Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:17,000 --> 00:00:27,000
- Subtitles Resynced by GuessWho
- akumenang.com
- 2
- 00:00:33,427 --> 00:00:37,389
- Ho, ho, ho! Selamat Natal!
- 3
- 00:00:46,482 --> 00:00:47,900
- Ketika aku masih kecil,
- 4
- 00:00:47,983 --> 00:00:50,486
- Malam Natal adalah malam favoritku sepanjang tahun.
- 5
- 00:01:02,248 --> 00:01:04,542
- Aku akan terjaga menunggu Sinterklas dengan kakakku.
- 6
- 00:01:05,167 --> 00:01:09,004
- Terkadang kami akan tertidur,
- tapi aku akan memimpikan hadiah-hadiah.
- 7
- 00:01:09,880 --> 00:01:11,340
- Aku sangat suka dengan hadiah-hadiah.
- 8
- 00:01:18,931 --> 00:01:20,683
- - Nick, dia di sini.
- - berhenti.
- 9
- 00:01:20,766 --> 00:01:22,393
- Ayo. Bangunlah.
- 10
- 00:01:22,476 --> 00:01:24,603
- - Tidak.
- - Atolah, Ayolah, Ayolah.
- 11
- 00:02:16,906 --> 00:02:19,575
- Kartu yang menarik.
- 12
- 00:02:19,658 --> 00:02:22,828
- Kira-kira siapa yang membuat ini?
- 13
- 00:02:22,912 --> 00:02:25,456
- Sebelah sini! Di sini! Aku menangkapmu.
- 14
- 00:02:26,040 --> 00:02:27,166
- Benar.
- 15
- 00:02:27,249 --> 00:02:29,043
- Tapi biar kita saja yang tahu,
- 16
- 00:02:29,126 --> 00:02:32,213
- karena pekerjaanku jadi taruhannya
- apabila ketahuan.
- 17
- 00:02:32,296 --> 00:02:33,839
- Mengerti.
- 18
- 00:02:33,923 --> 00:02:36,842
- Jadi, Aku lihat kamu punya beberapa hadiah...
- 19
- 00:02:36,926 --> 00:02:39,011
- Oh, benar. Um...
- 20
- 00:02:39,595 --> 00:02:42,556
- Apa kamu nakal atau anak yang baik tahun ini?
- 21
- 00:02:42,640 --> 00:02:45,518
- Sangat baik, Kalau dari pandangan saya.
- 22
- 00:02:45,601 --> 00:02:47,812
- Baiklah, saya cek daftarnya dulu.
- 23
- 00:02:50,356 --> 00:02:51,732
- Oh! Oh!
- 24
- 00:02:51,816 --> 00:02:53,859
- Um, memeriksanya dua kali.
- 25
- 00:02:56,028 --> 00:02:58,531
- Ayah!
- 26
- 00:02:58,614 --> 00:03:00,115
- Kamu tahu aku anak yang baik.
- 27
- 00:03:00,574 --> 00:03:03,118
- Beri aku pelukan.
- 28
- 00:03:03,202 --> 00:03:05,162
- Ayah! Kamu sudah pulang!
- 29
- 00:03:05,246 --> 00:03:06,539
- Kemari, putraku!
- 30
- 00:03:08,165 --> 00:03:11,126
- Oh! Selamat datang di rumah, Sinterklas.
- 31
- 00:03:12,169 --> 00:03:15,756
- Aku lihat ibu mencium sinterklas.
- 32
- 00:03:16,340 --> 00:03:17,800
- Bagaimana malammu, sayang?
- 33
- 00:03:17,883 --> 00:03:21,011
- Menyenangkan. Semua hadiah sudah diantarkan.
- 34
- 00:03:21,095 --> 00:03:22,638
- Kecuali dua lagi.
- 35
- 00:03:33,399 --> 00:03:36,360
- Oh, astaga. Ini luar biasa!
- 36
- 00:03:37,778 --> 00:03:39,029
- Kamu dapat apa, Nick?
- 37
- 00:03:44,326 --> 00:03:45,369
- Ayah?
- 38
- 00:03:45,452 --> 00:03:50,666
- Selamat, anakku.
- Sudah waktunya untukmu berlatih menjadi Sinterklas.
- 39
- 00:03:51,792 --> 00:03:53,043
- Cobalah.
- 40
- 00:04:01,760 --> 00:04:03,220
- Aku tidak yakin ini pas.
- 41
- 00:04:03,304 --> 00:04:06,015
- Akan pas jika kamu pas dengan itu.
- 42
- 00:04:12,021 --> 00:04:14,899
- Nah. Terlihat cocok denganmu, Nick.
- 43
- 00:04:14,982 --> 00:04:17,151
- Dan merah benar-benar warnamu.
- 44
- 00:04:17,693 --> 00:04:19,195
- Oh!
- 45
- 00:04:19,278 --> 00:04:22,156
- Itu pasti para peri
- menyambutmu pulang!
- 46
- 00:04:22,239 --> 00:04:24,867
- Tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tunggu.
- mantel, semuanya.
- 47
- 00:04:24,950 --> 00:04:28,454
- Laporan cuaca kutub,
- salju dan delapan derajat.
- 48
- 00:04:28,996 --> 00:04:30,498
- Selamanya.
- 49
- 00:04:30,581 --> 00:04:32,791
- Itu dingin. Ayo, sayang.
- 50
- 00:04:34,543 --> 00:04:35,669
- Terima kasih , Sinterklas.
- 51
- 00:04:36,712 --> 00:04:39,507
- - Selamat natal, Polly.
- - AYah?
- 52
- 00:04:39,590 --> 00:04:44,261
- - Uh-huh?
- - Aku hanya ingin tau, Ibu adalah Ny. Sinterklas,
- 53
- 00:04:44,345 --> 00:04:45,721
- Polly adalah pengasuh kita,
- 54
- 00:04:45,804 --> 00:04:48,182
- suatu hari Nick akan menjadi Sinterklas.
- 55
- 00:04:48,766 --> 00:04:49,892
- Apa yang akan aku lakukan?
- 56
- 00:04:49,975 --> 00:04:52,478
- Baiklah, apa yang ingin kau lakukan?
- 57
- 00:04:53,187 --> 00:04:54,897
- Aku ingin melakukan apa yang kau lakukan.
- 58
- 00:04:55,606 --> 00:04:57,441
- Maksudmu, menjadi Sinterklas?
- 59
- 00:04:57,525 --> 00:04:59,360
- Tidak, Nicklah Sinterklas.
- 60
- 00:04:59,443 --> 00:05:01,946
- Tapi aku ingin membantu memutuskan
- mainan apa yang akan di buat,
- 61
- 00:05:02,029 --> 00:05:04,698
- dan menerbangkan kereta luncur,
- dan melakukan hal yang sangat penting.
- 62
- 00:05:06,116 --> 00:05:07,451
- Kamu tengah melakukannya, Noelle.
- 63
- 00:05:07,535 --> 00:05:11,455
- Kamu membuat semua orang riang dengan kartu-kartumu
- dan sorakan-sorakan Natalmu,
- 64
- 00:05:11,539 --> 00:05:14,875
- dan kamu tahu seberapa besar kakakmu
- bergantung padamu. Jadi kamu bisa membantunya,
- 65
- 00:05:15,459 --> 00:05:18,546
- dan selalu menjaga semangat natalnya tetap tinggi.
- 66
- 00:05:22,842 --> 00:05:25,845
- Tentu. Aku bisa melakukannya.
- 67
- 00:05:26,428 --> 00:05:27,638
- Aku berharap padamu.
- 68
- 00:05:30,683 --> 00:05:33,227
- Selamat Natal, Noelle.
- 69
- 00:05:33,310 --> 00:05:36,355
- Selamat Natal, Ayah.
- 70
- 00:05:38,065 --> 00:05:41,402
- Sekarang saya sudah dewasa, Natal
- masih menjadi waktu favoritku sepanjang tahun.
- 71
- 00:05:42,111 --> 00:05:44,613
- Meskipun, Natal kali ini Natal yang sedih.
- 72
- 00:05:45,489 --> 00:05:49,785
- Ayah meninggal lima bulan yang lalu,
- dan aku merindukannya setiap hari.
- 73
- 00:05:52,204 --> 00:05:54,790
- Tapi ayah selalu menyampaikan pada kami
- bahwa Natal harus berlanjut,
- 74
- 00:05:54,874 --> 00:05:56,500
- terutama bagi kami para Kringle,
- 75
- 00:05:56,584 --> 00:05:58,169
- karena sudah 2,000 tahun,
- 76
- 00:05:58,252 --> 00:06:03,215
- leluhur kami sudah menjadi Sinterklas yang membawa
- kegembiraan pada anak-anak diseluruh dunia.
- 77
- 00:06:03,299 --> 00:06:05,092
- Dan sekarang adalah giliran kakakku,
- 78
- 00:06:05,176 --> 00:06:08,345
- Nick menjadi Kringle ke 23
- untuk memakai topi merah itu.
- 79
- 00:06:13,350 --> 00:06:16,103
- Dia sudah berlatih
- menerbangkan kereta luncurnya disini di kutub.
- 80
- 00:06:16,187 --> 00:06:18,314
- Apa aku harus mendarat diatas rumah?
- 81
- 00:06:20,566 --> 00:06:22,651
- Perlahan! perlahan! Tidak, tidak, tidak!
- 82
- 00:06:27,573 --> 00:06:29,033
- Itu sudah cukup, kan?
- 83
- 00:06:31,494 --> 00:06:34,622
- percaya atau tidak,
- itu adalah sebuah perkembangan.
- 84
- 00:06:37,374 --> 00:06:40,211
- Semua orang sudah bekerja keras
- untuk mempersiapkan dia,
- 85
- 00:06:41,587 --> 00:06:44,131
- - termasuk ibu.
- - Baiklah, sayang, itu adalah, um...
- 86
- 00:06:44,215 --> 00:06:45,591
- Baiklah, kau tahu.
- 87
- 00:06:45,674 --> 00:06:47,927
- Dan para pembantu Sinterklas bernyanyi...
- 88
- 00:06:48,010 --> 00:06:49,678
- Crashing all the way
- Ha, ha, ha!
- 89
- 00:06:49,762 --> 00:06:53,265
- Gabe, Sepupuku yang culun,
- dan perinya sedang melakukan sesuatu.
- 90
- 00:06:53,349 --> 00:06:54,350
- Aku tidak tahu.
- 91
- 00:06:54,433 --> 00:06:57,394
- - Mereka benar-benar senang.
- - Oh, ya Tuhan! Kita melakukannya!
- 92
- 00:06:58,103 --> 00:07:01,690
- Dan aku, Aku masih membuat
- kartu-kartuku dan menyebarkan sorak-sorakan Natal,
- 93
- 00:07:01,774 --> 00:07:03,442
- seperti yang ayah katakan padaku.
- 94
- 00:07:03,526 --> 00:07:06,821
- Aku tidak tahu apa yang akan dilakukan semua orang
- tanpa aku.
- 95
- 00:07:32,930 --> 00:07:35,975
- Yo! Snowcone! Kawan!
- 96
- 00:07:39,645 --> 00:07:40,646
- Oh!
- 97
- 00:07:40,729 --> 00:07:44,567
- Ya, mana rusa kutub kecilku yang hiperaktif?
- Itu kamu! Oh! Kamu tahu.
- 98
- 00:07:44,650 --> 00:07:47,611
- Bagaimana menurut kita?
- 99
- 00:07:48,612 --> 00:07:52,241
- "Selamat Natal.
- APa yang akan kau dapatkan tahun ini?"
- 100
- 00:07:54,368 --> 00:07:58,747
- AKu tahu, itu benar-benar mengandung esensi natal,
- mendapatkan hadiah paling pas.
- 101
- 00:08:00,958 --> 00:08:02,626
- - Noelle!
- - Mmm.
- 102
- 00:08:04,879 --> 00:08:06,088
- Pagi, princess.
- 103
- 00:08:06,172 --> 00:08:07,882
- Terima kasih, tapi aku tidak ingin sarapan.
- 104
- 00:08:07,965 --> 00:08:09,383
- - Ya, kamu harus.
- - Aku benar-benar sibuk.
- 105
- 00:08:09,466 --> 00:08:14,221
- Saya sudah bolak-balik di hutan,
- memotong kayu bakar, mengangkutnya di punggungku,
- 106
- 00:08:14,305 --> 00:08:17,391
- supaya aku bisa menghangatkan pondoknya
- dan membuat sarapan wafelmu,
- 107
- 00:08:17,474 --> 00:08:21,061
- saat aku mengambil semua pakaian yang kotor,
- tapi tidak ada satupun yang menjadi masalah.
- 108
- 00:08:22,271 --> 00:08:24,857
- Jujur saja, aku tidak ingin kamu melakukan
- semua itu.
- 109
- 00:08:25,441 --> 00:08:27,902
- Kamu akan kelaparan dan mati
- jika bukan karena aku.
- 110
- 00:08:27,985 --> 00:08:30,863
- Itu menurutmu.
- Oh, astaga. Ini enak sekali.
- 111
- 00:08:32,323 --> 00:08:34,492
- Oh, celana dalam ayam-hutan-di-pohon-pear ku
- perlu di cuci.
- 112
- 00:08:34,575 --> 00:08:37,328
- Oh, baiklah, maka keinginan Natalku
- sudah dipenuhi.
- 113
- 00:08:45,503 --> 00:08:46,504
- Hmm.
- 114
- 00:08:54,261 --> 00:08:56,013
- Ayo, Snowy. Kita balapan.
- 115
- 00:08:56,472 --> 00:08:57,473
- Whoo!
- 116
- 00:09:14,406 --> 00:09:16,617
- Puffins, menyebar!
- 117
- 00:09:16,700 --> 00:09:17,827
- Maaf, teman-teman!
- 118
- 00:09:32,591 --> 00:09:35,219
- Noelle! Peri Carol. Harian Carol.
- 119
- 00:09:35,302 --> 00:09:38,305
- - Bisa aku tanya beberapa pertanyaan?
- - Ya. Tanyakan saja.
- 120
- 00:09:38,889 --> 00:09:41,725
- Kami tahu sejak ayahmu
- persiapannya begitu sulit,
- 121
- 00:09:41,809 --> 00:09:44,812
- dan Sinterklas yang kami kasihi,
- meninggal dunia.
- 122
- 00:09:44,895 --> 00:09:46,272
- Bagaimana kabar kakakmu?
- 123
- 00:09:46,355 --> 00:09:48,649
- Sangat bersuka cita. Kami semua bangga padanya.
- 124
- 00:09:48,732 --> 00:09:52,278
- Dan pertanyaan besarnya adalah:
- akankah dia akan siap saat Natal nanti?
- 125
- 00:09:52,361 --> 00:09:54,488
- Tentu saja! Dia seorang Kringle.
- 126
- 00:09:55,114 --> 00:09:56,657
- - Di bawah. di bawah.
- - Ah! Oke.
- 127
- 00:09:57,241 --> 00:10:00,161
- Di bawah lidahmu.
- Nah. Itu dia. Ooh!
- 128
- 00:10:00,744 --> 00:10:03,706
- Sinterklas, Aku membawakanmu syal yang baru.
- 129
- 00:10:03,789 --> 00:10:06,458
- Dan coba lihat ini.
- Three Weeks To A Jelly Belly...
- 130
- 00:10:06,542 --> 00:10:08,043
- Ada apa? Ibu!
- 131
- 00:10:08,127 --> 00:10:09,128
- Sinterklas, Aku kira
- 132
- 00:10:09,211 --> 00:10:10,880
- kamu sedang berada di tempat latihan kereta luncur.
- 133
- 00:10:11,297 --> 00:10:13,507
- Sinterklas mencoba untuk mendarat lagi
- 134
- 00:10:13,591 --> 00:10:15,801
- Fa-la-la-la-la-la-la-la-la
- 135
- 00:10:15,885 --> 00:10:18,554
- DIa meleset di atas atap dan menabrak sarang
- 136
- 00:10:18,637 --> 00:10:20,931
- Fa-la-la-la-la-la-la-la-la
- 137
- 00:10:21,015 --> 00:10:23,184
- Terima kasih, Pembantu Sinterklas.
- 138
- 00:10:23,267 --> 00:10:26,479
- Itu merupakan contoh yang buruk dari apa
- yang akan terjadi jika kamu menggunakan, um,
- 139
- 00:10:26,562 --> 00:10:28,022
- teknologi yang sudah kadaluarsa.
- 140
- 00:10:28,105 --> 00:10:30,357
- - Setelah sepupu Nick jatuh, ...
- - Oh!
- 141
- 00:10:30,441 --> 00:10:33,235
- Maaf. Apakah kamu memanggilanya
- sepupu Nick?
- 142
- 00:10:33,819 --> 00:10:36,113
- Tidakkah seharusnya kamu memanggil
- Kakakku "Sinterklas"?
- 143
- 00:10:36,197 --> 00:10:39,575
- Oh, Maafkan aku. Aku kira
- karena kita semua keluarga, jadi...
- 144
- 00:10:39,658 --> 00:10:42,453
- Maaf, dia Sinterklas bagimu,
- dia juga Sinterklas untuk semua orang.
- 145
- 00:10:42,536 --> 00:10:44,038
- Dia bahkan Sinterklas untuk dirinya.
- 146
- 00:10:44,121 --> 00:10:46,624
- Maaf, sebenarnya, Aku cukup informal
- jika sedang sendirian.
- 147
- 00:10:46,707 --> 00:10:48,042
- Aku hanya Nick.
- 148
- 00:10:48,959 --> 00:10:51,670
- Sendirian. Itu ide yang menyenangkan.
- 149
- 00:10:51,754 --> 00:10:55,758
- Mengapa tidak kita tinggalkan Sinterklas sendiri.
- 150
- 00:10:58,427 --> 00:10:59,637
- Oke.
- 151
- 00:11:00,304 --> 00:11:01,388
- Permisi, Gabe.
- 152
- 00:11:03,474 --> 00:11:06,977
- Ini benar-benar tidak baik, sayang.
- 153
- 00:11:08,062 --> 00:11:09,980
- Tanduk Dasher hampir saja patah.
- 154
- 00:11:10,064 --> 00:11:14,485
- Dan kita , benar-benar ketinggalan jadwal
- di bengkel.
- 155
- 00:11:14,568 --> 00:11:17,947
- Kamu perlu melakukan pekerjaanmu dan memberikan
- semangat Natal untuk kakakmu,
- 156
- 00:11:18,030 --> 00:11:20,741
- Kalau tidak, kita tidak akan siap
- untuk Natal.
- 157
- 00:11:26,205 --> 00:11:27,498
- Oh, ini berat.
- 158
- 00:11:28,123 --> 00:11:30,668
- The Book of Santa.
- Aku sudah membacanya. Aku sudah menghafalnya.
- 159
- 00:11:30,751 --> 00:11:33,212
- Aku sudah mendengarkannya dari tape.
- tetap saja aku tidak mengerti.
- 160
- 00:11:33,295 --> 00:11:36,966
- Oke. Baiklah, kita akan membacanya bersama-sama
- dan kita akan mendapat jalan keluar.
- 161
- 00:11:37,508 --> 00:11:38,717
- Ayo mulai dari atas.
- 162
- 00:11:38,801 --> 00:11:41,971
- Yang atas adalah akses cerobong asap,
- itu lucu.
- 163
- 00:11:42,054 --> 00:11:46,141
- "Cerobong asap akan membesar jika kamu menepuk
- tiga kali dengan tongkat ajaib
- 164
- 00:11:46,225 --> 00:11:48,644
- "dan nyanyikan baris pertama dari
- We Wish You A Selamat Natal,
- 165
- 00:11:48,727 --> 00:11:50,312
- "dengan asumsi kamu masih pada nadanya."
- 166
- 00:11:50,396 --> 00:11:51,772
- - Tahan rusa kutubmu.
- - Yah.
- 167
- 00:11:51,856 --> 00:11:56,610
- Bagaimana aku bisa tahu
- yang mana hadiah yang tepat untuk tiap anak?
- 168
- 00:11:56,694 --> 00:11:58,988
- Jika aku belum memilah mana yang nakal
- dan mana yang baik,
- 169
- 00:11:59,071 --> 00:12:00,614
- bagaimana aku bisa memilih hadiah mereka?
- 170
- 00:12:01,448 --> 00:12:03,409
- Kau lihat, itu seperti lingkaran kejam.
- 171
- 00:12:04,869 --> 00:12:05,870
- Oke.
- 172
- 00:12:05,953 --> 00:12:09,498
- Ini daftarnya. Ini dipenuhi oleh nama-nama.
- beberapa ada yang nakal dan ada yang baik.
- 173
- 00:12:09,582 --> 00:12:11,500
- Ada beberapa nama yang belum diisikan,
- 174
- 00:12:11,584 --> 00:12:13,460
- dan itu adalah pekerjaanmu, oke?
- 175
- 00:12:13,544 --> 00:12:16,088
- Kata ayah, "Itu bukan tentang seperti apa anak-anak itu.
- 176
- 00:12:16,172 --> 00:12:17,965
- "Tapi apa yang ada di dalamnya yang terpenting.
- 177
- 00:12:18,048 --> 00:12:19,800
- "Kamu harus terhubung dengan hati mereka."
- 178
- 00:12:20,384 --> 00:12:23,304
- Oh, Aku suka itu.
- Bagaimana melakukannya?
- 179
- 00:12:23,387 --> 00:12:25,806
- Aku tidak tahu.
- Mungkin saja, hanya dengan benar-benar fokus?
- 180
- 00:12:26,390 --> 00:12:27,766
- Oke.
- 181
- 00:12:27,850 --> 00:12:30,269
- Uh... Baik.
- 182
- 00:12:30,853 --> 00:12:33,355
- Dia curang disetiap ujian matematikanya.
- 183
- 00:12:35,232 --> 00:12:38,152
- Itu adalah... dipenuhi kaus kaki yang penuh dengan batu bara
- jika aku pernah melihat yang seperti itu.
- 184
- 00:12:38,235 --> 00:12:40,112
- Yah. Dia menolong seekor kucing dari atas pohon,
- 185
- 00:12:40,196 --> 00:12:42,823
- setelah mengunjungi neneknya
- di panti jompo.
- 186
- 00:12:42,907 --> 00:12:44,200
- Jadi, baik?
- 187
- 00:12:44,783 --> 00:12:48,078
- Oke, kita harus mencari tahu apa yang diinginkan
- orang-orang saat natal. Ayo mulai.
- 188
- 00:12:50,039 --> 00:12:52,208
- - Tiket Rugbi.
- - iPad.
- 189
- 00:12:52,875 --> 00:12:54,877
- COba pikirkan dengan baik-baik yang satu ini.
- Gunakan waktumu.
- 190
- 00:12:56,545 --> 00:12:58,547
- Dia kelihatan
- dia suka bermain gitar,
- 191
- 00:12:59,131 --> 00:13:01,175
- dan itu kelihatan seperti, uh, sebuah gitar tua.
- 192
- 00:13:01,258 --> 00:13:02,760
- Jadi, Aku akan bilang, um...
- 193
- 00:13:06,138 --> 00:13:08,349
- - Gitar baru?
- - iPad.
- 194
- 00:13:10,017 --> 00:13:11,185
- Kamu bisa melakukannya.
- 195
- 00:13:11,268 --> 00:13:12,978
- - iPad?
- - Polly!
- 196
- 00:13:13,062 --> 00:13:15,439
- - Oke, katakanlah aku sedang di Jerman.
- - Yah.
- 197
- 00:13:15,523 --> 00:13:18,526
- Seorang anak terbangun, ingin berbicara denganku,
- Aku tidak bisa berbicara bahasa mereka.
- 198
- 00:13:18,609 --> 00:13:21,570
- Yah, tapi, um,
- Sinterklas mengerti semua bahasa.
- 199
- 00:13:21,654 --> 00:13:24,740
- Dan begitu juga kamu.
- Aku melihatmu berbicara arab dengan Peri Tippy.
- 200
- 00:13:24,824 --> 00:13:26,867
- Ya, tapi itu karena Gabe menunjukan padaku
- 201
- 00:13:26,951 --> 00:13:29,411
- bagaimana menggunakan ini
- namanya Google Translate.
- 202
- 00:13:32,081 --> 00:13:35,334
- Oke, Nick, Aku tahu
- kamu takut dengan rusa kutub,
- 203
- 00:13:35,417 --> 00:13:38,796
- tapi kamu perlu menjadi Sinterklas.
- Kamu harus menunjukan pada mereka siapa bosnya.
- 204
- 00:13:38,879 --> 00:13:41,924
- "Pegang kendalinya dengan kedua tangan
- saat mengucapkan 'On Dasher!' dengan lantang"
- 205
- 00:13:46,512 --> 00:13:48,597
- Genggam, perintah.
- 206
- 00:13:48,681 --> 00:13:50,516
- Tidak boleh memperlakukan mereka seperti peliharan yang bisa di peluk-peluk.
- 207
- 00:13:50,599 --> 00:13:52,434
- Kau hampir masuk.
- Lihat betapa baiknya kau melakukannya!
- 208
- 00:13:52,518 --> 00:13:53,686
- Aku tidak mau melakukan ini. Tidak!
- 209
- 00:13:53,769 --> 00:13:55,688
- - Ini hebat! Lakukanlah!
- - Tidak!
- 210
- 00:13:55,771 --> 00:13:58,983
- Tidak!
- 211
- 00:13:59,066 --> 00:14:01,318
- Kerja bagus, teman. Itu kelihatan hebat.
- 212
- 00:14:01,402 --> 00:14:02,987
- - Kau baik saja?
- - Tidak!
- 213
- 00:14:05,739 --> 00:14:07,950
- Ugh.
- 214
- 00:14:11,203 --> 00:14:12,496
- Baiklah.
- 215
- 00:14:12,580 --> 00:14:16,125
- - Dua coklat panas double.
- - Bagus.
- 216
- 00:14:16,208 --> 00:14:18,711
- Satu dengan ekstra krim kocok.
- 217
- 00:14:21,005 --> 00:14:23,382
- Dan... permen.
- 218
- 00:14:24,884 --> 00:14:27,553
- Terima kasih berkali-kali untuk coklat dan permennya.
- 219
- 00:14:28,262 --> 00:14:29,722
- Mmm.
- 220
- 00:14:30,556 --> 00:14:33,642
- Kau tahu, Aku merasa seperti sudah gemetaran seumur hidup?
- 221
- 00:14:34,351 --> 00:14:38,105
- Kadang-kadang, Aku... Aku bermimpi tentang
- pergi keluar mencari suatu tempat yang hangat,
- 222
- 00:14:38,189 --> 00:14:41,442
- dimana aku bisa merenggangkan badan
- dan rileks dan juga bernapas, kau tahu?
- 223
- 00:14:41,525 --> 00:14:43,235
- - Kalau begitu kamu harus melakukannya.
- - bagaimana?
- 224
- 00:14:43,819 --> 00:14:47,406
- Aku Sinterklas. Aku tidak punya waktu berlibur.
- Aku bahkan tidak dapat liburan Natal.
- 225
- 00:14:47,490 --> 00:14:49,992
- Kamu tidak bisa menjadi Sinterklas
- jika kamu terserang gugup.
- 226
- 00:14:50,075 --> 00:14:52,912
- Tidak ada yang menginginkanmu meluncur ke perapian mereka
- sambil terisak tangis.
- 227
- 00:14:52,995 --> 00:14:54,163
- Tidak ada yang menggembirakan dengan itu.
- 228
- 00:14:54,246 --> 00:14:56,373
- Tidak bisa menuruni cerobong asap.
- Aku takut ruangan yang sempit.
- 229
- 00:14:56,916 --> 00:14:59,502
- Kamu ingat majalah-majalah yang biasa
- ayah bawa padaku saat Natal?
- 230
- 00:14:59,585 --> 00:15:02,379
- Ya, seperti People? Bagitulah bagaimana aku mengetahui
- kalau Jennifer Aniston itu baik.
- 231
- 00:15:02,463 --> 00:15:05,633
- Ya.
- Travel And Leisure ada bagian itu
- 232
- 00:15:05,716 --> 00:15:07,343
- tentang liburan Natal Sempurna.
- 233
- 00:15:07,426 --> 00:15:09,970
- Cuaca yang hangat, kolam renang,
- pegunungan yang mencium matahari.
- 234
- 00:15:10,596 --> 00:15:15,017
- Kamu perlu melihat di majalah itu,
- pilih sebuah tempat, liburan untuk akhir pekan.
- 235
- 00:15:15,643 --> 00:15:17,728
- Dan bawakan aku beberapa masalah
- saat kamu berada disana.
- 236
- 00:15:26,487 --> 00:15:28,614
- Ah! Sepupu Gabe.
- 237
- 00:15:29,824 --> 00:15:30,825
- Halo.
- 238
- 00:15:31,408 --> 00:15:34,495
- Aku ingin memasang GPS dan
- USB-C di kereta luncur,
- 239
- 00:15:34,578 --> 00:15:38,582
- dan ingin tau jika kamu tahu
- dimana sepupu... Sinterklas, kau tahu, berada.
- 240
- 00:15:38,666 --> 00:15:42,336
- Kurasa dia pergi latihan terbang dengan kereta luncur.
- 241
- 00:15:42,878 --> 00:15:46,173
- Ya, kereta luncurnya sudah kembali,
- dan semua rusa kutub ada disana,
- 242
- 00:15:46,715 --> 00:15:48,050
- tapi tidak ada Sinterklas.
- 243
- 00:15:50,177 --> 00:15:54,181
- Ya, Tidak seperti dirinya pergi begitu saja.
- 244
- 00:15:54,265 --> 00:15:56,475
- Kenapa dengan semua majalah ini?
- 245
- 00:15:56,559 --> 00:16:01,230
- "InStyle, Travel and Leisure,
- Martha Stewart's Living."
- 246
- 00:16:03,607 --> 00:16:06,110
- Um, Aku membantu Sinterklas berlatih,
- 247
- 00:16:06,193 --> 00:16:09,405
- dan dia kelihatan kewalahan.
- Jadi aku menyinggung, seperti candaan...
- 248
- 00:16:09,488 --> 00:16:11,073
- Ho, ho, ho.
- 249
- 00:16:11,157 --> 00:16:13,576
- Kalau dia harus pergi ke suatu tempat
- diakhir pekan untuk rileks.
- 250
- 00:16:14,660 --> 00:16:17,997
- Dan mungkin membawa kembali beberapa majalah baru.
- mungkin itu penyebabnya.
- 251
- 00:16:18,080 --> 00:16:19,915
- Tapi itu untuk kita semua nikmati.
- 252
- 00:16:20,624 --> 00:16:21,709
- Bukan untuk aku sendiri.
- 253
- 00:16:24,170 --> 00:16:26,463
- Tapi tampaknya kalian terlihat marah.
- 254
- 00:16:26,547 --> 00:16:29,341
- Kuharap dia baik-baik saja!
- 255
- 00:16:30,134 --> 00:16:31,135
- Dimana dia?
- 256
- 00:16:33,846 --> 00:16:35,347
- Kapan terakhir kau melihatnya?
- 257
- 00:16:35,431 --> 00:16:36,724
- Tujuh hari dan lagi.
- 258
- 00:16:38,434 --> 00:16:39,518
- Itu semua salah Noelle.
- 259
- 00:16:39,602 --> 00:16:41,270
- Apa yang akan terjadi dengan Natal?
- 260
- 00:16:41,353 --> 00:16:43,481
- - Kuharap akan baik-baik saja.
- - Apa yang terjadi padanya?
- 261
- 00:16:43,564 --> 00:16:45,316
- Ini belum pernah terjadi sebelumnya.
- 262
- 00:16:45,399 --> 00:16:47,318
- - Diam.
- - Dimana dia?
- 263
- 00:16:48,736 --> 00:16:51,197
- Diam!
- 264
- 00:16:52,490 --> 00:16:54,116
- Malam sunyi.
- 265
- 00:16:59,246 --> 00:17:01,999
- Untuk pertamakalinya dalam 2000 tahun,
- 266
- 00:17:03,375 --> 00:17:05,211
- Sinterklas telah menghilang.
- 267
- 00:17:05,294 --> 00:17:07,129
- Karena desakan adiknya, Noelle.
- 268
- 00:17:07,213 --> 00:17:08,964
- Aku hanya bilang padanya
- untuk liburan akhir pekan.
- 269
- 00:17:09,048 --> 00:17:11,550
- Kau membuat natal dalam bahaya, nona.
- 270
- 00:17:11,634 --> 00:17:13,802
- - Itu benar.
- - Itu sangat nakal.
- 271
- 00:17:14,386 --> 00:17:16,347
- Rileks, tuan-tuan.
- 272
- 00:17:16,430 --> 00:17:21,602
- Karena Natal tinggal enam hari lagi,
- kita harus mempunyai Sinterklas yang baru.
- 273
- 00:17:21,685 --> 00:17:24,438
- Tunggu. Bagaimana dengan misi penyelamatan?
- 274
- 00:17:24,522 --> 00:17:27,817
- Kakakku bisa saja terluka.
- Dia bisa saja terjatuh dari kereta luncur.
- 275
- 00:17:27,900 --> 00:17:29,902
- Tidak seorangpun selain Sinterklas yang pernah meninggalkan Kutub.
- 276
- 00:17:29,985 --> 00:17:32,112
- Dan kita tidak tahu dimana Sinterklas berada.
- 277
- 00:17:32,196 --> 00:17:35,366
- Kita bisa saja kehilangan kereta luncur dan rusa-rusa kutubnya.
- Dan Natal tidak akan ada.
- 278
- 00:17:35,449 --> 00:17:39,119
- - Tidak ada Natal?
- - Percobaan penyelamatan terlalu berbahaya.
- 279
- 00:17:40,204 --> 00:17:43,916
- Membuatku tidak punya pilihan lain selain memanggil...
- 280
- 00:17:45,042 --> 00:17:46,210
- Gabriel Kringle.
- 281
- 00:17:46,293 --> 00:17:48,128
- - Gabriel?
- - Aku?
- 282
- 00:17:48,212 --> 00:17:49,964
- Mohon, mendekati dewan.
- 283
- 00:17:50,714 --> 00:17:54,051
- Tapi aku di departeman teknologi.
- Dan aku menyukainya.
- 284
- 00:17:54,134 --> 00:17:55,594
- Namun, kamu harus mendekat
- 285
- 00:17:55,678 --> 00:17:58,389
- karena kami harus memilih
- Kringle dewasa berikutnya
- 286
- 00:17:58,472 --> 00:18:00,224
- seperti yang ditentukan oleh perjanjian Natal.
- 287
- 00:18:00,307 --> 00:18:02,852
- Tidak seperti itu yang tertulis...
- 288
- 00:18:02,935 --> 00:18:04,186
- Mereka adalah peri senior.
- 289
- 00:18:04,270 --> 00:18:06,689
- - Mereka tahu apa yang mereka katakan.
- - Kumohon.
- 290
- 00:18:18,784 --> 00:18:19,785
- Gabe.
- 291
- 00:18:20,911 --> 00:18:26,792
- Atas perintah dewan,
- Pom-pom-nya sekarang ada diatas kepalamu.
- 292
- 00:18:27,751 --> 00:18:29,420
- - Benarkah?
- - Serius?
- 293
- 00:18:29,503 --> 00:18:31,297
- Aku tidak tahu tentang orang ini.
- 294
- 00:18:44,477 --> 00:18:46,854
- Noelle, mengapa kau menyuruh
- kakakkmu untuk pergi?
- 295
- 00:18:46,937 --> 00:18:48,564
- Aku kira dia akan kembali.
- 296
- 00:18:48,647 --> 00:18:51,233
- Kau tidak memikirkan tentang
- bagaimana dia mendengarkanmu,
- 297
- 00:18:51,317 --> 00:18:56,280
- dan bagaimana saranmu mempengaruhi Natal
- dan seluruh anak-anak di dunia.
- 298
- 00:18:56,363 --> 00:18:58,199
- Aku hanya bilang, "Liburan akhir pekan."
- 299
- 00:18:58,282 --> 00:19:00,951
- - Dia punya satu pekerjaan.
- - untuk mengawasi kakaknya.
- 300
- 00:19:01,035 --> 00:19:04,038
- Putri seperti apa itu.
- 301
- 00:19:06,290 --> 00:19:07,917
- Aku hanya bilang, pergi hanya untuk akhir pekan.
- 302
- 00:19:25,935 --> 00:19:28,938
- Oh, Serge, coklat panas,
- krim kocok ganda, dan permen,
- 303
- 00:19:29,021 --> 00:19:30,189
- untuk menghormati kakakku?
- 304
- 00:19:30,856 --> 00:19:35,069
- Kami sudah penuh.
- Mungkin coba kembali bulan... Juli.
- 305
- 00:19:36,362 --> 00:19:38,239
- Oh, oke.
- 306
- 00:19:42,284 --> 00:19:45,788
- Tidak mungkin sebanyak itu.
- Bagaimana dengan diskon Kringle-ku?
- 307
- 00:19:46,372 --> 00:19:49,375
- Itu untuk keluarga Sinterklas terdekat,
- bukan sepupu.
- 308
- 00:20:11,856 --> 00:20:13,399
- AKu ingin itu ditutup.
- 309
- 00:20:13,482 --> 00:20:17,945
- Itu sudah ditutup, yang mana
- itulah mengapa ruangan ini bau seperti kaus kaki tua.
- 310
- 00:20:18,445 --> 00:20:19,697
- Uh...
- 311
- 00:20:20,281 --> 00:20:25,411
- Ibu murka, dan semua orang membenciku
- karena aku mengacaukan Natal.
- 312
- 00:20:25,494 --> 00:20:27,538
- Dan aku tidak tahu kalau kakakku baik-baik saja.
- 313
- 00:20:28,330 --> 00:20:29,582
- Apa yang kau inginkan dariku?
- 314
- 00:20:30,166 --> 00:20:32,793
- Kaus kaki, sprei, dan sarung bantal.
- 315
- 00:20:32,877 --> 00:20:34,211
- Ho, ho... Ow!
- 316
- 00:20:35,504 --> 00:20:38,007
- Tuan putri, sekali saja dalam hidupmu,
- 317
- 00:20:38,591 --> 00:20:40,384
- cobalah membersihkan kekacauan yang kau lakukan.
- 318
- 00:20:40,467 --> 00:20:41,927
- Bagaimana saranmu untukku melakukannya?
- 319
- 00:20:44,763 --> 00:20:48,100
- "Pergi berpetualang menuju dirimu yang lebih baik."
- 320
- 00:20:48,893 --> 00:20:51,437
- Ugh. Gliter bertaburan di lantai.
- 321
- 00:20:51,520 --> 00:20:53,814
- Dan berhenti makan wafel di tempat tidur.
- 322
- 00:21:05,451 --> 00:21:07,161
- Coklat panas dan permen.
- 323
- 00:21:08,412 --> 00:21:09,622
- Nick.
- 324
- 00:21:12,875 --> 00:21:16,086
- Maui dan San Juan.
- Apa yang berada diantara Maui dan San Juan?
- 325
- 00:21:21,383 --> 00:21:22,635
- "Phoenix."
- 326
- 00:21:24,470 --> 00:21:25,846
- Phoenix, Arizona.
- 327
- 00:21:44,698 --> 00:21:47,910
- Tuan putri, bisakah kau mengatakan
- apa yang sedang kau lakukan?
- 328
- 00:21:48,744 --> 00:21:51,455
- Aku akan pergi menjemput kakakku,
- dan kau ikut denganku.
- 329
- 00:21:52,832 --> 00:21:54,708
- Tidak, Aku tidak ikut.
- 330
- 00:21:55,292 --> 00:21:59,505
- Ibumu tidak akan senang dengan ini,
- dan mengawasimu adalah pekerjaanku.
- 331
- 00:21:59,588 --> 00:22:01,298
- Aku meninggalkan kartu untuknya untuk menjelaskan semuanya,
- 332
- 00:22:01,382 --> 00:22:04,301
- dan kau tidak bisa mengawasiku
- jika kamu berada disini dan aku di Phoenix.
- 333
- 00:22:04,385 --> 00:22:07,096
- Phoenix? Itu terdengar mengerikan.
- 334
- 00:22:10,516 --> 00:22:12,017
- Oh, hei, teman kecil.
- 335
- 00:22:12,101 --> 00:22:13,936
- Uh, Aku harus pergi.
- 336
- 00:22:16,438 --> 00:22:19,024
- Aku tahu kau ingin masuk ke dalam tim,
- tapi kau masih belum siap.
- 337
- 00:22:19,108 --> 00:22:20,609
- Jadi teruslah berlatih, oke?
- 338
- 00:22:23,237 --> 00:22:25,072
- Oke.
- 339
- 00:22:28,284 --> 00:22:30,619
- Ya, Aku tahu. Aku akan menjemputnya.
- 340
- 00:22:31,370 --> 00:22:33,831
- - Tuan putri, turun dari sini.
- - Tidak.
- 341
- 00:22:33,914 --> 00:22:36,542
- Dengar, kau tidak pernah
- berada diluar kutub utara.
- 342
- 00:22:36,625 --> 00:22:39,211
- - Polly.
- - Kau tidak tahu bagaimana menerbangkan kereta luncur ini.
- 343
- 00:22:39,295 --> 00:22:41,130
- Baik. Kalau begitu semua tergantung Dasher (on Dasher).
- 344
- 00:23:07,948 --> 00:23:09,241
- Putarkan benda ini.
- 345
- 00:23:09,325 --> 00:23:12,828
- Tidak. Tidak akan kembali tanpa kakakku.
- Dan pekerjaanmu untuk membantuku.
- 346
- 00:23:15,581 --> 00:23:17,458
- Tujuan, Phoenix, Arizona.
- 347
- 00:24:26,944 --> 00:24:30,072
- Kurasa ini desanya.
- Dimana orang-orangnya?
- 348
- 00:24:32,324 --> 00:24:35,161
- - Apa menurutmu yang kau lakukan'?
- - Hai. Aku Noelle.
- 349
- 00:24:35,244 --> 00:24:36,662
- Diam ditempatmu.
- 350
- 00:24:37,246 --> 00:24:39,081
- Kami sedang mencari Sinterklas.
- 351
- 00:24:40,457 --> 00:24:42,084
- Kamu mendapatkan hadiah.
- 352
- 00:24:42,626 --> 00:24:44,503
- Selamat Natal.
- 353
- 00:24:44,587 --> 00:24:45,796
- Feliz Navidad!
- 354
- 00:24:45,880 --> 00:24:51,093
- Bagaimana rencanamu natalan
- tanpa rusa kutub dan kereta salju?
- 355
- 00:24:51,177 --> 00:24:53,053
- - Noelle membawa rusa-rusa kutubnya?
- - Mmm-hmm.
- 356
- 00:24:53,137 --> 00:24:54,889
- - Dan kereta luncurnya?
- - Mmm-hmm.
- 357
- 00:24:55,806 --> 00:24:56,807
- Huh...
- 358
- 00:24:57,391 --> 00:24:58,976
- Ini menarik.
- 359
- 00:24:59,560 --> 00:25:03,522
- Bagaimana dengan tidak adanya rusa kutub
- atau kereta luncurnya adalah berkat yang tersembunyi?
- 360
- 00:25:03,606 --> 00:25:04,690
- Kurasa tidak seperti itu.
- 361
- 00:25:04,773 --> 00:25:08,903
- Ini bisa menjadi waktu yang tepat
- untuk memulai platform pengiriman online.
- 362
- 00:25:08,986 --> 00:25:11,947
- - Saya kira tidak.
- - Bagaimana kalau rusa kutubnya punya penyakit Lyme?
- 363
- 00:25:12,031 --> 00:25:14,200
- Bagaimana jika asteroid
- menabrak kereta luncurnya?
- 364
- 00:25:14,283 --> 00:25:16,577
- Ini adalah masalah nyata,
- secara statistik,
- 365
- 00:25:16,660 --> 00:25:18,412
- dan kurasa pelanggan kita pantas mendapatkan yang lebih baik.
- 366
- 00:25:18,496 --> 00:25:21,624
- Kita tidak punya pelanggan.
- 367
- 00:25:21,707 --> 00:25:28,130
- Kita hanya punya anak-anak yang memerlukan sihir
- dari Sinterklas untuk menuruni cerobong asap
- 368
- 00:25:28,214 --> 00:25:33,511
- dan mengatur setiap hadiah
- dengan cinta dan kasih dibawah pohon.
- 369
- 00:25:34,094 --> 00:25:35,804
- Oke, baik, sekarang kau terdengar
- seperti orang gila.
- 370
- 00:25:36,388 --> 00:25:42,144
- Gabe, tidakkah kau cemas dengan sepupumu
- Nick dan Noelle, dan Polly?
- 371
- 00:25:42,228 --> 00:25:45,314
- Siapa tahu bahaya apa
- yang menunggu mereka?
- 372
- 00:25:54,240 --> 00:25:58,160
- Uh, hai, terima kasih, ya, Aku...
- namaku Helen Rojas,
- 373
- 00:25:58,244 --> 00:26:00,204
- Aku adalah menejer
- dari Desert Ridge Marketplace.
- 374
- 00:26:00,287 --> 00:26:01,872
- - Oh, senang bertemu denganmu.
- - Ya.
- 375
- 00:26:01,956 --> 00:26:05,751
- Uh, kamu tidak bisa membuat pertunjukan atau meminta-minta
- di kawasan ini tanpa surat izin.
- 376
- 00:26:05,835 --> 00:26:08,337
- Bisakah anda berhenti? Atau aku akan membuat
- anda ditangkap.
- 377
- 00:26:08,420 --> 00:26:09,547
- Bisakah kau... Ini adalah mejaku.
- 378
- 00:26:09,630 --> 00:26:11,799
- - Oh, Maafkan aku.
- - Terima kasih, terima kasih.
- 379
- 00:26:11,882 --> 00:26:12,883
- - Ini, Aku punya...
- - Oh!
- 380
- 00:26:12,967 --> 00:26:14,468
- Ya, terima kasih. Mmm-hmm.
- 381
- 00:26:15,052 --> 00:26:17,596
- Oke, sekarang, uh...
- 382
- 00:26:17,680 --> 00:26:19,431
- Sampai dimana kita? Um, ditangkap.
- 383
- 00:26:19,515 --> 00:26:22,434
- Oke, itu kedengarannya buruk, tapi bisakah kau katakan padaku,
- pernahkah kau melihat pria ini?
- 384
- 00:26:23,352 --> 00:26:24,395
- - Sinterklas?
- - Ya.
- 385
- 00:26:24,478 --> 00:26:26,564
- Dia terlihat baik dan sopan,
- jadi aku belum pernah berkencan dengannya.
- 386
- 00:26:26,647 --> 00:26:27,648
- Dengar, nona,
- 387
- 00:26:27,731 --> 00:26:31,402
- ini bukan pertama kalinya seseorang mencoba
- jenis promosi seperti ini.
- 388
- 00:26:31,485 --> 00:26:34,363
- Sekitar dua bulan yang lalu, ada seorang pria
- dengan kereta luncur dan seekor rusa kutub
- 389
- 00:26:34,446 --> 00:26:36,991
- - muncul di luar Chase failed...
- - Itu dia!
- 390
- 00:26:37,074 --> 00:26:38,993
- Itulah yang saya cari.
- Kemana dia pergi?
- 391
- 00:26:39,076 --> 00:26:40,077
- Ke kutub Utara.
- 392
- 00:26:40,161 --> 00:26:43,205
- Sekarang, pergi dari sini
- atau aku harus memanggil polisi...
- 393
- 00:26:43,289 --> 00:26:44,707
- - Hei, Helen.
- - Oh, ya.
- 394
- 00:26:44,790 --> 00:26:47,418
- Apakah itu idemu untuk membawa kereta luncur
- dan rusa kutub itu disini?
- 395
- 00:26:47,501 --> 00:26:49,503
- Uh, ya, Dan. Aku sedang mangurusi itu...
- 396
- 00:26:49,587 --> 00:26:52,715
- Orang-orang berbondong-bondong ke Petco-ku
- mencoba mencari makanan rusa kutub.
- 397
- 00:26:52,798 --> 00:26:55,009
- Kami tidak punya itu,
- jadi aku melabel kembali makanan burung.
- 398
- 00:26:55,092 --> 00:26:56,594
- Mereka suka makanan burung.
- 399
- 00:26:56,677 --> 00:26:58,762
- Ini akan menjadi natal
- terbaik kita.
- 400
- 00:26:58,846 --> 00:27:00,139
- Kau mungkin akan dapat kenaikan gaji.
- 401
- 00:27:00,222 --> 00:27:02,308
- Kau mungkin akhirnya bisa
- berlibur ke hawaii.
- 402
- 00:27:03,058 --> 00:27:05,519
- Wow, Suatu hari aku juga ingin pergi kesana.
- 403
- 00:27:10,774 --> 00:27:12,193
- Aku belum pernah mencoba ini sebelumnya,
- 404
- 00:27:12,276 --> 00:27:14,236
- jadi aku tidak tahu
- jika aku akan melakukannya dengan benar, tapi...
- 405
- 00:27:14,320 --> 00:27:16,197
- Ooh.
- 406
- 00:27:16,280 --> 00:27:19,074
- Bisakah kau tidak melakukannya, tolong? Terima kasih.
- 407
- 00:27:19,158 --> 00:27:20,576
- Apa aku salah melakukannya?
- 408
- 00:27:20,659 --> 00:27:24,246
- Formulir pembebasan ini melindungi
- Desert Ridge Marketplace
- 409
- 00:27:24,330 --> 00:27:27,583
- dari kewajiban
- karena kehadiranmu.
- 410
- 00:27:30,294 --> 00:27:31,670
- Terima kasih.
- 411
- 00:27:31,754 --> 00:27:34,507
- Oh, Helen, yang mana ke Phoenix?
- 412
- 00:27:36,050 --> 00:27:38,427
- Oke. Ayo temukan kakakku.
- 413
- 00:27:38,511 --> 00:27:39,637
- Tunggu dulu.
- 414
- 00:27:40,262 --> 00:27:43,432
- Seseorang harus tinggal
- dan menjaga Dasher dan yang lainnya.
- 415
- 00:27:43,516 --> 00:27:47,186
- Mereka terbiasa dengan latihan dan jerami
- di kutub utara.
- 416
- 00:27:47,269 --> 00:27:50,731
- Jadi, siapa yang tahu apa yang akan terjadi
- jika mereka dihadapkan dengan godaan?
- 417
- 00:27:51,398 --> 00:27:54,026
- Jadi, kau ingin aku pergi sendirian?
- 418
- 00:27:54,109 --> 00:27:57,822
- Noelle, kau pergi kesana dan bergembiralah,
- 419
- 00:27:58,489 --> 00:28:03,077
- dan jangan katakan pada siapapun siapa dirimu
- atau darimana asalmu.
- 420
- 00:28:03,619 --> 00:28:06,539
- Dan selalu bersiap untuk melarikan diri.
- 421
- 00:28:28,602 --> 00:28:31,147
- - Aku benci kamu.
- - Tidak! Aku sudah tidak mau berbicara denganmu tentang...
- 422
- 00:28:31,230 --> 00:28:35,401
- Setiap kali. Aku tidak tahan lagi.
- 423
- 00:28:36,485 --> 00:28:37,486
- Oh!
- 424
- 00:28:38,320 --> 00:28:39,488
- Terima kasih.
- 425
- 00:28:40,239 --> 00:28:42,074
- Ah! Mmm!
- 426
- 00:28:45,578 --> 00:28:47,329
- Ada yang salah dengan ini.
- 427
- 00:28:48,372 --> 00:28:50,833
- Jangan minum itu. Itu tidak enak.
- 428
- 00:29:07,433 --> 00:29:08,434
- Nick?
- 429
- 00:29:09,727 --> 00:29:11,228
- Nick.
- 430
- 00:29:16,150 --> 00:29:19,278
- 50 persen diskon untuk semua.
- Lebih banyak anda beli, anda lebih untung.
- 431
- 00:29:19,361 --> 00:29:22,281
- Tuan, suatu keistimewaan untuk mengenakan setelan itu.
- 432
- 00:29:22,865 --> 00:29:23,949
- Pakailah celana.
- 433
- 00:29:27,411 --> 00:29:28,829
- Sangat nakal.
- 434
- 00:29:33,834 --> 00:29:35,503
- Apa kau pernah melihat pria ini?
- 435
- 00:29:35,586 --> 00:29:36,879
- Mmm-mmm.
- 436
- 00:29:37,463 --> 00:29:38,839
- Sudah pasti bukan satu dari kami.
- 437
- 00:29:39,423 --> 00:29:41,425
- Setelan murah, tidak ada yang akan mempercayainya.
- 438
- 00:29:49,475 --> 00:29:51,393
- Maaf aku terlambat, teman.
- Kelupaan celanaku.
- 439
- 00:30:06,617 --> 00:30:10,538
- Kau tahu, Tuan Ortega, Kurasa sebaiknya
- kau tahu sebenarnya tentang saudaramu
- 440
- 00:30:10,621 --> 00:30:13,249
- mencuri semua uangmu
- daripada hidup dalam fantasi.
- 441
- 00:30:14,208 --> 00:30:15,626
- Aku tidak setuju.
- 442
- 00:30:20,923 --> 00:30:21,966
- Um...
- 443
- 00:30:22,049 --> 00:30:25,177
- Selamat Natal. Noelle Kringle. Jake?
- 444
- 00:30:25,261 --> 00:30:26,846
- Lihat namamu di papan tanda.
- 445
- 00:30:26,929 --> 00:30:28,931
- Kenapa kamu begitu merah?
- 446
- 00:30:29,515 --> 00:30:32,601
- Dan kenapa kau mengenakan topi musim dingin
- dan rajutan di Phoenix?
- 447
- 00:30:32,685 --> 00:30:33,978
- Karena ini adalah setelan ansambel.
- 448
- 00:30:34,728 --> 00:30:36,730
- Tapi aku disini
- karena aku sedang mencari kakakku.
- 449
- 00:30:36,814 --> 00:30:38,941
- Aku cemas mungkin
- terjadi sesuatu padanya.
- 450
- 00:30:39,024 --> 00:30:40,109
- Seperti apa contohnya?
- 451
- 00:30:41,652 --> 00:30:45,823
- Begini, ayahku menjalankan sebuah bisnis,
- 452
- 00:30:45,906 --> 00:30:48,325
- dan setelah dia meninggal,
- kakakku seharusnya mengambil alih,
- 453
- 00:30:48,409 --> 00:30:49,869
- tapi dia pergi dan datang ke Phoenix,
- 454
- 00:30:49,952 --> 00:30:53,455
- karena katanya dia ingin bernapas
- dan meregang dan rileks.
- 455
- 00:30:53,539 --> 00:30:55,499
- Tapi kami harus menemukannya karena aku tahu,
- 456
- 00:30:56,500 --> 00:30:58,627
- dalam hatinya, dia ingin menjalankan
- bisnis keluarga itu.
- 457
- 00:30:58,711 --> 00:31:01,589
- Aku menemukan kebanyakan orang, mereka tidak tahu
- apa yang ada di dalam hati mereka.
- 458
- 00:31:01,672 --> 00:31:02,882
- Apalagi orang lain.
- 459
- 00:31:02,965 --> 00:31:06,051
- Itupun kalau mereka memang punya hati.
- 460
- 00:31:06,552 --> 00:31:07,553
- Oh!
- 461
- 00:31:07,636 --> 00:31:09,597
- Itu cukup kaus kaki setengah penuh.
- 462
- 00:31:09,680 --> 00:31:11,515
- Ya, ah, Aku seorang detektif pribadi.
- 463
- 00:31:11,599 --> 00:31:13,392
- Kau mengerti "kaus kaki setengah kosong"
- dengan cepat.
- 464
- 00:31:13,476 --> 00:31:17,980
- - Kau punya foto saudaramu?
- - Ya. namanya Nick Kringle.
- 465
- 00:31:18,063 --> 00:31:19,773
- - Nick Kringle?
- - Mmm-hmm.
- 466
- 00:31:20,691 --> 00:31:22,485
- - Kau Noelle Kringle?
- - Itu aku.
- 467
- 00:31:23,068 --> 00:31:25,946
- - Kau benar-benar menyukai Natal.
- - Hari terbaik dalam setahun, benar?
- 468
- 00:31:26,030 --> 00:31:28,699
- Ya, benar-benar hari terbaik
- dalam setahun.
- 469
- 00:31:28,782 --> 00:31:31,911
- Aku akan keluar, tapi kita lihat saja
- apa yang bisa kulakukan untuk $150 sehari.
- 470
- 00:31:32,578 --> 00:31:35,789
- Uang, ya. Kau tidak bisa menaruh harga
- dengan berapa nilainya ini padaku.
- 471
- 00:31:37,291 --> 00:31:38,334
- - Di muka.
- - Oke.
- 472
- 00:31:44,757 --> 00:31:46,091
- "Dalam Sinterklas Kami Percaya"?
- 473
- 00:31:46,175 --> 00:31:49,803
- Itu emas asli di luar.
- Dan coklat di tengah.
- 474
- 00:31:49,887 --> 00:31:53,307
- Lihat, nona, um, dengan segala hormat...
- 475
- 00:31:54,350 --> 00:31:56,101
- Dapatkan tabir surya cepat.
- 476
- 00:31:59,688 --> 00:32:00,940
- Uh...
- 477
- 00:32:01,023 --> 00:32:04,151
- - Jake, kamu tidak mengerti, lihat...
- - Ponselku mati. Bisa aku pinjam milikmu?
- 478
- 00:32:04,235 --> 00:32:05,611
- Aku tidak punya ponsel.
- 479
- 00:32:05,694 --> 00:32:08,489
- Oh, tentu saja, mungkin sulit untuk menekan
- menggunakan rajutan.
- 480
- 00:32:08,572 --> 00:32:11,408
- Hanya punya dua hari dengannya sebelum
- Natal, dan sekarang aku terlambat.
- 481
- 00:32:11,492 --> 00:32:12,910
- - Dengan siapa?
- - Putraku, anakku,
- 482
- 00:32:12,993 --> 00:32:14,870
- Harusnya aku mengantarkannya
- ke pertandingan bola basket
- 483
- 00:32:14,954 --> 00:32:16,747
- nda sekarang mantan istriku...
- 484
- 00:32:16,831 --> 00:32:19,416
- Ayo carikan kau ponsel.
- Aku yakin seseorang akan memberikan kita...
- 485
- 00:32:19,500 --> 00:32:21,919
- Tidak, orang-orang tidak dengan begitu saja
- meminjamkan ponsel pada orang lain.
- 486
- 00:32:22,002 --> 00:32:23,796
- - Tidak seperti itu.
- - Ini Natal.
- 487
- 00:32:23,879 --> 00:32:25,381
- Oh, Aku lupa kalau ini Natal.
- 488
- 00:32:25,464 --> 00:32:28,634
- Oke, permisi, nyonya,
- bisakah aku meminjam ponselmu?
- 489
- 00:32:28,717 --> 00:32:30,010
- Seperti aku menyukai kumanmu.
- 490
- 00:32:30,928 --> 00:32:32,388
- - Oke.
- - Mengerti maksudku?
- 491
- 00:32:32,471 --> 00:32:34,890
- Permisi, pak,
- bisa aku pinjam ponselmu...
- 492
- 00:32:34,974 --> 00:32:35,975
- Um...
- 493
- 00:32:36,392 --> 00:32:38,602
- Mengerti maksudku? Kringle?
- 494
- 00:32:40,312 --> 00:32:41,313
- Kringle?
- 495
- 00:32:44,233 --> 00:32:45,234
- Kringle?
- 496
- 00:32:49,530 --> 00:32:50,531
- Tanya dia.
- 497
- 00:32:51,157 --> 00:32:53,284
- - Siapa?
- - Pria itu, dia baik.
- 498
- 00:32:53,367 --> 00:32:54,827
- - Dia baik?
- - Ya.
- 499
- 00:32:54,910 --> 00:32:55,911
- Bagaimana kau tahu?
- 500
- 00:32:56,912 --> 00:32:58,539
- Aku tidak tahu, aku hanya tahu saja.
- 501
- 00:32:59,415 --> 00:33:00,416
- Permisi.
- 502
- 00:33:02,501 --> 00:33:04,211
- - Pak, hai.
- - Hai.
- 503
- 00:33:04,295 --> 00:33:06,714
- Temanku perlu membuat panggilan penting,
- ponselnya mati.
- 504
- 00:33:06,797 --> 00:33:08,591
- Bisakah dia meminjam ponselmu?
- 505
- 00:33:09,175 --> 00:33:10,843
- Tentu, tidak masalah.
- 506
- 00:33:11,844 --> 00:33:12,970
- Oh.
- 507
- 00:33:14,096 --> 00:33:15,639
- - Oh, terima kasih.
- - Tidak apa-apa.
- 508
- 00:33:15,723 --> 00:33:17,308
- - Terima kasih banyak.
- - Tidak masalah.
- 509
- 00:33:19,810 --> 00:33:22,438
- Noelle Kringle. Aku harap kamu mendapatkan
- yang kamu mau untuk Natal.
- 510
- 00:33:22,521 --> 00:33:25,357
- - Matt Bautista. Aku sebenarnya penganut Buddha.
- - Oh, jolly!
- 511
- 00:33:25,441 --> 00:33:27,526
- Ayahku selalu bilang,
- "natal seperti sebuah sushi,
- 512
- 00:33:27,610 --> 00:33:29,862
- "Orang jepang menemukannya,
- tapi sekarang semua menyukainya."
- 513
- 00:33:30,696 --> 00:33:32,031
- Ya, Aku juga suka sushi.
- 514
- 00:33:33,782 --> 00:33:35,367
- Terima kasih, Aku benar-benar menghargainya.
- 515
- 00:33:35,451 --> 00:33:37,661
- Dengan senang hati. Kalian bersenang-senanglah.
- 516
- 00:33:37,745 --> 00:33:39,079
- - Dah, Matt.
- - Dah.
- 517
- 00:33:40,372 --> 00:33:43,209
- Terima kasih, Kringle. Uh, Aku harus pergi.
- 518
- 00:33:49,298 --> 00:33:51,175
- Berikan foto kakakmu.
- 519
- 00:33:52,510 --> 00:33:56,013
- Datanglah ke kantor besok pukul 9:00.
- Bawa uang yang tidak bisa di makan.
- 520
- 00:33:56,096 --> 00:33:58,265
- Apa mereka membuat yang seperti itu?
- Aku bercanda. Aku tahu mereka buat yang seperti itu.
- 521
- 00:33:58,349 --> 00:34:00,768
- Dan aku akan menemukannya. Aku akan membawanya.
- 522
- 00:34:00,851 --> 00:34:03,270
- Terima kasih sudah membantuku,
- kamu sudah begitu baik.
- 523
- 00:34:03,896 --> 00:34:05,356
- Ini hari yang besar untuk menyenangkan.
- 524
- 00:34:06,398 --> 00:34:08,692
- Yah. Hari yang besar untuk menyenangkan.
- 525
- 00:34:11,654 --> 00:34:15,574
- Selamat Natal,
- Elf-folk, ini dengan Sinterklas. Sinterklas Gabe.
- 526
- 00:34:16,283 --> 00:34:19,245
- Seperti yang kamu tahu, sepupuku Nick,
- si mantan Sinterklas,
- 527
- 00:34:19,328 --> 00:34:22,706
- tidak pernah menyelesaikan daftar baik dan nakal,
- tapi itu tidak apa-apa.
- 528
- 00:34:22,790 --> 00:34:24,834
- Karena itu membuat kita menngembangkan...
- 529
- 00:34:24,917 --> 00:34:26,252
- FALALA.
- 530
- 00:34:26,335 --> 00:34:30,589
- Algoritma Forensik untuk Analisis Lateral
- dari Altruisme Laten.
- 531
- 00:34:30,673 --> 00:34:32,091
- Itu adalah metrik yang didigitalkan
- 532
- 00:34:32,174 --> 00:34:35,344
- yang mana memungkinkan kita untuk menentukan
- baik dan nakalnya seorang anak.
- 533
- 00:34:35,427 --> 00:34:36,554
- Contohnya...
- 534
- 00:34:36,637 --> 00:34:38,180
- Malam Kudus.
- 535
- 00:34:38,264 --> 00:34:40,432
- Ini adalah Kali dari Brooklyn.
- 536
- 00:34:40,516 --> 00:34:42,518
- Menggunakan aktifitas internetnya,
- catatan sekolah,
- 537
- 00:34:42,601 --> 00:34:44,061
- dan pengawasan satelit,
- 538
- 00:34:44,145 --> 00:34:48,232
- FALALA bisa memastikan bahwa
- dia baik. Dan menginginkan sebuah PlayStation.
- 539
- 00:34:49,108 --> 00:34:52,653
- Kami sekarang menstandarisasi
- semua paket dalam hijau, merah,
- 540
- 00:34:52,736 --> 00:34:55,489
- atau yang terbaik dari keduanya, putaran angin.
- 541
- 00:35:16,510 --> 00:35:19,555
- - Oh, apa ini?
- - Uh, guacamole?
- 542
- 00:35:19,638 --> 00:35:22,433
- - Guaca-apa? Gua...
- - Guacamole?
- 543
- 00:35:22,516 --> 00:35:24,435
- Guacamole? Terbuat dari apa ini?
- 544
- 00:35:25,519 --> 00:35:26,729
- Hai, Helen.
- 545
- 00:35:26,812 --> 00:35:29,064
- Bisa aku mendapatkan $150 sehari, tolong?
- 546
- 00:35:29,648 --> 00:35:32,318
- Hei, Helen. Kita kehabisan makanan burung.
- 547
- 00:35:32,401 --> 00:35:35,070
- Mereka sepertinya
- sangat menikmati churro.
- 548
- 00:35:35,154 --> 00:35:37,865
- Uh, kau bisa membeli beberapa churro,
- potong-potong menjadi kecil
- 549
- 00:35:37,948 --> 00:35:40,367
- dan jual sebagai hidangan rusa kutub,
- seperti yang kau katakan, Helen?
- 550
- 00:35:40,451 --> 00:35:43,913
- Um, ya. Ya. Ya, bagitu...
- 551
- 00:35:43,996 --> 00:35:46,790
- Jangan simpan semua "bongkahan-bongkahan brilian kecil ini"
- untuk dirimu sendiri.
- 552
- 00:35:46,874 --> 00:35:48,918
- Berapa banyak ide-ide hebat
- yang kau "sembunyikan" selama ini?
- 553
- 00:35:50,377 --> 00:35:51,587
- Tiga.
- 554
- 00:35:51,670 --> 00:35:55,090
- Ayo kumpul sama-sama. Aku ingin mendengarkan
- apa lagi yang ingin kau katakan.
- 555
- 00:35:55,674 --> 00:35:57,968
- Kamu penuh dengan kejutan-kejutan. Mmm.
- 556
- 00:35:59,803 --> 00:36:01,514
- Oh.
- 557
- 00:36:01,597 --> 00:36:02,598
- Mmm-hmm.
- 558
- 00:36:02,681 --> 00:36:03,974
- - Kau yang terbaik.
- - Oh, ya.
- 559
- 00:36:06,936 --> 00:36:08,854
- - Helen.
- - Ya.
- 560
- 00:36:10,314 --> 00:36:11,565
- Aku tidak akan... Um...
- 561
- 00:36:11,649 --> 00:36:15,653
- Aku tidak bisa memberikanmu $150 tunai.
- 562
- 00:36:15,736 --> 00:36:18,906
- Tapi aku bisa memberimu $150
- dalam bentuk barang dagangan.
- 563
- 00:36:18,989 --> 00:36:22,618
- Apa yang kau inginkan?
- Bath Bar, Cinnabon, Chrysler Pacifica?
- 564
- 00:36:22,701 --> 00:36:25,704
- Aku tidak tahu apa benda-benda itu,
- tapi aku ambil semuanya.
- 565
- 00:36:25,788 --> 00:36:27,373
- Juga, bisakah kami bermalam disini malam ini?
- 566
- 00:36:33,796 --> 00:36:36,131
- Ayolah. Itu pesta Sinterklas rahasia.
- 567
- 00:36:59,697 --> 00:37:00,698
- Hah.
- 568
- 00:37:01,407 --> 00:37:03,033
- Matt Bautista baik.
- 569
- 00:37:05,786 --> 00:37:07,997
- Sinterklas, kita masih belum mengerti
- 570
- 00:37:08,080 --> 00:37:13,169
- bagaimana kau merencanakan untuk mengirimkan milyaran
- hadiah tanpa kereta luncur dan rusa kutub.
- 571
- 00:37:13,252 --> 00:37:17,298
- Yang pertama, sebenarnya tidak sampai
- milyaran hadiah, Peri senior Abe.
- 572
- 00:37:17,381 --> 00:37:19,300
- Penelitian kami mengindikasi
- 573
- 00:37:19,383 --> 00:37:25,347
- bahwa hanya ada 2,837 anak yang baik
- diseluruh dunia.
- 574
- 00:37:26,682 --> 00:37:27,850
- Apa?
- 575
- 00:37:27,933 --> 00:37:30,519
- Gabe, bagaimana itu mungkin?
- 576
- 00:37:30,603 --> 00:37:33,230
- Hampir semua anak suka berbohong,
- 577
- 00:37:34,106 --> 00:37:36,025
- menolak memakan sayuran mereka,
- 578
- 00:37:36,108 --> 00:37:40,029
- atau gagal mempraktikan
- kebersihan gigi yang tepat.
- 579
- 00:37:40,112 --> 00:37:44,825
- Bergembiralah dunia
- kecuali kamu
- 580
- 00:37:44,909 --> 00:37:49,497
- Karena kamu lupa menyikat gigi
- 581
- 00:37:49,580 --> 00:37:53,918
- Oh, tidak, kamu tidak dapat mengukur
- anak-anak dengan cara seperti itu.
- 582
- 00:37:54,001 --> 00:37:56,420
- Setiap orang membuat kesalahan.
- 583
- 00:37:56,504 --> 00:38:02,009
- Yang mana mengapa setiap anak nakal
- akan mendapatkan pemberitahuan evaluasi
- 584
- 00:38:02,092 --> 00:38:03,677
- menjelaskan keputusan itu
- 585
- 00:38:03,761 --> 00:38:06,263
- dan menyemangati mereka
- untuk menjadi lebih baik tahun depan.
- 586
- 00:38:06,347 --> 00:38:07,681
- Tidak!
- 587
- 00:38:11,143 --> 00:38:12,812
- Kringle, masuklah.
- 588
- 00:38:12,895 --> 00:38:14,855
- Baru saja melihat kasusmu.
- 589
- 00:38:14,939 --> 00:38:15,940
- Oh.
- 590
- 00:38:22,363 --> 00:38:24,198
- Oh, hai! Apa kabarmu?
- 591
- 00:38:24,281 --> 00:38:26,408
- Oh, ini adalah putraku. Alex, ini adalah Noelle.
- 592
- 00:38:26,492 --> 00:38:27,618
- - Hai.
- - Hai!
- 593
- 00:38:27,701 --> 00:38:29,537
- Oh, Aku benar-benar melihat kemiripannya.
- 594
- 00:38:29,620 --> 00:38:32,873
- Aku tidak bisa menemukan uang sedikitpun,
- tapi aku membawa semua barang-barang ini.
- 595
- 00:38:34,041 --> 00:38:37,002
- - Apa kau mencuri barang-barang ini?
- - Tentu saja tidak, Mencuri itu nakal.
- 596
- 00:38:38,963 --> 00:38:41,882
- - Apa Madden itu masih baru?
- - Aku tidak tahu, mungkin.
- 597
- 00:38:41,966 --> 00:38:45,719
- Dan juga, aku punya semua
- dekorasi-dekorasi Natal ini
- 598
- 00:38:45,803 --> 00:38:49,765
- Di lengan... mantelku.
- 599
- 00:38:49,849 --> 00:38:52,393
- Dan aku kira ini akan bisa
- mencerahkan tempat ini walaupun hanya sedikit.
- 600
- 00:38:52,476 --> 00:38:55,479
- Oh, terima kasih, itu sungguh baik. Aku tidak banyak
- mendapatkan apa-apa tentang kakakmu.
- 601
- 00:38:55,563 --> 00:38:59,650
- Aku perlu waktu lagi, tidak hari ini,
- karena alex dan aku akan pergi main "tag laser".
- 602
- 00:38:59,733 --> 00:39:02,194
- - Aku lebih baik pergi denganmu bekerja, Ayah.
- - Aku juga!
- 603
- 00:39:02,278 --> 00:39:04,989
- Aku tidak pernah bisa pergi kerja
- kecuali hanya ke bengkel saja.
- 604
- 00:39:05,072 --> 00:39:07,992
- Tapi kita tidak akan pergi ke bengkel, Benarkan?
- 605
- 00:39:08,075 --> 00:39:11,203
- Aku tidak akan bisa melihatmu melakukan itu.
- Itu pasti menarik.
- 606
- 00:39:11,287 --> 00:39:12,705
- Sangat menarik.
- 607
- 00:39:12,788 --> 00:39:13,789
- Um...
- 608
- 00:39:14,331 --> 00:39:18,419
- Aku tidak tahu tentang itu. Tapi, ah...
- Tentu saja, jika itu yang kamu inginkan.
- 609
- 00:39:18,502 --> 00:39:20,129
- Biar kuambil file-mu yang lain, Kringle.
- 610
- 00:39:23,132 --> 00:39:27,011
- Jadi, Alex, apa kau senang dengan Natal?
- 611
- 00:39:27,094 --> 00:39:29,430
- Jujur saja, perasaanku bercampur-aduk.
- 612
- 00:39:29,513 --> 00:39:32,057
- Tentang Natal? Bagaimana bisa begitu?
- 613
- 00:39:32,641 --> 00:39:33,893
- Susah dijelaskan.
- 614
- 00:39:33,976 --> 00:39:35,811
- Mungkin kamu tidak cukup makan.
- 615
- 00:39:36,353 --> 00:39:38,355
- Aku tidak bisa. Ini buruk sekali.
- 616
- 00:39:38,439 --> 00:39:39,815
- Telurnya seperti karet,
- 617
- 00:39:39,899 --> 00:39:42,568
- dagingnya hangus di bagian luar,
- dan mentah dibagian dalam.
- 618
- 00:39:42,651 --> 00:39:46,322
- Dan aku bahkan tidak tahu ini apa,
- dan tidak ada bumbu.
- 619
- 00:39:46,405 --> 00:39:47,740
- Apa kau mau permen tongkat?
- 620
- 00:39:47,823 --> 00:39:50,201
- Tidak, Aku harus memakan ini.
- 621
- 00:39:50,284 --> 00:39:52,828
- Aku tidak ingin menyakiti perasaan ayah,
- dia sudah susah payah membuat ini.
- 622
- 00:39:52,912 --> 00:39:55,915
- Oh, baik, mungkin aku bisa membantu.
- 623
- 00:39:55,998 --> 00:39:58,167
- Ambil beberapa panekuk...
- 624
- 00:39:59,251 --> 00:40:00,628
- - Oh!
- - Kringle!
- 625
- 00:40:02,421 --> 00:40:05,007
- Hei! Selera makan yang bagus.
- 626
- 00:40:05,090 --> 00:40:08,010
- Begitulah bagaimana kau tumbuh besar
- kuat dan sehat.
- 627
- 00:40:08,594 --> 00:40:10,971
- Jadi, Kringle, Aku menghubungi polisi,
- rumah-rumah sakit,
- 628
- 00:40:11,055 --> 00:40:12,848
- kamar mayat,
- biro catatan, tapi tidak ada.
- 629
- 00:40:12,932 --> 00:40:14,683
- Yang tertiggal hanya tempat-tempat perlindungan.
- 630
- 00:40:15,267 --> 00:40:16,519
- Tempat berlindung seperti Igloo?
- 631
- 00:40:23,108 --> 00:40:25,027
- Selamat pagi,
- selamat datang di tempat perlindungan Phoenix.
- 632
- 00:40:25,110 --> 00:40:26,153
- Apa yang bisa saya bantu?
- 633
- 00:40:26,237 --> 00:40:30,407
- Pagi, namaku Jake Hapman.
- Aku detektif pribadi yang berlisensi.
- 634
- 00:40:30,491 --> 00:40:32,201
- Kami mencari Nick Kringle.
- 635
- 00:40:32,284 --> 00:40:33,410
- Nick Kringle?
- 636
- 00:40:33,494 --> 00:40:36,372
- Tingginya kira-kira 188cm,
- dia mengenakan setelan berwarna merah,
- 637
- 00:40:36,455 --> 00:40:38,916
- dia berjanggut, dan pom-pom (topi sinterklas).
- 638
- 00:40:38,999 --> 00:40:40,000
- Aku punya gambarnya.
- 639
- 00:40:40,084 --> 00:40:42,628
- Dan, ya. Aku tahu kedengarannya memang aneh.
- 640
- 00:40:44,588 --> 00:40:46,757
- - Itu sangat indah.
- - Dia tidak bisa mendengarmu.
- 641
- 00:40:46,841 --> 00:40:48,843
- - Oh. itu...
- - Dia tuli.
- 642
- 00:40:49,844 --> 00:40:50,845
- Maaf.
- 643
- 00:40:53,264 --> 00:40:55,140
- Itu benar-benar gambar yang indah.
- 644
- 00:41:05,484 --> 00:41:08,988
- Putriku bilang terima kasih,
- dan dia ingin tahu siapa namamu.
- 645
- 00:41:09,071 --> 00:41:11,782
- Namaku Noelle.
- 646
- 00:41:14,410 --> 00:41:15,411
- Kau tahu bahasa isyarat?
- 647
- 00:41:17,204 --> 00:41:20,291
- Tidak. Setahuku, tidak.
- 648
- 00:41:25,588 --> 00:41:29,175
- Senang berjumpa denganmu juga, Michelle.
- Apa yang kau inginkan Natal nanti?
- 649
- 00:41:40,811 --> 00:41:43,606
- Aku perlu mengambilkan makan siangnya,
- senang bisa bertemu denganmu.
- 650
- 00:41:47,151 --> 00:41:49,403
- iPad. Kau akan mendapatkannya.
- 651
- 00:41:52,406 --> 00:41:53,991
- Bagaimana kau bisa melakukan itu?
- 652
- 00:41:54,867 --> 00:41:57,745
- Aku tidak tahu. Tidak tahu.
- 653
- 00:41:57,828 --> 00:42:00,372
- - Apa kau mempelajarinya di sekolah?
- - Tidak, Aku mengambil urusan kaligrafi,
- 654
- 00:42:00,456 --> 00:42:02,458
- Aku mendapat nilai rendah di kelas merangkai popcorn.
- 655
- 00:42:02,541 --> 00:42:04,543
- Dan aku...
- Semua ini tidak masuk akal.
- 656
- 00:42:04,627 --> 00:42:06,921
- Dunia seperti apa ini? Ini benar-benar mengerikan.
- 657
- 00:42:07,004 --> 00:42:10,925
- Ada orang-orang yang tidak punya rumah
- dan makanan, dan aku benar-benar merasa gerah. Tuhan!
- 658
- 00:42:11,008 --> 00:42:13,385
- ah, apa kalian punya Es di kota ini?
- 659
- 00:42:22,394 --> 00:42:24,855
- Kringle, dua menit.
- 660
- 00:42:30,945 --> 00:42:32,822
- Halo. Selamat Natal.
- 661
- 00:42:33,823 --> 00:42:35,825
- - Bisa aku ambil beberapa "fruit pops"?
- - Tentu saja.
- 662
- 00:42:35,908 --> 00:42:37,868
- Ooh, "fruit pops". Ini dia.
- 663
- 00:42:37,952 --> 00:42:40,120
- Masih ada lagi?
- Beberapa "gelato" atau...
- 664
- 00:42:40,204 --> 00:42:42,248
- Tidak, Kurasa sudah cukup. Terima kasih.
- 665
- 00:42:42,331 --> 00:42:44,333
- Aku suka celanamu.
- 666
- 00:42:44,416 --> 00:42:47,878
- Ya. Ini adalah celana Yoga. Seperti punyamu.
- 667
- 00:42:48,629 --> 00:42:51,715
- Ya. Dan ini adalah celana yogurtku.
- 668
- 00:42:52,383 --> 00:42:56,554
- Tidak. Celana... yoga.
- 669
- 00:42:56,637 --> 00:43:00,266
- Oh, ya. Aku suka celana yogurt.
- 670
- 00:43:02,101 --> 00:43:05,187
- - Tak apa.
- - Oke. Dah.
- 671
- 00:43:05,271 --> 00:43:06,689
- Dia aneh, ya?
- 672
- 00:43:07,481 --> 00:43:08,774
- Darimana asalmu?
- 673
- 00:43:08,858 --> 00:43:10,359
- Kota kecil di utara.
- 674
- 00:43:10,985 --> 00:43:13,195
- - Maksudmu Kanada?
- - Ingin seperti kanada.
- 675
- 00:43:14,113 --> 00:43:16,907
- Mmm, coklat panas instan?
- Apa ini betulan?
- 676
- 00:43:16,991 --> 00:43:20,661
- Itu bubuk. Kau tuangkan air panas kedalamnya
- dan itu menjadi coklat panas.
- 677
- 00:43:20,744 --> 00:43:22,454
- Mmm, kedengarannya janggal.
- 678
- 00:43:22,538 --> 00:43:25,249
- Akan lebih baik jika kau membuatnya
- menggunakan coklat asli yang dilelehkan.
- 679
- 00:43:25,833 --> 00:43:27,042
- Ya, Aku setuju.
- 680
- 00:43:27,126 --> 00:43:29,837
- - Begitulah biasanya kami membuatnya.
- - Dengan ibu dan ayahmu?
- 681
- 00:43:29,920 --> 00:43:32,214
- Kami mencoba untuk membuat
- ayah tidak masuk ke dapur,
- 682
- 00:43:32,298 --> 00:43:34,383
- tapi dia bertanggungjawab
- memasang lampu di pohon
- 683
- 00:43:34,466 --> 00:43:35,676
- dan kami menggantung kaus kaki bersama-sama.
- 684
- 00:43:35,759 --> 00:43:37,511
- Mainan ini berantakan.
- 685
- 00:43:37,595 --> 00:43:40,431
- Aku rasa kami tidak akan melakukan
- seperti itu lagi tahun ini.
- 686
- 00:43:41,515 --> 00:43:42,725
- karena semua menjadi rumit?
- 687
- 00:43:44,226 --> 00:43:46,896
- Ya. baik, ini tetap saja Natal,
- kau tahu?
- 688
- 00:43:46,979 --> 00:43:48,647
- Dan kau masih tetap mendapatkan hadiah dari Sinterklas.
- 689
- 00:43:49,273 --> 00:43:50,316
- Oh...
- 690
- 00:43:50,399 --> 00:43:51,567
- Ini kayaknya berlebihan.
- 691
- 00:43:52,151 --> 00:43:55,070
- - Sepertinya aku tidak percaya Sinterklas lagi.
- - Sinterklas itu nyata.
- 692
- 00:43:55,154 --> 00:43:57,698
- Dia sedang berada di bawah tekanan sekarang,
- tapi dia benar-benar nyata.
- 693
- 00:43:57,781 --> 00:44:01,118
- Bahkan, jika kamu bilang apa yang kamu inginkan,
- dan aku akan mengatakan yang baik-baik tentangmu. Hmm?
- 694
- 00:44:02,620 --> 00:44:04,288
- Ayolah, cobalah.
- 695
- 00:44:04,955 --> 00:44:06,207
- Cobalah, ayo.
- 696
- 00:44:07,541 --> 00:44:10,377
- - Oke. Kurasa aku mau...
- - Hei, Kringle.
- 697
- 00:44:10,461 --> 00:44:12,338
- - Aku menemukan kakakmu.
- - Apa?
- 698
- 00:44:12,421 --> 00:44:13,631
- - Ya.
- - Bagaimana?
- 699
- 00:44:13,714 --> 00:44:14,840
- Celana yoga itu.
- 700
- 00:44:14,924 --> 00:44:16,842
- - Kenapa semua orang terus mengatakan itu padaku?
- - Yoga.
- 701
- 00:44:16,926 --> 00:44:20,095
- Kamu bilang Nick ingin bernapas,
- merenggang dan rileks? Aku coba mencari di "google",
- 702
- 00:44:20,179 --> 00:44:23,974
- dan aku menemukan kelas Yoga Natal
- yang di ajarkan oleh Nick K.
- 703
- 00:44:24,058 --> 00:44:26,519
- Nick K? Nick K! Itu dia! Ah!
- 704
- 00:44:26,602 --> 00:44:30,189
- Ayo pergi temukan dia.
- Siap, dan satu, dua, tiga...
- 705
- 00:44:30,272 --> 00:44:32,483
- - Aku akan menitipkan Alex ke tempat adikku...
- - Oke.
- 706
- 00:44:32,566 --> 00:44:34,443
- - ...dan aku akan mengantarkanmu ke sana.
- - Um, pak...
- 707
- 00:44:35,152 --> 00:44:36,862
- Ini tertulis Sintirklas.
- 708
- 00:44:36,946 --> 00:44:39,490
- Kau tahu itu harus Sinterklas. Aku...
- 709
- 00:44:39,573 --> 00:44:43,160
- Ini hanya akan dikirim kembali jika kamu
- tidak memperbaikinya. Oke, terima kasih, dah.
- 710
- 00:44:45,913 --> 00:44:50,125
- Kau tahu apa yang harus kau lakukan? kau harus memberikan
- Alex hadiah Natal paling sempurna.
- 711
- 00:44:50,209 --> 00:44:55,047
- Bagaimana kalau penyerut Keju untuk Alex.
- atau panggangan George Foreman?
- 712
- 00:44:55,130 --> 00:44:56,465
- Alex tidak memasak.
- 713
- 00:44:57,007 --> 00:44:58,008
- Oh.
- 714
- 00:44:58,092 --> 00:44:59,718
- Apa kau yakin?
- 715
- 00:44:59,802 --> 00:45:03,180
- DIa menganalisa sarapan yang kau berikan padanya
- pagi ini dengan detail sekali.
- 716
- 00:45:03,264 --> 00:45:04,640
- Dia sepertinya menyukaimu.
- 717
- 00:45:05,975 --> 00:45:08,811
- - Dia anak yang hebat, bukan begitu?
- - Ya. Oh, pisau steak.
- 718
- 00:45:08,894 --> 00:45:14,859
- Kadang, Aku merasa seperti menjadi
- pensehat perkemahan yang hiperaktif jika dia ada denganku.
- 719
- 00:45:14,942 --> 00:45:17,486
- Aku terus memastikan untuk dia senang
- kalau bersama denganku
- 720
- 00:45:17,570 --> 00:45:19,905
- karena kami tidak sering bertemu.
- 721
- 00:45:19,989 --> 00:45:22,074
- Dan aku merasa bersalah...
- 722
- 00:45:22,158 --> 00:45:24,076
- Dan kemudian kompensasi berlebihan dan...
- 723
- 00:45:25,870 --> 00:45:27,037
- Aku tidak tahu.
- 724
- 00:45:28,956 --> 00:45:30,040
- Itu pasti sulit.
- 725
- 00:45:32,543 --> 00:45:35,796
- Omong-omong, kita sudah sampai.
- 726
- 00:45:42,178 --> 00:45:43,470
- Oh, hei, itu disana.
- 727
- 00:45:44,221 --> 00:45:45,723
- Oke.
- 728
- 00:45:45,806 --> 00:45:49,727
- Kamu begitu baik dengan Alex,
- Aku ingin memberimu ini.
- 729
- 00:45:50,895 --> 00:45:53,397
- Ini, terima kasih.
- 730
- 00:45:53,481 --> 00:45:55,816
- Wow. Um, ini, uh...
- 731
- 00:45:56,358 --> 00:45:57,860
- Oh, mmm...
- 732
- 00:45:57,943 --> 00:46:00,070
- Ya, ini... Oh, oke.
- 733
- 00:46:01,822 --> 00:46:04,658
- Oh, astaga, ini ajaib. Lihat itu.
- 734
- 00:46:06,452 --> 00:46:08,078
- - Uh...
- - Ugh.
- 735
- 00:46:09,497 --> 00:46:11,123
- "Boneka cerobong asap"!
- 736
- 00:46:11,207 --> 00:46:14,001
- Dari baunya sepertinya ini enak,
- tapi tidak.
- 737
- 00:46:14,084 --> 00:46:17,546
- Kau harusnya menaruhnya di wajahmu
- Tidakkah kau pernah memakai tabir surya?
- 738
- 00:46:18,088 --> 00:46:20,257
- Ya, tabir surya. Tidak, Aku suka tabir surya.
- 739
- 00:46:20,341 --> 00:46:23,761
- Itu untuk melindungi dari sinar matahari.
- Ini bagus. Apa ini bagus?
- 740
- 00:46:23,844 --> 00:46:25,638
- Kau mungkin perlu menyebarkannya.
- 741
- 00:46:25,721 --> 00:46:28,724
- Oh, tidak, ya, Aku lupa menyebarkannya. Seperti itu.
- 742
- 00:46:28,807 --> 00:46:30,518
- Seperti terbakar. Oh, astaga, masuk ke mataku.
- 743
- 00:46:30,601 --> 00:46:32,102
- - Kau harus...
- - Kena di mataku.
- 744
- 00:46:32,186 --> 00:46:34,730
- - Apa yang kau suka dengan produk ini?
- - Diamlah. Biarkan aku...
- 745
- 00:46:34,814 --> 00:46:36,774
- - Berhenti. Cukup digosok.
- - Oke, ya!
- 746
- 00:46:36,857 --> 00:46:40,402
- - Diamlah.
- - Lebih buruk daripada kena lemparan bola salju.
- 747
- 00:46:40,486 --> 00:46:44,073
- Hanya perlu... Kau hanya perlu beberapa lapisan lagi,
- tapi...
- 748
- 00:46:46,534 --> 00:46:49,620
- Tidak pernah tahu kapan kau perlu beberapa lapisan.
- Sekarang musim dingin.
- 749
- 00:46:51,372 --> 00:46:53,332
- - Terima Kasih!
- - Tidak masalah.
- 750
- 00:46:53,415 --> 00:46:55,000
- Baiklah. semoga beruntung di dalam sana.
- 751
- 00:46:56,001 --> 00:46:57,545
- Katakan halo dariku untuk kakakmu.
- 752
- 00:46:57,628 --> 00:46:59,797
- Pasti. Selamat Natal.
- 753
- 00:47:08,264 --> 00:47:12,268
- Bernapas melalui hidungmu,
- keluarkan dari mulutmu.
- 754
- 00:47:13,310 --> 00:47:17,481
- sekarang seperti... rusa kutub yang menghadap bawah.
- 755
- 00:47:21,235 --> 00:47:24,363
- Sangat baik, Cindy. Pete?
- 756
- 00:47:24,947 --> 00:47:27,074
- Ow!
- 757
- 00:47:27,158 --> 00:47:30,327
- Hei, hei!
- 758
- 00:47:30,411 --> 00:47:33,539
- - Apa yang kau lakukan disini?
- - Apa yang kau lakukan disini?
- 759
- 00:47:33,622 --> 00:47:36,584
- - Apa yang kau lakukan disini?
- - Apa yang kau lakukan disini? Ini gila.
- 760
- 00:47:36,667 --> 00:47:40,129
- - Apa yang ada di wajahmu?
- - Oh! Oh, ini tabir surya.
- 761
- 00:47:40,212 --> 00:47:41,755
- Ya, disini cuacanya panas, benar?
- 762
- 00:47:41,839 --> 00:47:45,467
- Seperti terkunci di pondok kue
- saat musim "toll-house", bukan begitu?
- 763
- 00:47:45,551 --> 00:47:47,553
- - Oh, Omong-omong... Kau benar-benar menakutiku.
- - Shh!
- 764
- 00:47:47,636 --> 00:47:49,221
- - Ayolah.
- - Suara Yoga.
- 765
- 00:47:49,305 --> 00:47:51,307
- - Kau benar-benar membuatku cemas.
- - Suara Yoga.
- 766
- 00:47:51,390 --> 00:47:54,560
- - Ibu seperti menjadi orang lain.
- - Suara Yoga. Berhenti. Tunggu. Ellie, Maafkan aku.
- 767
- 00:47:54,643 --> 00:47:57,480
- Maafkan aku, oke. Tunggu dulu.
- Jangan sampai ada yang dengar.
- 768
- 00:47:59,231 --> 00:48:02,401
- Dengar, Aku suka disini. Oke?
- 769
- 00:48:02,485 --> 00:48:06,906
- Aku suka cuacanya. Aku suka yoga, Maksudku,
- Aku menyumbangkan semua termalku untuk amal.
- 770
- 00:48:06,989 --> 00:48:09,200
- Aneh, kau bisa menjelaskan semua itu
- di kereta luncur.
- 771
- 00:48:09,283 --> 00:48:10,868
- Tidak, dengar. Aku...
- 772
- 00:48:12,745 --> 00:48:13,829
- Aku tidak akan kembali.
- 773
- 00:48:14,497 --> 00:48:17,458
- Maafkan aku, Pasti ada
- permen kapas di telingaku.
- 774
- 00:48:17,541 --> 00:48:22,588
- Aku tahu. Aku tidak bisa lagi berpura-pura menjadi
- orang yang bukan diriku.
- 775
- 00:48:22,671 --> 00:48:26,050
- Aku bisa, tapi kulitku akan mulai beruam-ruam,
- dan rambutku mulai...
- 776
- 00:48:26,133 --> 00:48:28,177
- Oke, Nick, Aku mengerti.
- 777
- 00:48:28,260 --> 00:48:31,472
- Kau berada di bawah banyak tekanan dan
- aku tahu betul bagaimana menjadi seorang Kringle,
- 778
- 00:48:31,555 --> 00:48:34,308
- - warisan keluarga ini yang harus kita junjung.
- - Bukanlah hal yang sama.
- 779
- 00:48:34,391 --> 00:48:36,227
- Baiklah, Aku adalah putri Sinterklas, jadi...
- 780
- 00:48:36,310 --> 00:48:38,979
- Tapi, tidak seorangpun mengharapkan apa-apa
- darimu, Noelle.
- 781
- 00:48:40,898 --> 00:48:44,026
- Maksudku, Aku sudah berlatih menjadi Sinterklas
- seumur hidupku.
- 782
- 00:48:44,109 --> 00:48:46,487
- Selagi kamu hanya melakukan... Apa?
- Memotong pita,
- 783
- 00:48:46,570 --> 00:48:49,448
- dan membuat kartu-kartu bodohmu itu?
- 784
- 00:48:49,532 --> 00:48:51,909
- - Kukira kau menyukai kartu-kartuku.
- - Iya benar.
- 785
- 00:48:51,992 --> 00:48:53,828
- maaf aku berkata begitu.
- Aku benar-benar menyukai kartu-kartumu.
- 786
- 00:48:53,911 --> 00:48:56,121
- Semuanya begitu kreatif.
- Aku mengagumi shakti mu.
- 787
- 00:48:56,205 --> 00:48:58,499
- - Apa?
- - Energi wanitamu.
- 788
- 00:48:58,582 --> 00:49:01,710
- Lagipula, kaulah yang mengatakan padaku
- untuk pergi.
- 789
- 00:49:01,794 --> 00:49:04,755
- katamu, kau, kau bilang,
- "Pergi! Ambil waktumu."
- 790
- 00:49:04,839 --> 00:49:07,967
- Aku bilang liburan akhir pekan.
- Tidak ada yang mendengarkanku.
- 791
- 00:49:08,050 --> 00:49:09,510
- Kau tahu berapa berat selama ini?
- 792
- 00:49:09,593 --> 00:49:11,595
- Semua orang menyalahkan aku,
- berteriak padaku,
- 793
- 00:49:11,679 --> 00:49:13,931
- dan tak seorangpun memberikan
- diskon Kringle padaku lagi.
- 794
- 00:49:14,014 --> 00:49:16,141
- Jadi itu tidak penting
- bahwa aku sekarang senang
- 795
- 00:49:16,225 --> 00:49:19,770
- atau bahwa aku meninggalkan kutub
- adalah hal terbaik yang pernah
- aku lakukan untuk Natal.
- 796
- 00:49:19,854 --> 00:49:21,647
- Yang terpenting hanyalah
- apa yang terjadi padamu.
- 797
- 00:49:21,730 --> 00:49:24,441
- Oh, sebaiknya kau jangan cemberut,
- baiknya kau jangan menangis.
- 798
- 00:49:24,525 --> 00:49:26,360
- Semua yang aku coba lakukan adalah membantumu.
- 799
- 00:49:26,443 --> 00:49:29,488
- Kau tahu siapa dirimu?
- Kau seorang pecundang yang takut
- menjadi Sinterklas!
- 800
- 00:49:29,572 --> 00:49:33,367
- Tepat sekali! Bingo! Ayam hutan di pohon pir!
- Itulah yang ingin aku katakan padamu selama ini!
- 801
- 00:49:33,450 --> 00:49:37,037
- - Jadi kurasa, hanya ini yang perlu dibicarakan.
- - Tunggu, kemana kau akan pergi?
- 802
- 00:49:37,121 --> 00:49:40,207
- Aku akan pergi ke kutub utara
- dimana tidak ada orang
- yang mengharapkan apa-apa dariku.
- 803
- 00:49:40,291 --> 00:49:42,251
- Kau tahu apa?
- Jika aku belum mendapat pencerahan,
- 804
- 00:49:42,334 --> 00:49:43,752
- Aku akan dipenuhi oleh kemarahan saat ini.
- 805
- 00:49:43,836 --> 00:49:44,920
- - Oh, ho, ho!
- - Ya!
- 806
- 00:49:45,004 --> 00:49:46,881
- - Jadi sekarang kau tidak suka shaktiku?
- - Tidak!
- 807
- 00:49:46,964 --> 00:49:48,340
- Kau tidak suka eneergi wanitaku?
- 808
- 00:49:48,424 --> 00:49:49,967
- - Apa ini berlebihan untukmu?
- - Rileks.
- 809
- 00:49:50,050 --> 00:49:51,552
- Oh, Aku akan tunjukan energi wanita padamu.
- 810
- 00:49:52,261 --> 00:49:53,345
- Oh!
- 811
- 00:49:53,429 --> 00:49:55,097
- Bersiaplah, karena aku...
- 812
- 00:49:56,015 --> 00:49:57,558
- Jangan lakukan itu. Kumohon.
- 813
- 00:49:59,310 --> 00:50:01,312
- Wow! Itu hal yang besar disini.
- 814
- 00:50:03,689 --> 00:50:05,065
- Selamat Natal!
- 815
- 00:50:08,444 --> 00:50:11,447
- Datang, lihat dan bermainlah dengan rusa kutub Sinterklas,
- 816
- 00:50:11,530 --> 00:50:13,782
- hanya ada di Desert Ridge Marketplace.
- 817
- 00:50:13,866 --> 00:50:14,950
- Ooh!
- 818
- 00:50:15,034 --> 00:50:16,577
- Lihat rusa-rusa kutub itu!
- 819
- 00:50:16,660 --> 00:50:19,163
- Nick' senang disini.
- Ya, dia ingin tinggal disini.
- 820
- 00:50:19,246 --> 00:50:22,333
- Kau tahu? Mungkin itu tidak apa-apa.
- Mungkin Gabe akan menjadi Sinterklas yang hebat.
- 821
- 00:50:22,416 --> 00:50:25,127
- - Hei, Noelle.
- - Apa yang kalian lakukan disini?
- 822
- 00:50:25,211 --> 00:50:27,546
- Kami mendengar tentang rusa-rusa kutub
- luar biasa ini di Mall.
- 823
- 00:50:27,630 --> 00:50:28,797
- Apa kau bagian dari ini?
- 824
- 00:50:28,881 --> 00:50:32,051
- Um, ya, Aku tahu rusa-rusa kutub ini.
- 825
- 00:50:35,137 --> 00:50:36,305
- Siapa orang-orang ini?
- 826
- 00:50:36,388 --> 00:50:38,474
- Oh, Jake, Alex. Ini peri...
- 827
- 00:50:39,225 --> 00:50:42,686
- Ini bibiku, Polly.
- Dia berperan sebagai Peri di salju.
- 828
- 00:50:42,770 --> 00:50:44,480
- Pemarah, getir dan peri yang menyedihkan.
- 829
- 00:50:44,563 --> 00:50:46,649
- Aku kira peri harusnya seperti, ah...
- 830
- 00:50:46,732 --> 00:50:49,985
- Lucu? itu kesalahpahaman.
- 831
- 00:50:51,195 --> 00:50:53,447
- Tunggu sebentar.
- Aku ingin menunjukan sesuatu padamu.
- 832
- 00:50:54,490 --> 00:50:57,034
- Lihat ini? Menurutmu ini akan melakukan apa?
- 833
- 00:50:57,827 --> 00:51:00,663
- Tidak ada. itu hanya untuk pertunjukan. Coba yang itu.
- 834
- 00:51:00,746 --> 00:51:02,665
- Jadi, bagaimana dengan kakakmu?
- 835
- 00:51:02,748 --> 00:51:05,292
- Oh, tidak bagus. Ya, kami bertengkar.
- Jadi...
- 836
- 00:51:05,918 --> 00:51:07,837
- - Liburan juga bisa menyusahkan.
- - Mmm.
- 837
- 00:51:07,920 --> 00:51:11,340
- Alex akan menghabiskan Natal dengan
- ayah tirinya dan mantan istriku, Jessie.
- 838
- 00:51:11,423 --> 00:51:13,425
- Ini adalah liburan pertama sejak perceraian.
- 839
- 00:51:13,509 --> 00:51:15,302
- Jadi dia mengalami masa sulit.
- 840
- 00:51:15,386 --> 00:51:17,555
- Dia mengundangku untuk Natal pagi.
- 841
- 00:51:17,638 --> 00:51:20,057
- itu luar biasa!
- Oh, Alex juga akan menyukainya.
- 842
- 00:51:20,140 --> 00:51:22,893
- - Kau akan pergi, kan?
- - Aku rasa dia hanya merasa wajib melakukan itu.
- 843
- 00:51:22,977 --> 00:51:25,896
- Mungkin akan terasa janggung,
- Aku tidak ingin merusak Natal Alex.
- 844
- 00:51:25,980 --> 00:51:28,315
- Aku akan tinggal di rumah,
- taru pizza beku di oven
- 845
- 00:51:28,399 --> 00:51:31,360
- dan menonton bola basket.
- Seperti seorang pecundang.
- 846
- 00:51:31,443 --> 00:51:33,654
- Ayah! kereta luncurnya luar biasa.
- 847
- 00:51:33,737 --> 00:51:34,989
- Aku senang kau menikmatinya.
- 848
- 00:51:35,072 --> 00:51:38,242
- Aku tidak ingin menjadi perusak acara,
- tapi sudah saatnya kami pergi.
- 849
- 00:51:39,535 --> 00:51:41,370
- Kapan kita bisa ketemu
- Noelle dan Polly lagi?
- 850
- 00:51:41,453 --> 00:51:43,956
- - Mungkin tidak akan pernah.
- - Polly! Itu...
- 851
- 00:51:44,999 --> 00:51:48,294
- Baiklah, Aku harus berada
- disuatu tempat saat natal.
- 852
- 00:51:48,377 --> 00:51:52,173
- Tapi kau akan mendapatkan hadiah yang kau inginkan
- dan menghabiskan Natal dengan seluruh keluargamu.
- 853
- 00:51:52,256 --> 00:51:54,633
- karena kau anak yang baik, Maksudku secara resmi.
- 854
- 00:51:57,344 --> 00:52:00,014
- Ayo. Terima kasih, teman-teman. Semua...
- 855
- 00:52:00,097 --> 00:52:01,182
- begitu menyenangkan.
- 856
- 00:52:03,726 --> 00:52:06,103
- Oh, Semoga Natal mereka berlangsung dengan baik.
- 857
- 00:52:06,687 --> 00:52:08,898
- Oh, lihatlah dirimu.
- 858
- 00:52:08,981 --> 00:52:12,193
- Mencemaskan Natal orang lain
- dan bukan Natalmu sendiri.
- 859
- 00:52:12,276 --> 00:52:14,195
- itu namanya sudah dewasa.
- 860
- 00:52:15,279 --> 00:52:16,697
- Terima kasih, Polly.
- 861
- 00:52:17,865 --> 00:52:19,825
- Oh! "Snowcone"!
- 862
- 00:52:21,952 --> 00:52:23,954
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 863
- 00:52:24,038 --> 00:52:25,831
- Bagaimana kau bisa ada di sini?
- 864
- 00:52:25,915 --> 00:52:27,791
- Apa kau terbang sendirian kesini?
- 865
- 00:52:28,584 --> 00:52:30,586
- Polly! Lihat siapa itu.
- 866
- 00:52:31,504 --> 00:52:35,299
- Kau sangat berani. Kau pasti mencium
- bauku dari orang-orang di Phoenix.
- 867
- 00:52:35,382 --> 00:52:37,968
- Berapa banyak orang
- yang menggunakan deodoran "roti jahe"?`
- 868
- 00:52:39,136 --> 00:52:42,181
- Oh. Apa ini? Ini dari ibu.
- 869
- 00:52:42,765 --> 00:52:46,227
- "Noelle, Aku tahu aku marah,
- tapi meskipun kau bersikap egois
- 870
- 00:52:46,310 --> 00:52:48,270
- "dan bodohnya dan tidak dewasa, and..."
- 871
- 00:52:48,354 --> 00:52:50,940
- Baik, Aku akan melewatinya.
- 872
- 00:52:51,524 --> 00:52:53,442
- "Dengan tidak hormat, kekanak-kanakan.
- 873
- 00:52:53,526 --> 00:52:56,237
- "kau harus menemukan kakakmu
- dan membawanya pulang karena...
- 874
- 00:52:57,196 --> 00:53:01,784
- "Gabe bilang hanya ada
- 2,837 anak yang baik,
- 875
- 00:53:01,867 --> 00:53:06,330
- "dan ingin mengirimkan hadiah mereka menggunakan
- drone atau sesuatu yang mereka sebut "Amazon Prime".
- 876
- 00:53:06,914 --> 00:53:08,749
- "Sebagai Kringle, untuk 2,000 tahun,
- 877
- 00:53:08,833 --> 00:53:12,294
- "kita telah mendedikasikan diri kita
- untuk membawa sukacita dan kebahagiaan Natal
- 878
- 00:53:12,378 --> 00:53:14,797
- "pada dunia dan kita harus memastikan
- tidak ada yang merubahnya.
- 879
- 00:53:14,880 --> 00:53:19,093
- "Jadi aku mengirimkanmu rusa kutub terbang yang tersisa di kutub
- untuk membantumu mnyelamatkan kakakmu."
- 880
- 00:53:37,444 --> 00:53:38,696
- Oke, Snowy,
- 881
- 00:53:38,779 --> 00:53:41,365
- kau menemukanku, jadi aku tahu
- kau bisa menemukan Sinterklas, oke?
- 882
- 00:53:41,448 --> 00:53:44,660
- Dia bau seperti coklat panas dan permen,
- sekarang sudah bercampur dengan bau dupa.
- 883
- 00:53:44,743 --> 00:53:46,287
- Dia sedang dalam perjalanan.
- 884
- 00:53:46,370 --> 00:53:48,205
- Tapi aku membutuhkanmu untuk melacaknya. Oke?
- 885
- 00:53:48,289 --> 00:53:49,874
- Tapi kita tidak bisa membiarkanmu keluar
- kelihatan seperti ini.
- 886
- 00:54:04,722 --> 00:54:07,433
- Hanya berjalan dengan anjingku.
- 887
- 00:54:07,516 --> 00:54:10,519
- Namanya Rover. Yang mana adalah nama anjing.
- 888
- 00:54:10,603 --> 00:54:13,314
- Itulah kenapa aku menamainya itu.
- Ini jenis yang langka.
- 889
- 00:54:13,397 --> 00:54:15,858
- Dia seekor pudel polar putih.
- 890
- 00:54:15,941 --> 00:54:18,027
- Kau mencium sesuatu? Apa yang kau cium?
- 891
- 00:54:18,110 --> 00:54:20,029
- Whoa! Rover!
- 892
- 00:54:22,114 --> 00:54:24,116
- - Selamat Natal, semuanya.
- - Rover!
- 893
- 00:54:24,200 --> 00:54:25,659
- Tolong beri sumbangan.
- 894
- 00:54:29,914 --> 00:54:32,041
- Apa yang kau cium, boy? Apa Sinterklar kesini?
- 895
- 00:54:33,000 --> 00:54:36,086
- Ya? Apa yang kau cium?
- kemana perginya? Apa dia pergi kearah sini?
- 896
- 00:54:36,629 --> 00:54:37,630
- Dia pergi kearah ini?
- 897
- 00:54:41,509 --> 00:54:43,260
- Aku tidak mengerti.
- Tampak seperti profesional,
- 898
- 00:54:43,344 --> 00:54:46,180
- kau tampak serperti Dasher junior.
- Kita harus menemukan Sinterklas.
- 899
- 00:54:51,852 --> 00:54:54,647
- Pemberhentian berikut, Desert Botanical Gardens.
- Yoga retreat.
- 900
- 00:54:57,274 --> 00:54:58,275
- Oke!
- 901
- 00:54:59,735 --> 00:55:01,111
- Setelah kamu.
- 902
- 00:55:33,352 --> 00:55:37,481
- Oh, okay. Kerja bagus, teman kecil.
- Doakan semoga aku beruntung.
- 903
- 00:55:55,249 --> 00:55:56,250
- Nick.
- 904
- 00:55:57,459 --> 00:55:59,044
- Hai, Aku tahu kau marah padaku.
- 905
- 00:55:59,503 --> 00:56:00,588
- Um...
- 906
- 00:56:00,671 --> 00:56:06,260
- Ada yang sedang terjadi di rumah saat ini...
- hanya Sinterklas yang bisa memperbaiki.
- 907
- 00:56:08,762 --> 00:56:10,764
- Benar. Lihatlah sendiri.
- 908
- 00:56:15,436 --> 00:56:20,900
- Oke. Aku sadar aku tidak melihat berbagai hal
- dari sudut pandangmu.
- 909
- 00:56:20,983 --> 00:56:22,902
- Tidak ada yang menanyakan padamu
- kalau kamu mau mengenakan topi itu.
- 910
- 00:56:22,985 --> 00:56:25,446
- Kami hanya mengharapkanmu mengambil kendali
- dan itu tidak adil.
- 911
- 00:56:25,529 --> 00:56:28,866
- Dan... Aku minta maaf.
- 912
- 00:56:31,619 --> 00:56:32,995
- Tapi kami benar-benar membutuhkanmu.
- 913
- 00:56:36,207 --> 00:56:37,791
- Nick, tidakkah kau akan bicara padaku?
- 914
- 00:56:41,754 --> 00:56:42,838
- Diam untuk berapa lama?
- 915
- 00:56:44,006 --> 00:56:46,133
- Saat bunga-bunganya, ya, saat...
- 916
- 00:56:46,217 --> 00:56:48,093
- Itu... Apa ini...
- 917
- 00:56:48,177 --> 00:56:50,471
- Dan... Tangan datang.
- 918
- 00:56:50,554 --> 00:56:52,973
- Apa itu burung yang mendarat?
- 919
- 00:56:53,057 --> 00:56:55,559
- Kau selalu tidak bisa bermain tebak kata.
- Ini akan makan waktu selamanya.
- 920
- 00:56:55,643 --> 00:56:57,144
- Dua kata? Dua kata.
- 921
- 00:56:57,228 --> 00:56:59,605
- Dua kata. Kata pertama, aku.
- 922
- 00:56:59,688 --> 00:57:00,940
- Sampai matahari terbit.
- 923
- 00:57:01,023 --> 00:57:02,399
- Shh!
- 924
- 00:57:03,108 --> 00:57:05,694
- Oke. Baik, Aku bisa menunggu sampai matahari terbit.
- 925
- 00:57:05,778 --> 00:57:07,822
- - Tidak!
- - Bicara saat matahari terbit. Ya.
- 926
- 00:57:07,905 --> 00:57:09,824
- - Aku akan menunggu sampai matahari terbit.
- - Kau harus pergi.
- 927
- 00:57:09,907 --> 00:57:13,118
- - Aku akan diam seperti seekor tikus.
- - Kau tidak pernah diam. pergi dari sini.
- 928
- 00:57:13,202 --> 00:57:15,579
- - Aku diam setiap saat.
- - Satu, dua, tiga, diam.
- 929
- 00:57:16,831 --> 00:57:18,582
- Aku hanya...
- 930
- 00:57:18,666 --> 00:57:21,919
- - Aku bicara karena kau berbicara.
- - Lihat! kau tidak bisa melakukannya.
- 931
- 00:57:22,002 --> 00:57:26,090
- Noelle, Maafkan aku, kau harus pergi.
- 932
- 00:57:27,091 --> 00:57:28,133
- Oke.
- 933
- 00:57:30,010 --> 00:57:33,097
- Aku akan meninggalkan ini.
- Kau tidak harus membacanya.
- 934
- 00:57:33,639 --> 00:57:34,890
- Hanya, jika kau ingin.
- 935
- 00:57:36,725 --> 00:57:37,810
- Aku sayang kamu.
- 936
- 00:57:39,311 --> 00:57:40,437
- Apapun yang ingin kau lakukan.
- 937
- 00:57:54,785 --> 00:57:55,953
- Rileks.
- 938
- 00:57:58,372 --> 00:57:59,665
- 939
- 00:57:59,748 --> 00:58:01,625
- 940
- 00:58:01,709 --> 00:58:05,004
- - Akan membantu jika kau menaruh garam disitu.
- - Tidak ada yang suka garam sebanyak itu, Ayah.
- 941
- 00:58:06,338 --> 00:58:07,339
- Oh.
- 942
- 00:58:08,132 --> 00:58:09,466
- Aku salah dimana?
- 943
- 00:58:09,550 --> 00:58:11,886
- Kau bisa memanaskan wajannya
- sebelum kau menaruh dagingnya.
- 944
- 00:58:11,969 --> 00:58:13,596
- Jangan menekan patties-nya terlalu kuat.
- 945
- 00:58:13,679 --> 00:58:16,599
- Jusnya akan keluar dan mengering.
- Dan jika kau membakar rotinya,
- 946
- 00:58:16,682 --> 00:58:19,560
- dan menaruh mentega di atasnya, akan memberikan
- tekstur renyah setiap gigitannya.
- 947
- 00:58:19,643 --> 00:58:22,688
- Oh, kenapa kau tidak bilang padaku
- kalau kau suka memasak?
- 948
- 00:58:23,272 --> 00:58:25,316
- Kukira mungkin kau tidak akan suka.
- 949
- 00:58:25,399 --> 00:58:28,569
- Hei, Aku suka apapun yang kau lakukan.
- 950
- 00:58:29,403 --> 00:58:31,530
- Hei, mungkin kau bisa memberikan aku beberapa masukan.
- 951
- 00:58:34,867 --> 00:58:37,703
- Tebak siapa yang akan datang ke marketplace. Sinterklas!
- 952
- 00:58:37,786 --> 00:58:39,705
- Moga-moga kamu sudah menjadi anak yang baik tahun ini.
- 953
- 00:58:39,788 --> 00:58:41,290
- Ayo pergi kesana.
- 954
- 00:58:49,548 --> 00:58:51,717
- Potongan super. Bagaimana penampilanku?
- 955
- 00:58:52,343 --> 00:58:53,469
- Seperti Prancer.
- 956
- 00:58:54,053 --> 00:58:56,972
- Lebih seperti Vixen,
- dengan jambul di atas sana.
- 957
- 00:58:59,183 --> 00:59:00,935
- Sinterklas!
- 958
- 00:59:01,018 --> 00:59:02,603
- - Nick. Hei!
- - Hei.
- 959
- 00:59:02,686 --> 00:59:04,730
- Aku benar-benar minta maaf.
- 960
- 00:59:04,814 --> 00:59:08,901
- Lihat. Apapun itu yang sedang terjadi di kutub,
- itu sangat nakal.
- 961
- 00:59:09,735 --> 00:59:11,028
- Tapi aku tidak bisa menjadi Sinterklas.
- 962
- 00:59:11,111 --> 00:59:13,155
- Sinterklas yang mereka pekerjakan belum juga tiba.
- 963
- 00:59:13,239 --> 00:59:15,658
- Duduklah dengan beberapa anak,
- kau akan merasakan kerlipannya.
- 964
- 00:59:15,741 --> 00:59:19,578
- Dan jika tidak, tidak ada lagi tekanan.
- Aku akan meninggalkan kamu sendirian. Hampir seperti janji.
- 965
- 00:59:20,412 --> 00:59:22,206
- - Aku tidak bisa, Ellie.
- - Nick Kringle,
- 966
- 00:59:22,289 --> 00:59:25,668
- ini ada dalam darahmu. Ada dalam bintangmu.
- 967
- 00:59:25,751 --> 00:59:27,169
- Ini ada dalam takdirmu.
- 968
- 00:59:27,253 --> 00:59:29,672
- Aku meninggalkan setelannya di kutub utara.
- 969
- 00:59:29,755 --> 00:59:31,757
- Itu adalah masalah, Nick. Ayo.
- 970
- 00:59:32,383 --> 00:59:34,009
- Kostum ini menggelikan.
- 971
- 00:59:34,093 --> 00:59:36,303
- Aku tidak melihat perbedaaannya
- dengan apa yang biasanya kau pakai.
- 972
- 00:59:36,387 --> 00:59:37,847
- - Permisi?
- - Atau...
- 973
- 00:59:37,972 --> 00:59:39,682
- Menurutmu aku terlihat seperti ini
- sepanjang waktu?
- 974
- 00:59:39,765 --> 00:59:42,434
- Hal terburuk yang pernah orang katakan padaku.
- Kau, kumpulkan rusa-rusa kutubnya.
- 975
- 00:59:42,518 --> 00:59:45,646
- - Kita akan melakukannya dan pergi pulang.
- - Tapi, apa bedanya?
- 976
- 00:59:45,729 --> 00:59:47,940
- Tolong, Sedikit menurun dan agak ke kanan.
- 977
- 00:59:49,441 --> 00:59:51,485
- Aku rasa ini
- bukanlah ide yang baik.
- 978
- 00:59:51,569 --> 00:59:52,570
- Sinterklas!
- 979
- 00:59:52,653 --> 00:59:54,405
- - Ini akan menarik.
- - Mereka banyak sekali.
- 980
- 00:59:54,488 --> 00:59:56,282
- - Aku tidak tahu...
- - Kau akan baik-baik saja.
- 981
- 00:59:56,365 --> 00:59:58,742
- Sinterklas sangat senang bisa bertemu dengan kalian.
- 982
- 01:00:01,954 --> 01:00:04,206
- Kamu bisa. Ayo naik.
- 983
- 01:00:04,290 --> 01:00:05,708
- Silahkan. Lanjutkan.
- 984
- 01:00:05,791 --> 01:00:08,335
- Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho! Hai!
- 985
- 01:00:09,795 --> 01:00:11,505
- Selamat Natal. Siapa namamu?
- 986
- 01:00:16,969 --> 01:00:18,304
- Tunggu sebentar.
- 987
- 01:00:26,979 --> 01:00:30,399
- - Namanya Ajeet. Dia berasal dari India.
- - Tunggu, bagaimana kau bisa tahu?
- 988
- 01:00:30,774 --> 01:00:32,401
- Aku tidak tahu. Tahu dengan sendirinya.
- 989
- 01:00:32,985 --> 01:00:35,404
- Untuk natal, dia ingin sepupunya
- datang tinggal dengannya
- 990
- 01:00:35,488 --> 01:00:37,156
- - di Phoenix, Arizona.
- - Oke.
- 991
- 01:00:39,992 --> 01:00:41,702
- - Dan sebuah iPad.
- - Sebuah iPad. Aku mengerti.
- 992
- 01:00:42,286 --> 01:00:44,497
- Itu menyenangkan, bukan? Selamat Natal.
- 993
- 01:00:45,164 --> 01:00:47,666
- - Apa kita istirahat makan siang sekarang atau...
- - Tidak!
- 994
- 01:00:50,461 --> 01:00:53,964
- - Halo!
- - Jangan buat ini jadi alasan.
- 995
- 01:00:54,048 --> 01:00:58,552
- Aku melakukan ini hanya supaya
- orangtuaku bisa belajar menggunakan Snapchat.
- 996
- 01:01:00,346 --> 01:01:04,391
- Mengerti. Jadi, Selamat Natal.
- Siapa namamu?
- 997
- 01:01:04,475 --> 01:01:07,061
- Tonya. Tonya Cooperman.
- 998
- 01:01:07,478 --> 01:01:11,065
- Tonya Cooperman.
- Dan apa kau sudah menjadi gadis yang baik?
- 999
- 01:01:11,148 --> 01:01:13,734
- Kurasa itu bukanlah
- urusanmu.
- 1000
- 01:01:13,818 --> 01:01:15,069
- Kamu benar. Maafkan aku.
- 1001
- 01:01:15,152 --> 01:01:17,154
- Itu sudah lewat batas, um...
- 1002
- 01:01:17,947 --> 01:01:20,449
- Katakan saja kau adalah gadis yang baik,
- 1003
- 01:01:21,534 --> 01:01:23,118
- apa yang kau inginkan untuk natal?
- 1004
- 01:01:23,202 --> 01:01:25,329
- Kenapa? Apa kau akan memberikannya padaku?
- 1005
- 01:01:25,412 --> 01:01:28,249
- Sinterklas Mall yang menyedihkan?
- 1006
- 01:01:28,332 --> 01:01:31,043
- Kamu benar.
- Dia tidak akan memberikannya padamu.
- 1007
- 01:01:31,126 --> 01:01:34,213
- Karena kamu jahat pada Jennie Stalts
- hanya karena dia menggunakan kawat gigi.
- 1008
- 01:01:34,296 --> 01:01:36,549
- Tonya, Jennie adalah teman baikmu.
- 1009
- 01:01:36,632 --> 01:01:37,883
- Kamari.
- 1010
- 01:01:38,926 --> 01:01:40,511
- Bagaimana kau bisa tahu tentang Jennie Stalts?
- 1011
- 01:01:40,594 --> 01:01:42,721
- Dia punya getaran Jennie Stalts,
- Aku tidak tahu.
- 1012
- 01:01:43,055 --> 01:01:47,017
- Biasanya, butuh bertahun-tahun dengan yoga
- untuk bisa mendapatkan kemampuan seperti itu.
- 1013
- 01:01:49,645 --> 01:01:51,105
- Oh, Aku melihat temanku. Aku segera kembali.
- 1014
- 01:01:51,188 --> 01:01:52,857
- - Tunggu, tidak!
- - Kau melakukannya dengan baik!
- 1015
- 01:01:52,940 --> 01:01:56,235
- Tidak, Aku tidak. Kumohon,
- Aku tidak tahu apa yang aku lakukan.
- 1016
- 01:01:57,695 --> 01:01:58,696
- Berikut.
- 1017
- 01:02:00,823 --> 01:02:02,992
- Hai, Selamat Natal. Siapa namamu?
- 1018
- 01:02:03,075 --> 01:02:05,286
- Kenapa kau menuliskan ini padaku, Sinterklas?
- 1019
- 01:02:06,829 --> 01:02:09,999
- "Dear Roberto, karena kegagalanmu
- terus-menerus mengatur tempat tidurmu,
- 1020
- 01:02:10,082 --> 01:02:12,626
- "kamu tidak akan mendapatkan hadiah tahun ini.
- 1021
- 01:02:12,710 --> 01:02:14,712
- "Kami mengundangmu
- untuk memperbaiki kenakalanmu
- 1022
- 01:02:14,795 --> 01:02:17,339
- "dan mencoba untuk melamar kembali
- untuk mendapatkan hadiah natal berikutnya."
- 1023
- 01:02:17,423 --> 01:02:18,799
- Ya, Aku tidak menulis itu.
- 1024
- 01:02:19,675 --> 01:02:22,678
- "Semoga sukses, Sinterklas." Hmm. Right there.
- 1025
- 01:02:22,761 --> 01:02:24,430
- - Aku juga dapat seperti itu.
- - Aku juga dapat seperti itu.
- 1026
- 01:02:24,513 --> 01:02:26,599
- - Aku juga.
- - Aku juga dapat seperti itu.
- 1027
- 01:02:27,224 --> 01:02:30,519
- Hei! Oh, astaga! Aku sangat senang kau ada disini.
- 1028
- 01:02:31,479 --> 01:02:35,107
- Apa kau memberitahu Alex kalau aku
- akan menghabiskan Natal dengannya bersama mantan istriku?
- 1029
- 01:02:35,566 --> 01:02:38,944
- Ya. Itu permintaan Natalnya untuk pergi
- ke restoran cina itu
- 1030
- 01:02:39,028 --> 01:02:41,655
- yang kalian selalu pergi tiap
- hari natal, Sun Ming,
- 1031
- 01:02:41,739 --> 01:02:43,949
- dan memesan dadar gulung hijau dan merah.
- 1032
- 01:02:44,033 --> 01:02:45,993
- Tapi sudah kubilang,
- Jessie dan I tidak akur.
- 1033
- 01:02:46,076 --> 01:02:50,039
- Dia sudah memiliki hidup baru dengan suaminya dan Alex,
- dan aku tidak bisa pergi kesana.
- 1034
- 01:02:50,122 --> 01:02:53,417
- Ya, tapi jika kau menggunakan Natal untuk
- terbuka dan membicarakan tentang hal itu...
- 1035
- 01:02:53,501 --> 01:02:56,086
- Aku? Terbuka?
- 1036
- 01:02:56,504 --> 01:02:58,297
- Kringle, kaulah yang bisa seperti itu.
- 1037
- 01:02:58,380 --> 01:03:01,926
- Seperti bagaimana kau bisa berbahasa isyarat,
- atau uang coklat.
- 1038
- 01:03:03,427 --> 01:03:06,847
- Tidak. Itu adil, um, yah.
- 1039
- 01:03:12,686 --> 01:03:16,315
- Ayahku seorang Sinterklas, dia begitu hebat.
- 1040
- 01:03:16,649 --> 01:03:18,859
- Setiap Malam Natal,
- dia akan turun dari cerobong asap.
- 1041
- 01:03:18,943 --> 01:03:22,321
- Bisa saja datang dari pintu depan, tapi dia
- ingin memberikan semuanya.
- 1042
- 01:03:22,404 --> 01:03:26,325
- Nick dan aku mengintip dari kamr kami,
- Aku akan mengatakan aku melihat ibu mencium Sinterklas.
- 1043
- 01:03:26,408 --> 01:03:28,160
- Dan kemudian ayah akan duduk bersama kami
- 1044
- 01:03:28,244 --> 01:03:31,747
- dan menceritakan tentang malamnya
- dan itu adalah hadiah terfavoritku.
- 1045
- 01:03:31,831 --> 01:03:36,043
- Dan kemudian, Peri Polly, sekarang bibi Polly,
- 1046
- 01:03:36,126 --> 01:03:37,753
- um, dia akan mengantarkan kami ke tempat tidur.
- 1047
- 01:03:38,796 --> 01:03:41,215
- Enam bulan yang lalu, Ayah meninggal,
- 1048
- 01:03:41,298 --> 01:03:43,801
- jadi, Nick menjadi Sinterklas
- dan dia merasa kewalahan,
- 1049
- 01:03:43,884 --> 01:03:46,637
- jadi aku bilang padanya untuk mengambil cuti,
- 1050
- 01:03:46,720 --> 01:03:48,681
- menjauh sementara waktu dan berakhir disini,
- 1051
- 01:03:48,764 --> 01:03:50,766
- dan sekarang dia ingin tinggal dan melakukan yoga,
- 1052
- 01:03:50,850 --> 01:03:53,519
- dan, um, semua orang di kutub utara
- benar-benar marah padaku.
- 1053
- 01:03:53,602 --> 01:03:57,148
- Jadi, Aku mengambil kereta luncur dan
- rusa-rusa kutubnya untuk membawa dia kembali.
- 1054
- 01:04:02,945 --> 01:04:05,406
- Baiklah, terima kasih
- sudah begitu baik pada Alex.
- 1055
- 01:04:06,157 --> 01:04:08,909
- Semoga beruntung, Kringle. Selamat Natal.
- 1056
- 01:04:13,289 --> 01:04:15,374
- Lihat, ada Sinterklas yang lain!
- 1057
- 01:04:15,457 --> 01:04:18,085
- Apa yang kau lakukan?
- Ini pekerjaanku. Waktunya berpindah.
- 1058
- 01:04:18,169 --> 01:04:19,420
- Bisakah aku katakan satu hal saja?
- 1059
- 01:04:19,503 --> 01:04:20,796
- - Aku bersertifikat.
- - Maaf.
- 1060
- 01:04:20,880 --> 01:04:23,382
- Aku punya Diploma
- dari Sekolah Sinterklas Phoenix.
- 1061
- 01:04:23,465 --> 01:04:25,593
- Duduk kembali.
- Disinilah tempatmu.
- 1062
- 01:04:25,676 --> 01:04:28,888
- - Aku lebih pantas di kursi itu.
- - Permisi. Kau duduk.
- 1063
- 01:04:28,971 --> 01:04:31,765
- Kau bahkan bukan Sinterklas yang asli
- tunjukan sedikit rasa hormatmu.
- 1064
- 01:04:31,849 --> 01:04:34,560
- - Dialah Sinterklas yang asli.
- - Ayo kita bicarakan disebelah sini.
- 1065
- 01:04:34,643 --> 01:04:36,020
- Hei! Kau...
- 1066
- 01:04:37,688 --> 01:04:39,231
- - Kau ikut denganku.
- - Oh, maaf!
- 1067
- 01:04:39,315 --> 01:04:41,358
- - Tinggalkan dia sendiri.
- - Ini tidak perlu.
- 1068
- 01:04:41,442 --> 01:04:43,569
- - Noelle!
- - Nick, tetap ditempatmu.
- 1069
- 01:04:43,652 --> 01:04:45,779
- - Maaf!
- - Anak-anak ini perlu bertemu dengan Sinterklas yang asli.
- 1070
- 01:04:45,863 --> 01:04:47,865
- - Aku akan memberimu kelas yoga gratis.
- - Uh...
- 1071
- 01:04:47,948 --> 01:04:51,619
- Ho, ho, ho! Siapa berikutnya? Kau, ayo.
- 1072
- 01:04:56,081 --> 01:04:58,792
- Lihat, saudariku tidak bermaksud jahat,
- oke? Dia hanya...
- 1073
- 01:04:58,876 --> 01:05:00,878
- Dia biasanya memukuliku sepanjang waktu
- hanya untuk senang-senang.
- 1074
- 01:05:00,961 --> 01:05:03,631
- Dia hanya bersenang-senang, oke?
- Dia suka bersenang-senang.
- 1075
- 01:05:03,714 --> 01:05:05,716
- Kurasa karena itu dia menyerang seorang polisi.
- 1076
- 01:05:05,799 --> 01:05:08,511
- Dan dia membicarakan hal-hal gila
- seperti Kutub utara dan Peri.
- 1077
- 01:05:08,594 --> 01:05:10,012
- Apanya yang gila tentang Peri?
- 1078
- 01:05:10,095 --> 01:05:12,640
- Mereka menahan dia
- untuk evaluasi psikiatrik.
- 1079
- 01:05:12,723 --> 01:05:14,934
- Tunggu, Tapi besok Malam Natal.
- 1080
- 01:05:15,017 --> 01:05:17,061
- Terima kasih sudah mengingatkan.
- Aku masih harus berbelanja.
- 1081
- 01:05:17,144 --> 01:05:21,607
- Kau masih harus berbelanja? Baiklah, kau tahu,
- aku bisa mngantarkanmu kemana saja kau mau.
- 1082
- 01:05:22,608 --> 01:05:25,069
- Kau tahu? Langsung dari bengkel.
- 1083
- 01:05:26,028 --> 01:05:30,991
- Kamu ingin set permainan "My Little Pony Explore
- Equestria Crystal Empire Castle"?
- 1084
- 01:05:31,075 --> 01:05:32,284
- Tuntas.
- 1085
- 01:05:33,077 --> 01:05:35,663
- Aku dapatkan itu untukmu, beserta aksesoris-aksesorisnya.
- 1086
- 01:05:36,038 --> 01:05:37,456
- Aku tidak punya anak.
- 1087
- 01:05:37,540 --> 01:05:38,791
- Sangat mengejutkan.
- 1088
- 01:05:42,711 --> 01:05:45,339
- Tinggal dua hari lagi Natal.
- 1089
- 01:05:47,132 --> 01:05:49,635
- Kenapa tidak kau makan saja seluruh palunya,
- Peri senior Abe?
- 1090
- 01:05:49,718 --> 01:05:54,265
- Sekarang, Kita ambil semua 2,837 hadiah,
- 1091
- 01:05:54,348 --> 01:05:58,644
- letakkan di es apung bermotor
- dengan koordinat GPS dan...
- 1092
- 01:05:58,727 --> 01:06:00,646
- Dia tidak bisa melakukan itu!
- 1093
- 01:06:00,729 --> 01:06:02,815
- Koordinat GPS!
- 1094
- 01:06:03,357 --> 01:06:06,485
- Gabe, untuk terakhirkalinya,
- 1095
- 01:06:06,569 --> 01:06:12,324
- ada lebih dari 2,837 anak yang baik.
- 1096
- 01:06:12,408 --> 01:06:13,409
- Yah!
- 1097
- 01:06:13,492 --> 01:06:17,621
- Berapa banyakpun hadiahnya,
- kita tidak bisa mengirimkannya.
- 1098
- 01:06:17,705 --> 01:06:19,999
- Tidak, dengarkan aku. Aku bisa melakukannya.
- 1099
- 01:06:20,082 --> 01:06:23,836
- Kita hanya perlu melakukan ulang atau mungkin
- melakukan pertemuan di bar Jenius.
- 1100
- 01:06:23,919 --> 01:06:26,130
- Tolonglah, Aku bisa melakukannya!
- 1101
- 01:06:29,216 --> 01:06:31,802
- Laporan mulai terkumpul dari seluruh Phoenix
- 1102
- 01:06:31,886 --> 01:06:36,932
- tentang email-email penolakan pemberian hadiah
- untuk anak dan ditanda tangani oleh Sinterklas.
- 1103
- 01:06:37,016 --> 01:06:41,395
- Evelyn Ramirez mendapatkan satu email
- karena dia menggigit kuku jarinya.
- 1104
- 01:06:41,479 --> 01:06:45,941
- Ada lagi seorang anak laki-laki
- di tolak karena tidak sikat gigi.
- 1105
- 01:06:46,025 --> 01:06:49,403
- Tampaknya ada sedikit penurunan
- semangat Natal tahun ini.
- 1106
- 01:06:50,362 --> 01:06:53,657
- Semoga, kami bisa memberika cerita yang lebih riang
- untuk anda dalam waktu dekat.
- 1107
- 01:06:54,575 --> 01:07:01,540
- Ho, ho, ho, ho, ho,
- Selamat Natal!
- 1108
- 01:07:08,005 --> 01:07:09,840
- Ada adegan mengganggu
- 1109
- 01:07:09,924 --> 01:07:12,593
- di "the Desert Ridge Marketplace" hari ini.
- 1110
- 01:07:12,676 --> 01:07:14,762
- Seorang wanita histeris...
- 1111
- 01:07:36,909 --> 01:07:40,204
- Dengar, Aku tahu kita tidak bisa
- menggantungkan Natal kali ini,
- 1112
- 01:07:40,287 --> 01:07:42,289
- tapi aku punya sesuatu untukmu.
- 1113
- 01:07:49,588 --> 01:07:52,091
- Terima kasih, Ayah. Ini hebat.
- 1114
- 01:07:52,591 --> 01:07:54,593
- Aku tahu kamu mengatakan pada Noelle
- kamu ingin aku untuk datang
- 1115
- 01:07:54,677 --> 01:07:58,347
- dan melakukan kebiasaan kita dengan dadar guling
- hijau dan merah, tapi aku hanya...
- 1116
- 01:07:58,430 --> 01:08:00,349
- Ayah, Aku tidak pernah bilang pada Noelle
- tentang hal itu.
- 1117
- 01:08:00,850 --> 01:08:02,351
- Baiklah, jadi, bagaimana dia tahu?
- 1118
- 01:08:02,434 --> 01:08:05,354
- Dia bilang aku akan mendapatkan yang aku inginkan untuk Natal,
- tapi aku tidak pernah mengatakan padanya.
- 1119
- 01:08:05,437 --> 01:08:08,440
- - Ayolah, Alex. Itu tidak mungkin.
- - Ayah, itu benar!
- 1120
- 01:08:19,785 --> 01:08:22,371
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi.
- 1121
- 01:08:22,454 --> 01:08:23,914
- Bisa saya masuk?
- 1122
- 01:08:23,998 --> 01:08:25,291
- Tentu, Bibi Polly.
- 1123
- 01:08:25,875 --> 01:08:26,876
- Terima kasih.
- 1124
- 01:08:26,959 --> 01:08:29,420
- Atau haruskah aku bilang... Peri Polly?
- 1125
- 01:08:32,590 --> 01:08:33,799
- Duduklah.
- 1126
- 01:08:44,101 --> 01:08:47,313
- Sekarang, Sepertinya dia mengatakan padamu,
- 1127
- 01:08:47,396 --> 01:08:49,315
- dan tampaknya kau tidak percaya padanya.
- 1128
- 01:08:49,398 --> 01:08:50,900
- Bahwa dia tinggal di kutub utara?
- 1129
- 01:08:52,234 --> 01:08:56,071
- Tidak. Aku cenderung percaya dengan apa yang aku lihat.
- 1130
- 01:08:57,114 --> 01:08:58,574
- Baiklah, jika itu satu-satunya masalah.
- 1131
- 01:08:59,450 --> 01:09:00,451
- Oh!
- 1132
- 01:09:01,076 --> 01:09:02,620
- Kau harusnya membiarkan itu terlihat.
- 1133
- 01:09:04,788 --> 01:09:07,625
- Biar aku tanya satu pertanyaan, Detektif.
- 1134
- 01:09:07,708 --> 01:09:09,335
- Bisakah kau melihat cinta?
- 1135
- 01:09:11,337 --> 01:09:13,047
- Bisakah kau melihat kesedihan?
- 1136
- 01:09:15,841 --> 01:09:17,551
- Bisakah kau melihat kebahagiaan?
- 1137
- 01:09:19,595 --> 01:09:22,056
- Apa masih ada yang lebih nyata dari itu?
- 1138
- 01:09:23,057 --> 01:09:25,100
- Seperti yang kau rasakan pada putramu?
- 1139
- 01:09:45,788 --> 01:09:46,789
- Bagaimana aku bisa membantu?
- 1140
- 01:09:47,665 --> 01:09:50,918
- Keluarkan dia dari rumah sakit itu,
- dan aku akan mengurusi sisanya.
- 1141
- 01:09:53,379 --> 01:09:55,798
- mengapa menurutmu kau berada
- disini hari ini, Noelle?
- 1142
- 01:09:57,800 --> 01:09:59,885
- Karena aku menendang seorang polisi,
- 1143
- 01:09:59,969 --> 01:10:03,472
- Yang mana itu tidak ilegal di tempatku berasal.
- karena kami tidak punya polisi.
- 1144
- 01:10:04,014 --> 01:10:05,099
- Begitu.
- 1145
- 01:10:06,016 --> 01:10:07,476
- Dan dari mana asalmu?
- 1146
- 01:10:09,478 --> 01:10:12,815
- Kutub Utara, dan ayahku adalah Sinterklas,
- 1147
- 01:10:12,898 --> 01:10:16,026
- dan sekarang kakakku Sinterklas.
- Kau bisa tertawa sekarang.
- 1148
- 01:10:16,819 --> 01:10:19,280
- Aku tidak akan tertawa, Noelle.
- 1149
- 01:10:19,363 --> 01:10:22,449
- Aku sudah banyak berurusan dengan
- pasien yang memiliki identitas yang tidak biasa.
- 1150
- 01:10:22,825 --> 01:10:25,369
- Aku pernah merawat seorang pria
- yang menganggap dirinya adalah peri gigi.
- 1151
- 01:10:27,163 --> 01:10:28,539
- Yah, itu menggelikan.
- 1152
- 01:10:28,831 --> 01:10:31,375
- Dan seorang wanita yang yakin dirinya
- adalah ibu pertiwi.
- 1153
- 01:10:32,209 --> 01:10:34,879
- Wow. Ternyata ada yang seperti itu.
- 1154
- 01:10:34,962 --> 01:10:38,716
- Dan aku pernah punya pasien yang yakin
- dirinya adalah Frosty si manusia salju.
- 1155
- 01:10:38,924 --> 01:10:40,050
- Frosty disini?
- 1156
- 01:10:41,218 --> 01:10:45,514
- Tidak, tidak. Ayolah. Usaha yang bagus.
- Frosty tidak akan bertahan di Phoenix.
- 1157
- 01:10:45,598 --> 01:10:47,433
- Di rumah, dia bahkan tidak masuk kerumah.
- 1158
- 01:10:47,516 --> 01:10:49,518
- Dia takut dengan pembakaran.
- 1159
- 01:10:50,060 --> 01:10:52,021
- Ratu Drama. Kangen orang itu.
- 1160
- 01:10:55,149 --> 01:10:56,650
- Kau tahu, masalahnya adalah,
- 1161
- 01:10:57,443 --> 01:11:00,696
- Aku kira ini adalah kesempatanku
- untuk melakukan sesuatu hal yang benar.
- 1162
- 01:11:00,779 --> 01:11:04,533
- Kau tahu? Aku ingin membuktikan bahwa
- aku bukanlah tuan putri yang manja
- 1163
- 01:11:04,617 --> 01:11:08,120
- yang hanya memikirkan dirinya sendiri
- dan menulis di kartu-kartunya sepanjang hari, kau tahu?
- 1164
- 01:11:09,663 --> 01:11:14,251
- Aku selalu mengira, alhasil,
- Aku akan melakukan sesuatu hal yang penting.
- 1165
- 01:11:17,796 --> 01:11:20,174
- - Ya?
- - Maaf menyela, Dr. Sussman,
- 1166
- 01:11:20,257 --> 01:11:23,511
- tapi aku membutuhkan nona Kringle sebentar
- untuk bisnis polisi resmi.
- 1167
- 01:11:24,803 --> 01:11:25,888
- Tidak apa-apa.
- 1168
- 01:11:31,936 --> 01:11:34,647
- Aku diluar jika dibutuhkan,
- Jake. Kau punya dua menit.
- 1169
- 01:11:42,738 --> 01:11:46,408
- Lihat, Aku tidak tahu
- bagaimana kau tahu tentang aku dan Alex,
- 1170
- 01:11:46,492 --> 01:11:49,578
- - dan tradisi kami tentang dadar guling merah dan hijau.
- - Aku seharusnya tidak ikut campur.
- 1171
- 01:11:49,662 --> 01:11:52,581
- Kau tahu, tapi kau membuatnya bahagia.
- Dan kau membuatku...
- 1172
- 01:11:52,665 --> 01:11:54,083
- Sangat senang.
- 1173
- 01:11:55,376 --> 01:11:57,628
- Tertawa... sebagian besar kepadamu.
- 1174
- 01:11:58,379 --> 01:12:00,756
- Yang mana tetap membuat itu
- Natal terbaikku untuk sekian lama.
- 1175
- 01:12:00,840 --> 01:12:03,884
- jadi, saat Polly datang menemuiku
- tentang mengeluarkan kamu dari sini...
- 1176
- 01:12:03,968 --> 01:12:05,886
- Tunggu, jadi kau percaya kata-kataku?
- 1177
- 01:12:06,512 --> 01:12:09,390
- Aku percaya bahwa kau percaya.
- 1178
- 01:12:10,099 --> 01:12:12,560
- Tapi untuk keluar dari sini,
- berhentilah berbicara tentang Kutub Utara,
- 1179
- 01:12:12,643 --> 01:12:13,894
- dan Sinterklas.
- 1180
- 01:12:13,978 --> 01:12:15,479
- - Ya. Dan kereta luncur.
- - Dan kereta luncur.
- 1181
- 01:12:15,563 --> 01:12:16,730
- Oh!
- 1182
- 01:12:17,648 --> 01:12:18,941
- Apa? Apa?
- 1183
- 01:12:21,110 --> 01:12:24,405
- Oh, kereta luncurnya. Kau melihat itu sebelumnya.
- Kau melihatnya di mall.
- 1184
- 01:12:24,488 --> 01:12:27,992
- Kau belum pernah melihatnya melayang
- dari atas lantai 11, hanya itu perbedaannya.
- 1185
- 01:12:30,619 --> 01:12:31,704
- Kau baik saja?
- 1186
- 01:12:32,037 --> 01:12:35,624
- Nona Kringle, Aku rasa sebaiknya
- kita lanjutkan dan... Oh!
- 1187
- 01:12:35,708 --> 01:12:37,501
- - Hai.
- - Hai.
- 1188
- 01:12:37,585 --> 01:12:39,503
- Itu tidak seperti biasanya.
- 1189
- 01:12:45,885 --> 01:12:49,013
- Jake? Ini Clara. Bukalah.
- 1190
- 01:12:49,096 --> 01:12:50,347
- Cepat, naik ke...
- 1191
- 01:12:50,431 --> 01:12:51,599
- - Kereta luncur, ya.
- - Kereta lincur.
- 1192
- 01:12:53,017 --> 01:12:55,769
- Kau tidak sepenuhnya pecundang.
- Kau orang yang baik.
- 1193
- 01:12:55,853 --> 01:12:57,354
- Dan seorang ayah yang hebat.
- 1194
- 01:12:57,730 --> 01:12:59,440
- Dan kau murah hati dengan tabir surya.
- 1195
- 01:12:59,857 --> 01:13:01,317
- Jake? Bukalah.
- 1196
- 01:13:01,400 --> 01:13:02,735
- - Pergilah!
- - Ya.
- 1197
- 01:13:04,361 --> 01:13:05,362
- Ayo.
- 1198
- 01:13:05,779 --> 01:13:06,947
- Hati-hati.
- 1199
- 01:13:07,031 --> 01:13:08,199
- - Oh, nak.
- - Oke.
- 1200
- 01:13:08,282 --> 01:13:10,451
- - Dah.
- - Oke, ayo pergi.
- 1201
- 01:13:11,660 --> 01:13:14,914
- - Whoa! Aku tidak pandai dengan ini!
- - Ya, tentu saja kamu bisa.
- 1202
- 01:13:20,628 --> 01:13:27,593
- I'll have a Blue Christmas without you
- 1203
- 01:13:28,302 --> 01:13:29,512
- Kami merindukanmu, Sinterklas.
- 1204
- 01:13:29,595 --> 01:13:36,352
- I'll be so blue
- just thinking about you
- 1205
- 01:13:36,435 --> 01:13:38,813
- Permen tidak terasa sama tanpamu, Sinterklas.
- 1206
- 01:13:38,896 --> 01:13:43,484
- Decorations of red
- 1207
- 01:13:43,567 --> 01:13:48,030
- On a green Christmas tree
- 1208
- 01:13:48,531 --> 01:13:52,201
- Won't be the same, dear
- 1209
- 01:13:52,284 --> 01:13:54,745
- If you're not here with me
- 1210
- 01:13:54,829 --> 01:13:57,581
- Kembalilah, kami punya susu dan kue untukmu,
- Sinterklas.
- 1211
- 01:13:57,665 --> 01:14:02,211
- And when those blue memories start calling
- 1212
- 01:14:02,294 --> 01:14:04,630
- Lempar-lempar bola salju, Coco. Semua kesenangan.
- 1213
- 01:14:04,713 --> 01:14:06,298
- You'll be...
- 1214
- 01:14:06,382 --> 01:14:08,217
- Sinterklas sudah kembali!
- 1215
- 01:14:09,677 --> 01:14:10,678
- Ooh!
- 1216
- 01:14:11,929 --> 01:14:15,099
- Anak-anakku sudah pulang!
- 1217
- 01:14:16,642 --> 01:14:20,104
- Aku merindukanmu! Oh, ya ampun!
- 1218
- 01:14:20,187 --> 01:14:23,149
- Kau melakukannya, Noelle. Polly!
- 1219
- 01:14:23,691 --> 01:14:25,025
- Uh...
- 1220
- 01:14:26,193 --> 01:14:31,448
- Aku... Aku tahu aku mengecewakan kalian semua,
- 1221
- 01:14:32,825 --> 01:14:35,286
- tapi saat aku pergi, Aku...
- 1222
- 01:14:36,370 --> 01:14:38,539
- Aku belajar bagaimana menjadi seorang Sinterklas.
- 1223
- 01:14:39,081 --> 01:14:41,667
- Semua tentang saling mengerti dengan orang lain,
- dan, uh...
- 1224
- 01:14:43,002 --> 01:14:46,422
- dan benar-benar mendengarkan
- apa yang harus mereka katakan.
- 1225
- 01:14:46,505 --> 01:14:47,506
- Dan, um...
- 1226
- 01:14:49,758 --> 01:14:51,886
- Dan membuat semua orang merasa riang gembira.
- 1227
- 01:14:53,637 --> 01:14:58,184
- Dan yang mana membuat aku tahu bahwa kita
- memiliki Sinterklas yang sebenarnya disini di Kutub.
- 1228
- 01:14:58,267 --> 01:14:59,268
- Ya!
- 1229
- 01:15:02,646 --> 01:15:04,356
- Saudariku, Noelle.
- 1230
- 01:15:04,440 --> 01:15:06,025
- - Apa?
- - Apa katanya?
- 1231
- 01:15:06,108 --> 01:15:07,276
- Apa dia bilang "Noelle?"
- 1232
- 01:15:11,197 --> 01:15:13,949
- Nick. Aku menghargai maksudmu,
- tapi kau sedang apa?
- 1233
- 01:15:14,033 --> 01:15:15,701
- Itulah mengapa aku pulang, kau tahu.
- 1234
- 01:15:15,784 --> 01:15:17,745
- Pada saat aku melihatmu dengan anak-anak itu,
- Aku tahu.
- 1235
- 01:15:17,828 --> 01:15:20,831
- Tidak. Oke. Mungkin aku mewarisi beberapa
- kemampuan ayah,
- 1236
- 01:15:20,915 --> 01:15:23,000
- - tapi apa...
- - Kau memiliki Twingkle-nya, Ellie.
- 1237
- 01:15:23,083 --> 01:15:25,836
- Seorang wanita? Sinterklas bukan seorang wanita!
- 1238
- 01:15:26,712 --> 01:15:27,713
- Whoa!
- 1239
- 01:15:31,926 --> 01:15:35,554
- Malam... sunyi!
- 1240
- 01:15:41,894 --> 01:15:44,146
- Aku mengecek kembali perjanjian Natal.
- 1241
- 01:15:44,730 --> 01:15:49,026
- Dan tampaknya memang tidak ada larangan disana
- mengatakan wanita tidak bisa menjadi Sinterklas.
- 1242
- 01:15:49,652 --> 01:15:50,778
- Lihat?
- 1243
- 01:15:51,278 --> 01:15:55,658
- Itu hanya tradisi yang sudah terbiasa
- kita ikuti selama ribuan tahun.
- 1244
- 01:15:55,991 --> 01:15:58,494
- - Hal seperti ini terjadi.
- - Oh, astaga!
- 1245
- 01:15:58,577 --> 01:16:02,998
- Yang jadi pertanyaanya adalah,
- apa yang membuat seseorang menjadi Sinterklas?
- 1246
- 01:16:03,082 --> 01:16:08,796
- Pada akhirnya, satu hal yang sama
- dari semua kemampuan Sinterklas adalah "menginspirasi" kita
- 1247
- 01:16:08,879 --> 01:16:10,756
- dengan semangat Natal.
- 1248
- 01:16:12,466 --> 01:16:15,511
- Noelle, bisakah kau menginspirasi kita?
- 1249
- 01:16:15,970 --> 01:16:17,763
- Apa arti Natal bagimu?
- 1250
- 01:16:36,407 --> 01:16:39,285
- Aku menganggap Natal adalah
- hari terbaik sepanjang tahun.
- 1251
- 01:16:39,368 --> 01:16:41,287
- Hadiah-hadiah dan nyanyian pujian.
- 1252
- 01:16:43,247 --> 01:16:46,000
- Tapi aku bertemu dengan orang-orang
- yang menganggap itu bukanlah hari yang terbaik
- 1253
- 01:16:46,083 --> 01:16:51,505
- karena itu mengingatkan mereka bahwa mereka tidak mempunyai
- makanan yang cukup atau tempat untuk tinggal.
- 1254
- 01:16:51,881 --> 01:16:53,841
- Atau mungkin seseorang untuk
- berbagi kesehariannya.
- 1255
- 01:16:55,301 --> 01:16:57,219
- Dan itu membuatku berpikir.
- 1256
- 01:16:58,262 --> 01:17:01,182
- Untuk ribuan tahun,
- kita membunyikan lonceng dan mengantarkan mainan,
- 1257
- 01:17:01,265 --> 01:17:05,394
- dan dunia hanya menjadi lebih mengerikan
- dan menyedihkan. Jadi apa intinya?
- 1258
- 01:17:08,105 --> 01:17:13,152
- Tapi aku juga bertemu dengan seorang gadis di tempat perlindungan
- yang mana bisa menggambar gambaran yang indah-indah,
- 1259
- 01:17:13,235 --> 01:17:16,113
- dan permintaan Natalnya bukan untuk dirinya sendiri.
- 1260
- 01:17:16,197 --> 01:17:19,950
- Itu untuk ibunya
- agar bisa mendapatkan pekerjaan.
- 1261
- 01:17:20,743 --> 01:17:22,828
- Dan aku bertemu seorang wanita di marketplace
- 1262
- 01:17:22,912 --> 01:17:26,290
- bekerja keras untuk mengisi Natal
- dengan kegembiraan dan musik,
- 1263
- 01:17:26,373 --> 01:17:29,126
- walaupun dia tahu dia mungkin tidak punya
- siapapun untuk menghabiskan waktu bersama.
- 1264
- 01:17:31,212 --> 01:17:35,966
- Dan aku bertemu dengan seorang anak laki-laki
- yang manis, memiliki hati yang besar.
- 1265
- 01:17:36,050 --> 01:17:37,468
- Dan ayahnya
- 1266
- 01:17:37,551 --> 01:17:40,930
- yang bahkan tidak percaya dengan Natal,
- tapi memastikan kami bisa pulang untuk Natal.
- 1267
- 01:17:44,141 --> 01:17:49,563
- Kita punya daftar orang yang baik
- dari hong kong ke Houston
- 1268
- 01:17:49,647 --> 01:17:51,607
- melakukan hal-hal hebat dengan tanpa pamrih.
- 1269
- 01:17:54,485 --> 01:17:57,404
- Dan aku tahu Natal
- tidak bisa menyelesaikan semua masalah kita.
- 1270
- 01:17:59,573 --> 01:18:00,699
- Tapi itu bisa memberikan kita harapan.
- 1271
- 01:18:02,368 --> 01:18:04,286
- Itu menginspirasi kita untuk menjadi baik.
- 1272
- 01:18:04,912 --> 01:18:06,831
- Mungkin itu tidak terdengar lebih, tapi...
- 1273
- 01:18:08,833 --> 01:18:11,544
- jika seseorang sedih atau kesepian,
- 1274
- 01:18:12,294 --> 01:18:14,129
- itu bisa menjadi hal yang besar di dunia ini.
- 1275
- 01:18:15,673 --> 01:18:18,217
- Dan hadiah-hadiah menjadi bagian dari itu.
- 1276
- 01:18:18,634 --> 01:18:20,761
- Aku menyukai hadiah sama seperti semua orang.
- 1277
- 01:18:23,472 --> 01:18:24,473
- Oke, lebih.
- 1278
- 01:18:26,100 --> 01:18:27,351
- Oh, ya, itu benar.
- 1279
- 01:18:28,519 --> 01:18:32,106
- Tapi sekarang, Aku rasa ini bukan hanya
- tentang hadiah apa yang kita dapatkan.
- 1280
- 01:18:32,189 --> 01:18:34,233
- Tapi tentang hadiah apa yang kita berikan.
- 1281
- 01:18:35,442 --> 01:18:37,570
- Hadiah dari cinta dan saling pengertian.
- 1282
- 01:18:46,954 --> 01:18:48,122
- Dan juga, iPad.
- 1283
- 01:18:53,210 --> 01:18:54,336
- Gadis kecilku.
- 1284
- 01:18:56,088 --> 01:18:57,923
- Sepertinya kita mempunyai Sinterklas, kawan-kawan!
- 1285
- 01:18:58,007 --> 01:19:00,009
- Ya, akhirnya!
- 1286
- 01:19:08,893 --> 01:19:12,771
- Ho, ho, ho.
- 1287
- 01:19:13,105 --> 01:19:17,151
- Jika seorang anak terbangun, cobalah membujuk mereka perlahan
- untuk kembali tidur.
- 1288
- 01:19:36,420 --> 01:19:40,925
- Aku ingin setiap orang untuk mengecek kembali semuanya.
- 1289
- 01:19:41,467 --> 01:19:42,468
- Ibu.
- 1290
- 01:19:44,720 --> 01:19:45,721
- Um...
- 1291
- 01:19:46,472 --> 01:19:48,432
- Aku tidak yakin dengan ini.
- 1292
- 01:19:49,934 --> 01:19:53,604
- Kau tahu bagaimana semuanya bekerja.
- Itu akan pas denganmu jika kau membuatnya pas.
- 1293
- 01:19:56,065 --> 01:19:58,651
- Sayang, tidak ada yang perlu kau takutkan.
- 1294
- 01:19:58,734 --> 01:20:01,487
- Um, nak,
- kenapa tidak kita periksa rusa-rusa kutubnya?
- 1295
- 01:20:01,570 --> 01:20:02,863
- Rusa-rusa kutubnya? Mereka berkutu.
- 1296
- 01:20:02,947 --> 01:20:04,114
- - itu... Ayolah.
- - Itu tidak...
- 1297
- 01:20:04,198 --> 01:20:05,199
- - Ayo pergi saja.
- - Tidak.
- 1298
- 01:20:05,282 --> 01:20:06,283
- Ayo. pergi.
- 1299
- 01:20:11,038 --> 01:20:14,875
- Apa yang kau lakukan? Kau tahu
- sinterklas harus terbang sendirian saat malam Natal.
- 1300
- 01:20:15,292 --> 01:20:18,671
- Sudah kebiasan.
- Sekali pengasuh, tetap saja pengasuh.
- 1301
- 01:20:18,754 --> 01:20:20,172
- Peri Polly.
- 1302
- 01:20:20,714 --> 01:20:21,715
- Ya?
- 1303
- 01:20:22,925 --> 01:20:24,593
- Aku tidak tahu kalau aku sudah siap, Polly.
- 1304
- 01:20:26,637 --> 01:20:29,932
- Kau tahu apa yang benar-benar membuatku takut?
- Beberapa anak akan terbangun, dan melihatku,
- 1305
- 01:20:30,015 --> 01:20:33,185
- dan bilang, "Kau bukan Sinterklas."
- 1306
- 01:20:35,187 --> 01:20:38,357
- Sejak saat pertama
- aku memelukmu di tanganku,
- 1307
- 01:20:39,191 --> 01:20:42,862
- Aku bisa melihat ada sesuatu di matamu,
- dan aku berkata pada diriku,
- 1308
- 01:20:43,737 --> 01:20:45,865
- "Anak ini memiliki 'Twinkle'."
- 1309
- 01:20:49,535 --> 01:20:50,786
- Kau sudah siap.
- 1310
- 01:20:52,621 --> 01:20:53,622
- Oh!
- 1311
- 01:20:54,957 --> 01:20:56,542
- Kendalikan emosimu.
- 1312
- 01:21:14,226 --> 01:21:16,145
- Tunggu. Ada yang kurang.
- 1313
- 01:21:27,072 --> 01:21:29,533
- Kawan, ini harusnya menjadi lagu kita,
- ayolah!
- 1314
- 01:21:38,209 --> 01:21:40,544
- Oke, Snowy.
- Aku memerlukan semua bantuan yang bisa aku dapatkan.
- 1315
- 01:21:41,003 --> 01:21:42,338
- Kau adalah temanku, benar?
- 1316
- 01:21:44,131 --> 01:21:45,132
- Terbang lurus?
- 1317
- 01:21:56,852 --> 01:21:58,354
- Kau menghadap arah yang salah.
- 1318
- 01:22:00,564 --> 01:22:02,233
- Aku benar-benar lega itu bukan aku.
- 1319
- 01:22:14,328 --> 01:22:15,329
- Pada Snowcone!
- 1320
- 01:22:44,775 --> 01:22:46,277
- Puffins, berpencar!
- 1321
- 01:23:09,633 --> 01:23:12,344
- TIdak! Snowy! Snow...
- 1322
- 01:23:18,726 --> 01:23:19,894
- Baiklah.
- 1323
- 01:23:24,064 --> 01:23:26,150
- We wish you a Merry Christmas
- ...
- 1324
- 01:24:08,859 --> 01:24:09,944
- Apa kita melewatkan Yunani?
- 1325
- 01:24:43,394 --> 01:24:44,812
- Kami Yahudi.
- 1326
- 01:25:05,749 --> 01:25:07,042
- Maafkan aku, Ayah.
- 1327
- 01:26:12,817 --> 01:26:16,195
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- Maaf, maaf, maaf. Kembali tidur.
- 1328
- 01:26:16,737 --> 01:26:18,197
- - Serius. Kembali... Oh!
- - Ow!
- 1329
- 01:26:18,280 --> 01:26:20,407
- Nyonya, Maafkan aku. Aku benar-benar minta maaf.
- 1330
- 01:26:20,491 --> 01:26:23,619
- Maafkan aku, Maafkan aku, Maafkan aku.
- Tidak. Kembalilah tidur!
- 1331
- 01:26:30,751 --> 01:26:31,752
- Hai.
- 1332
- 01:26:35,464 --> 01:26:39,218
- DIa bilang, "Selamat Natal, Sinterklas."
- 1333
- 01:26:41,095 --> 01:26:42,179
- Sinterklas?
- 1334
- 01:26:46,183 --> 01:26:47,601
- Terima kasih, Michelle.
- 1335
- 01:26:48,853 --> 01:26:50,187
- Aku memerlukannya.
- 1336
- 01:26:51,105 --> 01:26:54,108
- Sekarang kau kembali tidur. Oke?
- 1337
- 01:27:00,322 --> 01:27:02,908
- - Selamat Natal, Sinterklas.
- - Selamat Natal.
- 1338
- 01:27:02,992 --> 01:27:04,577
- Selamat Natal, Sinterklas.
- 1339
- 01:27:05,119 --> 01:27:06,453
- Selamat Natal.
- 1340
- 01:27:07,288 --> 01:27:08,998
- Selamat Natal.
- 1341
- 01:27:09,081 --> 01:27:11,208
- Kembali tidur. Kau kembali tidur.
- 1342
- 01:27:41,614 --> 01:27:44,325
- Terkadang, yang kau perlukan hanya
- kata-kata yang bagus dari temanmu
- 1343
- 01:27:44,408 --> 01:27:46,744
- untuk membuatmu nyaman dengan sepatumu.
- 1344
- 01:27:47,536 --> 01:27:50,414
- Tapi saat itu terjadi,
- Aku sudah siap untuk bekerja.
- 1345
- 01:27:51,665 --> 01:27:52,833
- Aku kembali ke Yunani,
- 1346
- 01:27:53,417 --> 01:27:56,170
- dan mengunjungi beberapa tempat yang terlewatkan,
- 1347
- 01:27:56,253 --> 01:27:59,924
- dan kemudian memastikan untuk melakukan
- seperti yang aku janjikan pada Alex.
- 1348
- 01:28:05,095 --> 01:28:06,680
- Oh, wow.
- 1349
- 01:28:07,765 --> 01:28:08,891
- Perhentianmu, Bukan?.
- 1350
- 01:28:08,974 --> 01:28:12,645
- Ya. Tidakkah kau harusnya membawakan Alex
- hadiahnya atau apa?
- 1351
- 01:28:13,312 --> 01:28:16,023
- Sudah. Dia sedang duduk tepat disampingku.
- 1352
- 01:28:16,941 --> 01:28:18,567
- Aku tidak tahu kalau ini ide yang bagus.
- 1353
- 01:28:18,651 --> 01:28:20,820
- Aku tidak ingin mantanku dan suaminya
- merasa canggung.
- 1354
- 01:28:21,737 --> 01:28:24,615
- Tradisi sudah berubah. Betul?
- 1355
- 01:28:27,076 --> 01:28:28,327
- Yang baru lebih menakutkan.
- 1356
- 01:28:29,745 --> 01:28:30,955
- Tapi mereka mungkin lebih baik.
- 1357
- 01:28:31,664 --> 01:28:33,833
- Dan jika kau tahu arti Natal bagimu,
- 1358
- 01:28:34,458 --> 01:28:36,252
- tradisi hanyalah pembungkusnya.
- 1359
- 01:28:38,003 --> 01:28:40,256
- Natal artinya menghabiskan waktu dengan Alex.
- 1360
- 01:28:42,091 --> 01:28:43,592
- Nah.
- 1361
- 01:28:43,676 --> 01:28:45,928
- Itu baru periang! Oke! Sekarang masuk kesana.
- 1362
- 01:28:46,011 --> 01:28:47,805
- Aku serius. Kau hanya dapat sekali tumpangan. Turun.
- 1363
- 01:28:47,888 --> 01:28:49,014
- - pergi.
- - Oke.
- 1364
- 01:28:49,098 --> 01:28:51,433
- - Sangat sibuk. Wanita yang sangat sibuk.
- - Sinterklas pemaksa.
- 1365
- 01:28:51,851 --> 01:28:53,435
- Jadi, apa kita akan bertemu lagi?
- 1366
- 01:28:55,020 --> 01:28:56,605
- Setiap 24 Desember.
- 1367
- 01:28:59,233 --> 01:29:00,568
- Aku tidak tahu apa itu.
- 1368
- 01:29:00,651 --> 01:29:02,903
- Itu apa yang kau lakukan jika
- kau merasa sesorang luar biasa.
- 1369
- 01:29:03,195 --> 01:29:05,573
- Au. Baiklah...
- 1370
- 01:29:08,325 --> 01:29:09,827
- - Baiklah.
- - Oh, ya.
- 1371
- 01:29:10,327 --> 01:29:11,495
- Mengerti.
- 1372
- 01:29:11,996 --> 01:29:13,038
- Oke.
- 1373
- 01:29:13,539 --> 01:29:15,416
- Pada Snowcone!
- 1374
- 01:29:17,668 --> 01:29:20,462
- Selamat Natal!
- 1375
- 01:29:20,546 --> 01:29:22,173
- Wow, senang bisa mengatakan itu!
- 1376
- 01:29:22,631 --> 01:29:25,759
- Aku begitu senang karena Jake
- bisa bertemu dengan Alex saat Natal.
- 1377
- 01:29:25,843 --> 01:29:27,261
- - Selamat Natal!
- - Ayah!
- 1378
- 01:29:30,306 --> 01:29:31,307
- Aku tahu kau akan datang.
- 1379
- 01:29:32,933 --> 01:29:34,894
- Dan Helen akhirnya mendapatkan liburannya.
- 1380
- 01:29:40,774 --> 01:29:42,234
- Dan saat Michelle dan ibunya
- 1381
- 01:29:42,318 --> 01:29:44,904
- bangun di pagi hari,
- mereka mendapatkan hadiah di bawa pohon
- 1382
- 01:29:44,987 --> 01:29:46,947
- dengan daftar pekerjaan di sekolah
- untuk para tuna runggu.
- 1383
- 01:29:47,031 --> 01:29:49,116
- Oh, dan iPad. Terang saja.
- 1384
- 01:29:52,203 --> 01:29:55,915
- Kata ayah kamu tidak akan pernah melupakan
- natal pertamamu sebagai Sinterklas.
- 1385
- 01:29:55,998 --> 01:29:57,249
- Oke, dia mengatakan itu pada Nick,
- 1386
- 01:29:57,333 --> 01:30:00,002
- tapi aku mendengarnya,
- dan oh, astaga, dia benar!
- 1387
- 01:30:00,628 --> 01:30:02,463
- Kuharap dia bangga denganku.
- 1388
- 01:30:02,546 --> 01:30:07,218
- Dan kuharap semua orang di rumah
- sudah menyetujui tentang Sinterklas wanita.
- 1389
- 01:30:11,347 --> 01:30:13,057
- Lihat, Sinterklas sudah kembali!
- 1390
- 01:30:13,224 --> 01:30:15,392
- Ternyata, Aku tidak perlu cemas.
- 1391
- 01:30:15,476 --> 01:30:16,602
- Sinterklas Noelle!
- 1392
- 01:30:16,685 --> 01:30:19,063
- Selamat Natal, Sinterklas Noelle!
- 1393
- 01:30:23,442 --> 01:30:26,237
- Yah, coba tebak siapa yang datang ke kota!
- 1394
- 01:30:28,656 --> 01:30:31,283
- - Namaste, dik.
- - Um, Namaste.
- 1395
- 01:30:32,076 --> 01:30:33,577
- Selamat, Sinterklas.
- 1396
- 01:30:33,994 --> 01:30:37,039
- Sekarang aku adalah Kringle yang ke 24
- mengenakan topi merah,
- 1397
- 01:30:38,290 --> 01:30:41,001
- Aku ingin membuat beberapa perubahan.
- 1398
- 01:30:42,545 --> 01:30:44,755
- Kami membuka studio yoga pertama di kutub.
- 1399
- 01:30:44,839 --> 01:30:46,799
- Maaf.
- 1400
- 01:30:46,882 --> 01:30:48,926
- Aku membuat Polly menjadi Peri Senior Wanita pertama.
- 1401
- 01:30:49,009 --> 01:30:52,972
- Hei! keluar dari tamanku, Sekarang! Pergi!
- 1402
- 01:30:53,055 --> 01:30:54,431
- Yang mana aku sedikit menyesalinya.
- 1403
- 01:30:54,515 --> 01:30:57,143
- Ini adalah Kacamata Sinterklas
- dengan Inframerah intensitas tinggi
- 1404
- 01:30:57,226 --> 01:30:59,812
- yang bisa membuatmu mendeteksi kalau ada laser
- diantara kamu dan sebuah pohon.
- 1405
- 01:30:59,895 --> 01:31:03,315
- Sangat mengesankan. Apa kita sudah punya solusi
- untuk berhadapan dengan anjing besar yang jahat?
- 1406
- 01:31:03,399 --> 01:31:04,650
- Hanya dengan tulang ini.
- 1407
- 01:31:04,733 --> 01:31:06,026
- Oke. Terus bekerja.
- 1408
- 01:31:06,110 --> 01:31:10,114
- Dan untuk aku,
- Maksudku, Aku sinterklas. Ini hebat!
- 1409
- 01:31:10,489 --> 01:31:12,158
- - Terus lanjutkan.
- - Terima kasih, Sinterklas.
- 1410
- 01:31:12,241 --> 01:31:13,742
- Terima kasih banyak.
- 1411
- 01:31:13,826 --> 01:31:15,953
- Oke, sebuah surat dari
- Jake dan Alex, semuanya.
- 1412
- 01:31:16,036 --> 01:31:18,038
- Alex menyukai musik sekarang,
- 1413
- 01:31:18,122 --> 01:31:20,374
- jadi pemasak pelan keluar di gantikan
- kit drum.
- 1414
- 01:31:20,457 --> 01:31:23,377
- Dan berikan headphone peredam
- untuk Ayah. Bagus.
- 1415
- 01:31:27,548 --> 01:31:28,966
- Waktu aku masih kecil,
- 1416
- 01:31:29,049 --> 01:31:31,260
- Malam natal adalah malam terbaik sepanjang tahun.
- 1417
- 01:31:32,887 --> 01:31:35,264
- Tapi kali ini, adalah yang paling terbaik.
- 1418
- 01:31:36,599 --> 01:31:38,809
- Karena sebagai ganti mendapatkan hadiahnya,
- 1419
- 01:31:39,393 --> 01:31:41,061
- Sekarang aku memberikannya.
- 1420
- 01:31:47,030 --> 01:31:52,030
- Subtitles oleh SubbedNinja & explosiveskull
- diterjemahkan oleh KocHiWalker
Add Comment
Please, Sign In to add comment