
- Dan kau juga harus pergi sekarang.
- 607
- 00:53:41,260 --> 00:53:44,221
- Kau bilang akan beri
- tumpangan ke Calais.
- 608
- 00:53:44,346 --> 00:53:46,390
- Aku khawatir tak bisa.
- 609
- 00:53:46,515 --> 00:53:49,439
- Aku mengubah rencanaku.
- 610
- 00:53:50,436 --> 00:53:53,531
- Ada telepon yang bisa kugunakan?
- / Tak ada telepon.
- 611
- 00:53:57,776 --> 00:53:58,902
- Apa yang tadi kau
- lakukan di sana?
- 612
- 00:54:00,738 --> 00:54:02,740
- Apa? Oh, ini?
- 613
- 00:54:02,865 --> 00:54:03,991
- 614
- 00:54:05,492 --> 00:54:07,369
- Aku hanya perbaiki sesuatu.
- 615
- 00:54:08,871 --> 00:54:11,373
- Seperti yang kau lihat,
- rumah ini sudah tua.
- 616
- 00:54:11,498 --> 00:54:14,877
- Selalu ada sesuatu yang rusak,
- dan harus kuperbaiki.
- 617
- 00:54:15,002 --> 00:54:17,221
- Di mana dia?
- Apa yang kau lakukan padanya?
- 618
- 00:54:17,921 --> 00:54:21,383
- Apa yang kau bicarakan?
- 619
- 00:54:21,508 --> 00:54:22,805
- 620
- 00:54:24,094 --> 00:54:27,222
- Apa yang kau khawatirkan?
- 621
- 00:54:27,347 --> 00:54:29,520
- Tak ada gunanya.
- 622
- 00:54:30,851 --> 00:54:34,526
- Tenang, Jack.
- / Véronique?
- 623
- 00:54:35,272 --> 00:54:38,025
- Kenapa? Véronique, Véronique...
- / Véronique!
- 624
- 00:54:38,150 --> 00:54:40,194
- Sudah kubilang. Dia pergi...
- / Véronique.
- 625
- 00:54:40,319 --> 00:54:42,697
- Véronique!
- / Tenang.
- 626
- 00:54:43,655 --> 00:54:45,532
- Véronique!
- 627
- 00:54:46,033 --> 00:54:48,582
- Véronique? Véronique!
- 628
- 00:54:50,078 --> 00:54:53,958
- Jack, apa yang kau takutkan?
- / Véronique!
- 629
- 00:54:54,833 --> 00:54:57,503
- Lihat, dia meninggalkan
- catatan untukmu.
- 630
- 00:54:57,628 --> 00:54:59,426
- Baca saja!
- 631
- 00:55:20,275 --> 00:55:21,902
- 632
- 00:55:22,986 --> 00:55:25,906
- Jack yang malang,
- cinta memang berubah².
- 633
- 00:55:26,031 --> 00:55:29,076
- Tapi kau masih muda, kau pasti
- bisa dapatkan lebih dari semua ini.
- 634
- 00:55:29,201 --> 00:55:30,703
- Ini hanya...
- 635
- 00:55:30,828 --> 00:55:33,172
- Mungkin demi yang terbaik.
- 636
- 00:55:36,917 --> 00:55:38,460
- Di mana Mary?
- 637
- 00:55:38,585 --> 00:55:39,878
- Madame Grizard.
- 638
- 00:55:40,003 --> 00:55:42,131
- Dia tak di sini.
- 639
- 00:55:43,590 --> 00:55:45,809
- Kau harus pergi sekarang.
- 640
- 00:56:47,821 --> 00:56:50,449
- Kau sudah sadar? Aku menempatkanmu
- di belakang bersama hewan...
- 641
- 00:56:50,574 --> 00:56:52,939
- ...karena tak ada ruang di depan.
- 642
- 00:56:53,076 --> 00:56:54,912
- Kau sudah mencapai
- tujuan akhirmu, pria malang.
- 643
- 00:57:08,592 --> 00:57:09,718
- Ini...
- 644
- 00:57:09,843 --> 00:57:11,553
- Kubuatkan makanan.
- 645
- 00:57:11,678 --> 00:57:13,100
- Apa²an ini?
- 646
- 00:57:14,097 --> 00:57:15,269
- Kuharap kau seperti kelinci.
- 647
- 00:57:15,432 --> 00:57:17,400
- Aku mau pergi.
- 648
- 00:57:18,977 --> 00:57:21,146
- Apa? Ada apa?
- 649
- 00:57:21,271 --> 00:57:24,149
- Ah, maaf!
- 650
- 00:57:24,274 --> 00:57:25,241
- 651
- 00:57:27,027 --> 00:57:28,950
- Apa²an ini?
- 652
- 00:57:30,322 --> 00:57:33,492
- Jangan repot², Bung.
- Aku tak bicara bahasa Inggris.
- 653
- 00:57:33,617 --> 00:57:36,078
- Maafkan aku.
- 654
- 00:57:38,956 --> 00:57:41,667
- Ini. Kau lihat, yang satu ini,
- 655
- 00:57:41,792 --> 00:57:43,585
- Kusimpan untuk nanti.
- 656
- 00:57:43,710 --> 00:57:45,508
- Hewan cantik, kan?
- 657
- 00:57:48,423 --> 00:57:49,508
- Ya.
- 658
- 00:57:49,633 --> 00:57:52,477
- Ya. Aku sudah melakukan
- semua ini selama 10 tahun.
- 659
- 00:57:53,011 --> 00:57:57,224
- Negara membayarku untuk melakukan
- pekerjaan kotor yang orang lain tak mau.
- 660
- 00:57:57,349 --> 00:57:59,226
- Pembunuh jalanan.
- 661
- 00:57:59,434 --> 00:58:01,478
- Mereka tak paham, kau tahu.
- 662
- 00:58:02,688 --> 00:58:05,107
- Ini pekerjaan terkeren sedunia.
- 663
- 00:58:05,232 --> 00:58:08,026
- Ya, benar. Aku dibayar untuk makan.
- 664
- 00:58:08,151 --> 00:58:10,696
- Tapi aku tak bisa makan semuanya.
- Benar, Jeanne?
- 665
- 00:58:12,030 --> 00:58:13,949
- Terkadang, ada hal menyedihkan
- dalam bentuk buruk seperti...
- 666
- 00:58:14,074 --> 00:58:15,617
- ...bahwa mereka tak bisa
- kuapa²kan lagi.
- 667
- 00:58:15,742 --> 00:58:16,994
- Jadi, kukubur saja.
- 668
- 00:58:17,703 --> 00:58:20,163
- Dan kemudian, kadang²,
- 669
- 00:58:20,288 --> 00:58:24,300
- Kugondol juga barang² mereka,
- jika tak terlalu rusak.
- 670
- 00:58:24,459 --> 00:58:26,545
- Kau lihat? Seperti ini.
- 671
- 00:58:26,670 --> 00:58:28,593
- Atau yang satu ini.
- 672
- 00:58:29,965 --> 00:58:31,137
- Cukup mantap, bukan?
- 673
- 00:58:31,758 --> 00:58:33,260
- Kau tahu...
- 674
- 00:58:33,844 --> 00:58:36,930
- ...beberapa orang siap membayar tinggi
- untuk punya binatang yang diawetkan.
- 675
- 00:58:38,640 --> 00:58:40,688
- Ya, ya.
- 676
- 00:58:43,645 --> 00:58:45,188
- Ambil!
- 677
- 00:58:45,313 --> 00:58:47,900
- Kumohon, aku tak paham.
- 678
- 00:58:48,025 --> 00:58:50,494
- Aku tak paham. Kumohon!
- 679
- 00:58:51,194 --> 00:58:52,867
- Bagaimanapun...
- 680
- 00:58:54,573 --> 00:58:57,576
- ...aku menemukanmu di jalan,
- tak sadarkan diri.
- 681
- 00:58:57,701 --> 00:58:59,578
- Tergeletak di tanah
- seperti hewan yang mati.
- 682
- 00:59:00,328 --> 00:59:02,422
- Aku tak tahu awalnya bagaimana.
- 683
- 00:59:04,041 --> 00:59:05,500
- Meski begitu,
- itu perubahan yang menyenangkan.
- 684
- 00:59:05,625 --> 00:59:07,669
- Apa yang akan kau lakukan padaku?
- 685
- 00:59:07,794 --> 00:59:09,341
- Nyem-nyem.
- 686
- 00:59:12,424 --> 00:59:14,468
- Makan. Ini benar² enak.
- 687
- 00:59:14,593 --> 00:59:16,641
- Makanlah.
- 688
- 00:59:20,599 --> 00:59:22,809
- Ayo.
- 689
- 00:59:22,934 --> 00:59:25,479
- Tidak mau, persetan.
- / Oh, ya, ya.
- 690
- 00:59:25,604 --> 00:59:28,231
- Ayo, makan.
- 691
- 00:59:31,109 --> 00:59:34,704
- Goblok. Aku mengundangmu makan malam,
- dan ini caramu berterima kasih?
- 692
- 00:59:41,369 --> 00:59:42,663
- Oh, sial!
- 693
- 00:59:42,788 --> 00:59:44,756
- Tunggu, kumohon!
- 694
- 00:59:46,458 --> 00:59:49,382
- Stop! Tidak!
- Kenapa kau lakukan semua ini?
- 695
- 00:59:49,544 --> 00:59:51,387
- Dan kenapa tidak?
- 696
- 00:59:52,255 --> 00:59:55,300
- Tunggu, jangan bergerak. Atau aku
- bisa memotong jari kaki kecilmu.
- 697
- 00:59:55,425 --> 00:59:57,970
- Tolong, jangan lakukan.
- Kumohon!
- 698
- 00:59:58,095 --> 01:00:02,566
- "Tolong jangan lakukan."
- "Tolong jangan lakukan."
- 699
- 01:00:03,308 --> 01:00:05,268
- Berhenti, berhenti! Tidak!
- 700
- 01:00:07,104 --> 01:00:09,402
- Kau memang bego.
- 701
- 01:00:09,564 --> 01:00:11,858
- Aku takkan memotong
- jari kakimu.
- 702
- 01:00:11,983 --> 01:00:13,819
- Itu murni kejam.
- 703
- 01:00:13,944 --> 01:00:17,030
- "Apa yang kulakukan untuk
- dapatkan semua ini?"
- 704
- 01:00:17,155 --> 01:00:18,865
- Itukah yang kau pikirkan?
- 705
- 01:00:23,328 --> 01:00:25,922
- Itu makanannya.
- Pasti baik untukmu.
- 706
- 01:00:45,142 --> 01:00:47,310
- Kenapa? Kau tak mau makan?
- 707
- 01:00:47,435 --> 01:00:49,278
- Tak mau makan? Makan.
- 708
- 01:00:50,313 --> 01:00:52,190
- Ayo.
- 709
- 01:00:55,485 --> 01:00:56,987
- Hei.
- 710
- 01:00:57,112 --> 01:00:58,910
- Lihat aku.
- 711
- 01:01:03,285 --> 01:01:05,245
- Itu saja.
- 712
- 01:01:05,370 --> 01:01:07,589
- Kau anak yang baik.
- 713
- 01:01:14,796 --> 01:01:17,640
- Lihat, Aku tahu kau
- bukanlah "Omelet".
- 714
- 01:01:19,676 --> 01:01:21,929
- Sini. Biar kucicipi.
- 715
- 01:01:26,266 --> 01:01:28,143
- Busyet, rasanya mantap.
- 716
- 01:01:30,353 --> 01:01:32,776
- Jangan berpikir macam².
- 717
- 01:01:34,107 --> 01:01:35,579
- Apa maksudmu dengan...
- 718
- 01:01:37,694 --> 01:01:39,822
- ..." Omelet."?
- 719
- 01:01:41,656 --> 01:01:44,330
- Tidak, tidak. Tunggu sebentar.
- 720
- 01:01:45,493 --> 01:01:46,870
- Kau kenal Grizard?
- 721
- 01:02:06,014 --> 01:02:09,226
- Busyet, kau benar² harus
- lihat wajahmu sendiri.
- 722
- 01:02:09,351 --> 01:02:11,478
- Anak kecil yang malang.
- 723
- 01:02:11,603 --> 01:02:13,897
- Baiklah.
- 724
- 01:02:14,022 --> 01:02:16,191
- Bilang saja, aku pasti membantumu.
- 725
- 01:02:16,316 --> 01:02:17,984
- Aku akan membawamu ke jalan raya.
- 726
- 01:02:18,109 --> 01:02:19,361
- Tak begitu besar dari jalan memutar,
- 727
- 01:02:19,486 --> 01:02:22,285
- dan aku harus lewat peternakan Chabrol
- untuk menyelesaikan pekerjaan.
- 728
- 01:02:39,422 --> 01:02:42,801
- Kau takkan ingat
- apa² saat terbangun.
- 729
- 01:02:42,926 --> 01:02:44,803
- Kau akan kembali
- di mana kau mulai.
- 730
- 01:02:44,928 --> 01:02:47,139
- Di jalan. Bayangkan itu.
- 731
- 01:02:47,264 --> 01:02:49,391
- Kau seharusnya tak macam²
- dengan Grizard, Nak.
- 732
- 01:02:49,516 --> 01:02:51,610
- Tapi karena dia tak membunuhmu,
- kau harus kuat.
- 733
- 01:02:52,602 --> 01:02:54,020
- Sini.
- 734
- 01:02:56,982 --> 01:02:58,191
- 735
- 01:03:03,655 --> 01:03:05,240
- Sial.
- 736
- 01:03:06,366 --> 01:03:08,535
- Sial, kompornya!
- 737
- 01:03:45,488 --> 01:03:48,082
- Baiklah, selesaikan ini
- sekali lagi dan semua beres.
- 738
- 01:03:51,828 --> 01:03:53,922
- Di mana aku menyimpannya?
- 739
- 01:04:09,387 --> 01:04:11,264
- Sial.
- 740
- 01:04:13,391 --> 01:04:15,485
- Punk kecil ini benar²
- dalam kesulitan sekarang.
- 741
- 01:04:19,522 --> 01:04:23,652
- Dalam hal apapun, mereka tak cukup
- membayarku untuk omong kosong ini.
- 742
- 01:04:42,212 --> 01:04:45,423
- Halo? Halo? Ada orang di sana?
- Aku butuh pertolongan!
- 743
- 01:04:45,548 --> 01:04:47,141
- Halo?
- 744
- 01:04:54,724 --> 01:04:57,273
- Brengsek. Ke mana dia?
- 745
- 01:04:58,937 --> 01:05:01,147
- Setidaknya kita punya fotonya.
- 746
- 01:05:01,272 --> 01:05:02,489
- Kita benar² menakutinya, ‘kan?
- 747
- 01:05:55,326 --> 01:05:56,953
- Apa yang kau lakukan?
- 748
- 01:05:57,078 --> 01:05:58,872
- Ada yang harus kukerjakan.
- 749
- 01:05:58,997 --> 01:06:00,582
- Dengarkan aku!
- 750
- 01:06:00,707 --> 01:06:04,002
- Satu²nya hal yang perlu dilakukan
- adalah pergi ke kota membeli pil.
- 751
- 01:06:04,127 --> 01:06:05,253
- Lalu apa?
- 752
- 01:06:05,378 --> 01:06:08,173
- Menurutmu semuanya
- tiba² bisa diperbaiki?
- 753
- 01:06:08,298 --> 01:06:12,427
- Kapan kau akan bangun
- dan jadi realistis?
- 754
- 01:06:12,552 --> 01:06:16,973
- Ini mengerikan,
- kekacauan yang mengerikan!
- 755
- 01:06:17,098 --> 01:06:19,059
- Tak ada jalan keluar!
- 756
- 01:06:19,184 --> 01:06:20,777
- Tidak kali ini.
- 757
- 01:06:20,935 --> 01:06:23,814
- Kita takkan bisa keluar
- dari semua ini.
- 758
- 01:06:23,980 --> 01:06:26,574
- Tak seperti itu.
- 759
- 01:06:29,694 --> 01:06:33,406
- Ini akan jadi kenangan
- paling buram bagi Jack.
- 760
- 01:06:33,531 --> 01:06:37,035
- Aku bicara dengan Delacroix
- kurang dari setengah jam yang lalu.
- 761
- 01:06:37,160 --> 01:06:40,246
- Dan semuanya terkendali.
- 762
- 01:06:40,371 --> 01:06:42,590
- Ah, sial.
- 763
- 01:06:43,875 --> 01:06:45,710
- Kita bisa pergi dan memeriksa
- mereka di perjalanan.
- 764
- 01:06:45,835 --> 01:06:49,214
- Tidak, aku tak mau melakukannya.
- 765
- 01:08:19,178 --> 01:08:20,225
- Véronique?
- 766
- 01:09:22,742 --> 01:09:24,869
- Terkutuk! Apa yang mereka lakukan?
- 767
- 01:09:24,994 --> 01:09:28,873
- Jack, mereka bilang kau pergi!
- Itu mimpi buruk!
- 768
- 01:09:28,998 --> 01:09:30,966
- Aku sudah bodoh seperti itu.
- Seharusnya mendengarkanmu.
- 769
- 01:09:31,125 --> 01:09:33,878
- Mereka bilang kau sudah pergi!
- / Tidak! Mereka coba menipuku.
- 770
- 01:09:34,003 --> 01:09:36,714
- Aku tahu. Aku tahu kau
- takkan meninggalkanku.
- 771
- 01:09:36,839 --> 01:09:38,682
- Kau begitu manis.
- 772
- 01:09:39,342 --> 01:09:40,510
- Ke mana orang² gila itu?
- 773
- 01:09:40,635 --> 01:09:42,262
- Mereka sudah pergi.
- Entah ke mana.
- 774
- 01:09:42,387 --> 01:09:44,472
- Terkutuk!
- 775
- 01:09:44,597 --> 01:09:47,020
- Kau harus memotongnya.
- 776
- 01:10:02,031 --> 01:10:03,616
- 777
- 01:10:03,741 --> 01:10:06,286
- Semua pasti baik² saja.
- Aku khawatir kau sudah...
- 778
- 01:10:06,411 --> 01:10:09,836
- Maafkan aku.
- Maafkan aku.
- 779
- 01:10:14,377 --> 01:10:16,254
- Tunggu.
- 780
- 01:10:17,964 --> 01:10:21,013
- Mereka kembali.
- Kita harus keluar dari sini!
- 781
- 01:11:23,821 --> 01:11:26,324
- Gadis itu tak mungkin bisa
- meninggalkan rumah ini.
- 782
- 01:11:49,096 --> 01:11:51,019
- Sial!
- 783
- 01:12:54,829 --> 01:12:56,502
- Cepat.
- 784
- 01:12:58,541 --> 01:12:59,584
- Jalan!
- 785
- 01:12:59,709 --> 01:13:01,382
- Ya.
- 786
- 01:13:35,953 --> 01:13:37,497
- Kita harus bagaimana?
- 787
- 01:13:37,622 --> 01:13:39,957
- Jalan. Tetaplah mengemudi.
- 788
- 01:13:40,082 --> 01:13:42,293
- Kita harus panggil polisi.
- / Jack, tak ada waktu.
- 789
- 01:13:42,418 --> 01:13:44,546
- Kita harus pergi jauh, secepatnya.
- 790
- 01:13:49,550 --> 01:13:51,848
- Sial! Aku kehilangan dia.
- 791
- 01:13:55,556 --> 01:13:57,975
- Ini semua kesalahanku!
- / Jack, jangan bilang begitu.
- 792
- 01:13:58,100 --> 01:13:59,060
- Ini bukan salahmu.
- 793
- 01:13:59,185 --> 01:14:01,437
- Seharusnya mendengarkanmu dari awal.
- 794
- 01:14:01,562 --> 01:14:04,690
- Bagaimana aku begitu naif?
- Kupikir mereka orang² baik.
- 795
- 01:14:04,815 --> 01:14:06,408
- Aku selalu salah!
- 796
- 01:14:10,905 --> 01:14:11,997
- Anjrit!
- 797
- 01:14:16,994 --> 01:14:19,747
- Dia coba memepet kita.
- Tak bisa kupercaya!
- 798
- 01:14:24,669 --> 01:14:26,262
- Hati², astaga!
- 799
- 01:14:26,420 --> 01:14:29,423
- Diamlah, aku tahu yang kulakukan.
- 800
- 01:14:29,548 --> 01:14:30,595
- Serahkan padaku.
- 801
- 01:14:31,300 --> 01:14:33,268
- Ini gila!
- 802
- 01:14:36,722 --> 01:14:40,067
- Ayolah! Mesin mobilnya parah!
- 803
- 01:14:42,853 --> 01:14:45,026
- Ya, Tuhan! /
- Apa yang mereka lakukan?
- 804
- 01:14:56,659 --> 01:14:57,660
- Ayolah.
- 805
- 01:15:10,256 --> 01:15:12,216
- Apa yang kau lakukan?
- kau sakit jiwa?
- 806
- 01:15:12,341 --> 01:15:14,014
- Apa kau gila?
- 807
- 01:15:19,724 --> 01:15:21,267
- Sial, ada yang salah!
- 808
- 01:15:21,392 --> 01:15:22,939
- Awas, Jack!
- / Oh, sial!
- 809
- 01:15:35,364 --> 01:15:39,164
- Jack, kau baik² saja?
- Kita harus keluar dari sini!
- 810
- 01:15:40,870 --> 01:15:42,292
- Cepat.
- 811
- 01:15:45,666 --> 01:15:48,419
- Ayo. /
- Apa yang terjadi?
- 812
- 01:15:48,544 --> 01:15:49,670
- Ikuti aku.
- 813
- 01:15:49,795 --> 01:15:52,139
- Kita memang dikutuk.
- 814
- 01:15:53,299 --> 01:15:56,473
- Jangan pernah lupa betapa aku
- mencintaimu, apa pun yang terjadi.
- 815
- 01:16:05,978 --> 01:16:08,527
- Mereka takkan bisa pergi terlalu
- jauh dengan berjalan kaki.
- 816
- 01:16:55,903 --> 01:16:57,701
- Pelarian yang sia².
- 817
- 01:16:59,365 --> 01:17:01,459
- Apa yang kau lakukan?
- Pergi!
- 818
- 01:17:19,593 --> 01:17:21,687
- Ayo, apa yang kau tunggu?
- 819
- 01:17:25,141 --> 01:17:26,142
- Astaga!
- 820
- 01:17:35,651 --> 01:17:37,449
- Aku tahu ini akan terjadi.
- 821
- 01:17:37,611 --> 01:17:39,196
- Aku mengetahuinya, ‘kan?
- 822
- 01:17:39,321 --> 01:17:42,033
- Ini di luar kendali!
- Apa yang harus kita lakukan?
- 823
- 01:17:42,158 --> 01:17:43,576
- Tenang, Cintaku.
- Tenanglah.
- 824
- 01:17:43,701 --> 01:17:46,625
- Aku sudah tenang!
- Jangan bilang untuk tenang!
- 825
- 01:18:11,061 --> 01:18:13,147
- Kalian orang Inggris takkan
- begitu kuat setelah semua ini.
- 826
- 01:18:13,272 --> 01:18:14,648
- Hanya tak beruntung.
- 827
- 01:18:14,773 --> 01:18:17,026
- Ada apa denganmu serta
- semua nasib buruk, aku serius.
- 828
- 01:18:17,151 --> 01:18:19,074
- Ah, Entahlah.
- 829
- 01:18:20,696 --> 01:18:22,448
- Tak mungkin semuanya buruk.
- 830
- 01:18:22,573 --> 01:18:24,158
- Aku bertemu denganmu, bukan?
- 831
- 01:18:26,076 --> 01:18:28,537
- 832
- 01:18:28,662 --> 01:18:30,039
- Ya, Tuhan.
- 833
- 01:18:30,956 --> 01:18:32,583
- Kau baik² saja?
- 834
- 01:18:32,708 --> 01:18:34,506
- Semuanya pasti baik² saja.
- 835
- 01:18:36,962 --> 01:18:41,388
- Ada orang di sini?
- 836
- 01:18:42,468 --> 01:18:43,469
- Siapa di sana?
- 837
- 01:18:46,388 --> 01:18:49,107
- Aku sudah cukup dengan
- omong kosongmu.
- 838
- 01:18:51,185 --> 01:18:53,233
- Keluar dari sana.
- 839
- 01:18:54,188 --> 01:18:57,283
- Aku punya pisau tajam, dan tahu
- bagaimana menggunakannya.
- 840
- 01:18:58,776 --> 01:19:01,245
- Tetap di sini. Jangan khawatir.
- 841
- 01:19:05,282 --> 01:19:07,080
- Sedang apa kau di sini?
- 842
- 01:19:08,285 --> 01:19:09,707
- Aku tahu kudengar seseorang.
- 843
- 01:19:10,496 --> 01:19:11,839
- 844
- 01:19:13,499 --> 01:19:15,843
- Kau gila?
- / Sial.
- 845
- 01:19:18,921 --> 01:19:20,138
- Aku tak percaya kau melakukannya.
- 846
- 01:19:21,340 --> 01:19:23,134
- Tinggalkan kami!
- 847
- 01:19:25,970 --> 01:19:27,847
- Berhenti bermain² dengan benda itu.
- 848
- 01:19:27,972 --> 01:19:31,021
- Itu berbahaya.
- Ayo, letakkan saja.
- 849
- 01:19:37,898 --> 01:19:38,899
- Tinggalkan kami!
- 850
- 01:19:40,901 --> 01:19:43,028
- Ayo, Gadis kecil. Tenang.
- Sudah cukup.
- 851
- 01:19:43,153 --> 01:19:44,450
- Tinggalkan kami!
- 852
- 01:19:46,323 --> 01:19:47,366
- Kemarilah.
- 853
- 01:19:47,491 --> 01:19:48,993
- 854
- 01:19:54,957 --> 01:19:57,255
- Hei. /
- Jangan berani menyentuhnya.
- 855
- 01:19:57,835 --> 01:20:00,462
- Jangan, jangan.
- Tunggu dulu. Hentikan.
- 856
- 01:20:00,587 --> 01:20:02,089
- Jangan lakukan hal bodoh.
- 857
- 01:20:12,016 --> 01:20:13,609
- Tolong aku.
- 858
- 01:20:13,767 --> 01:20:16,812
- 859
- 01:20:16,937 --> 01:20:18,522
- Tolong aku.
- 860
- 01:20:22,026 --> 01:20:24,278
- Sialan!
- 861
- 01:20:33,829 --> 01:20:37,458
- Sial, kepalaku benar² sakit.
- 862
- 01:20:40,252 --> 01:20:42,129
- Jack? Jack !
- 863
- 01:20:48,886 --> 01:20:52,311
- Ya ampun.
- Sakitnya seperti di neraka!
- 864
- 01:21:04,693 --> 01:21:06,661
- Tolong aku.
- 865
- 01:21:06,820 --> 01:21:08,864
- 866
- 01:21:08,989 --> 01:21:10,407
- 867
- 01:21:16,955 --> 01:21:18,628
- Tolong aku.
- 868
- 01:22:01,250 --> 01:22:02,334
- Kita bicara tentang daging.
- 869
- 01:22:02,459 --> 01:22:06,839
- Daging dan darah.
- Kau dengar?
- 870
- 01:22:06,964 --> 01:22:08,674
- Kau mendengarkan,
- tapi tak mendengar.
- 871
- 01:22:08,799 --> 01:22:11,894
- Tidak! Kau mendengarkan,
- tapi tak mendengar.
- 872
- 01:22:13,595 --> 01:22:15,222
- Ayo keluar!
- 873
- 01:22:15,722 --> 01:22:20,185
- Kami tahu kau ada di dalam!
- / Sial..
- 874
- 01:22:20,310 --> 01:22:22,483
- Ayo keluar! Keluar!
- 875
- 01:22:52,050 --> 01:22:54,929
- Dia tak mau bermain denganku.
- 876
- 01:22:56,096 --> 01:22:58,349
- Tapi apa mau bermain
- denganku, Ayah?
- 877
- 01:23:00,225 --> 01:23:02,978
- Apa yang kau lakukan
- pada anak itu?
- 878
- 01:23:38,847 --> 01:23:41,558
- Ini terakhir kali kulakukan untukmu.
- 879
- 01:23:41,683 --> 01:23:43,394
- Kuharap kau paham.
- 880
- 01:23:43,519 --> 01:23:45,646
- Kubilang itu kecelakaan.
- 881
- 01:23:45,771 --> 01:23:48,440
- Berapa kali kudengar
- kau bilang begitu?
- 882
- 01:23:48,565 --> 01:23:51,485
- Kenapa kalian tak percaya?
- Dia tersandung dan jatuh.
- 883
- 01:23:51,610 --> 01:23:54,113
- Ya, benar. Dan seperti biasa,
- Ayah harus membersihkannya.
- 884
- 01:23:54,238 --> 01:23:56,866
- Akulah Si Tuan Pembersih, ‘kan?
- 885
- 01:23:57,658 --> 01:23:59,205
- Maafkan aku, Ayah.
- 886
- 01:24:00,035 --> 01:24:02,579
- Dengarkan aku. /
- Keluar dari mobil!
- 887
- 01:24:02,704 --> 01:24:03,872
- Jack!
- 888
- 01:24:03,997 --> 01:24:06,500
- Kubilang, keluar dari mobil!
- 889
- 01:24:06,625 --> 01:24:08,335
- Kupikir kau bilang dia sudah lari.
- 890
- 01:24:08,460 --> 01:24:11,384
- Tak bisa kupercaya. /
- Keluar dari mobil!
- 891
- 01:24:12,798 --> 01:24:14,721
- Berikan kuncinya!
- 892
- 01:24:16,218 --> 01:24:17,845
- Jangan bergerak!
- Diam!
- 893
- 01:24:18,011 --> 01:24:19,471
- Kau tak tahu dengan perbuatanmu!
- 894
- 01:24:19,596 --> 01:24:21,223
- Oh, benarkah?
- 895
- 01:24:21,348 --> 01:24:22,599
- Apa perlu kita lihat?
- 896
- 01:24:22,724 --> 01:24:23,850
- Kumohon... /
- Kita akan lihat?
- 897
- 01:24:24,017 --> 01:24:28,772
- Tolong, letakkan senjatanya. Kita bicara.
- / Ya! Kami bisa jelaskan semua.
- 898
- 01:24:28,897 --> 01:24:31,775
- Aku tahu segalanya. Kau coba
- membuatnya jadi salah satu manekinmu.
- 899
- 01:24:31,900 --> 01:24:34,778
- Kalian keparat edan! /
- Tidak, Jack, kau harus paham.
- 900
- 01:24:35,028 --> 01:24:37,990
- Semua ini, kucoba untuk melindungimu.
- / Berhenti bicara!
- 901
- 01:24:38,115 --> 01:24:41,243
- Ya, Jack, ada sesuatu.
- Aku telah.../ - Diam!
- 902
- 01:24:41,368 --> 01:24:43,245
- Ikat mereka!
- 903
- 01:24:43,370 --> 01:24:45,038
- Tiarap!
- / Jangan.
- 904
- 01:24:45,163 --> 01:24:47,291
- Ini sudah terlalu jauh, Sayang.
- 905
- 01:24:47,416 --> 01:24:49,293
- Oh, ya? Terlalu jauh?
- 906
- 01:24:49,418 --> 01:24:51,671
- Kalau begitu,
- kalian seharusnya tak datang!
- 907
- 01:24:53,672 --> 01:24:55,674
- Ini kesalahan kalian sendiri.
- 908
- 01:24:56,300 --> 01:25:00,476
- Cepat atau lambat, mereka akan tahu
- jika kau terus seperti ini.
- 909
- 01:25:01,597 --> 01:25:04,729
- Jack!
- / Diam!
- 910
- 01:25:06,143 --> 01:25:08,521
- Kau takkan selalu bisa
- lolos begitu saja!
- 911
- 01:25:09,855 --> 01:25:11,398
- Jangan! Véronique!
- 912
- 01:25:11,523 --> 01:25:13,525
- Sudah lama sekali ingin
- kulakukan hal seperti ini.
- 913
- 01:25:13,650 --> 01:25:15,736
- Kau tak punya hak seperti ini
- pada kami, Sayang.
- 914
- 01:25:15,861 --> 01:25:19,411
- Aku bukan bayi lagi.
- 915
- 01:25:20,574 --> 01:25:23,785
- Dan tentu saja, kau tertarik dengan
- apa yang kulakukan. Itu terlalu mudah.
- 916
- 01:25:23,910 --> 01:25:26,997
- Kemarilah, jangan bicara
- dengan orang² sinting itu.
- 917
- 01:25:27,122 --> 01:25:29,833
- Lalu apa yang akan kau lakukan?
- Kau akan membunuh kami? Membunuhku?
- 918
- 01:25:29,958 --> 01:25:31,926
- Apa itu kemauanmu?
- Membunuh ibumu dan aku?
- 919
- 01:25:32,085 --> 01:25:35,931
- Aku akan pergi bersamanya.
- Aku tak bisa hidup seperti ini lagi.
- 920
- 01:25:37,257 --> 01:25:38,425
- Apa yang merasukimu?
- 921
- 01:25:38,550 --> 01:25:40,260
- Diam, sialan!
- 922
- 01:25:40,385 --> 01:25:41,511
- Diam.
- 923
- 01:25:44,973 --> 01:25:46,683
- Ayah, aku mencintaimu.
- 924
- 01:25:46,808 --> 01:25:49,152
- Aku mencintaimu,
- tapi aku membencimu.
- 925
- 01:25:51,521 --> 01:25:53,990
- Kau takkan pernah paham.
- 926
- 01:25:55,609 --> 01:25:59,071
- Kenapa? /
- Karena aku tak tahan lagi.
- 927
- 01:25:59,196 --> 01:26:01,323
- Aku tak bisa terjebak
- dalam ide ini lagi.
- 928
- 01:26:01,448 --> 01:26:03,621
- Aku bisa gila jika
- bersama kalian berdua!
- 929
- 01:26:04,117 --> 01:26:05,327
- Ayah tak membantuku.
- 930
- 01:26:05,452 --> 01:26:07,204
- Ayah tak bisa membantuku.
- 931
- 01:26:07,329 --> 01:26:08,997
- Untuk waktu yang lama,
- aku berharap Ayah mau berhenti.
- 932
- 01:26:09,122 --> 01:26:10,624
- Tapi aku harus mengakui
- bahwa kau gila.
- 933
- 01:26:10,749 --> 01:26:12,717
- Diamlah.
- Diam, paham?
- 934
- 01:26:14,336 --> 01:26:15,379
- Ya, kau gila.
- 935
- 01:26:15,504 --> 01:26:17,882
- Diamlah!
- Diam!
- 936
- 01:26:18,882 --> 01:26:21,180
- Kau takkan pernah berhenti.
- 937
- 01:26:22,719 --> 01:26:25,347
- Kucoba untuk pergi,
- tapi selalu datang kembali.
- 938
- 01:26:25,472 --> 01:26:27,270
- Kali ini, sudah selesai.
- Aku takkan pernah kembali.
- 939
- 01:26:27,432 --> 01:26:29,025
- Kau takkan pernah berhenti.
- 940
- 01:26:29,184 --> 01:26:30,811
- Takkan pernah.
- Itulah masalahnya.
- 941
- 01:26:30,936 --> 01:26:32,734
- Kau pembunuh.
- 942
- 01:26:40,237 --> 01:26:41,489
- Véronique!
- 943
- 01:26:42,739 --> 01:26:43,824
- Dengarkan aku.
- / Sudah cukup.
- 944
- 01:26:43,949 --> 01:26:45,041
- Jangan lupa bahwa kita...
- 945
- 01:26:45,200 --> 01:26:46,368
- Sudah cukup. /
- Dengarkan aku.
- 946
- 01:26:46,493 --> 01:26:47,869
- Aku tahu kau
- akan melakukannya lagi.
- 947
- 01:26:47,994 --> 01:26:50,247
- Kau membutuhkanku.
- Hanya kami keluargamu.
- 948
- 01:26:50,372 --> 01:26:51,582
- Dengarkan aku!
- 949
- 01:26:51,707 --> 01:26:54,084
- Jangan pergi!
- Aku tak mau kau pergi.
- 950
- 01:26:54,209 --> 01:26:57,213
- Apa kau paham? Aku akan
- melakukan apa pun untukmu.
- 951
- 01:27:19,985 --> 01:27:21,987
- Satu, dua, tiga.
- 952
- 01:27:22,988 --> 01:27:24,535
- Gunting!
- 953
- 01:27:54,436 --> 01:27:56,939
- Bebas, akhirnya!
- 954
- 01:27:57,856 --> 01:28:00,359
- Aku tak bisa melakukan
- hal ini dengan orang lain.
- 955
- 01:28:00,484 --> 01:28:02,194
- Hanya denganmu.
- 956
- 01:28:05,530 --> 01:28:07,578
- Apa kau bilang?
- 957
- 01:28:09,910 --> 01:28:11,912
- Kau membawaku kembali
- dalam kehidupan.
- 958
- 01:28:12,037 --> 01:28:14,836
- "Kau membawaku kembali
- dalam kehidupan?"
- 959
- 01:28:16,124 --> 01:28:18,673
- Aku suka kalau kau bicara
- dalam bahasa Perancis.
- 960
- 01:28:20,170 --> 01:28:22,589
- "Tu me fais revivre."
- Kau membawaku kembali dalam kehidupan.
- 961
- 01:28:22,714 --> 01:28:25,593
- Kau begitu cantik ketika
- bicara dalam bahasa Perancis.
- 962
- 01:28:27,719 --> 01:28:28,929
- Kau harus mengajariku.
- 963
- 01:28:29,054 --> 01:28:32,849
- Sedikit demi sedikit
- tiap hari, mau?
- 964
- 01:28:32,974 --> 01:28:34,521
- Siap.
- 965
- 01:28:53,995 --> 01:28:55,622
- Apa itu?
- 966
- 01:28:55,747 --> 01:28:57,124
- Bukan apa².
- 967
- 01:28:57,249 --> 01:28:59,718
- Hanya sesuatu yang
- tak kuperlukan lagi.
- 968
- 01:29:02,504 --> 01:29:05,006
- Ke Calais? /
- Tancap saja.
- 969
- 01:29:05,131 --> 01:29:08,635
- Tapi kita mau ke mana?
- / Ke mana saja.
- 970
- 01:29:08,760 --> 01:29:10,345
- Ke mana saja
- asal jangan di sini.
- 971
- 01:29:10,470 --> 01:29:12,264
- Bukankah kita harus
- kembali ke keluargamu?
- 972
- 01:29:12,389 --> 01:29:13,890
- Tak usah.
- 973
- 01:29:14,015 --> 01:29:16,435
- Mereka pasti khawatir, ‘kan?
- 974
- 01:29:16,560 --> 01:29:19,855
- Tidak. Mereka tak pernah khawatir.
- 975
- 01:29:19,980 --> 01:29:22,816
- Pokoknya, aku merasa nyaman di sini.
- 976
- 01:29:22,941 --> 01:29:24,818
- Bersamamu.
- 977
- 01:29:52,422 --> 01:30:10,422
- Diterjemahkan oleh Kapten Kooky
- IDFLâ„¢ SubsCrew
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement