Advertisement
theaceboyyat

Motherless Brooklyn (2019) PORTUGUESE

Jan 15th, 2020
917
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 173.93 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:32,523 --> 00:00:36,851
  3. <font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
  4. subscene.com</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:39,289 --> 00:00:44,169
  8. "É EXCELENTE TER A FORÇA DE UM GIGANTE...
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:44,336 --> 00:00:51,009
  12. MAS USÁ-LA COMO UM GIGANTE
  13. É UM ATO DE TIRANO."
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:03,646 --> 00:01:07,567
  17. OS ÓRFÃOS DE BROOKLYN
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:09,527 --> 00:01:12,947
  21. <i>O Frank costumava dizer:
  22. "Conta a tua história em andamento."</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:13,323 --> 00:01:16,534
  26. <i>Ele era mais filosófico
  27. do que os detetives normais,</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:16,701 --> 00:01:20,997
  31. <i>mas gostava de conversar em movimento,
  32. por isso foi assim que tudo se passou.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:21,539 --> 00:01:24,751
  36. <i>Há algo de errado com a minha cabeça.
  37. Isso é a primeira coisa a saber.</i>
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:24,918 --> 00:01:25,752
  41. Se!
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:25,919 --> 00:01:27,420
  45. <i>É como se tivesse vidro no cérebro.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:27,796 --> 00:01:29,756
  49. <i>Não consigo parar de mexer nas coisas,</i>
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:30,382 --> 00:01:32,926
  53. <i>dar-lhes a volta, reconfigurá-las.</i>
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:33,093 --> 00:01:35,178
  57. <i>Sobretudo palavras e sons.</i>
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:35,553 --> 00:01:37,472
  61. <i>É como uma comichão que tenho de coçar.</i>
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:37,639 --> 00:01:40,600
  65. Para de puxar isso.
  66. Vais estragar isso tudo.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:42,352 --> 00:01:43,978
  70. Tenho uma linha na pinha.
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:44,938 --> 00:01:46,523
  74. Tenho uma linha na pinha!
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:47,440 --> 00:01:49,150
  78. Tenho uma linha na pinha, meu!
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:51,027 --> 00:01:52,404
  82. <i>E tenho muitos tiques.</i>
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:52,570 --> 00:01:53,822
  86. <i>É difícil não repararem nisso.</i>
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:53,988 --> 00:01:55,865
  90. <i>Pareço um daqueles cromos
  91. com paralisia cerebral,</i>
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:56,032 --> 00:01:58,576
  95. <i>mas se tentar controlar-me,
  96. só pioro a situação.</i>
  97.  
  98. 23
  99. 00:02:00,120 --> 00:02:01,996
  100. Podes ajudar-me?
  101.  
  102. 24
  103. 00:02:02,163 --> 00:02:04,541
  104. Eu disse-te que ias lixar isso tudo!
  105.  
  106. 25
  107. 00:02:05,083 --> 00:02:07,711
  108. Arruinaste outra camisola, Aberração.
  109.  
  110. 26
  111. 00:02:07,877 --> 00:02:09,587
  112. Não, corta rente!
  113.  
  114. 27
  115. 00:02:10,547 --> 00:02:12,007
  116. <i>Tudo lixado, é isso mesmo.</i>
  117.  
  118. 28
  119. 00:02:12,507 --> 00:02:15,385
  120. <i>A freira disse que eu não estava em paz
  121. com Deus e que devia ser penitente.</i>
  122.  
  123. 29
  124. 00:02:16,386 --> 00:02:19,097
  125. <i>O Frank disse que alguém que ensina
  126. o amor de Deus a bater com uma vara</i>
  127.  
  128. 30
  129. 00:02:19,264 --> 00:02:21,224
  130. <i>deveria ser ignorado em qualquer assunto.</i>
  131.  
  132. 31
  133. 00:02:22,058 --> 00:02:23,226
  134. <i>Frank Minna.</i>
  135.  
  136. 32
  137. 00:02:23,685 --> 00:02:26,062
  138. <i>Se só pudesses escolher um tipo
  139. para teres ao teu lado,</i>
  140.  
  141. 33
  142. 00:02:26,229 --> 00:02:27,564
  143. <i>ias querer que fosse ele.</i>
  144.  
  145. 34
  146. 00:02:27,981 --> 00:02:30,900
  147. <i>O jogo é dele.
  148. Estamos só em fila de espera.</i>
  149.  
  150. 35
  151. 00:02:31,067 --> 00:02:32,152
  152. -Rapazes.
  153. -Patrão.
  154.  
  155. 36
  156. 00:02:32,360 --> 00:02:33,945
  157. Frank. Frankly Frankady Franko!
  158.  
  159. 37
  160. 00:02:34,112 --> 00:02:35,113
  161. Ouçam.
  162.  
  163. 38
  164. 00:02:35,280 --> 00:02:38,158
  165. Este é o plano.
  166. Vou estar no terceiro andar.
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:38,324 --> 00:02:41,161
  170. O Lionel vai à cabine telefónica
  171. daqui a 20 minutos.
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:41,327 --> 00:02:43,455
  175. Quando eles vierem,
  176. provavelmente uns três ou quatro,
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:43,621 --> 00:02:45,040
  180. ligas-me para este número.
  181.  
  182. 42
  183. 00:02:45,206 --> 00:02:47,542
  184. Abro-lhes a porta.
  185. O Coney espera à entrada.
  186.  
  187. 43
  188. 00:02:47,709 --> 00:02:49,294
  189. Abro-lhe a porta, ele fica lá dentro.
  190.  
  191. 44
  192. 00:02:49,711 --> 00:02:51,546
  193. O Lionel estará a ouvir, ao telefone.
  194.  
  195. 45
  196. 00:02:51,713 --> 00:02:54,841
  197. Se me ouvires dizer "temos um problema,"
  198. vão lá ter comigo depressa.
  199.  
  200. 46
  201. 00:02:55,008 --> 00:02:57,761
  202. O Coney deixa-te entrar.
  203. Sobem os dois as escadas
  204.  
  205. 47
  206. 00:02:57,927 --> 00:02:59,054
  207. e dão-me apoio rapidamente.
  208.  
  209. 48
  210. 00:02:59,220 --> 00:03:00,597
  211. O que vai acontecer aqui, Frank?
  212.  
  213. 49
  214. 00:03:02,015 --> 00:03:04,100
  215. Esta tem de ficar debaixo do chapéu,
  216. rapazes.
  217.  
  218. 50
  219. 00:03:04,267 --> 00:03:05,602
  220. Gordo no céu de chapéu!
  221.  
  222. 51
  223. 00:03:05,769 --> 00:03:06,853
  224. É isso mesmo, pá.
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:07,020 --> 00:03:09,814
  228. Vamos lá ganhar bom dinheiro e engordar.
  229.  
  230. 53
  231. 00:03:09,981 --> 00:03:11,816
  232. -Patrão, nós não temos nada.
  233. -O quê?
  234.  
  235. 54
  236. 00:03:11,983 --> 00:03:13,860
  237. Uma fusca. Não tenho uma fusca.
  238.  
  239. 55
  240. 00:03:14,027 --> 00:03:16,654
  241. "Fusca?" Diz "pistola," Gilbert.
  242.  
  243. 56
  244. 00:03:16,821 --> 00:03:18,907
  245. -Pronto, não tenho pistola.
  246. -Conto que não tenhas.
  247.  
  248. 57
  249. 00:03:19,074 --> 00:03:21,701
  250. É assim que consigo dormir à noite,
  251. sabendo que não tens uma pistola.
  252.  
  253. 58
  254. 00:03:22,285 --> 00:03:24,287
  255. Eu tenho uma. Vocês só têm de aparecer.
  256.  
  257. 59
  258. 00:03:24,454 --> 00:03:26,664
  259. Não quero que vocês, seus broncos,
  260. subam as escadas
  261.  
  262. 60
  263. 00:03:26,831 --> 00:03:28,166
  264. a gritar como uma gaita.
  265.  
  266. 61
  267. 00:03:28,333 --> 00:03:30,794
  268. Girar a gritar, gaita na snaita!
  269. Para de me enervar.
  270.  
  271. 62
  272. 00:03:30,960 --> 00:03:32,587
  273. Com uma gaja de saia e um nariz a sangrar.
  274.  
  275. 63
  276. 00:03:32,754 --> 00:03:33,838
  277. -Não é, Brooklyn?
  278. -Narigão e sangue de cão.
  279.  
  280. 64
  281. 00:03:34,005 --> 00:03:35,340
  282. Ponho a mão no nariz do cão.
  283.  
  284. 65
  285. 00:03:35,507 --> 00:03:38,426
  286. Vá lá, a sério. Não me desconcentres.
  287.  
  288. 66
  289. 00:03:39,177 --> 00:03:41,346
  290. -Conta-nos o resto, está bem?
  291. -Está bem.
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:41,513 --> 00:03:43,264
  295. Se eu disser
  296. "deixa-me ir à casa de banho,"
  297.  
  298. 68
  299. 00:03:43,431 --> 00:03:44,516
  300. quer dizer que vamos sair.
  301.  
  302. 69
  303. 00:03:44,683 --> 00:03:47,185
  304. Vais buscar o Gil, entram no carro
  305. e preparam-se para nos seguir.
  306.  
  307. 70
  308. 00:03:47,352 --> 00:03:49,979
  309. É possível que tenha de escapulir-me.
  310. Perceberam?
  311.  
  312. 71
  313. 00:03:50,146 --> 00:03:53,108
  314. Sim. "Problema," subimos as escadas.
  315. "Casa de banho," ligamos o carro. Certo.
  316.  
  317. 72
  318. 00:03:53,274 --> 00:03:54,818
  319. Certo, certinho, certíssimo!
  320.  
  321. 73
  322. 00:03:54,984 --> 00:03:56,444
  323. O Lionel percebeu, faz o que ele fizer.
  324.  
  325. 74
  326. 00:03:56,611 --> 00:03:57,946
  327. Vá lá, só podes estar a gozar.
  328.  
  329. 75
  330. 00:03:58,113 --> 00:04:01,157
  331. Coney, o que é que eu disse quando entrei
  332. no escritório na terça-feira?
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:01,324 --> 00:04:02,826
  336. -O quê?
  337. -Lionel?
  338.  
  339. 77
  340. 00:04:03,326 --> 00:04:05,286
  341. Penduraste o casaco,
  342. puseste o chapéu no terceiro gancho
  343.  
  344. 78
  345. 00:04:05,453 --> 00:04:06,621
  346. e disseste:
  347. "Acabei de ver uma miúda no <i>ferry</i>
  348.  
  349. 79
  350. 00:04:06,788 --> 00:04:08,498
  351. "e o sorriso que ela me deu
  352. vai ajudar-me a passar o inverno."
  353.  
  354. 80
  355. 00:04:08,665 --> 00:04:10,125
  356. Depois atiraste o bloco de notas
  357. ao Danny e disseste:
  358.  
  359. 81
  360. 00:04:10,291 --> 00:04:12,919
  361. "Como se mantém um casamento
  362. com tantas miúdas de 22 anos por aí?"
  363.  
  364. 82
  365. 00:04:13,086 --> 00:04:15,171
  366. Como disse, o Lionel presta atenção.
  367.  
  368. 83
  369. 00:04:20,176 --> 00:04:21,261
  370. Toma lá disto, Bailey!
  371.  
  372. 84
  373. 00:04:21,428 --> 00:04:22,429
  374. <i>Cabrão do Bailey.</i>
  375.  
  376. 85
  377. 00:04:22,595 --> 00:04:23,221
  378. Se!
  379.  
  380. 86
  381. 00:04:23,388 --> 00:04:25,181
  382. <i>A minha cabeça chama-me Bailey.</i>
  383.  
  384. 87
  385. 00:04:25,348 --> 00:04:27,600
  386. <i>Aponta-me o dedo
  387. de cada vez que tento resistir.</i>
  388.  
  389. 88
  390. 00:04:27,767 --> 00:04:29,269
  391. <i>Há coisas que a acalmam.</i>
  392.  
  393. 89
  394. 00:04:29,686 --> 00:04:31,354
  395. <i>Pastilha elástica, erva.</i>
  396.  
  397. 90
  398. 00:04:31,521 --> 00:04:34,149
  399. <i>Por vezes, algo mais forte,
  400. se estiver a passar um mau bocado.</i>
  401.  
  402. 91
  403. 00:04:34,315 --> 00:04:36,484
  404. <i>Mas se tentar conter-me, fica pior.</i>
  405.  
  406. 92
  407. 00:04:36,651 --> 00:04:38,403
  408. <i>Se estiver nervoso, fica pior.</i>
  409.  
  410. 93
  411. 00:04:38,570 --> 00:04:39,988
  412. <i>Se estiver excitado, fica pior.</i>
  413.  
  414. 94
  415. 00:04:40,113 --> 00:04:40,822
  416. Se!
  417.  
  418. 95
  419. 00:04:40,947 --> 00:04:42,657
  420. <i>É uma discussão que não consigo ganhar.</i>
  421.  
  422. 96
  423. 00:04:42,824 --> 00:04:43,908
  424. Cuidado!
  425.  
  426. 97
  427. 00:04:45,660 --> 00:04:46,911
  428. Isto é outro momento clássico do Minna.
  429.  
  430. 98
  431. 00:04:47,078 --> 00:04:49,164
  432. Estamos aqui a congelar.
  433. Nem sei para ganhar o quê.
  434.  
  435. 99
  436. 00:04:49,330 --> 00:04:50,582
  437. Tens planos para o fim de semana, Coney?
  438.  
  439. 100
  440. 00:04:50,665 --> 00:04:51,499
  441. Talvez tenha.
  442.  
  443. 101
  444. 00:04:51,666 --> 00:04:53,835
  445. -Um encontro escaldante?
  446. -Talvez tenha.
  447.  
  448. 102
  449. 00:04:54,002 --> 00:04:55,211
  450. Coney Island.
  451.  
  452. 103
  453. 00:04:55,587 --> 00:04:57,255
  454. Cachorros-quentes de Coney Island!
  455.  
  456. 104
  457. 00:04:57,422 --> 00:04:59,424
  458. -Cachorros-quentes de Coney Island!
  459. -Certo, Aberração...
  460.  
  461. 105
  462. 00:04:59,591 --> 00:05:01,384
  463. Faz menos barulho, por favor.
  464.  
  465. 106
  466. 00:05:04,763 --> 00:05:06,139
  467. Está na nossa hora. Prepara-te.
  468.  
  469. 107
  470. 00:05:23,156 --> 00:05:24,574
  471. -Estou.
  472. <i>-Estou, patrão.</i>
  473.  
  474. 108
  475. 00:05:24,741 --> 00:05:26,409
  476. Porra, patrão!
  477.  
  478. 109
  479. 00:05:26,576 --> 00:05:27,952
  480. <i>Estás calmo, Brooklyn?</i>
  481.  
  482. 110
  483. 00:05:28,119 --> 00:05:31,790
  484. Sem problema, tenho pastilha elástica.
  485. Vou controlar-me quando for preciso.
  486.  
  487. 111
  488. 00:05:31,956 --> 00:05:33,917
  489. Fica atento, tal como falámos.
  490.  
  491. 112
  492. 00:05:34,084 --> 00:05:35,502
  493. Talvez precise da tua cabeça, mais tarde.
  494.  
  495. 113
  496. 00:05:35,669 --> 00:05:37,087
  497. <i>Sim, estou aqui para o que for preciso.</i>
  498.  
  499. 114
  500. 00:05:37,253 --> 00:05:38,797
  501. Eu sei que sim.
  502.  
  503. 115
  504. 00:05:44,135 --> 00:05:46,554
  505. Acho que os teus amigos chegaram.
  506.  
  507. 116
  508. 00:05:46,721 --> 00:05:47,722
  509. <i>Certo, quantos são?</i>
  510.  
  511. 117
  512. 00:05:47,889 --> 00:05:49,974
  513. <i>Dois a subir a rua, dois a sair do carro.</i>
  514.  
  515. 118
  516. 00:05:51,267 --> 00:05:53,103
  517. <i>-Consegues vê-los?
  518. </i>-Sim, consigo.
  519.  
  520. 119
  521. 00:05:53,853 --> 00:05:56,356
  522. Meu Deus, o tamanho daquele tipo.
  523.  
  524. 120
  525. 00:05:57,107 --> 00:06:00,360
  526. Eles vêm bem protegidos.
  527. Está tudo bem, patrão?
  528.  
  529. 121
  530. 00:06:00,527 --> 00:06:03,488
  531. Mais relaxado é impossível.
  532. É só uma conversinha.
  533.  
  534. 122
  535. 00:06:07,325 --> 00:06:10,036
  536. <i>"Aqui jaz Frank Minna.
  537. Mais relaxado é impossível."</i>
  538.  
  539. 123
  540. 00:06:10,203 --> 00:06:12,330
  541. <i>Vão escrever isso na lápide dele.</i>
  542.  
  543. 124
  544. 00:06:12,789 --> 00:06:16,334
  545. <i>Não sei se por ter crescido em Greenpoint
  546. ou por ter combatido os japoneses,</i>
  547.  
  548. 125
  549. 00:06:16,501 --> 00:06:19,087
  550. <i>ele relaxava sob pressão de uma forma
  551. que não se consegue ensinar.</i>
  552.  
  553. 126
  554. 00:06:19,254 --> 00:06:21,423
  555. <i>Eu limitava-me a estar feliz
  556. por ter lugar na equipa dele.</i>
  557.  
  558. 127
  559. 00:06:21,589 --> 00:06:24,467
  560. <i>E se há coisa
  561. que o meu cérebro irritante sabe fazer</i>
  562.  
  563. 128
  564. 00:06:24,801 --> 00:06:26,094
  565. <i>é ouvir e memorizar as coisas.</i>
  566.  
  567. 129
  568. 00:06:31,266 --> 00:06:33,560
  569. Obrigado por terem vindo, senhores.
  570.  
  571. 130
  572. 00:06:33,727 --> 00:06:35,520
  573. -Querem uma bebida?
  574. -Não vamos aqui ficar muito tempo.
  575.  
  576. 131
  577. 00:06:35,687 --> 00:06:36,813
  578. Agora, explique esta merda.
  579.  
  580. 132
  581. 00:06:36,980 --> 00:06:38,064
  582. O que é que não entendem?
  583.  
  584. 133
  585. 00:06:38,231 --> 00:06:40,191
  586. <i>Que tal a parte
  587. em que teve a ideia de ir investigar</i>
  588.  
  589. 134
  590. 00:06:40,358 --> 00:06:41,359
  591. <i>uma miúda de cor, para começar?</i>
  592.  
  593. 135
  594. 00:06:41,526 --> 00:06:42,527
  595. <i>Trabalha para o comité.</i>
  596.  
  597. 136
  598. 00:06:42,694 --> 00:06:44,404
  599. É uma secretária de merda.
  600.  
  601. 137
  602. 00:06:44,612 --> 00:06:47,615
  603. Dissemos-lhe para investigar a Horowitz
  604. e encontrar algo para os tramar.
  605.  
  606. 138
  607. 00:06:47,782 --> 00:06:49,075
  608. Não há ali nada, Lou.
  609.  
  610. 139
  611. 00:06:49,242 --> 00:06:50,827
  612. <i>Querem saber o que está naquele relatório?</i>
  613.  
  614. 140
  615. 00:06:50,994 --> 00:06:53,747
  616. <i>A "miúda de cor" está a fazer-lhes
  617. o trabalho sobre o Hamilton.</i>
  618.  
  619. 141
  620. 00:06:53,913 --> 00:06:55,707
  621. Por isso, também passei um tempo
  622. a investigar.
  623.  
  624. 142
  625. 00:06:55,874 --> 00:06:57,083
  626. Foi vasculhar em lugares estranhos.
  627.  
  628. 143
  629. 00:06:57,250 --> 00:07:00,003
  630. O que querem? Sou bisbilhoteiro.
  631. É o que eu faço.
  632.  
  633. 144
  634. 00:07:00,170 --> 00:07:02,339
  635. -É ser meticuloso.
  636. -É fazer-nos perder tempo.
  637.  
  638. 145
  639. 00:07:02,505 --> 00:07:03,840
  640. Isto é chinês, Frank!
  641.  
  642. 146
  643. 00:07:04,007 --> 00:07:05,967
  644. Se precisa de um mapa para limpar o rabo,
  645. não posso ajudar.
  646.  
  647. 147
  648. 00:07:06,134 --> 00:07:09,346
  649. Explique-nos tudo, Sr. Minna,
  650. só para ficar tudo bem claro.
  651.  
  652. 148
  653. 00:07:09,512 --> 00:07:11,097
  654. Está aí tudo, escrito a tinta.
  655.  
  656. 149
  657. 00:07:22,400 --> 00:07:25,028
  658. <i>Alguém oferece
  659. uma interpretação diferente?</i>
  660.  
  661. 150
  662. 00:07:25,195 --> 00:07:26,196
  663. <i>Nada disto pode ser provado.</i>
  664.  
  665. 151
  666. 00:07:26,363 --> 00:07:27,364
  667. <i>Aquela assinatura é verdadeira.</i>
  668.  
  669. 152
  670. 00:07:27,530 --> 00:07:30,492
  671. Se conhecesse o homem,
  672. saberia que isso é altamente improvável.
  673.  
  674. 153
  675. 00:07:30,658 --> 00:07:33,370
  676. Comparei-a com as outras.
  677. Isso é a assinatura dele.
  678.  
  679. 154
  680. 00:07:33,536 --> 00:07:34,954
  681. E a papelada burocrática confirma-o.
  682.  
  683. 155
  684. 00:07:35,121 --> 00:07:36,831
  685. -Acha que a Horowitz sabe disto?
  686. -Não.
  687.  
  688. 156
  689. 00:07:36,998 --> 00:07:38,708
  690. <i>Ou você já estaria na merda.</i>
  691.  
  692. 157
  693. 00:07:38,875 --> 00:07:40,293
  694. <i>Apareceria no jornal no dia seguinte.</i>
  695.  
  696. 158
  697. 00:07:40,460 --> 00:07:42,295
  698. <i>A miúda é casada? Tem família?</i>
  699.  
  700. 159
  701. 00:07:42,462 --> 00:07:45,006
  702. <i>Está tudo no relatório. A mãe dela morreu.
  703. Não tem irmãos ou irmãs.</i>
  704.  
  705. 160
  706. 00:07:45,173 --> 00:07:47,676
  707. -E o pai?
  708. -O pai é um veterano em mau estado.
  709.  
  710. 161
  711. 00:07:47,842 --> 00:07:49,969
  712. Dirige um clube de jazz por aqui.
  713. Bebe demasiado.
  714.  
  715. 162
  716. 00:07:50,637 --> 00:07:54,724
  717. <i>Sr. Minna, presumo que saiba o que vai
  718. acontecer de quinta-feira a uma semana?</i>
  719.  
  720. 163
  721. 00:07:54,891 --> 00:07:55,809
  722. <i>Sim.</i>
  723.  
  724. 164
  725. 00:07:55,975 --> 00:07:57,686
  726. Então compreende a nossa determinação
  727.  
  728. 165
  729. 00:07:57,852 --> 00:08:00,313
  730. em manter essa informação longe das mãos
  731. dos nossos detratores?
  732.  
  733. 166
  734. 00:08:00,480 --> 00:08:01,815
  735. <i>Claro, é assim que as coisas funcionam.</i>
  736.  
  737. 167
  738. 00:08:01,981 --> 00:08:03,316
  739. <i>Tudo isto são fotografias.</i>
  740.  
  741. 168
  742. 00:08:03,483 --> 00:08:05,276
  743. Posso confiar que possui os originais?
  744.  
  745. 169
  746. 00:08:05,443 --> 00:08:06,611
  747. -Sim.
  748. -Excelente.
  749.  
  750. 170
  751. 00:08:07,237 --> 00:08:08,697
  752. Vamos precisar que no-los entregue.
  753.  
  754. 171
  755. 00:08:08,863 --> 00:08:10,198
  756. Já calculava.
  757.  
  758. 172
  759. 00:08:10,365 --> 00:08:12,117
  760. Pensei que pudéssemos falar de condições.
  761.  
  762. 173
  763. 00:08:12,283 --> 00:08:13,952
  764. Que raio está a dizer?
  765.  
  766. 174
  767. 00:08:15,537 --> 00:08:16,746
  768. Perdeu a cabeça?
  769.  
  770. 175
  771. 00:08:16,913 --> 00:08:18,081
  772. Não vamos estar com brincadeiras.
  773.  
  774. 176
  775. 00:08:18,248 --> 00:08:21,001
  776. Vocês estão sentados no maior
  777. comboio de massa do século.
  778.  
  779. 177
  780. 00:08:21,167 --> 00:08:23,086
  781. Só peço que me deixem sentar
  782. na carruagem de trás.
  783.  
  784. 178
  785. 00:08:23,253 --> 00:08:24,254
  786. Isso é impossível.
  787.  
  788. 179
  789. 00:08:24,421 --> 00:08:26,464
  790. Receberia o dobro
  791. de qualquer jornal da cidade.
  792.  
  793. 180
  794. 00:08:28,758 --> 00:08:31,302
  795. Vou fingir que não acabou de dizer isso
  796. e vamos lá...
  797.  
  798. 181
  799. 00:08:31,469 --> 00:08:32,470
  800. <i>É apenas uma observação.</i>
  801.  
  802. 182
  803. 00:08:32,637 --> 00:08:33,763
  804. <i>Estou aqui de boa-fé.</i>
  805.  
  806. 183
  807. 00:08:33,930 --> 00:08:35,473
  808. <i>-Estou só a calcular...
  809. -Tire isso da cabeça!</i>
  810.  
  811. 184
  812. 00:08:35,640 --> 00:08:39,227
  813. Bolas, qual é o seu problema com alguém
  814. ser pago por um trabalho bem feito?
  815.  
  816. 185
  817. 00:08:39,394 --> 00:08:41,730
  818. Tanto quanto vejo,
  819. vocês são pagos para não fazer nada.
  820.  
  821. 186
  822. 00:08:42,147 --> 00:08:43,732
  823. <i>-Veja como fala.
  824. -Tenham calma.</i>
  825.  
  826. 187
  827. 00:08:43,898 --> 00:08:45,108
  828. -Merda.
  829. <i>-Abra o casaco.</i>
  830.  
  831. 188
  832. 00:08:45,275 --> 00:08:46,693
  833. -O que é?
  834. -Está armado?
  835.  
  836. 189
  837. 00:08:46,860 --> 00:08:48,028
  838. Trouxe uma arma para uma reunião?
  839.  
  840. 190
  841. 00:08:48,194 --> 00:08:49,279
  842. -Tenho-a desde a guerra.
  843. -Mas que raio?
  844.  
  845. 191
  846. 00:08:49,487 --> 00:08:51,156
  847. Ouve lá, cabrão, vou pedir ao meu amigo
  848.  
  849. 192
  850. 00:08:51,322 --> 00:08:53,742
  851. <i>-para ta enfiar no rabo.
  852. -Chega. Lou, quero falar contigo.</i>
  853.  
  854. 193
  855. 00:08:56,369 --> 00:09:00,415
  856. Vamos lá, rapazes, não fiquem zangados.
  857. São negócios, mais nada.
  858.  
  859. 194
  860. 00:09:00,582 --> 00:09:03,126
  861. Sr. Minna, agradecemos-lhe
  862. o serviço que prestou.
  863.  
  864. 195
  865. 00:09:03,293 --> 00:09:06,296
  866. Estes cavalheiros vão consigo
  867. buscar os negativos das fotografias
  868.  
  869. 196
  870. 00:09:06,463 --> 00:09:09,382
  871. e, se tudo estiver certinho, arranjaremos
  872. uma solução apropriada para si.
  873.  
  874. 197
  875. 00:09:09,549 --> 00:09:12,218
  876. <i>Claro. Como disse, estou de boa-fé.</i>
  877.  
  878. 198
  879. 00:09:12,385 --> 00:09:14,179
  880. <i>Deixem-me usar a casa de banho primeiro.</i>
  881.  
  882. 199
  883. 00:09:16,264 --> 00:09:18,475
  884. Anda lá!
  885.  
  886. 200
  887. 00:09:20,101 --> 00:09:22,687
  888. -Bate e mete! Bate na retrete!
  889. -O que aconteceu?
  890.  
  891. 201
  892. 00:09:22,854 --> 00:09:23,980
  893. Bateram-lhe. Acho que lhe bateram.
  894.  
  895. 202
  896. 00:09:24,147 --> 00:09:25,857
  897. Caramba, Aberração!
  898. Então, o que fazemos aqui?
  899.  
  900. 203
  901. 00:09:26,024 --> 00:09:27,025
  902. Não, não. Espera.
  903.  
  904. 204
  905. 00:09:27,192 --> 00:09:29,027
  906. Ele disse "usar a retrete."
  907. Quer que o sigamos.
  908.  
  909. 205
  910. 00:09:29,194 --> 00:09:31,613
  911. Homem na retrete! Chiclete na retrete!
  912.  
  913. 206
  914. 00:09:36,701 --> 00:09:38,411
  915. E este tipo!
  916.  
  917. 207
  918. 00:09:41,039 --> 00:09:42,832
  919. -Não gosto disto.
  920. -Eu também não. Vamos lá.
  921.  
  922. 208
  923. 00:09:44,000 --> 00:09:45,210
  924. Merda!
  925.  
  926. 209
  927. 00:09:53,051 --> 00:09:54,344
  928. Não! Não!
  929.  
  930. 210
  931. 00:09:55,428 --> 00:09:57,138
  932. Merda. Temos de ir!
  933.  
  934. 211
  935. 00:09:57,639 --> 00:09:58,932
  936. Vamos lá!
  937.  
  938. 212
  939. 00:09:59,516 --> 00:10:01,226
  940. Vamos, vamos! Dá-lhe gás!
  941.  
  942. 213
  943. 00:10:01,393 --> 00:10:02,268
  944. Anda lá, dá-lhe gás!
  945.  
  946. 214
  947. 00:10:03,812 --> 00:10:05,271
  948. Este cabrão!
  949.  
  950. 215
  951. 00:10:05,438 --> 00:10:07,399
  952. Chupa-me, Sr. Pilas!
  953.  
  954. 216
  955. 00:10:07,774 --> 00:10:09,693
  956. Chupa-me, Sr. Pilas!
  957.  
  958. 217
  959. 00:10:11,986 --> 00:10:13,154
  960. Vamos lá.
  961.  
  962. 218
  963. 00:10:14,364 --> 00:10:16,866
  964. Esquerda, esquerda!
  965. Engole a enguia, Emília!
  966.  
  967. 219
  968. 00:10:23,540 --> 00:10:24,666
  969. Estão ali! São eles.
  970.  
  971. 220
  972. 00:10:24,833 --> 00:10:28,128
  973. Não passes por eles. Abranda.
  974.  
  975. 221
  976. 00:10:30,130 --> 00:10:31,423
  977. Cuidado!
  978.  
  979. 222
  980. 00:10:32,841 --> 00:10:33,842
  981. Merda.
  982.  
  983. 223
  984. 00:10:36,177 --> 00:10:37,679
  985. És ceguinho?
  986.  
  987. 224
  988. 00:10:50,525 --> 00:10:52,485
  989. -Mas que raio?
  990. -Como é que os perdemos de vista?
  991.  
  992. 225
  993. 00:10:52,902 --> 00:10:54,821
  994. Ali! Estão ali!
  995.  
  996. 226
  997. 00:11:01,244 --> 00:11:02,328
  998. Onde vai ele?
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:11:02,495 --> 00:11:04,289
  1002. A rampa. Ele está a ir para Queens.
  1003. Queenie Coney.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:11:04,456 --> 00:11:06,624
  1007. Queenie Coney.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:11:07,667 --> 00:11:09,044
  1011. Na fila da direita. Mete-te à direita.
  1012.  
  1013. 230
  1014. 00:11:09,627 --> 00:11:10,754
  1015. Onde raio estão?
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:11:18,219 --> 00:11:20,722
  1019. São eles! Anda, senão vamos perdê-los.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:11:21,222 --> 00:11:22,223
  1023. Anda lá!
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:11:22,390 --> 00:11:23,641
  1027. -Moda, mete, moeda!
  1028. -O quê?
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:11:23,808 --> 00:11:24,976
  1032. -Moda, mete, moeda!
  1033. -O quê?
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:11:25,143 --> 00:11:26,811
  1037. Uma moeda!
  1038. Precisas de uma moeda, Coney!
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:11:26,978 --> 00:11:28,688
  1042. Porque não disseste nada?
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:11:29,647 --> 00:11:31,858
  1046. Vamos!
  1047.  
  1048. 238
  1049. 00:11:46,122 --> 00:11:47,665
  1050. Por ali. Vai pela esquerda.
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:11:50,001 --> 00:11:51,378
  1054. Eles têm de estar em algum lado.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:11:51,544 --> 00:11:54,422
  1058. Também diria que sim, Gil. Mas onde?
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:12:01,846 --> 00:12:03,390
  1062. Para! Volta atrás!
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:12:03,556 --> 00:12:04,557
  1066. Jesus!
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:12:13,608 --> 00:12:15,485
  1070. Merda! Larga isso! Temos de sair daqui!
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:12:15,652 --> 00:12:17,112
  1074. Anda lá, vamos!
  1075.  
  1076. 245
  1077. 00:12:17,487 --> 00:12:18,488
  1078. Raios partam.
  1079.  
  1080. 246
  1081. 00:12:22,033 --> 00:12:23,034
  1082. Frank!
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:12:23,702 --> 00:12:24,786
  1086. Aproxima-te com o carro!
  1087.  
  1088. 248
  1089. 00:12:29,374 --> 00:12:31,376
  1090. -Queres ajudar-me a sair daqui?
  1091. -Sim.
  1092.  
  1093. 249
  1094. 00:12:31,543 --> 00:12:32,544
  1095. Merda!
  1096.  
  1097. 250
  1098. 00:12:33,503 --> 00:12:35,046
  1099. -Consegues levantar-te?
  1100. -Sim.
  1101.  
  1102. 251
  1103. 00:12:39,050 --> 00:12:41,136
  1104. Coney, seu brutamontes, traz o meu chapéu!
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:12:41,302 --> 00:12:42,262
  1108. Esquece o chapéu, Frank.
  1109.  
  1110. 253
  1111. 00:12:42,429 --> 00:12:43,763
  1112. Traz o meu chapéu, sua aventesma!
  1113.  
  1114. 254
  1115. 00:12:45,724 --> 00:12:47,225
  1116. A minha arma também.
  1117.  
  1118. 255
  1119. 00:12:53,273 --> 00:12:54,774
  1120. -Onde estás a ir?
  1121. -Não conheço a zona.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:12:54,941 --> 00:12:55,942
  1125. Dá-me uma sugestão.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:12:56,109 --> 00:12:58,111
  1129. Vai para o hospital! Herpes hospitaleira!
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:12:58,278 --> 00:13:01,364
  1133. Para o Mercy Hospital.
  1134. Ao cimo da McGuinness, cabeças de couve!
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:13:03,408 --> 00:13:04,534
  1138. -Desculpem.
  1139. -Presta atenção!
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:13:04,826 --> 00:13:06,411
  1143. -Se, se!
  1144. -Calma, pá.
  1145.  
  1146. 261
  1147. 00:13:06,578 --> 00:13:07,787
  1148. Desculpa.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:13:07,954 --> 00:13:10,540
  1152. Põe o meu relógio e a carteira
  1153. no chapéu e deixa-o no carro.
  1154.  
  1155. 263
  1156. 00:13:10,707 --> 00:13:11,708
  1157. Não quero que o roubem.
  1158.  
  1159. 264
  1160. 00:13:11,875 --> 00:13:13,043
  1161. Que raio aconteceu, Frank?
  1162.  
  1163. 265
  1164. 00:13:13,126 --> 00:13:15,086
  1165. Fi-los andar às voltas
  1166. e depois tentei fugir.
  1167.  
  1168. 266
  1169. 00:13:15,253 --> 00:13:16,463
  1170. Devíamos ter intervindo mais cedo.
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:13:16,629 --> 00:13:17,630
  1174. Achei que tinhas feito sinal
  1175. para não me meter.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:13:17,797 --> 00:13:19,799
  1179. Não é culpa tua. Quase consegui.
  1180.  
  1181. 269
  1182. 00:13:19,966 --> 00:13:21,343
  1183. Esqueci-me que tinham a minha arma.
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:13:21,509 --> 00:13:26,681
  1187. Sobrevivi ao Guadalcanal sem um arranhão
  1188. e sou alvejado pela minha arma em Queens.
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:13:26,848 --> 00:13:28,058
  1192. Vais ficar bem?
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:13:28,224 --> 00:13:29,768
  1196. Sim, apanharam-me de lado,
  1197. mas nada de especial.
  1198.  
  1199. 273
  1200. 00:13:29,934 --> 00:13:32,187
  1201. -Quem eram eles?
  1202. -Não te preocupes com isso.
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:13:32,354 --> 00:13:34,356
  1206. Fala comigo, Brooklyn.
  1207. Conta-me uma das tuas piadas.
  1208.  
  1209. 275
  1210. 00:13:34,522 --> 00:13:36,107
  1211. -O quê?
  1212. -Preciso de uma piada. Conta-me uma.
  1213.  
  1214. 276
  1215. 00:13:36,274 --> 00:13:39,027
  1216. Um tipo entra num bar com um polvo e diz:
  1217.  
  1218. 277
  1219. 00:13:39,194 --> 00:13:41,488
  1220. "Aposto 50 dólares em como o polvo
  1221. toca tudo o que aqui têm."
  1222.  
  1223. 278
  1224. 00:13:41,654 --> 00:13:42,822
  1225. Que piada. Já é hilariante.
  1226.  
  1227. 279
  1228. 00:13:42,989 --> 00:13:44,157
  1229. Eu vou...
  1230.  
  1231. 280
  1232. 00:13:44,324 --> 00:13:46,493
  1233. -Porra! Merda!
  1234. -Não estragues o fim da piada, Lionel.
  1235.  
  1236. 281
  1237. 00:13:47,035 --> 00:13:48,578
  1238. Cuidado!
  1239.  
  1240. 282
  1241. 00:13:49,412 --> 00:13:50,580
  1242. Jesus, o que estamos a fazer?
  1243.  
  1244. 283
  1245. 00:13:51,122 --> 00:13:52,207
  1246. Estamos quase lá.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:13:52,374 --> 00:13:53,750
  1250. SALA DE EMERGÊNCIAS
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:13:58,713 --> 00:13:59,923
  1254. O que está a fazer? Tire o carro...
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:14:00,090 --> 00:14:02,676
  1258. Hoje, somos uma ambulância!
  1259. Vá chamar alguém!
  1260.  
  1261. 287
  1262. 00:14:07,347 --> 00:14:08,181
  1263. O que temos aqui?
  1264.  
  1265. 288
  1266. 00:14:08,348 --> 00:14:10,517
  1267. Alvejado nas costas.
  1268. A bala saiu pelo estômago.
  1269.  
  1270. 289
  1271. 00:14:14,187 --> 00:14:16,940
  1272. Não te preocupes. Eles cuidam de ti.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:14:17,816 --> 00:14:19,442
  1276. Aperta a minha mão.
  1277.  
  1278. 291
  1279. 00:14:19,609 --> 00:14:20,276
  1280. Pinça.
  1281.  
  1282. 292
  1283. 00:14:20,485 --> 00:14:21,861
  1284. Não adormeças, sim? Fica comigo.
  1285.  
  1286. 293
  1287. 00:14:22,028 --> 00:14:24,698
  1288. Merda, Brooklyn.
  1289. Agora ela está em sarilhos.
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:14:24,864 --> 00:14:26,157
  1293. Quem? Quem estava no quarto?
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:14:26,324 --> 00:14:27,325
  1297. Fui demasiado ambicioso.
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:14:27,492 --> 00:14:29,619
  1301. Devia tê-la mantido...
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:14:29,786 --> 00:14:31,788
  1305. Tem calma.
  1306. Eles vão dar-te uma injeção agora.
  1307.  
  1308. 298
  1309. 00:14:31,955 --> 00:14:32,872
  1310. Dá-me duas unidades.
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:14:33,039 --> 00:14:34,165
  1314. A morfina já está.
  1315.  
  1316. 300
  1317. 00:14:34,624 --> 00:14:36,960
  1318. -Brooklyn...
  1319. -Estou aqui, Frank.
  1320.  
  1321. 301
  1322. 00:14:37,127 --> 00:14:39,170
  1323. Não és nenhuma aberração.
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:14:40,380 --> 00:14:41,464
  1327. Está bem.
  1328.  
  1329. 303
  1330. 00:14:41,631 --> 00:14:43,174
  1331. Fica acordado, está bem?
  1332.  
  1333. 304
  1334. 00:14:43,341 --> 00:14:45,468
  1335. Andavas a trabalhar para aqueles tipos.
  1336. Quem são eles?
  1337.  
  1338. 305
  1339. 00:14:48,263 --> 00:14:50,932
  1340. -Formosa...
  1341. -Formosa? O que é isso?
  1342.  
  1343. 306
  1344. 00:14:51,725 --> 00:14:53,810
  1345. Formosa...
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:14:55,186 --> 00:14:56,438
  1349. -Não tenho pulso.
  1350. -Mexam-se!
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:14:56,604 --> 00:14:57,939
  1354. -Não pode estar aqui.
  1355. -Saia!
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:14:58,106 --> 00:15:00,900
  1359. Saia daqui!
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:15:11,369 --> 00:15:12,704
  1363. <i>Um tipo entra um bar...</i>
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:15:12,871 --> 00:15:14,205
  1367. Um tipo entra num bar...
  1368.  
  1369. 312
  1370. 00:15:14,706 --> 00:15:16,082
  1371. Um tipo entra num bar...
  1372.  
  1373. 313
  1374. 00:15:17,167 --> 00:15:18,835
  1375. -Um tipo entra num bar...
  1376. -Fizemos o melhor que pudemos.
  1377.  
  1378. 314
  1379. 00:15:19,002 --> 00:15:20,295
  1380. -Um tipo entra num bar...
  1381. -EPerdeu demasiado...
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:15:20,462 --> 00:15:21,504
  1385. Demasiado sangue.
  1386.  
  1387. 316
  1388. 00:15:21,671 --> 00:15:22,714
  1389. Ele não sobreviveu.
  1390.  
  1391. 317
  1392. 00:15:23,506 --> 00:15:25,633
  1393. -Lamento muito.
  1394. -Lamento muito, Bailey!
  1395.  
  1396. 318
  1397. 00:15:26,259 --> 00:15:27,844
  1398. Lamento muito, Bailey.
  1399.  
  1400. 319
  1401. 00:15:31,014 --> 00:15:32,766
  1402. Frankly Frankady Franko!
  1403.  
  1404. 320
  1405. 00:15:32,932 --> 00:15:34,684
  1406. Frankly Frankady Franko!
  1407.  
  1408. 321
  1409. 00:15:35,143 --> 00:15:37,062
  1410. Frankly Frankady Franko!
  1411.  
  1412. 322
  1413. 00:15:37,228 --> 00:15:38,897
  1414. Frankly Frankady Franko!
  1415.  
  1416. 323
  1417. 00:15:39,856 --> 00:15:41,024
  1418. Frankly Frankady Franko!
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:15:45,111 --> 00:15:45,945
  1422. AGÊNCIA L&L
  1423.  
  1424. 325
  1425. 00:15:46,112 --> 00:15:47,822
  1426. Depois, disse que os levava
  1427. a ir buscar algo, era o nosso sinal.
  1428.  
  1429. 326
  1430. 00:15:47,989 --> 00:15:49,449
  1431. Ele leva-os a ir buscar algo
  1432. que queriam e matam-no.
  1433.  
  1434. 327
  1435. 00:15:49,616 --> 00:15:50,450
  1436. Não faz sentido.
  1437.  
  1438. 328
  1439. 00:15:50,617 --> 00:15:53,912
  1440. Não sei. Aconteceu tão depressa.
  1441. Estávamos a tentar acompanhar.
  1442.  
  1443. 329
  1444. 00:15:54,079 --> 00:15:56,456
  1445. -Mal os vimos.
  1446. -Como se deixaram ficar tão para trás?
  1447.  
  1448. 330
  1449. 00:15:56,623 --> 00:15:58,500
  1450. Já te disse, perdemo-los na ponte.
  1451.  
  1452. 331
  1453. 00:15:58,667 --> 00:16:01,086
  1454. Eles tinham um distintivo e passaram.
  1455. Não pudemos fazer nada.
  1456.  
  1457. 332
  1458. 00:16:01,252 --> 00:16:03,129
  1459. O Aberração tem razão. Foi uma confusão.
  1460.  
  1461. 333
  1462. 00:16:03,296 --> 00:16:04,673
  1463. Quem eram eles?
  1464.  
  1465. 334
  1466. 00:16:04,839 --> 00:16:06,716
  1467. Ele não disse. Nem depois, no carro.
  1468.  
  1469. 335
  1470. 00:16:06,883 --> 00:16:07,926
  1471. Obrigadinho, Frank!
  1472.  
  1473. 336
  1474. 00:16:08,093 --> 00:16:09,135
  1475. FRANK MINNA
  1476. CHEFE DE INVESTIGAÇÃO
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:16:10,804 --> 00:16:12,681
  1480. Se, se, se!
  1481.  
  1482. 338
  1483. 00:16:15,934 --> 00:16:17,268
  1484. Temos de contar à Julia.
  1485.  
  1486. 339
  1487. 00:16:17,811 --> 00:16:18,853
  1488. Já lhe disse.
  1489.  
  1490. 340
  1491. 00:16:19,229 --> 00:16:20,230
  1492. Quando?
  1493.  
  1494. 341
  1495. 00:16:20,772 --> 00:16:22,816
  1496. Ela ligou à procura dele.
  1497.  
  1498. 342
  1499. 00:16:23,316 --> 00:16:25,568
  1500. Como é que ela reagiu? Rugiu!
  1501.  
  1502. 343
  1503. 00:16:25,735 --> 00:16:27,445
  1504. Como achas que reagiu, Aberração?
  1505.  
  1506. 344
  1507. 00:16:27,612 --> 00:16:29,239
  1508. Não voltes a chamar-me isso!
  1509.  
  1510. 345
  1511. 00:16:29,406 --> 00:16:30,490
  1512. Não estou para isso.
  1513.  
  1514. 346
  1515. 00:16:30,657 --> 00:16:32,158
  1516. Está bem, tem calma.
  1517.  
  1518. 347
  1519. 00:16:33,243 --> 00:16:34,619
  1520. Só estou a dizer...
  1521.  
  1522. 348
  1523. 00:16:36,454 --> 00:16:38,039
  1524. Todos conhecemos o feitio dela.
  1525.  
  1526. 349
  1527. 00:16:39,666 --> 00:16:42,460
  1528. Alguém tem de lhe levar as coisas dele.
  1529.  
  1530. 350
  1531. 00:16:47,215 --> 00:16:48,383
  1532. Eu vou.
  1533.  
  1534. 351
  1535. 00:17:01,688 --> 00:17:02,731
  1536. Olha.
  1537.  
  1538. 352
  1539. 00:17:03,690 --> 00:17:05,108
  1540. Leva o dele, está bem?
  1541.  
  1542. 353
  1543. 00:17:05,984 --> 00:17:08,028
  1544. Não podes sair assim vestido.
  1545.  
  1546. 354
  1547. 00:17:11,239 --> 00:17:12,532
  1548. Está um gelo lá fora.
  1549.  
  1550. 355
  1551. 00:17:15,452 --> 00:17:17,871
  1552. -Obrigado.
  1553. -Tens a certeza de que queres fazer isto?
  1554.  
  1555. 356
  1556. 00:17:18,246 --> 00:17:20,790
  1557. Talvez ela queira saber
  1558. o que aconteceu no fim, entendes?
  1559.  
  1560. 357
  1561. 00:17:27,255 --> 00:17:28,798
  1562. Ele disse alguma coisa sobre ela?
  1563.  
  1564. 358
  1565. 00:17:30,592 --> 00:17:31,593
  1566. Não.
  1567.  
  1568. 359
  1569. 00:17:32,844 --> 00:17:34,679
  1570. Ajuda-o uma última vez.
  1571.  
  1572. 360
  1573. 00:17:35,597 --> 00:17:37,015
  1574. Mente um bocadinho.
  1575.  
  1576. 361
  1577. 00:17:47,067 --> 00:17:48,526
  1578. -Lionel.
  1579. -Olá, Julia, eu...
  1580.  
  1581. 362
  1582. 00:17:48,693 --> 00:17:50,862
  1583. Deixa estar. O hospital já me telefonou.
  1584.  
  1585. 363
  1586. 00:17:51,488 --> 00:17:53,865
  1587. Não é isso, eu trouxe
  1588. algumas das coisas do Frank.
  1589.  
  1590. 364
  1591. 00:17:55,450 --> 00:17:57,619
  1592. Achei que ias dar-me a notícia, outra vez.
  1593.  
  1594. 365
  1595. 00:18:01,873 --> 00:18:03,166
  1596. Ouve, Julia, eu...
  1597.  
  1598. 366
  1599. 00:18:03,958 --> 00:18:05,877
  1600. -Sinto muito.
  1601. -Bela surpresa, não?
  1602.  
  1603. 367
  1604. 00:18:06,044 --> 00:18:09,172
  1605. Não estava à espera desta, devo dizer.
  1606.  
  1607. 368
  1608. 00:18:09,339 --> 00:18:11,925
  1609. Surpresa, suspiro, sopa! Merda.
  1610.  
  1611. 369
  1612. 00:18:12,092 --> 00:18:13,968
  1613. Só quero ficar sozinha, está bem?
  1614.  
  1615. 370
  1616. 00:18:14,135 --> 00:18:15,553
  1617. Claro que sim.
  1618.  
  1619. 371
  1620. 00:18:16,846 --> 00:18:20,350
  1621. Posso ficar com o relógio.
  1622. Não quero mais nada disso.
  1623.  
  1624. 372
  1625. 00:18:20,517 --> 00:18:22,310
  1626. Fico com a arma dele,
  1627. se não te importas.
  1628.  
  1629. 373
  1630. 00:18:22,477 --> 00:18:24,354
  1631. -Queres o chapéu?
  1632. -Para quê?
  1633.  
  1634. 374
  1635. 00:18:33,613 --> 00:18:34,614
  1636. Devias ficar com isto.
  1637.  
  1638. 375
  1639. 00:18:40,704 --> 00:18:43,039
  1640. Ele estava acompanhado quando...
  1641.  
  1642. 376
  1643. 00:18:43,206 --> 00:18:44,582
  1644. Sim, eu estava com ele.
  1645.  
  1646. 377
  1647. 00:18:47,502 --> 00:18:49,754
  1648. Ele falou de ti, sabias?
  1649.  
  1650. 378
  1651. 00:18:49,921 --> 00:18:53,091
  1652. Não me mintas, está bem?
  1653. Estou zangada com ele.
  1654.  
  1655. 379
  1656. 00:18:53,258 --> 00:18:55,010
  1657. -Não estejas.
  1658. -Pois, mas estou.
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:18:55,468 --> 00:18:56,302
  1662. Cabra zangada!
  1663.  
  1664. 381
  1665. 00:18:57,637 --> 00:18:58,555
  1666. Desculpa.
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:18:59,180 --> 00:19:00,181
  1670. Julia...
  1671.  
  1672. 383
  1673. 00:19:01,057 --> 00:19:04,811
  1674. O Frank disse-te com quem ia ter, hoje,
  1675. ou o que andava a fazer?
  1676.  
  1677. 384
  1678. 00:19:04,978 --> 00:19:06,312
  1679. Não disse, não.
  1680.  
  1681. 385
  1682. 00:19:06,479 --> 00:19:08,189
  1683. Tens alguma ideia sobre quem fez isto?
  1684.  
  1685. 386
  1686. 00:19:08,356 --> 00:19:10,942
  1687. Não, mas quando descobrir
  1688. vou fazê-los arrependerem-se.
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:19:11,109 --> 00:19:12,235
  1692. Prometo-te.
  1693.  
  1694. 388
  1695. 00:19:12,569 --> 00:19:13,987
  1696. Não me faças promessas.
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:19:14,154 --> 00:19:16,364
  1700. Não faz diferença, de qualquer maneira.
  1701.  
  1702. 390
  1703. 00:19:32,047 --> 00:19:33,048
  1704. Se!
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:19:38,678 --> 00:19:39,679
  1708. Se!
  1709.  
  1710. 392
  1711. 00:20:11,378 --> 00:20:12,379
  1712. Se!
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:20:16,424 --> 00:20:17,425
  1716. Se!
  1717.  
  1718. 394
  1719. 00:20:23,640 --> 00:20:24,641
  1720. Se!
  1721.  
  1722. 395
  1723. 00:20:28,395 --> 00:20:29,396
  1724. Se!
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:20:34,734 --> 00:20:35,652
  1728. Se!
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:21:51,061 --> 00:21:52,103
  1732. Aqui tem, senhor.
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:21:59,486 --> 00:22:01,613
  1736. BANHOS PÚBLICOS GRATUITOS
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:22:01,780 --> 00:22:04,157
  1740. AD 1
  1741. AGENTE DE NY
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:22:04,324 --> 00:22:06,618
  1745. AUTORIDADE DISTRITAL
  1746. NOVA IORQUE
  1747.  
  1748. 401
  1749. 00:22:07,869 --> 00:22:10,455
  1750. -Deixa-os entrar, Charlie.
  1751. -Muito bem, senhores. Podem entrar.
  1752.  
  1753. 402
  1754. 00:22:12,207 --> 00:22:14,292
  1755. Tenham cuidado. Pode estar escorregadio.
  1756.  
  1757. 403
  1758. 00:22:14,459 --> 00:22:18,630
  1759. <i>Aceito humildemente a responsabilidade
  1760. do cargo de Presidente da Câmara</i>
  1761.  
  1762. 404
  1763. 00:22:18,797 --> 00:22:20,090
  1764. <i>e aceito o desafio</i>
  1765.  
  1766. 405
  1767. 00:22:20,256 --> 00:22:23,843
  1768. <i>de servir com lealdade os cidadãos
  1769. de Nova Iorque o melhor que conseguir.</i>
  1770.  
  1771. 406
  1772. 00:22:24,761 --> 00:22:28,932
  1773. Limitados apenas pela nossa própria visão
  1774. e audácia,
  1775.  
  1776. 407
  1777. 00:22:29,099 --> 00:22:31,935
  1778. construiremos o legado dos nossos tempos.
  1779.  
  1780. 408
  1781. 00:22:32,102 --> 00:22:35,230
  1782. Um legado que as futuras gerações
  1783. possam olhar e dizer:
  1784.  
  1785. 409
  1786. 00:22:35,397 --> 00:22:37,440
  1787. "Isto é ousadia.
  1788.  
  1789. 410
  1790. 00:22:37,607 --> 00:22:41,903
  1791. "Isto é o melhor que o Homem
  1792. consegue criar."
  1793.  
  1794. 411
  1795. 00:22:43,655 --> 00:22:46,074
  1796. Deus vos abençoe. Obrigado.
  1797.  
  1798. 412
  1799. 00:22:46,700 --> 00:22:49,661
  1800. Obrigado, caros nova-iorquinos. Obrigado.
  1801.  
  1802. 413
  1803. 00:22:50,620 --> 00:22:52,747
  1804. Jura solenemente servir
  1805. o povo de Nova Iorque
  1806.  
  1807. 414
  1808. 00:22:52,914 --> 00:22:57,002
  1809. e assegurar a integridade do gabinete de
  1810. Vice-Presidente de Relações da Comunidade?
  1811.  
  1812. 415
  1813. 00:22:57,168 --> 00:22:58,169
  1814. Juro.
  1815.  
  1816. 416
  1817. 00:23:05,427 --> 00:23:06,594
  1818. Mo. Esplêndido.
  1819.  
  1820. 417
  1821. 00:23:07,345 --> 00:23:09,764
  1822. Jura solenemente servir
  1823. o povo de Nova Iorque
  1824.  
  1825. 418
  1826. 00:23:09,848 --> 00:23:12,434
  1827. e garantir a integridade do gabinete
  1828. do Comissário dos Parques da Cidade?
  1829.  
  1830. 419
  1831. 00:23:12,600 --> 00:23:13,601
  1832. Juro.
  1833.  
  1834. 420
  1835. 00:23:15,812 --> 00:23:18,189
  1836. Jura solenemente servir
  1837. o povo de Nova Iorque
  1838.  
  1839. 421
  1840. 00:23:18,356 --> 00:23:21,651
  1841. e assegurar a integridade do gabinete
  1842. do Comissário de Engenharia e Construção?
  1843.  
  1844. 422
  1845. 00:23:21,818 --> 00:23:22,902
  1846. Juro.
  1847.  
  1848. 423
  1849. 00:23:23,611 --> 00:23:26,364
  1850. É bom tê-lo a bordo, Mo.
  1851. Continuação de bom trabalho.
  1852.  
  1853. 424
  1854. 00:23:29,409 --> 00:23:31,244
  1855. Macacos me mordam, ele fê-lo.
  1856.  
  1857. 425
  1858. 00:23:31,745 --> 00:23:32,912
  1859. Eu disse-te.
  1860.  
  1861. 426
  1862. 00:23:33,204 --> 00:23:34,956
  1863. Este não se deixa pressionar.
  1864.  
  1865. 427
  1866. 00:23:35,123 --> 00:23:38,126
  1867. Senhoras e senhores,
  1868. o vosso comissário de Nova Iorque.
  1869.  
  1870. 428
  1871. 00:23:40,128 --> 00:23:42,547
  1872. Aposto 10 dólares em como ele não dura
  1873. até ao meio-dia.
  1874.  
  1875. 429
  1876. 00:23:45,508 --> 00:23:47,385
  1877. Sr. Presidente!
  1878.  
  1879. 430
  1880. 00:23:47,552 --> 00:23:48,553
  1881. Por aqui.
  1882.  
  1883. 431
  1884. 00:23:54,601 --> 00:23:58,355
  1885. E depois disso, ele votou no tipo errado
  1886. em três freguesias diferentes.
  1887.  
  1888. 432
  1889. 00:24:00,398 --> 00:24:02,067
  1890. Que merda é esta?
  1891.  
  1892. 433
  1893. 00:24:02,233 --> 00:24:03,860
  1894. E o Planeamento Urbano?
  1895.  
  1896. 434
  1897. 00:24:04,235 --> 00:24:05,987
  1898. Então, Mo. O que vem a ser isto?
  1899.  
  1900. 435
  1901. 00:24:06,154 --> 00:24:07,739
  1902. Não brinques comigo, seu rafeiro.
  1903.  
  1904. 436
  1905. 00:24:07,906 --> 00:24:11,117
  1906. Ou me dão o Planeamento Urbano
  1907. ou demito-me já dos outros dois!
  1908.  
  1909. 437
  1910. 00:24:11,409 --> 00:24:13,036
  1911. Os repórteres ainda cá estão.
  1912.  
  1913. 438
  1914. 00:24:13,203 --> 00:24:15,789
  1915. Calma, não vale a pena enervares-te.
  1916.  
  1917. 439
  1918. 00:24:15,955 --> 00:24:17,582
  1919. Provavelmente é apenas um esquecimento.
  1920.  
  1921. 440
  1922. 00:24:18,291 --> 00:24:19,626
  1923. Esqueceram-se de me dar
  1924. o formulário.
  1925.  
  1926. 441
  1927. 00:24:19,793 --> 00:24:22,796
  1928. Dá-nos um dia para nos estabelecermos
  1929. e eu trato disso.
  1930.  
  1931. 442
  1932. 00:24:40,021 --> 00:24:41,022
  1933. Assina.
  1934.  
  1935. 443
  1936. 00:24:50,448 --> 00:24:51,616
  1937. Devolve-mo.
  1938.  
  1939. 444
  1940. 00:24:57,288 --> 00:24:58,123
  1941. Certo.
  1942.  
  1943. 445
  1944. 00:24:58,623 --> 00:25:00,792
  1945. Malditos amadores.
  1946.  
  1947. 446
  1948. 00:25:03,962 --> 00:25:06,506
  1949. Fecha o raio da porta e mantém-na fechada!
  1950.  
  1951. 447
  1952. 00:25:06,673 --> 00:25:08,174
  1953. <i>A autoridade para o desporto
  1954. tem desenvolvimentos</i>
  1955.  
  1956. 448
  1957. 00:25:08,341 --> 00:25:11,177
  1958. <i>nas negociações com Walter O'Malley
  1959. para manter os Dodgers em Brooklyn.</i>
  1960.  
  1961. 449
  1962. 00:25:18,309 --> 00:25:19,310
  1963. CONHEÇA O NOVO CHEFE
  1964.  
  1965. 450
  1966. 00:25:19,477 --> 00:25:20,437
  1967. Leia tudo no <i>Telegram.</i>
  1968.  
  1969. 451
  1970. 00:25:20,603 --> 00:25:23,773
  1971. Os Dodgers podem ficar
  1972. se a cidade lhes der um campo.
  1973.  
  1974. 452
  1975. 00:25:23,940 --> 00:25:26,192
  1976. Leia tudo no <i>Telegram.</i>
  1977.  
  1978. 453
  1979. 00:25:26,359 --> 00:25:29,529
  1980. Os Dodgers podem ficar
  1981. se a cidade lhes der um campo.
  1982.  
  1983. 454
  1984. 00:25:29,696 --> 00:25:33,616
  1985. <i>Estes macacos brutamontes
  1986. a deixarem lama no meu apartamento,</i>
  1987.  
  1988. 455
  1989. 00:25:33,783 --> 00:25:35,660
  1990. a fazerem todo o tipo de perguntas...
  1991.  
  1992. 456
  1993. 00:25:35,827 --> 00:25:37,579
  1994. Eu disse-lhes: "Por Deus, ele está morto.
  1995.  
  1996. 457
  1997. 00:25:37,746 --> 00:25:39,289
  1998. "Querem prendê-lo?"
  1999.  
  2000. 458
  2001. 00:25:39,456 --> 00:25:41,624
  2002. Onde raio te meteste?
  2003. Liguei-te a manhã toda.
  2004.  
  2005. 459
  2006. 00:25:41,791 --> 00:25:43,001
  2007. O que aconteceu aqui?
  2008.  
  2009. 460
  2010. 00:25:43,168 --> 00:25:45,920
  2011. O Danny teve de ir cedo a Belmont.
  2012. Quando voltou, isto estava assim.
  2013.  
  2014. 461
  2015. 00:25:46,087 --> 00:25:48,673
  2016. A polícia esteve em casa do Frank também,
  2017. a vasculhar tudo.
  2018.  
  2019. 462
  2020. 00:25:48,840 --> 00:25:49,716
  2021. Se!
  2022.  
  2023. 463
  2024. 00:25:49,883 --> 00:25:50,925
  2025. Mexeram na gaveta de roupa interior,
  2026.  
  2027. 464
  2028. 00:25:51,092 --> 00:25:52,802
  2029. a sorrir para mim enquanto o faziam.
  2030.  
  2031. 465
  2032. 00:25:52,969 --> 00:25:54,971
  2033. Vamos descobrir quem fez isto.
  2034. Certo, rapazes?
  2035.  
  2036. 466
  2037. 00:25:55,138 --> 00:25:56,556
  2038. Nem quero saber.
  2039.  
  2040. 467
  2041. 00:25:56,723 --> 00:25:58,808
  2042. Sempre com a mesma merda
  2043. de atitude misteriosa,
  2044.  
  2045. 468
  2046. 00:25:58,975 --> 00:26:01,227
  2047. a dizer-me que desta vez
  2048. estava metido em algo grande
  2049.  
  2050. 469
  2051. 00:26:01,394 --> 00:26:04,272
  2052. e que ia melhorar a nossa situação...
  2053.  
  2054. 470
  2055. 00:26:04,439 --> 00:26:06,649
  2056. E depois deixa-se morrer
  2057.  
  2058. 471
  2059. 00:26:06,816 --> 00:26:10,111
  2060. e deixa-me 4 mil dólares
  2061. numa conta poupança,
  2062.  
  2063. 472
  2064. 00:26:10,278 --> 00:26:13,740
  2065. um buraco cheio de correntes de ar,
  2066. em Lookout Point
  2067.  
  2068. 473
  2069. 00:26:13,907 --> 00:26:16,910
  2070. e este próspero negócio!
  2071.  
  2072. 474
  2073. 00:26:17,118 --> 00:26:19,412
  2074. Que raio querem que faça com isto?
  2075.  
  2076. 475
  2077. 00:26:24,209 --> 00:26:26,503
  2078. Ouçam, do meu ponto de vista,
  2079.  
  2080. 476
  2081. 00:26:26,670 --> 00:26:29,089
  2082. vocês agora trabalham para mim.
  2083.  
  2084. 477
  2085. 00:26:29,255 --> 00:26:31,800
  2086. Sei que o conheciam há mais tempo
  2087. do que a mim,
  2088.  
  2089. 478
  2090. 00:26:31,966 --> 00:26:33,760
  2091. mas é assim que tem de ser, agora.
  2092.  
  2093. 479
  2094. 00:26:33,927 --> 00:26:35,887
  2095. Sei que o serviço dos carros
  2096. era para enganar as Finanças,
  2097.  
  2098. 480
  2099. 00:26:36,054 --> 00:26:39,849
  2100. mas não falávamos muito sobre como
  2101. ele geria o trabalho de investigação.
  2102.  
  2103. 481
  2104. 00:26:40,016 --> 00:26:41,726
  2105. E eu não estou interessada.
  2106.  
  2107. 482
  2108. 00:26:42,018 --> 00:26:45,021
  2109. Por isso, vou pôr o Tony como responsável.
  2110.  
  2111. 483
  2112. 00:26:45,188 --> 00:26:48,858
  2113. Ele vai gerir o negócio
  2114. e manter-me informada. Certo?
  2115.  
  2116. 484
  2117. 00:26:49,025 --> 00:26:51,361
  2118. Claro que sim, boneca.
  2119. É a coisa certa a fazer.
  2120.  
  2121. 485
  2122. 00:26:51,611 --> 00:26:52,612
  2123. Certo.
  2124.  
  2125. 486
  2126. 00:26:53,321 --> 00:26:54,948
  2127. Queres que te leve a casa?
  2128.  
  2129. 487
  2130. 00:26:55,115 --> 00:26:56,366
  2131. Não, obrigada.
  2132.  
  2133. 488
  2134. 00:26:57,075 --> 00:26:59,536
  2135. Vou ficar em casa da minha irmã
  2136. por uns tempos.
  2137.  
  2138. 489
  2139. 00:27:00,120 --> 00:27:01,996
  2140. Tenho de pensar no que fazer
  2141. com o meu futuro.
  2142.  
  2143. 490
  2144. 00:27:02,497 --> 00:27:04,874
  2145. Mas telefona-me. Está bem?
  2146.  
  2147. 491
  2148. 00:27:05,834 --> 00:27:07,460
  2149. Para me atualizares do que se passa.
  2150.  
  2151. 492
  2152. 00:27:11,673 --> 00:27:13,216
  2153. -Olá, Julia.
  2154. -Olá, Lionel.
  2155.  
  2156. 493
  2157. 00:27:13,925 --> 00:27:15,176
  2158. Não podes parar com isso?
  2159.  
  2160. 494
  2161. 00:27:15,343 --> 00:27:17,095
  2162. Toca-lhe, Bailey! Desculpa.
  2163.  
  2164. 495
  2165. 00:27:17,262 --> 00:27:18,304
  2166. Por uma vez?
  2167.  
  2168. 496
  2169. 00:27:18,513 --> 00:27:19,514
  2170. Se!
  2171.  
  2172. 497
  2173. 00:27:20,181 --> 00:27:21,516
  2174. -Eu...
  2175. -Jesus.
  2176.  
  2177. 498
  2178. 00:27:24,185 --> 00:27:25,186
  2179. O que foi?
  2180.  
  2181. 499
  2182. 00:27:27,063 --> 00:27:29,858
  2183. Aqueles otários
  2184. até desmontaram o autoclismo.
  2185.  
  2186. 500
  2187. 00:27:33,194 --> 00:27:34,237
  2188. Esqueçam, tratem disso depois.
  2189.  
  2190. 501
  2191. 00:27:34,654 --> 00:27:36,531
  2192. Agora, que estamos só nós os quatro,
  2193.  
  2194. 502
  2195. 00:27:36,698 --> 00:27:38,491
  2196. alguém sabe no que o Frank andava metido?
  2197.  
  2198. 503
  2199. 00:27:38,658 --> 00:27:40,160
  2200. Ele só pediu que fôssemos ter com ele
  2201. para uma espera.
  2202.  
  2203. 504
  2204. 00:27:40,326 --> 00:27:41,745
  2205. Nem deu indício de que era à séria.
  2206.  
  2207. 505
  2208. 00:27:41,911 --> 00:27:43,371
  2209. -Mas estava nervoso.
  2210. -Nervoso?
  2211.  
  2212. 506
  2213. 00:27:43,538 --> 00:27:45,373
  2214. -Ele não estava nervoso.
  2215. -Ouviste o telefonema?
  2216.  
  2217. 507
  2218. 00:27:45,540 --> 00:27:47,876
  2219. Estou-vos a dizer, eu ouvi,
  2220. ele estava nervoso. Nellie Nervoso!
  2221.  
  2222. 508
  2223. 00:27:48,501 --> 00:27:51,212
  2224. Notava-se na voz.
  2225. Ele estava a tentar enganar aqueles tipos.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 00:27:51,379 --> 00:27:53,548
  2229. Vai acontecer algo importante
  2230. de quinta-feira a uma semana.
  2231.  
  2232. 510
  2233. 00:27:53,715 --> 00:27:55,216
  2234. E eles estavam lixados
  2235. com o que ele descobrira.
  2236.  
  2237. 511
  2238. 00:27:55,383 --> 00:27:56,926
  2239. Óbvio. Limparam-lhe o sebo por isso.
  2240.  
  2241. 512
  2242. 00:27:57,093 --> 00:27:58,303
  2243. Sebo saboroso!
  2244.  
  2245. 513
  2246. 00:27:58,470 --> 00:28:00,638
  2247. Não, acho que não queriam fazê-lo.
  2248. Acho que foi engano.
  2249.  
  2250. 514
  2251. 00:28:00,805 --> 00:28:03,683
  2252. Acho que borraram a escrita
  2253. quando o alvejaram, agora andam à nora.
  2254.  
  2255. 515
  2256. 00:28:04,267 --> 00:28:06,061
  2257. Que enigma de merda. Bolas.
  2258.  
  2259. 516
  2260. 00:28:07,228 --> 00:28:08,688
  2261. Está bem, vou dizê-lo.
  2262.  
  2263. 517
  2264. 00:28:10,148 --> 00:28:11,441
  2265. Eu adorava o tipo.
  2266.  
  2267. 518
  2268. 00:28:12,359 --> 00:28:15,403
  2269. Quando estávamos naquela espelunca,
  2270. ele viu algo em nós,
  2271.  
  2272. 519
  2273. 00:28:15,570 --> 00:28:17,364
  2274. deu-nos uma oportunidade,
  2275. ensinou-nos procedimentos...
  2276.  
  2277. 520
  2278. 00:28:17,530 --> 00:28:18,740
  2279. Mas nunca nos disse tudo.
  2280.  
  2281. 521
  2282. 00:28:18,907 --> 00:28:20,492
  2283. Ele jogava os seus próprios joguinhos.
  2284.  
  2285. 522
  2286. 00:28:20,658 --> 00:28:22,369
  2287. Não vou meter o nariz
  2288. nos assuntos de um morto
  2289.  
  2290. 523
  2291. 00:28:22,535 --> 00:28:24,621
  2292. e arriscar ir desta para melhor
  2293. à custa disso.
  2294.  
  2295. 524
  2296. 00:28:27,499 --> 00:28:30,752
  2297. Temos muitas contas para pagar,
  2298. por isso diria para irmos à luta.
  2299.  
  2300. 525
  2301. 00:28:30,919 --> 00:28:31,961
  2302. Deves-lhe mais do que isso, T.
  2303.  
  2304. 526
  2305. 00:28:32,128 --> 00:28:35,382
  2306. Sim? Quando descobrires
  2307. que raio foi aquilo, avisa.
  2308.  
  2309. 527
  2310. 00:28:36,091 --> 00:28:38,885
  2311. Está bem? Entretanto, tenho de acabar
  2312. o caso da mulher do rabi.
  2313.  
  2314. 528
  2315. 00:28:39,344 --> 00:28:41,012
  2316. Anda a comer um talhante que não é <i>kosher</i>
  2317.  
  2318. 529
  2319. 00:28:41,179 --> 00:28:42,722
  2320. e parece-me que ele está prestes
  2321. a deixá-la,
  2322.  
  2323. 530
  2324. 00:28:42,889 --> 00:28:44,516
  2325. e o caso vai acabar assim.
  2326.  
  2327. 531
  2328. 00:28:44,683 --> 00:28:47,227
  2329. Quero o Gil em cima do caso de fraude
  2330. do Gunderson.
  2331.  
  2332. 532
  2333. 00:28:47,394 --> 00:28:49,479
  2334. -Mas sou eu que tenho o caso.
  2335. -Sim, mas quero que seja o Gil!
  2336.  
  2337. 533
  2338. 00:28:49,646 --> 00:28:51,940
  2339. -Porquê?
  2340. -Porque quando fizermos a apreensão
  2341.  
  2342. 534
  2343. 00:28:52,107 --> 00:28:54,067
  2344. a companhia de seguros vai querer
  2345. que estejamos lá
  2346.  
  2347. 535
  2348. 00:28:54,234 --> 00:28:56,611
  2349. para mostrar as fotos ao advogado
  2350. e quero causar boa impressão.
  2351.  
  2352. 536
  2353. 00:28:56,778 --> 00:28:57,904
  2354. Sim? Já não tens o Frank
  2355. para te proteger.
  2356.  
  2357. 537
  2358. 00:28:58,071 --> 00:28:59,364
  2359. -Fada da fraude!
  2360. -Como eu disse,
  2361.  
  2362. 538
  2363. 00:28:59,489 --> 00:29:00,323
  2364. o Gil fica com o caso.
  2365.  
  2366. 539
  2367. 00:29:00,490 --> 00:29:01,574
  2368. O Danny dará apoio noturno
  2369.  
  2370. 540
  2371. 00:29:01,741 --> 00:29:03,451
  2372. e tu, Lionel, vais tratar dos carros,
  2373.  
  2374. 541
  2375. 00:29:03,618 --> 00:29:05,161
  2376. até aparecer algo novo.
  2377.  
  2378. 542
  2379. 00:29:06,705 --> 00:29:09,958
  2380. Está frio. Vamos receber muitas chamadas
  2381. e precisamos daquele negócio. Merda!
  2382.  
  2383. 543
  2384. 00:29:10,125 --> 00:29:11,793
  2385. Vamos lá, toca a limpar isto.
  2386.  
  2387. 544
  2388. 00:29:15,213 --> 00:29:17,340
  2389. <i>O Tony, o Coney, o Danny e eu...</i>
  2390.  
  2391. 545
  2392. 00:29:18,091 --> 00:29:19,217
  2393. <i>Antes de trabalharmos para o Minna,</i>
  2394.  
  2395. 546
  2396. 00:29:19,384 --> 00:29:21,970
  2397. <i>éramos apenas miúdos sem futuro
  2398. no orfanato católico.</i>
  2399.  
  2400. 547
  2401. 00:29:22,137 --> 00:29:23,722
  2402. FRANK MINNA
  2403. CHEFE DE INVESTIGAÇÃO
  2404.  
  2405. 548
  2406. 00:29:23,888 --> 00:29:25,140
  2407. Investiga-bexiga.
  2408.  
  2409. 549
  2410. 00:29:25,306 --> 00:29:28,309
  2411. <i>Eu costumava estar pior, lá.
  2412. Uma aberração completa.</i>
  2413.  
  2414. 550
  2415. 00:29:28,768 --> 00:29:30,478
  2416. <i>Ninguém sabia o que fazer.</i>
  2417.  
  2418. 551
  2419. 00:29:31,604 --> 00:29:32,731
  2420. L&L.
  2421.  
  2422. 552
  2423. 00:29:33,690 --> 00:29:36,109
  2424. Sim, temos carros disponíveis.
  2425. Para onde gostaria de ir?
  2426.  
  2427. 553
  2428. 00:29:36,276 --> 00:29:38,236
  2429. <i>As freiras pensaram que podiam bater-me
  2430. até o problema passar.</i>
  2431.  
  2432. 554
  2433. 00:29:38,403 --> 00:29:39,696
  2434. <i>Uma delas em particular.</i>
  2435.  
  2436. 555
  2437. 00:29:39,863 --> 00:29:42,115
  2438. <i>Até o Tony ter pegado na pá
  2439. que ela tinha na mão e lhe ter dito</i>
  2440.  
  2441. 556
  2442. 00:29:42,282 --> 00:29:44,617
  2443. <i>que se ela me batesse outra vez
  2444. apanhava com o dobro da força.</i>
  2445.  
  2446. 557
  2447. 00:29:44,784 --> 00:29:46,828
  2448. <i>O Coney e o Danny estavam atrás dele,</i>
  2449.  
  2450. 558
  2451. 00:29:46,995 --> 00:29:48,413
  2452. <i>e ela sabia que não era</i> bluff<i>.</i>
  2453.  
  2454. 559
  2455. 00:29:48,580 --> 00:29:50,915
  2456. <i>Depois disso,
  2457. fiquei a pertencer ao grupo deles.</i>
  2458.  
  2459. 560
  2460. 00:29:56,838 --> 00:29:57,839
  2461. Se!
  2462.  
  2463. 561
  2464. 00:30:00,300 --> 00:30:01,551
  2465. AGÊNCIA L&L
  2466.  
  2467. 562
  2468. 00:30:01,718 --> 00:30:03,636
  2469. Rapariga de cor
  2470. Comité - Horowitz
  2471.  
  2472. 563
  2473. 00:30:05,138 --> 00:30:06,181
  2474. relatório
  2475. Hamilton - assinatura
  2476.  
  2477. 564
  2478. 00:30:06,348 --> 00:30:07,724
  2479. Pai veterano
  2480. Clube no Harlem
  2481.  
  2482. 565
  2483. 00:30:07,891 --> 00:30:09,017
  2484. De quinta-feira a uma semana
  2485.  
  2486. 566
  2487. 00:30:11,353 --> 00:30:12,896
  2488. -L&L.
  2489. <i>-Com quem estou a falar?</i>
  2490.  
  2491. 567
  2492. 00:30:13,396 --> 00:30:15,065
  2493. Ess-rabo!
  2494.  
  2495. 568
  2496. 00:30:15,565 --> 00:30:17,859
  2497. Fala Lionel Essrog. Sou investigador...
  2498.  
  2499. 569
  2500. 00:30:18,193 --> 00:30:19,194
  2501. Está lá?
  2502.  
  2503. 570
  2504. 00:30:28,870 --> 00:30:30,288
  2505. Formosa.
  2506.  
  2507. 571
  2508. 00:30:31,122 --> 00:30:32,374
  2509. Formosa.
  2510.  
  2511. 572
  2512. 00:30:35,293 --> 00:30:36,753
  2513. <i>O Frank era do bairro.</i>
  2514.  
  2515. 573
  2516. 00:30:36,920 --> 00:30:37,879
  2517. <i>Era esperto.</i>
  2518.  
  2519. 574
  2520. 00:30:38,046 --> 00:30:40,715
  2521. <i>Todos sabiam que subia na vida.
  2522. Todos gostavam dele.</i>
  2523.  
  2524. 575
  2525. 00:30:40,882 --> 00:30:42,634
  2526. Foge da mosca, Bailey!
  2527.  
  2528. 576
  2529. 00:30:43,218 --> 00:30:46,721
  2530. <i>Ele era amigo de um dos padres
  2531. e ouviu dizer que eu tinha boa memória.</i>
  2532.  
  2533. 577
  2534. 00:30:47,430 --> 00:30:49,516
  2535. <i>Números, palavras, coisas...</i>
  2536.  
  2537. 578
  2538. 00:30:49,683 --> 00:30:51,226
  2539. <i>E ele podia usar essa capacidade.</i>
  2540.  
  2541. 579
  2542. 00:30:52,185 --> 00:30:53,895
  2543. <i>Foi ele que me ensinou a usar a cabeça,</i>
  2544.  
  2545. 580
  2546. 00:30:54,771 --> 00:30:56,481
  2547. <i>a controlá-la
  2548. e a fazê-la trabalhar para mim.</i>
  2549.  
  2550. 581
  2551. 00:30:58,316 --> 00:31:00,735
  2552. <i>Acabou por nos proteger a todos.</i>
  2553.  
  2554. 582
  2555. 00:31:00,902 --> 00:31:03,238
  2556. <i>Deu-nos um lugar neste mundo de merda.</i>
  2557.  
  2558. 583
  2559. 00:31:21,131 --> 00:31:22,132
  2560. -Lionel?
  2561. -Se!
  2562.  
  2563. 584
  2564. 00:31:22,674 --> 00:31:24,259
  2565. Jesus!
  2566.  
  2567. 585
  2568. 00:31:24,426 --> 00:31:25,635
  2569. Assustaste-me.
  2570.  
  2571. 586
  2572. 00:31:25,802 --> 00:31:27,804
  2573. Pensei que estava a ver um fantasma.
  2574. O que estás a fazer?
  2575.  
  2576. 587
  2577. 00:31:27,971 --> 00:31:29,305
  2578. A dar voltas à cabeça.
  2579.  
  2580. 588
  2581. 00:31:29,472 --> 00:31:31,474
  2582. -Já voltaste?
  2583. -Não, ando a fazer piscinas.
  2584.  
  2585. 589
  2586. 00:31:31,641 --> 00:31:33,018
  2587. Tenho de voltar em breve.
  2588.  
  2589. 590
  2590. 00:31:33,643 --> 00:31:34,686
  2591. Estás bem?
  2592.  
  2593. 591
  2594. 00:31:35,478 --> 00:31:37,689
  2595. Nunca devia tê-lo deixado
  2596. entrar naquele carro.
  2597.  
  2598. 592
  2599. 00:31:38,440 --> 00:31:39,983
  2600. Fiz asneira, Danny.
  2601.  
  2602. 593
  2603. 00:31:40,150 --> 00:31:42,152
  2604. Tive um sargento quando estava no Bulge.
  2605.  
  2606. 594
  2607. 00:31:42,318 --> 00:31:44,779
  2608. Ele disse-me: "Às vezes,
  2609. fazes tudo o que deves fazer
  2610.  
  2611. 595
  2612. 00:31:44,946 --> 00:31:46,865
  2613. "e ainda assim as coisas
  2614. desfazem-se em merda."
  2615.  
  2616. 596
  2617. 00:31:48,241 --> 00:31:49,743
  2618. Não é culpa tua, amigo.
  2619.  
  2620. 597
  2621. 00:31:49,909 --> 00:31:51,119
  2622. Obrigado, D.
  2623.  
  2624. 598
  2625. 00:31:51,828 --> 00:31:52,871
  2626. Alguém telefonou?
  2627.  
  2628. 599
  2629. 00:31:53,788 --> 00:31:54,998
  2630. Sim. Merda!
  2631.  
  2632. 600
  2633. 00:31:56,750 --> 00:31:57,751
  2634. Tenho de ir.
  2635.  
  2636. 601
  2637. 00:31:57,917 --> 00:31:59,085
  2638. Tenho uma marcação às 14:30.
  2639.  
  2640. 602
  2641. 00:32:00,545 --> 00:32:01,588
  2642. Olha,
  2643.  
  2644. 603
  2645. 00:32:02,213 --> 00:32:04,632
  2646. alguma vez ouviste o Frank
  2647. falar sobre a "Formosa"?
  2648.  
  2649. 604
  2650. 00:32:04,799 --> 00:32:05,800
  2651. A ilha japonesa?
  2652.  
  2653. 605
  2654. 00:32:05,967 --> 00:32:08,178
  2655. Não. Ele já tinha sido ferido
  2656. e estava fora de combate.
  2657.  
  2658. 606
  2659. 00:32:10,013 --> 00:32:12,974
  2660. Há um lugar em Midtown chamado "Formosa."
  2661.  
  2662. 607
  2663. 00:32:13,516 --> 00:32:15,935
  2664. Uma vez, levei a Linda até lá
  2665. para vermos o Chet Baker.
  2666.  
  2667. 608
  2668. 00:32:19,022 --> 00:32:20,315
  2669. <i>O Frank não tinha de me proteger.</i>
  2670.  
  2671. 609
  2672. 00:32:20,482 --> 00:32:23,651
  2673. <i>Ele nunca me colocava em situações
  2674. que me fizessem disparar.</i>
  2675.  
  2676. 610
  2677. 00:32:24,486 --> 00:32:27,030
  2678. <i>Conversar com pessoas,
  2679. extrair-lhes informações,</i>
  2680.  
  2681. 611
  2682. 00:32:27,197 --> 00:32:28,698
  2683. <i>é esse o dia-a-dia do nosso trabalho,</i>
  2684.  
  2685. 612
  2686. 00:32:28,865 --> 00:32:30,492
  2687. <i>mas nunca foi o meu ponto forte.</i>
  2688.  
  2689. 613
  2690. 00:32:30,658 --> 00:32:33,203
  2691. <i>Especialmente se aparecer uma rapariga
  2692. à mistura,</i>
  2693.  
  2694. 614
  2695. 00:32:33,370 --> 00:32:35,747
  2696. <i>que é geralmente o que acontece
  2697. neste tipo de trabalho.</i>
  2698.  
  2699. 615
  2700. 00:32:35,830 --> 00:32:36,831
  2701. A música começa às 19:00.
  2702.  
  2703. 616
  2704. 00:32:36,998 --> 00:32:39,042
  2705. Posso pedir uma bebida? Uísque, puro.
  2706.  
  2707. 617
  2708. 00:32:39,584 --> 00:32:41,419
  2709. -Irlandês?
  2710. -Pode ser.
  2711.  
  2712. 618
  2713. 00:32:41,586 --> 00:32:43,713
  2714. Costuma estar por aqui?
  2715.  
  2716. 619
  2717. 00:32:43,880 --> 00:32:45,423
  2718. A maior parte da minha vida.
  2719.  
  2720. 620
  2721. 00:32:45,590 --> 00:32:47,384
  2722. Alguma vez viu este tipo por aqui?
  2723.  
  2724. 621
  2725. 00:32:47,550 --> 00:32:49,344
  2726. Chama-se Frank Minna.
  2727.  
  2728. 622
  2729. 00:32:49,511 --> 00:32:50,512
  2730. Já o viu?
  2731.  
  2732. 623
  2733. 00:32:50,679 --> 00:32:52,430
  2734. Para mim, toda a gente é parecida,
  2735.  
  2736. 624
  2737. 00:32:53,264 --> 00:32:54,474
  2738. mas acho que não.
  2739.  
  2740. 625
  2741. 00:32:55,016 --> 00:32:56,226
  2742. Ela é boa com caras.
  2743.  
  2744. 626
  2745. 00:32:57,686 --> 00:32:58,853
  2746. Alguma vez viu este tipo?
  2747.  
  2748. 627
  2749. 00:32:59,020 --> 00:33:00,397
  2750. -É seu amigo?
  2751. -Sim.
  2752.  
  2753. 628
  2754. 00:33:01,981 --> 00:33:03,692
  2755. -Tem uma cara bonita.
  2756. -Se!
  2757.  
  2758. 629
  2759. 00:33:05,485 --> 00:33:06,736
  2760. Você também.
  2761.  
  2762. 630
  2763. 00:33:07,696 --> 00:33:08,988
  2764. Tem lume?
  2765.  
  2766. 631
  2767. 00:33:16,705 --> 00:33:17,914
  2768. Um brincalhão.
  2769.  
  2770. 632
  2771. 00:33:21,459 --> 00:33:22,460
  2772. Desculpe.
  2773.  
  2774. 633
  2775. 00:33:26,548 --> 00:33:28,425
  2776. Esqueça lá isso.
  2777.  
  2778. 634
  2779. 00:33:29,592 --> 00:33:32,012
  2780. -Aquece o chouriço, Bailey!
  2781. -Muito elegante.
  2782.  
  2783. 635
  2784. 00:33:33,013 --> 00:33:34,973
  2785. Tem alguma coisa contra loiras?
  2786.  
  2787. 636
  2788. 00:33:35,473 --> 00:33:38,601
  2789. Tem de soar bem, ou não consigo parar.
  2790.  
  2791. 637
  2792. 00:33:39,477 --> 00:33:40,478
  2793. Deve ser inconveniente.
  2794.  
  2795. 638
  2796. 00:33:41,354 --> 00:33:44,024
  2797. Não imagina quanto, amigo.
  2798.  
  2799. 639
  2800. 00:33:44,899 --> 00:33:46,776
  2801. Aquela merda no norte da cidade
  2802. é a sério, não?
  2803.  
  2804. 640
  2805. 00:33:46,943 --> 00:33:48,653
  2806. Costuma lá ir?
  2807.  
  2808. 641
  2809. 00:33:48,820 --> 00:33:50,238
  2810. -Desculpe?
  2811. -Ao King Rooster.
  2812.  
  2813. 642
  2814. 00:33:50,405 --> 00:33:52,282
  2815. -Não conheço.
  2816. -Um clube de jazz, no Harlem.
  2817.  
  2818. 643
  2819. 00:33:52,866 --> 00:33:55,368
  2820. O Lucky's também é giro,
  2821. mas os músicos a sério estão no Rooster.
  2822.  
  2823. 644
  2824. 00:33:55,535 --> 00:33:56,536
  2825. A.D.
  2826. 14:30
  2827.  
  2828. 645
  2829. 00:33:58,580 --> 00:33:59,706
  2830. Muito obrigado.
  2831.  
  2832. 646
  2833. 00:34:19,100 --> 00:34:20,268
  2834. Ainda não abrimos.
  2835.  
  2836. 647
  2837. 00:34:20,435 --> 00:34:22,270
  2838. Mesmo assim, posso beber algo?
  2839. Estou gelado.
  2840.  
  2841. 648
  2842. 00:34:24,939 --> 00:34:26,816
  2843. Um uísque, puro. Fique com o troco.
  2844.  
  2845. 649
  2846. 00:34:29,027 --> 00:34:30,695
  2847. Você é o gerente?
  2848.  
  2849. 650
  2850. 00:34:30,862 --> 00:34:32,322
  2851. Pareço-lhe ser o gerente?
  2852.  
  2853. 651
  2854. 00:34:33,865 --> 00:34:34,866
  2855. Quem toca, hoje à noite?
  2856.  
  2857. 652
  2858. 00:34:35,033 --> 00:34:37,452
  2859. Billy, quem vai tocar hoje?
  2860.  
  2861. 653
  2862. 00:34:37,619 --> 00:34:38,703
  2863. O Sr. Importante.
  2864.  
  2865. 654
  2866. 00:34:38,870 --> 00:34:40,622
  2867. Espero que não julguem que têm bar aberto.
  2868.  
  2869. 655
  2870. 00:34:40,789 --> 00:34:41,873
  2871. Bem, é o que eles pensam.
  2872.  
  2873. 656
  2874. 00:34:42,040 --> 00:34:43,958
  2875. Sabes quem vai ter algo a dizer
  2876. sobre isso.
  2877.  
  2878. 657
  2879. 00:34:44,459 --> 00:34:45,460
  2880. Já viu este tipo atuar?
  2881.  
  2882. 658
  2883. 00:34:46,670 --> 00:34:47,962
  2884. Eu já tinha visto malta <i>cool.</i>
  2885.  
  2886. 659
  2887. 00:34:48,129 --> 00:34:50,090
  2888. Este irmão está a redefinir o que é <i>cool.</i>
  2889.  
  2890. 660
  2891. 00:34:50,256 --> 00:34:51,883
  2892. -Vejo-o para a próxima.
  2893. -Não espere muito.
  2894.  
  2895. 661
  2896. 00:34:52,467 --> 00:34:55,553
  2897. Se as miúdas francesas continuarem
  2898. a acarinhá-lo, vai acabar por se mudar.
  2899.  
  2900. 662
  2901. 00:34:55,720 --> 00:34:57,222
  2902. Francesas a dar à língua!
  2903.  
  2904. 663
  2905. 00:34:57,889 --> 00:34:58,973
  2906. Obrigado, pá.
  2907.  
  2908. 664
  2909. 00:35:06,731 --> 00:35:07,857
  2910. <i>Num dia normal,</i>
  2911.  
  2912. 665
  2913. 00:35:07,941 --> 00:35:09,734
  2914. <i>a erva dá conta dos meus tiques
  2915. e dos gritos,</i>
  2916.  
  2917. 666
  2918. 00:35:09,901 --> 00:35:10,985
  2919. <i>deixa-me adormecer.</i>
  2920.  
  2921. 667
  2922. 00:35:11,736 --> 00:35:13,822
  2923. <i>Mas faz-me ficar toldado.</i>
  2924.  
  2925. 668
  2926. 00:35:15,407 --> 00:35:18,827
  2927. <i>Nos meus sonhos, estou calmo
  2928. e concentrado como quando era miúdo.</i>
  2929.  
  2930. 669
  2931. 00:35:20,745 --> 00:35:22,747
  2932. <i>Mesmo depois da minha cabeça
  2933. começar a lixar-me,</i>
  2934.  
  2935. 670
  2936. 00:35:22,914 --> 00:35:24,499
  2937. <i>a minha mãe conseguia acalmá-la.</i>
  2938.  
  2939. 671
  2940. 00:35:24,958 --> 00:35:26,584
  2941. <i>Cantava-me canções doces,</i>
  2942.  
  2943. 672
  2944. 00:35:26,751 --> 00:35:29,963
  2945. <i>acariciava-me a parte de trás do pescoço,
  2946. e ficava calmo por um bocado.</i>
  2947.  
  2948. 673
  2949. 00:35:30,714 --> 00:35:34,426
  2950. <i>Ficávamos deitados na cama,
  2951. a falar dos lugares onde queríamos ir.</i>
  2952.  
  2953. 674
  2954. 00:35:53,361 --> 00:35:56,573
  2955. A "miúda de cor" está a fazer o trabalho
  2956. de sapo sobre o Hamilton por eles.
  2957.  
  2958. 675
  2959. 00:35:56,740 --> 00:35:58,324
  2960. SALVEM OS VIZINHOS!
  2961. SALVEM FT. GREENE!
  2962.  
  2963. 676
  2964. 00:35:58,491 --> 00:36:00,618
  2965. VENHAM À AUDIÊNCIA SOBRE
  2966. O PLANO DE HABITAÇÃO DE HAMILTON
  2967.  
  2968. 677
  2969. 00:36:00,785 --> 00:36:02,871
  2970. Bolas, Coney, conseguiste a foto ou não?
  2971.  
  2972. 678
  2973. 00:36:03,455 --> 00:36:04,831
  2974. O quê? A fazer o quê?
  2975.  
  2976. 679
  2977. 00:36:05,582 --> 00:36:07,959
  2978. Aparecer no jornal não vale nada.
  2979.  
  2980. 680
  2981. 00:36:08,126 --> 00:36:09,252
  2982. Que relação tem com as costas dele?
  2983.  
  2984. 681
  2985. 00:36:09,836 --> 00:36:11,254
  2986. "Deu um jeito a baixar-se" o tanas!
  2987.  
  2988. 682
  2989. 00:36:11,421 --> 00:36:14,632
  2990. Preciso que ele tire o corta-relva
  2991. do carro ou que jogue ténis,
  2992.  
  2993. 683
  2994. 00:36:14,799 --> 00:36:19,095
  2995. ou que esteja a rodopiar com uma gaja
  2996. pendurada no mastro, de braços abertos.
  2997.  
  2998. 684
  2999. 00:36:19,262 --> 00:36:21,431
  3000. Estou-me nas tintas,
  3001. desde que envolva as costas dele.
  3002.  
  3003. 685
  3004. 00:36:22,390 --> 00:36:23,308
  3005. Sim.
  3006.  
  3007. 686
  3008. 00:36:23,725 --> 00:36:26,644
  3009. Eu sei que ele está a fingir.
  3010. É por isso que já ganhou três processos.
  3011.  
  3012. 687
  3013. 00:36:27,062 --> 00:36:29,689
  3014. Espera que ele faça asneira
  3015. ou monta-lhe uma armadilha.
  3016.  
  3017. 688
  3018. 00:36:29,856 --> 00:36:32,400
  3019. Eu sei que está frio.
  3020. É por isso que se chama inverno!
  3021.  
  3022. 689
  3023. 00:36:32,859 --> 00:36:33,860
  3024. Porra.
  3025.  
  3026. 690
  3027. 00:36:34,986 --> 00:36:36,279
  3028. Dou-lhe até ao final da semana.
  3029.  
  3030. 691
  3031. 00:36:36,446 --> 00:36:38,865
  3032. Bem, o tipo até podia meter uma vaca
  3033. numa carrinha...
  3034.  
  3035. 692
  3036. 00:36:39,032 --> 00:36:40,658
  3037. O Coney falharia a fotografia na mesma.
  3038.  
  3039. 693
  3040. 00:36:40,825 --> 00:36:43,536
  3041. Ele nunca se lembra de rodar o rolo.
  3042. Acha que é uma metralhadora.
  3043.  
  3044. 694
  3045. 00:36:43,703 --> 00:36:46,623
  3046. Estou sempre a dizer-lhe:
  3047. "Dispara, roda, dispara, roda."
  3048.  
  3049. 695
  3050. 00:36:46,790 --> 00:36:48,792
  3051. Já chega! Vou dar-lhe o resto da semana.
  3052.  
  3053. 696
  3054. 00:36:50,001 --> 00:36:52,462
  3055. Não brinques comigo, Gil. Sim?
  3056.  
  3057. 697
  3058. 00:36:53,171 --> 00:36:54,631
  3059. Peço desculpa. L&L.
  3060.  
  3061. 698
  3062. 00:36:54,798 --> 00:36:56,341
  3063. -Temos tido corridas?
  3064. -Não.
  3065.  
  3066. 699
  3067. 00:36:56,508 --> 00:36:59,427
  3068. Ninguém precisa de um carro
  3069. a uma terça-feira, já reparaste?
  3070.  
  3071. 700
  3072. 00:36:59,594 --> 00:37:01,096
  3073. Nunca. Porque será?
  3074.  
  3075. 701
  3076. 00:37:01,262 --> 00:37:02,639
  3077. Tetas à terça!
  3078.  
  3079. 702
  3080. 00:37:02,806 --> 00:37:03,807
  3081. Está bem, obrigado.
  3082.  
  3083. 703
  3084. 00:37:04,516 --> 00:37:05,350
  3085. Um caso?
  3086.  
  3087. 704
  3088. 00:37:05,642 --> 00:37:06,559
  3089. Para mim.
  3090.  
  3091. 705
  3092. 00:37:07,227 --> 00:37:08,812
  3093. Não te armes em misterioso agora, T.
  3094.  
  3095. 706
  3096. 00:37:08,978 --> 00:37:10,480
  3097. Tu não és nenhum Minna.
  3098.  
  3099. 707
  3100. 00:37:11,064 --> 00:37:12,023
  3101. Ainda não.
  3102.  
  3103. 708
  3104. 00:37:12,190 --> 00:37:14,901
  3105. Vou levantar uma receita da minha mãe,
  3106. cabeça de azeitona.
  3107.  
  3108. 709
  3109. 00:37:15,068 --> 00:37:16,361
  3110. Queres todos os pormenores?
  3111.  
  3112. 710
  3113. 00:37:16,653 --> 00:37:17,487
  3114. Tudo bem.
  3115.  
  3116. 711
  3117. 00:37:17,862 --> 00:37:19,406
  3118. Vou buscar um café. Querem?
  3119.  
  3120. 712
  3121. 00:37:19,572 --> 00:37:20,573
  3122. Sim, com natas e açúcar.
  3123.  
  3124. 713
  3125. 00:37:22,325 --> 00:37:23,451
  3126. Está bem.
  3127.  
  3128. 714
  3129. 00:37:24,786 --> 00:37:26,204
  3130. Este é o nosso novo patrão.
  3131.  
  3132. 715
  3133. 00:37:28,081 --> 00:37:29,749
  3134. Se não tiveres nada para fazer,
  3135. ajudas-me?
  3136.  
  3137. 716
  3138. 00:37:29,916 --> 00:37:31,001
  3139. Em quê?
  3140.  
  3141. 717
  3142. 00:37:32,669 --> 00:37:35,714
  3143. Podes ir a este lugar por mim?
  3144. É no Harlem.
  3145.  
  3146. 718
  3147. 00:37:36,089 --> 00:37:37,090
  3148. Não conheço.
  3149.  
  3150. 719
  3151. 00:37:37,257 --> 00:37:38,341
  3152. Acho que o Frank esteve lá naquele dia,
  3153.  
  3154. 720
  3155. 00:37:38,508 --> 00:37:41,553
  3156. ou talvez no dia anterior, ele tinha isso
  3157. nas calças, estava quase cheia.
  3158.  
  3159. 721
  3160. 00:37:41,720 --> 00:37:42,887
  3161. -Cheia de recheio!
  3162. -Sim, mas
  3163.  
  3164. 722
  3165. 00:37:43,054 --> 00:37:45,515
  3166. talvez ele apenas tenha lá parado
  3167. para comprar fósforos.
  3168.  
  3169. 723
  3170. 00:37:45,682 --> 00:37:47,350
  3171. Acho que não.
  3172. Ele estava a falar sobre a miúda de cor
  3173.  
  3174. 724
  3175. 00:37:47,517 --> 00:37:48,810
  3176. que tinha encontrado algo
  3177. de que não gostaram
  3178.  
  3179. 725
  3180. 00:37:48,977 --> 00:37:51,312
  3181. e que o pai dela era um veterano,
  3182. dono de um clube no Harlem.
  3183.  
  3184. 726
  3185. 00:37:51,479 --> 00:37:54,357
  3186. Esse lugar fica a três quarteirões
  3187. de onde eles tiveram a reunião.
  3188.  
  3189. 727
  3190. 00:37:55,567 --> 00:37:56,568
  3191. Então, foste lá?
  3192.  
  3193. 728
  3194. 00:37:57,318 --> 00:38:00,405
  3195. Sim, imagina quem é o gerente?
  3196. Um tipo de cor com um problema no braço.
  3197.  
  3198. 729
  3199. 00:38:01,031 --> 00:38:02,991
  3200. Certo, o que queres que faça?
  3201.  
  3202. 730
  3203. 00:38:03,158 --> 00:38:06,745
  3204. Vai até lá, vê se consegues
  3205. descobrir o nome dela ou algo assim.
  3206.  
  3207. 731
  3208. 00:38:06,911 --> 00:38:09,039
  3209. Usa a tanga da fiscalização do álcool.
  3210. Fisga o anzol!
  3211.  
  3212. 732
  3213. 00:38:09,205 --> 00:38:10,206
  3214. Descubro o nome dela.
  3215.  
  3216. 733
  3217. 00:38:10,373 --> 00:38:11,708
  3218. -Só isso?
  3219. -Não, senta-te um bocado.
  3220.  
  3221. 734
  3222. 00:38:11,875 --> 00:38:13,752
  3223. Vê se ela aparece lá.
  3224. Tira-lhe uma fotografia.
  3225.  
  3226. 735
  3227. 00:38:13,918 --> 00:38:16,379
  3228. Queres que veja se uma miúda de cor
  3229. entra num clube de jazz?
  3230.  
  3231. 736
  3232. 00:38:16,546 --> 00:38:17,756
  3233. Deixa-me fazer uma previsão.
  3234.  
  3235. 737
  3236. 00:38:17,922 --> 00:38:19,841
  3237. Eu tenho outro ângulo, cara de cu.
  3238.  
  3239. 738
  3240. 00:38:20,008 --> 00:38:22,218
  3241. Vamos juntar as duas perspetivas
  3242. e descobrir quem ela é.
  3243.  
  3244. 739
  3245. 00:38:22,385 --> 00:38:24,429
  3246. Está bem. Mas posso saber
  3247. porque estamos a fazer isto?
  3248.  
  3249. 740
  3250. 00:38:24,929 --> 00:38:26,056
  3251. Porque ele faria o mesmo por nós.
  3252.  
  3253. 741
  3254. 00:38:26,598 --> 00:38:27,640
  3255. Tens razão.
  3256.  
  3257. 742
  3258. 00:38:30,852 --> 00:38:32,520
  3259. Está demasiado frio para esperar no carro.
  3260.  
  3261. 743
  3262. 00:38:32,687 --> 00:38:34,773
  3263. Leva o Bel Air.
  3264. O aquecimento assa-te como um frango.
  3265.  
  3266. 744
  3267. 00:38:34,939 --> 00:38:35,940
  3268. Franja da franga!
  3269.  
  3270. 745
  3271. 00:38:36,107 --> 00:38:37,275
  3272. Agora és cabeleireiro?
  3273.  
  3274. 746
  3275. 00:38:37,442 --> 00:38:39,527
  3276. Não queres que te trate da franja,
  3277. acredita.
  3278.  
  3279. 747
  3280. 00:38:57,337 --> 00:38:58,296
  3281. Posso ajudá-lo?
  3282.  
  3283. 748
  3284. 00:38:58,463 --> 00:38:59,547
  3285. Sim. Se!
  3286.  
  3287. 749
  3288. 00:38:59,714 --> 00:39:01,758
  3289. -Saúde.
  3290. -Obrigado. Gostaria de ver a Mildred.
  3291.  
  3292. 750
  3293. 00:39:01,925 --> 00:39:04,052
  3294. Mildred? Não há aqui ninguém
  3295. com esse nome.
  3296.  
  3297. 751
  3298. 00:39:04,219 --> 00:39:05,637
  3299. Tenho quase a certeza
  3300. de que o nome é Mildred.
  3301.  
  3302. 752
  3303. 00:39:05,804 --> 00:39:07,555
  3304. -Myrna.
  3305. -A minha menina Myrna.
  3306.  
  3307. 753
  3308. 00:39:07,722 --> 00:39:10,517
  3309. Não, eu estive a falar
  3310. com uma miúda de cor.
  3311.  
  3312. 754
  3313. 00:39:11,976 --> 00:39:13,019
  3314. A Josephine?
  3315.  
  3316. 755
  3317. 00:39:13,520 --> 00:39:14,604
  3318. Ou a Laura?
  3319.  
  3320. 756
  3321. 00:39:15,355 --> 00:39:17,524
  3322. -Mary.
  3323. -Não, penso que era Mildred.
  3324.  
  3325. 757
  3326. 00:39:17,691 --> 00:39:20,443
  3327. Falei com ela ao telefone por causa
  3328. da minha candidatura. Como se chama?
  3329.  
  3330. 758
  3331. 00:39:20,610 --> 00:39:22,278
  3332. Betty. Que tipo de candidatura?
  3333.  
  3334. 759
  3335. 00:39:22,445 --> 00:39:23,947
  3336. Para a licença de vendedor.
  3337.  
  3338. 760
  3339. 00:39:25,156 --> 00:39:26,783
  3340. Este é o gabinete de licenciamento, certo?
  3341.  
  3342. 761
  3343. 00:39:26,950 --> 00:39:29,619
  3344. Isto é o Comité da Discriminação Racial
  3345. na Habitação.
  3346.  
  3347. 762
  3348. 00:39:29,953 --> 00:39:32,163
  3349. Nesse caso, não me podem ajudar
  3350. a vender cachorros-quentes.
  3351.  
  3352. 763
  3353. 00:39:32,330 --> 00:39:33,456
  3354. Lamento muito.
  3355.  
  3356. 764
  3357. 00:39:34,332 --> 00:39:35,125
  3358. VENHAM A UMA AUDIÊNCIA SOBRE A PROPOSTA
  3359. DO PLANO DE HABITAÇÃO DE HAMILTON
  3360.  
  3361. 765
  3362. 00:39:35,291 --> 00:39:36,668
  3363. Espere. O Sr. Horowitz está cá?
  3364.  
  3365. 766
  3366. 00:39:36,835 --> 00:39:38,712
  3367. -Quer dizer a Sra. Horowitz?
  3368. -Um deles.
  3369.  
  3370. 767
  3371. 00:39:39,170 --> 00:39:41,214
  3372. -Ela está lá atrás.
  3373. -Pode indicar-me quem ela é?
  3374.  
  3375. 768
  3376. 00:39:41,923 --> 00:39:42,924
  3377. Ali está ela.
  3378.  
  3379. 769
  3380. 00:39:48,888 --> 00:39:50,557
  3381. Ajudou mais do que pensa.
  3382.  
  3383. 770
  3384. 00:40:01,568 --> 00:40:02,986
  3385. Dissemos para investigar a Horowitz.
  3386.  
  3387. 771
  3388. 00:40:03,153 --> 00:40:04,279
  3389. Hora do uísque!
  3390.  
  3391. 772
  3392. 00:40:05,071 --> 00:40:06,322
  3393. Hora do uísque!
  3394.  
  3395. 773
  3396. 00:40:46,488 --> 00:40:47,781
  3397. Merda, o que aconteceu?
  3398.  
  3399. 774
  3400. 00:40:48,114 --> 00:40:49,115
  3401. Bolas, Danny.
  3402.  
  3403. 775
  3404. 00:40:49,282 --> 00:40:50,658
  3405. Está bem. Vamos lá.
  3406.  
  3407. 776
  3408. 00:40:50,825 --> 00:40:51,910
  3409. Anda.
  3410.  
  3411. 777
  3412. 00:40:54,913 --> 00:40:56,039
  3413. Merda. Precisas de gelo?
  3414.  
  3415. 778
  3416. 00:40:56,373 --> 00:40:58,875
  3417. Não. Bebo um trago. Tens aí um?
  3418.  
  3419. 779
  3420. 00:40:59,042 --> 00:40:59,959
  3421. Tenho.
  3422.  
  3423. 780
  3424. 00:41:02,295 --> 00:41:04,214
  3425. -Obrigado.
  3426. -Quem foi, D?
  3427.  
  3428. 781
  3429. 00:41:07,801 --> 00:41:09,135
  3430. Foram uns quantos.
  3431.  
  3432. 782
  3433. 00:41:09,678 --> 00:41:11,012
  3434. Um deles era um gigante.
  3435.  
  3436. 783
  3437. 00:41:11,096 --> 00:41:12,138
  3438. -Um quê?
  3439. -Um cabrão de um gigante.
  3440.  
  3441. 784
  3442. 00:41:12,305 --> 00:41:14,474
  3443. O maior tipo que já vi.
  3444.  
  3445. 785
  3446. 00:41:14,641 --> 00:41:16,518
  3447. Ele deu cabo de mim.
  3448.  
  3449. 786
  3450. 00:41:16,685 --> 00:41:17,686
  3451. Destruiu a máquina fotográfica.
  3452.  
  3453. 787
  3454. 00:41:17,852 --> 00:41:20,105
  3455. -Disseram alguma coisa?
  3456. -Sim.
  3457.  
  3458. 788
  3459. 00:41:20,605 --> 00:41:23,233
  3460. "Fica fora do lixo do Minna.
  3461. Diz à tua equipa para fazer o mesmo."
  3462.  
  3463. 789
  3464. 00:41:23,400 --> 00:41:26,361
  3465. E encostaram um facalhão à minha garganta.
  3466.  
  3467. 790
  3468. 00:41:26,528 --> 00:41:27,529
  3469. Aqueles filhos da mãe!
  3470.  
  3471. 791
  3472. 00:41:27,696 --> 00:41:30,115
  3473. Mas não ficaram com isto.
  3474.  
  3475. 792
  3476. 00:41:31,866 --> 00:41:33,284
  3477. -Otários.
  3478. -Que raio é isto?
  3479.  
  3480. 793
  3481. 00:41:33,451 --> 00:41:36,121
  3482. Cão gigante! D, és o maior.
  3483.  
  3484. 794
  3485. 00:41:36,287 --> 00:41:37,455
  3486. Em que é que se meteram?
  3487.  
  3488. 795
  3489. 00:41:49,175 --> 00:41:50,969
  3490. -Tens todas?
  3491. -Estas são tuas, e estas minhas.
  3492.  
  3493. 796
  3494. 00:41:51,136 --> 00:41:52,137
  3495. Sim.
  3496.  
  3497. 797
  3498. 00:41:54,431 --> 00:41:56,433
  3499. -É o mesmo tipo que eu vi.
  3500. -Sim.
  3501.  
  3502. 798
  3503. 00:41:56,599 --> 00:41:58,268
  3504. -O braço lixado.
  3505. -Esquece isso tudo.
  3506.  
  3507. 799
  3508. 00:41:58,435 --> 00:42:00,729
  3509. Ela não aparece até ao final do rolo.
  3510.  
  3511. 800
  3512. 00:42:00,895 --> 00:42:01,730
  3513. Sim.
  3514.  
  3515. 801
  3516. 00:42:02,147 --> 00:42:03,898
  3517. -Olha, eles saíram juntos.
  3518. -Sim.
  3519.  
  3520. 802
  3521. 00:42:04,065 --> 00:42:05,859
  3522. Espera, eu vi-a. Essa é...
  3523.  
  3524. 803
  3525. 00:42:06,026 --> 00:42:07,277
  3526. Laura, chamaram-lhe Laura.
  3527.  
  3528. 804
  3529. 00:42:07,444 --> 00:42:10,572
  3530. Laura Rose? Talvez ele seja o Billy Rose,
  3531. se for o pai dela.
  3532.  
  3533. 805
  3534. 00:42:10,739 --> 00:42:12,866
  3535. Ela vive na mesma esquina do clube.
  3536.  
  3537. 806
  3538. 00:42:13,033 --> 00:42:15,410
  3539. Eles devem ter dado por mim.
  3540. Quando saí para ir ver,
  3541.  
  3542. 807
  3543. 00:42:15,493 --> 00:42:16,536
  3544. caíram-me em cima.
  3545.  
  3546. 808
  3547. 00:42:16,703 --> 00:42:18,163
  3548. Pois. É ela.
  3549.  
  3550. 809
  3551. 00:42:18,329 --> 00:42:20,999
  3552. Esta é a miúda de cor
  3553. que o Frank andava a seguir.
  3554.  
  3555. 810
  3556. 00:42:21,166 --> 00:42:22,459
  3557. Certo, estou contigo.
  3558.  
  3559. 811
  3560. 00:42:22,625 --> 00:42:24,419
  3561. -Mas ainda é vago.
  3562. -Magro como um esqueleto.
  3563.  
  3564. 812
  3565. 00:42:24,586 --> 00:42:27,964
  3566. Vago? Já a identificámos
  3567. e só estamos nisto há um dia.
  3568.  
  3569. 813
  3570. 00:42:28,131 --> 00:42:29,591
  3571. Seja o que for,
  3572.  
  3573. 814
  3574. 00:42:30,592 --> 00:42:32,761
  3575. tem de ser algo em grande
  3576. para estarem a ir tão longe.
  3577.  
  3578. 815
  3579. 00:42:34,054 --> 00:42:36,181
  3580. Tem de ter algum valor.
  3581.  
  3582. 816
  3583. 00:42:37,390 --> 00:42:38,850
  3584. Olha, Aberração,
  3585.  
  3586. 817
  3587. 00:42:39,017 --> 00:42:41,144
  3588. o Gil e eu ficamos a trabalhar no caso
  3589. do dinheiro.
  3590.  
  3591. 818
  3592. 00:42:41,311 --> 00:42:43,688
  3593. Tu e o Danny continuam com isso.
  3594. Vamos ver o que encontramos.
  3595.  
  3596. 819
  3597. 00:42:43,813 --> 00:42:44,647
  3598. -Eles que se lixem.
  3599. -Sim.
  3600.  
  3601. 820
  3602. 00:42:44,773 --> 00:42:45,607
  3603. -Não é?
  3604. -Sim.
  3605.  
  3606. 821
  3607. 00:42:45,774 --> 00:42:47,192
  3608. -Se!
  3609. -Espero que os broncos apareçam
  3610.  
  3611. 822
  3612. 00:42:47,359 --> 00:42:48,985
  3613. porque tenho algo para eles
  3614. se o fizerem.
  3615.  
  3616. 823
  3617. 00:42:49,152 --> 00:42:50,195
  3618. Que dizes, D?
  3619.  
  3620. 824
  3621. 00:42:51,654 --> 00:42:52,739
  3622. Rapazes, eu...
  3623.  
  3624. 825
  3625. 00:42:53,656 --> 00:42:55,533
  3626. Eu adorava-o, sabem?
  3627.  
  3628. 826
  3629. 00:42:55,700 --> 00:42:57,077
  3630. Quer dizer, eu...
  3631.  
  3632. 827
  3633. 00:42:58,453 --> 00:43:00,121
  3634. Eu trato dos carros.
  3635.  
  3636. 828
  3637. 00:43:00,288 --> 00:43:02,791
  3638. Posso trabalhar em casos domésticos,
  3639.  
  3640. 829
  3641. 00:43:02,957 --> 00:43:04,417
  3642. mas eu tenho a Linda.
  3643.  
  3644. 830
  3645. 00:43:04,584 --> 00:43:07,962
  3646. Deixa estar, é a coisa certa a fazer.
  3647.  
  3648. 831
  3649. 00:43:08,129 --> 00:43:10,965
  3650. -Vai para casa, mete um bife no olho.
  3651. -Pois.
  3652.  
  3653. 832
  3654. 00:43:11,257 --> 00:43:13,051
  3655. Eu dou-te boleia.
  3656.  
  3657. 833
  3658. 00:43:15,804 --> 00:43:17,806
  3659. -Até logo.
  3660. -Sim.
  3661.  
  3662. 834
  3663. 00:43:21,142 --> 00:43:22,977
  3664. O que quiseste dizer,
  3665. que era capaz de valer alguma coisa?
  3666.  
  3667. 835
  3668. 00:43:23,853 --> 00:43:25,647
  3669. Não sei, pensei que talvez possamos
  3670. lucrar com isto.
  3671.  
  3672. 836
  3673. 00:43:25,814 --> 00:43:27,273
  3674. Não quero um acordo com estes anormais.
  3675.  
  3676. 837
  3677. 00:43:27,440 --> 00:43:28,775
  3678. Esquece isso. Eu só estou...
  3679.  
  3680. 838
  3681. 00:43:28,942 --> 00:43:31,069
  3682. Não achas que quero saber
  3683. quem matou o Frank?
  3684.  
  3685. 839
  3686. 00:43:31,236 --> 00:43:32,070
  3687. Sim.
  3688.  
  3689. 840
  3690. 00:43:32,237 --> 00:43:33,571
  3691. Então, não me escondas nada.
  3692.  
  3693. 841
  3694. 00:43:33,738 --> 00:43:35,448
  3695. Estamos a trabalhar nisto juntos.
  3696.  
  3697. 842
  3698. 00:43:35,615 --> 00:43:38,159
  3699. Vamos descobrir quem fez isto
  3700. e acertamos contas.
  3701.  
  3702. 843
  3703. 00:43:38,785 --> 00:43:40,078
  3704. Se tu o dizes.
  3705.  
  3706. 844
  3707. 00:43:41,496 --> 00:43:42,455
  3708. Queres uma cerveja?
  3709.  
  3710. 845
  3711. 00:43:43,123 --> 00:43:44,416
  3712. -Não.
  3713. -Anda lá.
  3714.  
  3715. 846
  3716. 00:43:44,791 --> 00:43:46,251
  3717. Anda. Vamos beber uma cerveja.
  3718.  
  3719. 847
  3720. 00:43:46,418 --> 00:43:48,753
  3721. -Anda lá, vamos beber uma cerveja.
  3722. -Deixa-me em paz.
  3723.  
  3724. 848
  3725. 00:43:48,920 --> 00:43:49,796
  3726. Está bem.
  3727.  
  3728. 849
  3729. 00:43:50,964 --> 00:43:52,382
  3730. Não fiques acordado até tarde, <i>kemosabe.</i>
  3731.  
  3732. 850
  3733. 00:44:45,143 --> 00:44:46,853
  3734. Levanta-te, cara de cu!
  3735.  
  3736. 851
  3737. 00:44:47,395 --> 00:44:48,730
  3738. Dá-lhe o lugar!
  3739.  
  3740. 852
  3741. 00:45:35,443 --> 00:45:36,945
  3742. DEVOLUTO
  3743. PROPRIEDADE DE: CONSTRUTORES BELMONT
  3744.  
  3745. 853
  3746. 00:45:37,112 --> 00:45:38,613
  3747. ESTA ESTRUTURA FOI DECLARADA COMO
  3748. INSEGURA PARA OCUPAÇÃO OU USO HUMANO.
  3749.  
  3750. 854
  3751. 00:45:38,780 --> 00:45:40,365
  3752. QUALQUER PESSOA NÃO AUTORIZADA QUE REMOVA
  3753. ESTE AVISO SERÁ PUNIDA.
  3754.  
  3755. 855
  3756. 00:46:15,692 --> 00:46:16,735
  3757. Olá, Gabby. Estão fechados.
  3758.  
  3759. 856
  3760. 00:46:16,901 --> 00:46:17,902
  3761. Só podes estar a brincar!
  3762.  
  3763. 857
  3764. 00:46:18,069 --> 00:46:19,904
  3765. -Pois.
  3766. -Às 15:30?
  3767.  
  3768. 858
  3769. 00:46:27,954 --> 00:46:30,790
  3770. RESIDENCIAIS INWOOD
  3771. O NOSSO NEGÓCIO É A FELICIDADE DO SEU LAR
  3772.  
  3773. 859
  3774. 00:46:30,957 --> 00:46:33,251
  3775. HORÁRIO
  3776. SEG-SEX 9h-17h
  3777.  
  3778. 860
  3779. 00:47:02,572 --> 00:47:04,824
  3780. Olá, amigo, sou novo neste circuito.
  3781. Qual é a história aqui?
  3782.  
  3783. 861
  3784. 00:47:05,325 --> 00:47:08,495
  3785. Histórias de injustiça e desespero,
  3786. acenos de confiança
  3787.  
  3788. 862
  3789. 00:47:08,661 --> 00:47:11,456
  3790. e depois volta tudo ao que era.
  3791. É a maneira americana.
  3792.  
  3793. 863
  3794. 00:47:12,791 --> 00:47:14,626
  3795. Embora ela possa tornar
  3796. as coisas interessantes.
  3797.  
  3798. 864
  3799. 00:47:14,793 --> 00:47:17,754
  3800. Quem é o tipo da direita, ali ao fundo?
  3801.  
  3802. 865
  3803. 00:47:17,921 --> 00:47:20,965
  3804. É o presidente do distrito de Brooklyn.
  3805. Quem és tu, um repórter televisivo?
  3806.  
  3807. 866
  3808. 00:47:21,132 --> 00:47:22,133
  3809. Não, apenas novato.
  3810.  
  3811. 867
  3812. 00:47:22,300 --> 00:47:23,593
  3813. Tem início esta audiência pública.
  3814.  
  3815. 868
  3816. 00:47:23,760 --> 00:47:25,929
  3817. Diga o seu nome, morada
  3818. e filiação, por favor.
  3819.  
  3820. 869
  3821. 00:47:26,096 --> 00:47:28,932
  3822. William Lieberman, do Comité Presidencial
  3823. de Limpeza de Bairros de Lata.
  3824.  
  3825. 870
  3826. 00:47:29,099 --> 00:47:31,226
  3827. Arranjaremos
  3828. uma solução apropriada para si.
  3829.  
  3830. 871
  3831. 00:47:31,393 --> 00:47:33,687
  3832. -Residente em East 65th Street, Manhattan.
  3833. -Lieberman.
  3834.  
  3835. 872
  3836. 00:47:36,773 --> 00:47:39,651
  3837. Cindy Fleming, dona de casa, Yonkers.
  3838.  
  3839. 873
  3840. 00:47:40,235 --> 00:47:41,778
  3841. Costumava morar em East Tremont.
  3842.  
  3843. 874
  3844. 00:47:41,945 --> 00:47:45,281
  3845. A minha família teve de mudar-se quando
  3846. demoliram o nosso prédio por causa da
  3847.  
  3848. 875
  3849. 00:47:45,448 --> 00:47:47,075
  3850. -autoestrada do Bronx, quero que...
  3851. -Sra. Horowitz.
  3852.  
  3853. 876
  3854. 00:47:47,242 --> 00:47:48,284
  3855. Menina.
  3856.  
  3857. 877
  3858. 00:47:48,451 --> 00:47:51,079
  3859. Menina Horowitz, não pode
  3860. apropriar-se desta audiência...
  3861.  
  3862. 878
  3863. 00:47:51,246 --> 00:47:52,622
  3864. -para repetir queixas antigas...
  3865. -Gabby Horowitz,
  3866.  
  3867. 879
  3868. 00:47:52,789 --> 00:47:54,165
  3869. do Comité da Discriminação Racial
  3870. na Habitação,
  3871.  
  3872. 880
  3873. 00:47:54,332 --> 00:47:56,626
  3874. Nº 552, Clinton Avenue, Brooklyn.
  3875.  
  3876. 881
  3877. 00:47:56,793 --> 00:47:58,003
  3878. Pensei ser uma audiência
  3879. comunitária.
  3880.  
  3881. 882
  3882. 00:47:58,169 --> 00:47:59,254
  3883. Sobre habitação, não autoestradas.
  3884.  
  3885. 883
  3886. 00:47:59,421 --> 00:48:01,464
  3887. Vocês estão a fazer as mesmas promessas
  3888. a Fort Green
  3889.  
  3890. 884
  3891. 00:48:01,631 --> 00:48:03,174
  3892. que fizeram em East Tremont,
  3893.  
  3894. 885
  3895. 00:48:03,341 --> 00:48:07,429
  3896. onde os vossos "serviços de realojamento"
  3897. desapareceram por completo
  3898.  
  3899. 886
  3900. 00:48:07,595 --> 00:48:10,390
  3901. e deixaram famílias como os Flemings
  3902. completamente à deriva.
  3903.  
  3904. 887
  3905. 00:48:10,557 --> 00:48:12,100
  3906. As pessoas têm o direito
  3907. de saber o que as espera.
  3908.  
  3909. 888
  3910. 00:48:12,267 --> 00:48:14,769
  3911. Estamos comprometidos
  3912. com o bem-estar das famílias
  3913.  
  3914. 889
  3915. 00:48:14,936 --> 00:48:18,314
  3916. desalojadas pelos necessários programas
  3917. comunitários de desenvolvimento
  3918.  
  3919. 890
  3920. 00:48:18,481 --> 00:48:21,443
  3921. e o passado tem sido bom professor,
  3922. menina.
  3923.  
  3924. 891
  3925. 00:48:21,943 --> 00:48:25,905
  3926. Os novos empreiteiros vão certificar-se
  3927. de que todos terão casas adequadas...
  3928.  
  3929. 892
  3930. 00:48:26,072 --> 00:48:27,615
  3931. Isto não é Long Island.
  3932.  
  3933. 893
  3934. 00:48:27,782 --> 00:48:30,952
  3935. Não é uma tela em branco
  3936. que possam pintar à vossa vontade.
  3937.  
  3938. 894
  3939. 00:48:31,119 --> 00:48:34,748
  3940. Há pessoas aqui,
  3941. comunidades estabelecidas.
  3942.  
  3943. 895
  3944. 00:48:35,081 --> 00:48:36,332
  3945. Bill, dá-me licença...
  3946.  
  3947. 896
  3948. 00:48:36,499 --> 00:48:38,418
  3949. Espero que saibam o meu nome.
  3950. Sou o Presidente da Câmara,
  3951.  
  3952. 897
  3953. 00:48:38,585 --> 00:48:40,253
  3954. a residir recentemente na Mansão Gracie.
  3955.  
  3956. 898
  3957. 00:48:41,588 --> 00:48:44,549
  3958. Menina Horowitz, obrigado
  3959. pelo seu trabalho e pela sua paixão.
  3960.  
  3961. 899
  3962. 00:48:44,966 --> 00:48:47,886
  3963. Certamente todos concordamos que, mesmo
  3964. numa cidade grandiosa como a nossa,
  3965.  
  3966. 900
  3967. 00:48:48,053 --> 00:48:51,639
  3968. existem bairros de lata que não devem
  3969. ser romantizados nem preservados.
  3970.  
  3971. 901
  3972. 00:48:51,806 --> 00:48:54,142
  3973. Devem ser demolidos para melhorar
  3974. a qualidade de vida de todos.
  3975.  
  3976. 902
  3977. 00:48:54,309 --> 00:48:56,561
  3978. Um bairro não é de lata
  3979.  
  3980. 903
  3981. 00:48:56,728 --> 00:49:00,065
  3982. porque os pobres e as minorias
  3983. habitam lá, Sr. Presidente.
  3984.  
  3985. 904
  3986. 00:49:00,607 --> 00:49:02,942
  3987. East Tremont não era um bairro de lata,
  3988.  
  3989. 905
  3990. 00:49:03,109 --> 00:49:04,903
  3991. a Terceira Avenida
  3992. não era um bairro de lata
  3993.  
  3994. 906
  3995. 00:49:05,070 --> 00:49:07,405
  3996. e Fort Green também não é.
  3997.  
  3998. 907
  3999. 00:49:07,572 --> 00:49:09,532
  4000. São comunidades da classe trabalhadora.
  4001.  
  4002. 908
  4003. 00:49:09,699 --> 00:49:13,078
  4004. Os seus construtores estão a torná-los
  4005. em bairros de lata, Sr. Randolph!
  4006.  
  4007. 909
  4008. 00:49:13,244 --> 00:49:15,789
  4009. Isso é uma mentira
  4010. sem fundamento absolutamente nenhum.
  4011.  
  4012. 910
  4013. 00:49:15,955 --> 00:49:18,625
  4014. Temos documentação oficial.
  4015. Temos aqui 20 pessoas
  4016.  
  4017. 911
  4018. 00:49:18,792 --> 00:49:19,834
  4019. e muitas mais atrás delas
  4020.  
  4021. 912
  4022. 00:49:20,001 --> 00:49:23,338
  4023. que podem testemunhar contra
  4024. uma fraude escandalosa em progresso.
  4025.  
  4026. 913
  4027. 00:49:23,505 --> 00:49:24,923
  4028. De que modo querem prosseguir?
  4029.  
  4030. 914
  4031. 00:49:27,133 --> 00:49:28,218
  4032. Ouçam.
  4033.  
  4034. 915
  4035. 00:49:28,385 --> 00:49:31,262
  4036. Estamos a embarcar no mais ambicioso
  4037. programa de limpeza de bairros de lata
  4038.  
  4039. 916
  4040. 00:49:31,429 --> 00:49:33,139
  4041. da história americana, Sra. Horowitz.
  4042.  
  4043. 917
  4044. 00:49:33,306 --> 00:49:35,684
  4045. E a Sra. está a entaramelar tudo
  4046. com o seu veneno!
  4047.  
  4048. 918
  4049. 00:49:35,850 --> 00:49:37,644
  4050. Uma catarata de veneno.
  4051.  
  4052. 919
  4053. 00:49:37,811 --> 00:49:38,812
  4054. Façam-no dizer o nome.
  4055.  
  4056. 920
  4057. 00:49:40,105 --> 00:49:42,190
  4058. Nome e residência, como toda a gente.
  4059.  
  4060. 921
  4061. 00:49:42,357 --> 00:49:45,318
  4062. Todos sabemos perfeitamente quem ele é.
  4063.  
  4064. 922
  4065. 00:49:45,485 --> 00:49:48,238
  4066. O Mo Randolph é um dos melhores
  4067. funcionários públicos. Uma lenda viva.
  4068.  
  4069. 923
  4070. 00:49:48,405 --> 00:49:51,116
  4071. Nome e residência, como toda a gente!
  4072.  
  4073. 924
  4074. 00:49:51,282 --> 00:49:52,283
  4075. A gente mente em frente!
  4076.  
  4077. 925
  4078. 00:49:52,450 --> 00:49:54,786
  4079. Dirigiu o Departamento de Parques
  4080. durante mais de 30 anos.
  4081.  
  4082. 926
  4083. 00:49:54,953 --> 00:49:57,372
  4084. É o Comissário de Construção.
  4085. Tem um sem número de cargos.
  4086.  
  4087. 927
  4088. 00:49:57,539 --> 00:49:59,958
  4089. E vive do lado oposto a mim, na rua 88.
  4090.  
  4091. 928
  4092. 00:50:00,125 --> 00:50:00,917
  4093. Faça-o dizê-lo!
  4094.  
  4095. 929
  4096. 00:50:01,001 --> 00:50:02,877
  4097. Foquemo-nos nos assuntos
  4098. que interessam aos cidadãos de...
  4099.  
  4100. 930
  4101. 00:50:03,044 --> 00:50:04,504
  4102. Nome e morada!
  4103.  
  4104. 931
  4105. 00:50:04,671 --> 00:50:06,673
  4106. -Se não conseguimos agir com civilidade...
  4107. -Diga-o!
  4108.  
  4109. 932
  4110. 00:50:06,840 --> 00:50:09,009
  4111. ...teremos de vos pedir que saiam!
  4112.  
  4113. 933
  4114. 00:50:09,175 --> 00:50:09,926
  4115. Diga-o!
  4116.  
  4117. 934
  4118. 00:50:17,434 --> 00:50:19,269
  4119. Chuis azuis!
  4120.  
  4121. 935
  4122. 00:50:20,186 --> 00:50:22,022
  4123. Diz lá, Caro Comissário de Casas!
  4124.  
  4125. 936
  4126. 00:50:22,981 --> 00:50:25,942
  4127. Diga! Diga!
  4128.  
  4129. 937
  4130. 00:50:31,573 --> 00:50:33,575
  4131. Tenho uma doença. Calma!
  4132.  
  4133. 938
  4134. 00:50:34,576 --> 00:50:36,244
  4135. "Caro Cabrão Comissário de Casas"?
  4136.  
  4137. 939
  4138. 00:50:36,411 --> 00:50:37,829
  4139. Essa é boa. Tenho de decorar essa.
  4140.  
  4141. 940
  4142. 00:50:37,996 --> 00:50:38,997
  4143. -Se!
  4144. -Sim, pois...
  4145.  
  4146. 941
  4147. 00:50:39,164 --> 00:50:42,208
  4148. É esse o desafio da vida, "se."
  4149. Se conseguirmos.
  4150.  
  4151. 942
  4152. 00:50:42,417 --> 00:50:43,376
  4153. Olha...
  4154.  
  4155. 943
  4156. 00:50:43,835 --> 00:50:45,378
  4157. Sabes algo sobre o Bill Lieberman?
  4158.  
  4159. 944
  4160. 00:50:45,545 --> 00:50:46,504
  4161. É o responsável pelo negócio da habitação?
  4162.  
  4163. 945
  4164. 00:50:46,671 --> 00:50:47,922
  4165. Responsável? Não, não é.
  4166.  
  4167. 946
  4168. 00:50:48,089 --> 00:50:50,759
  4169. Um pouco mais do que aquele tipo
  4170. que se diz Presidente da Câmara,
  4171.  
  4172. 947
  4173. 00:50:50,925 --> 00:50:53,261
  4174. mas todos eles trabalham para o Moses.
  4175.  
  4176. 948
  4177. 00:50:55,263 --> 00:50:57,766
  4178. -Para, espera lá um segundo.
  4179. -Deixa-me ir. Estás louco?
  4180.  
  4181. 949
  4182. 00:50:57,932 --> 00:50:59,559
  4183. -Acabaste de dizer "Formosa." O que é?
  4184. -O que é "Formosa"?
  4185.  
  4186. 950
  4187. 00:50:59,726 --> 00:51:01,561
  4188. Disseste "trabalhar na Formosa."
  4189. O que significa?
  4190.  
  4191. 951
  4192. 00:51:01,728 --> 00:51:04,314
  4193. Não, eu disse "todos eles trabalham
  4194. para o Moses."
  4195.  
  4196. 952
  4197. 00:51:04,481 --> 00:51:06,024
  4198. O Moses Randolph.
  4199.  
  4200. 953
  4201. 00:51:07,442 --> 00:51:09,277
  4202. O Mo Randolph? O tipo que chegou atrasado?
  4203.  
  4204. 954
  4205. 00:51:09,444 --> 00:51:11,696
  4206. A pessoa que não diz o nome
  4207. como um comum mortal.
  4208.  
  4209. 955
  4210. 00:51:11,863 --> 00:51:12,864
  4211. O que te interessa?
  4212.  
  4213. 956
  4214. 00:51:13,031 --> 00:51:14,032
  4215. Olha...
  4216.  
  4217. 957
  4218. 00:51:14,866 --> 00:51:16,993
  4219. Sou o Jake Gleason. Trabalho para o <i>Post.</i>
  4220.  
  4221. 958
  4222. 00:51:17,160 --> 00:51:18,787
  4223. Posso pagar-te um café?
  4224.  
  4225. 959
  4226. 00:51:19,621 --> 00:51:22,082
  4227. Tenho fome. Podes pagar-me o jantar.
  4228.  
  4229. 960
  4230. 00:51:24,584 --> 00:51:26,878
  4231. Isso quer dizer que um tipo
  4232. obedece ao outro tipo
  4233.  
  4234. 961
  4235. 00:51:27,045 --> 00:51:28,546
  4236. -e todos obedecem ao Presidente da Câmara.
  4237. -O Presidente da Câmara?
  4238.  
  4239. 962
  4240. 00:51:28,713 --> 00:51:31,591
  4241. Aquele palhaço é tão verde
  4242. que ainda nem sabe que não sabe.
  4243.  
  4244. 963
  4245. 00:51:32,092 --> 00:51:34,302
  4246. Ele vai sair do cargo
  4247. antes de se aperceber
  4248.  
  4249. 964
  4250. 00:51:34,469 --> 00:51:37,055
  4251. que todos a quem pede conselhos
  4252. estão a ser pagos pelo Randolph.
  4253.  
  4254. 965
  4255. 00:51:37,222 --> 00:51:39,099
  4256. -Achava que era o comissário dos parques.
  4257. -E é.
  4258.  
  4259. 966
  4260. 00:51:39,265 --> 00:51:40,809
  4261. Chamaram-lhe comissário de construção.
  4262.  
  4263. 967
  4264. 00:51:40,975 --> 00:51:43,353
  4265. Também é isso,
  4266. mas esse cargo nem sequer existia
  4267.  
  4268. 968
  4269. 00:51:43,520 --> 00:51:45,897
  4270. até os agentes federais
  4271. decidirem entrar no jogo da habitação.
  4272.  
  4273. 969
  4274. 00:51:46,064 --> 00:51:49,776
  4275. Não havia um poder definido,
  4276. então ele definiu-o, eles aprovaram-no
  4277.  
  4278. 970
  4279. 00:51:49,943 --> 00:51:52,737
  4280. e agora qual é o controlo da cidade
  4281. sobre esse dinheiro? Zero.
  4282.  
  4283. 971
  4284. 00:51:52,904 --> 00:51:55,073
  4285. Ele tem tudo. Sabes o que significa
  4286. um "domínio eminente"?
  4287.  
  4288. 972
  4289. 00:51:55,240 --> 00:51:58,034
  4290. -Acho que sim...
  4291. -Se ele diz "bairro de lata," é o que é.
  4292.  
  4293. 973
  4294. 00:51:58,201 --> 00:52:01,413
  4295. Ele costumava ter de lutar para construir
  4296. autoestradas e parques onde queria,
  4297.  
  4298. 974
  4299. 00:52:01,579 --> 00:52:03,456
  4300. agora é só ir a qualquer lado,
  4301. demolir algo.
  4302.  
  4303. 975
  4304. 00:52:03,623 --> 00:52:06,543
  4305. Ele pode classificar como devoluta
  4306. uma secção inteira da cidade,
  4307.  
  4308. 976
  4309. 00:52:06,710 --> 00:52:08,795
  4310. despejar quem lá vive
  4311. e construir o que quiser.
  4312.  
  4313. 977
  4314. 00:52:09,170 --> 00:52:11,798
  4315. -E pode fazê-lo de machado na mão.
  4316. -Mascarado de anão!
  4317.  
  4318. 978
  4319. 00:52:11,965 --> 00:52:14,801
  4320. Mas seria o tipo mais odiado da cidade.
  4321. Iria irritar toda a gente.
  4322.  
  4323. 979
  4324. 00:52:15,176 --> 00:52:16,469
  4325. As pessoas adoram-no.
  4326.  
  4327. 980
  4328. 00:52:17,512 --> 00:52:19,097
  4329. É isso que me torna tão...
  4330.  
  4331. 981
  4332. 00:52:19,472 --> 00:52:21,933
  4333. Ele voa por cima de tudo. Eles veneram-no.
  4334.  
  4335. 982
  4336. 00:52:22,100 --> 00:52:24,936
  4337. -Porquê?
  4338. -Porque ele construiu os parques.
  4339.  
  4340. 983
  4341. 00:52:25,103 --> 00:52:28,023
  4342. Se fores o tipo que dá parques às pessoas,
  4343.  
  4344. 984
  4345. 00:52:28,440 --> 00:52:30,358
  4346. caminhas com os anjos, não podes perder.
  4347.  
  4348. 985
  4349. 00:52:30,525 --> 00:52:32,193
  4350. No dia em que o Rockaway Beach abriu,
  4351.  
  4352. 986
  4353. 00:52:32,360 --> 00:52:34,946
  4354. o Moses Randolph tornou-se
  4355. um herói do povo nesta cidade.
  4356.  
  4357. 987
  4358. 00:52:35,113 --> 00:52:37,449
  4359. As pessoas não se apercebem
  4360. do quanto ele as odeia.
  4361.  
  4362. 988
  4363. 00:52:37,615 --> 00:52:41,453
  4364. "O herói do público que odeia pessoas."
  4365. Ai tens o título da tua notícia.
  4366.  
  4367. 989
  4368. 00:52:41,619 --> 00:52:44,372
  4369. E sabes quem é que ele odeia
  4370. particularmente?
  4371.  
  4372. 990
  4373. 00:52:44,706 --> 00:52:45,707
  4374. Os negros.
  4375.  
  4376. 991
  4377. 00:52:45,874 --> 00:52:49,210
  4378. Ele vai apropriar-se de todos os bairros
  4379. que não são maioritariamente brancos
  4380.  
  4381. 992
  4382. 00:52:49,377 --> 00:52:51,921
  4383. e entregá-los ao grupo de construtores
  4384. privados, escolhidos a dedo.
  4385.  
  4386. 993
  4387. 00:52:52,088 --> 00:52:54,341
  4388. Estás a dizer que ele está a enriquecer
  4389. à custa das comissões?
  4390.  
  4391. 994
  4392. 00:52:54,507 --> 00:52:56,343
  4393. Não, ele não quer dinheiro.
  4394. Ele quer controlo.
  4395.  
  4396. 995
  4397. 00:52:56,509 --> 00:52:59,054
  4398. E usa o dinheiro para o obter e conservar.
  4399.  
  4400. 996
  4401. 00:52:59,220 --> 00:53:02,140
  4402. Há tipos que não ficam satisfeitos
  4403. se não comerem <i>filet mignon.</i>
  4404.  
  4405. 997
  4406. 00:53:02,307 --> 00:53:06,936
  4407. O Moses Randolph ficaria satisfeito
  4408. com uma sandes de <i>pastrami</i> e poder.
  4409.  
  4410. 998
  4411. 00:53:07,395 --> 00:53:09,564
  4412. Desculpe.
  4413.  
  4414. 999
  4415. 00:53:09,731 --> 00:53:12,067
  4416. Pode dar-me uma fatia de <i>cheesecake</i>?
  4417. Aquecida, por favor.
  4418.  
  4419. 1000
  4420. 00:53:12,233 --> 00:53:13,360
  4421. Gostava que estivesse quente.
  4422.  
  4423. 1001
  4424. 00:53:13,902 --> 00:53:16,696
  4425. Metade da cidade
  4426. vai à boleia de um dos cavalos dele.
  4427.  
  4428. 1002
  4429. 00:53:16,863 --> 00:53:20,450
  4430. Ele controla todos os trabalhos
  4431. de construção da cidade!
  4432.  
  4433. 1003
  4434. 00:53:20,617 --> 00:53:22,535
  4435. -Mas disseste que o cargo é recente.
  4436. -Não.
  4437.  
  4438. 1004
  4439. 00:53:22,702 --> 00:53:26,081
  4440. Construção, bairros de lata, parques.
  4441. Ele tem catorze nomeações.
  4442.  
  4443. 1005
  4444. 00:53:26,247 --> 00:53:28,124
  4445. Tudo isso é tinta numa porta de vidro.
  4446.  
  4447. 1006
  4448. 00:53:28,291 --> 00:53:29,876
  4449. Nada disso interessa. É tudo da AD.
  4450.  
  4451. 1007
  4452. 00:53:30,043 --> 00:53:30,877
  4453. AD?
  4454.  
  4455. 1008
  4456. 00:53:31,753 --> 00:53:33,088
  4457. Autoridade Distrital.
  4458.  
  4459. 1009
  4460. 00:53:34,047 --> 00:53:36,341
  4461. Dizes que és um repórter? De quê?
  4462.  
  4463. 1010
  4464. 00:53:36,508 --> 00:53:38,218
  4465. -Do circuito das artes?
  4466. -Peidos e tartes!
  4467.  
  4468. 1011
  4469. 00:53:38,343 --> 00:53:39,886
  4470. -Já leste Emerson?
  4471. -Não, devia?
  4472.  
  4473. 1012
  4474. 00:53:40,053 --> 00:53:42,222
  4475. -Podes crer que devias.
  4476. -Está bem.
  4477.  
  4478. 1013
  4479. 00:53:42,931 --> 00:53:48,603
  4480. O Emerson dizia que "uma instituição
  4481. é a sombra alongada de um homem."
  4482.  
  4483. 1014
  4484. 00:53:48,978 --> 00:53:51,231
  4485. <i>Esta cidade é dirigida
  4486. pela Autoridade Distrital</i>
  4487.  
  4488. 1015
  4489. 00:53:51,398 --> 00:53:54,901
  4490. <i>e a Autoridade Distrital
  4491. é o Moses Randolph.</i>
  4492.  
  4493. 1016
  4494. 00:53:57,779 --> 00:54:01,116
  4495. AUTORIDADE DA PONTE DISTRITAL
  4496.  
  4497. 1017
  4498. 00:54:03,952 --> 00:54:05,203
  4499. Se!
  4500.  
  4501. 1018
  4502. 00:54:23,263 --> 00:54:24,180
  4503. FORTUNA
  4504.  
  4505. 1019
  4506. 00:54:25,640 --> 00:54:26,683
  4507. O MOSES RANDOLPH CONSTRÓI E CONSTRÓI
  4508.  
  4509. 1020
  4510. 00:54:32,772 --> 00:54:33,606
  4511. NENHUM PORMENOR É INSIGNIFICANTE
  4512. PARA O COMISSÁRIO
  4513.  
  4514. 1021
  4515. 00:54:37,777 --> 00:54:39,487
  4516. OS HOMENS DA AUTORIDADE DISTRITAL
  4517.  
  4518. 1022
  4519. 00:54:40,947 --> 00:54:41,906
  4520. MOSES RANDOLPH - COMISSÁRIO
  4521. WILLIAM LIEBERMAN - VICE-PRESIDENTE EXEC.
  4522.  
  4523. 1023
  4524. 00:54:42,073 --> 00:54:43,074
  4525. Cabrão do Lieberman.
  4526.  
  4527. 1024
  4528. 00:54:43,241 --> 00:54:44,242
  4529. Se!
  4530.  
  4531. 1025
  4532. 00:54:45,326 --> 00:54:46,327
  4533. "AO SERVIÇO DO PÚBLICO"
  4534.  
  4535. 1026
  4536. 00:54:46,494 --> 00:54:47,370
  4537. ABERTURA DO PARQUE WEST RIVER
  4538.  
  4539. 1027
  4540. 00:54:48,121 --> 00:54:49,414
  4541. A VIDA PRIVADA
  4542. DE UM HOMEM PÚBLICO
  4543.  
  4544. 1028
  4545. 00:54:52,334 --> 00:54:54,502
  4546. MOSES RANDOLPH AO LADO DO IRMÃO,
  4547. NUM EVENTO PRIVADO
  4548.  
  4549. 1029
  4550. 00:54:55,295 --> 00:54:57,839
  4551. <i>O tonto no restaurante, com costeleta
  4552. de porco e ervilhas na barba,</i>
  4553.  
  4554. 1030
  4555. 00:54:58,006 --> 00:55:00,008
  4556. <i>foi um dos mais talentosos engenheiros
  4557. da geração dele.</i>
  4558.  
  4559. 1031
  4560. 00:55:00,175 --> 00:55:01,259
  4561. ALUNO DE PRINCETON VENCE O PRÉMIO HUBER
  4562. DE ENGENHARIA CIVIL
  4563.  
  4564. 1032
  4565. 00:55:01,426 --> 00:55:03,219
  4566. <i>Formado na Liga Ivy. Grandes prémios.</i>
  4567.  
  4568. 1033
  4569. 00:55:03,845 --> 00:55:07,182
  4570. <i>A caminhar junto ao irmão
  4571. em direção a algo importante.</i>
  4572.  
  4573. 1034
  4574. 00:55:07,640 --> 00:55:09,893
  4575. <i>Mas depois, após o Colapso de 1929,</i>
  4576.  
  4577. 1035
  4578. 00:55:10,060 --> 00:55:10,935
  4579. <i>nada.</i>
  4580.  
  4581. 1036
  4582. 00:55:11,102 --> 00:55:12,645
  4583. <i>Como se tivesse sido apagado.</i>
  4584.  
  4585. 1037
  4586. 00:55:13,313 --> 00:55:14,356
  4587. A ASSOCIAÇÃO DE CONSTRUTORES
  4588. HOMENAGEIA MOSES RANDOLPH
  4589.  
  4590. 1038
  4591. 00:55:14,522 --> 00:55:16,483
  4592. <i>Talvez tenha sido azar,
  4593. talvez tenha sido a bebida.</i>
  4594.  
  4595. 1039
  4596. 00:55:16,900 --> 00:55:19,194
  4597. <i>Houve todo o tipo de vítimas,
  4598. naqueles dias.</i>
  4599.  
  4600. 1040
  4601. 00:55:19,652 --> 00:55:22,364
  4602. Senhoras e senhores,
  4603. por favor deem as boas-vindas
  4604.  
  4605. 1041
  4606. 00:55:22,530 --> 00:55:26,159
  4607. ao presidente da Associação
  4608. de Construtores Gotham,
  4609.  
  4610. 1042
  4611. 00:55:26,326 --> 00:55:29,120
  4612. Joe Pompano!
  4613.  
  4614. 1043
  4615. 00:55:32,832 --> 00:55:34,751
  4616. Tenho de mostrar isto ao Bill Lieberman.
  4617.  
  4618. 1044
  4619. 00:55:34,918 --> 00:55:38,129
  4620. Ele vai querer ver isto
  4621. antes de o Randolph discursar, acredite.
  4622.  
  4623. 1045
  4624. 00:55:42,509 --> 00:55:46,012
  4625. Obrigado, senhoras e senhores.
  4626. Por favor, sentem-se
  4627.  
  4628. 1046
  4629. 00:55:46,846 --> 00:55:49,474
  4630. e deem-me a vossa atenção.
  4631.  
  4632. 1047
  4633. 00:55:49,641 --> 00:55:53,978
  4634. Não se preocupem, vamos celebrar.
  4635. Vamos comer como só nós sabemos comer.
  4636.  
  4637. 1048
  4638. 00:55:54,688 --> 00:55:58,983
  4639. A celebração desta noite torna-se especial
  4640. com a presença do nosso convidado de honra
  4641.  
  4642. 1049
  4643. 00:55:59,192 --> 00:56:00,735
  4644. e amigo da nossa profissão...
  4645.  
  4646. 1050
  4647. 00:56:00,902 --> 00:56:02,320
  4648. -Olá, Gleeson, não é?
  4649. -Olá.
  4650.  
  4651. 1051
  4652. 00:56:02,487 --> 00:56:03,905
  4653. ...que poderia ser aclamado como
  4654. o maior mestre construtor do país...
  4655.  
  4656. 1052
  4657. 00:56:04,072 --> 00:56:05,448
  4658. Bela farpela.
  4659.  
  4660. 1053
  4661. 00:56:05,615 --> 00:56:09,035
  4662. ...ou "O Grande Movedor de Terra,"
  4663.  
  4664. 1054
  4665. 00:56:09,327 --> 00:56:10,745
  4666. como gosta de ser chamado.
  4667.  
  4668. 1055
  4669. 00:56:10,912 --> 00:56:12,747
  4670. Não os deixe vê-lo sacar
  4671. de um bloco de notas.
  4672.  
  4673. 1056
  4674. 00:56:12,914 --> 00:56:16,292
  4675. O lema desta noite é: "Imprensa? Esquece."
  4676.  
  4677. 1057
  4678. 00:56:17,210 --> 00:56:19,170
  4679. Teríamos de olhar para os césares
  4680.  
  4681. 1058
  4682. 00:56:19,337 --> 00:56:23,258
  4683. e para os faraós para encontrar
  4684. homens com uma visão
  4685.  
  4686. 1059
  4687. 00:56:23,425 --> 00:56:25,010
  4688. comparável à dele.
  4689.  
  4690. 1060
  4691. 00:56:25,176 --> 00:56:26,428
  4692. -Um grande homem.
  4693. -Se!
  4694.  
  4695. 1061
  4696. 00:56:26,594 --> 00:56:27,721
  4697. Um homem de história,
  4698.  
  4699. 1062
  4700. 00:56:27,887 --> 00:56:32,517
  4701. a servir o povo desta cidade
  4702. há mais de 25 anos...
  4703.  
  4704. 1063
  4705. 00:56:32,684 --> 00:56:35,520
  4706. Moses Randolph!
  4707.  
  4708. 1064
  4709. 00:56:44,654 --> 00:56:46,531
  4710. Bolas, parece que apareceu o Patton!
  4711.  
  4712. 1065
  4713. 00:56:47,741 --> 00:56:50,744
  4714. Ele paga 1,5 vezes a taxa do sindicato
  4715. em todos as obras dele.
  4716.  
  4717. 1066
  4718. 00:56:50,910 --> 00:56:52,954
  4719. Eles lançariam alcatrão
  4720. por cima das mães por ele.
  4721.  
  4722. 1067
  4723. 00:56:54,247 --> 00:56:55,498
  4724. Obrigado, Joe.
  4725.  
  4726. 1068
  4727. 00:56:56,458 --> 00:57:00,962
  4728. Esta noite, mais de 300 anos
  4729. após a fundação desta grande cidade,
  4730.  
  4731. 1069
  4732. 00:57:01,504 --> 00:57:04,758
  4733. reafirmamos o nosso compromisso
  4734. com a antiga verdade
  4735.  
  4736. 1070
  4737. 00:57:05,216 --> 00:57:07,135
  4738. que não é conhecimento,
  4739.  
  4740. 1071
  4741. 00:57:07,302 --> 00:57:09,179
  4742. mas ação e empreendimento,
  4743.  
  4744. 1072
  4745. 00:57:09,346 --> 00:57:12,849
  4746. o motor e o objetivo da vida.
  4747.  
  4748. 1073
  4749. 00:57:13,350 --> 00:57:15,018
  4750. Homens inteligentes aparecem
  4751. e desaparecem,
  4752.  
  4753. 1074
  4754. 00:57:15,477 --> 00:57:19,022
  4755. mas por cada dúzia deles,
  4756. com as suas grandes ideias,
  4757.  
  4758. 1075
  4759. 00:57:19,189 --> 00:57:21,691
  4760. não existe mais do que um
  4761. para as executar.
  4762.  
  4763. 1076
  4764. 00:57:22,734 --> 00:57:25,278
  4765. Olhando para esta sala,
  4766. não vejo muitos rapazes brilhantes
  4767.  
  4768. 1077
  4769. 00:57:25,445 --> 00:57:29,366
  4770. ou progressivos bondosos
  4771. com os seus ideais paralisantes.
  4772.  
  4773. 1078
  4774. 00:57:32,035 --> 00:57:33,828
  4775. Vejo homens da minha tribo.
  4776.  
  4777. 1079
  4778. 00:57:35,038 --> 00:57:39,751
  4779. Os homens que fazem as coisas.
  4780. Que fazem este ser um grande país.
  4781.  
  4782. 1080
  4783. 00:57:42,671 --> 00:57:44,381
  4784. Ser homenageado por vocês
  4785.  
  4786. 1081
  4787. 00:57:44,881 --> 00:57:48,551
  4788. é toda a afirmação ou pagamento
  4789. que alguma vez desejarei.
  4790.  
  4791. 1082
  4792. 00:57:49,803 --> 00:57:51,221
  4793. Eu saúdo-vos
  4794.  
  4795. 1083
  4796. 00:57:52,097 --> 00:57:53,181
  4797. e agradeço-vos.
  4798.  
  4799. 1084
  4800. 00:57:53,348 --> 00:57:54,974
  4801. Muito bem!
  4802.  
  4803. 1085
  4804. 00:58:28,258 --> 00:58:30,176
  4805. -Vemo-nos no próximo.
  4806. -Está bem.
  4807.  
  4808. 1086
  4809. 00:59:02,208 --> 00:59:03,376
  4810. Terminaste-o?
  4811.  
  4812. 1087
  4813. 00:59:03,543 --> 00:59:05,003
  4814. É o melhor trabalho que alguma vez fiz.
  4815.  
  4816. 1088
  4817. 00:59:05,545 --> 00:59:08,923
  4818. Uma modernização completa
  4819. da rede elétrica estadual.
  4820.  
  4821. 1089
  4822. 00:59:09,090 --> 00:59:11,843
  4823. A uma escala
  4824. que apenas tu poderás concretizar.
  4825.  
  4826. 1090
  4827. 00:59:17,432 --> 00:59:19,601
  4828. -Trata de ti, por favor.
  4829. -Como? Com o quê?
  4830.  
  4831. 1091
  4832. 00:59:19,768 --> 00:59:22,062
  4833. Nem uma palavra tua sobre nada disso.
  4834.  
  4835. 1092
  4836. 00:59:22,228 --> 00:59:24,439
  4837. Se me vieres com essa conversa de novo,
  4838. vou fechar-te a porta para sempre.
  4839.  
  4840. 1093
  4841. 00:59:24,606 --> 00:59:28,985
  4842. Moses, estou tão fora que tenho trabalhado
  4843. com miúdos acabados de sair da escola.
  4844.  
  4845. 1094
  4846. 00:59:29,152 --> 00:59:30,904
  4847. Voltas a galvanizar uma multidão
  4848. contra mim,
  4849.  
  4850. 1095
  4851. 00:59:31,071 --> 00:59:33,406
  4852. e agarro na tua grande ideia
  4853. e atiro-a para a sucata.
  4854.  
  4855. 1096
  4856. 00:59:33,740 --> 00:59:35,283
  4857. -É isso que queres?
  4858. -Não, não.
  4859.  
  4860. 1097
  4861. 00:59:36,076 --> 00:59:38,203
  4862. Está bem, peço desculpa.
  4863.  
  4864. 1098
  4865. 00:59:38,578 --> 00:59:39,788
  4866. Nada disso interessa.
  4867.  
  4868. 1099
  4869. 00:59:40,330 --> 00:59:42,707
  4870. Lê isso.
  4871.  
  4872. 1100
  4873. 00:59:44,751 --> 00:59:45,877
  4874. Vou ler.
  4875.  
  4876. 1101
  4877. 00:59:48,046 --> 00:59:50,215
  4878. <i>O que faz alguém virar-se
  4879. contra o próprio irmão?</i>
  4880.  
  4881. 1102
  4882. 00:59:51,633 --> 00:59:53,009
  4883. <i>Toda a vida, nunca tive família,</i>
  4884.  
  4885. 1103
  4886. 00:59:53,176 --> 00:59:56,179
  4887. <i>por isso, nunca percebi pessoas que tinham
  4888. uma e deixavam as coisas azedarem</i>
  4889.  
  4890. 1104
  4891. 00:59:57,597 --> 01:00:00,892
  4892. <i>O meu cérebro maluco estava a dizer-me
  4893. que devia continuar a puxar este fio,</i>
  4894.  
  4895. 1105
  4896. 01:00:01,309 --> 01:00:04,521
  4897. <i>mas seja o que for que o Frank encontrou,
  4898. conseguiu-o seguindo a rapariga.</i>
  4899.  
  4900. 1106
  4901. 01:00:04,688 --> 01:00:06,940
  4902. <i>Por isso,
  4903. continuei a seguir as pegadas dele.</i>
  4904.  
  4905. 1107
  4906. 01:01:04,706 --> 01:01:05,707
  4907. Está alguém?
  4908.  
  4909. 1108
  4910. 01:01:08,043 --> 01:01:08,918
  4911. Está cá alguém?
  4912.  
  4913. 1109
  4914. 01:01:37,238 --> 01:01:38,239
  4915. Se!
  4916.  
  4917. 1110
  4918. 01:01:40,241 --> 01:01:41,826
  4919. Tem calma, Aberração.
  4920.  
  4921. 1111
  4922. 01:01:49,626 --> 01:01:50,627
  4923. Jesus.
  4924.  
  4925. 1112
  4926. 01:01:53,755 --> 01:01:55,507
  4927. -Está à procura de algo?
  4928. -Ajuda, Bailey!
  4929.  
  4930. 1113
  4931. 01:01:55,674 --> 01:01:56,508
  4932. Merda.
  4933.  
  4934. 1114
  4935. 01:01:56,675 --> 01:01:58,051
  4936. Acha que pode entrar
  4937. em casa das pessoas assim?
  4938.  
  4939. 1115
  4940. 01:01:58,218 --> 01:02:00,804
  4941. Não, estava à procura de alguém.
  4942. Não pensei que alguém morasse aqui.
  4943.  
  4944. 1116
  4945. 01:02:00,970 --> 01:02:03,181
  4946. -Mora aqui alguém. A minha mamã.
  4947. -Certo.
  4948.  
  4949. 1117
  4950. 01:02:03,348 --> 01:02:04,808
  4951. -Pelo menos, está a tentar.
  4952. -Se!
  4953.  
  4954. 1118
  4955. 01:02:05,141 --> 01:02:06,518
  4956. Está com quem?
  4957.  
  4958. 1119
  4959. 01:02:06,685 --> 01:02:07,519
  4960. Espero que esteja com a Belmont.
  4961.  
  4962. 1120
  4963. 01:02:07,894 --> 01:02:09,646
  4964. Sim, com a Belmont. Quem mais poderia ser?
  4965.  
  4966. 1121
  4967. 01:02:14,150 --> 01:02:15,443
  4968. O que se passa?
  4969.  
  4970. 1122
  4971. 01:02:15,610 --> 01:02:17,112
  4972. Temos um intruso.
  4973.  
  4974. 1123
  4975. 01:02:19,030 --> 01:02:21,074
  4976. -Bateste-lhe com muita força?
  4977. -Quase nem lhe toquei.
  4978.  
  4979. 1124
  4980. 01:02:21,241 --> 01:02:22,367
  4981. O tolo caiu e bateu com a cabeça.
  4982.  
  4983. 1125
  4984. 01:02:22,534 --> 01:02:23,535
  4985. Se!
  4986.  
  4987. 1126
  4988. 01:02:24,494 --> 01:02:25,662
  4989. "Se" o quê?
  4990.  
  4991. 1127
  4992. 01:02:26,621 --> 01:02:28,248
  4993. Vou dizer-te uma coisa, "se,"
  4994.  
  4995. 1128
  4996. 01:02:28,415 --> 01:02:31,459
  4997. é melhor explicares quem és
  4998. se quiseres sair daqui a andar.
  4999.  
  5000. 1129
  5001. 01:02:33,211 --> 01:02:34,337
  5002. Eu já te vi em algum lado?
  5003.  
  5004. 1130
  5005. 01:02:34,504 --> 01:02:35,755
  5006. Sim, chamo-me Jake Gleason.
  5007.  
  5008. 1131
  5009. 01:02:35,922 --> 01:02:36,881
  5010. É um mal-entendido.
  5011.  
  5012. 1132
  5013. 01:02:37,048 --> 01:02:38,216
  5014. Sou um repórter.
  5015.  
  5016. 1133
  5017. 01:02:38,383 --> 01:02:40,802
  5018. Estive na audiência de Habitação
  5019. de Hamilton, na outra noite.
  5020.  
  5021. 1134
  5022. 01:02:41,386 --> 01:02:44,389
  5023. Liguei para o comité hoje de manhã.
  5024. Vim até cá à sua procura.
  5025.  
  5026. 1135
  5027. 01:02:44,556 --> 01:02:47,308
  5028. Foi ele que disse que estava com aqueles
  5029. cabrões chantagistas.
  5030.  
  5031. 1136
  5032. 01:02:47,475 --> 01:02:48,727
  5033. Roubaram-lhe o frigorífico.
  5034.  
  5035. 1137
  5036. 01:02:48,893 --> 01:02:51,646
  5037. Roubaram-lhe os canos de cobre.
  5038. O que esperava?
  5039.  
  5040. 1138
  5041. 01:02:51,813 --> 01:02:54,190
  5042. Primeiro, colocam um aviso
  5043. a dizer que a casa está devoluta.
  5044.  
  5045. 1139
  5046. 01:02:54,357 --> 01:02:57,777
  5047. Não é verdade, mas isso assusta
  5048. metade das pessoas e fá-las vender barato.
  5049.  
  5050. 1140
  5051. 01:02:57,944 --> 01:03:00,155
  5052. Depois, chegam e apoderam-se
  5053. das velhas casas familiares,
  5054.  
  5055. 1141
  5056. 01:03:00,321 --> 01:03:01,906
  5057. dividem-nas em quatro e arrendam-nas.
  5058.  
  5059. 1142
  5060. 01:03:02,073 --> 01:03:04,284
  5061. QUem não sai, é importunado,
  5062. cortam-lhes o aquecimento,
  5063.  
  5064. 1143
  5065. 01:03:04,909 --> 01:03:07,495
  5066. vêm fazer reparações mas limitam-se
  5067. a roubar os canos de cobre.
  5068.  
  5069. 1144
  5070. 01:03:07,829 --> 01:03:11,332
  5071. A cidade vendeu imobiliário
  5072. que vale 15 milhões por 500 mil
  5073.  
  5074. 1145
  5075. 01:03:11,499 --> 01:03:14,002
  5076. para poderem arriscar construir
  5077. os projetos federais.
  5078.  
  5079. 1146
  5080. 01:03:14,169 --> 01:03:17,839
  5081. Eles nem sequer submeteram os planos.
  5082. Sugaram até se tornar num bairro de lata.
  5083.  
  5084. 1147
  5085. 01:03:18,006 --> 01:03:19,758
  5086. Grande lata, Bailey!
  5087.  
  5088. 1148
  5089. 01:03:20,342 --> 01:03:22,802
  5090. Então? É daqueles que pensa
  5091. que estamos só a agitar?
  5092.  
  5093. 1149
  5094. 01:03:22,969 --> 01:03:25,221
  5095. A inventar tudo, uma conspiração
  5096. de propaganda negra?
  5097.  
  5098. 1150
  5099. 01:03:25,388 --> 01:03:27,515
  5100. Não, nada disso. Eu tenho uma doença.
  5101.  
  5102. 1151
  5103. 01:03:27,682 --> 01:03:30,018
  5104. Faz-me dizer parvoíces,
  5105. mas não estou armado em engraçado.
  5106.  
  5107. 1152
  5108. 01:03:30,518 --> 01:03:31,770
  5109. A sério que não. Estou a ouvir.
  5110.  
  5111. 1153
  5112. 01:03:32,771 --> 01:03:34,147
  5113. Para onde foi toda a gente?
  5114.  
  5115. 1154
  5116. 01:03:34,814 --> 01:03:37,525
  5117. A maioria desaparece. Desvanece-se.
  5118.  
  5119. 1155
  5120. 01:03:37,984 --> 01:03:41,321
  5121. 200 mil em dois anos,
  5122. só nesta parte de Brooklyn.
  5123.  
  5124. 1156
  5125. 01:03:41,738 --> 01:03:43,782
  5126. A maioria são negros. Latinos também.
  5127.  
  5128. 1157
  5129. 01:03:43,948 --> 01:03:45,742
  5130. A Horowitz disse
  5131. que também o fizeram em East Tremont.
  5132.  
  5133. 1158
  5134. 01:03:45,909 --> 01:03:47,702
  5135. -A mesma coisa?
  5136. -Sim, também o fizeram a judeus,
  5137.  
  5138. 1159
  5139. 01:03:47,869 --> 01:03:49,245
  5140. mas não de modo sistemático como aqui.
  5141.  
  5142. 1160
  5143. 01:03:49,954 --> 01:03:53,124
  5144. Quantos parques acha que foram feitos
  5145. nesta cidade desde que ele é comissário?
  5146.  
  5147. 1161
  5148. 01:03:53,291 --> 01:03:54,542
  5149. 255.
  5150.  
  5151. 1162
  5152. 01:03:55,251 --> 01:03:57,504
  5153. Quantos deles acha que são no Harlem?
  5154.  
  5155. 1163
  5156. 01:03:58,296 --> 01:03:59,422
  5157. Um.
  5158.  
  5159. 1164
  5160. 01:03:59,589 --> 01:04:01,883
  5161. Constrói uma nova praia para as pessoas,
  5162.  
  5163. 1165
  5164. 01:04:02,050 --> 01:04:04,636
  5165. mas as que não têm carro, as pobres,
  5166. as pretas e as castanhas,
  5167.  
  5168. 1166
  5169. 01:04:04,803 --> 01:04:06,596
  5170. como conseguem chegar
  5171. aos parques e às praias?
  5172.  
  5173. 1167
  5174. 01:04:07,013 --> 01:04:08,098
  5175. De autocarro.
  5176.  
  5177. 1168
  5178. 01:04:08,723 --> 01:04:12,227
  5179. Adivinhe a altura das passagens de peões
  5180. na nova via paisagística?
  5181.  
  5182. 1169
  5183. 01:04:12,811 --> 01:04:15,188
  5184. 30 cm demasiado baixas
  5185. para um autocarro conseguir passar.
  5186.  
  5187. 1170
  5188. 01:04:15,355 --> 01:04:17,691
  5189. -Vá lá.
  5190. -Esqueça o facto de ser discriminação.
  5191.  
  5192. 1171
  5193. 01:04:17,857 --> 01:04:20,026
  5194. O governo federal e a cidade
  5195. estão a cair num embuste.
  5196.  
  5197. 1172
  5198. 01:04:20,193 --> 01:04:22,153
  5199. Devem existir serviços de realojamento.
  5200.  
  5201. 1173
  5202. 01:04:22,320 --> 01:04:24,280
  5203. Uma empresa saca um contrato
  5204. de 2 milhões de dólares para o fazer,
  5205.  
  5206. 1174
  5207. 01:04:24,447 --> 01:04:26,116
  5208. mas ninguém atende o telefone.
  5209.  
  5210. 1175
  5211. 01:04:26,282 --> 01:04:29,411
  5212. Liga para a Câmara, dizem que as pessoas
  5213. estão na lista para novas casas sociais
  5214.  
  5215. 1176
  5216. 01:04:29,577 --> 01:04:30,537
  5217. que nunca são construídas.
  5218.  
  5219. 1177
  5220. 01:04:30,704 --> 01:04:32,372
  5221. Sabe mais do que qualquer secretária
  5222. que conheci.
  5223.  
  5224. 1178
  5225. 01:04:32,539 --> 01:04:34,708
  5226. Secretária? Quem lhe disse isso?
  5227.  
  5228. 1179
  5229. 01:04:35,166 --> 01:04:36,793
  5230. Sou licenciada em direito, sabia?
  5231.  
  5232. 1180
  5233. 01:04:36,960 --> 01:04:38,962
  5234. E vou passar o exame da Ordem à primeira.
  5235.  
  5236. 1181
  5237. 01:04:39,129 --> 01:04:40,130
  5238. Está bem, então. Desculpe.
  5239.  
  5240. 1182
  5241. 01:04:40,296 --> 01:04:42,549
  5242. Como vai escrever tudo isto
  5243. sem tirar um único apontamento?
  5244.  
  5245. 1183
  5246. 01:04:42,716 --> 01:04:44,300
  5247. "2 milhões para realojamento,
  5248.  
  5249. 1184
  5250. 01:04:44,467 --> 01:04:47,512
  5251. pontes demasiado baixas para autocarros,
  5252. um em 255 parques,
  5253.  
  5254. 1185
  5255. 01:04:47,679 --> 01:04:51,850
  5256. 15 milhões de imobiliário por 500 mil,
  5257. 200 mil pessoas só em Fort Green." Isto?
  5258.  
  5259. 1186
  5260. 01:04:52,684 --> 01:04:55,812
  5261. Nunca me esqueço de nada, acredite.
  5262. De uma única palavra.
  5263.  
  5264. 1187
  5265. 01:04:57,981 --> 01:05:00,608
  5266. Peço desculpa.
  5267. Não consigo evitar, tenho uma...
  5268.  
  5269. 1188
  5270. 01:05:00,775 --> 01:05:01,776
  5271. Tudo bem.
  5272.  
  5273. 1189
  5274. 01:05:02,235 --> 01:05:04,279
  5275. Escreva sobre isto, por favor.
  5276.  
  5277. 1190
  5278. 01:05:05,155 --> 01:05:06,573
  5279. O que acontece aos pobres da cidade
  5280.  
  5281. 1191
  5282. 01:05:06,740 --> 01:05:08,908
  5283. não foi notícia ontem e não será amanhã,
  5284.  
  5285. 1192
  5286. 01:05:09,367 --> 01:05:11,995
  5287. mas deve haver alguém que se preocupa
  5288. com o que sucederá a Brooklyn.
  5289.  
  5290. 1193
  5291. 01:05:12,495 --> 01:05:14,622
  5292. É apenas a maior cidade do planeta.
  5293.  
  5294. 1194
  5295. 01:05:17,625 --> 01:05:18,668
  5296. Onde mora?
  5297.  
  5298. 1195
  5299. 01:05:20,003 --> 01:05:21,004
  5300. No Harlem.
  5301.  
  5302. 1196
  5303. 01:05:21,838 --> 01:05:23,089
  5304. Este é o meu carro.
  5305.  
  5306. 1197
  5307. 01:05:24,090 --> 01:05:25,425
  5308. Quer boleia?
  5309.  
  5310. 1198
  5311. 01:05:27,177 --> 01:05:29,179
  5312. Vá, os comboios vão estar apinhados.
  5313. Dou-lhe boleia.
  5314.  
  5315. 1199
  5316. 01:05:30,638 --> 01:05:31,639
  5317. Venha.
  5318.  
  5319. 1200
  5320. 01:06:02,921 --> 01:06:05,757
  5321. Bebop, Bailey, na Bópera Metropolitana!
  5322.  
  5323. 1201
  5324. 01:06:06,383 --> 01:06:07,676
  5325. Meu Deus.
  5326.  
  5327. 1202
  5328. 01:06:07,842 --> 01:06:10,220
  5329. Peço desculpa.
  5330.  
  5331. 1203
  5332. 01:06:10,387 --> 01:06:12,806
  5333. Não peça. É engraçado.
  5334.  
  5335. 1204
  5336. 01:06:12,972 --> 01:06:16,518
  5337. Acha? Assista um bocado e logo me dirá.
  5338.  
  5339. 1205
  5340. 01:06:21,147 --> 01:06:21,981
  5341. Se!
  5342.  
  5343. 1206
  5344. 01:06:22,899 --> 01:06:24,651
  5345. Mas de que doença se trata?
  5346.  
  5347. 1207
  5348. 01:06:24,818 --> 01:06:27,278
  5349. Não sei. Nunca ninguém me disse o nome.
  5350.  
  5351. 1208
  5352. 01:06:28,154 --> 01:06:30,532
  5353. É como se parte da cabeça se tivesse
  5354. separado e tivesse vida própria,
  5355.  
  5356. 1209
  5357. 01:06:30,699 --> 01:06:33,493
  5358. e depois decidiu que continuaria
  5359. a atormentar-me só pela piada.
  5360.  
  5361. 1210
  5362. 01:06:34,285 --> 01:06:35,537
  5363. Tiques e picles!
  5364.  
  5365. 1211
  5366. 01:06:36,413 --> 01:06:38,164
  5367. Nicles e tiques! Desculpe.
  5368.  
  5369. 1212
  5370. 01:06:38,957 --> 01:06:40,250
  5371. Não faz mal.
  5372.  
  5373. 1213
  5374. 01:06:40,417 --> 01:06:42,210
  5375. É como viver com um anarquista.
  5376.  
  5377. 1214
  5378. 01:06:43,503 --> 01:06:47,215
  5379. Mas o engraçado é que, ao mesmo tempo,
  5380. tem de ter tudo no sítio certo.
  5381.  
  5382. 1215
  5383. 01:06:47,382 --> 01:06:51,219
  5384. As coisas têm de estar ordenadas
  5385. e alinhadas de certa maneira.
  5386.  
  5387. 1216
  5388. 01:06:51,386 --> 01:06:53,930
  5389. Tudo tem de soar mesmo bem,
  5390. caso contrário,
  5391.  
  5392. 1217
  5393. 01:06:54,305 --> 01:06:56,766
  5394. fico mesmo em polvorosa
  5395. até ficar tudo como quero.
  5396.  
  5397. 1218
  5398. 01:06:56,933 --> 01:06:59,102
  5399. Por exemplo,
  5400. agora estou a falar consigo, certo?
  5401.  
  5402. 1219
  5403. 01:06:59,269 --> 01:07:00,687
  5404. Mas aquela parte da minha cabeça
  5405.  
  5406. 1220
  5407. 01:07:00,854 --> 01:07:05,150
  5408. está preocupada se as notas
  5409. na minha carteira estão bem ordenadas
  5410.  
  5411. 1221
  5412. 01:07:05,316 --> 01:07:08,069
  5413. e está a dizer-me "para de falar
  5414. com a rapariga, trata disso."
  5415.  
  5416. 1222
  5417. 01:07:08,236 --> 01:07:09,362
  5418. Não é justo.
  5419.  
  5420. 1223
  5421. 01:07:10,238 --> 01:07:13,700
  5422. Todos temos as nossas batalhas
  5423. do dia-a-dia, certo?
  5424.  
  5425. 1224
  5426. 01:07:15,660 --> 01:07:16,953
  5427. Sim, suponho que sim.
  5428.  
  5429. 1225
  5430. 01:07:21,624 --> 01:07:23,084
  5431. Beija-lhe a cara toda a noite, Bailey!
  5432.  
  5433. 1226
  5434. 01:07:23,668 --> 01:07:24,669
  5435. Meu Deus.
  5436.  
  5437. 1227
  5438. 01:07:26,963 --> 01:07:28,048
  5439. Eu...
  5440.  
  5441. 1228
  5442. 01:07:28,214 --> 01:07:29,549
  5443. -Sinto muito.
  5444. -Não faz mal.
  5445.  
  5446. 1229
  5447. 01:07:29,632 --> 01:07:31,718
  5448. -Não quis dizer nada com isto.
  5449. -Não peça desculpa.
  5450.  
  5451. 1230
  5452. 01:07:31,885 --> 01:07:33,345
  5453. Não faz mal.
  5454.  
  5455. 1231
  5456. 01:07:56,534 --> 01:07:57,660
  5457. Eu moro aqui.
  5458.  
  5459. 1232
  5460. 01:07:57,827 --> 01:08:00,580
  5461. Em cima do bar?
  5462. Deve passar as noites acordada.
  5463.  
  5464. 1233
  5465. 01:08:00,747 --> 01:08:02,457
  5466. O meu pai é dono do bar.
  5467.  
  5468. 1234
  5469. 01:08:02,624 --> 01:08:05,126
  5470. Cresci a adormecer
  5471. na parte de trás dos clubes.
  5472.  
  5473. 1235
  5474. 01:08:05,960 --> 01:08:07,837
  5475. Está bem composto,
  5476. para segunda-feira à noite.
  5477.  
  5478. 1236
  5479. 01:08:08,004 --> 01:08:10,006
  5480. A melhor banda do mundo, a semana toda.
  5481.  
  5482. 1237
  5483. 01:08:11,466 --> 01:08:12,592
  5484. Oiça...
  5485.  
  5486. 1238
  5487. 01:08:13,176 --> 01:08:15,512
  5488. Tenho de investigar uma coisa ou outra,
  5489.  
  5490. 1239
  5491. 01:08:16,137 --> 01:08:19,140
  5492. mas está mesmo interessado
  5493. no que tenho estado a dizer?
  5494.  
  5495. 1240
  5496. 01:08:20,517 --> 01:08:22,519
  5497. Sim, fui à sua procura, não fui?
  5498.  
  5499. 1241
  5500. 01:08:23,728 --> 01:08:26,398
  5501. Se quiser entrar,
  5502. posso dar-lhe muito mais.
  5503.  
  5504. 1242
  5505. 01:08:28,858 --> 01:08:32,195
  5506. Não me dou muito bem em lugares destes.
  5507.  
  5508. 1243
  5509. 01:08:32,362 --> 01:08:35,740
  5510. Vá lá, não vai perturbar a paz
  5511. num pequeno clube com uma banda a tocar.
  5512.  
  5513. 1244
  5514. 01:08:38,243 --> 01:08:39,077
  5515. Está bem.
  5516.  
  5517. 1245
  5518. 01:08:40,328 --> 01:08:41,913
  5519. A festa é sua.
  5520.  
  5521. 1246
  5522. 01:08:49,546 --> 01:08:51,297
  5523. Fica de olho no carro, está bem?
  5524.  
  5525. 1247
  5526. 01:09:00,348 --> 01:09:01,433
  5527. Olá, Vance.
  5528.  
  5529. 1248
  5530. 01:09:11,109 --> 01:09:12,652
  5531. Você, saia.
  5532.  
  5533. 1249
  5534. 01:09:15,655 --> 01:09:16,823
  5535. -Olá, George.
  5536. -Olá, miúda.
  5537.  
  5538. 1250
  5539. 01:09:16,990 --> 01:09:17,991
  5540. Bem-vindos.
  5541.  
  5542. 1251
  5543. 01:09:20,368 --> 01:09:21,536
  5544. Volto já.
  5545.  
  5546. 1252
  5547. 01:09:22,662 --> 01:09:23,663
  5548. Se!
  5549.  
  5550. 1253
  5551. 01:09:25,290 --> 01:09:27,542
  5552. Desculpe, senhor?
  5553.  
  5554. 1254
  5555. 01:09:28,084 --> 01:09:30,378
  5556. Peço desculpa. Eu também sou músico.
  5557.  
  5558. 1255
  5559. 01:09:30,545 --> 01:09:33,923
  5560. E sabe que mais?
  5561. Admiro mesmo o seu <i>tremolo.</i>
  5562.  
  5563. 1256
  5564. 01:09:34,090 --> 01:09:37,469
  5565. Estou curioso,
  5566. como é que desenvolveu esse <i>tremolo?</i>
  5567.  
  5568. 1257
  5569. 01:09:38,553 --> 01:09:40,680
  5570. A chupar rapazinhos brancos como tu.
  5571.  
  5572. 1258
  5573. 01:09:41,222 --> 01:09:42,932
  5574. Sai daqui.
  5575.  
  5576. 1259
  5577. 01:09:43,308 --> 01:09:45,268
  5578. E então? Chupa o chupa do branquelas!
  5579.  
  5580. 1260
  5581. 01:09:46,811 --> 01:09:48,229
  5582. "E então" está correto.
  5583.  
  5584. 1261
  5585. 01:10:04,621 --> 01:10:06,664
  5586. -Ouçam.
  5587. <i>-Como estão todos esta noite?</i>
  5588.  
  5589. 1262
  5590. 01:10:06,831 --> 01:10:09,209
  5591. <i>Sabe bem estar em casa com amigos,
  5592. em família.</i>
  5593.  
  5594. 1263
  5595. 01:10:09,376 --> 01:10:10,919
  5596. <i>Tenho viajado pelo mundo,</i>
  5597.  
  5598. 1264
  5599. 01:10:12,212 --> 01:10:13,963
  5600. <i>aprendido novas línguas,</i>
  5601.  
  5602. 1265
  5603. 01:10:15,215 --> 01:10:17,801
  5604. <i>e com uma nova língua vêm novas ideias.</i>
  5605.  
  5606. 1266
  5607. 01:10:18,385 --> 01:10:21,054
  5608. <i>Por isso, vamos experimentar algumas
  5609. em vocês, esta noite.</i>
  5610.  
  5611. 1267
  5612. 01:10:21,221 --> 01:10:22,430
  5613. <i>Apertem os cintos.</i>
  5614.  
  5615. 1268
  5616. 01:10:32,607 --> 01:10:33,483
  5617. Se!
  5618.  
  5619. 1269
  5620. 01:10:34,067 --> 01:10:35,568
  5621. Tema certeza
  5622. de que não quer sentar-se lá atrás?
  5623.  
  5624. 1270
  5625. 01:10:35,735 --> 01:10:37,028
  5626. Vance?
  5627.  
  5628. 1271
  5629. 01:10:40,699 --> 01:10:42,575
  5630. O trompetista é jazzmatazz!
  5631.  
  5632. 1272
  5633. 01:10:44,035 --> 01:10:46,830
  5634. Podemos sentar-nos lá atrás?
  5635. Vamos lá para trás.
  5636.  
  5637. 1273
  5638. 01:10:47,163 --> 01:10:48,331
  5639. Ninguém se importa.
  5640.  
  5641. 1274
  5642. 01:11:02,637 --> 01:11:04,889
  5643. É melhor porque controlo o que oiço.
  5644.  
  5645. 1275
  5646. 01:11:05,056 --> 01:11:07,017
  5647. Precisa de sair mais.
  5648.  
  5649. 1276
  5650. 01:11:30,665 --> 01:11:32,667
  5651. -Quer subir ao palco?
  5652. -Não. Não quero.
  5653.  
  5654. 1277
  5655. 01:11:32,834 --> 01:11:34,919
  5656. Está a dar-me problemas.
  5657.  
  5658. 1278
  5659. 01:11:57,484 --> 01:11:58,610
  5660. Não me toques.
  5661.  
  5662. 1279
  5663. 01:11:58,777 --> 01:12:02,822
  5664. Ali está ela, a minha menina preferida,
  5665. bonita como uma rosa.
  5666.  
  5667. 1280
  5668. 01:12:03,573 --> 01:12:05,658
  5669. A próxima é para ti, Laura.
  5670.  
  5671. 1281
  5672. 01:12:31,810 --> 01:12:33,395
  5673. Não sei se consigo fazer isto. Não é...
  5674.  
  5675. 1282
  5676. 01:12:33,561 --> 01:12:35,313
  5677. Está tudo bem.
  5678.  
  5679. 1283
  5680. 01:12:39,734 --> 01:12:42,278
  5681. Se! Não é boa ideia.
  5682.  
  5683. 1284
  5684. 01:13:48,094 --> 01:13:49,262
  5685. Onde está ela?
  5686.  
  5687. 1285
  5688. 01:14:41,940 --> 01:14:43,692
  5689. Vou só tratar de uma coisa.
  5690.  
  5691. 1286
  5692. 01:14:53,618 --> 01:14:54,619
  5693. O que se passa?
  5694.  
  5695. 1287
  5696. 01:14:54,786 --> 01:14:57,414
  5697. Não estejam demasiado confortáveis.
  5698. Foi a vossa última pausa.
  5699.  
  5700. 1288
  5701. 01:15:16,016 --> 01:15:16,933
  5702. Se!
  5703.  
  5704. 1289
  5705. 01:15:33,533 --> 01:15:34,534
  5706. O que foi?
  5707.  
  5708. 1290
  5709. 01:15:35,201 --> 01:15:36,995
  5710. Tenham calma.
  5711.  
  5712. 1291
  5713. 01:15:37,954 --> 01:15:39,914
  5714. O que é que eu fiz?
  5715.  
  5716. 1292
  5717. 01:15:41,624 --> 01:15:42,834
  5718. Eu disse, vamos lá!
  5719.  
  5720. 1293
  5721. 01:15:43,001 --> 01:15:45,211
  5722. -Diz isso ao juiz.
  5723. -Tenham calma.
  5724.  
  5725. 1294
  5726. 01:15:45,378 --> 01:15:47,630
  5727. -Cala-te!
  5728. -Eu trato disto.
  5729.  
  5730. 1295
  5731. 01:15:50,133 --> 01:15:51,926
  5732. Julgas que não sei
  5733. para quem trabalhas, branco?
  5734.  
  5735. 1296
  5736. 01:15:52,093 --> 01:15:53,678
  5737. -Preto e branco, preto no branco!
  5738. -Olha lá!
  5739.  
  5740. 1297
  5741. 01:15:53,845 --> 01:15:56,598
  5742. Sobrevivi a Iwo Jima, cabrão!
  5743. Achas que o teu patrão me assusta?
  5744.  
  5745. 1298
  5746. 01:15:56,765 --> 01:15:59,601
  5747. Diz-lhe que se eu vir mais algum
  5748. bisbilhoteiro dos vossos ao pé dela,
  5749.  
  5750. 1299
  5751. 01:15:59,768 --> 01:16:01,853
  5752. eu mato-vos um a um
  5753.  
  5754. 1300
  5755. 01:16:02,020 --> 01:16:04,647
  5756. e envio uma carta ao <i>Post
  5757. </i>com aquilo que ele procura, de borla!
  5758.  
  5759. 1301
  5760. 01:16:04,814 --> 01:16:07,192
  5761. Estás a ouvir?
  5762. Vou enviar uma carta ao <i>Post!</i>
  5763.  
  5764. 1302
  5765. 01:16:08,735 --> 01:16:09,736
  5766. Vamos.
  5767.  
  5768. 1303
  5769. 01:16:12,113 --> 01:16:13,031
  5770. Se!
  5771.  
  5772. 1304
  5773. 01:16:13,406 --> 01:16:14,240
  5774. Se!
  5775.  
  5776. 1305
  5777. 01:16:30,256 --> 01:16:31,883
  5778. Miau, o gato doméstico!
  5779.  
  5780. 1306
  5781. 01:16:32,926 --> 01:16:34,636
  5782. Scarlet, o gato assustado!
  5783.  
  5784. 1307
  5785. 01:16:42,185 --> 01:16:43,311
  5786. O meu amigo trompete!
  5787.  
  5788. 1308
  5789. 01:16:47,440 --> 01:16:48,608
  5790. O gato fixe precisa de ajuda!
  5791.  
  5792. 1309
  5793. 01:16:49,609 --> 01:16:50,860
  5794. Ajuda o gato fixe!
  5795.  
  5796. 1310
  5797. 01:16:52,529 --> 01:16:54,656
  5798. Foste bastante fixe lá dentro, gato.
  5799.  
  5800. 1311
  5801. 01:16:54,823 --> 01:16:55,865
  5802. Ajuda!
  5803.  
  5804. 1312
  5805. 01:16:56,032 --> 01:16:57,534
  5806. O gato fixe precisa de ajuda!
  5807.  
  5808. 1313
  5809. 01:17:03,039 --> 01:17:04,040
  5810. Se!
  5811.  
  5812. 1314
  5813. 01:17:08,044 --> 01:17:10,088
  5814. A tua cabeça também precisa de conserto?
  5815.  
  5816. 1315
  5817. 01:17:10,630 --> 01:17:11,631
  5818. Sim.
  5819.  
  5820. 1316
  5821. 01:17:12,173 --> 01:17:14,300
  5822. Espera, isto não é só marijuana.
  5823.  
  5824. 1317
  5825. 01:17:14,926 --> 01:17:16,177
  5826. Não faz mal.
  5827.  
  5828. 1318
  5829. 01:17:49,586 --> 01:17:51,338
  5830. Lembra-te do que disse.
  5831.  
  5832. 1319
  5833. 01:18:15,862 --> 01:18:16,946
  5834. Meu Deus.
  5835.  
  5836. 1320
  5837. 01:18:18,406 --> 01:18:19,407
  5838. Merda.
  5839.  
  5840. 1321
  5841. 01:18:20,408 --> 01:18:21,409
  5842. Desculpa.
  5843.  
  5844. 1322
  5845. 01:18:22,369 --> 01:18:24,621
  5846. Desculpa, nem sei o que aconteceu.
  5847.  
  5848. 1323
  5849. 01:18:24,788 --> 01:18:26,623
  5850. Passaste um bom bocado,
  5851. foi o que aconteceu.
  5852.  
  5853. 1324
  5854. 01:18:27,665 --> 01:18:28,667
  5855. Dei uma festa.
  5856.  
  5857. 1325
  5858. 01:18:29,376 --> 01:18:31,795
  5859. Uma mistura de gente
  5860. diferente do habitual.
  5861.  
  5862. 1326
  5863. 01:18:32,629 --> 01:18:36,216
  5864. Ela chamou-lhe <i>"étrange mélange."</i>
  5865.  
  5866. 1327
  5867. 01:18:37,550 --> 01:18:40,804
  5868. Achei que precisavas de descansar,
  5869. por isso deixámos-te estar.
  5870.  
  5871. 1328
  5872. 01:18:42,889 --> 01:18:43,848
  5873. Pois.
  5874.  
  5875. 1329
  5876. 01:18:44,015 --> 01:18:46,685
  5877. Aquele tipo deixou uma pegada
  5878. nas minhas costelas, lembro-me disso.
  5879.  
  5880. 1330
  5881. 01:18:47,268 --> 01:18:48,978
  5882. Obrigado por me tirares dali.
  5883.  
  5884. 1331
  5885. 01:18:49,145 --> 01:18:51,022
  5886. O Sarge é um bom homem,
  5887.  
  5888. 1332
  5889. 01:18:51,773 --> 01:18:54,275
  5890. mas tens de ter cuidado como ages
  5891. com a família de um homem,
  5892.  
  5893. 1333
  5894. 01:18:54,442 --> 01:18:55,443
  5895. percebes o que digo?
  5896.  
  5897. 1334
  5898. 01:18:55,610 --> 01:18:56,695
  5899. Quem é o Sarge?
  5900.  
  5901. 1335
  5902. 01:18:56,861 --> 01:18:58,947
  5903. -O Billy.
  5904. -Porque lhe chamas "Sarge"?
  5905.  
  5906. 1336
  5907. 01:18:59,114 --> 01:19:01,366
  5908. Não sabes o que lhe aconteceu ao braço?
  5909.  
  5910. 1337
  5911. 01:19:02,242 --> 01:19:04,703
  5912. Unidade de Marines Negros,
  5913. carregava munições,
  5914.  
  5915. 1338
  5916. 01:19:04,869 --> 01:19:09,416
  5917. um dia apanhou uma arma e tentou
  5918. parar um ataque suicida japonês,
  5919.  
  5920. 1339
  5921. 01:19:09,749 --> 01:19:11,960
  5922. foi atingido. Voltou dessa guerra
  5923. amargo como o inferno.
  5924.  
  5925. 1340
  5926. 01:19:12,544 --> 01:19:14,671
  5927. Uma pena, porque ele tocava bem.
  5928.  
  5929. 1341
  5930. 01:19:15,547 --> 01:19:16,548
  5931. Trombone.
  5932.  
  5933. 1342
  5934. 01:19:17,507 --> 01:19:20,635
  5935. Costumava tocar connosco no Minton's,
  5936. durante os anos 40.
  5937.  
  5938. 1343
  5939. 01:19:21,803 --> 01:19:23,596
  5940. Alguma vez conheceste a mulher dele?
  5941.  
  5942. 1344
  5943. 01:19:24,055 --> 01:19:25,598
  5944. O Sarge nunca casou.
  5945.  
  5946. 1345
  5947. 01:19:25,765 --> 01:19:27,058
  5948. E a mãe da Laura?
  5949.  
  5950. 1346
  5951. 01:19:27,225 --> 01:19:29,060
  5952. Não sei nada sobre isso.
  5953.  
  5954. 1347
  5955. 01:19:29,227 --> 01:19:30,937
  5956. Era só ele e a Laura.
  5957.  
  5958. 1348
  5959. 01:19:31,104 --> 01:19:32,772
  5960. Ela era uma coisinha pequenina,
  5961.  
  5962. 1349
  5963. 01:19:32,939 --> 01:19:35,650
  5964. sempre na cozinha,
  5965. a ler enquanto nós tocávamos.
  5966.  
  5967. 1350
  5968. 01:19:36,985 --> 01:19:38,278
  5969. Tu tocas?
  5970.  
  5971. 1351
  5972. 01:19:38,695 --> 01:19:40,030
  5973. Música? Não.
  5974.  
  5975. 1352
  5976. 01:19:40,196 --> 01:19:43,575
  5977. Eu não sou adepto de ter pessoas
  5978. a vocalizar enquanto nós tocamos,
  5979.  
  5980. 1353
  5981. 01:19:44,993 --> 01:19:46,494
  5982. mas tu estavas à letra.
  5983.  
  5984. 1354
  5985. 01:19:47,037 --> 01:19:48,038
  5986. Conseguia ouvir.
  5987.  
  5988. 1355
  5989. 01:19:48,204 --> 01:19:50,749
  5990. À letra, Lionel. O Lionel estava à letra.
  5991.  
  5992. 1356
  5993. 01:19:51,583 --> 01:19:52,834
  5994. Desculpa, eu...
  5995.  
  5996. 1357
  5997. 01:19:53,001 --> 01:19:54,961
  5998. Há algo de errado com a minha cabeça
  5999.  
  6000. 1358
  6001. 01:19:55,837 --> 01:19:59,007
  6002. e a música estava a despoletar-me.
  6003. Desculpa.
  6004.  
  6005. 1359
  6006. 01:19:59,174 --> 01:20:00,258
  6007. Não peças desculpa.
  6008.  
  6009. 1360
  6010. 01:20:00,675 --> 01:20:02,635
  6011. Tens uma cabeça como a minha.
  6012.  
  6013. 1361
  6014. 01:20:03,053 --> 01:20:04,763
  6015. Sempre a ferver.
  6016.  
  6017. 1362
  6018. 01:20:05,638 --> 01:20:07,390
  6019. A dar a volta às coisas.
  6020.  
  6021. 1363
  6022. 01:20:08,641 --> 01:20:09,809
  6023. Mas isso é a música.
  6024.  
  6025. 1364
  6026. 01:20:09,976 --> 01:20:12,979
  6027. Controla-te mais do que tu a controlas,
  6028. quando a tens dentro de ti.
  6029.  
  6030. 1365
  6031. 01:20:13,480 --> 01:20:16,775
  6032. Há quem lhe chame um dom,
  6033. mas é uma doença cerebral na mesma.
  6034.  
  6035. 1366
  6036. 01:20:16,941 --> 01:20:18,777
  6037. Bem, eu só tenho tiques e grito.
  6038.  
  6039. 1367
  6040. 01:20:18,943 --> 01:20:20,987
  6041. Tu pelo menos
  6042. tens uma corneta para soprar,
  6043.  
  6044. 1368
  6045. 01:20:21,154 --> 01:20:22,364
  6046. fazê-lo soar bem.
  6047.  
  6048. 1369
  6049. 01:20:22,655 --> 01:20:25,909
  6050. Sim, mas o dia tem muitas mais horas.
  6051.  
  6052. 1370
  6053. 01:20:26,076 --> 01:20:27,619
  6054. Percebes o que digo?
  6055.  
  6056. 1371
  6057. 01:20:27,786 --> 01:20:29,120
  6058. Demasiadas.
  6059.  
  6060. 1372
  6061. 01:20:38,254 --> 01:20:39,756
  6062. Obrigado por me teres ajudado.
  6063.  
  6064. 1373
  6065. 01:20:39,923 --> 01:20:42,258
  6066. Se alguma vez precisares de algo, liga-me.
  6067.  
  6068. 1374
  6069. 01:20:49,933 --> 01:20:50,934
  6070. Desculpe.
  6071.  
  6072. 1375
  6073. 01:20:51,601 --> 01:20:52,852
  6074. Menina Horowitz...
  6075.  
  6076. 1376
  6077. 01:20:53,019 --> 01:20:54,854
  6078. -Jake Gleason, do <i>Post</i>...
  6079. -Você não é o Jake Gleason.
  6080.  
  6081. 1377
  6082. 01:20:55,021 --> 01:20:56,231
  6083. Eu conheço o Jake Gleason.
  6084.  
  6085. 1378
  6086. 01:20:56,398 --> 01:20:58,608
  6087. O Jake Gleason levou-me
  6088. à audiência sobre Hamilton na outra noite.
  6089.  
  6090. 1379
  6091. 01:20:58,775 --> 01:20:59,776
  6092. Ouvi-a falar.
  6093.  
  6094. 1380
  6095. 01:21:00,485 --> 01:21:02,445
  6096. Sou um novo repórter do <i>Times.</i>
  6097.  
  6098. 1381
  6099. 01:21:02,612 --> 01:21:05,740
  6100. Tive uma conversa muito elucidativa
  6101. com a sua assistente, Laura Rose.
  6102.  
  6103. 1382
  6104. 01:21:05,907 --> 01:21:07,826
  6105. Ela mostrou-me tudo
  6106. o que se está a passar em Fort Greene.
  6107.  
  6108. 1383
  6109. 01:21:08,410 --> 01:21:10,537
  6110. -Estou muito interessado nesta história.
  6111. -A sério?
  6112.  
  6113. 1384
  6114. 01:21:10,704 --> 01:21:14,124
  6115. Achei que o <i>Times</i> estava mais interessado
  6116. em ser o gabinete de imprensa da AD.
  6117.  
  6118. 1385
  6119. 01:21:14,290 --> 01:21:16,001
  6120. Não digo que consiga
  6121. a primeira página de amanhã,
  6122.  
  6123. 1386
  6124. 01:21:16,167 --> 01:21:18,545
  6125. mas se não tiver ajuda na investigação,
  6126. como posso tentar?
  6127.  
  6128. 1387
  6129. 01:21:18,712 --> 01:21:20,797
  6130. Bem, alguém vai ganhar o prémio Pulitzer
  6131. com esta história.
  6132.  
  6133. 1388
  6134. 01:21:20,964 --> 01:21:21,965
  6135. Talvez venha a ser você.
  6136.  
  6137. 1389
  6138. 01:21:22,465 --> 01:21:23,675
  6139. Se! Desculpe.
  6140.  
  6141. 1390
  6142. 01:21:24,259 --> 01:21:27,012
  6143. Ela já saiu para o protesto.
  6144.  
  6145. 1391
  6146. 01:21:27,178 --> 01:21:28,596
  6147. Quer vir comigo?
  6148.  
  6149. 1392
  6150. 01:21:29,097 --> 01:21:33,018
  6151. Quero que ouçam a próxima interveniente
  6152. e prestem atenção ao que ela diz.
  6153.  
  6154. 1393
  6155. 01:21:33,184 --> 01:21:36,312
  6156. Ela ensinou-me mais sobre lutar
  6157. por uma causa do que ninguém.
  6158.  
  6159. 1394
  6160. 01:21:36,479 --> 01:21:37,522
  6161. Olha, trouxe o <i>The New York Times.</i>
  6162.  
  6163. 1395
  6164. 01:21:37,605 --> 01:21:40,316
  6165. Ela usa óculos de avozinha,
  6166. mas não se deixem enganar!
  6167.  
  6168. 1396
  6169. 01:21:41,401 --> 01:21:44,487
  6170. Ela é um pit bull pelas pessoas!
  6171.  
  6172. 1397
  6173. 01:21:44,654 --> 01:21:47,490
  6174. E deixem-me dizer o seguinte,
  6175.  
  6176. 1398
  6177. 01:21:47,657 --> 01:21:49,659
  6178. quero que ouçam isto.
  6179.  
  6180. 1399
  6181. 01:21:50,243 --> 01:21:52,787
  6182. -Não vamos estar com rodeios.
  6183. -Não!
  6184.  
  6185. 1400
  6186. 01:21:52,954 --> 01:21:58,335
  6187. Vivemos num tempo que exige
  6188. que chamemos as coisas pelo nome.
  6189.  
  6190. 1401
  6191. 01:21:58,501 --> 01:21:59,419
  6192. Sim!
  6193.  
  6194. 1402
  6195. 01:21:59,586 --> 01:22:03,381
  6196. Isto não é um programa
  6197. de remoção de bairros de lata.
  6198.  
  6199. 1403
  6200. 01:22:03,548 --> 01:22:04,382
  6201. Não!
  6202.  
  6203. 1404
  6204. 01:22:04,549 --> 01:22:08,011
  6205. Isto é um programa de remoção de negros!
  6206.  
  6207. 1405
  6208. 01:22:08,178 --> 01:22:09,054
  6209. Certo!
  6210.  
  6211. 1406
  6212. 01:22:09,220 --> 01:22:10,597
  6213. Nós não vamos aceitar isso!
  6214.  
  6215. 1407
  6216. 01:22:10,764 --> 01:22:11,598
  6217. Não!
  6218.  
  6219. 1408
  6220. 01:22:11,765 --> 01:22:14,142
  6221. Senhoras e senhores, Gabby Horowitz!
  6222.  
  6223. 1409
  6224. 01:22:16,269 --> 01:22:18,146
  6225. PRIMEIRO ABRIGO
  6226. DEPOIS CULTURA
  6227.  
  6228. 1410
  6229. 01:22:18,688 --> 01:22:20,148
  6230. O que é uma cidade?
  6231.  
  6232. 1411
  6233. 01:22:20,315 --> 01:22:24,944
  6234. É um lugar onde as pessoas são escravas
  6235. dos senhores do aço e do betão?
  6236.  
  6237. 1412
  6238. 01:22:25,111 --> 01:22:26,071
  6239. Não!
  6240.  
  6241. 1413
  6242. 01:22:26,237 --> 01:22:29,991
  6243. Um curral para os druidas das finanças
  6244. tosquiarem a humanidade?
  6245.  
  6246. 1414
  6247. 01:22:30,158 --> 01:22:31,117
  6248. Não!
  6249.  
  6250. 1415
  6251. 01:22:31,284 --> 01:22:33,453
  6252. Uma cidade é a sua gente!
  6253.  
  6254. 1416
  6255. 01:22:33,620 --> 01:22:34,454
  6256. Sim!
  6257.  
  6258. 1417
  6259. 01:22:34,621 --> 01:22:36,664
  6260. -É a sua comunidade!
  6261. -Sim!
  6262.  
  6263. 1418
  6264. 01:22:36,831 --> 01:22:37,832
  6265. RANDOLPH O DITADOR
  6266.  
  6267. 1419
  6268. 01:22:38,208 --> 01:22:40,293
  6269. Quem vai lutar pela cidade?
  6270.  
  6271. 1420
  6272. 01:22:40,460 --> 01:22:41,711
  6273. Nós!
  6274.  
  6275. 1421
  6276. 01:22:41,878 --> 01:22:46,299
  6277. Quem vai relembrar os políticos,
  6278. os mediadores e quem lucra
  6279.  
  6280. 1422
  6281. 01:22:46,466 --> 01:22:50,929
  6282. de que a cidade pertence às pessoas
  6283. que vivem nela?
  6284.  
  6285. 1423
  6286. 01:22:52,097 --> 01:22:55,266
  6287. O Mo tem de sair!
  6288.  
  6289. 1424
  6290. 01:22:55,934 --> 01:22:58,436
  6291. Nunca vi tanta treta na minha vida.
  6292.  
  6293. 1425
  6294. 01:22:58,895 --> 01:23:01,856
  6295. O Mo tem de sair!
  6296.  
  6297. 1426
  6298. 01:23:02,273 --> 01:23:04,818
  6299. Talvez tenhamos um problema
  6300. com o nosso amigo de Brooklyn.
  6301.  
  6302. 1427
  6303. 01:23:04,984 --> 01:23:06,236
  6304. Ele está a tentar afirmar-se.
  6305.  
  6306. 1428
  6307. 01:23:06,403 --> 01:23:07,404
  6308. De que modo?
  6309.  
  6310. 1429
  6311. 01:23:07,570 --> 01:23:09,114
  6312. Bem, ele não está aqui para esta loucura.
  6313.  
  6314. 1430
  6315. 01:23:09,280 --> 01:23:11,574
  6316. Ele não é tão corajoso,
  6317. mas talvez não alinhe na votação.
  6318.  
  6319. 1431
  6320. 01:23:11,741 --> 01:23:13,368
  6321. Diz que o eleitorado dele
  6322. está de braços no ar.
  6323.  
  6324. 1432
  6325. 01:23:13,535 --> 01:23:16,496
  6326. Fizemos dele presidente do distrito.
  6327. Pusemo-lo no Conselho de Orçamento.
  6328.  
  6329. 1433
  6330. 01:23:16,663 --> 01:23:19,541
  6331. Nós somos o eleitorado dele.
  6332. Não me digas que ele não vai alinhar.
  6333.  
  6334. 1434
  6335. 01:23:20,667 --> 01:23:21,668
  6336. Olha...
  6337.  
  6338. 1435
  6339. 01:23:22,252 --> 01:23:25,088
  6340. Vou dar-lhe isto na véspera da votação.
  6341.  
  6342. 1436
  6343. 01:23:25,880 --> 01:23:26,881
  6344. Ele vai alinhar.
  6345.  
  6346. 1437
  6347. 01:23:28,383 --> 01:23:29,509
  6348. Ele é um piolho.
  6349.  
  6350. 1438
  6351. 01:23:29,676 --> 01:23:31,052
  6352. MOSES
  6353. O DITADOR
  6354.  
  6355. 1439
  6356. 01:23:31,219 --> 01:23:32,971
  6357. O Mo tem de sair!
  6358.  
  6359. 1440
  6360. 01:23:39,227 --> 01:23:40,437
  6361. Vamos almoçar.
  6362.  
  6363. 1441
  6364. 01:23:42,188 --> 01:23:43,189
  6365. Jake?
  6366.  
  6367. 1442
  6368. 01:23:44,274 --> 01:23:45,483
  6369. Jake!
  6370.  
  6371. 1443
  6372. 01:23:46,776 --> 01:23:48,069
  6373. É a senhora que desaparece.
  6374.  
  6375. 1444
  6376. 01:23:48,236 --> 01:23:49,863
  6377. Lamento muito. Devo-lhe um...
  6378.  
  6379. 1445
  6380. 01:23:50,030 --> 01:23:51,322
  6381. Não me deve nada. Estou habituado.
  6382.  
  6383. 1446
  6384. 01:23:51,489 --> 01:23:53,491
  6385. Não, eu tentei encontrá-lo. Eu...
  6386.  
  6387. 1447
  6388. 01:23:53,658 --> 01:23:54,951
  6389. -Quero explicar...
  6390. -Laura!
  6391.  
  6392. 1448
  6393. 01:23:55,785 --> 01:23:57,037
  6394. Tem de ir. Não faz mal.
  6395.  
  6396. 1449
  6397. 01:23:57,203 --> 01:23:58,580
  6398. Sim, ouça, eu...
  6399.  
  6400. 1450
  6401. 01:23:58,747 --> 01:23:59,831
  6402. Vou estar no clube, hoje à noite.
  6403.  
  6404. 1451
  6405. 01:24:00,540 --> 01:24:01,499
  6406. Venha ter comigo.
  6407.  
  6408. 1452
  6409. 01:24:01,666 --> 01:24:03,209
  6410. -Vou ver se posso.
  6411. -Laura, anda lá!
  6412.  
  6413. 1453
  6414. 01:24:04,878 --> 01:24:05,795
  6415. Venha.
  6416.  
  6417. 1454
  6418. 01:24:09,924 --> 01:24:11,092
  6419. Espera aí.
  6420.  
  6421. 1455
  6422. 01:24:11,259 --> 01:24:14,679
  6423. O repórter que nunca reporta.
  6424. Tenho de ser eu a escrever por ti? Jesus.
  6425.  
  6426. 1456
  6427. 01:24:14,888 --> 01:24:15,972
  6428. Não és muito ambicioso, pois não?
  6429.  
  6430. 1457
  6431. 01:24:16,139 --> 01:24:17,349
  6432. Ainda ando a juntar os detalhes.
  6433.  
  6434. 1458
  6435. 01:24:17,515 --> 01:24:19,809
  6436. -Conta-me alguma coisa.
  6437. -Esta é a tua próxima manchete:
  6438.  
  6439. 1459
  6440. 01:24:19,976 --> 01:24:23,438
  6441. "A nova autoestrada vai ser o maior
  6442. parque de estacionamento do mundo."
  6443.  
  6444. 1460
  6445. 01:24:23,605 --> 01:24:25,815
  6446. -O quê? Porquê?
  6447. -Porque os carros são um cancro
  6448.  
  6449. 1461
  6450. 01:24:25,982 --> 01:24:29,486
  6451. e as estradas causam metástases, em vez
  6452. de os diminuírem. Precisamos de comboios.
  6453.  
  6454. 1462
  6455. 01:24:29,652 --> 01:24:31,613
  6456. -Mas ele está a matar os comboios.
  6457. -Porquê?
  6458.  
  6459. 1463
  6460. 01:24:31,780 --> 01:24:34,115
  6461. Sempre com os "porquês."
  6462. Porque ele não controla
  6463.  
  6464. 1464
  6465. 01:24:34,282 --> 01:24:35,700
  6466. os lucros dos comboios.
  6467.  
  6468. 1465
  6469. 01:24:35,867 --> 01:24:38,953
  6470. Ele controla as portagens das pontes
  6471. e das estradas.
  6472.  
  6473. 1466
  6474. 01:24:39,120 --> 01:24:41,414
  6475. Autoridade Distrital.
  6476. Sabes o que é uma "Autoridade"?
  6477.  
  6478. 1467
  6479. 01:24:41,581 --> 01:24:43,375
  6480. -Não.
  6481. -Nem tu nem ninguém sabia.
  6482.  
  6483. 1468
  6484. 01:24:43,541 --> 01:24:46,211
  6485. Foi ele que a inventou.
  6486. Uma quarta área do governo.
  6487.  
  6488. 1469
  6489. 01:24:46,378 --> 01:24:47,462
  6490. Uma área-sombra.
  6491.  
  6492. 1470
  6493. 01:24:47,629 --> 01:24:50,173
  6494. Tudo controlado por ele,
  6495. o que quer dizer que ele controla tudo
  6496.  
  6497. 1471
  6498. 01:24:50,340 --> 01:24:53,051
  6499. mas ninguém votou nele
  6500. nem ninguém o pode votar para fora.
  6501.  
  6502. 1472
  6503. 01:24:53,218 --> 01:24:55,053
  6504. Espera! O que poderia impedi-lo?
  6505.  
  6506. 1473
  6507. 01:24:55,220 --> 01:24:56,221
  6508. Praticamente nada.
  6509.  
  6510. 1474
  6511. 01:24:56,388 --> 01:24:58,431
  6512. -Agora, está mais perigoso que nunca.
  6513. -Porquê agora?
  6514.  
  6515. 1475
  6516. 01:24:58,598 --> 01:25:02,185
  6517. O Conselho de Orçamento vota os planos
  6518. dele das autoestradas e bairros de lata
  6519.  
  6520. 1476
  6521. 01:25:02,352 --> 01:25:04,354
  6522. esta semana e ele está a fazer <i>bullying
  6523. </i>a toda a gente!
  6524.  
  6525. 1477
  6526. 01:25:04,521 --> 01:25:07,399
  6527. Ele é o homem mais poderoso
  6528. da história da cidade!
  6529.  
  6530. 1478
  6531. 01:25:07,607 --> 01:25:10,402
  6532. É um césar autocrático,
  6533. mas ninguém se apercebe.
  6534.  
  6535. 1479
  6536. 01:25:10,568 --> 01:25:14,197
  6537. Continuam todos a passear,
  6538. calmos como vacas hindus,
  6539.  
  6540. 1480
  6541. 01:25:14,364 --> 01:25:16,700
  6542. a pensar que vivemos numa democracia,
  6543. por isso o que pode acontecer?
  6544.  
  6545. 1481
  6546. 01:25:16,866 --> 01:25:17,909
  6547. Vais escrever sobre isto ou quê?
  6548.  
  6549. 1482
  6550. 01:25:18,076 --> 01:25:20,995
  6551. Se sabes tanto sobre ele,
  6552. porque é que ainda não o tramaste?
  6553.  
  6554. 1483
  6555. 01:25:21,454 --> 01:25:22,622
  6556. Porque não posso ser eu.
  6557.  
  6558. 1484
  6559. 01:25:22,789 --> 01:25:24,249
  6560. Pois, porque és o irmão dele.
  6561.  
  6562. 1485
  6563. 01:25:28,461 --> 01:25:31,673
  6564. Não, porque ainda tenho sonhos.
  6565.  
  6566. 1486
  6567. 01:25:32,424 --> 01:25:33,425
  6568. É essa a razão.
  6569.  
  6570. 1487
  6571. 01:25:33,591 --> 01:25:36,011
  6572. Sonhos que estou prestes a realizar.
  6573.  
  6574. 1488
  6575. 01:25:36,177 --> 01:25:39,139
  6576. É a minha contribuição para a sociedade.
  6577.  
  6578. 1489
  6579. 01:25:39,305 --> 01:25:40,640
  6580. O meu legado!
  6581.  
  6582. 1490
  6583. 01:25:41,141 --> 01:25:42,142
  6584. Eu...
  6585.  
  6586. 1491
  6587. 01:25:42,600 --> 01:25:44,060
  6588. Eu não vou arriscá-lo.
  6589.  
  6590. 1492
  6591. 01:25:45,311 --> 01:25:46,688
  6592. Tudo bem.
  6593.  
  6594. 1493
  6595. 01:25:49,024 --> 01:25:50,859
  6596. Está bem, olha...
  6597.  
  6598. 1494
  6599. 01:25:52,485 --> 01:25:56,906
  6600. Investiga os Construtores Belmont
  6601. e as Residenciais Inwood.
  6602.  
  6603. 1495
  6604. 01:25:57,574 --> 01:25:58,575
  6605. O que é isso?
  6606.  
  6607. 1496
  6608. 01:25:59,034 --> 01:26:03,038
  6609. Meu Deus, estou a dar ao desbarato.
  6610. Um mapa para a história da década!
  6611.  
  6612. 1497
  6613. 01:26:03,204 --> 01:26:04,831
  6614. Faz o teu trabalho!
  6615.  
  6616. 1498
  6617. 01:26:05,248 --> 01:26:06,499
  6618. Trabalha!
  6619.  
  6620. 1499
  6621. 01:26:06,666 --> 01:26:08,793
  6622. Já tenho problemas que chegue.
  6623.  
  6624. 1500
  6625. 01:26:11,838 --> 01:26:12,839
  6626. Gabinete de registos.
  6627.  
  6628. 1501
  6629. 01:26:13,631 --> 01:26:16,801
  6630. Desculpe, terei de ver a sua identificação
  6631. e terá de assinar o registo.
  6632.  
  6633. 1502
  6634. 01:26:16,968 --> 01:26:19,387
  6635. Vou apenas ler isto aqui,
  6636. não vou levar nada para casa.
  6637.  
  6638. 1503
  6639. 01:26:19,554 --> 01:26:20,555
  6640. QUem deseje analisar
  6641.  
  6642. 1504
  6643. 01:26:20,722 --> 01:26:22,557
  6644. os materiais incorporados
  6645. dos empreiteiros
  6646.  
  6647. 1505
  6648. 01:26:22,724 --> 01:26:24,851
  6649. deve registar-se no gabinete de construção
  6650. do comissário.
  6651.  
  6652. 1506
  6653. 01:26:25,018 --> 01:26:26,519
  6654. Isso não pode ser legal.
  6655.  
  6656. 1507
  6657. 01:26:26,686 --> 01:26:28,980
  6658. Não é uma lei, é mais uma regra, senhor...
  6659.  
  6660. 1508
  6661. 01:26:29,147 --> 01:26:30,065
  6662. Gleason.
  6663.  
  6664. 1509
  6665. 01:26:34,235 --> 01:26:35,445
  6666. ARTIGOS DE INCORPORAÇÃO
  6667. SERVIÇOS RESIDENCIAIS INWOOD
  6668.  
  6669. 1510
  6670. 01:26:39,824 --> 01:26:42,410
  6671. ADMINISTRAÇÃO
  6672. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6673.  
  6674. 1511
  6675. 01:26:45,705 --> 01:26:46,748
  6676. CONSTRUTORES BELMONT
  6677.  
  6678. 1512
  6679. 01:26:47,957 --> 01:26:51,378
  6680. OFICIAIS E ACIONISTAS
  6681. WILLIAM M. LIEBERMAN
  6682.  
  6683. 1513
  6684. 01:27:02,514 --> 01:27:03,932
  6685. -Boa noite.
  6686. -Olá.
  6687.  
  6688. 1514
  6689. 01:27:04,349 --> 01:27:06,685
  6690. É aqui que obtenho os formulários
  6691. de realojamento, certo?
  6692.  
  6693. 1515
  6694. 01:27:06,851 --> 01:27:08,103
  6695. Sim, estão ali.
  6696.  
  6697. 1516
  6698. 01:27:08,269 --> 01:27:09,688
  6699. E podem enviar-se pelo correio?
  6700.  
  6701. 1517
  6702. 01:27:10,105 --> 01:27:13,066
  6703. As candidaturas de realojamento
  6704. têm de ser feitas pessoalmente. Ali.
  6705.  
  6706. 1518
  6707. 01:27:15,193 --> 01:27:17,404
  6708. Então, eles deixaram-na
  6709. encarregue de toda desta operação
  6710.  
  6711. 1519
  6712. 01:27:17,570 --> 01:27:18,655
  6713. sozinha, é isso?
  6714.  
  6715. 1520
  6716. 01:27:18,822 --> 01:27:19,948
  6717. Sim, deixaram.
  6718.  
  6719. 1521
  6720. 01:27:20,532 --> 01:27:21,533
  6721. Mamas grandes!
  6722.  
  6723. 1522
  6724. 01:27:22,158 --> 01:27:23,159
  6725. Saúde.
  6726.  
  6727. 1523
  6728. 01:27:24,244 --> 01:27:26,204
  6729. Tenha uma boa noite.
  6730. Obrigado pela sua ajuda.
  6731.  
  6732. 1524
  6733. 01:27:26,996 --> 01:27:27,997
  6734. Espere, o seu formulário!
  6735.  
  6736. 1525
  6737. 01:28:01,990 --> 01:28:04,826
  6738. SERVIÇOS DE REALOJAMENTO DA COMISSÃO
  6739. DE LIMPEZA DE BAIRROS DE LATA DE NY
  6740.  
  6741. 1526
  6742. 01:28:12,792 --> 01:28:17,047
  6743. O lixo das pessoas permanece propriedade
  6744. privada até ter sido recolhido,
  6745.  
  6746. 1527
  6747. 01:28:17,213 --> 01:28:18,798
  6748. nunca ninguém te disse?
  6749.  
  6750. 1528
  6751. 01:28:19,674 --> 01:28:20,842
  6752. Espera lá.
  6753.  
  6754. 1529
  6755. 01:28:21,009 --> 01:28:23,219
  6756. Já nos vimos antes, não foi?
  6757.  
  6758. 1530
  6759. 01:28:23,386 --> 01:28:24,471
  6760. Não é verdade que já o vimos?
  6761.  
  6762. 1531
  6763. 01:28:25,013 --> 01:28:26,348
  6764. Sim, já o vimos.
  6765.  
  6766. 1532
  6767. 01:28:27,599 --> 01:28:29,392
  6768. Se continuas a meter o nariz
  6769. no lixo dos outros,
  6770.  
  6771. 1533
  6772. 01:28:29,559 --> 01:28:31,186
  6773. vamos voltar a ver-nos.
  6774.  
  6775. 1534
  6776. 01:28:36,483 --> 01:28:38,401
  6777. Gigante, panilas, porco anão!
  6778.  
  6779. 1535
  6780. 01:28:39,319 --> 01:28:40,320
  6781. Está bem.
  6782.  
  6783. 1536
  6784. 01:28:42,238 --> 01:28:43,239
  6785. Sabes,
  6786.  
  6787. 1537
  6788. 01:28:43,740 --> 01:28:46,618
  6789. disseram-me para não ser duro contigo
  6790. e não fui,
  6791.  
  6792. 1538
  6793. 01:28:47,202 --> 01:28:50,455
  6794. mas agora obrigas-me a fazer isto!
  6795.  
  6796. 1539
  6797. 01:28:51,081 --> 01:28:53,249
  6798. Nem se dignam a fingir,
  6799. estão só a recolher os cheques
  6800.  
  6801. 1540
  6802. 01:28:53,416 --> 01:28:55,168
  6803. e a atirar a vida das pessoas para o lixo.
  6804.  
  6805. 1541
  6806. 01:28:55,335 --> 01:28:58,380
  6807. O escândalo de Tammany, ao pé disto,
  6808. parece coisa de miúdos.
  6809.  
  6810. 1542
  6811. 01:28:58,546 --> 01:29:01,841
  6812. As pessoas fazem acordos com políticos
  6813. a toda a hora para conseguir contratos.
  6814.  
  6815. 1543
  6816. 01:29:02,008 --> 01:29:03,843
  6817. Pagar aos que mandam,
  6818. é a natureza da coisa.
  6819.  
  6820. 1544
  6821. 01:29:04,010 --> 01:29:06,888
  6822. Eles não fazem acordos com as pessoas,
  6823. mas com eles mesmos!
  6824.  
  6825. 1545
  6826. 01:29:07,055 --> 01:29:09,808
  6827. As empresas são deles e servem
  6828. para receberem contratos e pagamentos.
  6829.  
  6830. 1546
  6831. 01:29:09,974 --> 01:29:10,975
  6832. É um furto.
  6833.  
  6834. 1547
  6835. 01:29:11,142 --> 01:29:12,769
  6836. -És um bufo!
  6837. -Acalma-te.
  6838.  
  6839. 1548
  6840. 01:29:12,936 --> 01:29:15,021
  6841. -Não dês bufas!
  6842. -Tens erva? Deixa-o fumar.
  6843.  
  6844. 1549
  6845. 01:29:15,188 --> 01:29:17,899
  6846. O Minna disse que era
  6847. o maior comboio de massa do século,
  6848.  
  6849. 1550
  6850. 01:29:18,066 --> 01:29:19,317
  6851. e tudo acontecerá daqui a dois dias.
  6852.  
  6853. 1551
  6854. 01:29:19,484 --> 01:29:22,320
  6855. Então, isto é coisa séria,
  6856. mas como é que o Frank se envolveu nisto?
  6857.  
  6858. 1552
  6859. 01:29:22,487 --> 01:29:25,073
  6860. Os executivos da Autoridade Distrital
  6861. vão fazer milhões com este acordo,
  6862.  
  6863. 1553
  6864. 01:29:25,240 --> 01:29:26,783
  6865. -mas nada deixa rasto até ele.
  6866. -Até ao Frank?
  6867.  
  6868. 1554
  6869. 01:29:26,950 --> 01:29:28,576
  6870. -Ao Randolph.
  6871. -O comissário dos parques?
  6872.  
  6873. 1555
  6874. 01:29:28,743 --> 01:29:29,869
  6875. Sim, o Moses Randolph.
  6876.  
  6877. 1556
  6878. 01:29:30,036 --> 01:29:32,997
  6879. Ele está por trás disto tudo.
  6880. É ele que controla tudo.
  6881.  
  6882. 1557
  6883. 01:29:33,164 --> 01:29:34,916
  6884. Ouçam, a miúda descobriu o esquema.
  6885.  
  6886. 1558
  6887. 01:29:35,083 --> 01:29:36,626
  6888. Foi ela que investigou todas as empresas
  6889.  
  6890. 1559
  6891. 01:29:36,793 --> 01:29:38,044
  6892. para o comité e a Horowitz.
  6893.  
  6894. 1560
  6895. 01:29:38,211 --> 01:29:41,423
  6896. Acho que ela encontrou algo
  6897. que liga o Randolph ao dinheiro.
  6898.  
  6899. 1561
  6900. 01:29:41,589 --> 01:29:43,800
  6901. O Frank andava a segui-la e apercebeu-se,
  6902.  
  6903. 1562
  6904. 01:29:43,967 --> 01:29:45,802
  6905. por isso, levou o caso ao Lieberman
  6906. e mostrou-lhes.
  6907.  
  6908. 1563
  6909. 01:29:45,969 --> 01:29:47,470
  6910. Ele tinha a assinatura dele
  6911. escrita algures.
  6912.  
  6913. 1564
  6914. 01:29:47,637 --> 01:29:51,057
  6915. Acho que o Frank tinha algo
  6916. que pode tramar o Randolph.
  6917.  
  6918. 1565
  6919. 01:29:53,768 --> 01:29:55,311
  6920. Vá lá!
  6921.  
  6922. 1566
  6923. 01:29:55,687 --> 01:29:56,855
  6924. Onde é que os perdemos?
  6925.  
  6926. 1567
  6927. 01:29:57,022 --> 01:29:58,940
  6928. -Na ponte.
  6929. -Na Ponte Distrital.
  6930.  
  6931. 1568
  6932. 01:29:59,107 --> 01:30:02,360
  6933. Estes gajos eram da Autoridade Distrital!
  6934. A Autoridade Distrital matou o Frank!
  6935.  
  6936. 1569
  6937. 01:30:02,527 --> 01:30:03,695
  6938. Bolas, Lionel.
  6939.  
  6940. 1570
  6941. 01:30:03,862 --> 01:30:04,988
  6942. Acho que descobriste algo.
  6943.  
  6944. 1571
  6945. 01:30:05,864 --> 01:30:08,783
  6946. Mas qual é o papel daquele tipo,
  6947. o dono do clube?
  6948.  
  6949. 1572
  6950. 01:30:08,950 --> 01:30:11,244
  6951. O pai dela? Porque raio andava o Frank
  6952. a falar com ele?
  6953.  
  6954. 1573
  6955. 01:30:11,327 --> 01:30:13,371
  6956. Não sei. Ainda não percebi essa parte.
  6957.  
  6958. 1574
  6959. 01:30:13,538 --> 01:30:15,957
  6960. Não faz sentido,
  6961. mas ele sabe alguma coisa.
  6962.  
  6963. 1575
  6964. 01:30:16,291 --> 01:30:17,375
  6965. Ele sabe alguma coisa.
  6966.  
  6967. 1576
  6968. 01:30:17,917 --> 01:30:19,085
  6969. Está bem. Vai para casa.
  6970.  
  6971. 1577
  6972. 01:30:20,503 --> 01:30:21,880
  6973. Vou fazer uns telefonemas.
  6974.  
  6975. 1578
  6976. 01:30:22,172 --> 01:30:23,882
  6977. Espera, a quem? A quem é que vais ligar?
  6978.  
  6979. 1579
  6980. 01:30:24,591 --> 01:30:26,676
  6981. Podes confiar em mim
  6982. e deixar-me trabalhar?
  6983.  
  6984. 1580
  6985. 01:30:32,849 --> 01:30:34,059
  6986. <i>O Frank era a única pessoa que conheci</i>
  6987.  
  6988. 1581
  6989. 01:30:34,225 --> 01:30:37,103
  6990. <i>que pensava que o modo como ganhámos
  6991. a guerra nos ia trazer problemas.</i>
  6992.  
  6993. 1582
  6994. 01:30:37,979 --> 01:30:41,483
  6995. <i>Ele disse que, depois do Colapso, nos
  6996. íamos erguer cuidando uns dos outros.</i>
  6997.  
  6998. 1583
  6999. 01:30:42,150 --> 01:30:44,694
  7000. <i>Agora que tínhamos visto
  7001. o que podíamos fazer com força bruta,</i>
  7002.  
  7003. 1584
  7004. 01:30:44,861 --> 01:30:46,488
  7005. <i>não havia como voltar atrás.</i>
  7006.  
  7007. 1585
  7008. 01:30:46,654 --> 01:30:50,742
  7009. <i>Ele disse que, a partir de agora,
  7010. todos quereriam poder, de cima a baixo.</i>
  7011.  
  7012. 1586
  7013. 01:31:03,380 --> 01:31:04,381
  7014. Sim?
  7015.  
  7016. 1587
  7017. 01:31:04,714 --> 01:31:06,049
  7018. <i>Sei quem tu és.</i>
  7019.  
  7020. 1588
  7021. 01:31:06,216 --> 01:31:07,217
  7022. Quem fala?
  7023.  
  7024. 1589
  7025. 01:31:07,384 --> 01:31:09,010
  7026. <i>És um dos rapazes do Minna.</i>
  7027.  
  7028. 1590
  7029. 01:31:09,594 --> 01:31:10,637
  7030. Quem é o Minna?
  7031.  
  7032. 1591
  7033. 01:31:10,804 --> 01:31:11,846
  7034. <i>Não brinques comigo.</i>
  7035.  
  7036. 1592
  7037. 01:31:12,013 --> 01:31:14,224
  7038. <i>Deste o teu número ao homem da corneta.</i>
  7039.  
  7040. 1593
  7041. 01:31:14,391 --> 01:31:15,809
  7042. <i>Desculpa lá ter-te batido.</i>
  7043.  
  7044. 1594
  7045. 01:31:15,975 --> 01:31:17,686
  7046. <i>Pensava que eras um dos capangas da AD.</i>
  7047.  
  7048. 1595
  7049. 01:31:17,852 --> 01:31:19,562
  7050. Está bem. E depois?
  7051.  
  7052. 1596
  7053. 01:31:20,188 --> 01:31:21,523
  7054. <i>Onde está o envelope?</i>
  7055.  
  7056. 1597
  7057. 01:31:22,732 --> 01:31:24,025
  7058. Não sei. O que está no envelope?
  7059.  
  7060. 1598
  7061. 01:31:25,193 --> 01:31:26,194
  7062. <i>Espera.</i>
  7063.  
  7064. 1599
  7065. 01:31:26,820 --> 01:31:28,863
  7066. <i>Ouve, não podemos falar disto assim.</i>
  7067.  
  7068. 1600
  7069. 01:31:29,030 --> 01:31:30,699
  7070. <i>É demasiado complicado.</i>
  7071.  
  7072. 1601
  7073. 01:31:30,865 --> 01:31:31,866
  7074. <i>Encontra-te comigo no clube.</i>
  7075.  
  7076. 1602
  7077. 01:31:32,033 --> 01:31:34,369
  7078. <i>Estaciona ao fundo do quarteirão
  7079. e entra pelas traseiras.</i>
  7080.  
  7081. 1603
  7082. 01:31:34,536 --> 01:31:35,537
  7083. <i>Deixo-te entrar por ali.</i>
  7084.  
  7085. 1604
  7086. 01:31:35,704 --> 01:31:37,664
  7087. -Quando, agora?
  7088. <i>-Sim, agora.</i>
  7089.  
  7090. 1605
  7091. 01:31:39,207 --> 01:31:40,208
  7092. Está bem.
  7093.  
  7094. 1606
  7095. 01:32:15,035 --> 01:32:16,036
  7096. Billy?
  7097.  
  7098. 1607
  7099. 01:32:24,252 --> 01:32:25,253
  7100. Estás aí?
  7101.  
  7102. 1608
  7103. 01:32:33,345 --> 01:32:34,179
  7104. Billy.
  7105.  
  7106. 1609
  7107. 01:32:42,228 --> 01:32:43,396
  7108. Merda.
  7109.  
  7110. 1610
  7111. 01:32:50,320 --> 01:32:51,404
  7112. Filho da...
  7113.  
  7114. 1611
  7115. 01:32:59,913 --> 01:33:02,207
  7116. Então, ele disse-lhe para vir ter com ele,
  7117.  
  7118. 1612
  7119. 01:33:02,374 --> 01:33:05,627
  7120. depois matou-se para você o encontrar
  7121. antes de os empregados chegarem.
  7122.  
  7123. 1613
  7124. 01:33:05,794 --> 01:33:08,505
  7125. Não, já disse, não me limitei
  7126. a encontrá-lo, ouvi o que aconteceu.
  7127.  
  7128. 1614
  7129. 01:33:08,672 --> 01:33:11,049
  7130. Ele não disparou sobre si mesmo...
  7131. Dispara merda, Bailey!
  7132.  
  7133. 1615
  7134. 01:33:11,216 --> 01:33:12,509
  7135. Desculpe. Ouça, alguém fez isto.
  7136.  
  7137. 1616
  7138. 01:33:12,676 --> 01:33:14,177
  7139. Tentaram fazer com que pareça suicídio,
  7140.  
  7141. 1617
  7142. 01:33:14,344 --> 01:33:15,387
  7143. mas eu ouvi-os a sair.
  7144.  
  7145. 1618
  7146. 01:33:15,470 --> 01:33:16,763
  7147. Temos pólvora na camisa,
  7148.  
  7149. 1619
  7150. 01:33:16,930 --> 01:33:19,349
  7151. foi à queima-roupa,
  7152. os vizinhos dizem que tinha dívidas.
  7153.  
  7154. 1620
  7155. 01:33:19,516 --> 01:33:20,517
  7156. Parece-me bastante simples.
  7157.  
  7158. 1621
  7159. 01:33:20,684 --> 01:33:22,560
  7160. A arma estava na mão direita dele.
  7161.  
  7162. 1622
  7163. 01:33:22,727 --> 01:33:25,063
  7164. -E então?
  7165. -O braço direito dele é um peixe morto.
  7166.  
  7167. 1623
  7168. 01:33:25,230 --> 01:33:26,940
  7169. Ele tinha uma lesão de guerra, chefe.
  7170.  
  7171. 1624
  7172. 01:33:27,107 --> 01:33:29,150
  7173. Não pegava num Zippo,
  7174. quanto mais um revólver .38.
  7175.  
  7176. 1625
  7177. 01:33:29,317 --> 01:33:32,112
  7178. Explique-me como disparou
  7179. contra o próprio coração com a esquerda
  7180.  
  7181. 1626
  7182. 01:33:32,278 --> 01:33:34,489
  7183. e passou a arma para a mão direita
  7184. antes de quinar?
  7185.  
  7186. 1627
  7187. 01:33:35,949 --> 01:33:37,242
  7188. Ouça, o tipo faleceu
  7189.  
  7190. 1628
  7191. 01:33:37,409 --> 01:33:39,619
  7192. no palco do seu próprio clube,
  7193. luzes apontadas e tudo,
  7194.  
  7195. 1629
  7196. 01:33:39,786 --> 01:33:41,955
  7197. temos de dar-lhe crédito,
  7198. dar-lhe respeito.
  7199.  
  7200. 1630
  7201. 01:33:43,331 --> 01:33:47,002
  7202. Costumam mandar detetives ao Harlem
  7203. às três da manhã por um suicídio?
  7204.  
  7205. 1631
  7206. 01:33:47,168 --> 01:33:48,628
  7207. Vamos aonde for preciso.
  7208.  
  7209. 1632
  7210. 01:33:49,796 --> 01:33:50,839
  7211. Já posso ir embora?
  7212.  
  7213. 1633
  7214. 01:33:51,006 --> 01:33:52,007
  7215. Sim.
  7216.  
  7217. 1634
  7218. 01:33:53,508 --> 01:33:54,509
  7219. Não!
  7220.  
  7221. 1635
  7222. 01:33:54,676 --> 01:33:57,095
  7223. -Não, não!
  7224. -Não!
  7225.  
  7226. 1636
  7227. 01:34:32,047 --> 01:34:34,883
  7228. Não me lembro da última vez
  7229. que o vi sorrir,
  7230.  
  7231. 1637
  7232. 01:34:36,676 --> 01:34:38,303
  7233. mas porque é que ele faria isto?
  7234.  
  7235. 1638
  7236. 01:34:39,804 --> 01:34:41,639
  7237. -A si próprio?
  7238. -Não fez.
  7239.  
  7240. 1639
  7241. 01:34:42,265 --> 01:34:44,684
  7242. Não foi ele. Alguém o matou.
  7243.  
  7244. 1640
  7245. 01:34:44,851 --> 01:34:45,852
  7246. O quê?
  7247.  
  7248. 1641
  7249. 01:34:46,019 --> 01:34:49,898
  7250. Tentaram fazer parecer suicídio,
  7251. mas alguém o matou.
  7252.  
  7253. 1642
  7254. 01:34:51,733 --> 01:34:54,361
  7255. Não, ninguém o odiava assim tanto.
  7256. Ninguém.
  7257.  
  7258. 1643
  7259. 01:34:54,527 --> 01:34:55,612
  7260. Juro, é verdade.
  7261.  
  7262. 1644
  7263. 01:34:55,779 --> 01:34:56,780
  7264. Quem faria uma coisa destas?
  7265.  
  7266. 1645
  7267. 01:34:56,946 --> 01:34:59,157
  7268. As mesmas pessoas
  7269. que o fizeram a um amigo meu.
  7270.  
  7271. 1646
  7272. 01:35:01,368 --> 01:35:04,120
  7273. Lamento. Sinto muito.
  7274.  
  7275. 1647
  7276. 01:35:05,538 --> 01:35:07,624
  7277. Tem alguém a quem possa telefonar?
  7278.  
  7279. 1648
  7280. 01:35:10,710 --> 01:35:11,961
  7281. Está sozinha?
  7282.  
  7283. 1649
  7284. 01:35:15,048 --> 01:35:16,508
  7285. Você não faz ideia.
  7286.  
  7287. 1650
  7288. 01:35:20,845 --> 01:35:22,055
  7289. Não faz mal.
  7290.  
  7291. 1651
  7292. 01:35:30,271 --> 01:35:33,191
  7293. Pode ficar comigo um bocadinho?
  7294.  
  7295. 1652
  7296. 01:35:35,652 --> 01:35:37,070
  7297. Quer que fique?
  7298.  
  7299. 1653
  7300. 01:35:51,835 --> 01:35:52,836
  7301. Se!
  7302.  
  7303. 1654
  7304. 01:35:53,503 --> 01:35:54,504
  7305. Meu Deus, desculpe.
  7306.  
  7307. 1655
  7308. 01:35:54,671 --> 01:35:55,672
  7309. -Tudo bem.
  7310. -Merda.
  7311.  
  7312. 1656
  7313. 01:35:57,257 --> 01:35:58,258
  7314. Eu...
  7315.  
  7316. 1657
  7317. 01:35:59,509 --> 01:36:00,510
  7318. Peço desculpa.
  7319.  
  7320. 1658
  7321. 01:36:00,677 --> 01:36:02,137
  7322. -Não sei o que aconteceu.
  7323. -Não faz mal.
  7324.  
  7325. 1659
  7326. 01:36:02,303 --> 01:36:03,847
  7327. -Adormeceu.
  7328. -Não faz mal.
  7329.  
  7330. 1660
  7331. 01:36:07,142 --> 01:36:08,643
  7332. Obrigada por ter ficado.
  7333.  
  7334. 1661
  7335. 01:36:10,145 --> 01:36:11,312
  7336. Claro que sim.
  7337.  
  7338. 1662
  7339. 01:36:17,402 --> 01:36:19,279
  7340. Sei como se sente. Acredita que sei.
  7341.  
  7342. 1663
  7343. 01:36:22,240 --> 01:36:24,701
  7344. Em breve, irá ouvir
  7345. a voz dele na sua cabeça.
  7346.  
  7347. 1664
  7348. 01:36:25,744 --> 01:36:28,496
  7349. Ele vai dizer-lhe para se recompor
  7350. e seguir em frente.
  7351.  
  7352. 1665
  7353. 01:36:30,081 --> 01:36:31,291
  7354. E quando o fizer,
  7355.  
  7356. 1666
  7357. 01:36:31,458 --> 01:36:33,793
  7358. vai senti-lo a sorrir para si de novo,
  7359. prometo.
  7360.  
  7361. 1667
  7362. 01:36:43,094 --> 01:36:44,804
  7363. Lamento muito.
  7364.  
  7365. 1668
  7366. 01:36:50,268 --> 01:36:52,854
  7367. Porque está a ser tão simpático comigo?
  7368.  
  7369. 1669
  7370. 01:36:54,522 --> 01:36:56,566
  7371. Porque acho que é uma boa pessoa.
  7372.  
  7373. 1670
  7374. 01:36:58,651 --> 01:36:59,778
  7375. Está a tentar fazer a diferença.
  7376.  
  7377. 1671
  7378. 01:36:59,944 --> 01:37:02,822
  7379. Preocupa-se realmente
  7380. com o que acontece às outras pessoas.
  7381.  
  7382. 1672
  7383. 01:37:04,032 --> 01:37:05,825
  7384. Não há muita gente
  7385. que possa dizer o mesmo.
  7386.  
  7387. 1673
  7388. 01:37:07,160 --> 01:37:08,745
  7389. É bom ser assim.
  7390.  
  7391. 1674
  7392. 01:37:12,916 --> 01:37:13,750
  7393. Você é um amor.
  7394.  
  7395. 1675
  7396. 01:37:17,712 --> 01:37:20,340
  7397. Não sei se a maioria das pessoas
  7398. me descreve assim ao conhecer-me,
  7399.  
  7400. 1676
  7401. 01:37:20,507 --> 01:37:22,550
  7402. mas fico feliz que pense assim.
  7403.  
  7404. 1677
  7405. 01:37:25,804 --> 01:37:29,599
  7406. Alguém já lhe disse
  7407. que fala durante o sono?
  7408.  
  7409. 1678
  7410. 01:37:33,061 --> 01:37:35,021
  7411. Nunca dormi com ninguém.
  7412.  
  7413. 1679
  7414. 01:37:37,148 --> 01:37:39,150
  7415. Nunca dormiu com ninguém?
  7416.  
  7417. 1680
  7418. 01:37:40,318 --> 01:37:43,488
  7419. Já estive com algumas raparigas,
  7420. mas não...
  7421.  
  7422. 1681
  7423. 01:37:46,116 --> 01:37:49,160
  7424. Não o tipo de mulher
  7425. que quer ficar a dormir comigo.
  7426.  
  7427. 1682
  7428. 01:37:54,958 --> 01:37:56,209
  7429. Quem é o Frank?
  7430.  
  7431. 1683
  7432. 01:38:00,338 --> 01:38:01,506
  7433. O quê?
  7434.  
  7435. 1684
  7436. 01:38:02,090 --> 01:38:04,259
  7437. Disse esse nome enquanto dormia.
  7438.  
  7439. 1685
  7440. 01:38:04,426 --> 01:38:06,136
  7441. Parecia chateado.
  7442.  
  7443. 1686
  7444. 01:38:07,137 --> 01:38:08,930
  7445. Era o seu amigo que...
  7446.  
  7447. 1687
  7448. 01:38:09,097 --> 01:38:10,265
  7449. Sim, eu...
  7450.  
  7451. 1688
  7452. 01:38:11,266 --> 01:38:12,851
  7453. Eu trabalhava com ele,
  7454.  
  7455. 1689
  7456. 01:38:13,018 --> 01:38:16,187
  7457. trabalhava para ele,
  7458. mas conheci-o quando tinha 12 anos.
  7459.  
  7460. 1690
  7461. 01:38:16,896 --> 01:38:19,774
  7462. Andava naquele orfanato católico
  7463. para rapazes, na DeKalb.
  7464.  
  7465. 1691
  7466. 01:38:20,984 --> 01:38:23,903
  7467. Mandaram-me para lá aos seis anos,
  7468. depois de a minha mãe ter morrido.
  7469.  
  7470. 1692
  7471. 01:38:25,155 --> 01:38:26,156
  7472. O Frank...
  7473.  
  7474. 1693
  7475. 01:38:27,282 --> 01:38:30,869
  7476. O Frank protegeu-me, por assim dizer.
  7477.  
  7478. 1694
  7479. 01:38:33,663 --> 01:38:35,373
  7480. Nunca me chamou pelo meu nome.
  7481.  
  7482. 1695
  7483. 01:38:36,916 --> 01:38:38,293
  7484. Chamava-me Brooklyn.
  7485.  
  7486. 1696
  7487. 01:38:39,836 --> 01:38:44,049
  7488. Dizia: "Olha para ti, Órfão de Brooklyn,
  7489. não tens ninguém que olhe por ti."
  7490.  
  7491. 1697
  7492. 01:38:46,593 --> 01:38:48,595
  7493. Todos precisamos de alguém
  7494. que olhe por nós.
  7495.  
  7496. 1698
  7497. 01:39:10,992 --> 01:39:12,535
  7498. É a tua mãe?
  7499.  
  7500. 1699
  7501. 01:39:13,078 --> 01:39:14,537
  7502. É linda.
  7503.  
  7504. 1700
  7505. 01:39:15,288 --> 01:39:17,290
  7506. Ela morreu há muito tempo.
  7507.  
  7508. 1701
  7509. 01:39:19,167 --> 01:39:20,669
  7510. Não me recordo dela.
  7511.  
  7512. 1702
  7513. 01:39:23,088 --> 01:39:25,340
  7514. Parece que ambos estamos sozinhos, agora.
  7515.  
  7516. 1703
  7517. 01:39:26,049 --> 01:39:29,719
  7518. Ouve, tenho de te perguntar,
  7519. há alguma coisa que não me estás a contar?
  7520.  
  7521. 1704
  7522. 01:39:29,886 --> 01:39:31,012
  7523. O quê?
  7524.  
  7525. 1705
  7526. 01:39:31,179 --> 01:39:32,639
  7527. Estão a esconder algo,
  7528. tu e a Horowitz?
  7529.  
  7530. 1706
  7531. 01:39:32,806 --> 01:39:34,349
  7532. Sobre estes negócios da habitação?
  7533.  
  7534. 1707
  7535. 01:39:35,725 --> 01:39:36,893
  7536. É que...
  7537.  
  7538. 1708
  7539. 01:39:37,060 --> 01:39:39,479
  7540. Os brutamontes da AD,
  7541. eles estão assustados com alguma coisa.
  7542.  
  7543. 1709
  7544. 01:39:39,646 --> 01:39:41,648
  7545. Há aí alguma coisa importante,
  7546.  
  7547. 1710
  7548. 01:39:41,815 --> 01:39:44,067
  7549. que tem a ver com estas fraudes
  7550. que tu tens investigado.
  7551.  
  7552. 1711
  7553. 01:39:44,234 --> 01:39:46,611
  7554. Acho que tudo leva ao Moses Randolph.
  7555.  
  7556. 1712
  7557. 01:39:47,112 --> 01:39:48,571
  7558. Sabes o que é?
  7559.  
  7560. 1713
  7561. 01:39:48,738 --> 01:39:50,782
  7562. Não, não. Quer dizer,
  7563.  
  7564. 1714
  7565. 01:39:50,949 --> 01:39:54,077
  7566. há alguém a enriquecer, mas não.
  7567.  
  7568. 1715
  7569. 01:39:55,578 --> 01:39:56,871
  7570. Tens de levar isto a sério.
  7571.  
  7572. 1716
  7573. 01:39:57,038 --> 01:39:59,290
  7574. Se estás a guardar alguma carta,
  7575. à espera para a jogar
  7576.  
  7577. 1717
  7578. 01:39:59,457 --> 01:40:02,127
  7579. e tentar bloquear aquele voto,
  7580. estás a jogar um jogo perigoso.
  7581.  
  7582. 1718
  7583. 01:40:02,293 --> 01:40:04,629
  7584. Eles já mataram o Frank,
  7585. mataram o teu pai,
  7586.  
  7587. 1719
  7588. 01:40:04,796 --> 01:40:06,673
  7589. fizeram-me isto ontem,
  7590. esta gente não vai parar.
  7591.  
  7592. 1720
  7593. 01:40:06,840 --> 01:40:08,091
  7594. O que é que o Billy tem a ver com isto?
  7595.  
  7596. 1721
  7597. 01:40:08,258 --> 01:40:09,217
  7598. Ele sabe algo sobre isto.
  7599.  
  7600. 1722
  7601. 01:40:09,384 --> 01:40:11,219
  7602. Não. Espera, isso não é possível.
  7603.  
  7604. 1723
  7605. 01:40:11,386 --> 01:40:12,971
  7606. Ele e o meu amigo Frank
  7607. estavam a trabalhar nisto.
  7608.  
  7609. 1724
  7610. 01:40:13,138 --> 01:40:14,472
  7611. Ele nem sequer sabe...
  7612.  
  7613. 1725
  7614. 01:40:14,639 --> 01:40:17,100
  7615. Nem sequer sabia
  7616. no que eu ando a trabalhar.
  7617.  
  7618. 1726
  7619. 01:40:17,767 --> 01:40:20,437
  7620. Tenho um tio que conhece a Gabby.
  7621. Foi ele que me arranjou esse trabalho.
  7622.  
  7623. 1727
  7624. 01:40:22,564 --> 01:40:23,606
  7625. Não és um repórter, pois não?
  7626.  
  7627. 1728
  7628. 01:40:23,773 --> 01:40:25,984
  7629. Não, e o meu nome não é Jake, é Lionel.
  7630.  
  7631. 1729
  7632. 01:40:26,151 --> 01:40:28,528
  7633. Ouve, o Frank é um investigador privado.
  7634.  
  7635. 1730
  7636. 01:40:28,695 --> 01:40:30,113
  7637. Eu trabalhava para ele.
  7638.  
  7639. 1731
  7640. 01:40:30,280 --> 01:40:32,240
  7641. Eles contrataram-no
  7642. para vigiar o teu comité.
  7643.  
  7644. 1732
  7645. 01:40:32,407 --> 01:40:33,950
  7646. Ele andava a seguir-te.
  7647.  
  7648. 1733
  7649. 01:40:35,285 --> 01:40:36,911
  7650. Eu não estava a tentar expor nada.
  7651.  
  7652. 1734
  7653. 01:40:37,078 --> 01:40:39,998
  7654. Estava a investigar
  7655. para tentar descobrir quem o matou,
  7656.  
  7657. 1735
  7658. 01:40:40,540 --> 01:40:44,127
  7659. e agora há tantas peças
  7660. que parece que tenho vidro no cérebro,
  7661.  
  7662. 1736
  7663. 01:40:44,294 --> 01:40:46,463
  7664. já nem sei o que procuro.
  7665.  
  7666. 1737
  7667. 01:40:47,922 --> 01:40:51,217
  7668. Desculpa ter-te mentido,
  7669. mas tens de acreditar no que eu te digo.
  7670.  
  7671. 1738
  7672. 01:40:51,676 --> 01:40:54,262
  7673. Estás enredada em tudo isto,
  7674. estás em perigo.
  7675.  
  7676. 1739
  7677. 01:40:54,637 --> 01:40:56,014
  7678. Podes ficar por aqui hoje?
  7679.  
  7680. 1740
  7681. 01:40:56,181 --> 01:40:57,307
  7682. A Gabby está à minha espera.
  7683.  
  7684. 1741
  7685. 01:40:57,474 --> 01:40:59,142
  7686. Estamos a preparar o nosso depoimento.
  7687.  
  7688. 1742
  7689. 01:40:59,309 --> 01:41:00,602
  7690. É importante...
  7691.  
  7692. 1743
  7693. 01:41:02,854 --> 01:41:04,731
  7694. Mas preciso de tratar das coisas.
  7695.  
  7696. 1744
  7697. 01:41:05,440 --> 01:41:07,192
  7698. -Do funeral.
  7699. -Ouve, nada disso interessa.
  7700.  
  7701. 1745
  7702. 01:41:07,359 --> 01:41:08,902
  7703. Se eu tiver razão,
  7704. eles vão querer manter segredo
  7705.  
  7706. 1746
  7707. 01:41:09,069 --> 01:41:11,738
  7708. e nem sequer vão deixar o médico-legista
  7709. libertar o corpo dele.
  7710.  
  7711. 1747
  7712. 01:41:12,447 --> 01:41:13,531
  7713. Por favor.
  7714.  
  7715. 1748
  7716. 01:41:13,698 --> 01:41:16,034
  7717. Pede a um dos tipos do clube
  7718. para te acompanhar até ao trabalho.
  7719.  
  7720. 1749
  7721. 01:41:16,493 --> 01:41:18,995
  7722. Fica perto de pessoas que conheças,
  7723. durante os próximos dias.
  7724.  
  7725. 1750
  7726. 01:41:19,162 --> 01:41:20,622
  7727. Eu vou ter contigo.
  7728.  
  7729. 1751
  7730. 01:41:21,373 --> 01:41:22,540
  7731. Está bem?
  7732.  
  7733. 1752
  7734. 01:41:26,002 --> 01:41:27,545
  7735. Está bem.
  7736.  
  7737. 1753
  7738. 01:41:27,712 --> 01:41:29,339
  7739. Certo, certo.
  7740.  
  7741. 1754
  7742. 01:41:29,506 --> 01:41:30,590
  7743. Tenham calma.
  7744.  
  7745. 1755
  7746. 01:41:30,757 --> 01:41:34,219
  7747. Hoje, mandaram os profissionais,
  7748. devo ter tocado num nervo.
  7749.  
  7750. 1756
  7751. 01:41:39,641 --> 01:41:44,020
  7752. AUTORIDADE DA PONTE DISTRITAL
  7753.  
  7754. 1757
  7755. 01:41:55,240 --> 01:41:56,616
  7756. Obrigadinho.
  7757.  
  7758. 1758
  7759. 01:42:01,913 --> 01:42:03,707
  7760. Segura nisto, está bem, querida?
  7761.  
  7762. 1759
  7763. 01:42:23,852 --> 01:42:25,186
  7764. Sabes quem sou?
  7765.  
  7766. 1760
  7767. 01:42:26,312 --> 01:42:28,023
  7768. Tenho andado a indagar sobre isso.
  7769.  
  7770. 1761
  7771. 01:42:28,273 --> 01:42:30,442
  7772. Mas parece que toda a gente
  7773. tem uma resposta diferente.
  7774.  
  7775. 1762
  7776. 01:42:31,693 --> 01:42:33,862
  7777. Falaste como um verdadeiro investigador.
  7778.  
  7779. 1763
  7780. 01:42:34,029 --> 01:42:35,864
  7781. O que é que tu achas?
  7782.  
  7783. 1764
  7784. 01:42:36,740 --> 01:42:37,741
  7785. É fácil.
  7786.  
  7787. 1765
  7788. 01:42:39,659 --> 01:42:40,910
  7789. Sou um construtor.
  7790.  
  7791. 1766
  7792. 01:42:42,537 --> 01:42:43,913
  7793. Pois, consigo ver isso.
  7794.  
  7795. 1767
  7796. 01:42:44,706 --> 01:42:45,915
  7797. Quando eu era miúdo,
  7798.  
  7799. 1768
  7800. 01:42:46,750 --> 01:42:49,085
  7801. sabes quantas pontes ligavam
  7802. a ilha de Manhattan?
  7803.  
  7804. 1769
  7805. 01:42:49,544 --> 01:42:50,545
  7806. Duas.
  7807.  
  7808. 1770
  7809. 01:42:51,046 --> 01:42:53,131
  7810. Uma coisa insignificante para comboios
  7811. aqui, e a ponte de Brooklyn.
  7812.  
  7813. 1771
  7814. 01:42:53,298 --> 01:42:56,176
  7815. E quando a atravessavas, a maior parte
  7816. do caminho era feito sobre estrume.
  7817.  
  7818. 1772
  7819. 01:42:56,343 --> 01:43:00,013
  7820. As pessoas costumavam entrar
  7821. em Nova Iorque pelas docas, como ratos.
  7822.  
  7823. 1773
  7824. 01:43:00,972 --> 01:43:03,183
  7825. Fui eu que construí esta, e esta,
  7826.  
  7827. 1774
  7828. 01:43:03,558 --> 01:43:04,642
  7829. e esta,
  7830.  
  7831. 1775
  7832. 01:43:05,185 --> 01:43:06,311
  7833. e esta.
  7834.  
  7835. 1776
  7836. 01:43:06,478 --> 01:43:10,899
  7837. Agora, as pessoas saltam os rios
  7838. e vêm pelas vias paisagísticas do...
  7839.  
  7840. 1777
  7841. 01:43:12,442 --> 01:43:14,444
  7842. -Olimpo.
  7843. -Rato olímpico!
  7844.  
  7845. 1778
  7846. 01:43:14,944 --> 01:43:15,779
  7847. Desculpe.
  7848.  
  7849. 1779
  7850. 01:43:17,072 --> 01:43:18,490
  7851. São pontes bem bonitas, reconheço.
  7852.  
  7853. 1780
  7854. 01:43:18,656 --> 01:43:19,741
  7855. Obrigado.
  7856.  
  7857. 1781
  7858. 01:43:20,158 --> 01:43:22,702
  7859. Quero que me dês mais uma coisa,
  7860. se a conseguires encontrar.
  7861.  
  7862. 1782
  7863. 01:43:24,287 --> 01:43:25,288
  7864. Já encontraste?
  7865.  
  7866. 1783
  7867. 01:43:25,872 --> 01:43:26,873
  7868. O que contém?
  7869.  
  7870. 1784
  7871. 01:43:27,040 --> 01:43:28,750
  7872. Difamações, falsidades,
  7873.  
  7874. 1785
  7875. 01:43:28,917 --> 01:43:30,293
  7876. falsificações, provavelmente.
  7877.  
  7878. 1786
  7879. 01:43:30,460 --> 01:43:32,879
  7880. Então tem a lei do seu lado.
  7881. Não tem com o que se preocupar.
  7882.  
  7883. 1787
  7884. 01:43:33,046 --> 01:43:36,549
  7885. Muito pouco do que eu consegui na vida
  7886. assentou na legalidade.
  7887.  
  7888. 1788
  7889. 01:43:37,175 --> 01:43:42,097
  7890. Não vou estar à mercê de algo tão frágil
  7891. como a lei agora, quando mais importa.
  7892.  
  7893. 1789
  7894. 01:43:42,263 --> 01:43:44,224
  7895. -Está acima da lei? É isso?
  7896. -Não.
  7897.  
  7898. 1790
  7899. 01:43:45,183 --> 01:43:46,309
  7900. Apenas estou mais à frente.
  7901.  
  7902. 1791
  7903. 01:43:46,476 --> 01:43:47,602
  7904. Qual é a diferença?
  7905.  
  7906. 1792
  7907. 01:43:47,769 --> 01:43:51,064
  7908. As leis são um livro de regras que fazemos
  7909. para os tempos em que nos encontramos.
  7910.  
  7911. 1793
  7912. 01:43:51,439 --> 01:43:53,191
  7913. Se reconstruíres a cidade,
  7914. na minha experiência,
  7915.  
  7916. 1794
  7917. 01:43:53,358 --> 01:43:56,194
  7918. a lei vai seguir-te
  7919. e adaptar-se ao que fizeres.
  7920.  
  7921. 1795
  7922. 01:43:56,361 --> 01:43:58,029
  7923. Muita gente que gosta da cidade
  7924. como ela é.
  7925.  
  7926. 1796
  7927. 01:43:58,196 --> 01:43:59,280
  7928. Está a reconstruí-la para quem?
  7929.  
  7930. 1797
  7931. 01:44:00,240 --> 01:44:01,282
  7932. Para a gente que aí vem.
  7933.  
  7934. 1798
  7935. 01:44:02,826 --> 01:44:04,577
  7936. Daqui a 50, 100 anos,
  7937.  
  7938. 1799
  7939. 01:44:04,744 --> 01:44:07,163
  7940. de entre o que fazemos agora,
  7941. o que importará?
  7942.  
  7943. 1800
  7944. 01:44:07,330 --> 01:44:10,625
  7945. O que ajudará as pessoas a tornar
  7946. a ficção científica em realidade?
  7947.  
  7948. 1801
  7949. 01:44:11,167 --> 01:44:12,627
  7950. As leis de hoje?
  7951.  
  7952. 1802
  7953. 01:44:13,169 --> 01:44:17,090
  7954. Ou estradas, pontes e túneis
  7955. para facilitar o acesso ao comércio?
  7956.  
  7957. 1803
  7958. 01:44:17,465 --> 01:44:21,386
  7959. Praias e parques que permitam
  7960. às pessoas escapar e inspirar-se?
  7961.  
  7962. 1804
  7963. 01:44:21,553 --> 01:44:24,889
  7964. Palácios de cultura onde apenas existiam
  7965. bairros de lata infernais?
  7966.  
  7967. 1805
  7968. 01:44:25,056 --> 01:44:27,142
  7969. Soa tudo muito bem,
  7970.  
  7971. 1806
  7972. 01:44:27,684 --> 01:44:29,519
  7973. a menos que seja uma das pessoas
  7974.  
  7975. 1807
  7976. 01:44:29,686 --> 01:44:32,230
  7977. cuja casa está a atrapalhar tudo agora.
  7978.  
  7979. 1808
  7980. 01:44:34,649 --> 01:44:36,192
  7981. Central Park,
  7982.  
  7983. 1809
  7984. 01:44:36,359 --> 01:44:37,902
  7985. o maior parque urbano do mundo.
  7986.  
  7987. 1810
  7988. 01:44:38,069 --> 01:44:41,114
  7989. Quando começaram a trabalhar nele,
  7990. nem sequer havia cidade acima da rua 57.
  7991.  
  7992. 1811
  7993. 01:44:41,573 --> 01:44:44,909
  7994. Despejaram os agricultores
  7995. e os ocupantes ilegais,
  7996.  
  7997. 1812
  7998. 01:44:45,493 --> 01:44:48,538
  7999. expulsaram os pastores para fora
  8000. da lama e da porcaria.
  8001.  
  8002. 1813
  8003. 01:44:49,039 --> 01:44:50,665
  8004. Mudaram algumas das árvores.
  8005.  
  8006. 1814
  8007. 01:44:50,832 --> 01:44:54,085
  8008. As pessoas protestaram
  8009. sobre a perda do campo.
  8010.  
  8011. 1815
  8012. 01:44:54,919 --> 01:44:57,756
  8013. Se um homem não tivesse tido a visão
  8014. para saber do que precisaríamos,
  8015.  
  8016. 1816
  8017. 01:44:57,922 --> 01:45:00,800
  8018. esta cidade seria inabitável, não seria?
  8019.  
  8020. 1817
  8021. 01:45:01,634 --> 01:45:02,635
  8022. Seria.
  8023.  
  8024. 1818
  8025. 01:45:04,304 --> 01:45:06,639
  8026. A maioria das pessoas
  8027. nem sabe o nome do Fred Olmsted,
  8028.  
  8029. 1819
  8030. 01:45:07,307 --> 01:45:08,975
  8031. mas deviam agradecer-lhe todos os dias.
  8032.  
  8033. 1820
  8034. 01:45:10,894 --> 01:45:12,020
  8035. Agradeço-lhe.
  8036.  
  8037. 1821
  8038. 01:45:19,194 --> 01:45:21,863
  8039. O mais importante desta vida
  8040. é concretizar as coisas.
  8041.  
  8042. 1822
  8043. 01:45:22,280 --> 01:45:25,241
  8044. Quem pode, constrói.
  8045. Quem não pode, critica.
  8046.  
  8047. 1823
  8048. 01:45:25,408 --> 01:45:27,952
  8049. Eu não vou obstruir
  8050. as grandes obras deste mundo
  8051.  
  8052. 1824
  8053. 01:45:28,119 --> 01:45:31,164
  8054. por uns esquilitos andarem a protestar
  8055. por terem de realojar as suas nozes.
  8056.  
  8057. 1825
  8058. 01:45:31,331 --> 01:45:32,540
  8059. Rói-me as nozes, esquilão!
  8060.  
  8061. 1826
  8062. 01:45:33,041 --> 01:45:35,043
  8063. Esquila-me as nozes do amor, meu.
  8064.  
  8065. 1827
  8066. 01:45:37,962 --> 01:45:39,464
  8067. Não consigo controlar-me, desculpe.
  8068.  
  8069. 1828
  8070. 01:45:39,631 --> 01:45:40,632
  8071. Não faz mal.
  8072.  
  8073. 1829
  8074. 01:45:42,509 --> 01:45:45,887
  8075. O talento e a inteligência
  8076. são recompensados neste edifício, Lionel.
  8077.  
  8078. 1830
  8079. 01:45:46,054 --> 01:45:48,473
  8080. Se alinhares connosco,
  8081. vou certificar-me pessoalmente
  8082.  
  8083. 1831
  8084. 01:45:48,640 --> 01:45:51,726
  8085. de que os teus dons são valorizados.
  8086.  
  8087. 1832
  8088. 01:45:54,229 --> 01:45:55,855
  8089. Esta é a proposta de hoje.
  8090.  
  8091. 1833
  8092. 01:45:58,233 --> 01:46:00,318
  8093. Diz-me a tua decisão até hoje à noite.
  8094.  
  8095. 1834
  8096. 01:46:12,789 --> 01:46:14,416
  8097. Tem piada. Estávamos enganados.
  8098.  
  8099. 1835
  8100. 01:46:14,582 --> 01:46:15,583
  8101. Porquê?
  8102.  
  8103. 1836
  8104. 01:46:15,750 --> 01:46:17,836
  8105. Não pensámos
  8106. que fosses o ás do baralho do Minna.
  8107.  
  8108. 1837
  8109. 01:46:18,003 --> 01:46:19,129
  8110. Vai para o baralho!
  8111.  
  8112. 1838
  8113. 01:46:19,295 --> 01:46:20,714
  8114. Vai para o baralho!
  8115.  
  8116. 1839
  8117. 01:46:28,221 --> 01:46:29,389
  8118. -Estás bem?
  8119. -Não.
  8120.  
  8121. 1840
  8122. 01:46:29,556 --> 01:46:31,891
  8123. Linhas na pinha, cabeça de vento!
  8124.  
  8125. 1841
  8126. 01:46:32,058 --> 01:46:33,935
  8127. Acalma-te, Lionel.
  8128.  
  8129. 1842
  8130. 01:46:34,102 --> 01:46:35,603
  8131. Falta uma peça, Danny.
  8132.  
  8133. 1843
  8134. 01:46:35,770 --> 01:46:37,272
  8135. Falta uma peça e eu não a consigo ver.
  8136.  
  8137. 1844
  8138. 01:46:37,439 --> 01:46:39,733
  8139. Está a dar-me dores no cérebro.
  8140.  
  8141. 1845
  8142. 01:46:53,788 --> 01:46:54,873
  8143. Onde está o resto?
  8144.  
  8145. 1846
  8146. 01:46:55,040 --> 01:46:56,082
  8147. -As outras?
  8148. -Estão na secretária,
  8149.  
  8150. 1847
  8151. 01:46:56,249 --> 01:46:57,417
  8152. mas ela só aparece nessas.
  8153.  
  8154. 1848
  8155. 01:46:57,584 --> 01:46:58,752
  8156. Vai buscá-las.
  8157.  
  8158. 1849
  8159. 01:46:58,918 --> 01:47:00,879
  8160. Estas foram tiradas
  8161. antes de ela ter chegado.
  8162.  
  8163. 1850
  8164. 01:47:01,046 --> 01:47:02,047
  8165. Havia umas com o Billy.
  8166.  
  8167. 1851
  8168. 01:47:02,213 --> 01:47:03,673
  8169. -Pois, olha...
  8170. <i>-Paparazzi</i> papalvo!
  8171.  
  8172. 1852
  8173. 01:47:03,965 --> 01:47:05,884
  8174. Bolas, Lionel.
  8175.  
  8176. 1853
  8177. 01:47:06,051 --> 01:47:07,344
  8178. Este é o pai dela, a sair.
  8179.  
  8180. 1854
  8181. 01:47:07,510 --> 01:47:08,970
  8182. Já vimos essas fotos todas.
  8183.  
  8184. 1855
  8185. 01:47:09,137 --> 01:47:10,972
  8186. Isso é um vagabundo a pedir dinheiro.
  8187.  
  8188. 1856
  8189. 01:47:11,139 --> 01:47:14,059
  8190. Ele gritou-lhe por um segundo,
  8191. mas ela não está nestas fotos.
  8192.  
  8193. 1857
  8194. 01:47:14,976 --> 01:47:16,561
  8195. Aquele sacana.
  8196.  
  8197. 1858
  8198. 01:47:17,187 --> 01:47:18,229
  8199. As chaves do carro?
  8200.  
  8201. 1859
  8202. 01:47:18,396 --> 01:47:19,814
  8203. O Coney e o Tony têm os carros...
  8204.  
  8205. 1860
  8206. 01:47:19,981 --> 01:47:21,024
  8207. Espera, onde...
  8208.  
  8209. 1861
  8210. 01:47:22,150 --> 01:47:23,985
  8211. O que é que me escapou?
  8212.  
  8213. 1862
  8214. 01:47:25,862 --> 01:47:27,614
  8215. -Aonde vamos?
  8216. -Preciso que vejas uma coisa.
  8217.  
  8218. 1863
  8219. 01:47:30,283 --> 01:47:31,576
  8220. Quem é este aqui com o teu pai?
  8221.  
  8222. 1864
  8223. 01:47:32,035 --> 01:47:33,036
  8224. -Onde é que...
  8225. -Responde!
  8226.  
  8227. 1865
  8228. 01:47:33,203 --> 01:47:34,412
  8229. Sabes quem é?
  8230.  
  8231. 1866
  8232. 01:47:34,871 --> 01:47:35,872
  8233. Paul.
  8234.  
  8235. 1867
  8236. 01:47:36,456 --> 01:47:37,290
  8237. Paul Morris.
  8238.  
  8239. 1868
  8240. 01:47:37,457 --> 01:47:38,958
  8241. O teu tio Paul,
  8242. que te arranjou o trabalho.
  8243.  
  8244. 1869
  8245. 01:47:39,668 --> 01:47:41,294
  8246. Não me enganes, eu sei quem ele é.
  8247.  
  8248. 1870
  8249. 01:47:41,461 --> 01:47:42,295
  8250. O meu pai...
  8251.  
  8252. 1871
  8253. 01:47:42,462 --> 01:47:44,214
  8254. Sim, o teu pai e o teu tio Paul,
  8255. com o meu amigo Frank,
  8256.  
  8257. 1872
  8258. 01:47:44,381 --> 01:47:45,590
  8259. montaram isto tudo.
  8260.  
  8261. 1873
  8262. 01:47:45,757 --> 01:47:46,633
  8263. -Não...
  8264. -Sim!
  8265.  
  8266. 1874
  8267. 01:47:46,841 --> 01:47:48,259
  8268. -Conta-me lá o que se passa.
  8269. -Não!
  8270.  
  8271. 1875
  8272. 01:47:48,426 --> 01:47:49,511
  8273. Estás metida nisto ou não?
  8274.  
  8275. 1876
  8276. 01:47:49,678 --> 01:47:51,429
  8277. Não, não é o meu pai
  8278. com o meu tio Paul.
  8279.  
  8280. 1877
  8281. 01:47:51,596 --> 01:47:53,765
  8282. É o meu tio Billy com o meu pai, o Paul.
  8283.  
  8284. 1878
  8285. 01:47:54,641 --> 01:47:55,767
  8286. Puxa mais!
  8287.  
  8288. 1879
  8289. 01:47:56,309 --> 01:47:57,602
  8290. O que disseste?
  8291.  
  8292. 1880
  8293. 01:47:58,311 --> 01:48:00,522
  8294. Lembras-te daquela fotografia
  8295. da minha mãe?
  8296.  
  8297. 1881
  8298. 01:48:00,689 --> 01:48:03,400
  8299. Agora olha para o Billy. E olha para mim.
  8300.  
  8301. 1882
  8302. 01:48:03,942 --> 01:48:05,151
  8303. Vês?
  8304.  
  8305. 1883
  8306. 01:48:06,903 --> 01:48:09,781
  8307. O resto do mundo pode olhar para mim
  8308. sem se aperceber, mas eu não.
  8309.  
  8310. 1884
  8311. 01:48:09,948 --> 01:48:11,491
  8312. Espera, foram eles que disseram isso?
  8313.  
  8314. 1885
  8315. 01:48:11,658 --> 01:48:14,202
  8316. Eles nunca me disseram,
  8317. mas não é preciso muito para perceber.
  8318.  
  8319. 1886
  8320. 01:48:14,369 --> 01:48:16,121
  8321. Por que outra razão
  8322. ele teria tanto interesse em mim?
  8323.  
  8324. 1887
  8325. 01:48:16,287 --> 01:48:17,914
  8326. Cuidar de mim
  8327. quando o Billy esteve na guerra?
  8328.  
  8329. 1888
  8330. 01:48:18,081 --> 01:48:19,791
  8331. Pagar a faculdade de direito,
  8332. quando não tem nada?
  8333.  
  8334. 1889
  8335. 01:48:19,958 --> 01:48:22,293
  8336. Seja quem ele for, está a usar-te agora.
  8337.  
  8338. 1890
  8339. 01:48:22,460 --> 01:48:24,587
  8340. Ele está a usar-te
  8341. para se vingar do próprio irmão.
  8342.  
  8343. 1891
  8344. 01:48:24,754 --> 01:48:26,172
  8345. Não creio que ele tenha família.
  8346.  
  8347. 1892
  8348. 01:48:26,339 --> 01:48:29,300
  8349. Pois, mas o nome dele não é Morris.
  8350. É Randolph.
  8351.  
  8352. 1893
  8353. 01:48:29,759 --> 01:48:31,761
  8354. O irmão dele é o Moses Randolph.
  8355.  
  8356. 1894
  8357. 01:48:31,928 --> 01:48:33,513
  8358. E está a usar-te para o chantagear.
  8359.  
  8360. 1895
  8361. 01:48:33,680 --> 01:48:36,307
  8362. -Isso não é...
  8363. -É verdade, sim. Lamento.
  8364.  
  8365. 1896
  8366. 01:48:36,474 --> 01:48:39,019
  8367. Espera aqui, está bem?
  8368.  
  8369. 1897
  8370. 01:48:39,185 --> 01:48:40,770
  8371. Espera aqui até eu voltar.
  8372.  
  8373. 1898
  8374. 01:48:42,772 --> 01:48:44,399
  8375. Isso não é possível!
  8376.  
  8377. 1899
  8378. 01:48:49,446 --> 01:48:50,530
  8379. Sabes o que isto me diz?
  8380.  
  8381. 1900
  8382. 01:48:50,697 --> 01:48:53,283
  8383. Que tu e o Billy armaram isto com o Minna
  8384. para chantagear o teu irmão.
  8385.  
  8386. 1901
  8387. 01:48:53,450 --> 01:48:54,451
  8388. Onde arranjaste isto?
  8389.  
  8390. 1902
  8391. 01:48:54,617 --> 01:48:56,036
  8392. Foste tu quem descobriu o esquema.
  8393.  
  8394. 1903
  8395. 01:48:56,202 --> 01:48:58,496
  8396. Foste tu quem descobriu
  8397. seja o que for que os assusta,
  8398.  
  8399. 1904
  8400. 01:48:58,663 --> 01:49:00,081
  8401. mas fizeste com que pareça
  8402. que veio da Laura e do comité...
  8403.  
  8404. 1905
  8405. 01:49:00,248 --> 01:49:01,958
  8406. -Não.
  8407. -...e escondeste-te atrás dela e do Frank.
  8408.  
  8409. 1906
  8410. 01:49:02,125 --> 01:49:03,293
  8411. -Não é verdade.
  8412. -Há gente a morrer.
  8413.  
  8414. 1907
  8415. 01:49:03,460 --> 01:49:05,045
  8416. -Não percebes.
  8417. -Puseste a vida da tua filha em risco...
  8418.  
  8419. 1908
  8420. 01:49:05,211 --> 01:49:06,338
  8421. Tu não...
  8422.  
  8423. 1909
  8424. 01:49:06,504 --> 01:49:09,132
  8425. Não sabes de que raio estás a falar!
  8426.  
  8427. 1910
  8428. 01:49:11,217 --> 01:49:14,846
  8429. Podia tê-lo afundado tantas vezes.
  8430.  
  8431. 1911
  8432. 01:49:15,013 --> 01:49:16,848
  8433. -Ele afundou-me.
  8434. -Fuma o fumo do fundo!
  8435.  
  8436. 1912
  8437. 01:49:17,015 --> 01:49:19,017
  8438. -Ele afundou-me!
  8439. -Fuma o fumo do fundo!
  8440.  
  8441. 1913
  8442. 01:49:19,184 --> 01:49:20,518
  8443. Esconder-me atrás dela?
  8444.  
  8445. 1914
  8446. 01:49:22,062 --> 01:49:23,229
  8447. Eu desisti de tudo por ela.
  8448.  
  8449. 1915
  8450. 01:49:23,396 --> 01:49:26,566
  8451. Tudo o que podia ter alcançado
  8452. na minha mísera vida.
  8453.  
  8454. 1916
  8455. 01:49:26,733 --> 01:49:28,276
  8456. Foi isso que aconteceu entre os dois?
  8457.  
  8458. 1917
  8459. 01:49:28,443 --> 01:49:31,404
  8460. Estiveste com a mãe dela
  8461. e ele odeia tanto as pessoas de cor...
  8462.  
  8463. 1918
  8464. 01:49:31,571 --> 01:49:34,240
  8465. Não vou discutir estas coisas contigo!
  8466.  
  8467. 1919
  8468. 01:49:35,950 --> 01:49:38,620
  8469. Eu sabia que não eras um repórter.
  8470.  
  8471. 1920
  8472. 01:49:39,454 --> 01:49:40,580
  8473. Um monte de balelas.
  8474.  
  8475. 1921
  8476. 01:49:40,747 --> 01:49:41,790
  8477. És o tipo do Minna.
  8478.  
  8479. 1922
  8480. 01:49:41,956 --> 01:49:43,458
  8481. Podes crer que sou. Ele era meu amigo.
  8482.  
  8483. 1923
  8484. 01:49:43,625 --> 01:49:45,960
  8485. Lamento, mas não fui eu.
  8486.  
  8487. 1924
  8488. 01:49:47,003 --> 01:49:48,171
  8489. O Frank armou isto tudo.
  8490.  
  8491. 1925
  8492. 01:49:48,338 --> 01:49:50,799
  8493. Ele e o Billy acharam
  8494. que podiam lucrar com isto.
  8495.  
  8496. 1926
  8497. 01:49:50,965 --> 01:49:53,635
  8498. Ganância parva. Eu tentei impedi-los.
  8499.  
  8500. 1927
  8501. 01:49:53,802 --> 01:49:57,639
  8502. Disse-lhes que isto ia pô-la em risco.
  8503.  
  8504. 1928
  8505. 01:49:57,806 --> 01:50:01,184
  8506. O Frank foi morto,
  8507. o Billy liga-me em pânico a pedir ajuda...
  8508.  
  8509. 1929
  8510. 01:50:01,351 --> 01:50:02,560
  8511. É o que está na fotografia.
  8512.  
  8513. 1930
  8514. 01:50:02,727 --> 01:50:06,022
  8515. Estás a meter-te
  8516. em algo que não compreendes.
  8517.  
  8518. 1931
  8519. 01:50:06,189 --> 01:50:08,316
  8520. Se lhe fizeres frente
  8521.  
  8522. 1932
  8523. 01:50:08,483 --> 01:50:11,152
  8524. por uma questão de princípio, como eu fiz,
  8525.  
  8526. 1933
  8527. 01:50:12,195 --> 01:50:14,364
  8528. ele vai arruinar-te só porque pode.
  8529.  
  8530. 1934
  8531. 01:50:15,240 --> 01:50:16,700
  8532. Mas se ameaçares o trabalho dele,
  8533.  
  8534. 1935
  8535. 01:50:17,158 --> 01:50:18,535
  8536. ele destrói-te.
  8537.  
  8538. 1936
  8539. 01:50:18,702 --> 01:50:19,703
  8540. Destrói.
  8541.  
  8542. 1937
  8543. 01:50:21,496 --> 01:50:22,956
  8544. Encontra o envelope do Minna.
  8545.  
  8546. 1938
  8547. 01:50:33,258 --> 01:50:36,428
  8548. Frank. Frankly Frankady Franko.
  8549.  
  8550. 1939
  8551. 01:50:38,847 --> 01:50:40,765
  8552. O que quer isto tudo dizer, Frank?
  8553.  
  8554. 1940
  8555. 01:50:47,147 --> 01:50:48,106
  8556. Lembra-te do que eu disse.
  8557.  
  8558. 1941
  8559. 01:50:57,407 --> 01:50:58,616
  8560. Esta tem de ficar debaixo do chapéu.
  8561.  
  8562. 1942
  8563. 01:51:01,411 --> 01:51:02,746
  8564. Traz o meu chapéu, sua...
  8565.  
  8566. 1943
  8567. 01:51:02,912 --> 01:51:03,830
  8568. ...debaixo do chapéu...
  8569.  
  8570. 1944
  8571. 01:51:03,997 --> 01:51:04,998
  8572. Se!
  8573.  
  8574. 1945
  8575. 01:51:17,093 --> 01:51:18,845
  8576. Frank Frankly Frankady Franko.
  8577.  
  8578. 1946
  8579. 01:51:19,512 --> 01:51:21,181
  8580. Frank Frankly Frankady...
  8581.  
  8582. 1947
  8583. 01:51:24,267 --> 01:51:27,103
  8584. ESTAÇÃO PENNSYLVANIA
  8585. 413
  8586.  
  8587. 1948
  8588. 01:51:30,106 --> 01:51:31,900
  8589. Para a Estação Penn.
  8590.  
  8591. 1949
  8592. 01:52:38,800 --> 01:52:40,427
  8593. AGÊNCIA L&L
  8594. CONFIDENCIAL
  8595.  
  8596. 1950
  8597. 01:52:40,885 --> 01:52:42,721
  8598. -Cuidado!
  8599. -Não! Não!
  8600.  
  8601. 1951
  8602. 01:52:44,556 --> 01:52:46,307
  8603. EMPREGADO DO WILSON HOTEL
  8604. BELLA ROSE
  8605.  
  8606. 1952
  8607. 01:52:49,019 --> 01:52:50,937
  8608. ASSINATURA DO CLIENTE
  8609. MOSES RANDOLPH
  8610.  
  8611. 1953
  8612. 01:52:52,647 --> 01:52:55,233
  8613. Bella, volto daqui a uma semana,
  8614. quero muito ver-te. - M.R.
  8615.  
  8616. 1954
  8617. 01:52:56,901 --> 01:52:59,029
  8618. CERTIDÃO DE NASCIMENTO
  8619. LAURA ROSE
  8620.  
  8621. 1955
  8622. 01:52:59,863 --> 01:53:01,948
  8623. BELLA ROSE - MÃE
  8624. MOSES RANDOLPH - PAI
  8625.  
  8626. 1956
  8627. 01:53:02,115 --> 01:53:04,075
  8628. TESTEMUNHA - WILLIAM ROSE
  8629.  
  8630. 1957
  8631. 01:53:04,242 --> 01:53:05,243
  8632. Se!
  8633.  
  8634. 1958
  8635. 01:53:06,453 --> 01:53:09,330
  8636. PAI
  8637. MOSES RANDOLPH
  8638.  
  8639. 1959
  8640. 01:53:38,860 --> 01:53:41,613
  8641. L - ISTO É PARA TI
  8642. F
  8643.  
  8644. 1960
  8645. 01:53:41,780 --> 01:53:42,614
  8646. ESCRITURA
  8647.  
  8648. 1961
  8649. 01:54:15,188 --> 01:54:16,272
  8650. Encontraste?
  8651.  
  8652. 1962
  8653. 01:54:18,274 --> 01:54:19,275
  8654. Sim.
  8655.  
  8656. 1963
  8657. 01:54:21,653 --> 01:54:24,072
  8658. Mas só há uma maneira
  8659. de isto fazer sentido.
  8660.  
  8661. 1964
  8662. 01:54:25,448 --> 01:54:27,784
  8663. Não foi ele a assinar
  8664. a certidão de nascimento, foste tu.
  8665.  
  8666. 1965
  8667. 01:54:31,121 --> 01:54:32,122
  8668. Sim.
  8669.  
  8670. 1966
  8671. 01:54:34,541 --> 01:54:35,667
  8672. Eu assinei.
  8673.  
  8674. 1967
  8675. 01:54:37,585 --> 01:54:39,713
  8676. O Billy trouxe-a
  8677. para a nossa casa de família.
  8678.  
  8679. 1968
  8680. 01:54:40,755 --> 01:54:44,259
  8681. Os nossos criados tentaram expulsá-la,
  8682. mas o Billy começou aos berros.
  8683.  
  8684. 1969
  8685. 01:54:44,426 --> 01:54:46,970
  8686. Estávamos a jantar com a nossa mãe,
  8687. por Deus.
  8688.  
  8689. 1970
  8690. 01:54:47,762 --> 01:54:49,472
  8691. Eu segui o Mo até à porta.
  8692.  
  8693. 1971
  8694. 01:54:50,140 --> 01:54:51,141
  8695. Ele desprezou-os.
  8696.  
  8697. 1972
  8698. 01:54:51,474 --> 01:54:53,476
  8699. Recusou-se a assumir.
  8700.  
  8701. 1973
  8702. 01:54:53,643 --> 01:54:55,979
  8703. Mas eu vi a verdade na cara dela,
  8704.  
  8705. 1974
  8706. 01:54:56,146 --> 01:54:58,356
  8707. e na dele, no modo como olhou para ela.
  8708.  
  8709. 1975
  8710. 01:54:59,315 --> 01:55:01,735
  8711. -Confrontaste-o?
  8712. -Implorei-lhe!
  8713.  
  8714. 1976
  8715. 01:55:02,402 --> 01:55:05,238
  8716. Invoquei todos os princípios e valores
  8717.  
  8718. 1977
  8719. 01:55:05,405 --> 01:55:07,866
  8720. que fomos ensinados a respeitar.
  8721.  
  8722. 1978
  8723. 01:55:08,658 --> 01:55:10,243
  8724. Estava angustiado.
  8725.  
  8726. 1979
  8727. 01:55:11,327 --> 01:55:12,787
  8728. Não consegues compreender.
  8729.  
  8730. 1980
  8731. 01:55:12,954 --> 01:55:15,999
  8732. Quando éramos jovens, ele era o meu herói.
  8733.  
  8734. 1981
  8735. 01:55:16,207 --> 01:55:20,337
  8736. Escrevemos um manifesto.
  8737. Íamos consertar o mundo, juntos.
  8738.  
  8739. 1982
  8740. 01:55:21,129 --> 01:55:24,090
  8741. Mas para servir as pessoas,
  8742. tens de amar pessoas.
  8743.  
  8744. 1983
  8745. 01:55:24,257 --> 01:55:25,508
  8746. O Mo tentou,
  8747.  
  8748. 1984
  8749. 01:55:26,718 --> 01:55:28,762
  8750. mas era tão brilhante
  8751.  
  8752. 1985
  8753. 01:55:28,928 --> 01:55:31,264
  8754. que tinha rancor de mentes menores
  8755.  
  8756. 1986
  8757. 01:55:31,431 --> 01:55:33,433
  8758. e tornou-se inflexível.
  8759.  
  8760. 1987
  8761. 01:55:33,600 --> 01:55:37,604
  8762. Obcecado com a vitória, viciado em poder,
  8763.  
  8764. 1988
  8765. 01:55:38,063 --> 01:55:40,357
  8766. totalmente avesso a ideais.
  8767.  
  8768. 1989
  8769. 01:55:40,732 --> 01:55:43,193
  8770. Este "homem do povo" é uma farsa.
  8771.  
  8772. 1990
  8773. 01:55:44,361 --> 01:55:48,656
  8774. Quando não vemos alguém como realmente é,
  8775.  
  8776. 1991
  8777. 01:55:48,823 --> 01:55:50,575
  8778. as coisas tornam-se perigosas.
  8779.  
  8780. 1992
  8781. 01:55:52,494 --> 01:55:53,953
  8782. Mais ninguém sabe quem ela é?
  8783.  
  8784. 1993
  8785. 01:55:54,120 --> 01:55:55,246
  8786. Nem a Horowitz.
  8787.  
  8788. 1994
  8789. 01:55:55,413 --> 01:55:57,457
  8790. -Porque não lhe dizes?
  8791. -Porque ela tê-lo-ia usado.
  8792.  
  8793. 1995
  8794. 01:55:57,624 --> 01:55:59,793
  8795. Tê-lo-ia usado com bons resultados,
  8796.  
  8797. 1996
  8798. 01:56:01,044 --> 01:56:03,254
  8799. mas teria destruído por completo a Laura.
  8800.  
  8801. 1997
  8802. 01:56:05,465 --> 01:56:09,844
  8803. A satisfação não aligeira
  8804. um coração atormentado.
  8805.  
  8806. 1998
  8807. 01:56:11,221 --> 01:56:12,222
  8808. Por isso...
  8809.  
  8810. 1999
  8811. 01:56:13,556 --> 01:56:14,683
  8812. Posso manter o segredo.
  8813.  
  8814. 2000
  8815. 01:56:16,059 --> 01:56:17,060
  8816. E tu também podes.
  8817.  
  8818. 2001
  8819. 01:56:18,603 --> 01:56:19,604
  8820. Por favor.
  8821.  
  8822. 2002
  8823. 01:56:21,147 --> 01:56:22,148
  8824. Pois.
  8825.  
  8826. 2003
  8827. 01:56:30,532 --> 01:56:32,742
  8828. Está tudo num cacifo na Estação Penn.
  8829.  
  8830. 2004
  8831. 01:56:34,369 --> 01:56:36,413
  8832. Se alguma coisa me acontecer,
  8833.  
  8834. 2005
  8835. 01:56:36,579 --> 01:56:37,956
  8836. envia isso ao Jacob Gleason do <i>Post.</i>
  8837.  
  8838. 2006
  8839. 01:56:38,164 --> 01:56:39,749
  8840. -O <i>Post?
  8841. </i>-Ele saberá o que fazer.
  8842.  
  8843. 2007
  8844. 01:56:39,916 --> 01:56:41,042
  8845. O <i>Post</i> é um trapo.
  8846.  
  8847. 2008
  8848. 01:56:41,209 --> 01:56:43,795
  8849. Sim, mas o <i>Times
  8850. </i>também está no bolso do teu irmão.
  8851.  
  8852. 2009
  8853. 01:56:45,922 --> 01:56:47,966
  8854. Tenho de tirá-la da cidade
  8855. antes da votação.
  8856.  
  8857. 2010
  8858. 01:56:59,352 --> 01:57:00,687
  8859. O que estás aqui a fazer, Tony?
  8860.  
  8861. 2011
  8862. 01:57:00,854 --> 01:57:02,564
  8863. Estou a olhar por ti.
  8864.  
  8865. 2012
  8866. 01:57:03,857 --> 01:57:04,941
  8867. Anda lá.
  8868.  
  8869. 2013
  8870. 01:57:05,108 --> 01:57:06,818
  8871. O que dizes de irmos beber alguma coisa?
  8872.  
  8873. 2014
  8874. 01:57:08,069 --> 01:57:09,404
  8875. Se! Desculpa.
  8876.  
  8877. 2015
  8878. 01:57:09,571 --> 01:57:10,739
  8879. Como está esse olho?
  8880.  
  8881. 2016
  8882. 01:57:10,905 --> 01:57:12,365
  8883. Vai doer por uns tempos.
  8884.  
  8885. 2017
  8886. 01:57:12,532 --> 01:57:14,159
  8887. Há quanto tempo andas a seguir-me?
  8888.  
  8889. 2018
  8890. 01:57:14,325 --> 01:57:15,243
  8891. Não estava a seguir-te.
  8892.  
  8893. 2019
  8894. 01:57:15,410 --> 01:57:17,037
  8895. Puseram-me no prédio dele
  8896. e vi-te subir.
  8897.  
  8898. 2020
  8899. 01:57:17,203 --> 01:57:18,038
  8900. "Eles"?
  8901.  
  8902. 2021
  8903. 01:57:18,413 --> 01:57:20,081
  8904. Não vamos estar com merdas
  8905. um com o outro.
  8906.  
  8907. 2022
  8908. 01:57:20,248 --> 01:57:21,499
  8909. Também tens falado com eles.
  8910.  
  8911. 2023
  8912. 01:57:21,666 --> 01:57:22,917
  8913. Sim, mas não trabalho para eles.
  8914.  
  8915. 2024
  8916. 01:57:23,543 --> 01:57:24,669
  8917. Eu ia contar-te.
  8918.  
  8919. 2025
  8920. 01:57:24,836 --> 01:57:25,920
  8921. -Sim?
  8922. -Sim.
  8923.  
  8924. 2026
  8925. 01:57:26,254 --> 01:57:27,255
  8926. Está bem.
  8927.  
  8928. 2027
  8929. 01:57:28,298 --> 01:57:30,383
  8930. Eras tu do lado de fora do clube,
  8931. naquela noite?
  8932.  
  8933. 2028
  8934. 01:57:31,384 --> 01:57:33,136
  8935. Pensei ter visto alguém no beco
  8936.  
  8937. 2029
  8938. 01:57:33,595 --> 01:57:35,805
  8939. quando o dono do bar estava a bater-me,
  8940. a ameaçar-me.
  8941.  
  8942. 2030
  8943. 01:57:35,972 --> 01:57:38,391
  8944. -Contaste-lhes isso?
  8945. -Eles pagam-me para eu vigiar.
  8946.  
  8947. 2031
  8948. 01:57:39,017 --> 01:57:40,226
  8949. É o que tenho feito. Vigiado.
  8950.  
  8951. 2032
  8952. 01:57:40,393 --> 01:57:41,978
  8953. -É o que fazemos, vigiamos.
  8954. -Se! Se!
  8955.  
  8956. 2033
  8957. 01:57:42,145 --> 01:57:44,814
  8958. T, ele estava a fazer <i>bluff.</i>
  8959.  
  8960. 2034
  8961. 01:57:45,440 --> 01:57:47,067
  8962. Nem tinha nada
  8963. e mataram-no a pensar que sim.
  8964.  
  8965. 2035
  8966. 01:57:47,233 --> 01:57:50,236
  8967. Mas porquê tentar perceber, certo?
  8968. Estás a subir na vida.
  8969.  
  8970. 2036
  8971. 01:57:50,403 --> 01:57:52,280
  8972. -Está bem.
  8973. -Traz e leva, leviano.
  8974.  
  8975. 2037
  8976. 01:57:52,447 --> 01:57:53,406
  8977. -Acalma-te.
  8978. -Traz e leva!
  8979.  
  8980. 2038
  8981. 01:57:53,573 --> 01:57:54,574
  8982. Acalma-te. Bebe alguma coisa.
  8983.  
  8984. 2039
  8985. 01:57:54,741 --> 01:57:56,701
  8986. Traga-me um uísque. O que queres beber?
  8987.  
  8988. 2040
  8989. 01:57:56,868 --> 01:57:58,119
  8990. -Vou querer um chá.
  8991. -Um chá?
  8992.  
  8993. 2041
  8994. 01:57:58,286 --> 01:58:00,163
  8995. Água a escaldar
  8996. com a saqueta de chá ao lado.
  8997.  
  8998. 2042
  8999. 01:58:00,330 --> 01:58:02,707
  9000. Leite e açúcar em separado.
  9001. A escaldar, está bem?
  9002.  
  9003. 2043
  9004. 01:58:02,874 --> 01:58:04,584
  9005. Mamas escaldantes
  9006. na minha cara de chá com leite!
  9007.  
  9008. 2044
  9009. 01:58:04,751 --> 01:58:06,378
  9010. -Não ligue.
  9011. -Mamas de açúcar na minha cara de leite!
  9012.  
  9013. 2045
  9014. 01:58:06,544 --> 01:58:07,754
  9015. Há algo errado com a cabeça dele.
  9016.  
  9017. 2046
  9018. 01:58:09,923 --> 01:58:11,049
  9019. Não há nada de errado com a minha cabeça.
  9020.  
  9021. 2047
  9022. 01:58:11,216 --> 01:58:12,676
  9023. Podias ter-me enganado.
  9024.  
  9025. 2048
  9026. 01:58:14,552 --> 01:58:16,096
  9027. Há quanto tempo andas a comer a Julia?
  9028.  
  9029. 2049
  9030. 01:58:17,806 --> 01:58:19,891
  9031. Depois de tudo o que ele fez por ti,
  9032.  
  9033. 2050
  9034. 01:58:21,476 --> 01:58:23,228
  9035. não podias arranjar outra pessoa
  9036. com quem dormir?
  9037.  
  9038. 2051
  9039. 01:58:23,395 --> 01:58:26,523
  9040. Neste mundo, toda a gente
  9041. tem de encontrar o seu caminho, Lionel.
  9042.  
  9043. 2052
  9044. 01:58:27,691 --> 01:58:31,528
  9045. Achavas que ia ficar
  9046. na sombra do Frank toda a vida?
  9047.  
  9048. 2053
  9049. 01:58:32,445 --> 01:58:34,906
  9050. Servia para ti, mas não para mim.
  9051.  
  9052. 2054
  9053. 01:58:44,165 --> 01:58:45,166
  9054. Cuidado.
  9055.  
  9056. 2055
  9057. 01:58:50,338 --> 01:58:51,798
  9058. Anda lá,
  9059. não podemos beber uma coisa a sério?
  9060.  
  9061. 2056
  9062. 01:58:51,965 --> 01:58:52,966
  9063. Eu não quero beber nada.
  9064.  
  9065. 2057
  9066. 01:58:53,133 --> 01:58:54,968
  9067. Qual é o grande problema, Lionel?
  9068. Ele foi-se!
  9069.  
  9070. 2058
  9071. 01:58:55,301 --> 01:58:57,637
  9072. Não há nada que possamos fazer.
  9073.  
  9074. 2059
  9075. 01:58:58,054 --> 01:59:01,474
  9076. Ajudamo-los a conseguirem o que querem
  9077. e partimos para outra.
  9078.  
  9079. 2060
  9080. 01:59:01,641 --> 01:59:03,518
  9081. Algo mais fácil, talvez?
  9082.  
  9083. 2061
  9084. 01:59:05,103 --> 01:59:06,563
  9085. Depois de tudo o que passámos,
  9086.  
  9087. 2062
  9088. 01:59:06,730 --> 01:59:09,774
  9089. tudo o que tivemos de fazer
  9090. para sobreviver enquanto crescíamos?
  9091.  
  9092. 2063
  9093. 01:59:09,941 --> 01:59:12,193
  9094. Anda lá. Merecemos algo fácil.
  9095.  
  9096. 2064
  9097. 01:59:12,360 --> 01:59:13,778
  9098. Especialmente tu.
  9099.  
  9100. 2065
  9101. 01:59:13,945 --> 01:59:16,489
  9102. Eu sei que tens talento verdadeiro.
  9103.  
  9104. 2066
  9105. 01:59:16,656 --> 01:59:18,366
  9106. Vou certificar-me de que tens lugar.
  9107.  
  9108. 2067
  9109. 01:59:18,533 --> 01:59:20,452
  9110. Vamos ser sócios a valer.
  9111.  
  9112. 2068
  9113. 01:59:24,497 --> 01:59:26,708
  9114. Vamos falar disso depois de amanhã,
  9115. está bem?
  9116.  
  9117. 2069
  9118. 01:59:26,875 --> 01:59:27,876
  9119. Tenho de ir fazer uma coisa.
  9120.  
  9121. 2070
  9122. 01:59:28,043 --> 01:59:29,586
  9123. Não vás ao Harlem hoje à noite, Aberração.
  9124.  
  9125. 2071
  9126. 01:59:30,086 --> 01:59:31,296
  9127. Fica fora disto.
  9128.  
  9129. 2072
  9130. 01:59:31,755 --> 01:59:33,465
  9131. -O quê?
  9132. -Não faças isso.
  9133.  
  9134. 2073
  9135. 01:59:34,424 --> 01:59:37,052
  9136. Vês, não estou tão fora como pensas.
  9137.  
  9138. 2074
  9139. 01:59:38,094 --> 01:59:39,637
  9140. Vamos fechar o caso hoje à noite.
  9141.  
  9142. 2075
  9143. 01:59:39,804 --> 01:59:41,806
  9144. Não, não! Ouve-me...
  9145.  
  9146. 2076
  9147. 01:59:41,973 --> 01:59:43,600
  9148. -Não te envolvas.
  9149. -Encontrei o que eles procuram.
  9150.  
  9151. 2077
  9152. 01:59:43,767 --> 01:59:44,809
  9153. -Encontrei!
  9154. -Só falta fechar isto.
  9155.  
  9156. 2078
  9157. 01:59:44,976 --> 01:59:46,853
  9158. Não, não, tens de lhes ligar, agora mesmo,
  9159.  
  9160. 2079
  9161. 01:59:47,020 --> 01:59:48,021
  9162. -e mandá-los cancelar.
  9163. -Não está nas minhas mãos.
  9164.  
  9165. 2080
  9166. 01:59:48,188 --> 01:59:49,147
  9167. Tony, eu tenho-o.
  9168.  
  9169. 2081
  9170. 01:59:49,314 --> 01:59:50,899
  9171. Anda lá, vamos beber algo.
  9172.  
  9173. 2082
  9174. 01:59:51,232 --> 01:59:52,067
  9175. Merda!
  9176.  
  9177. 2083
  9178. 02:00:04,913 --> 02:00:06,206
  9179. Cabrão!
  9180.  
  9181. 2084
  9182. 02:00:06,623 --> 02:00:08,375
  9183. Tentei ajudar-te.
  9184.  
  9185. 2085
  9186. 02:00:31,314 --> 02:00:32,816
  9187. -Rápido!
  9188. <i>-Comité para a Habitação.</i>
  9189.  
  9190. 2086
  9191. 02:00:32,982 --> 02:00:34,109
  9192. Posso falar com a Laura Rose?
  9193.  
  9194. 2087
  9195. 02:00:34,275 --> 02:00:35,318
  9196. <i>Desculpe, ela já saiu.</i>
  9197.  
  9198. 2088
  9199. 02:00:35,485 --> 02:00:36,611
  9200. -O quê?
  9201. <i>-Foi para casa. Não estava bem.</i>
  9202.  
  9203. 2089
  9204. 02:00:36,778 --> 02:00:38,697
  9205. -Foi para onde? Quando?
  9206. <i>-Desculpe, quem fala?</i>
  9207.  
  9208. 2090
  9209. 02:00:38,863 --> 02:00:41,116
  9210. -Quando?
  9211. <i>-Há cerca de 15 minutos.</i>
  9212.  
  9213. 2091
  9214. 02:01:02,429 --> 02:01:04,431
  9215. Para o Harlem! A toda a velocidade!
  9216. Tenho dinheiro!
  9217.  
  9218. 2092
  9219. 02:01:05,181 --> 02:01:06,307
  9220. Esquina da rua 149 e St. Nicholas!
  9221.  
  9222. 2093
  9223. 02:01:18,695 --> 02:01:20,572
  9224. Se! Merda...
  9225.  
  9226. 2094
  9227. 02:01:45,597 --> 02:01:47,432
  9228. Passe o vermelho! Eu tenho dinheiro!
  9229.  
  9230. 2095
  9231. 02:01:47,599 --> 02:01:48,808
  9232. Se! Se! Se!
  9233.  
  9234. 2096
  9235. 02:01:51,269 --> 02:01:53,855
  9236. <i>Este comboio vai parar aqui.
  9237. Não irá além desta estação.</i>
  9238.  
  9239. 2097
  9240. 02:01:57,859 --> 02:01:59,444
  9241. Atravesse a rua 141.
  9242.  
  9243. 2098
  9244. 02:02:02,906 --> 02:02:04,783
  9245. Sim, suba a St. Nic's!
  9246.  
  9247. 2099
  9248. 02:02:11,623 --> 02:02:13,375
  9249. Pare! Pare já aqui!
  9250.  
  9251. 2100
  9252. 02:02:14,542 --> 02:02:15,627
  9253. Laura!
  9254.  
  9255. 2101
  9256. 02:02:23,843 --> 02:02:25,387
  9257. Sacana!
  9258.  
  9259. 2102
  9260. 02:02:48,076 --> 02:02:48,702
  9261. Laura.
  9262.  
  9263. 2103
  9264. 02:02:49,285 --> 02:02:50,328
  9265. O que estás a fazer...
  9266.  
  9267. 2104
  9268. 02:03:04,092 --> 02:03:05,135
  9269. Anda.
  9270.  
  9271. 2105
  9272. 02:03:06,136 --> 02:03:07,012
  9273. Anda.
  9274.  
  9275. 2106
  9276. 02:03:32,996 --> 02:03:35,081
  9277. Não vás para baixo.
  9278. Eles estão lá em baixo.
  9279.  
  9280. 2107
  9281. 02:03:43,256 --> 02:03:44,424
  9282. Sobe!
  9283.  
  9284. 2108
  9285. 02:03:44,591 --> 02:03:45,800
  9286. Eles estão a subir!
  9287.  
  9288. 2109
  9289. 02:04:01,983 --> 02:04:03,485
  9290. Não!
  9291.  
  9292. 2110
  9293. 02:04:19,376 --> 02:04:20,377
  9294. Vai!
  9295.  
  9296. 2111
  9297. 02:04:36,643 --> 02:04:38,228
  9298. Anda cá. Estás bem?
  9299.  
  9300. 2112
  9301. 02:04:38,395 --> 02:04:39,813
  9302. -Temos de ir.
  9303. -Está bem.
  9304.  
  9305. 2113
  9306. 02:04:53,743 --> 02:04:54,744
  9307. Se!
  9308.  
  9309. 2114
  9310. 02:04:58,123 --> 02:05:00,250
  9311. Ela não sabe!
  9312.  
  9313. 2115
  9314. 02:05:01,209 --> 02:05:03,670
  9315. Não faz diferença nenhuma.
  9316.  
  9317. 2116
  9318. 02:05:03,837 --> 02:05:05,547
  9319. Mas encontrei o que ele procura. Diz-lhe.
  9320.  
  9321. 2117
  9322. 02:05:06,006 --> 02:05:07,090
  9323. Diz-lhe que está comigo.
  9324.  
  9325. 2118
  9326. 02:05:07,257 --> 02:05:09,259
  9327. Não. Essa oferta expirou.
  9328.  
  9329. 2119
  9330. 02:05:10,593 --> 02:05:12,887
  9331. E eles disseram-me que eras esperto.
  9332.  
  9333. 2120
  9334. 02:05:15,306 --> 02:05:16,599
  9335. Cabrão.
  9336.  
  9337. 2121
  9338. 02:05:18,810 --> 02:05:20,687
  9339. Deu cabo da minha melhor corneta.
  9340.  
  9341. 2122
  9342. 02:05:27,152 --> 02:05:28,611
  9343. Não, quero vê-lo a sós.
  9344.  
  9345. 2123
  9346. 02:05:29,029 --> 02:05:30,321
  9347. Sim, agora mesmo.
  9348.  
  9349. 2124
  9350. 02:05:31,656 --> 02:05:33,450
  9351. Deixa-me dizer-te,
  9352. se se armarem em espertinhos,
  9353.  
  9354. 2125
  9355. 02:05:33,616 --> 02:05:35,827
  9356. amanhã vão ter o pior dia
  9357. que já tiveram em muito tempo,
  9358.  
  9359. 2126
  9360. 02:05:35,994 --> 02:05:37,037
  9361. percebeste?
  9362.  
  9363. 2127
  9364. 02:05:47,422 --> 02:05:48,715
  9365. Sabes onde isto é?
  9366.  
  9367. 2128
  9368. 02:05:50,300 --> 02:05:51,551
  9369. Já ouvi falar.
  9370.  
  9371. 2129
  9372. 02:05:51,718 --> 02:05:53,762
  9373. Achas que consegues
  9374. levá-la até lá esta noite?
  9375.  
  9376. 2130
  9377. 02:05:55,805 --> 02:05:58,433
  9378. Sempre apreciei uma boa viagem noturna.
  9379.  
  9380. 2131
  9381. 02:06:05,315 --> 02:06:06,900
  9382. Vai com eles, está bem?
  9383.  
  9384. 2132
  9385. 02:06:07,692 --> 02:06:08,860
  9386. Estarás segura.
  9387.  
  9388. 2133
  9389. 02:06:09,611 --> 02:06:11,029
  9390. Vou lá ter de manhã.
  9391.  
  9392. 2134
  9393. 02:06:12,864 --> 02:06:14,407
  9394. O que é que eu não sei?
  9395.  
  9396. 2135
  9397. 02:06:16,034 --> 02:06:18,328
  9398. <i>Não era a história que ela queria ouvir.</i>
  9399.  
  9400. 2136
  9401. 02:06:18,495 --> 02:06:22,248
  9402. <i>Não traria bem nenhum contar-lha,
  9403. por isso queria dizer "não interessa."</i>
  9404.  
  9405. 2137
  9406. 02:06:22,415 --> 02:06:24,084
  9407. <i>"Não tem nada a ver contigo."</i>
  9408.  
  9409. 2138
  9410. 02:06:24,334 --> 02:06:27,629
  9411. <i>Mas não há nenhum benefício em mentir
  9412. a uma mulher mais esperta que tu,</i>
  9413.  
  9414. 2139
  9415. 02:06:27,796 --> 02:06:28,922
  9416. <i>por isso, contei-lhe a verdade.</i>
  9417.  
  9418. 2140
  9419. 02:06:30,465 --> 02:06:33,551
  9420. <i>O Frank uma vez disse-me
  9421. que se tiveres de enfrentar</i>
  9422.  
  9423. 2141
  9424. 02:06:33,718 --> 02:06:35,929
  9425. <i>alguém maior do que tu,
  9426. que não possas vencer taco a taco,</i>
  9427.  
  9428. 2142
  9429. 02:06:36,096 --> 02:06:37,722
  9430. <i>fá-los pensar
  9431. que respeitas o tamanho deles</i>
  9432.  
  9433. 2143
  9434. 02:06:37,889 --> 02:06:40,392
  9435. <i>e faz um acordo
  9436. que te permita sair de lá inteiro.</i>
  9437.  
  9438. 2144
  9439. 02:06:40,850 --> 02:06:42,686
  9440. <i>Depois, pensa numa forma
  9441. de os tramar mais tarde,</i>
  9442.  
  9443. 2145
  9444. 02:06:42,852 --> 02:06:44,938
  9445. <i>sem deixares impressões digitais na faca.</i>
  9446.  
  9447. 2146
  9448. 02:06:46,439 --> 02:06:49,526
  9449. <i>Mesmo no momento em que lá entrei,
  9450. não tinha a certeza do que ia fazer.</i>
  9451.  
  9452. 2147
  9453. 02:06:49,693 --> 02:06:52,946
  9454. <i>Só esperava que ele não me visse suar
  9455. no meio de todo aquele vapor.</i>
  9456.  
  9457. 2148
  9458. 02:06:59,285 --> 02:07:00,328
  9459. Se!
  9460.  
  9461. 2149
  9462. 02:07:08,336 --> 02:07:10,255
  9463. Quem é que manda agora, Bailey?
  9464.  
  9465. 2150
  9466. 02:07:10,422 --> 02:07:11,881
  9467. Quem é que manda?
  9468.  
  9469. 2151
  9470. 02:07:12,841 --> 02:07:14,009
  9471. O que se passa contigo?
  9472.  
  9473. 2152
  9474. 02:07:14,467 --> 02:07:15,677
  9475. Já te disse que não me consigo controlar.
  9476.  
  9477. 2153
  9478. 02:07:15,844 --> 02:07:17,512
  9479. Os teus capangas
  9480. não te puseram ao corrente?
  9481.  
  9482. 2154
  9483. 02:07:17,679 --> 02:07:19,139
  9484. Não me interessa a tua doença de merda.
  9485.  
  9486. 2155
  9487. 02:07:19,305 --> 02:07:21,558
  9488. Qual é o teu ângulo?
  9489. O que queres em troca da pasta?
  9490.  
  9491. 2156
  9492. 02:07:22,183 --> 02:07:23,518
  9493. Quero ouvir a tua versão
  9494. do que tem lá dentro.
  9495.  
  9496. 2157
  9497. 02:07:23,685 --> 02:07:24,686
  9498. Porquê?
  9499.  
  9500. 2158
  9501. 02:07:25,103 --> 02:07:27,439
  9502. Digamos que um quebra-cabeças incompleto
  9503. faz-me doer a cabeça.
  9504.  
  9505. 2159
  9506. 02:07:27,605 --> 02:07:28,606
  9507. Está bem?
  9508. Mais do que à maioria das pessoas.
  9509.  
  9510. 2160
  9511. 02:07:28,773 --> 02:07:30,608
  9512. Se eu explicar tudo certinho
  9513. a esse cérebro irritante,
  9514.  
  9515. 2161
  9516. 02:07:30,775 --> 02:07:31,818
  9517. encerramos este assunto hoje?
  9518.  
  9519. 2162
  9520. 02:07:32,360 --> 02:07:33,987
  9521. É a tua melhor oportunidade.
  9522.  
  9523. 2163
  9524. 02:07:43,580 --> 02:07:44,706
  9525. Eu era jovem.
  9526.  
  9527. 2164
  9528. 02:07:45,540 --> 02:07:47,000
  9529. Era o "homem que concretizava,"
  9530.  
  9531. 2165
  9532. 02:07:47,167 --> 02:07:49,502
  9533. a trabalhar para o melhor governador
  9534. da história deste estado.
  9535.  
  9536. 2166
  9537. 02:07:49,669 --> 02:07:50,920
  9538. Foi uma festa.
  9539.  
  9540. 2167
  9541. 02:07:51,463 --> 02:07:53,214
  9542. Foram bons tempos, antes do Colapso.
  9543.  
  9544. 2168
  9545. 02:07:53,381 --> 02:07:56,092
  9546. Nunca existiram nem existirão
  9547. festas como as de Tammany.
  9548.  
  9549. 2169
  9550. 02:07:56,259 --> 02:07:58,762
  9551. Tínhamos o hotel todo para nós.
  9552.  
  9553. 2170
  9554. 02:08:01,056 --> 02:08:02,557
  9555. Vi-a lá, a trabalhar.
  9556.  
  9557. 2171
  9558. 02:08:03,808 --> 02:08:04,809
  9559. Ela era...
  9560.  
  9561. 2172
  9562. 02:08:07,270 --> 02:08:10,482
  9563. Nunca tinha sentido tanto desejo
  9564. por alguém.
  9565.  
  9566. 2173
  9567. 02:08:10,774 --> 02:08:14,235
  9568. Vinte e cinco anos depois,
  9569. se pensar nela, o meu sangue ainda mexe.
  9570.  
  9571. 2174
  9572. 02:08:15,403 --> 02:08:17,864
  9573. Segui-a para uma entrada de serviço.
  9574.  
  9575. 2175
  9576. 02:08:18,531 --> 02:08:19,949
  9577. Ela viu-me a segui-la.
  9578.  
  9579. 2176
  9580. 02:08:20,116 --> 02:08:21,451
  9581. Ela olhou para trás.
  9582.  
  9583. 2177
  9584. 02:08:21,618 --> 02:08:23,995
  9585. Ela entrou numa sala de manutenção.
  9586. Eu também.
  9587.  
  9588. 2178
  9589. 02:08:24,829 --> 02:08:27,290
  9590. Tivemos relações
  9591. encostados às toalhas de reserva.
  9592.  
  9593. 2179
  9594. 02:08:28,625 --> 02:08:29,751
  9595. Violaste-a.
  9596.  
  9597. 2180
  9598. 02:08:31,711 --> 02:08:35,674
  9599. Fui eu que dei o passo da primeira vez,
  9600. mas tratei-a bem, comprei-lhe coisas.
  9601.  
  9602. 2181
  9603. 02:08:36,633 --> 02:08:40,470
  9604. Certifiquei-me de que o Partido
  9605. continuasse a usar o hotel durante anos.
  9606.  
  9607. 2182
  9608. 02:08:40,762 --> 02:08:44,307
  9609. Ela podia ter desaparecido,
  9610. deixado de lá trabalhar, mas não.
  9611.  
  9612. 2183
  9613. 02:08:48,311 --> 02:08:51,231
  9614. Ela era tímida, mas sabia
  9615. como as coisas eram e estava agradecida.
  9616.  
  9617. 2184
  9618. 02:08:51,398 --> 02:08:52,399
  9619. Violação?
  9620.  
  9621. 2185
  9622. 02:08:53,191 --> 02:08:55,527
  9623. Tens a mais pequena ideia
  9624.  
  9625. 2186
  9626. 02:08:55,694 --> 02:08:57,362
  9627. de como o poder funciona?
  9628.  
  9629. 2187
  9630. 02:08:57,862 --> 02:09:00,240
  9631. Poder é sentir, é saber
  9632.  
  9633. 2188
  9634. 02:09:00,448 --> 02:09:04,244
  9635. que podes fazer o que quiseres
  9636. e ninguém te pode impedir.
  9637.  
  9638. 2189
  9639. 02:09:04,828 --> 02:09:07,414
  9640. E se alguém tiver uma ideia parva
  9641. que te desagrade,
  9642.  
  9643. 2190
  9644. 02:09:07,580 --> 02:09:11,334
  9645. é o fim dessa ideia,
  9646. ou dessa pessoa, se quiseres.
  9647.  
  9648. 2191
  9649. 02:09:12,168 --> 02:09:15,296
  9650. Se eu quiser construir autoestradas
  9651. enquanto o resto do país está na penúria,
  9652.  
  9653. 2192
  9654. 02:09:15,463 --> 02:09:17,966
  9655. atravesso todos os bairros de merda
  9656. que eu quiser.
  9657.  
  9658. 2193
  9659. 02:09:18,383 --> 02:09:22,262
  9660. Se for num dos bairros de lata negros
  9661. onde quero construir o meu projeto federal
  9662.  
  9663. 2194
  9664. 02:09:22,429 --> 02:09:23,722
  9665. ou a saída da minha ponte,
  9666.  
  9667. 2195
  9668. 02:09:23,888 --> 02:09:26,099
  9669. aqueles anjinhos bem podem
  9670. fazer barulho o dia todo.
  9671.  
  9672. 2196
  9673. 02:09:26,266 --> 02:09:29,894
  9674. E se algum otário tentar chantagear-me,
  9675. ameaçar mudar a nossa equipa de basebol,
  9676.  
  9677. 2197
  9678. 02:09:30,061 --> 02:09:33,356
  9679. os Dodgers bem podem fazer as malas
  9680. e ir à caça de gambozinos para longe.
  9681.  
  9682. 2198
  9683. 02:09:33,523 --> 02:09:37,902
  9684. Encontrarei outra equipa que queira
  9685. jogar basebol comigo no meu estádio.
  9686.  
  9687. 2199
  9688. 02:09:38,570 --> 02:09:41,531
  9689. E se eu quiser comer uma miúda de cor
  9690. num quarto de hotel de vez em quando,
  9691.  
  9692. 2200
  9693. 02:09:41,698 --> 02:09:43,700
  9694. porque me sinto nos píncaros,
  9695.  
  9696. 2201
  9697. 02:09:43,867 --> 02:09:45,702
  9698. podes crer que vou fazê-lo, amigo.
  9699.  
  9700. 2202
  9701. 02:09:47,704 --> 02:09:49,456
  9702. Se pensas que vou deixar
  9703.  
  9704. 2203
  9705. 02:09:49,914 --> 02:09:52,167
  9706. um ser insignificante
  9707. que nunca devia ter nascido,
  9708.  
  9709. 2204
  9710. 02:09:52,500 --> 02:09:55,420
  9711. ou o teu chefinho da tanga,
  9712. ou o meu irmão idealista
  9713.  
  9714. 2205
  9715. 02:09:55,587 --> 02:10:00,550
  9716. e as falsificações dele em meu nome
  9717. abrandarem o trabalho que ando a fazer,
  9718.  
  9719. 2206
  9720. 02:10:00,717 --> 02:10:03,303
  9721. ainda tens muito para aprender
  9722. sobre como o poder funciona.
  9723.  
  9724. 2207
  9725. 02:10:03,970 --> 02:10:07,223
  9726. Porque aquelas pessoas são invisíveis.
  9727. Não existem.
  9728.  
  9729. 2208
  9730. 02:10:09,184 --> 02:10:12,103
  9731. Vamos ver se ainda pensas o mesmo
  9732. amanhã, depois da grande votação.
  9733.  
  9734. 2209
  9735. 02:10:17,901 --> 02:10:18,943
  9736. Ela sabe?
  9737.  
  9738. 2210
  9739. 02:10:24,324 --> 02:10:25,450
  9740. Interessante.
  9741.  
  9742. 2211
  9743. 02:10:25,617 --> 02:10:26,993
  9744. Então, és tu e o Paul?
  9745.  
  9746. 2212
  9747. 02:10:27,869 --> 02:10:28,995
  9748. Eu sei o que ele quer.
  9749.  
  9750. 2213
  9751. 02:10:29,162 --> 02:10:32,082
  9752. Se ele tivesse tomates, já o tinha usado
  9753. para me encurralar e lixar,
  9754.  
  9755. 2214
  9756. 02:10:32,248 --> 02:10:34,000
  9757. coisa que, na verdade,
  9758. eu teria respeitado.
  9759.  
  9760. 2215
  9761. 02:10:34,167 --> 02:10:36,336
  9762. Mas ele acredita
  9763. que o modo como ages importa,
  9764.  
  9765. 2216
  9766. 02:10:36,503 --> 02:10:38,296
  9767. e, por isso nunca virá a ser alguém.
  9768.  
  9769. 2217
  9770. 02:10:40,924 --> 02:10:42,509
  9771. Também és idealista?
  9772.  
  9773. 2218
  9774. 02:10:43,259 --> 02:10:46,763
  9775. Queres dar-me a pasta
  9776. para salvares o quarteirão onde cresceste?
  9777.  
  9778. 2219
  9779. 02:10:47,555 --> 02:10:50,642
  9780. Fazer-me alterar as minhas demarcações
  9781. por um comité de mulheres sem filhos,
  9782.  
  9783. 2220
  9784. 02:10:50,809 --> 02:10:53,186
  9785. a uivar pelas crianças negras
  9786. que adotaram?
  9787.  
  9788. 2221
  9789. 02:10:53,520 --> 02:10:57,941
  9790. Ou és apenas outro detetive chantagista
  9791. de meia tigela que quer fazer negócio?
  9792.  
  9793. 2222
  9794. 02:10:59,317 --> 02:11:00,318
  9795. Vá lá, diz o que queres!
  9796.  
  9797. 2223
  9798. 02:11:00,485 --> 02:11:02,153
  9799. Diz, quis, fiz!
  9800.  
  9801. 2224
  9802. 02:11:06,282 --> 02:11:07,909
  9803. O detetive de meia tigela
  9804. era meu amigo,
  9805.  
  9806. 2225
  9807. 02:11:08,702 --> 02:11:11,246
  9808. e a rapariga é a única razão
  9809. para ainda estares a respirar.
  9810.  
  9811. 2226
  9812. 02:11:13,164 --> 02:11:14,499
  9813. Faz o que quiseres nesta cidade,
  9814.  
  9815. 2227
  9816. 02:11:15,083 --> 02:11:16,793
  9817. vai construir as tuas pirâmides no Nilo,
  9818.  
  9819. 2228
  9820. 02:11:16,960 --> 02:11:18,169
  9821. mas deixa-a em paz.
  9822.  
  9823. 2229
  9824. 02:11:19,129 --> 02:11:21,381
  9825. Se lhe acontecer alguma coisa,
  9826. ponho tudo no correio.
  9827.  
  9828. 2230
  9829. 02:11:22,257 --> 02:11:23,425
  9830. É isso.
  9831.  
  9832. 2231
  9833. 02:11:23,591 --> 02:11:25,135
  9834. Não há mais nada.
  9835.  
  9836. 2232
  9837. 02:11:30,890 --> 02:11:32,225
  9838. Deixa-me ser claro.
  9839.  
  9840. 2233
  9841. 02:11:32,392 --> 02:11:34,894
  9842. Se tu ou o meu irmão
  9843. interferirem com o que quero fazer,
  9844.  
  9845. 2234
  9846. 02:11:35,061 --> 02:11:37,689
  9847. destruo a vida dela ainda mais
  9848. do que o que lhe fiz a ele.
  9849.  
  9850. 2235
  9851. 02:11:38,440 --> 02:11:40,233
  9852. Diz-lhe que eu te disse isto.
  9853.  
  9854. 2236
  9855. 02:11:46,197 --> 02:11:47,991
  9856. Parece que temos acordo, então.
  9857.  
  9858. 2237
  9859. 02:11:49,534 --> 02:11:51,202
  9860. Vou dar-te uma de barato.
  9861.  
  9862. 2238
  9863. 02:11:52,996 --> 02:11:55,999
  9864. O teu comparsa, o Lieberman,
  9865. vai causar-te problemas.
  9866.  
  9867. 2239
  9868. 02:11:57,834 --> 02:11:58,960
  9869. Como assim?
  9870.  
  9871. 2240
  9872. 02:11:59,502 --> 02:12:03,089
  9873. Ele detém uma parte de metade das empresas
  9874. que trabalham com a limpeza dos bairros.
  9875.  
  9876. 2241
  9877. 02:12:03,256 --> 02:12:05,342
  9878. Imagino que ele nunca te tenha dito.
  9879.  
  9880. 2242
  9881. 02:12:06,009 --> 02:12:07,635
  9882. Quando tratares dele,
  9883.  
  9884. 2243
  9885. 02:12:07,802 --> 02:12:10,638
  9886. diz-lhe que fui eu quem te disse,
  9887. e que é pelo Frank.
  9888.  
  9889. 2244
  9890. 02:12:11,056 --> 02:12:12,474
  9891. Sacana.
  9892.  
  9893. 2245
  9894. 02:12:18,355 --> 02:12:20,940
  9895. Pareces esquisito, mas és esperto.
  9896.  
  9897. 2246
  9898. 02:12:21,733 --> 02:12:23,485
  9899. Devias ter aceitado a minha proposta.
  9900.  
  9901. 2247
  9902. 02:12:24,736 --> 02:12:27,614
  9903. Podias tê-los feito ajoelhar-se
  9904. e pedir desculpa.
  9905.  
  9906. 2248
  9907. 02:12:29,157 --> 02:12:32,035
  9908. Mas se ela for minimamente parecida
  9909. com a mãe dela, percebo o impulso.
  9910.  
  9911. 2249
  9912. 02:12:34,788 --> 02:12:35,955
  9913. Certo.
  9914.  
  9915. 2250
  9916. 02:12:37,082 --> 02:12:38,375
  9917. Mais uma coisa.
  9918.  
  9919. 2251
  9920. 02:12:40,043 --> 02:12:43,213
  9921. Diz ao meu irmão que li a obra-prima dele.
  9922. É brilhante como todos dizem.
  9923.  
  9924. 2252
  9925. 02:12:44,130 --> 02:12:46,341
  9926. Ninguém o faria melhor
  9927. e beneficia todos, incluindo eu.
  9928.  
  9929. 2253
  9930. 02:12:46,508 --> 02:12:48,718
  9931. Não há uma única razão para o negar.
  9932.  
  9933. 2254
  9934. 02:12:49,928 --> 02:12:51,846
  9935. Diz-lhe que lhe dou a opinião
  9936. amanhã de manhã.
  9937.  
  9938. 2255
  9939. 02:12:54,974 --> 02:12:55,975
  9940. Se!
  9941.  
  9942. 2256
  9943. 02:13:03,900 --> 02:13:05,652
  9944. Sacana!
  9945.  
  9946. 2257
  9947. 02:13:50,071 --> 02:13:51,865
  9948. RECUSADO
  9949. M.R.
  9950.  
  9951. 2258
  9952. 02:14:10,967 --> 02:14:13,386
  9953. <i>Enquanto crescia,
  9954. sempre pensei que o Frank era um herói.</i>
  9955.  
  9956. 2259
  9957. 02:14:13,845 --> 02:14:15,722
  9958. <i>Mas, no final,
  9959. ele não era nenhum justiceiro.</i>
  9960.  
  9961. 2260
  9962. 02:14:16,431 --> 02:14:19,517
  9963. <i>Era apenas um detetive
  9964. a tentar fazer dinheiro, como todos.</i>
  9965.  
  9966. 2261
  9967. 02:14:20,060 --> 02:14:22,103
  9968. <i>Mas ele não tinha de comprar esta guerra.</i>
  9969.  
  9970. 2262
  9971. 02:14:22,270 --> 02:14:24,564
  9972. <i>Já tinha idade para ter evitado isto,
  9973. mas decidiu avançar</i>
  9974.  
  9975. 2263
  9976. 02:14:24,731 --> 02:14:26,691
  9977. <i>porque achava
  9978. que valia a pena lutar por este país.</i>
  9979.  
  9980. 2264
  9981. 02:14:28,485 --> 02:14:33,031
  9982. <i>Nunca tive nada que me fizesse deixar
  9983. de pensar nos problemas. A Laura, sim.</i>
  9984.  
  9985. 2265
  9986. 02:14:33,698 --> 02:14:35,158
  9987. <i>Havia uma história que ela queria contar</i>
  9988.  
  9989. 2266
  9990. 02:14:35,325 --> 02:14:38,787
  9991. <i>e apercebi-me de que estava na altura
  9992. de me decidir e escolher um lado.</i>
  9993.  
  9994. 2267
  9995. 02:14:39,287 --> 02:14:40,747
  9996. Gleason, é para ti.
  9997.  
  9998. 2268
  9999. 02:14:41,873 --> 02:14:44,250
  10000. <i>Olá, amigo, sou novo neste circuito.
  10001. Qual é a história aqui?</i>
  10002.  
  10003. 2269
  10004. 02:14:44,417 --> 02:14:46,086
  10005. <i>Histórias de injustiça e desespero,
  10006. e volta tudo ao que era.</i>
  10007.  
  10008. 2270
  10009. 02:14:46,252 --> 02:14:47,629
  10010. "<i>Histórias de Injustiça e Desespero" ou
  10011. </i>Uma História Melhor para um repórter real
  10012.  
  10013. 2271
  10014. 02:14:47,796 --> 02:14:48,880
  10015. <i>A maneira americana.</i>
  10016.  
  10017. 2272
  10018. 02:14:49,339 --> 02:14:50,840
  10019. Vamos tornar as coisas interessantes...
  10020. Um Amigo
  10021.  
  10022. 2273
  10023. 02:14:53,468 --> 02:14:54,594
  10024. Obrigado pelo empréstimo
  10025.  
  10026. 2274
  10027. 02:14:54,761 --> 02:14:56,137
  10028. NEW YORK POST
  10029. JACOB GLEASON
  10030.  
  10031. 2275
  10032. 02:14:58,264 --> 02:15:01,017
  10033. Pago-te com um Pulitzer
  10034.  
  10035. 2276
  10036. 02:15:03,812 --> 02:15:06,314
  10037. EXECUTIVOS E ACIONISTAS
  10038. WILLIAM M. LIEBERMAN
  10039.  
  10040. 2277
  10041. 02:15:36,094 --> 02:15:38,013
  10042. Estás doida? Está um gelo cá fora.
  10043.  
  10044. 2278
  10045. 02:15:50,775 --> 02:15:52,277
  10046. Que lugar é este?
  10047.  
  10048. 2279
  10049. 02:15:55,280 --> 02:15:56,614
  10050. Era do Frank.
  10051.  
  10052. 2280
  10053. 02:16:00,660 --> 02:16:02,412
  10054. Parece que agora é meu.
  10055.  
  10056. 2281
  10057. 02:16:09,919 --> 02:16:10,879
  10058. ESCRITURA - FRANK MINNA
  10059. KINGS COUNTY, NOVA IORQUE
  10060.  
  10061. 2282
  10062. 02:16:11,046 --> 02:16:12,047
  10063. PARA CASA E TERRENO SITUADO
  10064. EM POINT LOOKOUT, NASSAU COUNTY, NY
  10065.  
  10066. 2283
  10067. 02:16:14,466 --> 02:16:16,885
  10068. Ainda está a olhar por ti, afinal.
  10069.  
  10070. 2284
  10071. 02:16:21,681 --> 02:16:23,767
  10072. É engraçado onde as coisas vão dar.
  10073.  
  10074. 2285
  10075. 02:16:26,186 --> 02:16:27,187
  10076. Pois.
  10077.  
  10078. 2286
  10079. 02:16:30,106 --> 02:16:31,358
  10080. "Brooklyn é grande...
  10081.  
  10082. 2287
  10083. 02:16:33,401 --> 02:16:35,737
  10084. "Brooklyn é grande,
  10085. mas há coisas ainda maiores."
  10086.  
  10087. 2288
  10088. 02:16:37,572 --> 02:16:38,782
  10089. O que é isso?
  10090.  
  10091. 2289
  10092. 02:16:40,992 --> 02:16:43,203
  10093. Acho que é algo
  10094. que o Frank me disse, mas...
  10095.  
  10096. 2290
  10097. 02:16:43,787 --> 02:16:45,372
  10098. Não me recordo quando.
  10099.  
  10100. 2291
  10101. 02:16:52,754 --> 02:16:54,964
  10102. Talvez fosse isto o que ele quis dizer.
  10103.  
  10104. 2292
  10105. 02:16:56,508 --> 02:16:57,509
  10106. Se!
  10107.  
  10108. 2293
  10109. 02:16:58,510 --> 02:16:59,511
  10110. Se!
  10111.  
  10112. 2294
  10113. 02:24:01,224 --> 02:24:02,517
  10114. OS ÓRFÃOS DE BROOKLYN
  10115.  
  10116. 2295
  10117. 02:24:05,270 --> 02:24:07,272
  10118. Legendas: Gonçalo Neto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement