Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:19,453 --> 00:00:24,523
- ¬ Oh ¬
- 2
- 00:00:25,693 --> 00:00:30,295
- Tidurlah anak saya dan
- hadir damai bagimu
- 3
- 00:00:31,732 --> 00:00:36,769
- ¬ Sepanjang malam ¬
- 4
- 00:00:38,506 --> 00:00:44,543
- Malaikat pelindung
- Tuhan akan cenderung kepadamu
- 5
- 00:00:45,312 --> 00:00:50,482
- ¬ Sepanjang malam ¬
- 6
- 00:01:25,152 --> 00:01:29,421
- ¬ Ooh ¬
- 7
- 00:01:30,724 --> 00:01:33,225
- Malam ini, itu
- narapidana pertama yang pernah muncul
- 8
- 00:01:33,227 --> 00:01:35,561
- keamanan maksimum ini
- penjara sedang dalam pelarian
- 9
- 00:01:35,563 --> 00:01:37,463
- dua hari dan terus bertambah.
- 10
- 00:01:37,465 --> 00:01:38,430
- Bisa jadi--
- 11
- 00:01:38,432 --> 00:01:39,765
- Apakah kita harus menonton berita?
- 12
- 00:01:39,767 --> 00:01:41,300
- Maksud saya serius.
- 13
- 00:01:41,302 --> 00:01:43,102
- Ada sesuatu yang lebih baik.
- 14
- 00:01:43,104 --> 00:01:46,605
- Tapi tidak, apa, jangan
- Anda ingin menonton berita?
- 15
- 00:01:46,607 --> 00:01:47,706
- Ayolah.
- 16
- 00:01:47,707 --> 00:01:48,806
- Mari kita merayakan Natal
- film atau sesuatu.
- 17
- 00:01:48,809 --> 00:01:49,842
- Ayolah.
- 18
- 00:01:49,844 --> 00:01:51,343
- Letakkan di film Natal.
- 19
- 00:01:51,345 --> 00:01:52,744
- Baik di sana
- tidak akan menjadi satu di
- 20
- 00:01:52,746 --> 00:01:54,062
- sampai setelah beritanya,
- 21
- 00:01:54,063 --> 00:01:55,379
- jadi kita harus menunggu
- sampai selesai.
- 22
- 00:01:58,819 --> 00:02:02,888
- Ini lucu, ini
- lucu, apakah kamu melihat wajahnya?
- 23
- 00:02:02,890 --> 00:02:04,389
- Baik.
- 24
- 00:02:08,863 --> 00:02:13,732
- ¬ Bersihkan rasa kantuk
- jam merayap ¬
- 25
- 00:02:15,402 --> 00:02:21,874
- Bukit dan lembah di
- tidur nyenyak
- 26
- 00:02:30,184 --> 00:02:35,254
- Tidak, itu milikku, sekarang.
- 27
- 00:02:35,923 --> 00:02:37,823
- Oh
- 28
- 00:02:37,825 --> 00:02:39,892
- Ini tahun lalu.
- 29
- 00:02:39,894 --> 00:02:40,826
- - Oh
- - Kamu memecahkannya.
- 30
- 00:02:40,828 --> 00:02:42,494
- Tidak kamu lakukan.
- 31
- 00:02:44,365 --> 00:02:46,498
- Anda memberitahunya, Bu, Anda memberitahunya.
- 32
- 00:02:46,500 --> 00:02:47,633
- Saya telah memilih untuk
- orang yang sama setiap tahun
- 33
- 00:02:47,635 --> 00:02:48,901
- selama 30 tahun terakhir.
- 34
- 00:02:50,704 --> 00:02:52,838
- Hei.
- 35
- 00:03:16,764 --> 00:03:18,797
- ¬ Ooh ¬
- 36
- 00:03:35,849 --> 00:03:39,651
- Yang dipertaruhkan lebih dari itu
- 37
- 00:03:39,653 --> 00:03:41,386
- dari satu negara kecil.
- 38
- 00:03:42,223 --> 00:03:46,825
- Itu ide besar, baru
- tatanan dunia, di mana--
- 39
- 00:03:47,928 --> 00:03:48,927
- Ya Tuhan, aku tidak bisa
- percayalah pada pria ini.
- 40
- 00:03:48,929 --> 00:03:50,929
- Lihatlah badut pantat mewah ini.
- 41
- 00:03:51,966 --> 00:03:53,932
- Maksudku, siapa yang akan memimpin
- tatanan dunia baru ini, kan?
- 42
- 00:03:54,802 --> 00:03:56,902
- Anda tidak bisa memimpin banyak
- dari pemabuk ke bar.
- 43
- 00:03:56,904 --> 00:03:59,538
- Ayo, kau menyanyikan pujiannya
- di Mathesons tadi malam.
- 44
- 00:03:59,540 --> 00:04:01,306
- Baik itu
- hanya karena
- 45
- 00:04:01,308 --> 00:04:03,842
- Saya menjadi ramah,
- Karena mereka adalah temanmu.
- 46
- 00:04:03,844 --> 00:04:06,245
- Tapi kamu tahu semua ini
- jenis kartu-bawa NRA
- 47
- 00:04:06,247 --> 00:04:08,547
- bisa seperti jika Anda
- tidak setuju dengan mereka.
- 48
- 00:04:08,549 --> 00:04:10,616
- Ayo, Russ dan Gail baik-baik saja.
- 49
- 00:04:11,485 --> 00:04:13,919
- Aku tahu, kalkun ini tidak.
- 50
- 00:04:13,921 --> 00:04:15,320
- Dia berbahaya.
- 51
- 00:04:15,322 --> 00:04:17,506
- Anda tahu, Anda benar-benar
- harus mematikan hal itu.
- 52
- 00:04:17,507 --> 00:04:19,691
- Anda tahu bagaimana hasilnya
- Anda semua berhasil.
- 53
- 00:04:20,461 --> 00:04:21,694
- Saya ingin tetap berhubungan
- 54
- 00:04:21,695 --> 00:04:22,928
- dengan apa yang terjadi
- di dunia.
- 55
- 00:04:22,930 --> 00:04:25,564
- Selain itu, Linnea, kamu harus
- memperhatikan ini juga,
- 56
- 00:04:25,566 --> 00:04:26,665
- kamu tahu.
- 57
- 00:04:26,667 --> 00:04:28,600
- Itu bisa memengaruhi masa depan Anda.
- 58
- 00:04:28,602 --> 00:04:29,801
- Saya tidak kenal Ayah,
- 59
- 00:04:29,803 --> 00:04:31,837
- Sepertinya banyak
- takut mongering padaku.
- 60
- 00:04:32,339 --> 00:04:34,773
- Maksudku, aku menonton berita
- dan itu semua perang dan kematian,
- 61
- 00:04:34,775 --> 00:04:38,043
- dan saya melihat ke luar dan semuanya
- Saya bisa mendengar jangkrik.
- 62
- 00:04:38,045 --> 00:04:41,013
- Saya pikir jika Anda mencabut dari
- media, hidup jauh lebih sederhana.
- 63
- 00:04:41,982 --> 00:04:43,682
- Anda harus mendengarkan gadis ini,
- 64
- 00:04:43,684 --> 00:04:46,351
- kepalanya dipukul
- benar, kan Mom?
- 65
- 00:04:46,353 --> 00:04:49,454
- Tentu, dia banyak bicara
- lebih masuk akal daripada Richard.
- 66
- 00:04:53,627 --> 00:04:55,427
- Anda tidak pernah melewatkan
- kesempatan untuk menembak saya
- 67
- 00:04:55,429 --> 00:04:57,429
- dengan zinger yang baik
- lakukan ya, Delyth?
- 68
- 00:04:57,431 --> 00:05:00,732
- Anda tahu, saya benar-benar tidak bisa
- tahan target yang mudah.
- 69
- 00:05:03,637 --> 00:05:04,970
- Oh
- 70
- 00:05:04,971 --> 00:05:06,304
- Lihat siapa yang memutuskan untuk rahmat
- kami dengan kehadirannya.
- 71
- 00:05:06,907 --> 00:05:08,373
- Anda bangun tadi malam.
- 72
- 00:05:09,310 --> 00:05:10,909
- Kami sedang liburan.
- 73
- 00:05:10,911 --> 00:05:12,377
- Yah, mungkin kamu harus
- memberhentikan barang-barang itu,
- 74
- 00:05:12,379 --> 00:05:14,012
- itu mempengaruhi tidurmu.
- 75
- 00:05:14,715 --> 00:05:16,982
- Tenang Bu, bukan
- seperti saya sedang menembak retak.
- 76
- 00:05:16,984 --> 00:05:19,384
- Sekarang, jangan kasar.
- 77
- 00:05:19,386 --> 00:05:21,787
- Uh sayang, kamu mau
- pergi ke kota bersamaku nanti?
- 78
- 00:05:21,789 --> 00:05:23,322
- Saya perlu mengambil
- beberapa hadiah.
- 79
- 00:05:23,324 --> 00:05:25,691
- Oh, menit terakhir
- selalu.
- 80
- 00:05:25,693 --> 00:05:27,660
- Hanya kita?
- 81
- 00:05:27,661 --> 00:05:29,628
- Ya, saya bisa menggunakan Anda
- saran tentang apa yang harus saya dapatkan.
- 82
- 00:05:33,567 --> 00:05:35,467
- Um, apa itu
- Anda lakukan?
- 83
- 00:05:36,470 --> 00:05:40,539
- Ibumu mengambil Linnea
- dan saya ke danau.
- 84
- 00:05:40,541 --> 00:05:41,540
- Dan saya tidak diundang?
- 85
- 00:05:45,746 --> 00:05:49,381
- Hei! Hei, ayolah.
- 86
- 00:05:49,383 --> 00:05:51,049
- Apa aku, cincang
- hati di sini?
- 87
- 00:05:51,051 --> 00:05:54,920
- Ayolah, jangan kamu mau digantung
- keluar dengan ayahmu tersayang?
- 88
- 00:05:56,056 --> 00:05:56,988
- Baik.
- 89
- 00:05:57,758 --> 00:05:58,623
- Ya, tentu.
- 90
- 00:06:06,567 --> 00:06:10,135
- Anda mendengarkan
- acara 808 di Radio KSOC.
- 91
- 00:06:12,139 --> 00:06:14,072
- Hei, kamu baik-baik saja?
- 92
- 00:06:17,478 --> 00:06:20,011
- Favoritisme ibu menyerang lagi.
- 93
- 00:06:20,013 --> 00:06:21,913
- Maksud kamu apa?
- 94
- 00:06:21,914 --> 00:06:23,814
- Dia ingin kamu pergi ke
- danau dengan Gram, bukan aku.
- 95
- 00:06:23,817 --> 00:06:24,967
- Oh ayolah.
- 96
- 00:06:24,968 --> 00:06:26,118
- Apakah kamu tidak menjadi
- sedikit terlalu sensitif?
- 97
- 00:06:26,120 --> 00:06:28,053
- Tidak, dia selalu melakukannya
- hal-hal seperti ini.
- 98
- 00:06:28,055 --> 00:06:29,855
- Anda tahu, ketika kita pindah,
- 99
- 00:06:29,857 --> 00:06:33,058
- Aku yakin mereka akan tetap bertahan
- kamar Anda seperti kuil.
- 100
- 00:06:33,060 --> 00:06:34,993
- Mereka akan mengubah milikku menjadi gym.
- 101
- 00:06:34,995 --> 00:06:36,928
- Itu tidak lucu.
- 102
- 00:06:36,930 --> 00:06:40,132
- Aku tidak menertawakanmu,
- Saya membayangkan Ayah di gym.
- 103
- 00:06:41,135 --> 00:06:43,402
- Kanan?
- 104
- 00:06:48,108 --> 00:06:50,776
- Jadi, saya tidak menginginkan ini
- menjadi satu-satunya hadiah
- 105
- 00:06:50,778 --> 00:06:52,978
- Anda bisa membuka
- pada malam Natal.
- 106
- 00:06:53,814 --> 00:06:56,081
- Tetapi saya ingin Anda memilikinya sekarang.
- 107
- 00:06:56,083 --> 00:06:58,049
- - Apa itu?
- - Buka dan cari tahu.
- 108
- 00:07:05,058 --> 00:07:07,058
- Kamu punya yang cantik
- hadiah untuk menulis.
- 109
- 00:07:07,060 --> 00:07:09,194
- Saya pikir ini mungkin
- membantu Anda menggunakannya lebih banyak.
- 110
- 00:07:10,664 --> 00:07:13,632
- Saya hanya punya kaus kaki untuk Anda.
- 111
- 00:07:16,203 --> 00:07:19,438
- Dengar, aku tidak tahu apa
- terjadi dengan kamu dan ibu,
- 112
- 00:07:19,440 --> 00:07:21,540
- tapi aku yakin semuanya akan baik-baik saja
- bekerja sendiri.
- 113
- 00:07:23,010 --> 00:07:23,975
- Aku mencintaimu, oke?
- 114
- 00:07:25,078 --> 00:07:25,977
- Aku mencintaimu juga.
- 115
- 00:07:27,548 --> 00:07:28,480
- Apakah kamu menyukainya?
- 116
- 00:07:28,482 --> 00:07:30,682
- Aku menyukainya.
- 117
- 00:07:39,693 --> 00:07:40,892
- Ada panggilan?
- 118
- 00:07:40,894 --> 00:07:42,594
- Yang dari stasiun
- di Fort Creek,
- 119
- 00:07:42,596 --> 00:07:44,629
- ada yang cukup jahat
- mengalahkan di sisi jalan.
- 120
- 00:07:44,631 --> 00:07:45,764
- Terjadi tepat di perbatasan,
- 121
- 00:07:45,766 --> 00:07:47,566
- jadi mereka adil
- jaga kami tetap di loop.
- 122
- 00:07:47,568 --> 00:07:48,467
- Nah, siapa korbannya?
- 123
- 00:07:48,469 --> 00:07:50,068
- Seorang gadis berusia 20-an.
- 124
- 00:07:50,070 --> 00:07:52,637
- Dia di rumah sakit dalam keadaan koma.
- 125
- 00:07:52,639 --> 00:07:54,139
- Dokter tidak tahu
- apakah dia akan berhasil.
- 126
- 00:07:54,942 --> 00:07:57,07575
- Yesus Kristus.
- 127
- 00:07:57,077 --> 00:07:59,711
- Seseorang memecahkannya di jendela
- kepala dan pergi dengan mobilnya.
- 128
- 00:08:00,647 --> 00:08:04,883
- Baik.
- 129
- 00:08:04,885 --> 00:08:06,585
- Kantor Sheriff.
- 130
- 00:08:09,089 --> 00:08:11,256
- Ya, baiklah Marvin,
- oke, tenang.
- 131
- 00:08:12,693 --> 00:08:17,229
- Ya, ya oke, kita akan
- segera datang, yeah.
- 132
- 00:08:21,201 --> 00:08:22,100
- Marvin Elrod.
- 133
- 00:08:23,203 --> 00:08:25,237
- Seseorang mendobrak
- tokonya tadi malam.
- 134
- 00:08:25,239 --> 00:08:26,271
- Anda bercanda.
- 135
- 00:08:27,875 --> 00:08:28,840
- Lebih baik kita melihatnya.
- 136
- 00:08:51,532 --> 00:08:52,898
- - Halo.
- - Hei, kakak
- 137
- 00:08:53,600 --> 00:08:54,766
- Oh, hei Mike, bagaimana?
- 138
- 00:08:54,768 --> 00:08:56,268
- Tidak bisa mengeluh
- 139
- 00:08:56,270 --> 00:08:58,169
- Keren, apakah kamu masih
- akan lewat nanti?
- 140
- 00:08:58,972 --> 00:09:00,205
- Ini akan sedikit
- lebih lambat dari yang direncanakan.
- 141
- 00:09:00,207 --> 00:09:01,940
- Susie punya dokter
- janji,
- 142
- 00:09:01,942 --> 00:09:04,276
- dan mobilnya mogok.
- Aku harus membawanya.
- 143
- 00:09:04,278 --> 00:09:06,845
- Oh, oke, itu tidak masalah.
- 144
- 00:09:06,847 --> 00:09:08,313
- Apakah dia akan datang denganmu?
- 145
- 00:09:08,315 --> 00:09:11,216
- Nah, dia sedang mengerjakan
- 2 hingga 10 shift malam ini.
- 146
- 00:09:11,852 --> 00:09:16,855
- Baiklah, oh, kita akan pergi
- keluar selama beberapa jam kemudian,
- 147
- 00:09:16,857 --> 00:09:18,256
- kalau-kalau kita tidak
- kembali ketika kamu sampai di sini,
- 148
- 00:09:18,258 --> 00:09:20,559
- Saya akan meninggalkan kunci di bawah
- tikar di pintu depan.
- 149
- 00:09:21,028 --> 00:09:22,016
- Terima kasih, Rich.
- 150
- 00:09:22,017 --> 00:09:23,005
- Aku akan menemuimu nanti.
- 151
- 00:09:23,006 --> 00:09:23,994
- Baiklah, sampai jumpa lagi.
- 152
- 00:09:26,266 --> 00:09:27,265
- Hei.
- 153
- 00:09:28,635 --> 00:09:31,303
- Anda masih akan keluar
- dengan saya nanti atau apa?
- 154
- 00:09:31,305 --> 00:09:32,737
- Yakin.
- 155
- 00:09:32,739 --> 00:09:35,206
- Sepertinya tidak
- senang tentang hal itu sebelumnya.
- 156
- 00:09:35,208 --> 00:09:37,208
- Oh, ayolah, aku akan
- nyaris tidak bangun.
- 157
- 00:09:37,210 --> 00:09:39,878
- Anda tahu sebelum saya yang pertama
- kopi, aku berantakan.
- 158
- 00:09:39,880 --> 00:09:42,647
- Ya, kamu tidak banyak
- orang pagi.
- 159
- 00:09:42,649 --> 00:09:44,883
- Aku juga tidak, sampai
- Saya bertemu ibumu.
- 160
- 00:09:44,885 --> 00:09:47,052
- Lucu bagaimana bisa
- bangun jam 7 pagi
- 161
- 00:09:47,054 --> 00:09:49,187
- selama 30 tahun akan didapat
- Anda menjadi rutinitas.
- 162
- 00:09:53,026 --> 00:09:55,827
- Hei, kamu tahu dia hanya
- memberi kita waktu yang sulit
- 163
- 00:09:55,829 --> 00:09:56,895
- Karena dia mencintai kita.
- 164
- 00:09:57,898 --> 00:09:59,297
- Ya aku tahu.
- 165
- 00:10:00,801 --> 00:10:03,101
- Tapi dia
- masih penggemar terbesar Anda.
- 166
- 00:10:03,103 --> 00:10:05,971
- Maksudku, dia masih menyembur
- tentang semua cerita itu
- 167
- 00:10:05,973 --> 00:10:07,205
- Anda menulis di sekolah.
- 168
- 00:10:08,108 --> 00:10:09,774
- Ada apa dengan penjualan besar, Ayah?
- 169
- 00:10:10,911 --> 00:10:15,080
- Yah, saya sudah memperhatikan
- sedikit ketegangan
- 170
- 00:10:15,082 --> 00:10:16,748
- antara kalian berdua belakangan ini.
- 171
- 00:10:17,184 --> 00:10:21,886
- Ya, hanya saja
- hal ibu-anak, kurasa.
- 172
- 00:10:22,689 --> 00:10:24,122
- Tidak ada yang perlu Anda khawatirkan.
- 173
- 00:10:25,359 --> 00:10:27,726
- Yah, aku khawatir tentang itu.
- 174
- 00:10:28,929 --> 00:10:32,263
- Banyak, itu hak prerogatif saya
- sebagai ayah, saya diizinkan.
- 175
- 00:10:34,334 --> 00:10:37,002
- Dan Anda tahu mengapa, saya
- Maksudku, aku kehilangan ibuku
- 176
- 00:10:37,004 --> 00:10:40,639
- ketika aku adalah milikmu
- usia, dan, Anda tahu,
- 177
- 00:10:40,641 --> 00:10:44,376
- Saya tidak pernah benar-benar mendapatkannya
- kesempatan untuk memberitahunya
- 178
- 00:10:48,181 --> 00:10:49,264
- betapa dia sangat berarti bagi saya.
- 179
- 00:10:49,265 --> 00:10:50,348
- Terkadang kamu tidak tahu
- apa yang kamu dapatkan sampai hilang.
- 180
- 00:10:53,220 --> 00:10:55,820
- Itu luar biasa
- mendalam untukmu, Ayah.
- 181
- 00:10:58,725 --> 00:11:00,125
- Ya saya kira
- Aku hanya pengisap
- 182
- 00:11:00,127 --> 00:11:01,292
- untuk tahun ini.
- 183
- 00:11:02,295 --> 00:11:03,428
- Ya, dulu
- Pohon Natal naik,
- 184
- 00:11:03,430 --> 00:11:06,131
- Saya mendapatkan semua hangat dan lengket di dalam
- 185
- 00:11:06,133 --> 00:11:07,899
- dan sentimental tentang keluarga.
- 186
- 00:11:09,269 --> 00:11:12,137
- Sisa tahun ini, kalian semua
- hanya sakit di pantatku.
- 187
- 00:11:13,240 --> 00:11:16,241
- Hei, tapi kamu
- tahu saya tidak akan memilikinya
- 188
- 00:11:16,243 --> 00:11:17,275
- cara lain.
- 189
- 00:11:40,767 --> 00:11:44,002
- Jadi, apakah kita akan ke tengah malam
- misa di Malam Natal?
- 190
- 00:11:44,004 --> 00:11:46,771
- Bu, kamu orang yang ngotot
- Tradisi, jadi saya kira begitu.
- 191
- 00:11:49,943 --> 00:11:52,377
- Anda tahu, saya berharap Anda pergi
- ke gereja setiap hari Minggu.
- 192
- 00:11:52,379 --> 00:11:55,213
- Kami tidak akan memiliki ini
- bicara lagi, kan?
- 193
- 00:11:56,183 --> 00:11:58,483
- Saya tidak tahu
- dimana aku kehilanganmu.
- 194
- 00:11:58,485 --> 00:12:01,920
- Anda tidak pernah kehilangan saya, Bu,
- gereja melakukannya, hm?
- 195
- 00:12:02,989 --> 00:12:07,058
- Tapi kamu tidak pernah menjelaskan
- kenapa, tidak detail.
- 196
- 00:12:07,060 --> 00:12:08,426
- Anda masih pergi ke gereja.
- 197
- 00:12:08,428 --> 00:12:10,395
- Saya tidak mau
- untuk merendahkan itu.
- 198
- 00:12:11,465 --> 00:12:13,231
- Saya seorang gadis besar,
- Pat, aku bisa menerimanya.
- 199
- 00:12:14,901 --> 00:12:15,800
- Baik.
- 200
- 00:12:17,804 --> 00:12:19,804
- Apakah kamu ingat
- tahun itu saya pergi tur
- 201
- 00:12:19,806 --> 00:12:22,474
- dengan gereja lokal
- sebelum anak-anak lahir,
- 202
- 00:12:22,476 --> 00:12:25,343
- dan saya pergi ke Ghana
- selama beberapa minggu?
- 203
- 00:12:25,345 --> 00:12:26,878
- Ya saya ingat.
- 204
- 00:12:26,880 --> 00:12:28,446
- Yah, ini mungkin datang
- sebagai kejutan bagi Anda,
- 205
- 00:12:28,448 --> 00:12:32,283
- tetapi ada banyak yang korup
- gereja di sini di AS.
- 206
- 00:12:32,285 --> 00:12:35,253
- Saya tahu karena saya habiskan
- sebagian besar tahun itu di mereka.
- 207
- 00:12:35,255 --> 00:12:38,389
- Ada satu gereja ini,
- itu hari Minggu Paskah,
- 208
- 00:12:38,391 --> 00:12:40,825
- dan tepat sebelum layanan,
- 209
- 00:12:40,826 --> 00:12:43,260
- para pendeta berteriak
- satu sama lain, berdebat tentang uang.
- 210
- 00:12:44,464 --> 00:12:47,298
- Saya melihat begitu banyak hal itu
- tahun yang membuat saya sadar
- 211
- 00:12:47,300 --> 00:12:50,802
- bahwa gereja itu adil
- dibutakan oleh kapitalisme
- 212
- 00:12:50,804 --> 00:12:54,405
- dan putus asa untuk menjaga
- cengkeraman pada otoritas.
- 213
- 00:12:54,407 --> 00:12:56,107
- Anda tahu Mom, kadang-kadang saya bertanya-tanya
- 214
- 00:12:56,109 --> 00:12:59,310
- jika mereka benar-benar membaca
- Perjanjian Baru yang sama kita lakukan.
- 215
- 00:12:59,312 --> 00:13:00,545
- Ada satu gereja ini,
- 216
- 00:13:00,547 --> 00:13:04,182
- mereka memegang
- penggalangan dana untuk $ 40.000
- 217
- 00:13:04,184 --> 00:13:06,050
- untuk tempat parkir.
- 218
- 00:13:06,052 --> 00:13:08,553
- Oh, mereka sudah punya yang sempurna
- tempat parkir yang berfungsi,
- 219
- 00:13:08,555 --> 00:13:10,822
- tidak, tetapi mereka membutuhkan
- satu antera, yang lebih bagus,
- 220
- 00:13:10,824 --> 00:13:14,125
- dan siap untuk
- bulu kawanan mereka untuk mendapatkannya.
- 221
- 00:13:14,127 --> 00:13:15,426
- Anda tahu, ketika Anda melihat cukup
- 222
- 00:13:15,428 --> 00:13:17,529
- dari perut kotor dari
- gereja, Anda hanya,
- 223
- 00:13:17,531 --> 00:13:21,099
- Anda pergi dengan benar-benar
- rasa tidak enak di mulut Anda.
- 224
- 00:13:21,101 --> 00:13:24,536
- Itu semua hanya politik,
- kemunafikan, dan gosip,
- 225
- 00:13:24,538 --> 00:13:27,806
- dan itu sepenuhnya mengaburkan
- pesan sejati Kekristenan.
- 226
- 00:13:28,975 --> 00:13:31,543
- Wow, katakan padaku apa yang kamu
- benar-benar berpikir, Pat.
- 227
- 00:13:31,545 --> 00:13:33,812
- Nah, Anda bertanya, Bu.
- 228
- 00:13:33,814 --> 00:13:38,216
- Bagaimana perasaan Anda saat itu, tentang
- saya pergi ke suatu tempat setiap minggu
- 229
- 00:13:38,218 --> 00:13:39,851
- yang menurut Anda sangat korup?
- 230
- 00:13:39,853 --> 00:13:41,386
- Oh bu
- 231
- 00:13:42,956 --> 00:13:45,957
- Aku tahu kamu punya
- keyakinan yang tulus.
- 232
- 00:13:45,959 --> 00:13:48,059
- Hanya karena
- institusi itu korup
- 233
- 00:13:48,061 --> 00:13:49,828
- tidak berarti bahwa iman Anda benar.
- 234
- 00:13:50,931 --> 00:13:52,564
- Apakah Anda memiliki iman?
- 235
- 00:13:53,834 --> 00:13:54,566
- Saya lakukan.
- 236
- 00:13:54,568 --> 00:13:56,467
- Ya, tapi tidak
- butuh gereja
- 237
- 00:13:56,469 --> 00:13:58,269
- untuk memberi tahu saya apa yang harus dipercaya.
- 238
- 00:13:58,271 --> 00:14:01,172
- Saya memiliki persepsi sendiri
- dari kekuatan yang lebih tinggi.
- 239
- 00:14:02,309 --> 00:14:05,577
- Yah, aku senang kamu memilikinya
- sesuatu, iman.
- 240
- 00:14:05,579 --> 00:14:07,045
- Mengapa itu penting bagimu?
- 241
- 00:14:08,615 --> 00:14:10,148
- Anda tahu, seiring bertambahnya usia,
- 242
- 00:14:10,150 --> 00:14:14,252
- Anda mulai mengenali
- kematianmu sendiri.
- 243
- 00:14:15,555 --> 00:14:17,522
- Sulit untuk tidak melakukannya
- pikirkan hal yang tak terhindarkan.
- 244
- 00:14:17,524 --> 00:14:21,626
- Saya hanya terhibur oleh fakta
- bahwa saya bagian dari rencana Tuhan,
- 245
- 00:14:21,628 --> 00:14:25,263
- dan itu, well, disana
- lebih dari segalanya
- 246
- 00:14:25,265 --> 00:14:27,498
- dari sekedar dunia fisik ini.
- 247
- 00:14:29,469 --> 00:14:30,635
- Aku mencintaimu ibu.
- 248
- 00:14:31,504 --> 00:14:33,271
- Aku juga mencintaimu sayang.
- 249
- 00:14:41,548 --> 00:14:43,615
- - Ayo ambil sup.
- - Iya nih.
- 250
- 00:14:46,253 --> 00:14:49,554
- Sialan anak-anak hari ini
- jangan menghargai apa pun.
- 251
- 00:14:49,556 --> 00:14:53,224
- Saya menjalankan bisnis ini 20
- tahun, tidak pernah punya masalah.
- 252
- 00:14:53,226 --> 00:14:57,228
- Sekarang, mereka masuk
- dan menggeledah sendi.
- 253
- 00:14:57,230 --> 00:14:58,630
- Jadi Anda bisa melihatnya?
- 254
- 00:14:58,632 --> 00:15:00,348
- Tidak
- 255
- 00:15:00,349 --> 00:15:02,065
- Mereka masuk setelah saya
- tutup untuk malam ini.
- 256
- 00:15:02,969 --> 00:15:04,903
- Lalu bagaimana Anda
- tahu itu anak-anak?
- 257
- 00:15:04,905 --> 00:15:08,406
- Mencuri beberapa topeng dari
- departemen kebaruan.
- 258
- 00:15:08,408 --> 00:15:10,508
- Orang dewasa macam apa
- ingin omong kosong itu?
- 259
- 00:15:10,510 --> 00:15:11,643
- Mereka mengambil yang lain?
- 260
- 00:15:11,645 --> 00:15:13,411
- Membersihkan register.
- 261
- 00:15:13,413 --> 00:15:16,614
- Saya sudah menguangkan,
- jadi mereka tidak mendapat banyak.
- 262
- 00:15:16,616 --> 00:15:18,650
- Beberapa dolar, beberapa perubahan.
- 263
- 00:15:18,652 --> 00:15:21,052
- Rel pakaian dibalik.
- 264
- 00:15:21,054 --> 00:15:23,655
- Saya pikir mereka mengambil beberapa mantel.
- 265
- 00:15:23,657 --> 00:15:26,591
- Mungkin dibutuhkan mereka,
- bajingan kecil yang berantakan.
- 266
- 00:15:27,694 --> 00:15:29,127
- Apa lagi?
- 267
- 00:15:29,129 --> 00:15:31,529
- Mereka juga mengambil senjata api saya.
- 268
- 00:15:31,531 --> 00:15:33,464
- Satu pistol dari
- di bawah meja,
- 269
- 00:15:33,466 --> 00:15:36,100
- satu lagi dari
- kantor di lantai atas.
- 270
- 00:15:36,102 --> 00:15:37,468
- Anda punya izin
- untuk mereka, bukan?
- 271
- 00:15:37,470 --> 00:15:39,537
- Siapa yang Anda selidiki
- ini, nak?
- 272
- 00:15:39,539 --> 00:15:41,272
- Aku atau para pencuri?
- 273
- 00:15:41,274 --> 00:15:43,975
- Hanya pertanyaan rutin,
- Marv, bukan masalah pribadi.
- 274
- 00:15:43,977 --> 00:15:46,611
- Apakah Anda punya kamera
- mengatur di toko?
- 275
- 00:15:46,613 --> 00:15:49,314
- Tidak pernah terpikir oleh saya
- Membutuhkan satu sampai sekarang.
- 276
- 00:15:51,251 --> 00:15:52,150
- Baik.
- 277
- 00:15:52,152 --> 00:15:54,953
- Deputi Wilkes dan saya akan
- Lihatlah sekeliling.
- 278
- 00:15:54,955 --> 00:15:57,722
- Sementara itu,
- coba saja rileks.
- 279
- 00:15:57,724 --> 00:16:01,192
- Bagaimana orang bisa santai dengan
- ini agak terjadi?
- 280
- 00:16:01,194 --> 00:16:03,428
- Anda ingin tahu siapa yang saya salahkan?
- 281
- 00:16:03,430 --> 00:16:07,532
- Semua itu polutan logam berat '
- pikiran anak-anak kita,
- 282
- 00:16:07,534 --> 00:16:12,704
- mendorong iblis dan iblis
- semua omong kosong setan itu.
- 283
- 00:16:12,706 --> 00:16:14,706
- Para headbangers itu,
- 284
- 00:16:14,707 --> 00:16:16,707
- mereka berbahaya
- kaum dewa-takut di mana-mana.
- 285
- 00:16:20,647 --> 00:16:21,746
- Apa yang kamu pikirkan?
- 286
- 00:16:23,049 --> 00:16:25,450
- Saya pikir dia perlu
- santai saja.
- 287
- 00:16:25,452 --> 00:16:26,684
- Logam berat itu luar biasa.
- 288
- 00:16:28,288 --> 00:16:29,620
- Tentang perampokan.
- 289
- 00:16:31,091 --> 00:16:34,759
- Topeng, senjata, kurasa
- mungkin anak-anak.
- 290
- 00:16:35,628 --> 00:16:38,363
- Atau, sesuatu yang sangat berbeda.
- 291
- 00:16:38,365 --> 00:16:39,731
- Seperti apa?
- 292
- 00:16:39,733 --> 00:16:42,533
- Seseorang bisa bersiap
- untuk perampokan lain.
- 293
- 00:16:42,535 --> 00:16:44,736
- Sesuatu yang lebih besar.
- 294
- 00:16:44,738 --> 00:16:49,440
- Masuk akal, tapi apa itu
- target potensial di sekitar sini,
- 295
- 00:16:49,442 --> 00:16:51,242
- toko minuman keras, bank?
- 296
- 00:16:51,244 --> 00:16:52,477
- Mungkin.
- 297
- 00:16:53,546 --> 00:16:55,747
- Begini saja, saya akan dapatkan
- Richards dan Daniels
- 298
- 00:16:55,749 --> 00:16:57,448
- untuk mengambil patroli di pusat kota.
- 299
- 00:16:57,450 --> 00:16:59,250
- Dan jika itu akan terjadi,
- 300
- 00:16:59,252 --> 00:17:02,020
- mungkin seorang polisi
- Kehadiran akan menghalangi hal itu.
- 301
- 00:17:02,022 --> 00:17:03,421
- Pemikiran yang bagus.
- 302
- 00:17:04,357 --> 00:17:06,491
- Mari kita lihat-lihat.
- 303
- 00:17:13,199 --> 00:17:14,732
- - Ini pasti bagus.
- - Ooh.
- 304
- 00:17:14,734 --> 00:17:16,701
- Ayolah sayang.
- 305
- 00:17:30,116 --> 00:17:32,784
- Oh, hei, kami akan menangkapmu
- kembali ke sini sekitar jam dua.
- 306
- 00:17:32,786 --> 00:17:33,751
- - Tentu, selamat tinggal!
- - Oke, selamat tinggal!
- 307
- 00:17:33,753 --> 00:17:34,719
- Sampai jumpa lagi!
- 308
- 00:18:03,183 --> 00:18:04,248
- Oh sial.
- 309
- 00:18:05,685 --> 00:18:06,617
- Apa itu?
- 310
- 00:18:07,420 --> 00:18:08,853
- John Bo Boubede meninggal.
- 311
- 00:18:10,690 --> 00:18:12,924
- Nah siapa itu?
- 312
- 00:18:12,925 --> 00:18:15,159
- Saya biasa lari dengan permen
- bandit geng kembali di Chicago.
- 313
- 00:18:16,362 --> 00:18:18,696
- Apa milikmu
- tertarik pada mafioso?
- 314
- 00:18:19,833 --> 00:18:22,867
- Sebelum saya datang ke Oakley, saya
- dulu bekerja di Kabupaten Plumas.
- 315
- 00:18:22,869 --> 00:18:23,835
- Ya saya ingat.
- 316
- 00:18:23,837 --> 00:18:26,104
- Saya pernah memberi tahu Anda mengapa saya pergi?
- 317
- 00:18:26,106 --> 00:18:28,739
- Sesuatu tentang korupsi
- di departemen, bukan?
- 318
- 00:18:28,741 --> 00:18:30,241
- Ya itu benar.
- 319
- 00:18:30,243 --> 00:18:32,710
- Kembali di '81 kami dipanggil
- untuk pembunuhan empat kali lipat
- 320
- 00:18:32,712 --> 00:18:35,480
- di sebuah pondok di sebuah
- kota resor di Keddie.
- 321
- 00:18:38,218 --> 00:18:39,117
- Ya.
- 322
- 00:18:40,353 --> 00:18:41,886
- Bukankah itu pembunuhan
- dari seluruh keluarga, ya?
- 323
- 00:18:41,888 --> 00:18:44,806
- Ya.
- 324
- 00:18:44,807 --> 00:18:47,725
- Kejahatan terburuk
- Adegan yang pernah saya lihat.
- 325
- 00:18:48,828 --> 00:18:51,762
- Empat orang dengan kejam
- dibantai, ibu Sue,
- 326
- 00:18:51,764 --> 00:18:56,834
- putra Johnny, putri Tina,
- dan teman keluarga Dana.
- 327
- 00:18:58,805 --> 00:19:01,706
- Tengkorak Tina ditemukan
- beberapa tahun kemudian,
- 328
- 00:19:01,708 --> 00:19:03,875
- beberapa tahun kemudian
- Saya meninggalkan departemen.
- 329
- 00:19:05,411 --> 00:19:09,280
- Tubuhnya telah dihapus dari
- kabin untuk beberapa alasan.
- 330
- 00:19:12,452 --> 00:19:15,153
- Saya adalah inisial
- menanggapi panggilan 911.
- 331
- 00:19:16,523 --> 00:19:21,292
- Saya melihat tubuh-tubuh itu, dan itu
- pemandangan tidak akan pernah meninggalkanku.
- 332
- 00:19:23,263 --> 00:19:27,899
- Para pembunuh telah menusuk dan
- memukul segala sesuatu yang terlihat.
- 333
- 00:19:27,901 --> 00:19:31,936
- Dinding, orang-orang,
- perabotan, semuanya.
- 334
- 00:19:31,938 --> 00:19:33,771
- Ada darah di mana-mana.
- 335
- 00:19:35,275 --> 00:19:38,776
- Saya langsung tahu itu
- pekerjaan seorang psikopat total.
- 336
- 00:19:40,413 --> 00:19:44,482
- Ada pasangan yang hidup a
- beberapa kabin turun, resor yang sama,
- 337
- 00:19:44,484 --> 00:19:46,184
- Marty dan Marilyn.
- 338
- 00:19:47,453 --> 00:19:48,686
- Ketika mereka mewawancarai Marty,
- 339
- 00:19:48,688 --> 00:19:51,923
- dia sangat khawatir
- tentang membelokkan menyalahkan
- 340
- 00:19:51,925 --> 00:19:53,925
- dan melempar
- kecurigaan pada orang lain.
- 341
- 00:19:53,927 --> 00:19:55,826
- Dia menyelinap begitu banyak
- dalam wawancara,
- 342
- 00:19:55,828 --> 00:19:58,863
- Saya tahu dia punya sesuatu
- harus dilakukan dengan itu.
- 343
- 00:19:59,899 --> 00:20:02,967
- Marty berteman dengan Bo,
- 344
- 00:20:02,969 --> 00:20:04,402
- siapa yang kebetulan
- tinggal bersamanya
- 345
- 00:20:04,404 --> 00:20:05,803
- pada saat pembunuhan.
- 346
- 00:20:07,307 --> 00:20:09,373
- Tunggu sebentar, jika ingatanku,
- 347
- 00:20:09,375 --> 00:20:10,975
- kasus itu masih
- belum terpecahkan, ya?
- 348
- 00:20:10,977 --> 00:20:12,577
- Ya.
- 349
- 00:20:12,579 --> 00:20:15,513
- Muncul bertahun-tahun kemudian
- perdagangan narkoba itu
- 350
- 00:20:15,515 --> 00:20:16,981
- mungkin punya sesuatu
- harus dilakukan dengan itu,
- 351
- 00:20:16,983 --> 00:20:19,884
- Maksudku, Tuhan tahu apa yang mereka lakukan
- semua terlibat di sana.
- 352
- 00:20:19,886 --> 00:20:24,522
- Yang saya tahu adalah saya tidak bisa
- lakukan pekerjaan saya, jadi saya keluar.
- 353
- 00:20:26,426 --> 00:20:28,759
- Tapi tidak ada hari berlalu
- 354
- 00:20:28,761 --> 00:20:31,229
- Saya tidak memikirkannya
- yang berhasil lolos.
- 355
- 00:20:32,899 --> 00:20:34,932
- Anda tahu kita semua
- mendapat penyesalan itu.
- 356
- 00:20:36,302 --> 00:20:37,635
- Yang berhasil lolos.
- 357
- 00:20:38,938 --> 00:20:41,005
- Saya beruntung di
- sebagian besar kasus pembunuhan
- 358
- 00:20:41,007 --> 00:20:43,274
- Saya sudah bekerja sudah dipecahkan.
- 359
- 00:20:43,276 --> 00:20:45,943
- Kasus Reggie Fallon,
- yang masih bermain di pikiranku.
- 360
- 00:20:45,945 --> 00:20:47,979
- Ya, apa yang terjadi
- dengan yang itu?
- 361
- 00:20:49,349 --> 00:20:52,283
- Kembali di tahun 60an, Fallon mengajar
- di Red Bridge High School,
- 362
- 00:20:52,285 --> 00:20:55,653
- dimana dia secara seksual
- melecehkan beberapa anak laki-laki.
- 363
- 00:20:55,655 --> 00:20:57,922
- Kami mulai menyelidiki, tetapi
- sebelum kita bisa melakukan penangkapan,
- 364
- 00:20:57,924 --> 00:21:01,559
- Fallon berhenti
- pekerjaan, menghilang.
- 365
- 00:21:01,561 --> 00:21:02,960
- Kemudian beberapa tahun kemudian,
- 366
- 00:21:02,962 --> 00:21:04,729
- kami menemukan bahwa dia
- telah kembali mengajar
- 367
- 00:21:04,731 --> 00:21:06,430
- di beberapa negara di Utah
- 368
- 00:21:06,432 --> 00:21:10,434
- menggunakan nama yang berbeda
- dan dokumen palsu.
- 369
- 00:21:10,436 --> 00:21:11,769
- Puluhan tahun berlalu.
- 370
- 00:21:13,373 --> 00:21:15,740
- Lalu salah satu yang dianiaya
- anak laki-laki, sekarang sudah dewasa,
- 371
- 00:21:15,742 --> 00:21:17,842
- menabrak Fallon
- di sini di Oakley.
- 372
- 00:21:17,844 --> 00:21:22,913
- Orang ini, Frank, mengambil keuntungan
- pertemuan kebetulan,
- 373
- 00:21:24,050 --> 00:21:25,883
- mendapat pegangan Fallon
- alamat dan nomor telepon,
- 374
- 00:21:25,885 --> 00:21:27,952
- yang dia sampaikan kepada kita.
- 375
- 00:21:27,954 --> 00:21:30,488
- Saya mewawancarai Frank
- pergi mencari file
- 376
- 00:21:30,490 --> 00:21:31,856
- dari tahun 1960-an.
- 377
- 00:21:33,026 --> 00:21:34,925
- Beberapa penghitung waktu lama
- pada staf ingat sebuah kotak
- 378
- 00:21:34,927 --> 00:21:37,361
- dengan "Reggie Fallon"
- tertulis di samping.
- 379
- 00:21:37,363 --> 00:21:39,897
- Tidak ada yang tahu ke mana perginya.
- 380
- 00:21:39,899 --> 00:21:43,000
- Jadi saya harus mulai
- lagi,
- 381
- 00:21:43,002 --> 00:21:46,804
- melacak anak laki-laki yang dilecehkan
- menggunakan foto jadul
- 382
- 00:21:46,806 --> 00:21:50,041
- dan catatan lainnya,
- semua dengan bantuan Frank.
- 383
- 00:21:50,043 --> 00:21:53,044
- Saya menemukan 18 korban secara total.
- 384
- 00:21:53,980 --> 00:21:56,314
- Beberapa tertarik
- menuntut, kan?
- 385
- 00:21:56,316 --> 00:21:58,983
- Yang lain mati, beberapa adil
- ingin meletakkannya di belakang mereka
- 386
- 00:21:58,985 --> 00:22:00,985
- dan melanjutkan hidup mereka,
- 387
- 00:22:00,987 --> 00:22:02,853
- tetapi kami memiliki sembilan dari mereka
- 388
- 00:22:03,956 --> 00:22:05,756
- dan sangat kuat
- kasus melawan Fallon.
- 389
- 00:22:06,859 --> 00:22:09,093
- Kemudian saya menemukan dia
- melarikan diri ke Australia.
- 390
- 00:22:11,364 --> 00:22:13,564
- Jadi setelah banyak
- birokrasi,
- 391
- 00:22:13,566 --> 00:22:15,599
- perintah ekstradisi dikeluarkan.
- 392
- 00:22:17,036 --> 00:22:19,704
- Tetapi sebelum waktunya tiba
- untuk sidang ekstradisi,
- 393
- 00:22:19,706 --> 00:22:22,724
- Fallon pincang di,
- 394
- 00:22:22,725 --> 00:22:25,743
- menampilkan dirinya sebagai milik
- beberapa masalah kesehatan serius.
- 395
- 00:22:25,745 --> 00:22:27,611
- Hakim memutuskan dia
- terlalu sakit untuk bepergian,
- 396
- 00:22:27,613 --> 00:22:30,815
- Belum polisi di sana
- katakan padaku Fallon itu,
- 397
- 00:22:30,817 --> 00:22:32,850
- yang pengacaranya berdebat
- hampir tidak bisa berjalan
- 398
- 00:22:32,852 --> 00:22:36,921
- dan akan mati,
- terlihat di dekat rumahnya
- 399
- 00:22:36,923 --> 00:22:39,590
- berjalan bebas dan tanpa bantuan.
- 400
- 00:22:40,960 --> 00:22:42,693
- Dia memainkan hakim untuk orang bodoh.
- 401
- 00:22:45,365 --> 00:22:47,131
- Itu hal yang sulit
- harus mengambil.
- 402
- 00:22:48,501 --> 00:22:50,034
- Setelah membuka kembali lama
- luka untuk semua korban,
- 403
- 00:22:50,036 --> 00:22:52,069
- Saya harus memberi tahu mereka maaf,
- 404
- 00:22:52,071 --> 00:22:54,572
- dia melecehkanmu dan
- menghancurkan hidupmu,
- 405
- 00:22:54,574 --> 00:22:57,007
- tapi dia tidak akan melakukannya
- lakukan satu hari di penjara,
- 406
- 00:22:57,009 --> 00:22:59,510
- dan dia tidak akan melakukannya
- dibawa kembali.
- 407
- 00:23:01,981 --> 00:23:03,948
- Itu hal yang paling mengerikan
- harus memberitahu seseorang
- 408
- 00:23:03,950 --> 00:23:05,483
- setelah Anda menaikkan harapan mereka.
- 409
- 00:23:07,019 --> 00:23:10,688
- Ketidakadilan seperti itu bisa banget,
- benar-benar chip padamu.
- 410
- 00:23:12,058 --> 00:23:13,758
- Ini hal yang sulit untuk diambil.
- 411
- 00:23:14,827 --> 00:23:16,160
- Ya, tapi kamu tidak seharusnya
- biarkan itu menurunkan Anda.
- 412
- 00:23:16,162 --> 00:23:19,063
- Itu akan memacu Anda
- untuk memperbaikinya.
- 413
- 00:23:19,065 --> 00:23:20,798
- Dan sayangnya,
- 414
- 00:23:20,800 --> 00:23:24,802
- itu sesuatu yang akan
- selalu terjadi dalam pekerjaan ini,
- 415
- 00:23:24,804 --> 00:23:27,138
- Karena tidak pernah ada
- kekurangan perilaku jahat.
- 416
- 00:23:33,913 --> 00:23:36,180
- Jadi akan selalu ada
- kesempatan untuk memperbaikinya ...
- 417
- 00:23:43,423 --> 00:23:46,757
- ... dan temukan penebusan.
- 418
- 00:24:26,732 --> 00:24:28,499
- - Wow, di luar sana dingin.
- - Aku senang kita melakukan itu,
- 419
- 00:24:28,501 --> 00:24:30,034
- Namun, itu indah.
- 420
- 00:24:30,036 --> 00:24:32,236
- - Kamu naik ke atas, sayang?
- - Ya.
- 421
- 00:24:32,238 --> 00:24:34,104
- - Coklat panas?
- - Ya silahkan.
- 422
- 00:24:34,106 --> 00:24:36,740
- Ayo
- nyalakan lampu.
- 423
- 00:24:43,950 --> 00:24:44,915
- Apa apaan?
- 424
- 00:25:17,283 --> 00:25:22,186
- Jangan lihat, jangan
- bergerak, bahkan tidak bernapas,
- 425
- 00:25:22,188 --> 00:25:24,788
- atau itu akan menjadi yang terakhir
- nafas yang pernah Anda ambil.
- 426
- 00:25:25,525 --> 00:25:28,225
- Apa, apakah Richard
- dan Tina kembali?
- 427
- 00:25:28,227 --> 00:25:30,561
- Tidak, mereka tidak akan melakukannya
- ini, lihat apa--
- 428
- 00:25:33,165 --> 00:25:35,766
- Apakah Tina dan
- Richard kembali lebih awal?
- 429
- 00:25:35,768 --> 00:25:36,867
- Tapi kenapa
- akankah mereka melakukan ini?
- 430
- 00:25:36,869 --> 00:25:37,801
- Saya tidak tahu
- 431
- 00:25:37,803 --> 00:25:39,169
- Ibu, apa, Bu, Bu, Bu.
- 432
- 00:25:41,274 --> 00:25:42,740
- Ya Tuhan, Bu.
- 433
- 00:25:42,742 --> 00:25:43,941
- Ya Tuhan.
- 434
- 00:25:43,943 --> 00:25:45,209
- saya sudah memberitahu
- Anda harus diam!
- 435
- 00:25:54,186 --> 00:25:58,055
- Apa yang kamu lakukan
- inginkan, apa yang kamu inginkan?
- 436
- 00:25:58,057 --> 00:25:59,189
- Semua
- uang tunai di dompet Anda.
- 437
- 00:25:59,191 --> 00:26:00,291
- Berikan padaku.
- 438
- 00:26:00,293 --> 00:26:01,225
- Baiklah baiklah.
- 439
- 00:26:02,828 --> 00:26:04,128
- Oke, ini, disini.
- 440
- 00:26:04,130 --> 00:26:07,298
- Tolong, ambil saja dan
- tinggalkan kami sendiri.
- 441
- 00:26:07,300 --> 00:26:10,134
- - Hanya itu yang kamu punya?
- - Ya, ya, ambil saja,
- 442
- 00:26:10,136 --> 00:26:12,603
- jangan menyakiti kami, tolong, tolong.
- 443
- 00:26:12,605 --> 00:26:14,171
- Berikan dompetmu.
- 444
- 00:26:16,208 --> 00:26:17,775
- Saya tidak akan.
- 445
- 00:26:20,613 --> 00:26:22,780
- Maafkan saya,
- Aku tidak mendengarmu.
- 446
- 00:26:28,354 --> 00:26:29,770
- Ya, benar.
- 447
- 00:26:29,771 --> 00:26:31,187
- Saya bilang tidak
- memberimu dompetku.
- 448
- 00:26:31,190 --> 00:26:32,723
- Bu, berikan saja padanya.
- 449
- 00:26:32,725 --> 00:26:34,992
- Tutup mulutmu!
- 450
- 00:26:47,273 --> 00:26:49,640
- Sekarang mari kita coba ini lagi.
- 451
- 00:26:51,010 --> 00:26:53,344
- Beri aku dompet sialanmu.
- 452
- 00:26:55,181 --> 00:26:58,282
- Saya sudah bekerja keras semua
- hidup saya untuk uang saya.
- 453
- 00:26:58,284 --> 00:27:00,751
- Saya tidak memberikannya
- monster sepertimu.
- 454
- 00:27:06,292 --> 00:27:08,325
- Seperti
- kami mendapat pahlawan.
- 455
- 00:27:08,327 --> 00:27:10,060
- Anda ingin menjadi pahlawan, nenek?
- 456
- 00:27:11,230 --> 00:27:13,797
- Bu, tolong, adil
- berikan itu padanya.
- 457
- 00:27:16,235 --> 00:27:19,003
- Jika Anda tidak memberi
- saya dompet sialan Anda
- 458
- 00:27:19,005 --> 00:27:21,005
- pada saat saya hitung sampai tiga,
- 459
- 00:27:21,007 --> 00:27:25,142
- Saya akan mencabutnya dari
- jari-jari Anda yang dingin dan mati.
- 460
- 00:27:26,412 --> 00:27:27,311
- Satu.
- 461
- 00:27:37,390 --> 00:27:38,355
- Dua.
- 462
- 00:27:53,005 --> 00:27:54,004
- Oke, kamu menang, kamu menang.
- 463
- 00:28:03,683 --> 00:28:05,082
- Yesus.
- 464
- 00:28:05,084 --> 00:28:08,285
- Anda tinggal di tempat yang besar
- ini, Anda tidak bisa menjadi miskin.
- 465
- 00:28:08,287 --> 00:28:10,788
- Kami hanya normal
- keluarga.
- 466
- 00:28:10,790 --> 00:28:12,089
- Kami tidak kaya.
- 467
- 00:28:13,859 --> 00:28:16,927
- Kira kita tunggu saja
- untuk Pops kembali, ya?
- 468
- 00:28:17,430 --> 00:28:19,096
- Mungkin kita harus mengambilnya
- mobilnya dan temukan tempat untuk kita
- 469
- 00:28:19,098 --> 00:28:20,798
- di mana mereka punya
- sejumlah uang nyata.
- 470
- 00:28:22,068 --> 00:28:25,035
- Saya merasa kasihan pada ibumu.
- 471
- 00:28:30,976 --> 00:28:34,311
- Kamu punya beberapa
- keberanian untuk yang lama.
- 472
- 00:28:35,481 --> 00:28:36,313
- Aku suka itu.
- 473
- 00:28:43,789 --> 00:28:46,056
- Anda merasa kasihan pada siapa?
- 474
- 00:28:48,928 --> 00:28:53,063
- Ayo, katakan lagi,
- siapa yang membuatmu menyesal?
- 475
- 00:28:54,366 --> 00:28:58,268
- - Keluar saja dari sini.
- - Pertama, jawab pertanyaannya.
- 476
- 00:28:58,270 --> 00:29:00,804
- Siapa yang membuatmu menyesal?
- 477
- 00:29:00,806 --> 00:29:03,240
- - Pergi saja!
- - Kau tetap diam!
- 478
- 00:29:05,311 --> 00:29:06,477
- Kamu binatang!
- 479
- 00:29:09,115 --> 00:29:12,249
- Oh, kamu punya
- keberanian untuk mengatakannya sekali,
- 480
- 00:29:12,251 --> 00:29:14,284
- katakan saja lagi.
- 481
- 00:29:14,286 --> 00:29:17,020
- Hidup Anda mungkin bergantung padanya.
- 482
- 00:29:18,324 --> 00:29:20,290
- Saya bilang saya merasa menyesal
- untuk ibumu
- 483
- 00:29:30,436 --> 00:29:31,435
- Sekarang aku membaringkanku untuk tidur
- 484
- 00:29:31,437 --> 00:29:34,438
- Saya berdoa kepada Tuhan agar jiwa saya tetap terjaga.
- 485
- 00:29:38,377 --> 00:29:41,311
- Anda suka berdoa, ya?
- 486
- 00:29:45,484 --> 00:29:47,084
- Jawab aku ini.
- 487
- 00:29:48,354 --> 00:29:50,821
- Jika ada dewa dan
- Anda percaya padanya,
- 488
- 00:29:50,823 --> 00:29:54,458
- kenapa dia tidak memukul saya
- turun sekarang untuk menyelamatkanmu?
- 489
- 00:29:54,460 --> 00:29:56,360
- Apa?
- 490
- 00:29:56,362 --> 00:29:57,961
- Maksud saya mengapa
- bukankah dia mengirim
- 491
- 00:29:57,963 --> 00:30:01,799
- baut kilat sialan
- untuk menghancurkan tengkorak saya
- 492
- 00:30:01,801 --> 00:30:04,101
- dan menyelamatkan salah satu umatnya?
- 493
- 00:30:07,373 --> 00:30:09,206
- Dia mungkin tidak menjatuhkanmu sekarang,
- 494
- 00:30:10,009 --> 00:30:13,410
- tapi percayalah, dia akan melakukannya.
- 495
- 00:30:13,412 --> 00:30:15,379
- - Oh, dia akan melakukannya.
- - Suatu hari.
- 496
- 00:30:15,381 --> 00:30:18,949
- Selalu
- jawaban sialan.
- 497
- 00:30:18,951 --> 00:30:23,053
- Selalu ada jawaban mengapa
- pria besar itu tidak muncul.
- 498
- 00:30:23,055 --> 00:30:24,288
- Pernahkah kamu
- memikirkan hal ini,
- 499
- 00:30:24,290 --> 00:30:26,423
- mungkin dia tidak
- sialan di sana, hm?
- 500
- 00:30:27,426 --> 00:30:28,959
- Atau mungkin dia hanya
- tidak peduli
- 501
- 00:30:28,961 --> 00:30:33,096
- tentang kamu, tentang aku,
- tentang semua ini.
- 502
- 00:30:34,400 --> 00:30:36,333
- Selesaikan doa sialan Anda.
- 503
- 00:30:36,335 --> 00:30:38,202
- Aku tidak berdoa untukmu.
- 504
- 00:30:39,972 --> 00:30:43,273
- Anda lebih baik
- mulai sialan.
- 505
- 00:30:43,275 --> 00:30:46,043
- Jika Anda tidak memulai
- berdoa kepada tuhanmu,
- 506
- 00:30:46,579 --> 00:30:49,213
- maka kamu akan menjadi
- bertemu dengannya jauh sebelumnya
- 507
- 00:30:49,215 --> 00:30:50,547
- dari yang Anda rencanakan.
- 508
- 00:30:54,520 --> 00:30:56,119
- Sekarang aku membaringkanku untuk tidur,
- 509
- 00:30:56,121 --> 00:30:59,089
- Saya berdoa kepada Tuhan agar jiwa saya tetap terjaga.
- 510
- 00:30:59,091 --> 00:31:01,425
- Jika aku harus mati sebelum aku bangun,
- 511
- 00:31:01,427 --> 00:31:04,494
- Aku berdoa semoga Tuhan mengambil jiwaku.
- 512
- 00:31:06,599 --> 00:31:08,031
- Amin.
- 513
- 00:31:12,271 --> 00:31:14,271
- Ya Tuhan, ya Tuhan.
- 514
- 00:31:18,344 --> 00:31:20,010
- Kematian nenek sudah mati.
- 515
- 00:31:20,012 --> 00:31:21,912
- Itu alami
- urutan hal.
- 516
- 00:31:22,481 --> 00:31:23,881
- Tutup mulutmu!
- 517
- 00:31:24,350 --> 00:31:26,016
- Peluru berikutnya untuk putrimu.
- 518
- 00:31:26,585 --> 00:31:28,252
- Sh-sh.
- 519
- 00:31:39,999 --> 00:31:41,231
- Apa itu
- apaan masalahmu?
- 520
- 00:31:43,168 --> 00:31:44,468
- Saya pikir kita
- hanya akan mengambil
- 521
- 00:31:44,470 --> 00:31:46,453
- uang dan mobil mereka
- dan pergi dari sini.
- 522
- 00:31:46,454 --> 00:31:48,437
- Ya, rencananya baik
- perubahan sialan, atasi itu.
- 523
- 00:31:49,108 --> 00:31:50,173
- Hanya saja--
- 524
- 00:31:50,175 --> 00:31:51,675
- Apakah kamu
- akan lunak pada saya?
- 525
- 00:31:52,611 --> 00:31:53,644
- Tidak.
- 526
- 00:31:55,648 --> 00:31:58,382
- Dengar, aku tidak di sini
- untuk bercinta, oke?
- 527
- 00:31:58,384 --> 00:32:03,220
- Jika seseorang memberi saya sial,
- seseorang menghalangi saya,
- 528
- 00:32:03,222 --> 00:32:06,123
- satu atau lain cara, mereka
- keluar dari jalan saya.
- 529
- 00:32:06,125 --> 00:32:07,357
- Jika Anda tidak mengerti itu,
- 530
- 00:32:07,359 --> 00:32:09,960
- lalu pergi sendiri
- tato "lahir untuk kehilangan"
- 531
- 00:32:09,962 --> 00:32:12,262
- dan dapatkan ayammu
- pantat kembali ke penjara.
- 532
- 00:32:12,264 --> 00:32:13,263
- Kau mengerti aku?
- 533
- 00:32:13,265 --> 00:32:15,332
- Saya mengerti,
- 534
- 00:32:15,334 --> 00:32:17,267
- meringankan persetan,
- Aku bukan musuhmu.
- 535
- 00:32:19,238 --> 00:32:21,204
- Kapan Pops
- akan kembali, ya?
- 536
- 00:32:22,041 --> 00:32:24,308
- Tolong, tolong, kami
- belum melihat wajahmu,
- 537
- 00:32:24,310 --> 00:32:25,642
- jadi kami tidak dapat mengidentifikasi Anda, oke?
- 538
- 00:32:25,644 --> 00:32:27,544
- Tolong, biarkan kami pergi, tolong?
- 539
- 00:32:28,580 --> 00:32:31,415
- Silahkan.
- 540
- 00:32:44,697 --> 00:32:46,730
- - Lihat saya.
- - Tidak.
- 541
- 00:32:48,567 --> 00:32:50,300
- - Lihat saya!
- - Tidak!
- 542
- 00:32:55,708 --> 00:32:59,409
- Lihat aku, atau kamu akan
- bersatu kembali dengan Nenek.
- 543
- 00:33:15,561 --> 00:33:17,194
- Sekarang kamu sudah melihat wajahku.
- 544
- 00:33:23,168 --> 00:33:25,335
- Mengapa kau melakukan ini?
- 545
- 00:33:26,071 --> 00:33:29,539
- Karena aku bisa.
- 546
- 00:33:34,613 --> 00:33:39,282
- Masalahnya adalah, sekarang
- Anda dapat mengidentifikasi kami.
- 547
- 00:33:40,252 --> 00:33:41,718
- Anda tahu apa itu
- berarti, bukan?
- 548
- 00:33:43,489 --> 00:33:45,088
- Apa?
- 549
- 00:33:46,392 --> 00:33:49,059
- Kami tidak bisa meninggalkan saksi.
- 550
- 00:33:53,065 --> 00:33:55,232
- Tolong, kamu tidak
- harus melakukan ini.
- 551
- 00:33:59,638 --> 00:34:02,039
- Saksi tidak
- akan membantu kita.
- 552
- 00:34:06,812 --> 00:34:09,179
- Bagaimana dengan sandera?
- 553
- 00:34:09,181 --> 00:34:12,749
- Itu bisa membantu jika Anda
- tertangkap oleh polisi.
- 554
- 00:34:14,286 --> 00:34:16,186
- - Kamu sukarela?
- - Iya nih!
- 555
- 00:34:16,188 --> 00:34:17,754
- - Ya ya ya,
- - Tidak.
- 556
- 00:34:17,756 --> 00:34:20,590
- Bawa aku, kamu biarkan aku
- Putri pergi, tolong, tolong.
- 557
- 00:34:22,528 --> 00:34:23,593
- Apa yang kamu pikirkan?
- 558
- 00:34:24,830 --> 00:34:26,263
- Saya tidak tahu, jika kita ...
- 559
- 00:34:27,332 --> 00:34:28,832
- Kami mengalami masalah di jalan.
- 560
- 00:34:30,135 --> 00:34:32,169
- Itu bisa memberi kita
- sesuatu untuk ditawar.
- 561
- 00:34:33,739 --> 00:34:35,305
- - Benar?
- - Ini poin yang bagus.
- 562
- 00:34:36,708 --> 00:34:39,309
- Oke, kita akan disandera.
- 563
- 00:34:40,412 --> 00:34:44,815
- Masalahnya, kita hanya
- akan membutuhkan salah satu dari Anda.
- 564
- 00:34:44,817 --> 00:34:48,652
- Oke, bawa aku, biarkan saja
- putriku pergi, tolong.
- 565
- 00:34:48,654 --> 00:34:52,789
- Kita tidak bisa membiarkan siapa pun pergi,
- Anda telah melihat wajah kami.
- 566
- 00:34:56,762 --> 00:34:59,563
- - Baiklah.
- - Apa?
- 567
- 00:34:59,565 --> 00:35:01,832
- Salah satu dari kalian akan
- menjadi sandera kita,
- 568
- 00:35:03,302 --> 00:35:07,370
- dan yang lainnya, itu
- ujung jalan.
- 569
- 00:35:07,739 --> 00:35:09,372
- - Tidak, tidak, kumohon!
- - Ambil ibuku--
- 570
- 00:35:09,374 --> 00:35:10,807
- - tolong bawa ibuku.
- - Tidak, tidak berhenti.
- 571
- 00:35:10,809 --> 00:35:12,642
- - Biarkan saya tinggal.
- - Silahkan.
- 572
- 00:35:12,644 --> 00:35:14,711
- Tutup mulutmu!
- 573
- 00:35:14,713 --> 00:35:15,779
- Kamu berdua.
- 574
- 00:35:20,219 --> 00:35:21,718
- Jika Anda tidak dapat membuat keputusan,
- 575
- 00:35:21,720 --> 00:35:24,254
- Saya harus
- buat itu untukmu.
- 576
- 00:35:24,256 --> 00:35:25,755
- - Tidak.
- - Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 577
- 00:35:25,757 --> 00:35:27,157
- - Tidak.
- - Sst, sst.
- 578
- 00:35:28,861 --> 00:35:29,759
- Tidak tidak.
- 579
- 00:35:33,866 --> 00:35:35,298
- Tidak tidak!
- 580
- 00:35:36,668 --> 00:35:38,568
- Milik saya, mo.
- 581
- 00:35:39,638 --> 00:35:42,806
- Tangkap jalang di jari kakinya.
- 582
- 00:35:42,808 --> 00:35:46,910
- Jika dia tidak berteriak, biarkan dia pergi.
- 583
- 00:35:48,347 --> 00:35:53,416
- Eeny, meenie, milikku.
- 584
- 00:36:06,665 --> 00:36:09,866
- Persetan yang Anda tunggu,
- dapatkan apaan setelah dia!
- 585
- 00:36:09,868 --> 00:36:10,767
- Berlangsung!
- 586
- 00:38:14,493 --> 00:38:15,925
- Letakkan pisau sialan itu!
- 587
- 00:38:27,039 --> 00:38:30,307
- Aku harus membunuhmu
- sialan di sini.
- 588
- 00:38:31,043 --> 00:38:32,375
- Lalu kenapa tidak?
- 589
- 00:38:32,377 --> 00:38:34,611
- Karena saya seorang
- profesional sialan!
- 590
- 00:38:36,915 --> 00:38:38,481
- Lihat, kita akan
- segera berangkat,
- 591
- 00:38:38,483 --> 00:38:40,550
- dan kita perlu leverage.
- 592
- 00:38:41,887 --> 00:38:43,753
- Anda benar-benar berpikir polisi
- akan menembaki kami
- 593
- 00:38:43,755 --> 00:38:46,022
- dengan cantikmu
- keledai kecil di dalam mobil?
- 594
- 00:38:46,024 --> 00:38:48,858
- Sekarang, persetan
- kembali ke kabin!
- 595
- 00:38:57,102 --> 00:39:02,105
- ¬ Sekarang kamu tidak mau mendengarkan,
- Sayang, sementara saya katakan¬¬
- 596
- 00:39:03,008 --> 00:39:04,607
- ¬ Bagaimana Anda bisa memberi tahu saya?
- 597
- 00:39:04,609 --> 00:39:07,811
- Bahwa Anda akan pergi
- 598
- 00:39:07,813 --> 00:39:10,013
- Masuk, ayolah.
- 599
- 00:39:17,456 --> 00:39:18,688
- Silahkan duduk.
- 600
- 00:39:20,525 --> 00:39:25,595
- Kau tahu aku mencintaimu
- selama bertahun-tahun ini ¬
- 601
- 00:39:26,431 --> 00:39:29,399
- ¬ Aku mencintaimu siang dan malam ¬
- 602
- 00:39:30,635 --> 00:39:31,868
- Apakah ada masalah?
- 603
- 00:39:33,405 --> 00:39:34,704
- Saya merawatnya.
- 604
- 00:39:44,483 --> 00:39:48,785
- ¬ Sekarang kamu sudah pergi
- 605
- 00:39:48,787 --> 00:39:49,986
- Kamu ingin minum?
- 606
- 00:39:50,822 --> 00:39:51,721
- Tidak.
- 607
- 00:39:54,526 --> 00:39:55,859
- Dapatkan dia minum.
- 608
- 00:39:56,628 --> 00:39:58,495
- Saya bilang saya tidak mau.
- 609
- 00:40:05,704 --> 00:40:09,639
- Dengar, aku sedang mencoba
- menjaga hal-hal sipil.
- 610
- 00:40:10,809 --> 00:40:12,675
- Anda sebut membunuh orang sipil?
- 611
- 00:40:17,149 --> 00:40:21,017
- Keduanya memberi saya omong kosong,
- 612
- 00:40:22,487 --> 00:40:24,187
- dan mereka membayar harganya.
- 613
- 00:40:25,957 --> 00:40:29,793
- Anda tutup mulut,
- lakukan persis seperti yang saya katakan,
- 614
- 00:40:29,795 --> 00:40:32,629
- kamu tidak punya apa-apa untuk itu
- takut padaku, oke?
- 615
- 00:40:38,103 --> 00:40:39,169
- Minumlah minuman sialanmu.
- 616
- 00:41:05,464 --> 00:41:07,497
- Anda ingin bercinta dengan saya, ya?
- 617
- 00:41:07,499 --> 00:41:09,065
- - Itukah yang kamu inginkan?
- - Tidak tidak!
- 618
- 00:41:09,067 --> 00:41:10,350
- Anda ingin bercinta dengan saya?
- 619
- 00:41:10,351 --> 00:41:11,634
- Akan kutunjukkan siapa
- Anda sialan dengan!
- 620
- 00:41:11,636 --> 00:41:13,203
- - Anda ingin bercinta dengan saya?
- - Taylor, tunggu, tunggu!
- 621
- 00:41:13,205 --> 00:41:14,103
- Apa?
- 622
- 00:41:15,841 --> 00:41:17,740
- Mendengarkan.
- 623
- 00:41:22,080 --> 00:41:24,881
- Kedengarannya seperti
- Rumah ayah, ya?
- 624
- 00:41:26,651 --> 00:41:30,487
- Ed, jadilah sayang dan lari
- di luar dan menyambutnya, ya?
- 625
- 00:41:30,489 --> 00:41:31,187
- Biarkan dia sendiri, ah!
- 626
- 00:41:31,189 --> 00:41:33,223
- Dengarkan aku, dengarkan aku.
- 627
- 00:41:33,225 --> 00:41:35,258
- Anda membuat suara sialan,
- 628
- 00:41:35,260 --> 00:41:38,661
- dan Ayah turun untuk
- tidur siang, kau mengerti, ya?
- 629
- 00:41:40,732 --> 00:41:41,598
- Kanan.
- 630
- 00:41:42,968 --> 00:41:47,770
- Oh
- halo siapa kamu
- 631
- 00:41:52,110 --> 00:41:54,143
- Terburuk Anda
- mimpi buruk sialan.
- 632
- 00:41:59,784 --> 00:42:02,519
- Sekarang masuk ke dalam.
- 633
- 00:42:02,821 --> 00:42:05,889
- Oh baiklah, baiklah, adil
- tenang saja, tenang saja.
- 634
- 00:42:07,592 --> 00:42:08,658
- Baiklah baiklah.
- 635
- 00:42:08,660 --> 00:42:09,692
- Ayo, tuan putri.
- 636
- 00:42:10,595 --> 00:42:12,128
- Pindahkan!
- 637
- 00:42:12,931 --> 00:42:14,230
- - Ayah.
- - Ya Tuhan, kamu baik-baik saja?
- 638
- 00:42:14,232 --> 00:42:17,133
- Apakah itu terlihat seperti
- dia baik-baik saja, Pops?
- 639
- 00:42:17,135 --> 00:42:18,735
- Sebanyak dia
- sudah melalui,
- 640
- 00:42:18,737 --> 00:42:20,203
- itu akan mendapatkan
- jauh lebih buruk
- 641
- 00:42:20,205 --> 00:42:22,939
- jika Anda tidak melakukannya dengan tepat
- seperti yang saya katakan, Anda mengerti?
- 642
- 00:42:22,941 --> 00:42:24,674
- - Baiklah baiklah--
- - Bu!
- 643
- 00:42:34,252 --> 00:42:37,287
- Dimana
- apaan kau pergi Pops?
- 644
- 00:42:44,863 --> 00:42:45,762
- Patty?
- 645
- 00:43:09,854 --> 00:43:10,753
- Patty
- 646
- 00:43:14,292 --> 00:43:17,126
- Baiklah, itu
- cukup, Pops, ayolah.
- 647
- 00:43:23,702 --> 00:43:26,336
- Saatnya kamu mulai khawatir
- tentang anggota keluarga
- 648
- 00:43:26,338 --> 00:43:28,972
- siapa yang masih hidup, ya, hm?
- 649
- 00:43:36,881 --> 00:43:38,331
- Apa yang kamu inginkan?
- 650
- 00:43:38,332 --> 00:43:39,782
- Hal pertama, semua
- uang di dompet Anda,
- 651
- 00:43:39,784 --> 00:43:41,250
- dan kartu kredit Anda.
- 652
- 00:43:41,252 --> 00:43:44,320
- Maka saya ingin Anda menulis
- turunkan nomor PIN itu, oke?
- 653
- 00:43:53,298 --> 00:43:54,197
- Baik.
- 654
- 00:44:10,348 --> 00:44:12,915
- Apa yang kamu lakukan, Sheriff?
- 655
- 00:44:12,917 --> 00:44:15,018
- Pemukulan itu di pinggir jalan,
- 656
- 00:44:15,020 --> 00:44:17,220
- yang ada di
- perbatasan di Fort Creek.
- 657
- 00:44:17,222 --> 00:44:18,388
- Ya, bagaimana dengan itu?
- 658
- 00:44:18,390 --> 00:44:23,026
- Itu terjadi di sini
- di Devil's Point, kan?
- 659
- 00:44:23,028 --> 00:44:25,028
- Ya, Fort Creek PD
- kata mobil curian itu
- 660
- 00:44:25,030 --> 00:44:26,362
- terlihat menuju timur.
- 661
- 00:44:27,432 --> 00:44:29,932
- Toko Marvin adalah
- di sini di Madison.
- 662
- 00:44:31,336 --> 00:44:32,969
- Satu-satunya jalan akan lewat
- Oakley dari Devil's Point
- 663
- 00:44:32,971 --> 00:44:34,871
- berjalan melewati sana.
- 664
- 00:44:34,873 --> 00:44:36,272
- Jadi, apa yang kau katakan, Sheriff?
- 665
- 00:44:36,274 --> 00:44:38,408
- Saya pikir teman-teman
- siapa yang mencuri mobil
- 666
- 00:44:38,410 --> 00:44:40,376
- adalah orang yang sama yang
- merampok toko Marvin.
- 667
- 00:44:40,378 --> 00:44:41,944
- Apa yang membuatmu mengatakan itu?
- 668
- 00:44:42,847 --> 00:44:44,113
- Faks baru saja masuk.
- 669
- 00:44:45,250 --> 00:44:47,283
- Dua terpidana lolos
- dari Salt Lake County.
- 670
- 00:44:48,386 --> 00:44:50,453
- Von Taylor dan Edward Deli.
- 671
- 00:44:50,455 --> 00:44:53,022
- Von Taylor dinyatakan bersalah
- dari pencurian yang diperburuk,
- 672
- 00:44:53,291 --> 00:44:54,357
- Deli untuk pembakaran.
- 673
- 00:44:54,359 --> 00:44:57,126
- Saya kira mereka hanya
- melayani kalimat pendek
- 674
- 00:44:57,128 --> 00:44:58,461
- untuk keyakinan tersebut.
- 675
- 00:44:58,463 --> 00:45:00,029
- Kenapa bisa
- seseorang keluar?
- 676
- 00:45:00,465 --> 00:45:01,931
- Siapa tahu.
- 677
- 00:45:01,932 --> 00:45:03,398
- Beberapa pria tidak bisa
- berdiri untuk dikurung.
- 678
- 00:45:03,401 --> 00:45:04,701
- Anda pikir mereka ada di kota?
- 679
- 00:45:05,136 --> 00:45:06,135
- Mungkin.
- 680
- 00:45:06,137 --> 00:45:08,171
- Atau mereka bisa melakukannya
- sudah melewati.
- 681
- 00:45:08,173 --> 00:45:11,040
- Tetapi jika keduanya melakukannya
- merampok toko Marvin,
- 682
- 00:45:11,042 --> 00:45:13,443
- maka mereka dipersenjatai,
- dan kita harus waspada.
- 683
- 00:45:57,422 --> 00:45:59,288
- Ini lebih baik
- angka yang tepat, Pops,
- 684
- 00:45:59,290 --> 00:46:00,523
- Karena jika saya sampai ke bank,
- 685
- 00:46:00,525 --> 00:46:02,425
- dan saya tahu
- Anda membuat saya kaku,
- 686
- 00:46:02,427 --> 00:46:05,328
- Saya akan membunuh
- gadis-gadis ini, ya?
- 687
- 00:46:05,330 --> 00:46:06,796
- Mereka adalah angka yang tepat.
- 688
- 00:46:06,798 --> 00:46:09,265
- Saya tidak akan dipusingkan
- dengan kehidupan putri saya.
- 689
- 00:46:10,368 --> 00:46:11,801
- Bagus, oke.
- 690
- 00:46:12,537 --> 00:46:14,337
- Aku akan membutuhkannya
- kunci mobil Anda.
- 691
- 00:46:20,378 --> 00:46:21,310
- Baik.
- 692
- 00:46:21,513 --> 00:46:22,945
- Apakah kamu pergi sekarang?
- 693
- 00:46:23,414 --> 00:46:25,248
- Ya.
- 694
- 00:46:25,249 --> 00:46:27,083
- Kami mengambil keduanya
- bom kecil bersama kami.
- 695
- 00:46:27,085 --> 00:46:28,251
- Anda tidak membutuhkannya.
- 696
- 00:46:28,253 --> 00:46:31,788
- Dua anak ayam putih kecil
- di sini di negara Mormon
- 697
- 00:46:31,790 --> 00:46:35,391
- bisa berguna jika kita perlu
- untuk bernegosiasi dengan polisi.
- 698
- 00:46:37,128 --> 00:46:42,131
- Oke, lihat, baiklah, lalu adil
- bawa aku dan biarkan mereka pergi.
- 699
- 00:46:42,133 --> 00:46:43,900
- Lihat, mereka sudah
- cukup melalui.
- 700
- 00:46:55,480 --> 00:46:57,413
- Maaf, Ayah.
- 701
- 00:46:58,416 --> 00:47:02,385
- Perusahaan dua,
- Tiga kerumunan, oke?
- 702
- 00:47:04,088 --> 00:47:06,956
- Aku akan membutuhkanmu
- tetap di sini bersama istrimu.
- 703
- 00:47:09,994 --> 00:47:10,893
- Secara permanen.
- 704
- 00:47:18,369 --> 00:47:19,502
- Tembak bajingan ini.
- 705
- 00:47:19,504 --> 00:47:20,503
- - Tidak.
- - Tolong, biarkan dia pergi.
- 706
- 00:47:20,505 --> 00:47:22,071
- Tutup mulutmu!
- 707
- 00:47:22,073 --> 00:47:23,005
- Tembak dia.
- 708
- 00:47:23,007 --> 00:47:25,174
- Saya mau bertemu anda
- sialan tembak dia.
- 709
- 00:47:32,317 --> 00:47:33,216
- Itu dia.
- 710
- 00:47:37,555 --> 00:47:38,621
- Ya.
- 711
- 00:47:52,470 --> 00:47:55,404
- - Kamu tidak harus melakukan ini.
- - Diam!
- 712
- 00:47:55,406 --> 00:47:56,339
- Tolong jangan, kumohon!
- 713
- 00:47:57,475 --> 00:47:59,542
- Kamu benar-benar akan
- datang padaku, ya?
- 714
- 00:47:59,543 --> 00:48:01,610
- Setelah apa yang terjadi pada Mama
- dan jalang tua itu, ya?
- 715
- 00:48:04,549 --> 00:48:07,316
- Apa-apaan ini?
- kamu menunggu?
- 716
- 00:48:08,052 --> 00:48:09,552
- Tembak dia!
- 717
- 00:48:21,666 --> 00:48:24,533
- Ayolah, kau
- sial, ayolah.
- 718
- 00:48:40,551 --> 00:48:42,585
- Rumah sialan sialan.
- 719
- 00:48:42,587 --> 00:48:43,486
- Persetan kamu!
- 720
- 00:48:47,659 --> 00:48:49,458
- Bisakah Anda datang ke sini dan merawatnya
- 721
- 00:48:49,460 --> 00:48:51,961
- gadis-gadis kecil ini untukku?
- 722
- 00:48:51,963 --> 00:48:53,963
- Apakah kamu pikir kamu
- dapat mengatasinya, ya?
- 723
- 00:48:56,601 --> 00:48:57,433
- Baiklah, lihat.
- 724
- 00:48:57,435 --> 00:48:58,668
- Keparat itu
- 725
- 00:48:58,670 --> 00:49:01,003
- Tolong, sudah
- semua uang kita,
- 726
- 00:49:01,005 --> 00:49:03,205
- kamu sudah hancur
- hidup kita, silakan pergi
- 727
- 00:49:03,207 --> 00:49:04,674
- dan tinggalkan kami sendiri!
- 728
- 00:49:04,676 --> 00:49:07,677
- Lihat siapa yang memutuskan
- menumbuhkan beberapa bola sialan, ya?
- 729
- 00:49:07,679 --> 00:49:10,112
- Kami tidak akan mengatakan apa-apa,
- tolong pergi saja.
- 730
- 00:49:27,565 --> 00:49:30,633
- Diam!
- Tutup mulutmu!
- 731
- 00:49:36,240 --> 00:49:37,540
- Pops?
- 732
- 00:49:48,419 --> 00:49:51,487
- Ssst, tidak apa-apa.
- 733
- 00:49:54,392 --> 00:49:57,126
- Saya kira kita punya sesuatu
- kesamaan sekarang, ya?
- 734
- 00:50:00,164 --> 00:50:02,131
- Kita semua anak yatim, ya?
- 735
- 00:50:05,069 --> 00:50:06,335
- Baik.
- 736
- 00:50:19,751 --> 00:50:21,050
- Para napi ada di sini.
- 737
- 00:50:21,052 --> 00:50:23,119
- Anda ingin saya mengatur
- blok jalan?
- 738
- 00:50:23,121 --> 00:50:25,154
- Kami tidak memiliki kekuatan pria
- untuk menangani pos-pos pemeriksaan.
- 739
- 00:50:25,156 --> 00:50:28,391
- Berhubungan dengan PD di
- Marion, Kamas, dan Peoa.
- 740
- 00:50:28,393 --> 00:50:31,427
- Sebut Daniels, Richards,
- Benson, dan Oldfield.
- 741
- 00:50:31,429 --> 00:50:33,496
- Katakan pada mereka aku ingin target yang sulit
- mencari setiap rumah,
- 742
- 00:50:33,498 --> 00:50:35,564
- toko serba-ada,
- bank, rumah pertanian,
- 743
- 00:50:35,566 --> 00:50:37,366
- kakus dan rumah sial
- di daerah.
- 744
- 00:50:38,136 --> 00:50:40,336
- Setiap mobil dilaporkan
- dicuri dalam 24 terakhir?
- 745
- 00:50:40,772 --> 00:50:41,704
- Tidak yang saya tahu.
- 746
- 00:50:42,640 --> 00:50:44,640
- Mereka mungkin masih berjalan kaki.
- 747
- 00:50:44,642 --> 00:50:45,708
- Mereka bisa dekat.
- 748
- 00:52:19,737 --> 00:52:21,270
- Oh, Ed.
- 749
- 00:52:22,406 --> 00:52:24,240
- Apa yang kami katakan
- tentang sopan santun, eh?
- 750
- 00:52:25,643 --> 00:52:28,878
- Itu selalu sopan santun
- untuk mengambil mantel seseorang
- 751
- 00:52:28,880 --> 00:52:31,413
- ketika mereka tiba sebagai tamu.
- 752
- 00:52:40,258 --> 00:52:42,825
- Anda adalah pasangan baik yang perkasa.
- 753
- 00:52:45,596 --> 00:52:48,531
- Saya sudah di penjara a
- beberapa tahun dan kamu,
- 754
- 00:52:50,468 --> 00:52:52,768
- kau sangat bagus
- melihat untuk mata yang sakit.
- 755
- 00:52:52,770 --> 00:52:54,637
- Tinggalkan dia sendiri
- kamu binatang sialan.
- 756
- 00:52:56,841 --> 00:52:58,440
- Cermat.
- 757
- 00:52:58,943 --> 00:53:01,777
- Anda mungkin mendapatkan beban
- di muka.
- 758
- 00:53:01,779 --> 00:53:03,279
- Kau menjijikan.
- 759
- 00:53:08,953 --> 00:53:10,920
- Ambil yang ini, bawa dia.
- 760
- 00:53:12,290 --> 00:53:14,957
- - Aduh, dasar brengsek.
- - Ya, ya.
- 761
- 00:53:14,959 --> 00:53:19,795
- Oh ya, kamu punya besar
- mulut, sama seperti adikmu.
- 762
- 00:53:19,797 --> 00:53:22,531
- Mari kita lihat caranya
- sangat besar itu bisa pergi, ya?
- 763
- 00:53:22,533 --> 00:53:23,432
- Buka.
- 764
- 00:53:24,302 --> 00:53:26,936
- Buka mulutmu...
- 765
- 00:53:28,673 --> 00:53:29,572
- lebar.
- 766
- 00:53:29,574 --> 00:53:33,209
- - Hentikan, kau sakit!
- - Diam!
- 767
- 00:53:33,211 --> 00:53:35,978
- Ayo, pelacur kecil,
- buka mulutmu.
- 768
- 00:53:35,980 --> 00:53:39,682
- Itu dia, bagus dan lebar, lebih lebar.
- 769
- 00:53:48,993 --> 00:53:52,228
- Ah ya
- 770
- 00:53:53,297 --> 00:53:56,432
- Apaan itu?
- 771
- 00:54:00,638 --> 00:54:01,937
- Mobil lain datang.
- 772
- 00:54:04,976 --> 00:54:07,009
- Anda mengharapkan pengunjung, bukan?
- 773
- 00:54:07,011 --> 00:54:08,711
- - Tidak.
- - Tidak?
- 774
- 00:54:08,713 --> 00:54:10,546
- - Anda mengharapkan siapa pun?
- - Tidak.
- 775
- 00:54:25,997 --> 00:54:26,895
- Halo?
- 776
- 00:54:44,482 --> 00:54:45,381
- Kaya?
- 777
- 00:56:38,796 --> 00:56:39,595
- Tetap disana.
- 778
- 00:56:40,998 --> 00:56:42,598
- - Baik.
- - Persetan.
- 779
- 00:56:45,669 --> 00:56:49,104
- Lihat, mari kita ambil mobil dan
- pergi dari sini, Von.
- 780
- 00:56:49,106 --> 00:56:52,941
- Tidak tidak tidak tidak.
- 781
- 00:56:55,880 --> 00:56:57,229
- Belum.
- 782
- 00:56:57,230 --> 00:56:58,579
- Saya punya bisnis yang belum selesai.
- 783
- 00:56:58,582 --> 00:56:59,715
- Seperti apa?
- 784
- 00:57:01,619 --> 00:57:05,020
- Seperti dua orang ini bergabung dengan kita
- lantai atas di kamar tidur.
- 785
- 00:57:05,022 --> 00:57:06,188
- Kami tidak ke mana-mana.
- 786
- 00:57:06,190 --> 00:57:07,923
- Anda bajingan yang sakit.
- 787
- 00:57:08,125 --> 00:57:10,492
- Lihat, pria itu
- bisa memanggil polisi.
- 788
- 00:57:10,494 --> 00:57:13,128
- Kita perlu mendapatkan
- pergi dari sini sekarang.
- 789
- 00:57:13,130 --> 00:57:15,764
- Panggil polisi dan katakan apa?
- 790
- 00:57:16,200 --> 00:57:20,035
- Tidak ada orang di rumah di sini, dan,
- 791
- 00:57:21,038 --> 00:57:23,071
- tidak ada yang tahu kita ada di sini.
- 792
- 00:57:24,108 --> 00:57:27,176
- Hanya kita dan
- dua gadis ini.
- 793
- 00:57:30,681 --> 00:57:31,580
- Baik.
- 794
- 00:57:33,184 --> 00:57:36,118
- Ayo naik, memberimu
- sesuatu yang lain untuk ditelan.
- 795
- 00:57:36,120 --> 00:57:38,854
- Anda memasukkan apa pun ke mulut saya
- dan kau akan kehilangan itu.
- 796
- 00:57:38,856 --> 00:57:41,190
- Tidak, tidak apa-apa, kita akan pergi.
- 797
- 00:57:42,226 --> 00:57:43,459
- Mari kita selesaikan.
- 798
- 00:57:47,731 --> 00:57:48,664
- Air terjun.
- 799
- 00:57:48,799 --> 00:57:50,566
- Percayalah pada saya tentang ini.
- 800
- 00:57:50,568 --> 00:57:52,067
- Semua akan baik-baik saja.
- 801
- 00:57:52,069 --> 00:57:53,202
- Baik.
- 802
- 00:57:54,238 --> 00:57:56,104
- Pimpin jalan, nona.
- 803
- 00:58:07,184 --> 00:58:10,118
- Anda sialan rumah sialan.
- 804
- 00:58:32,710 --> 00:58:34,510
- Saya mungkin khawatir
- tidak ada apa-apa di sini,
- 805
- 00:58:34,512 --> 00:58:37,913
- tapi ini tentang saudaraku
- Richard dan keluarganya.
- 806
- 00:58:37,915 --> 00:58:41,517
- Mereka sedang liburan
- kabin di luar Oak Grove.
- 807
- 00:58:41,519 --> 00:58:43,519
- Saya mengatur untuk bertemu mereka
- di sana siang ini,
- 808
- 00:58:43,521 --> 00:58:46,755
- mereka berkata akan meninggalkan kunci
- kalau-kalau mereka terlambat.
- 809
- 00:58:46,757 --> 00:58:49,625
- Saya sampai di sana, dan
- mobil itu di luar,
- 810
- 00:58:49,627 --> 00:58:54,229
- tapi tidak ada yang menjawab
- pintu, tidak ada kunci yang tersisa.
- 811
- 00:58:54,231 --> 00:58:56,749
- Lalu, tepat saat aku pergi,
- 812
- 00:58:56,750 --> 00:58:59,268
- Saya yakin saya melihat sesuatu
- bergerak di jendela,
- 813
- 00:58:59,270 --> 00:59:02,604
- seperti seseorang merunduk
- turun atau sesuatu.
- 814
- 00:59:03,774 --> 00:59:06,909
- Jadi berapa banyak
- ada di keluarga?
- 815
- 00:59:06,911 --> 00:59:09,845
- Saudaraku Richard,
- istrinya Pat,
- 816
- 00:59:09,847 --> 00:59:12,814
- dan dua putri mereka,
- Linnea dan Tina.
- 817
- 00:59:12,816 --> 00:59:15,984
- Saya pikir ibu Pat Delyth
- tinggal di sana juga.
- 818
- 00:59:15,986 --> 00:59:18,220
- Dia biasanya melakukannya
- selama liburan.
- 819
- 00:59:19,223 --> 00:59:22,024
- Saya harus bertanya ini
- pertanyaan, Tn. Anderson,
- 820
- 00:59:22,026 --> 00:59:25,193
- tetapi um, apakah Anda memiliki yang positif
- hubungan dengan keluarga?
- 821
- 00:59:25,195 --> 00:59:26,261
- Benar.
- 822
- 00:59:26,263 --> 00:59:30,332
- Saya tahu apa yang Anda pikirkan,
- bahwa mereka bersembunyi dariku?
- 823
- 00:59:30,334 --> 00:59:33,218
- Tapi itu bukan gaya mereka.
- 824
- 00:59:33,219 --> 00:59:36,103
- Mereka bukan yang sebenarnya
- lelucon praktis.
- 825
- 00:59:38,676 --> 00:59:41,743
- - Baik.
- - Aku berharap itu bukan apa-apa,
- 826
- 00:59:41,745 --> 00:59:44,913
- tapi saat aku masih kecil
- di sana, saya tidak tahu.
- 827
- 00:59:45,849 --> 00:59:49,184
- Rasanya seperti
- sesuatu telah salah.
- 828
- 00:59:50,988 --> 00:59:54,323
- Oke, baik, Deputi Wilkes
- dan saya akan mengambil drive
- 829
- 00:59:54,325 --> 00:59:59,227
- di sana segera, dan kami akan
- ambil dari sana, oke?
- 830
- 00:59:59,229 --> 01:00:00,929
- Ya, saya menghargai itu.
- 831
- 01:00:29,259 --> 01:00:30,626
- Hanya kita di sini,
- 832
- 01:00:30,628 --> 01:00:32,694
- hanya kamu dan aku,
- tidak ada orang lain, oke?
- 833
- 01:00:33,631 --> 01:00:35,697
- Tutup mulutmu.
- 834
- 01:01:46,136 --> 01:01:47,769
- Ayo ayo ayo.
- 835
- 01:01:48,706 --> 01:01:50,238
- Stasiun,
- apa keadaan darurat kamu?
- 836
- 01:02:00,451 --> 01:02:02,484
- Siapa di antara Anda yang membuat buku harian?
- 837
- 01:02:04,788 --> 01:02:05,487
- Saya lakukan.
- 838
- 01:02:10,994 --> 01:02:15,097
- Bab ini menarik.
- 839
- 01:02:16,867 --> 01:02:20,469
- Saya duduk di mobil Todd
- bersamanya malam ini.
- 840
- 01:02:21,305 --> 01:02:23,438
- Saya menantikannya sepanjang hari,
- 841
- 01:02:23,440 --> 01:02:28,510
- tetapi ketika itu sebenarnya
- terjadi, saya sangat gugup.
- 842
- 01:02:29,780 --> 01:02:34,416
- Ketika kami berciuman, aku mulai
- untuk merasa bersemangat,
- 843
- 01:02:34,418 --> 01:02:38,920
- dan kemudian dia terpeleset
- tangannya di rokku,
- 844
- 01:02:38,922 --> 01:02:45,427
- dan saya merasa cemas pada awalnya
- tapi kemudian mereda.
- 845
- 01:02:45,929 --> 01:02:49,331
- Dia sangat baik dengan tangannya.
- 846
- 01:02:49,333 --> 01:02:52,934
- Aku jadi basah dengan sentuhannya.
- 847
- 01:02:53,470 --> 01:02:55,837
- Sudah kubilang, dia pelacur kecil.
- 848
- 01:02:57,274 --> 01:02:58,774
- Tinggalkan dia sendiri!
- 849
- 01:03:02,513 --> 01:03:06,782
- Anda, Anda telah menguji saya
- kesabaran sepanjang hari.
- 850
- 01:03:08,552 --> 01:03:10,318
- Ada sesuatu
- Anda harus tahu.
- 851
- 01:03:11,488 --> 01:03:14,523
- Aku tidak membuatmu tetap hidup
- Karena aku butuh sandera.
- 852
- 01:03:14,525 --> 01:03:17,125
- Aku bisa membunuhmu sekarang,
- 853
- 01:03:17,127 --> 01:03:19,961
- dan itu tidak akan terjadi
- berarti bagi saya.
- 854
- 01:03:23,000 --> 01:03:24,399
- Kebenaran adalah ini.
- 855
- 01:03:26,503 --> 01:03:29,471
- Saya ingin sampel
- apa yang kamu sellin '.
- 856
- 01:03:31,108 --> 01:03:33,108
- Saya sudah di penjara beberapa saat,
- 857
- 01:03:33,110 --> 01:03:36,578
- dan aku akan terkutuk jika aku mau
- meneruskan sepotong keledai itu.
- 858
- 01:03:36,580 --> 01:03:38,547
- Saya lebih baik mati daripada
- biarkan kamu di dekat saya.
- 859
- 01:03:38,549 --> 01:03:40,415
- Kau benar-benar menjijikkan.
- 860
- 01:03:42,419 --> 01:03:45,420
- Dan percaya atau tidak,
- itu membuat penisku sulit.
- 861
- 01:03:48,425 --> 01:03:51,827
- Semakin banyak Anda menolak,
- semakin baik.
- 862
- 01:04:05,275 --> 01:04:07,342
- Silahkan masuk
- Sheriff, masuk.
- 863
- 01:04:08,579 --> 01:04:11,213
- Ya, datang dalam pengiriman,
- ini Redwood.
- 864
- 01:04:12,049 --> 01:04:13,215
- Kami sudah pernah
- panggilan darurat
- 865
- 01:04:13,217 --> 01:04:14,583
- dari Richard Anderson.
- 866
- 01:04:17,454 --> 01:04:18,453
- Ya, apa itu
- sifat dari panggilan itu?
- 867
- 01:04:18,454 --> 01:04:19,453
- Dia mengatakan pengganggu
- masuk ke kabinnya,
- 868
- 01:04:19,456 --> 01:04:21,556
- dia, istrinya,
- dan ibu mertua.
- 869
- 01:04:21,558 --> 01:04:23,558
- Dia terluka parah.
- 870
- 01:04:23,560 --> 01:04:27,062
- Kata dua penyusup itu
- laki-laki, masih di dalam kabin,
- 871
- 01:04:27,064 --> 01:04:28,496
- menyandera putrinya.
- 872
- 01:04:28,498 --> 01:04:30,098
- Baiklah, kirim.
- 873
- 01:04:30,100 --> 01:04:32,467
- Menelepon ke semua unit.
- 874
- 01:04:32,469 --> 01:04:36,071
- Suruh mereka pergi ke Anderson
- tinggal di Oak Grove.
- 875
- 01:04:36,073 --> 01:04:39,007
- Katakan pada mereka Wilkes dan aku akan
- di sana ketika mereka tiba, berakhir.
- 876
- 01:04:39,009 --> 01:04:41,276
- Menerima Sheriff, selesai.
- 877
- 01:04:41,278 --> 01:04:42,510
- Pasti begitu
- kedua terpidana itu.
- 878
- 01:04:42,512 --> 01:04:44,579
- Sepertinya begitu, ya.
- 879
- 01:04:44,581 --> 01:04:46,014
- Haruskah kita menunggu cadangan?
- 880
- 01:04:46,016 --> 01:04:47,182
- Kita tidak bisa menunggu.
- 881
- 01:04:47,184 --> 01:04:48,316
- Hanya beberapa menit
- bisa jadi bedanya
- 882
- 01:04:48,318 --> 01:04:49,484
- antara hidup dan mati.
- 883
- 01:04:49,486 --> 01:04:51,319
- Ingat itu
- yang lolos?
- 884
- 01:04:51,321 --> 01:04:53,355
- Saya tidak menambahkan ini
- teman-teman ke daftar.
- 885
- 01:05:04,334 --> 01:05:06,534
- Bangun, bangun!
- 886
- 01:05:09,039 --> 01:05:11,339
- Oke, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 887
- 01:05:13,610 --> 01:05:16,645
- Sekarang, kita dapat memiliki
- sedikit menyenangkan, oke?
- 888
- 01:05:17,581 --> 01:05:22,651
- Pertama, saya pikir kita perlu
- sedikit taruhannya, ya?
- 889
- 01:05:24,021 --> 01:05:29,557
- Ed, di sekitar sisi
- kabin adalah kaleng bensin,
- 890
- 01:05:29,559 --> 01:05:30,659
- pergi dan dapatkan itu.
- 891
- 01:05:30,661 --> 01:05:33,028
- Apa-apaan ini
- Anda ingin itu untuk apa?
- 892
- 01:05:33,463 --> 01:05:35,196
- Persetan, ambillah.
- 893
- 01:05:36,333 --> 01:05:38,566
- Sebagai pria yang pergi
- ke penjara karena pembakaran,
- 894
- 01:05:38,568 --> 01:05:41,503
- Saya jamin kamu akan
- cintai apa yang aku rencanakan.
- 895
- 01:05:46,176 --> 01:05:47,242
- Sial masih di sini?
- 896
- 01:05:48,245 --> 01:05:49,244
- Sialan, dapatkan itu!
- 897
- 01:05:50,681 --> 01:05:51,947
- Jangan macam-macam denganku.
- 898
- 01:05:57,020 --> 01:05:58,520
- Maaf tentang dia.
- 899
- 01:06:02,059 --> 01:06:03,358
- Haruskah kita merasa nyaman?
- 900
- 01:06:05,729 --> 01:06:08,997
- Ya.
- 901
- 01:07:21,271 --> 01:07:23,738
- Anda ingin
- bercinta denganku, ya?
- 902
- 01:07:26,743 --> 01:07:29,744
- Tutup mulutmu, kalian berdua!
- 903
- 01:07:41,358 --> 01:07:42,824
- Departemen Sheriff!
- 904
- 01:07:42,826 --> 01:07:45,126
- Letakkan tangan Anda di kepala Anda
- dan berbalik perlahan!
- 905
- 01:07:51,201 --> 01:07:54,202
- Saya bilang angkat tangan
- kepala sialanmu sekarang.
- 906
- 01:07:59,776 --> 01:08:00,675
- Jangan lakukan itu.
- 907
- 01:08:03,380 --> 01:08:06,081
- Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu!
- 908
- 01:08:30,107 --> 01:08:31,439
- Tuan Anderson.
- 909
- 01:08:34,211 --> 01:08:35,577
- Jangan khawatirkan aku.
- 910
- 01:08:35,579 --> 01:08:40,815
- Gadis-gadisku, Linnea dan Tina,
- mereka di atas, bantu mereka.
- 911
- 01:08:49,726 --> 01:08:50,792
- Sst.
- 912
- 01:08:56,666 --> 01:08:57,799
- Sekarang kau benar-benar melakukannya!
- 913
- 01:08:58,869 --> 01:09:00,368
- Apa-apaan itu?
- 914
- 01:09:07,811 --> 01:09:09,477
- Ah, sial.
- 915
- 01:09:10,747 --> 01:09:12,213
- Kami akan memberi Anda yang paling kotor
- 916
- 01:09:12,215 --> 01:09:13,681
- bajingan mengejar ambulans
- 917
- 01:09:13,683 --> 01:09:16,417
- Anda pernah melihat untuk mengawal
- Anda ke kamar gas, jalang.
- 918
- 01:09:17,888 --> 01:09:20,321
- Keparat
- 919
- 01:09:20,891 --> 01:09:21,789
- Kotoran.
- 920
- 01:09:30,934 --> 01:09:31,900
- Yesus bercinta!
- 921
- 01:09:36,840 --> 01:09:39,207
- Bagaimana rasanya, ya?
- 922
- 01:09:39,209 --> 01:09:40,875
- Pistol diarahkan ke Anda?
- 923
- 01:09:40,877 --> 01:09:42,377
- Kamu bangsat.
- 924
- 01:09:43,313 --> 01:09:45,847
- Jadi inilah yang membuatnya
- kamu merasa kuat.
- 925
- 01:09:45,849 --> 01:09:48,883
- Inilah yang membuatnya
- kamu merasa seperti pria.
- 926
- 01:09:50,787 --> 01:09:52,887
- Sialan bunuh aku,
- 927
- 01:09:52,889 --> 01:09:55,857
- Karena aku tidak akan kembali
- ke sendi baik-baik saja?
- 928
- 01:09:56,693 --> 01:09:57,659
- Membunuhmu?
- 929
- 01:09:58,461 --> 01:09:59,494
- Mungkin aku akan.
- 930
- 01:10:00,897 --> 01:10:03,331
- Tapi pertama-tama, aku menginginkanmu
- untuk memahami satu hal.
- 931
- 01:10:04,868 --> 01:10:08,403
- Saya menolak menjadi korban.
- 932
- 01:10:09,806 --> 01:10:11,940
- Anda telah melakukan semua yang Anda bisa
- hari ini untuk mengalahkan saya
- 933
- 01:10:11,942 --> 01:10:14,442
- dan membuat saya merasa seperti
- Aku bukan siapa siapa.
- 934
- 01:10:15,812 --> 01:10:18,413
- Anda telah merampok saya
- orang yang saya cintai.
- 935
- 01:10:20,951 --> 01:10:22,650
- Sekarang Anda punya pilihan.
- 936
- 01:10:23,753 --> 01:10:26,888
- Kematian instan, atau hidup
- tanpa nyali Anda.
- 937
- 01:10:29,859 --> 01:10:31,926
- Kamu tidak punya
- nyali sialan.
- 938
- 01:10:33,630 --> 01:10:34,862
- Jika Anda tidak membuat keputusan,
- 939
- 01:10:34,864 --> 01:10:36,798
- Saya harus
- buat itu untukmu.
- 940
- 01:10:37,934 --> 01:10:42,904
- Eeny, meeny, milikku, mo.
- 941
- 01:10:42,906 --> 01:10:46,374
- Tangkap bajingan di ujung jari.
- 942
- 01:10:46,376 --> 01:10:49,877
- Jika dia tidak berteriak, biarkan dia pergi.
- 943
- 01:10:49,879 --> 01:10:51,946
- Eeny, meeny, milikku, mo.
- 944
- 01:10:59,022 --> 01:11:00,688
- Letakkan pistol ke bawah.
- 945
- 01:11:00,690 --> 01:11:01,990
- Sialan ini
- tidak turun dengan mudah.
- 946
- 01:11:01,992 --> 01:11:03,558
- saya bilang
- letakkan pistolnya.
- 947
- 01:11:03,560 --> 01:11:05,593
- Dia harus membayar untuk apa yang dia lakukan.
- 948
- 01:11:05,595 --> 01:11:06,828
- Dia akan.
- 949
- 01:11:06,830 --> 01:11:08,463
- Dia akan menghabiskan sisanya
- hidupnya di penjara.
- 950
- 01:11:08,465 --> 01:11:09,897
- Apakah itu keadilan?
- 951
- 01:11:09,899 --> 01:11:11,749
- Hidupnya akan seperti itu
- salah satu kurungan,
- 952
- 01:11:11,750 --> 01:11:13,600
- khawatir setiap hari jika
- dia akan diserang
- 953
- 01:11:13,603 --> 01:11:14,969
- oleh orang-orang terburuk masyarakat.
- 954
- 01:11:15,905 --> 01:11:19,374
- Jika Anda membunuhnya sekarang, itu miliknya
- penderitaan akan berakhir,
- 955
- 01:11:19,376 --> 01:11:21,709
- dan dia tidak perlu melakukannya
- hidup dengan apa yang dia lakukan.
- 956
- 01:11:21,711 --> 01:11:24,646
- Jadi letakkan senjatanya.
- 957
- 01:11:27,617 --> 01:11:29,550
- Tidak apa-apa, Linn.
- 958
- 01:11:29,552 --> 01:11:30,451
- Tidak masalah.
- 959
- 01:11:32,889 --> 01:11:34,722
- Tidak apa-apa, sudah berakhir.
- 960
- 01:11:44,000 --> 01:11:45,600
- Kamu punya
- hak untuk tetap diam.
- 961
- 01:11:45,602 --> 01:11:46,801
- Ya, ya.
- 962
- 01:11:46,803 --> 01:11:47,769
- - Apa pun yang Anda katakan bisa dan--
- - Persetan!
- 963
- 01:12:59,709 --> 01:13:00,641
- Sheriff.
- 964
- 01:13:01,111 --> 01:13:02,543
- Kamu akan melihat ini.
- 965
- 01:13:15,825 --> 01:13:17,570
- Apa ini?
- 966
- 01:13:17,571 --> 01:13:19,316
- Itu rekaman yang kami dapat
- 967
- 01:13:19,317 --> 01:13:21,062
- dari kamera film rumah
- di kabin bersama keluarga.
- 968
- 01:13:21,064 --> 01:13:23,131
- Saya mengharapkan untuk melihat
- barang keluarga normal di atasnya,
- 969
- 01:13:23,133 --> 01:13:25,800
- tetapi Anda harus memeriksanya.
- 970
- 01:13:28,138 --> 01:13:31,472
- - Rekaman, ya?
- - Ya, sangat yakin.
- 971
- 01:13:32,542 --> 01:13:34,776
- Ya, ya, pergi, pergi.
- 972
- 01:13:35,645 --> 01:13:36,544
- Baiklah.
- 973
- 01:13:38,148 --> 01:13:39,414
- Apa yang kita dapatkan di sana?
- 974
- 01:13:40,683 --> 01:13:42,083
- Linnea.
- 975
- 01:13:55,165 --> 01:13:56,164
- Oh man.
- 976
- 01:13:57,167 --> 01:13:58,599
- Ini seperti.
- 977
- 01:13:59,636 --> 01:14:00,701
- Apa-apaan itu?
- 978
- 01:14:02,539 --> 01:14:05,673
- - Sialan -
- - Apakah kamu bercanda?
- 979
- 01:14:05,675 --> 01:14:06,908
- Apa-apaan ini.
- 980
- 01:14:07,744 --> 01:14:10,178
- Sarung tangan bodoh atau semacamnya.
- 981
- 01:14:10,180 --> 01:14:14,215
- Seperti, ketukan yang cantik
- kaus kaki keluar.
- 982
- 01:14:14,217 --> 01:14:16,851
- - Sial.
- - Kami mengerikan.
- 983
- 01:14:18,788 --> 01:14:20,721
- Masih pada saya, ya?
- 984
- 01:14:20,723 --> 01:14:21,989
- Ya ya, itu pada kamu.
- 985
- 01:14:32,202 --> 01:14:33,868
- Apaan ini?
- 986
- 01:14:35,605 --> 01:14:36,537
- Sepatu bot?
- 987
- 01:14:36,539 --> 01:14:37,839
- Mereka mendapat fetish kaki?
- 988
- 01:14:40,043 --> 01:14:41,943
- Ini semua kaki sialan.
- 989
- 01:14:44,113 --> 01:14:45,480
- Buku sialan.
- 990
- 01:14:45,482 --> 01:14:47,982
- Siapa yang mau sialan
- buku untuk Natal?
- 991
- 01:14:51,154 --> 01:14:53,588
- Untuk Ayah, cintai aku.
- 992
- 01:14:55,592 --> 01:14:57,692
- Bagaimana dia seharusnya
- tahu siapa aku, ya?
- 993
- 01:14:58,995 --> 01:14:59,894
- Idiot.
- 994
- 01:15:05,168 --> 01:15:07,835
- Oh, Ayah mendapat cangkir, ya?
- 995
- 01:15:09,105 --> 01:15:10,671
- Ya, asli asli.
- 996
- 01:15:10,940 --> 01:15:12,106
- Yesus.
- 997
- 01:15:12,108 --> 01:15:16,744
- Anda terlihat lebih buruk dalam hal ini
- daripada yang Anda lakukan dalam kehidupan nyata.
- 998
- 01:15:18,181 --> 01:15:19,580
- Kau benar-benar bercanda?
- 999
- 01:15:20,583 --> 01:15:21,516
- Tidak ada laki-laki.
- 1000
- 01:15:21,518 --> 01:15:22,683
- Persetan denganmu, kau sial.
- 1001
- 01:15:23,820 --> 01:15:27,021
- Kau sangat jelek,
- hanya menatapmu.
- 1002
- 01:16:34,257 --> 01:16:37,058
- Ya Tuhan, tidak
- terasa seperti 10 tahun.
- 1003
- 01:16:37,060 --> 01:16:40,227
- Tidak, rasanya seperti
- hanya kemarin.
- 1004
- 01:16:43,866 --> 01:16:45,199
- Kita akan masuk, atau?
- 1005
- 01:16:46,069 --> 01:16:48,603
- Ya, itu sebabnya kami ada di sini.
- 1006
- 01:16:51,207 --> 01:16:52,106
- Ayolah.
- 1007
- 01:17:25,041 --> 01:17:26,707
- Masih terlalu menyakitkan.
- 1008
- 01:17:26,709 --> 01:17:27,875
- Saya tahu itu.
- 1009
- 01:17:30,813 --> 01:17:36,350
- Ini tentang merasakan sakit dan
- bisa menghadapinya
- 1010
- 01:17:36,352 --> 01:17:37,284
- dengan cara yang sehat.
- 1011
- 01:17:56,939 --> 01:17:59,173
- Saya merasa mereka mengambilnya
- rasa aman saya.
- 1012
- 01:18:00,343 --> 01:18:02,810
- Aku bahkan tidak bisa berjalan
- blokir ke mobil saya di malam hari
- 1013
- 01:18:02,812 --> 01:18:04,445
- tanpa gelisah.
- 1014
- 01:18:09,719 --> 01:18:12,386
- Tapi itu membuatku protektif
- lebih dari yang aku cintai,
- 1015
- 01:18:12,388 --> 01:18:13,821
- bahkan orang-orang yang tidak saya kenal.
- 1016
- 01:18:13,823 --> 01:18:15,456
- Anda tahu, saya yang pertama
- untuk berjalan ke seorang gadis
- 1017
- 01:18:15,458 --> 01:18:17,425
- dan tanyakan apakah itu
- pria mengganggunya.
- 1018
- 01:18:24,434 --> 01:18:27,301
- Saya kira itu, itu
- memberiku kekuatan
- 1019
- 01:18:27,303 --> 01:18:28,769
- untuk membela diri.
- 1020
- 01:18:29,706 --> 01:18:31,405
- Sama halnya dengan saya, saya kira.
- 1021
- 01:18:33,376 --> 01:18:36,811
- Hanya bisa kembali ke sini
- menunjukkan seberapa jauh kita telah sampai.
- 1022
- 01:18:40,049 --> 01:18:43,117
- Anda tahu saya sangat marah
- tahun setelah apa yang terjadi.
- 1023
- 01:18:44,821 --> 01:18:47,488
- Aku hanya tidak bisa mengakui
- Perasaan saya yang sebenarnya
- 1024
- 01:18:47,490 --> 01:18:49,256
- karena mereka terlalu menyakitkan.
- 1025
- 01:18:53,996 --> 01:18:55,429
- Satu hal yang saya pelajari
- melalui semua ini
- 1026
- 01:18:55,431 --> 01:18:58,432
- apakah itu tidak ada
- adalah salah kami.
- 1027
- 01:18:58,434 --> 01:18:59,867
- Kita tidak pernah bisa menyalahkan diri sendiri.
- 1028
- 01:18:59,869 --> 01:19:02,103
- Saya tahu, ya, saya butuh waktu
- 1029
- 01:19:02,105 --> 01:19:04,472
- waktu yang sangat lama
- menerima itu.
- 1030
- 01:19:04,474 --> 01:19:07,341
- Bahkan sekarang, saya harus
- kadang-kadang mengingatkan diriku sendiri.
- 1031
- 01:19:14,016 --> 01:19:19,820
- Saya masih menyesal tidak memiliki
- hubungan terbaik dengan Ibu.
- 1032
- 01:19:22,325 --> 01:19:24,959
- Anda tahu dia memujanya
- Anda kan?
- 1033
- 01:19:24,961 --> 01:19:27,962
- Tentu saja, ya saya suka
- dia juga, aku masih melakukannya.
- 1034
- 01:19:30,833 --> 01:19:32,433
- Tapi karena dia--
- 1035
- 01:19:38,808 --> 01:19:40,925
- Itu aneh.
- 1036
- 01:19:40,926 --> 01:19:43,043
- Aku hampir merasa lebih dekat dengannya sekarang.
- 1037
- 01:19:46,783 --> 01:19:49,116
- Saya menemukan diri saya berkata
- hal untuk anak-anak
- 1038
- 01:19:49,118 --> 01:19:51,986
- Ibu itu sudah
- berkata kepada saya, itu seperti.
- 1039
- 01:19:54,457 --> 01:19:56,290
- Sepertinya dia masih bersamaku.
- 1040
- 01:20:04,500 --> 01:20:06,300
- Ya Tuhan, kami sudah melalui banyak hal.
- 1041
- 01:20:08,271 --> 01:20:09,170
- Ya.
- 1042
- 01:20:13,543 --> 01:20:14,475
- Tapi kita tetap dia
Add Comment
Please, Sign In to add comment