Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:35,000
- Alih Bahasa Oleh :
- Ry@Di, Samarinda, 04 Desember 2018.
- 2
- 00:03:28,560 --> 00:03:31,120
- Aku hanya membela diri!
- 3
- 00:04:00,166 --> 00:04:04,923
- TUKANG PUKUL
- 4
- 00:05:13,960 --> 00:05:16,280
- Enak tidurmu?/ Ya.
- 5
- 00:05:17,240 --> 00:05:21,320
- Kau lapar?/ Sedikit.
- 6
- 00:05:29,080 --> 00:05:31,160
- Apa itu "2B"?
- 7
- 00:05:31,320 --> 00:05:35,400
- Itu pensil, tapi beli yang asli.
- 8
- 00:05:36,800 --> 00:05:39,398
- Kau harus menggunakan semua ini?
- 9
- 00:05:41,360 --> 00:05:43,770
- Dan kertas dari "Canson".
- 10
- 00:05:44,520 --> 00:05:46,200
- Aku akan mengurus semuanya.
- 11
- 00:05:53,320 --> 00:05:56,600
- Cepatlah, Sarah. Ayo.
- 12
- 00:05:58,680 --> 00:06:00,920
- Tuan.../ Ya?
- 13
- 00:06:01,080 --> 00:06:04,880
- Uang sekolah untuk bulan lalu
- masih belum dibayar.
- 14
- 00:06:07,200 --> 00:06:12,080
- Akan kulunasi minggu ini./
- Ini kesempatan terakhir.
- 15
- 00:06:14,320 --> 00:06:18,720
- Semoga harimu menyenangkan./
- Terima kasih. Anda juga.
- 16
- 00:08:57,360 --> 00:08:58,969
- Kemari!
- 17
- 00:08:59,880 --> 00:09:02,371
- Ini jas mahal!
- 18
- 00:09:05,960 --> 00:09:07,228
- Pergi!
- 19
- 00:09:07,366 --> 00:09:10,680
- Lepaskan aku, bung!
- 20
- 00:09:12,822 --> 00:09:16,600
- Dia menumpahkan minuman
- dijasku./ Pergilah.
- 21
- 00:09:22,355 --> 00:09:25,095
- Enyahlah kau!/ Kau tenanglah./
- Aku sudah tenang.
- 22
- 00:09:25,400 --> 00:09:28,280
- Pelacur itu menumpahkan
- minuman dijasku.
- 23
- 00:09:28,600 --> 00:09:32,183
- Dan gajimu setahun pun takkan
- bisa mengembalikan jasku ini.
- 24
- 00:09:32,360 --> 00:09:35,683
- Jangan sentuh aku, bung!
- Kau tak tahu siapa aku?
- 25
- 00:09:37,200 --> 00:09:40,600
- Kau akan dapat masalah besar
- karena ini, untuk apa?
- 26
- 00:09:40,920 --> 00:09:43,302
- Dia hanya pelacur.
- Sama seperti kau.
- 27
- 00:09:58,280 --> 00:10:00,240
- Astaga.
- 28
- 00:10:00,560 --> 00:10:03,720
- Lukas? Pergilah, Lukas.
- 29
- 00:10:42,320 --> 00:10:44,640
- Bos ada di sana.
- 30
- 00:10:46,200 --> 00:10:48,800
- Aku bilang dia mengganggu
- pelayan itu.
- 31
- 00:10:49,060 --> 00:10:52,840
- Dia tak peduli. Kau dipecat.
- 32
- 00:10:53,640 --> 00:10:55,120
- Aku minta maaf.
- 33
- 00:10:59,680 --> 00:11:02,320
- Semoga kau tak dapat masalah.
- 34
- 00:11:04,840 --> 00:11:06,360
- Apa yang akan kau lakukan?
- 35
- 00:11:09,440 --> 00:11:11,320
- Aku harus cari pekerjaan.
- 36
- 00:11:14,000 --> 00:11:18,040
- Aku mungkin bisa membantumu.
- Ada klub striptis di Ixelles.
- 37
- 00:11:19,040 --> 00:11:23,040
- Mereka tak punya penjaga pintu.
- Aku bisa merekomendasikanmu.
- 38
- 00:12:23,120 --> 00:12:26,380
- Kita harus memesan bir.
- 39
- 00:12:26,640 --> 00:12:28,920
- Aku tulis pesanannya,
- kau yang menelepon.
- 40
- 00:12:38,222 --> 00:12:39,960
- Aku tak bisa bahasa Belanda.
- 41
- 00:12:40,080 --> 00:12:41,560
- Ikuti aku.
- 42
- 00:12:49,080 --> 00:12:51,040
- Kami buka dari hari
- Rabu hingga Minggu.
- 43
- 00:12:51,200 --> 00:12:56,000
- Tetap fokus. Kita punya wanita
- telanjang. Situasi gampang kacau.
- 44
- 00:12:56,160 --> 00:13:00,440
- Jangan merokok atau minum.
- Kau akan dibayar tiap malam.
- 45
- 00:13:11,960 --> 00:13:15,640
- Syaratnya mudah. Yang berdiri
- terakhir dapat pekerjaannya.
- 46
- 00:16:02,640 --> 00:16:04,520
- Dia bisa bahasa Inggris.
- 47
- 00:16:04,680 --> 00:16:07,882
- Siapa namamu?/ Lukas.
- 48
- 00:16:08,680 --> 00:16:10,440
- Kau mulai hari Jumat.
- 49
- 00:16:49,560 --> 00:16:51,200
- Siapa yang melakukannya?
- 50
- 00:16:52,320 --> 00:16:54,240
- Dari pekerjaan.
- 51
- 00:16:55,240 --> 00:16:56,840
- Sakit, ya?
- 52
- 00:16:58,360 --> 00:17:00,280
- Sedikit.
- 53
- 00:17:01,240 --> 00:17:03,680
- Dia menghajarmu dengan siku?
- 54
- 00:17:10,520 --> 00:17:13,240
- Kau tahu kabar baiknya?/ Tidak.
- 55
- 00:17:14,200 --> 00:17:16,280
- Aku akan tinggal
- di rumah malam ini.
- 56
- 00:17:18,800 --> 00:17:23,680
- Ini sulit.../ Tunggu, begini.
- 57
- 00:17:24,640 --> 00:17:26,760
- Sedikit ditekan.
- 58
- 00:17:31,360 --> 00:17:34,640
- Selanjutnya potong.
- Jaga jari-jarimu.
- 59
- 00:17:36,636 --> 00:17:37,800
- Bagus.
- 60
- 00:17:38,120 --> 00:17:40,000
- Masukkan semuanya.
- 61
- 00:17:46,160 --> 00:17:47,640
- Hati-hati.
- 62
- 00:18:01,960 --> 00:18:04,600
- Sampai jumpa nanti malam.
- 63
- 00:18:04,920 --> 00:18:06,960
- Maaf atas keterlambatannya.
- 64
- 00:18:07,120 --> 00:18:09,920
- Apa semua baik-baik saja?/ Ya.
- 65
- 00:18:20,360 --> 00:18:24,946
- Polisi. Kami ingin bertanya
- soal kejadian di klub malam.
- 66
- 00:18:25,081 --> 00:18:26,800
- Kau akan ikut?
- 67
- 00:18:47,593 --> 00:18:49,920
- Jadi kau tidak memukulnya?
- 68
- 00:18:51,560 --> 00:18:53,040
- Itu benar?
- 69
- 00:19:05,120 --> 00:19:08,120
- Aku punya seorang putra
- berusia 16 tahun.
- 70
- 00:19:08,280 --> 00:19:10,480
- Aku sering ngobrol dengannya.
- 71
- 00:19:11,640 --> 00:19:14,640
- Dia punya teori-teori
- tentang keadilan...
- 72
- 00:19:14,960 --> 00:19:19,080
- ...dunia, kemanusiaan. Aku
- bisa memberinya petunjuk.
- 73
- 00:19:20,040 --> 00:19:22,640
- Agar dia tahu bagaimana rasanya.
- 74
- 00:19:22,860 --> 00:19:26,700
- Atau sekedar melihat, apa dia
- akan berubah pikiran sesudahnya.
- 75
- 00:19:26,860 --> 00:19:31,300
- Ayah dari pria yang kau hajar,
- adalah anggota Parlemen Eropa.
- 76
- 00:19:31,620 --> 00:19:35,031
- Dia ingin kami menyelidiki
- masalah ini.
- 77
- 00:19:40,780 --> 00:19:44,340
- Perusahaan tempatmu bekerja,
- tak mau tahu urusanmu.
- 78
- 00:19:44,500 --> 00:19:46,300
- Kau tinggal bersama putrimu.
- 79
- 00:19:46,460 --> 00:19:49,836
- Dia pergi ke sekolah dengan
- nama keluarga palsu.
- 80
- 00:19:49,860 --> 00:19:52,460
- Siapa kau ini? Kenapa
- kau bersembunyi?
- 81
- 00:19:52,620 --> 00:19:56,220
- Sejauh ini, yang ku tahu
- namamu adalah Lukas.
- 82
- 00:19:56,380 --> 00:20:00,020
- Kau dipecat dan hampir
- membunuh orang.
- 83
- 00:20:03,980 --> 00:20:08,420
- Apa yang kau mau?/ Jangan marah.
- 84
- 00:20:09,380 --> 00:20:13,060
- Ulah bodohmu sebelumnya
- tak berarti apa-apa.
- 85
- 00:20:14,340 --> 00:20:16,460
- Bekerjalah untukku.
- 86
- 00:20:18,100 --> 00:20:21,260
- Jika kau membantuku, maka aku
- akan mengurus masalahmu.
- 87
- 00:20:24,100 --> 00:20:27,300
- Aku tak bekerja untuk
- polisi Belgia.
- 88
- 00:20:27,460 --> 00:20:31,500
- Sebut saja, sedang ada
- masalah besar di Eropa.
- 89
- 00:20:31,660 --> 00:20:35,880
- Aku menyelidiki seorang pria,
- dia sedang berbisnis.
- 90
- 00:20:36,540 --> 00:20:41,740
- Dia memalsukan uang. 20 negara
- ingin menangkapnya.
- 91
- 00:20:44,300 --> 00:20:46,060
- Apa hubungannya denganku?
- 92
- 00:20:46,220 --> 00:20:49,340
- Pria yang kumaksud itu
- bernama Jan Dekkers.
- 93
- 00:20:49,500 --> 00:20:52,260
- Kau telah dipekerjakan
- di klub striptis-nya.
- 94
- 00:20:52,580 --> 00:20:56,500
- Tetap buka matamu, jika kau
- melihat sesuatu hubungi aku.
- 95
- 00:20:56,660 --> 00:20:59,060
- Aku tak tertarik.
- 96
- 00:21:05,900 --> 00:21:10,620
- Seperti yang ku bilang, jika
- kau bersedia membantuku.
- 97
- 00:21:11,580 --> 00:21:14,540
- Aku bisa melindungimu.
- 98
- 00:21:14,700 --> 00:21:17,380
- Atau memenjarakanmu.
- 99
- 00:21:17,540 --> 00:21:19,940
- Lalu putrimu akan berakhir
- di keluarga angkat.
- 100
- 00:21:20,100 --> 00:21:22,460
- Semua bisa diatur.
- 101
- 00:21:33,900 --> 00:21:36,500
- Ini nomor ponselku. Hapalkan.
- 102
- 00:21:45,500 --> 00:21:47,420
- Jika kau melihat sesuatu,
- kau hubungi aku.
- 103
- 00:22:56,100 --> 00:22:58,540
- Di mana Jan?/ Dia sedang sibuk.
- 104
- 00:23:41,460 --> 00:23:47,421
- Kau pikir aku akan menunggu Jan
- sepanjang malam dan cuma minum air?
- 105
- 00:23:48,740 --> 00:23:51,700
- Dia tak bisa datang malam ini.
- Dia minta maaf.
- 106
- 00:23:51,860 --> 00:23:54,420
- Dasar keparat!
- 107
- 00:24:07,340 --> 00:24:12,060
- Kau lihat gadis di sana itu?
- Antar dia kembali ke hotelnya.
- 108
- 00:24:13,020 --> 00:24:15,580
- Jangan biarkan dia sendirian
- walau cuma sebentar.
- 109
- 00:24:15,740 --> 00:24:18,420
- Pastikan dia aman, oke?
- 110
- 00:24:20,780 --> 00:24:23,257
- Kembali kesini lagi.
- 111
- 00:24:34,580 --> 00:24:36,060
- Siapa namamu?
- 112
- 00:24:37,620 --> 00:24:39,100
- Lukas.
- 113
- 00:24:42,940 --> 00:24:47,100
- Kau lakukan semua yang mereka
- suruh? Kau anjing mereka, ya?
- 114
- 00:25:01,380 --> 00:25:02,860
- Namaku Lisa.
- 115
- 00:25:09,260 --> 00:25:11,500
- Kau tak mau bicara, pasti
- mereka menyuruhmu begitu.
- 116
- 00:25:22,140 --> 00:25:25,900
- Kelihatannya kau lebih
- suka berkelahi...
- 117
- 00:25:27,740 --> 00:25:29,860
- ...daripada bicara.
- 118
- 00:25:39,940 --> 00:25:43,180
- Santai saja. Tak usah tegang.
- 119
- 00:26:55,880 --> 00:26:57,060
- Berhenti!
- 120
- 00:27:12,580 --> 00:27:16,060
- Dia orang Italia./
- Itu tak ada artinya.
- 121
- 00:27:16,220 --> 00:27:19,220
- Berapa usianya?/ 30-35?
- 122
- 00:27:19,380 --> 00:27:23,780
- Nongkrong di klub tanpa bayar./
- Mungkin pacar barunya?
- 123
- 00:27:24,780 --> 00:27:28,500
- Aku tak tahu./
- Kita lihat saja nanti.
- 124
- 00:27:28,820 --> 00:27:33,180
- Dia lebih mempercayaimu./
- Mereka tak percaya siapa pun.
- 125
- 00:27:33,340 --> 00:27:36,100
- Bahkan setan butuh asisten.
- 126
- 00:27:59,140 --> 00:28:02,300
- Jangan terlalu keras.
- 127
- 00:28:06,376 --> 00:28:08,380
- Ada apa?
- 128
- 00:28:20,460 --> 00:28:25,140
- Malam yang indah. Jan ingin
- bicara denganmu di luar.
- 129
- 00:29:21,340 --> 00:29:23,020
- Kau mau apa?
- 130
- 00:29:24,260 --> 00:29:25,980
- Kami ingin tahu siapa dirimu.
- 131
- 00:29:28,580 --> 00:29:31,060
- Aku tukang pukul di klub striptis.
- 132
- 00:29:44,980 --> 00:29:47,660
- Kau cuma punya satu
- nomor di ponselmu.
- 133
- 00:29:58,540 --> 00:30:01,500
- Halo? Halo Ayah?
- 134
- 00:30:01,820 --> 00:30:03,420
- Halo?
- 135
- 00:30:28,580 --> 00:30:30,340
- Hidupkan mobilnya.
- 136
- 00:30:45,700 --> 00:30:47,300
- Dari mana asalmu?
- 137
- 00:30:49,980 --> 00:30:51,460
- Dari sini.
- 138
- 00:30:54,260 --> 00:30:58,100
- Tak ada yang mengenalmu. Kenapa?
- 139
- 00:30:59,620 --> 00:31:02,100
- Aku menjadi pengawal
- di luar negeri.
- 140
- 00:31:03,060 --> 00:31:06,500
- Di mana?/ Afrika Selatan.
- 141
- 00:31:09,380 --> 00:31:13,500
- Itu bagus. Kenapa kau kembali?
- 142
- 00:31:14,460 --> 00:31:17,060
- Istriku meninggal.
- 143
- 00:31:19,540 --> 00:31:21,420
- Belok kanan.
- 144
- 00:31:32,449 --> 00:31:33,460
- Ikutlah.
- 145
- 00:31:35,060 --> 00:31:37,380
- Kau seorang pengawal, kan?
- 146
- 00:32:23,590 --> 00:32:25,240
- Dia tak masalah.
- 147
- 00:32:27,540 --> 00:32:29,940
- Kau punya kabar baik untukku?
- 148
- 00:32:30,900 --> 00:32:33,480
- Mereka tak mau berbisnis denganmu.
- 149
- 00:32:33,940 --> 00:32:35,460
- Kenapa?
- 150
- 00:32:36,420 --> 00:32:39,660
- Mereka sudah berbisnis
- dengan Orang Belanda.
- 151
- 00:32:39,820 --> 00:32:42,020
- Dan mereka tak percaya padamu.
- 152
- 00:32:42,340 --> 00:32:44,460
- Dengar.
- 153
- 00:32:46,440 --> 00:32:48,700
- Aku telah mempertaruhkan segalanya...
- 154
- 00:32:48,856 --> 00:32:53,740
- ...dan sekarang aku tak bisa berbisnis
- hanya karena Orang Belanda sialan itu?
- 155
- 00:32:54,700 --> 00:32:57,780
- Jangan salahkan aku./
- Tentu aku menyalahkanmu!
- 156
- 00:32:57,940 --> 00:33:00,540
- Kau bilang takkan ada masalah.
- 157
- 00:33:06,220 --> 00:33:09,860
- Orang Belanda itu tetangga kita.
- 158
- 00:33:10,020 --> 00:33:14,327
- Kau tahu? Tanya apa
- yang mereka inginkan.
- 159
- 00:33:15,380 --> 00:33:20,340
- Akan kuberi semua yang mereka mau. Jadi
- mereka tahu, mereka bisa percaya padaku.
- 160
- 00:33:21,940 --> 00:33:26,940
- Akan kupikirkan caranya./
- Kuharap demikian.
- 161
- 00:33:32,540 --> 00:33:34,060
- Ayo pergi.
- 162
- 00:33:44,940 --> 00:33:46,860
- Kau tinggal disini?
- 163
- 00:33:49,180 --> 00:33:50,687
- Ya.
- 164
- 00:33:50,788 --> 00:33:54,204
- Siapa nama putrimu?
- 165
- 00:33:56,940 --> 00:33:59,140
- Sarah.
- 166
- 00:34:00,940 --> 00:34:03,580
- Kau meninggalkannya sendirian,
- saat kau bekerja?
- 167
- 00:34:05,260 --> 00:34:06,740
- Ya.
- 168
- 00:34:08,340 --> 00:34:11,260
- Sebaiknya kau segera temui dia.
- 169
- 00:34:12,940 --> 00:34:14,420
- Tunggu.
- 170
- 00:34:16,260 --> 00:34:18,180
- Bawa saja mobilnya.
- 171
- 00:34:21,140 --> 00:34:24,860
- Aku tak butuh./ Geert
- akan mengantarku.
- 172
- 00:34:25,020 --> 00:34:28,020
- Bawa saja. Ini hadiah dariku.
- 173
- 00:34:32,260 --> 00:34:34,900
- Nikmati waktu bersama putrimu.
- 174
- 00:35:21,100 --> 00:35:23,020
- Mereka tahu tempat tinggalku.
- 175
- 00:35:23,340 --> 00:35:27,100
- Mereka mengawasiku./
- Tapi mereka percaya padamu.
- 176
- 00:35:28,260 --> 00:35:30,580
- Jan bertemu dengan
- seorang perantara.
- 177
- 00:35:30,900 --> 00:35:33,260
- Dealer barang antik di Ixelles.
- 178
- 00:35:33,580 --> 00:35:36,940
- Dia harus menghubungi
- Orang Belanda itu./ Kenapa?
- 179
- 00:35:37,260 --> 00:35:40,220
- Aku tak tahu. Mereka punya
- sesuatu yang diinginkannya.
- 180
- 00:35:40,540 --> 00:35:44,500
- Ini penting./
- Temukan lebih banyak lagi.
- 181
- 00:35:46,740 --> 00:35:50,420
- Kami tahu gadis Italia itu
- bernama Lisa Zaccherini.
- 182
- 00:35:50,580 --> 00:35:53,740
- Dia telah divonis bersalah
- untuk kasus pemalsuan.
- 183
- 00:35:53,900 --> 00:35:58,780
- Itu sebabnya Jan memilikinya.
- Awasi dia.
- 184
- 00:36:13,580 --> 00:36:16,780
- Halo?/ Kau mengantar Lisa ke hotel?
- 185
- 00:36:17,100 --> 00:36:20,284
- Ya./ Jemput dia di hotel yang sama.
- 186
- 00:36:20,900 --> 00:36:23,260
- Kapan?/ Sekarang.
- 187
- 00:36:25,380 --> 00:36:26,860
- Oke.
- 188
- 00:36:35,621 --> 00:36:38,640
- Itu menyenangkan. Bisa
- kita lakukan lagi besok?
- 189
- 00:36:38,860 --> 00:36:41,240
- Ya, jika memungkinkan.
- 190
- 00:36:54,300 --> 00:36:56,420
- Ciao./ Bonjour!
- 191
- 00:36:57,420 --> 00:36:59,985
- Siapa namamu?/ Sarah.
- 192
- 00:37:01,300 --> 00:37:07,620
- Kau sangat cantik, Sarah. Dan
- mungkin kau lebih aneh dari ayahmu.
- 193
- 00:37:08,300 --> 00:37:11,980
- Mau kemana kita?/ Ke Boulevard.
- 194
- 00:37:12,140 --> 00:37:14,700
- Aku akan tunjukkan jalannya.
- 195
- 00:37:56,020 --> 00:37:59,100
- Sudah selesai./ Oke.
- 196
- 00:37:59,260 --> 00:38:03,020
- Aku kirimkan alamatnya,
- kita akan bertemu disana.
- 197
- 00:38:07,140 --> 00:38:09,260
- Dengan siapa Ayah bicara?
- 198
- 00:38:47,620 --> 00:38:49,820
- Ayah segera kembali.
- 199
- 00:38:59,780 --> 00:39:02,363
- Masuklah. Geert menunggumu.
- 200
- 00:39:43,020 --> 00:39:45,300
- Kita harus mengambil sesuatu.
- 201
- 00:39:48,180 --> 00:39:52,080
- Itu saja yang perlu
- kau tahu./ Kapan?
- 202
- 00:39:53,340 --> 00:39:55,786
- Sekarang./ Ayah!
- 203
- 00:40:22,500 --> 00:40:25,380
- Suruh dia bawa kembali
- putriku, segera.
- 204
- 00:40:28,020 --> 00:40:32,180
- Lakukanlah. Kau takkan pernah
- melihat putrimu lagi.
- 205
- 00:40:42,420 --> 00:40:45,220
- Jika terjadi sesuatu pada
- putriku, kubunuh kau.
- 206
- 00:40:46,180 --> 00:40:47,860
- Kau dan majikanmu.
- 207
- 00:40:49,500 --> 00:40:50,980
- Oke?
- 208
- 00:41:26,500 --> 00:41:30,880
- Ini pria yang akan
- kita bawa./ Kenapa?
- 209
- 00:41:31,700 --> 00:41:35,517
- Orang Belanda itu hanya mau berbisnis,
- jika kita bawakan pria ini padanya.
- 210
- 00:41:35,671 --> 00:41:39,500
- Mereka membuat kokain terbaik di Eropa.
- Dia bekerja untuk mereka sebelumnya.
- 211
- 00:41:40,281 --> 00:41:43,260
- Tapi kemudian dia ingin bekerja
- sendiri./ Jadi apa rencananya?
- 212
- 00:41:43,580 --> 00:41:47,500
- Maksudmu apa? Kita
- masuk dan bawa dia.
- 213
- 00:41:57,300 --> 00:41:59,620
- Berapa banyak mereka?/ Tidak tahu.
- 214
- 00:42:00,620 --> 00:42:05,940
- Jadi rencananya kita masuk dan bawa
- dia, tembak semua yang bergerak?
- 215
- 00:42:07,140 --> 00:42:08,963
- Kau punya ide yang lebih baik?
- 216
- 00:42:11,020 --> 00:42:12,620
- Kau tunggu saja disini.
- 217
- 00:44:09,060 --> 00:44:11,820
- Aku akan selesaikan pengirimannya.
- 218
- 00:44:16,940 --> 00:44:19,980
- Kita masih harus mengujinya.
- 219
- 00:46:18,260 --> 00:46:20,089
- Buang senjatamu!
- 220
- 00:46:21,340 --> 00:46:23,420
- Jangan tembak!
- 221
- 00:46:30,733 --> 00:46:33,140
- Dia Bersenjata!
- 222
- 00:46:34,100 --> 00:46:37,460
- Temukan dia. Di mana mereka?
- 223
- 00:46:38,420 --> 00:46:41,300
- Cepat!
- 224
- 00:46:58,020 --> 00:46:59,380
- Sial!
- 225
- 00:47:10,180 --> 00:47:14,860
- Di mana puteriku?/
- Tenang. Dia aman.
- 226
- 00:47:29,740 --> 00:47:32,099
- Rumahmu bagus.
- 227
- 00:47:33,780 --> 00:47:36,129
- Sebenarnya aku tak
- tinggal di sini.
- 228
- 00:47:38,820 --> 00:47:42,140
- Kau bekerja dengan ayahku?/
- Kau mau tahu saja.
- 229
- 00:47:44,860 --> 00:47:46,460
- Apa pekerjaanmu?
- 230
- 00:47:51,140 --> 00:47:53,300
- Apa kerja ayahmu?
- 231
- 00:47:53,460 --> 00:47:57,100
- Dia menjaga dan melindungi orang.
- 232
- 00:47:57,420 --> 00:47:59,580
- Pengawal?/ Tepat sekali.
- 233
- 00:47:59,740 --> 00:48:03,420
- Dia menjadi pengawal kakekku, saat
- kami tinggal di Afrika Selatan.
- 234
- 00:48:03,580 --> 00:48:06,660
- Disanalah ayahku mengenal ibuku.
- 235
- 00:48:09,660 --> 00:48:11,780
- Dan dimana ibumu sekarang?
- 236
- 00:48:12,740 --> 00:48:16,140
- Dia meninggal karena
- kecelakaan di Afrika.
- 237
- 00:48:17,060 --> 00:48:18,580
- Kecelakaan?
- 238
- 00:48:20,500 --> 00:48:23,500
- Dia terbunuh saat seseorang
- ingin merampas mobilnya.
- 239
- 00:48:29,900 --> 00:48:31,820
- Aku turut berduka.
- 240
- 00:48:33,220 --> 00:48:35,200
- Tak apa-apa.
- 241
- 00:48:47,980 --> 00:48:50,100
- Dimana dia?/ Dia baik-baik saja.
- 242
- 00:48:56,860 --> 00:48:59,300
- Lihat apa yang kami gambar.
- 243
- 00:49:01,180 --> 00:49:03,240
- Berkemas. Kita pergi sekarang.
- 244
- 00:49:06,658 --> 00:49:08,220
- Cepatlah.
- 245
- 00:49:29,160 --> 00:49:31,940
- Aku terpaksa kemari.
- 246
- 00:49:32,900 --> 00:49:36,660
- Kau tak menelepon atau
- menjawab telponku. Ada apa?
- 247
- 00:49:36,820 --> 00:49:40,820
- Mereka menculik putriku dan
- memaksaku melakukan sesuatu.
- 248
- 00:49:41,780 --> 00:49:44,860
- Apa?/ Kami menculik untuk Jan.
- 249
- 00:49:45,180 --> 00:49:47,260
- Kapan? Kenapa?
- 250
- 00:49:47,580 --> 00:49:51,420
- Pria itu digunakan untuk negosiasi
- dengan Orang Belanda itu.
- 251
- 00:49:52,120 --> 00:49:54,580
- Apa yang sedang terjadi?/
- Aku tak tahu.
- 252
- 00:49:54,900 --> 00:49:58,020
- Kau harus cari tahu./
- Tidak, aku berhenti.
- 253
- 00:49:58,180 --> 00:50:01,460
- Putriku ikut terlibat.
- Ini sudah terlalu jauh.
- 254
- 00:50:02,420 --> 00:50:03,940
- Oke.
- 255
- 00:50:05,940 --> 00:50:08,540
- Aku tahu apa yang telah kau
- lakukan di Afrika Selatan.
- 256
- 00:50:08,700 --> 00:50:10,500
- Kau tahu apa artinya itu?
- 257
- 00:50:11,500 --> 00:50:15,100
- Jika kau tak mau bekerja sama,
- aku akan mengirimmu kembali.
- 258
- 00:50:15,260 --> 00:50:17,380
- Kau mengerti?
- 259
- 00:50:19,740 --> 00:50:23,780
- Baiklah. Kami membutuhkanmu.
- 260
- 00:50:25,260 --> 00:50:27,020
- Jaga putrimu.
- 261
- 00:50:47,820 --> 00:50:50,940
- Kau kembali.
- 262
- 00:50:58,460 --> 00:50:59,940
- Kau tahu...
- 263
- 00:51:01,980 --> 00:51:04,180
- Aku minta maaf untuk
- kejadian kemarin.
- 264
- 00:51:07,540 --> 00:51:10,564
- Aku kesulitan menemukan orang.
- 265
- 00:51:12,380 --> 00:51:14,820
- Aku tahu kau bisa diandalkan.
- 266
- 00:51:16,940 --> 00:51:19,020
- Itu pujian.
- 267
- 00:51:20,020 --> 00:51:21,620
- Artinya, aku percaya padamu.
- 268
- 00:51:24,340 --> 00:51:27,060
- Jangan pernah kau sentuh
- putriku lagi.
- 269
- 00:51:29,500 --> 00:51:31,020
- Aku janji.
- 270
- 00:51:48,380 --> 00:51:50,580
- Untuk ketidaknyamanan ini.
- 271
- 00:51:59,620 --> 00:52:01,980
- Aku ingin lanjut.
- 272
- 00:52:02,300 --> 00:52:04,900
- Kita buka dari Senin sampai Minggu.
- 273
- 00:52:07,860 --> 00:52:09,580
- Aku ingin lebih.
- 274
- 00:52:17,380 --> 00:52:20,657
- Besok kita harus menyerahkan
- pria yang kau culik.
- 275
- 00:52:22,660 --> 00:52:25,620
- Kau bisa menanganinya
- bersama Geert?
- 276
- 00:52:27,060 --> 00:52:28,540
- Ya.
- 277
- 00:53:08,100 --> 00:53:09,949
- Kau boleh pergi.
- 278
- 00:54:00,740 --> 00:54:02,652
- Ini bagus.
- 279
- 00:54:20,980 --> 00:54:24,620
- Kau tak tahu apa yang
- kau lakukan./ Diam.
- 280
- 00:54:29,460 --> 00:54:31,700
- Kau takkan bisa pergi
- dari sini hidup-hidup.
- 281
- 00:54:34,260 --> 00:54:37,700
- Pertama mereka membunuhku,
- dan kau berikutnya.
- 282
- 00:54:43,454 --> 00:54:46,100
- Oke./ Tidak, tidak.
- 283
- 00:54:47,620 --> 00:54:49,220
- Tidak.
- 284
- 00:54:53,779 --> 00:54:54,980
- Tidak!
- 285
- 00:54:57,780 --> 00:55:00,740
- Tembak dia! Tembak!
- 286
- 00:55:03,980 --> 00:55:06,300
- Jalan! Cepat! Cepat!
- 287
- 00:58:32,060 --> 00:58:33,540
- Masuklah.
- 288
- 00:58:34,940 --> 00:58:36,460
- Sekarang.
- 289
- 00:58:40,460 --> 00:58:44,180
- Apa yang telah terjadi?/
- Pria yang kita culik...
- 290
- 00:58:44,340 --> 00:58:48,740
- berusaha melarikan diri.
- Mereka mulai menembak.
- 291
- 00:58:49,060 --> 00:58:51,020
- Geert tertembak.
- 292
- 00:58:55,500 --> 00:58:56,980
- Sial.
- 293
- 00:59:37,020 --> 00:59:39,020
- Sarah, kemarilah.
- 294
- 00:59:42,660 --> 00:59:44,980
- Sampai jumpa./ Sampai jumpa.
- 295
- 00:59:57,580 --> 00:59:59,060
- Ini aku.
- 296
- 00:59:59,220 --> 01:00:01,980
- Kau pergi ke tempat parkir?/
- Mereka ingin menukarnya.
- 297
- 01:00:02,980 --> 01:00:06,100
- Apa yang akan mereka tukar?/
- Tanda air (Watermark).
- 298
- 01:00:07,100 --> 01:00:09,780
- Kemudian mereka mengirim
- pengiriman yang baru.
- 299
- 01:00:09,940 --> 01:00:13,380
- Mereka mengubah lokasinya.
- Kami tak bisa menangkapnya.
- 300
- 01:00:14,080 --> 01:00:16,327
- Apa mereka meragukanmu?
- 301
- 01:00:18,020 --> 01:00:21,380
- Tidak. Aku pertaruhkan
- hidupku untuk mereka.
- 302
- 01:00:22,340 --> 01:00:25,441
- Jadi kita bisa lanjutkan.
- 303
- 01:00:37,024 --> 01:00:39,465
- Bawa krayonmu.
- 304
- 01:01:02,500 --> 01:01:04,978
- Ayah akan pergi lama?
- 305
- 01:01:05,660 --> 01:01:07,300
- Tidak tahu.
- 306
- 01:01:10,820 --> 01:01:14,420
- Di sini tak begitu buruk.
- Omar itu manis.
- 307
- 01:01:16,580 --> 01:01:19,540
- Dan kau akan merasa
- nyaman dengan Moussa.
- 308
- 01:01:21,460 --> 01:01:24,660
- Ada beberapa hal yang
- harus Ayah urus.
- 309
- 01:01:27,580 --> 01:01:30,580
- Ayah janji akan menjemputmu.
- 310
- 01:01:32,100 --> 01:01:33,580
- Ayah?
- 311
- 01:01:34,460 --> 01:01:35,940
- Ayah takut?
- 312
- 01:01:37,500 --> 01:01:38,980
- Sedikit.
- 313
- 01:01:40,900 --> 01:01:42,940
- Aku mengkhawatirkanmu.
- 314
- 01:02:05,700 --> 01:02:08,380
- Ini semua yang kau butuhkan?/ Ya.
- 315
- 01:02:08,540 --> 01:02:11,460
- Kau bisa mengandalkanku.
- 316
- 01:02:13,534 --> 01:02:15,323
- Aku akan melakukannya sendiri.
- 317
- 01:02:35,820 --> 01:02:39,580
- Gambarmu bagus sekali.
- 318
- 01:02:59,260 --> 01:03:03,900
- Pertama kali aku melihatmu saat
- melawan anak-anak muda itu.
- 319
- 01:03:04,060 --> 01:03:06,502
- Kau tahu apa yang kupikirkan?
- 320
- 01:03:07,340 --> 01:03:10,340
- Pria ini akan babak belur...
- 321
- 01:03:10,500 --> 01:03:14,500
- atau jika dia selamat, maka dia bisa
- diandalkan untuk menangani semuanya.
- 322
- 01:03:15,420 --> 01:03:16,900
- Bagaimana menurutmu?
- 323
- 01:03:17,860 --> 01:03:21,802
- Entahlah. Aku sedikit
- lebih baik dari mereka.
- 324
- 01:03:23,020 --> 01:03:24,860
- Mereka bertarung cukup bagus.
- 325
- 01:03:25,180 --> 01:03:29,060
- Kau mengerti apa tugasmu
- sekarang? Dengan Lisa?
- 326
- 01:03:32,020 --> 01:03:34,940
- Itu bukan urusanku./ Ya.
- 327
- 01:03:35,100 --> 01:03:39,778
- Setelah apa yang kau lakukan
- untukku. Kau suka atau tidak.
- 328
- 01:03:43,700 --> 01:03:47,380
- Kami akan mencetak uang palsu.
- Aku membutuhkanmu.
- 329
- 01:03:50,180 --> 01:03:53,097
- Kau harus menjaga Lisa baik-baik.
- 330
- 01:03:53,780 --> 01:03:56,684
- Dia rapuh.
- 331
- 01:03:57,660 --> 01:03:59,980
- Terutama setelah
- apa yang terjadi.
- 332
- 01:04:02,260 --> 01:04:07,460
- Jika dia kacau, rencanaku
- juga akan berantakan.
- 333
- 01:04:08,460 --> 01:04:13,180
- Tanpa dia aku mati.
- Kau mengerti?
- 334
- 01:05:24,340 --> 01:05:28,740
- Aku tinggal di dekat Crotone.
- Kau tahu di mana itu?
- 335
- 01:05:31,060 --> 01:05:34,900
- Itu di Italia selatan.
- Daerah miskin.
- 336
- 01:05:35,500 --> 01:05:37,380
- Tapi dekat laut.
- 337
- 01:05:39,420 --> 01:05:42,060
- Aku sering berada di toko ayahku.
- 338
- 01:05:42,740 --> 01:05:44,700
- Hanya itu satu-satunya miliknya.
- 339
- 01:05:45,940 --> 01:05:49,500
- Saat ayahku meninggal,
- ibuku dan aku kesulitan.
- 340
- 01:05:50,460 --> 01:05:55,580
- Saat kami butuh uang, aku mulai
- membuat uang kertas palsu.
- 341
- 01:05:55,740 --> 01:05:58,820
- Untuk membayar hutang ayahku.
- 342
- 01:05:59,780 --> 01:06:01,820
- Namun itu berlanjut sesudahnya.
- 343
- 01:06:03,660 --> 01:06:08,298
- Kau tahu apa artinya itu?
- Hidupku terikat selamanya.
- 344
- 01:06:10,660 --> 01:06:15,620
- Membuat uang kertas palsu di sini,
- lebih buruk dari membunuh anak-anak.
- 345
- 01:06:17,340 --> 01:06:21,820
- Haruskah kita berakhir
- seperti Geert?/ Tidak.
- 346
- 01:06:22,820 --> 01:06:26,779
- Saat terlibat dalam hal semacam
- ini, selalu berakhir buruk.
- 347
- 01:06:26,780 --> 01:06:28,620
- Ini juga berlaku untukmu.
- 348
- 01:06:33,380 --> 01:06:35,460
- Apa yang terjadi pada istrimu?
- 349
- 01:06:37,940 --> 01:06:42,380
- Pembajakan mobil yang salah.
- Mereka membunuhnya.
- 350
- 01:06:44,540 --> 01:06:47,100
- Kau temukan pelakunya?
- 351
- 01:06:48,100 --> 01:06:50,340
- Polisi tidak.
- 352
- 01:06:51,340 --> 01:06:52,900
- Tapi aku temukan mereka.
- 353
- 01:07:07,340 --> 01:07:09,340
- Bisa kau mengantarku?
- 354
- 01:08:28,420 --> 01:08:30,500
- Kontainer itu kosong.
- 355
- 01:08:30,820 --> 01:08:33,580
- Jan pergi. Dia tahu
- kami mengejarnya.
- 356
- 01:08:34,620 --> 01:08:37,380
- Kita masih punya kesempatan./
- Yang mana lagi?
- 357
- 01:08:38,340 --> 01:08:42,740
- Jan harus bergerak cepat
- untuk melakukan pengiriman.
- 358
- 01:08:43,260 --> 01:08:45,580
- Dia telah berjanji untuk membayar.
- 359
- 01:08:45,740 --> 01:08:49,580
- Apa dia akan merampok bank?
- 360
- 01:08:51,220 --> 01:08:56,260
- Tahan gadis itu./ Aku
- tak bisa lakukan itu.
- 361
- 01:08:57,580 --> 01:08:59,140
- Aku akan bicara dengannya.
- 362
- 01:09:03,820 --> 01:09:05,300
- Baiklah.
- 363
- 01:09:33,620 --> 01:09:36,580
- Kau mengkhianati kami!
- 364
- 01:09:36,740 --> 01:09:41,020
- Kenapa?/ Untuk Sarah.
- Mereka memaksaku.
- 365
- 01:09:41,180 --> 01:09:44,060
- Begitukah?/ Itu benar.
- 366
- 01:09:45,620 --> 01:09:48,180
- Mereka menangkapmu agar kau
- tak bisa mencetak uang kertas.
- 367
- 01:09:48,340 --> 01:09:51,060
- Mereka tak punya bukti
- apapun padaku!
- 368
- 01:09:52,020 --> 01:09:56,340
- Mereka tahu apa yang kau lakukan.
- Mereka takkan menyerah.
- 369
- 01:09:58,020 --> 01:10:01,180
- Kau percaya mereka?/
- Aku tak punya pilihan.
- 370
- 01:10:07,180 --> 01:10:09,020
- Aku akan melindungimu.
- 371
- 01:10:09,980 --> 01:10:13,620
- Tidak. Kau hanya berusaha
- melindungi dirimu sendiri.
- 372
- 01:10:13,780 --> 01:10:17,660
- Kau dan keluargamu.
- Kau mengorbankanku.
- 373
- 01:10:34,940 --> 01:10:37,500
- Apa kau ingin berakhir
- seperti Geert?
- 374
- 01:10:38,780 --> 01:10:42,300
- Kau ingin seperti itu?
- Katakan sejujurnya?
- 375
- 01:10:42,460 --> 01:10:44,740
- Aku tak tahu./ Lihat aku.
- 376
- 01:10:46,740 --> 01:10:48,220
- Lisa.
- 377
- 01:10:54,020 --> 01:10:55,780
- Kita bisa atasi ini.
- 378
- 01:10:58,580 --> 01:11:00,500
- Kita bisa atasi ini.
- 379
- 01:11:01,460 --> 01:11:03,940
- Oke?/ Oke.
- 380
- 01:11:34,220 --> 01:11:36,140
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 381
- 01:11:39,340 --> 01:11:41,500
- Aku ingin bicara denganmu.
- 382
- 01:11:42,580 --> 01:11:45,900
- "Kita dapat masalah besar./
- Seberapa besar?"
- 383
- 01:11:46,540 --> 01:11:48,820
- Sama besarnya dengan
- penggerebekan polisi.
- 384
- 01:11:50,700 --> 01:11:52,340
- Mereka menangkap Lisa.
- 385
- 01:11:53,300 --> 01:11:56,340
- Jangan khawatir. Aku sudah
- bicara dengan pengacara.
- 386
- 01:11:56,500 --> 01:11:58,980
- Mereka tak punya bukti apa-apa.
- Mereka harus melepaskannya.
- 387
- 01:11:59,260 --> 01:12:04,080
- Jadi kita tak punya masalah./
- Ya, masih ada.
- 388
- 01:12:05,740 --> 01:12:08,101
- Terlalu banyak perhatian.
- 389
- 01:12:09,980 --> 01:12:13,940
- Jadi kau ingin berhenti?/
- Aku tak bisa.
- 390
- 01:12:15,460 --> 01:12:20,940
- Uang kertas harus dicetak.
- Majikanku sudah membayar.
- 391
- 01:12:22,900 --> 01:12:25,860
- Ayo, kita akan jalan-jalan.
- 392
- 01:13:11,540 --> 01:13:13,220
- Kau gila.
- 393
- 01:13:14,140 --> 01:13:18,980
- Polisi menggerebek tempatku dan
- menahan gadis yang bekerja untukku.
- 394
- 01:13:19,140 --> 01:13:23,020
- Apa hubungannya denganku?
- Aku tak melapor ke polisi.
- 395
- 01:13:24,020 --> 01:13:27,860
- Orang Belanda yang kau kenalkan
- padaku, mereka menjebakku.
- 396
- 01:13:28,180 --> 01:13:30,316
- Tidak, tidak, tidak. Mereka
- takkan pernah melakukan itu.
- 397
- 01:13:30,340 --> 01:13:32,522
- Seperti yang aku lihat...
- 398
- 01:13:33,580 --> 01:13:35,540
- Transaksi yang kacau...
- 399
- 01:13:35,700 --> 01:13:38,620
- dan Orang Belanda itu
- balas dendam padaku.
- 400
- 01:13:38,940 --> 01:13:42,660
- Jika mereka akan balas dendam,
- mereka takkan mengirim polisi.
- 401
- 01:13:43,620 --> 01:13:45,580
- Tunggu! Tunggu!
- 402
- 01:13:47,020 --> 01:13:49,580
- Mungkin gadis itu yang
- mengkhianatimu?
- 403
- 01:13:52,780 --> 01:13:55,500
- Tidak./ Bagaimana kau tahu?
- 404
- 01:13:56,140 --> 01:13:59,900
- Dia tahu kami memindahkan
- pengiriman itu.
- 405
- 01:14:00,220 --> 01:14:02,180
- Mungkin itu dia?
- 406
- 01:14:03,580 --> 01:14:09,175
- Pria ini mengerjakan semua
- pekerjaan kotor untukku.
- 407
- 01:14:21,020 --> 01:14:27,000
- Kau lihat? Jika ada keraguan,
- maka berakhirlah sudah.
- 408
- 01:14:31,044 --> 01:14:33,060
- Masih lama, ya?
- 409
- 01:14:35,460 --> 01:14:38,340
- Ayah tak tahu./
- Kapan Ayah datang?
- 410
- 01:14:39,460 --> 01:14:40,940
- Secepatnya.
- 411
- 01:14:42,820 --> 01:14:44,766
- Ayah janji.
- 412
- 01:14:48,860 --> 01:14:50,340
- Sarah?
- 413
- 01:14:53,980 --> 01:14:55,740
- Aku mencintaimu, ayah.
- 414
- 01:16:08,100 --> 01:16:10,660
- Ayolah, Lisa. Semangatlah.
- 415
- 01:16:17,980 --> 01:16:21,420
- Buatlah keajaiban, Sayang./ Sial.
- 416
- 01:17:11,100 --> 01:17:13,841
- Sudah cukup bagus./ Bagus?
- 417
- 01:17:18,521 --> 01:17:19,706
- Terima kasih.
- 418
- 01:17:20,740 --> 01:17:22,220
- Lanjutkan.
- 419
- 01:18:19,740 --> 01:18:22,007
- Taruh di mobil.
- 420
- 01:18:41,500 --> 01:18:44,223
- Belilah mainan untuk putrimu.
- 421
- 01:18:44,860 --> 01:18:45,964
- Polisi!
- 422
- 01:18:49,880 --> 01:18:52,900
- Jangan ada yang bergerak!
- Jangan ada yang bergerak!
- 423
- 01:18:53,160 --> 01:18:56,540
- Berlutut! Berlutut!
- 424
- 01:19:02,780 --> 01:19:04,260
- Tenanglah.
- 425
- 01:19:51,300 --> 01:19:54,140
- Ambil semuanya.
- 426
- 01:19:54,260 --> 01:19:56,700
- Ini hari gajian.
- 427
- 01:19:58,631 --> 01:20:00,608
- Rasanya enak.
- 428
- 01:20:05,980 --> 01:20:08,532
- Ayo.
- 429
- 01:20:11,243 --> 01:20:12,817
- Ayo kita pergi.
- 430
- 01:20:31,060 --> 01:20:33,243
- Kau masih belum mati?
- 431
- 01:20:54,041 --> 01:20:55,443
- Nico!
- 432
- 01:20:56,460 --> 01:20:57,940
- Nico!
- 433
- 01:20:58,780 --> 01:21:00,708
- Nico! Dia belum...
- 434
- 01:21:04,500 --> 01:21:06,180
- Nico!
- 435
- 01:21:52,460 --> 01:21:54,140
- Sial!
- 436
- 01:21:56,500 --> 01:21:59,191
- Sial!
- 437
- 01:25:06,420 --> 01:25:09,220
- Halo? Ayah?
- 438
- 01:25:10,180 --> 01:25:12,660
- Kau baik-baik saja?/ Ya.
- 439
- 01:25:13,620 --> 01:25:15,540
- Ayah datang sekarang.
- 440
- 01:25:17,000 --> 01:25:25,000
- Alih Bahasa Oleh : Ry@Di
- https://subscene.com/u/911405
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement