Advertisement
theaceboyyat

Go Back to China (2019) Spanish

Mar 17th, 2020
251
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 102.47 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:34,402 --> 00:00:37,136
  3. En realidad no
  4. tienen alguna experiencia laboral.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:37,138 --> 00:00:39,738
  8. No, pero yo sólo
  9. se graduó en Fordham.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:39,740 --> 00:00:41,707
  13. - ¿Hace cuánto tiempo?
  14. - Hace como un año.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:42,410 --> 00:00:44,176
  18. Entonces, ¿qué has hecho
  19. que ha estado haciendo desde entonces?
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:44,178 --> 00:00:45,744
  23. He estado trabajando en
  24. mi propia colección,
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:45,746 --> 00:00:47,312
  28. lo que me quita mucho tiempo.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:47,314 --> 00:00:48,814
  32. ¿Qué hay de las prácticas?
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:49,383 --> 00:00:51,417
  36. ¿No es esa una manera
  37. para que las empresas exploten
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:51,419 --> 00:00:53,185
  41. personas para el trabajo gratuito?
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:53,587 --> 00:00:56,321
  45. Entonces, ¿cómo esperas
  46. para obtener alguna experiencia?
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:56,757 --> 00:00:58,390
  50. ¿Consiguiendo un trabajo?
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:58,392 --> 00:01:01,226
  54. ¿Cómo apoyas
  55. a ti mismo exactamente?
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:01,662 --> 00:01:03,295
  59. Mi padre ayuda un poco.
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:05,166 --> 00:01:06,331
  63. Mucho.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:07,201 --> 00:01:08,834
  67. Bueno, gracias por venir...
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:08,836 --> 00:01:11,570
  71. Estaremos en contacto después
  72. hemos revisado todos los candidatos.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:12,306 --> 00:01:14,673
  76. Está bien. Gracias.
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:19,647 --> 00:01:20,579
  80. Um...
  81.  
  82. 19
  83. 00:01:21,515 --> 00:01:23,482
  84. No voy a conseguir este trabajo, ¿verdad?
  85.  
  86. 20
  87. 00:01:24,085 --> 00:01:25,584
  88. ¿Perdón?
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:26,687 --> 00:01:28,821
  92. Este es mi sexto
  93. entrevista este mes.
  94.  
  95. 22
  96. 00:01:28,823 --> 00:01:31,590
  97. Todo el mundo dice que entrará...
  98. tocar, pero nunca lo hacen.
  99.  
  100. 23
  101. 00:01:31,592 --> 00:01:33,826
  102. Mira, sé que no tengo
  103. cualquier experiencia laboral,
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:33,828 --> 00:01:37,362
  107. pero ¿cómo se supone que voy a conseguir
  108. experiencia si no puedo ser contratado?
  109.  
  110. 25
  111. 00:01:38,132 --> 00:01:41,333
  112. Todo lo que necesito es una oportunidad.
  113. Tengo grandes ideas.
  114.  
  115. 26
  116. 00:01:41,335 --> 00:01:43,469
  117. Puedo traer
  118. tanto a su marca.
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:43,471 --> 00:01:45,404
  122. Mira, tus dibujos no están mal.
  123.  
  124. 28
  125. 00:01:45,406 --> 00:01:46,772
  126. Eso es lo que te trajo aquí,
  127.  
  128. 29
  129. 00:01:46,774 --> 00:01:48,574
  130. pero crees que puedes salir bailando el vals
  131.  
  132. 30
  133. 00:01:48,576 --> 00:01:51,176
  134. de la escuela de moda
  135. y conseguir un trabajo de diseño.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:51,178 --> 00:01:54,746
  139. Las chicas son internas durante años
  140. sólo para conseguir un trabajo de asistente.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:55,282 --> 00:01:57,149
  144. Papá puede haber pagado
  145. tu camino a través de la escuela,
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:57,151 --> 00:01:59,151
  149. pero aquí en el mundo real
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:59,153 --> 00:02:00,853
  153. ...tienes que trabajar en tu camino hacia arriba.
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:03,657 --> 00:02:05,858
  157. Así que supongo que no serás
  158. ¿encontrando el contacto?
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:06,827 --> 00:02:08,293
  162. Buena suerte, Sasha.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:14,602 --> 00:02:16,902
  166. <Sasha, soy papá.
  167. <Por favor, llámame.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:21,342 --> 00:02:22,774
  171. Oye, mira por dónde vas.
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:22,776 --> 00:02:25,711
  175. Oh, Dios mío.
  176. Lo siento mucho.
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:26,280 --> 00:02:28,347
  180. La gente viene aquí
  181. y arruinarlo todo.
  182.  
  183. 41
  184. 00:02:29,316 --> 00:02:32,818
  185. - ¿Perdón?
  186. - ¿Por qué no vuelves a China?
  187.  
  188. 42
  189. 00:02:34,221 --> 00:02:36,622
  190. Jódete, soy americano.
  191.  
  192. 43
  193. 00:02:43,731 --> 00:02:45,864
  194. - Hola, Sasha, ¿cómo estás?
  195. - ¡Argh!
  196.  
  197. 44
  198. 00:02:45,866 --> 00:02:47,933
  199. ¡Simplemente terrible!
  200.  
  201. 45
  202. 00:02:47,935 --> 00:02:51,537
  203. Oh, lo siento, pero sé que sólo
  204. la cosa que te animará.
  205.  
  206. 46
  207. 00:02:52,206 --> 00:02:55,707
  208. - Estos acaban de llegar esta mañana.
  209. - ¡Oh! Gracias.
  210.  
  211. 47
  212. 00:02:55,709 --> 00:02:58,210
  213. Esto es exactamente lo que necesito.
  214.  
  215. 48
  216. 00:03:04,919 --> 00:03:08,387
  217. OK. Así que serán 1500.
  218.  
  219. 49
  220. 00:03:10,224 --> 00:03:11,256
  221. Gracias.
  222.  
  223. 50
  224. 00:03:22,403 --> 00:03:24,536
  225. - Hola, mamá.
  226. - Feliz Cumpleaños.
  227.  
  228. 51
  229. 00:03:24,538 --> 00:03:26,805
  230. <i>- Gracias.</i>
  231. - ¿Recibiste mi regalo?
  232.  
  233. 52
  234. 00:03:26,807 --> 00:03:29,441
  235. Lo estoy abriendo ahora.
  236.  
  237. 53
  238. 00:03:31,579 --> 00:03:34,346
  239. ¡Woo!
  240.  
  241. 54
  242. 00:03:35,816 --> 00:03:38,350
  243. Oh, mamá, son preciosas.
  244.  
  245. 55
  246. 00:03:38,352 --> 00:03:40,886
  247. - ¿Te gustan?
  248. <Sí, me encantan.
  249.  
  250. 56
  251. 00:03:40,888 --> 00:03:43,422
  252. Pero no deberías haberlo hecho, estos
  253. parece que cuestan una fortuna.
  254.  
  255. 57
  256. 00:03:43,424 --> 00:03:44,990
  257. <i>Está bien, te lo mereces.</i>
  258.  
  259. 58
  260. 00:03:45,559 --> 00:03:47,626
  261. - ¿Cómo fue tu entrevista de hoy?
  262. - ¡Argh!
  263.  
  264. 59
  265. 00:03:47,628 --> 00:03:49,861
  266. - ¡Increíble!
  267. <i>- ¿Qué pasó? </i>
  268.  
  269. 60
  270. 00:03:49,863 --> 00:03:53,398
  271. La señora me juzgaba totalmente por seguir siendo apoyada por papá.
  272.  
  273. 61
  274. 00:03:53,400 --> 00:03:56,635
  275. Yo estaba como, "Bueno,
  276. ...si me dieras un trabajo, entonces no necesitaría serlo".
  277.  
  278. 62
  279. 00:03:56,637 --> 00:03:59,871
  280. <i>Lo siento mucho, cariño,</i>
  281. <i>pero eres tan talentoso.</i>
  282.  
  283. 63
  284. 00:03:59,873 --> 00:04:02,307
  285. <i>Estoy seguro de que alguien</i>
  286. <i> verán eso pronto.</i>
  287.  
  288. 64
  289. 00:04:02,309 --> 00:04:05,377
  290. <i>- No tengo ninguna duda.</i>
  291. - Y papá no deja de llamarme.
  292.  
  293. 65
  294. 00:04:05,746 --> 00:04:07,813
  295. <i>Tal vez sólo quiere </i>
  296. <i> te deseo un feliz cumpleaños.</i>
  297.  
  298. 66
  299. 00:04:07,815 --> 00:04:11,883
  300. ¡Ja! Como si lo recordara.
  301. Además ya han pasado semanas.
  302.  
  303. 67
  304. 00:04:11,885 --> 00:04:13,952
  305. ¿Por qué no sólo
  306. ¿le devuelve la llamada?
  307.  
  308. 68
  309. 00:04:13,954 --> 00:04:16,455
  310. Porque no sé cuántos
  311. diferentes maneras en que puedo decirle
  312.  
  313. 69
  314. 00:04:16,457 --> 00:04:18,290
  315. No quiero...
  316. volver a China.
  317.  
  318. 70
  319. 00:04:18,292 --> 00:04:20,325
  320. ¿Estás seguro de que
  321. no quieren considerar?
  322.  
  323. 71
  324. 00:04:20,761 --> 00:04:23,996
  325. - ¿Sólo un poco?
  326. - Mamá, quiero trabajar en la alta costura.
  327.  
  328. 72
  329. 00:04:23,998 --> 00:04:28,433
  330. Papá hace juguetes pegajosos que se sientan junto al pasillo de la pasta de dientes en Walgreens.
  331.  
  332. 73
  333. 00:04:28,435 --> 00:04:30,736
  334. Tu hermana Carol ha estado
  335. trabajando para él durante años.
  336.  
  337. 74
  338. 00:04:30,738 --> 00:04:33,438
  339. - Parece feliz.
  340. - Media hermana.
  341.  
  342. 75
  343. 00:04:33,874 --> 00:04:35,674
  344. Además, no quiero realmente
  345. hablar de esto ahora mismo, mamá,
  346.  
  347. 76
  348. 00:04:35,676 --> 00:04:37,442
  349. y tengo una fiesta
  350. para prepararse.
  351.  
  352. 77
  353. 00:04:37,444 --> 00:04:39,044
  354. Te diviertes demasiado.
  355.  
  356. 78
  357. 00:04:39,713 --> 00:04:41,813
  358. - Es mi cumpleaños.
  359. <i>- Ok, bien.</i>
  360.  
  361. 79
  362. 00:04:42,549 --> 00:04:45,784
  363. - Diviértete.
  364. - Lo haré. Gracias. Adiós.
  365.  
  366. 80
  367. 00:04:51,358 --> 00:04:52,824
  368. Oh, se ve muy bien.
  369.  
  370. 81
  371. 00:04:53,460 --> 00:04:54,826
  372. Bienvenido, Sasha.
  373.  
  374. 82
  375. 00:04:54,828 --> 00:04:59,398
  376. - Estamos listos para ti.
  377. - Oh, gracias, Henri. Eres el mejor.
  378.  
  379. 83
  380. 00:04:59,967 --> 00:05:01,566
  381. ¡Oigan, señoritas!
  382.  
  383. 84
  384. 00:05:02,836 --> 00:05:04,836
  385. Muchas gracias por venir.
  386.  
  387. 85
  388. 00:05:04,838 --> 00:05:05,937
  389. ¿Quién quiere chupitos?
  390.  
  391. 86
  392. 00:05:05,939 --> 00:05:08,974
  393. ¡Feliz cumpleaños!
  394.  
  395. 87
  396. 00:05:08,976 --> 00:05:10,676
  397. Oh Dios mío, esto es tan divertido.
  398.  
  399. 88
  400. 00:05:12,980 --> 00:05:13,945
  401. Hoo!
  402.  
  403. 89
  404. 00:05:42,876 --> 00:05:44,776
  405. Lo siento. Les dije que
  406.  
  407. 90
  408. 00:05:44,778 --> 00:05:46,812
  409. - que querías el hip-hop y a Britney.
  410. - Está bien.
  411.  
  412. 91
  413. 00:05:46,814 --> 00:05:48,013
  414. - Yo sólo...
  415. - Cuando estés listo.
  416.  
  417. 92
  418. 00:05:48,015 --> 00:05:49,614
  419. Gracias, Henri.
  420.  
  421. 93
  422. 00:05:51,985 --> 00:05:54,453
  423. Oh, no. No deberías
  424. tienen que pagar, no.
  425.  
  426. 94
  427. 00:05:54,455 --> 00:05:57,823
  428. Chicos, son mis invitados.
  429. y mis invitados no pagan.
  430.  
  431. 95
  432. 00:05:58,726 --> 00:06:01,059
  433. - Eres tan dulce.
  434. - ¡Gracias, Sasha!
  435.  
  436. 96
  437. 00:06:01,061 --> 00:06:03,695
  438. - Gracias, chicos.
  439. - Feliz Cumpleaños.
  440.  
  441. 97
  442. 00:06:03,697 --> 00:06:04,996
  443. Gracias.
  444.  
  445. 98
  446. 00:06:06,400 --> 00:06:08,033
  447. Muchas gracias.
  448. para salir.
  449.  
  450. 99
  451. 00:06:08,035 --> 00:06:09,701
  452. Gracias por recibirnos.
  453.  
  454. 100
  455. 00:06:09,703 --> 00:06:11,670
  456. Feliz Cumpleaños.
  457.  
  458. 101
  459. 00:06:11,672 --> 00:06:16,041
  460. Ugh, tendré mucha resaca.
  461. Puedo decírselo ahora mismo.
  462.  
  463. 102
  464. 00:06:18,645 --> 00:06:21,413
  465. Disculpe, señorita Li. ¿Puedo hablar
  466. a solas con usted por un momento?
  467.  
  468. 103
  469. 00:06:21,415 --> 00:06:23,014
  470. Oh, lo que sea que tengas
  471. para decirme,
  472.  
  473. 104
  474. 00:06:23,016 --> 00:06:24,549
  475. puedes decirlo desde allí.
  476.  
  477. 105
  478. 00:06:24,551 --> 00:06:26,918
  479. Lo siento,
  480. pero la tarjeta no funcionó.
  481.  
  482. 106
  483. 00:06:26,920 --> 00:06:28,820
  484. ¿Qué? Oh, disculpe.
  485.  
  486. 107
  487. 00:06:30,724 --> 00:06:33,859
  488. Disculpe.
  489. Pero eso no es posible.
  490.  
  491. 108
  492. 00:06:33,861 --> 00:06:35,727
  493. No lo sé, fue rechazado.
  494.  
  495. 109
  496. 00:06:36,997 --> 00:06:39,564
  497. - ¿Puedes intentarlo de nuevo?
  498. - Lo he intentado varias veces.
  499.  
  500. 110
  501. 00:06:39,566 --> 00:06:41,600
  502. ¿Tiene usted
  503. otra tarjeta por casualidad?
  504.  
  505. 111
  506. 00:06:43,637 --> 00:06:45,604
  507. No, esa es la única tarjeta
  508. que he traído.
  509.  
  510. 112
  511. 00:06:45,606 --> 00:06:48,073
  512. Bueno, ¿cómo exactamente
  513. ¿pagarás la cuenta esta noche?
  514.  
  515. 113
  516. 00:06:54,448 --> 00:06:56,782
  517. Un segundo.
  518.  
  519. 114
  520. 00:06:59,186 --> 00:07:03,955
  521. Hola, chicos. Lo siento mucho.
  522. sobre esto, pero...
  523.  
  524. 115
  525. 00:07:03,957 --> 00:07:06,425
  526. Hay como un problema
  527. con mi tarjeta.
  528.  
  529. 116
  530. 00:07:06,427 --> 00:07:09,594
  531. ¿Os importa, um,
  532. ...contribuyendo a la cuenta?
  533.  
  534. 117
  535. 00:07:10,864 --> 00:07:13,432
  536. - Sí, totalmente, sí.
  537. - Sí, es tu cumpleaños.
  538.  
  539. 118
  540. 00:07:14,101 --> 00:07:15,600
  541. Oh, no.
  542.  
  543. 119
  544. 00:07:15,602 --> 00:07:16,868
  545. Sucede.
  546.  
  547. 120
  548. 00:07:16,870 --> 00:07:19,004
  549. - Es tu cumpleaños.
  550. - Gracias.
  551.  
  552. 121
  553. 00:07:19,640 --> 00:07:20,806
  554. Lo siento.
  555.  
  556. 122
  557. 00:07:20,808 --> 00:07:22,007
  558. Feliz Cumpleaños.
  559.  
  560. 123
  561. 00:07:23,811 --> 00:07:26,945
  562. Voy a hacer esto totalmente
  563. depende de ustedes, lo prometo.
  564.  
  565. 124
  566. 00:07:26,947 --> 00:07:28,747
  567. - Lo siento.
  568. - No te preocupes por eso.
  569.  
  570. 125
  571. 00:07:28,749 --> 00:07:29,748
  572. Gracias, Srta. Li.
  573.  
  574. 126
  575. 00:07:44,998 --> 00:07:48,200
  576. Gracias por finalmente
  577. devolviendo mis llamadas.
  578.  
  579. 127
  580. 00:07:48,202 --> 00:07:52,137
  581. ¿Qué está pasando con mi tarjeta de crédito?
  582. ¿La contabilidad se olvidó de pagar la cuenta o algo así?
  583.  
  584. 128
  585. 00:07:52,139 --> 00:07:54,506
  586. En realidad, lo bloqueé.
  587.  
  588. 129
  589. 00:07:54,942 --> 00:07:59,177
  590. ¿Por qué harías eso?
  591. Me acabas de humillar delante de todos mis amigos.
  592.  
  593. 130
  594. 00:07:59,746 --> 00:08:02,080
  595. ¿Has pensado
  596. más sobre mi propuesta?
  597.  
  598. 131
  599. 00:08:02,082 --> 00:08:04,516
  600. ¿Cuántas veces
  601. ¿Tengo que decírtelo? No.
  602.  
  603. 132
  604. 00:08:04,518 --> 00:08:06,985
  605. <i>Has estado fuera de la escuela</i>
  606. <i> desde hace casi un año.</i>
  607.  
  608. 133
  609. 00:08:06,987 --> 00:08:10,589
  610. <i>¿Qué haces todo el día?</i>
  611. - No es que no haya estado buscando trabajo.
  612.  
  613. 134
  614. 00:08:10,591 --> 00:08:14,125
  615. <i>¿Cómo pudiste haber volado a través de </i>
  616. <i>la mitad de su fondo fiduciario ya?</i>
  617.  
  618. 135
  619. 00:08:14,127 --> 00:08:16,962
  620. - ¿Y qué? Es mi dinero.
  621. <i>- Ya no. </i>
  622.  
  623. 136
  624. 00:08:18,232 --> 00:08:19,698
  625. ¿Qué se supone que significa eso?
  626.  
  627. 137
  628. 00:08:19,700 --> 00:08:21,666
  629. Te estoy cortando el paso.
  630.  
  631. 138
  632. 00:08:21,969 --> 00:08:25,670
  633. ¿Qué? No puedes hacer eso.
  634. <i>- Ya lo hice.</i>
  635.  
  636. 139
  637. 00:08:25,672 --> 00:08:28,807
  638. ¿Sabes lo duro que trabajé
  639. para ahorrar ese dinero para ti?
  640.  
  641. 140
  642. 00:08:29,543 --> 00:08:31,276
  643. La centésima vez, papá.
  644.  
  645. 141
  646. 00:08:31,278 --> 00:08:34,746
  647. He estado buscando
  648. para el trabajo todos los días.
  649.  
  650. 142
  651. 00:08:34,748 --> 00:08:37,682
  652. Y tan pronto como consiga un trabajo,
  653. Te lo devolveré.
  654.  
  655. 143
  656. 00:08:37,684 --> 00:08:41,620
  657. <i>O puedes volver a China y ayudar con el negocio familiar.</i>
  658.  
  659. 144
  660. 00:08:41,622 --> 00:08:42,954
  661. ¿Por qué querría hacer eso?
  662.  
  663. 145
  664. 00:08:42,956 --> 00:08:45,991
  665. Si haces un buen trabajo
  666. después de un año
  667.  
  668. 146
  669. 00:08:45,993 --> 00:08:48,059
  670. Te devuelvo tu dinero.
  671.  
  672. 147
  673. 00:08:48,061 --> 00:08:51,196
  674. Oh, Dios mío.
  675. Esto no está sucediendo realmente.
  676.  
  677. 148
  678. 00:08:51,198 --> 00:08:52,831
  679. Sólo piénsalo.
  680.  
  681. 149
  682. 00:08:52,833 --> 00:08:55,100
  683. No necesito pensar en ello.
  684.  
  685. 150
  686. 00:08:55,102 --> 00:08:58,637
  687. De ninguna manera voy a ir...
  688. para trabajar para usted en China.
  689.  
  690. 151
  691. 00:08:58,639 --> 00:09:02,274
  692. Adelante, córtenme el paso.
  693. No necesito tu dinero de todas formas.
  694.  
  695. 152
  696. 00:09:02,276 --> 00:09:04,876
  697. Gracias por
  698. un gran cumpleaños, papá.
  699.  
  700. 153
  701. 00:09:07,814 --> 00:09:11,249
  702. ¿Puedes creer que
  703. lo injusto que está siendo mi padre?
  704.  
  705. 154
  706. 00:09:11,251 --> 00:09:14,920
  707. Como si no hubiera una maldita manera
  708. Voy a volver a China.
  709.  
  710. 155
  711. 00:09:14,922 --> 00:09:16,888
  712. ¿No se supone que China
  713. realmente agradable en estos días?
  714.  
  715. 156
  716. 00:09:16,890 --> 00:09:19,190
  717. Tal vez Shangai
  718. o Beijing, pero esto es
  719.  
  720. 157
  721. 00:09:19,192 --> 00:09:22,594
  722. como un pequeño pueblo de fábrica
  723. en los suburbios de Shenzhen.
  724.  
  725. 158
  726. 00:09:23,130 --> 00:09:26,965
  727. Bueno, si no te importa que pregunte cuánto
  728. ¿De qué dinero estamos hablando exactamente?
  729.  
  730. 159
  731. 00:09:27,801 --> 00:09:29,100
  732. Un millón de dólares.
  733.  
  734. 160
  735. 00:09:29,636 --> 00:09:30,902
  736. ¡Cállate!
  737.  
  738. 161
  739. 00:09:32,306 --> 00:09:34,306
  740. ¿Un millón de dólares?
  741.  
  742. 162
  743. 00:09:34,308 --> 00:09:37,075
  744. Um, me mudaré a China
  745. por un millón de dólares.
  746.  
  747. 163
  748. 00:09:37,711 --> 00:09:39,844
  749. - ¿Verdad?
  750. - Quiero decir, no es todo el millón.
  751.  
  752. 164
  753. 00:09:39,846 --> 00:09:42,881
  754. - Ya he gastado la mitad.
  755. - ¿En qué?
  756.  
  757. 165
  758. 00:09:42,883 --> 00:09:45,750
  759. Quiero decir, hola, renta aquí
  760. no es exactamente barato.
  761.  
  762. 166
  763. 00:09:45,752 --> 00:09:48,219
  764. Además estamos bebiendo
  765. una botella de vino de 300 dólares.
  766.  
  767. 167
  768. 00:09:49,189 --> 00:09:52,057
  769. - ¿Un millón, chica?
  770. - Un millón de dólares no es mucho hoy en día.
  771.  
  772. 168
  773. 00:09:52,059 --> 00:09:54,759
  774. No es como mi padre
  775. es una especie de billonario.
  776.  
  777. 169
  778. 00:09:54,761 --> 00:09:59,130
  779. Dirige una fábrica de juguetes y es
  780. ni siquiera como Mattel o Hasbro.
  781.  
  782. 170
  783. 00:09:59,132 --> 00:10:01,366
  784. Quiero decir, aún así es sólo un año
  785. y después de eso puedes
  786.  
  787. 171
  788. 00:10:01,368 --> 00:10:03,635
  789. prácticamente hacer lo que sea que
  790. con esa cantidad de dinero.
  791.  
  792. 172
  793. 00:10:03,637 --> 00:10:06,338
  794. Sí, ojalá tuviera un padre que me diera un millón de dólares.
  795.  
  796. 173
  797. 00:10:06,340 --> 00:10:09,074
  798. Sí, bueno, desearía tener un padre
  799. que no era tan imbécil.
  800.  
  801. 174
  802. 00:10:11,111 --> 00:10:14,079
  803. Está bien,
  804. Sasha, ¿pasa algo?
  805.  
  806. 175
  807. 00:10:17,985 --> 00:10:19,117
  808. Así que...
  809.  
  810. 176
  811. 00:10:19,119 --> 00:10:23,622
  812. Durante mucho tiempo, pensé
  813. Yo era la única hija de mi padre.
  814.  
  815. 177
  816. 00:10:24,391 --> 00:10:28,893
  817. Y entonces un día, fuera de la
  818. azul, mi "hermana" Carol aparece
  819.  
  820. 178
  821. 00:10:28,895 --> 00:10:32,130
  822. y resulta que tenía
  823. esta otra familia entera
  824.  
  825. 179
  826. 00:10:32,132 --> 00:10:34,799
  827. antes de nosotros y no
  828. se molestan en decir algo.
  829.  
  830. 180
  831. 00:10:35,702 --> 00:10:38,103
  832. Y luego movió a mi madre
  833. y yo a California
  834.  
  835. 181
  836. 00:10:38,105 --> 00:10:41,306
  837. y básicamente nos dejó aquí.
  838.  
  839. 182
  840. 00:10:41,308 --> 00:10:45,777
  841. Lo veía una vez al año.
  842. si incluso eso,
  843.  
  844. 183
  845. 00:10:45,779 --> 00:10:51,316
  846. y luego dejó embarazada a una chica de muestra
  847. en su fábrica y se divorció de mi madre.
  848.  
  849. 184
  850. 00:10:51,318 --> 00:10:53,685
  851. Así que sí, si va a tratar
  852. mi madre y yo como una mierda,
  853.  
  854. 185
  855. 00:10:53,687 --> 00:10:55,720
  856. entonces, ¿por qué debería hacer
  857. ¿Algo para él?
  858.  
  859. 186
  860. 00:10:56,323 --> 00:10:58,156
  861. Lo siento mucho, Sasha.
  862.  
  863. 187
  864. 00:10:58,158 --> 00:11:01,192
  865. No, está bien. Todos nosotros
  866. tienen problemas con su padre.
  867.  
  868. 188
  869. 00:11:01,194 --> 00:11:04,195
  870. - Sí, lo sabemos.
  871. - Esa es la verdad.
  872.  
  873. 189
  874. 00:11:17,944 --> 00:11:20,979
  875. - Oh, hola, Ashly.
  876. - Oh, siento despertarte, Sasha.
  877.  
  878. 190
  879. 00:11:20,981 --> 00:11:24,282
  880. - Oh, no, está bien. ¿Qué es lo que pasa?
  881. - El cheque del alquiler fue devuelto.
  882.  
  883. 191
  884. 00:11:24,284 --> 00:11:27,118
  885. ¿Qué?
  886. eso no es posible.
  887.  
  888. 192
  889. 00:11:27,954 --> 00:11:31,289
  890. Oh, um, en realidad,
  891. es sólo un malentendido.
  892.  
  893. 193
  894. 00:11:31,291 --> 00:11:33,291
  895. - Lo arreglaré.
  896. - Bien, no hay problema.
  897.  
  898. 194
  899. 00:11:33,293 --> 00:11:34,859
  900. - Está bien. Gracias.
  901. - Gracias.
  902.  
  903. 195
  904. 00:11:47,374 --> 00:11:50,208
  905. Lo siento, Sasha. Tu padre
  906. congeló todos sus activos.
  907.  
  908. 196
  909. 00:11:51,745 --> 00:11:54,846
  910. ¿Qué? ¿Puede hacer eso?
  911.  
  912. 197
  913. 00:11:55,782 --> 00:11:58,750
  914. Ya que él es el fideicomisario
  915. en sus cuentas, sí.
  916.  
  917. 198
  918. 00:12:02,255 --> 00:12:04,189
  919. ¿Qué se supone que debo
  920. para hacer por dinero?
  921.  
  922. 199
  923. 00:12:05,358 --> 00:12:06,891
  924. Tal vez puedas...
  925. considerar la posibilidad de conseguir un trabajo?
  926.  
  927. 200
  928. 00:12:13,716 --> 00:12:16,000
  929. Pero no tienes ninguna experiencia laboral o de restaurante.
  930.  
  931. 201
  932. 00:12:16,403 --> 00:12:20,138
  933. No, pero es un trabajo de anfitriona.
  934.  
  935. 202
  936. 00:12:20,140 --> 00:12:22,941
  937. ¿Qué tan difícil puede ser soportar
  938. allí y saludar a la gente?
  939.  
  940. 203
  941. 00:12:22,943 --> 00:12:25,009
  942. Bueno, gracias por venir.
  943. Nos mantendremos en contacto
  944.  
  945. 204
  946. 00:12:25,011 --> 00:12:27,445
  947. una vez que hayamos revisado
  948. todos los demás candidatos.
  949.  
  950. 205
  951. 00:12:28,248 --> 00:12:29,214
  952. Gracias.
  953.  
  954. 206
  955. 00:12:32,119 --> 00:12:33,318
  956. ¡Grandioso!
  957.  
  958. 207
  959. 00:12:36,356 --> 00:12:39,457
  960. - Hola, mamá.
  961. <i>- No quiero que te preocupes,</i>
  962.  
  963. 208
  964. 00:12:39,459 --> 00:12:41,993
  965. <i>- pero tu padre... </i>
  966. - ¿Qué ha pasado?
  967.  
  968. 209
  969. 00:12:41,995 --> 00:12:45,130
  970. <i>Su oficina acaba de informarme que</i>
  971. <i>no habrá más pensión alimenticia</i>
  972.  
  973. 210
  974. 00:12:45,132 --> 00:12:48,233
  975. <i>- hasta que aceptes su oferta.</i>
  976. - ¿Estás bromeando?
  977.  
  978. 211
  979. 00:12:48,802 --> 00:12:51,469
  980. ¿Puede hacer eso?
  981. <Sasha, ya se me ocurrirá algo.
  982.  
  983. 212
  984. 00:12:51,471 --> 00:12:53,238
  985. No, ¿sabes qué?
  986. Lo llamaré ahora mismo.
  987.  
  988. 213
  989. 00:12:53,240 --> 00:12:55,440
  990. <i>No hagas nada</i>
  991. <i> por mi cuenta.</i>
  992.  
  993. 214
  994. 00:12:55,442 --> 00:12:57,041
  995. Mira, yo me encargo.
  996.  
  997. 215
  998. 00:13:01,815 --> 00:13:05,316
  999. <i>Sí?</i>
  1000. - ¿También le cortaste el paso a mamá? ¿Qué es lo que te pasa?
  1001.  
  1002. 216
  1003. 00:13:05,318 --> 00:13:07,819
  1004. <i>No quieres </i>
  1005. <i>contribuye a esta familia,</i>
  1006.  
  1007. 217
  1008. 00:13:07,821 --> 00:13:09,988
  1009. <i>por qué debería continuar</i>
  1010. <i>soportando a los dos?</i>
  1011.  
  1012. 218
  1013. 00:13:09,990 --> 00:13:12,824
  1014. ¿Cómo se supone que va a
  1015. sobrevivir sin ninguna pensión alimenticia?
  1016.  
  1017. 219
  1018. 00:13:12,826 --> 00:13:16,027
  1019. <i>Entonces tal vez debería haber aprendido una habilidad y haber conseguido un trabajo.</i>
  1020.  
  1021. 220
  1022. 00:13:16,029 --> 00:13:17,896
  1023. <i>Ella te mimó demasiado.</i>
  1024.  
  1025. 221
  1026. 00:13:17,898 --> 00:13:20,165
  1027. Bueno..,
  1028. al menos ella estaba por aquí.
  1029.  
  1030. 222
  1031. 00:13:20,167 --> 00:13:21,833
  1032. <i>Alguna buena táctica.</i>
  1033.  
  1034. 223
  1035. 00:13:21,835 --> 00:13:23,301
  1036. Eres increíble.
  1037.  
  1038. 224
  1039. 00:13:23,303 --> 00:13:25,403
  1040. <i>Esta es tu última oportunidad, Sasha.</i>
  1041.  
  1042. 225
  1043. 00:13:25,405 --> 00:13:29,474
  1044. <i>Puedes venir a casa y ayudar o puedes averiguar</i>
  1045.  
  1046. 226
  1047. 00:13:29,476 --> 00:13:33,144
  1048. <i> cómo apoyarte</i>
  1049. <i>y tu madre por tu cuenta.</i>
  1050.  
  1051. 227
  1052. 00:13:33,146 --> 00:13:34,312
  1053. <i>¿Qué sería? </i>
  1054.  
  1055. 228
  1056. 00:14:07,280 --> 00:14:08,246
  1057. Uh...
  1058.  
  1059. 229
  1060. 00:14:11,218 --> 00:14:14,085
  1061. Puedo entender el chino.
  1062. No lo hablo muy bien.
  1063.  
  1064. 230
  1065. 00:14:14,087 --> 00:14:15,887
  1066. ¿Puedes entender el inglés?
  1067.  
  1068. 231
  1069. 00:14:24,197 --> 00:14:25,597
  1070. Sí, ¿qué más hay de nuevo?
  1071.  
  1072. 232
  1073. 00:15:54,087 --> 00:15:55,486
  1074. Uh, de acuerdo.
  1075.  
  1076. 233
  1077. 00:15:56,990 --> 00:15:59,290
  1078. Hola, señora. Me llamo María.
  1079.  
  1080. 234
  1081. 00:15:59,726 --> 00:16:01,159
  1082. Bienvenido a casa.
  1083.  
  1084. 235
  1085. 00:16:01,695 --> 00:16:03,194
  1086. Esta no es mi casa.
  1087.  
  1088. 236
  1089. 00:16:03,596 --> 00:16:06,397
  1090. - Bien. Le mostraré su habitación.
  1091. - Está bien.
  1092.  
  1093. 237
  1094. 00:16:07,133 --> 00:16:11,269
  1095. Mierda. ¿Es eso
  1096. un ascensor? ¿Qué?
  1097.  
  1098. 238
  1099. 00:16:22,215 --> 00:16:24,349
  1100. Señora, aquí está el AC
  1101. si tienes frío o calor
  1102.  
  1103. 239
  1104. 00:16:24,351 --> 00:16:26,351
  1105. puedes ajustarlo aquí.
  1106.  
  1107. 240
  1108. 00:16:26,353 --> 00:16:28,419
  1109. ¿Necesitas algo más?
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:16:28,421 --> 00:16:30,488
  1113. - No, puedes irte. Gracias.
  1114. - Está bien.
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:16:50,343 --> 00:16:52,777
  1118. Alguien tiene un complejo de emperador.
  1119.  
  1120. 243
  1121. 00:17:02,288 --> 00:17:03,287
  1122. Está bien.
  1123.  
  1124. 244
  1125. 00:17:05,525 --> 00:17:07,592
  1126. Oh, Dios mío.
  1127.  
  1128. 245
  1129. 00:17:13,733 --> 00:17:16,467
  1130. Maldita China comunista.
  1131.  
  1132. 246
  1133. 00:17:31,751 --> 00:17:32,750
  1134. Entra.
  1135.  
  1136. 247
  1137. 00:17:35,255 --> 00:17:37,188
  1138. Señora, la cena está lista.
  1139.  
  1140. 248
  1141. 00:17:39,359 --> 00:17:42,226
  1142. Está bien. ¿Puedes darme,
  1143. uh, un minuto?
  1144.  
  1145. 249
  1146. 00:17:42,629 --> 00:17:44,228
  1147. Bien, señora.
  1148.  
  1149. 250
  1150. 00:17:44,564 --> 00:17:45,630
  1151. Gracias.
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:18:06,152 --> 00:18:08,252
  1155. Sasha, has vuelto.
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:18:09,189 --> 00:18:10,288
  1159. Sip.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:18:18,231 --> 00:18:20,465
  1163. - Saluda.
  1164. - Hola.
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:18:20,467 --> 00:18:23,301
  1168. Vaya, mírense,
  1169. ya has crecido.
  1170.  
  1171. 255
  1172. 00:18:37,217 --> 00:18:38,850
  1173. He estado en California.
  1174.  
  1175. 256
  1176. 00:18:38,852 --> 00:18:41,252
  1177. En realidad, ¿pueden ustedes
  1178. ¿me entiendes?
  1179.  
  1180. 257
  1181. 00:18:41,254 --> 00:18:45,456
  1182. Sí, entiendo el inglés,
  1183. pero ¿cómo es que no puedes hablar chino?
  1184.  
  1185. 258
  1186. 00:18:45,859 --> 00:18:47,625
  1187. Me mudé a los Estados Unidos.
  1188. cuando era muy joven.
  1189.  
  1190. 259
  1191. 00:18:47,627 --> 00:18:50,128
  1192. Así que mi chino no es bueno.
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:18:55,468 --> 00:18:57,468
  1196. - ¿Viven aquí?
  1197. - No.
  1198.  
  1199. 261
  1200. 00:18:57,470 --> 00:19:00,371
  1201. Viven con su madre
  1202. y su nuevo marido.
  1203.  
  1204. 262
  1205. 00:19:01,374 --> 00:19:04,308
  1206. Lo siento, llego tarde.
  1207. El trabajo era una locura.
  1208.  
  1209. 263
  1210. 00:19:04,310 --> 00:19:06,210
  1211. - Sasha.
  1212. - Hola, Carol.
  1213.  
  1214. 264
  1215. 00:19:06,212 --> 00:19:09,914
  1216. Mírate. No he
  1217. te he visto desde mi...
  1218.  
  1219. 265
  1220. 00:19:09,916 --> 00:19:13,351
  1221. Ves, deberías
  1222. volverán más a menudo.
  1223.  
  1224. 266
  1225. 00:19:13,353 --> 00:19:15,686
  1226. Incluso tu propio hermano
  1227. no te reconozco.
  1228.  
  1229. 267
  1230. 00:19:15,688 --> 00:19:18,189
  1231. Estoy aquí ahora, ¿no?
  1232.  
  1233. 268
  1234. 00:19:25,231 --> 00:19:26,697
  1235. Todo el mundo, siéntese.
  1236.  
  1237. 269
  1238. 00:19:30,370 --> 00:19:34,672
  1239. Oh, lo siento, Carol. Deja que Sasha
  1240. se sientan allí. Hoy es la VIP.
  1241.  
  1242. 270
  1243. 00:19:36,776 --> 00:19:39,343
  1244. - Por supuesto, papá.
  1245. - Sasha, siéntate aquí.
  1246.  
  1247. 271
  1248. 00:19:48,588 --> 00:19:52,290
  1249. Hace cinco años cuando
  1250. He renovado esta casa
  1251.  
  1252. 272
  1253. 00:19:52,292 --> 00:19:53,891
  1254. mis amigos solían decir,
  1255.  
  1256. 273
  1257. 00:19:53,893 --> 00:19:56,561
  1258. "Sr. Lee, ¿por qué necesita
  1259. una casa tan grande?"
  1260.  
  1261. 274
  1262. 00:19:56,563 --> 00:19:59,697
  1263. Y yo diría, "Porque tengo
  1264. muchos niños".
  1265.  
  1266. 275
  1267. 00:20:00,466 --> 00:20:02,466
  1268. Siempre fue mi sueño
  1269.  
  1270. 276
  1271. 00:20:02,468 --> 00:20:05,870
  1272. para tener a todos mis hijos
  1273. viviendo bajo el mismo techo.
  1274.  
  1275. 277
  1276. 00:20:06,406 --> 00:20:10,474
  1277. Excepto que Sasha fue
  1278. la pieza que falta,
  1279.  
  1280. 278
  1281. 00:20:10,476 --> 00:20:15,413
  1282. pero hoy
  1283. la familia Li está completa.
  1284.  
  1285. 279
  1286. 00:20:15,415 --> 00:20:19,217
  1287. Entonces, ¿podemos brindar por Sasha
  1288. y darle la bienvenida a su casa?
  1289.  
  1290. 280
  1291. 00:20:19,219 --> 00:20:21,586
  1292. ¡Bienvenido a casa!
  1293.  
  1294. 281
  1295. 00:20:43,576 --> 00:20:45,243
  1296. Hola, soy Sasha, ¿y tú eres?
  1297.  
  1298. 282
  1299. 00:20:49,549 --> 00:20:53,317
  1300. - Hola, soy Lulu.
  1301. - ¿Y Lulu es?
  1302.  
  1303. 283
  1304. 00:20:53,953 --> 00:20:55,753
  1305. Ella me cuida.
  1306.  
  1307. 284
  1308. 00:20:56,389 --> 00:20:58,556
  1309. Como la forma en que María...
  1310. te cuida?
  1311.  
  1312. 285
  1313. 00:20:59,892 --> 00:21:01,826
  1314. No. De otra manera.
  1315.  
  1316. 286
  1317. 00:21:02,495 --> 00:21:03,794
  1318. ¿Vive aquí?
  1319.  
  1320. 287
  1321. 00:21:04,397 --> 00:21:05,796
  1322. Sí, ella vive aquí.
  1323.  
  1324. 288
  1325. 00:21:06,899 --> 00:21:08,432
  1326. ¿Y quién eres tú?
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:21:09,936 --> 00:21:11,469
  1330. Me llamo Aaron.
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:21:11,904 --> 00:21:15,473
  1334. - Soy hermano de Lulu.
  1335. - ¿Vives aquí?
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:21:15,775 --> 00:21:17,275
  1339. Uh, sí.
  1340.  
  1341. 292
  1342. 00:21:17,277 --> 00:21:20,711
  1343. - Sasha, ¿cómo fue tu vuelo?
  1344. - Estuvo bien. ¿También vives aquí?
  1345.  
  1346. 293
  1347. 00:21:20,713 --> 00:21:22,046
  1348. No. Tengo mi propia casa.
  1349.  
  1350. 294
  1351. 00:21:22,048 --> 00:21:23,714
  1352. ¿Carol tiene su propia casa?
  1353.  
  1354. 295
  1355. 00:21:24,284 --> 00:21:25,783
  1356. Debería ser capaz
  1357. para tener mi propio lugar.
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:21:25,785 --> 00:21:27,485
  1361. ¿No crees que
  1362. que has sangrado a través de
  1363.  
  1364. 297
  1365. 00:21:27,487 --> 00:21:29,053
  1366. ¿Ya hay suficiente dinero?
  1367.  
  1368. 298
  1369. 00:21:29,055 --> 00:21:31,055
  1370. ¿No crees que soy demasiado viejo?
  1371. para vivir con
  1372.  
  1373. 299
  1374. 00:21:31,057 --> 00:21:33,524
  1375. mi padre y un montón
  1376. de los extraños?
  1377.  
  1378. 300
  1379. 00:21:34,661 --> 00:21:38,029
  1380. No estás en posición
  1381. para hacer cualquier demanda.
  1382.  
  1383. 301
  1384. 00:21:39,499 --> 00:21:44,568
  1385. Carol compró su casa con el dinero que ganó trabajando para mí.
  1386.  
  1387. 302
  1388. 00:21:44,570 --> 00:21:48,406
  1389. Es un lugar muy pequeño.
  1390. En dólares no vale mucho de nada.
  1391.  
  1392. 303
  1393. 00:21:48,408 --> 00:21:50,508
  1394. ¿Estás olvidando
  1395. ¿por qué estás de vuelta aquí?
  1396.  
  1397. 304
  1398. 00:21:50,943 --> 00:21:53,644
  1399. Porque nos cortaste a mamá y a mí
  1400. y me obligó a hacerlo.
  1401.  
  1402. 305
  1403. 00:21:54,580 --> 00:21:58,516
  1404. - ¿Quieres empezar una pelea el primer día que vuelvas?
  1405. - Creo que estoy lleno.
  1406.  
  1407. 306
  1408. 00:21:59,519 --> 00:22:00,751
  1409. Buenas noches.
  1410.  
  1411. 307
  1412. 00:22:02,021 --> 00:22:03,854
  1413. Está bien, iré a hablar con ella.
  1414.  
  1415. 308
  1416. 00:22:10,396 --> 00:22:11,362
  1417. Coma.
  1418.  
  1419. 309
  1420. 00:22:17,503 --> 00:22:20,037
  1421. - Déjeme en paz.
  1422. - Soy yo.
  1423.  
  1424. 310
  1425. 00:22:21,774 --> 00:22:22,840
  1426. Entra.
  1427.  
  1428. 311
  1429. 00:22:26,012 --> 00:22:27,578
  1430. ¿Estás bien?
  1431.  
  1432. 312
  1433. 00:22:28,448 --> 00:22:30,081
  1434. Odio este lugar.
  1435.  
  1436. 313
  1437. 00:22:30,083 --> 00:22:32,917
  1438. Sólo ha pasado un día.
  1439. Llevo aquí diez años.
  1440.  
  1441. 314
  1442. 00:22:32,919 --> 00:22:34,785
  1443. Oh, Dios, no sé
  1444. cómo lo hiciste.
  1445.  
  1446. 315
  1447. 00:22:36,389 --> 00:22:38,789
  1448. Mira, papá y yo también tuvimos nuestras peleas en los primeros días,
  1449.  
  1450. 316
  1451. 00:22:38,791 --> 00:22:41,425
  1452. pero tienes suerte, él es en realidad
  1453. se suavizó mucho desde entonces.
  1454.  
  1455. 317
  1456. 00:22:41,994 --> 00:22:43,828
  1457. ¿Este es él suavizado?
  1458.  
  1459. 318
  1460. 00:22:43,830 --> 00:22:46,864
  1461. Sí. Me dijo que podía
  1462. ya no ser su hija
  1463.  
  1464. 319
  1465. 00:22:46,866 --> 00:22:48,432
  1466. si no volviera
  1467. y trabajar para él.
  1468.  
  1469. 320
  1470. 00:22:48,434 --> 00:22:50,468
  1471. Oh, Dios mío, no hay reglas
  1472.  
  1473. 321
  1474. 00:22:50,470 --> 00:22:52,770
  1475. y sólo puedes pasar
  1476. sus negocios a sus hijos.
  1477.  
  1478. 322
  1479. 00:22:52,772 --> 00:22:54,105
  1480. No es un emperador.
  1481.  
  1482. 323
  1483. 00:22:54,707 --> 00:22:56,874
  1484. ¿Has visto este lugar?
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:22:58,578 --> 00:23:00,611
  1488. - ¿Tienes que vivir aquí?
  1489. - No, gracias a Dios.
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:23:00,613 --> 00:23:04,648
  1493. Para cuando terminó de renovar,
  1494. Ya me había mudado a mi propia casa con Scott.
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:23:05,818 --> 00:23:08,519
  1498. Hola,
  1499. Siento lo de Scott.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:23:09,589 --> 00:23:11,122
  1503. Está bien. Fue amigable.
  1504.  
  1505. 328
  1506. 00:23:11,124 --> 00:23:12,957
  1507. Oye...
  1508.  
  1509. 329
  1510. 00:23:12,959 --> 00:23:15,793
  1511. ¿Quién es ese
  1512. ¿La chica Lulu está abajo exactamente?
  1513.  
  1514. 330
  1515. 00:23:16,429 --> 00:23:18,095
  1516. ¿Quién crees que es?
  1517.  
  1518. 331
  1519. 00:23:18,097 --> 00:23:20,164
  1520. Más vale que no lo sea.
  1521. esposa número cuatro.
  1522.  
  1523. 332
  1524. 00:23:20,833 --> 00:23:23,868
  1525. - Parece que tiene mi edad.
  1526. - En realidad, tiene 22 años.
  1527.  
  1528. 333
  1529. 00:23:23,870 --> 00:23:24,835
  1530. ¡Ew!
  1531.  
  1532. 334
  1533. 00:23:24,837 --> 00:23:28,005
  1534. Pero creo que papá
  1535. aprendió la lección ahora.
  1536.  
  1537. 335
  1538. 00:23:28,007 --> 00:23:31,108
  1539. Es mucho más barato pagarles como
  1540. novias que sus ex-esposas.
  1541.  
  1542. 336
  1543. 00:23:31,677 --> 00:23:33,577
  1544. ¿Por qué su hermano vive aquí?
  1545.  
  1546. 337
  1547. 00:23:33,579 --> 00:23:35,846
  1548. Oh, bueno, eso es sólo
  1549. parte de su arreglo.
  1550.  
  1551. 338
  1552. 00:23:35,848 --> 00:23:37,848
  1553. Papá paga para que vaya
  1554. a la escuela y a cambio
  1555.  
  1556. 339
  1557. 00:23:37,850 --> 00:23:39,784
  1558. ella "se ocupa de él".
  1559.  
  1560. 340
  1561. 00:23:40,153 --> 00:23:42,553
  1562. Genial.
  1563.  
  1564. 341
  1565. 00:23:42,955 --> 00:23:45,022
  1566. Así que va a pagar por
  1567. el hermano de su novia
  1568.  
  1569. 342
  1570. 00:23:45,024 --> 00:23:48,025
  1571. para ir a la escuela, pero él
  1572. me va a cortar por completo?
  1573.  
  1574. 343
  1575. 00:23:50,196 --> 00:23:53,831
  1576. No quiero estar aquí.
  1577. Odio la comida china.
  1578.  
  1579. 344
  1580. 00:23:53,833 --> 00:23:55,733
  1581. Quiero volver a Los Ángeles.
  1582.  
  1583. 345
  1584. 00:23:55,735 --> 00:23:57,802
  1585. Nadie tiene aguacates.
  1586.  
  1587. 346
  1588. 00:24:03,776 --> 00:24:05,676
  1589. - Buenos días, señora.
  1590. - Buenos días.
  1591.  
  1592. 347
  1593. 00:24:06,145 --> 00:24:07,912
  1594. Ven, desayuna un poco.
  1595.  
  1596. 348
  1597. 00:24:15,221 --> 00:24:18,055
  1598. Oh, um, ¿tenemos algo
  1599. más para el desayuno?
  1600.  
  1601. 349
  1602. 00:24:18,558 --> 00:24:21,725
  1603. - ¿Qué tiene de malo el congee?
  1604. - No hago carbohidratos por la mañana.
  1605.  
  1606. 350
  1607. 00:24:22,094 --> 00:24:23,961
  1608. Oh, dile a María lo que quieres.
  1609.  
  1610. 351
  1611. 00:24:23,963 --> 00:24:27,231
  1612. Um, ¿puedo por favor hacer una clara de huevo
  1613. tortilla con espinacas?
  1614.  
  1615. 352
  1616. 00:24:28,000 --> 00:24:30,134
  1617. Lo siento, señora.
  1618. nos quedamos sin huevos.
  1619.  
  1620. 353
  1621. 00:24:30,670 --> 00:24:33,037
  1622. ¿Cómo puedes ser
  1623. de los huevos?
  1624.  
  1625. 354
  1626. 00:24:33,039 --> 00:24:35,940
  1627. Lo siento, señor. Yo lo uso
  1628. ...todos se levantaron a cenar anoche.
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:24:35,942 --> 00:24:37,641
  1632. Compraré más tarde hoy.
  1633.  
  1634. 356
  1635. 00:24:38,211 --> 00:24:41,579
  1636. Mi hija viene todo
  1637. el camino de vuelta de América,
  1638.  
  1639. 357
  1640. 00:24:41,581 --> 00:24:43,747
  1641. no tienes huevos para
  1642. su desayuno?
  1643.  
  1644. 358
  1645. 00:24:43,749 --> 00:24:46,016
  1646. Lo siento mucho, señor.
  1647. Voy a la tienda ahora.
  1648.  
  1649. 359
  1650. 00:24:46,018 --> 00:24:48,953
  1651. No, es demasiado tarde, María.
  1652. Tenemos que ir a trabajar.
  1653.  
  1654. 360
  1655. 00:24:48,955 --> 00:24:51,822
  1656. Papá, está bien. Comeré
  1657. el congee. Está bien.
  1658.  
  1659. 361
  1660. 00:24:54,760 --> 00:24:55,759
  1661. ¡Adelante!
  1662.  
  1663. 362
  1664. 00:25:36,836 --> 00:25:41,105
  1665. Y tú, cuando lleguemos a
  1666. la fábrica, trata de parecer feliz.
  1667.  
  1668. 363
  1669. 00:25:41,107 --> 00:25:44,542
  1670. No quiero que vean
  1671. que actúe así.
  1672.  
  1673. 364
  1674. 00:25:44,544 --> 00:25:47,878
  1675. Mi vida se ha acabado.
  1676. ¿Cómo se supone que debo actuar?
  1677.  
  1678. 365
  1679. 00:27:37,923 --> 00:27:40,991
  1680. ¡Buenos días! Aquí está su escritorio.
  1681. - Aah.
  1682.  
  1683. 366
  1684. 00:27:42,294 --> 00:27:45,829
  1685. No te pongas muy cómodo.
  1686. No trabajarás desde allí hoy.
  1687.  
  1688. 367
  1689. 00:27:46,332 --> 00:27:47,297
  1690. ¿Qué?
  1691.  
  1692. 368
  1693. 00:27:48,134 --> 00:27:49,900
  1694. ¿De dónde estoy trabajando, entonces?
  1695.  
  1696. 369
  1697. 00:27:50,302 --> 00:27:54,772
  1698. Y le pondrás la etiqueta
  1699. a los juguetes como ella.
  1700.  
  1701. 370
  1702. 00:27:55,441 --> 00:28:00,077
  1703. - Un mono podría hacer este trabajo.
  1704. - Entonces encajarás perfectamente.
  1705.  
  1706. 371
  1707. 00:28:29,208 --> 00:28:31,408
  1708. No tengo ni idea de cómo
  1709. ustedes hacen esto todo el día.
  1710.  
  1711. 372
  1712. 00:28:37,483 --> 00:28:40,084
  1713. Entonces, ¿cómo fue
  1714. tu primer día de trabajo?
  1715.  
  1716. 373
  1717. 00:28:40,486 --> 00:28:42,386
  1718. ¿Te he dicho últimamente
  1719. que te odio?
  1720.  
  1721. 374
  1722. 00:28:45,324 --> 00:28:47,858
  1723. - ¿Para qué es esto?
  1724. - Paga.
  1725.  
  1726. 375
  1727. 00:28:48,260 --> 00:28:51,261
  1728. ¿Qué? Esto es...
  1729. sólo como 15 dólares.
  1730.  
  1731. 376
  1732. 00:28:51,263 --> 00:28:54,398
  1733. Sí, y esto es lo que
  1734. que ganan aquí en un día.
  1735.  
  1736. 377
  1737. 00:28:55,034 --> 00:28:57,735
  1738. Pero eso es básicamente
  1739. como el trabajo de los esclavos.
  1740.  
  1741. 378
  1742. 00:28:57,737 --> 00:29:01,371
  1743. No puedes aplicar tu americano...
  1744. nivel de vida a China.
  1745.  
  1746. 379
  1747. 00:29:01,373 --> 00:29:04,341
  1748. - Vamos. Vamos a comer.
  1749. - ¿Qué pasa con Carol?
  1750.  
  1751. 380
  1752. 00:29:05,177 --> 00:29:07,911
  1753. Sólo estoy ocupado preparando
  1754. para la reunión de ventas.
  1755.  
  1756. 381
  1757. 00:29:11,050 --> 00:29:12,416
  1758. - Quiero que... Aquí tienes esto.
  1759. - No.
  1760.  
  1761. 382
  1762. 00:29:12,418 --> 00:29:14,485
  1763. No, no, cógelo. Tómalo.
  1764.  
  1765. 383
  1766. 00:29:16,021 --> 00:29:16,987
  1767. Adiós.
  1768.  
  1769. 384
  1770. 00:29:48,921 --> 00:29:52,289
  1771. Papá, ¿no podemos permitirnos un lugar
  1772. un poco menos de gueto?
  1773.  
  1774. 385
  1775. 00:29:52,291 --> 00:29:54,958
  1776. Deja de ser una princesa.
  1777.  
  1778. 386
  1779. 00:29:54,960 --> 00:29:58,428
  1780. - Nunca tuve nada de comida cuando estaba creciendo.
  1781. - Aquí vamos de nuevo.
  1782.  
  1783. 387
  1784. 00:29:58,430 --> 00:30:00,364
  1785. Nadie nunca me cuidó.
  1786.  
  1787. 388
  1788. 00:30:01,100 --> 00:30:04,501
  1789. A ustedes, niños, se les ha dado todo.
  1790. ¿Qué has hecho con él?
  1791.  
  1792. 389
  1793. 00:30:04,503 --> 00:30:07,104
  1794. Al menos tienes que elegir lo que
  1795. que quieres hacer con tu vida.
  1796.  
  1797. 390
  1798. 00:30:07,106 --> 00:30:09,373
  1799. ¿Sabes cuánta gente
  1800.  
  1801. 391
  1802. 00:30:09,375 --> 00:30:13,010
  1803. le encantaría estar en la posición
  1804. en la que estás ahora mismo?
  1805.  
  1806. 392
  1807. 00:30:13,813 --> 00:30:16,980
  1808. Estar trabajando en una fábrica de juguetes
  1809. en China? Um...
  1810.  
  1811. 393
  1812. 00:30:16,982 --> 00:30:19,583
  1813. - No hay nadie.
  1814. - ¿Qué tiene de malo una fábrica en China?
  1815.  
  1816. 394
  1817. 00:30:19,585 --> 00:30:22,319
  1818. Paga todo lo que tienes,
  1819.  
  1820. 395
  1821. 00:30:22,321 --> 00:30:25,823
  1822. incluyendo tu inútil
  1823. grado en moda.
  1824.  
  1825. 396
  1826. 00:30:26,358 --> 00:30:30,027
  1827. Vaya, bueno,
  1828. Siento mucho que pagar la educación de su hijo haya sido una carga.
  1829.  
  1830. 397
  1831. 00:30:30,029 --> 00:30:34,031
  1832. Pagué por tu educación,
  1833. porque es mi deber como padre.
  1834.  
  1835. 398
  1836. 00:30:34,400 --> 00:30:37,167
  1837. Ahora es tu turno
  1838. para pagarle a la familia.
  1839.  
  1840. 399
  1841. 00:30:37,570 --> 00:30:40,470
  1842. ¿Qué hay de su deber de realmente
  1843. pasar tiempo con tus hijos?
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:30:40,472 --> 00:30:45,175
  1847. Oh.
  1848. ¿No crees que desearía tener más tiempo para pasar con mi familia?
  1849.  
  1850. 401
  1851. 00:30:45,177 --> 00:30:49,613
  1852. ¿No crees que mis trabajadores desearían tener
  1853. más tiempo para pasar con sus hijos?
  1854.  
  1855. 402
  1856. 00:30:49,615 --> 00:30:54,952
  1857. Es un sacrificio que tuvimos que hacer
  1858. para mantener a nuestras familias.
  1859.  
  1860. 403
  1861. 00:31:02,628 --> 00:31:03,594
  1862. Coma.
  1863.  
  1864. 404
  1865. 00:31:29,555 --> 00:31:31,255
  1866. ¿Dónde están todos?
  1867.  
  1868. 405
  1869. 00:31:31,257 --> 00:31:34,524
  1870. María tiene el día libre,
  1871. tu padre está jugando al golf
  1872.  
  1873. 406
  1874. 00:31:34,526 --> 00:31:37,094
  1875. y Alan tiene tutoría.
  1876.  
  1877. 407
  1878. 00:31:37,096 --> 00:31:39,496
  1879. - ¿Así que sólo somos tú y yo?
  1880. - Sí.
  1881.  
  1882. 408
  1883. 00:31:46,538 --> 00:31:50,974
  1884. Oye, ¿quieres
  1885. para salir de la casa?
  1886.  
  1887. 409
  1888. 00:32:07,126 --> 00:32:09,026
  1889. Pero ya me he lavado
  1890. mi pelo esta mañana.
  1891.  
  1892. 410
  1893. 00:32:09,028 --> 00:32:11,628
  1894. Oh, pero esto es mucho más.
  1895. Ya lo verás.
  1896.  
  1897. 411
  1898. 00:32:12,564 --> 00:32:13,530
  1899. Está bien.
  1900.  
  1901. 412
  1902. 00:32:20,005 --> 00:32:22,339
  1903. - Bonito, ¿verdad?
  1904. - Sí.
  1905.  
  1906. 413
  1907. 00:32:22,675 --> 00:32:25,475
  1908. Nunca he recibido servicio
  1909. como esta en cualquier salón antes
  1910.  
  1911. 414
  1912. 00:32:25,477 --> 00:32:27,711
  1913. y mis cortes de pelo cuestan
  1914. como 200 dólares.
  1915.  
  1916. 415
  1917. 00:32:27,713 --> 00:32:31,014
  1918. ¿Qué? Todo esto es
  1919. sólo 15 renminbi aquí.
  1920.  
  1921. 416
  1922. 00:32:31,617 --> 00:32:34,084
  1923. - Eso es sólo como ocho dólares.
  1924. - Sí.
  1925.  
  1926. 417
  1927. 00:32:41,560 --> 00:32:43,493
  1928. Ciertamente...
  1929. parecen ser populares.
  1930.  
  1931. 418
  1932. 00:32:43,495 --> 00:32:45,095
  1933. Oh, eso es sólo mi WeChat.
  1934.  
  1935. 419
  1936. 00:32:45,097 --> 00:32:47,164
  1937. Deberías unirte,
  1938. todo el mundo está en ello.
  1939.  
  1940. 420
  1941. 00:32:48,033 --> 00:32:50,300
  1942. Lo tengo en mi teléfono. Yo sólo...
  1943. No sé cómo usarla.
  1944.  
  1945. 421
  1946. 00:32:51,103 --> 00:32:52,336
  1947. Aquí, te mostraré.
  1948.  
  1949. 422
  1950. 00:32:59,211 --> 00:33:02,579
  1951. - Bien, ahora estamos conectados.
  1952. - Genial. Gracias.
  1953.  
  1954. 423
  1955. 00:33:03,349 --> 00:33:05,615
  1956. Entonces, ¿esto es lo que te mantiene
  1957. en tu teléfono todo el día?
  1958.  
  1959. 424
  1960. 00:33:05,617 --> 00:33:08,618
  1961. Bueno, es tan aburrido
  1962. alrededor de la casa.
  1963.  
  1964. 425
  1965. 00:33:08,620 --> 00:33:12,356
  1966. - No tengo nada más que hacer.
  1967. - Sí, no es broma.
  1968.  
  1969. 426
  1970. 00:33:12,358 --> 00:33:14,157
  1971. ¿Querrías llegar a ser como
  1972.  
  1973. 427
  1974. 00:33:14,159 --> 00:33:16,426
  1975. un trabajo o algo así,
  1976. para que puedas salir de allí?
  1977.  
  1978. 428
  1979. 00:33:16,428 --> 00:33:22,332
  1980. Sí, pero el jefe no me deja.
  1981. Quiero decir, él es mi trabajo.
  1982.  
  1983. 429
  1984. 00:33:23,135 --> 00:33:24,234
  1985. Ew.
  1986.  
  1987. 430
  1988. 00:33:27,139 --> 00:33:31,041
  1989. Sé lo que debes pensar de mí,
  1990. pero ni siquiera terminé el instituto.
  1991.  
  1992. 431
  1993. 00:33:31,043 --> 00:33:32,609
  1994. No hay mucho que pueda hacer.
  1995.  
  1996. 432
  1997. 00:33:33,579 --> 00:33:35,579
  1998. Cuidar del jefe
  1999. no es tan malo.
  2000.  
  2001. 433
  2002. 00:33:35,581 --> 00:33:37,280
  2003. Y me paga bastante bien.
  2004.  
  2005. 434
  2006. 00:33:38,117 --> 00:33:41,385
  2007. Además, mi hermano
  2008. nació ilegalmente.
  2009.  
  2010. 435
  2011. 00:33:41,387 --> 00:33:43,487
  2012. En realidad no tiene
  2013. muchas opciones en la vida.
  2014.  
  2015. 436
  2016. 00:33:44,289 --> 00:33:45,722
  2017. Espera, ¿qué quieres decir?
  2018.  
  2019. 437
  2020. 00:33:47,026 --> 00:33:48,558
  2021. La política de un solo hijo.
  2022.  
  2023. 438
  2024. 00:33:48,560 --> 00:33:51,194
  2025. El segundo niño no puede
  2026. estar registrado oficialmente
  2027.  
  2028. 439
  2029. 00:33:51,196 --> 00:33:52,729
  2030. y no puede ir a la escuela pública.
  2031.  
  2032. 440
  2033. 00:33:53,799 --> 00:33:56,333
  2034. Sin que el jefe lo envíe
  2035. a la escuela privada,
  2036.  
  2037. 441
  2038. 00:33:56,335 --> 00:33:58,068
  2039. no tendría ningún futuro.
  2040.  
  2041. 442
  2042. 00:33:59,204 --> 00:34:03,040
  2043. - ¿Así que estás haciendo todo esto por tu hermano?
  2044. - Sí.
  2045.  
  2046. 443
  2047. 00:34:04,743 --> 00:34:07,611
  2048. ¿Y después de todo esto?
  2049. ¿Qué quieres hacer con tu vida entonces?
  2050.  
  2051. 444
  2052. 00:34:08,580 --> 00:34:10,247
  2053. Probablemente vuelva aquí.
  2054.  
  2055. 445
  2056. 00:34:12,384 --> 00:34:16,219
  2057. - Espera, ¿así es como conociste a mi padre?
  2058. - Sí.
  2059.  
  2060. 446
  2061. 00:34:18,791 --> 00:34:19,723
  2062. Vaya.
  2063.  
  2064. 447
  2065. 00:34:19,725 --> 00:34:20,757
  2066. ¿Verdad?
  2067.  
  2068. 448
  2069. 00:34:20,759 --> 00:34:22,492
  2070. Mira este.
  2071.  
  2072. 449
  2073. 00:34:30,402 --> 00:34:35,605
  2074. Pobre Santa, tuvo que sufrir una sobredosis para conseguir
  2075. los juguetes listos para la Navidad.
  2076.  
  2077. 450
  2078. 00:34:36,175 --> 00:34:38,742
  2079. Así que esa es nuestra línea de Navidad.
  2080. ¿Qué opinas?
  2081.  
  2082. 451
  2083. 00:34:40,379 --> 00:34:44,381
  2084. Gracias, Teddy,
  2085. para otra presentación entretenida como siempre.
  2086.  
  2087. 452
  2088. 00:34:44,383 --> 00:34:46,083
  2089. ¿Podemos citar algo para usted?
  2090.  
  2091. 453
  2092. 00:34:46,852 --> 00:34:48,285
  2093. Um...
  2094.  
  2095. 454
  2096. 00:34:48,754 --> 00:34:51,121
  2097. Bien, uh, este.
  2098.  
  2099. 455
  2100. 00:34:51,657 --> 00:34:54,391
  2101. Y este, y...
  2102.  
  2103. 456
  2104. 00:34:55,761 --> 00:34:57,861
  2105. ¿Qué crees que
  2106. de Santa Claus roncando?
  2107.  
  2108. 457
  2109. 00:34:57,863 --> 00:34:59,529
  2110. - No.
  2111. - Hmm.
  2112.  
  2113. 458
  2114. 00:35:00,265 --> 00:35:02,099
  2115. Bien, eso es todo. Gracias.
  2116.  
  2117. 459
  2118. 00:35:03,502 --> 00:35:07,337
  2119. Oh, ¿podemos mostrarte algo
  2120. más aquí? No es un problema.
  2121.  
  2122. 460
  2123. 00:35:09,575 --> 00:35:11,842
  2124. Teddy, voy a ir
  2125. para ser franco con usted.
  2126.  
  2127. 461
  2128. 00:35:11,844 --> 00:35:15,145
  2129. La colección de este año es
  2130. no es el más fuerte que hemos visto.
  2131.  
  2132. 462
  2133. 00:35:15,147 --> 00:35:17,147
  2134. Especialmente en comparación con
  2135. algunos de sus competidores.
  2136.  
  2137. 463
  2138. 00:35:17,149 --> 00:35:21,151
  2139. Los colores y los accesorios,
  2140. todo parece un poco anticuado.
  2141.  
  2142. 464
  2143. 00:35:21,520 --> 00:35:23,820
  2144. Solías tener
  2145. los productos más geniales.
  2146.  
  2147. 465
  2148. 00:35:23,822 --> 00:35:26,423
  2149. Entonces te convertiste en uno de los
  2150. esos tipos chinos jadeantes
  2151.  
  2152. 466
  2153. 00:35:26,425 --> 00:35:28,492
  2154. que sigue llamando a la puerta
  2155. ...se apagan el uno al otro.
  2156.  
  2157. 467
  2158. 00:35:28,494 --> 00:35:31,428
  2159. Ya sabes, pero pueden
  2160. lo hacen por menos que tú.
  2161.  
  2162. 468
  2163. 00:35:32,297 --> 00:35:34,364
  2164. Gracias por ser honesto.
  2165.  
  2166. 469
  2167. 00:35:34,366 --> 00:35:37,167
  2168. Siento decepcionar
  2169. esta vez,
  2170.  
  2171. 470
  2172. 00:35:37,169 --> 00:35:40,871
  2173. pero haremos mejoras
  2174. antes de que vengas la próxima vez.
  2175.  
  2176. 471
  2177. 00:35:41,807 --> 00:35:44,541
  2178. - Estoy deseando que llegue.
  2179. - Te acompañaremos a la salida.
  2180.  
  2181. 472
  2182. 00:35:51,416 --> 00:35:53,183
  2183. - Eso no fue bueno, ¿eh?
  2184. - Um-hm.
  2185.  
  2186. 473
  2187. 00:36:03,428 --> 00:36:04,694
  2188. ¡Consígueme al diseñador!
  2189.  
  2190. 474
  2191. 00:36:10,836 --> 00:36:12,736
  2192. El jefe quiere ver
  2193. los dos.
  2194.  
  2195. 475
  2196. 00:36:19,745 --> 00:36:21,311
  2197. - Sí, señor.
  2198. - Sí, señor.
  2199.  
  2200. 476
  2201. 00:36:25,751 --> 00:36:27,584
  2202. ¿Te gusta trabajar aquí?
  2203.  
  2204. 477
  2205. 00:36:28,787 --> 00:36:31,788
  2206. - Sí, señor.
  2207. - Entonces, ¿por qué me humillas?
  2208.  
  2209. 478
  2210. 00:36:32,457 --> 00:36:34,224
  2211. - No somos humildes... no.
  2212. - Lo sentimos, señor.
  2213.  
  2214. 479
  2215. 00:36:34,226 --> 00:36:36,760
  2216. ¿Crees que me gusta
  2217. rogando por órdenes?
  2218.  
  2219. 480
  2220. 00:36:36,762 --> 00:36:40,764
  2221. ¿Crees que me gusta que me reprendan
  2222. por el maldito comprador
  2223.  
  2224. 481
  2225. 00:36:40,766 --> 00:36:43,200
  2226. que odia tus cosas de mierda?
  2227.  
  2228. 482
  2229. 00:36:45,304 --> 00:36:49,239
  2230. - Mira esta tela. ¡Mírala! ¿Qué has hecho?
  2231. - Papá, para.
  2232.  
  2233. 483
  2234. 00:36:50,542 --> 00:36:55,245
  2235. Sólo tenemos unas cuantas reuniones
  2236. dejado para lanzar en Navidad
  2237.  
  2238. 484
  2239. 00:36:55,247 --> 00:37:00,283
  2240. y si todos se van como hoy,
  2241. esta fábrica tendrá que cerrar.
  2242.  
  2243. 485
  2244. 00:37:00,285 --> 00:37:03,220
  2245. Todos los trabajadores tendrán
  2246. para volver a sus granjas.
  2247.  
  2248. 486
  2249. 00:37:03,956 --> 00:37:05,555
  2250. ¿Es eso lo que quieres?
  2251.  
  2252. 487
  2253. 00:37:05,557 --> 00:37:08,758
  2254. - No, señor.
  2255. - Entonces trabajarás horas extras
  2256.  
  2257. 488
  2258. 00:37:08,760 --> 00:37:12,529
  2259. hasta que se te ocurra
  2260. una colección de Navidad decente.
  2261.  
  2262. 489
  2263. 00:37:12,965 --> 00:37:14,931
  2264. - ¿Me oyes?
  2265. - Sí, señor.
  2266.  
  2267. 490
  2268. 00:37:14,933 --> 00:37:16,299
  2269. Salga de aquí.
  2270.  
  2271. 491
  2272. 00:37:18,904 --> 00:37:20,604
  2273. ¿Puedes limpiar, por favor?
  2274.  
  2275. 492
  2276. 00:37:29,381 --> 00:37:31,481
  2277. ¡Que alguien me traiga un café!
  2278.  
  2279. 493
  2280. 00:37:39,024 --> 00:37:40,590
  2281. - Hola.
  2282. - Hola, señora.
  2283.  
  2284. 494
  2285. 00:37:47,599 --> 00:37:49,566
  2286. ¿Por qué no intentas
  2287. un Santa Claus hipster?
  2288.  
  2289. 495
  2290. 00:37:50,936 --> 00:37:53,903
  2291. - ¿Qué quieres decir?
  2292. - ¿Sabes cómo se ve un hipster?
  2293.  
  2294. 496
  2295. 00:37:53,905 --> 00:37:56,306
  2296. - En realidad no.
  2297. - Aquí. Déjeme mostrarle.
  2298.  
  2299. 497
  2300. 00:37:59,811 --> 00:38:01,878
  2301. ¡Argh! Incluso Google
  2302. bloqueado aquí?
  2303.  
  2304. 498
  2305. 00:38:01,880 --> 00:38:03,313
  2306. - Sí.
  2307. - Sí.
  2308.  
  2309. 499
  2310. 00:38:03,315 --> 00:38:06,016
  2311. - Entonces, ¿qué usan para las búsquedas?
  2312. - Baidu.
  2313.  
  2314. 500
  2315. 00:38:06,685 --> 00:38:08,418
  2316. Oh, Dios mío. ¿Cómo estamos
  2317. se supone que diseña cualquier cosa
  2318.  
  2319. 501
  2320. 00:38:08,420 --> 00:38:10,553
  2321. si no tienes acceso
  2322. al mundo exterior?
  2323.  
  2324. 502
  2325. 00:38:10,555 --> 00:38:12,922
  2326. - Sí.
  2327. - Háblame de ello. Ha sido una lucha.
  2328.  
  2329. 503
  2330. 00:38:13,759 --> 00:38:15,025
  2331. Aquí. Déjeme mostrarle.
  2332.  
  2333. 504
  2334. 00:38:37,482 --> 00:38:40,317
  2335. Oh, señora. Eso es, eso es realmente bueno.
  2336. - Sí.
  2337.  
  2338. 505
  2339. 00:38:41,420 --> 00:38:43,720
  2340. Supongo que aprendí algo
  2341. o dos en la escuela de moda.
  2342.  
  2343. 506
  2344. 00:38:47,893 --> 00:38:49,693
  2345. - Así que...
  2346. - Así es.
  2347.  
  2348. 507
  2349. 00:38:49,695 --> 00:38:52,062
  2350. ¿Sabemos algo
  2351. en un círculo?
  2352.  
  2353. 508
  2354. 00:38:52,064 --> 00:38:55,565
  2355. Sólo tenemos que bajar la cifra y
  2356. la gente se lo tomará un poco más en serio.
  2357.  
  2358. 509
  2359. 00:38:55,567 --> 00:38:57,701
  2360. Sí, pero me gustaría
  2361. para tener más colores.
  2362.  
  2363. 510
  2364. 00:38:57,703 --> 00:39:00,036
  2365. - Hola, papá.
  2366. - Sasha, ¿has hecho el inventario?
  2367.  
  2368. 511
  2369. 00:39:01,840 --> 00:39:04,074
  2370. Está bien, Carol. Sí,
  2371. Sasha, ¿qué quieres?
  2372.  
  2373. 512
  2374. 00:39:04,076 --> 00:39:06,509
  2375. Acabo de estar en el estudio de diseño.
  2376.  
  2377. 513
  2378. 00:39:06,511 --> 00:39:08,111
  2379. Sus técnicas
  2380. son realmente buenos.
  2381.  
  2382. 514
  2383. 00:39:08,113 --> 00:39:10,647
  2384. Es sólo que los diseños
  2385. son anticuados.
  2386.  
  2387. 515
  2388. 00:39:10,649 --> 00:39:12,982
  2389. El comprador tenía razón.
  2390. Están encerrados aquí
  2391.  
  2392. 516
  2393. 00:39:12,984 --> 00:39:14,951
  2394. en el medio de
  2395. China todos los días.
  2396.  
  2397. 517
  2398. 00:39:14,953 --> 00:39:17,987
  2399. Quiero decir, no es de extrañar que nada
  2400. que diseñan está de moda.
  2401.  
  2402. 518
  2403. 00:39:17,989 --> 00:39:19,689
  2404. Ni siquiera
  2405. saber cuál es la tendencia.
  2406.  
  2407. 519
  2408. 00:39:19,691 --> 00:39:21,424
  2409. ¿Cómo se supone que
  2410. para llegar a una nueva
  2411.  
  2412. 520
  2413. 00:39:21,426 --> 00:39:22,926
  2414. y diseños innovadores de esta manera?
  2415.  
  2416. 521
  2417. 00:39:22,928 --> 00:39:24,461
  2418. ¿Qué está sugiriendo?
  2419.  
  2420. 522
  2421. 00:39:24,463 --> 00:39:25,595
  2422. Déjame sacarlos.
  2423. a Hong Kong
  2424.  
  2425. 523
  2426. 00:39:25,597 --> 00:39:27,063
  2427. y hacer un poco de investigación de mercado.
  2428.  
  2429. 524
  2430. 00:39:27,599 --> 00:39:30,800
  2431. - ¿Y gastar algo de dinero?
  2432. - Sólo estaremos mirando escaparates.
  2433.  
  2434. 525
  2435. 00:39:30,802 --> 00:39:33,903
  2436. Creo que será muy bueno para ellos
  2437. ver cuáles son las tendencias de esta temporada.
  2438.  
  2439. 526
  2440. 00:39:33,905 --> 00:39:36,373
  2441. Tenemos un montón de plazos
  2442. que se acerca. No podemos permitirnos
  2443.  
  2444. 527
  2445. 00:39:36,375 --> 00:39:39,409
  2446. para que los diseñadores se tomen el día libre y vayan de compras.
  2447.  
  2448. 528
  2449. 00:39:39,778 --> 00:39:42,545
  2450. ¿Por qué están ustedes
  2451. tan resistente a las nuevas ideas?
  2452.  
  2453. 529
  2454. 00:39:42,547 --> 00:39:45,115
  2455. Bien. Sigue vendiendo
  2456. ...juguetes antiguos. A ver si me importa.
  2457.  
  2458. 530
  2459. 00:39:48,053 --> 00:39:50,754
  2460. - Está bien.
  2461. - ¿En serio?
  2462.  
  2463. 531
  2464. 00:39:50,756 --> 00:39:52,989
  2465. - ¿Puedo tener algo de dinero?
  2466. - ¿Hablas en serio?
  2467.  
  2468. 532
  2469. 00:39:53,558 --> 00:39:55,658
  2470. Cancelaste...
  2471. mi tarjeta de crédito, ¿recuerdas?
  2472.  
  2473. 533
  2474. 00:39:57,462 --> 00:40:00,130
  2475. - Vale, saca algo de caja chica de las cuentas.
  2476. - Gracias.
  2477.  
  2478. 534
  2479. 00:40:01,767 --> 00:40:02,732
  2480. Papá.
  2481.  
  2482. 535
  2483. 00:40:02,734 --> 00:40:05,902
  2484. - Sí.
  2485. - Le propuse lo mismo hace años.
  2486.  
  2487. 536
  2488. 00:40:05,904 --> 00:40:08,171
  2489. Siempre lo rechazaste.
  2490. como una pérdida de tiempo.
  2491.  
  2492. 537
  2493. 00:40:08,173 --> 00:40:11,875
  2494. ¿No recuerdas
  2495. lo que el comprador estaba diciendo?
  2496.  
  2497. 538
  2498. 00:40:11,877 --> 00:40:14,544
  2499. La competencia se está volviendo
  2500. cada vez más fuerte.
  2501.  
  2502. 539
  2503. 00:40:14,546 --> 00:40:17,480
  2504. Sólo pensé, ¿debería comprobar
  2505. con sus antecedentes de diseño?
  2506.  
  2507. 540
  2508. 00:40:17,482 --> 00:40:20,083
  2509. Puede que se le ocurra algo
  2510. que cambiará las cosas.
  2511.  
  2512. 541
  2513. 00:40:20,986 --> 00:40:22,118
  2514. Sí.
  2515.  
  2516. 542
  2517. 00:40:37,169 --> 00:40:40,904
  2518. <i>¶ Esta es mi vida</i>
  2519. <i>Esta es tu vida ¶</i>
  2520.  
  2521. 543
  2522. 00:40:40,906 --> 00:40:44,507
  2523. <i>¶ Cualquier cosa puede pasar</i>
  2524. <i>Cualquier cosa puede suceder ¶</i>
  2525.  
  2526. 544
  2527. 00:40:44,509 --> 00:40:48,011
  2528. <Somos, somos, somos oro.
  2529.  
  2530. 545
  2531. 00:40:48,013 --> 00:40:51,114
  2532. <i>¶Yo y yo y todos mis amigos¶</i>
  2533.  
  2534. 546
  2535. 00:40:51,116 --> 00:40:56,152
  2536. <i>¶ Oh! Feelin' wild</i>
  2537. <i>Sentirse libre ¶</i>
  2538.  
  2539. 547
  2540. 00:40:56,154 --> 00:40:59,923
  2541. <i>¶Mira a todos</i>
  2542. <i>De estas posibilidades ¶</i>
  2543.  
  2544. 548
  2545. 00:40:59,925 --> 00:41:03,626
  2546. <El mundo es nuestro.
  2547. <i>Nada' que no podamos hacer ¶</i>
  2548.  
  2549. 549
  2550. 00:41:03,628 --> 00:41:06,963
  2551. <i>¶Mira a todos</i>
  2552. <i>De estas posibilidades ¶</i>
  2553.  
  2554. 550
  2555. 00:41:06,965 --> 00:41:08,898
  2556. - Mira lo que hiciste.
  2557. - Borre eso inmediatamente.
  2558.  
  2559. 551
  2560. 00:41:08,900 --> 00:41:09,866
  2561. Mm.
  2562.  
  2563. 552
  2564. 00:41:10,569 --> 00:41:12,602
  2565. Estoy tan cansada de la comida china.
  2566.  
  2567. 553
  2568. 00:41:12,604 --> 00:41:15,605
  2569. Esto no es lo que comemos
  2570. en la fábrica.
  2571.  
  2572. 554
  2573. 00:41:15,607 --> 00:41:17,674
  2574. - ¿Es malo?
  2575. - Oh.
  2576.  
  2577. 555
  2578. 00:41:17,676 --> 00:41:20,910
  2579. Tan malo que ni siquiera
  2580. lo llaman comida, en realidad.
  2581.  
  2582. 556
  2583. 00:41:20,912 --> 00:41:23,012
  2584. - Oh, lo siento.
  2585. - No, no es tu culpa.
  2586.  
  2587. 557
  2588. 00:41:23,949 --> 00:41:26,483
  2589. Entonces, ¿cuánto tiempo hace que ustedes
  2590. ha estado trabajando para mi padre?
  2591.  
  2592. 558
  2593. 00:41:26,485 --> 00:41:27,984
  2594. - Ocho años.
  2595. - Cinco.
  2596.  
  2597. 559
  2598. 00:41:27,986 --> 00:41:29,886
  2599. ¿Qué? ¿Cómo has sobrevivido?
  2600.  
  2601. 560
  2602. 00:41:29,888 --> 00:41:32,622
  2603. Quiero decir, en caso de que no lo hayas hecho
  2604. notado, es un jefe terrible.
  2605.  
  2606. 561
  2607. 00:41:32,624 --> 00:41:35,625
  2608. En realidad no nos importa,
  2609. no siempre es así.
  2610.  
  2611. 562
  2612. 00:41:35,627 --> 00:41:37,594
  2613. Sí, sólo estamos
  2614. feliz de tener un trabajo.
  2615.  
  2616. 563
  2617. 00:41:37,596 --> 00:41:39,696
  2618. No hay manera de que podamos hacer esto
  2619. mucho dinero en Filipinas.
  2620.  
  2621. 564
  2622. 00:41:39,698 --> 00:41:43,233
  2623. El año pasado mi madre se enfermó
  2624. y me dio el dinero
  2625.  
  2626. 565
  2627. 00:41:43,235 --> 00:41:46,202
  2628. para traerla aquí a Hong Kong
  2629. para ver al mejor especialista.
  2630.  
  2631. 566
  2632. 00:41:46,204 --> 00:41:48,505
  2633. Pagó todo el tratamiento.
  2634.  
  2635. 567
  2636. 00:41:48,507 --> 00:41:52,141
  2637. Estaba trabajando en otra compañía
  2638. en China, pero me despidieron.
  2639.  
  2640. 568
  2641. 00:41:52,811 --> 00:41:54,944
  2642. Le rogué al jefe
  2643. para darme una oportunidad
  2644.  
  2645. 569
  2646. 00:41:54,946 --> 00:41:57,013
  2647. para que pueda continuar
  2648. para enviar a mis hijos a la escuela.
  2649.  
  2650. 570
  2651. 00:41:57,015 --> 00:42:00,817
  2652. El jefe sólo necesitaba un diseñador,
  2653. pero me contrató de todos modos.
  2654.  
  2655. 571
  2656. 00:42:01,786 --> 00:42:03,953
  2657. Vaya, no tenía ni idea.
  2658.  
  2659. 572
  2660. 00:42:04,956 --> 00:42:08,191
  2661. - ¿Tus hijos viven aquí?
  2662. - Uh, no, están de vuelta en casa en las Filipinas.
  2663.  
  2664. 573
  2665. 00:42:08,894 --> 00:42:11,094
  2666. ¿Por qué no
  2667. ...y los traes aquí abajo?
  2668.  
  2669. 574
  2670. 00:42:11,096 --> 00:42:12,795
  2671. No hay nadie
  2672. para cuidar de ellos.
  2673.  
  2674. 575
  2675. 00:42:12,797 --> 00:42:14,864
  2676. Al menos en casa, mi madre
  2677. podría encargarse de ellos.
  2678.  
  2679. 576
  2680. 00:42:14,866 --> 00:42:17,200
  2681. ¿Qué, no hay ninguna guardería
  2682. en China?
  2683.  
  2684. 577
  2685. 00:42:17,202 --> 00:42:20,270
  2686. Sí, pero no pude
  2687. ...se lo puede permitir, de verdad.
  2688.  
  2689. 578
  2690. 00:42:20,906 --> 00:42:25,808
  2691. - ¿Por qué? ¿Cuánto es?
  2692. - Son alrededor de 2.500 renminbi al mes.
  2693.  
  2694. 579
  2695. 00:42:25,810 --> 00:42:29,679
  2696. Eso es como... ¿300 dólares?
  2697. No es tan malo, ¿verdad?
  2698.  
  2699. 580
  2700. 00:42:29,681 --> 00:42:32,815
  2701. - Tal vez no para ti, pero...
  2702. - Eso es como dos tercios de nuestro salario.
  2703.  
  2704. 581
  2705. 00:42:32,817 --> 00:42:34,250
  2706. - Sí.
  2707. - Oh.
  2708.  
  2709. 582
  2710. 00:42:34,252 --> 00:42:37,887
  2711. Casi todos en la fábrica
  2712. tiene que dejar a sus hijos en casa
  2713.  
  2714. 583
  2715. 00:42:37,889 --> 00:42:40,823
  2716. y la mayoría de ellos vienen
  2717. de los pueblos del norte.
  2718.  
  2719. 584
  2720. 00:42:41,560 --> 00:42:44,861
  2721. - ¿Con qué frecuencia ven a sus hijos?
  2722. - Una vez al año.
  2723.  
  2724. 585
  2725. 00:42:44,863 --> 00:42:47,030
  2726. Sí, cuando vayamos a casa
  2727. durante el Año Nuevo Chino.
  2728.  
  2729. 586
  2730. 00:42:47,032 --> 00:42:48,331
  2731. - ¿Eso es todo?
  2732. - Uh-hum.
  2733.  
  2734. 587
  2735. 00:42:48,333 --> 00:42:52,669
  2736. Bueno, quiero decir, supongo, es amable
  2737. de lo mismo para mí y mi padre.
  2738.  
  2739. 588
  2740. 00:43:03,081 --> 00:43:04,013
  2741. Papá.
  2742.  
  2743. 589
  2744. 00:43:05,216 --> 00:43:08,117
  2745. - Hola, ¿cómo estuvo Hong Kong?
  2746. - ¿Qué es lo que haces?
  2747.  
  2748. 590
  2749. 00:43:08,820 --> 00:43:10,687
  2750. Bueno, sólo estoy haciendo el tonto.
  2751.  
  2752. 591
  2753. 00:43:10,689 --> 00:43:12,255
  2754. No sabía que jugabas
  2755. la guitarra.
  2756.  
  2757. 592
  2758. 00:43:13,058 --> 00:43:15,692
  2759. No sabías que
  2760. tu padre estaba en una banda?
  2761.  
  2762. 593
  2763. 00:43:15,694 --> 00:43:19,362
  2764. - ¿Qué? ¿Cuándo fue esto?
  2765. - Hace toda una vida.
  2766.  
  2767. 594
  2768. 00:43:19,864 --> 00:43:22,298
  2769. - Ja, incluso fuimos de gira.
  2770. - Callate.
  2771.  
  2772. 595
  2773. 00:43:22,867 --> 00:43:24,634
  2774. ¿Por qué dejaste de perseguirlo?
  2775.  
  2776. 596
  2777. 00:43:25,036 --> 00:43:27,637
  2778. Bueno, cuando conocí a la madre de Carol
  2779.  
  2780. 597
  2781. 00:43:27,639 --> 00:43:29,806
  2782. Tuve que sentar cabeza,
  2783. así que conseguí un trabajo apropiado.
  2784.  
  2785. 598
  2786. 00:43:30,241 --> 00:43:32,342
  2787. - ¿Vendiendo juguetes?
  2788. - Así es.
  2789.  
  2790. 599
  2791. 00:43:32,344 --> 00:43:36,312
  2792. Y me convertí en el número uno
  2793. vendedor en esa compañía.
  2794.  
  2795. 600
  2796. 00:43:36,915 --> 00:43:40,683
  2797. - Las damas compradoras, me amaban.
  2798. - Ew.
  2799.  
  2800. 601
  2801. 00:43:40,685 --> 00:43:43,820
  2802. Uh-uh, honestamente creo
  2803. si no fuera por Carol,
  2804.  
  2805. 602
  2806. 00:43:43,822 --> 00:43:45,188
  2807. Puede que todavía esté allí.
  2808.  
  2809. 603
  2810. 00:43:45,757 --> 00:43:47,957
  2811. ¿Por qué? ¿Qué hace Carol
  2812. tienen que ver con esto?
  2813.  
  2814. 604
  2815. 00:43:47,959 --> 00:43:49,225
  2816. Me convertí en padre.
  2817.  
  2818. 605
  2819. 00:43:50,228 --> 00:43:53,029
  2820. Así que pensé, empezar
  2821. mi propio negocio
  2822.  
  2823. 606
  2824. 00:43:53,031 --> 00:43:55,264
  2825. para proporcionar una mejor
  2826. para la familia.
  2827.  
  2828. 607
  2829. 00:43:56,901 --> 00:43:58,167
  2830. Genial, ¿sí?
  2831.  
  2832. 608
  2833. 00:43:58,169 --> 00:44:00,003
  2834. Claro. Genial.
  2835.  
  2836. 609
  2837. 00:44:04,409 --> 00:44:07,877
  2838. Veo una tendencia al pastel
  2839. como si estuviera sucediendo.
  2840.  
  2841. 610
  2842. 00:44:07,879 --> 00:44:11,314
  2843. Tal vez deberíamos hacer un poco de
  2844. animales en como el rosa pastel
  2845.  
  2846. 611
  2847. 00:44:11,316 --> 00:44:14,651
  2848. - o pistacho, algo más ligero.
  2849. - Um-hmm.
  2850.  
  2851. 612
  2852. 00:44:16,655 --> 00:44:18,354
  2853. Señora, ¿qué opina?
  2854.  
  2855. 613
  2856. 00:44:19,090 --> 00:44:21,324
  2857. Honestamente,
  2858. sigue siendo algo tradicional.
  2859.  
  2860. 614
  2861. 00:44:21,326 --> 00:44:23,760
  2862. Tal vez deberíamos darle
  2863. como una mirada kawaii.
  2864.  
  2865. 615
  2866. 00:44:23,762 --> 00:44:25,128
  2867. ¿Sabes lo que es eso?
  2868.  
  2869. 616
  2870. 00:44:25,130 --> 00:44:27,230
  2871. - ¿Puedes hacer un boceto?
  2872. - Sí.
  2873.  
  2874. 617
  2875. 00:44:28,366 --> 00:44:30,066
  2876. Hagamos un bosquejo de algo.
  2877.  
  2878. 618
  2879. 00:44:38,309 --> 00:44:40,109
  2880. Así que tal vez...
  2881.  
  2882. 619
  2883. 00:44:40,779 --> 00:44:43,379
  2884. algo como esto.
  2885.  
  2886. 620
  2887. 00:44:44,749 --> 00:44:46,783
  2888. - Es muy bueno, señora.
  2889. - ¿En serio?
  2890.  
  2891. 621
  2892. 00:44:46,785 --> 00:44:48,351
  2893. Sí. Ernesto.
  2894.  
  2895. 622
  2896. 00:44:48,920 --> 00:44:50,853
  2897. Oh, sí.
  2898.  
  2899. 623
  2900. 00:44:50,855 --> 00:44:52,388
  2901. ¿Verdad?
  2902.  
  2903. 624
  2904. 00:44:53,124 --> 00:44:54,323
  2905. ¿Listo para el almuerzo?
  2906.  
  2907. 625
  2908. 00:44:54,325 --> 00:44:57,727
  2909. Uh, creo que voy a
  2910. comer en la cantina hoy.
  2911.  
  2912. 626
  2913. 00:44:58,863 --> 00:45:00,697
  2914. No sé si eso es
  2915. una idea tan buena.
  2916.  
  2917. 627
  2918. 00:45:00,699 --> 00:45:02,198
  2919. Bueno, si es bueno
  2920. suficiente para los trabajadores,
  2921.  
  2922. 628
  2923. 00:45:02,200 --> 00:45:03,900
  2924. es lo suficientemente bueno para mí.
  2925.  
  2926. 629
  2927. 00:45:03,902 --> 00:45:05,968
  2928. No es realmente como lo hacemos
  2929. las cosas por aquí.
  2930.  
  2931. 630
  2932. 00:45:07,038 --> 00:45:08,971
  2933. Bien, relájate, Carol.
  2934.  
  2935. 631
  2936. 00:45:09,841 --> 00:45:13,076
  2937. Bien. Como quieras.
  2938. ¿Cuándo se harán los dibujos para los clientes?
  2939.  
  2940. 632
  2941. 00:45:13,778 --> 00:45:16,312
  2942. - Mañana, señora.
  2943. - Dijiste eso ayer.
  2944.  
  2945. 633
  2946. 00:45:16,314 --> 00:45:19,015
  2947. Los necesito antes del final de
  2948. hoy. ¿Entiendes?
  2949.  
  2950. 634
  2951. 00:45:19,818 --> 00:45:20,817
  2952. Sí, señora.
  2953.  
  2954. 635
  2955. 00:45:26,024 --> 00:45:27,457
  2956. ¿Estás seguro de que quieres
  2957. para comer con nosotros?
  2958.  
  2959. 636
  2960. 00:45:27,459 --> 00:45:30,760
  2961. Sí, quiero decir,
  2962. no puede ser tan malo, ¿sí?
  2963.  
  2964. 637
  2965. 00:46:00,492 --> 00:46:03,192
  2966. - ¿Qué clase de carne es esta?
  2967. - Uh...
  2968.  
  2969. 638
  2970. 00:46:03,194 --> 00:46:05,027
  2971. En realidad no quiero saberlo.
  2972.  
  2973. 639
  2974. 00:46:08,266 --> 00:46:11,167
  2975. Mm. Muy masticable.
  2976.  
  2977. 640
  2978. 00:46:11,169 --> 00:46:12,869
  2979. - Mm-hmm.
  2980. - Y soso.
  2981.  
  2982. 641
  2983. 00:46:12,871 --> 00:46:15,104
  2984. Es por eso que tomamos
  2985. esto en todas partes.
  2986.  
  2987. 642
  2988. 00:46:15,106 --> 00:46:18,274
  2989. Sí, solíamos conseguir una parte
  2990. de fruta después de cada comida
  2991.  
  2992. 643
  2993. 00:46:18,276 --> 00:46:22,378
  2994. - y era algo fresco que esperábamos con ansias.
  2995. - Lo cortaron.
  2996.  
  2997. 644
  2998. 00:46:23,014 --> 00:46:25,348
  2999. - No hay presupuesto.
  3000. - Eso no está bien.
  3001.  
  3002. 645
  3003. 00:46:25,350 --> 00:46:28,117
  3004. - ¿Mi padre ha comido aquí antes?
  3005. - No.
  3006.  
  3007. 646
  3008. 00:46:28,119 --> 00:46:29,819
  3009. ¿Qué hay de Carol?
  3010.  
  3011. 647
  3012. 00:46:29,821 --> 00:46:33,823
  3013. No.
  3014. - Hemos pasado más tiempo con usted en las últimas semanas
  3015.  
  3016. 648
  3017. 00:46:33,825 --> 00:46:36,125
  3018. que todos los años
  3019. que Carol ha estado aquí.
  3020.  
  3021. 649
  3022. 00:46:36,127 --> 00:46:39,562
  3023. Supongo que Carrol no socializa con los trabajadores, ¿no?
  3024.  
  3025. 650
  3026. 00:46:39,564 --> 00:46:44,367
  3027. - Eres mucho más amable que Carol.
  3028. - A veces da tanto miedo como el jefe.
  3029.  
  3030. 651
  3031. 00:46:44,903 --> 00:46:46,469
  3032. No siempre es así.
  3033.  
  3034. 652
  3035. 00:47:08,226 --> 00:47:10,827
  3036. Papá, deberíamos servir
  3037. mejor comida en la cafetería.
  3038.  
  3039. 653
  3040. 00:47:10,829 --> 00:47:12,495
  3041. Es básicamente una papilla de mal gusto.
  3042.  
  3043. 654
  3044. 00:47:13,865 --> 00:47:15,498
  3045. ¿Quién te dijo que comieras allí?
  3046.  
  3047. 655
  3048. 00:47:15,500 --> 00:47:17,567
  3049. Deberían conseguir
  3050. un lado de las verduras
  3051.  
  3052. 656
  3053. 00:47:17,569 --> 00:47:20,203
  3054. y Ernesto dijo que usaron
  3055. para conseguir un pedazo de fruta, también.
  3056.  
  3057. 657
  3058. 00:47:22,307 --> 00:47:27,343
  3059. - Tan trivial. Nosotros dirigimos el panorama general.
  3060. - Sí, pero tú eres el jefe.
  3061.  
  3062. 658
  3063. 00:47:27,345 --> 00:47:30,546
  3064. Ya sabes, se refleja mal
  3065. en ti si la comida es tan asquerosa.
  3066.  
  3067. 659
  3068. 00:47:30,548 --> 00:47:34,250
  3069. Además, quiero decir, mejor comida
  3070. lleva a una mejor moral.
  3071.  
  3072. 660
  3073. 00:47:34,252 --> 00:47:37,587
  3074. ¿Cuánto podría ser tener como una manzana extra al día?
  3075.  
  3076. 661
  3077. 00:47:38,156 --> 00:47:41,157
  3078. Si eres demasiado tacaño para hacerlo,
  3079. y luego lo descontaré de mi sueldo.
  3080.  
  3081. 662
  3082. 00:47:41,960 --> 00:47:46,028
  3083. ¿En serio? ¿Cuánto dinero
  3084. crees que tu sueldo es exactamente...
  3085.  
  3086. 663
  3087. 00:47:47,498 --> 00:47:49,198
  3088. Por favor.
  3089.  
  3090. 664
  3091. 00:47:50,635 --> 00:47:51,634
  3092. Por favor.
  3093.  
  3094. 665
  3095. 00:47:54,005 --> 00:47:56,105
  3096. ¿Qué tal si
  3097. el video de este tipo?
  3098.  
  3099. 666
  3100. 00:48:01,179 --> 00:48:03,412
  3101. - ¿Veis? Todo el mundo te quiere.
  3102. - Mira eso.
  3103.  
  3104. 667
  3105. 00:48:03,915 --> 00:48:06,582
  3106. ¿Quién no ama la fruta, verdad?
  3107. - No es nada.
  3108.  
  3109. 668
  3110. 00:48:06,584 --> 00:48:08,084
  3111. Muy bien.
  3112.  
  3113. 669
  3114. 00:48:18,930 --> 00:48:22,298
  3115. - Sasha, ¿tienes algunos diseños?
  3116. - Sí.
  3117.  
  3118. 670
  3119. 00:48:22,300 --> 00:48:24,500
  3120. Así que los diseñadores y yo tenemos
  3121. ha estado trabajando en
  3122.  
  3123. 671
  3124. 00:48:24,502 --> 00:48:26,636
  3125. algunos nuevos conceptos para la Navidad.
  3126.  
  3127. 672
  3128. 00:48:26,638 --> 00:48:29,472
  3129. Y esto es
  3130. lo que se nos ocurrió.
  3131.  
  3132. 673
  3133. 00:48:37,515 --> 00:48:38,915
  3134. ¿Qué opinas?
  3135.  
  3136. 674
  3137. 00:48:39,651 --> 00:48:42,084
  3138. ¿Un perezoso para Navidad?
  3139.  
  3140. 675
  3141. 00:48:42,086 --> 00:48:44,520
  3142. Y los colores se sienten
  3143. más como la Pascua?
  3144.  
  3145. 676
  3146. 00:48:44,522 --> 00:48:47,423
  3147. - Sí, ¿no deberían ser rojos y verdes?
  3148. - ¿Quién lo dice?
  3149.  
  3150. 677
  3151. 00:48:48,026 --> 00:48:50,059
  3152. Quiero decir, los pasteles son
  3153. realmente en este momento.
  3154.  
  3155. 678
  3156. 00:48:50,061 --> 00:48:51,694
  3157. Y también lo son las criaturas del bosque.
  3158.  
  3159. 679
  3160. 00:48:51,696 --> 00:48:54,597
  3161. Nadie dice que no puedas
  3162. vender perezosos para Navidad.
  3163.  
  3164. 680
  3165. 00:48:54,599 --> 00:48:56,399
  3166. Podríamos crear nuestras propias reglas.
  3167.  
  3168. 681
  3169. 00:49:04,509 --> 00:49:07,343
  3170. - Supongo que podemos intentarlo.
  3171. - ¿En serio?
  3172.  
  3173. 682
  3174. 00:49:07,345 --> 00:49:11,247
  3175. Sí, un poco diferente. Es lo que
  3176. que los clientes quieren, ¿verdad?
  3177.  
  3178. 683
  3179. 00:49:23,661 --> 00:49:27,229
  3180. Bien, chicos,
  3181. puedes almorzar.
  3182.  
  3183. 684
  3184. 00:49:28,466 --> 00:49:30,700
  3185. Entonces, ¿dónde quieres
  3186. para ir a almorzar?
  3187.  
  3188. 685
  3189. 00:49:30,702 --> 00:49:33,135
  3190. Creo que voy a comer
  3191. en la cafetería hoy.
  3192.  
  3193. 686
  3194. 00:49:33,137 --> 00:49:35,204
  3195. No tienes
  3196. ...para seguir yendo allí, ya sabes.
  3197.  
  3198. 687
  3199. 00:49:35,206 --> 00:49:38,107
  3200. No, lo sé, pero la comida
  3201. ha mejorado mucho.
  3202.  
  3203. 688
  3204. 00:49:38,109 --> 00:49:39,308
  3205. Diviértanse, chicos.
  3206.  
  3207. 689
  3208. 00:49:43,581 --> 00:49:45,047
  3209. Supongo que sólo somos nosotros.
  3210.  
  3211. 690
  3212. 00:49:45,049 --> 00:49:49,018
  3213. ¿De verdad crees que
  3214. ¿Los diseños de Sasha son vendibles?
  3215.  
  3216. 691
  3217. 00:49:49,387 --> 00:49:51,420
  3218. Bueno, como dije,
  3219. Vamos a intentarlo.
  3220.  
  3221. 692
  3222. 00:49:52,123 --> 00:49:53,689
  3223. No tienes nada que perder, ¿verdad?
  3224.  
  3225. 693
  3226. 00:49:55,093 --> 00:49:59,095
  3227. Claramente, sin embargo, lo que sea que hayamos
  3228. estado haciendo, detuvo el crecimiento.
  3229.  
  3230. 694
  3231. 00:49:59,097 --> 00:50:00,696
  3232. Papá, el año pasado
  3233. fue duro para todos.
  3234.  
  3235. 695
  3236. 00:50:00,698 --> 00:50:04,033
  3237. No fuimos sólo nosotros.
  3238. El negocio se recuperará.
  3239.  
  3240. 696
  3241. 00:50:04,602 --> 00:50:07,269
  3242. Recuerdo cuando por primera vez...
  3243. comenzó el negocio.
  3244.  
  3245. 697
  3246. 00:50:08,139 --> 00:50:13,309
  3247. Estaba ganando el 20, 25 por ciento
  3248. ...se benefician de cada juguete.
  3249.  
  3250. 698
  3251. 00:50:14,379 --> 00:50:17,446
  3252. Hoy, hemos tenido suerte
  3253. si podemos hacer un diez por ciento.
  3254.  
  3255. 699
  3256. 00:50:18,683 --> 00:50:21,250
  3257. Sabes, trabajé
  3258. tan duro toda mi vida.
  3259.  
  3260. 700
  3261. 00:50:22,253 --> 00:50:24,387
  3262. ¿Y si todo se queda en nada?
  3263.  
  3264. 701
  3265. 00:50:24,389 --> 00:50:26,188
  3266. Papá, ¿de qué estás hablando?
  3267.  
  3268. 702
  3269. 00:50:26,190 --> 00:50:28,090
  3270. Has logrado
  3271. tanto con tu vida.
  3272.  
  3273. 703
  3274. 00:50:28,092 --> 00:50:32,128
  3275. No, el verdadero éxito es
  3276. cuando el padre puede pasar
  3277.  
  3278. 704
  3279. 00:50:32,130 --> 00:50:34,230
  3280. un negocio próspero
  3281. a sus hijos.
  3282.  
  3283. 705
  3284. 00:50:34,599 --> 00:50:37,299
  3285. ¿No crees que eso pone
  3286. mucha presión sobre tus hijos?
  3287.  
  3288. 706
  3289. 00:50:37,301 --> 00:50:42,638
  3290. La presión proviene de tener que proporcionar un medio de vida a 500 trabajadores.
  3291.  
  3292. 707
  3293. 00:50:43,174 --> 00:50:45,674
  3294. Ser jefe de un negocio no lo es.
  3295.  
  3296. 708
  3297. 00:50:54,819 --> 00:50:56,118
  3298. Mi favorita.
  3299.  
  3300. 709
  3301. 00:50:57,722 --> 00:51:01,457
  3302. - El Sr. Reno aquí viene en diferentes tamaños.
  3303. - Bien.
  3304.  
  3305. 710
  3306. 00:51:01,459 --> 00:51:05,528
  3307. - Y también lo hace Santa, como puedes ver.
  3308. - Ya veo. Muy bonito.
  3309.  
  3310. 711
  3311. 00:51:05,530 --> 00:51:08,097
  3312. Y aquí está nuestra nueva colección.
  3313.  
  3314. 712
  3315. 00:51:09,167 --> 00:51:11,100
  3316. está muy cerca de mi corazón.
  3317.  
  3318. 713
  3319. 00:51:11,102 --> 00:51:13,135
  3320. - ¿Sabes por qué?
  3321. - ¿Por qué?
  3322.  
  3323. 714
  3324. 00:51:13,137 --> 00:51:16,305
  3325. Porque mi hija Sasha
  3326. diseñó toda la colección.
  3327.  
  3328. 715
  3329. 00:51:16,307 --> 00:51:19,175
  3330. Oh, qué bien.
  3331. Debes estar muy orgulloso.
  3332.  
  3333. 716
  3334. 00:51:19,177 --> 00:51:22,311
  3335. Bueno, ella estudió moda
  3336. en los Estados Unidos.
  3337.  
  3338. 717
  3339. 00:51:22,313 --> 00:51:26,515
  3340. Por eso su combinación de colores,
  3341. son muy especiales. ¿No lo crees?
  3342.  
  3343. 718
  3344. 00:51:26,851 --> 00:51:28,517
  3345. Son...
  3346. diferente y fresca.
  3347.  
  3348. 719
  3349. 00:51:28,519 --> 00:51:30,086
  3350. Te concedo eso.
  3351.  
  3352. 720
  3353. 00:51:30,455 --> 00:51:33,122
  3354. Personalmente, creo que son
  3355. genial, pero no creo que
  3356.  
  3357. 721
  3358. 00:51:33,124 --> 00:51:35,458
  3359. nuestros clientes serán
  3360. bastante abierto a ello.
  3361.  
  3362. 722
  3363. 00:51:35,827 --> 00:51:38,761
  3364. Esto es para
  3365. nuestra promoción de Navidad.
  3366.  
  3367. 723
  3368. 00:51:38,763 --> 00:51:41,230
  3369. Así que creo que esperarían
  3370. para ver un poco de
  3371.  
  3372. 724
  3373. 00:51:41,232 --> 00:51:43,232
  3374. rojo y verde en
  3375. sus juguetes de Navidad.
  3376.  
  3377. 725
  3378. 00:51:43,234 --> 00:51:44,867
  3379. Oh, bueno,
  3380. tenemos eso por allí.
  3381.  
  3382. 726
  3383. 00:51:44,869 --> 00:51:46,635
  3384. - Con el debido respeto.
  3385. - Sasha.
  3386.  
  3387. 727
  3388. 00:51:46,637 --> 00:51:48,471
  3389. Los grandes almacenes
  3390. están todos persiguiendo
  3391.  
  3392. 728
  3393. 00:51:48,473 --> 00:51:50,306
  3394. color inesperado
  3395. paletas en este momento.
  3396.  
  3397. 729
  3398. 00:51:50,308 --> 00:51:52,641
  3399. Y ustedes son
  3400. el más antiguo y más grande
  3401.  
  3402. 730
  3403. 00:51:52,643 --> 00:51:54,477
  3404. cadena de regalos en los Estados Unidos.
  3405.  
  3406. 731
  3407. 00:51:54,479 --> 00:51:57,346
  3408. Quiero decir, tú marcaste la tendencia
  3409. y otros le siguen.
  3410.  
  3411. 732
  3412. 00:51:57,348 --> 00:52:00,716
  3413. Los consumidores no saben lo que quieren hasta que se lo enseñas.
  3414.  
  3415. 733
  3416. 00:52:01,819 --> 00:52:04,620
  3417. - Siento lo de...
  3418. - No, está bien.
  3419.  
  3420. 734
  3421. 00:52:07,358 --> 00:52:10,860
  3422. ¿Sabes qué?
  3423. Cítame la colección completa.
  3424.  
  3425. 735
  3426. 00:52:13,631 --> 00:52:14,830
  3427. Muchas gracias.
  3428.  
  3429. 736
  3430. 00:52:14,832 --> 00:52:18,200
  3431. - ¿Le gustaría ver más?
  3432. - Por favor, echemos un vistazo.
  3433.  
  3434. 737
  3435. 00:52:33,451 --> 00:52:34,683
  3436. Buen trabajo hoy.
  3437.  
  3438. 738
  3439. 00:52:36,754 --> 00:52:37,820
  3440. Gracias.
  3441.  
  3442. 739
  3443. 00:52:40,925 --> 00:52:44,426
  3444. - Sí, este color es muy bueno.
  3445. - Me gusta la boca.
  3446.  
  3447. 740
  3448. 00:52:44,428 --> 00:52:46,262
  3449. - Sí.
  3450. - Sasha.
  3451.  
  3452. 741
  3453. 00:52:46,631 --> 00:52:49,565
  3454. - Dahlia's ha hecho un pedido para su colección.
  3455. - AW! ¿Qué?
  3456.  
  3457. 742
  3458. 00:52:49,567 --> 00:52:52,201
  3459. - Déjame ver.
  3460. - 200.000 piezas.
  3461.  
  3462. 743
  3463. 00:52:52,203 --> 00:52:56,172
  3464. - Eso es enorme.
  3465. - Gracias a Dios. Justo lo que necesitamos.
  3466.  
  3467. 744
  3468. 00:52:56,874 --> 00:52:59,909
  3469. Oh, Carol, um, creo que
  3470. este es un buen momento
  3471.  
  3472. 745
  3473. 00:52:59,911 --> 00:53:02,745
  3474. para que Sasha se haga cargo
  3475. la cuenta de la Dalia.
  3476.  
  3477. 746
  3478. 00:53:04,682 --> 00:53:07,249
  3479. Oh, bueno, he estado tomando
  3480. cuidar de ellos durante diez años.
  3481.  
  3482. 747
  3483. 00:53:07,251 --> 00:53:09,318
  3484. Lo sé, has hecho un buen trabajo,
  3485.  
  3486. 748
  3487. 00:53:09,320 --> 00:53:12,555
  3488. pero creo que puede asumir
  3489. más responsabilidades.
  3490.  
  3491. 749
  3492. 00:53:14,692 --> 00:53:16,559
  3493. - Sí, tienes razón.
  3494. - ¿En serio?
  3495.  
  3496. 750
  3497. 00:53:17,929 --> 00:53:19,929
  3498. Gracias. No te decepcionaré.
  3499.  
  3500. 751
  3501. 00:53:19,931 --> 00:53:21,931
  3502. ¿Podemos salir
  3503. y celebrarlo esta noche?
  3504.  
  3505. 752
  3506. 00:53:22,733 --> 00:53:26,602
  3507. Carol, tienes 34 años,
  3508. sal si quieres. Sal.
  3509.  
  3510. 753
  3511. 00:53:27,305 --> 00:53:28,771
  3512. Bien, hagámoslo.
  3513.  
  3514. 754
  3515. 00:53:29,540 --> 00:53:32,374
  3516. - ¿Qué tienes en mente?
  3517. - Hong Kong.
  3518.  
  3519. 755
  3520. 00:53:41,752 --> 00:53:44,520
  3521. - Te toca a ti.
  3522. - Oh, no, no puedo.
  3523.  
  3524. 756
  3525. 00:53:44,522 --> 00:53:46,655
  3526. Oh, vamos, Carol,
  3527. vivir un poco.
  3528.  
  3529. 757
  3530. 00:53:46,657 --> 00:53:48,624
  3531. ¿Cuándo fue la última vez
  3532. ¿tienes una oportunidad?
  3533.  
  3534. 758
  3535. 00:53:49,293 --> 00:53:52,561
  3536. - Honestamente no puedo recordar.
  3537. - Dispare.
  3538.  
  3539. 759
  3540. 00:53:52,997 --> 00:53:56,498
  3541. Muy bien. Sí.
  3542.  
  3543. 760
  3544. 00:53:58,803 --> 00:54:00,236
  3545. - ¡Sí!
  3546. - Oh, Dios mío.
  3547.  
  3548. 761
  3549. 00:54:00,238 --> 00:54:01,437
  3550. En serio.
  3551. ¿Qué has estado haciendo
  3552.  
  3553. 762
  3554. 00:54:01,439 --> 00:54:03,239
  3555. por diversión todos estos años?
  3556.  
  3557. 763
  3558. 00:54:03,241 --> 00:54:05,608
  3559. Bueno, conocí a Scott enseguida.
  3560. Así que, eso ayudó.
  3561.  
  3562. 764
  3563. 00:54:05,610 --> 00:54:08,944
  3564. - Oh, así que por eso te quedaste aquí tanto tiempo.
  3565. - En parte.
  3566.  
  3567. 765
  3568. 00:54:10,014 --> 00:54:12,881
  3569. Oye, ¿y qué, qué
  3570. pasó con ustedes?
  3571.  
  3572. 766
  3573. 00:54:12,883 --> 00:54:15,718
  3574. Lo... lo siento,
  3575. No me acerqué cuando me enteré.
  3576.  
  3577. 767
  3578. 00:54:15,720 --> 00:54:18,420
  3579. Bueno, la historia oficial es
  3580. que quería dejar China
  3581.  
  3582. 768
  3583. 00:54:18,422 --> 00:54:21,323
  3584. - y no estaba preparado para hacerlo.
  3585. - ¿Y la verdadera razón?
  3586.  
  3587. 769
  3588. 00:54:22,927 --> 00:54:26,262
  3589. Queríamos tener una familia,
  3590. pero no pude hacer que ocurriera.
  3591.  
  3592. 770
  3593. 00:54:26,631 --> 00:54:28,430
  3594. Oh, lo siento.
  3595.  
  3596. 771
  3597. 00:54:29,634 --> 00:54:32,534
  3598. Todo este tiempo pensé que Scott sólo quería volver a los Estados Unidos.
  3599.  
  3600. 772
  3601. 00:54:33,671 --> 00:54:35,304
  3602. Lo intentamos durante años.
  3603.  
  3604. 773
  3605. 00:54:36,274 --> 00:54:39,441
  3606. - Se me ocurrió esta loca teoría.
  3607. - ¿Qué?
  3608.  
  3609. 774
  3610. 00:54:39,877 --> 00:54:42,378
  3611. Pensé que tenía
  3612. algo que ver con papá.
  3613.  
  3614. 775
  3615. 00:54:42,380 --> 00:54:45,581
  3616. ¿Qué?
  3617. ¿Como si fuera un padre tan mierda que ahora no puedes tener hijos?
  3618.  
  3619. 776
  3620. 00:54:45,583 --> 00:54:49,351
  3621. Sé que parece una locura,
  3622. pero pensé que era como
  3623.  
  3624. 777
  3625. 00:54:49,353 --> 00:54:51,787
  3626. la venganza kármica por
  3627. todos los niños que él...
  3628.  
  3629. 778
  3630. 00:54:52,523 --> 00:54:55,357
  3631. - Ya sabes.
  3632. - ¿Qué?
  3633.  
  3634. 779
  3635. 00:54:56,294 --> 00:54:57,926
  3636. - Ya sabes.
  3637. - No, ¿qué?
  3638.  
  3639. 780
  3640. 00:54:59,664 --> 00:55:02,031
  3641. - Se deshizo de él.
  3642. - ¿Qué?
  3643.  
  3644. 781
  3645. 00:55:02,833 --> 00:55:05,567
  3646. Lo siento,
  3647. Pensé que lo sabías.
  3648.  
  3649. 782
  3650. 00:55:05,569 --> 00:55:06,802
  3651. ¿Cuándo ocurrió esto?
  3652.  
  3653. 783
  3654. 00:55:06,804 --> 00:55:09,038
  3655. Tenía muchas novias
  3656. mientras estaba casado.
  3657.  
  3658. 784
  3659. 00:55:09,040 --> 00:55:10,639
  3660. Así que haz las cuentas.
  3661.  
  3662. 785
  3663. 00:55:13,444 --> 00:55:14,476
  3664. Vaya.
  3665.  
  3666. 786
  3667. 00:55:17,448 --> 00:55:18,414
  3668. Oye...
  3669.  
  3670. 787
  3671. 00:55:18,416 --> 00:55:22,017
  3672. Mi mamá nunca realmente
  3673. me contó la historia completa.
  3674.  
  3675. 788
  3676. 00:55:23,421 --> 00:55:26,755
  3677. ¿Papá seguía casado con
  3678. tu madre cuando conoció a la mía?
  3679.  
  3680. 789
  3681. 00:55:27,758 --> 00:55:28,824
  3682. Sí.
  3683.  
  3684. 790
  3685. 00:55:29,694 --> 00:55:31,727
  3686. - Dios mío. Lo siento mucho.
  3687. - Está bien.
  3688.  
  3689. 791
  3690. 00:55:31,729 --> 00:55:33,595
  3691. Quiero decir..,
  3692. no es tu culpa, pero...
  3693.  
  3694. 792
  3695. 00:55:34,632 --> 00:55:36,398
  3696. ¿cómo no lo sabías?
  3697.  
  3698. 793
  3699. 00:55:36,400 --> 00:55:39,868
  3700. Quiero decir, honestamente,
  3701. hasta que ustedes vinieron a quedarse con nosotros ese verano,
  3702.  
  3703. 794
  3704. 00:55:39,870 --> 00:55:43,372
  3705. No tenía ni idea de que papá tenía
  3706. como toda esta otra familia.
  3707.  
  3708. 795
  3709. 00:55:43,374 --> 00:55:45,708
  3710. La razón por la que
  3711. se divorciaron.
  3712.  
  3713. 796
  3714. 00:55:45,710 --> 00:55:47,776
  3715. Y luego terminamos
  3716. mudarse a Nueva York, así que...
  3717.  
  3718. 797
  3719. 00:55:47,778 --> 00:55:51,013
  3720. Vaya, por si sirve de algo,
  3721. nos hizo exactamente lo mismo.
  3722.  
  3723. 798
  3724. 00:55:51,716 --> 00:55:54,383
  3725. Apenas lo vi una vez.
  3726. nos mudamos a California, así que.
  3727.  
  3728. 799
  3729. 00:55:54,852 --> 00:55:55,818
  3730. Karma.
  3731.  
  3732. 800
  3733. 00:55:58,022 --> 00:56:00,656
  3734. Lamento que no hayamos sido
  3735. más cerca cuando estábamos creciendo.
  3736.  
  3737. 801
  3738. 00:56:02,093 --> 00:56:05,027
  3739. - Pero oye, nos tenemos el uno al otro ahora.
  3740. - Lo hacemos.
  3741.  
  3742. 802
  3743. 00:56:14,372 --> 00:56:15,404
  3744. Entra.
  3745.  
  3746. 803
  3747. 00:56:18,442 --> 00:56:19,508
  3748. Oh, hola, papá.
  3749.  
  3750. 804
  3751. 00:56:21,078 --> 00:56:24,713
  3752. - ¿Qué estás dibujando?
  3753. - Sólo garabateando algunos diseños de Pascua.
  3754.  
  3755. 805
  3756. 00:56:25,649 --> 00:56:28,684
  3757. - Se ven lindos.
  3758. - Sí, sólo estoy jugando.
  3759.  
  3760. 806
  3761. 00:56:31,021 --> 00:56:33,689
  3762. - Aquí.
  3763. - ¿Qué es esto?
  3764.  
  3765. 807
  3766. 00:56:38,763 --> 00:56:42,064
  3767. - ¿Papá?
  3768. - Es tu dinero. Te lo devuelvo.
  3769.  
  3770. 808
  3771. 00:56:43,501 --> 00:56:46,969
  3772. - No sé si puedo aceptar esto.
  3773. - ¿Qué, después de todo
  3774.  
  3775. 809
  3776. 00:56:46,971 --> 00:56:48,670
  3777. ¿No quieres que te devuelva el dinero?
  3778.  
  3779. 810
  3780. 00:56:49,407 --> 00:56:51,006
  3781. No me siento
  3782. como si me lo hubiera ganado.
  3783.  
  3784. 811
  3785. 00:56:51,008 --> 00:56:52,674
  3786. Quiero decir, el año
  3787. ni siquiera se ha levantado todavía.
  3788.  
  3789. 812
  3790. 00:56:52,676 --> 00:56:53,976
  3791. Oh, bueno, no importa.
  3792.  
  3793. 813
  3794. 00:56:53,978 --> 00:56:56,145
  3795. Puedo ver que has crecido tan bien
  3796.  
  3797. 814
  3798. 00:56:56,147 --> 00:56:57,713
  3799. en el negocio ya.
  3800.  
  3801. 815
  3802. 00:56:58,482 --> 00:57:02,017
  3803. Por favor, quédatelo. Te lo has ganado,
  3804. pero prométeme
  3805.  
  3806. 816
  3807. 00:57:02,019 --> 00:57:04,686
  3808. - no lo estropees como antes.
  3809. - Está bien.
  3810.  
  3811. 817
  3812. 00:57:05,523 --> 00:57:07,923
  3813. - Buenas noches.
  3814. - Gracias, papá.
  3815.  
  3816. 818
  3817. 00:57:28,879 --> 00:57:31,480
  3818. Oh. ¿Sabes qué?
  3819.  
  3820. 819
  3821. 00:57:31,482 --> 00:57:33,582
  3822. Creo que podría
  3823. en realidad sería más lindo si usáramos
  3824.  
  3825. 820
  3826. 00:57:33,584 --> 00:57:35,918
  3827. esta tela para la bufanda.
  3828. ¿Qué opinas?
  3829.  
  3830. 821
  3831. 00:57:41,459 --> 00:57:43,225
  3832. Oh, está bien. Quiero decir..,
  3833. Enviaré un correo electrónico al comprador
  3834.  
  3835. 822
  3836. 00:57:43,227 --> 00:57:44,860
  3837. y hacerle saber
  3838. es una mejor elección de diseño.
  3839.  
  3840. 823
  3841. 00:57:44,862 --> 00:57:47,029
  3842. Haré que aprueben la muestra.
  3843. No se preocupe.
  3844.  
  3845. 824
  3846. 00:57:51,869 --> 00:57:55,070
  3847. Hey, yo soy
  3848. a cargo de este trabajo.
  3849.  
  3850. 825
  3851. 00:57:55,706 --> 00:57:59,074
  3852. - Así que sólo importa lo que yo diga. ¿Entiendes?
  3853. - Está bien.
  3854.  
  3855. 826
  3856. 00:58:01,612 --> 00:58:02,811
  3857. ¡Te tengo!
  3858.  
  3859. 827
  3860. 00:58:03,981 --> 00:58:05,080
  3861. ¡Idiota!
  3862.  
  3863. 828
  3864. 00:58:07,618 --> 00:58:08,951
  3865. ¿Christian?
  3866.  
  3867. 829
  3868. 00:58:15,893 --> 00:58:18,727
  3869. Sasha, Dior y Christian
  3870.  
  3871. 830
  3872. 00:58:18,729 --> 00:58:20,262
  3873. van a venir
  3874. y quedarse por un tiempo.
  3875.  
  3876. 831
  3877. 00:58:20,264 --> 00:58:22,764
  3878. - ¿Está bien así?
  3879. - Sí, por supuesto.
  3880.  
  3881. 832
  3882. 00:58:22,766 --> 00:58:24,533
  3883. ¿Por qué? ¿Pasó algo?
  3884.  
  3885. 833
  3886. 00:58:24,869 --> 00:58:27,769
  3887. Su madre se va a América,
  3888. para tener el nuevo bebé.
  3889.  
  3890. 834
  3891. 00:58:27,771 --> 00:58:30,606
  3892. Oh, ustedes van a tener
  3893. un nuevo hermano! ¿Estás emocionado?
  3894.  
  3895. 835
  3896. 00:58:34,011 --> 00:58:35,010
  3897. Está bien.
  3898.  
  3899. 836
  3900. 00:59:15,819 --> 00:59:16,785
  3901. ¡Ja!
  3902.  
  3903. 837
  3904. 00:59:18,956 --> 00:59:20,055
  3905. ¿Perdón?
  3906.  
  3907. 838
  3908. 00:59:44,715 --> 00:59:46,882
  3909. Sí,
  3910. ¡Gano otra vez, perdedor!
  3911.  
  3912. 839
  3913. 00:59:46,884 --> 00:59:49,885
  3914. - ¡Épico! ¡Toma eso, imbécil!
  3915. - ¡Christian!
  3916.  
  3917. 840
  3918. 00:59:49,887 --> 00:59:53,355
  3919. Aquí tienes. El PPS,
  3920. todo listo para la producción.
  3921.  
  3922. 841
  3923. 00:59:57,127 --> 00:59:59,661
  3924. Sí, pero el cliente firmó
  3925. ...en él. Así que está bien, ¿ves?
  3926.  
  3927. 842
  3928. 01:00:01,699 --> 01:00:03,599
  3929. ¿Por qué todo el mundo está haciendo
  3930. una gran cosa fuera de
  3931.  
  3932. 843
  3933. 01:00:03,601 --> 01:00:05,901
  3934. un pequeño trozo de tela?
  3935. El cliente lo firmó.
  3936.  
  3937. 844
  3938. 01:00:05,903 --> 01:00:08,670
  3939. Ahora, sólo ve y pide
  3940. todos los materiales, ¿vale?
  3941.  
  3942. 845
  3943. 01:00:15,646 --> 01:00:18,880
  3944. No entiendo por qué mi colección falló en las pruebas.
  3945.  
  3946. 846
  3947. 01:00:18,882 --> 01:00:20,215
  3948. Déjame ver una muestra.
  3949.  
  3950. 847
  3951. 01:00:25,389 --> 01:00:27,222
  3952. ¿Cuándo esta tela de bufanda
  3953. se cambió a esto?
  3954.  
  3955. 848
  3956. 01:00:27,224 --> 01:00:28,924
  3957. Lo cambié en
  3958. la muestra de preproducción
  3959.  
  3960. 849
  3961. 01:00:28,926 --> 01:00:30,292
  3962. sólo porque se veía mejor.
  3963.  
  3964. 850
  3965. 01:00:30,294 --> 01:00:32,094
  3966. Sí, pero dejamos de usar
  3967. esta tela
  3968.  
  3969. 851
  3970. 01:00:32,096 --> 01:00:34,196
  3971. porque las lentejuelas son
  3972. un potencial peligro de asfixia.
  3973.  
  3974. 852
  3975. 01:00:34,198 --> 01:00:36,698
  3976. - Oh, no lo sabía.
  3977. - ¿Por qué no lo comprobaste con nosotros
  3978.  
  3979. 853
  3980. 01:00:36,700 --> 01:00:38,800
  3981. - antes de que lo cambiaras?
  3982. - YO... YO...
  3983.  
  3984. 854
  3985. 01:00:38,802 --> 01:00:42,704
  3986. - ¿Hay algún problema?
  3987. - Sí, la colección de Sasha falló en las pruebas.
  3988.  
  3989. 855
  3990. 01:00:43,340 --> 01:00:45,941
  3991. - ¿Por qué?
  3992. - Cambió la tela de la bufanda.
  3993.  
  3994. 856
  3995. 01:00:46,310 --> 01:00:47,909
  3996. ¿Quién te dijo que hicieras un cambio?
  3997.  
  3998. 857
  3999. 01:00:48,278 --> 01:00:50,379
  4000. Sólo pensé...
  4001. se veía más bonito. Lo siento.
  4002.  
  4003. 858
  4004. 01:00:50,381 --> 01:00:52,781
  4005. Mierda. Tengo que comprobar
  4006. en la tela.
  4007.  
  4008. 859
  4009. 01:01:10,234 --> 01:01:12,834
  4010. - ¡Eh!
  4011. - Siento mucho este error.
  4012.  
  4013. 860
  4014. 01:01:12,836 --> 01:01:14,936
  4015. ¿Podemos volver a cambiar
  4016. a la tela original?
  4017.  
  4018. 861
  4019. 01:01:14,938 --> 01:01:16,405
  4020. Puedo enviar un correo electrónico al cliente
  4021. y hacerle saber.
  4022.  
  4023. 862
  4024. 01:01:16,407 --> 01:01:18,006
  4025. No es tan simple.
  4026.  
  4027. 863
  4028. 01:01:18,008 --> 01:01:20,075
  4029. Ya hemos pedido
  4030. todo el tejido.
  4031.  
  4032. 864
  4033. 01:01:20,077 --> 01:01:21,777
  4034. Si empezamos de nuevo ahora,
  4035.  
  4036. 865
  4037. 01:01:21,779 --> 01:01:23,679
  4038. perderemos nuestra fecha de embarque
  4039.  
  4040. 866
  4041. 01:01:23,681 --> 01:01:26,014
  4042. y nos harán pagar
  4043. para la carga aérea.
  4044.  
  4045. 867
  4046. 01:01:26,016 --> 01:01:29,885
  4047. - Lo siento.
  4048. - Ahora tengo que averiguar cómo limpiar tu desastre.
  4049.  
  4050. 868
  4051. 01:01:38,095 --> 01:01:40,162
  4052. Carol, por favor no le grites, ¿vale?
  4053. No es su culpa. Es la mía.
  4054.  
  4055. 869
  4056. 01:01:40,164 --> 01:01:41,797
  4057. Tienes que aguantar
  4058. el personal responsable
  4059.  
  4060. 870
  4061. 01:01:41,799 --> 01:01:43,999
  4062. cuando la fastidian.
  4063. No son tus amigos.
  4064.  
  4065. 871
  4066. 01:01:44,001 --> 01:01:46,168
  4067. Suenas como papá,
  4068. ¿Qué te pasa?
  4069.  
  4070. 872
  4071. 01:01:46,170 --> 01:01:49,838
  4072. Sasha, tenemos un negocio aquí.
  4073. Este no es tu patio de recreo personal.
  4074.  
  4075. 873
  4076. 01:02:15,065 --> 01:02:16,998
  4077. ¿Qué habéis decidido?
  4078.  
  4079. 874
  4080. 01:02:17,000 --> 01:02:19,367
  4081. Vamos a enviar una muestra con
  4082. la bufanda original para volver a probar.
  4083.  
  4084. 875
  4085. 01:02:20,104 --> 01:02:23,338
  4086. ¿Pero no sería el propio juguete
  4087. ...técnicamente todavía es inseguro?
  4088.  
  4089. 876
  4090. 01:02:24,074 --> 01:02:26,208
  4091. Estas pruebas son sólo formalidades.
  4092. Es muy poco probable
  4093.  
  4094. 877
  4095. 01:02:26,210 --> 01:02:28,910
  4096. que alguien realmente
  4097. se ahogue con una de las lentejuelas.
  4098.  
  4099. 878
  4100. 01:02:30,414 --> 01:02:32,848
  4101. ¿Pero no seguiríamos siendo
  4102. mintiendo al cliente?
  4103.  
  4104. 879
  4105. 01:02:33,383 --> 01:02:35,751
  4106. No es gran cosa.
  4107. si nadie sale herido.
  4108.  
  4109. 880
  4110. 01:03:08,318 --> 01:03:10,385
  4111. El mono más feliz de la Tierra.
  4112.  
  4113. 881
  4114. 01:03:21,098 --> 01:03:23,865
  4115. - Lo siento.
  4116. - No te preocupes. Sólo miraré alrededor por mí mismo.
  4117.  
  4118. 882
  4119. 01:03:34,444 --> 01:03:36,878
  4120. - ¡Deshazte de ella!
  4121. - Hola. Dior, vamos,
  4122.  
  4123. 883
  4124. 01:03:36,880 --> 01:03:39,414
  4125. no en la sala de exposición, ¿vale?
  4126. Llevemos esto afuera.
  4127.  
  4128. 884
  4129. 01:03:39,416 --> 01:03:41,883
  4130. Lo siento mucho.
  4131. Empezó a correr en cuanto salimos del coche.
  4132.  
  4133. 885
  4134. 01:03:41,885 --> 01:03:44,219
  4135. - Sólo sal de aquí.
  4136. - Vamos, Dior, vamos.
  4137.  
  4138. 886
  4139. 01:03:46,557 --> 01:03:48,290
  4140. Lo siento mucho.
  4141.  
  4142. 887
  4143. 01:03:48,292 --> 01:03:50,959
  4144. Los niños, son muy malcriados.
  4145.  
  4146. 888
  4147. 01:03:50,961 --> 01:03:52,961
  4148. ¿No deberías estar
  4149. para comprobar cómo está?
  4150.  
  4151. 889
  4152. 01:03:55,399 --> 01:03:57,999
  4153. - Dior, ya basta.
  4154. - ¡Dior!
  4155.  
  4156. 890
  4157. 01:03:58,001 --> 01:04:00,202
  4158. No es así como
  4159. una buena chica se comporta.
  4160.  
  4161. 891
  4162. 01:04:00,204 --> 01:04:03,004
  4163. Oh, así que puede hacer esto en
  4164. la oficina, pero no puedo?
  4165.  
  4166. 892
  4167. 01:04:03,006 --> 01:04:06,007
  4168. - ¿Quién te dijo que lo copiaras?
  4169. - ¿No se supone que debemos aprender de nuestros padres?
  4170.  
  4171. 893
  4172. 01:04:06,009 --> 01:04:09,477
  4173. Las partes buenas.
  4174. Sólo porque él esté actuando como un bebé no significa que tú tengas que hacerlo.
  4175.  
  4176. 894
  4177. 01:04:09,479 --> 01:04:13,114
  4178. Te estás avergonzando a ti mismo
  4179. delante de toda la oficina.
  4180.  
  4181. 895
  4182. 01:04:13,116 --> 01:04:15,617
  4183. - Mira, todo el mundo te está mirando.
  4184. - ¡No me importa!
  4185.  
  4186. 896
  4187. 01:04:15,619 --> 01:04:18,119
  4188. ¿Qué esperan cuando
  4189. ¿Tengo un padre así?
  4190.  
  4191. 897
  4192. 01:04:18,121 --> 01:04:20,922
  4193. Nunca me enseñó
  4194. ...cualquier modales, ¿de acuerdo?
  4195.  
  4196. 898
  4197. 01:04:20,924 --> 01:04:22,858
  4198. Deja de sentir lástima por ti mismo.
  4199.  
  4200. 899
  4201. 01:04:22,860 --> 01:04:24,459
  4202. No estaba allí para mí.
  4203. y Carol, y no nos ves
  4204.  
  4205. 900
  4206. 01:04:24,461 --> 01:04:26,228
  4207. yendo alrededor de la oficina
  4208. haciendo un berrinche, ¿verdad?
  4209.  
  4210. 901
  4211. 01:04:26,230 --> 01:04:28,296
  4212. Al menos no dio
  4213. ...ustedes regresaron.
  4214.  
  4215. 902
  4216. 01:04:29,233 --> 01:04:31,166
  4217. ¿Qué? ¿Qué es lo que eres?
  4218. de la que se está hablando?
  4219.  
  4220. 903
  4221. 01:04:32,336 --> 01:04:34,569
  4222. Papá realmente ganó a los niños
  4223. en la batalla por la custodia.
  4224.  
  4225. 904
  4226. 01:04:34,571 --> 01:04:37,472
  4227. ¿Qué? ¿Qué juez?
  4228. le daría los niños?
  4229.  
  4230. 905
  4231. 01:04:38,442 --> 01:04:41,443
  4232. - Oh.
  4233. - Pero después de un mes de vivir con ellos,
  4234.  
  4235. 906
  4236. 01:04:41,445 --> 01:04:43,378
  4237. Papá se dio cuenta de que no podía
  4238. posiblemente se ocupe de ellos.
  4239.  
  4240. 907
  4241. 01:04:43,380 --> 01:04:46,114
  4242. - Así que se las devolvió a su madre.
  4243. - ¿En serio?
  4244.  
  4245. 908
  4246. 01:04:51,889 --> 01:04:56,191
  4247. Oye, lo siento, chico, al menos
  4248. él realmente luchó por ti.
  4249.  
  4250. 909
  4251. 01:04:56,193 --> 01:04:59,127
  4252. - Eso tiene que contar para algo, ¿verdad?
  4253. - No soy estúpido.
  4254.  
  4255. 910
  4256. 01:04:59,129 --> 01:05:01,963
  4257. Sé que lo hizo.
  4258. ...para no tener que pagar la manutención de los niños.
  4259.  
  4260. 911
  4261. 01:05:01,965 --> 01:05:03,598
  4262. Mira, cuando tenía tu edad
  4263.  
  4264. 912
  4265. 01:05:03,600 --> 01:05:06,334
  4266. Papá dejó a mi madre para irse
  4267. vivir con la madre de Sasha.
  4268.  
  4269. 913
  4270. 01:05:07,170 --> 01:05:09,271
  4271. Durante mucho tiempo pensé
  4272. Había hecho algo malo
  4273.  
  4274. 914
  4275. 01:05:09,273 --> 01:05:11,373
  4276. para hacer que se vaya
  4277. e ir a tener otra familia.
  4278.  
  4279. 915
  4280. 01:05:13,210 --> 01:05:15,477
  4281. Pero crecí. Lo superé.
  4282.  
  4283. 916
  4284. 01:05:17,614 --> 01:05:20,582
  4285. Puedes dejar que el divorcio de tus padres cuelgue
  4286. sobre tu cabeza por el resto de tu vida
  4287.  
  4288. 917
  4289. 01:05:20,584 --> 01:05:23,184
  4290. y usar eso como una excusa
  4291. para todo lo que va mal
  4292.  
  4293. 918
  4294. 01:05:23,186 --> 01:05:25,921
  4295. o puedes elegir no dejar que
  4296. define quién eres.
  4297.  
  4298. 919
  4299. 01:05:50,347 --> 01:05:53,148
  4300. También es tu hija,
  4301. ...tomar alguna responsabilidad.
  4302.  
  4303. 920
  4304. 01:05:53,617 --> 01:05:56,217
  4305. Ya la has fastidiado
  4306. sus dos últimas familias.
  4307.  
  4308. 921
  4309. 01:05:56,219 --> 01:05:58,253
  4310. Christian y Dior son jóvenes
  4311. todavía, así que hay tiempo
  4312.  
  4313. 922
  4314. 01:05:58,255 --> 01:06:00,255
  4315. pero no quieres que ellos
  4316. crecer resentido contigo
  4317.  
  4318. 923
  4319. 01:06:00,257 --> 01:06:02,324
  4320. o peor aún, sintiéndose indiferente.
  4321.  
  4322. 924
  4323. 01:06:02,326 --> 01:06:05,260
  4324. Sí, papá, está actuando
  4325. porque se siente abandonada.
  4326.  
  4327. 925
  4328. 01:06:05,262 --> 01:06:07,429
  4329. Sasha y yo sabemos
  4330. de primera mano cómo se siente.
  4331.  
  4332. 926
  4333. 01:06:07,965 --> 01:06:09,965
  4334. Tienes que empezar
  4335. conectando con ella ahora
  4336.  
  4337. 927
  4338. 01:06:09,967 --> 01:06:11,366
  4339. antes de que sea demasiado tarde.
  4340.  
  4341. 928
  4342. 01:06:49,673 --> 01:06:53,208
  4343. Sí. Sí, lo entiendo. Sí.
  4344.  
  4345. 929
  4346. 01:07:03,053 --> 01:07:06,021
  4347. Carol, Sasha, venid aquí.
  4348.  
  4349. 930
  4350. 01:07:11,695 --> 01:07:13,428
  4351. Acabo de recibir una llamada de Dahlia.
  4352.  
  4353. 931
  4354. 01:07:13,430 --> 01:07:18,733
  4355. - ¿Pasa algo malo?
  4356. - Un niño se atragantó con unas lentejuelas sueltas de la bufanda.
  4357.  
  4358. 932
  4359. 01:07:18,735 --> 01:07:21,536
  4360. - Oh, Dios mío. ¿Están bien?
  4361. - Sí.
  4362.  
  4363. 933
  4364. 01:07:21,538 --> 01:07:25,740
  4365. Tuvieron que retirar todas las existencias, incluyendo las que no tenían bufanda.
  4366.  
  4367. 934
  4368. 01:07:25,742 --> 01:07:28,410
  4369. - Mierda.
  4370. - Ahora estamos en la lista negra.
  4371.  
  4372. 935
  4373. 01:07:28,412 --> 01:07:31,379
  4374. - No volverán a hacer negocios con nosotros.
  4375. - Lo siento.
  4376.  
  4377. 936
  4378. 01:07:31,815 --> 01:07:35,316
  4379. He mantenido este negocio
  4380. que va por 34 años
  4381.  
  4382. 937
  4383. 01:07:35,318 --> 01:07:40,055
  4384. y tú...
  4385. lo han destruido en uno.
  4386.  
  4387. 938
  4388. 01:07:40,557 --> 01:07:44,125
  4389. Papá, Sasha es nuevo, no hay manera
  4390. que podría haber sabido.
  4391.  
  4392. 939
  4393. 01:07:44,127 --> 01:07:46,561
  4394. No soy yo quien decidió
  4395. para falsificar el resultado de la prueba.
  4396.  
  4397. 940
  4398. 01:07:46,563 --> 01:07:48,663
  4399. ¿Y tú no tienes la culpa?
  4400.  
  4401. 941
  4402. 01:07:48,665 --> 01:07:50,665
  4403. Papá, tratemos de averiguar
  4404. cómo resolver esta cuestión
  4405.  
  4406. 942
  4407. 01:07:50,667 --> 01:07:52,233
  4408. en lugar de sólo atacar a Sasha.
  4409.  
  4410. 943
  4411. 01:07:52,235 --> 01:07:53,501
  4412. No hay nada que resolver.
  4413.  
  4414. 944
  4415. 01:07:53,503 --> 01:07:55,303
  4416. Vamos a cerrar
  4417. en la compañía.
  4418.  
  4419. 945
  4420. 01:07:55,305 --> 01:07:56,604
  4421. ¿No es eso lo que quieres?
  4422.  
  4423. 946
  4424. 01:07:56,606 --> 01:07:58,440
  4425. No, ¿por qué dices eso?
  4426.  
  4427. 947
  4428. 01:07:58,442 --> 01:08:01,376
  4429. Nunca quisiste volver
  4430. en primer lugar.
  4431.  
  4432. 948
  4433. 01:08:01,378 --> 01:08:04,579
  4434. Ya sabes lo difícil que es
  4435. todos mis trabajadores tienen que trabajar
  4436.  
  4437. 949
  4438. 01:08:04,581 --> 01:08:06,781
  4439. para que puedas tener tu vida de lujo?
  4440.  
  4441. 950
  4442. 01:08:06,783 --> 01:08:09,384
  4443. Sí, sé lo difícil que es para ellos
  4444. para trabajar y me siento como
  4445.  
  4446. 951
  4447. 01:08:09,386 --> 01:08:11,286
  4448. He hecho todo lo posible para ayudarlos.
  4449.  
  4450. 952
  4451. 01:08:11,721 --> 01:08:15,557
  4452. Tu pequeño truco acaba de
  4453. ...les cuesta su viaje anual a casa.
  4454.  
  4455. 953
  4456. 01:08:16,126 --> 01:08:19,461
  4457. - ¿De qué estás hablando?
  4458. - Estoy cancelando sus bonos.
  4459.  
  4460. 954
  4461. 01:08:19,463 --> 01:08:22,097
  4462. Papá, hay
  4463. para ser una mejor manera.
  4464.  
  4465. 955
  4466. 01:08:22,099 --> 01:08:24,599
  4467. No hay otra manera.
  4468. Tenemos que cubrir el costo.
  4469.  
  4470. 956
  4471. 01:08:24,601 --> 01:08:27,769
  4472. Desearía no haberte preguntado nunca
  4473. para volver en primer lugar.
  4474.  
  4475. 957
  4476. 01:08:28,371 --> 01:08:32,240
  4477. No eres nada
  4478. pero un mocoso egoísta y malcriado,
  4479.  
  4480. 958
  4481. 01:08:32,242 --> 01:08:36,511
  4482. totalmente inútil y siempre
  4483. ...sería una decepción para mí.
  4484.  
  4485. 959
  4486. 01:08:50,694 --> 01:08:52,127
  4487. ¡Sasha!
  4488.  
  4489. 960
  4490. 01:08:54,464 --> 01:08:56,698
  4491. - ¿Qué es lo que haces?
  4492. - ¿Qué aspecto tiene?
  4493.  
  4494. 961
  4495. 01:08:57,367 --> 01:08:59,868
  4496. Sasha, no actúes tan precipitadamente.
  4497. Sabes que papá no quiso hacerlo.
  4498.  
  4499. 962
  4500. 01:08:59,870 --> 01:09:01,569
  4501. Deja de defenderlo todo el tiempo.
  4502.  
  4503. 963
  4504. 01:09:03,240 --> 01:09:04,873
  4505. Mira, sé que cruzó
  4506. la línea esta vez,
  4507.  
  4508. 964
  4509. 01:09:04,875 --> 01:09:07,475
  4510. pero si te quedas,
  4511. podemos tratar de resolverlo.
  4512.  
  4513. 965
  4514. 01:09:07,477 --> 01:09:10,445
  4515. Honestamente, Carol,
  4516. No sé cómo lo has aguantado tanto tiempo.
  4517.  
  4518. 966
  4519. 01:09:15,318 --> 01:09:17,385
  4520. Sasha, se suponía que esto
  4521. para ser mi último año.
  4522.  
  4523. 967
  4524. 01:09:18,788 --> 01:09:21,756
  4525. - ¿De qué estás hablando?
  4526. - Hace tiempo que quiero irme,
  4527.  
  4528. 968
  4529. 01:09:21,758 --> 01:09:25,493
  4530. pero papá me convenció de que me quedara y te ayudara a pasar el año primero.
  4531.  
  4532. 969
  4533. 01:09:25,495 --> 01:09:27,896
  4534. ¿Qué es esto?
  4535. algún programa de intercambio de hijas?
  4536.  
  4537. 970
  4538. 01:09:28,465 --> 01:09:31,566
  4539. Mira, si te vas ahora,
  4540. entonces realmente estaré atrapado aquí para siempre.
  4541.  
  4542. 971
  4543. 01:09:31,568 --> 01:09:36,638
  4544. Carol, mira,
  4545. Siento que papá te haya manipulado durante los últimos diez años.
  4546.  
  4547. 972
  4548. 01:09:36,640 --> 01:09:41,676
  4549. Siento que pienses que no puedes irte a menos que yo me quede,
  4550. pero eres una mujer adulta.
  4551.  
  4552. 973
  4553. 01:09:41,678 --> 01:09:44,579
  4554. Deja de pedir permiso a todo el mundo sobre cómo vivir tu vida.
  4555.  
  4556. 974
  4557. 01:09:47,417 --> 01:09:50,552
  4558. ¿No crees que yo quería
  4559. para tener mi propia vida también?
  4560.  
  4561. 975
  4562. 01:09:50,554 --> 01:09:52,654
  4563. Pero papá necesitaba ayuda.
  4564. Así que me ofrecí.
  4565.  
  4566. 976
  4567. 01:09:52,656 --> 01:09:54,889
  4568. He puesto diez años de mi vida
  4569. en este negocio familiar.
  4570.  
  4571. 977
  4572. 01:09:54,891 --> 01:09:57,492
  4573. - Es hora de que tú también contribuyas.
  4574. - Volví, ¿no?
  4575.  
  4576. 978
  4577. 01:09:57,494 --> 01:10:00,195
  4578. Sólo después de que convencí a
  4579. Papá para cortarte el paso.
  4580.  
  4581. 979
  4582. 01:10:03,433 --> 01:10:04,532
  4583. Espera, ¿qué?
  4584.  
  4585. 980
  4586. 01:10:06,203 --> 01:10:08,670
  4587. Lo siento, Sasha.
  4588. Era la única manera de hacer que volvieras.
  4589.  
  4590. 981
  4591. 01:10:10,240 --> 01:10:11,739
  4592. ¿Cómo pudiste hacerme eso?
  4593.  
  4594. 982
  4595. 01:10:11,741 --> 01:10:15,877
  4596. Sólo quería que vieras lo que ha sido para mí durante los últimos diez años.
  4597.  
  4598. 983
  4599. 01:10:16,546 --> 01:10:18,980
  4600. ¿Sabes lo duro que trabajé
  4601. mientras que tú te fuiste de fiesta
  4602.  
  4603. 984
  4604. 01:10:18,982 --> 01:10:22,317
  4605. todo ese dinero ganado con esfuerzo,
  4606. dinero que ayudé a papá a hacer?
  4607.  
  4608. 985
  4609. 01:10:22,886 --> 01:10:25,353
  4610. No es justo, Sasha.
  4611.  
  4612. 986
  4613. 01:10:25,355 --> 01:10:28,656
  4614. Papá amenazó con repudiarme si no volvía a trabajar para él,
  4615.  
  4616. 987
  4617. 01:10:28,658 --> 01:10:31,859
  4618. pero te dejó quedarte en Los Ángeles.
  4619. y hacer lo que quisieras?
  4620.  
  4621. 988
  4622. 01:10:32,562 --> 01:10:36,331
  4623. - Siempre te ha querido más.
  4624. - Oh, Dios mío, Carol, supéralo.
  4625.  
  4626. 989
  4627. 01:10:36,933 --> 01:10:39,300
  4628. Es un padre de mierda para mí también.
  4629.  
  4630. 990
  4631. 01:10:40,503 --> 01:10:42,570
  4632. Nunca he tenido ni una sola vez
  4633. trató de competir contigo.
  4634.  
  4635. 991
  4636. 01:10:43,240 --> 01:10:46,241
  4637. Nunca intentaría
  4638. para sabotearte de esta manera.
  4639.  
  4640. 992
  4641. 01:10:48,311 --> 01:10:49,944
  4642. ¿Sabes qué es lo más triste?
  4643.  
  4644. 993
  4645. 01:10:49,946 --> 01:10:54,382
  4646. Pensé que al volver a conocerte...
  4647. es la mejor parte de toda esta experiencia.
  4648.  
  4649. 994
  4650. 01:10:55,585 --> 01:10:58,853
  4651. No me di cuenta de que sólo era parte de tu enfermizo plan de venganza.
  4652.  
  4653. 995
  4654. 01:11:04,661 --> 01:11:06,661
  4655. Sasha, eso no es
  4656. lo que pretendía en absoluto.
  4657.  
  4658. 996
  4659. 01:11:06,663 --> 01:11:09,297
  4660. Bueno, papá es todo tuyo otra vez.
  4661.  
  4662. 997
  4663. 01:11:09,299 --> 01:11:11,866
  4664. Diviértete cuidando de él
  4665. durante los próximos diez años.
  4666.  
  4667. 998
  4668. 01:11:12,502 --> 01:11:14,836
  4669. Me quitaré de en medio para que puedas ser su hija favorita.
  4670.  
  4671. 999
  4672. 01:11:30,020 --> 01:11:32,620
  4673. Oye, Sasha, ¿a dónde vas?
  4674.  
  4675. 1000
  4676. 01:11:33,790 --> 01:11:36,524
  4677. - Yo, uh, voy a volver a América.
  4678. - ¿Por cuánto tiempo?
  4679.  
  4680. 1001
  4681. 01:11:36,993 --> 01:11:37,959
  4682. Por un tiempo.
  4683.  
  4684. 1002
  4685. 01:11:38,728 --> 01:11:40,561
  4686. No vas a volver, ¿verdad?
  4687.  
  4688. 1003
  4689. 01:11:42,299 --> 01:11:45,767
  4690. - Lo siento.
  4691. - Te vamos a extrañar.
  4692.  
  4693. 1004
  4694. 01:11:46,770 --> 01:11:48,436
  4695. Yo también te voy a echar de menos.
  4696.  
  4697. 1005
  4698. 01:11:50,440 --> 01:11:52,073
  4699. Lo siento mucho, pero tengo que irme.
  4700.  
  4701. 1006
  4702. 01:12:53,370 --> 01:12:57,638
  4703. Traje comida para ti.
  4704. Debes estar hambriento.
  4705.  
  4706. 1007
  4707. 01:12:58,541 --> 01:13:02,510
  4708. - Hmm. ¿Cuánto tiempo estuve fuera?
  4709. - Has estado durmiendo todo el día.
  4710.  
  4711. 1008
  4712. 01:13:03,646 --> 01:13:06,614
  4713. - ¿Cómo te sientes?
  4714. - Cansado.
  4715.  
  4716. 1009
  4717. 01:13:07,884 --> 01:13:09,751
  4718. Y como si hubiera defraudado a todo el mundo.
  4719.  
  4720. 1010
  4721. 01:13:10,420 --> 01:13:12,887
  4722. Oh, cariño. No te culpes.
  4723.  
  4724. 1011
  4725. 01:13:13,456 --> 01:13:15,022
  4726. Tu padre no tiene ningún filtro.
  4727.  
  4728. 1012
  4729. 01:13:15,792 --> 01:13:20,428
  4730. - Siempre habla sin pensar primero.
  4731. - Lo sé.
  4732.  
  4733. 1013
  4734. 01:13:21,798 --> 01:13:23,164
  4735. Pero también los trabajadores.
  4736.  
  4737. 1014
  4738. 01:13:23,166 --> 01:13:27,402
  4739. Quiero decir..,
  4740. por mi culpa ninguno de ellos podrá volver a casa.
  4741.  
  4742. 1015
  4743. 01:13:27,871 --> 01:13:29,771
  4744. Si hay algo que he aprendido
  4745.  
  4746. 1016
  4747. 01:13:29,773 --> 01:13:31,672
  4748. de estar casado
  4749. a tu padre,
  4750.  
  4751. 1017
  4752. 01:13:32,509 --> 01:13:36,811
  4753. es que a pesar de
  4754. todos sus defectos, en el fondo, en el fondo
  4755.  
  4756. 1018
  4757. 01:13:36,813 --> 01:13:39,180
  4758. en el fondo,
  4759.  
  4760. 1019
  4761. 01:13:39,182 --> 01:13:41,716
  4762. realmente tiene
  4763. un corazón amable.
  4764.  
  4765. 1020
  4766. 01:13:42,919 --> 01:13:44,919
  4767. No dejará que los trabajadores sufran.
  4768.  
  4769. 1021
  4770. 01:13:44,921 --> 01:13:46,788
  4771. Se dará cuenta de que
  4772. una forma de pagarles.
  4773.  
  4774. 1022
  4775. 01:13:47,157 --> 01:13:48,122
  4776. Eso espero.
  4777.  
  4778. 1023
  4779. 01:13:49,859 --> 01:13:52,627
  4780. - ¿Sabes lo que es raro, mamá?
  4781. - ¿Qué?
  4782.  
  4783. 1024
  4784. 01:13:52,996 --> 01:13:55,129
  4785. En realidad me gustaba China.
  4786.  
  4787. 1025
  4788. 01:13:56,966 --> 01:14:01,002
  4789. - Lo sé.
  4790. - Y ahora no sé qué voy a hacer a continuación.
  4791.  
  4792. 1026
  4793. 01:14:01,805 --> 01:14:04,172
  4794. Acabas de regresar.
  4795. Date un respiro.
  4796.  
  4797. 1027
  4798. 01:14:04,874 --> 01:14:07,575
  4799. Descubrirás...
  4800. tus próximos pasos muy pronto.
  4801.  
  4802. 1028
  4803. 01:14:09,512 --> 01:14:10,511
  4804. Sí.
  4805.  
  4806. 1029
  4807. 01:15:15,278 --> 01:15:16,878
  4808. ¿Qué estás haciendo
  4809. con estos?
  4810.  
  4811. 1030
  4812. 01:15:16,880 --> 01:15:18,913
  4813. Están siendo retirados
  4814. por cuestiones de seguridad.
  4815.  
  4816. 1031
  4817. 01:15:19,883 --> 01:15:23,985
  4818. - Entonces, ¿qué les pasa ahora?
  4819. - Entrando en el basurero.
  4820.  
  4821. 1032
  4822. 01:15:23,987 --> 01:15:26,754
  4823. ¿En serio? Pero tanto
  4824. el trabajo se hizo en ellos.
  4825.  
  4826. 1033
  4827. 01:15:26,756 --> 01:15:28,556
  4828. Sí. Sólo sigo órdenes.
  4829.  
  4830. 1034
  4831. 01:15:30,093 --> 01:15:31,726
  4832. ¿Puedo comprártelos?
  4833.  
  4834. 1035
  4835. 01:15:32,295 --> 01:15:33,261
  4836. Umm...
  4837.  
  4838. 1036
  4839. 01:15:34,030 --> 01:15:36,063
  4840. - Sí, tómalas.
  4841. - ¿En serio?
  4842.  
  4843. 1037
  4844. 01:15:36,065 --> 01:15:38,566
  4845. - Sí. Felices fiestas.
  4846. - Gracias.
  4847.  
  4848. 1038
  4849. 01:16:42,699 --> 01:16:47,101
  4850. Ahora que hemos perdido a Dahlia,
  4851. necesitamos asegurar nuevas cuentas,
  4852.  
  4853. 1039
  4854. 01:16:47,103 --> 01:16:49,737
  4855. incluso si tenemos
  4856. para perder dinero haciéndolo.
  4857.  
  4858. 1040
  4859. 01:16:49,739 --> 01:16:51,772
  4860. Una vez que son leales
  4861. los tenemos.
  4862.  
  4863. 1041
  4864. 01:16:52,609 --> 01:16:54,141
  4865. Así es como lo haces.
  4866.  
  4867. 1042
  4868. 01:16:54,143 --> 01:16:58,045
  4869. Problema con usted,
  4870. nunca me escuchas.
  4871.  
  4872. 1043
  4873. 01:16:58,047 --> 01:17:00,648
  4874. Siempre cocinas demasiado alto.
  4875.  
  4876. 1044
  4877. 01:17:01,017 --> 01:17:02,917
  4878. No podemos sobrevivir así.
  4879.  
  4880. 1045
  4881. 01:17:02,919 --> 01:17:06,754
  4882. Pronto todo el mundo va a ir a
  4883. Indonesia para comprar sus juguetes.
  4884.  
  4885. 1046
  4886. 01:17:06,756 --> 01:17:07,722
  4887. Papá...
  4888.  
  4889. 1047
  4890. 01:17:09,158 --> 01:17:12,026
  4891. ¿Podemos hablar de cualquier cosa
  4892. aparte de los negocios?
  4893.  
  4894. 1048
  4895. 01:17:17,700 --> 01:17:19,934
  4896. ¿Has hablado
  4897. a Sasha en casa?
  4898.  
  4899. 1049
  4900. 01:17:22,338 --> 01:17:23,404
  4901. Sí.
  4902.  
  4903. 1050
  4904. 01:17:23,406 --> 01:17:27,642
  4905. Trabajé tan duro para dar
  4906. ustedes chicas la buena vida.
  4907.  
  4908. 1051
  4909. 01:17:28,911 --> 01:17:31,846
  4910. No se aprecia.
  4911. Sólo te quejas
  4912.  
  4913. 1052
  4914. 01:17:31,848 --> 01:17:34,015
  4915. Yo no gasto...
  4916. suficiente tiempo contigo
  4917.  
  4918. 1053
  4919. 01:17:34,017 --> 01:17:36,884
  4920. y salir corriendo
  4921. en la primera pequeña fila.
  4922.  
  4923. 1054
  4924. 01:17:37,654 --> 01:17:40,321
  4925. No entiendo por qué
  4926. Hago esto por mi familia.
  4927.  
  4928. 1055
  4929. 01:17:42,058 --> 01:17:44,325
  4930. Tal vez no deberías estar
  4931. mezclando la familia con los negocios.
  4932.  
  4933. 1056
  4934. 01:17:46,896 --> 01:17:50,331
  4935. La familia fue la razón
  4936. Yo empecé el negocio.
  4937.  
  4938. 1057
  4939. 01:17:51,000 --> 01:17:52,667
  4940. Puedes seguir diciendo
  4941. usted mismo que
  4942.  
  4943. 1058
  4944. 01:17:52,669 --> 01:17:55,403
  4945. pero lo hiciste
  4946. porque eras ambicioso.
  4947.  
  4948. 1059
  4949. 01:17:55,405 --> 01:17:58,906
  4950. No, yo estaba cumpliendo
  4951. mis responsabilidades.
  4952.  
  4953. 1060
  4954. 01:17:59,942 --> 01:18:02,410
  4955. ¿Quieres hablar de
  4956. responsabilidad con la familia?
  4957.  
  4958. 1061
  4959. 01:18:03,846 --> 01:18:04,779
  4960. Bueno...
  4961.  
  4962. 1062
  4963. 01:18:05,448 --> 01:18:07,081
  4964. ¿Qué tal si no haces trampas?
  4965.  
  4966. 1063
  4967. 01:18:08,084 --> 01:18:10,985
  4968. ¿Qué tal si no tienes una hija
  4969.  
  4970. 1064
  4971. 01:18:10,987 --> 01:18:13,220
  4972. con otra mujer
  4973. cuando ya tienes uno?
  4974.  
  4975. 1065
  4976. 01:18:14,257 --> 01:18:16,891
  4977. ¿Qué tal si no abandonas
  4978. tu familia en primer lugar?
  4979.  
  4980. 1066
  4981. 01:18:18,261 --> 01:18:20,394
  4982. Nunca te abandoné.
  4983.  
  4984. 1067
  4985. 01:18:20,396 --> 01:18:23,431
  4986. Moviste a otra mujer...
  4987. en nuestra casa
  4988.  
  4989. 1068
  4990. 01:18:23,433 --> 01:18:25,733
  4991. y tuviste un bebé con ella.
  4992.  
  4993. 1069
  4994. 01:18:25,735 --> 01:18:27,835
  4995. ¿Tienes alguna idea
  4996. cómo me hizo sentir eso?
  4997.  
  4998. 1070
  4999. 01:18:28,938 --> 01:18:31,105
  5000. Toda mi vida me he sentido como
  5001.  
  5002. 1071
  5003. 01:18:31,107 --> 01:18:34,442
  5004. - Soy el segundo mejor después de Sasha.
  5005. - Pero eso no es cierto.
  5006.  
  5007. 1072
  5008. 01:18:34,444 --> 01:18:36,210
  5009. Eres mi primer hijo.
  5010.  
  5011. 1073
  5012. 01:18:36,212 --> 01:18:38,345
  5013. Nadie puede ocupar tu lugar.
  5014.  
  5015. 1074
  5016. 01:18:38,347 --> 01:18:40,781
  5017. Me dijiste que
  5018. me repudiarías
  5019.  
  5020. 1075
  5021. 01:18:40,783 --> 01:18:42,216
  5022. si no volviera
  5023. y trabajar para ti,
  5024.  
  5025. 1076
  5026. 01:18:42,218 --> 01:18:44,351
  5027. pero dejaste que Sasha
  5028. hacer lo que ella quería.
  5029.  
  5030. 1077
  5031. 01:18:44,353 --> 01:18:48,489
  5032. Sólo porque esperaba
  5033. mucho más de ti.
  5034.  
  5035. 1078
  5036. 01:18:48,491 --> 01:18:51,892
  5037. Siempre he pensado
  5038. ...tú serías el que se haría cargo.
  5039.  
  5040. 1079
  5041. 01:18:52,328 --> 01:18:53,260
  5042. Papá...
  5043.  
  5044. 1080
  5045. 01:18:53,262 --> 01:18:56,831
  5046. Quiero volver a
  5047. sólo siendo tu hija.
  5048.  
  5049. 1081
  5050. 01:18:57,133 --> 01:18:59,333
  5051. Eres mi hija.
  5052. ¿De qué estás hablando?
  5053.  
  5054. 1082
  5055. 01:18:59,335 --> 01:19:02,136
  5056. No, soy tu empleado.
  5057.  
  5058. 1083
  5059. 01:19:03,740 --> 01:19:08,943
  5060. He sido su empleado primero durante los últimos diez años,
  5061. y estoy cansado de ello.
  5062.  
  5063. 1084
  5064. 01:19:08,945 --> 01:19:12,113
  5065. No quiero que nuestra única conversación sea de negocios.
  5066.  
  5067. 1085
  5068. 01:19:12,115 --> 01:19:15,282
  5069. Volví porque quería
  5070. para recuperar el tiempo perdido.
  5071.  
  5072. 1086
  5073. 01:19:15,952 --> 01:19:19,220
  5074. Pero creo que en realidad podría ser
  5075. mejor para nuestra relación
  5076.  
  5077. 1087
  5078. 01:19:19,222 --> 01:19:21,155
  5079. si no trabajamos
  5080. juntos nunca más.
  5081.  
  5082. 1088
  5083. 01:19:22,925 --> 01:19:25,392
  5084. Nuestro negocio es
  5085. un negocio familiar.
  5086.  
  5087. 1089
  5088. 01:19:26,062 --> 01:19:27,194
  5089. No.
  5090.  
  5091. 1090
  5092. 01:19:27,196 --> 01:19:30,965
  5093. Es tu negocio, tu familia
  5094. no te debe absolutamente nada.
  5095.  
  5096. 1091
  5097. 01:19:32,268 --> 01:19:35,970
  5098. Creo que se puede pensar en una o dos personas cualificadas para entregarlo.
  5099.  
  5100. 1092
  5101. 01:19:51,420 --> 01:19:52,520
  5102. Chica.
  5103.  
  5104. 1093
  5105. 01:19:55,091 --> 01:19:56,991
  5106. ¿Por qué nos has estado ignorando?
  5107.  
  5108. 1094
  5109. 01:19:59,061 --> 01:20:00,995
  5110. Lo siento.
  5111. He estado desaparecido en combate.
  5112.  
  5113. 1095
  5114. 01:20:01,397 --> 01:20:03,464
  5115. He estado demasiado avergonzada
  5116. para ponerse en contacto
  5117.  
  5118. 1096
  5119. 01:20:03,466 --> 01:20:05,499
  5120. después de todo
  5121. que ocurrió en China.
  5122.  
  5123. 1097
  5124. 01:20:05,501 --> 01:20:09,136
  5125. Son tan adorables. No puedo.
  5126. creen que usted los diseñó.
  5127.  
  5128. 1098
  5129. 01:20:09,138 --> 01:20:11,438
  5130. Sí, Sasha, deberías estar
  5131. muy orgulloso de ti mismo.
  5132.  
  5133. 1099
  5134. 01:20:11,440 --> 01:20:14,942
  5135. Quiero decir, mira estos bocetos.
  5136. Son, son realmente buenos.
  5137.  
  5138. 1100
  5139. 01:20:14,944 --> 01:20:16,577
  5140. Quiero decir, nada de eso
  5141. importa de todos modos.
  5142.  
  5143. 1101
  5144. 01:20:16,579 --> 01:20:18,979
  5145. Porque insistí en
  5146. usando esa estúpida bufanda,
  5147.  
  5148. 1102
  5149. 01:20:18,981 --> 01:20:21,182
  5150. todos van a
  5151. terminan en el basurero.
  5152.  
  5153. 1103
  5154. 01:20:21,184 --> 01:20:22,883
  5155. Y la compañía de mi padre
  5156. está en la lista negra
  5157.  
  5158. 1104
  5159. 01:20:22,885 --> 01:20:25,586
  5160. y sus trabajadores son
  5161. perdiendo sus bonos.
  5162.  
  5163. 1105
  5164. 01:20:25,588 --> 01:20:28,322
  5165. Eso no está bien.
  5166. Quiero decir, si la bufanda es
  5167.  
  5168. 1106
  5169. 01:20:28,324 --> 01:20:30,424
  5170. la única cuestión,
  5171. ¿por qué no lo cortan?
  5172.  
  5173. 1107
  5174. 01:20:31,160 --> 01:20:34,061
  5175. Sí, sólo haz eso y luego...
  5176. No lo sé,
  5177.  
  5178. 1108
  5179. 01:20:34,063 --> 01:20:35,963
  5180. por lo menos donarlas
  5181. o algo así.
  5182.  
  5183. 1109
  5184. 01:20:35,965 --> 01:20:38,332
  5185. Sí. Muchos niños
  5186. quieren uno. Quiero uno.
  5187.  
  5188. 1110
  5189. 01:20:38,334 --> 01:20:40,134
  5190. Pero es su política corporativa.
  5191.  
  5192. 1111
  5193. 01:20:40,136 --> 01:20:41,936
  5194. Entonces, ¿qué puedo hacer al respecto?
  5195.  
  5196. 1112
  5197. 01:20:52,014 --> 01:20:57,451
  5198. Ya sabes,
  5199. el mejor amigo de mi sobrina es un gran influenciador de juguetes en YouTube.
  5200.  
  5201. 1113
  5202. 01:20:57,453 --> 01:21:00,254
  5203. Tiene ocho años y es
  5204. tiene como diez millones de seguidores.
  5205.  
  5206. 1114
  5207. 01:21:03,226 --> 01:21:04,926
  5208. - Maldición.
  5209. - Vaya.
  5210.  
  5211. 1115
  5212. 01:21:04,927 --> 01:21:06,627
  5213. ¿Crees que si ella revisara
  5214. los que cambiarían las cosas?
  5215.  
  5216. 1116
  5217. 01:21:06,629 --> 01:21:08,996
  5218. Oh, sí, al cien por cien.
  5219. Me refiero a una crítica de ella
  5220.  
  5221. 1117
  5222. 01:21:08,998 --> 01:21:10,598
  5223. y todos los niños de América
  5224. va a querer tu juguete.
  5225.  
  5226. 1118
  5227. 01:21:10,600 --> 01:21:12,299
  5228. Y luego Dahlia
  5229. no tendrá otra opción
  5230.  
  5231. 1119
  5232. 01:21:12,301 --> 01:21:14,134
  5233. pero para mantener estos en los estantes.
  5234.  
  5235. 1120
  5236. 01:21:14,136 --> 01:21:16,937
  5237. Chica, vamos a ir totalmente
  5238. para sacarte de este lío.
  5239.  
  5240. 1121
  5241. 01:21:16,939 --> 01:21:18,405
  5242. Oh, Dios mío,
  5243. eso sería increíble.
  5244.  
  5245. 1122
  5246. 01:21:18,407 --> 01:21:20,074
  5247. Voy a enviarle un mensaje ahora mismo.
  5248.  
  5249. 1123
  5250. 01:21:20,076 --> 01:21:22,476
  5251. Chica, ¿para qué son los amigos?
  5252.  
  5253. 1124
  5254. 01:21:22,478 --> 01:21:24,511
  5255. Vamos a tener que cortar
  5256. de tantas bufandas.
  5257.  
  5258. 1125
  5259. 01:21:24,513 --> 01:21:26,380
  5260. Tantas bufandas.
  5261.  
  5262. 1126
  5263. 01:21:27,917 --> 01:21:30,551
  5264. La semana en que tu colección
  5265. estaba programado para ser retirado,
  5266.  
  5267. 1127
  5268. 01:21:30,553 --> 01:21:33,520
  5269. de repente nos bombardearon
  5270. con llamadas para ellos.
  5271.  
  5272. 1128
  5273. 01:21:33,522 --> 01:21:37,491
  5274. Es una gran coincidencia,
  5275. ¿no lo dirías?
  5276.  
  5277. 1129
  5278. 01:21:38,895 --> 01:21:40,594
  5279. Hmm. Supongo que sí.
  5280.  
  5281. 1130
  5282. 01:21:41,197 --> 01:21:43,230
  5283. Así que, después de mucho
  5284. discusión interna,
  5285.  
  5286. 1131
  5287. 01:21:43,232 --> 01:21:45,399
  5288. hemos decidido poner
  5289. ...y los ponemos de nuevo en nuestros estantes.
  5290.  
  5291. 1132
  5292. 01:21:45,401 --> 01:21:48,102
  5293. - ¿En serio?
  5294. - No hacerlo es crear
  5295.  
  5296. 1133
  5297. 01:21:48,104 --> 01:21:50,371
  5298. un conjunto completamente nuevo
  5299. de problemas de relaciones públicas para nosotros.
  5300.  
  5301. 1134
  5302. 01:21:51,073 --> 01:21:54,675
  5303. Pero aún así tenemos la obligación de garantizar la seguridad de nuestros clientes.
  5304.  
  5305. 1135
  5306. 01:21:54,677 --> 01:21:58,212
  5307. - Así que hemos decidido cortar todas las bufandas.
  5308. - Por supuesto.
  5309.  
  5310. 1136
  5311. 01:21:58,214 --> 01:22:01,649
  5312. Confío en que te ocupes
  5313. de la tarifa de mano de obra y de reexaminación?
  5314.  
  5315. 1137
  5316. 01:22:01,651 --> 01:22:03,517
  5317. Estoy seguro de que podemos
  5318. ...y que se resuelva algo.
  5319.  
  5320. 1138
  5321. 01:22:05,154 --> 01:22:06,954
  5322. Ha sido muy bueno
  5323. ...verte de nuevo.
  5324.  
  5325. 1139
  5326. 01:22:06,956 --> 01:22:09,256
  5327. Sí, gracias.
  5328. por tenerme.
  5329.  
  5330. 1140
  5331. 01:22:09,258 --> 01:22:13,327
  5332. - Escucha, escuché lo que pasó entre tú y tu padre.
  5333. - Sí.
  5334.  
  5335. 1141
  5336. 01:22:13,930 --> 01:22:17,197
  5337. - Realmente espero que ustedes dos puedan resolver las cosas.
  5338. - Yo también.
  5339.  
  5340. 1142
  5341. 01:22:17,967 --> 01:22:20,301
  5342. Pero si estás buscando trabajo,
  5343.  
  5344. 1143
  5345. 01:22:20,303 --> 01:22:22,536
  5346. Creo que podemos tener
  5347. algo para ti.
  5348.  
  5349. 1144
  5350. 01:22:23,673 --> 01:22:26,407
  5351. - ¿En serio?
  5352. - Sí, podríamos usar a alguien
  5353.  
  5354. 1145
  5355. 01:22:26,409 --> 01:22:29,109
  5356. con tu diseño
  5357. y la experiencia de fabricación.
  5358.  
  5359. 1146
  5360. 01:22:30,713 --> 01:22:34,581
  5361. - Sólo piénsalo.
  5362. - Lo haré. Gracias.
  5363.  
  5364. 1147
  5365. 01:23:05,481 --> 01:23:09,717
  5366. <i>Hola, esto es de Dahlia,</i>
  5367. <¿Cómo puedo dirigir su llamada?
  5368.  
  5369. 1148
  5370. 01:23:17,560 --> 01:23:21,228
  5371. Hola, soy Sasha.
  5372. - <i>Hay alguien aquí para verte.</i>
  5373.  
  5374. 1149
  5375. 01:23:21,230 --> 01:23:23,197
  5376. Um, vale, ahora mismo voy.
  5377.  
  5378. 1150
  5379. 01:23:25,501 --> 01:23:26,667
  5380. Carol.
  5381.  
  5382. 1151
  5383. 01:23:28,504 --> 01:23:31,572
  5384. - ¿Qué estás haciendo aquí?
  5385. - Siento irrumpir así,
  5386.  
  5387. 1152
  5388. 01:23:31,574 --> 01:23:34,641
  5389. pero tuve una parada
  5390. y pensé en ponerme en contacto.
  5391.  
  5392. 1153
  5393. 01:23:36,345 --> 01:23:38,012
  5394. ¿Quieres almorzar?
  5395.  
  5396. 1154
  5397. 01:23:40,116 --> 01:23:43,217
  5398. Sí, déjame
  5399. sólo agarra mis cosas.
  5400.  
  5401. 1155
  5402. 01:23:47,356 --> 01:23:51,692
  5403. - Así que Dahlia es, ¿eh?
  5404. - Sí, fue una sorpresa para mí también.
  5405.  
  5406. 1156
  5407. 01:23:53,029 --> 01:23:55,429
  5408. Es bastante genial que hayas podido
  5409. para salvar la orden.
  5410.  
  5411. 1157
  5412. 01:23:56,332 --> 01:23:59,700
  5413. Es lo menos que podía hacer
  5414. después de que lo arruiné todo.
  5415.  
  5416. 1158
  5417. 01:24:01,303 --> 01:24:05,072
  5418. - ¿Te gusta ese lugar?
  5419. - Sí, en realidad sí.
  5420.  
  5421. 1159
  5422. 01:24:05,741 --> 01:24:09,209
  5423. Supongo que tuve que volver a China para conseguir finalmente un trabajo aquí.
  5424.  
  5425. 1160
  5426. 01:24:10,046 --> 01:24:12,713
  5427. Me alegro de que algo bueno haya llegado
  5428. de toda esa experiencia.
  5429.  
  5430. 1161
  5431. 01:24:13,482 --> 01:24:16,450
  5432. Sí, supongo que te tengo
  5433. para agradecer por eso, ¿verdad?
  5434.  
  5435. 1162
  5436. 01:24:17,353 --> 01:24:22,756
  5437. Sasha, lo siento mucho.
  5438. sobre... todo.
  5439.  
  5440. 1163
  5441. 01:24:23,459 --> 01:24:27,628
  5442. Está bien. Yo también lo siento.
  5443. por la forma en que terminamos las cosas.
  5444.  
  5445. 1164
  5446. 01:24:28,531 --> 01:24:30,831
  5447. ¿Podemos volver a
  5448. la forma en que las cosas eran?
  5449.  
  5450. 1165
  5451. 01:24:30,833 --> 01:24:32,266
  5452. Sí, por supuesto.
  5453.  
  5454. 1166
  5455. 01:24:35,137 --> 01:24:36,303
  5456. Así que...
  5457.  
  5458. 1167
  5459. 01:24:36,305 --> 01:24:40,741
  5460. - Finalmente dejé la compañía.
  5461. - Oh, Dios mío, ¿qué ha pasado?
  5462.  
  5463. 1168
  5464. 01:24:40,743 --> 01:24:44,611
  5465. Tenías razón.
  5466. Es hora de que haga algo por mí mismo para variar.
  5467.  
  5468. 1169
  5469. 01:24:45,181 --> 01:24:50,184
  5470. - Bien por ti. ¿Cómo lo está tomando papá?
  5471. - Sorprendentemente bien,
  5472.  
  5473. 1170
  5474. 01:24:50,186 --> 01:24:54,221
  5475. pero me siento mal
  5476. dejándolo atrás así
  5477.  
  5478. 1171
  5479. 01:24:54,223 --> 01:24:56,690
  5480. cuando la compañía
  5481. ...en el nivel más bajo de todos los tiempos.
  5482.  
  5483. 1172
  5484. 01:24:56,692 --> 01:25:00,127
  5485. Y luego casi pierden su bono,
  5486. realmente puso a todo el mundo al límite.
  5487.  
  5488. 1173
  5489. 01:25:00,129 --> 01:25:02,696
  5490. Me temo que mucha gente no va a volver en Año Nuevo.
  5491.  
  5492. 1174
  5493. 01:25:03,833 --> 01:25:06,366
  5494. Y papá será realmente
  5495. ...que se jodan el año que viene.
  5496.  
  5497. 1175
  5498. 01:25:11,207 --> 01:25:13,674
  5499. - Bueno, fue tan bueno verte.
  5500. - Sí, tú también.
  5501.  
  5502. 1176
  5503. 01:25:13,676 --> 01:25:17,144
  5504. - ¿Qué planes tienes ahora?
  5505. - No tengo ni idea.
  5506.  
  5507. 1177
  5508. 01:25:17,146 --> 01:25:19,246
  5509. Y no lo haría
  5510. ...que lo haga de otra manera.
  5511.  
  5512. 1178
  5513. 01:25:19,248 --> 01:25:20,614
  5514. Me alegro mucho por ti.
  5515.  
  5516. 1179
  5517. 01:25:22,451 --> 01:25:24,451
  5518. - Cuídate.
  5519. - Tú también.
  5520.  
  5521. 1180
  5522. 01:25:27,356 --> 01:25:28,722
  5523. - Adiós.
  5524. - Adiós.
  5525.  
  5526. 1181
  5527. 01:26:13,936 --> 01:26:16,937
  5528. Sasha, ¿qué estás haciendo aquí?
  5529.  
  5530. 1182
  5531. 01:26:16,939 --> 01:26:22,376
  5532. Uh, en un viaje previo a la contratación con
  5533. Dahlia. Pensé en pasar por aquí.
  5534.  
  5535. 1183
  5536. 01:26:22,378 --> 01:26:25,612
  5537. Ah, sí, he oído que tienes
  5538. el trabajo. Felicitaciones.
  5539.  
  5540. 1184
  5541. 01:26:26,515 --> 01:26:27,548
  5542. Gracias.
  5543.  
  5544. 1185
  5545. 01:26:30,452 --> 01:26:34,454
  5546. - Siento haber salido corriendo así.
  5547. - Oh, no, yo debería lamentarlo.
  5548.  
  5549. 1186
  5550. 01:26:34,456 --> 01:26:36,490
  5551. Nunca debería
  5552. han dicho esas cosas.
  5553.  
  5554. 1187
  5555. 01:26:36,492 --> 01:26:40,694
  5556. - No me refería a ellos, pero estoy seguro de que lo entiendes.
  5557. - Sí, lo sé.
  5558.  
  5559. 1188
  5560. 01:26:42,298 --> 01:26:45,332
  5561. Así que he oído que la moral no ha
  5562. ...ha estado drogado en la fábrica.
  5563.  
  5564. 1189
  5565. 01:26:45,334 --> 01:26:48,569
  5566. Recuperaron su bono.
  5567. Estaban allí.
  5568.  
  5569. 1190
  5570. 01:26:48,571 --> 01:26:51,338
  5571. Tengo una idea para
  5572. cómo podríamos levantar la moral.
  5573.  
  5574. 1191
  5575. 01:26:51,340 --> 01:26:54,341
  5576. Quieres añadir el postre
  5577. a su almuerzo ahora?
  5578.  
  5579. 1192
  5580. 01:26:54,877 --> 01:26:57,678
  5581. ¿Por qué no proporcionamos
  5582. cuidado de niños en el sitio
  5583.  
  5584. 1193
  5585. 01:26:57,680 --> 01:27:00,948
  5586. - para que no tengan que volver a dejar a sus hijos atrás?
  5587. - ¿Con qué dinero?
  5588.  
  5589. 1194
  5590. 01:27:01,750 --> 01:27:04,451
  5591. - Mi fondo fiduciario.
  5592. - Oh, no, eso es ridículo.
  5593.  
  5594. 1195
  5595. 01:27:04,453 --> 01:27:06,386
  5596. Ese dinero es para tu futuro.
  5597.  
  5598. 1196
  5599. 01:27:06,822 --> 01:27:09,923
  5600. No merezco ese dinero.
  5601. Lo hacen.
  5602.  
  5603. 1197
  5604. 01:27:09,925 --> 01:27:12,526
  5605. Han trabajado mucho más duro
  5606. y mucho más tiempo que yo.
  5607.  
  5608. 1198
  5609. 01:27:12,528 --> 01:27:14,828
  5610. No deberían tener que hacerlo sólo
  5611. ver a sus hijos una vez al año.
  5612.  
  5613. 1199
  5614. 01:27:15,331 --> 01:27:18,565
  5615. - Sí, pero esto es un negocio, no personal.
  5616. - Es personal para ellos.
  5617.  
  5618. 1200
  5619. 01:27:18,567 --> 01:27:21,969
  5620. Son personas muy trabajadoras que sólo tratan de mantener a sus familias,
  5621.  
  5622. 1201
  5623. 01:27:21,971 --> 01:27:24,638
  5624. y así es como
  5625. ...tú empezaste, ¿recuerdas?
  5626.  
  5627. 1202
  5628. 01:27:24,640 --> 01:27:26,873
  5629. Y fuiste capaz de
  5630. logran eso bastante rápido.
  5631.  
  5632. 1203
  5633. 01:27:26,875 --> 01:27:29,343
  5634. Pero luego quisiste más,
  5635. querías el mejor coche,
  5636.  
  5637. 1204
  5638. 01:27:29,345 --> 01:27:31,378
  5639. la casa más grande,
  5640. la esposa más joven.
  5641.  
  5642. 1205
  5643. 01:27:31,814 --> 01:27:34,381
  5644. ¿Cuándo es suficiente?
  5645. Especialmente cuando la gente
  5646.  
  5647. 1206
  5648. 01:27:34,383 --> 01:27:36,683
  5649. que te trajo aquí
  5650. apenas puede llegar a fin de mes.
  5651.  
  5652. 1207
  5653. 01:27:37,353 --> 01:27:39,953
  5654. Todo lo que quieren es una oportunidad
  5655. para mantener a sus hijos.
  5656.  
  5657. 1208
  5658. 01:27:40,589 --> 01:27:43,023
  5659. No deberían tener que sacrificar a sus familias para hacerlo.
  5660.  
  5661. 1209
  5662. 01:27:49,531 --> 01:27:50,631
  5663. ¿Sabes qué?
  5664.  
  5665. 1210
  5666. 01:27:51,767 --> 01:27:54,601
  5667. Eres terco.
  5668. y cabeza dura,
  5669.  
  5670. 1211
  5671. 01:27:55,504 --> 01:27:59,640
  5672. pero nunca me he sentido más
  5673. orgulloso de ti que ahora mismo.
  5674.  
  5675. 1212
  5676. 01:28:43,819 --> 01:28:46,553
  5677. - Así que, Dahlia está, ¿eh?
  5678. - Sí.
  5679.  
  5680. 1213
  5681. 01:28:47,723 --> 01:28:50,524
  5682. - ¿Estás loco?
  5683. - No, no estoy enojado.
  5684.  
  5685. 1214
  5686. 01:28:50,993 --> 01:28:53,493
  5687. Vale, pensé que podrías estar
  5688. porque no estoy ayudando
  5689.  
  5690. 1215
  5691. 01:28:53,495 --> 01:28:55,095
  5692. con la familia
  5693. negocio más.
  5694.  
  5695. 1216
  5696. 01:28:55,698 --> 01:28:57,798
  5697. Todavía puedo arreglármelas.
  5698.  
  5699. 1217
  5700. 01:28:57,800 --> 01:29:00,067
  5701. Entonces, ¿por qué era tan importante
  5702. para que yo vuelva?
  5703.  
  5704. 1218
  5705. 01:29:00,069 --> 01:29:02,602
  5706. Toda esa charla sobre
  5707. ...devolviendo a la familia.
  5708.  
  5709. 1219
  5710. 01:29:03,639 --> 01:29:07,708
  5711. Oh, ¿crees que hice
  5712. ¿Regresaste por mí?
  5713.  
  5714. 1220
  5715. 01:29:07,710 --> 01:29:11,411
  5716. Sí.
  5717. - Oh, no, no. Te hice volver por ti.
  5718.  
  5719. 1221
  5720. 01:29:11,413 --> 01:29:13,714
  5721. es para que pueda
  5722. te enseñe el negocio.
  5723.  
  5724. 1222
  5725. 01:29:13,716 --> 01:29:15,649
  5726. Así que puedes tener experiencia laboral.
  5727.  
  5728. 1223
  5729. 01:29:15,651 --> 01:29:19,619
  5730. Eso es más valioso que
  5731. cualquier fondo fiduciario que pueda darte.
  5732.  
  5733. 1224
  5734. 01:29:20,622 --> 01:29:24,024
  5735. Por supuesto,
  5736. Me gustaría pasarles la compañía a ti y a Carol,
  5737.  
  5738. 1225
  5739. 01:29:24,026 --> 01:29:28,395
  5740. pero si ustedes, chicas, no quieren
  5741. para hacerlo, no puedo hacer nada.
  5742.  
  5743. 1226
  5744. 01:29:31,066 --> 01:29:34,000
  5745. Así que estaba pensando que tal vez
  5746. Puedo ayudar a conseguir...
  5747.  
  5748. 1227
  5749. 01:29:34,002 --> 01:29:36,436
  5750. ideas de juguetes para ti,
  5751. mientras estoy en Los Ángeles.
  5752.  
  5753. 1228
  5754. 01:29:36,438 --> 01:29:39,973
  5755. - como autónomo, ¿sabes?
  5756. - ¿Es eso lo que quieres hacer?
  5757.  
  5758. 1229
  5759. 01:29:40,542 --> 01:29:43,143
  5760. - Sí, me gustaría mucho eso.
  5761. - ¿Qué hay de tu trabajo?
  5762.  
  5763. 1230
  5764. 01:29:43,712 --> 01:29:47,748
  5765. - Siempre puedo dibujar después del trabajo.
  5766. - Bueno, eso sería maravilloso.
  5767.  
  5768. 1231
  5769. 01:29:48,717 --> 01:29:51,685
  5770. - Nada me haría más feliz.
  5771. - Oh, papá.
  5772.  
  5773. 1232
  5774. 01:29:54,890 --> 01:29:59,559
  5775. - Entonces, ¿es un buen momento para discutir mi tarifa?
  5776. - ¿Tasa? ¿Qué tasa?
  5777.  
  5778. 1233
  5779. 01:29:59,561 --> 01:30:01,395
  5780. ¿Qué?
  5781. ¿Quieres que te paguen?
  5782.  
  5783. 1234
  5784. 01:30:01,397 --> 01:30:03,897
  5785. - Papá, sí, por supuesto que quiero que me paguen.
  5786. - Oh, lo siento.
  5787.  
  5788. 1235
  5789. 01:30:03,899 --> 01:30:05,932
  5790. Acabas de enseñarme
  5791. todo lo que sé de negocios.
  5792.  
  5793. 1236
  5794. 01:30:05,934 --> 01:30:09,503
  5795. No trabajo gratis. L.A. es
  5796. muy caro, ya sabes.
  5797.  
  5798. 1237
  5799. 01:30:09,805 --> 01:30:12,773
  5800. En China los padres no tienen
  5801. para pagar a las hijas, ¿vale?
  5802.  
  5803. 1238
  5804. 01:30:12,775 --> 01:30:14,808
  5805. Sí, pero soy americano.
  5806.  
  5807. 1239
  5808. 01:30:15,677 --> 01:30:17,711
  5809. Así que creo que tienes que hacerlo.
  5810.  
  5811. 1240
  5812. 01:30:17,713 --> 01:30:20,847
  5813. Todos en la familia
  5814. y tienen que pagarse mutuamente.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement