Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 29th, 2019
252
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 96.34 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:35,765 --> 00:00:58,421
  3. Alif Fikri Aulia
  4. IDFL™ SubsCrew
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:58,422 --> 00:01:35,823
  8. Twitter & Instagram:
  9. @aliffikriaulia
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:38,588 --> 00:01:46,429
  13. TIGA REKLAME
  14. DI BATAS KOTA EBBING, MISSOURI
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:49,015 --> 00:02:09,008
  18. Kunjungi
  19. akumenang.com
  20.  
  21. 5
  22. 00:02:52,234 --> 00:02:55,579
  23. PERUSAHAAN IKLAN EBBING
  24.  
  25. 6
  26. 00:03:17,726 --> 00:03:19,622
  27. PERUSAHAAN IKLAN EBBING
  28.  
  29. 7
  30. 00:03:45,180 --> 00:03:46,315
  31. Kau Red Welby?
  32.  
  33. 8
  34. 00:03:47,267 --> 00:03:48,627
  35. Ya, Bu. Apa yang bisa kubantu?
  36.  
  37. 9
  38. 00:03:48,652 --> 00:03:50,654
  39. Kudengar tiga papan reklame
  40. di Drinkwater Road,...
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:50,678 --> 00:03:52,255
  44. ...kau yang menyewakannya, benar?
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:52,280 --> 00:03:54,599
  48. Aku tak ingat punya reklame
  49. di Drinkwa..
  50.  
  51. 12
  52. 00:03:54,624 --> 00:03:57,432
  53. Drinkwater Road itu di mana?/
  54. Jalan yang melewati simpang Sizemore.
  55.  
  56. 13
  57. 00:03:57,457 --> 00:03:59,796
  58. Tak ada yang melewatinya
  59. sejak jalan besar dibangun.
  60.  
  61. 14
  62. 00:04:06,646 --> 00:04:07,648
  63. Kau benar.
  64.  
  65. 15
  66. 00:04:07,673 --> 00:04:12,208
  67. Kami punya tiga reklame di sana.
  68. Tak ada yang menyewa sejak 1986.
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:13,135 --> 00:04:14,321
  72. Terakhir iklan popok Huggies.
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:14,346 --> 00:04:16,490
  76. Berapa biaya sewa ketiganya
  77. untuk setahun?
  78.  
  79. 18
  80. 00:04:17,341 --> 00:04:18,553
  81. Setahun?
  82.  
  83. 19
  84. 00:04:19,001 --> 00:04:21,664
  85. Kau mau sewa reklame di jalan
  86. yang tak pernah dilewati orang...
  87.  
  88. 20
  89. 00:04:21,689 --> 00:04:23,953
  90. ...kecuali mereka tersesat
  91. atau idiot, untuk setahun?
  92.  
  93. 21
  94. 00:04:23,978 --> 00:04:25,354
  95. Bisa cepat, Welby?
  96.  
  97. 22
  98. 00:04:27,049 --> 00:04:28,350
  99. Baiklah.
  100.  
  101. 23
  102. 00:04:29,218 --> 00:04:32,829
  103. Karena belakangan ini
  104. aku dapat banyak pelanggan,...
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:32,854 --> 00:04:35,531
  108. ...aku akan berikan harga khusus
  109. untuk ketiga reklame itu.
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:35,598 --> 00:04:37,301
  113. Siapa namamu?
  114.  
  115. 26
  116. 00:04:37,326 --> 00:04:40,470
  117. Apa saja yang boleh dan
  118. tak boleh kumuat pada reklame?
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:40,701 --> 00:04:43,281
  122. Yang kutahu,
  123. tak boleh memfitnah,...
  124.  
  125. 28
  126. 00:04:43,306 --> 00:04:46,346
  127. ...dan mengumpat seperti 'persetan',
  128. 'bajingan' atau 'jalang', benar?
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:48,531 --> 00:04:49,645
  132. Atau...
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:50,391 --> 00:04:51,414
  136. ...'anus'.
  137.  
  138. 31
  139. 00:04:52,782 --> 00:04:54,350
  140. Berarti tak ada masalah.
  141.  
  142. 32
  143. 00:04:57,008 --> 00:04:59,922
  144. Ini lima ribu untuk bulan pertama.
  145. Kuanggap itu cukup.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:01,158 --> 00:05:03,269
  149. Ini yang harus dimuat
  150. pada papan reklamenya.
  151.  
  152. 34
  153. 00:05:03,294 --> 00:05:05,684
  154. Bagaimana kalau kau buat
  155. kontrak kecil antara kita,...
  156.  
  157. 35
  158. 00:05:05,709 --> 00:05:08,197
  159. ...pastikan tak ada yang menyewa
  160. reklame itu selain aku.
  161.  
  162. 36
  163. 00:05:12,902 --> 00:05:15,772
  164. Sepertinya kau ibunya Angela Hayes/
  165. Benar.
  166.  
  167. 37
  168. 00:05:16,639 --> 00:05:18,507
  169. Aku ibunya Angela Hayes.
  170.  
  171. 38
  172. 00:05:24,791 --> 00:05:26,296
  173. Namaku Mildred.
  174.  
  175. 39
  176. 00:05:27,984 --> 00:05:29,585
  177. Kapan reklame itu terpasang?
  178.  
  179. 40
  180. 00:05:30,951 --> 00:05:33,523
  181. Kira-kira selesai pada...
  182.  
  183. 41
  184. 00:05:33,763 --> 00:05:35,458
  185. ...Minggu Paskah.
  186.  
  187. 42
  188. 00:05:36,790 --> 00:05:38,194
  189. Itu sempurna.
  190.  
  191. 43
  192. 00:06:20,919 --> 00:06:23,806
  193. Hei, apa-apaan ini?/
  194. Apa?
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:25,079 --> 00:06:27,510
  198. "Bagaimana bisa, Kapol Willoughby?"
  199. Apa maksudnya? / Apa?
  200.  
  201. 45
  202. 00:06:27,532 --> 00:06:28,811
  203. Ya!
  204.  
  205. 46
  206. 00:06:29,106 --> 00:06:31,080
  207. Bagaimana bisa apanya?
  208.  
  209. 47
  210. 00:06:31,105 --> 00:06:32,165
  211. Apa?
  212.  
  213. 48
  214. 00:06:32,190 --> 00:06:35,718
  215. Dengar, aku butuh jawaban
  216. yang jelas darimu.
  217.  
  218. 49
  219. 00:06:35,743 --> 00:06:37,153
  220. Letakkan itu.
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:58,374 --> 00:07:00,009
  224. PELAKU MASIH BELUM DITANGKAP?
  225.  
  226. 51
  227. 00:07:06,315 --> 00:07:07,683
  228. Apa-apaan ini?
  229.  
  230. 52
  231. 00:07:08,063 --> 00:07:09,185
  232. Hei, kau.
  233.  
  234. 53
  235. 00:07:09,210 --> 00:07:10,820
  236. Apa-apaan ini?
  237.  
  238. 54
  239. 00:07:10,845 --> 00:07:13,890
  240. Apanya?/
  241. Ini!
  242.  
  243. 55
  244. 00:07:17,529 --> 00:07:20,229
  245. Iklan, kurasa/
  246. Mengiklankan apa?
  247.  
  248. 56
  249. 00:07:27,602 --> 00:07:28,905
  250. Sesuatu yang tidak jelas?
  251.  
  252. 57
  253. 00:07:29,799 --> 00:07:31,841
  254. Kurasa begitu!
  255.  
  256. 58
  257. 00:07:32,642 --> 00:07:34,577
  258. Apa aku pernah melihatmu?
  259.  
  260. 59
  261. 00:07:35,682 --> 00:07:37,980
  262. Entahlah, pernah?/
  263. Ya.
  264.  
  265. 60
  266. 00:07:38,149 --> 00:07:39,916
  267. Ya, aku pernah melihatmu.
  268.  
  269. 61
  270. 00:07:42,669 --> 00:07:44,754
  271. Aku bisa saja menangkapmu, kalau mau.
  272.  
  273. 62
  274. 00:07:44,779 --> 00:07:48,291
  275. Atas tuduhan apa?/
  276. Membuang isi embermu, itu melanggar..
  277.  
  278. 63
  279. 00:07:48,457 --> 00:07:50,626
  280. Kau mencemari lingkungan.
  281.  
  282. 64
  283. 00:07:51,797 --> 00:07:53,362
  284. Sebelum kau lakukan itu,...
  285.  
  286. 65
  287. 00:07:53,415 --> 00:07:54,997
  288. ...petugas Dixon,...
  289.  
  290. 66
  291. 00:07:55,250 --> 00:07:58,501
  292. ...bagaimana jika kau lihat dulu
  293. reklame pertama di sana...
  294.  
  295. 67
  296. 00:07:58,684 --> 00:08:02,571
  297. ...setelah itu baru kita
  298. bicara tentang lingkungan.
  299.  
  300. 68
  301. 00:08:03,217 --> 00:08:04,440
  302. Bagaimana?
  303.  
  304. 69
  305. 00:08:23,438 --> 00:08:24,794
  306. Astaga.
  307.  
  308. 70
  309. 00:08:28,084 --> 00:08:29,598
  310. Jangan, William.
  311.  
  312. 71
  313. 00:08:33,911 --> 00:08:38,441
  314. Dixon bajingan, aku sedang
  315. makan malam Paskah.
  316.  
  317. 72
  318. 00:08:39,466 --> 00:08:40,472
  319. Maaf, Nak.
  320.  
  321. 73
  322. 00:08:40,659 --> 00:08:44,013
  323. Aku tahu, Bos.
  324. Maaf aku meneleponmu, tapi..
  325.  
  326. 74
  327. 00:08:44,819 --> 00:08:47,249
  328. Sepertinya kita dapat masalah.
  329.  
  330. 75
  331. 00:08:49,085 --> 00:08:52,485
  332. DIPERKOSA SAAT SEKARAT
  333.  
  334. 76
  335. 00:08:58,301 --> 00:09:00,438
  336. BAGAIMANA BISA,
  337. KAPOL WILLOUGHBY?
  338.  
  339. 77
  340. 00:09:03,003 --> 00:09:04,938
  341. PELAKU MASIH BELUM DITANGKAP?
  342.  
  343. 78
  344. 00:09:09,378 --> 00:09:11,481
  345. DIPERKOSA SAAT SEKARAT
  346.  
  347. 79
  348. 00:10:05,895 --> 00:10:07,630
  349. Tidak usah ikut.
  350.  
  351. 80
  352. 00:10:08,130 --> 00:10:09,999
  353. Tidak, kembali.
  354.  
  355. 81
  356. 00:10:10,610 --> 00:10:11,610
  357. Baik.
  358.  
  359. 82
  360. 00:10:34,187 --> 00:10:36,099
  361. Maaf aku terlambat, Denise.
  362.  
  363. 83
  364. 00:10:36,193 --> 00:10:38,706
  365. Kau sudah pasang reklame untuk
  366. menantang polisi itu?
  367.  
  368. 84
  369. 00:10:38,731 --> 00:10:39,778
  370. Sudah.
  371.  
  372. 85
  373. 00:10:39,803 --> 00:10:42,498
  374. Semangat terus.
  375. Beri mereka pelajaran.
  376.  
  377. 86
  378. 00:10:44,007 --> 00:10:47,269
  379. Apa yang kaulakukan, Welby?
  380. Memasang reklame seperti itu!
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:47,294 --> 00:10:49,572
  384. Pikirmu takkan ada
  385. konsekuensi hukumnya?
  386.  
  387. 88
  388. 00:10:49,597 --> 00:10:51,040
  389. Apa konsekuensi hukumnya, Cedric?
  390.  
  391. 89
  392. 00:10:51,065 --> 00:10:54,243
  393. Kau ingin kujelaskan konsekuensinya
  394. ke orang tak berguna sepertimu?
  395.  
  396. 90
  397. 00:10:54,268 --> 00:10:56,114
  398. Dan jangan panggil aku Cedric!
  399.  
  400. 91
  401. 00:10:56,139 --> 00:10:59,661
  402. Aku tak melanggar hukum kepatutan
  403. atau hukum apa pun.
  404.  
  405. 92
  406. 00:10:59,686 --> 00:11:02,033
  407. Aku sudah memeriksanya/
  408. Di mana?
  409.  
  410. 93
  411. 00:11:02,058 --> 00:11:03,058
  412. Di sebuah...
  413.  
  414. 94
  415. 00:11:03,813 --> 00:11:06,053
  416. ...buku/
  417. Buku apa, genius?
  418.  
  419. 95
  420. 00:11:06,078 --> 00:11:08,724
  421. Buku berjudul
  422. "Urus urusanmu sendiri, bajingan."
  423.  
  424. 96
  425. 00:11:14,056 --> 00:11:15,064
  426. Sial.
  427.  
  428. 97
  429. 00:11:15,089 --> 00:11:17,900
  430. Untuk berapa lama orang ini,
  431. atau orang-orang ini...
  432.  
  433. 98
  434. 00:11:17,925 --> 00:11:19,802
  435. ...menyewa papan reklame itu?
  436.  
  437. 99
  438. 00:11:21,240 --> 00:11:22,638
  439. Setahun.
  440.  
  441. 100
  442. 00:11:23,519 --> 00:11:25,641
  443. Wanita itu sudah bayar
  444. untuk berapa lama?
  445.  
  446. 101
  447. 00:11:26,308 --> 00:11:27,643
  448. Setahun.
  449.  
  450. 102
  451. 00:11:27,879 --> 00:11:30,246
  452. Jadi dia seorang wanita, benar?
  453.  
  454. 103
  455. 00:11:32,082 --> 00:11:35,384
  456. Aku tak berhak memberikan
  457. informasi itu, Pak.
  458.  
  459. 104
  460. 00:11:36,785 --> 00:11:39,622
  461. Mildred Hayes, mungkin?
  462.  
  463. 105
  464. 00:11:40,689 --> 00:11:43,359
  465. Aku tak berhak memberikan
  466. informasi itu, Pak.
  467.  
  468. 106
  469. 00:11:43,384 --> 00:11:46,762
  470. Kau sungguh ingin main-main
  471. dengan Kepolisian Ebbing, Red?
  472.  
  473. 107
  474. 00:11:47,229 --> 00:11:48,297
  475. Begitu?
  476.  
  477. 108
  478. 00:11:49,359 --> 00:11:50,666
  479. Kurasa begitu.
  480.  
  481. 109
  482. 00:11:50,939 --> 00:11:54,699
  483. Apa katanya? Di hadapanmu?/
  484. Tak ada kejahatan terjadi.
  485.  
  486. 110
  487. 00:11:54,724 --> 00:11:56,931
  488. Pencemaran nama baik
  489. bukan kejahatan?
  490.  
  491. 111
  492. 00:11:56,956 --> 00:11:59,575
  493. Wanita itu bertanya,
  494. bukan mencemarkan nama baik.
  495.  
  496. 112
  497. 00:11:59,600 --> 00:12:02,093
  498. Kau bodoh?/
  499. Jangan sebut aku bodoh, Dixon!
  500.  
  501. 113
  502. 00:12:02,118 --> 00:12:04,680
  503. Aku tak menyebutmu bodoh,
  504. aku bertanya apakah kau bodoh.
  505.  
  506. 114
  507. 00:12:04,705 --> 00:12:06,415
  508. Itu pertanyaan/
  509. Dia mengerjaimu, Cedric.
  510.  
  511. 115
  512. 00:12:06,440 --> 00:12:09,652
  513. Sudah cukup. Ayo./
  514. Hei, tahan amarahmu.
  515.  
  516. 116
  517. 00:12:09,677 --> 00:12:12,384
  518. Kenapa masih mempekerjakan dia?/
  519. Sebenarnya dia baik hati.
  520.  
  521. 117
  522. 00:12:12,409 --> 00:12:15,758
  523. Dia menyiksa orang di tahanan, Bill/
  524. Tidak ada...
  525.  
  526. 118
  527. 00:12:16,091 --> 00:12:18,060
  528. ...bukti nyata yang membenarkan itu.
  529.  
  530. 119
  531. 00:12:19,895 --> 00:12:21,263
  532. Turunkan.
  533.  
  534. 120
  535. 00:12:21,628 --> 00:12:23,666
  536. Apa?/
  537. Turunkan benda itu.
  538.  
  539. 121
  540. 00:12:23,691 --> 00:12:25,701
  541. Turunkan apa?/
  542. Turunkan..
  543.  
  544. 122
  545. 00:12:26,351 --> 00:12:28,571
  546. Pikirmu aku tak bisa
  547. menghajarmu di sini, Red?
  548.  
  549. 123
  550. 00:12:28,596 --> 00:12:30,671
  551. Kukira kau hanya menyiksa
  552. orang kulit hitam, Dixon.
  553.  
  554. 124
  555. 00:12:30,696 --> 00:12:32,575
  556. Bajingan/
  557. Jangan!
  558.  
  559. 125
  560. 00:12:33,309 --> 00:12:36,011
  561. Hentikan!/
  562. Jangan sentuh aku, bajingan!
  563.  
  564. 126
  565. 00:12:38,143 --> 00:12:39,143
  566. Kau mabuk?
  567.  
  568. 127
  569. 00:12:39,678 --> 00:12:41,483
  570. Kau sedang mabuk?
  571.  
  572. 128
  573. 00:12:44,425 --> 00:12:46,822
  574. Lagi pula takkan ada
  575. yang melewati jalan itu.
  576.  
  577. 129
  578. 00:12:46,931 --> 00:12:50,005
  579. Kecuali kalau mereka tersesat
  580. atau idiot.
  581.  
  582. 130
  583. 00:12:50,902 --> 00:12:53,796
  584. Jangan gugup. Kau pasti bisa.
  585.  
  586. 131
  587. 00:12:54,263 --> 00:12:57,333
  588. Jangan melihat kamera.
  589. Kita tunggu mobil itu lewat.
  590.  
  591. 132
  592. 00:12:59,624 --> 00:13:02,071
  593. Dalam tiga, dua, satu.
  594.  
  595. 133
  596. 00:13:02,096 --> 00:13:04,573
  597. Mildred Hayes,
  598. kenapa kau memasang reklame itu?
  599.  
  600. 134
  601. 00:13:04,723 --> 00:13:09,058
  602. Putriku Angela, diculik, diperkosa
  603. dan dibunuh tujuh bulan lalu...
  604.  
  605. 135
  606. 00:13:09,083 --> 00:13:10,929
  607. ...tepat di jalan ini.
  608.  
  609. 136
  610. 00:13:10,954 --> 00:13:13,315
  611. Ibu menonton apa? Berita sampah?
  612.  
  613. 137
  614. 00:13:13,340 --> 00:13:17,386
  615. Sepertinya kepolisian lokal terlalu
  616. sibuk menyiksa orang kulit hitam...
  617.  
  618. 138
  619. 00:13:17,435 --> 00:13:20,623
  620. ...daripada menyelesaikan
  621. kejahatan yang sebenarnya.
  622.  
  623. 139
  624. 00:13:20,789 --> 00:13:24,226
  625. Kupikir papan reklame ini bisa
  626. sedikit memusatkan pikiran mereka.
  627.  
  628. 140
  629. 00:13:24,326 --> 00:13:25,326
  630. Sialan.
  631.  
  632. 141
  633. 00:13:26,149 --> 00:13:28,342
  634. Jujur, aku tak tahu apa yang
  635. para polisi ini kerjakan.
  636.  
  637. 142
  638. 00:13:28,367 --> 00:13:31,200
  639. Yang kutahu,
  640. jasad putriku yang dibakar...
  641.  
  642. 143
  643. 00:13:31,225 --> 00:13:35,004
  644. ...terkubur sedalam dua meter,
  645. sementara mereka makan camilan...
  646.  
  647. 144
  648. 00:13:35,029 --> 00:13:37,973
  649. ...dan menangkap anak-anak yang
  650. bermain papan luncur di tempat parkir.
  651.  
  652. 145
  653. 00:13:38,046 --> 00:13:40,776
  654. Lalu kenapa ditujukan kepada
  655. Kapol Willoughby?
  656.  
  657. 146
  658. 00:13:40,880 --> 00:13:43,946
  659. Dia pemimpin mereka, 'kan?
  660. Harus ada yang bertanggung jawab.
  661.  
  662. 147
  663. 00:13:43,960 --> 00:13:47,966
  664. Willoughby yang bertanggung jawab?/
  665. Ya, tentu saja.
  666.  
  667. 148
  668. 00:14:03,329 --> 00:14:04,867
  669. Kau baik-baik saja?
  670.  
  671. 149
  672. 00:14:07,175 --> 00:14:09,872
  673. Sepertinya kami dihadapkan
  674. pada perseteruan.
  675.  
  676. 150
  677. 00:14:33,554 --> 00:14:34,663
  678. Bisa kita bicara?
  679.  
  680. 151
  681. 00:14:40,812 --> 00:14:43,739
  682. Akan kulakukan apa pun demi
  683. menangkap pelakunya, Ny. Hayes.
  684.  
  685. 152
  686. 00:14:43,764 --> 00:14:47,364
  687. Tapi jika DNA-nya tak cocok dengan
  688. semua yang pernah ditangkap,...
  689.  
  690. 153
  691. 00:14:47,389 --> 00:14:51,280
  692. ...dan jika DNA-nya tak cocok dengan
  693. semua kejahatan di seluruh negeri,...
  694.  
  695. 154
  696. 00:14:51,305 --> 00:14:55,278
  697. ...dan jika tak ada saksi mata yang
  698. melihat anakmu sejak keluar rumah...
  699.  
  700. 155
  701. 00:14:55,303 --> 00:14:56,785
  702. ...hingga dia ditemukan..
  703.  
  704. 156
  705. 00:14:58,020 --> 00:15:00,389
  706. Saat ini kami tak bisa
  707. berbuat banyak.
  708.  
  709. 157
  710. 00:15:01,123 --> 00:15:04,159
  711. Kau bisa saja mengambil sampel
  712. darah semua pria di kota ini,...
  713.  
  714. 158
  715. 00:15:04,184 --> 00:15:05,794
  716. ...yang berusia di atas 8 tahun.
  717.  
  718. 159
  719. 00:15:07,153 --> 00:15:10,199
  720. Itu bertentangan dengan
  721. hukum hak-hak sipil, Ny. Hayes.
  722.  
  723. 160
  724. 00:15:10,224 --> 00:15:12,334
  725. Bagaimana jika dia hanya
  726. kebetulan mampir kota ini?
  727.  
  728. 161
  729. 00:15:12,359 --> 00:15:14,072
  730. Ambil semua sampel pria
  731. di negara ini.
  732.  
  733. 162
  734. 00:15:14,097 --> 00:15:16,405
  735. Bagaimana jika dia hanya
  736. kebetulan mampir negara ini?
  737.  
  738. 163
  739. 00:15:16,430 --> 00:15:17,873
  740. Kalau saja aku yang berwenang,...
  741.  
  742. 164
  743. 00:15:17,898 --> 00:15:19,441
  744. ...akan kubuat basis data,...
  745.  
  746. 165
  747. 00:15:19,466 --> 00:15:22,148
  748. ...semua bayi laki-laki yang
  749. baru lahir akan diambil sampel.
  750.  
  751. 166
  752. 00:15:22,173 --> 00:15:25,514
  753. Begitu anak itu melakukan kejahatan,
  754. cocokkan datanya,...
  755.  
  756. 167
  757. 00:15:25,547 --> 00:15:28,283
  758. ...pastikan seratus persen
  759. datanya cocok,...
  760.  
  761. 168
  762. 00:15:28,317 --> 00:15:29,685
  763. ...lalu bunuh dia.
  764.  
  765. 169
  766. 00:15:31,666 --> 00:15:33,589
  767. Ya, kalau itu...
  768.  
  769. 170
  770. 00:15:33,829 --> 00:15:36,725
  771. ...jelas bertentangan dengan
  772. hukum hak-hak sipil.
  773.  
  774. 171
  775. 00:15:40,052 --> 00:15:43,499
  776. Aku melakukan semua yang kubisa
  777. untuk menangkapnya.
  778.  
  779. 172
  780. 00:15:44,025 --> 00:15:47,236
  781. Kurasa memasang reklame itu
  782. tidaklah adil.
  783.  
  784. 173
  785. 00:15:47,261 --> 00:15:50,448
  786. Saat kau membuang waktumu
  787. kemari untuk mengeluh...
  788.  
  789. 174
  790. 00:15:50,473 --> 00:15:52,875
  791. ...mungkin ada gadis lain
  792. yang sedang dibunuh sekarang,...
  793.  
  794. 175
  795. 00:15:52,900 --> 00:15:55,477
  796. ...tapi kuakui, kau totalitas
  797. berfokus pada satu hal.
  798.  
  799. 176
  800. 00:16:03,986 --> 00:16:06,155
  801. Ada satu hal lagi, Mildred.
  802.  
  803. 177
  804. 00:16:10,984 --> 00:16:12,661
  805. Aku terkena kanker.
  806.  
  807. 178
  808. 00:16:13,962 --> 00:16:16,031
  809. Aku sekarat/
  810. Aku tahu.
  811.  
  812. 179
  813. 00:16:19,001 --> 00:16:20,001
  814. Apa?
  815.  
  816. 180
  817. 00:16:20,402 --> 00:16:22,905
  818. Aku tahu.
  819. Hampir semua warga kota tahu.
  820.  
  821. 181
  822. 00:16:28,110 --> 00:16:30,317
  823. Lalu kau tetap
  824. memasang reklame itu?
  825.  
  826. 182
  827. 00:16:30,345 --> 00:16:34,016
  828. Itu takkan efektif
  829. jika kau mati, 'kan?
  830.  
  831. 183
  832. 00:17:15,190 --> 00:17:16,725
  833. Lihat itu.
  834.  
  835. 184
  836. 00:17:17,203 --> 00:17:20,770
  837. Ada orang yang memulai
  838. semua masalah ini.
  839.  
  840. 185
  841. 00:17:20,795 --> 00:17:22,731
  842. Aku tak memulai masalah, Dixon.
  843.  
  844. 186
  845. 00:17:22,831 --> 00:17:25,067
  846. Bermain biliar melawan cebol kota.
  847.  
  848. 187
  849. 00:17:25,092 --> 00:17:28,237
  850. Dia benar, Red, kau main biliar
  851. melawan cebol kota.
  852.  
  853. 188
  854. 00:17:28,262 --> 00:17:30,405
  855. Dia polisi, tentu dia jeli.
  856.  
  857. 189
  858. 00:17:30,679 --> 00:17:32,741
  859. Kau tahu, aku tak pernah
  860. menyukaimu, Red.
  861.  
  862. 190
  863. 00:17:32,766 --> 00:17:36,086
  864. Sejak kau masih kecil dan nakal,
  865. dan sekarang pun tampak begitu.
  866.  
  867. 191
  868. 00:17:36,111 --> 00:17:37,806
  869. Anak kecil yang nakal.
  870.  
  871. 192
  872. 00:17:37,831 --> 00:17:40,516
  873. Sayang sekali, padahal aku
  874. selalu menganggapmu hebat.
  875.  
  876. 193
  877. 00:17:40,541 --> 00:17:43,418
  878. Bahkan namamu, "Red Welby".
  879.  
  880. 194
  881. 00:17:44,119 --> 00:17:46,688
  882. Bahkan namamu pun aku tak suka.
  883.  
  884. 195
  885. 00:17:47,686 --> 00:17:52,594
  886. Baiklah / Seperti nama seorang
  887. komunis atau semacamnya.
  888.  
  889. 196
  890. 00:17:52,995 --> 00:17:54,763
  891. Dan kau bangga/
  892. Tidak.
  893.  
  894. 197
  895. 00:17:54,795 --> 00:17:57,332
  896. Namaku "Red"
  897. karena rambutku merah.
  898.  
  899. 198
  900. 00:17:57,708 --> 00:18:00,269
  901. Kau tahu apa yang mereka lakukan
  902. kepada homo di Kuba, Welbey?
  903.  
  904. 199
  905. 00:18:00,808 --> 00:18:02,312
  906. Pertanyaan mengejutkan.
  907.  
  908. 200
  909. 00:18:02,337 --> 00:18:05,541
  910. Tidak tahu. Apa yang mereka lakukan
  911. kepada homo di Kuba, Dixon?
  912.  
  913. 201
  914. 00:18:05,761 --> 00:18:07,009
  915. Mereka membunuhnya.
  916.  
  917. 202
  918. 00:18:07,204 --> 00:18:10,212
  919. Mungkin kau takkan menduga,
  920. aku menentang itu.
  921.  
  922. 203
  923. 00:18:10,997 --> 00:18:13,557
  924. Aku tak yakin apakah mereka
  925. membunuh homo di kuba.
  926.  
  927. 204
  928. 00:18:13,582 --> 00:18:16,184
  929. Aku tahu catatan HAM
  930. di kuba itu menyedihkan...
  931.  
  932. 205
  933. 00:18:16,209 --> 00:18:19,421
  934. ...jika menyangkut homoseksualitas.
  935. Tapi membunuh mereka?
  936.  
  937. 206
  938. 00:18:20,989 --> 00:18:23,125
  939. Kau yakin itu bukan di Wyoming?
  940.  
  941. 207
  942. 00:18:23,502 --> 00:18:25,727
  943. Selalu sok pintar..
  944. Astaga.
  945.  
  946. 208
  947. 00:18:26,698 --> 00:18:28,263
  948. Dia hebat juga, ya?
  949.  
  950. 209
  951. 00:18:32,554 --> 00:18:34,670
  952. Willoughby orang baik..
  953. Hei, lihat aku.
  954.  
  955. 210
  956. 00:18:34,681 --> 00:18:37,906
  957. Hei lihat aku.
  958. Aku sedang bicara baik-baik.
  959.  
  960. 211
  961. 00:18:37,931 --> 00:18:39,508
  962. Aku bicara baik-baik.
  963.  
  964. 212
  965. 00:18:40,142 --> 00:18:44,479
  966. Seharusnya ini tak menjadi hal
  967. yang harus membebani pikirannya...
  968.  
  969. 213
  970. 00:18:44,546 --> 00:18:46,515
  971. ...pada beberapa bulan terakhir
  972. yang dimilikinya.
  973.  
  974. 214
  975. 00:18:48,083 --> 00:18:49,518
  976. Beberapa bulan terakhir apa?
  977.  
  978. 215
  979. 00:18:54,823 --> 00:18:56,191
  980. Kau tidak tahu?
  981.  
  982. 216
  983. 00:18:56,992 --> 00:18:58,961
  984. Kanker pankreas.
  985.  
  986. 217
  987. 00:18:58,985 --> 00:19:00,262
  988. Selanjutnya giliranku.
  989.  
  990. 218
  991. 00:19:00,425 --> 00:19:02,331
  992. Jika kalian para wanita
  993. sudah berhenti mengoceh.
  994.  
  995. 219
  996. 00:19:02,356 --> 00:19:04,232
  997. Tidak sopan/
  998. Hei, Mildred.
  999.  
  1000. 220
  1001. 00:19:04,758 --> 00:19:07,235
  1002. Aku melihatmu di TV kemarin.
  1003.  
  1004. 221
  1005. 00:19:07,260 --> 00:19:09,137
  1006. Oh, ya?/
  1007. Ya, kau tampak cantik.
  1008.  
  1009. 222
  1010. 00:19:09,685 --> 00:19:11,206
  1011. Maksudku..
  1012.  
  1013. 223
  1014. 00:19:11,807 --> 00:19:14,843
  1015. Kau menyampaikan pesanmu
  1016. dengan baik.
  1017.  
  1018. 224
  1019. 00:19:14,900 --> 00:19:17,813
  1020. Kurasa kau tak menyampaikan
  1021. pesanmu dengan baik.
  1022.  
  1023. 225
  1024. 00:19:17,838 --> 00:19:20,449
  1025. Kau hanya menyampaikan
  1026. omong kosong.
  1027.  
  1028. 226
  1029. 00:19:20,515 --> 00:19:23,185
  1030. Bukankah sudah waktunya
  1031. kau pulang ke ibumu, Dixon?
  1032.  
  1033. 227
  1034. 00:19:23,498 --> 00:19:26,622
  1035. Tidak, ini belum waktunya
  1036. aku pulang ke ibuku.
  1037.  
  1038. 228
  1039. 00:19:26,647 --> 00:19:30,292
  1040. Aku sudah bilang akan pergi
  1041. hingga pukul 12 malam.
  1042.  
  1043. 229
  1044. 00:19:30,720 --> 00:19:31,893
  1045. Astaga.
  1046.  
  1047. 230
  1048. 00:19:37,575 --> 00:19:39,735
  1049. Sekarang aku melawanmu, Mildred.
  1050.  
  1051. 231
  1052. 00:19:41,303 --> 00:19:44,940
  1053. Hei Robbie, sepertinya cebol itu
  1054. ingin meniduri Ibu.
  1055.  
  1056. 232
  1057. 00:19:45,409 --> 00:19:46,648
  1058. Pater Montgomery.
  1059.  
  1060. 233
  1061. 00:19:48,038 --> 00:19:52,514
  1062. Mildred, maaf mengunjungimu
  1063. semalam ini.
  1064.  
  1065. 234
  1066. 00:19:53,391 --> 00:19:56,918
  1067. Tapi Robbie telah
  1068. menyambutku dengan baik.
  1069.  
  1070. 235
  1071. 00:19:57,352 --> 00:20:02,891
  1072. Meski dia barusan cerita,
  1073. baru mengalami hari berat di sekolah.
  1074.  
  1075. 236
  1076. 00:20:02,986 --> 00:20:05,894
  1077. Tidak, hanya diledek temanku.
  1078.  
  1079. 237
  1080. 00:20:05,919 --> 00:20:09,431
  1081. Diledek soal apa?/
  1082. Soal papan reklame, Mildred.
  1083.  
  1084. 238
  1085. 00:20:10,065 --> 00:20:13,201
  1086. Itu juga yang ingin kubahas
  1087. denganmu sekarang.
  1088.  
  1089. 239
  1090. 00:20:13,502 --> 00:20:14,503
  1091. Silakan.
  1092.  
  1093. 240
  1094. 00:20:14,528 --> 00:20:17,506
  1095. Aku paham beratnya cobaan
  1096. yang kauhadapi, Mildred.
  1097.  
  1098. 241
  1099. 00:20:17,531 --> 00:20:19,574
  1100. Setahun belakangan ini, kami paham.
  1101.  
  1102. 242
  1103. 00:20:19,599 --> 00:20:22,878
  1104. Jika ada apa pun
  1105. yang kaubutuhkan,...
  1106.  
  1107. 243
  1108. 00:20:22,903 --> 00:20:25,514
  1109. ...kami akan selalu ada untukmu.
  1110.  
  1111. 244
  1112. 00:20:26,248 --> 00:20:31,219
  1113. Tapi warga kota juga tahu
  1114. William Willoughby orang seperti apa.
  1115.  
  1116. 245
  1117. 00:20:32,020 --> 00:20:35,457
  1118. Dan mereka sangat menentang
  1119. papan reklamemu itu.
  1120.  
  1121. 246
  1122. 00:20:36,424 --> 00:20:37,701
  1123. Kau mengambil jajak pendapat?
  1124.  
  1125. 247
  1126. 00:20:37,726 --> 00:20:40,963
  1127. Kau tahu, andai kau tak berhenti
  1128. datang ke gereja,...
  1129.  
  1130. 248
  1131. 00:20:40,987 --> 00:20:46,201
  1132. ...kau akan lebih paham
  1133. betapa pedulinya orang-orang.
  1134.  
  1135. 249
  1136. 00:20:46,361 --> 00:20:49,604
  1137. Ada puluhan orang
  1138. mendatangiku hari Minggu.
  1139.  
  1140. 250
  1141. 00:20:49,938 --> 00:20:52,541
  1142. Jadi ya, aku melakukan jajak pendapat.
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:20:53,375 --> 00:20:55,577
  1146. Semua orang mendukungmu,...
  1147.  
  1148. 252
  1149. 00:20:55,711 --> 00:20:57,079
  1150. ...soal Angela.
  1151.  
  1152. 253
  1153. 00:20:57,746 --> 00:21:00,248
  1154. Tak ada yang mendukungmu soal ini.
  1155.  
  1156. 254
  1157. 00:21:05,654 --> 00:21:07,823
  1158. Kau tahu apa yang
  1159. kupikirkan hari ini?
  1160.  
  1161. 255
  1162. 00:21:08,576 --> 00:21:13,795
  1163. Aku teringat tentang geng jalanan
  1164. di Los Angeles, "Crips" dan "Bloods".
  1165.  
  1166. 256
  1167. 00:21:14,703 --> 00:21:19,509
  1168. Aku memikirkan aturan yang
  1169. pemerintah buat di tahun '80-an,...
  1170.  
  1171. 257
  1172. 00:21:19,534 --> 00:21:23,338
  1173. ...untuk melawan geng-geng jalanan
  1174. seperti "Crips" dan "Bloods".
  1175.  
  1176. 258
  1177. 00:21:23,939 --> 00:21:27,809
  1178. Dan seingatku,
  1179. inti peraturan itu adalah...
  1180.  
  1181. 259
  1182. 00:21:28,310 --> 00:21:31,546
  1183. ...jika kau bergabung dengan
  1184. salah satu geng ini,...
  1185.  
  1186. 260
  1187. 00:21:32,581 --> 00:21:35,016
  1188. ...dan suatu malam di sebuah blok,
  1189. tanpa sepengetahuanmu...
  1190.  
  1191. 261
  1192. 00:21:35,041 --> 00:21:40,255
  1193. ...teman "Crips" atau "Bloods"-mu
  1194. menembak tempat atau menusuk orang...
  1195.  
  1196. 262
  1197. 00:21:40,280 --> 00:21:44,092
  1198. ...maka meski kau tak tahu apa-apa...
  1199.  
  1200. 263
  1201. 00:21:44,117 --> 00:21:48,930
  1202. ...dan meski kau sedang
  1203. lakukan urusanmu di tempat lain...
  1204.  
  1205. 264
  1206. 00:21:49,598 --> 00:21:52,000
  1207. ...peraturan itu mengatakan...
  1208.  
  1209. 265
  1210. 00:21:52,367 --> 00:21:53,802
  1211. ...kau tetap bersalah.
  1212.  
  1213. 266
  1214. 00:21:54,369 --> 00:21:59,074
  1215. Kau bersalah karena bergabung
  1216. dengan "Crips" atau "Bloods" ini.
  1217.  
  1218. 267
  1219. 00:21:59,841 --> 00:22:01,843
  1220. Yang membuatku berpikir, Pater,...
  1221.  
  1222. 268
  1223. 00:22:02,310 --> 00:22:06,248
  1224. ...seluruh situasi itu agak mirip
  1225. dengan kalian para orang gereja, 'kan?
  1226.  
  1227. 269
  1228. 00:22:07,516 --> 00:22:10,619
  1229. Kalian punya seragam, punya markas...
  1230.  
  1231. 270
  1232. 00:22:10,644 --> 00:22:13,789
  1233. ...kalian bisa dibilang
  1234. sebuah geng.
  1235.  
  1236. 271
  1237. 00:22:14,456 --> 00:22:17,629
  1238. Dan jika kau merokok sambil
  1239. membaca Alkitab di lantai atas...
  1240.  
  1241. 272
  1242. 00:22:17,726 --> 00:22:22,030
  1243. ...sementara seorang rekan gengmu
  1244. meniduri anak altar di lantai bawah...
  1245.  
  1246. 273
  1247. 00:22:22,706 --> 00:22:25,809
  1248. ...Pater, seperti halnya
  1249. "Crips" dan "Bloods" itu,...
  1250.  
  1251. 274
  1252. 00:22:25,834 --> 00:22:27,335
  1253. ...kau bersalah.
  1254.  
  1255. 275
  1256. 00:22:27,536 --> 00:22:29,771
  1257. Karena kau bergabung dengan geng.
  1258.  
  1259. 276
  1260. 00:22:30,408 --> 00:22:34,643
  1261. Tidak peduli apakah kau tak pernah
  1262. lakukan, lihat atau dengar apa pun,...
  1263.  
  1264. 277
  1265. 00:22:34,816 --> 00:22:36,444
  1266. ...jika kau bergabung dengan geng...
  1267.  
  1268. 278
  1269. 00:22:36,745 --> 00:22:38,113
  1270. ...kau bersalah.
  1271.  
  1272. 279
  1273. 00:22:38,980 --> 00:22:40,782
  1274. Dan saat seseorang bersalah...
  1275.  
  1276. 280
  1277. 00:22:40,807 --> 00:22:43,418
  1278. ...atas pemerkosaan anak altar
  1279. atau pemerkosaan apa pun itu...
  1280.  
  1281. 281
  1282. 00:22:43,443 --> 00:22:46,388
  1283. ...karena aku tahu kalian
  1284. takkan mempersempit maknanya,...
  1285.  
  1286. 282
  1287. 00:22:47,622 --> 00:22:50,674
  1288. ...maka kalian tak punya hak
  1289. mendatangi rumahku...
  1290.  
  1291. 283
  1292. 00:22:50,699 --> 00:22:55,063
  1293. ...dan mengatakan apa pun tentangku,
  1294. hidupku, putriku atau reklameku.
  1295.  
  1296. 284
  1297. 00:22:58,466 --> 00:23:02,804
  1298. Jadi bagaimana kalau habiskan saja
  1299. tehmu lalu pergi dari dapurku.
  1300.  
  1301. 285
  1302. 00:23:13,982 --> 00:23:15,784
  1303. Terima kasih sudah mau datang, Pater.
  1304.  
  1305. 286
  1306. 00:23:20,922 --> 00:23:22,524
  1307. Bagaimana perasaanmu, Bill?
  1308.  
  1309. 287
  1310. 00:23:23,825 --> 00:23:27,429
  1311. Seperti terkena kanker di organ utama.
  1312.  
  1313. 288
  1314. 00:23:28,872 --> 00:23:32,267
  1315. Aku hanya ingin bilang, kami
  1316. mendukungmu dalam masalah Mildred ini.
  1317.  
  1318. 289
  1319. 00:23:33,235 --> 00:23:36,504
  1320. Jika aku mendengar itu
  1321. satu kali lagi..
  1322.  
  1323. 290
  1324. 00:23:39,058 --> 00:23:42,577
  1325. Aku berhenti lakukan ini. Tak mau
  1326. buang hidupku untuk menunggu.
  1327.  
  1328. 291
  1329. 00:23:45,416 --> 00:23:49,323
  1330. Berhenti baca komik dan
  1331. berikan aku berkas kasus Hayes.
  1332.  
  1333. 292
  1334. 00:23:49,716 --> 00:23:52,354
  1335. Kasus Angela Hayes
  1336. atau Mildred Hayes?
  1337.  
  1338. 293
  1339. 00:23:52,379 --> 00:23:54,556
  1340. Tak ada kasus Mildred Hayes.
  1341.  
  1342. 294
  1343. 00:23:54,581 --> 00:23:58,093
  1344. Kami menerima dua keluhan resmi
  1345. soal reklame itu, jadi sebenarnya..
  1346.  
  1347. 295
  1348. 00:23:58,118 --> 00:23:59,385
  1349. Keluhan dari siapa?
  1350.  
  1351. 296
  1352. 00:24:02,864 --> 00:24:04,933
  1353. Seorang wanita bermata lucu.
  1354.  
  1355. 297
  1356. 00:24:05,967 --> 00:24:07,769
  1357. Dan seorang dokter gigi gemuk.
  1358.  
  1359. 298
  1360. 00:24:08,937 --> 00:24:12,507
  1361. Berikan aku berkas
  1362. kasus Angela Hayes.
  1363.  
  1364. 299
  1365. 00:24:12,897 --> 00:24:15,677
  1366. "Wanita bermata lucu"?
  1367.  
  1368. 300
  1369. 00:24:16,344 --> 00:24:17,846
  1370. Astaga.
  1371.  
  1372. 301
  1373. 00:24:31,213 --> 00:24:32,527
  1374. Pulang larut malam?
  1375.  
  1376. 302
  1377. 00:24:35,334 --> 00:24:36,334
  1378. Tidak.
  1379.  
  1380. 303
  1381. 00:24:36,831 --> 00:24:38,767
  1382. Jangan usik Welby lagi, ya?
  1383.  
  1384. 304
  1385. 00:24:40,201 --> 00:24:41,503
  1386. Kalau tidak, kenapa?
  1387.  
  1388. 305
  1389. 00:24:42,267 --> 00:24:44,239
  1390. Akan kuhajar ibumu.
  1391.  
  1392. 306
  1393. 00:24:44,279 --> 00:24:45,640
  1394. Kau takkan lakukan itu.
  1395.  
  1396. 307
  1397. 00:24:48,410 --> 00:24:50,879
  1398. Siapa yang bilang aku mengusiknya?
  1399. Si cebol itu?
  1400.  
  1401. 308
  1402. 00:24:51,046 --> 00:24:53,048
  1403. Kau ini bicara apa?
  1404.  
  1405. 309
  1406. 00:24:53,648 --> 00:24:56,952
  1407. Aku sedang berusaha konsentrasi.
  1408. Masa bodoh dengan cebol.
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:25:21,905 --> 00:25:23,611
  1412. Kau mau cari apa lagi?
  1413.  
  1414. 311
  1415. 00:25:26,014 --> 00:25:27,649
  1416. Tak ada yang bisa dicari.
  1417.  
  1418. 312
  1419. 00:25:30,545 --> 00:25:32,153
  1420. Aku tak tahu ini kenapa.
  1421.  
  1422. 313
  1423. 00:25:33,455 --> 00:25:35,256
  1424. Aku merasa giginya goyah.
  1425.  
  1426. 314
  1427. 00:25:35,457 --> 00:25:38,493
  1428. Kalau goyah, artinya harus dicabut.
  1429.  
  1430. 315
  1431. 00:25:41,763 --> 00:25:43,665
  1432. Tidak diperiksa dulu?
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:25:45,400 --> 00:25:47,168
  1436. Itu harus dicabut.
  1437.  
  1438. 317
  1439. 00:25:50,864 --> 00:25:53,842
  1440. Boleh minta sedikit Novocaine, Dok?
  1441.  
  1442. 318
  1443. 00:26:10,661 --> 00:26:12,293
  1444. Kita tunggu dua menit.
  1445.  
  1446. 319
  1447. 00:26:27,615 --> 00:26:31,396
  1448. Hanya ingin bilang, Bill Willoughby
  1449. punya banyak teman baik di kota ini..
  1450.  
  1451. 320
  1452. 00:26:31,421 --> 00:26:33,448
  1453. Tidak! Aduh! Hentikan!
  1454.  
  1455. 321
  1456. 00:26:36,184 --> 00:26:38,053
  1457. Sialan!
  1458.  
  1459. 322
  1460. 00:26:44,659 --> 00:26:47,228
  1461. Katakan kepada teman baiknya itu...
  1462.  
  1463. 323
  1464. 00:26:47,253 --> 00:26:50,498
  1465. ...untuk menyuruh Willoughby
  1466. lakukan pekerjaannya, gendut.
  1467.  
  1468. 324
  1469. 00:27:04,913 --> 00:27:06,414
  1470. Hei, Mildred.
  1471.  
  1472. 325
  1473. 00:27:06,820 --> 00:27:09,751
  1474. Kau tak mengunjungi
  1475. dokter gigi hari ini, 'kan?
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:27:10,000 --> 00:27:12,554
  1479. Tidak / Apa?/
  1480. Kubilang tidak.
  1481.  
  1482. 327
  1483. 00:27:13,697 --> 00:27:17,392
  1484. Jadi bukan kau yang
  1485. membuat lubang kecil...
  1486.  
  1487. 328
  1488. 00:27:17,464 --> 00:27:20,228
  1489. ...di salah satu kuku gemuk
  1490. si gendut Geoffrey?
  1491.  
  1492. 329
  1493. 00:27:20,817 --> 00:27:22,697
  1494. Tentu saja tidak.
  1495.  
  1496. 330
  1497. 00:27:22,744 --> 00:27:24,799
  1498. Kubilang, tentu saja tidak.
  1499.  
  1500. 331
  1501. 00:27:24,824 --> 00:27:26,768
  1502. Kau melubangi kuku dokter gigi?
  1503.  
  1504. 332
  1505. 00:27:26,935 --> 00:27:30,705
  1506. Denise, aku tak melakukannya/
  1507. Aku juga merasa itu lucu, tapi...
  1508.  
  1509. 333
  1510. 00:27:31,539 --> 00:27:35,743
  1511. ...dia mengajukan tuntutan,
  1512. jadi sayangnya kami harus membawamu.
  1513.  
  1514. 334
  1515. 00:27:56,771 --> 00:27:59,367
  1516. Bagaimana bisnis
  1517. menyiksa negromu, Dixon?
  1518.  
  1519. 335
  1520. 00:28:00,235 --> 00:28:03,705
  1521. Istilahnya sekarang
  1522. "orang kulit hitam".
  1523.  
  1524. 336
  1525. 00:28:04,038 --> 00:28:05,473
  1526. Jika kau mau tahu,...
  1527.  
  1528. 337
  1529. 00:28:05,940 --> 00:28:07,275
  1530. ...aku tak menyiksa siapa pun.
  1531.  
  1532. 338
  1533. 00:28:08,843 --> 00:28:12,680
  1534. Apa-apaan kau ini,
  1535. mengatakan semua itu di TV?
  1536.  
  1537. 339
  1538. 00:28:12,981 --> 00:28:14,749
  1539. Ibuku menonton saluran itu.
  1540.  
  1541. 340
  1542. 00:28:14,774 --> 00:28:17,952
  1543. Ibumu tak tahu soal penyiksaan?/
  1544. Dia tak tahu apa-apa soal itu.
  1545.  
  1546. 341
  1547. 00:28:17,977 --> 00:28:19,420
  1548. Dia menentang hal semacam itu.
  1549.  
  1550. 342
  1551. 00:28:19,445 --> 00:28:23,057
  1552. Siapa menentang apa? / Ibuku menentang
  1553. penyiksaan orang kulit hitam.
  1554.  
  1555. 343
  1556. 00:28:23,082 --> 00:28:26,794
  1557. Dia menyebutnya "penyiksaan negro".
  1558. Kubilang istilah itu sudah dilarang.
  1559.  
  1560. 344
  1561. 00:28:26,819 --> 00:28:29,164
  1562. Kau harus menyebutnya
  1563. "penyiksaan orang kulit hitam".
  1564.  
  1565. 345
  1566. 00:28:29,531 --> 00:28:32,200
  1567. Bukankah benar begitu, Bos?
  1568.  
  1569. 346
  1570. 00:28:35,236 --> 00:28:40,808
  1571. Kurasa aku bisa menangani
  1572. kasus Ny. Hayes sendiri, Jason.
  1573.  
  1574. 347
  1575. 00:28:46,548 --> 00:28:48,516
  1576. Tentu Bos, kutunggu di luar.
  1577.  
  1578. 348
  1579. 00:29:00,473 --> 00:29:02,497
  1580. Jangan berikan tatapan itu.
  1581.  
  1582. 349
  1583. 00:29:03,131 --> 00:29:07,368
  1584. Jika kau singkirkan semua polisi
  1585. yang punya kecenderungan rasisme...
  1586.  
  1587. 350
  1588. 00:29:07,769 --> 00:29:10,962
  1589. ...maka akan tersisa 3 polisi untukmu,
  1590. dan semuanya penentang homo...
  1591.  
  1592. 351
  1593. 00:29:11,172 --> 00:29:13,172
  1594. ...jadi kau takkan bisa
  1595. berbuat apa-apa.
  1596.  
  1597. 352
  1598. 00:29:15,792 --> 00:29:17,445
  1599. Aku ingin tahu sesuatu, Mildred.
  1600.  
  1601. 353
  1602. 00:29:17,812 --> 00:29:20,081
  1603. Kenapa kau melubangi kuku...
  1604.  
  1605. 354
  1606. 00:29:20,106 --> 00:29:22,312
  1607. ...si gendut Geoffrey?
  1608.  
  1609. 355
  1610. 00:29:22,337 --> 00:29:24,337
  1611. Bukan itu yang terjadi.
  1612.  
  1613. 356
  1614. 00:29:24,686 --> 00:29:28,089
  1615. Tangannya tergelincir dan
  1616. tak sengaja melubangi kukunya sendiri.
  1617.  
  1618. 357
  1619. 00:29:28,456 --> 00:29:30,458
  1620. Dia bilang aku yang melakukannya?
  1621.  
  1622. 358
  1623. 00:29:30,691 --> 00:29:33,127
  1624. Berarti pernyataan kami berbeda, ya?
  1625.  
  1626. 359
  1627. 00:29:33,962 --> 00:29:36,197
  1628. Seperti semua kasus pemerkosaan
  1629. yang kaudengar.
  1630.  
  1631. 360
  1632. 00:29:36,711 --> 00:29:38,600
  1633. Hanya saja, kali ini...
  1634.  
  1635. 361
  1636. 00:29:38,826 --> 00:29:42,503
  1637. ...wanita tidak kalah/
  1638. Ini bukan soal menang atau kalah.
  1639.  
  1640. 362
  1641. 00:29:42,528 --> 00:29:43,705
  1642. Bukan begitu, Mildred?
  1643.  
  1644. 363
  1645. 00:29:43,917 --> 00:29:48,376
  1646. Pikirmu aku peduli siapa yang menang
  1647. atau kalah antara kalian berdua?
  1648.  
  1649. 364
  1650. 00:29:48,786 --> 00:29:50,712
  1651. Pikirmu aku peduli
  1652. dengan dokter gigi?
  1653.  
  1654. 365
  1655. 00:29:50,945 --> 00:29:52,847
  1656. Aku tak peduli dengan dokter gigi.
  1657.  
  1658. 366
  1659. 00:29:53,047 --> 00:29:55,383
  1660. Tak ada yang peduli
  1661. dengan dokter gigi.
  1662.  
  1663. 367
  1664. 00:29:56,217 --> 00:29:59,354
  1665. Yang kupedulikan adalah..
  1666. Atau...
  1667.  
  1668. 368
  1669. 00:30:00,021 --> 00:30:01,723
  1670. ...yang kuinginkan...
  1671.  
  1672. 369
  1673. 00:30:02,586 --> 00:30:05,426
  1674. ...adalah menahanmu lama
  1675. di meja hijau...
  1676.  
  1677. 370
  1678. 00:30:05,660 --> 00:30:09,897
  1679. ...hingga waktumu di toko suvenir
  1680. akan terbuang...
  1681.  
  1682. 371
  1683. 00:30:10,131 --> 00:30:14,168
  1684. ...dan kau takkan punya uang untuk
  1685. menyewa reklame bulan berikutnya.
  1686.  
  1687. 372
  1688. 00:30:15,289 --> 00:30:17,602
  1689. Aku masih punya../
  1690. Itu yang kuinginkan.
  1691.  
  1692. 373
  1693. 00:30:17,939 --> 00:30:19,507
  1694. Aku masih punya simpanan.
  1695.  
  1696. 374
  1697. 00:30:19,774 --> 00:30:23,394
  1698. Kudengar kau harus menjual
  1699. trailer-traktor mantan suamimu...
  1700.  
  1701. 375
  1702. 00:30:23,419 --> 00:30:25,931
  1703. ...untuk membayar sewa reklame
  1704. bulan ini, benar?
  1705.  
  1706. 376
  1707. 00:30:28,129 --> 00:30:30,051
  1708. Omong-omong, bagaimana kabar Charlie?
  1709.  
  1710. 377
  1711. 00:30:30,718 --> 00:30:34,845
  1712. Dia masih bersama gadis
  1713. yang magang di kebun binatang?
  1714.  
  1715. 378
  1716. 00:30:34,870 --> 00:30:37,625
  1717. Dia masih bersama gadis
  1718. yang tubuhnya bau kotoran.
  1719.  
  1720. 379
  1721. 00:30:37,992 --> 00:30:39,927
  1722. Entah apakah itu
  1723. karena kebun binatang.
  1724.  
  1725. 380
  1726. 00:30:39,952 --> 00:30:41,796
  1727. Meski, kuharap begitu.
  1728.  
  1729. 381
  1730. 00:30:44,432 --> 00:30:46,134
  1731. Berapa usianya?
  1732.  
  1733. 382
  1734. 00:30:46,159 --> 00:30:48,670
  1735. Sembilan belas tahun?
  1736. Dia pasti pintar.
  1737.  
  1738. 383
  1739. 00:30:49,370 --> 00:30:50,738
  1740. Teruslah berusaha.
  1741.  
  1742. 384
  1743. 00:30:50,971 --> 00:30:52,499
  1744. Teruslah berusaha.
  1745.  
  1746. 385
  1747. 00:30:52,524 --> 00:30:55,576
  1748. Apa yang Charlie pikirkan
  1749. sebagai seorang mantan polisi...
  1750.  
  1751. 386
  1752. 00:30:55,601 --> 00:30:57,619
  1753. ...soal reklamemu itu?
  1754.  
  1755. 387
  1756. 00:30:57,644 --> 00:31:00,214
  1757. Mantan polisi, mantan pemukul istri.
  1758. Sama-sama beda, 'kan?
  1759.  
  1760. 388
  1761. 00:31:00,373 --> 00:31:02,950
  1762. Berarti pernyataan kalian berbeda,
  1763. benar?
  1764.  
  1765. 389
  1766. 00:31:04,986 --> 00:31:06,788
  1767. Charlie belum tahu
  1768. soal reklame itu, ya?
  1769.  
  1770. 390
  1771. 00:31:07,722 --> 00:31:08,834
  1772. Itu bukan urusannya.
  1773.  
  1774. 391
  1775. 00:31:08,859 --> 00:31:11,859
  1776. Bisa dibilang dia yang membayarnya,
  1777. bukan? / Aku yang bayar.
  1778.  
  1779. 392
  1780. 00:31:11,884 --> 00:31:14,662
  1781. Ya, bulan ini. Bagaimana kalau..
  1782.  
  1783. 393
  1784. 00:31:20,546 --> 00:31:22,637
  1785. Aku tak bermaksud../
  1786. Aku tahu.
  1787.  
  1788. 394
  1789. 00:31:22,919 --> 00:31:25,373
  1790. Itu tak disengaja/
  1791. Aku tahu, kawan.
  1792.  
  1793. 395
  1794. 00:31:25,786 --> 00:31:27,375
  1795. Ini darah.
  1796.  
  1797. 396
  1798. 00:31:29,911 --> 00:31:31,512
  1799. Aku akan minta bantuan.
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:31:33,348 --> 00:31:34,582
  1803. Hei!
  1804.  
  1805. 398
  1806. 00:31:35,662 --> 00:31:38,286
  1807. Biarkan Mildred pergi/
  1808. Yang benar saja, Bos.
  1809.  
  1810. 399
  1811. 00:31:38,337 --> 00:31:40,021
  1812. Biarkan dia pergi!
  1813.  
  1814. 400
  1815. 00:31:44,311 --> 00:31:45,893
  1816. Pelan-pelan.
  1817.  
  1818. 401
  1819. 00:31:50,001 --> 00:31:51,165
  1820. Hei.
  1821.  
  1822. 402
  1823. 00:32:12,828 --> 00:32:14,722
  1824. Apa burung bisa terkena kanker?
  1825.  
  1826. 403
  1827. 00:32:14,761 --> 00:32:17,759
  1828. Apa? / Burung.
  1829. Bisakah mereka terkena kanker?
  1830.  
  1831. 404
  1832. 00:32:17,855 --> 00:32:20,194
  1833. Entahlah. Anjing bisa.
  1834.  
  1835. 405
  1836. 00:32:20,219 --> 00:32:22,997
  1837. Aku tak membicarakan anjing, 'kan?
  1838.  
  1839. 406
  1840. 00:32:29,244 --> 00:32:30,577
  1841. Bagus.
  1842.  
  1843. 407
  1844. 00:32:30,602 --> 00:32:32,974
  1845. Rute pulang "Diperkosa Saat Sekarat".
  1846.  
  1847. 408
  1848. 00:32:32,997 --> 00:32:36,043
  1849. Karena jika sedetik saja
  1850. aku tak memikirkan dia,...
  1851.  
  1852. 409
  1853. 00:32:36,068 --> 00:32:37,912
  1854. ...dan bagaimana dia tewas...
  1855.  
  1856. 410
  1857. 00:32:37,937 --> 00:32:40,682
  1858. "Lihatlah, pikirkan dia lagi, ya?"
  1859.  
  1860. 411
  1861. 00:32:40,872 --> 00:32:45,920
  1862. Bagus juga, sekuat apa pun usahaku
  1863. menghindari rincian kejadian...
  1864.  
  1865. 412
  1866. 00:32:45,945 --> 00:32:50,091
  1867. ...karena menurutku tak ada gunanya,
  1868. dan aku tak bisa menanggungnya.
  1869.  
  1870. 413
  1871. 00:32:50,284 --> 00:32:53,995
  1872. Bagus juga, diperlihatkan
  1873. tulisan indah di ketinggian 6 meter...
  1874.  
  1875. 414
  1876. 00:32:54,020 --> 00:32:57,265
  1877. ...yang berisi rincian persis
  1878. saat-saat terakhirnya.
  1879.  
  1880. 415
  1881. 00:32:57,632 --> 00:33:00,067
  1882. Bahwa tidaklah cukup
  1883. dia diperkosa.
  1884.  
  1885. 416
  1886. 00:33:00,401 --> 00:33:03,204
  1887. Dan tidaklah cukup dia tewas.
  1888.  
  1889. 417
  1890. 00:33:03,404 --> 00:33:05,506
  1891. "Diperkosa Saat Sekarat."
  1892.  
  1893. 418
  1894. 00:33:06,220 --> 00:33:07,742
  1895. Terima kasih, Bu.
  1896.  
  1897. 419
  1898. 00:33:09,380 --> 00:33:11,486
  1899. Ibu sudah memberimu
  1900. laporan polisinya.
  1901.  
  1902. 420
  1903. 00:33:11,511 --> 00:33:13,014
  1904. Aku tak membacanya.
  1905.  
  1906. 421
  1907. 00:33:13,878 --> 00:33:16,651
  1908. Aku sudah cukup depresi
  1909. dengan kejadian itu.
  1910.  
  1911. 422
  1912. 00:33:57,343 --> 00:33:58,659
  1913. Bu!
  1914.  
  1915. 423
  1916. 00:33:58,960 --> 00:33:59,994
  1917. Ya?
  1918.  
  1919. 424
  1920. 00:34:00,019 --> 00:34:02,230
  1921. Malam ini Ibu tidak pergi, 'kan?
  1922.  
  1923. 425
  1924. 00:34:02,255 --> 00:34:04,436
  1925. Denise mengajak Ibu minum.
  1926.  
  1927. 426
  1928. 00:34:04,461 --> 00:34:08,436
  1929. Denise yang bawa mobil? / Angela,
  1930. bilang saja jika mau pinjam mobil.
  1931.  
  1932. 427
  1933. 00:34:08,461 --> 00:34:10,605
  1934. Boleh pinjam mobil?/
  1935. Tidak.
  1936.  
  1937. 428
  1938. 00:34:10,630 --> 00:34:11,706
  1939. Jalang!
  1940.  
  1941. 429
  1942. 00:34:11,731 --> 00:34:14,217
  1943. Ibu akan memberimu ongkos taksi
  1944. jika minta baik-baik...
  1945.  
  1946. 430
  1947. 00:34:14,242 --> 00:34:15,443
  1948. ...dan tak memanggilku jalang.
  1949.  
  1950. 431
  1951. 00:34:15,468 --> 00:34:17,646
  1952. Kenapa menyuruhku minta
  1953. jika takkan diberikan?
  1954.  
  1955. 432
  1956. 00:34:17,670 --> 00:34:20,044
  1957. Karena itu lucu.
  1958. Karena kau mengisap ganja seharian.
  1959.  
  1960. 433
  1961. 00:34:20,069 --> 00:34:23,150
  1962. Ibu munafik sekali/
  1963. Munafik? / Ya.
  1964.  
  1965. 434
  1966. 00:34:23,175 --> 00:34:26,053
  1967. Bagaimana? / Ibu mabuk sambil
  1968. berkendara saat kami kecil.
  1969.  
  1970. 435
  1971. 00:34:26,230 --> 00:34:27,588
  1972. Kau ini bicara apa?
  1973.  
  1974. 436
  1975. 00:34:27,680 --> 00:34:29,090
  1976. Ayah memberitahuku.
  1977.  
  1978. 437
  1979. 00:34:29,249 --> 00:34:31,726
  1980. Kapan kau bertemu dengannya?/
  1981. Jangan mengganti topik.
  1982.  
  1983. 438
  1984. 00:34:31,893 --> 00:34:35,029
  1985. Benar atau tidak Ibu mabuk
  1986. saat berkendara membawa kami?
  1987.  
  1988. 439
  1989. 00:34:35,083 --> 00:34:36,403
  1990. Sekali. Mungkin.
  1991.  
  1992. 440
  1993. 00:34:36,428 --> 00:34:39,342
  1994. Baik, sekali../
  1995. Saat ayahmu memukuli Ibu.
  1996.  
  1997. 441
  1998. 00:34:39,367 --> 00:34:42,403
  1999. Itu cerita versi Ibu, 'kan?/
  2000. Angela, astaga!
  2001.  
  2002. 442
  2003. 00:34:42,428 --> 00:34:44,247
  2004. Kenapa kau tak pernah membelaku?
  2005.  
  2006. 443
  2007. 00:34:44,272 --> 00:34:46,234
  2008. Aku selalu membelamu saat
  2009. kau tak seperti jalang!
  2010.  
  2011. 444
  2012. 00:34:46,259 --> 00:34:47,259
  2013. Hei! / Hei!
  2014.  
  2015. 445
  2016. 00:34:47,284 --> 00:34:50,463
  2017. Jangan ada lagi "Jalang" di rumah ini,
  2018. paham? / Ibu mau pindah?
  2019.  
  2020. 446
  2021. 00:34:51,012 --> 00:34:53,047
  2022. Itu lelucon.
  2023.  
  2024. 447
  2025. 00:34:54,482 --> 00:34:56,450
  2026. Ibu akan meminjamkan mobil
  2027. atau tidak?
  2028.  
  2029. 448
  2030. 00:34:56,483 --> 00:34:58,185
  2031. Kenapa kau tak jalan kaki saja,
  2032. Angela?
  2033.  
  2034. 449
  2035. 00:34:58,211 --> 00:35:00,211
  2036. Kenapa tak jalan kaki saja?/
  2037. Baiklah.
  2038.  
  2039. 450
  2040. 00:35:00,421 --> 00:35:01,822
  2041. Aku akan jalan kaki.
  2042.  
  2043. 451
  2044. 00:35:01,847 --> 00:35:04,892
  2045. Aku akan jalan kaki!
  2046. Dan kuharap...
  2047.  
  2048. 452
  2049. 00:35:04,917 --> 00:35:08,663
  2050. ...aku akan diperkosa di jalan! /
  2051. Ibu harap juga begitu!
  2052.  
  2053. 453
  2054. 00:35:23,228 --> 00:35:25,580
  2055. Kau harus dirawat
  2056. beberapa hari, Bill.
  2057.  
  2058. 454
  2059. 00:35:25,708 --> 00:35:27,582
  2060. Kau tak semestinya batuk darah.
  2061.  
  2062. 455
  2063. 00:35:28,015 --> 00:35:29,015
  2064. Ya.
  2065.  
  2066. 456
  2067. 00:35:29,193 --> 00:35:30,651
  2068. Aku sudah menduga itu, Dok.
  2069.  
  2070. 457
  2071. 00:35:31,525 --> 00:35:33,187
  2072. Aku akan kemari besok pagi.
  2073.  
  2074. 458
  2075. 00:35:33,507 --> 00:35:34,789
  2076. Anne.
  2077.  
  2078. 459
  2079. 00:35:39,267 --> 00:35:41,162
  2080. Mau kuambilkan mantelmu?
  2081.  
  2082. 460
  2083. 00:35:42,129 --> 00:35:45,667
  2084. Kau tahu aku tak mau dirawat/
  2085. Kau tahu aku takkan berdebat.
  2086.  
  2087. 461
  2088. 00:36:46,560 --> 00:36:48,195
  2089. Jalang tua.
  2090.  
  2091. 462
  2092. 00:36:48,996 --> 00:36:50,364
  2093. Ibu belum tua, Robbie.
  2094.  
  2095. 463
  2096. 00:36:51,399 --> 00:36:52,767
  2097. Itu Ayah!
  2098.  
  2099. 464
  2100. 00:36:56,237 --> 00:36:57,872
  2101. Ayah! Apa kabar?
  2102.  
  2103. 465
  2104. 00:36:58,172 --> 00:36:59,607
  2105. Di mana wanita gila itu?
  2106.  
  2107. 466
  2108. 00:37:06,624 --> 00:37:08,944
  2109. Ada sereal di rambut anakmu.
  2110.  
  2111. 467
  2112. 00:37:08,969 --> 00:37:12,687
  2113. Apa yang terjadi di sini?
  2114. Apa maksudnya memasang reklame itu?
  2115.  
  2116. 468
  2117. 00:37:12,712 --> 00:37:16,290
  2118. Sudah cukup jelas, bukan?/
  2119. Aku mau kau jelaskan kepadaku.
  2120.  
  2121. 469
  2122. 00:37:17,124 --> 00:37:19,360
  2123. Berarti belum cukup jelas.
  2124.  
  2125. 470
  2126. 00:37:20,494 --> 00:37:25,265
  2127. Aku hanya ingin beberapa orang
  2128. berfokus pada pekerjaannya.
  2129.  
  2130. 471
  2131. 00:37:25,599 --> 00:37:29,036
  2132. Sudah tujuh bulan aku tak mendengar
  2133. laporan dari mereka.
  2134.  
  2135. 472
  2136. 00:37:29,061 --> 00:37:31,972
  2137. Tapi aku menerima banyak laporan
  2138. setelah kupasang reklame itu.
  2139.  
  2140. 473
  2141. 00:37:31,997 --> 00:37:33,808
  2142. Pikirmu ini memfokuskan
  2143. pikiran mereka?
  2144.  
  2145. 474
  2146. 00:37:34,281 --> 00:37:39,214
  2147. Kuberi tahu, itu memfokuskan pikiran
  2148. mereka pada cara untuk mengacaukanmu.
  2149.  
  2150. 475
  2151. 00:37:39,239 --> 00:37:41,315
  2152. Semakin besar kau mengungkap
  2153. kasus kepada publik...
  2154.  
  2155. 476
  2156. 00:37:41,340 --> 00:37:43,718
  2157. ...semakin besar peluang
  2158. untuk memecahkannya.
  2159.  
  2160. 477
  2161. 00:37:43,918 --> 00:37:45,673
  2162. Semua ada di buku panduan, Charlie.
  2163.  
  2164. 478
  2165. 00:37:45,825 --> 00:37:47,621
  2166. Berapa biaya sewa reklame itu?
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:37:47,755 --> 00:37:49,457
  2170. Seharga traktor-trailer.
  2171.  
  2172. 480
  2173. 00:37:50,458 --> 00:37:52,593
  2174. Apa yang kautertawakan?/
  2175. Tidak ada.
  2176.  
  2177. 481
  2178. 00:37:52,618 --> 00:37:55,427
  2179. Ditertawakan orang dengan
  2180. sereal di rambutnya.
  2181.  
  2182. 482
  2183. 00:37:55,452 --> 00:37:56,764
  2184. Bagaimana kabar Penelope?
  2185.  
  2186. 483
  2187. 00:37:56,914 --> 00:37:59,900
  2188. Apa? Dia baik-baik saja/
  2189. Kenapa tak diajak masuk?
  2190.  
  2191. 484
  2192. 00:37:59,967 --> 00:38:02,470
  2193. Daripada dia duduk di luar/
  2194. Dia di sini?
  2195.  
  2196. 485
  2197. 00:38:02,495 --> 00:38:05,206
  2198. Dia di mobil/
  2199. Pantas saja.
  2200.  
  2201. 486
  2202. 00:38:06,607 --> 00:38:09,056
  2203. Pantas saja apa?/
  2204. Aku seperti mencium sesuatu.
  2205.  
  2206. 487
  2207. 00:38:11,953 --> 00:38:13,214
  2208. Lepaskan!
  2209.  
  2210. 488
  2211. 00:38:14,817 --> 00:38:16,584
  2212. Aku mau pinjam kamar mandi.
  2213.  
  2214. 489
  2215. 00:38:16,609 --> 00:38:18,152
  2216. Tapi jika waktunya tidak pas,...
  2217.  
  2218. 490
  2219. 00:38:18,177 --> 00:38:21,322
  2220. ...tidak pas, ya? Sepertinya iya.
  2221. Akan kutahan, bukan masalah.
  2222.  
  2223. 491
  2224. 00:38:21,347 --> 00:38:23,891
  2225. Pintu pertama di lorong/
  2226. Kau yakin? Sepertinya aku...
  2227.  
  2228. 492
  2229. 00:38:24,288 --> 00:38:26,160
  2230. ...mengganggu/
  2231. Kencing saja sana!
  2232.  
  2233. 493
  2234. 00:38:26,327 --> 00:38:27,561
  2235. Baiklah.
  2236.  
  2237. 494
  2238. 00:38:45,536 --> 00:38:47,381
  2239. Kau sudah mencurahkan semuanya.
  2240.  
  2241. 495
  2242. 00:38:47,406 --> 00:38:50,918
  2243. Bagaimana kalau kau ajak gadis
  2244. kebun binatang itu pergi dari rumahku?
  2245.  
  2246. 496
  2247. 00:38:50,943 --> 00:38:53,123
  2248. Sebenarnya,
  2249. kebijakan di kebun binatang,...
  2250.  
  2251. 497
  2252. 00:38:53,148 --> 00:38:55,556
  2253. ...mereka harus mengurangi pegawai,
  2254. sayangnya.
  2255.  
  2256. 498
  2257. 00:38:55,581 --> 00:38:57,925
  2258. Yang lebih dulu bekerja,
  2259. lebih dulu keluar.
  2260.  
  2261. 499
  2262. 00:38:57,950 --> 00:39:00,463
  2263. Jadi sayangnya aku harus keluar.
  2264.  
  2265. 500
  2266. 00:39:00,488 --> 00:39:02,495
  2267. Tapi mereka butuh pegawai
  2268. untuk wahana naik kuda...
  2269.  
  2270. 501
  2271. 00:39:02,520 --> 00:39:04,823
  2272. ...bagi penyandang cacat,
  2273. untuk merawat kuda di sana...
  2274.  
  2275. 502
  2276. 00:39:04,848 --> 00:39:06,367
  2277. ...jadi aku bekerja
  2278. di sana sekarang.
  2279.  
  2280. 503
  2281. 00:39:06,392 --> 00:39:08,202
  2282. Mengurus kuda penyandang cacat.
  2283.  
  2284. 504
  2285. 00:39:17,504 --> 00:39:18,913
  2286. Jangan komentar.
  2287.  
  2288. 505
  2289. 00:39:18,938 --> 00:39:20,848
  2290. Aku memang tak mau berkomentar.
  2291.  
  2292. 506
  2293. 00:39:23,517 --> 00:39:25,619
  2294. Pikirmu aku ingin semua itu terjadi?
  2295.  
  2296. 507
  2297. 00:39:30,324 --> 00:39:32,459
  2298. Pikirmu aku tak berharap
  2299. dia masih di sini?
  2300.  
  2301. 508
  2302. 00:39:32,484 --> 00:39:34,228
  2303. Aku tahu.
  2304.  
  2305. 509
  2306. 00:39:35,930 --> 00:39:37,298
  2307. Aku tahu.
  2308.  
  2309. 510
  2310. 00:39:39,600 --> 00:39:42,369
  2311. Papan reklame tak bisa
  2312. membuat dia kembali, Mildred.
  2313.  
  2314. 511
  2315. 00:39:43,838 --> 00:39:46,407
  2316. Gadis 19 tahun juga tak bisa.
  2317.  
  2318. 512
  2319. 00:39:47,922 --> 00:39:48,922
  2320. Ya.
  2321.  
  2322. 513
  2323. 00:39:49,944 --> 00:39:51,846
  2324. Aku tahu itu.
  2325.  
  2326. 514
  2327. 00:39:53,540 --> 00:39:54,949
  2328. Pergilah.
  2329.  
  2330. 515
  2331. 00:39:56,283 --> 00:39:58,052
  2332. Ya, baiklah.
  2333.  
  2334. 516
  2335. 00:39:58,936 --> 00:40:02,056
  2336. Aku memang ayah yang tak becus
  2337. dan kau ibu yang hebat.
  2338.  
  2339. 517
  2340. 00:40:03,357 --> 00:40:04,925
  2341. Lalu kenapa...
  2342.  
  2343. 518
  2344. 00:40:05,192 --> 00:40:09,296
  2345. ...seminggu sebelum meninggal,
  2346. dia meminta pindah ke rumahku?
  2347.  
  2348. 519
  2349. 00:40:09,321 --> 00:40:11,801
  2350. Dia tak tahan dengan kalian
  2351. yang selalu saling memaki...
  2352.  
  2353. 520
  2354. 00:40:11,826 --> 00:40:13,701
  2355. ...saling bertengkar/
  2356. Aku tak percaya.
  2357.  
  2358. 521
  2359. 00:40:13,726 --> 00:40:16,136
  2360. Tapi kubilang, tetaplah di rumah.
  2361. Ibumu menyayangimu.
  2362.  
  2363. 522
  2364. 00:40:17,905 --> 00:40:19,373
  2365. Aku menyesal mengatakan itu.
  2366.  
  2367. 523
  2368. 00:40:20,327 --> 00:40:22,154
  2369. Jika tak kukatakan,
  2370. dia pasti masih di sini.
  2371.  
  2372. 524
  2373. 00:40:22,179 --> 00:40:24,678
  2374. Aku tak percaya padamu! /
  2375. Jangan percaya padaku.
  2376.  
  2377. 525
  2378. 00:40:25,846 --> 00:40:27,448
  2379. Tanya anakmu.
  2380.  
  2381. 526
  2382. 00:40:38,259 --> 00:40:39,360
  2383. Benarkah begitu?
  2384.  
  2385. 527
  2386. 00:40:41,214 --> 00:40:42,696
  2387. Aku tidak tahu, Bu.
  2388.  
  2389. 528
  2390. 00:40:45,963 --> 00:40:47,434
  2391. Ya, kau tahu.
  2392.  
  2393. 529
  2394. 00:40:57,603 --> 00:40:59,280
  2395. Yang benar saja.
  2396.  
  2397. 530
  2398. 00:40:59,346 --> 00:41:03,250
  2399. Donald Sutherland lagi?
  2400. Ini musimnya Donald Sutherland?
  2401.  
  2402. 531
  2403. 00:41:03,517 --> 00:41:04,585
  2404. Ibu suka dia.
  2405.  
  2406. 532
  2407. 00:41:04,610 --> 00:41:06,610
  2408. Ibu suka rambutnya/
  2409. Rambutnya?
  2410.  
  2411. 533
  2412. 00:41:08,144 --> 00:41:10,524
  2413. Ini tempat anak gadisnya tewas.
  2414.  
  2415. 534
  2416. 00:41:10,549 --> 00:41:13,227
  2417. Selalu jadi nilai tambah dalam film.
  2418.  
  2419. 535
  2420. 00:41:13,794 --> 00:41:15,607
  2421. Omong-omong soal anak tewas,...
  2422.  
  2423. 536
  2424. 00:41:15,663 --> 00:41:17,898
  2425. ...ada apa dengan
  2426. wanita reklame itu?
  2427.  
  2428. 537
  2429. 00:41:18,098 --> 00:41:20,401
  2430. Wanita itu tak mau
  2431. mendengar alasannya.
  2432.  
  2433. 538
  2434. 00:41:21,035 --> 00:41:22,819
  2435. Dia keras kepala.
  2436.  
  2437. 539
  2438. 00:41:24,405 --> 00:41:27,274
  2439. Kenapa kau tak beri pelajaran
  2440. melalui temannya?
  2441.  
  2442. 540
  2443. 00:41:29,276 --> 00:41:30,644
  2444. Apa?/
  2445. Kau tahu.
  2446.  
  2447. 541
  2448. 00:41:30,878 --> 00:41:34,081
  2449. Usik temannya,
  2450. buat dia mengerti.
  2451.  
  2452. 542
  2453. 00:41:35,115 --> 00:41:37,418
  2454. Dia punya teman
  2455. yang bisa kauusik?
  2456.  
  2457. 543
  2458. 00:41:43,999 --> 00:41:46,101
  2459. TUTUP
  2460.  
  2461. 544
  2462. 00:41:46,126 --> 00:41:48,482
  2463. AKU DITAHAN - DENISE
  2464.  
  2465. 545
  2466. 00:41:50,831 --> 00:41:52,333
  2467. Bajingan.
  2468.  
  2469. 546
  2470. 00:42:02,543 --> 00:42:03,610
  2471. Hei, bodoh!
  2472.  
  2473. 547
  2474. 00:42:04,111 --> 00:42:06,447
  2475. Apa?/
  2476. Jangan diam saja, Dixon!
  2477.  
  2478. 548
  2479. 00:42:06,472 --> 00:42:10,084
  2480. Dia memanggilmu "bodoh"
  2481. dan kau tak bisa.. / Diam!
  2482.  
  2483. 549
  2484. 00:42:10,394 --> 00:42:11,518
  2485. Kau!
  2486.  
  2487. 550
  2488. 00:42:11,543 --> 00:42:13,543
  2489. Kemari/
  2490. Tidak!
  2491.  
  2492. 551
  2493. 00:42:13,887 --> 00:42:15,956
  2494. Kau yang kemari.
  2495.  
  2496. 552
  2497. 00:42:15,981 --> 00:42:18,759
  2498. Baiklah/
  2499. Apa? Jangan, Dixon!
  2500.  
  2501. 553
  2502. 00:42:18,825 --> 00:42:22,796
  2503. Apa? / Jangan biarkan seorang warga
  2504. memanggilmu "bodoh" di kantor polisi!
  2505.  
  2506. 554
  2507. 00:42:22,821 --> 00:42:26,166
  2508. Itu yang kulakukan.
  2509. Sedang kuurus dengan caraku.
  2510.  
  2511. 555
  2512. 00:42:26,208 --> 00:42:27,694
  2513. Pergi saja.
  2514.  
  2515. 556
  2516. 00:42:27,719 --> 00:42:30,704
  2517. Nyonya Hayes. Silakan duduk,
  2518. apa yang bisa kubantu?
  2519.  
  2520. 557
  2521. 00:42:30,729 --> 00:42:31,972
  2522. Di mana Denise Watson?
  2523.  
  2524. 558
  2525. 00:42:31,997 --> 00:42:34,575
  2526. Denise Watson ditahan/
  2527. Atas tuduhan apa?
  2528.  
  2529. 559
  2530. 00:42:34,600 --> 00:42:36,677
  2531. Kepemilikan/
  2532. Kepemilikan apa?
  2533.  
  2534. 560
  2535. 00:42:36,702 --> 00:42:38,379
  2536. Dua rokok ganja.
  2537.  
  2538. 561
  2539. 00:42:38,404 --> 00:42:39,680
  2540. Ukuran besar.
  2541.  
  2542. 562
  2543. 00:42:40,014 --> 00:42:43,384
  2544. Kapan sidang penebusannya?/
  2545. Kuminta hakim tak memberinya jaminan.
  2546.  
  2547. 563
  2548. 00:42:43,617 --> 00:42:47,804
  2549. Karena penyalahgunaan ganja
  2550. sebelumnya dan hakim setuju.
  2551.  
  2552. 564
  2553. 00:42:47,829 --> 00:42:49,123
  2554. Bajingan kau!
  2555.  
  2556. 565
  2557. 00:42:53,050 --> 00:42:54,962
  2558. Kau tak boleh menyebut
  2559. aparat hukum...
  2560.  
  2561. 566
  2562. 00:42:54,987 --> 00:42:57,865
  2563. ...bajingan, di kantornya sendiri.
  2564.  
  2565. 567
  2566. 00:42:58,098 --> 00:42:59,900
  2567. Atau di mana pun, sebenarnya.
  2568.  
  2569. 568
  2570. 00:43:01,101 --> 00:43:03,337
  2571. Dapat dari mana sikap pemberani
  2572. seperti ini, Dixon?
  2573.  
  2574. 569
  2575. 00:43:03,404 --> 00:43:05,706
  2576. Dilatih ibumu?
  2577.  
  2578. 570
  2579. 00:43:07,141 --> 00:43:08,509
  2580. Tidak.
  2581.  
  2582. 571
  2583. 00:43:08,815 --> 00:43:10,044
  2584. Ibuku...
  2585.  
  2586. 572
  2587. 00:43:10,677 --> 00:43:11,912
  2588. ...tak melakukan itu.
  2589.  
  2590. 573
  2591. 00:43:14,348 --> 00:43:15,616
  2592. Kalahkan mereka,...
  2593.  
  2594. 574
  2595. 00:43:15,849 --> 00:43:17,251
  2596. ...mengerti?
  2597.  
  2598. 575
  2599. 00:43:18,438 --> 00:43:20,087
  2600. Kau hebat, Dixon.
  2601.  
  2602. 576
  2603. 00:43:20,287 --> 00:43:21,855
  2604. Ya, aku tahu.
  2605.  
  2606. 577
  2607. 00:43:27,494 --> 00:43:29,730
  2608. Peraturannya ada dua.
  2609.  
  2610. 578
  2611. 00:43:30,030 --> 00:43:31,398
  2612. Tidak ada yang boleh...
  2613.  
  2614. 579
  2615. 00:43:31,451 --> 00:43:35,536
  2616. ...meninggalkan selimut ini
  2617. kapan pun.
  2618.  
  2619. 580
  2620. 00:43:35,736 --> 00:43:40,674
  2621. Lalu, semua boneka
  2622. dan teddy bear ini...
  2623.  
  2624. 581
  2625. 00:43:40,699 --> 00:43:42,876
  2626. ...harus tersangkut.
  2627.  
  2628. 582
  2629. 00:43:43,210 --> 00:43:44,878
  2630. Ibu dan Ayah...
  2631.  
  2632. 583
  2633. 00:43:44,903 --> 00:43:49,950
  2634. ...meski tak terlihat, akan mengawasi
  2635. setiap pergerakan kalian.
  2636.  
  2637. 584
  2638. 00:43:50,284 --> 00:43:53,153
  2639. Dan yang terpenting selagi
  2640. kami mengawasi kalian...
  2641.  
  2642. 585
  2643. 00:43:53,387 --> 00:43:57,291
  2644. ...adalah kalian tak boleh
  2645. meninggalkan selimut ini.
  2646.  
  2647. 586
  2648. 00:43:57,925 --> 00:44:00,561
  2649. Hal terpenting berikutnya,
  2650. kalian tak boleh...
  2651.  
  2652. 587
  2653. 00:44:01,228 --> 00:44:02,830
  2654. ...dengan alasan apa pun...
  2655.  
  2656. 588
  2657. 00:44:03,097 --> 00:44:05,137
  2658. ...membiarkan pancingan kalian...
  2659.  
  2660. 589
  2661. 00:44:05,162 --> 00:44:08,769
  2662. ...menusuk bola mata kalian
  2663. atau saudari kalian...
  2664.  
  2665. 590
  2666. 00:44:08,863 --> 00:44:14,074
  2667. ...karena itu akan kontraproduktif
  2668. bagi keseluruhan operasi.
  2669.  
  2670. 591
  2671. 00:44:14,094 --> 00:44:20,581
  2672. Akan apa, ulangi? / kontraproduktif
  2673. bagi keseluruhan operasi.
  2674.  
  2675. 592
  2676. 00:44:20,606 --> 00:44:21,715
  2677. Kalau begitu...
  2678.  
  2679. 593
  2680. 00:44:25,550 --> 00:44:26,887
  2681. ...mulailah memancing.
  2682.  
  2683. 594
  2684. 00:44:30,057 --> 00:44:31,883
  2685. Kita takkan melakukan ini.
  2686.  
  2687. 595
  2688. 00:44:31,917 --> 00:44:33,393
  2689. Kita lakukan.
  2690.  
  2691. 596
  2692. 00:44:35,669 --> 00:45:07,882
  2693. Twitter & Instagram:
  2694. @aliffikriaulia
  2695.  
  2696. 597
  2697. 00:45:17,538 --> 00:45:19,473
  2698. Hei, sayang.
  2699.  
  2700. 598
  2701. 00:45:23,744 --> 00:45:24,845
  2702. Benar.
  2703.  
  2704. 599
  2705. 00:45:25,579 --> 00:45:27,047
  2706. Pelaku belum ditangkap.
  2707.  
  2708. 600
  2709. 00:45:29,449 --> 00:45:31,451
  2710. Aku bertanya-tanya, kenapa?
  2711.  
  2712. 601
  2713. 00:45:32,653 --> 00:45:36,657
  2714. Apa karena Tuhan tak ada, dunia kosong
  2715. dan tak peduli apa yang kita perbuat?
  2716.  
  2717. 602
  2718. 00:45:39,493 --> 00:45:41,094
  2719. Kuharap tidak begitu.
  2720.  
  2721. 603
  2722. 00:45:47,134 --> 00:45:50,671
  2723. Kenapa kau tiba-tiba muncul
  2724. dengan anggunnya?
  2725.  
  2726. 604
  2727. 00:45:52,472 --> 00:45:55,876
  2728. Kau tak berusaha meyakinkanku bahwa
  2729. reinkarnasi itu nyata, 'kan?
  2730.  
  2731. 605
  2732. 00:45:56,710 --> 00:45:58,979
  2733. Kau memang cantik,
  2734. tapi kau bukan Angela.
  2735.  
  2736. 606
  2737. 00:46:00,647 --> 00:46:02,282
  2738. Dia dibunuh.
  2739.  
  2740. 607
  2741. 00:46:02,683 --> 00:46:04,651
  2742. Dia pergi untuk selamanya.
  2743.  
  2744. 608
  2745. 00:46:07,621 --> 00:46:09,323
  2746. Tapi terima kasih sudah datang.
  2747.  
  2748. 609
  2749. 00:46:11,558 --> 00:46:13,594
  2750. Andai aku punya makanan,
  2751. pasti akan kuberikan.
  2752.  
  2753. 610
  2754. 00:46:13,860 --> 00:46:17,364
  2755. Aku hanya punya Doritos,
  2756. dan aku takut itu bisa membunuhmu.
  2757.  
  2758. 611
  2759. 00:46:18,398 --> 00:46:20,267
  2760. Kalau kau mati bagaimana kita?
  2761.  
  2762. 612
  2763. 00:46:30,978 --> 00:46:32,346
  2764. Oh, Midred.
  2765.  
  2766. 613
  2767. 00:46:36,259 --> 00:46:37,584
  2768. Ya, jadi...
  2769.  
  2770. 614
  2771. 00:46:37,609 --> 00:46:41,922
  2772. ...kebetulan aku memeriksa
  2773. kontrak yang kita buat...
  2774.  
  2775. 615
  2776. 00:46:42,155 --> 00:46:45,292
  2777. ...waktu itu, dan aku menyadari..
  2778.  
  2779. 616
  2780. 00:46:45,759 --> 00:46:48,829
  2781. Aku menyadari, kalau semua
  2782. pembayaran harus dilakukan...
  2783.  
  2784. 617
  2785. 00:46:49,028 --> 00:46:50,564
  2786. ...setiap tanggal satu tiap bulannya.
  2787.  
  2788. 618
  2789. 00:46:50,589 --> 00:46:53,767
  2790. Biaya yang sudah kaubayarkan
  2791. sebenarnya adalah deposit.
  2792.  
  2793. 619
  2794. 00:46:54,501 --> 00:46:58,705
  2795. Bukan begitu? Seperti kesepakatan.
  2796. Jadi sebenarnya kau...
  2797.  
  2798. 620
  2799. 00:46:59,306 --> 00:47:01,174
  2800. ...sudah menunggak...
  2801.  
  2802. 621
  2803. 00:47:01,314 --> 00:47:02,909
  2804. ...satu bulan.
  2805.  
  2806. 622
  2807. 00:47:03,176 --> 00:47:04,578
  2808. Ya, itu..
  2809.  
  2810. 623
  2811. 00:47:05,353 --> 00:47:08,115
  2812. Itu yang tertera di kontrak
  2813. setelah kuteliti lagi.
  2814.  
  2815. 624
  2816. 00:47:09,383 --> 00:47:10,851
  2817. Pengacaraku juga bilang demikian.
  2818.  
  2819. 625
  2820. 00:47:12,085 --> 00:47:14,221
  2821. Kapan kau butuh pembayaran
  2822. selanjutnya, Red?
  2823.  
  2824. 626
  2825. 00:47:16,456 --> 00:47:17,958
  2826. Sekarang, sebenarnya.
  2827.  
  2828. 627
  2829. 00:47:21,128 --> 00:47:22,496
  2830. Atau...
  2831.  
  2832. 628
  2833. 00:47:24,802 --> 00:47:26,033
  2834. ...hari Jumat.
  2835.  
  2836. 629
  2837. 00:47:28,041 --> 00:47:30,501
  2838. Saat pengacara dan orang periklanan
  2839. tak dapat dipercaya,...
  2840.  
  2841. 630
  2842. 00:47:30,526 --> 00:47:32,059
  2843. ...apa jadinya Amerika.
  2844.  
  2845. 631
  2846. 00:47:33,006 --> 00:47:34,474
  2847. Siapa yang menemuimu?
  2848.  
  2849. 632
  2850. 00:47:34,908 --> 00:47:36,176
  2851. Willoughby?
  2852.  
  2853. 633
  2854. 00:47:36,543 --> 00:47:39,613
  2855. Tak ada yang menemuiku/
  2856. Omong kosong!
  2857.  
  2858. 634
  2859. 00:47:41,915 --> 00:47:43,483
  2860. Dia sekarat, Mildred.
  2861.  
  2862. 635
  2863. 00:47:43,502 --> 00:47:45,319
  2864. Kita semua sekarat.
  2865.  
  2866. 636
  2867. 00:47:46,128 --> 00:47:48,697
  2868. Red! / Hai, Pamela.
  2869. Kami sedang sibuk saat ini.
  2870.  
  2871. 637
  2872. 00:47:48,722 --> 00:47:52,726
  2873. Kalau bisa.. / Aku tahu kau cemas
  2874. untuk bicara dengan Ny. Hayes.
  2875.  
  2876. 638
  2877. 00:47:52,751 --> 00:47:53,869
  2878. Cemas? Tidak.
  2879.  
  2880. 639
  2881. 00:47:53,894 --> 00:47:56,897
  2882. Itu dia, kau tak perlu cemas
  2883. karena kau takkan percaya.
  2884.  
  2885. 640
  2886. 00:47:57,130 --> 00:47:59,700
  2887. Ada pemuda Meksiko
  2888. mengantarkan ini.
  2889.  
  2890. 641
  2891. 00:48:00,167 --> 00:48:04,571
  2892. Apa ini? / Itu lima ribu dolar!
  2893. Tebak apa isi catatannya?
  2894.  
  2895. 642
  2896. 00:48:06,039 --> 00:48:08,742
  2897. Katanya itu untuk
  2898. biaya sewa reklame Ny. Hayes.
  2899.  
  2900. 643
  2901. 00:48:08,767 --> 00:48:11,111
  2902. Mengejutkan, bukan? Karena itu
  2903. kupotong pembicaraan kalian.
  2904.  
  2905. 644
  2906. 00:48:11,136 --> 00:48:13,456
  2907. Siapa pengirimnya?/
  2908. Tidak tertulis di situ.
  2909.  
  2910. 645
  2911. 00:48:13,672 --> 00:48:15,215
  2912. Di mana kurirnya?
  2913.  
  2914. 646
  2915. 00:48:15,322 --> 00:48:17,818
  2916. Dia pergi/
  2917. Kau lihat logo perusahaannya?
  2918.  
  2919. 647
  2920. 00:48:18,485 --> 00:48:21,455
  2921. Tidak/
  2922. Seragamnya seperti apa?
  2923.  
  2924. 648
  2925. 00:48:21,888 --> 00:48:24,925
  2926. Dia seperti anak
  2927. Meksiko gendut biasa.
  2928.  
  2929. 649
  2930. 00:48:25,892 --> 00:48:27,127
  2931. Naik sepeda.
  2932.  
  2933. 650
  2934. 00:48:30,163 --> 00:48:32,933
  2935. Apa aku melakukan kesalahan?/
  2936. Tidak, Pam, kerjamu bagus.
  2937.  
  2938. 651
  2939. 00:48:32,958 --> 00:48:35,068
  2940. Ya, Pamela, kerjamu sangat bagus.
  2941.  
  2942. 652
  2943. 00:48:35,093 --> 00:48:37,270
  2944. Benarkah? Syukurlah.
  2945.  
  2946. 653
  2947. 00:48:38,042 --> 00:48:40,042
  2948. Hidup memang gila, ya?
  2949.  
  2950. 654
  2951. 00:48:44,871 --> 00:48:46,179
  2952. Apa isi catatannya, Red?
  2953.  
  2954. 655
  2955. 00:48:48,682 --> 00:48:50,517
  2956. Tertulis...
  2957.  
  2958. 656
  2959. 00:48:50,542 --> 00:48:54,087
  2960. "Ini uang untuk membayar
  2961. sewa reklame Mildred Hayes,..."
  2962.  
  2963. 657
  2964. 00:48:54,112 --> 00:48:57,290
  2965. "...karena bukan hanya dia yang
  2966. membenci para bajingan itu."
  2967.  
  2968. 658
  2969. 00:48:57,315 --> 00:48:58,592
  2970. "Tertanda, teman."
  2971.  
  2972. 659
  2973. 00:48:58,825 --> 00:49:01,661
  2974. Sepertinya kita tak bisa pilih-pilih
  2975. teman belakangan ini, ya?
  2976.  
  2977. 660
  2978. 00:49:04,865 --> 00:49:07,734
  2979. Kurasa aku butuh tanda terima, Red.
  2980.  
  2981. 661
  2982. 00:49:08,402 --> 00:49:11,138
  2983. Yang menyatakan bahwa pembayaran
  2984. bulan depan sudah lunas.
  2985.  
  2986. 662
  2987. 00:49:11,571 --> 00:49:13,340
  2988. Tentu.
  2989.  
  2990. 663
  2991. 00:49:14,367 --> 00:49:15,533
  2992. Sekarang.
  2993.  
  2994. 664
  2995. 00:49:21,014 --> 00:49:22,716
  2996. Apa Ibu mabuk, Yah?
  2997.  
  2998. 665
  2999. 00:49:22,741 --> 00:49:25,952
  3000. Tidak, dia hanya sedikit migrain.
  3001.  
  3002. 666
  3003. 00:49:26,286 --> 00:49:27,895
  3004. Terlalu banyak minum Chardonnay.
  3005.  
  3006. 667
  3007. 00:49:27,920 --> 00:49:30,957
  3008. Jangan mengobrol lagi, ya?
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:49:31,658 --> 00:49:34,361
  3012. Boleh kami izin sekolah lagi
  3013. besok, Yah?
  3014.  
  3015. 669
  3016. 00:49:34,728 --> 00:49:37,464
  3017. Kita tanyakan ke ibumu besok pagi.
  3018.  
  3019. 670
  3020. 00:49:38,965 --> 00:49:40,867
  3021. Pejamkan mata.
  3022.  
  3023. 671
  3024. 00:49:42,048 --> 00:49:44,304
  3025. Lalu tidur, paham?
  3026.  
  3027. 672
  3028. 00:49:57,417 --> 00:49:59,352
  3029. Kau tak bau muntah.
  3030.  
  3031. 673
  3032. 00:49:59,786 --> 00:50:01,021
  3033. Itu bagus.
  3034.  
  3035. 674
  3036. 00:50:01,046 --> 00:50:02,456
  3037. Aku berkumur dengan Aquafresh.
  3038.  
  3039. 675
  3040. 00:50:02,856 --> 00:50:04,925
  3041. Trik yang kupelajari/
  3042. Trik para wanita?
  3043.  
  3044. 676
  3045. 00:50:07,394 --> 00:50:11,731
  3046. Ini masih giliranmu membersihkan
  3047. kotoran kuda, 'kan?
  3048.  
  3049. 677
  3050. 00:50:11,756 --> 00:50:13,756
  3051. Kuda sialan itu.
  3052.  
  3053. 678
  3054. 00:50:14,301 --> 00:50:17,904
  3055. Mereka kudamu.
  3056. Akan kubunuh kuda-kuda itu.
  3057.  
  3058. 679
  3059. 00:50:19,139 --> 00:50:20,307
  3060. Biar aku yang bersihkan,...
  3061.  
  3062. 680
  3063. 00:50:20,941 --> 00:50:22,576
  3064. ...dasar pemalas.
  3065.  
  3066. 681
  3067. 00:50:22,843 --> 00:50:24,644
  3068. Terima kasih, Ayah.
  3069.  
  3070. 682
  3071. 00:50:27,614 --> 00:50:29,182
  3072. Ini hari yang menyenangkan.
  3073.  
  3074. 683
  3075. 00:50:31,351 --> 00:50:33,286
  3076. Itu tadi hubungan seks
  3077. yang menyenangkan.
  3078.  
  3079. 684
  3080. 00:50:37,023 --> 00:50:39,259
  3081. Kau punya penis yang indah,
  3082. Tn. Willoughby.
  3083.  
  3084. 685
  3085. 00:50:43,697 --> 00:50:45,632
  3086. Itu dialog drama?
  3087.  
  3088. 686
  3089. 00:50:45,832 --> 00:50:48,902
  3090. "Kau punya penis yang indah,
  3091. Tn. Willoughby", sepertinya...
  3092.  
  3093. 687
  3094. 00:50:49,302 --> 00:50:51,738
  3095. ...aku pernah baca
  3096. di tulisan Shakespeare.
  3097.  
  3098. 688
  3099. 00:50:51,778 --> 00:50:53,106
  3100. Kau bodoh.
  3101.  
  3102. 689
  3103. 00:50:53,907 --> 00:50:55,675
  3104. Itu tulisan Oscar Wilde.
  3105.  
  3106. 690
  3107. 00:51:51,131 --> 00:51:52,666
  3108. "Oscar Wilde."
  3109.  
  3110. 691
  3111. 00:52:06,051 --> 00:52:09,288
  3112. JANGAN DIBUKA.
  3113. SEGERA TELEPON POLISI
  3114.  
  3115. 692
  3116. 00:52:21,721 --> 00:52:23,196
  3117. Anne, sayangku.
  3118.  
  3119. 693
  3120. 00:52:23,496 --> 00:52:25,699
  3121. Ada surat yang lebih panjang
  3122. di laci meja rias...
  3123.  
  3124. 694
  3125. 00:52:25,724 --> 00:52:27,943
  3126. ...yang sudah kutulis
  3127. beberapa minggu ini.
  3128.  
  3129. 695
  3130. 00:52:27,968 --> 00:52:29,636
  3131. Itu berisi kisah kita,...
  3132.  
  3133. 696
  3134. 00:52:29,836 --> 00:52:31,471
  3135. ...kenangan kita...
  3136.  
  3137. 697
  3138. 00:52:31,671 --> 00:52:33,440
  3139. ...dan betapa aku mencintaimu.
  3140.  
  3141. 698
  3142. 00:52:34,140 --> 00:52:36,087
  3143. Surat ini hanya berisi
  3144. tentang malam ini,...
  3145.  
  3146. 699
  3147. 00:52:36,112 --> 00:52:38,112
  3148. ...terpenting lagi, hari ini.
  3149.  
  3150. 700
  3151. 00:52:39,088 --> 00:52:41,748
  3152. Malam ini aku ke kandang kuda
  3153. untuk mengakhirinya.
  3154.  
  3155. 701
  3156. 00:52:42,015 --> 00:52:44,818
  3157. Aku takkan meminta maaf
  3158. atas keputusanku,...
  3159.  
  3160. 702
  3161. 00:52:44,843 --> 00:52:48,088
  3162. ...meski aku tahu
  3163. kau akan marah kepadaku,...
  3164.  
  3165. 703
  3166. 00:52:48,488 --> 00:52:50,090
  3167. ...atau bahkan membenciku.
  3168.  
  3169. 704
  3170. 00:52:50,129 --> 00:52:51,558
  3171. Kumohon jangan membenciku.
  3172.  
  3173. 705
  3174. 00:52:51,958 --> 00:52:54,728
  3175. Ini bukan soal "Aku hadir
  3176. ke dunia sendirian,..."
  3177.  
  3178. 706
  3179. 00:52:54,753 --> 00:52:57,964
  3180. "...dan akan pergi sendiran",
  3181. atau hal bodoh seperti itu.
  3182.  
  3183. 707
  3184. 00:52:58,598 --> 00:53:01,901
  3185. Aku tak hadir ke dunia sendiri,
  3186. tetapi ada ibuku.
  3187.  
  3188. 708
  3189. 00:53:02,569 --> 00:53:04,771
  3190. Dan aku takkan pergi sendirian,...
  3191.  
  3192. 709
  3193. 00:53:05,238 --> 00:53:06,511
  3194. ...karena ada kau,...
  3195.  
  3196. 710
  3197. 00:53:06,573 --> 00:53:08,074
  3198. ..mabuk di sofa,...
  3199.  
  3200. 711
  3201. 00:53:08,234 --> 00:53:10,443
  3202. ...membuat lelucon penis Oscar Wilde.
  3203.  
  3204. 712
  3205. 00:53:11,311 --> 00:53:14,514
  3206. Ini hanya soal keberanian.
  3207.  
  3208. 713
  3209. 00:53:14,748 --> 00:53:17,417
  3210. Bukan keberanian menghadapi peluru.
  3211.  
  3212. 714
  3213. 00:53:17,442 --> 00:53:20,229
  3214. Penderitaan bulan-bulan berikutnya
  3215. akan lebih menyakitkan...
  3216.  
  3217. 715
  3218. 00:53:20,254 --> 00:53:21,888
  3219. ...dibandingkan tembakan yang sekejap.
  3220.  
  3221. 716
  3222. 00:53:22,622 --> 00:53:24,724
  3223. Tidak, ini keberanian untuk
  3224. mempertimbangkan,...
  3225.  
  3226. 717
  3227. 00:53:24,749 --> 00:53:27,694
  3228. ...jika beberapa bulan ke depan
  3229. aku masih bersamamu,...
  3230.  
  3231. 718
  3232. 00:53:27,827 --> 00:53:29,796
  3233. ...masih terbangun di sisimu,...
  3234.  
  3235. 719
  3236. 00:53:29,821 --> 00:53:31,665
  3237. ...atau bermain dengan anak-anak.
  3238.  
  3239. 720
  3240. 00:53:32,098 --> 00:53:34,768
  3241. Tetapi beberapa bulan itu,
  3242. aku harus melihatmu tersiksa...
  3243.  
  3244. 721
  3245. 00:53:34,793 --> 00:53:37,037
  3246. ...karena melihat penderitaanku,...
  3247.  
  3248. 722
  3249. 00:53:37,470 --> 00:53:40,306
  3250. ...betapa tubuhku yang
  3251. semakin melemah...
  3252.  
  3253. 723
  3254. 00:53:40,331 --> 00:53:44,811
  3255. ...akan menjadi kenangan terakhirmu
  3256. tentangku.
  3257.  
  3258. 724
  3259. 00:53:45,745 --> 00:53:47,113
  3260. Aku tak mau itu terjadi.
  3261.  
  3262. 725
  3263. 00:53:48,280 --> 00:53:51,584
  3264. Aku ingin kenangan terakhirmu
  3265. adalah kita berada di tepi sungai.
  3266.  
  3267. 726
  3268. 00:53:51,609 --> 00:53:53,330
  3269. Dengan permainan
  3270. memancing bodoh itu.
  3271.  
  3272. 727
  3273. 00:53:53,363 --> 00:53:55,021
  3274. Kurasa mereka curang.
  3275.  
  3276. 728
  3277. 00:53:55,355 --> 00:53:58,658
  3278. Aku di dalam tubuhmu, kau di atasku.
  3279.  
  3280. 729
  3281. 00:53:59,059 --> 00:54:01,194
  3282. Aku bisa melupakan
  3283. semua penderitaan...
  3284.  
  3285. 730
  3286. 00:54:01,219 --> 00:54:03,219
  3287. ...yang akan datang kelak.
  3288.  
  3289. 731
  3290. 00:54:04,197 --> 00:54:05,832
  3291. Itu yang terbaik, Anne.
  3292.  
  3293. 732
  3294. 00:54:06,099 --> 00:54:08,747
  3295. Seharian penuh,
  3296. tak perlu memikirkannya.
  3297.  
  3298. 733
  3299. 00:54:09,335 --> 00:54:13,548
  3300. Kenanglah terus hari ini, sayang.
  3301. Karena ini hari terbaik dalam hidupku.
  3302.  
  3303. 734
  3304. 00:54:14,374 --> 00:54:15,875
  3305. Cium anak-anak untukku.
  3306.  
  3307. 735
  3308. 00:54:15,900 --> 00:54:17,877
  3309. Dan ketahuilah,
  3310. aku akan selalu mencintaimu.
  3311.  
  3312. 736
  3313. 00:54:17,898 --> 00:54:20,680
  3314. Mungkin kita akan bertemu lagi,
  3315. jika ada kehidupan lain.
  3316.  
  3317. 737
  3318. 00:54:20,980 --> 00:54:22,215
  3319. Jika tidak,...
  3320.  
  3321. 738
  3322. 00:54:22,348 --> 00:54:24,584
  3323. ...aku senang telah mengenalmu.
  3324.  
  3325. 739
  3326. 00:54:26,953 --> 00:54:28,221
  3327. Suamimu,...
  3328.  
  3329. 740
  3330. 00:54:29,823 --> 00:54:31,124
  3331. ...Bill.
  3332.  
  3333. 741
  3334. 00:55:27,046 --> 00:55:29,215
  3335. Ada apa ini?
  3336.  
  3337. 742
  3338. 00:55:33,322 --> 00:55:34,322
  3339. Apa?
  3340.  
  3341. 743
  3342. 00:56:02,582 --> 00:56:04,050
  3343. Bisa berdiri?
  3344.  
  3345. 744
  3346. 00:56:05,318 --> 00:56:06,886
  3347. Aku bisa berdiri.
  3348.  
  3349. 745
  3350. 00:56:10,457 --> 00:56:12,025
  3351. Sebaiknya aku keluar.
  3352.  
  3353. 746
  3354. 00:56:13,126 --> 00:56:14,761
  3355. Mengatakan sesuatu kepada mereka.
  3356.  
  3357. 747
  3358. 00:56:15,795 --> 00:56:17,664
  3359. Kau takkan pingsan lagi, 'kan?
  3360.  
  3361. 748
  3362. 00:56:45,718 --> 00:56:48,862
  3363. Aku tahu, cara terbaik...
  3364.  
  3365. 749
  3366. 00:56:49,545 --> 00:56:51,264
  3367. ...satu-satunya cara...
  3368.  
  3369. 750
  3370. 00:56:51,289 --> 00:56:53,608
  3371. ...untuk mengenang beliau...
  3372.  
  3373. 751
  3374. 00:56:53,633 --> 00:56:55,668
  3375. ...adalah dengan bekerja.
  3376.  
  3377. 752
  3378. 00:56:55,693 --> 00:56:57,203
  3379. Dengan menjadi...
  3380.  
  3381. 753
  3382. 00:56:57,871 --> 00:56:59,339
  3383. ...polisi yang baik.
  3384.  
  3385. 754
  3386. 00:57:00,607 --> 00:57:02,475
  3387. Menggantikan posisinya.
  3388.  
  3389. 755
  3390. 00:57:03,109 --> 00:57:05,245
  3391. Melakukan hal yang biasa
  3392. dilakukannya setiap hari.
  3393.  
  3394. 756
  3395. 00:57:06,646 --> 00:57:07,814
  3396. Membantu orang.
  3397.  
  3398. 757
  3399. 00:57:39,946 --> 00:57:41,281
  3400. Ada apa?
  3401.  
  3402. 758
  3403. 00:57:58,798 --> 00:58:00,099
  3404. Mau ke mana kau?
  3405.  
  3406. 759
  3407. 00:58:06,072 --> 00:58:08,274
  3408. Bajingan kau!
  3409.  
  3410. 760
  3411. 00:58:08,394 --> 00:58:09,943
  3412. Apa yang kau..
  3413.  
  3414. 761
  3415. 00:58:10,610 --> 00:58:11,711
  3416. Diam!
  3417.  
  3418. 762
  3419. 00:58:32,615 --> 00:58:33,866
  3420. Kau sudah lihat, Red,...
  3421.  
  3422. 763
  3423. 00:58:34,100 --> 00:58:36,302
  3424. ...aku juga punya masalah
  3425. dengan orang kulit putih.
  3426.  
  3427. 764
  3428. 00:58:43,076 --> 00:58:44,510
  3429. Lihat apa kau?
  3430.  
  3431. 765
  3432. 00:58:57,490 --> 00:59:00,193
  3433. Kabar menyedihkan datang semalam,...
  3434.  
  3435. 766
  3436. 00:59:00,218 --> 00:59:03,262
  3437. ...bahwa Kapol Ebbing, Missouri,
  3438. William Willoughby...
  3439.  
  3440. 767
  3441. 00:59:03,287 --> 00:59:06,532
  3442. ...dini hari tadi mengakhiri hidup
  3443. di rumahnya.
  3444.  
  3445. 768
  3446. 00:59:06,733 --> 00:59:09,502
  3447. Berikut laporan dari
  3448. Gabriella Forrester.
  3449.  
  3450. 769
  3451. 00:59:09,527 --> 00:59:13,106
  3452. Sebuah tragedi terjadi
  3453. di suatu rumah tenang...
  3454.  
  3455. 770
  3456. 00:59:13,131 --> 00:59:14,807
  3457. ...di batas kota Ebbing, Missouri.
  3458.  
  3459. 771
  3460. 00:59:14,841 --> 00:59:17,076
  3461. Rumah milik Kapol
  3462. William Willoughby...
  3463.  
  3464. 772
  3465. 00:59:17,101 --> 00:59:20,780
  3466. ...istrinya, Anne,
  3467. dan kedua putrinya, Polly dan Jane.
  3468.  
  3469. 773
  3470. 00:59:20,980 --> 00:59:25,952
  3471. Tampaknya luka tembak adalah
  3472. penyebab kematian Kapol Willoughby,...
  3473.  
  3474. 774
  3475. 00:59:26,178 --> 00:59:28,354
  3476. ...seorang pria yang
  3477. sangat dihormati di Ebbing,...
  3478.  
  3479. 775
  3480. 00:59:28,379 --> 00:59:31,213
  3481. ...atas ketekunan dan
  3482. pengabdiannya kepada masyarakat.
  3483.  
  3484. 776
  3485. 00:59:31,231 --> 00:59:34,360
  3486. Apa pemicu keputusannya
  3487. untuk mengakhiri hidup...
  3488.  
  3489. 777
  3490. 00:59:34,385 --> 00:59:36,385
  3491. ...masih terlalu dini
  3492. untuk berspekulasi.
  3493.  
  3494. 778
  3495. 00:59:36,596 --> 00:59:38,231
  3496. Ada rumor terkait penyakitnya,...
  3497.  
  3498. 779
  3499. 00:59:38,256 --> 00:59:40,466
  3500. ...atau bisa jadi karena
  3501. tekanan pekerjaan.
  3502.  
  3503. 780
  3504. 00:59:40,666 --> 00:59:45,705
  3505. Atau mungkin ada kaitannya dengan
  3506. berita yang ramai dua minggu lalu...
  3507.  
  3508. 781
  3509. 00:59:45,978 --> 00:59:49,142
  3510. ...mengenai papan reklame,
  3511. dan wanita yang memasangnya...
  3512.  
  3513. 782
  3514. 00:59:49,375 --> 00:59:50,443
  3515. ...Mildred Hayes.
  3516.  
  3517. 783
  3518. 01:00:01,492 --> 01:00:03,089
  3519. Jangan! Jangan!
  3520.  
  3521. 784
  3522. 01:00:11,597 --> 01:00:12,597
  3523. Hei.
  3524.  
  3525. 785
  3526. 01:00:13,599 --> 01:00:15,134
  3527. Kalian tahu siapa yang lempar kaleng?
  3528.  
  3529. 786
  3530. 01:00:15,334 --> 01:00:16,334
  3531. Kaleng apa?
  3532.  
  3533. 787
  3534. 01:00:19,056 --> 01:00:21,340
  3535. Bagaimana denganmu, sayang,
  3536. kau tahu?
  3537.  
  3538. 788
  3539. 01:00:21,365 --> 01:00:22,909
  3540. Tidak, aku tak lihat.
  3541.  
  3542. 789
  3543. 01:00:32,652 --> 01:00:33,652
  3544. Terima kasih, Bu.
  3545.  
  3546. 790
  3547. 01:00:45,483 --> 01:00:48,067
  3548. Apa yang bisa kubantu, Pak?
  3549.  
  3550. 791
  3551. 01:00:48,173 --> 01:00:49,569
  3552. Siapa namamu?
  3553.  
  3554. 792
  3555. 01:00:51,237 --> 01:00:53,473
  3556. Ada di label namaku.
  3557.  
  3558. 793
  3559. 01:00:53,498 --> 01:00:54,774
  3560. Kau sulit membaca?
  3561.  
  3562. 794
  3563. 01:00:55,074 --> 01:00:56,442
  3564. Sulit membaca?
  3565.  
  3566. 795
  3567. 01:00:56,467 --> 01:01:00,054
  3568. Tidak. Itu bagus, "sulit membaca"
  3569. mirip seperti "sulit mendengar".
  3570.  
  3571. 796
  3572. 01:01:00,079 --> 01:01:02,415
  3573. Padahal sebenarnya "sulit membaca".
  3574.  
  3575. 797
  3576. 01:01:02,615 --> 01:01:04,217
  3577. Seperti permainan kata, ya?
  3578.  
  3579. 798
  3580. 01:01:05,985 --> 01:01:07,053
  3581. Kau mau apa?
  3582.  
  3583. 799
  3584. 01:01:07,078 --> 01:01:09,722
  3585. Aku diutus untuk menggantikan...
  3586.  
  3587. 800
  3588. 01:01:10,223 --> 01:01:12,725
  3589. ...Kapol Willoughby
  3590. setelah musibah semalam.
  3591.  
  3592. 801
  3593. 01:01:12,750 --> 01:01:15,595
  3594. Yang benar saja.
  3595.  
  3596. 802
  3597. 01:01:17,463 --> 01:01:20,967
  3598. Kau punya dokumentasi untuk
  3599. membuktikan itu, Pak?
  3600.  
  3601. 803
  3602. 01:01:21,968 --> 01:01:24,470
  3603. Kau sungguh ingin lihat
  3604. dokumentasiku, sialan?
  3605.  
  3606. 804
  3607. 01:01:24,495 --> 01:01:26,839
  3608. Ya, periksa dokumentasinya.
  3609.  
  3610. 805
  3611. 01:01:26,999 --> 01:01:28,467
  3612. Paksa dia menunjukkannya.
  3613.  
  3614. 806
  3615. 01:01:30,776 --> 01:01:33,179
  3616. Kalian para kulit putih bajingan
  3617. tak ada kerjaan?
  3618.  
  3619. 807
  3620. 01:01:36,883 --> 01:01:38,217
  3621. Bukankah itu rasisme?
  3622.  
  3623. 808
  3624. 01:01:43,266 --> 01:01:45,491
  3625. Tanganmu kenapa, Petugas Dixon?
  3626.  
  3627. 809
  3628. 01:01:45,691 --> 01:01:47,059
  3629. Ini hanya...
  3630.  
  3631. 810
  3632. 01:01:48,094 --> 01:01:52,365
  3633. ...sedikit tergores saat aku
  3634. melempar orang keluar jendela.
  3635.  
  3636. 811
  3637. 01:01:52,390 --> 01:01:54,700
  3638. Pekerjaan biasa/
  3639. Oh, ya?
  3640.  
  3641. 812
  3642. 01:01:54,967 --> 01:01:57,436
  3643. Mereka tak pernah
  3644. mengajariku itu di Akademi.
  3645.  
  3646. 813
  3647. 01:01:57,461 --> 01:01:59,772
  3648. Kau lulusan Akademi mana?
  3649.  
  3650. 814
  3651. 01:02:01,707 --> 01:02:04,744
  3652. Bagaimana perkembangan
  3653. kasus Angela Hayes?
  3654.  
  3655. 815
  3656. 01:02:05,178 --> 01:02:08,247
  3657. Bagaimana perkembangan kasus
  3658. "Urus urusanmu sendiri"?
  3659.  
  3660. 816
  3661. 01:02:08,272 --> 01:02:11,851
  3662. Bagaimana kalau kauserahkan
  3663. pistol dan lencanamu?
  3664.  
  3665. 817
  3666. 01:02:15,555 --> 01:02:19,559
  3667. Apa?/
  3668. Serahkan pistol dan lencanamu.
  3669.  
  3670. 818
  3671. 01:02:38,878 --> 01:02:40,146
  3672. Sial.
  3673.  
  3674. 819
  3675. 01:03:03,025 --> 01:03:05,504
  3676. Lencanaku tidak ada.
  3677.  
  3678. 820
  3679. 01:03:05,529 --> 01:03:07,707
  3680. Sungguh, mungkin terjatuh...
  3681.  
  3682. 821
  3683. 01:03:07,732 --> 01:03:10,085
  3684. ...saat mendorong orang itu
  3685. keluar jendela.
  3686.  
  3687. 822
  3688. 01:03:10,110 --> 01:03:13,145
  3689. Pergilah dari kantor polisiku.
  3690.  
  3691. 823
  3692. 01:03:37,919 --> 01:03:39,171
  3693. Apa yang terjadi?
  3694.  
  3695. 824
  3696. 01:03:42,582 --> 01:03:44,343
  3697. Sepertinya aku baru dipecat.
  3698.  
  3699. 825
  3700. 01:03:45,211 --> 01:03:47,713
  3701. Dipecat atau diskors.
  3702. Entah yang mana.
  3703.  
  3704. 826
  3705. 01:03:47,724 --> 01:03:48,914
  3706. Dipecat.
  3707.  
  3708. 827
  3709. 01:04:19,535 --> 01:04:21,908
  3710. Kalau butuh sesuatu,
  3711. teriak saja kepadaku.
  3712.  
  3713. 828
  3714. 01:04:25,128 --> 01:04:28,020
  3715. Teriak saja kepada...
  3716.  
  3717. 829
  3718. 01:04:29,188 --> 01:04:30,188
  3719. ...Mildred Hayes.
  3720.  
  3721. 830
  3722. 01:04:32,648 --> 01:04:33,759
  3723. Baik.
  3724.  
  3725. 831
  3726. 01:04:35,494 --> 01:04:36,494
  3727. Kau mengenalku?
  3728.  
  3729. 832
  3730. 01:04:36,862 --> 01:04:38,497
  3731. Hanya dari TV.
  3732.  
  3733. 833
  3734. 01:04:38,764 --> 01:04:39,932
  3735. Dan radio.
  3736.  
  3737. 834
  3738. 01:04:48,100 --> 01:04:50,976
  3739. Berapa harga kelinci
  3740. "Selamat datang di Missouri" ini?
  3741.  
  3742. 835
  3743. 01:04:51,544 --> 01:04:52,544
  3744. Tujuh dolar.
  3745.  
  3746. 836
  3747. 01:04:53,145 --> 01:04:54,382
  3748. Di situ tertera harganya.
  3749.  
  3750. 837
  3751. 01:05:02,188 --> 01:05:04,090
  3752. Sepertinya sudah bukan tujuh dolar.
  3753.  
  3754. 838
  3755. 01:05:06,459 --> 01:05:07,993
  3756. Mau apa kau kemari?
  3757.  
  3758. 839
  3759. 01:05:08,127 --> 01:05:09,662
  3760. Kenapa aku kemari?
  3761.  
  3762. 840
  3763. 01:05:10,763 --> 01:05:13,099
  3764. Bagaimana kalau kubilang,
  3765. aku teman baik Willoughby?
  3766.  
  3767. 841
  3768. 01:05:14,133 --> 01:05:15,201
  3769. Kau temannya?
  3770.  
  3771. 842
  3772. 01:05:15,935 --> 01:05:16,935
  3773. Atau...
  3774.  
  3775. 843
  3776. 01:05:19,572 --> 01:05:21,874
  3777. ...mungkin aku teman putrimu.
  3778.  
  3779. 844
  3780. 01:05:23,175 --> 01:05:24,175
  3781. Bagaimana kalau itu?
  3782.  
  3783. 845
  3784. 01:05:27,079 --> 01:05:28,247
  3785. Kau temannya?
  3786.  
  3787. 846
  3788. 01:05:31,217 --> 01:05:32,418
  3789. Atau...
  3790.  
  3791. 847
  3792. 01:05:35,154 --> 01:05:37,923
  3793. ...mungkin aku yang
  3794. memerkosanya saat sekarat.
  3795.  
  3796. 848
  3797. 01:05:38,858 --> 01:05:40,159
  3798. Bagaimana kalau itu?
  3799.  
  3800. 849
  3801. 01:05:43,262 --> 01:05:44,262
  3802. Kau yang melakukannya?
  3803.  
  3804. 850
  3805. 01:05:46,766 --> 01:05:47,766
  3806. Tidak.
  3807.  
  3808. 851
  3809. 01:05:49,368 --> 01:05:50,903
  3810. Meski aku ingin melakukannya.
  3811.  
  3812. 852
  3813. 01:05:52,338 --> 01:05:54,707
  3814. Aku melihat fotonya di koran.
  3815.  
  3816. 853
  3817. 01:05:57,910 --> 01:05:59,445
  3818. Diselamatkan bel.
  3819.  
  3820. 854
  3821. 01:06:00,676 --> 01:06:03,215
  3822. Kau berutang tujuh dolar
  3823. untuk kelinci itu.
  3824.  
  3825. 855
  3826. 01:06:04,583 --> 01:06:08,487
  3827. Kau harus menagihnya kalau
  3828. aku mampir lagi / Pasti.
  3829.  
  3830. 856
  3831. 01:06:18,513 --> 01:06:20,833
  3832. Kau tak tahu betapa senangnya
  3833. aku bertemu denganmu.
  3834.  
  3835. 857
  3836. 01:06:21,367 --> 01:06:23,669
  3837. Apa?/
  3838. Orang itu menerorku.
  3839.  
  3840. 858
  3841. 01:06:23,936 --> 01:06:25,905
  3842. Kupikir kau tak mudah takut.
  3843.  
  3844. 859
  3845. 01:06:26,305 --> 01:06:27,740
  3846. Aku bukan yang terburuk.
  3847.  
  3848. 860
  3849. 01:06:29,608 --> 01:06:31,076
  3850. Apa yang bisa kubantu, Nyonya?
  3851.  
  3852. 861
  3853. 01:06:31,389 --> 01:06:34,947
  3854. Suamiku meninggalkan ini untukmu
  3855. sebelum menembak kepalanya semalam.
  3856.  
  3857. 862
  3858. 01:06:39,418 --> 01:06:41,554
  3859. Aku turut berduka, Ny. Willoughby/
  3860. Sungguh?
  3861.  
  3862. 863
  3863. 01:06:42,855 --> 01:06:44,222
  3864. Kau sungguh berduka?
  3865.  
  3866. 864
  3867. 01:06:44,247 --> 01:06:47,259
  3868. Tentu saja/
  3869. Ini akhir sempurna bagimu.
  3870.  
  3871. 865
  3872. 01:06:47,526 --> 01:06:48,727
  3873. Ini bukti...
  3874.  
  3875. 866
  3876. 01:06:48,752 --> 01:06:52,631
  3877. ...bahwa reklamemu itu berhasil.
  3878. Seorang polisi mati?
  3879.  
  3880. 867
  3881. 01:06:52,656 --> 01:06:54,300
  3882. Impas sudah.
  3883.  
  3884. 868
  3885. 01:06:54,325 --> 01:06:56,325
  3886. Kau mau menyalahkanku?/
  3887. Tidak.
  3888.  
  3889. 869
  3890. 01:06:57,136 --> 01:07:00,172
  3891. Aku tak menyalahkanmu.
  3892. Aku hanya mengantar surat itu.
  3893.  
  3894. 870
  3895. 01:07:01,607 --> 01:07:03,684
  3896. Kedua anakku ada di mobil
  3897. di luar,...
  3898.  
  3899. 871
  3900. 01:07:03,709 --> 01:07:05,744
  3901. ...sebaiknya aku tak berbincang.
  3902.  
  3903. 872
  3904. 01:07:07,680 --> 01:07:10,254
  3905. Aku tak tahu apa lagi
  3906. yang harus kami lakukan hari ini.
  3907.  
  3908. 873
  3909. 01:07:11,951 --> 01:07:14,295
  3910. Sulit untuk tahu
  3911. apa yang harus dilakukan...
  3912.  
  3913. 874
  3914. 01:07:14,320 --> 01:07:17,022
  3915. ...di hari suamimu bunuh diri.
  3916.  
  3917. 875
  3918. 01:07:17,047 --> 01:07:19,047
  3919. Sulit untuk tahu
  3920. apa yang harus dilakukan.
  3921.  
  3922. 876
  3923. 01:07:48,659 --> 01:07:49,855
  3924. Halo, Mildred.
  3925.  
  3926. 877
  3927. 01:07:50,552 --> 01:07:52,157
  3928. Ini Willoughby yang sudah mati.
  3929.  
  3930. 878
  3931. 01:07:52,625 --> 01:07:55,194
  3932. Pertama aku ingin minta maaf
  3933. karena meninggal...
  3934.  
  3935. 879
  3936. 01:07:55,219 --> 01:07:57,219
  3937. ...sebelum menangkap
  3938. pembunuh putrimu.
  3939.  
  3940. 880
  3941. 01:07:57,796 --> 01:08:02,710
  3942. Aku sedih sekali dan hatiku terluka
  3943. karena pikirmu aku tak peduli,...
  3944.  
  3945. 881
  3946. 01:08:02,735 --> 01:08:04,136
  3947. ...padahal aku peduli.
  3948.  
  3949. 882
  3950. 01:08:05,037 --> 01:08:06,772
  3951. Ada beberapa kasus...
  3952.  
  3953. 883
  3954. 01:08:07,072 --> 01:08:08,774
  3955. ...yang tak berhasil dipecahkan,...
  3956.  
  3957. 884
  3958. 01:08:09,375 --> 01:08:11,386
  3959. ...lalu lima tahun kemudian...
  3960.  
  3961. 885
  3962. 01:08:11,417 --> 01:08:15,381
  3963. ...ada orang mendengar orang lain
  3964. mengoceh tentang kasus itu di bar...
  3965.  
  3966. 886
  3967. 01:08:15,414 --> 01:08:16,982
  3968. ...atau sel penjara...
  3969.  
  3970. 887
  3971. 01:08:17,182 --> 01:08:20,219
  3972. ...dan kasusnya selesai
  3973. hanya karena kebodohan.
  3974.  
  3975. 888
  3976. 01:08:20,719 --> 01:08:23,756
  3977. Kuharap itu yang akan terjadi
  3978. dengan kasus Angela, sungguh.
  3979.  
  3980. 889
  3981. 01:08:24,223 --> 01:08:25,357
  3982. Yang kedua,...
  3983.  
  3984. 890
  3985. 01:08:25,724 --> 01:08:29,929
  3986. ...kuakui Mildred, memasang
  3987. reklame itu adalah ide bagus.
  3988.  
  3989. 891
  3990. 01:08:30,496 --> 01:08:32,164
  3991. Itu seperti langkah catur.
  3992.  
  3993. 892
  3994. 01:08:32,598 --> 01:08:36,135
  3995. Meski itu tak ada kaitannya
  3996. dengan kematianku,...
  3997.  
  3998. 893
  3999. 01:08:36,435 --> 01:08:39,672
  4000. ...aku yakin warga kota
  4001. akan berpikir sebaliknya.
  4002.  
  4003. 894
  4004. 01:08:40,172 --> 01:08:42,575
  4005. Karena itu, untuk membalasnya...
  4006.  
  4007. 895
  4008. 01:08:42,600 --> 01:08:45,177
  4009. ...kuputuskan untuk membayar
  4010. biaya sewa bulan berikutnya.
  4011.  
  4012. 896
  4013. 01:08:45,578 --> 01:08:47,079
  4014. Pikirku itu akan lucu.
  4015.  
  4016. 897
  4017. 01:08:47,379 --> 01:08:51,917
  4018. Kau harus mempertahankannya sebulan
  4019. lagi setelah menyebabkan kematianku.
  4020.  
  4021. 898
  4022. 01:08:52,751 --> 01:08:55,187
  4023. Kau yang tanggung, Mildred.
  4024.  
  4025. 899
  4026. 01:08:55,212 --> 01:08:57,456
  4027. Kuharap itu tak membunuhmu.
  4028.  
  4029. 900
  4030. 01:08:58,390 --> 01:09:01,927
  4031. Semoga beruntung untuk itu
  4032. dan untuk segalanya.
  4033.  
  4034. 901
  4035. 01:09:03,696 --> 01:09:06,098
  4036. Aku berharap dan berdoa
  4037. kau bisa menangkap pelakunya.
  4038.  
  4039. 902
  4040. 01:09:23,549 --> 01:09:26,819
  4041. Bagaimana, kau ingin Ibu ke sana
  4042. dan bicara dengan mereka?
  4043.  
  4044. 903
  4045. 01:09:27,653 --> 01:09:29,822
  4046. Aku tak mau Ibu ke sana
  4047. dan bicara dengan mereka.
  4048.  
  4049. 904
  4050. 01:09:30,589 --> 01:09:33,859
  4051. Menyuruh ibu sendiri
  4052. untuk bicara ke polisi?
  4053.  
  4054. 905
  4055. 01:09:37,730 --> 01:09:38,998
  4056. Ibu akan bilang apa?
  4057.  
  4058. 906
  4059. 01:09:39,094 --> 01:09:41,667
  4060. Untuk memberikan pekerjaanmu kembali.
  4061.  
  4062. 907
  4063. 01:09:42,034 --> 01:09:43,969
  4064. Dan menyingkirkan si kulit hitam itu.
  4065.  
  4066. 908
  4067. 01:09:45,070 --> 01:09:48,540
  4068. Mereka takkan dengarkan ibu seseorang
  4069. untuk singkirkan orang kulit hitam.
  4070.  
  4071. 909
  4072. 01:09:49,975 --> 01:09:51,610
  4073. Budaya Selatan sudah berubah.
  4074.  
  4075. 910
  4076. 01:09:51,635 --> 01:09:53,012
  4077. Seharusnya tidak!
  4078.  
  4079. 911
  4080. 01:09:55,014 --> 01:09:59,184
  4081. Akankah mereka memberikanmu
  4082. pesangon setelah memecatmu?
  4083.  
  4084. 912
  4085. 01:10:00,953 --> 01:10:05,057
  4086. Aku tak tahu apa kompensasinya
  4087. untuk melempar orang keluar jendela.
  4088.  
  4089. 913
  4090. 01:10:05,624 --> 01:10:08,460
  4091. Biar kucari tahu dulu.
  4092. Akan kucari di Google!
  4093.  
  4094. 914
  4095. 01:10:09,500 --> 01:10:11,563
  4096. Dua ribu dolar, mungkin?
  4097.  
  4098. 915
  4099. 01:10:12,197 --> 01:10:13,966
  4100. Kau sudah tiga tahun di sana.
  4101.  
  4102. 916
  4103. 01:10:14,199 --> 01:10:17,836
  4104. Ditambah lima tahun di Akademi.
  4105.  
  4106. 917
  4107. 01:10:18,671 --> 01:10:20,072
  4108. Enam tahun.
  4109.  
  4110. 918
  4111. 01:10:20,272 --> 01:10:22,775
  4112. Jika ditambah masa skorsmu.
  4113.  
  4114. 919
  4115. 01:10:25,177 --> 01:10:26,612
  4116. Kau mau ke mana?
  4117.  
  4118. 920
  4119. 01:10:27,279 --> 01:10:28,647
  4120. Bukan urusan Ibu.
  4121.  
  4122. 921
  4123. 01:10:29,415 --> 01:10:31,250
  4124. Menemui wanita kesayanganmu?
  4125.  
  4126. 922
  4127. 01:10:31,750 --> 01:10:33,085
  4128. Aku tak punya wanita kesayangan.
  4129.  
  4130. 923
  4131. 01:10:33,110 --> 01:10:35,654
  4132. Ya, aku tahu.
  4133.  
  4134. 924
  4135. 01:10:35,921 --> 01:10:38,357
  4136. Hei. Jangan meledekku.
  4137.  
  4138. 925
  4139. 01:10:38,590 --> 01:10:40,659
  4140. Atau apa?
  4141.  
  4142. 926
  4143. 01:10:44,080 --> 01:10:46,532
  4144. Kutembak kepalamu.
  4145.  
  4146. 927
  4147. 01:10:57,329 --> 01:10:59,578
  4148. Ibu sudah dengar berita?/
  4149. Berita apa?
  4150.  
  4151. 928
  4152. 01:10:59,603 --> 01:11:02,648
  4153. Dixon melempar Welby
  4154. keluar jendela tadi pagi.
  4155.  
  4156. 929
  4157. 01:11:03,676 --> 01:11:05,017
  4158. Astaga!
  4159.  
  4160. 930
  4161. 01:11:10,355 --> 01:11:11,657
  4162. Welby baik-baik saja?
  4163.  
  4164. 931
  4165. 01:11:18,184 --> 01:11:19,998
  4166. Astaga!
  4167.  
  4168. 932
  4169. 01:11:20,023 --> 01:11:21,667
  4170. Ya ampun!
  4171.  
  4172. 933
  4173. 01:11:21,700 --> 01:11:23,102
  4174. Ya ampun!
  4175.  
  4176. 934
  4177. 01:11:23,402 --> 01:11:24,937
  4178. Ya ampun!
  4179.  
  4180. 935
  4181. 01:11:26,271 --> 01:11:27,271
  4182. Sialan!
  4183.  
  4184. 936
  4185. 01:11:30,676 --> 01:11:31,977
  4186. Ambil satu lagi di rumah.
  4187.  
  4188. 937
  4189. 01:11:32,002 --> 01:11:33,812
  4190. Haruskah kuhubungi damkar?
  4191.  
  4192. 938
  4193. 01:11:33,837 --> 01:11:36,281
  4194. Persetan dengan damkar.
  4195. Mungkin mereka yang membakarnya.
  4196.  
  4197. 939
  4198. 01:11:36,306 --> 01:11:38,306
  4199. Jangan lakukan tindakan bodoh!
  4200.  
  4201. 940
  4202. 01:11:39,651 --> 01:11:42,721
  4203. Bajingan. Bajingan sialan.
  4204.  
  4205. 941
  4206. 01:12:16,789 --> 01:12:17,789
  4207. Sial!
  4208.  
  4209. 942
  4210. 01:12:17,956 --> 01:12:18,956
  4211. Baiklah.
  4212.  
  4213. 943
  4214. 01:12:41,446 --> 01:12:42,714
  4215. Yang benar saja.
  4216.  
  4217. 944
  4218. 01:12:47,815 --> 01:12:49,721
  4219. Apa yang Ibu lakukan?
  4220.  
  4221. 945
  4222. 01:12:57,763 --> 01:12:59,485
  4223. Baiklah, ayo.
  4224.  
  4225. 946
  4226. 01:12:59,510 --> 01:13:02,267
  4227. Biarkan, Bu! Kumohon!
  4228. Sudah terlambat!
  4229.  
  4230. 947
  4231. 01:13:05,237 --> 01:13:06,705
  4232. Robbie/
  4233. Biarkan!
  4234.  
  4235. 948
  4236. 01:13:06,743 --> 01:13:08,473
  4237. Kumohon!/
  4238. Robbie!
  4239.  
  4240. 949
  4241. 01:13:38,003 --> 01:13:39,438
  4242. Bagaimana tanganmu?
  4243.  
  4244. 950
  4245. 01:13:41,506 --> 01:13:44,109
  4246. Tinggalkan kami. Terima kasih.
  4247.  
  4248. 951
  4249. 01:13:47,179 --> 01:13:48,647
  4250. Boleh kuajukan beberapa pertanyaan?
  4251.  
  4252. 952
  4253. 01:13:49,047 --> 01:13:52,384
  4254. Silakan tanya semaumu
  4255. setelah kau menahanku.
  4256.  
  4257. 953
  4258. 01:13:52,985 --> 01:13:55,888
  4259. Aku takkan menahanmu, Ny. Hayes.
  4260. Tak ada alasan untuk menahanmu.
  4261.  
  4262. 954
  4263. 01:13:58,290 --> 01:13:59,892
  4264. "Belum" punya alasan.
  4265.  
  4266. 955
  4267. 01:14:06,031 --> 01:14:08,133
  4268. Tak semua polisi adalah musuhmu.
  4269.  
  4270. 956
  4271. 01:14:27,085 --> 01:14:29,454
  4272. Akan kusalib para bajingan itu.
  4273.  
  4274. 957
  4275. 01:14:41,066 --> 01:14:42,734
  4276. Apa katamu, Mildred?
  4277.  
  4278. 958
  4279. 01:14:43,001 --> 01:14:44,536
  4280. Kau ingin menyalib mereka?
  4281.  
  4282. 959
  4283. 01:14:45,037 --> 01:14:47,172
  4284. Ya, aku akan menyalib mereka.
  4285.  
  4286. 960
  4287. 01:14:48,106 --> 01:14:49,541
  4288. Siapa yang akan kausalib?
  4289.  
  4290. 961
  4291. 01:14:49,875 --> 01:14:51,510
  4292. Para bajingan itu?
  4293.  
  4294. 962
  4295. 01:14:52,511 --> 01:14:53,511
  4296. Ya.
  4297.  
  4298. 963
  4299. 01:14:53,679 --> 01:14:56,114
  4300. Aku akan menyalib
  4301. para bajingan itu.
  4302.  
  4303. 964
  4304. 01:14:57,000 --> 01:15:00,185
  4305. Sebaiknya mereka waspada.
  4306.  
  4307. 965
  4308. 01:15:00,485 --> 01:15:01,485
  4309. Bukan begitu?
  4310.  
  4311. 966
  4312. 01:15:05,524 --> 01:15:06,725
  4313. Tepat sekali.
  4314.  
  4315. 967
  4316. 01:15:10,862 --> 01:15:12,264
  4317. Apa-apaan ini?
  4318.  
  4319. 968
  4320. 01:15:12,414 --> 01:15:16,101
  4321. ..dan sesedih menyaksikan tiga papan
  4322. reklame yang terbakar ini,...
  4323.  
  4324. 969
  4325. 01:15:16,126 --> 01:15:18,211
  4326. ...sehubungan dengan kematian
  4327. Kapol Willoughby,...
  4328.  
  4329. 970
  4330. 01:15:18,236 --> 01:15:21,173
  4331. ...saya bertanya-tanya,
  4332. mungkinkah ini akan mengakhiri...
  4333.  
  4334. 971
  4335. 01:15:21,198 --> 01:15:23,742
  4336. ...saga aneh tiga papan reklame
  4337. di batas..
  4338.  
  4339. 972
  4340. 01:15:23,767 --> 01:15:26,178
  4341. Ini takkan mengakhiri apa pun, idiot.
  4342.  
  4343. 973
  4344. 01:15:26,203 --> 01:15:27,512
  4345. Ini hanya permulaan.
  4346.  
  4347. 974
  4348. 01:15:27,537 --> 01:15:31,600
  4349. Beritakan itu di "Selamat pagi
  4350. Missouri sialan", jalang!
  4351.  
  4352. 975
  4353. 01:15:41,567 --> 01:15:46,131
  4354. Kudengar di TV ada kebakaran besar
  4355. di batas kota semalam.
  4356.  
  4357. 976
  4358. 01:15:47,933 --> 01:15:49,401
  4359. Kebakaran besar?
  4360.  
  4361. 977
  4362. 01:15:50,402 --> 01:15:52,437
  4363. Di papan reklame itu.
  4364.  
  4365. 978
  4366. 01:15:54,539 --> 01:15:58,110
  4367. Kalau masih jadi polisi,
  4368. aku akan tertarik mencari pelakunya...
  4369.  
  4370. 979
  4371. 01:15:58,161 --> 01:15:59,878
  4372. ...karena jelas itu dibakar.
  4373.  
  4374. 980
  4375. 01:16:00,075 --> 01:16:04,216
  4376. Tapi karena sudah bukan polisi,
  4377. aku tak peduli.
  4378.  
  4379. 981
  4380. 01:16:14,036 --> 01:16:15,360
  4381. Kediaman Dixon.
  4382.  
  4383. 982
  4384. 01:16:15,566 --> 01:16:17,235
  4385. Hei Dixon, ini Sersan.
  4386.  
  4387. 983
  4388. 01:16:17,315 --> 01:16:18,797
  4389. Hei, Sersan.
  4390.  
  4391. 984
  4392. 01:16:19,197 --> 01:16:20,499
  4393. Ada kabar?
  4394.  
  4395. 985
  4396. 01:16:20,822 --> 01:16:21,867
  4397. Kabar soal apa?
  4398.  
  4399. 986
  4400. 01:16:21,892 --> 01:16:23,135
  4401. Entahlah.
  4402.  
  4403. 987
  4404. 01:16:25,003 --> 01:16:26,705
  4405. Tentang pekerjaanku?
  4406.  
  4407. 988
  4408. 01:16:27,572 --> 01:16:29,541
  4409. Tidak. Apa?
  4410.  
  4411. 989
  4412. 01:16:29,887 --> 01:16:31,188
  4413. Tidak.
  4414.  
  4415. 990
  4416. 01:16:31,510 --> 01:16:34,713
  4417. Anne Willoughby baru saja
  4418. mengantarkan surat...
  4419.  
  4420. 991
  4421. 01:16:34,738 --> 01:16:36,648
  4422. ...yang Bill tulis untukmu
  4423. sebelum meninggal.
  4424.  
  4425. 992
  4426. 01:16:36,673 --> 01:16:38,125
  4427. Ya ampun, apa isinya?
  4428.  
  4429. 993
  4430. 01:16:38,150 --> 01:16:40,552
  4431. Belum kubaca, Dixon,
  4432. ini bukan suratku.
  4433.  
  4434. 994
  4435. 01:16:40,776 --> 01:16:43,021
  4436. Baik, aku akan segera ke sana.
  4437.  
  4438. 995
  4439. 01:16:43,288 --> 01:16:45,157
  4440. Aku tiba 15 menit lagi.
  4441.  
  4442. 996
  4443. 01:16:47,164 --> 01:16:50,228
  4444. Kurasa itu bukan ide bagus.
  4445.  
  4446. 997
  4447. 01:16:50,655 --> 01:16:52,397
  4448. Mengingat kondisi saat ini, Jason.
  4449.  
  4450. 998
  4451. 01:16:52,631 --> 01:16:57,002
  4452. Tapi kau masih menyimpan
  4453. kunci kantor ini, 'kan? / Ya.
  4454.  
  4455. 999
  4456. 01:16:57,249 --> 01:17:01,373
  4457. Bagaimana jika kau kemari mengambil
  4458. suratnya saat semuanya sudah pulang?
  4459.  
  4460. 1000
  4461. 01:17:02,040 --> 01:17:03,875
  4462. Akan kutinggalkan di mejamu.
  4463.  
  4464. 1001
  4465. 01:17:05,477 --> 01:17:06,477
  4466. Baiklah.
  4467.  
  4468. 1002
  4469. 01:17:06,912 --> 01:17:08,447
  4470. Sebenarnya..
  4471.  
  4472. 1003
  4473. 01:17:09,247 --> 01:17:10,949
  4474. Setelah itu kau bisa...
  4475.  
  4476. 1004
  4477. 01:17:11,883 --> 01:17:13,552
  4478. ...tinggalkan kuncinya.
  4479.  
  4480. 1005
  4481. 01:17:14,653 --> 01:17:16,521
  4482. Akan kami ambil nanti.
  4483.  
  4484. 1006
  4485. 01:17:19,558 --> 01:17:20,725
  4486. Baiklah.
  4487.  
  4488. 1007
  4489. 01:17:48,553 --> 01:17:50,555
  4490. Jason, ini Willoughby.
  4491.  
  4492. 1008
  4493. 01:17:50,776 --> 01:17:53,024
  4494. Aku sudah meninggal sekarang,
  4495. maaf soal itu.
  4496.  
  4497. 1009
  4498. 01:17:53,291 --> 01:17:57,162
  4499. Ada yang ingin kukatakan kepadamu yang
  4500. tak pernah kukatakan selagi hidup.
  4501.  
  4502. 1010
  4503. 01:17:58,930 --> 01:18:03,268
  4504. Menurutku kau punya bakat menjadi
  4505. polisi yang sangat baik, Jason.
  4506.  
  4507. 1011
  4508. 01:18:03,293 --> 01:18:04,769
  4509. Dan kau tahu kenapa?
  4510.  
  4511. 1012
  4512. 01:18:06,238 --> 01:18:08,187
  4513. Karena jauh di lubuk hatimu,...
  4514.  
  4515. 1013
  4516. 01:18:08,240 --> 01:18:09,908
  4517. ...kau orang yang baik.
  4518.  
  4519. 1014
  4520. 01:18:10,275 --> 01:18:14,112
  4521. Aku tahu pikirmu aku mengada-ada,
  4522. tapi tidak, bodoh.
  4523.  
  4524. 1015
  4525. 01:18:21,286 --> 01:18:23,655
  4526. Aku juga tahu kau sangat marah.
  4527.  
  4528. 1016
  4529. 01:18:26,059 --> 01:18:30,962
  4530. Aku juga tahu sejak ayahmu meninggal
  4531. kau harus merawat ibumu.
  4532.  
  4533. 1017
  4534. 01:18:33,899 --> 01:18:36,943
  4535. Tapi selama kau terus
  4536. memendam kebencian,...
  4537.  
  4538. 1018
  4539. 01:18:36,968 --> 01:18:39,838
  4540. ...maka kurasa kau takkan pernah
  4541. bisa menjadi...
  4542.  
  4543. 1019
  4544. 01:18:39,971 --> 01:18:42,140
  4545. ...sosok yang kauinginkan.
  4546.  
  4547. 1020
  4548. 01:18:44,776 --> 01:18:46,311
  4549. Seorang detektif.
  4550.  
  4551. 1021
  4552. 01:18:52,217 --> 01:18:54,886
  4553. Kau tahu apa yang dibutuhkan
  4554. untuk menjadi seorang detektif?
  4555.  
  4556. 1022
  4557. 01:18:56,421 --> 01:18:59,090
  4558. Dan aku tahu kau akan mengernyit
  4559. saat aku mengatakan ini,...
  4560.  
  4561. 1023
  4562. 01:19:00,892 --> 01:19:03,862
  4563. ...tapi yang kaubutuhkan untuk
  4564. menjadi seorang detektif...
  4565.  
  4566. 1024
  4567. 01:19:04,496 --> 01:19:05,764
  4568. ...adalah cinta.
  4569.  
  4570. 1025
  4571. 01:19:07,332 --> 01:19:08,633
  4572. Persetan dengan mereka.
  4573.  
  4574. 1026
  4575. 01:19:15,453 --> 01:19:17,809
  4576. Karena melalui cinta,
  4577. datanglah ketenangan.
  4578.  
  4579. 1027
  4580. 01:19:18,066 --> 01:19:20,178
  4581. Dan melalui ketenangan,
  4582. datanglah pemikiran.
  4583.  
  4584. 1028
  4585. 01:19:20,779 --> 01:19:24,316
  4586. Dan kau butuh pemikiran untuk
  4587. menemukan sesuatu, Jason.
  4588.  
  4589. 1029
  4590. 01:19:29,888 --> 01:19:31,389
  4591. Hanya itu yang kaubutuhkan.
  4592.  
  4593. 1030
  4594. 01:19:31,946 --> 01:19:33,692
  4595. Bahkan kau tak butuh pistol.
  4596.  
  4597. 1031
  4598. 01:19:33,717 --> 01:19:35,694
  4599. Dan tentunya tak butuh kebencian.
  4600.  
  4601. 1032
  4602. 01:19:36,261 --> 01:19:38,897
  4603. Kebencian takkan pernah bisa
  4604. menyelesaikan apa pun.
  4605.  
  4606. 1033
  4607. 01:19:43,367 --> 01:19:44,836
  4608. Namun ketenangan bisa.
  4609.  
  4610. 1034
  4611. 01:19:44,902 --> 01:19:46,902
  4612. Pemikiran pun bisa. Cobalah.
  4613.  
  4614. 1035
  4615. 01:19:47,038 --> 01:19:48,707
  4616. Cobalah hanya untuk sebuah perubahan.
  4617.  
  4618. 1036
  4619. 01:19:50,114 --> 01:19:51,710
  4620. Takkan ada yang
  4621. menganggap kau homo.
  4622.  
  4623. 1037
  4624. 01:19:51,854 --> 01:19:54,746
  4625. Kalau pun ada, tangkap mereka
  4626. atas tuduhan homofobia.
  4627.  
  4628. 1038
  4629. 01:19:55,013 --> 01:19:56,548
  4630. Mereka akan terkejut.
  4631.  
  4632. 1039
  4633. 01:19:58,016 --> 01:19:59,517
  4634. Semoga beruntung, Jason.
  4635.  
  4636. 1040
  4637. 01:19:59,671 --> 01:20:01,086
  4638. Kau orang baik,...
  4639.  
  4640. 1041
  4641. 01:20:01,165 --> 01:20:03,588
  4642. ...hanya saja kau
  4643. mengalami nasib buruk.
  4644.  
  4645. 1042
  4646. 01:20:05,190 --> 01:20:07,158
  4647. Tapi semuanya akan berubah bagimu.
  4648.  
  4649. 1043
  4650. 01:20:07,425 --> 01:20:08,627
  4651. Aku bisa merasakannya.
  4652.  
  4653. 1044
  4654. 01:20:38,490 --> 01:20:39,791
  4655. Tenang.
  4656.  
  4657. 1045
  4658. 01:20:40,959 --> 01:20:41,959
  4659. Tenang.
  4660.  
  4661. 1046
  4662. 01:20:43,495 --> 01:20:44,495
  4663. Tenang.
  4664.  
  4665. 1047
  4666. 01:22:05,510 --> 01:22:06,711
  4667. Apa yang kaulihat?
  4668.  
  4669. 1048
  4670. 01:22:06,736 --> 01:22:09,047
  4671. Saat kami baru pulang
  4672. dari Spring,...
  4673.  
  4674. 1049
  4675. 01:22:09,397 --> 01:22:10,915
  4676. ...apinya sudah membesar.
  4677.  
  4678. 1050
  4679. 01:22:11,157 --> 01:22:12,217
  4680. Lalu...
  4681.  
  4682. 1051
  4683. 01:22:12,242 --> 01:22:14,917
  4684. ...beberapa saat kemudian polisi itu
  4685. melompat keluar jendela.
  4686.  
  4687. 1052
  4688. 01:22:14,942 --> 01:22:16,087
  4689. Tunggu.
  4690.  
  4691. 1053
  4692. 01:22:16,430 --> 01:22:18,857
  4693. Kalian berdua baru
  4694. pulang dari Spring?
  4695.  
  4696. 1054
  4697. 01:22:19,991 --> 01:22:22,427
  4698. Sebelum itu kalian di mana?/
  4699. Di tempatku.
  4700.  
  4701. 1055
  4702. 01:22:25,663 --> 01:22:27,332
  4703. Kalian pacaran?
  4704.  
  4705. 1056
  4706. 01:22:30,292 --> 01:22:31,936
  4707. Masih tahap awal.
  4708.  
  4709. 1057
  4710. 01:22:33,405 --> 01:22:34,572
  4711. Benar begitu?
  4712.  
  4713. 1058
  4714. 01:22:34,973 --> 01:22:36,441
  4715. Kami sudah berkencan beberapa kali.
  4716.  
  4717. 1059
  4718. 01:22:46,684 --> 01:22:48,453
  4719. Mau makan malam denganku
  4720. minggu depan?
  4721.  
  4722. 1060
  4723. 01:22:50,255 --> 01:22:52,257
  4724. Ya, aku mau makan malam denganmu.
  4725.  
  4726. 1061
  4727. 01:22:54,959 --> 01:22:56,528
  4728. Tapi aku tak mau
  4729. bercinta denganmu.
  4730.  
  4731. 1062
  4732. 01:22:57,796 --> 01:23:00,198
  4733. Aku juga tak mau
  4734. bercinta denganmu.
  4735.  
  4736. 1063
  4737. 01:23:02,767 --> 01:23:03,767
  4738. Sepertinya.
  4739.  
  4740. 1064
  4741. 01:23:18,940 --> 01:23:20,151
  4742. Korban luka bakar.
  4743.  
  4744. 1065
  4745. 01:23:20,176 --> 01:23:21,820
  4746. Dia dibius cukup kuat.
  4747.  
  4748. 1066
  4749. 01:23:31,029 --> 01:23:32,297
  4750. Hei, kawan.
  4751.  
  4752. 1067
  4753. 01:23:32,813 --> 01:23:34,866
  4754. Kau baik-baik saja? Ya ampun.
  4755.  
  4756. 1068
  4757. 01:23:35,834 --> 01:23:38,336
  4758. Kau terbakar cukup parah.
  4759.  
  4760. 1069
  4761. 01:23:40,738 --> 01:23:42,307
  4762. Kau akan baik-baik saja.
  4763.  
  4764. 1070
  4765. 01:23:43,641 --> 01:23:45,877
  4766. Kau mau jus jeruk?
  4767.  
  4768. 1071
  4769. 01:23:47,045 --> 01:23:48,947
  4770. Aku punya sedotan.
  4771.  
  4772. 1072
  4773. 01:23:49,968 --> 01:23:50,968
  4774. Hei.
  4775.  
  4776. 1073
  4777. 01:23:52,214 --> 01:23:53,618
  4778. Jangan menangis.
  4779.  
  4780. 1074
  4781. 01:23:55,787 --> 01:23:57,288
  4782. Kau akan baik-baik saja.
  4783.  
  4784. 1075
  4785. 01:24:00,509 --> 01:24:02,227
  4786. Maafkan aku, Welby.
  4787.  
  4788. 1076
  4789. 01:24:05,830 --> 01:24:08,166
  4790. Kau mengenalku?/
  4791. Maafkan aku.
  4792.  
  4793. 1077
  4794. 01:24:10,722 --> 01:24:12,804
  4795. Maaf untuk apa?
  4796.  
  4797. 1078
  4798. 01:24:14,522 --> 01:24:16,174
  4799. Melemparmu keluar jendela.
  4800.  
  4801. 1079
  4802. 01:24:24,115 --> 01:24:26,351
  4803. Maafkan aku, kawan/
  4804. Aku tak peduli!
  4805.  
  4806. 1080
  4807. 01:24:26,875 --> 01:24:29,621
  4808. Berhenti menangis, astaga!
  4809.  
  4810. 1081
  4811. 01:24:30,087 --> 01:24:32,290
  4812. Mungkin garam bisa
  4813. memperparah lukamu.
  4814.  
  4815. 1082
  4816. 01:24:32,590 --> 01:24:35,193
  4817. Kurasa garam bagus untuk luka.
  4818.  
  4819. 1083
  4820. 01:24:35,527 --> 01:24:37,462
  4821. Memangnya aku dokter?
  4822.  
  4823. 1084
  4824. 01:25:47,398 --> 01:25:48,398
  4825. Siapa?
  4826.  
  4827. 1085
  4828. 01:25:48,632 --> 01:25:50,234
  4829. Kau tak mengenalku.
  4830.  
  4831. 1086
  4832. 01:25:53,504 --> 01:25:54,772
  4833. Kau mau apa?
  4834.  
  4835. 1087
  4836. 01:25:55,740 --> 01:25:57,342
  4837. Aku datang soal reklamenya.
  4838.  
  4839. 1088
  4840. 01:25:57,809 --> 01:25:58,876
  4841. Kenapa reklamenya?
  4842.  
  4843. 1089
  4844. 01:25:59,243 --> 01:26:00,478
  4845. Terbakar.
  4846.  
  4847. 1090
  4848. 01:26:00,712 --> 01:26:01,712
  4849. Aku tahu itu.
  4850.  
  4851. 1091
  4852. 01:26:02,914 --> 01:26:05,216
  4853. Aku yang memasangnya.
  4854.  
  4855. 1092
  4856. 01:26:09,220 --> 01:26:10,220
  4857. Jerome.
  4858.  
  4859. 1093
  4860. 01:26:12,433 --> 01:26:13,825
  4861. Apa yang bisa kubantu, Jerome?
  4862.  
  4863. 1094
  4864. 01:26:14,258 --> 01:26:16,628
  4865. Saat kau memasang
  4866. banyak poster seperti itu,...
  4867.  
  4868. 1095
  4869. 01:26:16,653 --> 01:26:19,072
  4870. ...jika ada yang rusak atau sobek,...
  4871.  
  4872. 1096
  4873. 01:26:19,097 --> 01:26:22,200
  4874. ...mereka memberimu salinannya,
  4875. kau tahu?
  4876.  
  4877. 1097
  4878. 01:26:23,601 --> 01:26:25,169
  4879. Tidak, aku tak tahu.
  4880.  
  4881. 1098
  4882. 01:26:33,807 --> 01:26:36,781
  4883. Tangganya sudah cukup stabil
  4884. tanpa perlu ditahan, James.
  4885.  
  4886. 1099
  4887. 01:26:38,449 --> 01:26:40,685
  4888. Tidak apa-apa.
  4889. Aku senang memegang tangga.
  4890.  
  4891. 1100
  4892. 01:26:40,952 --> 01:26:42,387
  4893. Membuatku bahagia.
  4894.  
  4895. 1101
  4896. 01:26:47,358 --> 01:26:48,926
  4897. Butuh bantuan?
  4898.  
  4899. 1102
  4900. 01:26:50,048 --> 01:26:51,963
  4901. Kapan kau dibebaskan?/
  4902. Satu jam lalu.
  4903.  
  4904. 1103
  4905. 01:26:52,363 --> 01:26:55,600
  4906. Hakim menutup kasusnya,
  4907. berkas penahanannya tak lengkap.
  4908.  
  4909. 1104
  4910. 01:26:57,301 --> 01:26:58,301
  4911. Kau tidak..
  4912.  
  4913. 1105
  4914. 01:27:02,106 --> 01:27:04,322
  4915. Kau tidak membakar
  4916. kantor polisi, 'kan?
  4917.  
  4918. 1106
  4919. 01:27:04,347 --> 01:27:06,347
  4920. Tidak, dia bersamaku semalaman.
  4921.  
  4922. 1107
  4923. 01:27:09,147 --> 01:27:10,915
  4924. Ceritanya panjang/
  4925. Baik.
  4926.  
  4927. 1108
  4928. 01:27:11,115 --> 01:27:12,115
  4929. Hei/
  4930. Baik.
  4931.  
  4932. 1109
  4933. 01:27:12,950 --> 01:27:13,950
  4934. Hei.
  4935.  
  4936. 1110
  4937. 01:27:14,956 --> 01:27:17,769
  4938. Tulisan "Willoughby" tetap ingin
  4939. dipasang? Dia sudah meninggal.
  4940.  
  4941. 1111
  4942. 01:27:17,922 --> 01:27:20,124
  4943. Kenapa tidak? Dia yang membayarnya.
  4944.  
  4945. 1112
  4946. 01:27:20,491 --> 01:27:21,491
  4947. Benar.
  4948.  
  4949. 1113
  4950. 01:27:33,734 --> 01:27:35,678
  4951. Lihat bajingan itu.
  4952.  
  4953. 1114
  4954. 01:28:11,509 --> 01:28:13,553
  4955. Kau yang pesan?/
  4956. Ya.
  4957.  
  4958. 1115
  4959. 01:28:29,758 --> 01:28:31,162
  4960. Akhirnya terlaksana juga.
  4961.  
  4962. 1116
  4963. 01:28:33,197 --> 01:28:34,632
  4964. Benar.
  4965.  
  4966. 1117
  4967. 01:28:37,068 --> 01:28:38,736
  4968. Aku suka yang berbahan keju.
  4969.  
  4970. 1118
  4971. 01:28:38,761 --> 01:28:40,605
  4972. Aku akan cari yang berbahan keju.
  4973.  
  4974. 1119
  4975. 01:28:41,372 --> 01:28:42,573
  4976. Baiklah.
  4977.  
  4978. 1120
  4979. 01:28:49,580 --> 01:28:50,580
  4980. Siapa itu?
  4981.  
  4982. 1121
  4983. 01:28:51,249 --> 01:28:52,583
  4984. Mantan suamiku.
  4985.  
  4986. 1122
  4987. 01:28:53,151 --> 01:28:55,153
  4988. Dan pacarnya yang berusia 19 tahun.
  4989.  
  4990. 1123
  4991. 01:28:58,356 --> 01:29:00,224
  4992. Kau mau pergi?/
  4993. Tidak.
  4994.  
  4995. 1124
  4996. 01:29:01,025 --> 01:29:02,560
  4997. Kesepakatan tetaplah kesepakatan.
  4998.  
  4999. 1125
  5000. 01:29:04,401 --> 01:29:05,830
  5001. Semuanya tak terkendali.
  5002.  
  5003. 1126
  5004. 01:29:06,027 --> 01:29:09,100
  5005. Aku seperti orang gila waktu itu.
  5006.  
  5007. 1127
  5008. 01:29:09,867 --> 01:29:11,102
  5009. Kapan kejadiannya?
  5010.  
  5011. 1128
  5012. 01:29:11,537 --> 01:29:13,137
  5013. Sekitar sembilan atau
  5014. sepuluh bulan lalu.
  5015.  
  5016. 1129
  5017. 01:29:13,162 --> 01:29:15,606
  5018. Kau sendirian atau bagaimana?/
  5019. Ada beberapa temanku juga.
  5020.  
  5021. 1130
  5022. 01:29:16,040 --> 01:29:17,642
  5023. Benarkah?/
  5024. Ya.
  5025.  
  5026. 1131
  5027. 01:29:18,276 --> 01:29:19,544
  5028. Mereka menidurinya juga?
  5029.  
  5030. 1132
  5031. 01:29:20,511 --> 01:29:23,247
  5032. Kurasa mereka
  5033. lebih senang menyaksikan.
  5034.  
  5035. 1133
  5036. 01:29:23,272 --> 01:29:24,816
  5037. Ya?
  5038.  
  5039. 1134
  5040. 01:29:25,116 --> 01:29:26,116
  5041. Ya.
  5042.  
  5043. 1135
  5044. 01:29:26,284 --> 01:29:27,351
  5045. Perempuan itu seksi?
  5046.  
  5047. 1136
  5048. 01:29:27,618 --> 01:29:29,654
  5049. Ya, setelah disiram bensin.
  5050.  
  5051. 1137
  5052. 01:29:30,559 --> 01:29:33,257
  5053. Saat itulah aku sangat
  5054. ingin menidurinya.
  5055.  
  5056. 1138
  5057. 01:29:35,885 --> 01:29:37,885
  5058. Entah apakah aku bisa melupakannya.
  5059.  
  5060. 1139
  5061. 01:30:19,370 --> 01:30:22,139
  5062. Aku tak mau mengingatnya,
  5063. beberapa hari terakhir di sana..
  5064.  
  5065. 1140
  5066. 01:30:29,890 --> 01:30:31,215
  5067. Dia di sana sejak tadi?
  5068.  
  5069. 1141
  5070. 01:30:32,216 --> 01:30:36,020
  5071. Siapa? / Orang dengan luka bakar.
  5072. Yang bolak-balik.
  5073.  
  5074. 1142
  5075. 01:30:36,390 --> 01:30:37,855
  5076. Entahlah. Sepertinya tidak.
  5077.  
  5078. 1143
  5079. 01:30:46,335 --> 01:30:47,965
  5080. Tambah lagi?/
  5081. Ya.
  5082.  
  5083. 1144
  5084. 01:30:51,098 --> 01:30:52,270
  5085. Delapan dolar.
  5086.  
  5087. 1145
  5088. 01:31:25,019 --> 01:31:26,304
  5089. Pesan Maestro.
  5090.  
  5091. 1146
  5092. 01:31:31,008 --> 01:31:32,543
  5093. Ada yang bisa kubantu?
  5094.  
  5095. 1147
  5096. 01:31:32,910 --> 01:31:34,078
  5097. Maaf?
  5098.  
  5099. 1148
  5100. 01:31:34,412 --> 01:31:37,815
  5101. Kau terus melihat kemari,
  5102. jika tak ada yang ingin dikatakan...
  5103.  
  5104. 1149
  5105. 01:31:38,049 --> 01:31:41,052
  5106. ...singkirkan wajah terbakarmu
  5107. dan pergi dari sini.
  5108.  
  5109. 1150
  5110. 01:31:43,754 --> 01:31:44,855
  5111. Apa yang kaulakukan?
  5112.  
  5113. 1151
  5114. 01:31:44,919 --> 01:31:47,992
  5115. Mau apa kau?/
  5116. Tunggu. Tunggu.
  5117.  
  5118. 1152
  5119. 01:31:48,326 --> 01:31:49,894
  5120. Percaya saja, ya?
  5121.  
  5122. 1153
  5123. 01:31:50,628 --> 01:31:51,896
  5124. Kau suka sulap?
  5125.  
  5126. 1154
  5127. 01:31:55,232 --> 01:31:57,702
  5128. Percaya saja/
  5129. Lakukan saja sulapmu.
  5130.  
  5131. 1155
  5132. 01:31:59,866 --> 01:32:00,866
  5133. Baik.
  5134.  
  5135. 1156
  5136. 01:32:09,847 --> 01:32:10,948
  5137. Apa-apaan?
  5138.  
  5139. 1157
  5140. 01:32:13,787 --> 01:32:14,952
  5141. Hei.
  5142.  
  5143. 1158
  5144. 01:32:15,925 --> 01:32:16,925
  5145. Hei!
  5146.  
  5147. 1159
  5148. 01:32:17,101 --> 01:32:19,357
  5149. Hei, cukup!/
  5150. Apa urusanmu, sialan!
  5151.  
  5152. 1160
  5153. 01:32:19,382 --> 01:32:21,726
  5154. Dia polisi!/
  5155. Masa?
  5156.  
  5157. 1161
  5158. 01:32:23,097 --> 01:32:24,462
  5159. Dia tak pakai lencana.
  5160.  
  5161. 1162
  5162. 01:32:25,096 --> 01:32:26,764
  5163. Lencanaku hilang.
  5164.  
  5165. 1163
  5166. 01:32:28,265 --> 01:32:29,834
  5167. Entah hilang di mana.
  5168.  
  5169. 1164
  5170. 01:32:29,867 --> 01:32:31,469
  5171. Kau yang memulainya.
  5172.  
  5173. 1165
  5174. 01:32:31,902 --> 01:32:33,304
  5175. Aku tak mengusikmu.
  5176.  
  5177. 1166
  5178. 01:32:33,771 --> 01:32:37,842
  5179. Memang aku yang memulainya.
  5180. Aku mencakarmu.
  5181.  
  5182. 1167
  5183. 01:32:37,867 --> 01:32:39,543
  5184. Itu benar.
  5185.  
  5186. 1168
  5187. 01:32:56,494 --> 01:32:58,162
  5188. Aku mau ke kamar mandi anak-anak.
  5189.  
  5190. 1169
  5191. 01:33:10,241 --> 01:33:13,377
  5192. Ada yang mau kaukatakan?/
  5193. Andai kutahu, kita bisa kencan ganda.
  5194.  
  5195. 1170
  5196. 01:33:13,402 --> 01:33:16,113
  5197. Bukankah gadis sialan itu
  5198. punya jam malam?
  5199.  
  5200. 1171
  5201. 01:33:16,212 --> 01:33:20,526
  5202. Tidak. Sebenarnya aku ingin
  5203. mengajaknya ke sirkus setelah ini.
  5204.  
  5205. 1172
  5206. 01:33:20,551 --> 01:33:22,987
  5207. Tapi sepertinya tidak perlu.
  5208. Pacarmu bisa akrobat?
  5209.  
  5210. 1173
  5211. 01:33:23,276 --> 01:33:26,524
  5212. Dengar, aku makan malam dengannya
  5213. karena dia telah membantuku.
  5214.  
  5215. 1174
  5216. 01:33:26,891 --> 01:33:30,295
  5217. Kau tak perlu mengklarifikasi
  5218. alasanmu makan malam dengan cebol.
  5219.  
  5220. 1175
  5221. 01:33:30,320 --> 01:33:32,997
  5222. Aku tidak mengklarifikasi/
  5223. Kau melakukannya.
  5224.  
  5225. 1176
  5226. 01:33:38,514 --> 01:33:40,805
  5227. Aku kemari bukan
  5228. untuk menghinamu,...
  5229.  
  5230. 1177
  5231. 01:33:40,830 --> 01:33:43,207
  5232. ...kau bisa memacari cebol
  5233. sebanyak yang kaumau.
  5234.  
  5235. 1178
  5236. 01:33:43,374 --> 01:33:44,374
  5237. Tidak.
  5238.  
  5239. 1179
  5240. 01:33:45,074 --> 01:33:48,212
  5241. Sebenarnya aku kemari untuk
  5242. meminta maaf.
  5243.  
  5244. 1180
  5245. 01:33:48,237 --> 01:33:49,480
  5246. Maaf untuk apa?
  5247.  
  5248. 1181
  5249. 01:33:49,980 --> 01:33:52,249
  5250. Maaf atas terbakarnya reklamemu.
  5251.  
  5252. 1182
  5253. 01:33:52,274 --> 01:33:53,350
  5254. Ya.
  5255.  
  5256. 1183
  5257. 01:33:53,651 --> 01:33:55,853
  5258. Aku sudah melupakannya/
  5259. Bagus.
  5260.  
  5261. 1184
  5262. 01:33:56,720 --> 01:34:00,358
  5263. Aku lega. Aku sedang mabuk saat itu,
  5264. tapi itu tak bisa menjadi alasan.
  5265.  
  5266. 1185
  5267. 01:34:02,526 --> 01:34:04,161
  5268. Semua kemarahan ini,...
  5269.  
  5270. 1186
  5271. 01:34:05,296 --> 01:34:07,298
  5272. ...Penelope bilang kepadaku
  5273. beberapa hari lalu,...
  5274.  
  5275. 1187
  5276. 01:34:08,125 --> 01:34:10,768
  5277. ...itu hanya akan mencetuskan
  5278. kemarahan yang lebih besar.
  5279.  
  5280. 1188
  5281. 01:34:11,835 --> 01:34:12,835
  5282. Mengerti?
  5283.  
  5284. 1189
  5285. 01:34:13,304 --> 01:34:14,304
  5286. Dan itu benar.
  5287.  
  5288. 1190
  5289. 01:34:17,074 --> 01:34:18,776
  5290. Penelope bilang "mencetuskan"?
  5291.  
  5292. 1191
  5293. 01:34:20,177 --> 01:34:21,177
  5294. Ya.
  5295.  
  5296. 1192
  5297. 01:34:22,313 --> 01:34:24,348
  5298. "Mencetuskan kemarahan
  5299. yang lebih besar."
  5300.  
  5301. 1193
  5302. 01:34:29,687 --> 01:34:32,356
  5303. Jaga wanita mungil ini, ya?
  5304.  
  5305. 1194
  5306. 01:34:32,723 --> 01:34:35,392
  5307. Wanita besar jika
  5308. dibandingkan denganmu.
  5309.  
  5310. 1195
  5311. 01:34:45,035 --> 01:34:47,338
  5312. Kau tak apa?/
  5313. Kurasa aku mau pulang.
  5314.  
  5315. 1196
  5316. 01:34:47,705 --> 01:34:50,608
  5317. Jangan menceramahiku, James.
  5318. Kita bisa ganti lain waktu.
  5319.  
  5320. 1197
  5321. 01:34:51,976 --> 01:34:54,845
  5322. Kenapa aku ingin ganti di lain waktu?
  5323. Kau merasa...
  5324.  
  5325. 1198
  5326. 01:34:55,579 --> 01:34:58,883
  5327. ...malu di sini sejak kita tiba/
  5328. Ya ampun.
  5329.  
  5330. 1199
  5331. 01:34:59,150 --> 01:35:00,851
  5332. Aku tak memaksamu untuk kencan ini.
  5333.  
  5334. 1200
  5335. 01:35:00,876 --> 01:35:02,876
  5336. Kau yang memaksaku.
  5337.  
  5338. 1201
  5339. 01:35:04,522 --> 01:35:05,522
  5340. Memaksamu?
  5341.  
  5342. 1202
  5343. 01:35:07,291 --> 01:35:08,859
  5344. Aku mengajakmu kencan.
  5345.  
  5346. 1203
  5347. 01:35:10,577 --> 01:35:11,762
  5348. Kau tahu..
  5349.  
  5350. 1204
  5351. 01:35:12,575 --> 01:35:13,575
  5352. Aku tahu..
  5353.  
  5354. 1205
  5355. 01:35:13,964 --> 01:35:15,766
  5356. Aku bukan pria sempurna.
  5357.  
  5358. 1206
  5359. 01:35:16,233 --> 01:35:20,204
  5360. Aku hanya seorang cebol yang jual
  5361. mobil bekas dan kecanduan alkohol.
  5362.  
  5363. 1207
  5364. 01:35:20,538 --> 01:35:22,239
  5365. Tapi kau siapa?
  5366.  
  5367. 1208
  5368. 01:35:22,540 --> 01:35:25,509
  5369. Kau Wanita Reklame
  5370. yang tak pernah senyum.
  5371.  
  5372. 1209
  5373. 01:35:25,776 --> 01:35:27,878
  5374. Yang tak pernah berkata baik
  5375. kepada siapa pun.
  5376.  
  5377. 1210
  5378. 01:35:28,078 --> 01:35:31,949
  5379. Dan yang saat malam hari
  5380. membakar kantor polisi!
  5381.  
  5382. 1211
  5383. 01:35:33,432 --> 01:35:36,687
  5384. Dan, aku yang tidak sempurna.
  5385.  
  5386. 1212
  5387. 01:35:38,789 --> 01:35:39,789
  5388. Hei!
  5389.  
  5390. 1213
  5391. 01:35:41,292 --> 01:35:44,261
  5392. Aku tak perlu datang
  5393. dan memegangi tanggamu.
  5394.  
  5395. 1214
  5396. 01:36:10,487 --> 01:36:11,922
  5397. Jangan buat keributan.
  5398.  
  5399. 1215
  5400. 01:36:14,992 --> 01:36:18,062
  5401. Kau bilang, "Kemarahan mencetuskan
  5402. kemarahan yang lebih besar"?
  5403.  
  5404. 1216
  5405. 01:36:18,462 --> 01:36:19,797
  5406. Benar.
  5407.  
  5408. 1217
  5409. 01:36:20,180 --> 01:36:22,433
  5410. Tapi bukan dari pemikiranku sendiri.
  5411.  
  5412. 1218
  5413. 01:36:22,700 --> 01:36:25,669
  5414. Aku takkan mengaku-ngaku.
  5415. Aku melihatnya di markah buku.
  5416.  
  5417. 1219
  5418. 01:36:27,338 --> 01:36:28,873
  5419. Pada sebuah buku
  5420. yang pernah kubaca.
  5421.  
  5422. 1220
  5423. 01:36:30,674 --> 01:36:32,176
  5424. Tentang polio.
  5425.  
  5426. 1221
  5427. 01:36:33,377 --> 01:36:36,759
  5428. Polo. Tidak. Yang mana yang
  5429. berkaitan dengan kuda? Polio atau..
  5430.  
  5431. 1222
  5432. 01:36:36,784 --> 01:36:37,915
  5433. Polo/
  5434. Polo.
  5435.  
  5436. 1223
  5437. 01:36:49,693 --> 01:36:51,253
  5438. Perlakukan dia dengan baik, Charlie.
  5439.  
  5440. 1224
  5441. 01:36:53,364 --> 01:36:54,632
  5442. Mengerti?
  5443.  
  5444. 1225
  5445. 01:37:08,038 --> 01:37:09,640
  5446. Jason!
  5447.  
  5448. 1226
  5449. 01:37:11,660 --> 01:37:14,803
  5450. Jangan lihat aku, Bu!/
  5451. Apa yang mereka lakukan?
  5452.  
  5453. 1227
  5454. 01:37:15,110 --> 01:37:16,745
  5455. Tidak! Jangan!
  5456.  
  5457. 1228
  5458. 01:37:16,854 --> 01:37:18,889
  5459. Jangan ditutup.
  5460.  
  5461. 1229
  5462. 01:37:19,586 --> 01:37:21,191
  5463. Buka pintunya!
  5464.  
  5465. 1230
  5466. 01:37:21,625 --> 01:37:23,627
  5467. Ibu mohon, Jason.
  5468.  
  5469. 1231
  5470. 01:37:24,628 --> 01:37:26,463
  5471. Ibu bisa menolongmu.
  5472.  
  5473. 1232
  5474. 01:37:30,798 --> 01:37:33,904
  5475. Ibu mohon, buka pintunya.
  5476.  
  5477. 1233
  5478. 01:37:34,371 --> 01:37:35,371
  5479. Ibu mohon.
  5480.  
  5481. 1234
  5482. 01:37:37,675 --> 01:37:39,643
  5483. Ibu mohon.
  5484.  
  5485. 1235
  5486. 01:37:42,761 --> 01:37:43,761
  5487. Ibu mohon.
  5488.  
  5489. 1236
  5490. 01:37:44,815 --> 01:37:47,484
  5491. Ibu mohon, buka pintunya.
  5492.  
  5493. 1237
  5494. 01:37:55,626 --> 01:37:56,927
  5495. Buka!
  5496.  
  5497. 1238
  5498. 01:37:58,814 --> 01:38:00,497
  5499. Jason!
  5500.  
  5501. 1239
  5502. 01:38:01,602 --> 01:38:03,033
  5503. Aku baik-baik saja, Bu.
  5504.  
  5505. 1240
  5506. 01:38:03,567 --> 01:38:05,302
  5507. Semua akan baik-baik saja.
  5508.  
  5509. 1241
  5510. 01:38:29,596 --> 01:38:32,296
  5511. Aku tak mau kau terlalu berharap,
  5512. tapi ada seorang pria..
  5513.  
  5514. 1242
  5515. 01:38:32,496 --> 01:38:34,302
  5516. Kurasa dia pelakunya.
  5517.  
  5518. 1243
  5519. 01:38:34,565 --> 01:38:36,066
  5520. Aku dapat DNA-nya.
  5521.  
  5522. 1244
  5523. 01:38:36,586 --> 01:38:37,968
  5524. Banyak.
  5525.  
  5526. 1245
  5527. 01:38:38,669 --> 01:38:41,739
  5528. Mereka sedang memeriksanya/
  5529. Dia di penjara?
  5530.  
  5531. 1246
  5532. 01:38:42,740 --> 01:38:45,476
  5533. Tidak, tapi dia
  5534. takkan sulit ditemukan.
  5535.  
  5536. 1247
  5537. 01:38:46,343 --> 01:38:47,853
  5538. Kenapa menurutmu dia pelakunya?
  5539.  
  5540. 1248
  5541. 01:38:47,878 --> 01:38:50,314
  5542. Kudengar ocehannya tentang
  5543. perbuatannya ke seorang gadis...
  5544.  
  5545. 1249
  5546. 01:38:50,339 --> 01:38:51,790
  5547. ...pada pertengahan tahun lalu.
  5548.  
  5549. 1250
  5550. 01:38:51,815 --> 01:38:53,584
  5551. Aku tak mendengar secara utuh, tapi...
  5552.  
  5553. 1251
  5554. 01:38:55,119 --> 01:38:57,988
  5555. ...itu sangat mirip dengan
  5556. yang menimpa Angela.
  5557.  
  5558. 1252
  5559. 01:38:59,623 --> 01:39:01,492
  5560. Kemudian dia menghajarku.
  5561.  
  5562. 1253
  5563. 01:39:01,725 --> 01:39:03,060
  5564. Tapi berkat itu...
  5565.  
  5566. 1254
  5567. 01:39:03,360 --> 01:39:05,262
  5568. ...aku dapat banyak DNA-nya.
  5569.  
  5570. 1255
  5571. 01:39:05,929 --> 01:39:07,297
  5572. Jadi aku ingin...
  5573.  
  5574. 1256
  5575. 01:39:08,632 --> 01:39:13,103
  5576. ...memberitahumu secepatnya.
  5577. Aku tak mau kau putus harapan.
  5578.  
  5579. 1257
  5580. 01:39:14,471 --> 01:39:16,173
  5581. Aku berusaha untuk
  5582. tak putus harapan.
  5583.  
  5584. 1258
  5585. 01:39:18,609 --> 01:39:21,578
  5586. Yang bisa kita lakukan hanyalah
  5587. berusaha, seperti kata ibuku.
  5588.  
  5589. 1259
  5590. 01:39:22,346 --> 01:39:24,348
  5591. Bukan berharap, tapi lebih ke..
  5592.  
  5593. 1260
  5594. 01:39:26,083 --> 01:39:27,418
  5595. Dulu...
  5596.  
  5597. 1261
  5598. 01:39:27,443 --> 01:39:29,762
  5599. ...nilai bahasa Inggrisku
  5600. tak terlalu bagus di sekolah.
  5601.  
  5602. 1262
  5603. 01:39:29,787 --> 01:39:32,356
  5604. Pikirku, "Yang bisa kulakukan
  5605. hanyalah berusaha,..."
  5606.  
  5607. 1263
  5608. 01:39:32,381 --> 01:39:34,793
  5609. "...dan tidak terlalu bodoh
  5610. di pelajaran bahasa Inggris."
  5611.  
  5612. 1264
  5613. 01:39:36,627 --> 01:39:39,496
  5614. Karena kau harus menguasainya
  5615. jika ingin menjadi polisi.
  5616.  
  5617. 1265
  5618. 01:39:40,030 --> 01:39:41,498
  5619. Jika ingin jadi apa pun.
  5620.  
  5621. 1266
  5622. 01:39:41,898 --> 01:39:42,898
  5623. Sebenarnya.
  5624.  
  5625. 1267
  5626. 01:39:49,072 --> 01:39:51,275
  5627. Kecuali jika kau tinggal di Meksiko.
  5628.  
  5629. 1268
  5630. 01:39:52,576 --> 01:39:54,178
  5631. Siapa yang menginginkan itu?
  5632.  
  5633. 1269
  5634. 01:40:15,365 --> 01:40:16,365
  5635. Hei, Dixon.
  5636.  
  5637. 1270
  5638. 01:40:21,939 --> 01:40:22,939
  5639. Terima kasih.
  5640.  
  5641. 1271
  5642. 01:40:57,019 --> 01:40:58,642
  5643. Kerjamu bagus, Jason.
  5644.  
  5645. 1272
  5646. 01:40:59,209 --> 01:41:00,978
  5647. Sangat bagus.
  5648.  
  5649. 1273
  5650. 01:41:09,720 --> 01:41:11,321
  5651. Tapi bukan dia pelakunya.
  5652.  
  5653. 1274
  5654. 01:41:18,795 --> 01:41:19,795
  5655. Apa?
  5656.  
  5657. 1275
  5658. 01:41:20,163 --> 01:41:22,065
  5659. Tak ditemukan kecocokan DNA.
  5660.  
  5661. 1276
  5662. 01:41:22,299 --> 01:41:25,110
  5663. Tak ada kecocokan dengan
  5664. kejahatan lain yang serupa,...
  5665.  
  5666. 1277
  5667. 01:41:25,135 --> 01:41:27,037
  5668. ...bahkan dengan kejahatan apa pun.
  5669.  
  5670. 1278
  5671. 01:41:27,771 --> 01:41:29,740
  5672. Dan catatan kriminalnya bersih.
  5673.  
  5674. 1279
  5675. 01:41:30,707 --> 01:41:32,075
  5676. Mungkin dia hanya membual.
  5677.  
  5678. 1280
  5679. 01:41:32,976 --> 01:41:34,311
  5680. Dia tidak membual.
  5681.  
  5682. 1281
  5683. 01:41:34,336 --> 01:41:37,814
  5684. Mungkin saja.
  5685. Tapi di saat Angela meninggal...
  5686.  
  5687. 1282
  5688. 01:41:38,482 --> 01:41:40,117
  5689. ...dia bahkan tak ada di negara ini.
  5690.  
  5691. 1283
  5692. 01:41:40,517 --> 01:41:41,517
  5693. Di mana dia?
  5694.  
  5695. 1284
  5696. 01:41:42,319 --> 01:41:45,088
  5697. Aku sudah periksa catatan
  5698. perjalanannya ke luar negeri,...
  5699.  
  5700. 1285
  5701. 01:41:45,113 --> 01:41:47,324
  5702. ...dan aku sudah bicara
  5703. dengan komandannya.
  5704.  
  5705. 1286
  5706. 01:41:48,258 --> 01:41:50,027
  5707. Dia tak ada di negara ini, Dixon.
  5708.  
  5709. 1287
  5710. 01:41:50,321 --> 01:41:51,662
  5711. Bukan dia pelakunya.
  5712.  
  5713. 1288
  5714. 01:41:52,535 --> 01:41:53,964
  5715. Tidak, dia..
  5716.  
  5717. 1289
  5718. 01:41:56,166 --> 01:42:00,304
  5719. Mungkin dia bukan pelakunya,
  5720. tapi dia tetap melakukan kejahatan.
  5721.  
  5722. 1290
  5723. 01:42:00,564 --> 01:42:02,172
  5724. Tapi tidak di Missouri.
  5725.  
  5726. 1291
  5727. 01:42:02,940 --> 01:42:03,940
  5728. Dia bertugas di mana?
  5729.  
  5730. 1292
  5731. 01:42:04,820 --> 01:42:06,843
  5732. Itu informasi rahasia.
  5733.  
  5734. 1293
  5735. 01:42:06,868 --> 01:42:08,712
  5736. Yang benar saja.
  5737.  
  5738. 1294
  5739. 01:42:08,737 --> 01:42:10,737
  5740. Jika dia punya komandan,...
  5741.  
  5742. 1295
  5743. 01:42:11,415 --> 01:42:14,251
  5744. ...dan jika dia baru kembali
  5745. ke Amerika sembilan bulan lalu...
  5746.  
  5747. 1296
  5748. 01:42:14,276 --> 01:42:17,421
  5749. ...dan jika negara tujuannya
  5750. dirahasiakan,...
  5751.  
  5752. 1297
  5753. 01:42:17,481 --> 01:42:19,481
  5754. ...menurutmu negara apa itu?
  5755.  
  5756. 1298
  5757. 01:42:21,024 --> 01:42:22,726
  5758. Hei, kau tahu..
  5759.  
  5760. 1299
  5761. 01:42:24,978 --> 01:42:26,263
  5762. Akan kuberi petunjuk.
  5763.  
  5764. 1300
  5765. 01:42:28,298 --> 01:42:29,433
  5766. Negaranya berpasir.
  5767.  
  5768. 1301
  5769. 01:42:33,904 --> 01:42:35,739
  5770. Itu tidak membantu.
  5771.  
  5772. 1302
  5773. 01:42:38,375 --> 01:42:39,710
  5774. Yang perlu kautahu...
  5775.  
  5776. 1303
  5777. 01:42:40,010 --> 01:42:43,013
  5778. ...dia tak ada kaitannya
  5779. dengan Angela Hayes, jadi...
  5780.  
  5781. 1304
  5782. 01:42:43,347 --> 01:42:44,681
  5783. ...kita akan terus mencari.
  5784.  
  5785. 1305
  5786. 01:42:50,821 --> 01:42:51,821
  5787. Mengerti?
  5788.  
  5789. 1306
  5790. 01:43:02,926 --> 01:43:04,901
  5791. Akhirnya lencanaku ketemu.
  5792.  
  5793. 1307
  5794. 01:44:12,769 --> 01:44:13,769
  5795. Halo?
  5796.  
  5797. 1308
  5798. 01:44:14,438 --> 01:44:15,438
  5799. Ini Dixon.
  5800.  
  5801. 1309
  5802. 01:44:20,877 --> 01:44:21,877
  5803. Katakan.
  5804.  
  5805. 1310
  5806. 01:44:24,981 --> 01:44:26,616
  5807. Bukan dia pelakunya.
  5808.  
  5809. 1311
  5810. 01:44:42,599 --> 01:44:43,599
  5811. Mildred?
  5812.  
  5813. 1312
  5814. 01:44:54,244 --> 01:44:55,545
  5815. Kau yakin?
  5816.  
  5817. 1313
  5818. 01:44:57,624 --> 01:45:01,017
  5819. Dia bahkan ada di luar negeri
  5820. saat peristiwa terjadi.
  5821.  
  5822. 1314
  5823. 01:45:02,753 --> 01:45:04,521
  5824. Jadi apa pun yang dia perbuat,...
  5825.  
  5826. 1315
  5827. 01:45:06,089 --> 01:45:07,691
  5828. ...dia tak melakukannya di sini.
  5829.  
  5830. 1316
  5831. 01:45:09,326 --> 01:45:11,261
  5832. Maaf telah membuatmu berharap.
  5833.  
  5834. 1317
  5835. 01:45:12,095 --> 01:45:13,764
  5836. Tidak apa-apa.
  5837.  
  5838. 1318
  5839. 01:45:16,666 --> 01:45:19,870
  5840. Setidaknya aku sempat punya harapan
  5841. yang sudah lama tak kurasakan.
  5842.  
  5843. 1319
  5844. 01:45:27,410 --> 01:45:28,678
  5845. Aku harus pergi.
  5846.  
  5847. 1320
  5848. 01:45:32,270 --> 01:45:33,583
  5849. Ada..
  5850.  
  5851. 1321
  5852. 01:45:35,185 --> 01:45:37,220
  5853. Ada satu hal lagi
  5854. yang kupikirkan.
  5855.  
  5856. 1322
  5857. 01:45:40,090 --> 01:45:41,090
  5858. Apa itu?
  5859.  
  5860. 1323
  5861. 01:45:42,225 --> 01:45:44,227
  5862. Aku tahu dia bukan pemerkosa Angela.
  5863.  
  5864. 1324
  5865. 01:45:45,495 --> 01:45:47,430
  5866. Tapi dia seorang pemerkosa.
  5867.  
  5868. 1325
  5869. 01:45:47,864 --> 01:45:49,533
  5870. Aku yakin sekali.
  5871.  
  5872. 1326
  5873. 01:45:57,941 --> 01:45:59,276
  5874. Apa maksudmu berkata begitu?
  5875.  
  5876. 1327
  5877. 01:46:01,711 --> 01:46:03,346
  5878. Aku mencatat nomor pelatnya.
  5879.  
  5880. 1328
  5881. 01:46:06,416 --> 01:46:07,951
  5882. Aku tahu tempat tinggalnya.
  5883.  
  5884. 1329
  5885. 01:46:11,087 --> 01:46:12,422
  5886. Di mana?
  5887.  
  5888. 1330
  5889. 01:46:14,591 --> 01:46:16,059
  5890. Di Idaho.
  5891.  
  5892. 1331
  5893. 01:46:22,232 --> 01:46:23,500
  5894. Aneh sekali.
  5895.  
  5896. 1332
  5897. 01:46:26,937 --> 01:46:28,805
  5898. Aku berencana ke Idaho besok pagi.
  5899.  
  5900. 1333
  5901. 01:46:34,681 --> 01:46:36,046
  5902. Mau ditemani?
  5903.  
  5904. 1334
  5905. 01:46:41,707 --> 01:46:42,707
  5906. Tentu.
  5907.  
  5908. 1335
  5909. 01:46:56,839 --> 01:47:14,992
  5910. Kunjungi
  5911. akumenang.com
  5912.  
  5913. 1336
  5914. 01:48:40,109 --> 01:49:09,740
  5915. Alif Fikri Aulia
  5916. IDFL™ SubsCrew
  5917.  
  5918. 1337
  5919. 01:49:24,914 --> 01:49:26,316
  5920. Hei, Dixon.
  5921.  
  5922. 1338
  5923. 01:49:26,367 --> 01:49:27,650
  5924. Ya?
  5925.  
  5926. 1339
  5927. 01:49:28,407 --> 01:49:29,953
  5928. Ada yang ingin kukatakan.
  5929.  
  5930. 1340
  5931. 01:49:32,287 --> 01:49:34,491
  5932. Aku yang membakar kantor polisi.
  5933.  
  5934. 1341
  5935. 01:49:37,494 --> 01:49:39,462
  5936. Siapa lagi kalau bukan kau?
  5937.  
  5938. 1342
  5939. 01:49:51,975 --> 01:49:53,209
  5940. Dixon?
  5941.  
  5942. 1343
  5943. 01:49:54,122 --> 01:49:55,278
  5944. Ya?
  5945.  
  5946. 1344
  5947. 01:49:55,469 --> 01:49:56,980
  5948. Kau yakin dengan ini?
  5949.  
  5950. 1345
  5951. 01:49:57,799 --> 01:49:59,416
  5952. Membunuh orang ini?
  5953.  
  5954. 1346
  5955. 01:50:01,818 --> 01:50:03,053
  5956. Belum terlalu yakin.
  5957.  
  5958. 1347
  5959. 01:50:03,189 --> 01:50:04,189
  5960. Kau?
  5961.  
  5962. 1348
  5963. 01:50:07,209 --> 01:50:08,491
  5964. Aku juga.
  5965.  
  5966. 1349
  5967. 01:50:11,294 --> 01:50:13,363
  5968. Kita bisa putuskan dalam perjalanan.
  5969.  
  5970. 1350
  5971. 01:50:13,396 --> 01:50:36,826
  5972. Twitter & Instagram:
  5973. @aliffikriaulia
  5974.  
  5975. 1351
  5976. 01:50:36,851 --> 01:54:09,775
  5977. Terima kasih yang sudah mengunduh subtitle ini
  5978. di SUBSCENE.COM dan memberikan rate good :)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement