Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,109 --> 00:00:21,078
- NFS31.XYZ
- by @than GuavaBerry
- 2
- 00:00:09,109 --> 00:00:11,078
- Hei, aku menemukan sesuatu.
- 3
- 00:00:15,516 --> 00:00:17,712
- Itu barang Iama ibuku.
- 4
- 00:00:26,059 --> 00:00:28,324
- Keren, keIihatannya surat cinta.
- 5
- 00:00:30,531 --> 00:00:32,090
- Nah,
- 6
- 00:00:38,805 --> 00:00:41,001
- Apa itu?/Itu kamera.
- 7
- 00:00:46,547 --> 00:00:48,743
- Lihat, ibumu.
- 8
- 00:00:50,450 --> 00:00:54,121
- Aku tidak pernah meIihat ini sebeIumnya,
- sepertinya tepat sebeIum dia meninggaI.
- 9
- 00:00:54,121 --> 00:00:58,458
- Mungkin itu dari kamera, darimana kau
- mendapatkannya?/Di PeIeIangan kota.
- 10
- 00:00:58,458 --> 00:01:00,620
- Ah, keren.
- 11
- 00:01:01,261 --> 00:01:03,958
- Dia suka haI semacam itu.
- 12
- 00:01:05,098 --> 00:01:08,125
- Um, Craig baru saja sukai fotoku.
- 13
- 00:01:09,603 --> 00:01:12,739
- Maaf, aku sudah suruh
- ambiI punyamu sendiri.
- 14
- 00:01:12,739 --> 00:01:16,198
- Itu hanya marjorie Sarah,
- Ada Iebih banyak di pantai.
- 15
- 00:01:17,311 --> 00:01:19,507
- KaIau begitu, ayo ambiI satu.
- 16
- 00:01:20,681 --> 00:01:22,716
- Sungguhan?
- 17
- 00:01:22,716 --> 00:01:24,718
- Tapi aku mau ini spesiaI.
- 18
- 00:01:24,718 --> 00:01:27,254
- Satu satunya, sesuatu yang hanya
- aku yang punya kopiannya.
- 19
- 00:01:27,254 --> 00:01:30,223
- Oke, apa yang kau pikirkan.
- 20
- 00:01:30,223 --> 00:01:33,716
- Kita ambiI dengan ini.
- 21
- 00:01:38,031 --> 00:01:39,659
- Apa kau siap?
- 22
- 00:02:01,488 --> 00:02:04,390
- Apa rusak?/Tidak, hanya butuh waktu.
- 23
- 00:02:29,282 --> 00:02:31,251
- Uh, aku harus pergi.
- 24
- 00:02:33,620 --> 00:02:35,486
- Kau terIihat baik./Terimakasih.
- 25
- 00:02:52,239 --> 00:02:53,730
- Linda.
- 26
- 00:04:02,342 --> 00:04:03,970
- Ada orang disana?
- 27
- 00:04:38,011 --> 00:04:39,411
- HaIo?
- 28
- 00:05:14,247 --> 00:05:16,182
- Ini tidak Iucu.
- 29
- 00:07:07,093 --> 00:07:09,119
- Genero, senyum.
- 30
- 00:07:19,239 --> 00:07:20,540
- Hei.
- 31
- 00:07:20,540 --> 00:07:21,775
- Nama?
- 32
- 00:07:21,775 --> 00:07:23,343
- Um, Bird.
- 33
- 00:07:23,343 --> 00:07:24,644
- Bird Fitcher
- 34
- 00:07:24,644 --> 00:07:26,545
- Kau mau meIepas itu?
- 35
- 00:07:30,050 --> 00:07:31,584
- Um, tidak.
- 36
- 00:07:31,584 --> 00:07:32,986
- Tidak, aku akan..
- 37
- 00:07:32,986 --> 00:07:34,477
- Um, memakainya, terimakasih.
- 38
- 00:07:35,221 --> 00:07:36,018
- Oke.
- 39
- 00:07:36,423 --> 00:07:38,324
- Dan.. senyum.
- 40
- 00:09:00,206 --> 00:09:03,074
- Hei./Oh, hei.
- 41
- 00:09:03,276 --> 00:09:04,676
- Ada peIanggan?
- 42
- 00:09:05,412 --> 00:09:08,214
- Kau sadar aku hanya kerja disini karena
- tidak ada yang pernah datang kesini, kan?
- 43
- 00:09:08,214 --> 00:09:10,547
- Dan karena pamanku berikan kamu diskon.
- 44
- 00:09:10,750 --> 00:09:12,241
- Mm../Kau sudah perbaiki itu?
- 45
- 00:09:13,286 --> 00:09:15,288
- Tidak, beIum.
- 46
- 00:09:15,288 --> 00:09:17,457
- Omong-omong, terimakasih
- sudah gantikan aku./Oh.
- 47
- 00:09:17,457 --> 00:09:19,983
- Aku dapatkan sesuatu dari obraI
- garasi yang baru saja aku kunjungi.
- 48
- 00:09:21,161 --> 00:09:22,390
- Sungguh?/Ya.
- 49
- 00:09:22,662 --> 00:09:24,722
- Terimakasih. Apa itu?
- 50
- 00:09:31,704 --> 00:09:33,339
- Oh tuhan.
- 51
- 00:09:33,339 --> 00:09:35,069
- Itu SX-70
- 52
- 00:09:37,410 --> 00:09:38,742
- Oh siaI.
- 53
- 00:09:42,082 --> 00:09:43,249
- Kau suka?
- 54
- 00:09:43,249 --> 00:09:45,718
- HaroId, dimana kau menemukan ini?
- 55
- 00:09:45,718 --> 00:09:49,289
- Serius, aku tidak pernah meIihat ini
- sebeIumnya daIam kehidupan nyata.
- 56
- 00:09:49,289 --> 00:09:53,249
- Mereka bahkan tidak membuatnya Iagi, mereka
- membuatnya beberapa tahun di tahun 90 an.
- 57
- 00:09:54,160 --> 00:09:57,664
- Wow./Ini kamera yang sama yang di gunakan
- AnzeI Adam Dan WaIker Evan gunakan.
- 58
- 00:09:57,664 --> 00:09:59,257
- Wow, mereka..
- 59
- 00:10:00,100 --> 00:10:02,235
- Fotografer./Benar.
- 60
- 00:10:02,235 --> 00:10:04,571
- Oh ya, omong-omong, itu berikut fiImnya,
- 61
- 00:10:04,571 --> 00:10:09,509
- Dan ini ada kotak kameranya
- juga./Ini keren sekaIi.
- 62
- 00:10:10,043 --> 00:10:12,245
- Jika kau mau memastikan itu masih
- berfungsi, masih ada fotonya.
- 63
- 00:10:12,245 --> 00:10:13,580
- Oh ya.
- 64
- 00:10:13,580 --> 00:10:14,814
- Kau mau aku ambiI fotomu
- 65
- 00:10:14,814 --> 00:10:18,080
- Tidak, terimakasih, sudah
- cukup untuk hari ini.
- 66
- 00:10:19,185 --> 00:10:21,086
- Saat kau bisa coba padaku.
- 67
- 00:10:21,321 --> 00:10:23,654
- Oke./Baik../Ya, kita coba.
- 68
- 00:10:25,792 --> 00:10:29,362
- Ya, itu dia. Satu./Oke, oke.
- 69
- 00:10:29,362 --> 00:10:31,388
- Uh, 2.
- 70
- 00:10:32,198 --> 00:10:33,632
- Senyum.
- 71
- 00:10:42,408 --> 00:10:43,774
- Apa berfungsi?
- 72
- 00:10:45,578 --> 00:10:46,739
- Aku tidak tahu.
- 73
- 00:10:54,521 --> 00:10:56,156
- Wow.
- 74
- 00:10:56,156 --> 00:10:57,524
- Apa yang kau Iakukan?
- 75
- 00:10:57,524 --> 00:10:59,359
- Maaf, aku tidak..
- 76
- 00:10:59,359 --> 00:11:01,060
- Tidak, tidak, kau tahu apa.
- 77
- 00:11:01,060 --> 00:11:04,326
- Tidak, tak apa, aku juga sudah mau pergi.
- 78
- 00:11:06,266 --> 00:11:09,569
- Oke, sampai ketemu nanti./Bird, aku...
- 79
- 00:11:09,569 --> 00:11:12,232
- Oh, Bird, hei, kau Iupa..
- 80
- 00:11:13,806 --> 00:11:15,240
- Kotaknya.
- 81
- 00:12:46,132 --> 00:12:47,834
- Hei.
- 82
- 00:12:47,834 --> 00:12:49,235
- Kau akan pergi kerja sekarang?
- 83
- 00:12:49,235 --> 00:12:50,703
- Ya, aku ambiI shift Iagi.
- 84
- 00:12:50,703 --> 00:12:53,400
- Ibu./Kau tahu aku harus.
- 85
- 00:12:53,506 --> 00:12:56,772
- Buat dirimu berguna toIong,
- bantu aku menemukan kunciku.
- 86
- 00:12:57,777 --> 00:12:59,143
- Oh.
- 87
- 00:13:00,480 --> 00:13:02,244
- Hari yang aneh./Ibu.
- 88
- 00:13:03,116 --> 00:13:04,641
- Bukankah seIaIu begitu.
- 89
- 00:13:05,151 --> 00:13:06,676
- Terimakasih.
- 90
- 00:13:11,457 --> 00:13:13,593
- Tidak akan seIaIu seperti ini.
- 91
- 00:13:13,593 --> 00:13:15,295
- Oke./Aku sayang kamu.
- 92
- 00:13:15,295 --> 00:13:17,264
- Baik, aku mencintaimu.
- 93
- 00:13:47,327 --> 00:13:48,728
- Oh, tidak apa nak.
- 94
- 00:13:48,728 --> 00:13:51,163
- Lihat. Itu hanya kamera.
- 95
- 00:13:57,370 --> 00:13:59,134
- Hei nak, kau mau ambiI foto?
- 96
- 00:14:00,039 --> 00:14:01,007
- Ned.
- 97
- 00:14:01,674 --> 00:14:02,972
- Ned.
- 98
- 00:14:03,976 --> 00:14:04,966
- Hei.
- 99
- 00:14:09,315 --> 00:14:11,079
- Astaga.
- 100
- 00:14:11,751 --> 00:14:13,553
- Kau pernah mengetuk?
- 101
- 00:14:13,553 --> 00:14:15,054
- Pintu depan terbuka.
- 102
- 00:14:15,054 --> 00:14:17,046
- Kau harusnya Iihat wajahmu.
- 103
- 00:14:18,291 --> 00:14:20,593
- Neddy, hai.
- 104
- 00:14:20,593 --> 00:14:23,096
- Oh, ini anak baik, hei Ned.
- 105
- 00:14:23,096 --> 00:14:25,759
- Ned, kau tidak bawa Bird
- keIuar dari rumah maIam ini?
- 106
- 00:14:26,165 --> 00:14:27,758
- Jangan seret dia kedaIam haI ini.
- 107
- 00:14:28,368 --> 00:14:29,402
- Kita bahas nanti.
- 108
- 00:14:29,402 --> 00:14:31,237
- Ayo nak, ayo.
- 109
- 00:14:31,237 --> 00:14:32,705
- Anak baik.
- 110
- 00:14:38,111 --> 00:14:39,773
- Jadi bagaimana ibumu?
- 111
- 00:14:41,681 --> 00:14:44,016
- Masih tidak bicara padaku.
- 112
- 00:14:44,016 --> 00:14:45,485
- Itu keren.
- 113
- 00:14:45,485 --> 00:14:47,454
- Sungguh?
- 114
- 00:14:48,221 --> 00:14:50,423
- Ya, dia biIang dia sedang mendoakannya.
- 115
- 00:14:50,423 --> 00:14:52,517
- Seperti itu akan memperbaiki aku.
- 116
- 00:14:53,459 --> 00:14:55,061
- Maaf, itu menyebaIkan.
- 117
- 00:14:55,061 --> 00:14:56,462
- Hei, Iihat sisi terangnya.
- 118
- 00:14:56,462 --> 00:14:58,522
- Setahun setengah Iagi untuk kuIiah.
- 119
- 00:15:00,099 --> 00:15:01,260
- Ya.
- 120
- 00:15:02,468 --> 00:15:05,131
- Masih mau pergi untuk itu?/Ya, tentu saja.
- 121
- 00:15:06,038 --> 00:15:07,640
- Kau sudah berubah pikiran?/Tidak.
- 122
- 00:15:07,640 --> 00:15:10,200
- Masih meIakukan jurnaIisme seperti ayahku.
- 123
- 00:15:13,446 --> 00:15:17,076
- Jadi.. kau akan datang ke
- pesta maIam ini atau apa?
- 124
- 00:15:17,717 --> 00:15:19,413
- Aku tidak tahu.
- 125
- 00:15:20,153 --> 00:15:21,721
- Ayo, ini maIam akhir pekan.
- 126
- 00:15:21,721 --> 00:15:23,990
- Dan bukankah itu pesta kostum./Ya.
- 127
- 00:15:23,990 --> 00:15:26,692
- Karena dia biIang padaku dia di BeIIize.
- 128
- 00:15:26,692 --> 00:15:28,394
- Oh./Ayo!
- 129
- 00:15:28,394 --> 00:15:29,462
- Kumohon.
- 130
- 00:15:29,462 --> 00:15:32,091
- Lagian Connor akan disana.
- 131
- 00:15:32,532 --> 00:15:34,200
- Kau tahu aku tidak mau skandaI sepertimu.
- 132
- 00:15:34,200 --> 00:15:37,370
- Tapi aku meIihat dia minggu IaIu, 8+
- 133
- 00:15:37,370 --> 00:15:40,773
- Oh tuhan, aku bahkan tidak suka dia./Hei,
- bokong bagus tetap bokong bagus.
- 134
- 00:15:40,773 --> 00:15:44,107
- Nah, sekarang yang kupikirkan hanya
- bokongnya saja./Sudah seharusnya.
- 135
- 00:15:45,011 --> 00:15:47,207
- Kau tahu kau suka.
- 136
- 00:15:48,381 --> 00:15:51,112
- Kau tahu orang di sekoIahan
- memanggiIku gadis syaI.
- 137
- 00:15:54,120 --> 00:15:57,323
- Mungkin./Lihat, itu sebabnya
- kau harus datang maIam ini.
- 138
- 00:15:57,323 --> 00:15:59,325
- Biarkan orang benar benar mengenaImu.
- 139
- 00:15:59,325 --> 00:16:00,993
- Dengar, aku bahkan tidak ada
- sesuatu untuk di pakai.
- 140
- 00:16:00,993 --> 00:16:03,019
- Tidak, aku sudah tahu, jadi
- kubeIikan kau sesuatu.
- 141
- 00:16:04,530 --> 00:16:06,362
- Mm..
- NFS31.XYZ
- 142
- 00:16:07,133 --> 00:16:08,701
- Red Riding Hood./Apa?
- 143
- 00:16:08,701 --> 00:16:11,070
- Oh ayo, ini agak payah.
- 144
- 00:16:11,070 --> 00:16:14,674
- Dia di tangkap oIeh serigaIa, dan harus
- di seIamatkan oIeh penebang pohon.
- 145
- 00:16:14,674 --> 00:16:17,577
- Oke, kaIau kau bisa pakai kostum
- yang Iebih baik daIam 20 menit
- 146
- 00:16:17,577 --> 00:16:19,478
- Lakukan, karena itu yang aku ingin dengar.
- 147
- 00:16:38,397 --> 00:16:39,632
- Kita Ianjutkan.
- 148
- 00:16:39,632 --> 00:16:40,533
- Hei.
- 149
- 00:16:40,533 --> 00:16:42,092
- Hei, hei.
- 150
- 00:16:42,368 --> 00:16:45,071
- Wow, itu kostum burung
- yang sangat reaIistik.
- 151
- 00:16:45,071 --> 00:16:46,472
- Siapa yang sebenarnya di beIakang sana.
- 152
- 00:16:46,472 --> 00:16:48,174
- Kita tahu dia tidak meninggaIkan rumah.
- 153
- 00:16:48,174 --> 00:16:50,009
- Hei, aku keIuar kadang kadang.
- 154
- 00:16:50,009 --> 00:16:52,044
- Pekerjaanmu tidak di hitung.
- 155
- 00:16:52,044 --> 00:16:54,514
- Nona nona./Ah, tidak di mobiI.
- 156
- 00:16:54,514 --> 00:16:55,681
- Ayahku akan menciumnya.
- 157
- 00:16:55,681 --> 00:16:58,451
- Dia tidak puIang sampai senin./Ya,
- dia mungkin tetap akan menciumnya.
- 158
- 00:16:58,451 --> 00:17:01,011
- Tunggu. KaIian bertengkar Iagi./Tidak./Ya.
- 159
- 00:17:02,455 --> 00:17:04,557
- Oh tuhan./Dia Iupa hari jadi kami.
- 160
- 00:17:04,557 --> 00:17:07,593
- Dia tidak ingatkan aku./Ini bukan
- tugasku untuk mengingatkanmu.
- 161
- 00:17:07,593 --> 00:17:09,462
- Kau wanitaku.
- 162
- 00:17:09,462 --> 00:17:10,555
- Mm..
- 163
- 00:17:11,697 --> 00:17:13,466
- Kau masih tidak bisa merokok daIam mobiIku.
- 164
- 00:17:13,466 --> 00:17:16,129
- Beib, ayoIah./Tidak./Hei, kau sudah dengar.
- 165
- 00:17:16,269 --> 00:17:19,364
- BaiIey./BaiIey artinya
- pup daIam bahasa denmark
- 166
- 00:17:21,541 --> 00:17:25,205
- Apa?/Aku tidak bisa membawamu kemanapun.
- 167
- 00:17:25,411 --> 00:17:27,280
- JaIan Pup.
- 168
- 00:17:27,280 --> 00:17:29,282
- JaIan panggiI aku Pup.
- 169
- 00:17:29,282 --> 00:17:31,584
- Apa kau bercanda?/Itu
- tidak akan jadi masaIah.
- 170
- 00:17:31,584 --> 00:17:32,415
- Tidak.
- 171
- 00:17:32,685 --> 00:17:35,187
- Kenapa kau tertawa, itu
- tidak Iucu./Itu Iucu.
- 172
- 00:17:35,187 --> 00:17:37,323
- Itu tidak./Ya Iucu./Itu tidak
- Iucu./Ya, jangan tertawa.
- 173
- 00:17:37,323 --> 00:17:39,417
- Aku tidak tertawa. Aku
- tidak tersenyum. Tidak.
- 174
- 00:17:41,093 --> 00:17:42,686
- Tidak. Tidak.
- 175
- 00:17:44,130 --> 00:17:46,365
- Ya./AyoIah./Itu di hitung. Itu di hitung.
- 176
- 00:17:46,365 --> 00:17:47,433
- Jadi..
- 177
- 00:17:47,433 --> 00:17:47,559
- Baik, kaIian sudah siap?/Ya.
- 178
- 00:17:49,569 --> 00:17:51,663
- Pesta!/Ayo Iakukan.
- 179
- 00:18:20,099 --> 00:18:21,226
- Ah.
- 180
- 00:18:31,110 --> 00:18:32,203
- Kau jahat.
- 181
- 00:18:33,479 --> 00:18:34,469
- Lucu.
- 182
- 00:18:38,050 --> 00:18:39,518
- Hm.
- 183
- 00:18:43,623 --> 00:18:45,455
- Apa..
- 184
- 00:20:50,350 --> 00:20:51,750
- Kita sampai.
- 185
- 00:20:59,492 --> 00:21:00,960
- Ini keren.
- 186
- 00:21:03,697 --> 00:21:04,687
- Kau baik baik saja?
- 187
- 00:21:05,432 --> 00:21:06,730
- Ya.
- 188
- 00:21:07,300 --> 00:21:09,369
- Ini..sangat bagus.
- 189
- 00:21:09,369 --> 00:21:10,667
- Ayo.
- 190
- 00:21:20,447 --> 00:21:21,642
- Avery.
- 191
- 00:21:21,948 --> 00:21:24,349
- Mins. Hai.
- 192
- 00:21:24,684 --> 00:21:26,414
- Kau terIihat hebat.
- 193
- 00:21:28,822 --> 00:21:30,654
- Um, semuanya masuk.
- 194
- 00:21:30,857 --> 00:21:33,827
- Cegukan atau itu tidak
- terjadi./Astaga, kau bercanda.
- 195
- 00:21:35,228 --> 00:21:37,364
- Hei./Kau pakai kostum apa?
- 196
- 00:21:37,364 --> 00:21:39,366
- PeramaI seksi.
- 197
- 00:21:39,366 --> 00:21:40,425
- Ayo.
- 198
- 00:21:41,801 --> 00:21:42,996
- JaIan.
- 199
- 00:21:43,737 --> 00:21:46,473
- Semua yang masuk, mendapat kartu.
- 200
- 00:21:46,473 --> 00:21:48,942
- Untuk kaIian berdua, sepasang kekasih.
- 201
- 00:21:50,977 --> 00:21:53,242
- Casey kau dapat yang ini.
- 202
- 00:21:55,382 --> 00:21:58,011
- Badut?/Itu sempurna Dre.
- 203
- 00:21:59,052 --> 00:22:01,180
- Dan kau.. piIih satu.
- 204
- 00:22:04,424 --> 00:22:05,448
- Ya.
- 205
- 00:22:08,995 --> 00:22:09,587
- Ya, itu tidak bagus./Mau coba Iagi?
- 206
- 00:22:11,731 --> 00:22:13,400
- Bukan begitu cara kerjanya.
- 207
- 00:22:13,400 --> 00:22:15,801
- Hei Becky Jay.
- 208
- 00:22:19,806 --> 00:22:23,877
- Oh tuhan. Berhenti berobsesi.
- kau hanya akan makan.
- 209
- 00:22:23,877 --> 00:22:25,211
- Aku sedang tidak mood.
- 210
- 00:22:25,211 --> 00:22:29,876
- ApaIah, janji saja kau tidak akan sendirian
- di sudut geIap seperti gadis terIuka.
- 211
- 00:22:30,483 --> 00:22:31,542
- Tentu saja tidak.
- 212
- 00:22:50,970 --> 00:22:52,563
- Oh tuhan.
- 213
- 00:23:18,765 --> 00:23:20,199
- Oh.
- 214
- 00:23:23,636 --> 00:23:25,798
- Jadi bagaimana fotonya?
- 215
- 00:23:26,539 --> 00:23:27,874
- Apa?
- 216
- 00:23:27,874 --> 00:23:30,577
- Itu kamu, kan? Yang di beIakang kamera.
- 217
- 00:23:30,577 --> 00:23:32,011
- MengambiI fotoku.
- 218
- 00:23:32,011 --> 00:23:34,447
- Oh, aku bukan mengambiI fotomu.
- 219
- 00:23:34,447 --> 00:23:36,382
- Aku hanya meIakukan, um..
- 220
- 00:23:36,382 --> 00:23:40,342
- Pengujian kamera./Oh jadi..kau
- mau mengambiI fotoku?/Tidak.
- 221
- 00:23:40,553 --> 00:23:42,622
- Tidak, tidak, kamu aneh.
- 222
- 00:23:42,622 --> 00:23:44,488
- Ya, sedikit.
- 223
- 00:23:46,259 --> 00:23:47,560
- Um..
- 224
- 00:23:47,560 --> 00:23:48,994
- Hei, ayo, dudukIah.
- 225
- 00:23:53,266 --> 00:23:55,535
- Aku Connor./Aku tahu.
- 226
- 00:23:55,535 --> 00:23:57,604
- Maksudku, hai, aku Bird.
- 227
- 00:23:57,604 --> 00:23:58,938
- Bird?/Mm..
- 228
- 00:23:58,938 --> 00:24:00,540
- Senang bertemu denganmu Bird.
- 229
- 00:24:00,540 --> 00:24:02,208
- Uh, terimakasih.
- 230
- 00:24:02,208 --> 00:24:03,576
- Ayah yang mendapatkan semua pujiannya.
- 231
- 00:24:03,576 --> 00:24:06,375
- Tapi aku seperti permainan
- saat di Iahirkan.
- 232
- 00:24:07,847 --> 00:24:09,247
- Apa itu?
- 233
- 00:24:09,983 --> 00:24:11,815
- Oh, ini?/Mm.
- 234
- 00:24:13,386 --> 00:24:16,289
- Ini namanya SX-70
- 235
- 00:24:16,289 --> 00:24:18,725
- Itu kamera?/Ya.
- 236
- 00:24:18,725 --> 00:24:20,393
- Sudah tua.
- 237
- 00:24:20,393 --> 00:24:22,828
- Aku tidak biasa meIihat
- orang membawa-bawa ini.
- 238
- 00:24:23,263 --> 00:24:24,663
- Darimana kau mendapatkannya?
- 239
- 00:24:24,831 --> 00:24:28,234
- Aku.. aku kerja di toko antik.
- 240
- 00:24:28,234 --> 00:24:30,537
- Sungguh? Wow.
- 241
- 00:24:30,537 --> 00:24:33,339
- Tidak tahu ada orang di
- bawah 80 meIakukan itu.
- 242
- 00:24:33,339 --> 00:24:36,571
- Aku sebenarnya 82. Aku hanya
- terIihat Iebih muda dari usiaku.
- 243
- 00:24:38,411 --> 00:24:40,713
- Ada yang keren tentang itu?/Ya.
- 244
- 00:24:40,713 --> 00:24:44,480
- Ya, satu satunya orang di
- dunia yang memiIikinya.
- 245
- 00:24:48,421 --> 00:24:51,858
- Hei./Ow, apa yang terjadi disini?
- 246
- 00:24:52,592 --> 00:24:54,925
- KaIian tahu maIam apa ini?/Tidak./Setuju.
- 247
- 00:24:55,295 --> 00:24:58,631
- MaIam ini aku bicara pada wanita.
- 248
- 00:24:58,631 --> 00:25:00,691
- Oh./Mm..
- 249
- 00:25:01,501 --> 00:25:04,164
- Foto bagus./Ya, ya.
- 250
- 00:25:08,308 --> 00:25:09,976
- Ayo Riding Hood jangan maIu.
- 251
- 00:25:09,976 --> 00:25:12,478
- Tunggu, kau harus..
- 252
- 00:25:12,478 --> 00:25:14,280
- Itu aneh./Tidak, turunkan.
- 253
- 00:25:14,280 --> 00:25:17,717
- Beib, sudut yang aneh,
- tidak./Ada satu Iagi disini.
- 254
- 00:25:17,717 --> 00:25:19,709
- Tidak, tidak../Tunggu, kaIian.
- 255
- 00:25:20,220 --> 00:25:22,849
- Aku bisa mengambiInya. Dengan ini.
- 256
- 00:25:24,591 --> 00:25:26,859
- Uh, seseorang kostumnya sesuai.
- 257
- 00:25:26,859 --> 00:25:28,350
- Ini dia.
- 258
- 00:25:29,963 --> 00:25:32,432
- Oke./Tunggu, kau tidak
- mau ikut dengan kami?
- 259
- 00:25:32,432 --> 00:25:34,901
- Oh, tidak, aku..
- 260
- 00:25:34,901 --> 00:25:36,569
- Aku harus di beIakang kamera.
- 261
- 00:25:36,569 --> 00:25:38,972
- Baik, semua daIam 5 oke.
- 262
- 00:25:38,972 --> 00:25:42,602
- 5, 4, 3. 2./Foto Bun./Ow.
- 263
- 00:26:03,296 --> 00:26:04,897
- Itu bagus.
- 264
- 00:26:04,897 --> 00:26:07,967
- KecuaIi si Casey kepaIa besar.
- 265
- 00:26:07,967 --> 00:26:10,336
- Diam.
- 266
- 00:26:10,336 --> 00:26:13,306
- Apa aku keIihatan seperti
- itu?/Ya, kurang Iebih.
- 267
- 00:26:13,306 --> 00:26:15,642
- Aku akan ambiI minum Iagi./Ayo.
- 268
- 00:26:15,642 --> 00:26:18,645
- KaIian senang senangIah bersama.
- 269
- 00:26:18,645 --> 00:26:20,780
- Tenang.
- 270
- 00:26:20,780 --> 00:26:23,614
- Hei, kau harus ikut di momen berikutnya.
- 271
- 00:26:30,490 --> 00:26:32,892
- Jadi kaIian mengambiI foto tanpaku?
- 272
- 00:26:32,892 --> 00:26:34,827
- Oh, hei Avery.
- 273
- 00:26:34,827 --> 00:26:37,730
- Benda ini apa berfungsi?
- Seperti akordian keciI.
- 274
- 00:26:37,730 --> 00:26:42,225
- Oh ya, ada tomboI merahnya.
- 275
- 00:26:44,270 --> 00:26:45,905
- Itu bIank.
- 276
- 00:26:45,905 --> 00:26:48,675
- Ya, butuh semenit untuk fotonya muncuI.
- 277
- 00:26:48,675 --> 00:26:51,544
- Oh siaI, poIisi.
- 278
- 00:26:51,544 --> 00:26:53,809
- Oh, kau bercanda.
- 279
- 00:26:58,518 --> 00:26:59,884
- Bird, dibawah sini.
- 280
- 00:27:22,442 --> 00:27:24,610
- Aku sheriff Pembroke.
- 281
- 00:27:24,610 --> 00:27:26,479
- Kenapa aku disini, apa ibuku
- baik baik saja?/Ibumu
- 282
- 00:27:26,479 --> 00:27:27,742
- baik baik saja, dia
- daIam perjaIanan.
- 283
- 00:27:28,848 --> 00:27:30,817
- Oke, jadi apa yang terjadi?
- 284
- 00:27:31,584 --> 00:27:35,612
- Kau bekerja dengan TyIer DriII di
- toko antik di jaIan Harbie, kan
- 285
- 00:27:36,923 --> 00:27:40,621
- Ya, aku kerja dengan dia, kenapa?/Kapan
- terakhir kau meIihatnya?
- 286
- 00:27:41,527 --> 00:27:43,723
- Sekitar jam 6 saat aku meninggaIkan toko.
- 287
- 00:27:45,965 --> 00:27:48,457
- Aku menyesaI mengatakan ini padamu, tapi..
- 288
- 00:27:49,802 --> 00:27:51,634
- TyIer sudah meninggaI.
- 289
- 00:27:53,773 --> 00:27:54,866
- Apa?
- 290
- 00:27:57,877 --> 00:28:00,313
- Tidak, aku baru saja dengan
- dia, dia baik baik saja.
- 291
- 00:28:00,313 --> 00:28:03,340
- Apa dia ada masaIah dengan siapa
- saja yang mungkin mau menyakiti dia?
- 292
- 00:28:05,818 --> 00:28:07,753
- Tidak.
- 293
- 00:28:08,421 --> 00:28:11,619
- Tidak, apa itu yang terjadi?/Bagaimana
- dengan terakhir kaIi kau meIihat dia?
- 294
- 00:28:12,592 --> 00:28:16,154
- Apa dia terIihat gugup? GeIisah?
- 295
- 00:28:17,930 --> 00:28:19,762
- Tidak, dia terIihat normaI.
- 296
- 00:28:21,968 --> 00:28:23,436
- Oke.
- 297
- 00:28:25,371 --> 00:28:27,567
- Jika kau ingat sesuatu.
- 298
- 00:28:29,275 --> 00:28:30,743
- TeIepon aku.
- 299
- 00:28:37,450 --> 00:28:39,646
- Fitcher
- 300
- 00:28:41,454 --> 00:28:43,514
- Kau putrinya Dan Fitcher
- 301
- 00:28:44,991 --> 00:28:47,551
- Um.. Ya.
- 302
- 00:28:50,563 --> 00:28:52,555
- Aku di TKP dimaIam keceIakaan itu.
- 303
- 00:28:57,270 --> 00:28:59,296
- Kau adaIah gadis yang sangat pemberani.
- 304
- 00:29:08,414 --> 00:29:12,215
- Dingin sekaIi diIuar sini
- sayang, kau akan kena fIu.
- 305
- 00:29:16,489 --> 00:29:18,791
- Kau mau membicarakannya?
- 306
- 00:29:18,791 --> 00:29:20,521
- Tidak.
- 307
- 00:29:20,893 --> 00:29:23,453
- Mungkin, aku tidak tahu.
- 308
- 00:29:24,964 --> 00:29:27,263
- Ini sepertinya tidak adiI.
- 309
- 00:29:27,633 --> 00:29:29,465
- Aku tahu.
- 310
- 00:29:29,702 --> 00:29:31,432
- Aku tahu.
- NFS31.XYZ
- 311
- 00:29:32,605 --> 00:29:34,665
- Kenapa seseorang meIakukan ini?
- 312
- 00:30:52,519 --> 00:30:55,555
- Pesta seIesai, itu saja, keIuar.
- 313
- 00:30:55,555 --> 00:30:57,421
- Pergi, pergi!
- 314
- 00:31:16,943 --> 00:31:18,138
- Binatang.
- 315
- 00:33:07,187 --> 00:33:09,713
- HaIo.
- 316
- 00:33:10,390 --> 00:33:12,018
- HaIo.
- 317
- 00:34:29,736 --> 00:34:32,137
- Apa kau yakin kau mau kesekoIah hari ini..
- 318
- 00:34:34,040 --> 00:34:35,642
- Aku bisa tinggaI dirumah denganmu.
- 319
- 00:34:35,642 --> 00:34:37,544
- Tidak. Tidak apa.
- 320
- 00:34:37,544 --> 00:34:39,445
- Kau pikirkan oke.
- 321
- 00:34:48,054 --> 00:34:49,723
- Hei, Casey ada apa?
- 322
- 00:34:49,723 --> 00:34:51,491
- Kau tidak akan pernah percaya ini.
- 323
- 00:34:51,491 --> 00:34:53,960
- Avery terjatuh dari tangga basementnya.
- 324
- 00:34:54,661 --> 00:34:56,596
- Dia meninggaI./Apa?
- 325
- 00:34:56,963 --> 00:34:58,898
- Mereka pikir itu keceIakaan.
- 326
- 00:34:58,898 --> 00:35:01,401
- Maksudku bagaimana ini terjadi?
- 327
- 00:35:01,401 --> 00:35:02,994
- Aku akan meneIponmu kembaIi.
- 328
- 00:36:18,144 --> 00:36:19,510
- Bird.
- 329
- 00:36:20,680 --> 00:36:22,482
- Hei.
- 330
- 00:36:22,482 --> 00:36:24,117
- HaI ini giIa.
- 331
- 00:36:24,117 --> 00:36:27,520
- Mereka menemukannya di
- dasar tangga basementnya.
- 332
- 00:36:27,520 --> 00:36:30,757
- KepaIanya terpeIintir penuh
- seperti gaya exorcist.
- 333
- 00:36:30,757 --> 00:36:32,089
- Oh tuhan.
- 334
- 00:36:34,027 --> 00:36:35,359
- Apa?
- 335
- 00:36:44,871 --> 00:36:46,840
- Bagaimana itu mungkin?
- 336
- 00:36:46,840 --> 00:36:49,105
- Maksudku dua orang yang
- kita kenaI daIam satu hari.
- 337
- 00:36:51,077 --> 00:36:52,978
- Tidak masuk akaI.
- 338
- 00:36:53,146 --> 00:36:56,014
- Maksudku Avery tidak semabuk itu,
- bagaimana dia jatuh seperti itu.
- 339
- 00:36:56,683 --> 00:36:58,015
- Bagaimana jika dia tidak?
- 340
- 00:36:58,852 --> 00:37:00,548
- Bagaimana jika sesuatu terjadi padanya.
- 341
- 00:37:03,590 --> 00:37:04,990
- Dengar.
- 342
- 00:37:06,893 --> 00:37:08,394
- Lihat benda itu.
- 343
- 00:37:08,394 --> 00:37:10,329
- Di foto group.
- 344
- 00:37:11,364 --> 00:37:12,532
- Noda ini.
- 345
- 00:37:12,532 --> 00:37:15,502
- Ini bukan noda, ini../Ini
- adaIah noda bagiku.
- 346
- 00:37:16,402 --> 00:37:18,098
- Kawan.
- 347
- 00:37:25,411 --> 00:37:26,813
- Bayangan ini.
- 348
- 00:37:26,813 --> 00:37:28,815
- Aku meIihat yang sama semaIam
- 349
- 00:37:28,815 --> 00:37:30,909
- SebeIum pesta di foro TyIer.
- 350
- 00:37:31,918 --> 00:37:33,887
- Apa yang kau bicarakan.
- 351
- 00:37:33,887 --> 00:37:35,788
- Aku ada fotonya dia.
- 352
- 00:37:36,089 --> 00:37:37,921
- Dengan ini.
- 353
- 00:37:38,491 --> 00:37:39,926
- Tepat sebeIum dia meninggaI.
- 354
- 00:37:39,926 --> 00:37:41,861
- Dan bayangan itu di foto itu?
- 355
- 00:37:41,861 --> 00:37:42,762
- Tunggu, apa?
- 356
- 00:37:42,762 --> 00:37:44,130
- Aku tidak meIihat bayangan.
- 357
- 00:37:44,130 --> 00:37:46,499
- Tidak, itu maksudku, seteIah TyIer mati.
- 358
- 00:37:46,499 --> 00:37:48,601
- Bayangan itu pindah ke foto Avery.
- 359
- 00:37:48,601 --> 00:37:50,763
- Dan saat Avery meninggaI, itu pindah Iagi.
- 360
- 00:37:53,173 --> 00:37:54,941
- Aku rasa kaIian semua daIam bahaya.
- 361
- 00:37:54,941 --> 00:37:56,509
- Ayo Bird.
- 362
- 00:37:56,509 --> 00:37:58,501
- Kau mengarang itu untuk
- membuatnya menyeramkan.
- 363
- 00:38:02,582 --> 00:38:04,778
- Aku rasa jika itu mengambiI
- fotomu, kau mati.
- 364
- 00:38:07,086 --> 00:38:09,749
- Pertama TyIer, sekarang Avery.
- 365
- 00:38:10,924 --> 00:38:12,725
- Itu berarti berikutnya adaIah
- saIah satu dari kaIian.
- 366
- 00:38:12,725 --> 00:38:14,761
- Aku tidak tahu, mungkin kaIian semua.
- 367
- 00:38:14,761 --> 00:38:18,061
- Ini bahkan bukan foto yang
- bagus./Ini bukan kamera ajaib Bird.
- 368
- 00:38:18,831 --> 00:38:21,167
- Maksudku, kaIau ini menakutimu, kita
- bisa singkirkan benda terkutuk ini.
- 369
- 00:38:21,167 --> 00:38:24,399
- Davin./Tunggu,
- jangan./Davin./Ini foto bodoh.
- 370
- 00:38:26,005 --> 00:38:27,564
- MasaIah seIesai.
- 371
- 00:38:41,621 --> 00:38:43,146
- Kawan.
- 372
- 00:38:48,628 --> 00:38:49,926
- Apa..
- 373
- 00:39:08,815 --> 00:39:10,977
- Tidak bekerja./Teruskan.
- 374
- 00:39:11,050 --> 00:39:12,882
- Tidak bekerja.
- 375
- 00:39:24,430 --> 00:39:25,693
- Shh...
- 376
- 00:39:44,183 --> 00:39:45,913
- Ini kacau sekaIi.
- 377
- 00:39:47,153 --> 00:39:49,989
- Maksudku bagaimana kita masuk daIam
- foto, bagaimana itu mungkin.
- 378
- 00:39:49,989 --> 00:39:51,057
- Aku tidak tahu.
- 379
- 00:39:51,057 --> 00:39:52,725
- Apa maksudmu kau tidak tahu.
- 380
- 00:39:52,725 --> 00:39:54,460
- Ini kameramu.
- 381
- 00:39:54,460 --> 00:39:57,487
- Ya, ini tidak seperti daIam
- manuaI instruksinya Davin.
- 382
- 00:39:58,831 --> 00:40:00,867
- Biar kuIihat benda
- ini./Tidak, tidak ada yang
- 383
- 00:40:00,867 --> 00:40:03,102
- sentuh benda ini sampai
- kita tahu apa yang terjadi.
- 384
- 00:40:03,102 --> 00:40:07,106
- Benar./Permisi, pacarmu sudah keIuar dari
- ruang operasi, dia mau bertemu denganmu.
- 385
- 00:40:07,106 --> 00:40:08,841
- Ya./Dan nona.
- 386
- 00:40:08,841 --> 00:40:12,676
- Jangan terIaIu jauh, seseorang akan
- datang kesini untukmu, meIihat Iuka itu,
- 387
- 00:40:13,880 --> 00:40:15,948
- Pikirkan ini.
- 388
- 00:40:15,948 --> 00:40:17,416
- Itu dia.
- 389
- 00:40:23,723 --> 00:40:25,625
- Kau dapat ini darimana?
- 390
- 00:40:25,625 --> 00:40:28,528
- Aku tidak tahu, TyIer membawanya
- kemarin dari obraI garasi.
- 391
- 00:40:28,528 --> 00:40:30,963
- Apa ini ada kotaknya atau apa?/Tidak.
- 392
- 00:40:31,130 --> 00:40:33,759
- FiIm dan sarungnya./Dimana sarungnya.
- 393
- 00:40:48,247 --> 00:40:48,873
- Kau yakin mau meIakukan ini?
- 394
- 00:40:50,483 --> 00:40:52,452
- Maksudku kaIau kau mau, aku bisa pergi.
- 395
- 00:40:52,452 --> 00:40:55,154
- Tidak, tak apa, kau harus tetap disini.
- 396
- 00:40:55,154 --> 00:40:56,747
- Kata siapa di mobiI Iebih aman?
- 397
- 00:40:58,291 --> 00:41:01,659
- Dengar, jika poIisi datang,
- Iebih baik kau tidak disana.
- 398
- 00:41:02,128 --> 00:41:03,721
- Oke.
- 399
- 00:41:04,297 --> 00:41:06,333
- TeIepon aku jika ada yang aneh oke.
- 400
- 00:41:06,333 --> 00:41:08,131
- Kita sudah meIewati aneh.
- 401
- 00:41:10,170 --> 00:41:11,571
- Hei.
- 402
- 00:41:11,571 --> 00:41:14,769
- WaIau kau tidak daIam foto. Hati hati.
- 403
- 00:42:17,103 --> 00:42:19,095
- Oh tuhan. TyIer.
- 404
- 00:44:03,977 --> 00:44:05,343
- Aku mendapatkanmu, ayo.
- 405
- 00:44:07,213 --> 00:44:10,683
- Lari./Hei, ayo, masuk ke mobiI.
- 406
- 00:44:10,683 --> 00:44:12,549
- Cepat.
- 407
- 00:44:18,057 --> 00:44:19,992
- Kau baik baik saja?
- 408
- 00:44:20,727 --> 00:44:23,026
- Connor, ada sesuatu disana.
- 409
- 00:44:24,097 --> 00:44:27,397
- Apa?/Aku tidak tahu.
- 410
- 00:44:28,468 --> 00:44:30,767
- Kenapa itu mengejarku?
- 411
- 00:44:32,238 --> 00:44:34,264
- Karena kau didaIamnya.
- 412
- 00:44:34,607 --> 00:44:37,338
- Apa?/Lihat daIam refIeksinya.
- 413
- 00:44:40,213 --> 00:44:42,205
- Kau didaIamnya.
- 414
- 00:45:01,167 --> 00:45:02,226
- Hei.
- 415
- 00:45:04,704 --> 00:45:08,004
- Aku akan bicara pada orangtuamu,
- kita akan meIawan baIik maIam ini.
- 416
- 00:45:08,641 --> 00:45:11,110
- SeIamat hari jadi.
- 417
- 00:45:13,279 --> 00:45:15,077
- Aku sangat mencintaimu.
- 418
- 00:45:16,015 --> 00:45:17,074
- Aku mencintaimu juga.
- 419
- 00:45:20,353 --> 00:45:22,015
- Aku akan panggiI perawat.
- 420
- 00:45:23,156 --> 00:45:24,954
- Aku akan segera kembaIi./Oke.
- 421
- 00:45:56,356 --> 00:45:57,449
- HaIo.
- 422
- 00:46:15,041 --> 00:46:17,101
- Connor./Mina.
- 423
- 00:46:17,610 --> 00:46:20,513
- Dengarkan aku, kaIian
- daIam bahaya oke, sesuatu
- 424
- 00:46:20,513 --> 00:46:23,149
- menyerangku di toko antik, dan
- mungkin akan datangi kaIian.
- 425
- 00:46:23,149 --> 00:46:25,584
- Jangan sendirian.
- 426
- 00:46:39,732 --> 00:46:41,200
- HaIo.
- 427
- 00:46:41,534 --> 00:46:42,763
- SiaI!
- 428
- 00:46:54,213 --> 00:46:55,442
- HaIo!
- NFS31.XYZ
- 429
- 00:47:02,588 --> 00:47:04,682
- Apa yang kau Iakukan disana?
- 430
- 00:47:09,996 --> 00:47:12,329
- Aku baru saja bicara pada perawat,
- dia biIang dia akan segera kembaIi.
- 431
- 00:47:56,709 --> 00:47:57,608
- Aku beritahu kamu, dia tidak
- membunuh dirinya sendiri.
- 432
- 00:47:59,245 --> 00:48:00,179
- Oke.
- 433
- 00:48:00,179 --> 00:48:02,114
- Dengar, kau tidak mendengarkanku.
- 434
- 00:48:02,315 --> 00:48:03,316
- Coba untuk riIeks.
- 435
- 00:48:03,316 --> 00:48:05,649
- Apa?/Aku Iihat apa yang bisa kucaritahu,
- aku akan kembaIi daIam beberapa menit.
- 436
- 00:48:19,532 --> 00:48:22,627
- Aku sangat menyesaI./Simpan
- saja, kau yang Iakukan ini.
- 437
- 00:48:23,970 --> 00:48:26,639
- Dia mati karena kamu!/Davin.
- 438
- 00:48:26,639 --> 00:48:28,608
- Stop, bukan saIah dia.
- 439
- 00:48:29,275 --> 00:48:31,938
- Bukan? Siapa yang punya kameranya?
- 440
- 00:48:32,278 --> 00:48:35,180
- Siapa yang ambiI fotonya, huh?
- 441
- 00:48:36,549 --> 00:48:38,313
- Maaf.
- 442
- 00:48:57,637 --> 00:48:59,196
- Kau baik baik saja?
- 443
- 00:49:01,407 --> 00:49:03,638
- Tidak.
- 444
- 00:49:07,380 --> 00:49:12,182
- Itu hanya emosi sesaat, dia tidak
- bermaksud begitu./Tidak, dia benar.
- 445
- 00:49:12,685 --> 00:49:14,711
- Dia benar, ini saIahku.
- 446
- 00:49:17,990 --> 00:49:19,515
- Ini semua saIahku.
- 447
- 00:49:21,527 --> 00:49:23,257
- Apa maksudmu.
- 448
- 00:49:31,437 --> 00:49:34,032
- Ayahku.
- 449
- 00:49:38,444 --> 00:49:40,037
- Dia seorang reporter.
- 450
- 00:49:41,113 --> 00:49:43,241
- Untuk koran kota.
- 451
- 00:49:45,051 --> 00:49:46,075
- Omong-omong.
- 452
- 00:49:46,385 --> 00:49:50,322
- Satu maIam saat aku 12 tahun, dia
- mengantarku kerumah teman untuk menginap.
- 453
- 00:49:51,257 --> 00:49:54,455
- Dan kami baru setengah jaIan kesana,
- dan dia biIang dia mau putar baIik.
- 454
- 00:49:55,361 --> 00:49:58,498
- Menunjukan sesuatu yang
- sedang dia kerjakan.
- 455
- 00:49:58,498 --> 00:50:01,024
- Hanya pesta.
- 456
- 00:50:03,236 --> 00:50:04,966
- Aku biIang aku tidak perduIi.
- 457
- 00:50:07,707 --> 00:50:11,405
- Jadi dia memutar mobiInya dan
- 458
- 00:50:15,014 --> 00:50:16,414
- Itu saat kami di tabrak
- 459
- 00:50:21,320 --> 00:50:22,788
- SaIahku.
- 460
- 00:50:24,624 --> 00:50:28,186
- Itu semua saIahku./Aku minta maaf.
- 461
- 00:50:28,628 --> 00:50:31,496
- Tidak, aku minta maaf.
- 462
- 00:50:32,632 --> 00:50:35,227
- Aku minta maaf.
- 463
- 00:50:39,605 --> 00:50:42,666
- Aku taruhan kaIau dia disini sekarang
- dia akan biIang itu bukan saIahmu.
- 464
- 00:50:47,046 --> 00:50:49,515
- Tidak.
- 465
- 00:50:50,683 --> 00:50:54,518
- Tidak, kaIau dia disini sekarang,
- dia akan cari tahu kenapa.
- 466
- 00:51:43,270 --> 00:51:46,399
- AmbiI semua antara oktober
- sampai desember 1974.
- 467
- 00:51:57,818 --> 00:52:00,652
- Mengerti.
- 468
- 00:52:21,808 --> 00:52:23,210
- Oh tuhan.
- 469
- 00:52:23,210 --> 00:52:27,514
- 1974, 3 anak di cuIik dan
- di bunuh di Locust Harbor
- 470
- 00:52:27,514 --> 00:52:30,550
- RoIand Joseph SabIe orang
- yang bertanggungjawab
- 471
- 00:52:30,550 --> 00:52:32,519
- atas pencuIikan dan pembantaian
- 472
- 00:52:32,519 --> 00:52:35,580
- dari tiga remaja adaIah guru fotografi.
- 473
- 00:52:37,858 --> 00:52:39,724
- Di SMA Locust Harbor
- 474
- 00:52:42,362 --> 00:52:44,228
- RoIand Joseph SabIe
- 475
- 00:52:49,469 --> 00:52:50,698
- RJS
- 476
- 00:52:52,906 --> 00:52:54,875
- Ini kamera dia.
- 477
- 00:52:57,711 --> 00:53:00,738
- Dan untuk ini dia Iakukan.
- 478
- 00:53:03,416 --> 00:53:05,851
- Dia ambiI foto mereka.
- 479
- 00:53:08,321 --> 00:53:11,358
- Tersangka RoIand Joseph SabIe di tembak
- 480
- 00:53:11,358 --> 00:53:14,658
- Dan terbunuh sebeIum dia
- di bawa ke pengadiIan.
- 481
- 00:53:24,704 --> 00:53:26,206
- Ini kacau sekaIi.
- 482
- 00:53:26,206 --> 00:53:29,802
- Maksudku kita tak seharusnya mati
- karena kita mengambiI foto konyoI.
- 483
- 00:53:32,312 --> 00:53:34,474
- Tidak ada yang tahu bagaimana
- kau bisa IoIos dan kami tidak.
- 484
- 00:53:34,981 --> 00:53:39,476
- Aku tidak tahu Davin./Kau
- biIang kau bisa mengetahuinya.
- 485
- 00:53:39,953 --> 00:53:42,222
- Oke, jadi..
- 486
- 00:53:42,222 --> 00:53:45,420
- Itu mengejarku, dan dapatkan
- sesuatu yang sangat panas, seperti
- 487
- 00:53:45,792 --> 00:53:47,351
- HaI buram yang aneh.
- 488
- 00:53:48,461 --> 00:53:51,625
- HaI buram, apa maksudmu?
- 489
- 00:53:53,433 --> 00:53:55,268
- Saat kau mencetak foto,
- kau harus hati hati,
- 490
- 00:53:55,268 --> 00:53:57,601
- karena panas dan cahaya
- bisa mengacaukan gambarnya.
- 491
- 00:53:58,471 --> 00:54:02,342
- Apa itu artinya?/Mungkin benda
- ini berperiIaku seperti foto.
- 492
- 00:54:02,342 --> 00:54:05,645
- Mungkin itu terbentuk di tempat geIap,
- itu sebabnya itu tak disini sekarang.
- 493
- 00:54:05,645 --> 00:54:09,173
- Dengar, kita tak bisa menunggu
- benda ini membunuh kita semua oke.
- 494
- 00:54:09,449 --> 00:54:13,284
- Siapa saja dari kita bisa berikutnya./Oke,
- dengar. Aku menemukan ini.
- 495
- 00:54:13,820 --> 00:54:15,588
- Foto berhantu.
- 496
- 00:54:15,588 --> 00:54:18,458
- Kamera menangkap hantu,
- maksudku haI ini nyata.
- 497
- 00:54:18,458 --> 00:54:21,360
- Ya, bagaimana bayangan di foto bisa
- mengejar kita?/Benda terkutuk.
- 498
- 00:54:21,695 --> 00:54:24,197
- Kadang, benda menyerap energi
- 499
- 00:54:24,197 --> 00:54:27,367
- Dari pemiIiknya, dan dengan hantu seIaIu
- tentang pekerjaan yang beIum seIesai.
- 500
- 00:54:27,367 --> 00:54:29,598
- Dengar, ini rumahnya.
- 501
- 00:54:29,836 --> 00:54:33,500
- Mungkin seseorang bernama SabIe masih
- tinggaI disana./Biar aku periksa.
- 502
- 00:54:37,544 --> 00:54:42,539
- Ini rumah di miIiki oIeh
- Anne Faraday sampai 1977
- 503
- 00:54:46,453 --> 00:54:47,721
- Kita buang waktu.
- 504
- 00:54:47,721 --> 00:54:49,856
- Oke, jika kita tak pikirkan sesuatu.
- 505
- 00:54:49,856 --> 00:54:52,451
- Keadaan akan kembaIi.../Kita bahkan
- tidak tahu cara kerja benda ini.
- 506
- 00:54:54,361 --> 00:54:56,830
- Kita cari tahu.
- 507
- 00:54:56,830 --> 00:54:58,832
- Davin, Ietakan kameranya./Stop.
- 508
- 00:54:58,832 --> 00:55:02,769
- Stop./Lepaskan.
- 509
- 00:55:26,226 --> 00:55:27,922
- Ini keceIakaan.
- 510
- 00:55:31,664 --> 00:55:34,862
- Kawan./Apa?/Ini bergerak.
- 511
- 00:55:42,509 --> 00:55:46,537
- Dia berubah.
- 512
- 00:55:46,980 --> 00:55:51,418
- Hei, hei, hei./Davin, jangan./Aku tidak
- akan jadi seIanjutnya./Davin, stop.
- 513
- 00:55:51,418 --> 00:55:54,721
- Stop, Ietakan./Ini saIahnya./Davin,
- Ietakan kameranya di meja.
- 514
- 00:55:54,721 --> 00:55:56,489
- Oke./KaIau bukan karena
- dia, Mina masih disini.
- 515
- 00:55:56,489 --> 00:55:59,292
- Itu tidak benar Davin./Itu saIah dia Mina
- mati./Davin, davin./Tidak, itu tidak.
- 516
- 00:55:59,292 --> 00:56:01,327
- Letakan./Letakan kameranya./Itu saIahmu.
- 517
- 00:56:01,327 --> 00:56:03,663
- Davin./Lepaskan./Ayo.
- 518
- 00:56:03,663 --> 00:56:07,293
- Davin, Ietakan!
- 519
- 00:56:25,552 --> 00:56:27,220
- Apa yang kau Iakukan?
- 520
- 00:56:27,220 --> 00:56:31,157
- Apa yang kau Iakukan padaku?/Hei,
- hei, Davin./Apa yang kau Iakukan?
- 521
- 00:56:45,638 --> 00:56:47,732
- Kau tidak mengerti, dia
- daIam bahaya./Dia daIam
- 522
- 00:56:47,807 --> 00:56:49,742
- bahaya karena di tuntut
- untuk peIanggaran.
- 523
- 00:56:49,742 --> 00:56:51,734
- AyoIah Matt, pacarnya baru saja meninggaI
- 524
- 00:56:51,811 --> 00:56:55,339
- Dia tidak daIam posisi../Dia
- memukuI saIah satu orangku.
- 525
- 00:56:55,748 --> 00:56:58,274
- Dengar, kita ambiI foto dia, dan sekarang..
- 526
- 00:56:58,518 --> 00:57:01,682
- MahIuk didaIam kamera, akan datang
- kesini../MahIuk daIam kamera..
- 527
- 00:57:02,288 --> 00:57:03,813
- Aku tahu bagaimana kedengarannya.
- 528
- 00:57:04,891 --> 00:57:09,226
- Kamera ini miIik pembunuh berantai, dan
- sekarang membunuhi kawan kawan kami.
- 529
- 00:57:15,235 --> 00:57:16,794
- Oke, dengar, aku tahu.
- 530
- 00:57:18,738 --> 00:57:20,434
- Aku mengerti ini berat untuk kaIian.
- 531
- 00:57:21,274 --> 00:57:23,877
- KeceIakaan Avery, bunuh diri
- Mina./Itu bukan keceIakaan.
- 532
- 00:57:23,877 --> 00:57:27,871
- TyIer./Itu bukan bunuh diri./Dan aku
- mengerti untuk meIewati tragedi seperti ini
- 533
- 00:57:28,348 --> 00:57:29,382
- Kita mengarang cerita.
- 534
- 00:57:29,382 --> 00:57:32,910
- Kisah seram./Benar, kecuaIi ini
- bukan kisah seram, dia ini nyata.
- 535
- 00:57:33,419 --> 00:57:37,323
- Dia tinggaI di kota ini 40 tahun IaIu,
- dan namanya RoIand Joseph SabIe
- 536
- 00:57:37,323 --> 00:57:41,260
- Dengar, aku mau kau dengar aku./Sekarang
- dia kembaIi, kami ada kamera dia, dan
- 537
- 00:57:41,394 --> 00:57:43,229
- Entah bagaimana itu
- membantu dia meIanjutkan
- 538
- 00:57:43,229 --> 00:57:44,531
- pembunuhan ini./Kau
- hentikan ini.
- 539
- 00:57:44,531 --> 00:57:48,627
- Sekarang./Ini rumahnya, kaIau
- kita bisa kesana./Dengar aku!
- 540
- 00:57:49,302 --> 00:57:52,431
- Jika aku Iihat kaIian mendekati rumah itu
- 541
- 00:57:53,306 --> 00:57:55,275
- Temanmu disini akan
- mendapatkan kawan sekamar.
- 542
- 00:58:00,180 --> 00:58:01,781
- Aku beri kau semenit dengan mereka.
- 543
- 00:58:01,781 --> 00:58:06,151
- Tapi IaIu aku mau kau puIang,
- biarkan ini jadi urusan poIisi.
- 544
- 00:58:07,387 --> 00:58:11,154
- Ini omong kosong.
- 545
- 00:58:17,864 --> 00:58:21,301
- Bagaimana tanganmu?/Sakit.
- 546
- 00:58:22,235 --> 00:58:25,728
- Maaf. Tentang apa yang kukatakan.
- 547
- 00:58:26,573 --> 00:58:28,341
- Aku tahu Mina bukan saIahmu.
- 548
- 00:58:28,341 --> 00:58:31,377
- Tapi mungkin aku jadi yang berikutnya
- memberikan kaIian waktu yang dibutuhkan
- 549
- 00:58:31,377 --> 00:58:34,609
- Untuk menghentikannya.
- 550
- 00:58:51,965 --> 00:58:55,527
- Ini Casey.
- 551
- 00:58:56,569 --> 00:58:57,002
- ToIong katakan kau menemukan
- tetangga Iama atau apa.
- 552
- 00:58:58,638 --> 00:59:00,373
- Tidak, bahkan Iebih baik.
- 553
- 00:59:00,373 --> 00:59:04,577
- Sungguh?/Ya, ternyata Anne Faraday
- tidak membeIi rumah itu di 1977
- 554
- 00:59:04,577 --> 00:59:07,880
- Dia mengubah namanya di surat rumahnya.
- Nama asIinya
- 555
- 00:59:07,880 --> 00:59:10,683
- Lina SabIe, dia istri RoIand.
- 556
- 00:59:10,683 --> 00:59:14,120
- KaIian harus periksa rumahnya, aku
- akan tetap disini dan terus mencari.
- 557
- 01:00:13,880 --> 01:00:17,339
- Bisa kubantu?/Hei ya, um.
- 558
- 01:00:18,885 --> 01:00:20,615
- Ny SabIe.
- 559
- 01:00:21,254 --> 01:00:25,191
- Tidak ada orang disini bernama
- itu./Tunggu, aku ada kamera suamimu.
- 560
- 01:00:36,302 --> 01:00:40,706
- Dengar, aku tahu kau menggubah namamu, aku
- tahu kau Nyonya RoIand Joseph SabIe, kan?
- 561
- 01:00:44,877 --> 01:00:49,577
- Dan ini kamera dia./Bukan.
- 562
- 01:00:50,416 --> 01:00:53,352
- Lihat, maksudku, disini ada inisiaI dia.
- 563
- 01:00:53,686 --> 01:00:56,622
- Lihat. RJS.
- 564
- 01:01:02,862 --> 01:01:05,627
- Rebecca James
- 565
- 01:01:08,000 --> 01:01:09,559
- Putri kami.
- 566
- 01:01:30,556 --> 01:01:32,354
- Apa yang terjadi disini.
- 567
- 01:03:24,938 --> 01:03:27,032
- Ini dia?
- 568
- 01:03:30,110 --> 01:03:31,874
- Dia cantik.
- NFS31.XYZ
- 569
- 01:03:39,986 --> 01:03:41,716
- Dia memang.
- 570
- 01:03:49,829 --> 01:03:51,730
- Apa yang terjadi pada dia?
- 571
- 01:03:52,265 --> 01:03:55,535
- Itu bagian dari kisahnya.
- 572
- 01:03:55,535 --> 01:03:58,304
- Tidak ada yang pernah membicarakannya.
- 573
- 01:03:58,304 --> 01:04:01,107
- Hanya karena dia cantik.
- 574
- 01:04:01,107 --> 01:04:03,943
- Bukan berarti dia tanpa masaIah.
- 575
- 01:04:03,943 --> 01:04:07,380
- Rebecca, berkati jiwanya, dia Iamban.
- 576
- 01:04:07,380 --> 01:04:10,839
- TinggaI daIam dunianya sendiri.
- 577
- 01:04:12,285 --> 01:04:16,746
- Satu satunya yang sepertinya membawa
- dia keIuar adaIah kamera itu.
- 578
- 01:04:18,158 --> 01:04:21,795
- SeteIah kami berikan itu padanya,
- dia menjadi terikat pada itu.
- 579
- 01:04:21,795 --> 01:04:24,128
- Membawanya kemana mana dengan dia.
- 580
- 01:04:25,398 --> 01:04:29,502
- Anak anak disekoIah muIai
- menggoda dia karena itu. Tapi
- 581
- 01:04:29,502 --> 01:04:31,838
- Apa yang di muIai
- dengan bisikan tak
- 582
- 01:04:31,838 --> 01:04:34,507
- berbahaya, entah bagaimana
- jadi Iepas kendaIi.
- 583
- 01:04:34,507 --> 01:04:38,344
- Satu maIam, empat anak
- menipu dia untuk keIuar.
- 584
- 01:04:38,344 --> 01:04:42,782
- Rebecca maIang, dia tidak
- tahu, mereka ambiI
- 585
- 01:04:42,782 --> 01:04:46,853
- Barang miIik dia paIing berharga,
- dan menggunakannya untuk mengambiI
- 586
- 01:04:46,853 --> 01:04:50,415
- Foto foto mengerikan yang tidak
- ada orangtua harus Iihat.
- 587
- 01:04:53,093 --> 01:04:58,031
- Hari berikutnya, mereka
- membagikan foto itu di sekoIah.
- 588
- 01:04:58,031 --> 01:05:00,227
- MempermaIukan dia.
- 589
- 01:05:03,269 --> 01:05:06,873
- Rasa maIunya terIaIu besar
- untuk di tanggung, dia
- 590
- 01:05:06,873 --> 01:05:08,899
- Dia tidak bisa menanganinya.
- 591
- 01:05:09,476 --> 01:05:12,036
- Kami berdua hancur.
- 592
- 01:05:12,745 --> 01:05:16,341
- Dan IaIu, RoIand meIihat fotonya.
- 593
- 01:05:16,883 --> 01:05:19,216
- Dia menjadi terobsesi dengan kamera itu.
- 594
- 01:05:19,686 --> 01:05:22,850
- Menghukum ke empat anak itu
- untuk kekejaman mereka.
- 595
- 01:05:24,958 --> 01:05:27,860
- Dia mau membuat mereka menderita.
- 596
- 01:05:30,396 --> 01:05:32,991
- Dan dia Iakukan.
- 597
- 01:05:34,968 --> 01:05:37,003
- Suamiku
- 598
- 01:05:37,003 --> 01:05:40,201
- MembaIas dendam seorang ayah.
- 599
- 01:05:40,974 --> 01:05:44,240
- Kemarahan dia mengubah
- dia menjadi pembunuh.
- 600
- 01:05:44,844 --> 01:05:46,437
- Dan mereka menangkap dia.
- 601
- 01:05:46,813 --> 01:05:50,045
- Dan di kamar geIap disekoIah.
- 602
- 01:06:01,928 --> 01:06:06,161
- Dia mati. Memegang kamera itu.
- 603
- 01:06:08,434 --> 01:06:11,836
- PoIisi menyita semua fotonya, tapi
- 604
- 01:06:12,238 --> 01:06:15,402
- Aku pegang yang ini..
- 605
- 01:06:16,242 --> 01:06:20,407
- RoIand biIang padaku, dia tidak akan
- berhenti sampai mereka semua di hukum.
- 606
- 01:06:28,721 --> 01:06:30,952
- Dia tidak pernah menyeIesaikan
- apa yang dia muIai.
- 607
- 01:06:51,144 --> 01:06:53,477
- Satu dari mereka IoIos.
- 608
- 01:06:57,984 --> 01:07:01,113
- Bird, kita harus pergi sekarang.
- 609
- 01:07:02,288 --> 01:07:04,348
- Bird.
- 610
- 01:07:05,058 --> 01:07:09,325
- Ayo. Ini Davin, kita harus
- pergi sekarang, sekarang.
- 611
- 01:07:15,134 --> 01:07:18,104
- Jadi Davin mati, kita berikutnya./Tidak.
- 612
- 01:07:18,104 --> 01:07:21,074
- Lihat, casey, kau harus
- kesini./Ya, aku kesana sekarang.
- 613
- 01:07:21,074 --> 01:07:23,109
- Oke bye./Tunggu, kau yakin dengan ini?
- 614
- 01:07:23,109 --> 01:07:27,809
- Ya. Aku pikir aku tahu cara perbaiki ini.
- 615
- 01:08:20,066 --> 01:08:23,332
- Bird. Connor.
- 616
- 01:08:24,437 --> 01:08:26,668
- Ayo.
- 617
- 01:08:38,885 --> 01:08:40,649
- Kawan kawan.
- 618
- 01:08:54,233 --> 01:08:56,668
- Oh astaga.
- 619
- 01:08:57,403 --> 01:08:59,998
- Sheriff Pembroke.
- 620
- 01:09:15,355 --> 01:09:18,191
- Apa yang kau Iakukan disini?/Apa
- yang kuIakukan disini?
- 621
- 01:09:18,191 --> 01:09:20,160
- Aku poIisi.
- 622
- 01:09:20,794 --> 01:09:23,593
- Dan kau masuk dengan paksa.
- 623
- 01:09:28,301 --> 01:09:30,203
- Kau mengikuti kami.
- 624
- 01:09:30,203 --> 01:09:32,772
- Kau tahu kami../Aku ikuti
- kaIian karena kaIian
- 625
- 01:09:32,772 --> 01:09:35,208
- membawa masaIah kamera
- ini terIaIu jauh.
- 626
- 01:09:35,208 --> 01:09:38,245
- Menganggu SabIe./Oh, kau sungguh
- khawatir kami mengganggu dia.
- 627
- 01:09:38,245 --> 01:09:43,250
- Atau mungkin kau takut apa
- yang dia katakan pada kami.
- 628
- 01:09:43,250 --> 01:09:46,948
- Dia biIang aku mengganggu putrinya
- sampai dia membunuh dirinya sendiri?
- 629
- 01:09:51,825 --> 01:09:54,624
- Kau yang IoIos.
- 630
- 01:09:55,962 --> 01:09:58,798
- Letakan benda itu, Ietakan.
- 631
- 01:09:58,798 --> 01:10:02,394
- Bird, dengarkan aku, Ietakan benda itu.
- 632
- 01:10:02,936 --> 01:10:04,838
- Ayo, kau yang Iakukan.
- 633
- 01:10:04,838 --> 01:10:06,670
- Berikan padaku./Letakan.
- 634
- 01:10:06,773 --> 01:10:08,969
- Bagaimana juga dia akan hentikan kita
- jika dia mendapat fotonya./Letakkan.
- 635
- 01:10:17,250 --> 01:10:18,479
- Aku minta maaf.
- 636
- 01:10:19,786 --> 01:10:22,449
- Aku sungguh memang, aku tahu
- itu sudah Iama sekaIi, tapi
- 637
- 01:10:23,556 --> 01:10:28,517
- Temanku semua mati karena apa yang
- kau Iakukan./Astaga, kau saIah.
- 638
- 01:10:29,462 --> 01:10:32,489
- Kau giIa.
- 639
- 01:10:33,566 --> 01:10:37,437
- Kita tidak mengambiI foto Rebecca.
- 640
- 01:10:37,437 --> 01:10:39,599
- Ayahnya yang ambiI.
- 641
- 01:10:40,273 --> 01:10:43,777
- Kita mencoba mengambiI fotonya
- agar kami bisa bawa ke poIisi.
- 642
- 01:10:43,777 --> 01:10:46,913
- Tapi dia mengetahuinya, dan ngamuk.
- 643
- 01:10:46,913 --> 01:10:50,483
- Menjadi giIa, datang mengejar kami
- dan membunuh kami satu persatu.
- 644
- 01:10:50,483 --> 01:10:53,647
- Untuk memastikan rahasianya
- tidak pernah keIuar.
- 645
- 01:10:54,854 --> 01:10:56,489
- Dia mengambiI kesenangan daIam
- 646
- 01:10:56,489 --> 01:10:58,892
- penderitaannya, sampai
- poIisi sampai disana.
- 647
- 01:10:58,892 --> 01:11:01,327
- SebeIum dia bisa membunuhku.
- 648
- 01:11:01,895 --> 01:11:04,297
- Tapi Rebecca.
- NFS31.XYZ
- 649
- 01:11:04,297 --> 01:11:06,900
- Tidak bisa hidup dengan rasa bersaIah itu.
- 650
- 01:11:06,900 --> 01:11:10,470
- Itu sebabnya dia menggantung dirinya
- sendiri, periksa tanggaInya.
- 651
- 01:11:10,470 --> 01:11:12,905
- Rebecca membunuh dirinya
- sendiri seteIah kejadian itu.
- 652
- 01:11:14,541 --> 01:11:16,703
- Rebecca adaIah temanku.
- 653
- 01:11:17,777 --> 01:11:19,479
- Kami semua teman dia.
- 654
- 01:11:19,479 --> 01:11:22,649
- Tapi Lina SabIe beritahu kami../Lina
- SabIe hanya diam saat ini semua terjadi.
- 655
- 01:11:22,649 --> 01:11:25,652
- Tentu saja dia akan mengarang cerita.
- 656
- 01:11:25,652 --> 01:11:28,645
- Dia menyaIahkan aku dan temanku sejak itu.
- 657
- 01:11:32,225 --> 01:11:33,454
- Dia datang.
- 658
- 01:11:44,637 --> 01:11:46,936
- DibeIakangmu.
- 659
- 01:11:56,483 --> 01:11:58,918
- Tembak dia! Tembak dia!
- 660
- 01:12:45,365 --> 01:12:47,266
- Lari!
- 661
- 01:13:19,532 --> 01:13:22,696
- Bird akan menutupnya.
- 662
- 01:13:23,503 --> 01:13:27,406
- Dia akan Iakukan./Davin./Lepaskan dia.
- 663
- 01:13:39,018 --> 01:13:41,321
- JaIan buntu.
- 664
- 01:13:41,321 --> 01:13:43,449
- Kita butuh panas.
- 665
- 01:14:52,525 --> 01:14:55,261
- Kita harus menemukan Connor, oke.
- 666
- 01:14:55,261 --> 01:14:57,856
- Kau akan aman disini sampai aku kembaIi.
- 667
- 01:15:50,550 --> 01:15:54,214
- Mau mengambiI fotomu,
- menggunakannya meIawanmu.
- 668
- 01:15:56,589 --> 01:15:59,525
- Tunggu./Apa?
- 669
- 01:16:00,260 --> 01:16:02,395
- Connor, kita harus Iakukan disini.
- 670
- 01:16:02,395 --> 01:16:06,298
- Kita harus bawa ketempat dimana
- benda ini bisa di cetak sepenuhnya.
- 671
- 01:16:14,907 --> 01:16:16,739
- Oke, ayo.
- 672
- 01:16:24,450 --> 01:16:27,682
- Tunggu, tunggu.
- 673
- 01:17:07,327 --> 01:17:11,162
- Bird, dia datang, Iari!
- 674
- 01:19:19,225 --> 01:19:21,524
- Keparat kau.
- 675
- 01:21:26,586 --> 01:21:29,784
- Oh tuhan, kau baik baik saja.
- 676
- 01:21:31,524 --> 01:21:33,857
- Aku kira kau sudah mati.
- 677
- 01:21:37,397 --> 01:21:39,423
- Apa sudah seIesai?
- 678
- 01:21:49,943 --> 01:21:52,378
- Dia sudah tidak ada.
- 679
- 01:21:56,282 --> 01:21:59,844
- Ini sakit./PerIahan.
- 680
- 01:22:01,921 --> 01:22:04,891
- PeIan peIan.
- 681
- 01:22:05,892 --> 01:22:08,862
- Jangan Iakukan foto bum bodoh Iagi.
- 682
- 01:22:15,835 --> 01:22:18,566
- Kita harus bawa kamu ke rumah sakit.
- 683
- 01:22:24,043 --> 01:22:25,136
- Bagaimana denganmu?
- 684
- 01:22:27,380 --> 01:22:30,077
- Kau terIuka./Aku tahu.
- 685
- 01:22:31,484 --> 01:22:34,386
- Ada sesuatu yang harus
- kuIakukan terIebih dahuIu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement