Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:16,784 --> 00:00:17,783
- [musik misterius]
- 2
- 00:00:17,785 --> 00:00:19,284
- Ambil napas dalam-dalam.
- 3
- 00:00:21,756 --> 00:00:24,356
- [batuk]
- 4
- 00:00:25,593 --> 00:00:28,093
- Apakah itu semakin buruk?
- 5
- 00:00:28,095 --> 00:00:30,095
- Saya tidak tahu tentang yang lebih buruk.
- 6
- 00:00:30,097 --> 00:00:32,531
- Tentu tidak
- menjadi lebih baik.
- 7
- 00:00:34,135 --> 00:00:36,035
- Anda selalu memakai topeng Anda?
- 8
- 00:00:37,204 --> 00:00:39,738
- Anda banyak di sekitar mereka,
- semakin banyak Anda menghirup itu
- 9
- 00:00:39,740 --> 00:00:41,340
- semakin buruk itu akan terjadi.
- 10
- 00:00:42,343 --> 00:00:44,276
- [batuk]
- 11
- 00:00:45,312 --> 00:00:48,680
- Anda tidak bisa terus bernafas
- udara yang sama dengan mereka
- 12
- 00:00:48,682 --> 00:00:50,816
- dan tidak berharap akan terpengaruh.
- 13
- 00:00:50,818 --> 00:00:52,184
- Ambil kepulan.
- 14
- 00:00:55,790 --> 00:00:59,491
- Sudah sekitar tiga dan a
- setengah tahun sejak Pengambilan.
- 15
- 00:00:59,493 --> 00:01:03,128
- Saya tidak begitu ingat
- jauh sebelum itu.
- 16
- 00:01:05,599 --> 00:01:08,267
- Mereka mengatakan amnesia
- habis pada akhirnya,
- 17
- 00:01:08,269 --> 00:01:11,170
- tapi saya belum merasakannya.
- 18
- 00:01:12,239 --> 00:01:16,475
- Hanya beberapa mimpi aneh
- di sana-sini.
- 19
- 00:01:16,477 --> 00:01:17,476
- Bagaimana kepalanya?
- 20
- 00:01:18,679 --> 00:01:19,678
- Tetap tidak ada.
- 21
- 00:01:22,516 --> 00:01:24,349
- Saya punya mimpi ini.
- 22
- 00:01:25,586 --> 00:01:31,223
- Anda memiliki sayap elang raksasa,
- kamu membawa saya
- 23
- 00:01:32,293 --> 00:01:34,426
- terbalik oleh cakar Anda.
- 24
- 00:01:35,496 --> 00:01:38,697
- Yang sangat aneh
- hal untuk dikatakan kepada dokter Anda.
- 25
- 00:01:38,699 --> 00:01:42,267
- Bahkan bukan yang paling aneh
- hal yang saya dengar hari ini.
- 26
- 00:01:42,269 --> 00:01:44,303
- Saya tahu sangat sedikit hal yang pasti.
- 27
- 00:01:45,706 --> 00:01:50,509
- Saya tahu orang tua saya meninggal di
- Kecelakaan mobil yang mengambil ingatanku.
- 28
- 00:01:53,714 --> 00:01:57,416
- Saya tahu dunia kita adil
- akhirnya mulai mengenal kedamaian.
- 29
- 00:01:58,452 --> 00:02:01,587
- Pemimpin kita yang berdaulat datang ke
- kami ketika kami sangat membutuhkannya.
- 30
- 00:02:03,757 --> 00:02:07,126
- Saya tahu nama saya A51-317.
- 31
- 00:02:08,629 --> 00:02:10,229
- Adalah kepentingan terbaik kami untuk mencoba
- 32
- 00:02:10,231 --> 00:02:12,364
- tidak mengingat dunia lama.
- 33
- 00:02:13,300 --> 00:02:15,801
- Kebencian itu menular.
- 34
- 00:02:15,803 --> 00:02:19,505
- Yah, tetap pakai topengmu
- saat Anda sedang bekerja.
- 35
- 00:02:20,708 --> 00:02:22,474
- Kami membutuhkan kalian di lapangan.
- 36
- 00:02:26,614 --> 00:02:28,213
- Jika dia untuk kita?
- 37
- 00:02:30,317 --> 00:02:31,617
- Siapa yang bisa melawan kita.
- 38
- 00:02:33,821 --> 00:02:37,289
- Saya tahu kita harus melindungi
- dunia baru kami dengan biaya berapa pun.
- 39
- 00:02:38,325 --> 00:02:41,527
- Saya tahu Pengambilan dibersihkan
- banyak kotoran dunia lama.
- 40
- 00:02:43,230 --> 00:02:45,430
- Tetapi yang lain bangkit
- di tempat mereka.
- 41
- 00:02:46,500 --> 00:02:50,335
- Banyak yang tersisa
- menghancurkan kedamaian kita jika mereka bisa.
- 42
- 00:02:50,337 --> 00:02:52,671
- Buku terlarang mengajarkan
- mereka membenci.
- 43
- 00:02:53,741 --> 00:02:55,440
- Itu sebabnya kami melakukan apa yang kami lakukan.
- 44
- 00:02:56,377 --> 00:02:58,744
- -Seseorang harus tetap
- kejahatan keluar.
- - [klik senjata]
- 45
- 00:02:58,746 --> 00:03:01,780
- Saya tahu pasti saya tidak berbeda
- dari warga negara lain.
- 46
- 00:03:01,782 --> 00:03:04,683
- Saya percaya kedaulatan kita
- pemimpin saat dia berkata
- 47
- 00:03:04,685 --> 00:03:09,321
- bahwa jika dia untuk kita,
- siapa yang bisa melawan kita?
- 48
- 00:03:09,323 --> 00:03:12,324
- [musik elektronik yang intens]
- 49
- 00:03:21,902 --> 00:03:24,603
- [tembakan membenturkan]
- 50
- 00:03:27,808 --> 00:03:30,409
- [tertawa]
- 51
- 00:03:30,978 --> 00:03:33,312
- Apakah kita membuat diri kita jelas?
- 52
- 00:03:34,582 --> 00:03:35,747
- [poni tembakan]
- 53
- 00:03:35,749 --> 00:03:36,748
- Betul.
- 54
- 00:03:36,750 --> 00:03:38,217
- [klik senjata]
- 55
- 00:03:38,219 --> 00:03:39,651
- Anda bahkan tidak tahu.
- 56
- 00:03:39,653 --> 00:03:41,787
- Aku membodohi kalian semua.
- 57
- 00:03:41,789 --> 00:03:43,822
- Merah, tutup mulut.
- 58
- 00:03:43,824 --> 00:03:45,224
- Itu saja?
- 59
- 00:03:45,859 --> 00:03:47,626
- Adakah yang punya senjata?
- 60
- 00:03:51,999 --> 00:03:54,233
- Saya mengajukan pertanyaan.
- 61
- 00:03:55,836 --> 00:03:57,236
- [mendengus]
- 62
- 00:03:58,639 --> 00:03:59,705
- [tertawa]
- 63
- 00:04:11,018 --> 00:04:13,252
- Aku bawa dia bersamamu.
- 64
- 00:04:14,455 --> 00:04:17,422
- Tolong jangan. Silahkan.
- 65
- 00:04:17,424 --> 00:04:18,957
- Dia adalah saudaranya.
- Dia adalah saudaranya.
- 66
- 00:04:18,959 --> 00:04:20,626
- Merah.
- 67
- 00:04:20,628 --> 00:04:21,693
- Diam.
- 68
- 00:04:23,998 --> 00:04:24,963
- Saudara laki-laki?
- 69
- 00:04:24,965 --> 00:04:28,800
- Selalu menyenangkan untuk dilihat
- keluarga saling menempel.
- 70
- 00:04:29,637 --> 00:04:30,969
- Uh oh.
- 71
- 00:04:30,971 --> 00:04:32,771
- Apa yang kita punya di sini?
- 72
- 00:04:35,042 --> 00:04:37,542
- Sepertinya milik seseorang
- nakal.
- 73
- 00:04:39,813 --> 00:04:41,680
- Tidak apa-apa, sobat.
- 74
- 00:04:41,682 --> 00:04:43,482
- Semua akan baik-baik saja.
- 75
- 00:04:46,854 --> 00:04:48,287
- Jangan lakukan itu.
- 76
- 00:04:48,289 --> 00:04:49,554
- Jangan beri dia harapan.
- 77
- 00:04:52,893 --> 00:04:54,660
- Kalian tidak pantas berharap.
- 78
- 00:04:59,900 --> 00:05:02,334
- [klik senjata]
- 79
- 00:05:07,808 --> 00:05:08,807
- Mengemis.
- 80
- 00:05:09,643 --> 00:05:11,076
- Silahkan.
- 81
- 00:05:11,078 --> 00:05:12,911
- Hanya dia yang tersisa.
- 82
- 00:05:12,913 --> 00:05:14,446
- Sst.
- 83
- 00:05:15,416 --> 00:05:17,616
- Dia tidak semua yang tersisa.
- 84
- 00:05:20,454 --> 00:05:22,354
- [poni tembakan]
- 85
- 00:05:27,061 --> 00:05:29,895
- [musik muram]
- 86
- 00:05:38,605 --> 00:05:42,507
- Anda ... tidak punya apa-apa.
- 87
- 00:05:47,948 --> 00:05:49,715
- Bakar buku-bukunya.
- 88
- 00:05:49,717 --> 00:05:52,351
- Saya tidak peduli apa yang Anda lakukan
- dengan para wanita.
- 89
- 00:05:52,953 --> 00:05:54,586
- Tapi buat para pria menonton.
- 90
- 00:05:55,389 --> 00:05:57,356
- Saya menuntut eksekusi.
- 91
- 00:05:59,360 --> 00:06:00,759
- Apa yang baru saja Anda katakan?
- 92
- 00:06:01,695 --> 00:06:02,928
- C55.
- 93
- 00:06:04,698 --> 00:06:06,965
- Saya tidak ada yang ilegal
- dalam kepemilikan saya.
- 94
- 00:06:06,967 --> 00:06:09,768
- Satu-satunya aku
- bersalah, adalah asosiasi.
- 95
- 00:06:10,704 --> 00:06:15,674
- Saya berhak
- eksekusi olehnya.
- 96
- 00:06:17,444 --> 00:06:18,777
- Kami membawanya.
- 97
- 00:06:20,114 --> 00:06:22,647
- Kamu pikir kamu nyata
- pintar, bukan?
- 98
- 00:06:23,584 --> 00:06:25,751
- Anda tahu kita akan melakukannya
- harus mencari kamu, kan?
- 99
- 00:06:25,753 --> 00:06:28,720
- Untuk memverifikasi bahwa Anda tidak
- punya barang selundupan pada Anda?
- 100
- 00:06:29,890 --> 00:06:32,391
- Dan kita benar-benar teliti.
- 101
- 00:06:43,137 --> 00:06:44,669
- Paul.
- 102
- 00:06:46,407 --> 00:06:48,106
- Anda tidak harus melakukannya
- ambilkan aku apa saja.
- 103
- 00:06:48,108 --> 00:06:49,808
- Anda hampir tidak pernah pergi.
- 104
- 00:06:55,416 --> 00:06:57,883
- Bunuh mereka semua sebelum mereka bicara.
- 105
- 00:06:57,885 --> 00:06:59,985
- Anda tidak akan menyesali ini.
- 106
- 00:07:02,022 --> 00:07:05,090
- [tertawa]
- 107
- 00:07:05,092 --> 00:07:08,527
- [musik muram]
- 108
- 00:07:08,529 --> 00:07:10,495
- Apa itu tadi?
- 109
- 00:07:10,497 --> 00:07:12,631
- Dia menuntut eksekusi.
- 110
- 00:07:12,633 --> 00:07:14,666
- Kami melakukan apa yang dia lihat terbaik.
- 111
- 00:07:16,036 --> 00:07:17,702
- Apakah itu dipahami?
- 112
- 00:07:23,510 --> 00:07:24,976
- [Tembakan jauh muncul]
- 113
- 00:07:26,980 --> 00:07:27,979
- Hei.
- 114
- 00:07:28,682 --> 00:07:30,549
- Kamu tahu aku mencintaimu, kan?
- 115
- 00:07:31,118 --> 00:07:32,651
- Apa pun yang terjadi.
- 116
- 00:07:37,691 --> 00:07:40,459
- [Tembakan jauh muncul]
- 117
- 00:07:41,528 --> 00:07:43,595
- [Wanita] Anda tidak harus melakukannya
- ambilkan aku apa saja.
- 118
- 00:07:43,597 --> 00:07:44,663
- Kamu tahu aku cinta kamu?
- 119
- 00:07:44,665 --> 00:07:45,497
- Hampir tidak ada.
- 120
- 00:07:45,499 --> 00:07:46,698
- Apa pun yang terjadi.
- 121
- 00:07:46,700 --> 00:07:50,068
- [bicara tumpang tindih]
- 122
- 00:07:50,070 --> 00:07:52,070
- Apa pun yang terjadi.
- 123
- 00:07:52,072 --> 00:07:53,538
- Aku mencintaimu, Paulie.
- 124
- 00:07:53,540 --> 00:07:55,140
- Anda akan menjadi pembawa pesan.
- 125
- 00:07:55,142 --> 00:07:57,509
- Kamu akan bawa
- kabar baik orang.
- 126
- 00:08:03,150 --> 00:08:05,650
- [musik yang menegangkan]
- 127
- 00:08:24,137 --> 00:08:25,737
- [musik muram]
- 128
- 00:08:44,992 --> 00:08:45,991
- Paul.
- 129
- 00:09:05,579 --> 00:09:08,680
- [musik dramatis]
- 130
- 00:09:21,995 --> 00:09:23,595
- [kerikil yang berderak]
- 131
- 00:09:24,598 --> 00:09:26,765
- [alarm asap berbunyi]
- 132
- 00:09:36,310 --> 00:09:38,043
- [batuk]
- 133
- 00:09:39,580 --> 00:09:42,847
- [musik yang menegangkan]
- 134
- 00:09:53,093 --> 00:09:54,693
- [ketukan]
- 135
- 00:10:05,906 --> 00:10:08,340
- [Paul] ayah suci,
- semoga pemimpin kita yang berdaulat
- 136
- 00:10:08,342 --> 00:10:10,075
- hidup selamanya.
- 137
- 00:10:10,077 --> 00:10:11,710
- Bahwa dia akan, anakku.
- 138
- 00:10:19,052 --> 00:10:20,785
- Aku tidak percaya itu kamu.
- 139
- 00:10:21,955 --> 00:10:24,756
- Bagaimana saya begitu istimewa
- sudahkah kamu di hadapanku?
- 140
- 00:10:25,292 --> 00:10:28,159
- Diberi semangat, dia bersama Anda.
- 141
- 00:10:30,230 --> 00:10:31,196
- Prajurit perkasa
- 142
- 00:10:33,667 --> 00:10:35,767
- Saya datang dengan kabar gembira.
- 143
- 00:10:42,643 --> 00:10:47,178
- -Saya sangat menyesal, ayah suci.
- -Saya melihat perumahan daerah belum
- kehilangan salah satu pesonanya.
- 144
- 00:10:50,684 --> 00:10:52,951
- Sedikit kecelakaan memasak?
- 145
- 00:10:52,953 --> 00:10:56,721
- Ya, saya sedang berusaha
- resep baru.
- 146
- 00:10:58,358 --> 00:11:03,028
- Jangan malu, anak.
- Kita semua sudah membakar banyak barang
- kami ingin mencoba.
- 147
- 00:11:07,701 --> 00:11:12,270
- Anda A51-317, ya?
- 148
- 00:11:12,272 --> 00:11:14,039
- [Paul] Ya, rahmatmu.
- 149
- 00:11:15,308 --> 00:11:16,908
- [Ayah] Dan kamu tinggal sendiri?
- 150
- 00:11:16,910 --> 00:11:19,811
- Ya, ayah suci,
- sebagian besar tim kami melakukannya,
- 151
- 00:11:19,813 --> 00:11:22,113
- untuk membantu mempertahankan fokus
- pada tugas kita.
- 152
- 00:11:23,750 --> 00:11:26,217
- Yang saya yakin Anda
- sudah tahu itu.
- 153
- 00:11:27,154 --> 00:11:28,119
- Maafkan saya.
- 154
- 00:11:29,723 --> 00:11:31,990
- Sangat bijaksana, anakku.
- 155
- 00:11:31,992 --> 00:11:34,225
- Nafsu dunia ini
- hanya mengalihkan perhatian kita
- 156
- 00:11:34,227 --> 00:11:36,995
- dari kami yang tidak tercemar
- menyembahnya.
- 157
- 00:11:38,432 --> 00:11:40,699
- Harus mengambil kerajaan dulu.
- 158
- 00:11:41,768 --> 00:11:44,969
- Yang lainnya akan
- diberikan kepada Anda juga.
- 159
- 00:11:47,741 --> 00:11:50,208
- Itu yang kami tuju,
- rahmatmu
- 160
- 00:11:50,210 --> 00:11:52,310
- Saya harap Anda tidak berpikir
- kita telah gagal.
- 161
- 00:11:54,247 --> 00:11:55,280
- Tentu saja tidak.
- 162
- 00:11:55,282 --> 00:11:58,917
- Kami tahu Anda orang baik
- dan hamba yang setia.
- 163
- 00:11:59,786 --> 00:12:02,954
- Seperti yang saya katakan, kami datang
- dengan kabar gembira.
- 164
- 00:12:04,825 --> 00:12:06,157
- Waktu mu telah tiba.
- 165
- 00:12:07,294 --> 00:12:09,127
- Dia telah meminta kehadiran Anda.
- 166
- 00:12:11,364 --> 00:12:12,731
- Siapa?
- 167
- 00:12:13,800 --> 00:12:16,101
- Raja dari segala raja
- dan Lord of Lords.
- 168
- 00:12:17,471 --> 00:12:19,871
- Pemimpin yang berdaulat ada di sini.
- 169
- 00:12:36,823 --> 00:12:39,224
- A51-317, saya kira.
- 170
- 00:12:46,366 --> 00:12:47,365
- Datang.
- 171
- 00:12:48,468 --> 00:12:49,801
- Ikuti aku.
- 172
- 00:12:56,443 --> 00:12:58,343
- [air memukul]
- 173
- 00:12:58,345 --> 00:12:59,344
- Apakah kamu haus?
- 174
- 00:13:01,381 --> 00:13:02,514
- Aku baik-baik saja, kedaulatanmu.
- 175
- 00:13:02,516 --> 00:13:04,516
- Terima kasih.
- 176
- 00:13:04,518 --> 00:13:06,317
- Minumlah, nak, kau terlihat kering.
- 177
- 00:13:19,299 --> 00:13:22,200
- Saya punya banyak rencana bagus
- untuk dunia baru kita.
- 178
- 00:13:23,136 --> 00:13:27,806
- Rencana yang membuat kita makmur, untuk
- beri kami harapan dan masa depan.
- 179
- 00:13:28,909 --> 00:13:31,075
- Dan cara yang saya inginkan
- untuk rencana saya terungkap
- 180
- 00:13:31,077 --> 00:13:33,845
- adalah dengan keterlibatan
- orang saya.
- 181
- 00:13:34,414 --> 00:13:38,082
- Hanya orang yang menelepon
- dengan nama saya akan makmur.
- 182
- 00:13:38,084 --> 00:13:42,921
- Dan orang-orang saya harus segera
- dimeteraikan atas nama saya.
- 183
- 00:13:44,591 --> 00:13:46,858
- Anda mengerti maksud saya, A51?
- 184
- 00:13:49,162 --> 00:13:53,164
- Tidak, kedaulatanmu, aku tidak.
- 185
- 00:13:55,602 --> 00:13:56,968
- Kamu akan.
- 186
- 00:13:58,138 --> 00:13:59,103
- Segera.
- 187
- 00:14:04,611 --> 00:14:06,978
- Seperti yang Anda tahu, saya seorang
- tangan manusia.
- 188
- 00:14:07,848 --> 00:14:10,582
- Saya lebih suka melakukannya
- semua eksekusi sendiri,
- 189
- 00:14:10,584 --> 00:14:14,219
- tapi sayangnya tidak
- sebuah kemungkinan.
- 190
- 00:14:15,055 --> 00:14:17,589
- Itu sebabnya saya perlu
- berdedikasi.
- 191
- 00:14:17,591 --> 00:14:19,357
- Itu sebabnya aku butuh pria sepertimu.
- 192
- 00:14:20,093 --> 00:14:22,427
- Pada eksekusi saat ini
- tur, saya sudah bepergian
- 193
- 00:14:22,429 --> 00:14:25,330
- di seluruh wilayah
- tanya beberapa orang pilihan saya
- 194
- 00:14:25,332 --> 00:14:29,000
- untuk melangkah ke hak mereka
- peran dalam beberapa hari mendatang.
- 195
- 00:14:30,036 --> 00:14:31,970
- Kita harus bekerja sama
- lebih dari sebelumnya
- 196
- 00:14:31,972 --> 00:14:34,205
- di jam berikutnya dunia kita.
- 197
- 00:14:34,207 --> 00:14:36,374
- Apapun, kedaulatanmu.
- 198
- 00:14:36,376 --> 00:14:38,109
- Benar-benar segalanya.
- 199
- 00:14:39,346 --> 00:14:40,278
- Baik.
- 200
- 00:14:40,280 --> 00:14:42,647
- Mungkin saya melangkah
- mengambil risiko di sini,
- 201
- 00:14:42,649 --> 00:14:45,383
- tapi aku memanggilmu
- di sini untuk menawarkan Anda
- 202
- 00:14:45,385 --> 00:14:47,418
- posisi baru di saya
- administrasi.
- 203
- 00:14:48,221 --> 00:14:51,222
- Saya ingin Anda mengambil alih
- pelestarian duniaku
- 204
- 00:14:51,224 --> 00:14:53,324
- operasi di semua wilayah.
- 205
- 00:14:54,060 --> 00:14:57,228
- Setiap orang yang menentang perdamaian
- 206
- 00:14:57,230 --> 00:14:59,430
- di lima kota di sekitarnya
- 207
- 00:14:59,432 --> 00:15:03,902
- akan ditangani oleh Anda
- tim, dipilih dan dipimpin oleh Anda,
- 208
- 00:15:03,904 --> 00:15:06,938
- dan ketika Anda berhasil,
- kesempatan
- 209
- 00:15:06,940 --> 00:15:09,440
- untuk kemajuan tidak terbatas.
- 210
- 00:15:10,610 --> 00:15:15,046
- Kedaulatan Anda,
- Saya-- Saya sangat tersanjung.
- 211
- 00:15:16,216 --> 00:15:17,215
- Saya bukan siapa-siapa.
- 212
- 00:15:17,217 --> 00:15:21,152
- Saya tidak pantas mendapat tempat
- dalam kepemimpinan Anda.
- 213
- 00:15:22,656 --> 00:15:25,356
- Saya melihat begitu banyak potensi
- di dalam kamu, A51.
- 214
- 00:15:26,693 --> 00:15:28,359
- Jangan meragukan diri sendiri.
- 215
- 00:15:30,130 --> 00:15:33,498
- Kekuatan saya dibuat sempurna
- dalam kelemahanmu.
- 216
- 00:15:34,534 --> 00:15:37,969
- Kekuatan yang belum
- ditampilkan ke dunia.
- 217
- 00:15:39,339 --> 00:15:40,939
- Apakah kamu percaya itu?
- 218
- 00:15:42,709 --> 00:15:44,509
- Apakah Anda percaya pada kekuatan saya?
- 219
- 00:15:46,680 --> 00:15:49,247
- [nyala api, berderak]
- 220
- 00:15:54,487 --> 00:15:57,722
- Jangan merasa seperti itu
- untuk menjawab segera.
- 221
- 00:15:57,724 --> 00:15:59,324
- Kami akan menghubungi Anda.
- 222
- 00:16:07,600 --> 00:16:09,067
- Ambil hati, anakku.
- 223
- 00:16:14,975 --> 00:16:16,274
- Aku untuk mu.
- 224
- 00:16:21,548 --> 00:16:23,581
- [musik muram]
- 225
- 00:16:41,401 --> 00:16:43,534
- [denting kaca]
- 226
- 00:16:43,536 --> 00:16:45,470
- [musik misterius]
- 227
- 00:17:00,387 --> 00:17:02,687
- [Dr. A6] Saya tidak akan menerimanya
- tawarkan jika aku jadi kamu.
- 228
- 00:17:02,689 --> 00:17:04,589
- [beralih klik]
- 229
- 00:17:07,427 --> 00:17:09,060
- A6?
- 230
- 00:17:09,062 --> 00:17:10,628
- Taruh senjatanya, Paul.
- 231
- 00:17:10,630 --> 00:17:12,163
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 232
- 00:17:12,766 --> 00:17:15,166
- Saya senang melihat makeup saya
- dan batuk palsu
- 233
- 00:17:15,168 --> 00:17:17,201
- telah membodohi Anda selama ini.
- 234
- 00:17:18,338 --> 00:17:21,139
- Saya kira Anda dapat menelepon
- saya Harold sekarang.
- 235
- 00:17:21,141 --> 00:17:22,440
- Anda menantang?
- 236
- 00:17:23,376 --> 00:17:24,442
- Mengapa?
- 237
- 00:17:25,812 --> 00:17:28,312
- Pertanyaan itu
- begitu banyak jawaban.
- 238
- 00:17:31,184 --> 00:17:33,251
- Tapi intinya adalah
- pemahaman yang benar
- 239
- 00:17:33,253 --> 00:17:35,520
- dari beberapa kata tertentu.
- 240
- 00:17:36,389 --> 00:17:39,057
- Damai, benci ...
- 241
- 00:17:41,061 --> 00:17:42,393
- cinta.
- 242
- 00:17:44,397 --> 00:17:47,398
- Percaya pada sebuah kata
- tidak sama
- 243
- 00:17:47,400 --> 00:17:49,667
- sebagai tahu dan percaya
- dalam artinya.
- 244
- 00:17:50,603 --> 00:17:51,769
- Jangan bergerak.
- 245
- 00:17:51,771 --> 00:17:54,205
- Aku bersumpah demi Tuhan aku akan membunuhmu.
- 246
- 00:17:54,207 --> 00:17:55,606
- Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan,
- 247
- 00:17:55,608 --> 00:17:57,675
- tapi aku harus melakukannya
- membunuhmu jika tidak
- 248
- 00:17:57,677 --> 00:17:59,544
- bantu saya mengerti sekarang.
- 249
- 00:18:01,181 --> 00:18:04,082
- Gadis itu, Esther, itu
- kamu mengambil pagi ini,
- 250
- 00:18:04,084 --> 00:18:07,218
- adalah bagian dari yang istimewa
- sekelompok penantang yang saya pimpin.
- 251
- 00:18:09,422 --> 00:18:13,124
- Saudaranya adalah yang muda
- anak laki-laki yang Anda tonton mati.
- 252
- 00:18:15,328 --> 00:18:17,462
- Saya membutuhkan Anda untuk membantu kami
- dapatkan dia kembali.
- 253
- 00:18:18,665 --> 00:18:22,567
- Ingatanmu, itu
- semakin buruk, bukan?
- 254
- 00:18:22,569 --> 00:18:23,701
- Diam.
- 255
- 00:18:23,703 --> 00:18:25,703
- Diam saja.
- 256
- 00:18:25,705 --> 00:18:28,139
- Jadi Anda hanya memata-matai
- pada saya sepanjang waktu?
- 257
- 00:18:28,141 --> 00:18:29,740
- Oh, jauh lebih dari itu.
- 258
- 00:18:30,577 --> 00:18:33,344
- -Kami pikir sudah waktunya, Paul.
- -Hentikan memanggil saya itu.
- 259
- 00:18:33,346 --> 00:18:37,548
- Katakan padaku, apakah kamu ingat
- seluruh buku sekaligus?
- 260
- 00:18:37,550 --> 00:18:40,118
- Atau apakah itu akan kembali
- untuk Anda berkeping-keping?
- 261
- 00:18:40,620 --> 00:18:43,354
- [klik senjata]
- 262
- 00:18:44,891 --> 00:18:47,425
- - [mengklik]
- -Tidak rodeo pertama kami, Nak.
- 263
- 00:18:47,427 --> 00:18:49,260
- Itu bukan niat kami
- Untuk menyakitimu,
- 264
- 00:18:49,262 --> 00:18:51,162
- terlepas dari apa yang Anda yakini.
- 265
- 00:19:08,648 --> 00:19:10,181
- Anda siap berbicara?
- 266
- 00:19:11,885 --> 00:19:14,152
- Tidak ada yang perlu dikatakan kepada Anda.
- 267
- 00:19:14,821 --> 00:19:16,254
- Pengkhianat.
- 268
- 00:19:18,391 --> 00:19:21,926
- Kecuali saya harap Anda berpikir
- melalui setiap sudut ini,
- 269
- 00:19:21,928 --> 00:19:23,561
- Karena mereka pergi
- datang untukku.
- 270
- 00:19:24,330 --> 00:19:26,197
- Mereka tidak menginginkanmu, Paul.
- 271
- 00:19:26,199 --> 00:19:28,766
- Anda berada di atas kepala Anda.
- 272
- 00:19:28,768 --> 00:19:33,938
- Pemimpin yang berdaulat menawarkan
- saya promosi, secara pribadi,
- 273
- 00:19:33,940 --> 00:19:36,641
- untuk membunuh kalian semua.
- 274
- 00:19:36,643 --> 00:19:37,608
- Aku tahu.
- 275
- 00:19:38,778 --> 00:19:40,478
- Ini bukan untuk alasan Anda berpikir.
- 276
- 00:19:41,915 --> 00:19:43,748
- Mereka menemukan hal-hal tentang Anda.
- 277
- 00:19:45,285 --> 00:19:47,285
- Mereka tahu siapa Anda sebenarnya.
- 278
- 00:19:48,421 --> 00:19:51,489
- Mereka tahu bahwa ingatan Anda
- mulai kembali.
- 279
- 00:19:53,393 --> 00:19:55,459
- Kami ingin Anda bergabung dengan kami, Paul.
- 280
- 00:19:57,664 --> 00:20:00,398
- Itu yang ini
- tentang? [tertawa]
- 281
- 00:20:00,400 --> 00:20:03,668
- Oh, oh, ini milikku
- selamat datang pesta, ya?
- 282
- 00:20:03,670 --> 00:20:06,304
- Katakan padaku, apa yang akan dimiliki
- Anda percaya
- 283
- 00:20:06,306 --> 00:20:08,206
- bahwa saya akan bergabung dengan Anda?
- 284
- 00:20:09,676 --> 00:20:10,875
- Anda mengenalinya?
- 285
- 00:20:10,877 --> 00:20:15,346
- Aku akan membunuhmu!
- Biarkan aku keluar, kamu tidak punya
- tahu apa yang kamu lakukan.
- 286
- 00:20:15,348 --> 00:20:19,617
- Kaulah dengan
- buku terlarang dan ilegal
- foto dunia lama di rumah Anda.
- 287
- 00:20:20,520 --> 00:20:21,686
- [meludah]
- 288
- 00:20:21,688 --> 00:20:22,753
- [Paul tertawa]
- 289
- 00:20:22,755 --> 00:20:24,822
- Oh, aku akan membunuhmu.
- 290
- 00:20:24,824 --> 00:20:27,892
- Aku akan membunuhmu, dan
- Aku akan membuatnya lambat.
- 291
- 00:20:27,894 --> 00:20:31,429
- Aku akan menemukan istrimu
- dan anak-anak, aku akan
- membuatmu menonton.
- 292
- 00:20:31,431 --> 00:20:33,364
- Apakah Anda pernah punya anjing?
- 293
- 00:20:35,935 --> 00:20:37,535
- Apakah Anda pernah punya anjing?
- 294
- 00:20:37,537 --> 00:20:42,406
- Apakah Anda tahu di mana Anda tinggal?
- sebelum mereka memindahkanmu
- ke perumahan daerah?
- 295
- 00:20:44,711 --> 00:20:47,845
- -Apa warna favoritmu?
- -Biarkan aku keluar.
- 296
- 00:20:47,847 --> 00:20:52,550
- Anda tahu tentang Anda apa
- mereka memberi tahu Anda tentang Anda.
- 297
- 00:20:52,552 --> 00:20:54,952
- Sejauh ini sudah menjadi milik Anda
- aset terbesar.
- 298
- 00:20:54,954 --> 00:20:57,321
- Pemimpinmu yang berdaulat menginginkanmu
- 299
- 00:20:57,323 --> 00:20:59,290
- karena kamu bersih.
- 300
- 00:20:59,292 --> 00:21:02,827
- Kamu yang sempurna
- pengikut karena Anda punya
- tidak tahu siapa kamu.
- 301
- 00:21:03,730 --> 00:21:06,397
- Tapi semua itu berubah ketika
- Anda mulai ingat.
- 302
- 00:21:06,399 --> 00:21:08,266
- Mereka berusaha menghubunginya.
- 303
- 00:21:08,268 --> 00:21:09,634
- Kita harus mendapatkannya kembali.
- 304
- 00:21:09,636 --> 00:21:11,152
- Oh tidak.
- 305
- 00:21:11,153 --> 00:21:12,669
- Kami baru saja mendapatkannya
- ke bagian yang baik.
- 306
- 00:21:12,672 --> 00:21:16,674
- Segera, penguasa Anda
- pemimpin akan dibunuh,
- 307
- 00:21:16,676 --> 00:21:19,277
- melalui luka yang fatal
- ke kepalanya.
- 308
- 00:21:19,979 --> 00:21:21,545
- Mungkin tembakan.
- 309
- 00:21:22,482 --> 00:21:24,849
- Kami percaya dia bahkan mungkin
- atur sendiri.
- 310
- 00:21:25,618 --> 00:21:30,288
- Tiga setengah hari kemudian,
- dia akan bangkit dari kematian
- 311
- 00:21:30,290 --> 00:21:31,889
- dan mengaku sebagai Tuhan.
- 312
- 00:21:34,494 --> 00:21:35,860
- Kami akan segera menemuimu, Paul.
- 313
- 00:21:38,464 --> 00:21:40,398
- [musik misterius]
- 314
- 00:21:52,011 --> 00:21:53,811
- [burung gak]
- 315
- 00:22:24,644 --> 00:22:28,045
- Ini A51-317, saya pimpin
- Tim Perdamaian Gallica 3
- 316
- 00:22:28,047 --> 00:22:29,714
- di Wilayah 5.
- 317
- 00:22:29,716 --> 00:22:31,982
- Kata sandi Anda akan
- minta tongkat pelangi.
- 318
- 00:22:31,984 --> 00:22:34,685
- Saya punya alasan untuk percaya
- bahwa akan ada upaya
- 319
- 00:22:34,687 --> 00:22:37,621
- tentang kehidupan pemimpin yang berdaulat
- dalam waktu dekat.
- 320
- 00:22:38,791 --> 00:22:39,757
- Apa...
- 321
- 00:22:40,793 --> 00:22:41,992
- Apakah kamu mendengarku?
- 322
- 00:22:41,994 --> 00:22:43,594
- Saya percaya pemimpin yang berdaulat
- 323
- 00:22:43,596 --> 00:22:46,497
- dari dunia baru
- akan dibunuh.
- 324
- 00:22:47,800 --> 00:22:48,966
- Halo?
- 325
- 00:22:48,968 --> 00:22:50,468
- [telepon berbunyi]
- 326
- 00:22:53,406 --> 00:22:54,705
- [musik misterius]
- 327
- 00:22:54,707 --> 00:22:56,640
- [gadis]
- Ini hanya akan menjadi rahasia kita.
- 328
- 00:22:56,642 --> 00:22:58,776
- Saya berjanji untuk tidak memberi tahu
- Ayah jika tidak.
- 329
- 00:22:58,778 --> 00:23:01,612
- Dan ketika Anda datang dan
- gali ini suatu hari nanti,
- 330
- 00:23:01,614 --> 00:23:03,748
- selalu ingat,
- ini untukmu dulu
- 331
- 00:23:03,750 --> 00:23:05,616
- dan kemudian seluruh dunia.
- 332
- 00:23:05,618 --> 00:23:07,551
- Itu harus dalam urutan itu.
- 333
- 00:23:07,553 --> 00:23:09,820
- Anda pertama dan kemudian
- seluruh dunia.
- 334
- 00:23:15,061 --> 00:23:17,595
- [terengah]
- 335
- 00:23:22,168 --> 00:23:24,668
- -Anda harus menjadi
- bercanda saya sekarang.
- - [klik senjata]
- 336
- 00:23:24,670 --> 00:23:27,805
- Bu, saya tidak berpikir Anda
- memahami gravitasi
- dari apa yang Anda lakukan sekarang.
- 337
- 00:23:27,807 --> 00:23:32,910
- Saya bekerja untuk pemimpin yang berdaulat
- dan punya alasan untuk percaya
- hidupnya dalam bahaya.
- 338
- 00:23:32,912 --> 00:23:34,712
- Biarkan saya menggunakan ponsel Anda.
- 339
- 00:23:34,714 --> 00:23:36,614
- [batuk]
- 340
- 00:23:40,620 --> 00:23:42,153
- [menghirup]
- 341
- 00:23:42,155 --> 00:23:44,622
- Aku tahu siapa kamu
- 342
- 00:23:45,625 --> 00:23:50,161
- A51-317.
- 343
- 00:23:50,163 --> 00:23:52,897
- Anda tidak menggunakan telepon.
- 344
- 00:23:52,899 --> 00:23:54,932
- Anda tidak ke mana-mana.
- 345
- 00:23:55,868 --> 00:24:01,472
- Sejujurnya,
- Aku takut jika aku bergerak,
- 346
- 00:24:02,074 --> 00:24:05,509
- Aku mungkin akan membunuhmu sendiri.
- 347
- 00:24:06,045 --> 00:24:07,011
- Apa?
- 348
- 00:24:09,048 --> 00:24:12,650
- Kami akan menunggu di sini
- untuk pria pemerintah
- 349
- 00:24:12,652 --> 00:24:16,220
- untuk muncul dan memberi saya hadiah saya
- 350
- 00:24:16,222 --> 00:24:20,658
- dan memberi Anda apa yang pantas Anda dapatkan.
- 351
- 00:24:20,660 --> 00:24:23,794
- Bu, saya tidak tahu
- siapa kamu pikir aku,
- 352
- 00:24:23,796 --> 00:24:25,963
- tetapi Anda jelas bingung.
- 353
- 00:24:26,833 --> 00:24:29,567
- [Pemimpin] Orang-orang di dunia baru
- 354
- 00:24:30,536 --> 00:24:31,769
- Saya kembali.
- 355
- 00:24:31,771 --> 00:24:34,205
- - [orang-orang bersorak]
- - [Paul] Bu?
- 356
- 00:24:34,941 --> 00:24:36,674
- -Aku dengar banyak yang telah terjadi
- tiga hari terakhir.
- -Bu.
- 357
- 00:24:36,676 --> 00:24:40,144
- -Diam.
- - [Pemimpin] Maaf saya tidak terjawab.
- 358
- 00:24:40,146 --> 00:24:43,080
- Jelas saya tidak bermaksud membuatnya
- Terang dari apa yang telah terjadi.
- 359
- 00:24:43,082 --> 00:24:44,648
- Saya tahu ini sangat berusaha
- 360
- 00:24:44,650 --> 00:24:47,551
- dan waktu yang memberatkan
- untuk banyak dari Anda.
- 361
- 00:24:47,553 --> 00:24:50,888
- Aku ingin memberitahumu yang itu
- kita sendiri telah mengkhianati kita.
- 362
- 00:24:52,859 --> 00:24:56,026
- Namun dalam kenyataannya kita sudah
- disusupi oleh penipu.
- 363
- 00:24:57,763 --> 00:25:00,097
- Seperti yang Anda ketahui, tiga
- hari yang lalu saya ditembak di kepala
- 364
- 00:25:00,099 --> 00:25:03,000
- dan dikonfirmasi mati oleh
- beberapa dokter
- 365
- 00:25:03,002 --> 00:25:07,738
- oleh teroris yang menantang
- dikenal sebagai A51-317,
- 366
- 00:25:07,740 --> 00:25:11,776
- membantu dalam penyelesaian
- dari tindakan pengkhianatannya
- 367
- 00:25:11,777 --> 00:25:15,813
- -dengan Dr. A6-RB19, warga setempat
- dokter tim perdamaian.
- -Bagaimana itu berhasil untukmu?
- 368
- 00:25:15,815 --> 00:25:20,017
- [Pemimpin] Orang-orang ini berpura-pura
- untuk menjadi seperti kita sehingga mereka
- menjadi bagian dari sistem kami,
- 369
- 00:25:20,019 --> 00:25:22,620
- sambil merencanakan
- melawan kita.
- 370
- 00:25:22,622 --> 00:25:25,823
- Begitu banyak dari mereka yang penuh kebencian
- kelompok tetap ada
- di dunia baru kita
- 371
- 00:25:25,825 --> 00:25:27,858
- jauh lebih lama dari yang seharusnya
- mengizinkan mereka untuk.
- 372
- 00:25:27,860 --> 00:25:30,094
- Itu hanya masalah
- waktu sebelumnya
- 373
- 00:25:30,096 --> 00:25:32,062
- mereka melakukan sesuatu yang drastis.
- 374
- 00:25:32,064 --> 00:25:34,265
- Jadi untuk keamanan
- dari dunia baru kita,
- 375
- 00:25:34,267 --> 00:25:37,935
- ini demi kepentingan terbaik kami
- warga yang benar
- 376
- 00:25:37,937 --> 00:25:39,770
- dari dunia baru
- mulai sekarang
- 377
- 00:25:39,772 --> 00:25:42,740
- diidentifikasi secara jelas.
- 378
- 00:25:42,742 --> 00:25:44,675
- Tidak ada lagi
- pembunuh yang penuh kebencian
- 379
- 00:25:44,677 --> 00:25:47,278
- masuk ke toko kami
- dan rumah sakit kami,
- 380
- 00:25:47,280 --> 00:25:50,214
- sekolah kita, dan rumah kita.
- 381
- 00:25:50,216 --> 00:25:55,219
- Mulai sekarang, itu
- yang memilih untuk hidup dengan damai
- 382
- 00:25:56,022 --> 00:26:01,058
- akan menerima meterai saya, pada mereka
- tangan kanan atau dahi mereka.
- 383
- 00:26:01,060 --> 00:26:04,161
- Dalam upaya mempercepat
- memproses dan memastikan keamanan Anda,
- 384
- 00:26:04,163 --> 00:26:07,131
- kamu akan sayangnya
- tidak dapat membeli atau menjual
- 385
- 00:26:07,133 --> 00:26:10,868
- tanpanya, tapi wilayah
- tim perdamaian dan polisi
- 386
- 00:26:10,870 --> 00:26:13,871
- akan tersedia di
- setiap pengecer besar,
- 387
- 00:26:13,873 --> 00:26:16,941
- rumah sakit, dan dunia
- pusat pelestarian,
- 388
- 00:26:16,943 --> 00:26:20,644
- memungkinkan untuk cepat
- dan akses sederhana
- 389
- 00:26:20,646 --> 00:26:23,247
- jadi bagi anda
- yang memilih kedamaian
- 390
- 00:26:23,249 --> 00:26:26,984
- dapat melanjutkan sehari-hari Anda
- hidup secepat mungkin.
- 391
- 00:26:29,689 --> 00:26:31,789
- Dan seperti sebagian dari Anda
- telah curiga,
- 392
- 00:26:33,593 --> 00:26:36,293
- Aku adalah Tuhan dari semua ciptaan,
- 393
- 00:26:36,295 --> 00:26:37,995
- penyelamat yang telah lama ditunggu ...
- 394
- 00:26:37,997 --> 00:26:40,831
- ... akan bangkit dari kematian
- dan mengaku sebagai Tuhan.
- 395
- 00:26:40,833 --> 00:26:44,335
- Dan saya telah mendatangi saya
- orang karena saya melihat rasa sakit Anda.
- 396
- 00:26:45,204 --> 00:26:49,340
- Aku datang agar kamu
- mungkin memiliki hidup yang berkelimpahan.
- 397
- 00:26:49,342 --> 00:26:54,678
- Biarkan saya melepaskan Anda dari Anda
- rasa sakit dan kematianmu, bangsaku.
- 398
- 00:26:55,848 --> 00:26:58,882
- Biarkan Dewa segala kenyamanan
- menghiburmu
- 399
- 00:27:01,687 --> 00:27:03,787
- -Karena aku begitu mencintai dunia ...
- 400
- 00:27:03,789 --> 00:27:05,823
- -[ketukan]
- - [man] Polisi Wilayah 5, Bu.
- Buka!
- 401
- 00:27:05,825 --> 00:27:08,859
- -... siapa pun yang percaya padaku ...
- -Saya harap mereka menonton televisi
- eksekusi Anda.
- 402
- 00:27:08,861 --> 00:27:10,394
- ... tidak akan binasa ...
- 403
- 00:27:10,396 --> 00:27:12,162
- Saya ingin melihat Anda membayar
- untuk apa yang kamu lakukan.
- 404
- 00:27:12,164 --> 00:27:14,198
- [Pemimpin] ... tetapi miliki
- hidup yang kekal.
- 405
- 00:27:15,668 --> 00:27:20,070
- Aku telah membawamu
- hidup yang kekal.
- 406
- 00:27:20,072 --> 00:27:22,906
- - [pintu tertutup]
- - [lelaki] Terima kasih, Bu
- kami akan mengambilnya dari sini.
- 407
- 00:27:25,277 --> 00:27:26,844
- Sampah yang menantang.
- 408
- 00:27:31,350 --> 00:27:33,651
- Hei, bagaimana dengan upahku?
- 409
- 00:27:33,653 --> 00:27:34,918
- Segera setelah Anda menerima
- segel, nyonya,
- 410
- 00:27:34,920 --> 00:27:37,054
- itu akan disimpan
- ke dalam akun Anda.
- 411
- 00:27:40,326 --> 00:27:43,093
- [musik yang menegangkan]
- 412
- 00:27:47,066 --> 00:27:48,432
- [Paul] saya tidak melakukan ini.
- 413
- 00:27:48,434 --> 00:27:50,167
- Anda membuat kesalahan besar.
- 414
- 00:27:50,870 --> 00:27:52,069
- Itu tidak masalah.
- 415
- 00:27:56,876 --> 00:27:58,275
- Anda menantang sekarang.
- 416
- 00:27:59,412 --> 00:28:00,811
- Kamu?
- 417
- 00:28:00,813 --> 00:28:02,413
- Kenapa kau melakukan ini padaku?
- 418
- 00:28:02,415 --> 00:28:04,181
- Kami tidak melakukan apa-apa.
- 419
- 00:28:04,183 --> 00:28:06,250
- Dan Anda dipersilakan untuk
- menghancurkanmu.
- 420
- 00:28:06,252 --> 00:28:09,019
- Anda hanya beberapa menit dari
- pemenggalan di televisi.
- 421
- 00:28:09,021 --> 00:28:12,823
- Mereka tahu itu bukan aku.
- Saya hanya akan memberi tahu mereka bahwa itu Anda.
- 422
- 00:28:12,825 --> 00:28:15,759
- Bukan kami, kami yang membawamu
- kembali ke rumahmu malam itu.
- 423
- 00:28:15,761 --> 00:28:17,027
- Gelombang semua orang.
- 424
- 00:28:17,730 --> 00:28:19,029
- Hanya bercanda.
- 425
- 00:28:19,031 --> 00:28:20,164
- Tolong jangan.
- 426
- 00:28:20,933 --> 00:28:23,967
- Dengar, kamu tidak harus melakukan ini.
- 427
- 00:28:25,004 --> 00:28:28,038
- -Biarkan aku keluar dan aku janji
- bukan untuk mengejar kamu.
- -Paul.
- 428
- 00:28:28,040 --> 00:28:33,043
- -Aku tidak akan mengejarmu.
- -Paul. Seluruh dunia berpikir
- kamu membunuhnya.
- 429
- 00:28:33,045 --> 00:28:34,812
- Satu-satunya yang bisa
- buktikan tidak
- 430
- 00:28:34,814 --> 00:28:37,181
- adalah cowoknya
- kamu seharusnya dibunuh.
- 431
- 00:28:37,183 --> 00:28:40,317
- Jika mereka menemukanmu,
- dia akan mengeksekusimu
- 432
- 00:28:40,319 --> 00:28:43,854
- di televisi langsung, mengetahui
- sepenuhnya baik Anda tidak bersalah.
- 433
- 00:28:43,856 --> 00:28:45,756
- Anda tidak masuk akal.
- 434
- 00:28:45,758 --> 00:28:47,191
- Mengapa dia menjebak saya?
- 435
- 00:28:47,193 --> 00:28:49,059
- Agar tampak menantang
- seperti teroris.
- 436
- 00:28:49,061 --> 00:28:51,361
- Untuk memiliki alasan
- untuk mendorong segel.
- 437
- 00:28:51,363 --> 00:28:53,297
- Penentang sudah terlihat seperti itu.
- 438
- 00:28:53,299 --> 00:28:56,066
- Jika itu yang dia butuhkan, dia
- bisa menyalahkan salah satu dari kalian,
- 439
- 00:28:56,068 --> 00:28:57,935
- seluruh dunia pasti sudah
- percaya itu.
- 440
- 00:28:57,937 --> 00:28:59,803
- Tetapi jika itu datang dari dalam,
- 441
- 00:28:59,805 --> 00:29:01,505
- dia bisa menyebutnya
- pelanggaran keamanan.
- 442
- 00:29:01,507 --> 00:29:03,741
- Dia bisa menakuti mereka
- dalam berpikir
- 443
- 00:29:03,743 --> 00:29:06,877
- bahwa semua orang di sekitar mereka
- mungkin menantang.
- 444
- 00:29:06,879 --> 00:29:09,847
- Ini semua tentang segel.
- 445
- 00:29:09,849 --> 00:29:11,749
- Anda kambing hitam, nak.
- 446
- 00:29:12,818 --> 00:29:14,184
- Tidak masuk akal.
- 447
- 00:29:15,221 --> 00:29:18,088
- Hanya mengidentifikasi warga
- tidak begitu penting.
- 448
- 00:29:18,090 --> 00:29:21,058
- Oh, ini jauh lebih penting
- dari yang Anda sadari sekarang.
- 449
- 00:29:21,060 --> 00:29:23,227
- Apakah Anda semua benar-benar percaya
- sampah ini?
- 450
- 00:29:23,229 --> 00:29:25,496
- Atau apakah Anda tidak suka
- mengikuti aturan?
- 451
- 00:29:25,498 --> 00:29:27,831
- Ini bukan tentang aturan, nak.
- 452
- 00:29:27,833 --> 00:29:29,266
- Ini tentang sejarah.
- 453
- 00:29:29,268 --> 00:29:32,336
- Ini tentang berada di
- sisi kanan ketika itu ditulis.
- 454
- 00:29:34,340 --> 00:29:36,173
- Bagaimana jika Anda salah memilih?
- 455
- 00:29:38,444 --> 00:29:40,043
- Bagaimana jika kita benar?
- 456
- 00:29:41,881 --> 00:29:45,215
- Either way, Anda hanya akan
- harus mempercayai kami.
- 457
- 00:29:45,217 --> 00:29:47,417
- Anda tidak dalam posisi
- untuk membuat tuntutan.
- 458
- 00:29:47,419 --> 00:29:50,854
- Belum lagi Anda sudah
- dari grid selama tiga hari.
- 459
- 00:29:50,856 --> 00:29:53,257
- Senapan Wilayah 5 Anda
- digunakan untuk membunuhnya,
- 460
- 00:29:53,259 --> 00:29:56,093
- dan mereka menemukan buku itu
- di rumahmu
- 461
- 00:29:56,095 --> 00:29:58,996
- dengan gambar Anda
- ibu menantang di dalam.
- 462
- 00:29:58,998 --> 00:30:00,297
- Dimana?
- 463
- 00:30:00,299 --> 00:30:01,431
- Dimana apa?
- 464
- 00:30:01,433 --> 00:30:03,233
- Buku itu, dimana itu?
- 465
- 00:30:03,235 --> 00:30:06,270
- Kecuali mereka sudah membakarnya
- masih di rumahmu,
- 466
- 00:30:06,272 --> 00:30:07,938
- tempat kami meninggalkanmu dan itu.
- 467
- 00:30:07,940 --> 00:30:09,907
- Itu masih di sana,
- tapi ada beberapa orang
- 468
- 00:30:09,909 --> 00:30:11,875
- berkemah di rumah.
- 469
- 00:30:11,877 --> 00:30:14,812
- Kami mungkin atau mungkin tidak
- menyadap rumah Anda.
- 470
- 00:30:15,381 --> 00:30:17,347
- Jujur saja.
- 471
- 00:30:17,349 --> 00:30:19,183
- Kita harus kembali.
- 472
- 00:30:19,185 --> 00:30:22,052
- Apakah Anda melewatkan bagian itu
- tentang tidak mengajukan tuntutan?
- 473
- 00:30:22,054 --> 00:30:25,956
- Lihat, kamu membenciku
- dan itu baik-baik saja.
- 474
- 00:30:26,492 --> 00:30:28,158
- Tetapi saya harus memiliki buku itu.
- 475
- 00:30:28,160 --> 00:30:31,295
- Kami tidak akan kembali
- di sana, itu harapan kematian.
- 476
- 00:30:31,297 --> 00:30:32,830
- Silahkan.
- 477
- 00:30:33,332 --> 00:30:34,965
- Gambar.
- 478
- 00:30:34,967 --> 00:30:36,200
- Saya akan melakukan apa saja.
- 479
- 00:30:37,169 --> 00:30:38,202
- Silahkan.
- 480
- 00:30:39,438 --> 00:30:40,437
- Apakah Anda akan membacanya?
- 481
- 00:30:43,075 --> 00:30:46,343
- Jika kita mendapatkan gambarnya,
- akankah kamu membaca buku itu?
- 482
- 00:30:51,450 --> 00:30:52,416
- Ya.
- 483
- 00:31:05,564 --> 00:31:07,064
- Aku tidak membencimu, Nak.
- 484
- 00:31:07,066 --> 00:31:09,399
- Tetapi Anda sebaiknya memiliki rencana yang baik.
- 485
- 00:31:13,439 --> 00:31:16,473
- [musik yang menegangkan]
- 486
- 00:31:20,613 --> 00:31:22,613
- Bisakah kalian mendengarku?
- 487
- 00:31:22,615 --> 00:31:24,047
- Ya, kami menangkapmu.
- 488
- 00:31:24,049 --> 00:31:25,349
- Hanya di sini.
- 489
- 00:31:25,351 --> 00:31:27,217
- Ok, saya tidak membawa
- tas penuh trik saya,
- 490
- 00:31:27,219 --> 00:31:29,019
- karena jenis ini
- bermunculan pada saya,
- 491
- 00:31:29,021 --> 00:31:30,988
- jadi saya harap kamu baik-baik saja
- dengan menaruhnya.
- 492
- 00:31:30,990 --> 00:31:32,956
- [Harold] Apa yang kamu lakukan?
- 493
- 00:31:32,958 --> 00:31:35,425
- Semua perumahan daerah memiliki
- override elektronik
- 494
- 00:31:35,427 --> 00:31:38,195
- di luar rumah, untuk jaga-jaga.
- 495
- 00:31:39,231 --> 00:31:40,264
- Dalam hal apa?
- 496
- 00:31:43,969 --> 00:31:45,969
- Jika kita menginginkan seseorang
- dalam gelap.
- 497
- 00:31:45,971 --> 00:31:48,672
- Lihat? Jika seseorang akan memberi tahu
- saya sebelumnya,
- bahwa ini rencananya,
- 498
- 00:31:48,674 --> 00:31:51,275
- Saya memiliki yang sangat bagus
- EMP kembali ke rumah.
- 499
- 00:31:51,277 --> 00:31:54,044
- -Sedikit banyak menggali.
- -Caden, bagaimana kabarmu?
- gunakan benda ini?
- 500
- 00:31:54,046 --> 00:31:59,349
- Dengan sangat hati-hati.
- Jangan arahkan ke siapa pun yang Anda
- tidak ingin kesakitan yang serius.
- 501
- 00:31:59,351 --> 00:32:02,119
- Begitu dinyalakan,
- telinga mereka bersulang,
- 502
- 00:32:02,121 --> 00:32:05,289
- serta keseimbangan mereka.
- Semoga.
- 503
- 00:32:05,291 --> 00:32:08,926
- Oke, ada satu di dalamnya
- rumah dan dua diparkir di luar.
- 504
- 00:32:08,928 --> 00:32:11,962
- [musik yang menegangkan]
- 505
- 00:32:29,481 --> 00:32:31,448
- Kita mulai.
- 506
- 00:32:31,450 --> 00:32:33,350
- [mesin mobil dimulai]
- 507
- 00:32:34,186 --> 00:32:36,520
- Cukup jauh
- di sana, tuan.
- 508
- 00:32:36,522 --> 00:32:38,121
- Oh, tentu saja.
- 509
- 00:32:38,123 --> 00:32:40,190
- Anda tidak akan pernah bisa terlalu
- hati-hati di sini.
- 510
- 00:32:42,461 --> 00:32:44,361
- [melengking bernada tinggi]
- 511
- 00:32:47,466 --> 00:32:49,199
- [senjata berbunyi]
- 512
- 00:33:00,980 --> 00:33:02,112
- Reggie.
- 513
- 00:33:02,648 --> 00:33:04,247
- Jangan, sobat.
- 514
- 00:33:04,249 --> 00:33:07,050
- Ayolah, itu tidak sepadan.
- 515
- 00:33:19,598 --> 00:33:20,564
- Paul.
- 516
- 00:33:23,502 --> 00:33:25,502
- Aku baik-baik saja, aku baru saja tersandung.
- 517
- 00:33:39,485 --> 00:33:42,119
- [batuk]
- 518
- 00:33:44,223 --> 00:33:46,356
- Cukup mengesankan, bukan?
- 519
- 00:33:47,159 --> 00:33:49,793
- Hampir sepenuhnya
- menyamarkan gambar termal saya
- 520
- 00:33:49,795 --> 00:33:51,561
- dari drone bodohmu.
- 521
- 00:33:52,531 --> 00:33:54,765
- C55, saya tidak melakukannya.
- 522
- 00:33:54,767 --> 00:33:58,201
- Kamu tahu awalnya,
- Saya akan jujur,
- 523
- 00:33:58,203 --> 00:34:00,337
- itu sangat sulit
- bagi saya untuk percaya.
- 524
- 00:34:02,141 --> 00:34:03,640
- Tiga tahun.
- 525
- 00:34:05,244 --> 00:34:08,278
- Tiga tahun kami menggerebek bersama,
- 526
- 00:34:08,280 --> 00:34:11,048
- dan tidak pernah sekalipun saya
- pertanyakan kesetiaan Anda.
- 527
- 00:34:12,718 --> 00:34:14,551
- Dan kemudian aku tersadar
- hari yang lain.
- 528
- 00:34:16,455 --> 00:34:21,525
- Saya tidak pernah ingat
- Anda pernah menarik pelatuknya.
- 529
- 00:34:22,594 --> 00:34:24,528
- Tidak sekali.
- 530
- 00:34:24,530 --> 00:34:28,532
- Anda selalu menemukan cara
- untuk meminta salah satu dari kita melakukannya.
- 531
- 00:34:28,534 --> 00:34:29,499
- C55 ...
- 532
- 00:34:29,501 --> 00:34:30,667
- Diam.
- 533
- 00:34:30,669 --> 00:34:33,470
- Saya berdiri di samping Anda selama tiga tahun,
- 534
- 00:34:33,472 --> 00:34:36,440
- dan sepanjang waktu kamu
- hanya merencanakan pengkhianatanmu.
- 535
- 00:34:36,442 --> 00:34:39,743
- Anda begitu cepat membantu mereka
- ketika mereka menuntut eksekusi.
- 536
- 00:34:39,745 --> 00:34:41,144
- Anda mencoba menyelamatkan mereka.
- 537
- 00:34:41,146 --> 00:34:42,479
- Pikirkan tentang ini.
- 538
- 00:34:43,315 --> 00:34:46,550
- Saya tidak menyimpannya,
- mereka semua dieksekusi.
- 539
- 00:34:46,552 --> 00:34:47,751
- Saya tidak tahu itu.
- 540
- 00:34:47,753 --> 00:34:49,152
- Saya tidak melihat itu terjadi.
- 541
- 00:34:49,154 --> 00:34:51,288
- Saya akan mengambil segel sekarang.
- 542
- 00:34:51,290 --> 00:34:53,723
- Apakah itu terdengar seperti
- menantang kamu?
- 543
- 00:34:53,725 --> 00:34:55,525
- Mereka pikir itu akhirnya.
- 544
- 00:34:55,527 --> 00:34:58,462
- Aku tahu dia akan percaya padaku
- jika saya bisa berbicara dengannya.
- 545
- 00:34:58,464 --> 00:35:00,497
- Dia tidak ingin berbicara denganmu.
- 546
- 00:35:01,233 --> 00:35:03,433
- Skenario kasus terbaik,
- kamu bisa minta maaf
- 547
- 00:35:03,435 --> 00:35:06,303
- ketika parangnya menyentuh
- bagian belakang leher Anda.
- 548
- 00:35:06,305 --> 00:35:09,506
- C55, saya akan melakukan apa saja.
- 549
- 00:35:12,811 --> 00:35:14,211
- Berapa banyak?
- 550
- 00:35:17,749 --> 00:35:19,116
- Dua.
- 551
- 00:35:20,719 --> 00:35:22,119
- Apakah mereka bersenjata?
- 552
- 00:35:25,491 --> 00:35:26,656
- Tidak mematikan.
- 553
- 00:35:28,527 --> 00:35:29,526
- Membunuh mereka.
- 554
- 00:35:29,528 --> 00:35:36,266
- Bunuh mereka, dan Anda bisa menghabiskan
- satu hari lagi di dunia kita.
- 555
- 00:35:45,677 --> 00:35:48,578
- [musik muram]
- 556
- 00:35:50,883 --> 00:35:53,150
- Jangan menyentuhnya, Reggie.
- 557
- 00:35:54,620 --> 00:35:56,186
- Wah, nak.
- 558
- 00:35:56,188 --> 00:35:57,554
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 559
- 00:35:57,556 --> 00:35:59,356
- Apapun yang harus saya lakukan
- untuk membersihkan nama saya.
- 560
- 00:35:59,358 --> 00:36:01,491
- Anda tahu itu tidak akan berhasil.
- 561
- 00:36:01,493 --> 00:36:03,360
- Anda sudah mati segera
- saat mereka membawa Anda masuk
- 562
- 00:36:03,362 --> 00:36:05,428
- Apa yang akan terjadi, A51?
- 563
- 00:36:05,430 --> 00:36:06,696
- Paul.
- 564
- 00:36:06,698 --> 00:36:08,265
- Jangan lakukan ini.
- 565
- 00:36:09,701 --> 00:36:12,202
- [mengklik senjata]
- 566
- 00:36:12,204 --> 00:36:14,204
- Hei, apa kata ayahmu?
- 567
- 00:36:14,206 --> 00:36:15,272
- Jangan lakukan itu.
- 568
- 00:36:15,274 --> 00:36:16,740
- Kami tidak menembak orang,
- 569
- 00:36:16,742 --> 00:36:18,508
- bahkan jika kita berpura-pura.
- 570
- 00:36:18,510 --> 00:36:20,177
- A51?
- 571
- 00:36:22,214 --> 00:36:24,581
- Paul, jangan lakukan ini.
- 572
- 00:36:24,583 --> 00:36:27,250
- Putuskan dengan cepat,
- kalau tidak aku akan membunuh
- 573
- 00:36:27,252 --> 00:36:29,920
- kalian semua
- dengan senyum di wajahku.
- 574
- 00:36:29,922 --> 00:36:32,455
- Nak, kamu tidak harus melakukan ini.
- 575
- 00:36:33,258 --> 00:36:34,658
- Semuanya diam.
- 576
- 00:36:36,929 --> 00:36:39,563
- Anda tidak harus melakukannya
- lakukan ini lagi.
- 577
- 00:36:59,618 --> 00:37:01,618
- [poni tembakan]
- 578
- 00:37:18,670 --> 00:37:21,638
- Maaf aku terlambat, pikirku
- kamu hanya perlu
- 579
- 00:37:22,641 --> 00:37:25,275
- sedikit waktu ekstra.
- 580
- 00:37:39,891 --> 00:37:42,993
- Kenapa kamu melakukan itu, Reggie?
- 581
- 00:37:42,995 --> 00:37:45,662
- Itu hal yang bodoh untuk dilakukan.
- 582
- 00:37:51,003 --> 00:37:53,737
- Kita harus pergi,
- mereka hampir sampai.
- 583
- 00:37:53,739 --> 00:37:56,740
- [musik dramatis lambat]
- 584
- 00:39:27,699 --> 00:39:29,833
- [poni]
- 585
- 00:40:08,907 --> 00:40:11,408
- [menangis]
- 586
- 00:40:40,172 --> 00:40:44,040
- [Harold] saya melihat surga terbuka,
- dan lihatlah, seekor kuda putih,
- 587
- 00:40:44,042 --> 00:40:47,110
- dan dia yang duduk di atasnya
- disebut setia dan benar.
- 588
- 00:40:47,846 --> 00:40:50,447
- Dalam kebenaran dia menghakimi
- dan membuat perang.
- 589
- 00:40:51,049 --> 00:40:54,584
- Matanya seperti nyala api
- api, dan di kepalanya
- 590
- 00:40:54,586 --> 00:40:56,085
- banyak mahkota.
- 591
- 00:40:56,087 --> 00:40:58,521
- Dia memiliki nama tertulis,
- dan nama yang tertulis
- 592
- 00:40:58,523 --> 00:41:00,523
- yang tidak ada yang tahu
- tapi dia sendiri.
- 593
- 00:41:01,092 --> 00:41:04,794
- Dia mengenakan pakaian
- ditaburi darah.
- 594
- 00:41:04,796 --> 00:41:07,597
- Namanya disebut
- Firman Tuhan,
- 595
- 00:41:07,599 --> 00:41:11,534
- tentara yang ada di surga
- ikuti dia di atas kuda putih,
- 596
- 00:41:11,536 --> 00:41:14,737
- berpakaian putih,
- linen murni, halus.
- 597
- 00:41:15,507 --> 00:41:18,675
- Dari mulutnya keluar
- pedang bermata dua yang tajam,
- 598
- 00:41:18,677 --> 00:41:21,110
- bahwa dengan itu dia harus
- serang bangsa-bangsa.
- 599
- 00:41:21,112 --> 00:41:23,880
- Dia akan memerintah mereka
- dengan batang besi.
- 600
- 00:41:24,549 --> 00:41:26,649
- Dia menginjak pers anggur
- dari keganasan
- 601
- 00:41:26,651 --> 00:41:29,619
- murka Allah,
- yang Maha Kuasa.
- 602
- 00:41:29,621 --> 00:41:33,756
- Dia memiliki pakaiannya dan
- di pahanya tertulis nama,
- 603
- 00:41:33,758 --> 00:41:37,527
- Raja segala Raja dan Tuan segala Tuan.
- 604
- 00:41:38,830 --> 00:41:41,631
- [musik muram]
- 605
- 00:41:56,781 --> 00:41:59,048
- Kami punya banyak kayu bakar.
- 606
- 00:41:59,050 --> 00:42:01,985
- [kicau burung]
- 607
- 00:42:08,593 --> 00:42:10,059
- Apakah Anda suka ravioli?
- 608
- 00:42:15,834 --> 00:42:17,600
- Anda harus makan
- sesuatu, Paul.
- 609
- 00:42:17,602 --> 00:42:18,935
- Hari yang panjang.
- 610
- 00:42:20,138 --> 00:42:21,671
- Anda tahu saya membunuhnya, kan?
- 611
- 00:42:21,673 --> 00:42:23,306
- Apakah Anda mengumpulkan itu
- dari semua lubang
- 612
- 00:42:23,308 --> 00:42:24,707
- dalam cerita mereka memberi Anda makan?
- 613
- 00:42:25,277 --> 00:42:27,744
- Ya aku mengerti itu.
- 614
- 00:42:30,715 --> 00:42:33,550
- Harold mengalami kesulitan
- menceritakan kisah yang lengkap
- 615
- 00:42:33,552 --> 00:42:34,951
- pada saat-saat seperti ini.
- 616
- 00:42:34,953 --> 00:42:37,186
- Dia cenderung mencoba
- lindungi hati
- 617
- 00:42:37,188 --> 00:42:39,689
- daripada mengatakan kebenaran sepenuhnya.
- 618
- 00:42:41,760 --> 00:42:43,092
- Apakah kamu suka pasta?
- 619
- 00:42:44,629 --> 00:42:46,896
- Saya sudah dilatih untuk
- kenali racun.
- 620
- 00:42:46,898 --> 00:42:48,298
- [tertawa]
- 621
- 00:42:48,300 --> 00:42:49,699
- Makan saja.
- 622
- 00:43:01,780 --> 00:43:03,646
- Jadi ada apa dengan pohon itu?
- 623
- 00:43:03,648 --> 00:43:04,914
- Sedang sekarat.
- 624
- 00:43:05,750 --> 00:43:07,817
- Semut tukang kayu di akarnya.
- 625
- 00:43:08,587 --> 00:43:09,819
- Bagaimana kamu bisa tahu?
- 626
- 00:43:11,890 --> 00:43:14,724
- Mereka meninggalkan serbuk kayu di belakang.
- 627
- 00:43:16,861 --> 00:43:17,860
- Baik.
- 628
- 00:43:18,797 --> 00:43:20,630
- Saya akan meninggalkan Anda ke pohon Anda.
- 629
- 00:43:22,867 --> 00:43:23,933
- [terengah-engah]
- 630
- 00:43:23,935 --> 00:43:24,901
- Nya...
- 631
- 00:43:29,774 --> 00:43:32,041
- Berapa lama Anda dan
- Reggie menikah?
- 632
- 00:43:34,346 --> 00:43:37,780
- Kami sebenarnya di rumah kami
- resepsi pernikahan
- selama Pengambilan.
- 633
- 00:43:41,353 --> 00:43:43,052
- Apa anda punya anak?
- 634
- 00:43:45,156 --> 00:43:49,125
- Saya punya seorang putra, dan Reggie
- punya dua anak perempuan.
- 635
- 00:43:50,862 --> 00:43:53,997
- Mereka dalam serangan itu
- dengan anak laki-laki dan perempuan itu.
- 636
- 00:44:09,714 --> 00:44:15,184
- Reggie, untuk apa nilainya,
- meninggal dengan terhormat.
- 637
- 00:44:16,821 --> 00:44:20,356
- Saya bertujuan untuk Harold dan
- dia melompat di depannya,
- 638
- 00:44:20,358 --> 00:44:21,958
- untuk mencoba dan melindunginya.
- 639
- 00:44:24,129 --> 00:44:25,194
- [menghela nafas]
- 640
- 00:44:25,196 --> 00:44:26,929
- Saya tahu Reggie saya.
- 641
- 00:44:28,066 --> 00:44:30,800
- Dan saya tidak berpikir begitu
- berusaha melindungi Harold.
- 642
- 00:45:32,797 --> 00:45:35,998
- [musik misterius]
- 643
- 00:45:39,204 --> 00:45:40,336
- [pria berbisik] Paul.
- 644
- 00:45:40,338 --> 00:45:47,310
- Caden. Oh, takut omong kosong
- dari saya. Apa yang kamu inginkan?
- 645
- 00:45:47,312 --> 00:45:49,378
- Benar-benar membuatku takut,
- apa yang kamu inginkan?
- 646
- 00:45:49,380 --> 00:45:51,380
- Caden, pergi tidur.
- 647
- 00:45:51,382 --> 00:45:54,751
- Itu rencananya sampai kamu
- memompa saya penuh adrenalin.
- 648
- 00:45:56,788 --> 00:45:58,221
- [pria berbisik] Paul.
- 649
- 00:45:59,224 --> 00:46:01,824
- Caden, ini tidak lucu.
- 650
- 00:46:01,826 --> 00:46:02,959
- Bahkan tidak dekat, kawan.
- 651
- 00:46:02,961 --> 00:46:05,128
- [pria berbisik] Paul.
- 652
- 00:46:06,831 --> 00:46:08,197
- Paul.
- 653
- 00:46:11,236 --> 00:46:12,769
- Paul.
- 654
- 00:46:21,980 --> 00:46:24,046
- Aku untukmu, Paul.
- 655
- 00:46:25,383 --> 00:46:27,784
- [musik misterius]
- 656
- 00:46:28,787 --> 00:46:30,086
- Paul.
- 657
- 00:46:31,823 --> 00:46:33,189
- Tunjukan dirimu!
- 658
- 00:46:34,092 --> 00:46:36,225
- [Pria berbisik] Belum.
- 659
- 00:46:36,227 --> 00:46:38,795
- Tapi aku tidak pergi
- untuk menyakitimu, Paul.
- 660
- 00:46:39,864 --> 00:46:41,397
- Sudah waktunya.
- 661
- 00:46:41,399 --> 00:46:43,299
- Oh ya?
- 662
- 00:46:43,301 --> 00:46:44,567
- Untuk apa waktu
- 663
- 00:46:44,569 --> 00:46:46,335
- Untuk mengingat.
- 664
- 00:46:47,505 --> 00:46:49,038
- Apakah kamu ingin mengingat?
- 665
- 00:46:49,040 --> 00:46:51,174
- Apa yang kamu mau dari saya?!
- 666
- 00:46:52,010 --> 00:46:55,244
- Saya membuat semua hal baru.
- 667
- 00:46:57,282 --> 00:46:58,981
- Ingat, Paul.
- 668
- 00:46:59,918 --> 00:47:01,250
- Ingat.
- 669
- 00:47:03,154 --> 00:47:04,954
- Apa yang kamu lihat?
- 670
- 00:47:06,825 --> 00:47:08,291
- Ibuku.
- 671
- 00:47:10,028 --> 00:47:12,161
- Dia membuat kita berpakaian
- untuk sesuatu.
- 672
- 00:47:13,298 --> 00:47:17,567
- Saya hanya laki-laki,
- sekitar enam atau tujuh.
- 673
- 00:47:18,269 --> 00:47:20,336
- [pria berbisik]
- Siapa yang bersamamu, Paul?
- 674
- 00:47:21,573 --> 00:47:22,972
- Seorang gadis kecil.
- 675
- 00:47:23,942 --> 00:47:25,441
- Tentang usia yang sama dengan saya.
- 676
- 00:47:27,545 --> 00:47:30,079
- Dan seorang bayi, nak.
- 677
- 00:47:30,081 --> 00:47:33,349
- [man] Paul, hanya aku yang untukmu.
- 678
- 00:47:34,185 --> 00:47:37,286
- Ingatlah bahwa saya untuk Anda.
- 679
- 00:47:37,288 --> 00:47:42,124
- Sekarang kita sedang mengemudi, lebih dari itu
- baru-baru ini, seperti beberapa tahun yang lalu.
- 680
- 00:47:42,126 --> 00:47:44,193
- [manusia] aku untukmu, Paul.
- 681
- 00:47:44,963 --> 00:47:48,865
- Mereka berdebat
- sesuatu di depan.
- 682
- 00:47:50,501 --> 00:47:52,034
- Kami akan crash.
- 683
- 00:47:53,037 --> 00:47:54,270
- Saya menjangkau untuk membantu.
- 684
- 00:47:55,607 --> 00:47:58,074
- Laki-laki dan perempuan itu.
- 685
- 00:47:58,076 --> 00:47:59,876
- [pria] Tidak apa-apa, Paul.
- 686
- 00:48:00,645 --> 00:48:03,946
- Aku untuk mu.
- 687
- 00:48:04,482 --> 00:48:05,448
- Kamu siapa?
- 688
- 00:48:08,353 --> 00:48:10,887
- [man] saya, Paul.
- 689
- 00:48:10,889 --> 00:48:12,088
- Saya.
- 690
- 00:48:12,891 --> 00:48:15,291
- Anda akan membawa kabar baik.
- 691
- 00:48:16,895 --> 00:48:19,028
- Anda akan membawa kabar baik.
- 692
- 00:48:24,502 --> 00:48:27,470
- [burung hantu berseru]
- 693
- 00:48:27,472 --> 00:48:28,938
- [poni]
- 694
- 00:48:28,940 --> 00:48:31,173
- [Paul] Bagaimana bisa
- kamu tidak memberitahuku?
- 695
- 00:48:31,175 --> 00:48:33,109
- Anda punya beberapa yang serius
- masalah kemarahan
- 696
- 00:48:33,111 --> 00:48:34,510
- Anda perlu diurus, nak.
- 697
- 00:48:34,512 --> 00:48:37,179
- Bagaimana bisa kamu tidak memberitahuku?
- 698
- 00:48:37,181 --> 00:48:39,415
- Oh, jadi kamu sebenarnya
- akan menembakku kali ini?
- 699
- 00:48:39,417 --> 00:48:42,051
- Harold, jangan desak dia.
- 700
- 00:48:42,053 --> 00:48:45,421
- Paul, kau harus santai,
- bicara dengan kami.
- 701
- 00:48:45,423 --> 00:48:49,091
- Aku bersumpah mimpi burukku adalah
- lebih baik dari kehidupan nyata akhir-akhir ini.
- 702
- 00:48:49,928 --> 00:48:52,261
- Jadi apa tepatnya
- Bukankah aku sudah memberitahumu?
- 703
- 00:48:55,133 --> 00:48:58,334
- Laki-laki dan perempuan dari penggerebekan.
- 704
- 00:48:59,070 --> 00:49:01,437
- Dua orang terakhir
- Saya dijatuhi hukuman mati.
- 705
- 00:49:05,176 --> 00:49:07,209
- Mereka adalah saudara lelaki dan perempuan saya.
- 706
- 00:49:08,179 --> 00:49:11,948
- Nah, lihat ingatan siapa
- kembali.
- 707
- 00:49:11,950 --> 00:49:13,049
- Jadi kamu tahu?
- 708
- 00:49:13,051 --> 00:49:14,283
- Apakah itu yang Anda ingat?
- 709
- 00:49:14,285 --> 00:49:16,152
- Mengapa, saya kehilangan beberapa detail?
- 710
- 00:49:16,154 --> 00:49:18,287
- Kamu melewatkan fakta
- Anda berpura-pura
- 711
- 00:49:18,289 --> 00:49:21,190
- tiba-tiba peduli
- sesuatu yang Anda pikir Anda tahu.
- 712
- 00:49:21,192 --> 00:49:22,391
- [memukul]
- 713
- 00:49:23,962 --> 00:49:25,661
- Saya melihat mereka!
- 714
- 00:49:25,663 --> 00:49:27,296
- Aku ingat!
- 715
- 00:49:29,968 --> 00:49:31,534
- Mungkin mereka sekaligus.
- 716
- 00:49:33,972 --> 00:49:35,271
- Tapi tidak lagi.
- 717
- 00:49:36,507 --> 00:49:42,578
- Sekarang mereka menantang,
- dan Anda A51-317,
- 718
- 00:49:42,580 --> 00:49:46,482
- pemimpin Tim Perdamaian
- Gallica 3 dari Wilayah 5,
- 719
- 00:49:46,484 --> 00:49:47,483
- bukankah itu benar?
- 720
- 00:49:49,220 --> 00:49:52,154
- Jadi mengapa mereka hidup
- penting bagimu?
- 721
- 00:49:52,156 --> 00:49:54,423
- Apa yang membuat sekarang sangat berbeda?
- 722
- 00:49:56,461 --> 00:49:57,593
- Siapa kamu, nak?
- 723
- 00:50:00,264 --> 00:50:04,066
- Hanya Anda yang bisa membuat keputusan itu,
- tapi jangan membuatnya untuk mereka.
- 724
- 00:50:05,203 --> 00:50:08,771
- Anda membuat keputusan itu
- karena kamu tahu bahwa Akulah
- 725
- 00:50:08,773 --> 00:50:10,573
- memanggil Anda dengan nama.
- 726
- 00:50:15,346 --> 00:50:16,612
- Saya layak mati.
- 727
- 00:50:19,484 --> 00:50:20,483
- [Christina] Harold.
- 728
- 00:50:23,154 --> 00:50:26,655
- Jika itu yang dia katakan kepadamu,
- lalu tarik pelatuknya.
- 729
- 00:50:27,759 --> 00:50:32,061
- Saya tahu Anda tidak berpikir saya akan melakukannya
- lakukan itu, tetapi saya tidak punya apa-apa.
- 730
- 00:50:32,697 --> 00:50:35,131
- Setiap orang yang saya miliki hilang.
- 731
- 00:50:35,133 --> 00:50:37,133
- Maka Anda mungkin harus
- tarik pelatuknya.
- 732
- 00:50:37,135 --> 00:50:38,401
- [Christina] Harold.
- 733
- 00:50:44,509 --> 00:50:45,641
- Apakah itu akan mengurangi rasa sakit Anda?
- 734
- 00:50:50,615 --> 00:50:52,048
- Tidak, Paul.
- 735
- 00:50:53,384 --> 00:50:56,052
- Dia akan selalu melakukannya
- pergi dalam hidup ini,
- 736
- 00:50:57,221 --> 00:50:59,455
- dan aku akan selalu melakukannya
- menghadapi itu.
- 737
- 00:51:00,525 --> 00:51:02,124
- Tolong jangan.
- 738
- 00:51:02,126 --> 00:51:03,292
- [man] Paul.
- 739
- 00:51:07,065 --> 00:51:09,165
- [Harold] Apa yang kamu lakukan?
- percaya pada Paul?
- 740
- 00:51:12,403 --> 00:51:14,603
- Jujur saya percaya
- Saya layak mati
- 741
- 00:51:14,605 --> 00:51:16,205
- untuk hal-hal yang telah saya lakukan.
- 742
- 00:51:22,380 --> 00:51:23,579
- Kamu lakukan.
- 743
- 00:51:27,251 --> 00:51:30,086
- Tapi kamu tidak harus.
- 744
- 00:51:34,158 --> 00:51:36,158
- Itulah keindahannya.
- 745
- 00:51:41,466 --> 00:51:43,099
- Saya minta maaf.
- 746
- 00:51:45,169 --> 00:51:46,569
- Tidak masalah.
- 747
- 00:51:47,438 --> 00:51:50,106
- Kamu tidak tahu apa
- kamu lakukan.
- 748
- 00:51:52,810 --> 00:51:55,244
- Saya tidak mengerti.
- 749
- 00:51:55,246 --> 00:51:57,246
- [Christina] Anda tidak akan pernah.
- 750
- 00:52:08,426 --> 00:52:11,127
- Tolong jangan membunuh
- ada lagi dari kita.
- 751
- 00:52:25,209 --> 00:52:26,408
- Jadi bagaimana sekarang?
- 752
- 00:52:29,547 --> 00:52:31,180
- Kami mendapatkan adikmu kembali.
- 753
- 00:52:37,822 --> 00:52:39,688
- [Rachel] Bangun, Esther.
- 754
- 00:52:40,691 --> 00:52:42,158
- Tekuk lengan Anda.
- 755
- 00:52:43,895 --> 00:52:45,427
- Bangun, sayang.
- 756
- 00:52:46,764 --> 00:52:48,230
- Tekuk lengan Anda.
- 757
- 00:52:49,500 --> 00:52:51,400
- Saya tidak bisa lagi.
- 758
- 00:52:51,402 --> 00:52:54,203
- Ya, Anda bisa, ayolah,
- jangan menyerah pada saya.
- 759
- 00:52:55,673 --> 00:52:58,174
- Bagaimana Anda masih bisa melakukan ini?
- 760
- 00:52:59,243 --> 00:53:00,643
- Saya butuh air.
- 761
- 00:53:01,812 --> 00:53:04,313
- Kapan terakhir kali kita makan?
- 762
- 00:53:04,315 --> 00:53:06,649
- Kami baru saja makan steak itu
- Tadi malam.
- 763
- 00:53:06,651 --> 00:53:07,783
- [tertawa]
- 764
- 00:53:07,785 --> 00:53:09,251
- Itu tidak lucu.
- 765
- 00:53:13,257 --> 00:53:15,691
- Terimakasih tuan,
- untuk hari lain.
- 766
- 00:53:17,395 --> 00:53:20,296
- Ayo, Esther,
- ambil napas dalam-dalam.
- 767
- 00:53:20,298 --> 00:53:22,765
- Terimakasih tuan,
- untuk hari lain.
- 768
- 00:53:22,767 --> 00:53:24,967
- Terimakasih tuan,
- untuk hari lain.
- 769
- 00:53:24,969 --> 00:53:27,269
- Terimakasih tuan,
- untuk hari lain!
- 770
- 00:53:27,271 --> 00:53:28,804
- Terimakasih tuan,
- untuk hari lain!
- 771
- 00:53:28,806 --> 00:53:30,272
- [membenturkan]
- 772
- 00:53:30,274 --> 00:53:31,707
- [man] Diam di sana.
- 773
- 00:53:31,709 --> 00:53:32,942
- [tertawa]
- 774
- 00:53:32,944 --> 00:53:35,211
- Terimakasih tuan,
- untuk hari lain.
- 775
- 00:53:36,547 --> 00:53:39,281
- Kita diberkati untuk memilikinya
- telah dihitung layak.
- 776
- 00:53:40,418 --> 00:53:43,319
- Saya memiliki mimpi yang luar biasa
- tadi malam, Esther.
- 777
- 00:53:45,289 --> 00:53:46,488
- Mereka datang.
- 778
- 00:53:48,359 --> 00:53:50,226
- Saya yakin mereka sudah ada di sini.
- 779
- 00:53:52,697 --> 00:53:55,631
- Selesai kuat, sayang,
- selesai kuat.
- 780
- 00:53:56,701 --> 00:53:58,601
- Apa, siapa
- 781
- 00:53:59,337 --> 00:54:04,707
- Saat damai seperti sungai
- 782
- 00:54:04,709 --> 00:54:05,975
- [membenturkan]
- 783
- 00:54:05,977 --> 00:54:09,612
- Hadir di belakang saya
- 784
- 00:54:09,614 --> 00:54:12,748
- -Rachel, siapa di sini?
- - [membenturkan]
- 785
- 00:54:12,750 --> 00:54:17,653
- Saat matahari terbit seperti
- Ombak laut
- 786
- 00:54:17,655 --> 00:54:18,854
- [membenturkan]
- 787
- 00:54:18,856 --> 00:54:19,922
- [pria] kataku diam!
- 788
- 00:54:19,924 --> 00:54:23,325
- Tapi selalu cahayaku
- 789
- 00:54:23,327 --> 00:54:27,329
- -Rachel.
- - Engkau pikir aku mengatakannya
- 790
- 00:54:27,331 --> 00:54:29,331
- Rachel.
- 791
- 00:54:29,333 --> 00:54:31,300
- Ini...
- 792
- 00:54:31,302 --> 00:54:33,402
- [pintu berderak]
- 793
- 00:54:34,438 --> 00:54:36,405
- Apa yang saya katakan tentang bernyanyi?
- 794
- 00:54:36,407 --> 00:54:38,407
- Seminggu lagi tanpa makanan.
- 795
- 00:54:38,409 --> 00:54:40,809
- Saya punya makanan untuk dimakan
- kamu tidak tahu tentang.
- 796
- 00:54:43,748 --> 00:54:44,880
- Cari sel.
- 797
- 00:54:44,882 --> 00:54:45,981
- Apa yang harus saya lakukan dengannya?
- 798
- 00:54:45,983 --> 00:54:47,883
- Dia bisa mengambil tempatnya.
- 799
- 00:54:47,885 --> 00:54:49,385
- Dia tidak akan kembali.
- 800
- 00:54:49,387 --> 00:54:50,819
- [Esther] Apa yang kamu lakukan?
- 801
- 00:54:50,821 --> 00:54:52,721
- Pemimpin berdaulat belum datang.
- 802
- 00:54:52,723 --> 00:54:55,624
- Dan Tuhan tergesa-gesa ...
- 803
- 00:54:55,626 --> 00:54:56,959
- - [tembakan]
- - [Esther] Rachel!
- 804
- 00:54:56,961 --> 00:54:59,295
- Kamu mengerti,
- Aku tidak akan melakukan pemberontakan
- 805
- 00:54:59,297 --> 00:55:00,829
- pada hari kami kekurangan staf.
- 806
- 00:55:02,466 --> 00:55:06,835
- Saat iman
- Harus dilihat
- 807
- 00:55:07,772 --> 00:55:08,804
- Berjalan.
- 808
- 00:55:08,806 --> 00:55:10,639
- Di mana dia membawanya?
- 809
- 00:55:10,641 --> 00:55:11,874
- Rachel!
- 810
- 00:55:12,777 --> 00:55:17,713
- [Bernyanyi tenggelam
- oleh musik dramatis]
- 811
- 00:55:41,872 --> 00:55:43,739
- [mendengus]
- 812
- 00:55:45,576 --> 00:55:46,842
- Kamu.
- 813
- 00:55:46,844 --> 00:55:48,777
- Di sini untuk menyelesaikan apa yang Anda mulai?
- 814
- 00:55:49,613 --> 00:55:52,348
- Apa yang sedang kamu lakukan,
- jangan sentuh aku.
- 815
- 00:55:52,350 --> 00:55:53,615
- Saya minta maaf.
- 816
- 00:55:53,617 --> 00:55:55,384
- Saya tahu ini tidak
- masuk akal,
- 817
- 00:55:55,386 --> 00:55:57,519
- tapi aku ingin kamu percaya padaku
- sekarang juga.
- 818
- 00:55:58,923 --> 00:56:00,723
- Kenapa aku harus percaya padamu?
- 819
- 00:56:00,725 --> 00:56:03,692
- Karena kau dan aku
- satu-satunya keluarga yang tersisa.
- 820
- 00:56:05,863 --> 00:56:09,365
- Anda dapat bergabung dengan kami atau Anda bisa tinggal.
- 821
- 00:56:10,368 --> 00:56:11,800
- Pilihan ada padamu.
- 822
- 00:56:11,802 --> 00:56:12,968
- Aku ikut, apa yang kamu butuhkan?
- 823
- 00:56:12,970 --> 00:56:14,837
- Pergi, sekarang.
- 824
- 00:56:19,677 --> 00:56:21,677
- Ayolah.
- Cadangan dapat muncul kapan saja.
- 825
- 00:56:21,679 --> 00:56:23,846
- Kita tidak bisa meninggalkan Rachel. Mereka hanya
- mengambilnya, kita harus menangkapnya.
- 826
- 00:56:23,848 --> 00:56:26,415
- -Tidak ada waktu.
- -Kita tidak bisa meninggalkannya,
- mereka akan membunuhnya!
- 827
- 00:56:26,417 --> 00:56:27,449
- Pelankan suaramu.
- 828
- 00:56:27,451 --> 00:56:28,617
- Sudah terlambat.
- 829
- 00:56:31,389 --> 00:56:34,556
- [Rachel] Baik-baik saja
- 830
- 00:56:34,558 --> 00:56:39,695
- [paduan suara] Baik-baik saja
- 831
- 00:56:39,697 --> 00:56:43,999
- [Rachel] Dengan jiwaku
- 832
- 00:56:44,001 --> 00:56:46,935
- [paduan suara] Dengan jiwaku
- 833
- 00:56:51,742 --> 00:56:53,475
- [Rachel] Baik-baik saja
- 834
- 00:56:53,477 --> 00:57:00,949
- [paduan suara]
- Baik dengan jiwaku
- 835
- 00:57:00,951 --> 00:57:02,418
- [gedebuk]
- 836
- 00:57:14,565 --> 00:57:16,031
- Makan sesuatu.
- 837
- 00:57:22,072 --> 00:57:23,505
- Siapa namamu?
- 838
- 00:57:26,777 --> 00:57:29,111
- Adam.
- 839
- 00:57:29,112 --> 00:57:31,446
- Saya Paul,
- itu Harold, Christina,
- 840
- 00:57:31,449 --> 00:57:33,515
- itu saudara perempuan saya Esther
- di sana.
- 841
- 00:57:35,453 --> 00:57:36,952
- Hai.
- 842
- 00:57:36,954 --> 00:57:38,921
- Terima kasih telah menyelamatkan saya.
- 843
- 00:57:38,923 --> 00:57:40,622
- Belum sepenuhnya diselamatkan.
- 844
- 00:57:40,624 --> 00:57:41,890
- Apa ceritamu?
- 845
- 00:57:43,594 --> 00:57:45,594
- Orang tua saya adalah orang yang bertahan hidup.
- 846
- 00:57:45,596 --> 00:57:50,032
- Kami telah bersembunyi,
- hidup dari apa pun yang kita bisa.
- 847
- 00:57:50,034 --> 00:57:51,066
- Dimana mereka sekarang?
- 848
- 00:57:53,070 --> 00:57:54,036
- Mati.
- 849
- 00:57:55,473 --> 00:57:58,474
- Kami bertemu
- beberapa teman lama baru-baru ini
- 850
- 00:57:58,476 --> 00:58:02,044
- yang telah mengubah kesetiaan mereka.
- 851
- 00:58:03,514 --> 00:58:05,013
- Rupanya itu legal sekarang.
- 852
- 00:58:07,017 --> 00:58:08,517
- Mereka malah membawa saya.
- 853
- 00:58:09,787 --> 00:58:11,653
- Di mana letak loyalitas Anda?
- 854
- 00:58:12,857 --> 00:58:14,590
- Maksud kamu apa?
- 855
- 00:58:14,592 --> 00:58:16,592
- Kenapa kamu tidak
- menjadi warga negara?
- 856
- 00:58:18,829 --> 00:58:22,097
- Ayah saya tidak pernah benar-benar
- Aku percaya padanya, kurasa.
- 857
- 00:58:22,099 --> 00:58:23,098
- Pemimpin.
- 858
- 00:58:23,100 --> 00:58:27,503
- Maksud saya, Anda pernah mendengar beberapa
- dari hal-hal yang katanya.
- 859
- 00:58:27,505 --> 00:58:28,704
- Atau tidak.
- 860
- 00:58:29,240 --> 00:58:31,507
- Ada yang tidak beres dengan itu.
- 861
- 00:58:31,509 --> 00:58:32,641
- Kanan?
- 862
- 00:58:33,611 --> 00:58:35,077
- Itu bukan perilaku normal.
- 863
- 00:58:36,580 --> 00:58:37,980
- Pernahkah Anda melihat mata mereka?
- 864
- 00:58:41,185 --> 00:58:42,952
- Dan ada apa dengan topeng mereka?
- 865
- 00:58:42,953 --> 00:58:44,720
- Pemimpin mereka memberi tahu mereka
- bahwa mereka alergi pada kita.
- 866
- 00:58:44,722 --> 00:58:46,722
- Serum dalam topeng mereka
- membuat mereka batuk,
- 867
- 00:58:46,724 --> 00:58:48,991
- meyakinkan mereka itu
- mereka alergi terhadap kita.
- 868
- 00:58:49,727 --> 00:58:51,093
- Mata mereka adalah apa
- kamu terlihat seperti
- 869
- 00:58:51,095 --> 00:58:53,695
- ketika harapan telah terkoyak
- dari jiwamu.
- 870
- 00:58:54,598 --> 00:58:55,664
- Rasanya tidak enak.
- 871
- 00:58:55,666 --> 00:59:00,702
- Anda masih belum pernah menjawab
- pertanyaannya.
- Di mana letak loyalitas Anda?
- 872
- 00:59:02,640 --> 00:59:06,074
- Saya kira dengan siapa pun
- punya jawaban.
- 873
- 00:59:08,312 --> 00:59:10,712
- Seperti jawaban nyata.
- 874
- 00:59:13,751 --> 00:59:16,552
- Tapi sampai saat itu, dengan kalian.
- 875
- 00:59:17,154 --> 00:59:20,556
- Aku berhutang hidup padamu,
- dan tidak ada yang tersisa.
- 876
- 00:59:21,625 --> 00:59:24,927
- Lihat, ini bukan
- kelompok bertahan hidup.
- 877
- 00:59:24,929 --> 00:59:29,097
- Kami punya yang sangat spesifik
- misi yang sudah kita jalani
- mempersiapkan untuk waktu yang lama.
- 878
- 00:59:30,000 --> 00:59:32,868
- Kami merasa Anda lebih baik
- tidak bersama kami pada saat ini.
- 879
- 00:59:32,870 --> 00:59:35,037
- Ini yang paling aman
- Saya sudah bertahun-tahun.
- 880
- 00:59:36,774 --> 00:59:38,273
- Saya akan melakukan apa pun yang kalian inginkan.
- 881
- 00:59:38,275 --> 00:59:40,175
- Adam, percayalah ...
- 882
- 00:59:40,177 --> 00:59:40,776
- Apakah Anda memiliki keterampilan khusus?
- 883
- 00:59:45,783 --> 00:59:48,750
- Aku tidak akan melempar anak yatim
- kembali ke jalan.
- 884
- 00:59:50,254 --> 00:59:52,020
- Apakah Anda memiliki keterampilan yang berguna?
- 885
- 00:59:56,694 --> 00:59:58,126
- saya suka membuat sesuatu.
- 886
- 01:00:04,902 --> 01:00:05,901
- Keren.
- 887
- 01:00:06,904 --> 01:00:08,270
- Baik.
- 888
- 01:00:08,272 --> 01:00:09,705
- Mari kita mulai.
- 889
- 01:00:12,142 --> 01:00:13,141
- Bukan kamu.
- 890
- 01:00:14,311 --> 01:00:15,711
- Baca ini dulu.
- 891
- 01:00:16,680 --> 01:00:17,813
- Apa itu?
- 892
- 01:00:20,217 --> 01:00:21,650
- Jawaban
- 893
- 01:00:26,690 --> 01:00:28,023
- Kamu ingin menjadi teman?
- 894
- 01:00:36,834 --> 01:00:38,967
- Saya tidak bisa membayangkan bagaimana
- kamu harus merasakan.
- 895
- 01:00:43,741 --> 01:00:45,040
- Saya merasa marah.
- 896
- 01:00:49,179 --> 01:00:52,814
- Kesal bahwa Anda mengharapkan saya
- percaya
- 897
- 01:00:52,816 --> 01:00:55,917
- kamu tidak bisa mengenali
- keluargamu sendiri.
- 898
- 01:00:55,919 --> 01:00:57,853
- Saya mengenali Anda hari itu.
- 899
- 01:00:58,722 --> 01:01:01,223
- Begitu Anda menyebut nama saya,
- Aku teringat.
- 900
- 01:01:02,259 --> 01:01:03,225
- Sesuatu.
- 901
- 01:01:05,763 --> 01:01:07,029
- Tidak cukup.
- 902
- 01:01:09,667 --> 01:01:11,867
- Yah, kurasa sekarang
- Anda ingat,
- 903
- 01:01:11,869 --> 01:01:13,902
- kita bisa menjadi besar
- keluarga bahagia lagi.
- 904
- 01:01:13,904 --> 01:01:16,838
- -Es--
- -Jangan panggil aku itu.
- 905
- 01:01:25,449 --> 01:01:28,150
- [musik lembut]
- 906
- 01:01:33,991 --> 01:01:35,957
- Saya tidak tahu bagaimana memaafkan Anda.
- 907
- 01:01:38,962 --> 01:01:39,961
- Aku tahu.
- 908
- 01:01:42,433 --> 01:01:44,066
- Saya tidak mengharapkan Anda melakukannya.
- 909
- 01:01:48,739 --> 01:01:51,073
- Saya telah dipukuli dan disiksa,
- 910
- 01:01:52,843 --> 01:01:54,943
- waktu lebih
- dari yang saya bahkan bisa hitung.
- 911
- 01:01:58,048 --> 01:02:02,350
- Hari ini adalah pertama kalinya
- dalam hampir satu minggu
- 912
- 01:02:02,352 --> 01:02:04,019
- bahwa saya sudah makan apa pun.
- 913
- 01:02:09,159 --> 01:02:13,862
- Dan itu bahkan tidak bisa dibandingkan
- bagaimana rasanya
- 914
- 01:02:15,199 --> 01:02:16,865
- menyaksikan Yakub mati.
- 915
- 01:02:20,037 --> 01:02:22,003
- Saya tidak ingat namanya.
- 916
- 01:02:24,141 --> 01:02:25,173
- Seperti apa dia?
- 917
- 01:02:30,247 --> 01:02:31,780
- Dia lucu.
- 918
- 01:02:35,052 --> 01:02:36,284
- Aneh.
- 919
- 01:02:38,088 --> 01:02:40,789
- Satu-satunya yang pernah ada
- punya lelucon buruk Anda.
- 920
- 01:02:46,096 --> 01:02:50,799
- Dan dia memandang Anda
- jauh lebih dari yang seharusnya.
- 921
- 01:02:52,770 --> 01:02:55,070
- Anda melakukan pekerjaan dengan baik
- mencari dia.
- 922
- 01:02:56,507 --> 01:02:59,841
- Sendirian, saya tidak bisa membayangkan.
- 923
- 01:03:01,245 --> 01:03:03,245
- Menyebalkan saja, Anda tahu.
- 924
- 01:03:05,315 --> 01:03:06,915
- Terasa seperti mereka menang.
- 925
- 01:03:08,385 --> 01:03:11,253
- Bukankah dulu Ibu berkata
- sesuatu tentang kehilangan?
- 926
- 01:03:14,992 --> 01:03:19,027
- Jika Anda memilih tim yang tepat,
- kamu tidak akan pernah kalah.
- 927
- 01:03:20,130 --> 01:03:21,062
- Ya.
- 928
- 01:03:21,064 --> 01:03:26,067
- Dan kemudian Ayah akan berkata,
- "Kecuali kamu memilih yang kalah."
- 929
- 01:03:28,405 --> 01:03:29,871
- Apakah kamu ingat dia?
- 930
- 01:03:31,408 --> 01:03:32,841
- Tidak, tidak sama sekali.
- 931
- 01:03:35,245 --> 01:03:36,244
- Seperti apa dia?
- 932
- 01:03:38,282 --> 01:03:39,948
- Anda tidak kehilangan banyak hal.
- 933
- 01:03:44,221 --> 01:03:45,253
- Kamu tidak terlalu buruk.
- 934
- 01:03:49,560 --> 01:03:51,092
- Untuk adik laki-laki.
- 935
- 01:03:52,596 --> 01:03:54,429
- Apakah kamu yang paling tua?
- 936
- 01:03:54,431 --> 01:03:56,031
- Saya mungkin bisa meyakinkan Anda
- 937
- 01:03:56,033 --> 01:03:58,099
- apa pun di ini
- titik, bukan?
- 938
- 01:04:00,571 --> 01:04:02,003
- Kami mempunyai masalah.
- 939
- 01:04:03,307 --> 01:04:05,473
- -Nah, dia kembali ke kota.
- -Jadi apa masalahnya?
- 940
- 01:04:05,475 --> 01:04:09,845
- Semua otentikasi untuk
- sistem pemberitahuan
- berubah setelah segel.
- 941
- 01:04:09,847 --> 01:04:12,147
- Kami tidak memperhitungkannya
- beralih sistem secepat itu.
- 942
- 01:04:12,149 --> 01:04:15,116
- -Anda tidak memperhitungkannya.
- Maafkan saya lagi.
- 943
- 01:04:15,118 --> 01:04:17,352
- -Berarti apa?
- -Aku tidak punya cara
- 944
- 01:04:17,354 --> 01:04:19,921
- memberitahukan publik
- ketika hidup lagi,
- 945
- 01:04:19,923 --> 01:04:21,923
- dan aku tidak tahu
- di mana untuk memulai peretasan,
- 946
- 01:04:21,925 --> 01:04:23,391
- karena
- tidak ada dari kita yang memiliki segel.
- 947
- 01:04:23,393 --> 01:04:25,927
- Jadi saya bahkan tidak tahu apa
- teknologi yang mereka gunakan.
- 948
- 01:04:25,929 --> 01:04:28,163
- Caden, itu masih bukan bahasa Inggris.
- 949
- 01:04:28,165 --> 01:04:30,198
- Kita bisa memasangnya, tapi
- tidak ada yang akan tahu tentang itu
- 950
- 01:04:30,200 --> 01:04:32,868
- -Sebelum mereka menurunkannya lagi.
- -Jadi apa saja pilihan kita?
- 951
- 01:04:32,870 --> 01:04:35,470
- Pendeknya dia melangkah
- ke podium di TV langsung
- 952
- 01:04:35,472 --> 01:04:38,173
- dan memberitahu dunia dia
- berubah pikiran tentang kita?
- 953
- 01:04:38,175 --> 01:04:40,175
- Kami cukup banyak sungai.
- 954
- 01:04:41,545 --> 01:04:44,045
- Caden, setelah ditayangkan,
- berapa lama kita miliki
- 955
- 01:04:44,047 --> 01:04:45,213
- sebelum mereka menjatuhkannya?
- 956
- 01:04:45,215 --> 01:04:47,148
- Mungkin tiga menit, lima puncak?
- 957
- 01:04:47,150 --> 01:04:49,251
- Jadi kita langsung ke
- podium, apakah itu akan berhasil?
- 958
- 01:04:49,253 --> 01:04:53,388
- Ya, karena mereka menyewa
- itu di akhir pekan.
- 959
- 01:04:53,390 --> 01:04:56,358
- Tidak, jika dia punya saya.
- 960
- 01:04:59,196 --> 01:05:01,963
- Anda berkata pada diri sendiri, jika dia memiliki saya,
- 961
- 01:05:01,965 --> 01:05:04,065
- dia ingin melakukannya
- di televisi langsung.
- 962
- 01:05:05,602 --> 01:05:06,935
- Paul.
- 963
- 01:05:08,005 --> 01:05:09,938
- Ya atau tidak, apakah itu akan berhasil?
- 964
- 01:05:12,476 --> 01:05:14,109
- Anak.
- 965
- 01:05:14,111 --> 01:05:15,944
- Apakah dia akan hidup?
- 966
- 01:05:16,947 --> 01:05:18,980
- Dunia akan menuntutnya,
- tapi kamu tidak bisa.
- 967
- 01:05:18,982 --> 01:05:20,448
- Apakah itu akan menyelamatkan nyawa?
- 968
- 01:05:21,251 --> 01:05:24,352
- Ini semacam penebusan dosa?
- 969
- 01:05:24,354 --> 01:05:27,088
- Bahwa Anda bisa mempertaruhkan hidup Anda
- dan dapatkan pengampunan?
- 970
- 01:05:27,090 --> 01:05:28,623
- Saya tidak melakukan itu untuk dimaafkan.
- 971
- 01:05:28,625 --> 01:05:31,192
- Saya tidak kehilangan m--
- 972
- 01:05:35,065 --> 01:05:39,067
- Nak, aku tidak kehilangan yang lain
- anggota tim ini.
- 973
- 01:05:42,506 --> 01:05:44,973
- Mungkin Anda semua tidak ingat,
- 974
- 01:05:44,975 --> 01:05:47,442
- tapi tetap saja
- sangat segar untukku.
- 975
- 01:05:49,046 --> 01:05:53,515
- Saya tahu seperti apa rasanya
- hidup dibutakan oleh kebencian
- 976
- 01:05:54,551 --> 01:05:56,151
- dan pikir saya tahu cinta.
- 977
- 01:05:57,220 --> 01:05:59,721
- Untuk membunuh dan menghancurkan
- dan pikir kamu lakukan
- 978
- 01:05:59,723 --> 01:06:01,256
- karya dewa.
- 979
- 01:06:03,560 --> 01:06:07,095
- Bukankah mereka layak mendapat kesempatan
- untuk mengetahui kebenaran?
- 980
- 01:06:08,432 --> 01:06:10,632
- Apakah ini hanya rencananya
- jika tidak dimasukkan
- 981
- 01:06:10,634 --> 01:06:12,334
- ada dari kita dalam bahaya?
- 982
- 01:06:13,670 --> 01:06:17,172
- Apakah kita sangat menghargai hidup kita
- bahwa kita akan berdiri di sini
- 983
- 01:06:18,041 --> 01:06:20,041
- dan perhatikan mereka
- berjalan dari tebing?
- 984
- 01:06:22,346 --> 01:06:23,411
- Atau apakah kita melompat?
- 985
- 01:06:25,382 --> 01:06:29,050
- Apakah kita melompat dan berharap kepada Tuhan
- kita bisa jatuh cukup cepat
- 986
- 01:06:29,052 --> 01:06:31,987
- untuk sampai ke sana dulu
- dan melembutkan pukulan.
- 987
- 01:06:36,059 --> 01:06:41,463
- Dengar, jika semua orang melakukannya
- pekerjaan mereka benar,
- 988
- 01:06:41,465 --> 01:06:43,031
- Saya akan pulang untuk makan malam.
- 989
- 01:06:45,135 --> 01:06:49,637
- -Apakah kita masih memiliki arloji itu
- Reggie digunakan di rumahku?
- -Ya, saya mengerti.
- 990
- 01:06:49,639 --> 01:06:54,075
- -Dapatkah Anda dan Adam menambahkan
- lebih banyak kekuatan untuk itu?
- -Oh, ya, sangat suka.
- 991
- 01:06:54,077 --> 01:06:57,445
- Segera setelah saya selesai memberi
- pidato saya, saya perlu
- keluar dari sana.
- 992
- 01:06:57,447 --> 01:07:01,249
- -Ya, saya mengerti.
- -Caden, sudahkah kamu menagih
- telepon saya sejak kembali?
- 993
- 01:07:01,251 --> 01:07:04,452
- Ya, tapi segera setelah Anda
- hidupkan, mereka akan berkerumun.
- 994
- 01:07:04,454 --> 01:07:05,687
- Saya mengandalkan itu.
- 995
- 01:07:05,689 --> 01:07:08,690
- Aku ingin kamu pergi sejauh itu
- dari sini yang Anda bisa.
- 996
- 01:07:08,692 --> 01:07:10,492
- Di arah yang berlawanan.
- 997
- 01:07:10,494 --> 01:07:14,262
- Begitu Anda miliki,
- hidupkan ini.
- 998
- 01:07:15,499 --> 01:07:17,365
- Kami memainkan kartu kami dengan benar,
- itu akan membeli kita
- 999
- 01:07:17,367 --> 01:07:19,634
- beberapa menit tambahan
- sebelum mereka tiba di sini.
- 1000
- 01:07:22,239 --> 01:07:24,539
- Semua orang harus mulai
- packing sekarang.
- 1001
- 01:07:24,541 --> 01:07:29,144
- Bahkan jika ini berhasil,
- mereka akan menemukan tempat ini.
- 1002
- 01:07:29,146 --> 01:07:31,046
- Tidak ada yang aman di sini lagi.
- 1003
- 01:07:35,652 --> 01:07:38,653
- Es, ini akan baik-baik saja.
- 1004
- 01:07:38,655 --> 01:07:40,388
- Aku harus melakukan ini.
- 1005
- 01:07:41,525 --> 01:07:42,657
- Aku tahu.
- 1006
- 01:07:45,062 --> 01:07:47,162
- Saya harap kamu tahu
- apa yang kamu lakukan.
- 1007
- 01:07:51,668 --> 01:07:53,301
- Saya bangga padamu.
- 1008
- 01:07:54,638 --> 01:07:56,171
- Yakub juga akan seperti itu.
- 1009
- 01:07:58,208 --> 01:07:59,574
- Sampai jumpa lagi.
- 1010
- 01:08:00,811 --> 01:08:02,343
- Hei.
- 1011
- 01:08:03,246 --> 01:08:05,213
- Kamu tahu aku mencintaimu, kan?
- 1012
- 01:08:05,849 --> 01:08:07,348
- Apa pun yang terjadi.
- 1013
- 01:08:10,854 --> 01:08:12,654
- Terima kasih karena tidak menyerah padaku.
- 1014
- 01:08:21,298 --> 01:08:23,364
- Sampai jumpa.
- 1015
- 01:08:31,341 --> 01:08:33,174
- Terima kasih untuk semuanya, teman-teman.
- 1016
- 01:08:45,122 --> 01:08:47,288
- Tolong jangan biarkan saudara saya
- mempertaruhkan nyawanya
- 1017
- 01:08:47,791 --> 01:08:49,524
- tanpa mengatakan yang sebenarnya.
- 1018
- 01:09:16,153 --> 01:09:17,285
- Maafkan saya.
- 1019
- 01:09:18,255 --> 01:09:20,188
- Untuk semuanya.
- 1020
- 01:09:22,692 --> 01:09:23,725
- Jangan jadi.
- 1021
- 01:09:34,938 --> 01:09:37,672
- [gerbang berderit]
- 1022
- 01:09:42,379 --> 01:09:44,379
- [musik yang menegangkan]
- 1023
- 01:09:44,381 --> 01:09:46,247
- Seberapa dekat dengan
- sedang diunggah?
- 1024
- 01:09:46,249 --> 01:09:48,349
- Saya tidak benar-benar bekerja
- dengan broadband di sini.
- 1025
- 01:09:48,351 --> 01:09:50,585
- Jika kita tidak bisa bangun ini
- itu semua sia-sia.
- 1026
- 01:09:50,587 --> 01:09:51,786
- Saya mengerti taruhannya.
- 1027
- 01:09:51,788 --> 01:09:52,787
- Kawan
- 1028
- 01:09:55,859 --> 01:09:57,792
- Itu bukan satu-satunya masalah kita.
- 1029
- 01:09:57,794 --> 01:10:01,396
- [musik yang menegangkan]
- 1030
- 01:10:06,770 --> 01:10:08,336
- Anda punya pengunjung.
- 1031
- 01:10:09,239 --> 01:10:11,406
- [musik misterius]
- 1032
- 01:10:19,216 --> 01:10:20,348
- Halo, Paul.
- 1033
- 01:10:26,823 --> 01:10:28,623
- Sangat baik bertemu denganmu.
- 1034
- 01:10:33,263 --> 01:10:35,396
- [musik muram]
- 1035
- 01:10:39,836 --> 01:10:41,736
- Apakah Anda tahu ini rencananya?
- 1036
- 01:10:42,672 --> 01:10:43,771
- Tidak.
- 1037
- 01:10:44,874 --> 01:10:46,708
- Saya tidak terkejut.
- 1038
- 01:10:49,312 --> 01:10:51,279
- Mari kita langsung ke intinya.
- 1039
- 01:10:54,985 --> 01:10:58,386
- Saya bukan siapa-siapa jika tidak
- dewa belas kasihan.
- 1040
- 01:11:00,857 --> 01:11:05,560
- Saya ingin menawarkan Anda
- kehidupan lama Anda kembali, sepenuhnya.
- 1041
- 01:11:10,033 --> 01:11:12,400
- Kami akan membiarkan masa lalu menjadi masa lalu.
- 1042
- 01:11:15,405 --> 01:11:17,272
- Apa yang akan Anda ceritakan kepada dunia?
- 1043
- 01:11:18,742 --> 01:11:19,741
- Kebenaran.
- 1044
- 01:11:19,743 --> 01:11:23,811
- Bahwa Anda dijebak untuk saya
- kematian oleh pemerintahan saya
- 1045
- 01:11:23,813 --> 01:11:28,549
- untuk menciptakan peluang untuk
- jelaskan kekuatanku kepada dunia.
- 1046
- 01:11:31,021 --> 01:11:32,654
- Dan jika saya menolak?
- 1047
- 01:11:36,626 --> 01:11:37,592
- Jangan.
- 1048
- 01:11:38,361 --> 01:11:39,594
- Kita harus membantunya.
- 1049
- 01:11:39,596 --> 01:11:40,495
- Esther.
- 1050
- 01:11:40,497 --> 01:11:43,031
- Kita tidak bisa meninggalkannya.
- 1051
- 01:11:43,033 --> 01:11:44,599
- Dia tidak akan pernah bisa keluar.
- 1052
- 01:11:45,302 --> 01:11:47,468
- Ada waktu yang belum lama ini
- 1053
- 01:11:47,470 --> 01:11:49,604
- di mana aku akan melakukannya
- apa pun untuk Anda.
- 1054
- 01:11:50,907 --> 01:11:53,574
- Akan memberikan hidupku
- tanpa berpikir dua kali.
- 1055
- 01:11:55,712 --> 01:11:57,845
- Yang saya inginkan adalah
- kehidupan lamaku kembali.
- 1056
- 01:12:01,318 --> 01:12:03,584
- Itu sebelum saya mengerti
- siapa kamu.
- 1057
- 01:12:08,758 --> 01:12:09,857
- Dan siapa saya?
- 1058
- 01:12:13,430 --> 01:12:15,563
- Apa kamu tahu kenapa
- Saya memilih Anda, A51?
- 1059
- 01:12:17,667 --> 01:12:20,535
- Aku tidak memilihmu karena
- ibumu diambil.
- 1060
- 01:12:21,037 --> 01:12:25,106
- Atau karena Anda memanjat
- jajaran tim perdamaian.
- 1061
- 01:12:25,108 --> 01:12:28,476
- Saya memilih Anda untuk menjadi
- wajah keabadian saya
- 1062
- 01:12:28,478 --> 01:12:32,447
- karena kamu sudah tahu
- tidak lain hanyalah dunia baru.
- 1063
- 01:12:33,650 --> 01:12:38,519
- Dan kenaifan muda itu
- adalah apa yang saya tahu
- 1064
- 01:12:38,521 --> 01:12:40,955
- akan membuat Anda setia
- bahkan ketika seluruh dunia
- 1065
- 01:12:40,957 --> 01:12:42,490
- berbalik pada Anda.
- 1066
- 01:12:45,729 --> 01:12:48,129
- Anda memilih saya karena
- Aku hancur.
- 1067
- 01:12:48,131 --> 01:12:49,530
- Iya nih.
- 1068
- 01:12:50,567 --> 01:12:52,767
- Tapi hanya untuk menampilkan kekuatanku.
- 1069
- 01:12:53,837 --> 01:12:56,604
- Untuk menunjukkan kepada dunia
- bagaimana saya bisa memperbaiki Anda.
- 1070
- 01:13:01,144 --> 01:13:03,811
- Saya tidak rusak lagi.
- 1071
- 01:13:10,387 --> 01:13:11,953
- Kita lihat saja nanti.
- 1072
- 01:13:13,723 --> 01:13:16,924
- Sebelum Anda membuat keputusan,
- dapatkah saya menunjukkan sesuatu?
- 1073
- 01:13:23,733 --> 01:13:25,566
- Kami akan memberi Anda beberapa menit.
- 1074
- 01:13:32,909 --> 01:13:35,476
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1075
- 01:13:35,478 --> 01:13:36,811
- Kupikir kau akan merindukanku.
- 1076
- 01:13:39,849 --> 01:13:42,417
- Saya tidak berhasil
- di sini hidup-hidup, Harold.
- 1077
- 01:13:42,952 --> 01:13:44,419
- Tidak pernah.
- 1078
- 01:13:45,522 --> 01:13:46,988
- Saya tahu, Paul.
- 1079
- 01:13:47,757 --> 01:13:50,591
- Apakah Anda ingat mengubur a
- kotak kayu kecil dengan ibumu
- 1080
- 01:13:50,593 --> 01:13:51,759
- kapan kamu laki-laki?
- 1081
- 01:13:51,761 --> 01:13:53,161
- Saya tidak punya waktu untuk ini.
- 1082
- 01:13:53,163 --> 01:13:54,629
- Kita masih bisa mendapatkannya
- kamu keluar dari sini.
- 1083
- 01:13:54,631 --> 01:13:56,964
- Paul William Wooden.
- 1084
- 01:14:00,203 --> 01:14:01,803
- Menjawab pertanyaan saya.
- 1085
- 01:14:04,641 --> 01:14:05,640
- Ya.
- 1086
- 01:14:07,043 --> 01:14:08,609
- Di dekat pohon ek besar.
- 1087
- 01:14:09,746 --> 01:14:11,913
- Ladang kacang kedelai
- belakang rumah.
- 1088
- 01:14:13,917 --> 01:14:15,850
- Apakah kamu ingat apa?
- Anda dimakamkan di dalam kotak?
- 1089
- 01:14:15,852 --> 01:14:18,019
- Tidak, tidak semuanya
- kembalilah padaku.
- 1090
- 01:14:18,021 --> 01:14:19,153
- Saya ingin Anda mengingatnya.
- 1091
- 01:14:19,155 --> 01:14:20,621
- Saya tidak bisa.
- 1092
- 01:14:20,623 --> 01:14:21,956
- Tidakkah Anda pikir saya sudah mencoba?
- 1093
- 01:14:21,958 --> 01:14:23,524
- Paul.
- 1094
- 01:14:23,526 --> 01:14:25,993
- -Berpikir.
- - [mencemooh]
- 1095
- 01:14:38,741 --> 01:14:39,740
- Kunci?
- 1096
- 01:14:44,481 --> 01:14:47,682
- Sampai hari ini, saya bisa
- tidak pernah mengerti
- 1097
- 01:14:47,684 --> 01:14:51,886
- mengapa seseorang mengubur kuncinya
- ke kotak di dalam kotak.
- 1098
- 01:14:53,490 --> 01:14:56,023
- Wanita itu akan melakukannya
- hal-hal aneh.
- 1099
- 01:14:58,795 --> 01:15:00,094
- Sobat, aku merindukannya.
- 1100
- 01:15:03,199 --> 01:15:05,533
- Anda kenal ibu saya?
- 1101
- 01:15:06,703 --> 01:15:08,503
- Bagaimana mungkin kamu tidak mengatakan apa-apa?
- 1102
- 01:15:09,138 --> 01:15:14,709
- Saya mencoba untuk tetap dekat dengan Anda,
- untuk menjagamu. Aku melakukannya.
- 1103
- 01:15:14,711 --> 01:15:18,579
- Saya menemukan cara apa pun yang saya bisa
- masukkan diriku ke dalam hidupmu.
- 1104
- 01:15:19,682 --> 01:15:22,783
- Saya tidak berpikir Anda pernah
- akan mengingat apa saja.
- 1105
- 01:15:23,853 --> 01:15:25,920
- Sampai kamu menyebutkan mimpi itu.
- 1106
- 01:15:27,724 --> 01:15:29,757
- [Paul menyuarakan]
- Saya punya mimpi ini.
- 1107
- 01:15:29,759 --> 01:15:32,593
- Anda memiliki sayap elang raksasa.
- 1108
- 01:15:33,630 --> 01:15:38,699
- Anda membawa saya
- terbalik oleh cakar Anda.
- 1109
- 01:15:40,570 --> 01:15:42,937
- Setiap kali saya memakai itu
- kaus elang,
- 1110
- 01:15:43,773 --> 01:15:46,641
- Anda akan meminta saya untuk menjemput Anda
- dan memutar Anda
- 1111
- 01:15:46,643 --> 01:15:50,578
- terbalik,
- dan memekik seperti burung.
- 1112
- 01:15:50,580 --> 01:15:52,847
- Setiap kali saya datang ke
- rumah Anda untuk pemeriksaan,
- 1113
- 01:15:52,849 --> 01:15:55,883
- Saya pikir hati saya pergi
- untuk melompat keluar dari dadaku.
- 1114
- 01:15:57,320 --> 01:16:01,889
- Untuk melihatmu begitu kesakitan,
- untuk mengawasimu
- 1115
- 01:16:01,891 --> 01:16:04,091
- dipenuhi dengan begitu banyak kebencian.
- 1116
- 01:16:07,330 --> 01:16:09,797
- Bukan hanya bocah itu
- Aku teringat.
- 1117
- 01:16:42,198 --> 01:16:43,798
- Kamu siapa?
- 1118
- 01:16:46,669 --> 01:16:49,971
- Saya orang yang
- paling gagal kamu, Nak.
- 1119
- 01:16:50,974 --> 01:16:55,009
- Tetapi saya harus tahu bahwa Anda memang benar
- menantang untuk dirimu sendiri terlebih dahulu,
- 1120
- 01:16:55,878 --> 01:16:58,779
- dan bukan hanya untuk memiliki
- sebuah keluarga lagi.
- 1121
- 01:17:02,652 --> 01:17:05,620
- Anda tidak harus melakukannya
- lakukan ini lagi.
- 1122
- 01:17:14,330 --> 01:17:15,730
- Kamu ...
- 1123
- 01:17:18,101 --> 01:17:19,834
- Maafkan aku, Paul.
- 1124
- 01:17:25,842 --> 01:17:28,809
- Bukan reuni keluarga
- indah?
- 1125
- 01:17:30,980 --> 01:17:33,314
- Saya akan menyebutkan
- koneksi antara
- ayah dan anak
- 1126
- 01:17:33,316 --> 01:17:37,985
- setelah pembunuhan saya,
- tetapi masyarakat cenderung
- bersimpati dengan keluarga,
- 1127
- 01:17:37,987 --> 01:17:40,988
- dan itu tidak benar
- bantu saya.
- 1128
- 01:17:42,025 --> 01:17:44,191
- Sudahkah Anda membuat
- keputusan belum, A51?
- 1129
- 01:17:49,699 --> 01:17:51,298
- Keabadian menanti.
- 1130
- 01:17:51,300 --> 01:17:53,668
- - [komputer berbunyi dengan panik]
- -Kami punya masalah lain.
- 1131
- 01:17:55,371 --> 01:17:57,672
- -Kami punya teman.
- -Apakah mereka tahu kita kembali ke sini?
- 1132
- 01:17:57,674 --> 01:17:59,974
- Saya tidak tahu, tetapi jika mereka
- terus datang, mereka akan tahu
- sangat cepat.
- 1133
- 01:17:59,976 --> 01:18:02,276
- -Apa yang bisa kita lakukan?
- -Adam, mereka macet
- sinyal saya.
- 1134
- 01:18:02,278 --> 01:18:03,244
- Saya hampir selesai.
- 1135
- 01:18:09,018 --> 01:18:13,120
- Lihat, Paul, aku tidak akan pernah
- perlakukan kamu seperti itu.
- 1136
- 01:18:14,857 --> 01:18:16,891
- Saya akan memperlakukan Anda seperti seorang pangeran.
- 1137
- 01:18:18,461 --> 01:18:20,928
- Seperti layaknya seorang putra
- untuk dirawat.
- 1138
- 01:18:22,732 --> 01:18:26,400
- Jika saya bergabung dengan Anda, apa
- akan terjadi padanya?
- 1139
- 01:18:26,402 --> 01:18:27,301
- Paul.
- 1140
- 01:18:27,303 --> 01:18:28,969
- Apa yang terjadi padanya?
- 1141
- 01:18:31,040 --> 01:18:34,008
- Dia akan diberi pilihan
- untuk bergabung dengan kami juga.
- 1142
- 01:18:35,278 --> 01:18:36,310
- Semua dipersilakan
- 1143
- 01:18:38,347 --> 01:18:40,715
- Kami hanya menginginkan kedamaian.
- 1144
- 01:18:44,020 --> 01:18:45,853
- Kenapa kau ingin aku kembali?
- 1145
- 01:18:46,456 --> 01:18:50,224
- Karena mendapatkan pemberontak
- yang mengkhianati saya untuk kembali,
- 1146
- 01:18:50,226 --> 01:18:53,728
- itu adalah tampilan utama
- kekuatan penebusan saya.
- 1147
- 01:18:55,064 --> 01:18:58,199
- Jika kamu bergabung dengan kami,
- seluruh dunia akan melihat
- 1148
- 01:18:58,201 --> 01:19:04,138
- bahwa saya memiliki kekuatan untuk berubah
- bahkan hati yang paling gelap sekalipun.
- 1149
- 01:19:07,110 --> 01:19:11,812
- Dia tidak bisa mendapatkan Yudas
- untuk kembali, tetapi saya bisa.
- 1150
- 01:19:14,817 --> 01:19:19,053
- Lihat, Anda tidak menginginkan kedamaian.
- 1151
- 01:19:22,892 --> 01:19:24,525
- Anda ingin pengiriman.
- 1152
- 01:19:24,527 --> 01:19:26,360
- Mereka adalah hal yang sama.
- 1153
- 01:19:27,497 --> 01:19:29,897
- Hanya jika Anda memilih
- sisi kanan.
- 1154
- 01:19:29,899 --> 01:19:32,299
- Berita kilat, Paul, saya menang!
- 1155
- 01:19:32,301 --> 01:19:36,303
- Bagi saya, setiap lutut akan tunduk,
- setiap lidah mengaku.
- 1156
- 01:19:37,006 --> 01:19:39,306
- Jadi bagaimana jadinya, A51?
- 1157
- 01:19:39,308 --> 01:19:41,041
- Maukah Anda bergabung dengan kami?
- 1158
- 01:19:42,178 --> 01:19:43,878
- Atau apakah ayah mati?
- 1159
- 01:20:00,096 --> 01:20:02,129
- [angin menderu]
- 1160
- 01:20:02,131 --> 01:20:06,534
- Kunci di dalam kotak,
- dia mengatakan padaku jalan masuk
- 1161
- 01:20:06,536 --> 01:20:08,936
- adalah apa yang perlu dilindungi.
- 1162
- 01:20:12,408 --> 01:20:16,911
- Jika Anda tidak melindungi kunci,
- apa pun bisa masuk.
- 1163
- 01:20:19,048 --> 01:20:22,817
- Ini untukmu dulu,
- dan kemudian seluruh dunia.
- 1164
- 01:20:25,054 --> 01:20:26,954
- Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan, Ayah.
- 1165
- 01:20:32,261 --> 01:20:35,362
- Aku sangat bangga padamu, nak.
- 1166
- 01:20:35,364 --> 01:20:37,097
- Anda akan membawa kabar baik.
- 1167
- 01:20:40,303 --> 01:20:41,902
- Kamu bisa melakukan ini.
- 1168
- 01:20:43,039 --> 01:20:44,371
- Sampai jumpa lagi.
- 1169
- 01:20:45,241 --> 01:20:47,908
- Kita perlu mendapatkan ini sebagai
- sedekat mungkin dengan mereka,
- 1170
- 01:20:47,910 --> 01:20:50,377
- dan mereka sejauh itu
- dari kami mungkin.
- 1171
- 01:20:59,455 --> 01:21:00,421
- Apakah sudah menyala?
- 1172
- 01:21:17,173 --> 01:21:21,876
- Es, aku cinta kamu suka
- kamu milikku sendiri
- 1173
- 01:21:23,913 --> 01:21:26,013
- Aku sangat bangga padamu.
- 1174
- 01:22:11,160 --> 01:22:14,461
- Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan.
- 1175
- 01:22:15,398 --> 01:22:19,066
- Atau jika kita mati,
- kita mati untuk Tuhan.
- 1176
- 01:22:19,068 --> 01:22:23,203
- Jika karena itu kita hidup atau mati,
- kita adalah Tuhan.
- 1177
- 01:22:24,173 --> 01:22:27,441
- Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan,
- 1178
- 01:22:27,443 --> 01:22:30,477
- atau jika kita mati,
- kita mati untuk Tuhan.
- 1179
- 01:22:30,479 --> 01:22:35,582
- Jika karena itu kita hidup atau mati,
- kita adalah Tuhan.
- 1180
- 01:22:35,584 --> 01:22:38,152
- Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan,
- 1181
- 01:22:38,154 --> 01:22:40,454
- atau jika kita mati,
- kita mati untuk Tuhan.
- 1182
- 01:22:40,456 --> 01:22:45,092
- Jika karena itu kita hidup atau mati,
- kita adalah Tuhan.
- 1183
- 01:22:45,094 --> 01:22:47,962
- Jika kita hidup, kita hidup untuk Tuhan,
- 1184
- 01:22:47,964 --> 01:22:51,065
- atau jika kita mati,
- kita mati untuk Tuhan.
- 1185
- 01:22:51,067 --> 01:22:55,035
- Jika karena itu kita hidup atau mati,
- kita adalah Tuhan.
- 1186
- 01:22:55,705 --> 01:22:58,572
- Caden, kita harus pergi, sekarang.
- 1187
- 01:22:58,574 --> 01:22:59,974
- Kawan
- 1188
- 01:23:01,444 --> 01:23:02,543
- Saya mengerti.
- 1189
- 01:23:15,224 --> 01:23:18,459
- Saya pikir saya akan memberi Anda sebentar
- untuk menikmati pembangkangan Anda.
- 1190
- 01:23:20,196 --> 01:23:24,098
- Biarkan Anda merasa seperti
- Anda mungkin saja menang.
- 1191
- 01:23:29,472 --> 01:23:35,509
- Karena jika kita hidup, kita hidup untuk
- Tuhan, atau jika kita mati ...
- 1192
- 01:23:35,511 --> 01:23:36,543
- [poni tembakan]
- 1193
- 01:23:41,017 --> 01:23:42,216
- Kenapa, Paul?
- 1194
- 01:23:45,021 --> 01:23:46,487
- Aku sangat baik padamu.
- 1195
- 01:23:49,458 --> 01:23:52,159
- Saya menawarkan segalanya untuk Anda
- Anda pernah menginginkannya.
- 1196
- 01:23:55,097 --> 01:23:56,764
- Saya dapat mengarahkan IP domain.
- 1197
- 01:23:56,766 --> 01:23:58,098
- Jelaskan dengan cepat.
- 1198
- 01:23:58,100 --> 01:23:59,600
- Oke, ketika ini pertama kali dimulai,
- 1199
- 01:23:59,602 --> 01:24:01,668
- kami membeli ruang server
- seluruh tempat
- 1200
- 01:24:01,670 --> 01:24:03,771
- tidak tahu apa yang kita butuhkan.
- 1201
- 01:24:03,773 --> 01:24:05,639
- Berarti saya bisa berubah
- alamat IP
- 1202
- 01:24:05,641 --> 01:24:08,242
- ke masing-masing server
- ketika mereka menemukannya.
- 1203
- 01:24:08,244 --> 01:24:10,611
- Situs apa pun yang kami kirimkan
- akan selalu sama,
- 1204
- 01:24:10,613 --> 01:24:14,381
- -tapi di balik layar
- itu terus berubah!
- -Caden, itu brilian.
- 1205
- 01:24:14,383 --> 01:24:17,117
- Ini DNS dasar, bagaimana kami
- tidak memikirkan ini sebelumnya?
- 1206
- 01:24:17,119 --> 01:24:19,119
- Berapa lama lagi itu
- menjaga situs untuk?
- 1207
- 01:24:19,121 --> 01:24:21,188
- Menit, mungkin berhari-hari.
- 1208
- 01:24:25,261 --> 01:24:27,327
- Ini sepenuhnya dalam kendalinya.
- 1209
- 01:24:28,431 --> 01:24:30,631
- Ini yang terakhir
- hal yang bisa kita lakukan.
- 1210
- 01:24:31,400 --> 01:24:36,603
- Sekarang, apa yang dia inginkan dunia
- untuk tahu, mereka akan tahu.
- 1211
- 01:24:40,276 --> 01:24:41,642
- [pria berbisik] Paul.
- 1212
- 01:24:44,113 --> 01:24:45,612
- Anda telah melakukannya dengan baik.
- 1213
- 01:24:47,716 --> 01:24:50,084
- Saya akan menahan mereka.
- 1214
- 01:24:52,822 --> 01:24:56,256
- Aku untuk mu.
- 1215
- 01:24:57,860 --> 01:25:01,862
- -Pergi.
- -Senang.
- 1216
- 01:25:01,864 --> 01:25:04,598
- Tidak ada gunanya
- mendapatkan kita semua.
- 1217
- 01:25:04,600 --> 01:25:06,200
- Pergi.
- 1218
- 01:25:06,202 --> 01:25:09,103
- Setidaknya aku punya
- untuk melihat apakah ini berhasil.
- 1219
- 01:25:30,392 --> 01:25:33,127
- Beri tahu semua orang bahwa Anda dapat menemukan
- betapa beraninya aku.
- 1220
- 01:26:43,799 --> 01:26:46,200
- Nama saya Paul Wooden.
- 1221
- 01:26:46,936 --> 01:26:48,602
- Saya bukan pembunuhnya
- mereka bilang aku.
- 1222
- 01:26:50,306 --> 01:26:51,738
- Itu tidak masalah.
- 1223
- 01:26:53,475 --> 01:26:55,742
- Yang penting itu
- tidak ada yang perlu ditakutkan.
- 1224
- 01:26:57,413 --> 01:26:59,546
- Yang penting itu
- masih ada harapan.
- 1225
- 01:27:02,518 --> 01:27:04,284
- Harapan yang sama itu
- ditulis tentang
- 1226
- 01:27:04,286 --> 01:27:06,820
- ribuan tahun yang lalu
- ada hari ini.
- 1227
- 01:27:06,822 --> 01:27:08,222
- [mengklik senjata]
- 1228
- 01:27:08,224 --> 01:27:10,257
- Teman-teman saya dan saya miliki
- mempertaruhkan hidup kita
- 1229
- 01:27:10,259 --> 01:27:12,593
- -untuk mencoba dan memberi Anda harapan.
- - [mengklik senjata]
- 1230
- 01:27:12,595 --> 01:27:16,230
- -Kami sudah bekerja
- untuk waktu yang lama...
- -[suara tembakan]
- 1231
- 01:27:16,232 --> 01:27:17,698
- ... untuk meletakkan buku terlarang
- on line
- 1232
- 01:27:17,700 --> 01:27:20,500
- akumenang.com
- jika kamu menginginkannya.
- 1233
- 01:27:21,003 --> 01:27:22,669
- Insya'Allah,
- itu hidup sekarang.
- 1234
- 01:27:23,839 --> 01:27:27,374
- Selama situsnya habis, mereka
- tidak dapat melacak unduhan Anda,
- 1235
- 01:27:28,277 --> 01:27:29,776
- tapi itu tidak akan lama.
- 1236
- 01:27:29,778 --> 01:27:33,914
- Mereka akan menurunkannya
- karena mereka tidak mau
- Anda memiliki harapan.
- 1237
- 01:27:34,717 --> 01:27:37,884
- Mereka akan menurunkannya karena
- pemimpinmu mengutip buku ini
- 1238
- 01:27:37,886 --> 01:27:39,653
- seolah itu kata-katanya sendiri.
- 1239
- 01:27:42,858 --> 01:27:44,791
- Namaku Paul William Wooden.
- 1240
- 01:27:46,962 --> 01:27:48,528
- Dan saya menantang.
- 1241
- 01:27:50,566 --> 01:27:51,732
- Kamu siapa?
- 1242
- 01:27:56,005 --> 01:27:58,805
- [musik muram]
- 1243
- 01:28:55,097 --> 01:28:56,830
- Mereka tidak memiliki segel.
- 1244
- 01:29:09,044 --> 01:29:10,610
- Siapa semua orang ini?
- 1245
- 01:29:11,880 --> 01:29:13,814
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1246
- 01:29:13,816 --> 01:29:15,549
- Dia menyuruh kita datang ke sini.
- 1247
- 01:29:16,852 --> 01:29:17,884
- Siapa?
- 1248
- 01:29:19,088 --> 01:29:20,821
- Orang itu
- 1249
- 01:29:20,823 --> 01:29:22,956
- dengan lubang di tangannya.
- 1250
- 01:29:22,958 --> 01:29:24,858
- Dia bilang kita akan ada di sini.
- 1251
- 01:29:26,395 --> 01:29:28,562
- Kaulah yang
- merilis buku itu.
- 1252
- 01:29:35,037 --> 01:29:38,805
- Saya diberitahu untuk memberi Anda ini,
- ketika waktunya tepat.
- 1253
- 01:30:33,128 --> 01:30:35,695
- Saya tahu sangat sedikit hal yang pasti.
- 1254
- 01:30:42,471 --> 01:30:44,504
- Saya tahu nama saya Esther Wooden.
- 1255
- 01:30:47,776 --> 01:30:51,044
- Saya tahu kedamaian dunia ini
- mengklaim memiliki adalah bohong.
- 1256
- 01:30:54,450 --> 01:30:57,017
- Saya kenal pria itu
- lubang di tangannya dengan baik,
- 1257
- 01:30:58,520 --> 01:31:00,987
- orang yang datang ke banyak
- Anda dalam mimpi,
- 1258
- 01:31:02,658 --> 01:31:05,459
- satu-satunya pemimpin mereka
- berpura-pura menjadi.
- 1259
- 01:31:07,896 --> 01:31:10,730
- Buku yang terlarang
- ditulis tentang.
- 1260
- 01:31:13,669 --> 01:31:17,537
- Jika kamu berdiri di sini,
- Saya tahu Anda telah melalui
- 1261
- 01:31:17,539 --> 01:31:19,539
- Kesepakatan yang bagus.
- 1262
- 01:31:19,541 --> 01:31:24,711
- Anda telah berjuang, Anda telah kehilangan banyak hal.
- 1263
- 01:31:25,948 --> 01:31:27,981
- Anda nyaris tidak berhasil.
- 1264
- 01:31:31,820 --> 01:31:33,920
- Tapi perjuanganmu bisa
- jadilah sesuatu.
- 1265
- 01:31:33,922 --> 01:31:35,021
- Bisakah kamu mengajari kami?
- 1266
- 01:31:37,493 --> 01:31:38,625
- Bagaimana cara bertarung.
- 1267
- 01:31:39,962 --> 01:31:41,561
- Tidak ada lagi pertempuran.
- 1268
- 01:31:42,898 --> 01:31:44,965
- saya bisa mengajarimu
- bagaimana cara menyerah.
- 1269
- 01:31:47,102 --> 01:31:48,768
- Begitulah cara Anda memenangkan pertarungan.
- 1270
- 01:31:49,972 --> 01:31:54,508
- Menyerah pada yang satu
- saudara-saudaraku mati untuk,
- 1271
- 01:31:55,244 --> 01:32:00,881
- yang ayahku mati untuk,
- teman-teman saya berjuang dan mati untuk.
- 1272
- 01:32:02,184 --> 01:32:03,917
- Namanya adalah Yesus.
- 1273
- 01:32:05,587 --> 01:32:10,090
- Dan buku ini,
- itu disebut Alkitab.
- 1274
- 01:32:12,694 --> 01:32:17,731
- Ini adalah kisah nyata dari
- dunia lama, dan yang baru.
- 1275
- 01:32:21,003 --> 01:32:25,038
- Aku tidak akan berbohong padamu,
- jika Anda memilih untuk hidup dengannya,
- 1276
- 01:32:25,040 --> 01:32:27,107
- Anda akan kehilangan lebih banyak.
- 1277
- 01:32:30,012 --> 01:32:33,613
- Mungkin semua yang Anda miliki
- akan diambil darimu.
- 1278
- 01:32:35,083 --> 01:32:36,917
- Tetapi Anda akan memiliki segalanya.
- 1279
- 01:32:37,653 --> 01:32:40,020
- Saya tidak tahu banyak,
- tapi saya tahu itu.
- 1280
- 01:32:41,623 --> 01:32:44,124
- Saya tahu bahwa saya memiliki segalanya.
- 1281
- 01:32:50,098 --> 01:32:52,866
- Dia yang tidak mengampuni putranya sendiri,
- 1282
- 01:32:52,868 --> 01:32:55,168
- tetapi menyerahkannya untuk kita semua,
- 1283
- 01:32:56,838 --> 01:33:01,741
- bagaimana mungkin dia tidak juga bersamanya
- bebas beri kami semua, terima kasih?
- 1284
- 01:33:05,113 --> 01:33:07,013
- Jadi, siapa kamu?
- 1285
- 01:33:08,817 --> 01:33:11,952
- Anda harus membuatnya
- keputusan itu di beberapa titik.
- 1286
- 01:33:11,954 --> 01:33:15,956
- Putuskan sendiri sekarang,
- tapi jangan lakukan itu untuk orang lain.
- 1287
- 01:33:17,793 --> 01:33:21,361
- Ini untukmu dulu,
- kemudian seluruh dunia.
- 1288
- 01:33:21,363 --> 01:33:23,663
- Itu harus dalam urutan itu.
- 1289
- 01:33:27,369 --> 01:33:29,002
- Saya menantang.
- 1290
- 01:33:33,742 --> 01:33:35,008
- Jadi, siapa kamu?
- 1291
- 01:33:43,251 --> 01:33:47,687
- [kerumunan] saya menantang!
- 1292
- 01:33:48,690 --> 01:33:51,825
- Apa yang akan kita katakan?
- tentang hal-hal ini?
- 1293
- 01:33:51,827 --> 01:33:55,762
- Jika Tuhan untuk kita,
- siapa yang bisa melawan kita?
- 1294
- 01:33:58,800 --> 01:34:00,166
- Kami menantang.
- 1295
- 01:34:01,269 --> 01:34:02,702
- Kami banyak.
- 1296
- 01:34:10,979 --> 01:34:12,012
- Dan kita menang.
- 1297
- 01:34:13,315 --> 01:34:16,716
- [musik dramatis]
- 1298
- 01:35:14,276 --> 01:35:17,210
- [musi dramatis
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement