Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:28,763 --> 00:00:31,263
- - Apakah Anda melihat
- gol Rooney? - Besar.
- 2
- 00:00:31,430 --> 00:00:34,596
- - Aku akan melihat dia pada hari
- Sabtu. - Itu adalah kebohongan.
- 3
- 00:00:36,846 --> 00:00:38,846
- Adalah bahwa apa yang saya pikir?
- 4
- 00:00:39,013 --> 00:00:43,096
- Mac-pizza-pepperoni-burger.
- Sebuah sarapan khusus.
- 5
- 00:00:43,263 --> 00:00:46,680
- - Apakah Anda merasakan? -
- Skid, leher perahu Anda.
- 6
- 00:00:46,846 --> 00:00:50,971
- ayah Rachel adalah bisnis,
- jadi dia memiliki tiket.
- 7
- 00:00:51,138 --> 00:00:53,763
- - Ayo, Mia! -
- Saya datang!
- 8
- 00:00:55,138 --> 00:00:57,930
- - Apakah Anda akan mengikuti
- Rachel? - Kamu cemburu.
- 9
- 00:00:58,096 --> 00:01:00,721
- Anda tidak berarti bahwa. Dia jelek.
- 10
- 00:01:00,888 --> 00:01:03,013
- - Sekarang! -
- Saya datang!
- 11
- 00:01:04,263 --> 00:01:08,013
- Aku akan mengirim selfie dari permainan, geek.
- 12
- 00:01:24,596 --> 00:01:28,013
- - Tidak, Mia! Tidak. - Sebagai
- ibu, anak perempuan.
- 13
- 00:01:28,180 --> 00:01:30,763
- - Bye mom! - Sampai
- jumpa sayang.
- 14
- 00:01:30,846 --> 00:01:33,138
- Itu berbahaya.
- 15
- 00:01:36,430 --> 00:01:42,305
- Jangan menyerang atau merespon lagi dan
- tidak datang terlambat untuk ujian.
- 16
- 00:01:47,888 --> 00:01:50,138
- Sandwich!
- 17
- 00:02:33,763 --> 00:02:35,138
- Di luar!
- 18
- 00:02:36,596 --> 00:02:38,305
- Saya tidak mendapatkan ciuman?
- 19
- 00:02:39,430 --> 00:02:41,263
- Good luck dengan tes.
- 20
- 00:02:41,430 --> 00:02:44,805
- Memberitahu dokter hewan bahwa dia tidak
- perlu botol tersebut pada pukul satu.
- 21
- 00:02:44,888 --> 00:02:47,013
- - saya lakukan.
- - Terima kasih.
- 22
- 00:02:47,096 --> 00:02:48,180
- Selamat tinggal.
- 23
- 00:02:49,805 --> 00:02:51,388
- Aku cinta kamu!
- 24
- 00:03:16,971 --> 00:03:19,430
- Ini bukan masalah saya.
- 25
- 00:03:19,596 --> 00:03:23,763
- Restoran harus selesai tepat
- waktu. Maksudku, Piet.
- 26
- 00:03:23,930 --> 00:03:27,096
- Hei. Bagaimana warna ini?
- 27
- 00:03:28,388 --> 00:03:31,971
- Ke bar. Bukan cantik? Ini?
- 28
- 00:03:34,263 --> 00:03:38,221
- - Apa itu? - Mereka tidak pernah
- selesai tepat waktu.
- 29
- 00:03:39,263 --> 00:03:44,013
- Kamar yang jauh dari selesai,
- tapi aku tidak khawatir.
- 30
- 00:03:45,513 --> 00:03:49,888
- Mungkin Anda harus. Mereka telah
- disebut sekolah lagi.
- 31
- 00:03:50,055 --> 00:03:53,305
- - Ada apa dengan dia? - Anda
- baik-baik saja di sini.
- 32
- 00:03:53,471 --> 00:03:56,388
- Tapi Anda tidak menikmati London.
- 33
- 00:03:56,555 --> 00:04:00,180
- Anda membencinya. Mungkin
- dia ada di sini.
- 34
- 00:04:00,346 --> 00:04:04,513
- Hanya satu bulan telah berlalu.
- Dia terbiasa untuk itu.
- 35
- 00:04:04,680 --> 00:04:09,305
- - Dia tidak memiliki teman di sekolah.
- - Begitulah cara saya pada usia itu.
- 36
- 00:04:09,471 --> 00:04:11,471
- Dia keren.
- 37
- 00:04:13,138 --> 00:04:16,721
- Apakah ada orang yang dapat mengelola,
- maka itu adalah Mia.
- 38
- 00:04:18,180 --> 00:04:22,638
- Mr Kruger telah dipanggil lagi. Dia
- mengatakan Anda telah berjuang.
- 39
- 00:04:22,805 --> 00:04:25,596
- - Lagi. - Mengapa Anda selalu
- percaya kepadanya?
- 40
- 00:04:29,471 --> 00:04:32,513
- Semua teman sekolah
- saya adalah idiot.
- 41
- 00:04:35,055 --> 00:04:37,596
- Biarkan saudara Anda menjadi seperti Anda.
- 42
- 00:04:37,763 --> 00:04:42,013
- Lihat semua binatang yang menakjubkan.
- Ini semua kita.
- 43
- 00:04:42,180 --> 00:04:44,721
- Apakah Anda memahami betapa beruntungnya Anda?
- 44
- 00:04:44,888 --> 00:04:49,055
- Tidak, karena saya tidak ingin tinggal
- di sini. Ini bukan rumah saya.
- 45
- 00:04:49,221 --> 00:04:51,263
- Itu saja sekarang.
- 46
- 00:04:52,305 --> 00:04:56,971
- London adalah rumah saya. Ada teman-teman
- saya dan sekolah saya.
- 47
- 00:04:58,513 --> 00:05:00,180
- Mia!
- 48
- 00:05:21,888 --> 00:05:24,971
- Katakan petualangan.
- 49
- 00:05:25,138 --> 00:05:29,138
- Ada sekali malam yang gelap tanpa bulan a.
- 50
- 00:05:29,305 --> 00:05:32,430
- Sebuah bencana alam mengguncang
- Ibu Alam -
- 51
- 00:05:32,596 --> 00:05:35,805
- -dan ada badai seperti itu -
- 52
- 00:05:35,971 --> 00:05:38,096
- -bahwa semua orang berpikir akhir sudah dekat.
- 53
- 00:05:38,263 --> 00:05:42,138
- Orang-orang melihat semua kehancuran -
- 54
- 00:05:42,305 --> 00:05:44,930
- - ketakutan dan ketidakberdayaan.
- 55
- 00:05:45,888 --> 00:05:47,638
- Tapi satu orang ...
- 56
- 00:05:47,805 --> 00:05:51,638
- - Seorang pria obat tertentu.
- - The dukun rakyat Shangaan.
- 57
- 00:05:51,805 --> 00:05:53,971
- Orang dari Bumi.
- 58
- 00:05:55,346 --> 00:05:56,721
- Dia tersenyum.
- 59
- 00:05:57,638 --> 00:05:59,388
- Dia tersenyum.
- 60
- 00:06:00,971 --> 00:06:03,430
- Orang bertanya:
- 61
- 00:06:03,596 --> 00:06:07,180
- "Jangan semua menakut-nakuti Anda takut?"
- 62
- 00:06:07,346 --> 00:06:09,221
- Dan dia menjawab:
- 63
- 00:06:10,638 --> 00:06:14,138
- "Manusia telah memprovokasi
- Ibu Alam -
- 64
- 00:06:14,305 --> 00:06:17,346
- -dan kelelahan hari setelah hari. "
- 65
- 00:06:17,513 --> 00:06:20,388
- "Sekarang dia mengambil membalas dendam."
- 66
- 00:06:23,930 --> 00:06:26,180
- "Tapi hari yang indah ..."
- 67
- 00:06:27,513 --> 00:06:29,805
- ... hari Natal -
- 68
- 00:06:29,971 --> 00:06:33,971
- "- anak singa putih akan lahir."
- 69
- 00:06:47,096 --> 00:06:49,555
- Selamat Natal!
- 70
- 00:07:05,888 --> 00:07:07,471
- Ya Tuhan.
- 71
- 00:07:15,805 --> 00:07:17,513
- Ini adalah sebuah keajaiban.
- 72
- 00:07:18,805 --> 00:07:23,138
- Ini benar-benar keajaiban. kesempatan
- adalah satu dalam satu juta.
- 73
- 00:07:23,305 --> 00:07:28,055
- Ini berarti luar biasa banyak untuk
- pertanian dan untuk kita.
- 74
- 00:07:33,513 --> 00:07:39,555
- Di sana Anda bisa melihat. Singa putih
- lahir pagi ini di pertanian kami.
- 75
- 00:07:40,721 --> 00:07:44,971
- Sini. Anda harus menjaga dia.
- 76
- 00:07:46,971 --> 00:07:50,555
- Saya kemudian akan meniup
- seperti anak singa bodoh.
- 77
- 00:07:54,388 --> 00:07:57,346
- - Selamat Natal.
- - Selamat Natal!
- 78
- 00:08:01,388 --> 00:08:03,721
- Dimana dia kecil.
- 79
- 00:08:11,346 --> 00:08:13,263
- Para wisatawan akan sebelas.
- 80
- 00:08:13,430 --> 00:08:17,055
- Ini tidak bisa lebih nyaman.
- 81
- 00:08:21,930 --> 00:08:24,930
- - Maaf. Saya sibuk. - Apakah
- kamu punya waktu?
- 82
- 00:08:25,096 --> 00:08:27,971
- Tidak sekarang, Aku akan meneleponmu nanti.
- 83
- 00:09:00,638 --> 00:09:05,096
- - Apakah Anda memberinya botol?
- - Tidak, tentu saja tidak!
- 84
- 00:09:42,221 --> 00:09:45,138
- Apakah Anda hanya glore pada saya sepanjang hari?
- 85
- 00:09:45,305 --> 00:09:48,513
- Cari Mick. Dia mencintai binatang.
- 86
- 00:09:55,513 --> 00:09:58,930
- Kemudian membiarkan bola saya menjadi. Ini adalah saya.
- 87
- 00:09:59,096 --> 00:10:00,763
- Lepaskan.
- 88
- 00:10:15,138 --> 00:10:16,805
- Mick ...
- 89
- 00:10:16,971 --> 00:10:20,263
- Aku bosan memiliki kantong
- flap tumit.
- 90
- 00:10:20,430 --> 00:10:22,471
- Ini bukan salahnya.
- 91
- 00:10:22,638 --> 00:10:25,221
- Dia menyukai Anda. Anda beruntung.
- 92
- 00:10:25,388 --> 00:10:29,930
- - Makan sarapan. Jodie membuat pancake.
- - Nah, jadi dia tidak?
- 93
- 00:10:30,096 --> 00:10:35,471
- Jodie benar-benar membuat pancake
- setengah jam yang lalu. Pak Owen.
- 94
- 00:10:35,638 --> 00:10:37,638
- Dan sekarang Jodie ingin membersihkan diri.
- 95
- 00:10:37,805 --> 00:10:42,055
- Jika Anda ingin pancake, Anda
- bisa membuatnya sendiri.
- 96
- 00:10:43,596 --> 00:10:45,221
- Saya melihat bahwa baik.
- 97
- 00:10:45,388 --> 00:10:47,430
- Pergi!
- 98
- 00:10:47,596 --> 00:10:50,888
- - Ambil punyaku. - Saya tidak
- ingin pancake bodoh Anda.
- 99
- 00:10:51,013 --> 00:10:56,888
- - Hentikan. Apa yang salah denganmu? -
- Ini keluarga saya itu tergila-gila.
- 100
- 00:11:07,596 --> 00:11:09,846
- Tinggalkan aku sendiri!
- 101
- 00:11:47,638 --> 00:11:49,846
- Hentikan. Berhenti!
- 102
- 00:11:50,013 --> 00:11:54,888
- Anda melolong dan pipa sepanjang
- hari. Anda mengganggu saya.
- 103
- 00:11:55,680 --> 00:11:58,596
- Hentikan. Anda benar-benar bau.
- 104
- 00:11:59,971 --> 00:12:03,971
- Anda minum liter. Anda
- mungkin lapar.
- 105
- 00:12:18,221 --> 00:12:19,763
- hewan gila.
- 106
- 00:12:38,180 --> 00:12:42,388
- - Kita perlu bubuk protein.
- - Aku tahu, Kev.
- 107
- 00:12:42,555 --> 00:12:46,721
- Cacingan. Dan disinfektan.
- 108
- 00:12:46,888 --> 00:12:50,596
- Seperti telah saya katakan,
- kami tidak punya uang.
- 109
- 00:12:54,555 --> 00:12:57,305
- Datang dan membantu saya, Kevin.
- 110
- 00:13:02,888 --> 00:13:05,180
- Kamu mungkin benar.
- 111
- 00:13:05,346 --> 00:13:09,721
- Ini tidak terjadi setiap hari.
- Kita harus menemukan sampanye.
- 112
- 00:13:11,888 --> 00:13:13,638
- Terima kasih.
- 113
- 00:13:16,721 --> 00:13:18,346
- Mangkuk.
- 114
- 00:13:21,013 --> 00:13:24,013
- Kau seperti anak besar, Charlie.
- 115
- 00:13:25,263 --> 00:13:27,138
- Mau bermain?
- 116
- 00:13:29,805 --> 00:13:31,180
- Baik anak laki-laki.
- 117
- 00:13:31,346 --> 00:13:34,805
- Champagne, anak-anak dan singa. Baik.
- 118
- 00:13:34,971 --> 00:13:37,763
- - Dan kau.
- - Dan kau.
- 119
- 00:13:37,930 --> 00:13:40,888
- CHARLIE IS EMPAT BULAN
- 120
- 00:13:40,971 --> 00:13:44,221
- Kamu bisa. Ayolah. Ayolah.
- 121
- 00:13:45,846 --> 00:13:51,221
- Ahli. Anda begitu pintar.
- Ayolah. Datang.
- 122
- 00:13:52,805 --> 00:13:55,846
- Baik anak laki-laki! Baik, Charlie.
- 123
- 00:13:57,971 --> 00:14:02,221
- Anda harus mengikuti saya. Kemudian
- kita bisa melakukan segalanya.
- 124
- 00:14:04,638 --> 00:14:06,471
- Charlie!
- 125
- 00:14:27,555 --> 00:14:32,013
- "Masih ada yang tahu dari
- mana singa putih dari."
- 126
- 00:14:32,180 --> 00:14:35,721
- "Tapi untuk orang-orang Shangaan
- itu adalah suci."
- 127
- 00:14:35,888 --> 00:14:41,471
- "Suatu hari mereka akan membantu kami untuk
- memberikan Ibu Alam perdamaian."
- 128
- 00:14:51,263 --> 00:14:52,763
- Mia ...
- 129
- 00:14:52,930 --> 00:14:56,138
- Ini bukan hanya sebuah legenda.
- 130
- 00:14:56,305 --> 00:14:58,346
- Anda harus percaya.
- 131
- 00:14:58,513 --> 00:15:01,971
- Bahkan ada cagar alam -
- 132
- 00:15:02,138 --> 00:15:06,596
- - di negara Shangaan
- di Sungai Timbavati.
- 133
- 00:15:06,763 --> 00:15:10,888
- Mereka menunggu, bahwa pengembalian
- singa putih.
- 134
- 00:15:21,971 --> 00:15:23,346
- Terima kasih.
- 135
- 00:15:25,471 --> 00:15:29,221
- - Ibu. Tidak.
- - Apa? Apa?
- 136
- 00:15:30,930 --> 00:15:32,555
- Tidak bisa aku menyentuhmu?
- 137
- 00:15:35,471 --> 00:15:39,430
- Segera dia tidak harus
- berada di dalam lagi.
- 138
- 00:15:39,596 --> 00:15:46,263
- Dia akan selalu menjadi binatang
- liar. Kamu tahu itu.
- 139
- 00:15:46,430 --> 00:15:50,263
- - Apakah cerita yang benar?
- - Untuk Mick itu.
- 140
- 00:15:50,430 --> 00:15:53,846
- Ini tidak harus menjadi kenyataan
- mengandung kebenaran.
- 141
- 00:15:54,013 --> 00:15:57,471
- Anda harus memutuskan setiap
- apa yang sebenarnya.
- 142
- 00:15:57,638 --> 00:16:01,305
- - Dapatkah saya membaca sedikit? -
- Tidak, sekarang Anda akan tidur.
- 143
- 00:16:01,471 --> 00:16:04,263
- Anda harus pergi ke sekolah. Sekarang.
- 144
- 00:16:10,596 --> 00:16:13,430
- Charlie! Berhenti! Dalam dewa.
- 145
- 00:16:14,388 --> 00:16:17,263
- Ini tidak lucu, Mia.
- 146
- 00:16:17,430 --> 00:16:20,555
- - Apa? - Tidak, itu
- tidak menyenangkan.
- 147
- 00:16:22,971 --> 00:16:25,930
- Sekarang Anda akan tidur. Tidur.
- 148
- 00:16:29,763 --> 00:16:31,305
- Selamat malam.
- 149
- 00:16:32,888 --> 00:16:37,513
- Anda mungkin berpikir dia telah
- Terlalu banyak melekat padanya?
- 150
- 00:16:37,680 --> 00:16:41,471
- Ya, tapi sekarang dia senang.
- 151
- 00:16:41,638 --> 00:16:45,888
- Untuk pertama kalinya. Saya
- tidak ingin merusaknya.
- 152
- 00:16:46,055 --> 00:16:49,805
- Bagaimana dengan Anda, saya sedikit
- putri Prancis? Apa kamu senang?
- 153
- 00:16:51,888 --> 00:16:53,263
- Iya nih.
- 154
- 00:16:54,930 --> 00:16:56,513
- Berhenti, Charlie!
- 155
- 00:17:01,971 --> 00:17:04,138
- Berhenti!
- 156
- 00:17:05,763 --> 00:17:08,138
- Apakah Anda menempatkan saya untuk menguji?
- 157
- 00:17:13,471 --> 00:17:18,971
- Saya mengerti, Charlie. Anda
- hanya menguji saya.
- 158
- 00:17:27,555 --> 00:17:30,055
- Dia melakukan hal-hal menakjubkan.
- 159
- 00:17:35,638 --> 00:17:39,096
- Bisakah kita melakukan itu
- ketika Anda penuh tumbuh?
- 160
- 00:17:39,263 --> 00:17:43,596
- Itu adalah sesuatu yang ayah saya lakukan.
- Kami tidak lagi melakukan hal itu.
- 161
- 00:17:43,763 --> 00:17:46,680
- Berbicara dengan Dirk du Plessis.
- 162
- 00:17:47,513 --> 00:17:49,013
- Selamat tinggal.
- 163
- 00:17:50,638 --> 00:17:54,346
- - Terus? - Apakah Anda
- makan laki-laki belum?
- 164
- 00:17:55,263 --> 00:17:57,346
- Belum.
- 165
- 00:17:58,930 --> 00:18:02,346
- Ayo, Kev. Mia mengambil bersama
- dan dia harus mendorong.
- 166
- 00:18:02,513 --> 00:18:05,180
- - Bagaimana bisa?
- - Perubahan.
- 167
- 00:18:08,471 --> 00:18:10,013
- Tidak benar?
- 168
- 00:18:11,430 --> 00:18:12,805
- Apakah kamu siap?
- 169
- 00:18:20,430 --> 00:18:23,055
- Bagaimana kita membuat uang?
- 170
- 00:18:23,221 --> 00:18:25,513
- Pertanyaan bagus.
- 171
- 00:18:25,680 --> 00:18:32,055
- Kami akan membantu populasi singa. Apakah
- kita mendapatkan uang untuk itu?
- 172
- 00:18:32,221 --> 00:18:34,930
- - Kita telah melakukannya.
- - Lompatturun.
- 173
- 00:18:36,555 --> 00:18:40,221
- Kami akan mendapatkan keuntungan dari
- itu, ketika tamu rumah siap.
- 174
- 00:18:40,388 --> 00:18:44,430
- Turis, pembuat film, penelitian.
- 175
- 00:18:44,596 --> 00:18:48,721
- - Kita mungkin akan membuatnya berjalan
- di sekitar. - Dan singa yang kami jual?
- 176
- 00:18:48,888 --> 00:18:53,430
- Kami menjual singa untuk kebun binatang
- dan untuk peternak lainnya.
- 177
- 00:18:53,596 --> 00:18:57,346
- - Mengapa? - Jangan
- menjual Charlie.
- 178
- 00:18:58,930 --> 00:19:01,305
- Dia bukan hewan peliharaan.
- 179
- 00:19:02,346 --> 00:19:06,346
- Tapi dia tidak seperti orang
- lain baik. Dia berbeda.
- 180
- 00:19:06,513 --> 00:19:11,263
- Dia tidak begitu berbeda. Sekarang
- dia kecil dan ingin bermain -
- 181
- 00:19:11,430 --> 00:19:14,096
- - Tapi segera ia Hanya
- akan bunuh diri.
- 182
- 00:19:18,013 --> 00:19:22,263
- Di luar pagar ini Anda
- akan dibongkar segera.
- 183
- 00:19:22,430 --> 00:19:25,763
- Apakah Anda sudah makan dan mencuci mereka
- atau meringkuk dengan mereka -
- 184
- 00:19:25,888 --> 00:19:28,805
- - dan jika Anda dipanggil Mia,
- Kevin atau Obi-Wan Kenobi.
- 185
- 00:19:28,930 --> 00:19:33,596
- Hewan liar selalu liar. Tidak
- ada yang bisa mengubah itu.
- 186
- 00:19:36,305 --> 00:19:39,596
- Jangan berjanji untuk menjual Charlie.
- 187
- 00:19:46,013 --> 00:19:49,680
- Charlie menjadi serut
- terbesar kita.
- 188
- 00:20:15,263 --> 00:20:19,346
- Jangan duduk terlalu baik. Ayo
- kita pergi jalan-jalan.
- 189
- 00:20:23,888 --> 00:20:28,221
- Ini adalah rumah Anda.
- Anda berada di sini.
- 190
- 00:20:28,388 --> 00:20:32,346
- Kami milik tempat ini,
- dan tempat milik kita.
- 191
- 00:20:32,513 --> 00:20:35,430
- Anda sekarang menyadari bahwa.
- 192
- 00:20:38,138 --> 00:20:42,346
- Ini ayah, dan itu ibu. Apakah Anda
- tahu bagaimana untuk melihatnya?
- 193
- 00:20:42,513 --> 00:20:46,596
- Karena ia adalah orang yang berperilaku
- gila. Ayo, mari kita jalankan.
- 194
- 00:21:05,430 --> 00:21:10,013
- Kakekmu membawa saya di sini, ketika
- saya masih di usia Anda.
- 195
- 00:21:10,180 --> 00:21:12,638
- Pada penggiling tua ini.
- 196
- 00:21:13,346 --> 00:21:15,180
- Lemak, kan?
- 197
- 00:21:15,346 --> 00:21:18,096
- kuda nil berdiri di belakang ibu.
- 198
- 00:21:32,680 --> 00:21:34,263
- Saya harus pergi sekarang.
- 199
- 00:21:41,930 --> 00:21:47,513
- Kami akan dilihat dalam dua minggu. Anda harus
- ke kandang dengan teman-teman Anda.
- 200
- 00:21:51,013 --> 00:21:53,971
- - Kamu gila? - Beri
- aku tali, Mike.
- 201
- 00:21:54,138 --> 00:21:56,680
- - Ini hanya goresan. -
- Itu baik-baik saja.
- 202
- 00:21:56,846 --> 00:22:00,680
- Berhenti. Ke dalam mobil.
- 203
- 00:22:03,263 --> 00:22:05,846
- Menempatkannya di dengan anak-anak lain.
- 204
- 00:22:30,698 --> 00:22:32,281
- Mia!
- 205
- 00:22:32,448 --> 00:22:34,281
- Keluar, terima kasih.
- 206
- 00:23:17,615 --> 00:23:20,740
- - Kapan dia terakhir makan?
- - Kemarin pagi.
- 207
- 00:23:21,573 --> 00:23:25,781
- Dan dia tidak mencuci dirinya baik.
- Dia hanya poni di pintu.
- 208
- 00:23:27,365 --> 00:23:32,281
- - Tidak bisa kita memberinya makan? - Dia
- tidak membiarkan siapa pun berkeliling.
- 209
- 00:23:32,448 --> 00:23:36,698
- - Di mana dia mendapatkan luka?
- - Dia tidak membela diri.
- 210
- 00:23:37,865 --> 00:23:41,240
- - Mungkin dia merindukan
- Mia. - Jangan bodoh.
- 211
- 00:23:42,365 --> 00:23:44,240
- Ambil kontrol dari hewan.
- 212
- 00:23:51,781 --> 00:23:53,865
- penjara ditutup pada tahun 1983.
- 213
- 00:24:50,656 --> 00:24:53,198
- Halo? Iya nih.
- 214
- 00:24:53,365 --> 00:24:54,740
- Apa?
- 215
- 00:24:56,448 --> 00:24:57,823
- Kapan?
- 216
- 00:25:00,698 --> 00:25:03,531
- Meminta Jodie untuk mencari
- Mick. Mia sudah pergi.
- 217
- 00:25:03,698 --> 00:25:05,906
- Mia di sini. Itu luar biasa.
- 218
- 00:25:09,406 --> 00:25:12,990
- Saya berjanji. Aku tidak akan
- pernah meninggalkan Anda.
- 219
- 00:25:50,323 --> 00:25:52,698
- Kemana Saja Kamu?
- 220
- 00:25:52,865 --> 00:25:55,406
- Apa artinya?
- 221
- 00:25:55,573 --> 00:25:57,448
- Apa yang salah dengannya?
- 222
- 00:25:58,823 --> 00:26:01,948
- - Apa yang terjadi?
- - Maafkan saya.
- 223
- 00:26:12,281 --> 00:26:15,323
- Aku tahu semua orang mengatakan Anda yang berbahaya.
- 224
- 00:26:15,490 --> 00:26:19,531
- Tapi akan Anda membunuh seseorang,
- jika Anda mencintai mereka?
- 225
- 00:26:23,156 --> 00:26:26,156
- Aku harus tahu.
- 226
- 00:26:33,281 --> 00:26:36,031
- Aku tidak bisa hidup tanpa Charlie.
- 227
- 00:26:47,573 --> 00:26:50,990
- Apakah Anda ingin membunuh
- saya dalam tiga tahun -
- 228
- 00:26:51,156 --> 00:26:56,073
- - ketika Anda besar dan
- kuat dan penuh tumbuh?
- 229
- 00:27:00,531 --> 00:27:05,365
- Apakah Anda lupa siapa Anda sehingga Anda tidak
- kadang-kadang bisa mengenali suara saya?
- 230
- 00:27:08,990 --> 00:27:12,490
- CHARLIE IS DELAPAN BULAN
- 231
- 00:27:39,031 --> 00:27:40,531
- Aku cinta kamu.
- 232
- 00:27:50,865 --> 00:27:52,323
- Charlie!
- 233
- 00:27:56,906 --> 00:27:59,406
- Apakah kau mencintaiku, Charlie?
- 234
- 00:28:00,573 --> 00:28:02,281
- Anda melakukannya.
- 235
- 00:28:04,656 --> 00:28:07,531
- CHARLIE ADALAH TAHUN
- 236
- 00:28:09,115 --> 00:28:12,906
- Kau seperti anak yang baik.
- 237
- 00:28:19,365 --> 00:28:21,573
- Dia gila.
- 238
- 00:28:28,948 --> 00:28:32,198
- Tidak bukan dia. Dia
- mempesona dia.
- 239
- 00:28:32,365 --> 00:28:36,240
- Dia bisa sihir. Seperti peri kecil. Sebuah keponakan.
- 240
- 00:28:41,073 --> 00:28:44,198
- Anda juga gila. Dia sedang dimakan.
- 241
- 00:28:58,990 --> 00:29:03,781
- Saya harus menjual beberapa singa.
- Kita harus mendapatkan sirkus.
- 242
- 00:29:08,031 --> 00:29:10,323
- Tidak Out!
- 243
- 00:29:10,490 --> 00:29:14,406
- Membantu! Biarkan aku keluar!
- 244
- 00:29:17,115 --> 00:29:19,781
- Apa yang kamu lakukan
- di sana? - Mia!
- 245
- 00:29:24,031 --> 00:29:27,323
- - Tidak ada yang terjadi.
- - Dia dimakan televisi.
- 246
- 00:29:27,490 --> 00:29:29,906
- - Dan makan malam. - Dan dia
- ingin mengambil Trevor.
- 247
- 00:29:30,073 --> 00:29:33,781
- Dia telah menjadi terlalu besar.
- Dia harus berada di luar.
- 248
- 00:29:37,865 --> 00:29:42,115
- Dapatkan binatang liar keluar dari
- sini. Ini bukan hewan peliharaan!
- 249
- 00:29:42,281 --> 00:29:46,073
- Berapa kali pergi saya
- mengatakan bahwa?
- 250
- 00:29:50,865 --> 00:29:54,948
- - Berhenti. - Dia tidak bisa
- melakukannya. Kamu tahu itu.
- 251
- 00:29:55,865 --> 00:29:59,365
- Nah, jika ia mencoba. Tidak benar?
- 252
- 00:30:08,823 --> 00:30:14,031
- Dan di sini kita memiliki Charlie,
- singa putih kami.
- 253
- 00:30:14,198 --> 00:30:17,448
- Menurut orang Shangaan yang
- mereka diutus oleh Allah -
- 254
- 00:30:17,615 --> 00:30:21,698
- - untuk melindungi manusia
- di masa sulit.
- 255
- 00:30:21,865 --> 00:30:26,865
- Bagi orang lain, singa putih bertindak
- hanya tentang menghasilkan uang.
- 256
- 00:30:31,406 --> 00:30:36,531
- Tenang. Tidak ada gerakan
- tiba-tiba.
- 257
- 00:30:36,705 --> 00:30:39,415
- - Apa yang terjadi? - Dia bermain
- dengan Charlie ...
- 258
- 00:30:39,447 --> 00:30:41,931
- Dan kemudian ia menyerang.
- 259
- 00:30:42,251 --> 00:30:43,626
- Kemari.
- 260
- 00:30:45,281 --> 00:30:48,947
- - Siapa yang ditutup hewan?
- - Biarkan dia.
- 261
- 00:30:49,114 --> 00:30:53,656
- - Ada terlalu banyak orang.
- - Ini bukan amal.
- 262
- 00:30:53,822 --> 00:30:56,614
- Itulah satu-satunya hal yang
- Anda pergi ke. Uang!
- 263
- 00:30:56,781 --> 00:30:59,781
- Jangan khawatir, itu hanya goresan.
- 264
- 00:31:01,072 --> 00:31:04,447
- Kevin, membawa mereka di jalan.
- 265
- 00:31:04,614 --> 00:31:07,197
- Pergi sekarang!
- 266
- 00:31:07,364 --> 00:31:10,364
- Anda harus masuk ke dalam sekarang.
- 267
- 00:31:10,531 --> 00:31:15,739
- Mereka adalah makhluk hidup. Ini
- bukan hanya sebuah pabrik.
- 268
- 00:31:17,947 --> 00:31:20,697
- Bagaimana tidak berperilaku
- di depan tamu!
- 269
- 00:31:20,864 --> 00:31:25,031
- Kami hanya dapat membantu singa,
- jika tempat membuat keuntungan -
- 270
- 00:31:25,197 --> 00:31:28,906
- - Dan Anda harus dan
- singa membantu.
- 271
- 00:31:29,072 --> 00:31:30,906
- Di ruang sekarang!
- 272
- 00:31:35,447 --> 00:31:37,072
- - Harta? -
- Iya nih.
- 273
- 00:31:38,239 --> 00:31:41,781
- Saya memiliki beberapa tagihan,
- yang harus dibayar.
- 274
- 00:31:41,947 --> 00:31:47,489
- Saya membeli dua puluh sofa baru untuk
- ruang keluarga. Dari Paris.
- 275
- 00:31:47,656 --> 00:31:51,114
- Para tamu harus merasa di rumah di sini.
- 276
- 00:31:51,281 --> 00:31:53,947
- Mereka tidak melakukan kemarin.
- 277
- 00:31:54,114 --> 00:31:57,239
- Ini bisa pergi benar-benar salah.
- 278
- 00:31:57,406 --> 00:32:02,906
- Aku selalu dengan singa. Satu tidak
- bisa menjadi teman mereka.
- 279
- 00:32:08,656 --> 00:32:12,864
- Dirk tidak harus menjadi
- teman Anda, juga?
- 280
- 00:32:18,989 --> 00:32:23,447
- Dia akan lebih indah Untuk setiap
- kali aku melihatnya.
- 281
- 00:32:23,614 --> 00:32:29,197
- Kau harus mendapatkan saya seorang wanita
- Perancis. Saya ingin saya sendiri.
- 282
- 00:32:29,364 --> 00:32:30,864
- Hei.
- 283
- 00:32:34,031 --> 00:32:36,281
- Hei.
- 284
- 00:32:40,322 --> 00:32:44,072
- Beladau. Ini istri saya yang Anda cari di.
- 285
- 00:32:46,281 --> 00:32:48,281
- Ini pujian.
- 286
- 00:32:51,197 --> 00:32:54,197
- Terima kasih untuk merekomendasikan saya.
- 287
- 00:32:54,364 --> 00:32:59,072
- - Saya belum mendengar dari Anda.
- - Aku tidak melakukan itu lagi.
- 288
- 00:32:59,989 --> 00:33:06,156
- - Menipu. Anda berhutang. -
- Saya berjanji Alice itu.
- 289
- 00:33:08,947 --> 00:33:11,031
- Apa yang salah denganmu?
- 290
- 00:33:16,364 --> 00:33:18,989
- - Alice tidak harus tahu
- ... - Selamat tinggal.
- 291
- 00:33:20,447 --> 00:33:22,614
- Seperti yang Anda inginkan.
- 292
- 00:33:22,781 --> 00:33:27,614
- Jika Anda menyesal, Anda hanya memanggil.
- 293
- 00:33:42,489 --> 00:33:44,031
- Kau begitu besar.
- 294
- 00:34:02,322 --> 00:34:03,697
- Hei.
- 295
- 00:34:07,947 --> 00:34:10,947
- Mia ... Apakah itu Charlie?
- 296
- 00:34:11,114 --> 00:34:13,822
- Dia tidak belajar untuk mengelola
- cakarnya belum.
- 297
- 00:34:13,989 --> 00:34:18,156
- Dia telah menjadi terlalu besar.
- Jangan bermain dengan dia.
- 298
- 00:34:18,322 --> 00:34:21,697
- Sebagai ayah dan Kevin mengatakan:
- "Bangunlah, lengan keluar."
- 299
- 00:34:21,864 --> 00:34:25,114
- Ibu, itu baik. Aku punya
- itu di bawah kontrol.
- 300
- 00:34:25,281 --> 00:34:30,447
- No Jika Anda berada di tingkat mata
- dengan dia, Anda menjadi mangsanya.
- 301
- 00:34:30,614 --> 00:34:32,156
- Mia.
- 302
- 00:34:33,364 --> 00:34:37,989
- Ayah dan Kevin tidak keberatan.
- Semua aturan.
- 303
- 00:34:38,156 --> 00:34:40,906
- Apakah Anda tidak berpikir saya bisa mereka?
- 304
- 00:34:41,072 --> 00:34:45,114
- Tidak ada kontak mata. Jangan berpaling dari.
- Jangan biarkan mereka melompat pada Anda.
- 305
- 00:34:45,239 --> 00:34:47,447
- Ini singa Anda tidak tahu.
- 306
- 00:34:47,614 --> 00:34:53,656
- Hubungan saya dengan Charlie didasarkan
- pada cinta dan kepercayaan.
- 307
- 00:35:02,656 --> 00:35:04,031
- Mia!
- 308
- 00:35:09,072 --> 00:35:11,864
- - Apakah Anda terluka?
- - Tentu saja.
- 309
- 00:35:12,031 --> 00:35:15,322
- - Kau membuatku gila.
- - Hal ini cukup baik.
- 310
- 00:35:18,447 --> 00:35:20,447
- - Ibu! -
- Hati-hati!
- 311
- 00:35:20,614 --> 00:35:22,656
- Anda disana.
- 312
- 00:35:23,989 --> 00:35:26,781
- Lihat, merek ayah baru!
- 313
- 00:35:26,947 --> 00:35:30,239
- Masuk dan bersiap-siap. Kami
- akan keluar untuk makan.
- 314
- 00:35:30,406 --> 00:35:33,031
- - Mengapa? - Anda
- bisa melihat itu.
- 315
- 00:35:43,906 --> 00:35:45,656
- Selamat tinggal.
- 316
- 00:35:49,614 --> 00:35:52,697
- - Datang! Anda terlihat
- berbeda. - Berhenti.
- 317
- 00:35:52,864 --> 00:35:55,822
- Apakah Anda memiliki riasan?
- 318
- 00:35:55,989 --> 00:36:00,531
- - Kau tampak mengerikan. -
- Tinggalkan aku sendiri!
- 319
- 00:36:02,947 --> 00:36:04,364
- Mari kita berkendara.
- 320
- 00:36:15,656 --> 00:36:18,156
- - Apakah Anda ingat tempat
- itu? - Tentu saja.
- 321
- 00:36:18,322 --> 00:36:21,239
- Kami makan di sini pada kita malam
- pertama di Afrika Selatan.
- 322
- 00:36:22,072 --> 00:36:27,447
- Kami di sini malam ini untuk merayakan -
- 323
- 00:36:27,614 --> 00:36:31,947
- - bahwa lebih banyak uang akhirnya
- datang di, dari penyiraman keluar.
- 324
- 00:36:32,114 --> 00:36:37,114
- - Di mana itu bagus untuk mendengar.
- - Sekarang dengan cara yang benar.
- 325
- 00:36:38,947 --> 00:36:43,489
- Itu tidak mudah bagi Anda untuk
- datang kembali. Terima kasih.
- 326
- 00:36:46,864 --> 00:36:49,614
- Mengapa kita pindah ke London?
- 327
- 00:36:53,406 --> 00:36:57,322
- Kakekmu bukan orang yang baik
- untuk mendorong pertanian.
- 328
- 00:36:57,489 --> 00:37:01,572
- Yang penting adalah bahwa ibu Anda akan
- memberi Afrika kesempatan lain.
- 329
- 00:37:02,489 --> 00:37:05,656
- - Siapa yang terbaik
- ibu di dunia? - Ibu!
- 330
- 00:37:05,822 --> 00:37:09,656
- - wanita paling menakjubkan
- di dunia? - Ibu!
- 331
- 00:37:09,822 --> 00:37:11,697
- Anda, saya tercinta.
- 332
- 00:37:11,864 --> 00:37:15,281
- - Aku tidak mendengar
- sama sekali. - Ibu!
- 333
- 00:37:17,739 --> 00:37:21,322
- Ya Tuhan. John. Dia telah dirilis.
- 334
- 00:37:22,531 --> 00:37:24,947
- Pergi dengan anak-anak dan memanggil Kevin.
- 335
- 00:37:25,114 --> 00:37:27,947
- - Saya dapat membantu.
- - Anda sudah cukup.
- 336
- 00:37:28,072 --> 00:37:32,572
- Ini bukan hewan peliharaan! Dia adalah
- bernilai uang. Kami butuh dia!
- 337
- 00:37:32,739 --> 00:37:36,906
- Taylor dan Theresa datang dengan saya. Dalam
- orang lain pergi ke pintu gerbang.
- 338
- 00:37:37,072 --> 00:37:42,197
- Pastikan terkunci. Bagikan ini.
- Dia belum mencapai jauh.
- 339
- 00:37:45,281 --> 00:37:46,781
- Charlie!
- 340
- 00:38:07,656 --> 00:38:09,072
- Mia!
- 341
- 00:38:15,447 --> 00:38:19,447
- Saya bisa bantu anda. Hal ini berbahaya.
- Anda mendapatkan shock.
- 342
- 00:38:19,614 --> 00:38:23,197
- Mereka telah menempatkan kunci baru
- di. Anda tidak dapat membantu saya.
- 343
- 00:38:23,364 --> 00:38:25,031
- Henri!
- 344
- 00:38:30,489 --> 00:38:31,989
- Mick ...
- 345
- 00:38:33,114 --> 00:38:35,072
- - Ayolah! - Apa yang
- sedang kamu lakukan?
- 346
- 00:38:38,072 --> 00:38:40,531
- Kamu sangat cantik.
- 347
- 00:38:43,072 --> 00:38:45,697
- Apakah Anda hanya ingin membuka bagi kita?
- 348
- 00:38:55,864 --> 00:38:57,697
- Impresif.
- 349
- 00:39:00,406 --> 00:39:01,906
- Terima kasih, Henri!
- 350
- 00:39:04,364 --> 00:39:07,031
- Ayolah. Apa yang kamu tunggu?
- 351
- 00:39:13,989 --> 00:39:15,697
- Charlie!
- 352
- 00:39:15,864 --> 00:39:18,947
- Ibu dan ayah tidak harus melihat kami.
- 353
- 00:39:23,947 --> 00:39:26,114
- Charlie.
- 354
- 00:39:26,281 --> 00:39:28,906
- Kemana Saja Kamu?
- 355
- 00:39:30,656 --> 00:39:32,906
- Apakah dia menangkap apa-apa?
- 356
- 00:39:35,489 --> 00:39:38,406
- Tidak, dia diselamatkan sesuatu.
- 357
- 00:39:40,697 --> 00:39:42,989
- Mia ... mia!
- 358
- 00:39:44,364 --> 00:39:46,281
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 359
- 00:39:48,781 --> 00:39:53,072
- - Charlie ... - Sebuah
- rawa. Dia terluka.
- 360
- 00:39:54,489 --> 00:40:00,822
- Kembali sebelum ayahmu melihat Anda.
- Dan kami tidak bermain dengan singa.
- 361
- 00:40:00,989 --> 00:40:05,072
- Saya telah menemukan dia! Dia ada di sini!
- 362
- 00:40:05,239 --> 00:40:08,822
- Datang. Saya akan merawatnya.
- 363
- 00:40:14,947 --> 00:40:16,697
- Baik anak laki-laki!
- 364
- 00:40:16,864 --> 00:40:19,947
- CHARLIE IS DUA TAHUN
- 365
- 00:40:23,781 --> 00:40:28,614
- Ayah telah meminta Anda untuk menjauh
- dari dia. Dia akan marah.
- 366
- 00:40:30,406 --> 00:40:32,281
- Baik anak laki-laki!
- 367
- 00:40:34,614 --> 00:40:39,572
- - Dan maka itu saya yang masuk ke terapi.
- - Apakah Anda ingin mendengar musik?
- 368
- 00:40:46,364 --> 00:40:48,447
- Apakah kamu menyukainya?
- 369
- 00:40:50,864 --> 00:40:53,156
- Dia memiliki rasa yang lebih baik dari Anda.
- 370
- 00:40:54,656 --> 00:40:56,364
- Haruskah kita mendengar apa-apa lagi?
- 371
- 00:41:00,031 --> 00:41:05,072
- - Tidak, oh, sialan. -
- Rasa Jauh lebih baik.
- 372
- 00:41:08,156 --> 00:41:09,656
- Pengkhianat.
- 373
- 00:41:28,114 --> 00:41:29,864
- Mick ...
- 374
- 00:41:31,281 --> 00:41:33,906
- Datang jika Anda ingin.
- 375
- 00:41:34,072 --> 00:41:38,031
- Kamu bisa mempercayainya. Dia telah
- dikenal Anda sepanjang hidupnya.
- 376
- 00:41:41,572 --> 00:41:44,822
- Hal ini hanya berbahaya,
- jika Anda merasa takut.
- 377
- 00:41:44,989 --> 00:41:47,239
- - Apakah Anda yakin?
- - Tentu saja.
- 378
- 00:42:00,781 --> 00:42:05,197
- Hanya pergi kepadanya. Anda
- tidak ancaman atau mangsa.
- 379
- 00:42:05,364 --> 00:42:07,697
- Anda bagian dari pak.
- 380
- 00:42:09,406 --> 00:42:14,781
- Apa yang sedang terjadi disini? Di
- luar sana John, dapatkan pistol!
- 381
- 00:42:14,947 --> 00:42:19,072
- - Ibu, tidak ada yang
- terjadi. - John!
- 382
- 00:42:19,989 --> 00:42:23,447
- - Tidak ada yang terjadi.
- - Keluar dari sana!
- 383
- 00:42:26,864 --> 00:42:28,614
- Mick!
- 384
- 00:42:53,197 --> 00:42:54,656
- Terima kasih.
- 385
- 00:42:57,406 --> 00:43:00,364
- Itu harus berhenti sekarang.
- 386
- 00:43:00,531 --> 00:43:03,822
- Aku tidak tahan untuk takut
- sepanjang waktu.
- 387
- 00:43:08,781 --> 00:43:12,906
- Aku melarang kamu mendapatkan
- dekat singa.
- 388
- 00:43:13,072 --> 00:43:16,572
- Itu bukan salahnya.
- Itu milikmu.
- 389
- 00:43:16,739 --> 00:43:21,864
- Maaf? Apa yang kamu bicarakan?
- Mia, lihat aku.
- 390
- 00:43:23,197 --> 00:43:26,864
- Mia! Apa masalahnya?
- 391
- 00:43:27,031 --> 00:43:29,572
- Dia bisa mati.
- 392
- 00:43:31,031 --> 00:43:35,281
- Aku sudah membiarkannya pergi terlalu
- jauh. Kita harus menyingkirkan singa.
- 393
- 00:43:35,447 --> 00:43:40,114
- - Tidak, aku ingin melakukan apa pun.
- - Tidak, sekarang sudah berakhir.
- 394
- 00:43:41,739 --> 00:43:44,489
- Ini merupakan bencana bagi pertanian.
- 395
- 00:43:49,531 --> 00:43:52,614
- - Terima kasih dokter.
- - Sampai jumpa besok.
- 396
- 00:43:57,947 --> 00:44:00,614
- Dia tidak pernah setuju untuk itu.
- 397
- 00:44:00,781 --> 00:44:04,156
- Dia akan benar-benar hancur. Kamu tahu itu.
- 398
- 00:44:05,489 --> 00:44:07,072
- Aku tahu.
- 399
- 00:44:14,364 --> 00:44:18,447
- Mulai sekarang, akan selalu ada
- menjadi pagar antara Anda.
- 400
- 00:44:22,572 --> 00:44:24,906
- Itulah kesempatan terakhir.
- 401
- 00:44:25,072 --> 00:44:29,489
- Apakah Anda tidak melakukan seperti yang
- kita katakan saya menjual Charlie.
- 402
- 00:44:29,656 --> 00:44:32,947
- tidak ada yang harus kembali padanya.
- 403
- 00:44:33,822 --> 00:44:35,947
- Tidak akan pernah.
- 404
- 00:44:56,781 --> 00:44:58,697
- Aku cinta kamu.
- 405
- 00:45:02,072 --> 00:45:04,406
- Anda harus mencoba untuk percaya padaku.
- 406
- 00:45:08,281 --> 00:45:11,906
- Sekarang dengarkan. Itu akan lebih baik dari waktu ke waktu.
- 407
- 00:45:23,114 --> 00:45:26,072
- Anda berarti apa-apa yang
- buruk. Ini kesalahanku.
- 408
- 00:45:26,697 --> 00:45:31,239
- Hari yang indah Aku akan membawa
- Anda ke Timbavati Reserve.
- 409
- 00:45:31,406 --> 00:45:34,197
- Aku tidak tahu bagaimana,
- tapi harus berhasil.
- 410
- 00:45:35,364 --> 00:45:38,239
- Aku berjanji, dan kemudian Anda akan bebas.
- 411
- 00:46:08,072 --> 00:46:11,197
- Mick. Lihat di sini.
- 412
- 00:46:14,697 --> 00:46:18,031
- Mick ... dan Dad.
- 413
- 00:46:36,156 --> 00:46:37,947
- Bagaimana hasilnya?
- 414
- 00:46:44,572 --> 00:46:49,864
- - Apakah terjadi sesuatu? - Tidak,
- hanya ada dokter baru.
- 415
- 00:46:50,031 --> 00:46:53,072
- - Apa yang dia katakan?
- - Tidak sekarang, Mia.
- 416
- 00:46:53,239 --> 00:46:56,114
- - Lalu kapan?
- - Hentikan.
- 417
- 00:46:56,281 --> 00:46:59,947
- Itu adik saya, tapi saya tidak
- pernah harus tahu apa-apa.
- 418
- 00:47:05,614 --> 00:47:08,031
- - Apakah saya harus memberi
- makan hewan? - Pergi.
- 419
- 00:47:10,822 --> 00:47:12,989
- Hal berubah.
- 420
- 00:47:14,406 --> 00:47:17,781
- Anda tidak selalu ingin seperti ini.
- 421
- 00:47:17,947 --> 00:47:22,114
- Ketika Anda masih kecil
- Anda senang dan riang.
- 422
- 00:47:22,281 --> 00:47:24,281
- Dan lihat aku sekarang.
- 423
- 00:47:24,447 --> 00:47:28,489
- Panik ketakutan, mimpi buruk.
- 424
- 00:47:28,656 --> 00:47:32,947
- - Saya dua tahun lebih tua dan berambut
- gelap. - Itu bukan salahmu.
- 425
- 00:47:33,114 --> 00:47:37,822
- - Apa bedanya? - Lihat
- saja semua hewan Anda.
- 426
- 00:47:37,989 --> 00:47:41,156
- Mereka telah mati tanpa Anda.
- 427
- 00:47:41,322 --> 00:47:46,281
- Saya 15 dan tidak memiliki teman-teman
- lain. Ini menyedihkan.
- 428
- 00:47:46,447 --> 00:47:49,572
- - Anda mengatakan bahwa diri
- Anda. - Hal itu bodoh kata.
- 429
- 00:47:49,739 --> 00:47:52,239
- Ayo, aku akan menunjukkan sesuatu.
- 430
- 00:47:52,947 --> 00:47:54,656
- Ayolah.
- 431
- 00:47:54,822 --> 00:47:58,364
- - Saya benar-benar ingin menunjukkan
- sesuatu. - Baik.
- 432
- 00:47:59,781 --> 00:48:03,239
- CHARLIE IS TIGA TAHUN
- 433
- 00:48:07,197 --> 00:48:08,947
- Ayolah.
- 434
- 00:48:10,156 --> 00:48:11,614
- Tidak.
- 435
- 00:48:13,281 --> 00:48:16,531
- Anda akan tahu rahasia
- saya. Ini dia.
- 436
- 00:48:19,031 --> 00:48:20,697
- Ayolah.
- 437
- 00:48:28,697 --> 00:48:32,447
- Kau benar ketika Anda percaya pada legenda.
- 438
- 00:48:32,614 --> 00:48:36,364
- Itu benar. Charlie adalah
- sesuatu yang istimewa.
- 439
- 00:49:08,156 --> 00:49:11,697
- Ayah tidak tahu apa-apa. Charlie
- adalah teman terbaik saya.
- 440
- 00:49:11,864 --> 00:49:15,947
- Aku datang ke sini setiap hari.
- 441
- 00:49:16,114 --> 00:49:21,906
- Hari yang indah ketika Charlie
- Menjadi bebas, Anda mungkin.
- 442
- 00:49:22,072 --> 00:49:25,489
- Dia harus menyelamatkan kita semua.
- 443
- 00:49:33,739 --> 00:49:35,822
- Baik anak laki-laki.
- 444
- 00:50:00,572 --> 00:50:02,031
- Tidak, Jodie!
- 445
- 00:50:05,656 --> 00:50:08,239
- Mick, saya pinjam ponsel Anda.
- 446
- 00:50:13,197 --> 00:50:16,614
- Senyum, Anda bodoh.
- 447
- 00:50:18,447 --> 00:50:23,781
- Ayah tidak tahu apa-apa. Charlie
- adalah teman terbaik saya.
- 448
- 00:50:24,906 --> 00:50:29,197
- Aku datang ke sini setiap hari.
- 449
- 00:50:32,697 --> 00:50:35,864
- Dia dijual kepada pembeli pertama.
- 450
- 00:50:36,031 --> 00:50:41,281
- - Tidak. - Anda tidak memutuskan
- apa yang harus dilakukan.
- 451
- 00:50:41,989 --> 00:50:43,989
- - Kevin! -
- Ya, John.
- 452
- 00:50:44,156 --> 00:50:47,281
- Pindahkan Charlie dan mendapatkan surat-surat.
- 453
- 00:51:01,531 --> 00:51:06,364
- Sekarang itu sudah cukup. Berhenti!
- Cukup. Berhenti.
- 454
- 00:51:06,531 --> 00:51:10,614
- - Dia mendapat baik di kebun binatang.
- - Saya tidak ada di sana.
- 455
- 00:51:49,239 --> 00:51:52,822
- Permisi, Charlie. Aku sudah
- menghancurkan segalanya.
- 456
- 00:51:52,989 --> 00:51:56,781
- Saya mencari tahu di mana
- Ayah mengirimkan Anda.
- 457
- 00:51:58,531 --> 00:52:00,989
- Aku akan datang dan menjemput Anda.
- 458
- 00:52:02,072 --> 00:52:03,656
- Saya berjanji.
- 459
- 00:52:39,864 --> 00:52:43,197
- Aku menembak sepenuhnya oleh.
- 460
- 00:52:44,114 --> 00:52:48,072
- Frank mendapat panah bius di pahanya.
- 461
- 00:52:48,239 --> 00:52:52,197
- - Yah, dia selamat. - Kami
- tertawa dan tertawa.
- 462
- 00:52:57,197 --> 00:52:58,614
- Nah ditembak.
- 463
- 00:53:21,031 --> 00:53:25,531
- Terima kasih untuk bantuannya.
- Frank kembali berdiri segera.
- 464
- 00:53:35,197 --> 00:53:39,197
- Untuk menembak dengan satu panah harus
- memiliki pegangan yang kuat.
- 465
- 00:53:54,072 --> 00:53:56,156
- - Apa nama?
- - Chuck.
- 466
- 00:53:56,322 --> 00:54:01,447
- Sekarang singa betina Anda
- di sini. Semoga berhasil!
- 467
- 00:54:08,947 --> 00:54:13,614
- - Apakah Anda akan menonton? - Saya tidak
- ingin ada hubungannya dengan itu.
- 468
- 00:54:13,781 --> 00:54:17,906
- Tapi sekarang Anda di sini. Selamat
- datang kembali, teman saya.
- 469
- 00:54:29,072 --> 00:54:32,781
- singa putih membuat kita bau kaya.
- 470
- 00:54:35,739 --> 00:54:40,281
- Aku punya apa-apa untuk Anda. Saya
- mendorong singa ke peternakan.
- 471
- 00:54:40,447 --> 00:54:46,156
- Katakan kepada diri sendiri, sehingga
- Anda dapat tidur di malam hari.
- 472
- 00:54:46,322 --> 00:54:52,239
- Bagaimana menurut Anda singa Anda
- telah disetujui? keuntungan saya.
- 473
- 00:54:54,031 --> 00:54:57,281
- Mengamati perjanjian. Jika tidak, Anda akan kehilangan segalanya.
- 474
- 00:55:02,406 --> 00:55:06,614
- - Katakan kapan. -
- Dalam dua hari.
- 475
- 00:55:06,781 --> 00:55:09,614
- Singa putih? Dalam 48 jam?
- 476
- 00:55:37,656 --> 00:55:39,489
- Aku pukul!
- 477
- 00:55:43,781 --> 00:55:48,614
- Apakah dia masih hidup? Tidak di kepala, tolol
- Anda. Kemudian Anda menghancurkan piala.
- 478
- 00:55:50,239 --> 00:55:51,614
- Tembakan bagus.
- 479
- 00:56:11,322 --> 00:56:13,947
- Di mana singa berasal?
- 480
- 00:56:14,114 --> 00:56:18,489
- Sebagian besar adalah jinak dari penangkaran.
- 481
- 00:56:18,656 --> 00:56:23,031
- Aku sudah menelepon Anda selama
- dua puluh menit. Ayolah.
- 482
- 00:56:29,614 --> 00:56:35,364
- Ia bekerja karena Anda telah menempatkan
- begitu banyak cinta ke dalamnya.
- 483
- 00:56:35,531 --> 00:56:40,156
- Kami membuka restoran dengan
- wortel pada menu.
- 484
- 00:56:40,322 --> 00:56:45,989
- - Anak-anak dapat membantu. - Hanya wortel.
- Apa yang Anda pikirkan, Mia?
- 485
- 00:56:47,239 --> 00:56:48,781
- Apakah kau tidak lapar?
- 486
- 00:56:50,697 --> 00:56:52,656
- Apa itu? Mia!
- 487
- 00:56:54,614 --> 00:56:56,489
- Saya berbicara dengannya.
- 488
- 00:57:08,406 --> 00:57:10,406
- Apa itu, Mia?
- 489
- 00:57:10,572 --> 00:57:14,989
- Ayah tidak menjual singa
- untuk kebun binatang.
- 490
- 00:57:15,156 --> 00:57:19,906
- - Dia menjual mereka untuk
- pemburu. - Tidak ...
- 491
- 00:57:20,072 --> 00:57:25,322
- Semua singa yang datang dari
- sini, ditembak di pagar.
- 492
- 00:57:25,489 --> 00:57:27,031
- Itulah yang kami lakukan.
- 493
- 00:57:27,197 --> 00:57:32,239
- Kami tidak menyimpan apa-apa. Tidak melindungi
- sesuatu. Kami menghancurkannya untuk uang.
- 494
- 00:57:32,406 --> 00:57:37,197
- - Ayah tidak akan melakukannya. - Aku
- melihatnya. Itu sebabnya saya tahu.
- 495
- 00:57:37,364 --> 00:57:41,031
- Dan itu legal. Aku melihatnya
- secara online.
- 496
- 00:57:41,197 --> 00:57:45,156
- Dia berbohong kepada para wisatawan.
- Mereka hanya menutupinya.
- 497
- 00:57:45,322 --> 00:57:49,197
- Semua orang tahu tentang itu, tapi
- tidak ada yang memberitahu.
- 498
- 00:57:49,364 --> 00:57:54,156
- - Karyawan yang menggoda atau
- dipecat. - Berhenti.
- 499
- 00:57:54,322 --> 00:57:57,322
- Anda harus mendengar ini.
- 500
- 00:57:57,489 --> 00:58:01,406
- Kau satu-satunya yang saya dapat berbicara dengan.
- 501
- 00:58:01,572 --> 00:58:06,072
- Saya tidak percaya ayah dan saya tidak
- tahu apa yang ibu tahu atau percaya.
- 502
- 00:58:06,239 --> 00:58:12,114
- Jika saya mengatakan apa-apa dan dia mengambil partainya,
- sudah terlambat untuk menyelamatkan Charlie.
- 503
- 00:58:12,281 --> 00:58:13,906
- Selamatkan dia?
- 504
- 00:58:14,072 --> 00:58:16,489
- Dia yang berikutnya.
- 505
- 00:58:17,447 --> 00:58:22,656
- - Aku harus mendapatkan dia untuk
- Timbavati. - Bagaimana?
- 506
- 00:58:24,989 --> 00:58:29,447
- Persis. Anda harus membantu saya.
- 507
- 00:58:32,239 --> 00:58:35,239
- Dua hari dengan mobil. Satu di
- jalan dan satu dari jalan.
- 508
- 00:58:35,406 --> 00:58:39,156
- - Tapi Anda tidak memiliki mobil. - Jika saya
- mengambil seorang ayah, dia mendengar saya.
- 509
- 00:58:39,322 --> 00:58:43,864
- Maka akan lima sampai enam hari dengan berjalan kaki.
- 510
- 00:58:44,031 --> 00:58:47,572
- - Apakah Anda pikir saya bisa
- melakukannya? - Kupikir...
- 511
- 00:58:47,739 --> 00:58:51,989
- Kamu gila. Tapi kalau ada
- yang bisa, itu Anda.
- 512
- 00:58:55,322 --> 00:58:58,739
- - Bagaimana dengan makanan?
- - Saya sudah...
- 513
- 00:58:58,906 --> 00:59:03,531
- Roti dan keju. Ham untuk Charlie.
- 514
- 00:59:11,822 --> 00:59:13,281
- Membawa mereka di sini.
- 515
- 00:59:14,531 --> 00:59:17,614
- Tidak, Anda telah menyelamatkan mereka selama bertahun-tahun.
- 516
- 00:59:17,781 --> 00:59:19,989
- Membawa mereka.
- 517
- 00:59:20,156 --> 00:59:22,989
- Anda membutuhkannya lagi.
- 518
- 00:59:40,281 --> 00:59:43,114
- Mencari kunci untuk
- kandang?
- 519
- 00:59:44,364 --> 00:59:48,114
- Anda tidak harus menyerah impian
- Anda. Selamatkan dia.
- 520
- 00:59:51,697 --> 00:59:53,864
- Tercinta peri kecil.
- 521
- 00:59:54,031 --> 00:59:55,781
- Terima kasih, Jodie.
- 522
- 01:00:03,697 --> 01:00:05,072
- Ayolah!
- 523
- 01:00:14,697 --> 01:00:17,031
- Dengan Anda. Ayolah.
- 524
- 01:00:23,739 --> 01:00:25,406
- Ayolah.
- 525
- 01:00:27,281 --> 01:00:28,864
- Datang.
- 526
- 01:00:40,739 --> 01:00:44,989
- Kita dapat. Ayo pergi.
- 527
- 01:00:53,739 --> 01:00:55,447
- John.
- 528
- 01:01:38,781 --> 01:01:40,656
- Luar biasa.
- 529
- 01:01:46,947 --> 01:01:51,822
- Kami membutuhkan bantuan. Mia sudah pergi
- dengan singa dan kita tidak bisa keluar.
- 530
- 01:01:51,989 --> 01:01:57,447
- Ada kucing di mana-mana. Percepat.
- Dan mengambil banyak dengan.
- 531
- 01:01:57,614 --> 01:02:00,781
- - Dan Mia? - Aku
- merawatnya.
- 532
- 01:02:00,947 --> 01:02:04,614
- - Aku tidak mengerti. -
- Ini tentang Charlie.
- 533
- 01:02:04,781 --> 01:02:08,531
- Lubang air. Di sana saya akan turun.
- 534
- 01:02:12,947 --> 01:02:14,781
- Aku akan menemukannya.
- 535
- 01:02:23,656 --> 01:02:26,156
- Sekarang kita punya mobil, Charlie.
- 536
- 01:02:32,614 --> 01:02:34,114
- Sampai jumpa lagi.
- 537
- 01:03:28,447 --> 01:03:30,864
- Sekarang. Domba.
- 538
- 01:03:44,572 --> 01:03:46,156
- Mia!
- 539
- 01:03:47,947 --> 01:03:49,739
- Mia!
- 540
- 01:04:19,489 --> 01:04:24,156
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- - Kau meninggalkan Charlie.
- 541
- 01:04:24,322 --> 01:04:27,947
- - Turunkan pistol! -
- Keluar dari mobil.
- 542
- 01:04:28,114 --> 01:04:29,989
- Saya tidak akan mengatakannya lagi!
- 543
- 01:04:35,822 --> 01:04:38,697
- Ini adalah kegilaan. Apa yang sedang kamu lakukan?
- 544
- 01:04:38,864 --> 01:04:43,489
- Aku ada di sana kemarin, Dad.
- Bagaimana Anda bisa?
- 545
- 01:04:43,656 --> 01:04:46,656
- Anda menjual singa untuk disembelih
- dan berbohong.
- 546
- 01:04:46,822 --> 01:04:50,406
- Segala sesuatu tentang Anda dan apa yang Anda lakukan adalah dusta.
- 547
- 01:04:51,989 --> 01:04:53,989
- Sekarang, Mia.
- 548
- 01:04:55,239 --> 01:04:57,656
- - Anda tidak mengerti. -
- Saya mengerti segalanya.
- 549
- 01:04:57,781 --> 01:05:02,364
- Pembeli No. memiliki izin. Aku tidak
- bisa mengendalikan mereka.
- 550
- 01:05:02,531 --> 01:05:07,031
- - Tapi Anda membuat uang di atasnya!
- - Mereka melakukan.
- 551
- 01:05:07,197 --> 01:05:10,031
- Tidak pertanian. Tidak sejak kakekmu meninggal.
- 552
- 01:05:10,197 --> 01:05:16,781
- - singa kami dibunuh! - Itulah
- cara itu di Afrika Selatan.
- 553
- 01:05:18,239 --> 01:05:20,614
- Itu selalu seperti itu.
- 554
- 01:05:21,656 --> 01:05:24,489
- - Anda tidak dapat mengubah
- dunia. - Ya kamu bisa!
- 555
- 01:05:29,822 --> 01:05:33,656
- Sekarang saya tidak ingin berdebat
- lagi. Beri aku pistol.
- 556
- 01:05:50,739 --> 01:05:52,364
- Maaf, Ayah.
- 557
- 01:05:57,531 --> 01:05:59,281
- Ayolah.
- 558
- 01:06:01,156 --> 01:06:02,864
- Baik anak laki-laki.
- 559
- 01:06:13,739 --> 01:06:16,822
- Mick. Itu saya.
- 560
- 01:06:16,989 --> 01:06:21,239
- Anda harus mendapatkan cepat daddy.
- Dia adalah di lubang air Mafoue.
- 561
- 01:06:24,739 --> 01:06:28,614
- Itu akan baik-baik saja. Kita bisa melakukannya di sini.
- 562
- 01:06:31,406 --> 01:06:32,906
- Aku tahu.
- 563
- 01:06:40,572 --> 01:06:42,072
- Pis.
- 564
- 01:06:49,114 --> 01:06:52,197
- Saya baik-baik saja.
- 565
- 01:07:08,031 --> 01:07:09,697
- Tinggal di bawah.
- 566
- 01:07:13,114 --> 01:07:15,906
- - Apakah harus diisi?
- - Iya nih.
- 567
- 01:07:18,072 --> 01:07:19,697
- mobil yang baik.
- 568
- 01:07:19,864 --> 01:07:22,906
- Aku masuk dan membayar.
- 569
- 01:07:48,531 --> 01:07:50,739
- Ini akan menjadi 554.
- 570
- 01:07:53,281 --> 01:07:56,989
- Pencarian berlanjut setelah
- Mia Owen 14 tahun -
- 571
- 01:07:57,156 --> 01:08:01,156
- - dan singa putih berusia tiga
- tahun di Dinokeng Reserve.
- 572
- 01:08:01,322 --> 01:08:04,947
- Pihak berwenang menarik
- bagi masyarakat ...
- 573
- 01:08:13,531 --> 01:08:17,072
- - Mick, bagaimana ayahmu? - Dia
- dalam perjalanan pulang.
- 574
- 01:08:17,239 --> 01:08:21,406
- - Di mana Anda? - Pada
- M31, saya pikir.
- 575
- 01:08:21,572 --> 01:08:24,656
- - Apa yang keluar?
- - 19. Mengapa?
- 576
- 01:08:25,614 --> 01:08:30,197
- Ada hambatan di Newlands. Anda
- perlu untuk turun jalan raya.
- 577
- 01:08:30,364 --> 01:08:32,281
- Saya tidak bisa.
- 578
- 01:09:23,364 --> 01:09:24,739
- Hentikan.
- 579
- 01:09:24,906 --> 01:09:28,281
- Jangan lihat aku seperti itu!
- 580
- 01:09:30,989 --> 01:09:35,906
- Bagaimana bodoh Anda bisa? Bagaimana
- seharusnya seorang remaja menghemat?
- 581
- 01:09:36,072 --> 01:09:39,114
- Itu tidak mungkin! Kita tidak akan mengelolanya!
- 582
- 01:09:41,364 --> 01:09:45,781
- Anda mungkin juga membunuhku!
- Menyingkirkan saya!
- 583
- 01:09:45,947 --> 01:09:49,281
- Membunuhku, Anda singa bodoh!
- 584
- 01:10:21,614 --> 01:10:24,864
- Apakah kita melihat bintang jatuh,
- jadi kami bisa melakukannya.
- 585
- 01:10:28,614 --> 01:10:32,531
- Hanya bintang jatuh.
- 586
- 01:11:07,197 --> 01:11:12,239
- Di mana saja kau? Bagaimana
- pengiriman besok?
- 587
- 01:11:13,531 --> 01:11:16,197
- Itu tidak terjadi.
- 588
- 01:11:16,364 --> 01:11:20,364
- - Singa tidak untuk dijual lagi. -
- Anda memberi saya kata-kata Anda.
- 589
- 01:11:20,531 --> 01:11:26,614
- pelanggan terbesar saya datang besok. Jangan
- melakukannya untuk keluarga Anda.
- 590
- 01:11:57,239 --> 01:11:58,656
- Mari kita berkendara.
- 591
- 01:12:02,072 --> 01:12:05,697
- - Saya mencoba untuk memahaminya.
- - Saya juga.
- 592
- 01:12:06,322 --> 01:12:08,156
- - John! - Tidak
- sekarang.
- 593
- 01:12:09,614 --> 01:12:13,072
- Semuanya hitam atau putih untuknya.
- 594
- 01:12:15,281 --> 01:12:18,906
- Permisi untuk menyela.
- Ini Dirk.
- 595
- 01:12:30,072 --> 01:12:32,281
- Apa yang terjadi di sini?
- 596
- 01:12:32,447 --> 01:12:35,739
- Putri Anda jelas menyingkirkan
- singa saya.
- 597
- 01:12:35,906 --> 01:12:39,906
- Itu bukan singa. Dan itu
- tidak masalah bagi Anda.
- 598
- 01:12:40,072 --> 01:12:44,406
- Selama Anda berutang uang, Hal
- ini tentu membuat saya.
- 599
- 01:12:44,572 --> 01:12:46,197
- Menggosok jauh dari halaman saya.
- 600
- 01:12:52,072 --> 01:12:53,614
- peternakan Anda?
- 601
- 01:12:56,072 --> 01:13:01,072
- Baik. Tapi sekarang saya melakukan
- ini dengan cara saya.
- 602
- 01:13:01,239 --> 01:13:03,989
- Tinggal jauh dari mereka.
- 603
- 01:13:04,989 --> 01:13:07,656
- Tinggal jauh dari anak saya!
- 604
- 01:13:10,114 --> 01:13:12,906
- Hei.
- 605
- 01:13:32,656 --> 01:13:36,197
- Saya menemukan Mia. Kevin ...
- 606
- 01:13:36,364 --> 01:13:38,697
- Mick, Mick!
- 607
- 01:13:40,447 --> 01:13:44,489
- Putri saya sendirian dengan singa, dan
- saya hanya perlu duduk dan menunggu?
- 608
- 01:13:44,656 --> 01:13:47,656
- Saya memanggil. Polisi melakukannya juga.
- 609
- 01:13:47,822 --> 01:13:50,031
- Kami pergi dengan Anda.
- 610
- 01:13:50,197 --> 01:13:52,364
- Itulah cara itu.
- 611
- 01:14:22,572 --> 01:14:26,656
- Harus ada tembakan setiap saat.
- 612
- 01:14:28,614 --> 01:14:31,447
- Sekarang mereka memiliki izin untuk menembak.
- 613
- 01:14:32,656 --> 01:14:37,031
- - Apa artinya? - Bahwa Anda harus
- menembak Charlie sekarang.
- 614
- 01:14:42,572 --> 01:14:45,822
- Sekarang ada tidak bisa panjang lagi.
- 615
- 01:14:54,781 --> 01:14:56,239
- Apa?
- 616
- 01:15:08,197 --> 01:15:09,781
- Apa?
- 617
- 01:15:12,322 --> 01:15:14,489
- 1997?
- 618
- 01:15:25,447 --> 01:15:27,614
- Tidak tidak Tidak.
- 619
- 01:15:33,072 --> 01:15:37,822
- - Apakah semua baik-baik saja? -
- Aku hanya menunggu ayah saya.
- 620
- 01:15:37,989 --> 01:15:39,906
- Hentikan.
- 621
- 01:15:40,072 --> 01:15:43,947
- - Apakah Anda ingin membantu? - Tidak, ibu
- dan ayah sedang dalam perjalanan mereka.
- 622
- 01:15:47,822 --> 01:15:53,489
- - Anda memiliki satu pesan baru. - Mereka
- mengatakan Anda harus menembak Charlie.
- 623
- 01:15:54,447 --> 01:15:57,031
- Potong lebih bawah juga.
- 624
- 01:15:57,197 --> 01:15:59,947
- Berhenti, atau mereka akan melihat Anda!
- 625
- 01:16:01,822 --> 01:16:06,364
- Saya harus gila, Tapi itu
- satu-satunya cara.
- 626
- 01:16:42,781 --> 01:16:45,239
- Ibu yang singa.
- 627
- 01:16:45,406 --> 01:16:48,531
- Anda selalu mengatakan hal-hal gila seperti itu.
- 628
- 01:16:51,114 --> 01:16:52,531
- Ada singa di sini!
- 629
- 01:17:17,447 --> 01:17:20,697
- - Apakah mereka masih bersama-sama?
- - Saya harap tidak.
- 630
- 01:17:20,864 --> 01:17:23,864
- Sebuah serangan singa lapar
- cepat atau lambat.
- 631
- 01:17:24,031 --> 01:17:28,822
- Saya sudah bicara dengan adikku. Mereka
- telah terlihat di Cina Mall.
- 632
- 01:17:55,989 --> 01:17:57,406
- Kita berhasil!
- 633
- 01:19:12,239 --> 01:19:15,281
- - lion saya?
- - lion Anda.
- 634
- 01:19:16,322 --> 01:19:18,072
- lion Anda!
- 635
- 01:19:51,364 --> 01:19:53,947
- Charlie!
- 636
- 01:20:04,697 --> 01:20:06,114
- Charlie!
- 637
- 01:20:18,656 --> 01:20:23,864
- - Kami akan menemukannya. Saya berjanji.
- - Ada sesuatu yang tidak Anda katakan.
- 638
- 01:20:25,031 --> 01:20:27,281
- Aku tahu.
- 639
- 01:20:29,114 --> 01:20:32,656
- Kita harus tidur.
- 640
- 01:21:05,572 --> 01:21:07,864
- Kemana Saja Kamu?
- 641
- 01:21:22,989 --> 01:21:25,156
- Charlie, tunggu aku.
- 642
- 01:21:30,572 --> 01:21:33,197
- Turun. Mereka akan membunuhmu!
- 643
- 01:21:43,031 --> 01:21:44,406
- Dimana dia?
- 644
- 01:21:47,864 --> 01:21:50,031
- Dimana itu! Di mana singa putih!
- 645
- 01:22:00,114 --> 01:22:02,406
- Bunuh dia! Menembak singa!
- 646
- 01:22:02,572 --> 01:22:05,239
- Tembak dia! Menembak singa!
- 647
- 01:22:05,406 --> 01:22:07,239
- Ayolah!
- 648
- 01:22:12,697 --> 01:22:14,072
- Sebelum neraka!
- 649
- 01:22:22,281 --> 01:22:26,031
- Nah, Charlie. Sekarang kita pergi.
- 650
- 01:22:28,322 --> 01:22:29,947
- Ayo pergi.
- 651
- 01:22:45,239 --> 01:22:47,656
- Tetap dengan Mick.
- 652
- 01:22:49,531 --> 01:22:51,614
- Anda harus tinggal jauh!
- 653
- 01:22:51,781 --> 01:22:56,406
- - singa putih Anda menyerang
- saya. - Di mana putri saya?
- 654
- 01:22:56,572 --> 01:23:00,989
- - Saya tidak tahu. - Jika sesuatu
- terjadi, aku akan membunuhmu!
- 655
- 01:23:01,156 --> 01:23:02,739
- Enyah!
- 656
- 01:23:04,447 --> 01:23:10,406
- Aku tidak ingin melihatmu lagi. Anda hanya
- dapat mencoba untuk mengambil peternakan.
- 657
- 01:23:12,822 --> 01:23:14,656
- Mia, di mana kau?
- 658
- 01:23:15,572 --> 01:23:17,239
- Mia!
- 659
- 01:23:18,031 --> 01:23:19,406
- Mia!
- 660
- 01:23:25,531 --> 01:23:28,364
- Apa yang terjadi di sana?
- 661
- 01:23:30,906 --> 01:23:32,572
- John!
- 662
- 01:23:34,947 --> 01:23:38,031
- - Kemudian katakan padanya.
- - Ini bukan tentang Anda!
- 663
- 01:23:38,197 --> 01:23:43,114
- Anda sudah melakukan segalanya dengan benar, saya
- tahu. Itu salah Dirk ini. Afrika Selatan.
- 664
- 01:23:43,281 --> 01:23:45,947
- - Katakan itu sekarang!
- - Apa?
- 665
- 01:23:47,447 --> 01:23:49,406
- Apa?
- 666
- 01:23:49,572 --> 01:23:52,614
- Mia menyaksikan berburu.
- 667
- 01:23:53,072 --> 01:23:57,989
- Aku tidak tahu apa-apa. Dia memiliki
- izin. Saya tidak bertanya.
- 668
- 01:23:58,156 --> 01:24:03,156
- - Anda berjanji! - Aku sudah
- melakukan segalanya.
- 669
- 01:24:04,364 --> 01:24:05,781
- Bagaimana?
- 670
- 01:24:05,947 --> 01:24:09,572
- Setelah itu, kami biaya terakhir kali.
- 671
- 01:24:09,739 --> 01:24:14,114
- - Dan sekarang kita bisa kehilangan Mia!
- - Ibu, Ayah! Ini baik-baik saja!
- 672
- 01:24:14,281 --> 01:24:19,406
- Charlie melindungi Mia, sampai mereka
- mencapai cadangan Timbavati.
- 673
- 01:24:23,031 --> 01:24:25,906
- - Timbavati?
- - Iya nih!
- 674
- 01:24:26,072 --> 01:24:31,322
- Mia memberikan Charlie kepada
- orang-orang Shangaan.
- 675
- 01:25:11,072 --> 01:25:12,781
- Tunggu, Charlie.
- 676
- 01:25:24,906 --> 01:25:29,322
- Timbavati cadangan. Antara
- Kudu dan Gunung Sheba.
- 677
- 01:25:29,489 --> 01:25:32,906
- - Apakah semua orang dengar itu?
- - Kami berkendara ke Timbavati.
- 678
- 01:25:33,072 --> 01:25:35,531
- Mick. Kami pergi dengan Anda.
- 679
- 01:25:35,697 --> 01:25:38,781
- - Alice ... -
- Lupakan saja.
- 680
- 01:26:01,572 --> 01:26:03,114
- Tunggu, Charlie!
- 681
- 01:26:04,239 --> 01:26:09,822
- Itu seharusnya tetap bersama-sama.
- Beri aku kesempatan!
- 682
- 01:26:17,864 --> 01:26:22,031
- Aku sangat cinta, sangat naif -
- 683
- 01:26:22,197 --> 01:26:24,489
- -dan menunggu Mia.
- 684
- 01:26:26,114 --> 01:26:27,489
- Dan kau ...
- 685
- 01:26:29,239 --> 01:26:31,364
- ... seorang anak kecil yang bahagia.
- 686
- 01:26:32,781 --> 01:26:37,239
- Kami membuat makan siang untuk para tamu.
- 687
- 01:26:37,406 --> 01:26:42,031
- Suatu hari Ayah telah melupakan
- sesuatu di meja dapur -
- 688
- 01:26:42,197 --> 01:26:45,364
- - Jadi kami melaju setelah dia.
- 689
- 01:26:51,114 --> 01:26:53,906
- Ketika kami sampai ke kandang ...
- 690
- 01:26:55,197 --> 01:26:57,739
- ... berburu telah dimulai.
- 691
- 01:27:03,197 --> 01:27:07,281
- Dan mereka membunuh singa yang indah ...
- 692
- 01:27:08,322 --> 01:27:11,364
- Tanpa alasan. Dengan panah.
- 693
- 01:27:12,322 --> 01:27:15,072
- Dan Anda melihat semuanya.
- 694
- 01:27:18,072 --> 01:27:20,447
- Itu begitu mengerikan.
- 695
- 01:27:22,697 --> 01:27:26,864
- Kami masuk ke mobil lagi.
- Sangat terkejut.
- 696
- 01:27:28,656 --> 01:27:33,197
- Seluruh tubuh kecil Anda bergetar,
- seperti jika Anda membeku.
- 697
- 01:27:33,364 --> 01:27:37,406
- Dan aku berkata apa-apa.
- Saya tidak bisa.
- 698
- 01:27:37,572 --> 01:27:39,531
- Maaf.
- 699
- 01:27:39,697 --> 01:27:44,197
- Itulah sebabnya, kami
- pindah ke London.
- 700
- 01:27:44,364 --> 01:27:49,822
- Lalu Ayah datang kembali kepada
- kami, dan saya memaafkannya.
- 701
- 01:27:49,989 --> 01:27:52,156
- Kemudian disusul ...
- 702
- 01:27:54,531 --> 01:27:56,947
- ... sepuluh tahun bahagia.
- 703
- 01:28:36,031 --> 01:28:37,406
- Tunggu.
- 704
- 01:28:47,072 --> 01:28:50,072
- Tidak masalah, Mom.
- 705
- 01:28:50,239 --> 01:28:52,864
- Tidak masalah.
- 706
- 01:28:53,031 --> 01:28:57,489
- Mia mengambil Charlie untuk Timbavati,
- dan kemudian semuanya up to date.
- 707
- 01:28:58,697 --> 01:29:03,406
- legenda menjadi kenyataan. Kami diselamatkan
- dan semuanya berjalan dengan baik.
- 708
- 01:29:09,906 --> 01:29:13,572
- Dia hidup. Dia adalah di pintu
- masuk ke Timbavati.
- 709
- 01:29:15,197 --> 01:29:16,697
- Kevin.
- 710
- 01:29:18,447 --> 01:29:19,989
- Mari kita berkendara.
- 711
- 01:29:39,656 --> 01:29:42,864
- Kami melakukannya, Charlie.
- 712
- 01:29:49,239 --> 01:29:51,614
- Saya tidak punya kekuatan lagi.
- 713
- 01:29:51,781 --> 01:29:56,489
- Tapi kau akan di atas sungai
- itu. Maka Anda bebas.
- 714
- 01:30:00,406 --> 01:30:02,072
- Singa.
- 715
- 01:30:03,156 --> 01:30:05,614
- Itu telah datang kembali.
- 716
- 01:30:14,947 --> 01:30:17,947
- Itu akan baik-baik saja.
- 717
- 01:30:20,156 --> 01:30:22,072
- Hal ini air mata gembira.
- 718
- 01:31:18,197 --> 01:31:20,572
- Cepat, Charlie!
- 719
- 01:31:36,822 --> 01:31:40,531
- Percepat! Terburu-buru untuk jembatan!
- 720
- 01:31:41,614 --> 01:31:43,364
- Untuk jembatan!
- 721
- 01:31:46,989 --> 01:31:48,447
- Tunggu! Berhenti!
- 722
- 01:31:58,072 --> 01:32:01,864
- Jangan menyentuh Charlie!
- Dia tidak menyakitinya.
- 723
- 01:32:03,531 --> 01:32:06,114
- - Apakah saya harus
- menembak? - Aim!
- 724
- 01:32:09,531 --> 01:32:11,364
- Kamu benar!
- 725
- 01:32:12,156 --> 01:32:15,781
- - Anda dapat mengubah
- dunia! - Domba ...
- 726
- 01:32:15,947 --> 01:32:19,156
- Silakan menyelamatkan dia!
- 727
- 01:32:21,114 --> 01:32:23,781
- Jangan tembak!
- 728
- 01:32:25,447 --> 01:32:29,906
- Silakan menyelamatkan dia!
- Melindunginya, Ayah!
- 729
- 01:32:30,072 --> 01:32:31,447
- Apa yang dia lakukan?!
- 730
- 01:32:36,156 --> 01:32:38,114
- Jangan tembak.
- 731
- 01:32:40,072 --> 01:32:43,697
- Jangan khawatir, Charlie.
- Anda harus melakukannya.
- 732
- 01:32:45,906 --> 01:32:48,072
- Ibu!
- 733
- 01:32:49,614 --> 01:32:51,906
- Jangan tembak!
- 734
- 01:33:00,947 --> 01:33:04,822
- Saya tidak harus menembak sekarang.
- Dia di cadangan.
- 735
- 01:33:56,031 --> 01:34:00,906
- Seratus tahun yang lalu ada 250.000
- singa liar di Afrika.
- 736
- 01:34:01,072 --> 01:34:06,031
- Jumlah tersebut mengalami penurunan sebesar
- 90% dan tahun lalu ada di bawah 20.000.
- 737
- 01:34:07,906 --> 01:34:12,197
- Lions tidak dianggap sebagai spesies
- yang terancam punah -
- 738
- 01:34:12,364 --> 01:34:18,031
- - tetapi dengan kecepatan ini mereka risiko
- menghilang dari alam dalam 20 tahun.
- 739
- 01:34:18,697 --> 01:34:23,864
- Selama sepuluh tahun, 10.000 singa di Afrika Selatan
- diburu secara hukum di daerah berpagar.
- 740
- 01:34:24,031 --> 01:34:29,156
- Mereka dibesarkan di peternakan yang membodohi
- relawan dan berbohong kepada wisatawan.
- 741
- 01:34:29,322 --> 01:34:31,739
- CADANGAN UNTUK PUTIH LOVES
- 742
- 01:34:34,906 --> 01:34:37,739
- - Aku bisa melihat dia!
- - Bisakah kamu?
- 743
- 01:34:39,072 --> 01:34:44,406
- Dia punya keluarga!
- Dia menjadi besar.
- 744
- 01:34:44,572 --> 01:34:46,864
- Dia memiliki istri dan anak.
- 745
- 01:34:54,864 --> 01:34:57,156
- Kemana kamu pergi?
- 746
- 01:34:59,572 --> 01:35:02,239
- Dia begitu indah!
- 747
- 01:35:16,697 --> 01:35:21,531
- Kevin Richardson Yayasan ingin larangan
- berburu singa di kandang.
- 748
- 01:35:21,996 --> 01:35:27,496
- . :: TWA - Sumber Anda Kualitas!
- akumenang.com
- 749
- 01:35:46,864 --> 01:35:50,336
- Teks: Helle Virenfeldt
- Smith SDI Media
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement