Advertisement
sofiasari

the flash2 eps 21

Dec 5th, 2018
111
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 46.70 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,850 --> 00:00:03,552
  3. Namaku Barry Allen,
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:03,553 --> 00:00:06,287
  7. dan aku manusia tercepat yang pernah ada.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:06,825 --> 00:00:09,892
  11. Bagi dunia luar, aku hanyalah ahli forensik biasa,
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:09,894 --> 00:00:12,929
  15. tapi diam-diam, dengan bantuan
  16. teman-temanku di S.T.A.R. Labs
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:12,931 --> 00:00:16,533
  20. aku memerangi kejahatan dan mencari
  21. meta-human lainnya seperti aku.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:16,535 --> 00:00:18,435
  25. Aku sudah mengalahkan
  26. orang yang membunuh ibuku,
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:18,437 --> 00:00:21,804
  30. tetapi karena nya, aku membuka
  31. dunia kita dengan ancaman yang baru,
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:21,806 --> 00:00:25,175
  35. dan aku satu-satunya yang cukup cepat
  36. untuk menghentikan mereka.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:25,177 --> 00:00:27,577
  40. Akulah The Flash.
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:27,579 --> 00:00:29,812
  44. Sebelumnya dalam The Flash...
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:29,814 --> 00:00:31,981
  48. Barry, apa yang kamu lihat
  49. adalah Speed Force...
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:31,983 --> 00:00:34,717
  53. Masa lalu mu, masa sekarang, masa depan mu.
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:34,719 --> 00:00:37,154
  57. Aku harus mengatakan, Iris,
  58. Kau terlihat menakjubkan.
  59.  
  60. 14
  61. 00:00:37,156 --> 00:00:38,388
  62. Terima kasih, Tony.
  63.  
  64. 15
  65. 00:00:38,390 --> 00:00:41,158
  66. Kulitnya berubah. Berubah menjadi logam.
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:41,160 --> 00:00:44,394
  70. Tony mungkin pengganggu,
  71. tapi dia tidak layak mati.
  72.  
  73. 17
  74. 00:00:44,396 --> 00:00:46,929
  75. Barry, kau selalu memiliki
  76. seseorang untuk datang ke rumah.
  77.  
  78. 18
  79. 00:00:46,931 --> 00:00:48,231
  80. Aku tidak bisa membantu
  81. tapi ingin tahu...
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:48,233 --> 00:00:49,966
  85. mungkin kita ditakdirkan untuk bersama.
  86.  
  87. 20
  88. 00:00:49,968 --> 00:00:51,168
  89. Kau kehilangan kekuatan mu?
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:51,170 --> 00:00:52,902
  93. Aku menyerahkan kekuatanku
  94. untuk menyelamatkan Wally.
  95.  
  96. 22
  97. 00:00:52,904 --> 00:00:55,104
  98. Aku bisa membuat ulang keadaan
  99.  
  100. 23
  101. 00:00:55,106 --> 00:00:56,739
  102. untuk mengembalikan kecepatanmu.
  103.  
  104. 24
  105. 00:00:56,741 --> 00:00:58,808
  106. Mari kita siapkan akselerator partikel.
  107.  
  108. 25
  109. 00:01:05,394 --> 00:01:08,017
  110. Barry... dia menghilang.
  111.  
  112. 26
  113. 00:01:09,054 --> 00:01:10,820
  114. Ini bu-bukan
  115.  
  116. 27
  117. 00:01:10,822 --> 00:01:12,322
  118. Aku tidak...
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:12,324 --> 00:01:14,791
  122. Aku sangat menyesal.
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:14,793 --> 00:01:17,160
  126. Kita kehilangan dia.
  127.  
  128. 30
  129. 00:01:17,162 --> 00:01:18,562
  130. Tidak, tidak, tidak, tidak, dia...
  131.  
  132. 31
  133. 00:01:18,564 --> 00:01:20,430
  134. Dia bisa saja terpental ke suatu tempat.
  135.  
  136. 32
  137. 00:01:20,432 --> 00:01:22,131
  138. atau mungkin berlari di luar sana.
  139.  
  140. 33
  141. 00:01:25,136 --> 00:01:26,736
  142. Tidak ada di GPS.
  143.  
  144. 34
  145. 00:01:26,738 --> 00:01:28,338
  146. Barusan ada gelombang
  147. di seluruh bangunan
  148.  
  149. 35
  150. 00:01:28,340 --> 00:01:30,106
  151. Jesse, turun ke sini, kumohon.
  152.  
  153. 36
  154. 00:01:33,178 --> 00:01:35,278
  155. Jesse?
  156.  
  157. 37
  158. 00:01:35,280 --> 00:01:37,314
  159. Wally?
  160.  
  161. 38
  162. 00:01:42,654 --> 00:01:44,020
  163. Oh, Tuhan, Wally!
  164.  
  165. 39
  166. 00:01:44,022 --> 00:01:45,855
  167. Tidak, tidak!
  168.  
  169. 40
  170. 00:01:45,857 --> 00:01:47,557
  171. Wally! Wally, bangun!
  172.  
  173. 41
  174. 00:01:47,559 --> 00:01:48,658
  175. - Tidak!
  176. - Bisakah kamu mendengarku?
  177.  
  178. 42
  179. 00:01:48,660 --> 00:01:50,460
  180. - Wally!
  181. - Jesse, Jesse!
  182.  
  183. 43
  184. 00:01:50,462 --> 00:01:51,894
  185. - Jesse!
  186. - Wally!
  187.  
  188. 44
  189. 00:01:51,896 --> 00:01:53,296
  190. Jesse!
  191.  
  192. 45
  193. 00:01:54,533 --> 00:01:57,166
  194. Berhenti berteriak, kumohon.
  195.  
  196. 46
  197. 00:01:57,168 --> 00:01:58,435
  198. Jantungnya berhenti
  199.  
  200. 47
  201. 00:01:58,437 --> 00:02:00,036
  202. Jantungnya... berhenti!
  203.  
  204. 48
  205. 00:02:02,541 --> 00:02:03,906
  206. Jesse...
  207.  
  208. 49
  209. 00:02:03,908 --> 00:02:04,774
  210. Kamu baik-baik saja?
  211.  
  212. 50
  213. 00:02:07,312 --> 00:02:09,479
  214. Jesse!
  215.  
  216. 51
  217. 00:02:15,153 --> 00:02:16,419
  218. Berdetak. Jantungnya berdetak.
  219.  
  220. 52
  221. 00:02:17,856 --> 00:02:19,856
  222. Henry adalah dokter. Dia harus melihatnya.
  223.  
  224. 53
  225. 00:02:19,858 --> 00:02:23,059
  226. Aku sangat lega kamu baik-baik saja.
  227.  
  228. 54
  229. 00:02:23,061 --> 00:02:25,228
  230. Hei, ada apa dengannya?
  231.  
  232. 55
  233. 00:02:25,230 --> 00:02:27,530
  234. Itu Barry.
  235.  
  236. 56
  237. 00:02:27,532 --> 00:02:29,899
  238. Barry menghilang.
  239.  
  240. 57
  241. 00:02:29,901 --> 00:02:31,401
  242. Apa kamu baik, Wally?
  243.  
  244. 58
  245. 00:02:31,403 --> 00:02:33,303
  246. Oke, kita harus pulang,
  247. beristirahat sejenak, oke?
  248.  
  249. 59
  250. 00:02:33,305 --> 00:02:37,173
  251. - Aku tidak mengerti.
  252. - Tidak, tidak apa-apa. Ayo pergi.
  253.  
  254. 60
  255. 00:02:37,175 --> 00:02:39,542
  256. Jesse.
  257.  
  258. 61
  259. 00:02:40,646 --> 00:02:44,046
  260. Henry, putri Wells ada di atas
  261.  
  262. 62
  263. 00:02:44,048 --> 00:02:45,682
  264. Energi menimpanya juga.
  265.  
  266. 63
  267. 00:02:47,919 --> 00:02:50,119
  268. Jantungnya berhenti berdetak.
  269.  
  270. 64
  271. 00:02:50,121 --> 00:02:52,555
  272. Henry!
  273.  
  274. 65
  275. 00:02:52,557 --> 00:02:53,956
  276. Baiklah.
  277.  
  278. 66
  279. 00:03:13,077 --> 00:03:14,411
  280. Aku melihatnya!
  281.  
  282. 67
  283. 00:03:14,413 --> 00:03:16,245
  284. Aku melihat Barry.
  285.  
  286. 68
  287. 00:03:16,347 --> 00:03:18,461
  288. Dia masih hidup.
  289.  
  290. 69
  291. 00:04:31,857 --> 00:04:34,357
  292. Joe?
  293.  
  294. 70
  295. 00:04:34,359 --> 00:04:36,760
  296. Senang melihatmu, Barry.
  297.  
  298. 71
  299. 00:04:40,164 --> 00:04:42,031
  300. Tapi aku bukan Joe
  301.  
  302. 72
  303. 00:04:42,033 --> 00:04:46,369
  304. - Kau bukan?
  305. - Bukan.
  306.  
  307. 73
  308. 00:04:46,371 --> 00:04:48,738
  309. Dan semua ini?
  310.  
  311. 74
  312. 00:04:51,175 --> 00:04:53,943
  313. Ini tidak nyata?
  314.  
  315. 75
  316. 00:04:53,945 --> 00:04:55,912
  317. Bagaimana perasaan mu, kembali ke sini?
  318.  
  319. 76
  320. 00:04:58,149 --> 00:04:59,348
  321. Aku merasa tidak enak
  322.  
  323. 77
  324. 00:05:03,354 --> 00:05:06,656
  325. Kami pikir kamu akan lebih nyaman
  326.  
  327. 78
  328. 00:05:06,658 --> 00:05:09,025
  329. berbicara dengan seseorang yang tampak akrab
  330.  
  331. 79
  332. 00:05:09,027 --> 00:05:10,794
  333. dan di tempat yang kau ketahui.
  334.  
  335. 80
  336. 00:05:10,796 --> 00:05:13,596
  337. "Kami"?
  338.  
  339. 81
  340. 00:05:13,598 --> 00:05:16,433
  341. Siapa "kami," tepatnya?
  342.  
  343. 82
  344. 00:05:16,435 --> 00:05:18,868
  345. Itu agak sulit dijelaskan.
  346.  
  347. 83
  348. 00:05:21,005 --> 00:05:24,774
  349. Duduk, Barry.
  350.  
  351. 84
  352. 00:05:24,776 --> 00:05:27,343
  353. Duduk.
  354.  
  355. 85
  356. 00:05:36,154 --> 00:05:39,422
  357. Berapa banyak yang kamu ketahui
  358. tentang The Speed Force?
  359.  
  360. 86
  361. 00:05:39,424 --> 00:05:41,390
  362. Itu adalah sumber kekuatan ku.
  363.  
  364. 87
  365. 00:05:41,392 --> 00:05:43,025
  366. Itu yang membuat ku menjadi speedster.
  367.  
  368. 88
  369. 00:05:43,027 --> 00:05:44,861
  370. Benar...
  371.  
  372. 89
  373. 00:05:44,863 --> 00:05:46,830
  374. Dan salah
  375.  
  376. 90
  377. 00:05:46,832 --> 00:05:49,198
  378. Ketika partikel subatomik pertama
  379.  
  380. 91
  381. 00:05:49,200 --> 00:05:51,434
  382. memancar dari Big Bang
  383.  
  384. 92
  385. 00:05:51,436 --> 00:05:54,904
  386. membentuk realitas seperti yang kamu ketahui,
  387.  
  388. 93
  389. 00:05:54,906 --> 00:05:56,573
  390. Kami berada di sana.
  391.  
  392. 94
  393. 00:05:56,575 --> 00:06:00,944
  394. Ketika proton terakhir meluruh,
  395. berhenti bergetar,
  396.  
  397. 95
  398. 00:06:00,946 --> 00:06:05,214
  399. Dan berakhirnya alam semesta
  400.  
  401. 96
  402. 00:06:05,216 --> 00:06:07,684
  403. Kami akan berada di sana juga.
  404.  
  405. 97
  406. 00:06:07,686 --> 00:06:10,820
  407. Aku berbicara kepada Speed Force?
  408.  
  409. 98
  410. 00:06:13,257 --> 00:06:15,792
  411. Bukankah itu seperti Aku
  412. memiliki perbincangan
  413.  
  414. 99
  415. 00:06:15,794 --> 00:06:18,260
  416. dengan gravitasi atau cahaya atau...
  417.  
  418. 100
  419. 00:06:25,637 --> 00:06:27,837
  420. Kau butuh waktu.
  421.  
  422. 101
  423. 00:06:29,273 --> 00:06:30,707
  424. Tidak apa-apa kalau kamu butuh waktu.
  425.  
  426. 102
  427. 00:06:30,709 --> 00:06:32,909
  428. Itu berat rasanya untuk diterima
  429.  
  430. 103
  431. 00:06:32,911 --> 00:06:34,777
  432. Jadi kamu bilang Aku... Aku berbicara
  433.  
  434. 104
  435. 00:06:34,779 --> 00:06:36,278
  436. Ke sumber kekuatanku
  437.  
  438. 105
  439. 00:06:36,280 --> 00:06:40,249
  440. Yang kebetulan terlihat seperti...
  441.  
  442. 106
  443. 00:06:40,251 --> 00:06:43,620
  444. ayah angkat ku?
  445.  
  446. 107
  447. 00:06:43,622 --> 00:06:46,055
  448. Itu aneh.
  449.  
  450. 108
  451. 00:06:46,057 --> 00:06:48,958
  452. Kami cukup banyak menciptakan keanehan disini.
  453.  
  454. 109
  455. 00:06:48,960 --> 00:06:51,961
  456. Dengar, aku... aku tidak yakin
  457. mengapa kau membawa ku ke sini,
  458.  
  459. 110
  460. 00:06:51,963 --> 00:06:53,295
  461. tetapi kau harus mengirim aku kembali.
  462.  
  463. 111
  464. 00:06:53,297 --> 00:06:56,032
  465. Teman-teman ku berada dalam bahaya dari Zoom.
  466.  
  467. 112
  468. 00:06:59,404 --> 00:07:01,103
  469. Apa kamu melihat itu?
  470.  
  471. 113
  472. 00:07:03,675 --> 00:07:06,509
  473. Kautidak akan kembali.
  474.  
  475. 114
  476. 00:07:06,511 --> 00:07:07,844
  477. Tidak sampai...
  478.  
  479. 115
  480. 00:07:10,181 --> 00:07:11,313
  481. Sampai apa?
  482.  
  483. 116
  484. 00:07:15,787 --> 00:07:18,955
  485. Sampai kau menangkap itu.
  486.  
  487. 117
  488. 00:07:36,975 --> 00:07:39,108
  489. Cisco bilang Barry masih hidup.
  490.  
  491. 118
  492. 00:07:39,110 --> 00:07:40,877
  493. - Dimana dia?
  494. - Aku tidak tahu.
  495.  
  496. 119
  497. 00:07:40,879 --> 00:07:43,479
  498. Harry, aku nge-vibe dia di
  499. tengah-tengah badai.
  500.  
  501. 120
  502. 00:07:43,481 --> 00:07:45,481
  503. Itu, seperti, di, seperti,
  504. dalam pusaran atau sesuatu.
  505.  
  506. 121
  507. 00:07:47,351 --> 00:07:49,052
  508. Dia di...
  509.  
  510. 122
  511. 00:07:49,054 --> 00:07:50,887
  512. Dia di Speed Force.
  513.  
  514. 123
  515. 00:07:50,889 --> 00:07:52,421
  516. - Bawa dia keluar, sialan.
  517. - A...
  518.  
  519. 124
  520. 00:07:52,423 --> 00:07:54,023
  521. Kau bisa mengeluarkan diar, bukan?
  522.  
  523. 125
  524. 00:07:54,025 --> 00:07:55,324
  525. Aku tidak tahu apakah aku bisa.
  526.  
  527. 126
  528. 00:07:55,326 --> 00:07:56,893
  529. Henry, kemari.
  530.  
  531. 127
  532. 00:08:02,333 --> 00:08:06,703
  533. Dengar, kau adalah satu-satunya
  534. yang bisa menolong Jesse.
  535.  
  536. 128
  537. 00:08:06,705 --> 00:08:08,905
  538. Biarkan aku bersama Wells
  539.  
  540. 129
  541. 00:08:08,907 --> 00:08:11,340
  542. sampai dia mengetahui apa sih
  543. yang dia lakukan kepada Barry.
  544.  
  545. 130
  546. 00:08:11,342 --> 00:08:12,609
  547. Aku pikir kita bisa
  548. membawanya kembali.
  549.  
  550. 131
  551. 00:08:12,611 --> 00:08:15,645
  552. Joe, aku tahu kamu menyayangi Barry, oke?
  553.  
  554. 132
  555. 00:08:15,647 --> 00:08:19,682
  556. Tapi kau punya Iris,
  557. dan kau punya Wally.
  558.  
  559. 133
  560. 00:08:19,684 --> 00:08:21,884
  561. yang ku punya hanyalah Barry
  562.  
  563. 134
  564. 00:08:21,886 --> 00:08:23,686
  565. Aku berjanji.
  566.  
  567. 135
  568. 00:08:23,688 --> 00:08:26,255
  569. Kami akan menemukannya.
  570.  
  571. 136
  572. 00:08:32,964 --> 00:08:35,598
  573. Terima kasih Tuhan kamu ada disini.
  574.  
  575. 137
  576. 00:08:35,600 --> 00:08:39,201
  577. Caitlin biasanya yang
  578. melakukan ini, tapi...
  579.  
  580. 138
  581. 00:08:39,203 --> 00:08:40,870
  582. Denyut jantungnya normal.
  583.  
  584. 139
  585. 00:08:40,872 --> 00:08:43,039
  586. Refleks dan pernapasan nya baik-baik saja.
  587.  
  588. 140
  589. 00:08:43,041 --> 00:08:44,741
  590. Dia seharusnya bangun.
  591.  
  592. 141
  593. 00:08:44,743 --> 00:08:47,343
  594. Dia hanya tidak...
  595.  
  596. 142
  597. 00:08:47,345 --> 00:08:49,478
  598. Itu sama dengan Barry.
  599.  
  600. 143
  601. 00:08:50,498 --> 00:08:51,981
  602. Setelah kecelakaan pertama,
  603.  
  604. 144
  605. 00:08:51,983 --> 00:08:54,050
  606. Dia dalam keadaan koma yang
  607. tak seorang pun bisa menjelaskan.
  608.  
  609. 145
  610. 00:08:54,052 --> 00:08:55,718
  611. Apa yang kalian lakukan dengan Barry?
  612.  
  613. 146
  614. 00:08:55,720 --> 00:08:58,254
  615. Jadi mereka membawanya ke sini...
  616. Yah, Wells membawanya ke sini.
  617.  
  618. 147
  619. 00:08:58,256 --> 00:08:59,555
  620. Wells yang lainnya.
  621.  
  622. 148
  623. 00:08:59,557 --> 00:09:01,991
  624. Benar, Wells yang
  625. sebenarnya Thawne.
  626.  
  627. 149
  628. 00:09:01,993 --> 00:09:03,359
  629. - Eobard, bukan Eddie.
  630. - Tepat.
  631.  
  632. 150
  633. 00:09:03,361 --> 00:09:04,961
  634. Itu... itu rumit.
  635.  
  636. 151
  637. 00:09:04,963 --> 00:09:07,429
  638. Lagi pula, kami mengurus
  639. Barry sementara Wells...
  640.  
  641. 152
  642. 00:09:07,431 --> 00:09:09,732
  643. Thawne... mengobatinya
  644.  
  645. 153
  646. 00:09:09,734 --> 00:09:11,467
  647. Apakah ada catatan pengobatannya?
  648.  
  649. 154
  650. 00:09:11,469 --> 00:09:13,770
  651. Kita mungkin menemukan petunjuk
  652. bagaimana cara menolong Jesse.
  653.  
  654. 155
  655. 00:09:14,451 --> 00:09:16,539
  656. Ya, catatannya di bawah
  657. di ruang penyimpanan,
  658.  
  659. 156
  660. 00:09:16,541 --> 00:09:17,874
  661. Di kamar mayat.
  662.  
  663. 157
  664. 00:09:18,894 --> 00:09:19,809
  665. Kalian memiliki kamar mayat?
  666.  
  667. 158
  668. 00:09:19,811 --> 00:09:21,744
  669. Yah, tidak seperti kamar mayat.
  670.  
  671. 159
  672. 00:09:21,746 --> 00:09:23,780
  673. Itu bukan... itu seperti kamar mayat
  674. orang miskin, sungguh.
  675.  
  676. 160
  677. 00:09:23,782 --> 00:09:25,048
  678. Kamar mayat-mayatan.
  679.  
  680. 161
  681. 00:09:25,050 --> 00:09:26,949
  682. Maukah salah satu dari kalian pergi
  683. membawa catatannya, kumohon?
  684.  
  685. 162
  686. 00:09:26,951 --> 00:09:30,153
  687. Oke, Yah, aku tidak mau sendirian.
  688.  
  689. 163
  690. 00:09:32,157 --> 00:09:34,891
  691. Terima kasih.
  692.  
  693. 164
  694. 00:09:34,893 --> 00:09:38,161
  695. Oke, jadi ini adalah kamar mayat.
  696.  
  697. 165
  698. 00:09:38,163 --> 00:09:42,331
  699. Tapi, kau tahu, kita harus menjaga
  700. mayat meta-humans di suatu tempat.
  701.  
  702. 166
  703. 00:09:42,333 --> 00:09:46,235
  704. Ya, sepertinya kamu melakukan lebih
  705. bukan hanya sekedar menyimpannya.
  706.  
  707. 167
  708. 00:09:46,237 --> 00:09:49,907
  709. Wells-Palsu mungkin telah melakukan beberapa
  710. pembedahan untuk tujuan studi
  711.  
  712. 168
  713. 00:09:49,908 --> 00:09:53,043
  714. Dan ini tidak merasa salah satu dari kalian
  715. bahwa Wells mungkin diam-diam penjahat?
  716.  
  717. 169
  718. 00:09:53,044 --> 00:09:54,510
  719. Dulu adalah waktu yang gila, oke?
  720.  
  721. 170
  722. 00:09:54,512 --> 00:09:56,278
  723. Kami memiliki banyak hal yang terjadi.
  724.  
  725. 171
  726. 00:09:56,280 --> 00:09:57,747
  727. Aku akan memberitahu kau apa yang...
  728.  
  729. 172
  730. 00:09:57,749 --> 00:09:59,782
  731. Itu adalah hal yang bagus Thawne
  732. begitu terorganisir.
  733.  
  734. 173
  735. 00:10:01,686 --> 00:10:03,920
  736. Bisakah kamu berhenti
  737. memukul barang-barang?
  738.  
  739. 174
  740. 00:10:03,922 --> 00:10:05,888
  741. Kau yang berhenti.
  742. Aku tidak menyentuh apa pun.
  743.  
  744. 175
  745. 00:10:05,890 --> 00:10:07,489
  746. Oke, teserah katamu.
  747.  
  748. 176
  749. 00:10:07,491 --> 00:10:10,693
  750. Oke, ini dia.
  751. Ini bekas berkas Barry.
  752.  
  753. 177
  754. 00:10:18,402 --> 00:10:19,969
  755. Zombie?
  756.  
  757. 178
  758. 00:10:19,971 --> 00:10:21,570
  759. yang benar saja?
  760.  
  761. 179
  762. 00:10:31,263 --> 00:10:32,563
  763. Tony?
  764.  
  765. 180
  766. 00:10:32,565 --> 00:10:33,998
  767. Bukan, bukan Tony... bukan lagi.
  768.  
  769. 181
  770. 00:10:34,000 --> 00:10:36,233
  771. - Ke Belakangku.
  772. - Kau yang kebelakangku.
  773.  
  774. 182
  775. 00:10:41,373 --> 00:10:42,840
  776. Tony!
  777.  
  778. 183
  779. 00:11:00,659 --> 00:11:02,193
  780. - Tidak lihat datangnya itu.
  781. - Tidak
  782.  
  783. 184
  784. 00:11:02,195 --> 00:11:05,629
  785. Zombie Girder. Ini...
  786.  
  787. 185
  788. 00:11:29,355 --> 00:11:31,756
  789. Iris.
  790.  
  791. 186
  792. 00:11:31,758 --> 00:11:33,490
  793. Kami senang kau berhasil, Barry.
  794.  
  795. 187
  796. 00:11:35,762 --> 00:11:38,028
  797. Bukan Iris.
  798.  
  799. 188
  800. 00:11:38,030 --> 00:11:39,429
  801. Ini kamu lagi
  802.  
  803. 189
  804. 00:11:41,868 --> 00:11:45,602
  805. Duduk, Barry. Duduk.
  806.  
  807. 190
  808. 00:11:45,604 --> 00:11:47,337
  809. Kau selalu bereaksi dengan cepat
  810.  
  811. 191
  812. 00:11:55,481 --> 00:11:57,181
  813. Kau ingat tempat ini,
  814.  
  815. 192
  816. 00:11:57,183 --> 00:11:59,183
  817. Dimana kita pertama kali berciuman?
  818.  
  819. 193
  820. 00:11:59,185 --> 00:12:02,319
  821. Ya, tentu saja, kecuali itu bukan kamu.
  822.  
  823. 194
  824. 00:12:04,791 --> 00:12:09,015
  825. Kami pikir kamu akan menemukan tempat ini
  826. dan penampilan kami sedikit menjengkelkan
  827.  
  828. 195
  829. 00:12:10,029 --> 00:12:13,831
  830. Namun kamu tampak kesal.
  831.  
  832. 196
  833. 00:12:13,833 --> 00:12:17,401
  834. Teman-teman ku, kota ku...
  835.  
  836. 197
  837. 00:12:17,403 --> 00:12:20,470
  838. Seluruh dunia ku dalam bahaya.
  839.  
  840. 198
  841. 00:12:20,472 --> 00:12:23,407
  842. Zoom mengamuk dengan kekuatan
  843. yang dia curi dari ku,
  844.  
  845. 199
  846. 00:12:23,409 --> 00:12:25,142
  847. Dan kau menahanku di sini.
  848.  
  849. 200
  850. 00:12:25,144 --> 00:12:28,412
  851. Kau diberi karunia langka dan berharga,
  852.  
  853. 201
  854. 00:12:28,414 --> 00:12:30,347
  855. Dan kamu menolaknya.
  856.  
  857. 202
  858. 00:12:30,349 --> 00:12:32,382
  859. Tidak, aku tidak menolaknya.
  860.  
  861. 203
  862. 00:12:32,384 --> 00:12:35,052
  863. Aku menyerahkan kekuatan ku untuk
  864. menyelamatkan nyawa seseorang...
  865.  
  866. 204
  867. 00:12:35,054 --> 00:12:36,386
  868. untuk menjadi pahlawan.
  869.  
  870. 205
  871. 00:12:36,388 --> 00:12:39,023
  872. Aku hampir membunuh diriku
  873. mencoba untuk mengembalikan kekuatanku,
  874.  
  875. 206
  876. 00:12:39,025 --> 00:12:41,091
  877. Ketika kau membawa ku ke siini
  878. di mana pun ini
  879.  
  880. 207
  881. 00:12:42,929 --> 00:12:45,996
  882. - Itu bukan apa yang kami maksud.
  883. - Baik.
  884.  
  885. 208
  886. 00:12:45,998 --> 00:12:48,732
  887. kalau kamu lebih suka
  888. memberikan kekuatan ini
  889.  
  890. 209
  891. 00:12:48,734 --> 00:12:50,367
  892. untuk orang lain,
  893.  
  894. 210
  895. 00:12:50,369 --> 00:12:52,536
  896. Kenapa kamu memberikan
  897. speed force kepada ku?
  898.  
  899. 211
  900. 00:12:52,538 --> 00:12:56,040
  901. Karena kamu adalah The Flash, Barry.
  902.  
  903. 212
  904. 00:13:00,212 --> 00:13:01,278
  905. Kita punya masalah baru.
  906.  
  907. 213
  908. 00:13:01,280 --> 00:13:04,148
  909. Eksperimen akselerator kita
  910. sepertinya sudah dihidupkan kembali
  911.  
  912. 214
  913. 00:13:04,150 --> 00:13:06,083
  914. Salah satu mayat meta di kamar mayat kita.
  915.  
  916. 215
  917. 00:13:06,085 --> 00:13:08,418
  918. "Dihidupkan kembali," seperti dibawa kembali ke kehidupan?
  919.  
  920. 216
  921. 00:13:08,420 --> 00:13:10,187
  922. Kehidup-hidupan. Kau pernah melihat
  923. "The Walking Dead"?
  924.  
  925. 217
  926. 00:13:10,189 --> 00:13:11,421
  927. Ini "The Walking Dead"
  928.  
  929. 218
  930. 00:13:11,423 --> 00:13:14,826
  931. Tetapi tanpa fungsi otak yang lebih tinggi
  932. dan dengan masalah amarah besar.
  933.  
  934. 219
  935. 00:13:14,827 --> 00:13:16,460
  936. Masih tidak yakin apakah otak kita
  937. berada di menu, loh.
  938.  
  939. 220
  940. 00:13:16,462 --> 00:13:18,329
  941. - Yang mana?
  942. - Tony Woodward.
  943.  
  944. 221
  945. 00:13:18,331 --> 00:13:21,866
  946. Pengganggu dari sekolah yang
  947. berubah menjadi manusia logam?
  948.  
  949. 222
  950. 00:13:21,868 --> 00:13:23,533
  951. Itu tidak bagus, Cisco.
  952.  
  953. 223
  954. 00:13:23,535 --> 00:13:25,535
  955. Sejarah berulang dengan sendirinya.
  956.  
  957. 224
  958. 00:13:25,537 --> 00:13:27,771
  959. Pertama sebagai bencana
  960.  
  961. 225
  962. 00:13:27,773 --> 00:13:29,840
  963. Dan kemudian sebagai lelucon.
  964.  
  965. 226
  966. 00:13:32,811 --> 00:13:35,679
  967. Wells, sebagai orangtua, percayalah,
  968.  
  969. 227
  970. 00:13:35,681 --> 00:13:38,415
  971. Tidak ada yang bisa kulakukan tapi
  972. simpati atas apa yang kamu alami.
  973.  
  974. 228
  975. 00:13:38,417 --> 00:13:40,717
  976. Dengarkan aku baik-baik
  977. ketika aku berbicara dengan mu.
  978.  
  979. 229
  980. 00:13:40,719 --> 00:13:42,953
  981. Kita punya banyak masalah
  982. pada saat yang sama,
  983.  
  984. 230
  985. 00:13:42,955 --> 00:13:44,388
  986. Dan jika kita semua bekerja sama,
  987.  
  988. 231
  989. 00:13:44,390 --> 00:13:47,191
  990. Kita mungkin bisa saja keluar dari masalah ini
  991.  
  992. 232
  993. 00:13:47,193 --> 00:13:49,726
  994. Biarkan Henry mengurus putri mu
  995.  
  996. 233
  997. 00:13:49,728 --> 00:13:51,896
  998. Aku dan Iris akan menangani
  999. situasi Girder ini,
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:13:51,898 --> 00:13:54,265
  1003. Tapi kamu dan Cisco adalah ilmuwan.
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:13:54,267 --> 00:13:56,033
  1007. Kamu adalah satu-satunya yang
  1008. bisa membawa Barry kembali
  1009.  
  1010. 236
  1011. 00:13:56,035 --> 00:13:57,467
  1012. di mana pun dia sekarang
  1013.  
  1014. 237
  1015. 00:13:59,005 --> 00:14:01,105
  1016. Ramon...
  1017.  
  1018. 238
  1019. 00:14:01,107 --> 00:14:02,639
  1020. berikan catatan-catatan medis kepada Henry,
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:14:02,641 --> 00:14:05,675
  1024. Dan temui aku di ruang gerbang
  1025. dalami lima menit.
  1026.  
  1027. 240
  1028. 00:14:05,677 --> 00:14:08,946
  1029. Kita punya pekerjaan yang harus diselesaikan
  1030.  
  1031. 241
  1032. 00:14:08,948 --> 00:14:11,081
  1033. Sekarang kita hanya perlu menemukan Tony.
  1034.  
  1035. 242
  1036. 00:14:11,083 --> 00:14:13,683
  1037. Ya, mudah-mudahan sebelum dia membunuh seseorang.
  1038.  
  1039. 243
  1040. 00:14:13,685 --> 00:14:14,985
  1041. Ayo.
  1042.  
  1043. 244
  1044. 00:14:30,236 --> 00:14:32,803
  1045. Big Belly Burger di Starling City
  1046. jauh lebih baik
  1047.  
  1048. 245
  1049. 00:14:32,805 --> 00:14:34,238
  1050. Tempat ini menyebalkan.
  1051.  
  1052. 246
  1053. 00:14:41,513 --> 00:14:43,747
  1054. Oh, Ya Tuhan. Apa itu mobil mu?
  1055.  
  1056. 247
  1057. 00:14:43,749 --> 00:14:44,648
  1058. Oh, ya.
  1059.  
  1060. 248
  1061. 00:14:52,291 --> 00:14:54,925
  1062. Itu mobil ibuku!
  1063.  
  1064. 249
  1065. 00:14:58,464 --> 00:15:00,130
  1066. Jadi bagaimana kita tahu ini aman?
  1067.  
  1068. 250
  1069. 00:15:00,132 --> 00:15:01,631
  1070. Yah, mendefinisikan "aman."
  1071.  
  1072. 251
  1073. 00:15:01,633 --> 00:15:03,800
  1074. Aman, seperti di otak ku tidak akan meleleh.
  1075.  
  1076. 252
  1077. 00:15:03,802 --> 00:15:06,170
  1078. Tidak, Ini lingkaran umpan balik
  1079. yang sederhana,
  1080.  
  1081. 253
  1082. 00:15:06,172 --> 00:15:07,171
  1083. Ramon, oke?
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:15:07,173 --> 00:15:08,638
  1087. Ketika kamu nge-vibe Barry,
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:15:08,640 --> 00:15:10,341
  1091. Gelombang otak mu mengirimkan
  1092. aku data yang dibutuhkan
  1093.  
  1094. 256
  1095. 00:15:10,343 --> 00:15:11,976
  1096. untuk menentukan dimensi apa
  1097.  
  1098. 257
  1099. 00:15:11,978 --> 00:15:14,144
  1100. atau ujung alam semesta
  1101. yang Barry terjebak di dalamnya.
  1102.  
  1103. 258
  1104. 00:15:14,146 --> 00:15:17,581
  1105. Dan kemudian kita merangsang elektrik
  1106.  
  1107. 259
  1108. 00:15:17,583 --> 00:15:19,950
  1109. korteks prafrontal mu
  1110. saat membuka gerbang,
  1111.  
  1112. 260
  1113. 00:15:19,952 --> 00:15:21,751
  1114. yang memberi mu akses fisik ke Barry
  1115.  
  1116. 261
  1117. 00:15:21,753 --> 00:15:25,155
  1118. dan memungkinkan kamu menjadi
  1119. merucusuar untuk membimbingnya pulang.
  1120.  
  1121. 262
  1122. 00:15:25,157 --> 00:15:27,391
  1123. lingkaran umpan balik yang sederhana.
  1124.  
  1125. 263
  1126. 00:15:27,393 --> 00:15:30,294
  1127. Aku minta maaf. Barusan kamu bilang
  1128. merangsang elektrik?
  1129.  
  1130. 264
  1131. 00:15:30,296 --> 00:15:33,763
  1132. Ramon, apa kamu ingin membawa
  1133. Barry kembali atau tidak?
  1134.  
  1135. 265
  1136. 00:15:36,302 --> 00:15:39,569
  1137. Oke.
  1138.  
  1139. 266
  1140. 00:15:49,215 --> 00:15:51,148
  1141. Dan kita harus menguncinya
  1142.  
  1143. 267
  1144. 00:15:54,253 --> 00:15:56,020
  1145. Aku tidak mengerti.
  1146.  
  1147. 268
  1148. 00:15:56,022 --> 00:16:00,090
  1149. Kalau aku The Flash, lalu kenapa
  1150. kamu melakukan ini padaku?
  1151.  
  1152. 269
  1153. 00:16:00,092 --> 00:16:02,459
  1154. Kenapa aku harus menangkap ini...
  1155. hal ini
  1156.  
  1157. 270
  1158. 00:16:02,461 --> 00:16:04,328
  1159. sebelum kamu membiarkan aku pulang?
  1160.  
  1161. 271
  1162. 00:16:04,330 --> 00:16:06,763
  1163. Kumohon, dengar, aku akan
  1164. melakukan apapun yang kamu inginkan.
  1165.  
  1166. 272
  1167. 00:16:06,765 --> 00:16:10,100
  1168. Biarkan aku pulang sekarang,
  1169. jadi aku bisa menolong teman-teman ku.
  1170.  
  1171. 273
  1172. 00:16:13,239 --> 00:16:14,871
  1173. Barry!
  1174.  
  1175. 274
  1176. 00:16:19,745 --> 00:16:21,645
  1177. Barry, berbalik!
  1178.  
  1179. 275
  1180. 00:16:23,249 --> 00:16:24,714
  1181. Barry!
  1182.  
  1183. 276
  1184. 00:16:26,585 --> 00:16:28,818
  1185. Apa itu?
  1186.  
  1187. 277
  1188. 00:16:28,820 --> 00:16:30,320
  1189. Apa itu?
  1190.  
  1191. 278
  1192. 00:16:34,427 --> 00:16:36,260
  1193. Mereka adalah teman-teman mu.
  1194.  
  1195. 279
  1196. 00:16:36,262 --> 00:16:37,627
  1197. Mereka ingin kamu pulang.
  1198.  
  1199. 280
  1200. 00:16:39,565 --> 00:16:41,765
  1201. Bisakah?
  1202.  
  1203. 281
  1204. 00:16:41,767 --> 00:16:44,401
  1205. Tentu saja.
  1206.  
  1207. 282
  1208. 00:16:44,403 --> 00:16:46,070
  1209. Tapi kalau kamu melakukannya,
  1210.  
  1211. 283
  1212. 00:16:46,072 --> 00:16:48,205
  1213. kau pulang tanpa kekuatan mu.
  1214.  
  1215. 284
  1216. 00:16:54,180 --> 00:16:55,946
  1217. Pegang tanganku!
  1218.  
  1219. 285
  1220. 00:16:58,817 --> 00:17:00,650
  1221. Lakukan. Pegang tanganku.
  1222.  
  1223. 286
  1224. 00:17:06,925 --> 00:17:08,292
  1225. Pilihan ada di tanganmu, Barry.
  1226.  
  1227. 287
  1228. 00:17:21,307 --> 00:17:24,674
  1229. Barry!
  1230.  
  1231. 288
  1232. 00:17:37,656 --> 00:17:39,156
  1233. Apa yang terjadi di sini?
  1234.  
  1235. 289
  1236. 00:17:39,158 --> 00:17:40,790
  1237. Bertahanlah sedikit lebih lama, Ramon...
  1238.  
  1239. 290
  1240. 00:17:40,792 --> 00:17:42,159
  1241. Sedikit lebih lama.
  1242.  
  1243. 291
  1244. 00:17:42,161 --> 00:17:44,495
  1245. Hei, kau membunuhnya!
  1246.  
  1247. 292
  1248. 00:17:48,200 --> 00:17:50,700
  1249. Cisco!
  1250.  
  1251. 293
  1252. 00:17:50,702 --> 00:17:53,203
  1253. Hey, Cisco, kau bisa mendengarku?
  1254.  
  1255. 294
  1256. 00:17:54,520 --> 00:17:56,507
  1257. Aku melihatnya
  1258.  
  1259. 295
  1260. 00:17:56,509 --> 00:17:58,342
  1261. Barry... dia berpaling padaku
  1262.  
  1263. 296
  1264. 00:18:00,312 --> 00:18:01,545
  1265. Aku minta maaf.
  1266.  
  1267. 297
  1268. 00:18:02,129 --> 00:18:03,514
  1269. Aku kehilangan dia.
  1270.  
  1271. 298
  1272. 00:18:08,320 --> 00:18:09,886
  1273. Tidak.
  1274.  
  1275. 299
  1276. 00:18:14,974 --> 00:18:16,301
  1277. META-HUMAN MENGAMUK DI JALANAN
  1278.  
  1279. 300
  1280. 00:18:16,302 --> 00:18:19,503
  1281. aplikasi peringatan meta-human Cisco mulai gila.
  1282.  
  1283. 301
  1284. 00:18:19,505 --> 00:18:24,041
  1285. Oh, Tony baru saja
  1286. menghancurkan Jitters.
  1287.  
  1288. 302
  1289. 00:18:24,043 --> 00:18:26,277
  1290. Sekarang, itu aneh.
  1291.  
  1292. 303
  1293. 00:18:26,279 --> 00:18:28,679
  1294. Dia memukul pipa air
  1295. di 4th dan Stevenson,
  1296.  
  1297. 304
  1298. 00:18:28,681 --> 00:18:30,381
  1299. Tidak masuk ke gedung,
  1300.  
  1301. 305
  1302. 00:18:30,383 --> 00:18:32,883
  1303. Kemudian menghancurkan mobil
  1304. di depan Big Belly Burger
  1305.  
  1306. 306
  1307. 00:18:32,885 --> 00:18:34,452
  1308. Tetapi tidak masuk ke gedung.
  1309.  
  1310. 307
  1311. 00:18:34,454 --> 00:18:36,520
  1312. Sampai ke CC Jittlers...
  1313. dia benar-benar masuk.
  1314.  
  1315. 308
  1316. 00:18:36,522 --> 00:18:40,291
  1317. Ya, itu seperti JItters
  1318. adalah sasarannya, tapi kenapa?
  1319.  
  1320. 309
  1321. 00:18:41,561 --> 00:18:43,927
  1322. Ketika aku sedang di Iron
  1323. Heights menunggu sidang,
  1324.  
  1325. 310
  1326. 00:18:43,929 --> 00:18:47,164
  1327. Aku punya teman satu selnya yang selalu
  1328. bersumpah dia akan keluar.
  1329.  
  1330. 311
  1331. 00:18:47,166 --> 00:18:49,333
  1332. Pada sidang pra-peradilan,
  1333. dia mencuri pistol
  1334.  
  1335. 312
  1336. 00:18:49,335 --> 00:18:51,235
  1337. Dan melarikan diri dalam mobil polisi.
  1338.  
  1339. 313
  1340. 00:18:51,237 --> 00:18:53,003
  1341. Pasti ada maksudnya, Joe, aku berjanji
  1342.  
  1343. 314
  1344. 00:18:53,005 --> 00:18:55,239
  1345. Sekarang, orang miskin, bajingan bodoh bisa
  1346. pergi ke mana saja, kan?
  1347.  
  1348. 315
  1349. 00:18:55,241 --> 00:18:57,413
  1350. Tapi dia ditangkap dua jam kemudian.
  1351.  
  1352. 316
  1353. 00:18:57,414 --> 00:18:58,609
  1354. Apa kamu tahu kenapa?
  1355.  
  1356. 317
  1357. 00:18:58,611 --> 00:19:01,647
  1358. karena dia pergi ke rumah
  1359. pacar lamanya mencari dia
  1360.  
  1361. 318
  1362. 00:19:01,648 --> 00:19:03,113
  1363. Jadi kau berpikir itu adalah apa yang dilakukan Tony,
  1364.  
  1365. 319
  1366. 00:19:03,115 --> 00:19:04,682
  1367. Bahkan di negara dia sekarang?
  1368.  
  1369. 320
  1370. 00:19:04,684 --> 00:19:06,517
  1371. Aku pikir manusia adalah makhluk dengan kebiasaan,
  1372.  
  1373. 321
  1374. 00:19:06,519 --> 00:19:09,219
  1375. Kadang-kadang pada tingkat lebih kuat
  1376. dibandingkan alam sadar.
  1377.  
  1378. 322
  1379. 00:19:09,221 --> 00:19:10,888
  1380. Tidak, aku tidak berpikir bahwa
  1381. Tony punya pacar.
  1382.  
  1383. 323
  1384. 00:19:10,890 --> 00:19:14,592
  1385. Maksudku, bukan caranya yang dia
  1386. memukul ku ketika dia...
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:19:14,594 --> 00:19:16,894
  1390. dia datang ke JItters
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:19:16,896 --> 00:19:19,463
  1394. Dia mengincar aku lagi,
  1395.  
  1396. 326
  1397. 00:19:19,465 --> 00:19:22,633
  1398. Jadi, ketika dia mengincarmu
  1399. saat pertama kali,
  1400.  
  1401. 327
  1402. 00:19:22,635 --> 00:19:26,236
  1403. dimana kau melihat dia berikutnya,
  1404. setelah Jitters?
  1405.  
  1406. 328
  1407. 00:19:26,238 --> 00:19:28,238
  1408. Rumah.
  1409.  
  1410. 329
  1411. 00:19:28,240 --> 00:19:29,873
  1412. Dia datang ke rumah kami
  1413. ketika dia menculikmu.
  1414.  
  1415. 330
  1416. 00:19:29,875 --> 00:19:31,375
  1417. Wally ada disana sekarang
  1418.  
  1419. 331
  1420. 00:19:31,377 --> 00:19:32,910
  1421. Tidak, tidak, Ayah, ini bagus.
  1422.  
  1423. 332
  1424. 00:19:32,912 --> 00:19:34,912
  1425. Kita tahu di mana dia, dan
  1426. kita tahu apa yang dia inginkan.
  1427.  
  1428. 333
  1429. 00:19:34,914 --> 00:19:36,747
  1430. Itu berarti kita tahu bagaimana mengalahkan dia.
  1431.  
  1432. 334
  1433. 00:19:36,749 --> 00:19:38,416
  1434. Bagaimana kamu mengusulkan kita melakukan itu?
  1435.  
  1436. 335
  1437. 00:19:38,418 --> 00:19:41,519
  1438. Kita memanfaatkan aku sebagai umpan untuk
  1439. memikat dia kembali ke S.T.A.R. Labs,
  1440.  
  1441. 336
  1442. 00:19:41,521 --> 00:19:44,422
  1443. dimana Cisco dan Wells bisa membunuhnya...
  1444.  
  1445. 337
  1446. 00:19:44,424 --> 00:19:47,124
  1447. lagi.
  1448.  
  1449. 338
  1450. 00:20:06,145 --> 00:20:09,447
  1451. Kau menyamar siapa lagi sekarang?
  1452.  
  1453. 339
  1454. 00:20:12,117 --> 00:20:13,684
  1455. Aku tidak punya waktu untuk ini.
  1456.  
  1457. 340
  1458. 00:20:13,686 --> 00:20:15,686
  1459. Ya, kau punya, Barry.
  1460.  
  1461. 341
  1462. 00:20:15,688 --> 00:20:19,189
  1463. Kau memiliki semua waktu di alam semesta...
  1464.  
  1465. 342
  1466. 00:20:19,191 --> 00:20:20,224
  1467. secara harfiah.
  1468.  
  1469. 343
  1470. 00:20:20,226 --> 00:20:21,625
  1471. Tidak, aku tidak.
  1472.  
  1473. 344
  1474. 00:20:21,627 --> 00:20:23,327
  1475. Dan bagaimana kamu bisa berdiri di sana di pengakiman
  1476.  
  1477. 345
  1478. 00:20:23,329 --> 00:20:25,195
  1479. Dan menuduh ku dari karunia ku?
  1480.  
  1481. 346
  1482. 00:20:25,197 --> 00:20:26,997
  1483. Apakah kamu tahu berapa banyak yang telah aku lakukan
  1484.  
  1485. 347
  1486. 00:20:26,999 --> 00:20:28,833
  1487. sejak aku pertama kali disambar petir,
  1488.  
  1489. 348
  1490. 00:20:28,835 --> 00:20:30,100
  1491. Berapa banyak orang yang telah aku tolong
  1492.  
  1493. 349
  1494. 00:20:30,102 --> 00:20:32,069
  1495. dengan kekuatan yang kamu berikan kepada ku...
  1496.  
  1497. 350
  1498. 00:20:32,071 --> 00:20:34,505
  1499. Apa yang sudah aku korbankan?
  1500.  
  1501. 351
  1502. 00:20:34,507 --> 00:20:36,774
  1503. Tentu saja kami tahu.
  1504.  
  1505. 352
  1506. 00:20:36,776 --> 00:20:39,109
  1507. Kau telah menyelamatkan nyawa
  1508. yang tak terhitung jumlahnya.
  1509.  
  1510. 353
  1511. 00:20:41,647 --> 00:20:43,781
  1512. Dan sekarang kamu adalah satu-satunya hal
  1513.  
  1514. 354
  1515. 00:20:43,783 --> 00:20:49,820
  1516. yang berdiri di antara dunia mu
  1517. dan kejahatan yang tak terkatakan.
  1518.  
  1519. 355
  1520. 00:20:49,822 --> 00:20:52,189
  1521. Namun, untuk semua itu,
  1522.  
  1523. 356
  1524. 00:20:52,191 --> 00:20:55,092
  1525. kau belum pernah ke sini.
  1526.  
  1527. 357
  1528. 00:21:00,767 --> 00:21:03,268
  1529. ISTRI TERCINTA DAN IBU
  1530. NORA ALLEN: 1959 - 2000
  1531.  
  1532. 358
  1533. 00:21:07,740 --> 00:21:10,340
  1534. Aku tidak percaya dia datang ke sini.
  1535.  
  1536. 359
  1537. 00:21:12,211 --> 00:21:13,511
  1538. Wally. Terima kasih.
  1539.  
  1540. 360
  1541. 00:21:13,513 --> 00:21:15,513
  1542. Terima kasih kembali.
  1543.  
  1544. 361
  1545. 00:21:16,982 --> 00:21:19,249
  1546. Tunggu.
  1547.  
  1548. 362
  1549. 00:21:19,251 --> 00:21:22,386
  1550. Aku telah lama bertanya.
  1551.  
  1552. 363
  1553. 00:21:22,388 --> 00:21:24,254
  1554. Bagaimana perasaan mu?
  1555.  
  1556. 364
  1557. 00:21:24,256 --> 00:21:26,690
  1558. Lelah, tapi baik-baik, aku kira.
  1559.  
  1560. 365
  1561. 00:21:26,692 --> 00:21:31,228
  1562. Jadi kamu tidak merasakan
  1563. sesuatu yang berbeda?
  1564.  
  1565. 366
  1566. 00:21:32,432 --> 00:21:34,264
  1567. Tidak.
  1568.  
  1569. 367
  1570. 00:21:34,266 --> 00:21:36,133
  1571. Maksudku, aku ingin kamu tahu
  1572. kamu bisa datang dan berbicara dengan ku
  1573.  
  1574. 368
  1575. 00:21:36,135 --> 00:21:38,068
  1576. apakah kamu ketakukan atau...
  1577.  
  1578. 369
  1579. 00:21:38,070 --> 00:21:43,307
  1580. kau punya pertanyaan tentang
  1581. bagaimana tubuhmu berubah.
  1582.  
  1583. 370
  1584. 00:21:45,311 --> 00:21:48,446
  1585. Aku pikir kamu terlambat sedikit
  1586. untuk bicara pubertas, Ayah.
  1587.  
  1588. 371
  1589. 00:21:48,448 --> 00:21:49,947
  1590. Aku telah melihat Internet.
  1591.  
  1592. 372
  1593. 00:21:51,751 --> 00:21:55,486
  1594. Sepertinya ayah akan harus
  1595. melakukan ini dengan cara kuno.
  1596.  
  1597. 373
  1598. 00:22:00,660 --> 00:22:02,092
  1599. Apa ayah baik-baik saja?
  1600.  
  1601. 374
  1602. 00:22:06,732 --> 00:22:08,632
  1603. Wally, pergi ke atas.
  1604.  
  1605. 375
  1606. 00:22:08,634 --> 00:22:11,168
  1607. Kumohon, pergi ke atas, sekarang.
  1608.  
  1609. 376
  1610. 00:22:12,638 --> 00:22:14,705
  1611. Ayah, apakah ayah benar-benar berpikir
  1612. bahwa dia adalah meta-human?
  1613.  
  1614. 377
  1615. 00:22:14,707 --> 00:22:16,540
  1616. Yah, dia terkena oleh akselerator partikel,
  1617.  
  1618. 378
  1619. 00:22:16,542 --> 00:22:18,175
  1620. dan dia tak sadarkan diri.
  1621. Itu layak dicoba.
  1622.  
  1623. 379
  1624. 00:22:18,177 --> 00:22:20,143
  1625. Aku memberimu cangkir itu.
  1626.  
  1627. 380
  1628. 00:22:20,145 --> 00:22:21,311
  1629. dia datang.
  1630.  
  1631. 381
  1632. 00:22:26,619 --> 00:22:28,318
  1633. - Kau yakin tentang ini?
  1634. - Ayah tahu apa?
  1635.  
  1636. 382
  1637. 00:22:28,320 --> 00:22:30,354
  1638. Dua menit yang lalu, aku akan
  1639. bilang iya, benar-benar.
  1640.  
  1641. 383
  1642. 00:22:30,356 --> 00:22:32,289
  1643. Tapi sekarang...
  1644.  
  1645. 384
  1646. 00:22:32,291 --> 00:22:34,024
  1647. Apa sih?
  1648.  
  1649. 385
  1650. 00:22:40,700 --> 00:22:43,000
  1651. Tony! Hei!
  1652.  
  1653. 386
  1654. 00:22:44,269 --> 00:22:46,403
  1655. Ayo, sini.
  1656.  
  1657. 387
  1658. 00:22:54,146 --> 00:22:56,013
  1659. Kau menuju S.T.A.R. Labs?
  1660.  
  1661. 388
  1662. 00:22:56,015 --> 00:22:58,115
  1663. - Dalam perjalanan.
  1664. - Ayah akan bertemu kamu di sana.
  1665.  
  1666. 389
  1667. 00:22:59,852 --> 00:23:02,753
  1668. Wally, tinggal di sini! Ayah akan segera kembali!
  1669.  
  1670. 390
  1671. 00:23:06,225 --> 00:23:09,359
  1672. Kenapa kau membawaku ke sini?
  1673.  
  1674. 391
  1675. 00:23:09,361 --> 00:23:11,962
  1676. kematian ibumu terjadi padamu, Barry.
  1677.  
  1678. 392
  1679. 00:23:11,964 --> 00:23:15,032
  1680. Itu membuat siapa kamu sebenarnya, tetapi
  1681. sudahkah kamu menerimanya,
  1682.  
  1683. 393
  1684. 00:23:15,034 --> 00:23:18,569
  1685. Benar-benar menerima kehilangan dia?
  1686.  
  1687. 394
  1688. 00:23:20,239 --> 00:23:23,140
  1689. Mungkin itu sebabnya kamu
  1690. tidak bisa datang ke sini...
  1691.  
  1692. 395
  1693. 00:23:23,142 --> 00:23:26,376
  1694. karena itu akan membuatnya nyata.
  1695.  
  1696. 396
  1697. 00:23:26,378 --> 00:23:29,179
  1698. Aku tahu itu nyata.
  1699.  
  1700. 397
  1701. 00:23:29,181 --> 00:23:32,416
  1702. Setiap hari aku tahu itu.
  1703.  
  1704. 398
  1705. 00:23:32,418 --> 00:23:35,318
  1706. Aku punya kesempatan untuk menyelamatkannya.
  1707.  
  1708. 399
  1709. 00:23:35,320 --> 00:23:38,422
  1710. Kau melihat apa yang aku pilih
  1711.  
  1712. 400
  1713. 00:23:38,424 --> 00:23:41,425
  1714. Dan kamu tenang dengan keputusan itu?
  1715.  
  1716. 401
  1717. 00:23:43,596 --> 00:23:44,895
  1718. "tenang."
  1719.  
  1720. 402
  1721. 00:23:47,633 --> 00:23:49,299
  1722. Bagaimana bisa seseorang
  1723. akan merasa tenang
  1724.  
  1725. 403
  1726. 00:23:49,301 --> 00:23:51,501
  1727. dengan membiarkan ibunya mati...
  1728.  
  1729. 404
  1730. 00:23:53,906 --> 00:23:58,576
  1731. Memutuskan bahwa hidupnya
  1732. lebih berharga dari pada miliknya?
  1733.  
  1734. 405
  1735. 00:24:06,586 --> 00:24:08,786
  1736. Apakah kamu benar-benar berpikir
  1737. ibu mu ingin kau
  1738.  
  1739. 406
  1740. 00:24:08,788 --> 00:24:11,254
  1741. mati untuknya?
  1742.  
  1743. 407
  1744. 00:24:13,258 --> 00:24:14,992
  1745. Dan dari semua orang
  1746. yang The Flash selamatkan
  1747.  
  1748. 408
  1749. 00:24:14,994 --> 00:24:17,260
  1750. sebagai hasil dari keputusan itu,
  1751.  
  1752. 409
  1753. 00:24:17,262 --> 00:24:19,262
  1754. bagaimana dengan mereka?
  1755.  
  1756. 410
  1757. 00:24:21,100 --> 00:24:23,433
  1758. Apakah nyawa mereka memiliki nilai juga?
  1759.  
  1760. 411
  1761. 00:24:29,709 --> 00:24:32,576
  1762. Aku tidak harus mendengarkan ini.
  1763.  
  1764. 412
  1765. 00:24:32,578 --> 00:24:35,045
  1766. Aku harus pulang.
  1767.  
  1768. 413
  1769. 00:24:46,366 --> 00:24:47,499
  1770. Cisco!
  1771.  
  1772. 414
  1773. 00:24:47,501 --> 00:24:49,000
  1774. Apakah zombie itu masih di belakangmu?
  1775.  
  1776. 415
  1777. 00:24:49,002 --> 00:24:52,604
  1778. Kabar baiknya adalah kita memancing
  1779. Tony kembali ke S.T.A.R. Labs.
  1780.  
  1781. 416
  1782. 00:24:52,606 --> 00:24:55,373
  1783. Kabar buruknya adalah kita memancing
  1784. Tony kembali ke S.T.A.R. Labs.
  1785.  
  1786. 417
  1787. 00:24:55,375 --> 00:24:57,275
  1788. Tidak, tidak. Ini bagus. Oke, catatan...
  1789.  
  1790. 418
  1791. 00:24:57,277 --> 00:24:59,110
  1792. kalian berdua mungkin ingin
  1793. di sisi ruangan,
  1794.  
  1795. 419
  1796. 00:24:59,112 --> 00:25:00,579
  1797. Terutama kalau kalian
  1798. memakai perhiasan apapun
  1799.  
  1800. 420
  1801. 00:25:00,581 --> 00:25:01,879
  1802. atau kalian memiliki pelat
  1803. logam di dalam tubuh kalian.
  1804.  
  1805. 421
  1806. 00:25:01,881 --> 00:25:03,215
  1807. Permisi?
  1808.  
  1809. 422
  1810. 00:25:03,217 --> 00:25:05,049
  1811. Energi menyimpang dari akselerator
  1812.  
  1813. 423
  1814. 00:25:05,051 --> 00:25:07,285
  1815. mengaktifkan kembali otak Girder...
  1816. Yah, bagian-bagian itu, pula.
  1817.  
  1818. 424
  1819. 00:25:07,287 --> 00:25:10,522
  1820. Jadi aku membongkar mesin MRI kita
  1821. untuk mengatur ini ...
  1822.  
  1823. 425
  1824. 00:25:10,524 --> 00:25:11,856
  1825. Elektromagnet.
  1826.  
  1827. 426
  1828. 00:25:11,858 --> 00:25:13,692
  1829. Jadi, ketika Girder berjalan melalui pintu itu
  1830.  
  1831. 427
  1832. 00:25:13,694 --> 00:25:15,293
  1833. dan tertangkap di bidang
  1834. yang elektromagnet hasilkan,
  1835.  
  1836. 428
  1837. 00:25:15,295 --> 00:25:16,928
  1838. itu akan mengganggu gelombang energi
  1839.  
  1840. 429
  1841. 00:25:16,930 --> 00:25:18,129
  1842. yang mengubahnya Abby normal.
  1843.  
  1844. 430
  1845. 00:25:18,131 --> 00:25:19,531
  1846. Seperti menghapus hard drive.
  1847.  
  1848. 431
  1849. 00:25:24,838 --> 00:25:27,339
  1850. Oke, sekarang, aku hanya bisa mempertahankan
  1851. kekuatan penuh selama beberapa detik,
  1852.  
  1853. 432
  1854. 00:25:27,341 --> 00:25:30,208
  1855. Jadi aku tidak bisa benar-benar
  1856. mengaktifkan sampai dia berada di ruangan.
  1857.  
  1858. 433
  1859. 00:25:34,548 --> 00:25:36,514
  1860. Ini dia. Hai!
  1861.  
  1862. 434
  1863. 00:25:47,423 --> 00:25:49,156
  1864. Kenapa ini tidak terlihat seperti bekerja?
  1865.  
  1866. 435
  1867. 00:25:49,158 --> 00:25:51,558
  1868. Karena itu tidak.
  1869. Ayo pergi dari sini.
  1870.  
  1871. 436
  1872. 00:25:57,033 --> 00:25:59,833
  1873. Ini adalah tempat paling aman
  1874. baginya untuk saat ini.
  1875.  
  1876. 437
  1877. 00:26:02,004 --> 00:26:03,137
  1878. Tidak cukup aman.
  1879.  
  1880. 438
  1881. 00:26:03,139 --> 00:26:05,339
  1882. Rencana A sampai G tidak bekerja.
  1883.  
  1884. 439
  1885. 00:26:08,577 --> 00:26:10,544
  1886. Apakah kita punya sesuatu di
  1887. sini yang bisa menghentikannya?
  1888.  
  1889. 440
  1890. 00:26:10,546 --> 00:26:12,446
  1891. Barry bisa menghentikannya kalau
  1892. kita bisa membawanya kembali.
  1893.  
  1894. 441
  1895. 00:26:12,448 --> 00:26:13,747
  1896. kita sudah mencobanya, Dr. Allen.
  1897.  
  1898. 442
  1899. 00:26:13,749 --> 00:26:15,282
  1900. Kita harus mencobanya lagi
  1901.  
  1902. 443
  1903. 00:26:17,353 --> 00:26:18,652
  1904. Seseorang harus mencoba sesuatu.
  1905.  
  1906. 444
  1907. 00:26:18,654 --> 00:26:19,954
  1908. Pintu itu tidak akan bertahan.
  1909.  
  1910. 445
  1911. 00:26:31,627 --> 00:26:41,274
  1912. akumenang.com
  1913. Diterjemahkan dalam bahasa Indonesia oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  1914.  
  1915. 446
  1916. 00:26:56,459 --> 00:26:58,658
  1917. Bu.
  1918.  
  1919. 447
  1920. 00:26:58,660 --> 00:27:00,427
  1921. Hi, Barry.
  1922.  
  1923. 448
  1924. 00:27:06,135 --> 00:27:08,668
  1925. Kau bukan ibuku.
  1926.  
  1927. 449
  1928. 00:27:11,874 --> 00:27:13,874
  1929. Kenapa kau melakukan ini padaku?
  1930.  
  1931. 450
  1932. 00:27:13,876 --> 00:27:18,178
  1933. Kami tidak melakukan apa-apa
  1934. kepada mu, Sayang.
  1935.  
  1936. 451
  1937. 00:27:18,180 --> 00:27:21,048
  1938. Kau cuma sangat lelah.
  1939.  
  1940. 452
  1941. 00:27:21,050 --> 00:27:23,817
  1942. Duduk, Barry. Duduk.
  1943.  
  1944. 453
  1945. 00:27:37,199 --> 00:27:38,798
  1946. Selama ini kamu benar.
  1947.  
  1948. 454
  1949. 00:27:38,800 --> 00:27:40,834
  1950. Aku belum menerimanya...
  1951.  
  1952. 455
  1953. 00:27:40,836 --> 00:27:43,803
  1954. tidak untuk kedua kalinya
  1955.  
  1956. 456
  1957. 00:27:43,805 --> 00:27:46,440
  1958. Aku tidak berpikir aku akan pernah.
  1959.  
  1960. 457
  1961. 00:27:50,979 --> 00:27:52,979
  1962. Anak ku...
  1963.  
  1964. 458
  1965. 00:27:54,583 --> 00:27:57,351
  1966. Kau harus menemukan jalan.
  1967.  
  1968. 459
  1969. 00:27:57,353 --> 00:27:58,919
  1970. Bagaimana?
  1971.  
  1972. 460
  1973. 00:27:58,921 --> 00:28:00,521
  1974. Aku tidak tahu.
  1975.  
  1976. 461
  1977. 00:28:00,523 --> 00:28:02,856
  1978. Tapi aku tahu ini.
  1979.  
  1980. 462
  1981. 00:28:02,858 --> 00:28:06,793
  1982. Apa yang telah menjadi dirimu sekarang...
  1983. itu indah...
  1984.  
  1985. 463
  1986. 00:28:06,795 --> 00:28:08,529
  1987. bahkan keajaiban,
  1988.  
  1989. 464
  1990. 00:28:08,531 --> 00:28:13,100
  1991. tapi itu tidak akan membuat hal-hal buruk
  1992. berhenti terjadi padamu.
  1993.  
  1994. 465
  1995. 00:28:13,102 --> 00:28:15,302
  1996. Bahkan The Flash tidak bisa
  1997. berlari lebih cepat dari tragedi
  1998.  
  1999. 466
  2000. 00:28:15,304 --> 00:28:18,305
  2001. Alam semesta akan
  2002. terus mengirim jalan.
  2003.  
  2004. 467
  2005. 00:28:18,307 --> 00:28:20,640
  2006. Kau harus menerima itu.
  2007.  
  2008. 468
  2009. 00:28:20,642 --> 00:28:22,676
  2010. Dan kemudian kau benar-benar
  2011. bisa berlari bebas.
  2012.  
  2013. 469
  2014. 00:28:25,247 --> 00:28:28,182
  2015. Aku tahu.
  2016.  
  2017. 470
  2018. 00:28:28,184 --> 00:28:30,250
  2019. Aku hanya merindukannya.
  2020.  
  2021. 471
  2022. 00:28:32,721 --> 00:28:35,222
  2023. Aku sangat merindukanmu.
  2024.  
  2025. 472
  2026. 00:28:37,159 --> 00:28:40,160
  2027. Bagaimana kalau aku bilang kepada mu
  2028. bahwa ibu mu bangga padamu?
  2029.  
  2030. 473
  2031. 00:28:41,330 --> 00:28:44,164
  2032. Dan dirimu yang sekarang?
  2033.  
  2034. 474
  2035. 00:28:44,166 --> 00:28:46,933
  2036. Siapa yang memberitahuku itu...
  2037.  
  2038. 475
  2039. 00:28:46,935 --> 00:28:50,170
  2040. The Speed Force atau ibuku?
  2041.  
  2042. 476
  2043. 00:28:50,172 --> 00:28:51,905
  2044. kedua-duanya
  2045.  
  2046. 477
  2047. 00:29:11,669 --> 00:29:12,962
  2048. Apakah ada cara lain keluar dari sini?
  2049.  
  2050. 478
  2051. 00:29:12,963 --> 00:29:15,296
  2052. Tidak, ruang gerbang
  2053. dirancang untuk ditutup.
  2054.  
  2055. 479
  2056. 00:29:15,298 --> 00:29:17,999
  2057. Baiklah, dengar, kalau
  2058. itu aku yang dia inginkan,
  2059.  
  2060. 480
  2061. 00:29:18,001 --> 00:29:19,835
  2062. - Aku cuma akan membawanya pergi.
  2063. - Tidak, kau tidak akan.
  2064.  
  2065. 481
  2066. 00:29:19,837 --> 00:29:21,370
  2067. Kau bahkan tidak akan pernah berhasil
  2068. melewati pintu itu.
  2069.  
  2070. 482
  2071. 00:29:21,372 --> 00:29:23,004
  2072. Kalau dia kembali dari kematian
  2073. dan masih ingin dirimu,
  2074.  
  2075. 483
  2076. 00:29:23,006 --> 00:29:24,740
  2077. apa yang membuat mu berpikir dia
  2078. akan melepaskan mu sekarang?
  2079.  
  2080. 484
  2081. 00:29:24,742 --> 00:29:26,341
  2082. Sebentar.
  2083.  
  2084. 485
  2085. 00:29:27,310 --> 00:29:30,979
  2086. Aku melihat Barry.
  2087. Dia terlihat seperti ini.
  2088.  
  2089. 486
  2090. 00:29:30,981 --> 00:29:32,614
  2091. Bagaimana kalau kita tidak bisa
  2092. mengeluarkan dia dari The Speed Force
  2093.  
  2094. 487
  2095. 00:29:32,616 --> 00:29:35,116
  2096. Karena dia tidak ingin pulang?
  2097.  
  2098. 488
  2099. 00:29:35,118 --> 00:29:36,585
  2100. - THE RUNAWAY DINOSAURUS
  2101. - Apa kamu ingat buku ini?
  2102.  
  2103. 489
  2104. 00:29:36,587 --> 00:29:39,220
  2105. Ini selalu menjadi favorit mu.
  2106.  
  2107. 490
  2108. 00:29:41,358 --> 00:29:43,558
  2109. "Ketika ada dinosaurus kecil
  2110. yang disebut Maiasaur,
  2111.  
  2112. 491
  2113. 00:29:43,560 --> 00:29:44,893
  2114. "yang tinggal bersama ibunya.
  2115.  
  2116. 492
  2117. 00:29:44,895 --> 00:29:46,895
  2118. "Suatu hari, dia bilang kepada ibunya,
  2119.  
  2120. 493
  2121. 00:29:46,897 --> 00:29:49,831
  2122. "Aku berharap aku istimewa
  2123. seperti dinosaurus lainnya.
  2124.  
  2125. 494
  2126. 00:29:49,833 --> 00:29:54,035
  2127. Jika aku T-Rex., aku bisa mengunyah
  2128. dengan gigi ganas ku! ""
  2129.  
  2130. 495
  2131. 00:29:54,037 --> 00:29:57,338
  2132. "Tapi jika kamu T-Rex, 'kata ibunya,
  2133.  
  2134. 496
  2135. 00:29:57,340 --> 00:30:00,041
  2136. 'bagaimana kamu akan memelukku dengan
  2137. lengan kecil mu?'"
  2138.  
  2139. 497
  2140. 00:30:03,514 --> 00:30:07,516
  2141. "Aku berharap aku Apatosaurus,
  2142. 'kata dinosaurus kecil,
  2143.  
  2144. 498
  2145. 00:30:07,518 --> 00:30:11,753
  2146. "Sehingga dengan leher panjang ku bisa
  2147. melihat jauh di atas puncak pohon."
  2148.  
  2149. 499
  2150. 00:30:11,755 --> 00:30:15,524
  2151. "Tapi jika kamu Apatosaurus,'kata ibunya,
  2152.  
  2153. 500
  2154. 00:30:15,526 --> 00:30:17,292
  2155. "Bagaimana kamu akan mendengar aku di puncak pohon
  2156.  
  2157. 501
  2158. 00:30:17,294 --> 00:30:20,862
  2159. "ketika aku bilang aku mencintaimu?
  2160.  
  2161. 502
  2162. 00:30:20,864 --> 00:30:24,633
  2163. "Apa yang membuatmu begitu
  2164. istimewa, Maiasaur kecil? '
  2165.  
  2166. 503
  2167. 00:30:24,635 --> 00:30:26,435
  2168. "Kata ibunya.
  2169.  
  2170. 504
  2171. 00:30:26,437 --> 00:30:31,907
  2172. "Apakah gigi ganas kamu
  2173. atau leher panjang atau paruh runcing
  2174.  
  2175. 505
  2176. 00:30:31,909 --> 00:30:35,246
  2177. "Apa yang membuat mu istimewar dari semua
  2178.  
  2179. 506
  2180. 00:30:35,247 --> 00:30:39,180
  2181. "Dinosaurus yang berbeda
  2182. di dunia besar, luas,
  2183.  
  2184. 507
  2185. 00:30:39,182 --> 00:30:43,819
  2186. "'kamu memiliki ibu yang
  2187. tepat untuk kamu
  2188.  
  2189. 508
  2190. 00:30:43,821 --> 00:30:45,320
  2191. dan yang akan selalu ' "...
  2192.  
  2193. 509
  2194. 00:30:45,322 --> 00:30:48,222
  2195. "' Mencintaimu ' "
  2196.  
  2197. 510
  2198. 00:30:49,960 --> 00:30:52,226
  2199. Kau siap.
  2200.  
  2201. 511
  2202. 00:31:26,129 --> 00:31:27,562
  2203. Nyalakan.
  2204.  
  2205. 512
  2206. 00:31:27,564 --> 00:31:29,464
  2207. Kita harus mencoba lagi.
  2208.  
  2209. 513
  2210. 00:31:29,466 --> 00:31:30,799
  2211. Setiap dari kalian punya
  2212. ide yang lebih baik?
  2213.  
  2214. 514
  2215. 00:31:30,801 --> 00:31:32,834
  2216. Ketika kamu melihat ke dalam The Speed Force,
  2217.  
  2218. 515
  2219. 00:31:32,836 --> 00:31:35,103
  2220. Bisakah orang lain melihat ke dalamnya juga?
  2221.  
  2222. 516
  2223. 00:31:35,105 --> 00:31:37,205
  2224. Yah, selama kamu kontak fisik
  2225.  
  2226. 517
  2227. 00:31:37,207 --> 00:31:40,509
  2228. dengan Ramon saat dia nge-vibe, maka...
  2229.  
  2230. 518
  2231. 00:31:40,511 --> 00:31:42,143
  2232. Ya.
  2233.  
  2234. 519
  2235. 00:31:42,145 --> 00:31:43,578
  2236. Biarkan aku melakukan itu.
  2237.  
  2238. 520
  2239. 00:31:43,580 --> 00:31:45,847
  2240. Aku bisa membawa Barry pulang..
  2241.  
  2242. 521
  2243. 00:31:45,849 --> 00:31:48,249
  2244. Tidak.
  2245.  
  2246. 522
  2247. 00:31:48,251 --> 00:31:49,718
  2248. Biarkan aku melakukannya.
  2249.  
  2250. 523
  2251. 00:31:49,720 --> 00:31:51,452
  2252. Kumohon.
  2253.  
  2254. 524
  2255. 00:31:58,562 --> 00:32:01,329
  2256. Iris...
  2257.  
  2258. 525
  2259. 00:32:31,461 --> 00:32:33,294
  2260. Barry.
  2261.  
  2262. 526
  2263. 00:32:40,704 --> 00:32:44,505
  2264. Barry, pulanglah kepada ku
  2265.  
  2266. 527
  2267. 00:32:50,280 --> 00:32:53,848
  2268. Lari, Barry. Lari.
  2269.  
  2270. 528
  2271. 00:33:30,186 --> 00:33:32,487
  2272. Barry!
  2273.  
  2274. 529
  2275. 00:33:32,489 --> 00:33:34,789
  2276. Barry!
  2277.  
  2278. 530
  2279. 00:33:38,996 --> 00:33:42,063
  2280. Aku sangat lega kamu kembalii,
  2281. karena kita akan mati.
  2282.  
  2283. 531
  2284. 00:33:42,065 --> 00:33:43,164
  2285. sebentar. Apa?
  2286.  
  2287. 532
  2288. 00:33:44,400 --> 00:33:46,300
  2289. - Jadi...
  2290. - Girder.
  2291.  
  2292. 533
  2293. 00:33:46,302 --> 00:33:47,568
  2294. Girder hidup kembali,
  2295.  
  2296. 534
  2297. 00:33:47,570 --> 00:33:49,237
  2298. Dan dia adalah Frankenstein yang muda sekarang,
  2299.  
  2300. 535
  2301. 00:33:49,239 --> 00:33:51,272
  2302. dan dia cuma megenal Iris, dan
  2303. Iris memancing dia ke ruang kerja ku
  2304.  
  2305. 536
  2306. 00:33:51,274 --> 00:33:53,608
  2307. sehingga kami bisa menghentikan dia,
  2308. tapi mesin nya korslet,
  2309.  
  2310. 537
  2311. 00:33:53,610 --> 00:33:54,976
  2312. jadi dia akan datang melalui pintu itu
  2313.  
  2314. 538
  2315. 00:33:54,978 --> 00:33:57,513
  2316. dan menghancurkan kita semua menjadi Chunky Salsa (sambal)
  2317. dan mungkin memakan otak kita.
  2318.  
  2319. 539
  2320. 00:33:57,514 --> 00:33:58,880
  2321. Aku tidak tahu. Para juri masih belum
  2322. mengambil keputusan.
  2323.  
  2324. 540
  2325. 00:33:58,882 --> 00:34:00,281
  2326. Baiklah, aku mengerti. Aku-aku akan memancingnya
  2327.  
  2328. 541
  2329. 00:34:00,283 --> 00:34:01,750
  2330. Ke ruang kerja mu, dan
  2331. kita mencari cara
  2332.  
  2333. 542
  2334. 00:34:01,752 --> 00:34:03,184
  2335. untuk menyelakan kembali, oke?
  2336.  
  2337. 543
  2338. 00:34:03,186 --> 00:34:05,787
  2339. Rencana H.
  2340.  
  2341. 544
  2342. 00:34:23,606 --> 00:34:26,541
  2343. Hey, Tony!
  2344.  
  2345. 545
  2346. 00:34:26,543 --> 00:34:28,576
  2347. Dia memancingnya. Ayo!
  2348.  
  2349. 546
  2350. 00:34:36,351 --> 00:34:38,000
  2351. Aku harap kamu siap. Dia hampirtiba.
  2352.  
  2353. 547
  2354. 00:34:38,001 --> 00:34:39,120
  2355. Tidak, belum siap
  2356.  
  2357. 548
  2358. 00:34:39,122 --> 00:34:40,655
  2359. Daya nya membutuhkan setidaknya
  2360. dua elektromagnet...
  2361.  
  2362. 549
  2363. 00:34:40,657 --> 00:34:42,290
  2364. Terlalu banyak untuk kabel ini untuk ditangani
  2365.  
  2366. 550
  2367. 00:34:42,292 --> 00:34:44,392
  2368. Kita akan membutuhkan
  2369. kabel ekstensi yang sangat besar!
  2370.  
  2371. 551
  2372. 00:34:44,394 --> 00:34:47,128
  2373. Baiklah, aku akan... aku akan
  2374. melakukan apa yang bisa ku lakukan.
  2375.  
  2376. 552
  2377. 00:35:05,949 --> 00:35:07,381
  2378. Barry!
  2379.  
  2380. 553
  2381. 00:35:11,863 --> 00:35:14,622
  2382. Tony, Tony...
  2383.  
  2384. 554
  2385. 00:35:14,624 --> 00:35:17,391
  2386. Dengar, kau tidak pernah
  2387. menjadi orang favorit ku,
  2388.  
  2389. 555
  2390. 00:35:17,393 --> 00:35:19,094
  2391. Tapi ayo kita akhiri ini...
  2392.  
  2393. 556
  2394. 00:35:19,096 --> 00:35:21,562
  2395. jadi kau akhirnya bisa beristirahat
  2396.  
  2397. 557
  2398. 00:35:32,475 --> 00:35:35,243
  2399. Dia berputar untuk mengisi magnet.
  2400.  
  2401. 558
  2402. 00:35:35,245 --> 00:35:37,746
  2403. Seperti turbin listrik.
  2404.  
  2405. 559
  2406. 00:35:53,997 --> 00:35:56,865
  2407. Maaf... Aku tersesat.
  2408.  
  2409. 560
  2410. 00:35:56,867 --> 00:36:00,701
  2411. Tidak apa-apa. Kami menemukan mu.
  2412.  
  2413. 561
  2414. 00:36:10,989 --> 00:36:12,941
  2415. Barry.
  2416.  
  2417. 562
  2418. 00:36:12,942 --> 00:36:15,642
  2419. Kau harus beristirahat. Kau
  2420. tidak harus berada di sini.
  2421.  
  2422. 563
  2423. 00:36:15,644 --> 00:36:18,812
  2424. Tidak, itu hanya. aku pikir aku harus berada disini.
  2425.  
  2426. 564
  2427. 00:36:33,396 --> 00:36:34,395
  2428. Hi.
  2429.  
  2430. 565
  2431. 00:36:42,105 --> 00:36:44,372
  2432. Bagaimana aku bisa disini?
  2433.  
  2434. 566
  2435. 00:36:54,250 --> 00:36:56,817
  2436. Bagaimana kau melakukan itu?
  2437.  
  2438. 567
  2439. 00:36:56,819 --> 00:36:59,753
  2440. Apa kamu, seperti, penyihir sekarang?
  2441.  
  2442. 568
  2443. 00:36:59,755 --> 00:37:02,723
  2444. Apa kamu tahu bahwa itu akan terjadi?
  2445.  
  2446. 569
  2447. 00:37:02,725 --> 00:37:06,327
  2448. Mungkin. Sulit dijelaskan. Ini...
  2449.  
  2450. 570
  2451. 00:37:06,329 --> 00:37:08,662
  2452. Ini adalah The Speed Force
  2453.  
  2454. 571
  2455. 00:37:17,506 --> 00:37:20,274
  2456. Sudah cukup sehari?
  2457.  
  2458. 572
  2459. 00:37:20,276 --> 00:37:22,709
  2460. Tidak begitu banyak "satu hal mengejar lainnya"
  2461.  
  2462. 573
  2463. 00:37:22,711 --> 00:37:26,414
  2464. seperti "semuanya sekaligus."
  2465.  
  2466. 574
  2467. 00:37:26,416 --> 00:37:27,915
  2468. Semuanya bekerja baik-baik saja pada akhirnya.
  2469.  
  2470. 575
  2471. 00:37:27,917 --> 00:37:31,953
  2472. Tidak, kau bisa menyelesaikannya baik-baik saja pada akhirnya.
  2473.  
  2474. 576
  2475. 00:37:31,955 --> 00:37:35,456
  2476. Ini lucu. Aku tidak pernah mengerti
  2477.  
  2478. 577
  2479. 00:37:35,458 --> 00:37:37,858
  2480. di mana kamu berasal "
  2481.  
  2482. 578
  2483. 00:37:37,860 --> 00:37:41,028
  2484. dan" segala sesuatu terjadi karena
  2485. alasan "sudut pandang
  2486.  
  2487. 579
  2488. 00:37:41,030 --> 00:37:43,297
  2489. Tapi sekarang...
  2490.  
  2491. 580
  2492. 00:37:43,299 --> 00:37:46,733
  2493. Aku berpikir bahwa mungkin aku salah.
  2494.  
  2495. 581
  2496. 00:37:46,735 --> 00:37:51,305
  2497. Segala sesuatu yang terjadi pada kita...
  2498.  
  2499. 582
  2500. 00:37:51,307 --> 00:37:53,507
  2501. baik dan buruk...
  2502.  
  2503. 583
  2504. 00:37:53,509 --> 00:37:55,977
  2505. itu membuat kita siapa sebenarnya
  2506.  
  2507. 584
  2508. 00:37:55,979 --> 00:37:58,679
  2509. dan aku tidak berpikir bahwa aku akan mengubahnya
  2510.  
  2511. 585
  2512. 00:37:58,681 --> 00:38:01,682
  2513. bahkan kalau aku bisa
  2514.  
  2515. 586
  2516. 00:38:01,684 --> 00:38:03,317
  2517. Apakah itu masuk akal?
  2518.  
  2519. 587
  2520. 00:38:03,319 --> 00:38:05,353
  2521. Sangat masuk akal.
  2522.  
  2523. 588
  2524. 00:38:07,357 --> 00:38:09,123
  2525. Dan semenjak kita berada pada subjek
  2526.  
  2527. 589
  2528. 00:38:09,125 --> 00:38:13,461
  2529. mengubah pikiran kita
  2530. tentang hal-hal penting,
  2531.  
  2532. 590
  2533. 00:38:13,463 --> 00:38:15,396
  2534. kau tahu bagian yang mana
  2535. yang sudah ku bilang aku akan meninggalkan
  2536.  
  2537. 591
  2538. 00:38:15,398 --> 00:38:17,064
  2539. Central City sehingga
  2540. kamu bisa menjadi The Flash
  2541.  
  2542. 592
  2543. 00:38:17,066 --> 00:38:19,967
  2544. Tanpa khawatir tentang aku
  2545. sepanjang waktu?
  2546.  
  2547. 593
  2548. 00:38:19,969 --> 00:38:23,904
  2549. Lupakan semua itu.
  2550. Kau terjebak bersama ku.
  2551.  
  2552. 594
  2553. 00:38:23,906 --> 00:38:25,672
  2554. Aku tidak ke mana-mana.
  2555.  
  2556. 595
  2557. 00:38:40,523 --> 00:38:44,058
  2558. Joe mengajak ku berkali-kali.
  2559.  
  2560. 596
  2561. 00:38:44,060 --> 00:38:47,161
  2562. Aku selalu menemukan alasan untuk bilang tidak.
  2563.  
  2564. 597
  2565. 00:38:53,536 --> 00:38:56,570
  2566. Ibu ku dan aku membaca ini
  2567. ketika aku masih kecil.
  2568.  
  2569. 598
  2570. 00:38:58,707 --> 00:39:00,074
  2571. Apa kamu tahu itu?
  2572.  
  2573. 599
  2574. 00:39:00,076 --> 00:39:04,078
  2575. Ya. Aku-aku tidak pernah benar-benar menyukai buku itu.
  2576.  
  2577. 600
  2578. 00:39:04,080 --> 00:39:05,646
  2579. Kenapa?
  2580.  
  2581. 601
  2582. 00:39:05,648 --> 00:39:07,881
  2583. Karena itu tentang seorang ibu
  2584. yang selalu ada
  2585.  
  2586. 602
  2587. 00:39:07,883 --> 00:39:09,450
  2588. untuk anaknya, tidak peduli apa,
  2589.  
  2590. 603
  2591. 00:39:09,452 --> 00:39:13,087
  2592. Dan itu bukan ibuku...
  2593.  
  2594. 604
  2595. 00:39:13,089 --> 00:39:15,289
  2596. atau ibumu.
  2597.  
  2598. 605
  2599. 00:39:15,291 --> 00:39:20,294
  2600. kita tidak pernah memiliki siapa pun
  2601. yang "tepat" bagi kita.
  2602.  
  2603. 606
  2604. 00:39:25,834 --> 00:39:28,235
  2605. Bukankah begitu?
  2606.  
  2607. 607
  2608. 00:39:29,805 --> 00:39:32,906
  2609. Aku melihat banyak hal-hal yang berbeda sekarang.
  2610.  
  2611. 608
  2612. 00:39:32,908 --> 00:39:35,543
  2613. Aku menyia-nyiakan begitu banyak waktu karena marah
  2614.  
  2615. 609
  2616. 00:39:35,545 --> 00:39:38,779
  2617. tentang apa yang aku sudah kehilangan,
  2618. ketika saya punya begitu banyak...
  2619.  
  2620. 610
  2621. 00:39:38,781 --> 00:39:43,817
  2622. Ayah ku, Joe, dan kamu.
  2623.  
  2624. 611
  2625. 00:39:45,188 --> 00:39:48,055
  2626. Kenyataannya adalah, Iris, aku
  2627. tidak tahu apa ini
  2628.  
  2629. 612
  2630. 00:39:48,057 --> 00:39:51,058
  2631. antara kita atau bila kita pergi dari sini.
  2632.  
  2633. 613
  2634. 00:39:51,060 --> 00:39:54,128
  2635. Yang aku tahu adalah, kamu adalah segalanya bagi ku,
  2636.  
  2637. 614
  2638. 00:39:54,130 --> 00:39:56,530
  2639. dan kamu selalu segalanya
  2640.  
  2641. 615
  2642. 00:39:56,532 --> 00:40:00,134
  2643. Dan suara kamu akan selalu membawa ku pulang.
  2644.  
  2645. 616
  2646. 00:40:05,579 --> 00:40:08,083
  2647. Diterjemahkan dalam bahasa Indonesia oleh Aldy Febriyana a.k.a Claverions
  2648.  
  2649. 617
  2650. 00:40:12,915 --> 00:40:14,148
  2651. Cait, kumohon
  2652.  
  2653. 618
  2654. 00:40:14,150 --> 00:40:16,517
  2655. Aku meminta mu untuk tidak memanggil aku itu.
  2656.  
  2657. 619
  2658. 00:40:16,519 --> 00:40:17,985
  2659. Caitlin...
  2660.  
  2661. 620
  2662. 00:40:17,987 --> 00:40:20,020
  2663. Kita lalui ini lagi dan lagi,
  2664.  
  2665. 621
  2666. 00:40:20,022 --> 00:40:21,288
  2667. dan kita sudah mendapat tempat
  2668.  
  2669. 622
  2670. 00:40:21,290 --> 00:40:23,157
  2671. Sekarang, aku perlu tahu... apa kamu bersama ku,
  2672.  
  2673. 623
  2674. 00:40:23,159 --> 00:40:24,592
  2675. atau kamu melawan ku?
  2676.  
  2677. 624
  2678. 00:40:24,594 --> 00:40:27,794
  2679. Jangan menjawab itu dulu.
  2680.  
  2681. 625
  2682. 00:40:30,032 --> 00:40:31,599
  2683. Aku akan pergi ke sana,
  2684.  
  2685. 626
  2686. 00:40:31,601 --> 00:40:33,734
  2687. menghabiskan waktu berbicara dengan teman-teman ku,
  2688.  
  2689. 627
  2690. 00:40:33,736 --> 00:40:36,237
  2691. dan ketika aku kembali,
  2692. kau akan memberi ku jawaban mu.
  2693.  
  2694. 628
  2695. 00:40:36,239 --> 00:40:39,773
  2696. Kalau kamu masih di sini, aku akan tahu
  2697. kamu memilih untuk tinggal bersama ku.
  2698.  
  2699. 629
  2700. 00:40:39,775 --> 00:40:43,110
  2701. Tapi kalau kamu tidak disini
  2702.  
  2703. 630
  2704. 00:40:43,112 --> 00:40:46,813
  2705. Aku akan tahu kamu malah memilih
  2706. teman-teman mu.
  2707.  
  2708. 631
  2709. 00:40:46,815 --> 00:40:50,317
  2710. Dan aku akan menunjukkan
  2711. persis seperti banyak belas kasih
  2712.  
  2713. 632
  2714. 00:40:50,319 --> 00:40:55,289
  2715. seperti aku akan menunjukkan kepada mereka ketika
  2716. kita selanjutnya bertemu satu sama lain.
  2717.  
  2718. 633
  2719. 00:40:55,291 --> 00:40:57,858
  2720. Jadi begitulah
  2721.  
  2722. 634
  2723. 00:41:04,667 --> 00:41:06,933
  2724. Aku harus pergi.
  2725.  
  2726. 635
  2727. 00:41:16,212 --> 00:41:20,147
  2728. Saudara dan saudariku
  2729.  
  2730. 636
  2731. 00:41:20,149 --> 00:41:23,350
  2732. Teman-teman ku
  2733.  
  2734. 637
  2735. 00:41:23,352 --> 00:41:26,654
  2736. Aku telah membawa kita ke dunia baru ini
  2737.  
  2738. 638
  2739. 00:41:26,656 --> 00:41:29,022
  2740. yang terbentang di depan kita,
  2741.  
  2742. 639
  2743. 00:41:29,024 --> 00:41:33,827
  2744. tak berdaya, milik kita untuk diambil
  2745.  
  2746. 640
  2747. 00:41:33,829 --> 00:41:37,264
  2748. Para manusia berpikir bahwa planet ini
  2749.  
  2750. 641
  2751. 00:41:37,266 --> 00:41:40,234
  2752. milik mereka.
  2753.  
  2754. 642
  2755. 00:41:40,236 --> 00:41:42,203
  2756. Dunia siapa ini?!
  2757.  
  2758. 643
  2759. 00:41:42,204 --> 00:41:56,348
  2760. Dunia kita! Dunia kita!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement