sofiasari

Game of Thrones- The Last Watch (2019)

Jun 6th, 2019
310
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 135.04 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:23,720 --> 00:00:25,086
  8. Jon Snow!
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:25,136 --> 00:00:27,553
  12. Astaga, kau ganteng sekali!
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:27,554 --> 00:00:30,262
  16. Disaksikan lebih dari 180 negara,
  17. Game of Thrones...
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:30,287 --> 00:00:32,681
  21. ...menjadi acara TV paling favorit
  22. yang pernah ada.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:46,344 --> 00:00:48,003
  26. Sekali lagi, coba sambil berpaling.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:48,053 --> 00:00:49,711
  30. Kami suka gayamu.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:55,534 --> 00:00:59,137
  34. Lebih dari 7 Season,
  35. difilmkan di seluruh penjuru dunia.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:59,138 --> 00:01:03,398
  39. Tapi “Rumah” sebenarnya Game of Thrones
  40. adalah di Belfast, Irlandia sebelah utara.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:04,970 --> 00:01:07,211
  44. Sophie! Sophie!
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:10,261 --> 00:01:12,252
  48. Dia jadi screensaver di ponselku!
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:12,303 --> 00:01:14,836
  52. Gwendoline, senyum ke arah sini.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:18,009 --> 00:01:23,048
  56. Season 8 baru saja diproduksi.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:24,371 --> 00:01:27,291
  60. Final Season.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:42,900 --> 00:01:50,880
  64. Diterjemahin (diTrenslet) Kapten Kooky
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:44,887 --> 00:02:47,211
  68. Rumah Produksi.
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:47,261 --> 00:02:49,586
  72. - Bagian Produksi, Anna di sini.
  73. - Jangan kemana² dulu.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:49,636 --> 00:02:52,878
  77. Ya, ada keamanan 24 jam di Paint Hall.
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:59,012 --> 00:03:02,628
  81. Selamat pagi.
  82. Godswood masuk agenda hari Jumat.
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:02,678 --> 00:03:07,419
  86. Kami perlu tahu siapa yang hadir,
  87. dan siapa yang..
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:07,470 --> 00:03:10,003
  91. Aku ingin melihatmu bekerja.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:10,053 --> 00:03:11,920
  95. Astaga, melihatku bekerja?
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:11,970 --> 00:03:13,753
  99. Baiklah.
  100.  
  101. 23
  102. 00:03:18,243 --> 00:03:22,377
  103. Pekerjaanku mengenakan kacamata
  104. lalu ganti ke kacamata lainnya.
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:22,428 --> 00:03:24,127
  108. - Astaga.
  109. - Hai.
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:24,178 --> 00:03:25,878
  113. Steve belum menjawab...
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:25,928 --> 00:03:28,669
  117. ...tentang Direwolves karena katanya
  118. bisa datang secepatnya.
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:28,720 --> 00:03:29,961
  122. Katanya 30 mil per jam.
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:30,012 --> 00:03:33,003
  126. Baiklah.
  127.  
  128. 29
  129. 00:03:33,053 --> 00:03:35,252
  130. Jadi inilah Season terbesar kami,
  131.  
  132. 30
  133. 00:03:35,303 --> 00:03:37,920
  134. banyak keputusan yang harus diambil.
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:37,970 --> 00:03:39,738
  138. Satu hal sederhana seperti serigala...
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:39,762 --> 00:03:42,628
  142. ...yang berlari bersama seseorang,
  143. bagi kami itu artinya...
  144.  
  145. 33
  146. 00:03:42,678 --> 00:03:44,045
  147. ...layar hijau setinggi 150 kaki,
  148.  
  149. 34
  150. 00:03:44,094 --> 00:03:46,503
  151. dengan trek kendaraan di Calgary.
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:46,553 --> 00:03:50,003
  155. Kau tahu, itu menyenangkan.
  156. Teka-teki keren untuk dipecahkan,
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:50,094 --> 00:03:52,377
  160. dan jika ingin tahu...
  161.  
  162. 37
  163. 00:03:52,428 --> 00:03:54,628
  164. ...itulah sebabnya dulu aku suka aljabar,
  165.  
  166. 38
  167. 00:03:54,678 --> 00:03:56,487
  168. kau akan tahu persamaannya,
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:56,511 --> 00:03:58,669
  172. ketika dapat jawaban, itu seperti, "Wow."
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:58,720 --> 00:04:02,169
  176. Demikian juga halnya ini.
  177. Kami terus mengacak² teka-teki,
  178.  
  179. 41
  180. 00:04:02,219 --> 00:04:04,961
  181. lalu ketika potongan terakhir cocok,
  182.  
  183. 42
  184. 00:04:05,012 --> 00:04:06,795
  185. kau akan berujar, "Ya, itu berhasil."
  186.  
  187. 43
  188. 00:04:09,595 --> 00:04:11,003
  189. Ada panggilan untukmu.
  190.  
  191. 44
  192. 00:04:13,428 --> 00:04:18,294
  193. Jadwalku jadi seperti ini, sangat..
  194.  
  195. 45
  196. 00:04:19,636 --> 00:04:21,878
  197. ...sederhana saja.
  198.  
  199. 46
  200. 00:04:21,928 --> 00:04:24,544
  201. Seperti di Jurusan Seni,
  202. dikerjakan secara “horisontal”,
  203.  
  204. 47
  205. 00:04:24,595 --> 00:04:27,920
  206. tapi keputusanku,
  207. dikerjakan secara “vertikal”.
  208.  
  209. 48
  210. 00:04:29,595 --> 00:04:31,711
  211. Semua ini berhasil, Chris?
  212.  
  213. 49
  214. 00:04:31,762 --> 00:04:34,586
  215. Tidak terlalu. Kenapa?
  216.  
  217. 50
  218. 00:04:34,636 --> 00:04:36,612
  219. Semua sudah kukerjakan
  220. sejak pulang sekolah,
  221.  
  222. 51
  223. 00:04:36,636 --> 00:04:38,003
  224. Entahlah, aku tak tahu apa² lagi.
  225.  
  226. 52
  227. 00:04:43,511 --> 00:04:45,669
  228. Cara² Game of Thrones dikembangkan,
  229.  
  230. 53
  231. 00:04:45,720 --> 00:04:48,419
  232. tiap episode punya semua unsur
  233. di dalamnya,
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:48,470 --> 00:04:50,127
  237. seperti satu fitur film,
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:50,178 --> 00:04:53,003
  241. tapi harus lebih cepat dan hemat.
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:54,887 --> 00:04:58,294
  245. Yang bisa kau lakukan
  246. dalam operasi sebesar ini adalah...
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:58,344 --> 00:05:01,503
  250. ...cari orang² terbaik
  251. dan biarkan mereka bekerja.
  252.  
  253. 58
  254. 00:05:08,303 --> 00:05:10,896
  255. Seperti yang kita bahas,
  256. cari tahu bagaimana...
  257.  
  258. 59
  259. 00:05:51,511 --> 00:05:53,461
  260. Ini hari pertama soal kelengkapan,
  261.  
  262. 60
  263. 00:05:53,511 --> 00:05:56,419
  264. dan hanya mengerjakan 25 unit,
  265. begitulah untuk hari ini.
  266.  
  267. 61
  268. 00:05:56,470 --> 00:05:58,529
  269. Kami ketemu orang sama, tiap tahunnya.
  270.  
  271. 62
  272. 00:05:58,553 --> 00:06:00,878
  273. Sangat menyenangkan,
  274. seperti keluarga kecil.
  275.  
  276. 63
  277. 00:06:00,928 --> 00:06:03,003
  278. Selalu muncul tiap tahun.
  279.  
  280. 64
  281. 00:06:05,511 --> 00:06:07,544
  282. Agar kau tetap keren dan hangat.
  283.  
  284. 65
  285. 00:06:07,887 --> 00:06:09,127
  286. Jika kelak bisa ketemu,
  287.  
  288. 66
  289. 00:06:09,294 --> 00:06:10,932
  290. ada seseorang bernama Andrew McClay,
  291.  
  292. 67
  293. 00:06:11,099 --> 00:06:12,799
  294. dia jadi Stark Guard setiap tahunnya.
  295.  
  296. 68
  297. 00:06:12,803 --> 00:06:14,711
  298. Dan dia terobsesi seluruh performa ini.
  299.  
  300. 69
  301. 00:06:14,762 --> 00:06:17,294
  302. Pasti asyik jika bertemu dengannya,
  303.  
  304. 70
  305. 00:06:17,344 --> 00:06:19,086
  306. dia pasti sangat bersemangat.
  307.  
  308. 71
  309. 00:06:19,136 --> 00:06:20,211
  310. Hei, apa?
  311.  
  312. 72
  313. 00:06:20,261 --> 00:06:22,336
  314. Terima kasih, Brad.
  315.  
  316. 73
  317. 00:06:22,386 --> 00:06:23,628
  318. Ya, Bung.
  319.  
  320. 74
  321. 00:06:23,678 --> 00:06:25,252
  322. - Kau Andrew?
  323. - Ya.
  324.  
  325. 75
  326. 00:06:25,303 --> 00:06:27,029
  327. Kau orang yang ingin kutemui.
  328. Aku Jeanie.
  329.  
  330. 76
  331. 00:06:27,053 --> 00:06:29,503
  332. Aku sedang membuat film dokumenter
  333. tentang Game of Thrones.
  334.  
  335. 77
  336. 00:06:29,553 --> 00:06:30,836
  337. - Baik.
  338. - Sepanjang tahun.
  339.  
  340. 78
  341. 00:06:30,887 --> 00:06:32,294
  342. - Baiklah.
  343. - Aku ingin tahu...
  344.  
  345. 79
  346. 00:06:32,344 --> 00:06:33,836
  347. ...jika boleh lihat fiting bajunya.
  348.  
  349. 80
  350. 00:06:33,887 --> 00:06:35,544
  351. Mantap!
  352.  
  353. 81
  354. 00:06:42,219 --> 00:06:44,294
  355. - Halo, Rettie.
  356. - Tolong isi dulu.
  357.  
  358. 82
  359. 00:06:44,344 --> 00:06:47,086
  360. - Terima kasih.
  361. - Aku mau ambil dulu...
  362.  
  363. 83
  364. 00:06:47,136 --> 00:06:49,377
  365. - Halo. Apa kabar?
  366. - Senang melihatmu.
  367.  
  368. 84
  369. 00:06:49,428 --> 00:06:52,169
  370. - Kau baik² saja?
  371. - Senang bertemu. Kami bersemangat.
  372.  
  373. 85
  374. 00:06:52,219 --> 00:06:54,169
  375. - Halo.
  376. - Kalian sedang sibuk?
  377.  
  378. 86
  379. 00:06:54,219 --> 00:06:56,336
  380. - Aku bergelora.
  381. - Kau sungguh bersemangat.
  382.  
  383. 87
  384. 00:06:56,386 --> 00:06:59,377
  385. Kembali ke Season lalu,
  386. aku suka kehidupan seperti ini.
  387.  
  388. 88
  389. 00:07:03,261 --> 00:07:04,544
  390. - Cocok?
  391. - Ya.
  392.  
  393. 89
  394. 00:07:04,595 --> 00:07:06,461
  395. Ya. Nyaman.
  396.  
  397. 90
  398. 00:07:07,678 --> 00:07:09,795
  399. - Terlalu nyaman?
  400. - Kau ingin ukuran lain?
  401.  
  402. 91
  403. 00:07:09,845 --> 00:07:11,612
  404. Boleh kucoba yang lebih besar, Rach?
  405.  
  406. 92
  407. 00:07:11,636 --> 00:07:14,711
  408. Supaya bisa memakai kaus kaki termal.
  409. Boleh² saja, 'kan?
  410.  
  411. 93
  412. 00:07:14,762 --> 00:07:17,738
  413. Jika ingat, cara terbaik mengerjakannya
  414. adalah dengan berlutut, ‘kan?
  415.  
  416. 94
  417. 00:07:17,762 --> 00:07:19,336
  418. Ini yang termudah.
  419.  
  420. 95
  421. 00:07:19,386 --> 00:07:21,586
  422. - Kau lucu.
  423. - Harus segera diselesaikan.
  424.  
  425. 96
  426. 00:07:21,636 --> 00:07:23,961
  427. - Inilah cara termudah.
  428. - Aku benar² menyukainya.
  429.  
  430. 97
  431. 00:07:24,012 --> 00:07:26,045
  432. Ini hal terbaik yang pernah kulihat.
  433.  
  434. 98
  435. 00:07:26,094 --> 00:07:27,753
  436. Kisah², serta karakter²nya.
  437.  
  438. 99
  439. 00:07:27,803 --> 00:07:30,503
  440. Kubaca bukunya sejak usiaku 13 tahun,
  441.  
  442. 100
  443. 00:07:30,553 --> 00:07:31,920
  444. sangat brilian.
  445.  
  446. 101
  447. 00:07:31,970 --> 00:07:34,211
  448. Sungguh terhormat bisa bergabung.
  449.  
  450. 102
  451. 00:07:34,261 --> 00:07:36,753
  452. Sebaiknya Night King tahu.
  453.  
  454. 103
  455. 00:07:36,803 --> 00:07:38,836
  456. - Apa kabar?
  457. - Bagaimana denganmu?
  458.  
  459. 104
  460. 00:07:38,887 --> 00:07:42,252
  461. - Bagaimana denganmu?
  462. - Kemarilah.
  463.  
  464. 105
  465. 00:07:42,303 --> 00:07:45,086
  466. - Apa kabar?
  467. - Aye, mantap. Lihat aku.
  468.  
  469. 106
  470. 00:07:45,136 --> 00:07:47,169
  471. - Kembali pakai armor.
  472. - Waktu yang tepat.
  473.  
  474. 107
  475. 00:07:48,219 --> 00:07:50,753
  476. Mau lihat penampilan paling kejam?
  477.  
  478. 108
  479. 00:07:52,654 --> 00:07:53,753
  480. Itu ekstrem.
  481.  
  482. 109
  483. 00:07:53,803 --> 00:07:55,224
  484. Benarkah? Baiklah.
  485.  
  486. 110
  487. 00:07:57,803 --> 00:08:00,252
  488. Baik, kami akan buka kostumnya.
  489.  
  490. 111
  491. 00:08:00,303 --> 00:08:02,544
  492. Boleh terus kupakai?
  493.  
  494. 112
  495. 00:08:02,595 --> 00:08:05,127
  496. Ya, sudah, lepaskan saja.
  497.  
  498. 113
  499. 00:08:05,178 --> 00:08:07,628
  500. Kami dapat jaket keren tiap tahun.
  501.  
  502. 114
  503. 00:08:07,678 --> 00:08:10,503
  504. Ini Season 7, Adrian juga punya.
  505.  
  506. 115
  507. 00:08:10,553 --> 00:08:13,419
  508. Ada Direwolf di belakangnya,
  509. "The North Remembers."
  510.  
  511. 116
  512. 00:08:13,470 --> 00:08:15,127
  513. Lihat bagian lengannya.
  514.  
  515. 117
  516. 00:08:15,178 --> 00:08:16,753
  517. Dan unit tempatmu bekerja.
  518.  
  519. 118
  520. 00:08:16,803 --> 00:08:19,544
  521. Ada unit Dragon, Wolf, dan White Walker,
  522.  
  523. 119
  524. 00:08:19,595 --> 00:08:21,419
  525. dan Sang Naga pun terbang dari Belfast.
  526.  
  527. 120
  528. 00:08:21,470 --> 00:08:24,211
  529. Tiap kali Season dimulai lagi,
  530.  
  531. 121
  532. 00:08:24,261 --> 00:08:26,461
  533. Yang kau lihat hanya jenggot
  534. dan jaket hitam ini...
  535.  
  536. 122
  537. 00:08:26,511 --> 00:08:28,211
  538. ...berjalan² di sekitar Belfast.
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:30,678 --> 00:08:32,336
  542. Apa itu?
  543.  
  544. 124
  545. 00:08:35,201 --> 00:08:37,127
  546. Kau lihat itu?
  547.  
  548. 125
  549. 00:08:37,178 --> 00:08:39,544
  550. Sepertinya makam Raja² Stark.
  551.  
  552. 126
  553. 00:08:40,363 --> 00:08:42,129
  554. Yang itu keren.
  555.  
  556. 127
  557. 00:08:42,772 --> 00:08:44,022
  558. Berkelas.
  559.  
  560. 128
  561. 00:08:49,886 --> 00:08:53,919
  562. Lokasi survei King’s Landing.
  563.  
  564. 129
  565. 00:09:03,720 --> 00:09:08,336
  566. Aku ingat membaca naskahnya.
  567. Ketika itu sedang di Dubrovnik.
  568.  
  569. 130
  570. 00:09:08,386 --> 00:09:09,738
  571. Dan aku ingat pernah bilang,
  572.  
  573. 131
  574. 00:09:09,762 --> 00:09:11,878
  575. kami takkan diizinkan
  576. mengambil gambar di sini.
  577.  
  578. 132
  579. 00:09:11,928 --> 00:09:13,404
  580. Asal paham saja harus bagaimana.
  581.  
  582. 133
  583. 00:09:13,428 --> 00:09:15,904
  584. Takkan ada mau
  585. kota mereka diporak porandakan,
  586.  
  587. 134
  588. 00:09:15,928 --> 00:09:18,544
  589. di mana pun kami berada,
  590. terutama bukan Dubrovnik.
  591.  
  592. 135
  593. 00:09:18,595 --> 00:09:21,336
  594. Kemudian ketika ke luar kantor produksi,
  595.  
  596. 136
  597. 00:09:21,386 --> 00:09:25,961
  598. ada lahan besar dan rata ini,
  599.  
  600. 137
  601. 00:09:26,012 --> 00:09:28,169
  602. Dulu studio Titanic perlu lahan parkir,
  603.  
  604. 138
  605. 00:09:28,219 --> 00:09:31,803
  606. dan jelas sekali ada di sini.
  607.  
  608. 139
  609. 00:09:31,804 --> 00:09:33,704
  610. Lokasi King’s Landing.
  611.  
  612. 140
  613. 00:09:33,803 --> 00:09:35,377
  614. Phil dan aku sama² menggambar...
  615.  
  616. 141
  617. 00:09:35,428 --> 00:09:37,711
  618. ...ide yang berbeda
  619. untuk jalanan di King's Landing.
  620.  
  621. 142
  622. 00:09:37,762 --> 00:09:41,836
  623. Kami sudah kunjungi banyak
  624. tempat dan memotretnya.
  625.  
  626. 143
  627. 00:09:41,887 --> 00:09:43,419
  628. Itu...
  629.  
  630. 144
  631. 00:09:43,470 --> 00:09:45,003
  632. ...sebenarnya coba mengerjakan...
  633.  
  634. 145
  635. 00:09:45,053 --> 00:09:46,961
  636. ...apa yang membuat ini jadi fantastis.
  637.  
  638. 146
  639. 00:09:47,012 --> 00:09:48,711
  640. Tapi dibutuhkan bangunan besar,
  641.  
  642. 147
  643. 00:09:48,762 --> 00:09:49,836
  644. jadi harus dipastikan...
  645.  
  646. 148
  647. 00:09:49,887 --> 00:09:51,419
  648. ...artinya butuh dana dan waktu...
  649.  
  650. 149
  651. 00:09:51,470 --> 00:09:54,045
  652. ...yang akan diinvestasikan.
  653. Jadi tak ada yang kecewa...
  654.  
  655. 150
  656. 00:09:54,094 --> 00:09:55,920
  657. ... datang ke lokasi...
  658.  
  659. 151
  660. 00:09:55,970 --> 00:09:58,544
  661. ...gara² syuting dalam set yang jelek.
  662.  
  663. 152
  664. 00:09:58,595 --> 00:10:02,003
  665. Maret 2013,
  666. ketika pertama kali mendarat,
  667.  
  668. 153
  669. 00:10:02,053 --> 00:10:06,294
  670. sangat menakutkan, tapi di saat bersamaan,
  671.  
  672. 154
  673. 00:10:06,344 --> 00:10:08,336
  674. kami takkan biarkan ini gagal.
  675.  
  676. 155
  677. 00:10:08,386 --> 00:10:09,920
  678. Aku sudah tak memikirkannya lagi,
  679.  
  680. 156
  681. 00:10:09,970 --> 00:10:12,169
  682. tapi tetap saja di tahun pertama,
  683. aku ingat ada...
  684.  
  685. 157
  686. 00:10:12,219 --> 00:10:15,127
  687. ...rekaman konstan ini di kepalaku.
  688.  
  689. 158
  690. 00:10:15,178 --> 00:10:17,336
  691. "Kau dipekerjakan untuk mengatasinya".
  692.  
  693. 159
  694. 00:10:17,386 --> 00:10:19,669
  695. "Atasi saja, kau harus mengatasinya".
  696.  
  697. 160
  698. 00:10:21,303 --> 00:10:24,127
  699. Tapi sekarang aku sadar,
  700. semua yang pernah kami kerjakan...
  701.  
  702. 161
  703. 00:10:24,178 --> 00:10:27,586
  704. ...di Season 4, 5, 6, dan 7,
  705. artinya itu latihan untuk Season 8.
  706.  
  707. 162
  708. 00:10:36,071 --> 00:10:38,626
  709. King’s Landing.
  710. Pembangunan 7 bulan, hari pertama.
  711.  
  712. 163
  713. 00:10:46,720 --> 00:10:49,419
  714. Kami memasang pagar sepanjang area,
  715.  
  716. 164
  717. 00:10:49,470 --> 00:10:52,045
  718. tapi sayangnya diterjang angin,
  719.  
  720. 165
  721. 00:10:52,094 --> 00:10:54,669
  722. jadi harus bikin pagar baru.
  723.  
  724. 166
  725. 00:10:54,720 --> 00:10:58,494
  726. Kau tak ingin orang lain terganggu, ‘kan?
  727. Karena mereka pasti melihatnya.
  728.  
  729. 167
  730. 00:10:58,511 --> 00:11:00,127
  731. Itu mengganggu, bagiku juga.
  732.  
  733. 168
  734. 00:11:00,178 --> 00:11:02,795
  735. - Kau nonton acaranya? /
  736. - Ya Tuhan, aku menyukainya.
  737.  
  738. 169
  739. 00:11:03,454 --> 00:11:04,669
  740. Ini lokasi Game of Thrones?
  741.  
  742. 170
  743. 00:11:04,720 --> 00:11:06,969
  744. Oh, aku tak tahu.
  745. He he he he.
  746.  
  747. 171
  748. 00:11:07,776 --> 00:11:08,844
  749. Entahlah.
  750.  
  751. 172
  752. 00:11:10,178 --> 00:11:12,961
  753. Aku benar² ingin ikut
  754. ambil bagian dalam Game of Thrones.
  755.  
  756. 173
  757. 00:11:13,012 --> 00:11:15,461
  758. Taruh kata, itu pasti bagus jadi...
  759.  
  760. 174
  761. 00:11:15,511 --> 00:11:19,045
  762. ...salah satu dari Zombie, pasti mantap.
  763.  
  764. 175
  765. 00:11:19,094 --> 00:11:21,628
  766. Kepalaku juga sama gundulnya.
  767.  
  768. 176
  769. 00:11:22,013 --> 00:11:25,446
  770. Kita mulai saja?
  771.  
  772. 177
  773. 00:11:29,970 --> 00:11:31,795
  774. Kapan pemeran dapat naskahnya?
  775.  
  776. 178
  777. 00:11:31,845 --> 00:11:33,279
  778. Sudah diberikan tiga hari lalu.
  779.  
  780. 179
  781. 00:11:33,303 --> 00:11:36,169
  782. Entah siapa yang baru membaca
  783. bagian mereka,
  784.  
  785. 180
  786. 00:11:36,219 --> 00:11:38,419
  787. dan siapa yang membaca semuanya,
  788.  
  789. 181
  790. 00:11:38,470 --> 00:11:40,503
  791. tapi mereka punya sedikit waktu.
  792.  
  793. 182
  794. 00:11:40,553 --> 00:11:43,795
  795. Bagi sebagian mungkin itu
  796. pertama kalinya mereka sadar,
  797.  
  798. 183
  799. 00:11:43,845 --> 00:11:46,753
  800. peran mereka “mati”.
  801. Aku tahu Kit belum baca naskahnya.
  802.  
  803. 184
  804. 00:11:46,803 --> 00:11:49,086
  805. Ya, jika belum dibaca,
  806.  
  807. 185
  808. 00:11:49,136 --> 00:11:51,195
  809. tapi kau tahu, sudah kami berikan,
  810.  
  811. 186
  812. 00:11:51,219 --> 00:11:54,377
  813. terserah jika mereka mau baca² dulu.
  814.  
  815. 187
  816. 00:12:04,866 --> 00:12:05,978
  817. Supnya. Sup.
  818.  
  819. 188
  820. 00:12:30,094 --> 00:12:32,086
  821. Terasa aneh.
  822.  
  823. 189
  824. 00:12:32,136 --> 00:12:35,211
  825. Kita masih ingat harapan²
  826. dari semua harapan ini...
  827.  
  828. 190
  829. 00:12:35,261 --> 00:12:37,878
  830. ...ketika membuat tabel pertama
  831. yang kita baca...
  832.  
  833. 191
  834. 00:12:37,928 --> 00:12:40,711
  835. ...untuk Season pertama,
  836. sekarang sudah di Season terakhir,
  837.  
  838. 192
  839. 00:12:40,762 --> 00:12:42,211
  840. dan itu benar²...
  841.  
  842. 193
  843. 00:12:42,261 --> 00:12:43,836
  844. ...saat memandang sekeliling meja...
  845.  
  846. 194
  847. 00:12:43,887 --> 00:12:46,753
  848. ...seperti bersama keluarga sendiri.
  849.  
  850. 195
  851. 00:12:46,803 --> 00:12:49,461
  852. - Kecuali jika kita memang rukun.
  853. - Malah lebih dari itu.
  854.  
  855. 196
  856. 00:12:55,928 --> 00:12:57,753
  857. "Eksterior, Benteng Winterfell.
  858.  
  859. 197
  860. 00:12:57,803 --> 00:12:59,419
  861. "Pertempuran untuk Winterfell dimulai,
  862.  
  863. 198
  864. 00:12:59,470 --> 00:13:02,753
  865. sangat teradaptasi, percaya atau tidak,
  866. untuk maksud yang sudah terbaca ini."
  867.  
  868. 199
  869. 00:13:04,803 --> 00:13:06,920
  870. "Night King berbalik
  871. dan melihat Jon mendatanginya.
  872.  
  873. 200
  874. 00:13:06,970 --> 00:13:08,904
  875. "Apa ini akan jadi pertarungan epik? Tidak.
  876.  
  877. 201
  878. 00:13:08,928 --> 00:13:11,795
  879. "Night King mengangkat tangannya perlahan.
  880.  
  881. 202
  882. 00:13:11,845 --> 00:13:13,836
  883. "Jon tahu apa artinya.
  884.  
  885. 203
  886. 00:13:13,887 --> 00:13:15,628
  887. "Orang² mati pun mulai bangkit.
  888.  
  889. 204
  890. 00:13:15,678 --> 00:13:17,127
  891. "Jorah The Andal terus bertempur.
  892.  
  893. 205
  894. 00:13:17,178 --> 00:13:19,961
  895. "Dia sudah ditebas, dipukul dan ditusuk,
  896.  
  897. 206
  898. 00:13:20,012 --> 00:13:21,487
  899. "Tapi entah bagaimana dia bertahan.
  900.  
  901. 207
  902. 00:13:21,511 --> 00:13:23,252
  903. "Wights menusukkan pisau padanya.
  904.  
  905. 208
  906. 00:13:23,303 --> 00:13:25,654
  907. "Menerima lebih banyak derita
  908. dibanding Hodor di the Door,
  909.  
  910. 209
  911. 00:13:25,678 --> 00:13:27,252
  912. "dibanding derita Beric di Great Hall,
  913.  
  914. 210
  915. 00:13:27,303 --> 00:13:30,169
  916. "Dan entah bagaimana
  917. Jorah berdiri tetap membela ratunya.
  918.  
  919. 211
  920. 00:13:30,219 --> 00:13:33,211
  921. "Dany coba membangunkan Jorah,
  922. tapi dia sudah tiada.
  923.  
  924. 212
  925. 00:13:33,261 --> 00:13:34,795
  926. "Exterior, Godswood.
  927.  
  928. 213
  929. 00:13:34,845 --> 00:13:37,529
  930. " Night King berjalan dengan tenang,
  931. metodis dan menakutkan.
  932.  
  933. 214
  934. 00:13:37,553 --> 00:13:40,154
  935. "Dia berhenti di depan Bran
  936. dan mengangkat pedangnya,
  937.  
  938. 215
  939. 00:13:40,178 --> 00:13:43,461
  940. tapi sesuatu meluncur ke arahnya,
  941. keluar dari kegelapan. Arya."
  942.  
  943. 216
  944. 00:13:45,386 --> 00:13:47,711
  945. "Dia melompat dari tumpukan mayat,
  946.  
  947. 217
  948. 00:13:47,762 --> 00:13:50,045
  949. "Melompat ke arah Night King.
  950. Dia menjatuhkan belati...
  951.  
  952. 218
  953. 00:13:50,094 --> 00:13:53,869
  954. ...melewati baju besi Night King,
  955. dan Si Raja Malam pun akhirnya mampus!"
  956.  
  957. 219
  958. 00:13:57,386 --> 00:13:59,377
  959. Mantap!
  960.  
  961. 220
  962. 00:13:59,428 --> 00:14:02,461
  963. "Wildlings dan Orang² Utara
  964. berkumpul di sekitar Jon."
  965.  
  966. 221
  967. 00:14:02,511 --> 00:14:04,628
  968. "Aku melihatnya mengendarai makhluk itu."
  969.  
  970. 222
  971. 00:14:04,678 --> 00:14:06,753
  972. - "Kita semua melihatnya."
  973. - "Tidak.
  974.  
  975. 223
  976. 00:14:06,803 --> 00:14:12,086
  977. Aku melihatnya mengendarai makhluk itu."
  978.  
  979. 224
  980. 00:14:13,344 --> 00:14:15,377
  981. "Itu benar. Kau melihatnya."
  982.  
  983. 225
  984. 00:14:15,428 --> 00:14:18,003
  985. - "Aku melihatnya!"
  986. - "Tentu saja!"
  987.  
  988. 226
  989. 00:14:20,053 --> 00:14:22,377
  990. "Itu sebabnya kita semua setuju
  991. untuk mengikutinya."
  992.  
  993. 227
  994. 00:14:22,428 --> 00:14:24,086
  995. "Dragonstone Beach, malam hari.
  996.  
  997. 228
  998. 00:14:24,136 --> 00:14:27,003
  999. Grey Worm menggiring Varys,
  1000. dengan tangan terikat, menyusuri pantai."
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:14:27,053 --> 00:14:29,686
  1004. "Sudah kukatakan apa yang akan terjadi
  1005. jika kau berkhianat."
  1006.  
  1007. 230
  1008. 00:14:29,720 --> 00:14:31,336
  1009. "Tentu."
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:14:31,386 --> 00:14:32,961
  1013. "Lord Varys,
  1014.  
  1015. 232
  1016. 00:14:33,012 --> 00:14:35,461
  1017. "Aku, Daenerys of House Targaryen,
  1018.  
  1019. 233
  1020. 00:14:35,511 --> 00:14:37,669
  1021. "First of My Name, Breaker of Chain,
  1022.  
  1023. 234
  1024. 00:14:37,720 --> 00:14:40,586
  1025. "and Mother of Dragons,
  1026. hukumanmu adalah mati.
  1027.  
  1028. 235
  1029. 00:14:42,386 --> 00:14:44,795
  1030. - “Dracarys.
  1031. - "Drogon pun memuntahkan api,
  1032.  
  1033. 236
  1034. 00:14:44,845 --> 00:14:46,738
  1035. "Tapi tak terlihat
  1036. teman lama kami itu terbakar.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:14:46,762 --> 00:14:49,377
  1040. "Sebaliknya, kita lihat reaksi
  1041. orang² yang mengenalnya.
  1042.  
  1043. 238
  1044. 00:14:49,428 --> 00:14:52,045
  1045. "Tyrion sakit hati, Jon terhenyak,
  1046.  
  1047. 239
  1048. 00:14:52,094 --> 00:14:53,294
  1049. "Grey Worm melihat ini...
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:14:53,344 --> 00:14:55,154
  1053. ...sebagai eksekusi adil bagi pengkhianat."
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:14:55,178 --> 00:14:58,544
  1057. "Apa dia terdengar seperti
  1058. seseorang yang selesai bertarung?
  1059.  
  1060. 242
  1061. 00:14:58,595 --> 00:14:59,795
  1062. "Dia seorang penakluk.
  1063.  
  1064. 243
  1065. 00:14:59,845 --> 00:15:02,377
  1066. "Dia bebaskan orang² di Teluk Slaver,
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:15:02,428 --> 00:15:04,544
  1070. "Dia bebaskan orang² dari King's Landing.
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00:15:04,595 --> 00:15:07,711
  1074. Sifat Ratu kita adalah api dan darah."
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:15:07,762 --> 00:15:09,377
  1078. "Berdiri di hadapan Iron Throne,
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:15:09,428 --> 00:15:11,487
  1082. "Dany melangkah dan mencium
  1083. pria yang dicintainya.
  1084.  
  1085. 248
  1086. 00:15:11,511 --> 00:15:13,112
  1087. "Ciuman sempurna. Mata mereka tertutup,
  1088.  
  1089. 249
  1090. 00:15:13,136 --> 00:15:15,878
  1091. "Tangan di belakang kepalanya,
  1092. tangan gadis itu di pipinya.
  1093.  
  1094. 250
  1095. 00:15:15,928 --> 00:15:19,669
  1096. "Mata Dany tiba² terbelalak
  1097. ketika menarik napas dengan tajam.
  1098.  
  1099. 251
  1100. 00:15:19,720 --> 00:15:22,419
  1101. "Mata Jon juga terbelalak, berkaca².
  1102.  
  1103. 252
  1104. 00:15:22,470 --> 00:15:23,863
  1105. "Sesaat, tak ada yang bergerak,
  1106.  
  1107. 253
  1108. 00:15:23,887 --> 00:15:25,878
  1109. "Seolah bergerak akan membuat
  1110. semua ini nyata.
  1111.  
  1112. 254
  1113. 00:15:25,928 --> 00:15:28,041
  1114. "Kami melihat Jon masih memegang gagang...
  1115.  
  1116. 255
  1117. 00:15:28,053 --> 00:15:30,869
  1118. ...dari belati yang disarangkan
  1119. ke jantung Dany."
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:15:34,887 --> 00:15:38,294
  1123. "Kekuatannya hilang,
  1124. gadis itu roboh ke lantai.
  1125.  
  1126. 257
  1127. 00:15:38,344 --> 00:15:41,211
  1128. "Dia terus memeluknya,
  1129. dan gadis itu pun terkulai.
  1130.  
  1131. 258
  1132. 00:15:41,261 --> 00:15:43,127
  1133. "Sambil berlutut di sampingnya,
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:15:43,178 --> 00:15:45,461
  1137. "dia tahu dengan perbuatannya.
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:15:45,511 --> 00:15:47,294
  1141. "Kejam namun diperlukan.
  1142.  
  1143. 261
  1144. 00:15:47,344 --> 00:15:48,920
  1145. Akhir dari Game of Thrones."
  1146.  
  1147. 262
  1148. 00:15:59,178 --> 00:16:00,836
  1149. Lebih menyedihkan dari yang kukira.
  1150.  
  1151. 263
  1152. 00:16:02,508 --> 00:16:04,272
  1153. Kau tiba² tersadar takkan bertemu...
  1154.  
  1155. 264
  1156. 00:16:05,223 --> 00:16:08,485
  1157. ...keluarga yang utuh,
  1158. yakin sekali kita menyayangi Jon Snow.
  1159.  
  1160. 265
  1161. 00:16:09,417 --> 00:16:10,544
  1162. Begitulah.
  1163.  
  1164. 266
  1165. 00:16:28,762 --> 00:16:30,503
  1166. Musim dingin sudah tiba.
  1167.  
  1168. 267
  1169. 00:16:30,553 --> 00:16:35,169
  1170. Aku manusia salju, kau tahu?
  1171. Biar saja.
  1172.  
  1173. 268
  1174. 00:16:35,219 --> 00:16:39,127
  1175. Ketika memulai Season 1,
  1176. hanya ada satu hutan,
  1177.  
  1178. 269
  1179. 00:16:39,178 --> 00:16:41,586
  1180. dan karena ini Season terakhir,
  1181.  
  1182. 270
  1183. 00:16:41,636 --> 00:16:44,252
  1184. maka, semuanya tampak jauh lebih besar,
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:16:44,303 --> 00:16:46,503
  1188. dan salju pun lebih berat
  1189. dan lebih banyak.
  1190.  
  1191. 272
  1192. 00:16:46,553 --> 00:16:49,795
  1193. Tapi ini hanya kertas.
  1194. Kertas dan air,
  1195.  
  1196. 273
  1197. 00:16:49,845 --> 00:16:51,503
  1198. tekniknya berhasil.
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:16:57,678 --> 00:17:01,669
  1202. Mungkin yang itu perlu disemprot.
  1203. Jeraminya, Steve.
  1204.  
  1205. 275
  1206. 00:17:01,720 --> 00:17:05,003
  1207. Hanya coba melihat di mana perlu
  1208. meletakkan barang²,
  1209.  
  1210. 276
  1211. 00:17:05,053 --> 00:17:06,419
  1212. dan di mana yang tak perlu.
  1213.  
  1214. 277
  1215. 00:17:06,470 --> 00:17:09,169
  1216. Kau bisa terus menganggap kita
  1217. hanya melihat bagian yang itu,
  1218.  
  1219. 278
  1220. 00:17:09,219 --> 00:17:11,487
  1221. tapi, sebenarnya hanya memindahkan
  1222. kamera satu inci,
  1223.  
  1224. 279
  1225. 00:17:11,511 --> 00:17:14,336
  1226. itu artinya 10 meter lagi
  1227. yang harus disemprot.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:17:14,386 --> 00:17:16,836
  1231. Kau tak bisa begitu saja buang² uang.
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:17:16,887 --> 00:17:18,086
  1235. Aku aslinya ngotot,
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:17:18,136 --> 00:17:20,086
  1239. aku tak suka hambur²kan uang.
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:17:20,136 --> 00:17:22,836
  1243. Aku tak suka membuang apa pun.
  1244. Aku tahu itu bukan milikku,
  1245.  
  1246. 284
  1247. 00:17:22,887 --> 00:17:24,419
  1248. pokoknya jangan disia²kan, paham?
  1249.  
  1250. 285
  1251. 00:17:24,470 --> 00:17:26,503
  1252. Bagaimana jika salju turun?
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:17:26,553 --> 00:17:28,503
  1256. Jika salju turun?
  1257. Oh, mungkin ada pesta.
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:17:28,553 --> 00:17:30,836
  1261. Jika salju turun, pasti menutup
  1262. seluruh warna putih ini.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:17:30,887 --> 00:17:34,169
  1266. Pasti fantastis. Tapi takkan terjadi.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:17:34,219 --> 00:17:36,503
  1270. Hanya ada hujan di Belfast.
  1271. Ha ha ha ha.
  1272.  
  1273. 290
  1274. 00:17:39,053 --> 00:17:40,878
  1275. Pasti Naomi di sana.
  1276.  
  1277. 291
  1278. 00:17:40,928 --> 00:17:42,503
  1279. Jika itu soal pakan kuda,
  1280.  
  1281. 292
  1282. 00:17:42,553 --> 00:17:44,836
  1283. datang saja ke tenda kuda.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:17:44,887 --> 00:17:47,127
  1287. Tapi sudah berserakan di mana².
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:17:47,178 --> 00:17:49,211
  1291. Kau ini ngomong apa?
  1292.  
  1293. 295
  1294. 00:17:49,261 --> 00:17:52,003
  1295. Sudah terbuang, tercecer di mana².
  1296.  
  1297. 296
  1298. 00:17:52,053 --> 00:17:53,377
  1299. Hubungi saja pesuruh,
  1300.  
  1301. 297
  1302. 00:17:53,428 --> 00:17:55,341
  1303. jadi hanya perlu menyuruh menyimpan...
  1304.  
  1305. 298
  1306. 00:17:55,386 --> 00:17:56,711
  1307. ...di rumput sialan itu.
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:17:56,762 --> 00:17:57,961
  1311. Ya, jangan khawatir.
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:17:59,386 --> 00:18:02,753
  1315. Aku manajer lokasi.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:18:02,803 --> 00:18:05,419
  1319. Bisa punya 350 kru,
  1320.  
  1321. 302
  1322. 00:18:05,470 --> 00:18:09,377
  1323. artinya bakal kedatangan infrastruktur,
  1324.  
  1325. 303
  1326. 00:18:09,428 --> 00:18:14,127
  1327. kendaraan servis,
  1328. pendukung tambahan, tenda.
  1329.  
  1330. 304
  1331. 00:18:14,178 --> 00:18:17,336
  1332. Akhirnya aku yang urus semua logistik,
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:18:17,386 --> 00:18:19,878
  1336. dan mengurus semua lokasi
  1337.  
  1338. 306
  1339. 00:18:19,928 --> 00:18:23,127
  1340. ketika keluar dan melihat sekitar,
  1341. sangat menyenangkan.
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:18:28,803 --> 00:18:31,586
  1345. Kita harus gunakan sedikit imajinasi.
  1346.  
  1347. 308
  1348. 00:18:31,636 --> 00:18:36,544
  1349. Bahan berdiametrer 25x50 ini
  1350. merupakan penahan tambahan.
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:18:36,595 --> 00:18:39,586
  1354. Kita harus hindari penutup lubang ini,
  1355.  
  1356. 310
  1357. 00:18:39,636 --> 00:18:41,419
  1358. jadi ketika kau bawa kerumunan,
  1359.  
  1360. 311
  1361. 00:18:41,470 --> 00:18:45,753
  1362. kendali pintu untuk orang banyak
  1363. ada di sebelah sini.
  1364.  
  1365. 312
  1366. 00:18:45,803 --> 00:18:49,961
  1367. Satunya² masalah, tabung gas besar ini,
  1368.  
  1369. 313
  1370. 00:18:50,012 --> 00:18:52,503
  1371. itu semua berisi propana.
  1372. Tak boleh dekat² sana...
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:18:52,553 --> 00:18:55,428
  1376. ...apalagi sambil ngudud.
  1377. Semuanya bakal lenyap.
  1378.  
  1379. 315
  1380. 00:18:55,429 --> 00:18:58,061
  1381. Info bagus, artinya akan ada tambahan
  1382. smoking area,
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:18:58,062 --> 00:18:59,295
  1386. di mana tempat untuk merokok?
  1387.  
  1388. 317
  1389. 00:18:59,303 --> 00:19:02,586
  1390. Itu pagar listrik,
  1391. agar domba² tak tergoda...
  1392.  
  1393. 318
  1394. 00:19:02,636 --> 00:19:05,252
  1395. ...untuk melewati pagar listrik.
  1396.  
  1397. 319
  1398. 00:19:05,303 --> 00:19:07,394
  1399. - Mungkin bisa kami coba.
  1400. - Boleh.
  1401.  
  1402. 320
  1403. 00:19:17,193 --> 00:19:19,294
  1404. Nanti caltrop disimpan pada tempatnya,
  1405.  
  1406. 321
  1407. 00:19:19,344 --> 00:19:21,544
  1408. agar bisa menutupi saklar itu.
  1409.  
  1410. 322
  1411. 00:19:25,678 --> 00:19:27,711
  1412. Nanti kami, eh maksudku mereka..
  1413.  
  1414. 323
  1415. 00:19:34,178 --> 00:19:36,544
  1416. Harus dinaikkan, sedikit lebih tinggi.
  1417.  
  1418. 324
  1419. 00:19:36,595 --> 00:19:39,252
  1420. Agar bisa kulihat kaki dan kepalanya.
  1421.  
  1422. 325
  1423. 00:19:39,303 --> 00:19:42,795
  1424. Tapi sebenarnya agar terlihat
  1425. bagaimana mereka melompat.
  1426.  
  1427. 326
  1428. 00:19:42,845 --> 00:19:45,294
  1429. - Cukup disesuaikan.
  1430. - Kemudian nanti terlihat...
  1431.  
  1432. 327
  1433. 00:19:45,344 --> 00:19:47,654
  1434. - Kau bisa lihat...
  1435. - Sudah kukatakan pada teman²,
  1436.  
  1437. 328
  1438. 00:19:47,678 --> 00:19:50,086
  1439. harus fokus dengan rencananya,
  1440.  
  1441. 329
  1442. 00:19:50,136 --> 00:19:53,252
  1443. mereka harus apa
  1444. dan memastikan saling memahami.
  1445.  
  1446. 330
  1447. 00:19:53,303 --> 00:19:55,169
  1448. Kita letakkan caltrop
  1449. di depan caltrop juga.
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:19:55,219 --> 00:19:57,419
  1453. Jadi bikin lebih banyak penghalang, paham?
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:19:57,470 --> 00:19:59,961
  1457. Tiga, dua, satu, Action!
  1458.  
  1459. 333
  1460. 00:20:10,511 --> 00:20:12,169
  1461. Cut! Mantap!
  1462.  
  1463. 334
  1464. 00:20:12,419 --> 00:20:13,574
  1465. Action!
  1466.  
  1467. 335
  1468. 00:20:14,720 --> 00:20:15,836
  1469. Tidak!
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:20:19,720 --> 00:20:20,836
  1473. Action!
  1474.  
  1475. 337
  1476. 00:20:22,511 --> 00:20:24,836
  1477. Ini tentang koreografi perkelahian...
  1478.  
  1479. 338
  1480. 00:20:24,887 --> 00:20:26,086
  1481. ...dengan Ratsa dan Vlad.
  1482.  
  1483. 339
  1484. 00:20:26,136 --> 00:20:28,609
  1485. Ini pada dasarnya yang dikerjakan
  1486. pada set film.
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:20:30,053 --> 00:20:32,946
  1490. Ini yang dikerjakan dalam film,
  1491. padahal hanya dilakukan di tenda.
  1492.  
  1493. 341
  1494. 00:20:32,970 --> 00:20:36,086
  1495. Sepertinya mereka membunuhnya,
  1496. dan membunuhnya...
  1497.  
  1498. 342
  1499. 00:20:37,678 --> 00:20:40,169
  1500. Ketika kami datang untuk syuting,
  1501.  
  1502. 343
  1503. 00:20:40,219 --> 00:20:42,169
  1504. produser tahu duelnya bakal seperti apa,
  1505.  
  1506. 344
  1507. 00:20:42,219 --> 00:20:44,252
  1508. sutradara sudah tahu, para aktor juga.
  1509.  
  1510. 345
  1511. 00:20:44,303 --> 00:20:46,003
  1512. Semua tahu apa yang sedang dikerjakan.
  1513.  
  1514. 346
  1515. 00:20:47,803 --> 00:20:51,252
  1516. Ini yang dikerjakan kemarin.
  1517. Penyelesaian akhir.
  1518.  
  1519. 347
  1520. 00:21:15,887 --> 00:21:17,419
  1521. Jadi tiap momen heroik,
  1522.  
  1523. 348
  1524. 00:21:17,470 --> 00:21:19,169
  1525. kami kerjakan seperti itu.
  1526.  
  1527. 349
  1528. 00:21:30,053 --> 00:21:33,127
  1529. Ada momen di sini,
  1530. kalian berdua bertemu.
  1531.  
  1532. 350
  1533. 00:21:33,178 --> 00:21:35,252
  1534. Jadi kenapa kau tidak...
  1535. Hei, Riley.
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:21:35,303 --> 00:21:38,169
  1539. Ambil lagi pencahayaan seperti itu,
  1540. dan kami akan ambil gambar...
  1541.  
  1542. 352
  1543. 00:21:38,219 --> 00:21:39,252
  1544. ...orang² hebat ini.
  1545.  
  1546. 353
  1547. 00:21:41,219 --> 00:21:43,169
  1548. Sudah cocok, bagus.
  1549.  
  1550. 354
  1551. 00:21:45,928 --> 00:21:47,377
  1552. Bagus. Terima kasih.
  1553.  
  1554. 355
  1555. 00:21:48,390 --> 00:21:49,711
  1556. Aku sudah di Season ini...
  1557.  
  1558. 356
  1559. 00:21:49,762 --> 00:21:51,878
  1560. ...untuk memperkenalkan
  1561. Episode 1, 2, dan 4...
  1562.  
  1563. 357
  1564. 00:21:51,928 --> 00:21:54,127
  1565. ...pada khalayak di luar sana
  1566. yang sudah menunggu...
  1567.  
  1568. 358
  1569. 00:21:54,178 --> 00:21:56,461
  1570. ...untuk melihat Season terakhir
  1571. Game of Thrones.
  1572.  
  1573. 359
  1574. 00:21:56,511 --> 00:21:58,003
  1575. Aku masuk dengan konsekuensi...
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:21:58,053 --> 00:22:01,503
  1579. ...dari orang² dalam kehidupan mereka,
  1580. tentang perang yang akan datang,
  1581.  
  1582. 361
  1583. 00:22:01,553 --> 00:22:04,127
  1584. dan tentu saja bagaimana hal itu
  1585. mempengaruhi orang².
  1586.  
  1587. 362
  1588. 00:22:04,714 --> 00:22:06,336
  1589. Kuhargai mereka semua.
  1590.  
  1591. 363
  1592. 00:22:07,082 --> 00:22:09,638
  1593. Mereka paham yang kumaksud.
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:22:09,805 --> 00:22:12,693
  1597. Mereka bisa menjabarkan gambaranku.
  1598.  
  1599. 365
  1600. 00:22:13,368 --> 00:22:18,016
  1601. Aku adalah konduktor para musisi bagus
  1602. yang mudah ditemui di mana².
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:22:18,183 --> 00:22:19,336
  1606. Baik.
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:22:19,386 --> 00:22:22,211
  1610. Terima kasih, nanti kami hubungi.
  1611. Terima kasih.
  1612.  
  1613. 368
  1614. 00:22:24,970 --> 00:22:29,086
  1615. Dia memecah naskahnya, sedang kubantu.
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:22:29,136 --> 00:22:31,753
  1619. Dia mendapat denah lantai yang dicetak,
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:22:31,803 --> 00:22:35,961
  1623. kemudian membatasi arah karakter,
  1624.  
  1625. 371
  1626. 00:22:36,012 --> 00:22:38,544
  1627. ke mana mereka bergerak,
  1628. ke mana kamera berjalan.
  1629.  
  1630. 372
  1631. 00:22:38,595 --> 00:22:41,045
  1632. Dan itu peta jalan kecil
  1633. untuk seluruh pemandangan.
  1634.  
  1635. 373
  1636. 00:22:41,094 --> 00:22:42,669
  1637. Dia gambar semuanya dengan tangan,
  1638.  
  1639. 374
  1640. 00:22:42,720 --> 00:22:45,211
  1641. dan digambar di kertas ukuran A5,
  1642.  
  1643. 375
  1644. 00:22:45,261 --> 00:22:47,961
  1645. seolah ukuran 8 1/2 diganti 11,
  1646. sepertinya begitu.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:22:48,012 --> 00:22:49,878
  1650. - Bukan A4?
  1651. - Tidak.
  1652.  
  1653. 377
  1654. 00:22:49,928 --> 00:22:51,336
  1655. A4, tak bisa.
  1656.  
  1657. 378
  1658. 00:22:51,386 --> 00:22:55,503
  1659. Jadi kami kirim sekotak besar
  1660. kertas Goldenrod.
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:22:55,553 --> 00:22:57,086
  1664. Kenapa A4 tak bisa?
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:22:58,536 --> 00:23:00,753
  1668. Jangan tanya soal sistem.
  1669.  
  1670. 381
  1671. 00:23:01,928 --> 00:23:04,503
  1672. Ini musuhku, si mesin fotokopi.
  1673.  
  1674. 382
  1675. 00:23:13,636 --> 00:23:15,252
  1676. Beuh, terbalik.
  1677.  
  1678. 383
  1679. 00:23:19,272 --> 00:23:22,404
  1680. Dia salah satu dari sedikit kru
  1681. yang sudah mencetak naskah.
  1682.  
  1683. 384
  1684. 00:23:22,428 --> 00:23:24,404
  1685. Mereka coba serba digital tahun ini,
  1686.  
  1687. 385
  1688. 00:23:24,428 --> 00:23:26,003
  1689. ada semuanya di iPad,
  1690.  
  1691. 386
  1692. 00:23:26,053 --> 00:23:28,127
  1693. tapi itu bukan caranya dia bekerja.
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:23:28,178 --> 00:23:31,086
  1697. Dia mengklaim sebagai seorang Luddite,
  1698. tapi, dia sudah selesaikan...
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:23:31,136 --> 00:23:33,086
  1702. ...beberapa episode paling ikonik.
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:23:33,136 --> 00:23:36,086
  1706. Dia yang membuat Red Wedding
  1707. dan Walk of Shame.
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:23:37,595 --> 00:23:40,003
  1711. Gambar apa itu?
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:23:40,053 --> 00:23:43,070
  1715. Itu Theon yang sudah mati,
  1716. dan itu Sansa bersamanya.
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:23:43,094 --> 00:23:45,961
  1720. - Di atas kertas khususmu.
  1721. - Ya. Kertas khususku.
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:23:46,012 --> 00:23:48,336
  1725. Berapa lama kau gunakan proses ini?
  1726.  
  1727. 394
  1728. 00:23:48,386 --> 00:23:50,169
  1729. Sejak awal.
  1730.  
  1731. 395
  1732. 00:23:50,219 --> 00:23:53,294
  1733. - Ada yang mengajarimu?
  1734. - Aku belajar sendiri.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:23:53,344 --> 00:23:55,169
  1738. Ini metodeku.
  1739.  
  1740. 397
  1741. 00:23:55,219 --> 00:23:56,544
  1742. Metodologiku.
  1743.  
  1744. 398
  1745. 00:23:56,595 --> 00:23:58,237
  1746. Barang²ku masuk ke brankas di sana,
  1747.  
  1748. 399
  1749. 00:23:58,261 --> 00:23:59,503
  1750. tak ada yang tertinggal.
  1751.  
  1752. 400
  1753. 00:23:59,553 --> 00:24:01,586
  1754. Jika kau sentuh kertas
  1755. di saat yang salah,
  1756.  
  1757. 401
  1758. 00:24:01,636 --> 00:24:03,920
  1759. akan musnah
  1760. seperti di film Mission Impossible,
  1761.  
  1762. 402
  1763. 00:24:03,970 --> 00:24:05,753
  1764. dan terbakar.
  1765.  
  1766. 403
  1767. 00:24:16,803 --> 00:24:19,294
  1768. Kami kerjakan besok.
  1769.  
  1770. 404
  1771. 00:24:20,386 --> 00:24:22,795
  1772. Perlu ditata sebelah sini.
  1773.  
  1774. 405
  1775. 00:24:25,456 --> 00:24:28,725
  1776. Pagi pertama pembuatan Film
  1777.  
  1778. 406
  1779. 00:24:38,511 --> 00:24:41,169
  1780. Baik,
  1781.  
  1782. 407
  1783. 00:24:41,219 --> 00:24:44,336
  1784. jam 04 lebih 20.
  1785.  
  1786. 408
  1787. 00:24:45,720 --> 00:24:49,252
  1788. Jadi ya, jam 4 atau 5 pagi
  1789. itu dimulai dengan cukup teratur.
  1790.  
  1791. 409
  1792. 00:24:49,303 --> 00:24:51,628
  1793. pernah jam 3:30 paling awal,
  1794.  
  1795. 410
  1796. 00:24:51,678 --> 00:24:53,961
  1797. itu ketika kami di Maroko.
  1798.  
  1799. 411
  1800. 00:24:55,720 --> 00:24:57,795
  1801. Hei.
  1802.  
  1803. 412
  1804. 00:24:57,845 --> 00:25:00,211
  1805. - Selamat pagi, Sayang.
  1806. - Hai.
  1807.  
  1808. 413
  1809. 00:25:00,261 --> 00:25:02,045
  1810. - Apa kabar?
  1811. - Baik.
  1812.  
  1813. 414
  1814. 00:25:02,094 --> 00:25:04,461
  1815. Rambut Emilia dasarnya berwarna gelap,
  1816.  
  1817. 415
  1818. 00:25:04,511 --> 00:25:08,795
  1819. jadi ketika mengenakan wig,
  1820. sepertinya sudah berakar.
  1821.  
  1822. 416
  1823. 00:25:08,845 --> 00:25:10,503
  1824. Ini bagian yang seksi.
  1825.  
  1826. 417
  1827. 00:25:10,553 --> 00:25:12,461
  1828. Jadi harus letakkan penutup kepala kecil,
  1829.  
  1830. 418
  1831. 00:25:12,511 --> 00:25:14,711
  1832. untuk menghilangkan warna gelap.
  1833.  
  1834. 419
  1835. 00:25:14,762 --> 00:25:16,821
  1836. Tak kukira ada yang tahu banyak
  1837. soal pekerjaan ini.
  1838.  
  1839. 420
  1840. 00:25:16,845 --> 00:25:21,795
  1841. Tidak juga. Hanya sangat beruntung,
  1842. untuk melihat seperti ini.
  1843.  
  1844. 421
  1845. 00:25:21,845 --> 00:25:24,045
  1846. Biasanya ketika seseorang seperti produser,
  1847.  
  1848. 422
  1849. 00:25:24,094 --> 00:25:26,419
  1850. mengetuk pintu dan bilang,
  1851. "Jangan sekarang!"
  1852.  
  1853. 423
  1854. 00:25:26,470 --> 00:25:28,795
  1855. Tolong, jangan masuk.
  1856.  
  1857. 424
  1858. 00:25:30,344 --> 00:25:32,211
  1859. Gilly terlihat glamor.
  1860.  
  1861. 425
  1862. 00:25:32,261 --> 00:25:35,544
  1863. Ooh. Ini dia. Terlihat sangat baik.
  1864.  
  1865. 426
  1866. 00:25:36,716 --> 00:25:38,419
  1867. Tampilan akhir pekan.
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:25:39,178 --> 00:25:40,931
  1871. Malam minggu di Citadel.
  1872.  
  1873. 428
  1874. 00:25:42,160 --> 00:25:44,086
  1875. Sekarang rambutmu siap jadi pirang.
  1876.  
  1877. 429
  1878. 00:25:44,253 --> 00:25:47,561
  1879. Menurutmu jika dipasang akan terlihat
  1880. memiliki kekuatan yang sama?
  1881.  
  1882. 430
  1883. 00:25:47,728 --> 00:25:52,294
  1884. Tidak, karena rambut yang itu
  1885. masih yang paling indah...
  1886.  
  1887. 431
  1888. 00:25:52,344 --> 00:25:55,419
  1889. ...yang pernah ada di kepalaku selamanya.
  1890.  
  1891. 432
  1892. 00:25:56,510 --> 00:25:57,787
  1893. Sungguh ajaib.
  1894.  
  1895. 433
  1896. 00:25:57,789 --> 00:26:03,920
  1897. Ketika memakainya, langsung saja, wow!
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:26:03,970 --> 00:26:06,836
  1901. - Ini dia.
  1902. - Siap².
  1903.  
  1904. 435
  1905. 00:26:15,928 --> 00:26:17,252
  1906. Hatiku tercekat...
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:26:17,303 --> 00:26:21,753
  1910. ...ketika sadar hal ini
  1911. takkan terjadi lagi.
  1912.  
  1913. 437
  1914. 00:26:21,803 --> 00:26:24,965
  1915. Memakai wig ini. Membuatku...
  1916. Membuatku benar², seperti...
  1917.  
  1918. 438
  1919. 00:26:38,219 --> 00:26:41,045
  1920. Lihat. Indah sekali.
  1921. Ini buatan Rhiannon.
  1922.  
  1923. 439
  1924. 00:26:41,094 --> 00:26:43,127
  1925. Naskah dengan iluminasi yang indah.
  1926.  
  1927. 440
  1928. 00:26:43,178 --> 00:26:45,544
  1929. Kemudian sihir itu pun berakhir lagi.
  1930.  
  1931. 441
  1932. 00:26:45,595 --> 00:26:47,127
  1933. Cantik sekali.
  1934.  
  1935. 442
  1936. 00:26:47,178 --> 00:26:49,377
  1937. Adegan yang cukup sederhana, bukan?
  1938.  
  1939. 443
  1940. 00:26:49,428 --> 00:26:51,753
  1941. Ya, Ini awal yang bagus.
  1942.  
  1943. 444
  1944. 00:26:51,803 --> 00:26:53,446
  1945. Semuanya seolah,
  1946. "Oh, aku sangat senang...
  1947.  
  1948. 445
  1949. 00:26:53,470 --> 00:26:56,711
  1950. ...bagaimana kita memulainya.
  1951. "Dan itu sempurna.
  1952.  
  1953. 446
  1954. 00:26:56,762 --> 00:26:59,211
  1955. Dan dia sangat senang ada di sini,
  1956.  
  1957. 447
  1958. 00:26:59,261 --> 00:27:02,169
  1959. yang juga sangat manis.
  1960. Dia seolah berterima kasih padaku.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:27:02,219 --> 00:27:04,612
  1964. Tidak, aku berterima kasih padamu.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:27:04,636 --> 00:27:05,728
  1968. Jadi, ya.
  1969.  
  1970. 450
  1971. 00:27:05,895 --> 00:27:09,528
  1972. Waktu pertemu dengannya
  1973. ketika pertama kembali, dia begitu senang.
  1974.  
  1975. 451
  1976. 00:27:09,553 --> 00:27:12,669
  1977. Aku tahu, dia begitu bersemangat
  1978. sehingga harus mengerjakan...
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:27:12,720 --> 00:27:16,461
  1982. untuk mengerjakan
  1983. 50 persen dari Final Season.
  1984.  
  1985. 453
  1986. 00:27:16,511 --> 00:27:18,571
  1987. Dia berhasil.
  1988. Aku menyebutnya penguin berjalan,
  1989.  
  1990. 454
  1991. 00:27:18,595 --> 00:27:20,419
  1992. seperti, "Oh, penguin itu lepas."
  1993.  
  1994. 455
  1995. 00:27:20,470 --> 00:27:23,086
  1996. Selamat pagi. Bisa kita memberi David...
  1997.  
  1998. 456
  1999. 00:27:23,136 --> 00:27:26,211
  2000. ...sedikit privasi untuk
  2001. gladi resik pertama ini? Terima kasih.
  2002.  
  2003. 457
  2004. 00:27:26,261 --> 00:27:27,419
  2005. Kita mulai.
  2006.  
  2007. 458
  2008. 00:27:31,678 --> 00:27:33,628
  2009. Jika tak mendapat kesulitan,
  2010.  
  2011. 459
  2012. 00:27:33,678 --> 00:27:35,294
  2013. Aku ingin gunakan permohonan grasi.
  2014.  
  2015. 460
  2016. 00:27:35,344 --> 00:27:37,086
  2017. Atas kesalahan apa?
  2018.  
  2019. 461
  2020. 00:27:37,136 --> 00:27:41,086
  2021. Kupinjam beberapa buku dari Citadel.
  2022.  
  2023. 462
  2024. 00:27:41,136 --> 00:27:43,169
  2025. Aku mencintai Ratu Naga.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:27:43,219 --> 00:27:45,503
  2029. Aku suka Daenerys, suka naganya.
  2030.  
  2031. 464
  2032. 00:27:45,553 --> 00:27:48,211
  2033. Kuharap bisa seperti Targaryen,
  2034.  
  2035. 465
  2036. 00:27:48,261 --> 00:27:52,127
  2037. minus keseluruhan kegilaan mereka,
  2038. gila ataupun tidak,
  2039.  
  2040. 466
  2041. 00:27:52,178 --> 00:27:53,920
  2042. hal inses dan semua itu.
  2043.  
  2044. 467
  2045. 00:27:53,970 --> 00:27:56,252
  2046. Tapi, bisa dilakukan dengan...
  2047.  
  2048. 468
  2049. 00:27:56,303 --> 00:27:58,753
  2050. ...menunggu dan menontonnya di sofa,
  2051.  
  2052. 469
  2053. 00:27:58,803 --> 00:28:01,294
  2054. kemudian ada di set ketika syuting...
  2055.  
  2056. 470
  2057. 00:28:01,344 --> 00:28:03,419
  2058. ...di Season terakhir, terasa nyata.
  2059.  
  2060. 471
  2061. 00:28:03,470 --> 00:28:05,612
  2062. Perlu waktu agar kau
  2063. bisa teruskan pekerjaanmu?
  2064.  
  2065. 472
  2066. 00:28:05,636 --> 00:28:08,628
  2067. Tentu, dia memesan almond,
  2068.  
  2069. 473
  2070. 00:28:08,678 --> 00:28:11,669
  2071. yang pasti sangat berguna.
  2072. Protein, bahan bakar di set,
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:28:11,720 --> 00:28:13,753
  2076. pastikan dia dapatkan segalanya.
  2077.  
  2078. 475
  2079. 00:28:13,803 --> 00:28:15,711
  2080. Aku seperti peri stamina.
  2081.  
  2082. 476
  2083. 00:28:22,261 --> 00:28:24,419
  2084. - Kacang almond-nya?
  2085. - Terima kasih.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 00:28:30,720 --> 00:28:32,836
  2089. Mau yang jenis herbal?
  2090.  
  2091. 478
  2092. 00:28:32,887 --> 00:28:35,795
  2093. - Oh, ya.
  2094. - Baik, kuambilkan.
  2095.  
  2096. 479
  2097. 00:28:37,470 --> 00:28:39,586
  2098. Dan putar suaranya.
  2099.  
  2100. 480
  2101. 00:28:41,553 --> 00:28:43,106
  2102. 39 Apple, Take pertama.
  2103.  
  2104. 481
  2105. 00:28:43,136 --> 00:28:45,669
  2106. Tolong tenang di lokasi syuting.
  2107.  
  2108. 482
  2109. 00:28:45,720 --> 00:28:48,169
  2110. Syuting pertama di Season terakhir.
  2111.  
  2112. 483
  2113. 00:28:48,219 --> 00:28:49,519
  2114. Dan...
  2115.  
  2116. 484
  2117. 00:28:49,970 --> 00:28:51,419
  2118. Set.
  2119.  
  2120. 485
  2121. 00:28:51,470 --> 00:28:52,669
  2122. Action!
  2123.  
  2124. 486
  2125. 00:28:57,053 --> 00:28:58,461
  2126. Yang Mulia.
  2127.  
  2128. 487
  2129. 00:28:58,511 --> 00:29:00,711
  2130. Adikmu berdiri di pihak ayahmu.
  2131.  
  2132. 488
  2133. 00:29:00,762 --> 00:29:03,961
  2134. Kutawarkan untuk tetap
  2135. memiliki tanah dan gelarnya...
  2136.  
  2137. 489
  2138. 00:29:04,012 --> 00:29:07,461
  2139. ...jika mau berlutut. Tapi dia menolak.
  2140.  
  2141. 490
  2142. 00:29:07,511 --> 00:29:12,461
  2143. Terima kasih, Yang Mulia,
  2144. karena sudah memberitahu.
  2145.  
  2146. 491
  2147. 00:29:12,511 --> 00:29:13,836
  2148. Boleh pergi?
  2149.  
  2150. 492
  2151. 00:29:13,887 --> 00:29:15,836
  2152. Silahkan.
  2153.  
  2154. 493
  2155. 00:29:20,636 --> 00:29:22,544
  2156. Cut!
  2157.  
  2158. 494
  2159. 00:29:30,260 --> 00:29:32,112
  2160. Ini disebut "Van serangan jantung".
  2161.  
  2162. 495
  2163. 00:29:32,136 --> 00:29:34,086
  2164. Kami mengikuti mereka ke mana².
  2165.  
  2166. 496
  2167. 00:29:34,136 --> 00:29:35,612
  2168. Kami menjajakan dagangan sehat,
  2169.  
  2170. 497
  2171. 00:29:35,636 --> 00:29:38,070
  2172. tapi mereka menyukai hal²
  2173. yang akan terus disukai.
  2174.  
  2175. 498
  2176. 00:29:38,094 --> 00:29:41,336
  2177. Roti bakar macan awalnya ketika...
  2178.  
  2179. 499
  2180. 00:29:41,386 --> 00:29:43,836
  2181. ...tiap kali merasa agak lapar...
  2182.  
  2183. 500
  2184. 00:29:43,887 --> 00:29:46,003
  2185. ...lalu bellanja di Tesco.
  2186.  
  2187. 501
  2188. 00:29:46,053 --> 00:29:49,252
  2189. Kubeli roti macan dan roti kecil,
  2190.  
  2191. 502
  2192. 00:29:49,303 --> 00:29:51,920
  2193. lalu kubuat padat seperti ini
  2194. untukku sendiri.
  2195.  
  2196. 503
  2197. 00:29:51,970 --> 00:29:53,836
  2198. Salah satu dari mereka memperhatikan...
  2199.  
  2200. 504
  2201. 00:29:53,887 --> 00:29:55,419
  2202. ...dan bertanya, "Apa yang kau buat?"
  2203.  
  2204. 505
  2205. 00:29:55,470 --> 00:29:56,920
  2206. "Roti panggang kecil."
  2207.  
  2208. 506
  2209. 00:29:56,970 --> 00:29:58,404
  2210. Dia bertanya, "Boleh kucoba?"
  2211.  
  2212. 507
  2213. 00:29:58,428 --> 00:30:01,070
  2214. Hal berikutnya semua orang bilang,
  2215. "Boleh kucoba?"
  2216.  
  2217. 508
  2218. 00:30:01,094 --> 00:30:03,567
  2219. Dan sekarang ini jadi salah satu
  2220. yang paling populer di sini.
  2221.  
  2222. 509
  2223. 00:30:03,595 --> 00:30:06,045
  2224. Bacon, ayam, keju, ham, tomat, bawang,
  2225.  
  2226. 510
  2227. 00:30:06,094 --> 00:30:08,086
  2228. bawang tembakau, untuk roti macan besar.
  2229.  
  2230. 511
  2231. 00:30:08,136 --> 00:30:10,086
  2232. - Halo.
  2233. - Apa kabar?
  2234.  
  2235. 512
  2236. 00:30:10,136 --> 00:30:12,086
  2237. - Ada yang baru?
  2238. - Tak begitu.
  2239.  
  2240. 513
  2241. 00:30:12,136 --> 00:30:14,127
  2242. - Bagus Wee toastie?
  2243. - Ya.
  2244.  
  2245. 514
  2246. 00:30:15,355 --> 00:30:16,628
  2247. Mau saus apa?
  2248.  
  2249. 515
  2250. 00:30:17,645 --> 00:30:19,211
  2251. Terima kasih, sampai jumpa.
  2252.  
  2253. 516
  2254. 00:30:19,261 --> 00:30:20,795
  2255. Terima kasih.
  2256.  
  2257. 517
  2258. 00:30:20,845 --> 00:30:22,544
  2259. Kau mengerjakan apa hari ini?
  2260.  
  2261. 518
  2262. 00:30:22,595 --> 00:30:25,045
  2263. Celananya Jaime Lannister.
  2264.  
  2265. 519
  2266. 00:30:50,511 --> 00:30:53,294
  2267. Akan dibuat sedikit "infeksi" pada lukamu.
  2268.  
  2269. 520
  2270. 00:30:53,344 --> 00:30:54,377
  2271. Oh, ya.
  2272.  
  2273. 521
  2274. 00:30:58,287 --> 00:30:59,411
  2275. Sampai jumpa, Rory.
  2276.  
  2277. 522
  2278. 00:31:00,386 --> 00:31:01,753
  2279. Sampai ketemu.
  2280.  
  2281. 523
  2282. 00:31:04,012 --> 00:31:07,753
  2283. Tiga, dua, satu, Action!
  2284.  
  2285. 524
  2286. 00:31:26,762 --> 00:31:28,669
  2287. Anjir...
  2288.  
  2289. 525
  2290. 00:31:28,720 --> 00:31:32,086
  2291. Golok Dakhraki Arakh menyala!
  2292.  
  2293. 526
  2294. 00:31:36,053 --> 00:31:38,219
  2295. - Berapa lama dibuatnya?
  2296. - Selamanya.
  2297.  
  2298. 527
  2299. 00:31:38,220 --> 00:31:39,253
  2300. Aku masih membuatnya.
  2301.  
  2302. 528
  2303. 00:31:39,970 --> 00:31:41,920
  2304. Ding dong, lihat itu.
  2305.  
  2306. 529
  2307. 00:31:43,470 --> 00:31:45,211
  2308. Ada kru kamera di belakang kita?
  2309.  
  2310. 530
  2311. 00:31:45,261 --> 00:31:46,336
  2312. Tak ada.
  2313.  
  2314. 531
  2315. 00:31:46,386 --> 00:31:48,836
  2316. Tiga, dua,
  2317.  
  2318. 532
  2319. 00:31:48,887 --> 00:31:50,503
  2320. satu, mulai!
  2321.  
  2322. 533
  2323. 00:31:53,136 --> 00:31:55,503
  2324. Kopi di truk Leigh habis.
  2325. Kami usahakan yang terbaik.
  2326.  
  2327. 534
  2328. 00:31:59,428 --> 00:32:04,127
  2329. Ayo! Ke arah sini.
  2330.  
  2331. 535
  2332. 00:32:13,013 --> 00:32:14,753
  2333. Kau mengajariku cara memarkir “sosis” ini.
  2334.  
  2335. 536
  2336. 00:32:14,803 --> 00:32:18,377
  2337. Parkir sosismu, parkir sosismu.
  2338.  
  2339. 537
  2340. 00:32:18,428 --> 00:32:20,294
  2341. Dia mengajarkan cara memarkir sosis.
  2342.  
  2343. 538
  2344. 00:32:20,344 --> 00:32:22,336
  2345. Itu celah lumayan besar.
  2346.  
  2347. 539
  2348. 00:32:22,386 --> 00:32:24,878
  2349. Ini sosis murah.
  2350.  
  2351. 540
  2352. 00:32:26,136 --> 00:32:27,711
  2353. Pertama dari yang terakhir.
  2354.  
  2355. 541
  2356. 00:32:27,762 --> 00:32:33,586
  2357. Yang pertama dari
  2358. Game of Thrones terakhir.
  2359.  
  2360. 542
  2361. 00:32:33,636 --> 00:32:36,544
  2362. Apa itu tak membuatmu berlinang air mata?
  2363.  
  2364. 543
  2365. 00:32:36,595 --> 00:32:39,003
  2366. - Tidak.
  2367. - Oh, ya sudah.
  2368.  
  2369. 544
  2370. 00:32:39,053 --> 00:32:40,503
  2371. Dasar gila.
  2372.  
  2373. 545
  2374. 00:32:40,553 --> 00:32:43,669
  2375. Tak seperti berdiri di sana
  2376. menyia²kan hidup,
  2377.  
  2378. 546
  2379. 00:32:43,720 --> 00:32:48,503
  2380. menunggu sampai ke unit
  2381. basis sialanmu itu....
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:32:50,119 --> 00:32:53,118
  2385. ...selama tujuh tahun terakhir ini.
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:32:53,120 --> 00:32:56,973
  2389. Aku pasti menangis tahun depan
  2390. karena menganggur. / Hahaha!
  2391.  
  2392. 549
  2393. 00:33:06,928 --> 00:33:09,086
  2394. Terima kasih.
  2395.  
  2396. 550
  2397. 00:33:13,470 --> 00:33:16,294
  2398. Hari ini kami mengelola
  2399. unit Crypt Wights.
  2400.  
  2401. 551
  2402. 00:33:16,344 --> 00:33:19,211
  2403. Wight yang ini dibikin seperti mumi.
  2404.  
  2405. 552
  2406. 00:33:21,887 --> 00:33:23,461
  2407. Kami sedikit gugup hari ini,
  2408.  
  2409. 553
  2410. 00:33:23,511 --> 00:33:27,086
  2411. karena ini pertama kalinya
  2412. mengerjakan model Wight.
  2413.  
  2414. 554
  2415. 00:33:27,136 --> 00:33:29,544
  2416. Apa yang membuatmu gugup?
  2417.  
  2418. 555
  2419. 00:33:29,595 --> 00:33:32,761
  2420. Karena semua menyukainya.
  2421. Hi hi hi.
  2422.  
  2423. 556
  2424. 00:33:34,053 --> 00:33:36,795
  2425. Mereka mengerjakan
  2426. tes pencahayaan yang tepat.
  2427.  
  2428. 557
  2429. 00:33:36,845 --> 00:33:38,169
  2430. Aku yakin begitu.
  2431.  
  2432. 558
  2433. 00:33:38,219 --> 00:33:40,294
  2434. David serta Dann akan datang.
  2435.  
  2436. 559
  2437. 00:33:40,344 --> 00:33:41,836
  2438. Dave serta Dann ada di sini,
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:33:41,887 --> 00:33:44,377
  2442. jadi kemungkinan besar,
  2443. mereka akan muncul, kurasa.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:33:44,428 --> 00:33:47,920
  2447. Jadi, kau baru saja menata
  2448. dan meluncurkan ke Game of Thrones?
  2449.  
  2450. 562
  2451. 00:33:47,970 --> 00:33:50,086
  2452. - Mereka datang dan menawarimu?
  2453. - Tidak.
  2454.  
  2455. 563
  2456. 00:33:50,136 --> 00:33:52,836
  2457. Tidak, yang terjadi adalah
  2458. pekerjaan Barrie selalu berhasil...
  2459.  
  2460. 564
  2461. 00:33:52,887 --> 00:33:54,377
  2462. ...bagi seniman prostetik lainnya.
  2463.  
  2464. 565
  2465. 00:33:54,428 --> 00:33:57,252
  2466. Aku sudah mengerjakan efek visual.
  2467.  
  2468. 566
  2469. 00:33:57,303 --> 00:33:59,503
  2470. Barrie berkata,
  2471. "Sepertinya mereka tertarik
  2472.  
  2473. 567
  2474. 00:33:59,553 --> 00:34:03,461
  2475. ketika beberapa orang
  2476. mengutip soal Game of Thrones."
  2477.  
  2478. 568
  2479. 00:34:03,511 --> 00:34:05,836
  2480. Jadi aku dan Barrie bilang,
  2481.  
  2482. 569
  2483. 00:34:05,887 --> 00:34:08,503
  2484. "Kita lihat apa yang terjadi."
  2485. Kau tahu, da-da-da-da.
  2486.  
  2487. 570
  2488. 00:34:08,553 --> 00:34:11,544
  2489. Kami buat spreadsheet kecil,
  2490. dan selesaikan semuanya.
  2491.  
  2492. 571
  2493. 00:34:11,595 --> 00:34:14,127
  2494. Kemudian Barrie mendapat telepon,
  2495.  
  2496. 572
  2497. 00:34:14,178 --> 00:34:18,461
  2498. mengatakan kami sudah memenangkan
  2499. sekaligus menghancurkan diri sendiri.
  2500.  
  2501. 573
  2502. 00:34:18,511 --> 00:34:21,086
  2503. Karena waktu itu tak punya bengkel.
  2504. Tak punya kru.
  2505.  
  2506. 574
  2507. 00:34:21,136 --> 00:34:23,336
  2508. Bahkan tak ada meja.
  2509. Tak punya apa².
  2510.  
  2511. 575
  2512. 00:34:28,178 --> 00:34:29,211
  2513. Hei, Leigh.
  2514.  
  2515. 576
  2516. 00:34:30,595 --> 00:34:34,169
  2517. Kami baru saja...
  2518. Leigh Maddern ada di sini...
  2519.  
  2520. 577
  2521. 00:34:34,219 --> 00:34:37,586
  2522. ...mau coba balok tanggul, untuk...
  2523.  
  2524. 578
  2525. 00:34:37,636 --> 00:34:40,961
  2526. Leigh, yang stuntman itu,
  2527. untuk yang terputus,
  2528.  
  2529. 579
  2530. 00:34:41,012 --> 00:34:42,586
  2531. lengan yang terputus.
  2532.  
  2533. 580
  2534. 00:34:42,636 --> 00:34:45,169
  2535. Dan kau ingat kata David Nutter...
  2536.  
  2537. 581
  2538. 00:34:45,219 --> 00:34:47,127
  2539. ...mereka akan memastikan karakternya...
  2540.  
  2541. 582
  2542. 00:34:47,178 --> 00:34:49,003
  2543. ...agar lengan bajunya digulung.
  2544.  
  2545. 583
  2546. 00:34:49,053 --> 00:34:50,669
  2547. Jadi masalahnya...
  2548.  
  2549. 584
  2550. 00:34:50,720 --> 00:34:54,586
  2551. ...Leigh bilang karakternya
  2552. mengenakan lengan panjang,
  2553.  
  2554. 585
  2555. 00:34:54,636 --> 00:34:57,544
  2556. jaket tebal, itu artinya...
  2557.  
  2558. 586
  2559. 00:34:57,595 --> 00:35:00,419
  2560. ...benar² tak bisa mengerjakan adegan
  2561. lengan terputus,
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:35:00,470 --> 00:35:02,836
  2565. karena akan terlihat stupid.
  2566.  
  2567. 588
  2568. 00:35:02,887 --> 00:35:04,961
  2569. Kau tahu, ini lelucon, kau seperti...
  2570.  
  2571. 589
  2572. 00:35:08,277 --> 00:35:10,086
  2573. Bisa garuk hidungku?
  2574.  
  2575. 590
  2576. 00:35:10,136 --> 00:35:12,461
  2577. Kita harus coba jaketnya,
  2578.  
  2579. 591
  2580. 00:35:12,511 --> 00:35:14,154
  2581. memastikan bisa menarik
  2582. lengan bajunya.
  2583.  
  2584. 592
  2585. 00:35:14,178 --> 00:35:16,362
  2586. Jika hanya menarik lengan baju,
  2587. itu hari² yang bahagia,
  2588.  
  2589. 593
  2590. 00:35:16,386 --> 00:35:18,571
  2591. - Jika tidak, kita pikirkan lagi.
  2592. - Bukan hari bahagia.
  2593.  
  2594. 594
  2595. 00:35:18,595 --> 00:35:20,336
  2596. Nanti dipikirkan kembali.
  2597.  
  2598. 595
  2599. 00:35:20,386 --> 00:35:23,180
  2600. Mereka bilang sebaiknya
  2601. ke ruang bawah tanah saja.
  2602.  
  2603. 596
  2604. 00:35:24,845 --> 00:35:28,294
  2605. Jika kau potong sana-sini,
  2606.  
  2607. 597
  2608. 00:35:28,344 --> 00:35:33,211
  2609. itu takkan pernah bisa.
  2610. Pedang tak begitu.
  2611.  
  2612. 598
  2613. 00:35:33,261 --> 00:35:35,127
  2614. Takkan pernah.
  2615.  
  2616. 599
  2617. 00:35:35,178 --> 00:35:38,753
  2618. Oh, mungkin yang ini bisa.
  2619.  
  2620. 600
  2621. 00:35:38,803 --> 00:35:40,419
  2622. Tampaknya sangat nyaman...
  2623.  
  2624. 601
  2625. 00:35:40,470 --> 00:35:41,920
  2626. ...lengan bajunya digulung,
  2627.  
  2628. 602
  2629. 00:35:41,970 --> 00:35:43,795
  2630. siap² lengannya dipotong.
  2631.  
  2632. 603
  2633. 00:35:44,049 --> 00:35:45,679
  2634. Bergaya "Miami Vice"
  2635.  
  2636. 604
  2637. 00:35:45,681 --> 00:35:48,753
  2638. Kurasa bisa disematkan
  2639. rantai emas atau sesuatu.
  2640.  
  2641. 605
  2642. 00:35:48,803 --> 00:35:50,836
  2643. Jika ada pengaitnya.
  2644.  
  2645. 606
  2646. 00:35:50,887 --> 00:35:52,419
  2647. Hei!
  2648.  
  2649. 607
  2650. 00:35:55,386 --> 00:35:57,377
  2651. Terima kasih sudah dibuatkan.
  2652.  
  2653. 608
  2654. 00:36:00,303 --> 00:36:02,628
  2655. Kau tahu dimana Sel 4?
  2656.  
  2657. 609
  2658. 00:36:02,678 --> 00:36:04,003
  2659. Oh,...
  2660.  
  2661. 610
  2662. 00:36:04,053 --> 00:36:05,419
  2663. Di sana?
  2664.  
  2665. 611
  2666. 00:36:05,470 --> 00:36:07,294
  2667. Arah sana, lalu belok kiri.
  2668.  
  2669. 612
  2670. 00:36:07,344 --> 00:36:08,669
  2671. - Ya.
  2672. - Tepat di sana.
  2673.  
  2674. 613
  2675. 00:36:08,720 --> 00:36:10,711
  2676. Baik, terima kasih.
  2677.  
  2678. 614
  2679. 00:36:12,012 --> 00:36:14,294
  2680. Jangan ikut²an tersesat sepertiku.
  2681.  
  2682. 615
  2683. 00:36:14,344 --> 00:36:15,836
  2684. Anjir.
  2685.  
  2686. 616
  2687. 00:36:17,887 --> 00:36:19,920
  2688. Busyet.
  2689.  
  2690. 617
  2691. 00:36:19,970 --> 00:36:21,544
  2692. Sel 2.
  2693.  
  2694. 618
  2695. 00:36:22,887 --> 00:36:27,211
  2696. Sulit ketika berusaha keras
  2697. mengerjakan sesuatu,
  2698.  
  2699. 619
  2700. 00:36:27,261 --> 00:36:28,961
  2701. dan ingin semua orang menyukainya,
  2702.  
  2703. 620
  2704. 00:36:29,012 --> 00:36:33,377
  2705. jadi kuharap mereka akan bilang,
  2706. "Ya, kau berhasil!
  2707.  
  2708. 621
  2709. 00:36:33,428 --> 00:36:34,544
  2710. Tos dulu!"
  2711.  
  2712. 622
  2713. 00:36:35,783 --> 00:36:37,067
  2714. Adakah yang mengatakan sesuatu?
  2715.  
  2716. 623
  2717. 00:36:37,069 --> 00:36:39,529
  2718. - Tak ada yang lihat.
  2719. - Tak ada yang lihat apa².
  2720.  
  2721. 624
  2722. 00:36:39,553 --> 00:36:41,544
  2723. Aku jadi sangat bersemangat.
  2724.  
  2725. 625
  2726. 00:36:41,595 --> 00:36:44,961
  2727. Sangat berharap mereka disukai.
  2728.  
  2729. 626
  2730. 00:36:45,012 --> 00:36:47,836
  2731. Sepertinya Dave serta Dann mau datang.
  2732.  
  2733. 627
  2734. 00:36:47,887 --> 00:36:50,544
  2735. Ya, ayo.
  2736.  
  2737. 628
  2738. 00:36:52,219 --> 00:36:55,503
  2739. Tak bisa kukatakan
  2740. apa yang mereka pikirkan.
  2741.  
  2742. 629
  2743. 00:36:55,553 --> 00:36:58,127
  2744. Aku ingin tepuk tangan meriah.
  2745.  
  2746. 630
  2747. 00:36:58,178 --> 00:37:00,586
  2748. Tak bisa kukatakan
  2749. apa yang ada di benak mereka.
  2750.  
  2751. 631
  2752. 00:37:02,553 --> 00:37:05,461
  2753. Hasil yang kau kerjakan ini
  2754. apakah sudah baik atau...?
  2755.  
  2756. 632
  2757. 00:37:05,511 --> 00:37:08,377
  2758. Dalam hal tata rias,
  2759. Sepertinya mereka senang.
  2760.  
  2761. 633
  2762. 00:37:08,428 --> 00:37:11,503
  2763. Tapi, mereka akan kirim fotonya ke Miguel,
  2764.  
  2765. 634
  2766. 00:37:11,553 --> 00:37:13,779
  2767. Miguel membuat catatan,
  2768. diperiksa David & Dann.
  2769.  
  2770. 635
  2771. 00:37:13,803 --> 00:37:15,586
  2772. Kami ada pertemuan besok...
  2773.  
  2774. 636
  2775. 00:37:15,636 --> 00:37:20,045
  2776. ...untuk mengerjakan perpustakaan
  2777. dan ruang bawah tanah, jadi, kau tahu.
  2778.  
  2779. 637
  2780. 00:37:20,094 --> 00:37:21,794
  2781. Itu bukanlah malapetaka.
  2782.  
  2783. 638
  2784. 00:37:23,845 --> 00:37:25,711
  2785. Final hari ini.
  2786.  
  2787. 639
  2788. 00:37:25,762 --> 00:37:26,961
  2789. Ta-da!
  2790.  
  2791. 640
  2792. 00:37:43,566 --> 00:37:46,321
  2793. Syuting malam, Minggu ke-1.
  2794.  
  2795. 641
  2796. 00:37:54,803 --> 00:37:57,086
  2797. Hanya sesekali semprotkan sedikit...
  2798.  
  2799. 642
  2800. 00:37:57,136 --> 00:37:59,503
  2801. ...untuk bagian² penting saja.
  2802.  
  2803. 643
  2804. 00:37:59,553 --> 00:38:01,753
  2805. Gaya pertempuran ini akan berhasil...
  2806.  
  2807. 644
  2808. 00:38:01,803 --> 00:38:03,252
  2809. ... ceritanya tentang mereka...
  2810.  
  2811. 645
  2812. 00:38:03,303 --> 00:38:04,544
  2813. ...yang tak bisa maju.
  2814.  
  2815. 646
  2816. 00:38:04,595 --> 00:38:06,446
  2817. Akhirnya mereka temukan cara
  2818. untuk maju.
  2819.  
  2820. 647
  2821. 00:38:06,470 --> 00:38:08,377
  2822. Bisa saja kaum Utara di antara belantara.
  2823.  
  2824. 648
  2825. 00:38:08,428 --> 00:38:12,086
  2826. Ceritanya mereka semua berkumpul,
  2827. kemudian muncullah pengacau.
  2828.  
  2829. 649
  2830. 00:38:12,136 --> 00:38:13,878
  2831. Sarung tangannya menyusut.
  2832.  
  2833. 650
  2834. 00:38:13,928 --> 00:38:18,003
  2835. Kau, Jack, dan Glen masuk
  2836. dan melihat mereka datang,
  2837.  
  2838. 651
  2839. 00:38:18,053 --> 00:38:21,711
  2840. tutupi jalannya,
  2841. siap untuk adegan pertama.
  2842.  
  2843. 652
  2844. 00:38:37,863 --> 00:38:40,211
  2845. Sedikit saja terutama di sana.
  2846.  
  2847. 653
  2848. 00:38:40,261 --> 00:38:42,211
  2849. Ya, sedikit yang bisa kulihat.
  2850.  
  2851. 654
  2852. 00:38:42,261 --> 00:38:46,169
  2853. Ini sudah pasti lintasan ban
  2854. dan itu lintasan mobil.
  2855.  
  2856. 655
  2857. 00:38:46,219 --> 00:38:48,279
  2858. Sepertinya harus diatasi, tak kukira...
  2859.  
  2860. 656
  2861. 00:38:48,303 --> 00:38:51,461
  2862. ...mereka terlihat sejauh itu.
  2863.  
  2864. 657
  2865. 00:38:52,326 --> 00:38:53,461
  2866. Kalian semua...
  2867.  
  2868. 658
  2869. 00:38:53,511 --> 00:38:56,294
  2870. ...yang berperan, kalian akan bertahan
  2871. dalam pertempuran besar.
  2872.  
  2873. 659
  2874. 00:38:56,344 --> 00:38:58,669
  2875. Kecuali 10 orang yang di belakang
  2876. akan mati.
  2877.  
  2878. 660
  2879. 00:39:00,386 --> 00:39:03,086
  2880. Kita akan banyak berlari malam ini.
  2881.  
  2882. 661
  2883. 00:39:03,136 --> 00:39:05,461
  2884. Tolong, ambil sedikit gulungan biru.
  2885.  
  2886. 662
  2887. 00:39:07,887 --> 00:39:10,211
  2888. Sedikit saja. Satu lembar, selembar.
  2889.  
  2890. 663
  2891. 00:39:10,261 --> 00:39:11,753
  2892. Jangan disia²kan.
  2893.  
  2894. 664
  2895. 00:39:11,803 --> 00:39:15,795
  2896. Sembilan, delapan, tujuh, enam,
  2897.  
  2898. 665
  2899. 00:39:15,845 --> 00:39:21,711
  2900. lima, empat, tiga, dua, satu, Action!
  2901.  
  2902. 666
  2903. 00:39:30,012 --> 00:39:32,961
  2904. Melihat² Lasagna,
  2905. akan terlihat seperti apa.
  2906.  
  2907. 667
  2908. 00:39:33,012 --> 00:39:35,503
  2909. Jika terlihat agak renyah,
  2910. akan kumakan "ayam²" itu.
  2911.  
  2912. 668
  2913. 00:39:35,553 --> 00:39:36,904
  2914. Atau mungkin keduanya...
  2915.  
  2916. 669
  2917. 00:39:36,928 --> 00:39:39,461
  2918. ...lalu dibawa pulang untuk makan malam.
  2919.  
  2920. 670
  2921. 00:39:44,273 --> 00:39:46,402
  2922. Boleh lewat salju ini
  2923. asal jangan pakai kendaraan.
  2924.  
  2925. 671
  2926. 00:39:51,136 --> 00:39:55,336
  2927. Sepertinya ada satu hal
  2928. yang perlu dipertimbangkan.
  2929.  
  2930. 672
  2931. 00:39:55,386 --> 00:40:00,086
  2932. Lakukan adegan seolah²
  2933. kalian berdua sakit perut.
  2934.  
  2935. 673
  2936. 00:40:00,136 --> 00:40:01,544
  2937. Baik.
  2938.  
  2939. 674
  2940. 00:40:01,595 --> 00:40:03,252
  2941. Baik. Juga karena...
  2942.  
  2943. 675
  2944. 00:40:03,303 --> 00:40:06,003
  2945. ...apa ini pertama kalinya
  2946. kau melihat Wight?
  2947.  
  2948. 676
  2949. 00:40:06,053 --> 00:40:07,169
  2950. Ini pertama kalinya.
  2951.  
  2952. 677
  2953. 00:40:07,219 --> 00:40:08,377
  2954. - Aku melihat mereka.
  2955. - Ya.
  2956.  
  2957. 678
  2958. 00:40:08,428 --> 00:40:10,070
  2959. Kami sudah mempersiapkan...
  2960.  
  2961. 679
  2962. 00:40:10,094 --> 00:40:11,571
  2963. ...tapi sungguh tak tahu apa².
  2964.  
  2965. 680
  2966. 00:40:11,595 --> 00:40:13,045
  2967. Sepertinya intinya,
  2968.  
  2969. 681
  2970. 00:40:13,094 --> 00:40:15,377
  2971. ini bukan tentang...
  2972. Kau tak bisa melihat mereka.
  2973.  
  2974. 682
  2975. 00:40:15,428 --> 00:40:17,553
  2976. - Itulah letak ketegangannya.
  2977. - Ya. Sepertinya begitu.
  2978.  
  2979. 683
  2980. 00:40:17,636 --> 00:40:19,529
  2981. Itu apa adanya.
  2982. Itu yang kubilang, sakit perut,
  2983.  
  2984. 684
  2985. 00:40:19,553 --> 00:40:21,544
  2986. Tak nyaman karena tak bisa melihatnya.
  2987.  
  2988. 685
  2989. 00:40:21,595 --> 00:40:23,045
  2990. Ceritanya tak punya informasi apa².
  2991.  
  2992. 686
  2993. 00:40:23,094 --> 00:40:25,169
  2994. - Ya.
  2995. – Ayo kerjakan lagi...
  2996.  
  2997. 687
  2998. 00:40:25,219 --> 00:40:26,419
  2999. ...sampai pada titik itu.
  3000.  
  3001. 688
  3002. 00:40:26,470 --> 00:40:28,795
  3003. Kemudian kita ke bagian selanjutnya.
  3004.  
  3005. 689
  3006. 00:40:28,845 --> 00:40:30,795
  3007. Set, dan Action!
  3008.  
  3009. 690
  3010. 00:40:31,869 --> 00:40:34,711
  3011. Dan naga melewatimu..
  3012.  
  3013. 691
  3014. 00:40:34,762 --> 00:40:36,628
  3015. Dan mereka pergi.
  3016.  
  3017. 692
  3018. 00:40:36,678 --> 00:40:38,461
  3019. Berlalu.
  3020.  
  3021. 693
  3022. 00:40:38,511 --> 00:40:40,795
  3023. Semakin jauh.
  3024.  
  3025. 694
  3026. 00:40:40,845 --> 00:40:44,127
  3027. Cahaya itu perlahan menghilang.
  3028.  
  3029. 695
  3030. 00:40:44,178 --> 00:40:45,753
  3031. Dan sekarang gelap.
  3032.  
  3033. 696
  3034. 00:40:45,803 --> 00:40:48,169
  3035. Tapi yang bisa kau dengar adalah...
  3036.  
  3037. 697
  3038. 00:40:48,219 --> 00:40:50,503
  3039. ...gemuruh yang sangat, sangat rendah.
  3040.  
  3041. 698
  3042. 00:40:52,303 --> 00:40:55,003
  3043. Episode 3 adalah pertempuran
  3044. dari awal hingga akhir,
  3045.  
  3046. 699
  3047. 00:40:55,053 --> 00:40:58,419
  3048. dan ada tiga adegan dialog
  3049. di dalamnya, itu saja.
  3050.  
  3051. 700
  3052. 00:40:58,470 --> 00:41:01,461
  3053. Seperti, jika kau membawa
  3054. Battle of Bastards ke Hardhome,
  3055.  
  3056. 701
  3057. 00:41:01,511 --> 00:41:04,586
  3058. lalu ke Loot Train,
  3059. jika kau gabungkan ketiganya,
  3060.  
  3061. 702
  3062. 00:41:04,636 --> 00:41:07,377
  3063. mungkin itulah ukuran episode ini.
  3064.  
  3065. 703
  3066. 00:41:09,012 --> 00:41:10,836
  3067. Aku lelah dan kedinginan,
  3068.  
  3069. 704
  3070. 00:41:10,887 --> 00:41:12,961
  3071. benar² tak terlalu mood...
  3072.  
  3073. 705
  3074. 00:41:13,012 --> 00:41:17,669
  3075. ...untuk bergerak dan mengerjakan
  3076. syuting malam selama 11 minggu.
  3077.  
  3078. 706
  3079. 00:41:17,720 --> 00:41:22,294
  3080. Aku benar² tak ingin habiskan waktu
  3081. selama 55 malam.
  3082.  
  3083. 707
  3084. 00:41:23,678 --> 00:41:26,544
  3085. Itu gara² David serta Dann, terutama.
  3086.  
  3087. 708
  3088. 00:41:26,595 --> 00:41:28,628
  3089. Begitulah adanya.
  3090.  
  3091. 709
  3092. 00:41:28,678 --> 00:41:32,419
  3093. Karena mereka ingin kerjakan sesuatu
  3094. yang lebih besar.
  3095.  
  3096. 710
  3097. 00:41:34,678 --> 00:41:36,336
  3098. Apa tadi siang baik saja?
  3099.  
  3100. 711
  3101. 00:41:36,386 --> 00:41:37,920
  3102. Ya, kupikir begitu. Mungkin.
  3103.  
  3104. 712
  3105. 00:41:37,970 --> 00:41:43,336
  3106. Maksudku, kita selesai tepat waktu
  3107. dan tak mengacaukannya.
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:41:51,220 --> 00:41:54,149
  3111. Set King’s Landing
  3112. 3 bulan hingga film dimulai
  3113.  
  3114. 714
  3115. 00:42:18,511 --> 00:42:20,086
  3116. Akting, akting, akting,
  3117.  
  3118. 715
  3119. 00:42:20,136 --> 00:42:23,211
  3120. dan di bagian terakhir,
  3121. kau harus sudah ada...
  3122.  
  3123. 716
  3124. 00:42:23,261 --> 00:42:24,419
  3125. ...di posisimu..
  3126.  
  3127. 717
  3128. 00:42:24,470 --> 00:42:27,711
  3129. Satu, dua, tiga.
  3130.  
  3131. 718
  3132. 00:42:27,762 --> 00:42:29,169
  3133. Bagus.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 00:42:29,219 --> 00:42:31,628
  3137. Satu pukulan, pukul, jatuhkan, tarik.
  3138.  
  3139. 720
  3140. 00:42:33,139 --> 00:42:34,461
  3141. Pukula mantap. Bagus.
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:42:36,219 --> 00:42:38,419
  3145. Aku suka koreografi.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 00:42:38,990 --> 00:42:40,864
  3149. Aku suka prosesnya.
  3150.  
  3151. 723
  3152. 00:42:42,629 --> 00:42:45,078
  3153. Tak selamanya bisa jadi peran pengganti,
  3154.  
  3155. 724
  3156. 00:42:45,809 --> 00:42:48,228
  3157. tapi koreografer bisa dilakukan selamanya.
  3158.  
  3159. 725
  3160. 00:42:48,475 --> 00:42:50,613
  3161. 33 tahun sebagai peran pengganti...
  3162.  
  3163. 726
  3164. 00:42:50,614 --> 00:42:52,986
  3165. kupersiapkan agar aktor jadi terkenal.
  3166.  
  3167. 727
  3168. 00:42:53,438 --> 00:42:54,910
  3169. Kupersiapkan mereka...
  3170.  
  3171. 728
  3172. 00:42:55,038 --> 00:42:57,047
  3173. ...agar bagus di depan kamera,
  3174.  
  3175. 729
  3176. 00:42:57,048 --> 00:43:00,445
  3177. dan aku selalu jadi “bayangan”
  3178. di belakang mereka.
  3179.  
  3180. 730
  3181. 00:43:00,899 --> 00:43:02,291
  3182. Tak ada yang melihatku.
  3183.  
  3184. 731
  3185. 00:43:04,845 --> 00:43:06,419
  3186. Aku berada di garis depan,
  3187.  
  3188. 732
  3189. 00:43:06,470 --> 00:43:11,127
  3190. Seolah bertanya,
  3191. "Wow, sedang apa aku di sini?"
  3192.  
  3193. 733
  3194. 00:43:11,178 --> 00:43:13,461
  3195. Kenapa harus aku?
  3196.  
  3197. 734
  3198. 00:43:33,636 --> 00:43:35,920
  3199. Aku tumbuh di Cekoslowakia.
  3200.  
  3201. 735
  3202. 00:43:35,970 --> 00:43:38,920
  3203. Setelah revolusi, banyak temanku...
  3204.  
  3205. 736
  3206. 00:43:38,970 --> 00:43:41,753
  3207. ...yang jadi anak² nakal.
  3208.  
  3209. 737
  3210. 00:43:41,803 --> 00:43:45,836
  3211. Usiaku 14, 15, dan sudah punya keputusan.
  3212.  
  3213. 738
  3214. 00:43:45,887 --> 00:43:48,628
  3215. Bergabung bersama mereka jadi gangster,
  3216.  
  3217. 739
  3218. 00:43:48,678 --> 00:43:50,336
  3219. atau pertunjukan live.
  3220.  
  3221. 740
  3222. 00:43:50,386 --> 00:43:53,086
  3223. Jadi ketika kuputuskan
  3224. untuk tetap di acara ini,
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00:43:53,136 --> 00:43:57,461
  3228. itu bagus karena banyak temanku
  3229. yang sudah mati.
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00:44:06,511 --> 00:44:08,920
  3233. Topeng ini sepenuhnya mengubahmu.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00:44:08,970 --> 00:44:13,003
  3237. Kau melangkah di trailer makeup,
  3238.  
  3239. 744
  3240. 00:44:13,053 --> 00:44:14,988
  3241. dan bahagia, lalu langkah demi langkah,
  3242.  
  3243. 745
  3244. 00:44:15,012 --> 00:44:18,252
  3245. kau berubah jadi sisi gelap.
  3246.  
  3247. 746
  3248. 00:44:25,678 --> 00:44:28,127
  3249. Dia memanggilku dan bertanya...
  3250.  
  3251. 747
  3252. 00:44:28,178 --> 00:44:30,336
  3253. ...apa aku mau jadi Night King.
  3254.  
  3255. 748
  3256. 00:44:30,386 --> 00:44:34,336
  3257. Tapi tak kudengar Night King,
  3258. hanya kudengar “King”-nya saja.
  3259.  
  3260. 749
  3261. 00:44:34,386 --> 00:44:36,419
  3262. Dan kujawab,
  3263. "Aku bisa jadi Raja mana pun.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 00:44:36,428 --> 00:44:38,503
  3267. Jangan khawatir.”
  3268.  
  3269. 751
  3270. 00:44:42,678 --> 00:44:44,419
  3271. Dalam perannya dia merasa marah.
  3272.  
  3273. 752
  3274. 00:44:44,470 --> 00:44:46,252
  3275. Dia tak ingin jadi Night King.
  3276.  
  3277. 753
  3278. 00:44:46,303 --> 00:44:48,669
  3279. Children of the Forest yang mengubahnya,
  3280.  
  3281. 754
  3282. 00:44:48,720 --> 00:44:52,169
  3283. dan dia berkata,
  3284. "Baik, kau ingin aku jadi Night King?
  3285.  
  3286. 755
  3287. 00:44:52,219 --> 00:44:54,628
  3288. Baik. Sekarang kubunuh kau."
  3289.  
  3290. 756
  3291. 00:44:57,928 --> 00:44:59,753
  3292. Namaku Aberdale Strongbeard.
  3293.  
  3294. 757
  3295. 00:44:59,803 --> 00:45:03,003
  3296. Aku bertempur untuk Stannis Baratheon.
  3297.  
  3298. 758
  3299. 00:45:03,053 --> 00:45:05,544
  3300. Aku juga sudah membela Jon Snow,
  3301.  
  3302. 759
  3303. 00:45:05,595 --> 00:45:07,529
  3304. dan di situlah kutemukan diri sendiri,
  3305.  
  3306. 760
  3307. 00:45:07,553 --> 00:45:09,503
  3308. sebagai bagian dari pasukan Stark Jon Snow.
  3309.  
  3310. 761
  3311. 00:45:09,553 --> 00:45:11,252
  3312. Aku menebas mayat hidup,
  3313.  
  3314. 762
  3315. 00:45:11,303 --> 00:45:12,836
  3316. Kau tahu, mengurangi jumlahnya...
  3317.  
  3318. 763
  3319. 00:45:12,887 --> 00:45:15,753
  3320. ...sebelum mereka benar²
  3321. mencapai Winterfell.
  3322.  
  3323. 764
  3324. 00:45:26,386 --> 00:45:28,169
  3325. Aku tak mau berada di Night Watch,
  3326.  
  3327. 765
  3328. 00:45:28,219 --> 00:45:30,753
  3329. Aku di House Stark saja, terima kasih.
  3330.  
  3331. 766
  3332. 00:45:30,803 --> 00:45:33,377
  3333. Aku bukan pencuri,
  3334. bukan pula pemerkosa, paham?
  3335.  
  3336. 767
  3337. 00:45:33,428 --> 00:45:35,045
  3338. Pokoknya lihat saja
  3339.  
  3340. 768
  3341. 00:45:35,094 --> 00:45:36,878
  3342. Aku bahkan bukan putra kedua bangsawan...
  3343.  
  3344. 769
  3345. 00:45:36,928 --> 00:45:38,711
  3346. ...yang ingin kehormatan dalam benteng itu.
  3347.  
  3348. 770
  3349. 00:45:38,762 --> 00:45:41,628
  3350. Aku pasukan House Stark, itulah diriku.
  3351.  
  3352. 771
  3353. 00:45:41,678 --> 00:45:44,377
  3354. Aku tak ingin jadi seorang Frey.
  3355. Tak mungkin Frey.
  3356.  
  3357. 772
  3358. 00:45:44,428 --> 00:45:47,586
  3359. Aku tak ingin jadi Lannister.
  3360. Tak ingin jadi seorang Bolton.
  3361.  
  3362. 773
  3363. 00:45:47,636 --> 00:45:49,961
  3364. House Stark. Sudah pasti itu saja.
  3365.  
  3366. 774
  3367. 00:45:50,012 --> 00:45:51,419
  3368. - Kenapa?
  3369. - Kenapa?
  3370.  
  3371. 775
  3372. 00:45:51,470 --> 00:45:54,377
  3373. Karena Direwolf memang keren,
  3374.  
  3375. 776
  3376. 00:45:54,428 --> 00:45:57,294
  3377. Eddard Stark, berjuang untuk Eddard,
  3378. membalas dendam.
  3379.  
  3380. 777
  3381. 00:45:57,344 --> 00:46:00,045
  3382. Tergila² pada Jon Snow,
  3383. karakter favoritku.
  3384.  
  3385. 778
  3386. 00:46:00,094 --> 00:46:02,753
  3387. Armornya keren. Kelas Winterfell.
  3388.  
  3389. 779
  3390. 00:46:02,803 --> 00:46:05,086
  3391. Itu seperti keluarga inti
  3392. dalam cerita ini.
  3393.  
  3394. 780
  3395. 00:46:05,136 --> 00:46:09,544
  3396. Aku main di Magheramorne Quarry Season 6,
  3397.  
  3398. 781
  3399. 00:46:09,595 --> 00:46:11,461
  3400. dan baru saja bertemu Gerald.
  3401.  
  3402. 782
  3403. 00:46:11,511 --> 00:46:13,169
  3404. Kemudian kami pun ngobrol,
  3405.  
  3406. 783
  3407. 00:46:13,219 --> 00:46:15,920
  3408. lalu hal berikutnya Kit Harington...
  3409.  
  3410. 784
  3411. 00:46:15,970 --> 00:46:19,920
  3412. ...dia atas kuda dan berkata,
  3413. "Oh, halo, Gerald."
  3414.  
  3415. 785
  3416. 00:46:19,970 --> 00:46:21,377
  3417. Seperti itulah.
  3418.  
  3419. 786
  3420. 00:46:21,428 --> 00:46:24,878
  3421. Dan mereka mulai bicara
  3422. seolah saling berteman.
  3423.  
  3424. 787
  3425. 00:46:24,928 --> 00:46:27,336
  3426. Kemudian Kit naik ke atas kuda,
  3427.  
  3428. 788
  3429. 00:46:27,386 --> 00:46:28,920
  3430. dan aku planga plongo seperti ini.
  3431.  
  3432. 789
  3433. 00:46:34,928 --> 00:46:38,003
  3434. - Ayo bergerak, Nak.
  3435. - Baik. Kita keluar.
  3436.  
  3437. 790
  3438. 00:46:39,970 --> 00:46:42,336
  3439. Dan pada hitungan enam, lima,
  3440. empat, tiga, dua, satu,
  3441.  
  3442. 791
  3443. 00:46:42,386 --> 00:46:44,377
  3444. akhirnya kalian bangkit kembali.
  3445.  
  3446. 792
  3447. 00:46:44,428 --> 00:46:46,127
  3448. Aku mengerjakan bagian umum.
  3449.  
  3450. 793
  3451. 00:46:47,012 --> 00:46:48,669
  3452. Aku bisa melakukannya tanpa lengan.
  3453.  
  3454. 794
  3455. 00:46:48,720 --> 00:46:50,003
  3456. Itu adil.
  3457.  
  3458. 795
  3459. 00:46:53,636 --> 00:46:55,753
  3460. Ayo maju.
  3461.  
  3462. 796
  3463. 00:46:55,803 --> 00:46:59,920
  3464. Lima, empat, tiga, dua, satu.
  3465.  
  3466. 797
  3467. 00:46:59,970 --> 00:47:03,878
  3468. Syut! Satu, dua, tiga, empat...
  3469.  
  3470. 798
  3471. 00:47:03,928 --> 00:47:07,544
  3472. ...lima, enam, tujuh, delapan.
  3473.  
  3474. 799
  3475. 00:47:08,678 --> 00:47:10,878
  3476. Aku ingin episode ini.
  3477.  
  3478. 800
  3479. 00:47:10,928 --> 00:47:13,795
  3480. - Nanti 2019, Bung.
  3481. - Aku sangat menginginkannya.
  3482.  
  3483. 801
  3484. 00:47:13,845 --> 00:47:17,127
  3485. Ini juga akan jadi yang terlama
  3486. menunggu untuk menontonnya.
  3487.  
  3488. 802
  3489. 00:47:17,178 --> 00:47:18,628
  3490. Paham yang kumaksud?
  3491.  
  3492. 803
  3493. 00:47:18,678 --> 00:47:20,628
  3494. Dari di sini,
  3495. hingga menontonnya di layar.
  3496.  
  3497. 804
  3498. 00:47:20,678 --> 00:47:23,544
  3499. - Kau suka ini?
  3500. - Ya. Mantap.
  3501.  
  3502. 805
  3503. 00:47:23,595 --> 00:47:27,127
  3504. Kita berdiri di tengah² Winterfell.
  3505.  
  3506. 806
  3507. 00:47:27,178 --> 00:47:29,169
  3508. Ambillah. Langsung diminum.
  3509.  
  3510. 807
  3511. 00:47:45,553 --> 00:47:46,836
  3512. Dan, Action!
  3513.  
  3514. 808
  3515. 00:48:28,261 --> 00:48:30,211
  3516. Tiga, dua, satu.
  3517.  
  3518. 809
  3519. 00:48:31,595 --> 00:48:32,686
  3520. Action!
  3521.  
  3522. 810
  3523. 00:48:47,284 --> 00:48:50,404
  3524. Efek tebal adalah pekerjaan
  3525. yang cukup sulit, di hari² terakhir...
  3526.  
  3527. 811
  3528. 00:48:50,428 --> 00:48:52,612
  3529. ...ada yang mengerjakannya
  3530. hingga 18 jam sehari.
  3531.  
  3532. 812
  3533. 00:48:52,636 --> 00:48:55,045
  3534. - Ceritanya dia luka berat?
  3535. - Luka berat,
  3536.  
  3537. 813
  3538. 00:48:55,094 --> 00:48:56,887
  3539. meski tak disebut luka berat.
  3540.  
  3541. 814
  3542. 00:48:56,928 --> 00:48:59,753
  3543. Ya, untuk selanjutnya,
  3544. semua dengan luka berat.
  3545.  
  3546. 815
  3547. 00:49:01,136 --> 00:49:02,920
  3548. Apa kita memesan darah buatan?
  3549.  
  3550. 816
  3551. 00:49:02,970 --> 00:49:04,461
  3552. Ini untukmu?
  3553.  
  3554. 817
  3555. 00:49:04,511 --> 00:49:06,586
  3556. Apa itu mengubah keadaan
  3557. dengan keropeng gelap?
  3558.  
  3559. 818
  3560. 00:49:06,636 --> 00:49:08,045
  3561. Ya, rasanya enak dan dingin.
  3562.  
  3563. 819
  3564. 00:49:08,094 --> 00:49:09,529
  3565. Kita lihat apa bisa diambil semua.
  3566.  
  3567. 820
  3568. 00:49:09,553 --> 00:49:11,953
  3569. Kita lihat apa bisa diambil semua.
  3570.  
  3571. 821
  3572. 00:49:12,803 --> 00:49:14,377
  3573. Luar biasa.
  3574.  
  3575. 822
  3576. 00:49:18,094 --> 00:49:22,377
  3577. Bicara saja dengan seseorang, Lottie.
  3578.  
  3579. 823
  3580. 00:49:22,428 --> 00:49:24,461
  3581. Kami sudah pindah
  3582. ke lokasi berbeda sekarang,
  3583.  
  3584. 824
  3585. 00:49:24,470 --> 00:49:25,878
  3586. kami ada di tempat lain.
  3587.  
  3588. 825
  3589. 00:49:25,928 --> 00:49:28,195
  3590. Kau harus bereskan tugas
  3591. pekerjaan rumah?
  3592.  
  3593. 826
  3594. 00:49:28,219 --> 00:49:30,878
  3595. - Ya, itu sama saja.
  3596. - Oh
  3597.  
  3598. 827
  3599. 00:49:30,928 --> 00:49:33,753
  3600. Lihat, ini barang² Paskah kita.
  3601.  
  3602. 828
  3603. 00:49:33,803 --> 00:49:36,586
  3604. Oh, dia menunjukkan barang²
  3605. yang tak seharusnya diperlihatkan.
  3606.  
  3607. 829
  3608. 00:49:38,421 --> 00:49:39,537
  3609. Disembunyikan.
  3610.  
  3611. 830
  3612. 00:49:39,539 --> 00:49:41,878
  3613. - Barang²nya disembunyikan.
  3614. - Untuk Paskah.
  3615.  
  3616. 831
  3617. 00:49:41,928 --> 00:49:44,169
  3618. Lottie, kau menemukannya.
  3619.  
  3620. 832
  3621. 00:49:44,219 --> 00:49:47,586
  3622. Itu bukan tempat persembunyian
  3623. yang bagus, Nek. Apa itu?
  3624.  
  3625. 833
  3626. 00:49:47,636 --> 00:49:49,252
  3627. Ya.
  3628.  
  3629. 834
  3630. 00:49:49,303 --> 00:49:51,419
  3631. Jangan kau lakukan, Lottie.
  3632.  
  3633. 835
  3634. 00:49:51,470 --> 00:49:53,503
  3635. Baik, kalau begitu, Kecil.
  3636.  
  3637. 836
  3638. 00:49:53,553 --> 00:49:56,461
  3639. Kita bicara lagi besok.
  3640.  
  3641. 837
  3642. 00:49:56,511 --> 00:50:00,294
  3643. Baiklah, berenang yang bagus, ya?
  3644.  
  3645. 838
  3646. 00:50:00,344 --> 00:50:02,045
  3647. Kami mau membaca sekarang.
  3648.  
  3649. 839
  3650. 00:50:02,094 --> 00:50:03,628
  3651. Kalian harus membaca,
  3652.  
  3653. 840
  3654. 00:50:03,678 --> 00:50:06,461
  3655. dan melatih ejaanmu.
  3656.  
  3657. 841
  3658. 00:50:06,511 --> 00:50:09,127
  3659. Baiklah, kalau begitu, Kecil.
  3660. aku pergi dulu.
  3661.  
  3662. 842
  3663. 00:50:09,178 --> 00:50:10,878
  3664. Aku pergi dulu.
  3665.  
  3666. 843
  3667. 00:50:10,928 --> 00:50:14,045
  3668. - Sampai jumpa.
  3669. - Baiklah, kalau begitu.
  3670.  
  3671. 844
  3672. 00:50:14,094 --> 00:50:16,234
  3673. Yoi.
  3674.  
  3675. 845
  3676. 00:50:16,636 --> 00:50:18,320
  3677. Baik, kalau begitu, Manis.
  3678. Sayangku .
  3679.  
  3680. 846
  3681. 00:50:18,344 --> 00:50:22,211
  3682. Sampai jumpa.
  3683.  
  3684. 847
  3685. 00:50:24,012 --> 00:50:25,961
  3686. Itu dia.
  3687.  
  3688. 848
  3689. 00:50:26,012 --> 00:50:27,920
  3690. Hal kecil yang lucu.
  3691.  
  3692. 849
  3693. 00:50:31,012 --> 00:50:32,669
  3694. Sepertinya sangat disayangkan,
  3695.  
  3696. 850
  3697. 00:50:32,720 --> 00:50:34,836
  3698. kedua orang tuanya kerja di sini,
  3699.  
  3700. 851
  3701. 00:50:34,887 --> 00:50:37,419
  3702. jadi dia tak ketemu salah satu
  3703. dari kami di rumah.
  3704.  
  3705. 852
  3706. 00:50:37,470 --> 00:50:40,377
  3707. Ini tak pernah direncanakan, jadi...
  3708.  
  3709. 853
  3710. 00:50:43,136 --> 00:50:46,336
  3711. Aku mau cari dulu
  3712. di mana si kerdil itu.
  3713.  
  3714. 854
  3715. 00:50:58,171 --> 00:51:01,308
  3716. Stjornargljufur - Islandia
  3717.  
  3718. 855
  3719. 00:51:06,553 --> 00:51:08,377
  3720. Pagi.
  3721.  
  3722. 856
  3723. 00:51:08,428 --> 00:51:10,836
  3724. Aku harus bepergian
  3725. dengan barang² ini di tasku,
  3726.  
  3727. 857
  3728. 00:51:10,887 --> 00:51:12,836
  3729. seperti hewan peliharaan kecilku.
  3730.  
  3731. 858
  3732. 00:51:12,887 --> 00:51:15,336
  3733. Dompet, paspor, dan wig.
  3734.  
  3735. 859
  3736. 00:51:18,012 --> 00:51:20,669
  3737. Untuk adegan hari ini,
  3738. dia terlihat lebih rapi.
  3739.  
  3740. 860
  3741. 00:51:20,720 --> 00:51:23,045
  3742. Karena belum naik naga.
  3743.  
  3744. 861
  3745. 00:51:23,094 --> 00:51:24,586
  3746. Ini akan jadi sedikit lebih...
  3747.  
  3748. 862
  3749. 00:51:24,636 --> 00:51:26,544
  3750. ...banyak diperlukan soal itu.
  3751.  
  3752. 863
  3753. 00:51:26,595 --> 00:51:29,211
  3754. Ketika pakai wig panjang,
  3755. akan sibuk seharian,
  3756.  
  3757. 864
  3758. 00:51:29,261 --> 00:51:31,252
  3759. karena jadi sangat sibuk,
  3760.  
  3761. 865
  3762. 00:51:31,303 --> 00:51:33,419
  3763. dan aku terus-menerus berkata,
  3764. "Ah, rambut ini."
  3765.  
  3766. 866
  3767. 00:51:33,470 --> 00:51:37,086
  3768. - Selamat pagi. Hai.
  3769. - Apa kabar?
  3770.  
  3771. 867
  3772. 00:51:37,136 --> 00:51:40,009
  3773. Aku hanya mau pemanasan
  3774. vokal rutin tiap pagi.
  3775.  
  3776. 868
  3777. 00:51:40,053 --> 00:51:42,961
  3778. Jon Snow, Jon Snow, Jon...
  3779. J... Jon Snow.
  3780.  
  3781. 869
  3782. 00:51:44,352 --> 00:51:45,494
  3783. Jon Snow.
  3784.  
  3785. 870
  3786. 00:51:47,261 --> 00:51:48,920
  3787. Kubiarkan tirai terbuka...
  3788.  
  3789. 871
  3790. 00:51:48,970 --> 00:51:51,003
  3791. ...ketika jadi stark di hari lain.
  3792.  
  3793. 872
  3794. 00:51:51,053 --> 00:51:52,461
  3795. Itu kemarin.
  3796.  
  3797. 873
  3798. 00:51:52,511 --> 00:51:53,920
  3799. Aku keluar dari kamar mandi,
  3800.  
  3801. 874
  3802. 00:51:53,970 --> 00:51:55,920
  3803. dan ada drone sialan baru saja lewat.
  3804.  
  3805. 875
  3806. 00:52:01,470 --> 00:52:04,086
  3807. Aku seolah berkata,
  3808. “Sudah tak ada privasi lagi?”
  3809.  
  3810. 876
  3811. 00:52:04,136 --> 00:52:05,920
  3812. Itu mengagumkan.
  3813.  
  3814. 877
  3815. 00:52:05,970 --> 00:52:08,586
  3816. Kami kemari pertama kali
  3817. di Season kedua,
  3818.  
  3819. 878
  3820. 00:52:08,636 --> 00:52:12,252
  3821. dan sejak saat itu
  3822. aku merasa sangat terikat...
  3823.  
  3824. 879
  3825. 00:52:12,303 --> 00:52:15,711
  3826. ...dengan tempat ini,
  3827. dan rasanya seperti “Thrones”.
  3828.  
  3829. 880
  3830. 00:52:16,858 --> 00:52:19,252
  3831. Woodward, halo, Sayang.
  3832.  
  3833. 881
  3834. 00:52:19,303 --> 00:52:21,461
  3835. Baik saja. Bagaimana denganmu?
  3836.  
  3837. 882
  3838. 00:52:21,511 --> 00:52:25,127
  3839. Ketika pertama kali datang,
  3840. Chris mengirim foto ini...
  3841.  
  3842. 883
  3843. 00:52:25,178 --> 00:52:26,419
  3844. ...dari Islandia.
  3845.  
  3846. 884
  3847. 00:52:26,470 --> 00:52:28,029
  3848. Kulihat gambarnya, lalu kupikir,
  3849.  
  3850. 885
  3851. 00:52:28,053 --> 00:52:30,961
  3852. "Ya, ini yang kita butuhkan."
  3853.  
  3854. 886
  3855. 00:52:31,012 --> 00:52:33,878
  3856. Kuajukan ke HBO,
  3857.  
  3858. 887
  3859. 00:52:33,928 --> 00:52:37,544
  3860. begitu sedikit yang diketahui
  3861. tentang betapa singkatnya hari² itu,
  3862.  
  3863. 888
  3864. 00:52:37,595 --> 00:52:41,252
  3865. betapa berisiko, tapi tak ada pertanyaan.
  3866.  
  3867. 889
  3868. 00:52:43,636 --> 00:52:45,586
  3869. Ini tempat ajaib.
  3870.  
  3871. 890
  3872. 00:52:45,636 --> 00:52:47,461
  3873. Saat matahari terbit,
  3874.  
  3875. 891
  3876. 00:52:47,511 --> 00:52:51,003
  3877. terlihat seolah seseorang
  3878. yang perlahan² membuka kado.
  3879.  
  3880. 892
  3881. 00:52:51,053 --> 00:52:53,127
  3882. Pagi.
  3883.  
  3884. 893
  3885. 00:52:53,178 --> 00:52:55,252
  3886. Bagaimana tulang²nya?
  3887.  
  3888. 894
  3889. 00:52:58,678 --> 00:53:00,711
  3890. Mulai berjalan.
  3891.  
  3892. 895
  3893. 00:53:01,678 --> 00:53:03,169
  3894. Baiklah.
  3895.  
  3896. 896
  3897. 00:53:10,344 --> 00:53:12,336
  3898. Entah bagaimana cara menunggang naga.
  3899.  
  3900. 897
  3901. 00:53:12,386 --> 00:53:13,669
  3902. Tak ada yang tahu.
  3903.  
  3904. 898
  3905. 00:53:13,720 --> 00:53:15,586
  3906. Sampai naik naganya.
  3907.  
  3908. 899
  3909. 00:53:15,636 --> 00:53:17,961
  3910. Bukan begitu, benar² masuk.
  3911.  
  3912. 900
  3913. 00:53:18,012 --> 00:53:20,127
  3914. Benar² ke arah hidung.
  3915.  
  3916. 901
  3917. 00:53:20,178 --> 00:53:23,795
  3918. Bisa kuatasi semua salju ini tiap saat.
  3919.  
  3920. 902
  3921. 00:53:25,970 --> 00:53:27,836
  3922. - Serius.
  3923. - Semuanya kembali, kumohon.
  3924.  
  3925. 903
  3926. 00:53:27,887 --> 00:53:30,669
  3927. Kawan, ayo bersihkan titik pandang ini.
  3928. Sampai jumpa. Terima kasih.
  3929.  
  3930. 904
  3931. 00:53:30,720 --> 00:53:33,252
  3932. Aku satu²nya yang diizinkan
  3933. berteriak² di sini.
  3934.  
  3935. 905
  3936. 00:53:33,303 --> 00:53:36,836
  3937. Itu tak terlihat cukup rapi seperti dulu.
  3938.  
  3939. 906
  3940. 00:53:37,754 --> 00:53:39,586
  3941. Aku harus memisahkannya.
  3942.  
  3943. 907
  3944. 00:53:39,636 --> 00:53:43,127
  3945. Rambutnya baru saja bergeser lagi.
  3946.  
  3947. 908
  3948. 00:53:45,261 --> 00:53:47,753
  3949. Bagaimana dengan penghangat tangannya?
  3950.  
  3951. 909
  3952. 00:53:47,803 --> 00:53:49,461
  3953. Kamera ke kiri, out!
  3954.  
  3955. 910
  3956. 00:53:49,511 --> 00:53:50,861
  3957. Salju.
  3958.  
  3959. 911
  3960. 00:53:51,012 --> 00:53:52,669
  3961. Salju.
  3962.  
  3963. 912
  3964. 00:53:52,720 --> 00:53:57,628
  3965. Salju. Jon Snow di salju. Ha ha ha.
  3966.  
  3967. 913
  3968. 00:53:57,678 --> 00:54:01,045
  3969. Siap, dan, Action!
  3970.  
  3971. 914
  3972. 00:54:01,094 --> 00:54:03,211
  3973. Pindah ke kanan sedikit, Emilia.
  3974.  
  3975. 915
  3976. 00:54:03,261 --> 00:54:05,003
  3977. Dan menggeram.
  3978.  
  3979. 916
  3980. 00:54:05,053 --> 00:54:06,628
  3981. Satu ciuman lagi, sedikit lagi,
  3982.  
  3983. 917
  3984. 00:54:06,678 --> 00:54:08,169
  3985. dan Emilia sedikit lebih ke kanan,
  3986.  
  3987. 918
  3988. 00:54:08,219 --> 00:54:11,920
  3989. cium, bergerak, dan diam.
  3990.  
  3991. 919
  3992. 00:54:11,970 --> 00:54:13,878
  3993. Menggeram.
  3994.  
  3995. 920
  3996. 00:54:13,928 --> 00:54:15,544
  3997. Satu lagi, siap?
  3998.  
  3999. 921
  4000. 00:54:15,595 --> 00:54:17,169
  4001. Menggeram.
  4002.  
  4003. 922
  4004. 00:54:17,219 --> 00:54:19,461
  4005. Sepertinya sudah baik.
  4006. Periksa pelat kameranya. Bagus.
  4007.  
  4008. 923
  4009. 00:54:19,511 --> 00:54:21,252
  4010. Bergerak.
  4011.  
  4012. 924
  4013. 00:54:22,222 --> 00:54:23,878
  4014. Dalam hati, itu penting bagi kami...
  4015.  
  4016. 925
  4017. 00:54:23,928 --> 00:54:27,544
  4018. ...datang kemari.
  4019. Pasti berbeda jika tidak.
  4020.  
  4021. 926
  4022. 00:54:27,595 --> 00:54:32,294
  4023. Ini membuatku benar² bahagia.
  4024.  
  4025. 927
  4026. 00:54:42,386 --> 00:54:44,086
  4027. Jam 7 kurang 9 menit.
  4028.  
  4029. 928
  4030. 00:54:44,136 --> 00:54:45,753
  4031. Yang disebut Si Buas dari timur,
  4032.  
  4033. 929
  4034. 00:54:45,803 --> 00:54:47,169
  4035. membuat kehadirannya terasa...
  4036.  
  4037. 930
  4038. 00:54:47,219 --> 00:54:48,920
  4039. ...di Inggris dan Irlandia.
  4040.  
  4041. 931
  4042. 00:54:48,970 --> 00:54:51,336
  4043. Irlandia di bawah peringatan
  4044. cuaca terganas,
  4045.  
  4046. 932
  4047. 00:54:51,386 --> 00:54:53,878
  4048. dengan salju terburuk
  4049. selama 35 tahun terakhir.
  4050.  
  4051. 933
  4052. 00:54:53,928 --> 00:54:56,878
  4053. 440 sekolah ditutup hari ini.
  4054.  
  4055. 934
  4056. 00:54:56,928 --> 00:54:59,878
  4057. Orang² disuruh tetap di rumah.
  4058.  
  4059. 935
  4060. 00:54:59,928 --> 00:55:01,796
  4061. Ini buruk,
  4062. terutama jika kena tiupan angin...
  4063.  
  4064. 936
  4065. 00:55:01,821 --> 00:55:03,746
  4066. ...dan salju serta partikel badai
  4067. menerpa wajah.
  4068.  
  4069. 937
  4070. 00:55:03,747 --> 00:55:06,619
  4071. Lokasi pun ditutup
  4072. karena salju dan angin ini.
  4073.  
  4074. 938
  4075. 00:55:06,754 --> 00:55:09,727
  4076. Mengingat soal kesehatan dan keselamatan,
  4077. tak baik bila berada di luar.
  4078.  
  4079. 939
  4080. 00:55:17,511 --> 00:55:18,961
  4081. Aku harus kembali ke sini jam 10.
  4082.  
  4083. 940
  4084. 00:55:19,012 --> 00:55:22,003
  4085. Itu karena kita
  4086. tak bisa buka pintu ini lagi.
  4087.  
  4088. 941
  4089. 00:55:22,053 --> 00:55:23,544
  4090. - Apa?
  4091. - Kita seharusnya...
  4092.  
  4093. 942
  4094. 00:55:23,595 --> 00:55:24,795
  4095. Bila dalam keadaan normal,
  4096.  
  4097. 943
  4098. 00:55:24,845 --> 00:55:27,377
  4099. kami bisa langsung mengatasinya.
  4100.  
  4101. 944
  4102. 00:55:28,637 --> 00:55:31,360
  4103. Tapi karena cuaca buruk,
  4104. pintunya tak bisa terbuka.
  4105.  
  4106. 945
  4107. 00:55:31,362 --> 00:55:34,127
  4108. Kami ketat sekali sekarang
  4109. dalam hal waktu,
  4110.  
  4111. 946
  4112. 00:55:34,178 --> 00:55:38,920
  4113. sesuatu seperti cuaca buruk semacam ini,
  4114.  
  4115. 947
  4116. 00:55:38,970 --> 00:55:41,279
  4117. menjadikan hal² lebih serius
  4118. dibanding biasanya..
  4119.  
  4120. 948
  4121. 00:55:41,303 --> 00:55:43,404
  4122. Apa ini Season yang lebih sulit
  4123. dibanding yang lain?
  4124.  
  4125. 949
  4126. 00:55:43,428 --> 00:55:45,461
  4127. - Dengan syuting yang panjang.
  4128. - Juga lebih jauh.
  4129.  
  4130. 950
  4131. 00:55:45,511 --> 00:55:48,711
  4132. Jadwalnya tak mungkin. Dan...
  4133.  
  4134. 951
  4135. 00:55:50,386 --> 00:55:52,003
  4136. Seasonnya sangat besar.
  4137.  
  4138. 952
  4139. 00:55:52,053 --> 00:55:55,045
  4140. Cerita ini ditulis sangat hebat,
  4141. tapi kami punya..
  4142.  
  4143. 953
  4144. 00:55:55,094 --> 00:55:58,003
  4145. Maksudku ini pekerjaan
  4146. yang harus diselesaikan.
  4147.  
  4148. 954
  4149. 00:55:58,053 --> 00:56:00,211
  4150. Film harus selesai sesuai jadwal TV,
  4151.  
  4152. 955
  4153. 00:56:00,261 --> 00:56:02,628
  4154. lalu pada tenggat waktu TV.
  4155. Dan...
  4156.  
  4157. 956
  4158. 00:56:02,678 --> 00:56:03,920
  4159. ...sepertinya Season ini,
  4160.  
  4161. 957
  4162. 00:56:03,970 --> 00:56:05,461
  4163. kami pasti menemukan batasan...
  4164.  
  4165. 958
  4166. 00:56:05,511 --> 00:56:07,127
  4167. ...dari target yang bisa dicapai.
  4168.  
  4169. 959
  4170. 00:56:07,178 --> 00:56:08,544
  4171. Dan...
  4172.  
  4173. 960
  4174. 00:56:08,595 --> 00:56:12,795
  4175. sejauh yang diperkirakan,
  4176. sekarang semua menyadari,
  4177.  
  4178. 961
  4179. 00:56:12,845 --> 00:56:14,586
  4180. Game of Thrones ini wajib selesai,
  4181.  
  4182. 962
  4183. 00:56:14,636 --> 00:56:16,669
  4184. karena tak bisa jadi lebih besar.
  4185.  
  4186. 963
  4187. 00:56:17,538 --> 00:56:19,821
  4188. Kau tahu, banyak yang galau
  4189. di sekitar sini,
  4190.  
  4191. 964
  4192. 00:56:19,845 --> 00:56:21,836
  4193. Aku sendiri salah satunya.
  4194.  
  4195. 965
  4196. 00:56:23,460 --> 00:56:30,460
  4197. Diterjemahin (diTrenslet) Kapten Kooky
  4198.  
  4199. 966
  4200. 00:56:31,553 --> 00:56:34,211
  4201. Kami masih sepenuhnya, 100 persen...
  4202.  
  4203. 967
  4204. 00:56:34,261 --> 00:56:36,127
  4205. ...berhenti di syuting tempat pemakaman.
  4206.  
  4207. 968
  4208. 00:56:36,178 --> 00:56:40,086
  4209. Tidak, maksudku kemarin kami
  4210. masih punya 250 pemain tambahan,
  4211.  
  4212. 969
  4213. 00:56:40,136 --> 00:56:43,211
  4214. semua kru, toilet pun bukan hanya satu.
  4215.  
  4216. 970
  4217. 00:56:43,261 --> 00:56:46,252
  4218. Dalam kubah, pemutihnya membeku.
  4219.  
  4220. 971
  4221. 00:56:46,303 --> 00:56:47,711
  4222. Itu liar.
  4223.  
  4224. 972
  4225. 00:56:47,762 --> 00:56:49,503
  4226. Oh, itu esnya...
  4227.  
  4228. 973
  4229. 00:56:49,553 --> 00:56:52,127
  4230. ...menggantung di keran, tak kupercaya.
  4231.  
  4232. 974
  4233. 00:56:52,178 --> 00:56:54,711
  4234. Kau coba mengatasi
  4235. sebanyak yang kau bisa,
  4236.  
  4237. 975
  4238. 00:56:54,762 --> 00:56:59,586
  4239. tapi terkadang hanya sampai
  4240. pada tahap di mana...
  4241.  
  4242. 976
  4243. 00:56:59,636 --> 00:57:03,961
  4244. ...tak bisa menahan sifat² alamiah.
  4245.  
  4246. 977
  4247. 00:57:08,261 --> 00:57:10,711
  4248. Maksudku, salju sudah turun lagi,
  4249.  
  4250. 978
  4251. 00:57:10,762 --> 00:57:13,169
  4252. Kau tahu, itu artinya,
  4253. "Aku tak bisa bilang...
  4254.  
  4255. 979
  4256. 00:57:13,219 --> 00:57:14,404
  4257. "...kita bisa mengerjakan...
  4258.  
  4259. 980
  4260. 00:57:14,428 --> 00:57:16,446
  4261. ...sampai tahu kita bisa
  4262. mengerjakan sesuatu."
  4263.  
  4264. 981
  4265. 00:57:16,470 --> 00:57:19,169
  4266. Apa itu jawaban yang cukup baik untukmu?
  4267.  
  4268. 982
  4269. 00:57:20,348 --> 00:57:21,696
  4270. Aku tak bisa bilang apa² lagi,
  4271.  
  4272. 983
  4273. 00:57:21,720 --> 00:57:23,461
  4274. karena salju turun.
  4275. Dan jika salju turun,
  4276.  
  4277. 984
  4278. 00:57:23,511 --> 00:57:26,461
  4279. artinya kita tak bisa menata
  4280. di atas salju sungguhan.
  4281.  
  4282. 985
  4283. 00:57:26,511 --> 00:57:29,086
  4284. Cerialah. Terima kasih banyak.
  4285. Sampai jumpa.
  4286.  
  4287. 986
  4288. 00:57:29,136 --> 00:57:30,227
  4289. Dah.
  4290.  
  4291. 987
  4292. 00:57:33,636 --> 00:57:37,336
  4293. Bukan ide yang baik mengerjakannya
  4294. di musim dingin.
  4295.  
  4296. 988
  4297. 00:57:37,386 --> 00:57:40,336
  4298. Kau harus menyebarkan lokasi salju,
  4299.  
  4300. 989
  4301. 00:57:40,386 --> 00:57:43,628
  4302. karena tak bisa kita kerjakan
  4303. secara maksimal sekaligus.
  4304.  
  4305. 990
  4306. 00:57:43,678 --> 00:57:45,461
  4307. Lihat semua omong kosong ini,
  4308.  
  4309. 991
  4310. 00:57:45,511 --> 00:57:47,586
  4311. terus²an datang sepanjang waktu.
  4312.  
  4313. 992
  4314. 00:57:47,636 --> 00:57:49,503
  4315. Itu seperti, aku punya waktu...
  4316.  
  4317. 993
  4318. 00:57:49,553 --> 00:57:51,836
  4319. ...untuk terus mengeluarkan ponsel
  4320. dari saku.
  4321.  
  4322. 994
  4323. 00:57:51,887 --> 00:57:56,377
  4324. Jalan zigzag, kami harus pasang
  4325. batas cakrawala di malam sebelumnya,
  4326.  
  4327. 995
  4328. 00:57:56,428 --> 00:57:59,503
  4329. pagi hari siap untuk syuting.
  4330.  
  4331. 996
  4332. 00:57:59,553 --> 00:58:00,836
  4333. Lalu...
  4334. "Bisa kau turunkan?"
  4335.  
  4336. 997
  4337. 00:58:00,887 --> 00:58:04,544
  4338. Itu artinya setengah hariku terbuang.
  4339.  
  4340. 998
  4341. 00:58:06,094 --> 00:58:08,544
  4342. Jadi, yang akan dikerjakan,
  4343. angkat salju ini,
  4344.  
  4345. 999
  4346. 00:58:08,595 --> 00:58:10,586
  4347. agar bisa dibawa ke Magheramorne,
  4348.  
  4349. 1000
  4350. 00:58:10,636 --> 00:58:15,003
  4351. medan perang itu.
  4352. Kau tahu, kami benar² dirugikan.
  4353.  
  4354. 1001
  4355. 00:58:15,053 --> 00:58:16,628
  4356. Ah, edan.
  4357.  
  4358. 1002
  4359. 00:58:16,678 --> 00:58:18,544
  4360. Angin bertiup baik di sini.
  4361.  
  4362. 1003
  4363. 00:58:18,595 --> 00:58:21,294
  4364. Kau Dicky yang di Magheramorne?
  4365.  
  4366. 1004
  4367. 00:58:21,344 --> 00:58:26,086
  4368. Tidak ada air sama sekali.
  4369. Mimpi buruk. Baik, Bung.
  4370.  
  4371. 1005
  4372. 00:58:26,136 --> 00:58:27,753
  4373. Sampai ketemu.
  4374.  
  4375. 1006
  4376. 00:58:29,094 --> 00:58:31,294
  4377. Semuanya membeku di Magheramorne.
  4378.  
  4379. 1007
  4380. 00:58:31,344 --> 00:58:34,377
  4381. Sekarang harus kupilih mesin air
  4382. dan memompanya keluar danau,
  4383.  
  4384. 1008
  4385. 00:58:34,428 --> 00:58:38,628
  4386. Aduh, anjir!
  4387.  
  4388. 1009
  4389. 00:58:38,678 --> 00:58:40,086
  4390. Bagaimana kabarnya, Del?
  4391.  
  4392. 1010
  4393. 00:58:40,136 --> 00:58:43,586
  4394. Semuanya “normal” saja.
  4395. Aku ingin nangis.
  4396.  
  4397. 1011
  4398. 00:58:47,553 --> 00:58:49,586
  4399. Mobil ini tak berguna.
  4400.  
  4401. 1012
  4402. 00:58:49,636 --> 00:58:51,586
  4403. Benda kecil ini, benar² stupid.
  4404.  
  4405. 1013
  4406. 00:58:56,887 --> 00:58:58,836
  4407. Kau tahu, sulit menemukan orang...
  4408.  
  4409. 1014
  4410. 00:58:58,887 --> 00:59:01,086
  4411. ...yang paham pekerjaan ini,
  4412. dan ini bukan ilmu roket.
  4413.  
  4414. 1015
  4415. 00:59:01,136 --> 00:59:04,045
  4416. Maksudku, "Bisa kau kerjakan, Jeanie!
  4417. Ini tak sulit!"
  4418.  
  4419. 1016
  4420. 00:59:07,178 --> 00:59:09,986
  4421. Selamat datang di neraka, George!
  4422.  
  4423. 1017
  4424. 00:59:12,886 --> 00:59:15,842
  4425. Magheramorne Quarry
  4426.  
  4427. 1018
  4428. 00:59:17,261 --> 00:59:20,127
  4429. Aku bukan tipe yang suka
  4430. mendengar orang lain.
  4431.  
  4432. 1019
  4433. 00:59:20,178 --> 00:59:21,795
  4434. Aku hanya berpikir, "Oh, ayolah."
  4435.  
  4436. 1020
  4437. 00:59:21,845 --> 00:59:24,211
  4438. Aku dibesarkan di rumah penampungan.
  4439.  
  4440. 1021
  4441. 00:59:24,261 --> 00:59:27,086
  4442. Entah di mana ibu dan ayahku.
  4443.  
  4444. 1022
  4445. 00:59:27,136 --> 00:59:29,571
  4446. Aku pergi ketika berusia 16,5 tahun.
  4447.  
  4448. 1023
  4449. 00:59:29,595 --> 00:59:32,711
  4450. Mereka memberi 300 pound,
  4451. akte kelahiran,
  4452.  
  4453. 1024
  4454. 00:59:32,762 --> 00:59:34,711
  4455. Dan “Baiklah, jaga dirimu”.
  4456.  
  4457. 1025
  4458. 00:59:35,131 --> 00:59:36,696
  4459. Itu tersirat, "Baiklah, kalau begitu."
  4460.  
  4461. 1026
  4462. 00:59:36,720 --> 00:59:38,377
  4463. Jadi, ya, itu membuka mataku.
  4464.  
  4465. 1027
  4466. 00:59:39,888 --> 00:59:41,696
  4467. Selama ini kudapat banyak penghasilan,
  4468.  
  4469. 1028
  4470. 00:59:41,720 --> 00:59:43,446
  4471. dan terpikir,
  4472. "Untuk menjaga hal itu,
  4473.  
  4474. 1029
  4475. 00:59:43,470 --> 00:59:45,961
  4476. harus terus bekerja sesuai kecepatanku."
  4477.  
  4478. 1030
  4479. 00:59:46,012 --> 00:59:48,711
  4480. Kau hanya ingin berikan
  4481. yang terbaik untuk anak²mu.
  4482.  
  4483. 1031
  4484. 00:59:48,762 --> 00:59:51,544
  4485. Akan kuwariskan rumah untuk anak²ku.
  4486.  
  4487. 1032
  4488. 01:00:06,120 --> 01:00:07,433
  4489. Aku belum mengerjakan set,
  4490.  
  4491. 1033
  4492. 01:00:07,470 --> 01:00:09,294
  4493. tapi ini sudah hampir yang keduanya.
  4494.  
  4495. 1034
  4496. 01:00:09,344 --> 01:00:11,419
  4497. Sudah kedua kalinya sedekat ini.
  4498.  
  4499. 1035
  4500. 01:00:11,470 --> 01:00:15,086
  4501. Tapi pasti beres. Kupikir.
  4502.  
  4503. 1036
  4504. 01:00:20,012 --> 01:00:22,544
  4505. Kudaku berwarna pink.
  4506.  
  4507. 1037
  4508. 01:00:22,595 --> 01:00:23,669
  4509. Apa tak bisa diatasi?
  4510.  
  4511. 1038
  4512. 01:00:23,720 --> 01:00:25,127
  4513. Jangan tanya soal itu.
  4514.  
  4515. 1039
  4516. 01:00:25,178 --> 01:00:28,336
  4517. Sudah dicoba air hangat, cairan ajaib,
  4518.  
  4519. 1040
  4520. 01:00:28,386 --> 01:00:31,419
  4521. - Tetap tak bisa kembali jadi putih.
  4522. - Lihat keadaannya.
  4523.  
  4524. 1041
  4525. 01:00:31,470 --> 01:00:35,836
  4526. Salah satu dari kuda² mungkin bilang,
  4527. "Aku pink. Aku tak suka."
  4528.  
  4529. 1042
  4530. 01:00:39,590 --> 01:00:42,252
  4531. Magheramorne Quarry adalah tempat
  4532. Pertempuran Blackwater,
  4533.  
  4534. 1043
  4535. 01:00:42,303 --> 01:00:45,003
  4536. Hardhome, juga Castle Black.
  4537.  
  4538. 1044
  4539. 01:00:45,053 --> 01:00:48,169
  4540. Ini layar hijau terbesar
  4541. yang pernah kulihat,
  4542.  
  4543. 1045
  4544. 01:00:48,219 --> 01:00:51,419
  4545. sungguh mengesankan dengan apa
  4546. yang sudah mereka bangun di sini.
  4547.  
  4548. 1046
  4549. 01:00:55,553 --> 01:00:58,294
  4550. Urutan pertempuran ini
  4551. sepertinya sudah siap.
  4552.  
  4553. 1047
  4554. 01:00:58,344 --> 01:01:01,878
  4555. Mereka cenderung tak memberi tahu
  4556. banyak hal.
  4557.  
  4558. 1048
  4559. 01:01:03,428 --> 01:01:05,211
  4560. Hari itu, salah satu staf tiba...
  4561.  
  4562. 1049
  4563. 01:01:05,261 --> 01:01:08,094
  4564. ...dan memberi tahu kami
  4565. apa yang sebenarnya akan terjadi.
  4566.  
  4567. 1050
  4568. 01:01:10,022 --> 01:01:11,961
  4569. Jumlah yang baru saja kami dengar,
  4570.  
  4571. 1051
  4572. 01:01:12,012 --> 01:01:15,294
  4573. 120.000 Wight...
  4574.  
  4575. 1052
  4576. 01:01:15,344 --> 01:01:18,419
  4577. ...melawan 18.000,
  4578.  
  4579. 1053
  4580. 01:01:18,470 --> 01:01:21,878
  4581. gabungan pasukan Daenerys...
  4582.  
  4583. 1054
  4584. 01:01:21,928 --> 01:01:24,086
  4585. ...dan pasukan Jon Snow juga,
  4586. sepertinya begitu.
  4587.  
  4588. 1055
  4589. 01:01:24,136 --> 01:01:26,628
  4590. Jadi kami sangat² kalah jumlah.
  4591.  
  4592. 1056
  4593. 01:01:26,678 --> 01:01:31,086
  4594. Bahkan tak bisa kubayangkan
  4595. bagaimana nanti terlihat di TV.
  4596.  
  4597. 1057
  4598. 01:01:36,720 --> 01:01:38,503
  4599. Caraku memikirkannya,
  4600.  
  4601. 1058
  4602. 01:01:38,553 --> 01:01:41,753
  4603. adalah pemain tambahan juga
  4604. seolah salah satu aktor utama.
  4605.  
  4606. 1059
  4607. 01:01:41,803 --> 01:01:44,169
  4608. Juga sama pentingnya.
  4609.  
  4610. 1060
  4611. 01:01:44,219 --> 01:01:46,669
  4612. Aku dapat close-up di Battle of Bastards,
  4613.  
  4614. 1061
  4615. 01:01:46,720 --> 01:01:48,836
  4616. Entah kenapa kameranya menyorotku.
  4617.  
  4618. 1062
  4619. 01:01:48,887 --> 01:01:55,503
  4620. Putar! Siapkan kamera,
  4621. dan tiga, dua, satu...
  4622.  
  4623. 1063
  4624. 01:01:56,803 --> 01:01:58,669
  4625. Ada hal kolektif...
  4626.  
  4627. 1064
  4628. 01:01:58,720 --> 01:02:00,029
  4629. ...yang kami ketahui,
  4630.  
  4631. 1065
  4632. 01:02:00,053 --> 01:02:02,503
  4633. yaitu mencoba membuatnya sangat menarik.
  4634.  
  4635. 1066
  4636. 01:02:02,553 --> 01:02:06,086
  4637. Karena latar belakangnya pun
  4638. menceritakan kisah besar.
  4639.  
  4640. 1067
  4641. 01:02:06,136 --> 01:02:08,795
  4642. Bagus sekali, terima kasih.
  4643. Cut!
  4644.  
  4645. 1068
  4646. 01:02:08,845 --> 01:02:12,127
  4647. Berbaris. Kiri, kanan, kiri.
  4648.  
  4649. 1069
  4650. 01:02:16,219 --> 01:02:18,503
  4651. - Hei, Sayang.
  4652. - Ceria, terima kasih.
  4653.  
  4654. 1070
  4655. 01:02:21,762 --> 01:02:23,795
  4656. Dan sebutir telur, tentu saja.
  4657. Sophie, bukan?
  4658.  
  4659. 1071
  4660. 01:02:23,845 --> 01:02:25,836
  4661. - Ya, Sophie, ya.
  4662. - Senang bertemu.
  4663.  
  4664. 1072
  4665. 01:02:25,887 --> 01:02:27,070
  4666. - Apa?
  4667. - Senang bertemu.
  4668.  
  4669. 1073
  4670. 01:02:27,094 --> 01:02:28,154
  4671. Senang bertemu juga.
  4672.  
  4673. 1074
  4674. 01:02:28,178 --> 01:02:29,669
  4675. Sophie Ellis-Bextor,
  4676.  
  4677. 1075
  4678. 01:02:29,720 --> 01:02:31,988
  4679. Tak bisa kupercaya.
  4680. Aku benar² terperanjat.
  4681.  
  4682. 1076
  4683. 01:02:32,012 --> 01:02:33,795
  4684. Salah satu favoritku dari tahun lalu.
  4685.  
  4686. 1077
  4687. 01:02:33,845 --> 01:02:36,961
  4688. Kau takkan pernah lagi bertemu mereka
  4689. di lain waktu, ‘kan?
  4690.  
  4691. 1078
  4692. 01:02:37,012 --> 01:02:39,086
  4693. Tapi ya.
  4694. Terkadang seperti mimpi kecil.
  4695.  
  4696. 1079
  4697. 01:02:39,136 --> 01:02:41,669
  4698. - Mereka mendatangimu.
  4699. - Aku tahu.
  4700.  
  4701. 1080
  4702. 01:02:41,720 --> 01:02:45,211
  4703. Dia bilang aku punya persediaan lengkap,
  4704. dan aku seperti...
  4705.  
  4706. 1081
  4707. 01:02:45,943 --> 01:02:48,045
  4708. Bonus.
  4709.  
  4710. 1082
  4711. 01:02:48,094 --> 01:02:51,003
  4712. Sangat sibuk dan sedikit stres,
  4713.  
  4714. 1083
  4715. 01:02:51,053 --> 01:02:52,461
  4716. karena malam² yang sudah lewat.
  4717.  
  4718. 1084
  4719. 01:02:52,511 --> 01:02:54,112
  4720. Sudah berapa malam hingga sejauh ini?
  4721.  
  4722. 1085
  4723. 01:02:54,136 --> 01:02:58,127
  4724. - 14... atau 15 minggu?
  4725. - Tidak, ini sudah kesembilan.
  4726.  
  4727. 1086
  4728. 01:02:58,178 --> 01:03:01,086
  4729. - Apa?
  4730. - Ya. Kesembilan.
  4731.  
  4732. 1087
  4733. 01:03:01,136 --> 01:03:03,586
  4734. - Ya, ini baru Minggu 9.
  4735. - Baru Minggu 9.
  4736.  
  4737. 1088
  4738. 01:03:03,636 --> 01:03:06,211
  4739. Benarkah? Tidak, lebih dari itu.
  4740.  
  4741. 1089
  4742. 01:03:06,261 --> 01:03:08,503
  4743. Kita ‘kan mulai bulan Januari.
  4744.  
  4745. 1090
  4746. 01:03:09,133 --> 01:03:12,387
  4747. Syuting malam, minggu ke 9
  4748.  
  4749. 1091
  4750. 01:03:13,652 --> 01:03:16,086
  4751. Apa ini malam terlama di Game of Thrones?
  4752.  
  4753. 1092
  4754. 01:03:16,136 --> 01:03:18,836
  4755. Ya. Sebenarnya kami berpikir...
  4756.  
  4757. 1093
  4758. 01:03:18,887 --> 01:03:23,878
  4759. ...apa ini film dengan waktu terlama
  4760. yang pernah dibuat di malam hari?
  4761.  
  4762. 1094
  4763. 01:03:23,928 --> 01:03:26,544
  4764. Lihat saja nanti di Google.
  4765.  
  4766. 1095
  4767. 01:03:26,595 --> 01:03:29,586
  4768. Apa malam terlama pembuatan film?
  4769.  
  4770. 1096
  4771. 01:03:29,636 --> 01:03:31,169
  4772. Mimpi buruk asap.
  4773.  
  4774. 1097
  4775. 01:03:32,368 --> 01:03:34,878
  4776. Itu seperti bencana asap.
  4777.  
  4778. 1098
  4779. 01:03:34,928 --> 01:03:36,586
  4780. Ini hampir seperti mimpi buruk.
  4781.  
  4782. 1099
  4783. 01:03:36,636 --> 01:03:41,211
  4784. Aku tidur jam 9:30 pagi,
  4785. terus pulas hingga 13:30.
  4786.  
  4787. 1100
  4788. 01:03:41,261 --> 01:03:43,503
  4789. - Tiga jam? Apa empat jam?
  4790. - Entahlah.
  4791.  
  4792. 1101
  4793. 01:03:43,553 --> 01:03:46,003
  4794. Salah satu impian
  4795. yang sangat mencemaskan.
  4796.  
  4797. 1102
  4798. 01:03:46,053 --> 01:03:48,336
  4799. Langit biru yang indah,
  4800.  
  4801. 1103
  4802. 01:03:48,386 --> 01:03:51,252
  4803. dan ada seutas tali di penglihatanku,
  4804.  
  4805. 1104
  4806. 01:03:51,303 --> 01:03:53,795
  4807. dan baru saja ditarik kencang,
  4808. kencang sekali.
  4809.  
  4810. 1105
  4811. 01:03:53,845 --> 01:03:55,628
  4812. Lalu patah, dan aku terbangun.
  4813.  
  4814. 1106
  4815. 01:03:56,720 --> 01:03:57,795
  4816. Artinya apa?
  4817.  
  4818. 1107
  4819. 01:03:57,845 --> 01:03:59,461
  4820. Entahlah.
  4821.  
  4822. 1108
  4823. 01:03:59,511 --> 01:04:01,544
  4824. Itu seperti satu kecemasan bagiku.
  4825.  
  4826. 1109
  4827. 01:04:01,595 --> 01:04:03,086
  4828. Latar belakang, dan Action!..
  4829.  
  4830. 1110
  4831. 01:04:03,136 --> 01:04:05,003
  4832. sampai saat kami teriak Cut,
  4833.  
  4834. 1111
  4835. 01:04:05,053 --> 01:04:09,586
  4836. Kalian harus tahan nafas,
  4837. artinya tak bernapas.
  4838.  
  4839. 1112
  4840. 01:04:09,636 --> 01:04:13,377
  4841. Ini akan luar biasa.
  4842. Jika ada yang mati, kabari saja.
  4843.  
  4844. 1113
  4845. 01:04:16,253 --> 01:04:17,749
  4846. Apa kabar? Bagaimana perasaanmu?
  4847.  
  4848. 1114
  4849. 01:04:17,751 --> 01:04:19,961
  4850. - Waktu yang tepat, ya.
  4851. - Ya, kau agak sakit?
  4852.  
  4853. 1115
  4854. 01:04:20,012 --> 01:04:22,795
  4855. - Sedikit.
  4856. - Otot²nya sakit, ya.
  4857.  
  4858. 1116
  4859. 01:04:22,845 --> 01:04:25,377
  4860. Terasa tua malam ini. Betul, Pak?
  4861.  
  4862. 1117
  4863. 01:04:25,428 --> 01:04:30,127
  4864. Jadi, ini...
  4865. Dalam cerita ini, kau sudah mati.
  4866.  
  4867. 1118
  4868. 01:04:30,178 --> 01:04:31,211
  4869. Mati.
  4870.  
  4871. 1119
  4872. 01:04:31,219 --> 01:04:32,711
  4873. Dia mati?
  4874.  
  4875. 1120
  4876. 01:04:34,467 --> 01:04:35,746
  4877. Akhir ceritanya masuk akal.
  4878.  
  4879. 1121
  4880. 01:04:35,748 --> 01:04:37,571
  4881. - Ya.
  4882. - Segala sesuatu yang hilang sebelumnya.
  4883.  
  4884. 1122
  4885. 01:04:37,595 --> 01:04:39,461
  4886. Begitulah cara mereka lewati syutingnya.
  4887.  
  4888. 1123
  4889. 01:04:39,511 --> 01:04:41,169
  4890. Dia akan berkorban untuknya.
  4891.  
  4892. 1124
  4893. 01:04:41,219 --> 01:04:42,961
  4894. Sepertinya itu bagian hebat.
  4895.  
  4896. 1125
  4897. 01:04:43,012 --> 01:04:44,586
  4898. - Kematiannya.
  4899. - Ya.
  4900.  
  4901. 1126
  4902. 01:04:45,887 --> 01:04:48,795
  4903. Siap, dan Action!
  4904.  
  4905. 1127
  4906. 01:05:30,553 --> 01:05:31,961
  4907. Cut!
  4908.  
  4909. 1128
  4910. 01:05:37,428 --> 01:05:39,920
  4911. Bagus untuk scene 8, beri penanda.
  4912.  
  4913. 1129
  4914. 01:05:53,303 --> 01:05:57,127
  4915. Aku bisa merasakan keletihan ini.
  4916.  
  4917. 1130
  4918. 01:05:57,178 --> 01:06:01,377
  4919. Malam ini Candy berkata,
  4920. "Oh, hanya 14 minggu lagi sampai selesai."
  4921.  
  4922. 1131
  4923. 01:06:01,428 --> 01:06:05,544
  4924. Dan itu membuatnya terdengar seperti,
  4925. "Apa? Tidak."
  4926.  
  4927. 1132
  4928. 01:06:07,386 --> 01:06:08,711
  4929. Maksudku, terasa campur aduk.
  4930.  
  4931. 1133
  4932. 01:06:08,762 --> 01:06:10,669
  4933. Dengan kata lain, semoga cepat berlalu,
  4934.  
  4935. 1134
  4936. 01:06:10,720 --> 01:06:14,586
  4937. seperti, "Oh, lewati ini, ini, dan ini."
  4938.  
  4939. 1135
  4940. 01:06:14,636 --> 01:06:16,795
  4941. Tapi ada juga yang bilang, "Tidak,
  4942.  
  4943. 1136
  4944. 01:06:16,845 --> 01:06:18,920
  4945. aku tak ingin ini berakhir."
  4946.  
  4947. 1137
  4948. 01:06:33,752 --> 01:06:35,052
  4949. Godswood Tree
  4950.  
  4951. 1138
  4952. 01:06:35,053 --> 01:06:36,711
  4953. Ini pohon Godswood.
  4954.  
  4955. 1139
  4956. 01:06:36,762 --> 01:06:39,211
  4957. Sepertinya semacam pohon ajaib.
  4958.  
  4959. 1140
  4960. 01:06:39,261 --> 01:06:43,211
  4961. Jika kembali jauh ke masa lalu,
  4962. cerita Children of Forest,
  4963.  
  4964. 1141
  4965. 01:06:43,261 --> 01:06:44,863
  4966. mereka membuat Children of Forest,
  4967.  
  4968. 1142
  4969. 01:06:44,887 --> 01:06:47,211
  4970. dan meletakkan wajah kecil di depannya,
  4971. sebelah sana.
  4972.  
  4973. 1143
  4974. 01:06:47,261 --> 01:06:51,461
  4975. Tapi jujur saja, aku tak begitu tahu.
  4976.  
  4977. 1144
  4978. 01:06:51,511 --> 01:06:53,795
  4979. Pernah membuat Godwood sebelumnya?
  4980.  
  4981. 1145
  4982. 01:06:53,845 --> 01:06:57,419
  4983. Kukerjakan tiap tahun.
  4984. Ini sudah tahun ketujuh.
  4985.  
  4986. 1146
  4987. 01:06:57,470 --> 01:06:59,711
  4988. Siapa karakter favoritmu?
  4989.  
  4990. 1147
  4991. 01:06:59,762 --> 01:07:03,003
  4992. Awalnya aku suka Stannis,
  4993. sebelum dia membunuh putrinya.
  4994.  
  4995. 1148
  4996. 01:07:03,053 --> 01:07:06,252
  4997. Dan aku suka...
  4998. Saat ini...
  4999.  
  5000. 1149
  5001. 01:07:06,303 --> 01:07:09,169
  5002. Aku sebenarnya suka Night King.
  5003.  
  5004. 1150
  5005. 01:07:09,219 --> 01:07:10,412
  5006. Aku ingin ketemu.
  5007.  
  5008. 1151
  5009. 01:07:10,428 --> 01:07:12,336
  5010. Kau tahu akibatnya apa?
  5011.  
  5012. 1152
  5013. 01:07:12,386 --> 01:07:14,127
  5014. Ya tentu saja. Ha ha ha.
  5015.  
  5016. 1153
  5017. 01:07:14,178 --> 01:07:15,336
  5018. Ini scene kematiannya.
  5019.  
  5020. 1154
  5021. 01:07:15,386 --> 01:07:17,169
  5022. Ya.
  5023.  
  5024. 1155
  5025. 01:07:19,470 --> 01:07:22,169
  5026. Ketika kubaca, jika terserah padaku,
  5027.  
  5028. 1156
  5029. 01:07:22,219 --> 01:07:24,961
  5030. mungkin lebih baik
  5031. jika Bran yang membunuhku.
  5032.  
  5033. 1157
  5034. 01:07:25,012 --> 01:07:28,086
  5035. Jadi Arya akan muncul,
  5036. lalu kuraih sesuatu,
  5037.  
  5038. 1158
  5039. 01:07:28,136 --> 01:07:31,753
  5040. mungkin kubunuh Arya,
  5041. lalu Bran, dia yang membunuhku.
  5042.  
  5043. 1159
  5044. 01:07:31,803 --> 01:07:34,503
  5045. - Dia akan melemparkan pisau padaku.
  5046. - Lemparkan saja.
  5047.  
  5048. 1160
  5049. 01:07:34,553 --> 01:07:38,669
  5050. Dan itu membuat Night King murka, kau tahu?
  5051.  
  5052. 1161
  5053. 01:07:38,720 --> 01:07:42,836
  5054. Aku senang, lalu dia menatapku,
  5055.  
  5056. 1162
  5057. 01:07:42,887 --> 01:07:49,127
  5058. kulihat mata dan tubuhnya seolah,
  5059. "Oh, Night King."
  5060.  
  5061. 1163
  5062. 01:07:49,178 --> 01:07:52,461
  5063. Lalu aku... Mmmmmm baiklah.
  5064.  
  5065. 1164
  5066. 01:07:54,094 --> 01:07:56,045
  5067. Arya akan membunuhku.
  5068.  
  5069. 1165
  5070. 01:07:56,094 --> 01:07:59,795
  5071. Gadis itu membunuh Night King?
  5072. Mana mungkin?
  5073.  
  5074. 1166
  5075. 01:08:02,178 --> 01:08:04,836
  5076. Tahun ini aku merasa tak begitu nyaman,
  5077.  
  5078. 1167
  5079. 01:08:04,887 --> 01:08:07,127
  5080. karena entah sedang ada di mana.
  5081.  
  5082. 1168
  5083. 01:08:08,595 --> 01:08:10,711
  5084. Jika aku bagian dari aktor,
  5085.  
  5086. 1169
  5087. 01:08:10,762 --> 01:08:14,961
  5088. - atau bagian dari stuntmen.
  5089. - Action!
  5090.  
  5091. 1170
  5092. 01:08:15,012 --> 01:08:17,878
  5093. Seringkali peran pengganti bercanda,
  5094.  
  5095. 1171
  5096. 01:08:17,928 --> 01:08:20,836
  5097. "Hei, kau Night King,
  5098. kau tak perlu lakukan apa²."
  5099.  
  5100. 1172
  5101. 01:08:20,887 --> 01:08:24,252
  5102. Terkadang kupikir, "Apa memang begitu?"
  5103.  
  5104. 1173
  5105. 01:08:24,303 --> 01:08:26,711
  5106. Ketika kami selesaikan Night King,
  5107.  
  5108. 1174
  5109. 01:08:26,762 --> 01:08:31,878
  5110. bisa kulakukan aksi lain seperti damkar
  5111. atau jatuh dari tangga, berantem.
  5112.  
  5113. 1175
  5114. 01:08:31,928 --> 01:08:33,711
  5115. Kunantikan itu.
  5116.  
  5117. 1176
  5118. 01:08:34,845 --> 01:08:37,586
  5119. Ya aku suka itu.
  5120.  
  5121. 1177
  5122. 01:08:37,636 --> 01:08:40,169
  5123. Jadi pemeran bisa turun, terima kasih.
  5124.  
  5125. 1178
  5126. 01:08:45,136 --> 01:08:48,086
  5127. Mereka memanggil sedikit lebih awal, Vlad.
  5128.  
  5129. 1179
  5130. 01:08:48,621 --> 01:08:49,669
  5131. Klasik.
  5132.  
  5133. 1180
  5134. 01:08:49,720 --> 01:08:52,336
  5135. - Inilah bisnis film.
  5136. - Ya.
  5137.  
  5138. 1181
  5139. 01:08:52,386 --> 01:08:55,711
  5140. - Menunggu, menunggu...
  5141. - Cepat, dan tunggu, ya.
  5142.  
  5143. 1182
  5144. 01:08:55,762 --> 01:09:00,961
  5145. Cepat, kerjakan sesuatu.
  5146. Dan sekali lagi tunggu, tunggu.
  5147.  
  5148. 1183
  5149. 01:09:01,012 --> 01:09:03,211
  5150. - Ya
  5151. – Bunuh dia, bunuh.
  5152.  
  5153. 1184
  5154. 01:09:03,261 --> 01:09:05,086
  5155. Bunuh dia.
  5156.  
  5157. 1185
  5158. 01:09:12,053 --> 01:09:18,169
  5159. Dan kamera, tiga, dua, satu, Action!
  5160.  
  5161. 1186
  5162. 01:09:36,511 --> 01:09:39,086
  5163. Alih² dengan kematian seperti itu,
  5164.  
  5165. 1187
  5166. 01:09:39,136 --> 01:09:43,586
  5167. itu terasa...
  5168. bahkan sebelum merasa terkejut.
  5169.  
  5170. 1188
  5171. 01:09:45,012 --> 01:09:47,127
  5172. Baiklah.
  5173.  
  5174. 1189
  5175. 01:09:47,178 --> 01:09:49,878
  5176. Ayo berlatih menjatuhkan pisau itu.
  5177.  
  5178. 1190
  5179. 01:09:49,928 --> 01:09:52,086
  5180. Siap. Baik, itu bagus.
  5181.  
  5182. 1191
  5183. 01:09:52,136 --> 01:09:53,795
  5184. Itu sangat membantu.
  5185.  
  5186. 1192
  5187. 01:09:53,845 --> 01:09:55,586
  5188. Kau harus selalu bersamanya.
  5189.  
  5190. 1193
  5191. 01:09:55,636 --> 01:09:56,836
  5192. Ya.
  5193.  
  5194. 1194
  5195. 01:09:56,887 --> 01:10:00,127
  5196. Miguel, dia menunjukkan caranya.
  5197.  
  5198. 1195
  5199. 01:10:00,178 --> 01:10:02,503
  5200. Bergerak dari A ke B.
  5201.  
  5202. 1196
  5203. 01:10:02,553 --> 01:10:05,544
  5204. Kelihatannya sih mudah, tapi...
  5205.  
  5206. 1197
  5207. 01:10:05,595 --> 01:10:08,461
  5208. ...itu jelas tak mudah.
  5209.  
  5210. 1198
  5211. 01:10:08,511 --> 01:10:12,503
  5212. Terkadang aku sadar
  5213. jadi aktor tidaklah mudah,
  5214.  
  5215. 1199
  5216. 01:10:12,553 --> 01:10:14,586
  5217. lebih baik jadi stuntman.
  5218.  
  5219. 1200
  5220. 01:10:14,636 --> 01:10:19,503
  5221. Tiga, dua, satu, Action! Tikam.
  5222.  
  5223. 1201
  5224. 01:10:19,553 --> 01:10:21,878
  5225. Baik. Action!
  5226.  
  5227. 1202
  5228. 01:10:21,928 --> 01:10:23,252
  5229. Tikam.
  5230.  
  5231. 1203
  5232. 01:10:26,053 --> 01:10:28,336
  5233. Kembali ke awal, terima kasih.
  5234.  
  5235. 1204
  5236. 01:10:28,386 --> 01:10:30,127
  5237. Kembali ke awal.
  5238.  
  5239. 1205
  5240. 01:10:33,386 --> 01:10:39,711
  5241. Siap? Tiga, dua, satu, Action!
  5242.  
  5243. 1206
  5244. 01:10:39,762 --> 01:10:41,669
  5245. Jatuhkan!
  5246.  
  5247. 1207
  5248. 01:10:41,720 --> 01:10:43,377
  5249. Dan sekarang giliranmu.
  5250.  
  5251. 1208
  5252. 01:10:43,428 --> 01:10:46,836
  5253. Angkat dagu. Jatuhkan. Tikam!
  5254.  
  5255. 1209
  5256. 01:10:48,219 --> 01:10:49,311
  5257. Action!
  5258.  
  5259. 1210
  5260. 01:10:49,461 --> 01:10:50,586
  5261. Action!
  5262.  
  5263. 1211
  5264. 01:10:50,636 --> 01:10:53,669
  5265. Tiga, dua, satu, Action!
  5266.  
  5267. 1212
  5268. 01:10:56,595 --> 01:10:57,836
  5269. Cut!
  5270.  
  5271. 1213
  5272. 01:11:26,511 --> 01:11:28,503
  5273. Kami sudah kerjakan syuting malam.
  5274.  
  5275. 1214
  5276. 01:11:28,553 --> 01:11:30,294
  5277. Aku tak ingat ini minggu ke berapa.
  5278.  
  5279. 1215
  5280. 01:11:30,344 --> 01:11:35,169
  5281. Terbangun, mandi, langsung ke lokasi,
  5282.  
  5283. 1216
  5284. 01:11:35,219 --> 01:11:37,336
  5285. syuting seharian, kembali dengan minibus,
  5286.  
  5287. 1217
  5288. 01:11:37,386 --> 01:11:40,544
  5289. cepat² tidur, bangun lagi.
  5290.  
  5291. 1218
  5292. 01:11:40,595 --> 01:11:42,252
  5293. Itu seperti Groundhog Day.
  5294.  
  5295. 1219
  5296. 01:11:42,303 --> 01:11:44,628
  5297. Jika ada yang bertanya,
  5298.  
  5299. 1220
  5300. 01:11:44,678 --> 01:11:47,336
  5301. "Bagaimana kabarmu, Sarah?"
  5302. Ingin kubilang...
  5303.  
  5304. 1221
  5305. 01:11:49,012 --> 01:11:51,711
  5306. ...aku hancur sekali.
  5307.  
  5308. 1222
  5309. 01:11:51,762 --> 01:11:54,586
  5310. Kita seperti vampir, bukan?
  5311. Maksudku, ini serius.
  5312.  
  5313. 1223
  5314. 01:11:54,636 --> 01:11:56,836
  5315. Semua terlihat jadi abu², ‘kan?
  5316.  
  5317. 1224
  5318. 01:11:56,887 --> 01:12:00,127
  5319. Lakukan sekali saja, biar bisa kulihat.
  5320.  
  5321. 1225
  5322. 01:12:00,178 --> 01:12:02,211
  5323. Panggilan untuk unit pukul 8 malam,
  5324.  
  5325. 1226
  5326. 01:12:02,261 --> 01:12:05,377
  5327. kami seharusnya selesai jam 6 pagi.
  5328.  
  5329. 1227
  5330. 01:12:05,428 --> 01:12:06,863
  5331. Kami tak pernah beres² lebih awal.
  5332.  
  5333. 1228
  5334. 01:12:06,887 --> 01:12:11,377
  5335. Tapi ada desas-desus yang beredar
  5336. mungkin selesai jam 3.
  5337.  
  5338. 1229
  5339. 01:12:11,428 --> 01:12:15,461
  5340. Ketika orang mulai bergosip seperti
  5341. ini itu, ini itu,
  5342.  
  5343. 1230
  5344. 01:12:15,511 --> 01:12:17,795
  5345. itu bisa jadi...
  5346.  
  5347. 1231
  5348. 01:12:17,845 --> 01:12:20,961
  5349. ...sungguh kecewa,
  5350. jika jam 6 masih di sini.
  5351.  
  5352. 1232
  5353. 01:12:21,012 --> 01:12:23,419
  5354. Kapan Lottie tiba sebagai pemain tambahan?
  5355.  
  5356. 1233
  5357. 01:12:23,470 --> 01:12:27,045
  5358. Ibuku sudah menerbangkannya,
  5359. jadi kita bisa melihat Lottie...
  5360.  
  5361. 1234
  5362. 01:12:27,094 --> 01:12:28,461
  5363. ...difilmkan pas hari itu.
  5364.  
  5365. 1235
  5366. 01:12:28,511 --> 01:12:30,336
  5367. Aku belum melihatnya tiga minggu ini.
  5368.  
  5369. 1236
  5370. 01:12:30,386 --> 01:12:32,252
  5371. Dan sudah ada semua salju ini.
  5372.  
  5373. 1237
  5374. 01:12:32,303 --> 01:12:34,961
  5375. Sebenarnya syuting ini benar² sulit.
  5376.  
  5377. 1238
  5378. 01:12:36,733 --> 01:12:38,307
  5379. Susah.
  5380.  
  5381. 1239
  5382. 01:12:38,309 --> 01:12:39,684
  5383. Susah jadi ibu.
  5384.  
  5385. 1240
  5386. 01:12:39,686 --> 01:12:46,252
  5387. Kau tahu, aku rindu Hari Ibu,
  5388. agar bisa berkumpul,
  5389.  
  5390. 1241
  5391. 01:12:46,303 --> 01:12:49,252
  5392. tapi kulewatkan parade topi Paskahnya.
  5393.  
  5394. 1242
  5395. 01:12:50,887 --> 01:12:55,961
  5396. Dalam skema besar,
  5397. kau bilang itu tak terlalu lama,
  5398.  
  5399. 1243
  5400. 01:12:56,012 --> 01:13:01,086
  5401. tapi jika dilakukan tiap hari,
  5402. terasa lama sekali.
  5403.  
  5404. 1244
  5405. 01:13:01,136 --> 01:13:05,127
  5406. Aku perlu periksa para Walkers.
  5407.  
  5408. 1245
  5409. 01:13:05,178 --> 01:13:07,586
  5410. ...hanya memastikan kami...
  5411.  
  5412. 1246
  5413. 01:13:07,636 --> 01:13:09,753
  5414. Putar kamera!
  5415.  
  5416. 1247
  5417. 01:13:09,803 --> 01:13:11,377
  5418. Dan... Action!
  5419.  
  5420. 1248
  5421. 01:13:15,219 --> 01:13:17,545
  5422. Cut! Sudah pas, bagus
  5423.  
  5424. 1249
  5425. 01:13:17,547 --> 01:13:18,628
  5426. Sekarang Cut.
  5427.  
  5428. 1250
  5429. 01:13:18,630 --> 01:13:20,294
  5430. Sudah selesai, selamat malam.
  5431.  
  5432. 1251
  5433. 01:13:20,344 --> 01:13:21,488
  5434. Sudah selesai!
  5435.  
  5436. 1252
  5437. 01:13:22,762 --> 01:13:24,753
  5438. Syutingnya selesai!
  5439.  
  5440. 1253
  5441. 01:13:24,803 --> 01:13:26,419
  5442. Kuharap. Sudah selesai.
  5443.  
  5444. 1254
  5445. 01:13:26,470 --> 01:13:29,127
  5446. Teman², terima kasih banyak
  5447. selama beberapa bulan terakhir ini,
  5448.  
  5449. 1255
  5450. 01:13:29,178 --> 01:13:32,045
  5451. selamat Paskah, selamat menikmati,
  5452.  
  5453. 1256
  5454. 01:13:32,094 --> 01:13:35,419
  5455. beristiraha, berpesta, lalu kembali segar.
  5456.  
  5457. 1257
  5458. 01:13:38,344 --> 01:13:40,795
  5459. Apa yang akan kau lakukan hari ini?
  5460.  
  5461. 1258
  5462. 01:13:40,845 --> 01:13:44,795
  5463. Sepertinya mungkin syuting di Belfast.
  5464.  
  5465. 1259
  5466. 01:13:44,845 --> 01:13:48,377
  5467. Serial Game of Thrones di Belfast.
  5468.  
  5469. 1260
  5470. 01:14:06,428 --> 01:14:09,461
  5471. Aku suka potongan rambutmu yang indah.
  5472.  
  5473. 1261
  5474. 01:14:17,219 --> 01:14:20,127
  5475. - Siapa ini?
  5476. - Night King.
  5477.  
  5478. 1262
  5479. 01:14:20,178 --> 01:14:21,377
  5480. Dan Jon Snow.
  5481.  
  5482. 1263
  5483. 01:14:25,470 --> 01:14:29,377
  5484. Lottie. Itu nama yang sangat eksotis.
  5485.  
  5486. 1264
  5487. 01:14:43,377 --> 01:14:45,086
  5488. Dia... menyeretnya.
  5489.  
  5490. 1265
  5491. 01:14:47,906 --> 01:14:49,897
  5492. Dia menyeretnya Barrie, tasnya.
  5493.  
  5494. 1266
  5495. 01:15:23,054 --> 01:15:26,313
  5496. Akhir syuting malam.
  5497.  
  5498. 1267
  5499. 01:15:36,173 --> 01:15:39,231
  5500. Italica – Seville, Spanyol.
  5501.  
  5502. 1268
  5503. 01:15:52,470 --> 01:15:54,836
  5504. Ini bergaya Romawi, bukan?
  5505.  
  5506. 1269
  5507. 01:15:54,887 --> 01:15:57,252
  5508. “Lemparkan saja ke singa”.
  5509. Semacam itu?
  5510.  
  5511. 1270
  5512. 01:15:57,303 --> 01:15:59,461
  5513. Kau tak di sini ketika syuting sebelumnya?
  5514.  
  5515. 1271
  5516. 01:15:59,511 --> 01:16:01,195
  5517. Tidak. Ini pertama kalinya.
  5518.  
  5519. 1272
  5520. 01:16:01,219 --> 01:16:04,920
  5521. Tiap tahun mereka bilang,
  5522. "Tidak, kau takkan ke Spanyol."
  5523.  
  5524. 1273
  5525. 01:16:04,970 --> 01:16:07,003
  5526. Tak ada yang bisa kau kerjakan.
  5527.  
  5528. 1274
  5529. 01:16:07,053 --> 01:16:08,586
  5530. Sekitar sini pakai salju?
  5531.  
  5532. 1275
  5533. 01:16:08,636 --> 01:16:10,503
  5534. Seharusnya di sekeliling luar,
  5535.  
  5536. 1276
  5537. 01:16:10,553 --> 01:16:12,336
  5538. di mana Unsullied berada.
  5539.  
  5540. 1277
  5541. 01:16:13,114 --> 01:16:14,377
  5542. Seperti kata Tommy,
  5543.  
  5544. 1278
  5545. 01:16:14,545 --> 01:16:16,178
  5546. “Entah apa yang akan dikerjakan Del”.
  5547.  
  5548. 1279
  5549. 01:16:16,219 --> 01:16:17,738
  5550. Entah apa yang kukerjakan di sini.
  5551.  
  5552. 1280
  5553. 01:16:17,762 --> 01:16:20,252
  5554. Kalian kerjakan saja di waktu luang.
  5555.  
  5556. 1281
  5557. 01:16:24,303 --> 01:16:26,961
  5558. Di sinilah kita, Jeanie, ini dia.
  5559.  
  5560. 1282
  5561. 01:16:27,012 --> 01:16:29,127
  5562. Aku tak berpikir ada baiknya
  5563. mengerjakan mesin ini,
  5564.  
  5565. 1283
  5566. 01:16:29,178 --> 01:16:32,753
  5567. mungkin kita juga kehabisan tas.
  5568.  
  5569. 1284
  5570. 01:16:35,678 --> 01:16:38,544
  5571. Di Season 7, Jaime ada di King's Landing,
  5572.  
  5573. 1285
  5574. 01:16:38,595 --> 01:16:41,169
  5575. dan kepingan salju
  5576. mendarat di tangannya, bukan?
  5577.  
  5578. 1286
  5579. 01:16:41,219 --> 01:16:45,252
  5580. Jadi memungkinkan untuk
  5581. letakkan serpihan² ini di mana saja.
  5582.  
  5583. 1287
  5584. 01:16:45,303 --> 01:16:47,878
  5585. Sepertinya takkan banyak salju,
  5586.  
  5587. 1288
  5588. 01:16:47,928 --> 01:16:49,961
  5589. jadi hanya ada aku.
  5590.  
  5591. 1289
  5592. 01:16:55,803 --> 01:17:00,169
  5593. Tak terlalu banyak,
  5594. hanya untuk menaburkan...
  5595.  
  5596. 1290
  5597. 01:17:00,219 --> 01:17:01,503
  5598. ...dan tetap di sana.
  5599.  
  5600. 1291
  5601. 01:17:05,887 --> 01:17:08,795
  5602. Ya, itu untukku.
  5603.  
  5604. 1292
  5605. 01:17:10,636 --> 01:17:12,419
  5606. Ini salju pemenang award, Del.
  5607.  
  5608. 1293
  5609. 01:17:12,470 --> 01:17:15,127
  5610. - Apa itu ada artinya?
  5611. - Ya pasti bagus.
  5612.  
  5613. 1294
  5614. 01:17:15,178 --> 01:17:17,988
  5615. Mengangkat Emmy,
  5616. lalu agar semua bisa mengambil...
  5617.  
  5618. 1295
  5619. 01:17:18,012 --> 01:17:19,544
  5620. .... foto² bila perlu.
  5621.  
  5622. 1296
  5623. 01:17:19,595 --> 01:17:21,169
  5624. Inilah pertama kalinya aku...
  5625.  
  5626. 1297
  5627. 01:17:21,219 --> 01:17:22,836
  5628. ...berfoto bersama Emmy.
  5629.  
  5630. 1298
  5631. 01:17:22,887 --> 01:17:25,920
  5632. Takkan kutunjukkan apa pun,
  5633. "Ini Emmy-ku."
  5634.  
  5635. 1299
  5636. 01:17:25,970 --> 01:17:28,920
  5637. Aku sudah mendapat sertifikat,
  5638. kami dapat yang asli.
  5639.  
  5640. 1300
  5641. 01:17:28,970 --> 01:17:30,795
  5642. Kami harus membayarnya, tapi...
  5643.  
  5644. 1301
  5645. 01:17:30,845 --> 01:17:33,544
  5646. Aku tak keberatan membayarnya.
  5647. Kau tahu, ya.
  5648.  
  5649. 1302
  5650. 01:17:33,595 --> 01:17:36,336
  5651. Aku bagian dari penghargaan Emmy.
  5652.  
  5653. 1303
  5654. 01:17:36,386 --> 01:17:39,003
  5655. Jadi ya.
  5656. Tapi kau tak menunjukkannya, bukan?
  5657.  
  5658. 1304
  5659. 01:17:39,053 --> 01:17:41,294
  5660. Sama seperti dapat lisensi forklift.
  5661.  
  5662. 1305
  5663. 01:17:54,344 --> 01:17:56,878
  5664. Sulit membuat para pemain
  5665. agar tetap diam,
  5666.  
  5667. 1306
  5668. 01:17:56,928 --> 01:17:59,169
  5669. karena jika di Spanyol,
  5670. harus ada acara makan-minum.
  5671.  
  5672. 1307
  5673. 01:17:59,219 --> 01:18:00,878
  5674. Mereka sedang menduga²,
  5675.  
  5676. 1308
  5677. 01:18:00,928 --> 01:18:02,795
  5678. jadi kami beri beberapa bocoran.
  5679.  
  5680. 1309
  5681. 01:18:02,845 --> 01:18:05,628
  5682. Kami datangkan Waif,
  5683. karena begitu banyak yang mengira...
  5684.  
  5685. 1310
  5686. 01:18:05,678 --> 01:18:09,044
  5687. ...Arya sudah mati, Waif membunuhnya.
  5688.  
  5689. 1311
  5690. 01:18:09,563 --> 01:18:11,195
  5691. Ada Jacquen, juga tokoh lain...
  5692.  
  5693. 1312
  5694. 01:18:11,219 --> 01:18:13,920
  5695. ...dari House of Black and White.
  5696.  
  5697. 1313
  5698. 01:18:16,970 --> 01:18:19,169
  5699. Dan ada Night King di sini.
  5700.  
  5701. 1314
  5702. 01:18:19,219 --> 01:18:21,628
  5703. Entah dia mau bilang apa.
  5704.  
  5705. 1315
  5706. 01:18:21,678 --> 01:18:25,169
  5707. Jadi mereka tak tahu
  5708. apa yang sedang terjadi.
  5709.  
  5710. 1316
  5711. 01:18:25,219 --> 01:18:27,211
  5712. Akan jadi kejutan besar nantinya.
  5713.  
  5714. 1317
  5715. 01:18:32,762 --> 01:18:35,377
  5716. Jon Snow di sini!
  5717.  
  5718. 1318
  5719. 01:18:37,720 --> 01:18:39,836
  5720. Kau di sini bukan untuk bicara.
  5721.  
  5722. 1319
  5723. 01:18:39,887 --> 01:18:42,711
  5724. Aku tak ada kegiatan selain berpikir...
  5725.  
  5726. 1320
  5727. 01:18:42,762 --> 01:18:44,711
  5728. ...beberapa minggu terakhir ini...
  5729.  
  5730. 1321
  5731. 01:18:46,386 --> 01:18:48,669
  5732. ...tentang sejarah kita.
  5733.  
  5734. 1322
  5735. 01:18:48,720 --> 01:18:53,544
  5736. Tak ada yang lebih kuat di dunia
  5737. selain cerita yang indah.
  5738.  
  5739. 1323
  5740. 01:18:53,595 --> 01:18:55,377
  5741. Dan siapa yang punya cerita lebih baik...
  5742.  
  5743. 1324
  5744. 01:18:55,428 --> 01:18:58,795
  5745. ...selain Bran the Broken?
  5746.  
  5747. 1325
  5748. 01:19:04,887 --> 01:19:08,294
  5749. Aneh, pada dasarnya
  5750. aku keluar sebagai umpan.
  5751.  
  5752. 1326
  5753. 01:19:09,510 --> 01:19:12,628
  5754. Rasanya aneh ada di sini
  5755. tapi benar² bukan syuting.
  5756.  
  5757. 1327
  5758. 01:19:13,887 --> 01:19:15,753
  5759. Ketika semua penggemar Spanyol
  5760. berteriak Kit,
  5761.  
  5762. 1328
  5763. 01:19:15,803 --> 01:19:18,252
  5764. mereka berteriak, "Keet! Keet!"
  5765.  
  5766. 1329
  5767. 01:19:18,303 --> 01:19:21,795
  5768. Jadi sisa pemeran sekarang
  5769. menjulukiku Keet.
  5770.  
  5771. 1330
  5772. 01:19:21,845 --> 01:19:22,878
  5773. Keet!
  5774.  
  5775. 1331
  5776. 01:19:22,887 --> 01:19:25,544
  5777. Keet! Keet!
  5778.  
  5779. 1332
  5780. 01:19:25,595 --> 01:19:30,878
  5781. Tolong, kumohon.
  5782.  
  5783. 1333
  5784. 01:19:30,928 --> 01:19:32,169
  5785. Hai.
  5786.  
  5787. 1334
  5788. 01:19:38,428 --> 01:19:40,045
  5789. Halo.
  5790.  
  5791. 1335
  5792. 01:19:54,970 --> 01:19:57,878
  5793. Sophie. Sophie!
  5794.  
  5795. 1336
  5796. 01:20:04,887 --> 01:20:06,628
  5797. Baik.
  5798.  
  5799. 1337
  5800. 01:20:10,075 --> 01:20:12,503
  5801. Tak pernah kulihat seperti ini
  5802. selama hidupku.
  5803.  
  5804. 1338
  5805. 01:20:12,553 --> 01:20:15,753
  5806. Jadi ini seperti...
  5807.  
  5808. 1339
  5809. 01:20:19,856 --> 01:20:23,377
  5810. Seperti bintang sungguhan,
  5811. bagaimana "hidup" dalam kehidupan ini.
  5812.  
  5813. 1340
  5814. 01:20:23,428 --> 01:20:25,669
  5815. Semua orang menyadarinya, jadi...
  5816.  
  5817. 1341
  5818. 01:20:28,762 --> 01:20:30,544
  5819. Baiklah, kita ke sana...
  5820.  
  5821. 1342
  5822. 01:20:30,595 --> 01:20:32,920
  5823. ...dan beri tanda tangan, ya?
  5824.  
  5825. 1343
  5826. 01:20:32,970 --> 01:20:34,061
  5827. Baiklah, ayo.
  5828.  
  5829. 1344
  5830. 01:20:36,178 --> 01:20:39,711
  5831. Aku ingin tahu apa mereka mengenaliku.
  5832.  
  5833. 1345
  5834. 01:20:42,105 --> 01:20:44,336
  5835. Silahkan.
  5836.  
  5837. 1346
  5838. 01:20:44,386 --> 01:20:45,795
  5839. Kalian tahu siapa aku?
  5840.  
  5841. 1347
  5842. 01:20:45,845 --> 01:20:48,878
  5843. Ya! Night King.
  5844.  
  5845. 1348
  5846. 01:20:48,928 --> 01:20:51,294
  5847. - Ah! Ya!
  5848. - Night King!
  5849.  
  5850. 1349
  5851. 01:20:54,887 --> 01:20:56,920
  5852. - Di mana pasukanku?
  5853. - Winter’s coming!
  5854.  
  5855. 1350
  5856. 01:20:56,970 --> 01:20:59,461
  5857. Di mana pasukanku? Ya.
  5858.  
  5859. 1351
  5860. 01:20:59,511 --> 01:21:01,795
  5861. Kuharap kau memenangkan perang.
  5862.  
  5863. 1352
  5864. 01:21:03,470 --> 01:21:05,836
  5865. Kau yang terbaik, Teman.
  5866.  
  5867. 1353
  5868. 01:21:05,887 --> 01:21:09,753
  5869. Hei, teman², lihat ini.
  5870. Lihat. Astaga.
  5871.  
  5872. 1354
  5873. 01:21:09,803 --> 01:21:11,503
  5874. - Katakan sesuatu!
  5875. - Apa?
  5876.  
  5877. 1355
  5878. 01:21:11,553 --> 01:21:13,252
  5879. - Bilang Hai.
  5880. - Hei!
  5881.  
  5882. 1356
  5883. 01:21:13,303 --> 01:21:14,503
  5884. Game of Throne!
  5885.  
  5886. 1357
  5887. 01:21:20,053 --> 01:21:22,211
  5888. - Winter is coming!
  5889. - Winter is coming!
  5890.  
  5891. 1358
  5892. 01:21:22,261 --> 01:21:23,920
  5893. Ya! Ya!
  5894.  
  5895. 1359
  5896. 01:21:51,440 --> 01:21:59,430
  5897. [IKLAN] : Anda ingin bahagia?
  5898. Santuni Yatim Piatu & Fakir Miskin
  5899.  
  5900. 1360
  5901. 01:22:13,303 --> 01:22:17,878
  5902. Ini syuting terakhir Vlad Night King...
  5903.  
  5904. 1361
  5905. 01:22:17,928 --> 01:22:20,086
  5906. ...di Game of Thrones.
  5907.  
  5908. 1362
  5909. 01:22:32,534 --> 01:22:33,597
  5910. Kembali normal.
  5911.  
  5912. 1363
  5913. 01:22:54,334 --> 01:22:56,343
  5914. Set King’s Landing
  5915. Sehari sebelum set film dimulai
  5916.  
  5917. 1364
  5918. 01:22:56,344 --> 01:22:57,795
  5919. Momen terbaik bagi kami...
  5920.  
  5921. 1365
  5922. 01:22:57,845 --> 01:23:01,086
  5923. ...sebenarnya tepat sebelum kamera tiba.
  5924.  
  5925. 1366
  5926. 01:23:01,136 --> 01:23:03,795
  5927. Ketika kita menyadari
  5928. untuk diri sendiri sebentar saja.
  5929.  
  5930. 1367
  5931. 01:23:03,845 --> 01:23:06,377
  5932. Saat sepi, dan kau bisa merasakan set...
  5933.  
  5934. 1368
  5935. 01:23:06,428 --> 01:23:08,795
  5936. ...yang punya kepribadian sendiri,
  5937.  
  5938. 1369
  5939. 01:23:08,845 --> 01:23:11,045
  5940. dan semuanya ditata lalu siap dilanjut.
  5941.  
  5942. 1370
  5943. 01:23:11,094 --> 01:23:13,045
  5944. Saat itulah aku menyukainya.
  5945.  
  5946. 1371
  5947. 01:23:14,136 --> 01:23:16,211
  5948. Ada beberapa pintu besar.
  5949.  
  5950. 1372
  5951. 01:23:17,845 --> 01:23:19,903
  5952. 29 minggu, empat hari.
  5953.  
  5954. 1373
  5955. 01:23:20,053 --> 01:23:21,753
  5956. 29 minggu, empat hari?
  5957.  
  5958. 1374
  5959. 01:23:22,586 --> 01:23:24,612
  5960. Berarti kau tak menghitung.
  5961. Ini sudah 29 minggu.
  5962.  
  5963. 1375
  5964. 01:23:24,636 --> 01:23:27,544
  5965. Tak buruk untuk pekerjaan selama 7 bulan.
  5966.  
  5967. 1376
  5968. 01:23:27,595 --> 01:23:30,419
  5969. Kau membangun kota dalam 7 bulan.
  5970.  
  5971. 1377
  5972. 01:23:33,678 --> 01:23:36,961
  5973. Jujur saja, tak mungkin kulakukan
  5974. lebih keras dari ini.
  5975.  
  5976. 1378
  5977. 01:23:37,012 --> 01:23:40,003
  5978. Benar² sudah kukerahkan semua kemampuanku.
  5979.  
  5980. 1379
  5981. 01:23:40,053 --> 01:23:42,169
  5982. Dan aku suka melihat mereka muncul...
  5983.  
  5984. 1380
  5985. 01:23:42,219 --> 01:23:44,503
  5986. ...dan mengerjakan semua ini.
  5987.  
  5988. 1381
  5989. 01:23:49,053 --> 01:23:51,169
  5990. Begitu kamera tiba,
  5991.  
  5992. 1382
  5993. 01:23:51,219 --> 01:23:53,961
  5994. mesin, lampu, serta ratusan orang masuk,
  5995.  
  5996. 1383
  5997. 01:23:54,012 --> 01:23:55,605
  5998. mereka gunakan sesuai kebutuhan.
  5999.  
  6000. 1384
  6001. 01:23:57,887 --> 01:24:00,003
  6002. Kami orang² pemalu,
  6003.  
  6004. 1385
  6005. 01:24:00,053 --> 01:24:02,461
  6006. hanya ingin kerjakan tugas saja
  6007. lalu pulang.
  6008.  
  6009. 1386
  6010. 01:24:02,511 --> 01:24:05,127
  6011. Bahkan tak kupikir para aktor
  6012. bakal kenal siapa diriku.
  6013.  
  6014. 1387
  6015. 01:24:05,178 --> 01:24:07,628
  6016. Semua ini sudah cukup bagiku.
  6017.  
  6018. 1388
  6019. 01:24:19,887 --> 01:24:22,211
  6020. Ceritanya aku tukang karpet.
  6021.  
  6022. 1389
  6023. 01:24:22,261 --> 01:24:25,169
  6024. Rupanya, ada beberapa penjarah datang.
  6025.  
  6026. 1390
  6027. 01:24:25,958 --> 01:24:28,377
  6028. Adeganku adalah panik
  6029. dan membawa karpet masuk...
  6030.  
  6031. 1391
  6032. 01:24:28,428 --> 01:24:31,294
  6033. ...secepat mungkin dan menutup jendela.
  6034.  
  6035. 1392
  6036. 01:24:31,344 --> 01:24:35,045
  6037. Kulihat gadis cantik di seberang jalan,
  6038.  
  6039. 1393
  6040. 01:24:35,094 --> 01:24:37,252
  6041. kucoba mendapat perhatiannya.
  6042.  
  6043. 1394
  6044. 01:24:37,303 --> 01:24:39,711
  6045. Ternyata dia sedang sibuk.
  6046.  
  6047. 1395
  6048. 01:24:39,762 --> 01:24:42,127
  6049. Ceritanya aku sedang dalam momen
  6050. yang agak kontemplatif,
  6051.  
  6052. 1396
  6053. 01:24:42,178 --> 01:24:43,419
  6054. menikmati sinar matahari.
  6055.  
  6056. 1397
  6057. 01:24:43,470 --> 01:24:46,003
  6058. Kemudian, huru hara itu muncul.
  6059.  
  6060. 1398
  6061. 01:24:46,053 --> 01:24:48,920
  6062. Tapi masih terpikir
  6063. tentang pot² berhargaku,
  6064.  
  6065. 1399
  6066. 01:24:48,970 --> 01:24:50,237
  6067. mungkin bisa dilihat nanti.
  6068.  
  6069. 1400
  6070. 01:24:50,261 --> 01:24:52,336
  6071. Kubawa semua pot dari balkon.
  6072.  
  6073. 1401
  6074. 01:24:53,639 --> 01:24:55,320
  6075. Halo, semua bisa dengar?
  6076.  
  6077. 1402
  6078. 01:24:55,344 --> 01:24:58,003
  6079. Kalian harus bayangkan hari ini,
  6080.  
  6081. 1403
  6082. 01:24:58,053 --> 01:25:00,878
  6083. seperti alarm berbunyi.
  6084.  
  6085. 1404
  6086. 01:25:00,928 --> 01:25:02,878
  6087. Ada sirene “serangan udara”.
  6088.  
  6089. 1405
  6090. 01:25:02,928 --> 01:25:05,377
  6091. Kalian coba masuk Red Keep,
  6092.  
  6093. 1406
  6094. 01:25:05,428 --> 01:25:06,836
  6095. yang ada di sebelah sana.
  6096.  
  6097. 1407
  6098. 01:25:06,887 --> 01:25:10,336
  6099. Selamat datang di King's Landing.
  6100. Ayo.
  6101.  
  6102. 1408
  6103. 01:25:10,386 --> 01:25:12,003
  6104. Action!
  6105.  
  6106. 1409
  6107. 01:25:13,595 --> 01:25:15,211
  6108. Ayo, ayo cepat.
  6109.  
  6110. 1410
  6111. 01:25:43,636 --> 01:25:45,961
  6112. Bagus, atur ulang.
  6113.  
  6114. 1411
  6115. 01:25:48,094 --> 01:25:51,544
  6116. Golden Company, maju!
  6117.  
  6118. 1412
  6119. 01:25:51,595 --> 01:25:55,252
  6120. Kiri, kanan, kiri, kanan, kiri.
  6121.  
  6122. 1413
  6123. 01:25:55,303 --> 01:25:56,669
  6124. Berhenti.
  6125.  
  6126. 1414
  6127. 01:25:58,261 --> 01:26:00,003
  6128. Itu tandanya.
  6129.  
  6130. 1415
  6131. 01:26:00,053 --> 01:26:01,711
  6132. Satu, dua, tiga...
  6133.  
  6134. 1416
  6135. 01:26:02,823 --> 01:26:05,003
  6136. Ya Tuhan, Senin depan
  6137. masih 4 minggu lagi,
  6138.  
  6139. 1417
  6140. 01:26:05,053 --> 01:26:07,211
  6141. dari akhir sesi fotografi inti.
  6142.  
  6143. 1418
  6144. 01:26:07,261 --> 01:26:08,294
  6145. Astaga.
  6146.  
  6147. 1419
  6148. 01:26:08,344 --> 01:26:10,586
  6149. Bagaimana hari²mu?
  6150.  
  6151. 1420
  6152. 01:26:10,636 --> 01:26:12,211
  6153. - Apa lebih santai?
  6154. - Tidak.
  6155.  
  6156. 1421
  6157. 01:26:12,261 --> 01:26:14,252
  6158. Tidak, kami sebenarnya...
  6159.  
  6160. 1422
  6161. 01:26:14,303 --> 01:26:17,836
  6162. ...mungkin hampir...
  6163. Takkan kusebut soal waktu terberat,
  6164.  
  6165. 1423
  6166. 01:26:17,887 --> 01:26:20,294
  6167. tapi aslinya tak terpikirkan bakal...
  6168.  
  6169. 1424
  6170. 01:26:20,344 --> 01:26:23,878
  6171. ...menghabiskan hari² emas kita
  6172. di Game of Thrones.
  6173.  
  6174. 1425
  6175. 01:26:23,928 --> 01:26:25,336
  6176. Apa yang kupikirkan?
  6177.  
  6178. 1426
  6179. 01:26:25,386 --> 01:26:28,127
  6180. Itulah yang akan kutaruh di batu nisanku.
  6181.  
  6182. 1427
  6183. 01:26:28,178 --> 01:26:29,920
  6184. Selamat pagi.
  6185.  
  6186. 1428
  6187. 01:26:29,970 --> 01:26:32,669
  6188. semuanya, tolong dengar.
  6189.  
  6190. 1429
  6191. 01:26:32,720 --> 01:26:35,003
  6192. Dengar. Seperti yang kalian ketahui,
  6193.  
  6194. 1430
  6195. 01:26:35,053 --> 01:26:38,419
  6196. Sam dan timnya merencanakan satu ledakan,
  6197.  
  6198. 1431
  6199. 01:26:38,470 --> 01:26:43,836
  6200. dan saat kita sudah aman,
  6201. akan kami ledakan.
  6202.  
  6203. 1432
  6204. 01:26:43,887 --> 01:26:46,461
  6205. - Jadi kita bisa di sini?
  6206. - Adegan ledakan dilakukan lebih awal.
  6207.  
  6208. 1433
  6209. 01:26:46,726 --> 01:26:49,632
  6210. - Aku sadar ini mengganggu.
  6211. - Kita syuting di sini beberapa hari dan...
  6212.  
  6213. 1434
  6214. 01:26:49,633 --> 01:26:52,898
  6215. Aku tahu, tunggu dulu,
  6216. apa sih yang harus dibuktikan?
  6217.  
  6218. 1435
  6219. 01:26:53,089 --> 01:26:54,274
  6220. Dalam cerita, Cersei...
  6221.  
  6222. 1436
  6223. 01:26:54,275 --> 01:26:56,800
  6224. ...turun untuk makan siang
  6225. sekali atau dua kali atau yang lain.
  6226.  
  6227. 1437
  6228. 01:26:57,428 --> 01:27:00,336
  6229. Bisa kau periksa Gedung 1?
  6230.  
  6231. 1438
  6232. 01:27:00,386 --> 01:27:03,836
  6233. Kau tahu Gedung 1, di luar depan?
  6234.  
  6235. 1439
  6236. 01:27:03,887 --> 01:27:06,544
  6237. Itu dia, Bung. Ayo ke stasiun.
  6238.  
  6239. 1440
  6240. 01:27:06,595 --> 01:27:08,920
  6241. Kita mulai.
  6242.  
  6243. 1441
  6244. 01:27:16,012 --> 01:27:18,461
  6245. Anjir..
  6246.  
  6247. 1442
  6248. 01:27:22,317 --> 01:27:23,696
  6249. Belum ada kesempatan melihatnya,
  6250.  
  6251. 1443
  6252. 01:27:23,720 --> 01:27:25,836
  6253. jadi kami hanya bisa lihat
  6254. situs bangunan sejauh ini.
  6255.  
  6256. 1444
  6257. 01:27:25,887 --> 01:27:28,029
  6258. Ini satu²nya tempat
  6259. yang tak sabar untuk dilupakan,
  6260.  
  6261. 1445
  6262. 01:27:28,053 --> 01:27:29,753
  6263. untuk melihat semua orang terbakar.
  6264.  
  6265. 1446
  6266. 01:27:32,261 --> 01:27:33,920
  6267. Ini ambil. / Terima kasih.
  6268.  
  6269. 1447
  6270. 01:27:33,970 --> 01:27:35,323
  6271. Baik, ada yang bisa dibantu?
  6272.  
  6273. 1448
  6274. 01:27:36,486 --> 01:27:38,461
  6275. Kami hanya punya Ice Wee,
  6276.  
  6277. 1449
  6278. 01:27:38,511 --> 01:27:39,928
  6279. Daftarnya tertulis di sana.
  6280.  
  6281. 1450
  6282. 01:27:39,929 --> 01:27:42,237
  6283. Pear Picking Porky?
  6284.  
  6285. 1451
  6286. 01:27:42,261 --> 01:27:44,795
  6287. Kau takkan tahan rasa Pear Picking Porky.
  6288.  
  6289. 1452
  6290. 01:27:45,896 --> 01:27:48,544
  6291. Aslinya es habis
  6292. sampai dua kali hari ini.
  6293.  
  6294. 1453
  6295. 01:27:48,595 --> 01:27:50,904
  6296. Tak pernah terpikir akan sepanas ini,
  6297.  
  6298. 1454
  6299. 01:27:50,928 --> 01:27:53,377
  6300. - Kau rasakan panas ini?
  6301. - Aslinya kukeluhkan, ya.
  6302.  
  6303. 1455
  6304. 01:27:53,428 --> 01:27:55,294
  6305. Kita banyak mengeluh soal cuaca ini.
  6306.  
  6307. 1456
  6308. 01:27:55,344 --> 01:27:58,753
  6309. Kita suka dingin.
  6310. Lebih suka dingin dibanding panas.
  6311.  
  6312. 1457
  6313. 01:27:58,803 --> 01:28:00,336
  6314. Terima kasih.
  6315.  
  6316. 1458
  6317. 01:28:05,678 --> 01:28:07,586
  6318. Dadah.
  6319.  
  6320. 1459
  6321. 01:28:07,636 --> 01:28:09,669
  6322. Itu brilian,
  6323. Kau balikkan alat² itu,
  6324.  
  6325. 1460
  6326. 01:28:09,720 --> 01:28:11,920
  6327. dan seseorang di sana
  6328. memutarnya secara manual.
  6329.  
  6330. 1461
  6331. 01:28:11,970 --> 01:28:16,127
  6332. Akan ada muntahan proyektil di mana².
  6333.  
  6334. 1462
  6335. 01:28:16,178 --> 01:28:18,252
  6336. Maksudku, tak bisa kau tulis, bukan?
  6337.  
  6338. 1463
  6339. 01:28:18,303 --> 01:28:21,045
  6340. Meletakkan kincir raksasa yang itu,
  6341.  
  6342. 1464
  6343. 01:28:21,094 --> 01:28:22,847
  6344. dan sebenarnya tak ada yang tahu...
  6345.  
  6346. 1465
  6347. 01:28:22,887 --> 01:28:25,086
  6348. ...kami yang letakkan kincir itu di sana,
  6349.  
  6350. 1466
  6351. 01:28:25,136 --> 01:28:28,252
  6352. Kau tahu, di antara semua diskusi...
  6353.  
  6354. 1467
  6355. 01:28:28,303 --> 01:28:31,795
  6356. tentang akhir pekan hebat ini
  6357. dan lokasi syuting di sana.
  6358.  
  6359. 1468
  6360. 01:28:31,845 --> 01:28:34,836
  6361. Oh, tidak, mereka membangun London Eye.
  6362.  
  6363. 1469
  6364. 01:28:56,219 --> 01:28:57,419
  6365. Cut!
  6366.  
  6367. 1470
  6368. 01:28:57,470 --> 01:28:59,711
  6369. - Atur ulang.
  6370. - Tolong atur ulang.
  6371.  
  6372. 1471
  6373. 01:28:59,762 --> 01:29:01,045
  6374. Atur ulang.
  6375.  
  6376. 1472
  6377. 01:29:02,678 --> 01:29:04,294
  6378. Oh ya.
  6379.  
  6380. 1473
  6381. 01:29:04,344 --> 01:29:06,778
  6382. Kau tahu artinya club sandwich?
  6383.  
  6384. 1474
  6385. 01:29:06,928 --> 01:29:09,377
  6386. Kau tahu artinya club sandwich?
  6387.  
  6388. 1475
  6389. 01:29:09,428 --> 01:29:12,795
  6390. Ayam dan selada dilapisi daging,
  6391. itulah dia.
  6392.  
  6393. 1476
  6394. 01:29:12,845 --> 01:29:14,795
  6395. - Aku tak tahu.
  6396. - Ini akronim?
  6397.  
  6398. 1477
  6399. 01:29:14,845 --> 01:29:16,586
  6400. Ya, ayam dan selada dilapisi daging.
  6401.  
  6402. 1478
  6403. 01:29:16,636 --> 01:29:19,487
  6404. - Kupelajari sesuatu yang baru tiap hari.
  6405. - Seperti jaman sekolah.
  6406.  
  6407. 1479
  6408. 01:29:19,511 --> 01:29:20,795
  6409. Roll!
  6410.  
  6411. 1480
  6412. 01:29:20,845 --> 01:29:24,045
  6413. Kamera berputar. Diam, semuanya.
  6414.  
  6415. 1481
  6416. 01:29:47,680 --> 01:29:49,487
  6417. Apa kita lihat kepala palsu berkeliaran?
  6418.  
  6419. 1482
  6420. 01:29:49,511 --> 01:29:51,961
  6421. Ya. Tiap kepala yang terputus
  6422. akan terlihat.
  6423.  
  6424. 1483
  6425. 01:29:55,053 --> 01:29:59,461
  6426. Chow, kenapa kau pakai
  6427. jaket Bolton di sini?
  6428.  
  6429. 1484
  6430. 01:29:59,511 --> 01:30:01,419
  6431. Biar kulihat.
  6432.  
  6433. 1485
  6434. 01:30:02,470 --> 01:30:04,628
  6435. Itu sampah. Pergi dari sini.
  6436.  
  6437. 1486
  6438. 01:30:05,768 --> 01:30:07,211
  6439. Apa kabar? Kau baik² saja?
  6440.  
  6441. 1487
  6442. 01:30:07,261 --> 01:30:09,045
  6443. Aku menjabat tanganmu.
  6444.  
  6445. 1488
  6446. 01:30:11,261 --> 01:30:13,711
  6447. Bolton sialan, Bung.
  6448.  
  6449. 1489
  6450. 01:30:13,762 --> 01:30:15,336
  6451. Aye, tak terpikir olehmu.
  6452.  
  6453. 1490
  6454. 01:30:15,386 --> 01:30:18,961
  6455. Kau tak terpikir memakai jaket itu, ‘kan?
  6456.  
  6457. 1491
  6458. 01:30:24,928 --> 01:30:30,451
  6459. Aku selesai sekolah di usia 17.
  6460. Aku kurang pintar di sekolah.
  6461.  
  6462. 1492
  6463. 01:30:30,476 --> 01:30:32,892
  6464. Apalagi matematika dan sebagainya.
  6465.  
  6466. 1493
  6467. 01:30:32,917 --> 01:30:36,588
  6468. Ibu bertanya aku mau jadi apa.
  6469. Kujawab, “”Drama”.
  6470.  
  6471. 1494
  6472. 01:30:36,595 --> 01:30:38,628
  6473. Roll kamera.
  6474.  
  6475. 1495
  6476. 01:30:38,678 --> 01:30:41,503
  6477. Begitu mereka berteriak, aku bersiap.
  6478.  
  6479. 1496
  6480. 01:30:41,553 --> 01:30:45,169
  6481. Dan Action, aku di Westeros.
  6482.  
  6483. 1497
  6484. 01:30:45,219 --> 01:30:47,211
  6485. Action!
  6486.  
  6487. 1498
  6488. 01:30:51,845 --> 01:30:54,753
  6489. Sejauh ini ceritanya kami harus
  6490. mendesak mereka, sepertinya begitu.
  6491.  
  6492. 1499
  6493. 01:30:54,803 --> 01:30:57,294
  6494. Hanya bisa mendesak House sejauh ini.
  6495.  
  6496. 1500
  6497. 01:30:57,344 --> 01:30:59,461
  6498. Tak masalah seberapa bagusnya, kau tahu?
  6499.  
  6500. 1501
  6501. 01:30:59,511 --> 01:31:02,169
  6502. Jika darah mereka mendidih.
  6503. Artinya perang.
  6504.  
  6505. 1502
  6506. 01:31:03,803 --> 01:31:06,920
  6507. Ini pembalasan untuk Red Wedding,
  6508.  
  6509. 1503
  6510. 01:31:06,970 --> 01:31:08,753
  6511. demi Starks, karena selama 7 Season...
  6512.  
  6513. 1504
  6514. 01:31:08,803 --> 01:31:11,669
  6515. ...terus²an dikadali House Lannister.
  6516.  
  6517. 1505
  6518. 01:31:11,720 --> 01:31:14,252
  6519. Jadi kami mendarat dengan paksa,
  6520.  
  6521. 1506
  6522. 01:31:14,303 --> 01:31:17,544
  6523. dan hanya akan membunuh
  6524. semua orang di dalam kota.
  6525.  
  6526. 1507
  6527. 01:31:17,595 --> 01:31:20,628
  6528. Sayangnya, mereka saja.
  6529.  
  6530. 1508
  6531. 01:31:54,511 --> 01:31:56,711
  6532. Untuk adegan pemakaman,
  6533. ini semua tentang...
  6534.  
  6535. 1509
  6536. 01:31:56,762 --> 01:31:59,127
  6537. ...batasan tempat para pemain berdiri.
  6538.  
  6539. 1510
  6540. 01:31:59,178 --> 01:32:02,836
  6541. Aku bekerja keras demi persiapan ini,
  6542. karena tak mau buang² waktu orang lain.
  6543.  
  6544. 1511
  6545. 01:32:02,887 --> 01:32:05,320
  6546. Dan ingin kuhabiskan lebih banyak waktu
  6547. mengarahkan aktor.
  6548.  
  6549. 1512
  6550. 01:32:05,344 --> 01:32:08,336
  6551. Pekerjaanmu adalah mempersiapkan
  6552. di segala area selama ini?
  6553.  
  6554. 1513
  6555. 01:32:08,386 --> 01:32:09,795
  6556. Bukan.
  6557.  
  6558. 1514
  6559. 01:32:09,845 --> 01:32:11,419
  6560. Tentunya tidak.
  6561.  
  6562. 1515
  6563. 01:32:11,470 --> 01:32:13,544
  6564. Jika kau lihat apartemenku pagi ini,
  6565.  
  6566. 1516
  6567. 01:32:13,595 --> 01:32:14,961
  6568. kau akan mengerti,
  6569.  
  6570. 1517
  6571. 01:32:15,012 --> 01:32:17,795
  6572. tak ada persiapan sama sekali.
  6573.  
  6574. 1518
  6575. 01:32:17,845 --> 01:32:20,518
  6576. Kuminta dua petugas kebersihan
  6577. datang dua kali seminggu.
  6578.  
  6579. 1519
  6580. 01:32:20,553 --> 01:32:24,461
  6581. Di sana... sangat mengerikan.
  6582. Sangat berantakan.
  6583.  
  6584. 1520
  6585. 01:32:26,178 --> 01:32:32,045
  6586. Aku ingin perjalanan ini sama positifnya
  6587. dengan hasil akhirnya.
  6588.  
  6589. 1521
  6590. 01:32:32,094 --> 01:32:33,544
  6591. Itu penting.
  6592.  
  6593. 1522
  6594. 01:32:33,595 --> 01:32:36,086
  6595. Karena yang kau ingat adalah perjalanannya.
  6596.  
  6597. 1523
  6598. 01:32:39,432 --> 01:32:41,042
  6599. Domba² itu jadi saksi.
  6600.  
  6601. 1524
  6602. 01:32:43,720 --> 01:32:46,419
  6603. Semua set kebakaran
  6604. dan orang² di latar depan kita.
  6605.  
  6606. 1525
  6607. 01:32:46,470 --> 01:32:50,294
  6608. Kami akan selalu bicara, beri pengarahan,
  6609.  
  6610. 1526
  6611. 01:32:50,344 --> 01:32:52,461
  6612. lalu semua ke depan untuk menyalakan api,
  6613.  
  6614. 1527
  6615. 01:32:52,511 --> 01:32:55,351
  6616. mereka saling memandang, lalu jatuhkan,
  6617. nyalakan tumpukan, dan Cut!
  6618.  
  6619. 1528
  6620. 01:32:55,386 --> 01:32:57,461
  6621. Kami akan cocokkan frame terakhir ini...
  6622.  
  6623. 1529
  6624. 01:32:57,511 --> 01:32:59,544
  6625. ...ke frame pertama itu.
  6626. Isi saja,
  6627.  
  6628. 1530
  6629. 01:32:59,595 --> 01:33:01,748
  6630. lalu kirimkan padaku dan juga David
  6631. sebelum kau pergi.
  6632.  
  6633. 1531
  6634. 01:33:01,762 --> 01:33:03,795
  6635. Ya, baik. Selamat pagi, Bro.
  6636.  
  6637. 1532
  6638. 01:33:04,970 --> 01:33:06,669
  6639. - Apa kabar?
  6640. - Mantap, Bro.
  6641.  
  6642. 1533
  6643. 01:33:06,720 --> 01:33:09,419
  6644. - Jadi ceritanya kau sudah mati.
  6645. - Aku mati. Mati.
  6646.  
  6647. 1534
  6648. 01:33:11,053 --> 01:33:13,419
  6649. Semua menginginkan ada peniup alat musik.
  6650.  
  6651. 1535
  6652. 01:33:13,470 --> 01:33:15,237
  6653. Tak perlu mengatakan aku jadi musisinya,
  6654.  
  6655. 1536
  6656. 01:33:15,261 --> 01:33:17,711
  6657. tapi pasti bisa diakali.
  6658.  
  6659. 1537
  6660. 01:33:17,762 --> 01:33:20,586
  6661. Kau ciptakan duniamu sendiri
  6662. di belakang kamera.
  6663.  
  6664. 1538
  6665. 01:33:20,636 --> 01:33:22,586
  6666. Kau keluarkan pin,
  6667.  
  6668. 1539
  6669. 01:33:22,636 --> 01:33:25,544
  6670. lalu arahkan ke sini.
  6671. Saat disematkan ke dadanya,
  6672.  
  6673. 1540
  6674. 01:33:25,595 --> 01:33:29,544
  6675. Kau lihat matanya, seolah,
  6676. "Kau seorang Stark sekarang," paham?
  6677.  
  6678. 1541
  6679. 01:33:29,595 --> 01:33:32,252
  6680. - Ya.
  6681. - Lalu kau berdiri.
  6682.  
  6683. 1542
  6684. 01:33:33,242 --> 01:33:34,294
  6685. Baik.
  6686.  
  6687. 1543
  6688. 01:33:34,344 --> 01:33:36,127
  6689. - Lalu kau berlalu.
  6690. - Baiklah, itu keren.
  6691.  
  6692. 1544
  6693. 01:33:36,178 --> 01:33:38,753
  6694. Beri beberapa menit untuk persiapan.
  6695.  
  6696. 1545
  6697. 01:33:38,803 --> 01:33:41,586
  6698. - Itu baru saja kita kerjakan?
  6699. - Bisakah kita dapatkan...
  6700.  
  6701. 1546
  6702. 01:33:41,636 --> 01:33:43,795
  6703. ...semua posisi mereka untuk referensi.
  6704.  
  6705. 1547
  6706. 01:33:43,845 --> 01:33:45,211
  6707. Lihat di sini.
  6708.  
  6709. 1548
  6710. 01:33:46,345 --> 01:33:48,252
  6711. Ini dia, Bro. Kau di sini.
  6712.  
  6713. 1549
  6714. 01:33:48,303 --> 01:33:50,795
  6715. Sekelompok belalang di belakangmu..
  6716.  
  6717. 1550
  6718. 01:33:50,845 --> 01:33:52,654
  6719. Bisa kalian bersamanya di sebelah sana?
  6720.  
  6721. 1551
  6722. 01:33:52,678 --> 01:33:55,154
  6723. Aku merasa sangat lelah,
  6724. tapi juga segar kembali.
  6725.  
  6726. 1552
  6727. 01:33:55,178 --> 01:33:57,878
  6728. Kukira itu semacam
  6729. sedikit kecemasan kinerja,
  6730.  
  6731. 1553
  6732. 01:33:57,928 --> 01:33:59,612
  6733. karena ingin lakukan tugas
  6734. dengan baik,
  6735.  
  6736. 1554
  6737. 01:33:59,636 --> 01:34:02,503
  6738. agar semua orang merasakannya,
  6739. "Dia tahu apa yang dilakukan."
  6740.  
  6741. 1555
  6742. 01:34:02,553 --> 01:34:05,836
  6743. Ini pekerjaan impian seorang sutradara.
  6744.  
  6745. 1556
  6746. 01:34:05,887 --> 01:34:08,669
  6747. Sesudah mengarahkan Season 2, 3, dan 5,
  6748.  
  6749. 1557
  6750. 01:34:08,720 --> 01:34:11,795
  6751. Aku harus mundur selama beberapa Season
  6752. karena masalah punggung.
  6753.  
  6754. 1558
  6755. 01:34:11,845 --> 01:34:13,961
  6756. Dan mendapat beberapa operasi.
  6757.  
  6758. 1559
  6759. 01:34:14,012 --> 01:34:15,961
  6760. Jadi tak kupercaya harus melewatkannya.
  6761.  
  6762. 1560
  6763. 01:34:16,012 --> 01:34:21,878
  6764. Dan setelah kembali sekarang,
  6765. Sangat kuhargai karena sadar...
  6766.  
  6767. 1561
  6768. 01:34:23,094 --> 01:34:25,045
  6769. ...acara ini menyelamatkan hidupku.
  6770.  
  6771. 1562
  6772. 01:34:27,678 --> 01:34:29,988
  6773. Sekarang akan dibahas
  6774. kenapa kita ada di sini.
  6775.  
  6776. 1563
  6777. 01:34:30,012 --> 01:34:33,294
  6778. Semua yang di sini, kalian semua
  6779. kehilangan ibu, saudara,
  6780.  
  6781. 1564
  6782. 01:34:33,344 --> 01:34:35,863
  6783. teman², saudari, istri, dan segalanya.
  6784.  
  6785. 1565
  6786. 01:34:35,887 --> 01:34:38,461
  6787. Itu jadi latar belakang,
  6788. ini semua tentang memainkan sikap...
  6789.  
  6790. 1566
  6791. 01:34:38,511 --> 01:34:41,711
  6792. ...tentang semua yang telah lewat.
  6793. Baiklah, siap? Kita mulai.
  6794.  
  6795. 1567
  6796. 01:34:42,561 --> 01:34:45,612
  6797. Ayahku meninggal dalam kecelakaan mobil
  6798. ketika usiaku baru 1,5 tahun,
  6799.  
  6800. 1568
  6801. 01:34:45,636 --> 01:34:47,294
  6802. jadi aku dan ibu tumbuh bersama.
  6803.  
  6804. 1569
  6805. 01:34:47,344 --> 01:34:50,294
  6806. Beliau mendengarkan musik,
  6807. dan aku akan bernyanyi dan tampil...
  6808.  
  6809. 1570
  6810. 01:34:50,344 --> 01:34:53,503
  6811. ...bagi teman²nya yang datang
  6812. untuk makan malam.
  6813.  
  6814. 1571
  6815. 01:34:53,553 --> 01:34:56,795
  6816. Aku ingin jadi Barry Manilow berikutnya.
  6817.  
  6818. 1572
  6819. 01:34:56,845 --> 01:35:00,211
  6820. Ketika di perguruan tinggi,
  6821. kusadari itu takkan terjadi,
  6822.  
  6823. 1573
  6824. 01:35:00,261 --> 01:35:02,279
  6825. jadi dalam hati,
  6826. "Apa lagi yang bisa kulakukan?"
  6827.  
  6828. 1574
  6829. 01:35:02,303 --> 01:35:07,127
  6830. Dan menyadari keinginanku untuk
  6831. menggerakkan orang secara emosional,
  6832.  
  6833. 1575
  6834. 01:35:07,178 --> 01:35:10,045
  6835. Bisa kulakukan dengan cara
  6836. terlibat dalam pembuatan film.
  6837.  
  6838. 1576
  6839. 01:35:11,219 --> 01:35:12,419
  6840. Action!
  6841.  
  6842. 1577
  6843. 01:36:33,678 --> 01:36:34,795
  6844. Sekarang!
  6845.  
  6846. 1578
  6847. 01:36:36,595 --> 01:36:38,753
  6848. Tn. David Nutter.
  6849.  
  6850. 1579
  6851. 01:36:45,012 --> 01:36:47,294
  6852. Suasana ketika kami
  6853. mengerjakan foto grup.
  6854.  
  6855. 1580
  6856. 01:36:47,344 --> 01:36:48,544
  6857. Serbu rumah itu!
  6858.  
  6859. 1581
  6860. 01:36:49,465 --> 01:36:51,320
  6861. Kuucapkan selamat tinggal
  6862. pada Night Watch.
  6863.  
  6864. 1582
  6865. 01:36:51,344 --> 01:36:53,337
  6866. Aku mengenal mereka selama bertahun².
  6867.  
  6868. 1583
  6869. 01:36:55,470 --> 01:36:57,711
  6870. Kami semua dapat jaket ekstra,
  6871.  
  6872. 1584
  6873. 01:36:57,762 --> 01:37:01,045
  6874. dan kuberikan satu
  6875. untuk Kit Harington hari ini.
  6876.  
  6877. 1585
  6878. 01:37:01,094 --> 01:37:03,711
  6879. Dia ingin membayarnya,
  6880.  
  6881. 1586
  6882. 01:37:03,762 --> 01:37:05,154
  6883. tapi tak kuterima uangnya,
  6884.  
  6885. 1587
  6886. 01:37:05,178 --> 01:37:07,586
  6887. karena aku hanya ingin berikan...
  6888.  
  6889. 1588
  6890. 01:37:07,636 --> 01:37:10,127
  6891. ... jaketnya pada Jon Snow,
  6892. waktu yang tepat.
  6893.  
  6894. 1589
  6895. 01:37:10,178 --> 01:37:12,070
  6896. Jadi dia tak perlu beri uangnya.
  6897.  
  6898. 1590
  6899. 01:37:12,094 --> 01:37:13,377
  6900. Aku tak mau uang itu.
  6901.  
  6902. 1591
  6903. 01:37:15,470 --> 01:37:17,795
  6904. Ini akan jadi sangat emosional
  6905. bagi para pemain.
  6906.  
  6907. 1592
  6908. 01:37:17,845 --> 01:37:19,446
  6909. Tak terbayangkan bagaimana rasanya...
  6910.  
  6911. 1593
  6912. 01:37:19,470 --> 01:37:22,544
  6913. ...bagi mereka karena akhirnya
  6914. harus ucapkan selamat tinggal.
  6915.  
  6916. 1594
  6917. 01:37:38,428 --> 01:37:41,252
  6918. Kita tak usah terburu² pagi ini.
  6919.  
  6920. 1595
  6921. 01:37:41,303 --> 01:37:43,961
  6922. Aku tahu. Coba tebak?
  6923.  
  6924. 1596
  6925. 01:37:44,012 --> 01:37:47,377
  6926. Ini hari terakhir Emilia,
  6927. kita tak usah terburu².
  6928.  
  6929. 1597
  6930. 01:37:50,762 --> 01:37:53,753
  6931. Apa ada bagian dari dirimu
  6932. merasa sedikit lega?
  6933.  
  6934. 1598
  6935. 01:37:53,803 --> 01:37:56,461
  6936. - Paham maksudku?
  6937. - Ya.
  6938.  
  6939. 1599
  6940. 01:37:56,511 --> 01:37:58,294
  6941. - Ya.
  6942. - Seperti, bukan dalam kata²,
  6943.  
  6944. 1600
  6945. 01:37:58,344 --> 01:38:02,294
  6946. "Oh, terima kasih sudah berakhir,"
  6947. tapi seperti..
  6948.  
  6949. 1601
  6950. 01:38:02,344 --> 01:38:06,336
  6951. "Oh, benar, itu sesuatu banget,
  6952.  
  6953. 1602
  6954. 01:38:06,386 --> 01:38:09,003
  6955. aku tak perlu panik lagi."
  6956.  
  6957. 1603
  6958. 01:38:09,053 --> 01:38:10,669
  6959. Aku lelah.
  6960.  
  6961. 1604
  6962. 01:38:10,720 --> 01:38:12,377
  6963. Lelah.
  6964.  
  6965. 1605
  6966. 01:38:12,428 --> 01:38:15,169
  6967. Kurasa sudah cukup sekarang.
  6968.  
  6969. 1606
  6970. 01:38:16,762 --> 01:38:19,669
  6971. - Terasa pahit dan manis...
  6972. - Ya, tepat.
  6973.  
  6974. 1607
  6975. 01:38:19,720 --> 01:38:21,544
  6976. Karena hidupku berhenti...
  6977.  
  6978. 1608
  6979. 01:38:21,595 --> 01:38:24,211
  6980. ...sebentar untuk cat pagar taman.
  6981.  
  6982. 1609
  6983. 01:38:24,261 --> 01:38:26,544
  6984. Persis.
  6985.  
  6986. 1610
  6987. 01:38:26,595 --> 01:38:29,586
  6988. Letakkan gambar itu di dinding.
  6989.  
  6990. 1611
  6991. 01:38:31,094 --> 01:38:34,586
  6992. Tapi ya, pasti bakalan bernapas panjang.
  6993.  
  6994. 1612
  6995. 01:38:34,636 --> 01:38:36,669
  6996. Begitu banyak yang terlibat
  6997. dalam kegiatan ini.
  6998.  
  6999. 1613
  7000. 01:38:36,720 --> 01:38:40,169
  7001. Kau tahu, itu semua milik khalayak.
  7002.  
  7003. 1614
  7004. 01:38:41,553 --> 01:38:44,003
  7005. Agak menarik untuk dipikirkan,
  7006.  
  7007. 1615
  7008. 01:38:44,053 --> 01:38:47,628
  7009. "Oh, siapa diriku tanpa semua ini?"
  7010.  
  7011. 1616
  7012. 01:38:48,261 --> 01:38:49,419
  7013. Kuharap demikian.
  7014.  
  7015. 1617
  7016. 01:38:56,094 --> 01:38:57,252
  7017. Kita sesuaikan dulu.
  7018.  
  7019. 1618
  7020. 01:38:58,887 --> 01:39:01,711
  7021. Kucoba mengingat
  7022. ketika pertama kali memakainya.
  7023.  
  7024. 1619
  7025. 01:39:01,762 --> 01:39:04,711
  7026. Kulihat klip itu beberapa hari lalu,
  7027.  
  7028. 1620
  7029. 01:39:04,762 --> 01:39:07,377
  7030. kau naik kuda melintasi Belfast,
  7031.  
  7032. 1621
  7033. 01:39:07,428 --> 01:39:09,294
  7034. dan itu benar² dingin sekali.
  7035.  
  7036. 1622
  7037. 01:39:09,344 --> 01:39:11,920
  7038. Dan kau seperti.. membeku.
  7039.  
  7040. 1623
  7041. 01:39:11,970 --> 01:39:13,294
  7042. Ya.
  7043.  
  7044. 1624
  7045. 01:39:13,344 --> 01:39:15,753
  7046. Tak ada yang namanya penghangat ketika itu.
  7047.  
  7048. 1625
  7049. 01:39:24,470 --> 01:39:28,753
  7050. Aku tak yakin wig ini punya lagi
  7051. kehidupan tersisa di dalamnya.
  7052.  
  7053. 1626
  7054. 01:39:28,803 --> 01:39:33,252
  7055. Tak ada kepala di bawahnya, jadi...
  7056.  
  7057. 1627
  7058. 01:39:33,303 --> 01:39:35,544
  7059. Oh, ini yang terakhir.
  7060.  
  7061. 1628
  7062. 01:39:35,595 --> 01:39:37,503
  7063. Ini yang terakhir.
  7064.  
  7065. 1629
  7066. 01:39:39,261 --> 01:39:41,045
  7067. Oh, ini sangat aneh.
  7068.  
  7069. 1630
  7070. 01:40:42,219 --> 01:40:45,836
  7071. Ini syuting terakhir Emilia
  7072. di Game of Thrones.
  7073.  
  7074. 1631
  7075. 01:40:52,344 --> 01:40:55,086
  7076. Inilah ideku, sampai saat ini.
  7077.  
  7078. 1632
  7079. 01:40:55,136 --> 01:40:57,878
  7080. Lagipula aku benci perpisahan,
  7081. aku tak pandai dalam hal itu.
  7082.  
  7083. 1633
  7084. 01:40:57,928 --> 01:41:00,195
  7085. Kucoba menyelinap keluar
  7086. dari pintu belakang,
  7087.  
  7088. 1634
  7089. 01:41:00,219 --> 01:41:01,961
  7090. dan melewatkan semua ini.
  7091.  
  7092. 1635
  7093. 01:41:20,928 --> 01:41:23,628
  7094. Ini kayu yang tersisa dalam ingatan.
  7095.  
  7096. 1636
  7097. 01:41:28,012 --> 01:41:30,753
  7098. Di situlah kami menusuk Jon Snow.
  7099.  
  7100. 1637
  7101. 01:41:30,803 --> 01:41:33,086
  7102. Takkan pernah kulupakan bagian itu.
  7103.  
  7104. 1638
  7105. 01:41:36,386 --> 01:41:39,336
  7106. Baiklah, Nona Tua, sampai jumpa.
  7107.  
  7108. 1639
  7109. 01:41:39,386 --> 01:41:42,045
  7110. Kau telah melayani kami dengan baik.
  7111.  
  7112. 1640
  7113. 01:41:42,094 --> 01:41:44,544
  7114. Tidur yang nyenyak.
  7115.  
  7116. 1641
  7117. 01:41:57,303 --> 01:42:00,836
  7118. Baik. Sudah kukemas semua.
  7119.  
  7120. 1642
  7121. 01:42:30,824 --> 01:42:32,878
  7122. Ini hanya acara televisi, 'kan?
  7123.  
  7124. 1643
  7125. 01:42:32,928 --> 01:42:38,586
  7126. Oh... Ini sangat sulit.
  7127.  
  7128. 1644
  7129. 01:42:39,957 --> 01:42:42,127
  7130. Dan, sepertinya...
  7131.  
  7132. 1645
  7133. 01:42:42,178 --> 01:42:45,252
  7134. ...selama beberapa hari ini
  7135. kita benar² berjuang melewatinya.
  7136.  
  7137. 1646
  7138. 01:42:45,303 --> 01:42:47,795
  7139. Sepertinya jika bukan karena kalian
  7140. beserta moralitasnya,
  7141.  
  7142. 1647
  7143. 01:42:47,845 --> 01:42:49,920
  7144. itulah yang benar² membuat kita berhasil.
  7145.  
  7146. 1648
  7147. 01:42:49,970 --> 01:42:51,529
  7148. Tapi ini jelas akhir yang hebat.
  7149.  
  7150. 1649
  7151. 01:42:51,553 --> 01:42:53,127
  7152. Ya, banyak dari kalian akan pulang...
  7153.  
  7154. 1650
  7155. 01:42:53,178 --> 01:42:55,045
  7156. ...di akhir pekan, dan kuharap...
  7157.  
  7158. 1651
  7159. 01:42:55,094 --> 01:42:58,127
  7160. ...kita mendapat proyek seperti ini lagi.
  7161.  
  7162. 1652
  7163. 01:42:58,178 --> 01:43:00,900
  7164. - Aku gak mau.
  7165. - Ahihihihi!
  7166.  
  7167. 1653
  7168. 01:43:00,970 --> 01:43:03,045
  7169. Aku ingin sekali menyatukan tim.
  7170.  
  7171. 1654
  7172. 01:43:03,094 --> 01:43:05,461
  7173. Jadi terima kasih semuanya.
  7174. Terima kasih.
  7175.  
  7176. 1655
  7177. 01:43:13,803 --> 01:43:16,795
  7178. Inilah aku, Big Johnny.
  7179.  
  7180. 1656
  7181. 01:43:16,845 --> 01:43:18,628
  7182. Shane Cavanaugh juga datang.
  7183.  
  7184. 1657
  7185. 01:43:18,678 --> 01:43:19,836
  7186. Baik.
  7187.  
  7188. 1658
  7189. 01:43:19,887 --> 01:43:21,753
  7190. Kudengar hanya 12 orang
  7191. yang mengerjakannya.
  7192.  
  7193. 1659
  7194. 01:43:21,803 --> 01:43:24,211
  7195. Ya, hanya ada 10 Unsullied.
  7196.  
  7197. 1660
  7198. 01:43:25,219 --> 01:43:27,003
  7199. Kau baik² saja, Bung?
  7200.  
  7201. 1661
  7202. 01:43:27,053 --> 01:43:29,419
  7203. Hanya sedikit dari kita yang terlibat.
  7204.  
  7205. 1662
  7206. 01:43:29,470 --> 01:43:31,362
  7207. Aku baru saja diberitahu ada fiturku...
  7208.  
  7209. 1663
  7210. 01:43:31,386 --> 01:43:33,127
  7211. ...di episode terakhir.
  7212.  
  7213. 1664
  7214. 01:43:33,178 --> 01:43:35,628
  7215. Jadi penjaga kehormatan Jon,
  7216. kupikir itu tak mungkin.
  7217.  
  7218. 1665
  7219. 01:43:35,678 --> 01:43:36,878
  7220. - Jadi...
  7221. - Menurutmu...
  7222.  
  7223. 1666
  7224. 01:43:36,928 --> 01:43:38,461
  7225. ...kau akan terlihat di kamera?
  7226.  
  7227. 1667
  7228. 01:43:38,511 --> 01:43:43,045
  7229. Karena ini adegan yang ketat...
  7230.  
  7231. 1668
  7232. 01:43:43,094 --> 01:43:46,252
  7233. ...dengan jumlah yang lebih sedikit,
  7234. mungkin, ya.
  7235.  
  7236. 1669
  7237. 01:43:46,303 --> 01:43:48,669
  7238. Ya. Jadi...
  7239.  
  7240. 1670
  7241. 01:43:48,720 --> 01:43:52,377
  7242. Itu akan seperti, ya,
  7243. tunjukkan saja padaku,
  7244.  
  7245. 1671
  7246. 01:43:52,428 --> 01:43:54,127
  7247. "Ayah, ini aku. Lihat lagi."
  7248.  
  7249. 1672
  7250. 01:43:54,178 --> 01:43:56,544
  7251. Dan dia akan seperti ini,
  7252. "Ya. Lagi."
  7253.  
  7254. 1673
  7255. 01:43:57,595 --> 01:43:59,154
  7256. Jadi cara itu akan jadi brilian...
  7257.  
  7258. 1674
  7259. 01:43:59,178 --> 01:44:01,211
  7260. ...untuk menutup Season.
  7261.  
  7262. 1675
  7263. 01:44:01,261 --> 01:44:06,961
  7264. 2016, 2015.
  7265.  
  7266. 1676
  7267. 01:44:07,989 --> 01:44:11,836
  7268. Kucoba temukan hari pertama Andy McClay.
  7269.  
  7270. 1677
  7271. 01:44:12,954 --> 01:44:14,586
  7272. Ah, ini dia.
  7273.  
  7274. 1678
  7275. 01:44:14,636 --> 01:44:16,711
  7276. Ini tampilan riasan pertama.
  7277.  
  7278. 1679
  7279. 01:44:16,762 --> 01:44:19,696
  7280. Kku bilang dia takkan dapat bagian
  7281. jika terlihat seperti itu.
  7282.  
  7283. 1680
  7284. 01:44:19,720 --> 01:44:21,920
  7285. “Kau harus mengubah ekspresimu”.
  7286.  
  7287. 1681
  7288. 01:44:21,970 --> 01:44:24,544
  7289. Kemudian kami temukan Andy McClay.
  7290.  
  7291. 1682
  7292. 01:44:24,595 --> 01:44:26,461
  7293. Andy yang keren.
  7294.  
  7295. 1683
  7296. 01:44:27,511 --> 01:44:29,045
  7297. Seolah itu hari ke-1.
  7298.  
  7299. 1684
  7300. 01:44:29,094 --> 01:44:33,836
  7301. Kau masuk dan mengabari
  7302. rumahmu baru saja terbakar.
  7303.  
  7304. 1685
  7305. 01:44:33,887 --> 01:44:35,377
  7306. Oh, ya, api menjilat rumah.
  7307.  
  7308. 1686
  7309. 01:44:35,428 --> 01:44:37,753
  7310. Aku seperti, "Dan kau kemari
  7311. untuk tes makeup?"
  7312.  
  7313. 1687
  7314. 01:44:37,803 --> 01:44:39,003
  7315. Ada kebakaran di rumah.
  7316.  
  7317. 1688
  7318. 01:44:39,053 --> 01:44:40,252
  7319. Tai kau tak terlambat.
  7320.  
  7321. 1689
  7322. 01:44:40,303 --> 01:44:42,711
  7323. Tidak, aku tak terlambat.
  7324. Itulah intinya.
  7325.  
  7326. 1690
  7327. 01:44:42,762 --> 01:44:45,045
  7328. Melarikan diri dari kenyataan?
  7329.  
  7330. 1691
  7331. 01:44:48,219 --> 01:44:49,920
  7332. - Benar.
  7333. - Lihat sekarang.
  7334.  
  7335. 1692
  7336. 01:44:50,845 --> 01:44:52,086
  7337. - Dan masuk foto.
  7338. - Simpan.
  7339.  
  7340. 1693
  7341. 01:44:52,136 --> 01:44:54,086
  7342. Cepat pergi sana.
  7343.  
  7344. 1694
  7345. 01:44:54,136 --> 01:44:55,961
  7346. Selamat tinggal, Andy.
  7347.  
  7348. 1695
  7349. 01:44:57,553 --> 01:45:00,961
  7350. Terasa tenggelam, di hari terakhirku.
  7351.  
  7352. 1696
  7353. 01:45:03,678 --> 01:45:07,503
  7354. Baru kembali ke kehidupan normal,
  7355. sesudah semua ini.
  7356.  
  7357. 1697
  7358. 01:45:12,636 --> 01:45:15,003
  7359. Selamat pagi, apa kabar?
  7360. Senang bertemu.
  7361.  
  7362. 1698
  7363. 01:45:19,595 --> 01:45:20,836
  7364. Kit, baiklah, Bung.
  7365.  
  7366. 1699
  7367. 01:45:20,887 --> 01:45:22,377
  7368. Ini terakhir kupakai.
  7369.  
  7370. 1700
  7371. 01:45:22,428 --> 01:45:25,169
  7372. Ah, bagus, Bung. Bagus.
  7373.  
  7374. 1701
  7375. 01:45:26,053 --> 01:45:28,461
  7376. Mau yang Season 8?
  7377.  
  7378. 1702
  7379. 01:45:28,511 --> 01:45:30,961
  7380. Seorang pria naga Targaryen
  7381. dengan kepala Direwolf...
  7382.  
  7383. 1703
  7384. 01:45:31,012 --> 01:45:34,461
  7385. ...di tengah²nya, itulah yang kami dapat
  7386. untuk Season 8.
  7387.  
  7388. 1704
  7389. 01:45:34,511 --> 01:45:36,836
  7390. - Ya ya ya.
  7391. - Aku sangat suka, sungguh.
  7392.  
  7393. 1705
  7394. 01:45:36,887 --> 01:45:39,404
  7395. Ya? Bisa kudapat
  7396. salah satunya jika mau.
  7397.  
  7398. 1706
  7399. 01:45:39,428 --> 01:45:42,344
  7400. Ya, Bung. Dengan beberapa detail.
  7401.  
  7402. 1707
  7403. 01:45:42,345 --> 01:45:44,032
  7404. Ini aslinya favoritku.
  7405.  
  7406. 1708
  7407. 01:45:44,033 --> 01:45:46,836
  7408. Karena kita terbungkus jaket
  7409. setiap tahunnya. Ini paling keren.
  7410.  
  7411. 1709
  7412. 01:45:47,678 --> 01:45:49,127
  7413. So sweet banget, Bung .
  7414.  
  7415. 1710
  7416. 01:45:49,178 --> 01:45:51,336
  7417. - Mantap, Bung.
  7418. - Sampai jumpa.
  7419.  
  7420. 1711
  7421. 01:45:51,386 --> 01:45:52,511
  7422. Manis ya?
  7423.  
  7424. 1712
  7425. 01:45:52,512 --> 01:45:53,545
  7426. Anjrit ini hari terakhir.
  7427.  
  7428. 1713
  7429. 01:45:53,636 --> 01:45:55,836
  7430. - Aku tahu, Teman. Aku tahu.
  7431. - Hari terakhir.
  7432.  
  7433. 1714
  7434. 01:45:55,887 --> 01:45:58,336
  7435. Ah, apa?
  7436.  
  7437. 1715
  7438. 01:46:02,803 --> 01:46:07,503
  7439. Atas nama Ratu Sejati, Daenerys Targaryen,
  7440.  
  7441. 1716
  7442. 01:46:07,553 --> 01:46:09,377
  7443. Kujatuhkan hukuman mati.
  7444.  
  7445. 1717
  7446. 01:46:09,428 --> 01:46:11,169
  7447. Grey Worm.
  7448.  
  7449. 1718
  7450. 01:46:11,219 --> 01:46:12,961
  7451. Grey Worm, dia benar² gila,
  7452.  
  7453. 1719
  7454. 01:46:13,012 --> 01:46:15,003
  7455. dan tentu saja Jon berusaha
  7456. menyelamatkan nyawa,
  7457.  
  7458. 1720
  7459. 01:46:15,053 --> 01:46:17,836
  7460. jadi dia dan Grey Worm
  7461. mengalami kebuntuan.
  7462.  
  7463. 1721
  7464. 01:46:17,887 --> 01:46:19,878
  7465. Sepertinya Starks di latar belakang ini...
  7466.  
  7467. 1722
  7468. 01:46:19,928 --> 01:46:21,681
  7469. ...ada dalam situasi sangat berbahaya,
  7470.  
  7471. 1723
  7472. 01:46:21,720 --> 01:46:23,878
  7473. karena kita membenci Lannisters.
  7474.  
  7475. 1724
  7476. 01:46:25,970 --> 01:46:27,836
  7477. Kami tak peduli jika mereka mati.
  7478.  
  7479. 1725
  7480. 01:46:27,887 --> 01:46:30,961
  7481. Tapi itu perintah Raja kita.
  7482. Jika Unsullied...
  7483.  
  7484. 1726
  7485. 01:46:31,012 --> 01:46:33,878
  7486. ...arahkan tombak mereka padanya,
  7487. kami takkan terima.
  7488.  
  7489. 1727
  7490. 01:46:33,928 --> 01:46:35,086
  7491. Tenang!
  7492.  
  7493. 1728
  7494. 01:46:35,136 --> 01:46:38,544
  7495. Set. Tiga, dua, satu, Action!
  7496.  
  7497. 1729
  7498. 01:46:58,495 --> 01:46:59,544
  7499. Cut!
  7500.  
  7501. 1730
  7502. 01:46:59,595 --> 01:47:00,961
  7503. Baiklah, Cut!
  7504.  
  7505. 1731
  7506. 01:47:02,470 --> 01:47:05,252
  7507. Itulah dia, paket Game of Thrones...
  7508.  
  7509. 1732
  7510. 01:47:05,303 --> 01:47:07,294
  7511. ...untuk teman baik kita Jacob Anderson,
  7512.  
  7513. 1733
  7514. 01:47:07,344 --> 01:47:11,045
  7515. Liam Cunningham, dan Kit Harington.
  7516.  
  7517. 1734
  7518. 01:47:11,094 --> 01:47:14,795
  7519. Keet! Keet!
  7520.  
  7521. 1735
  7522. 01:47:14,845 --> 01:47:19,503
  7523. Sepuluh tahun lalu
  7524. kau berjalan ke kantor Nina Gold,
  7525.  
  7526. 1736
  7527. 01:47:19,553 --> 01:47:21,211
  7528. Sebagai anak 12 tahun.
  7529.  
  7530. 1737
  7531. 01:47:23,511 --> 01:47:26,211
  7532. Dan di sinilah kita sekarang.
  7533.  
  7534. 1738
  7535. 01:47:26,261 --> 01:47:27,961
  7536. Tugasmu sudah berakhir.
  7537.  
  7538. 1739
  7539. 01:47:28,012 --> 01:47:32,127
  7540. Dan itu benar² terlihat.
  7541.  
  7542. 1740
  7543. 01:47:32,178 --> 01:47:33,961
  7544. Untuk kita, untuk orang² ini,
  7545.  
  7546. 1741
  7547. 01:47:34,012 --> 01:47:36,920
  7548. dan untuk khalayak di seluruh dunia.
  7549.  
  7550. 1742
  7551. 01:47:36,970 --> 01:47:38,669
  7552. Terima kasih sudah jadi Jon Snow,
  7553.  
  7554. 1743
  7555. 01:47:38,720 --> 01:47:41,211
  7556. dan terima kasih sudah lebih dari itu
  7557. untuk jadi dirimu.
  7558.  
  7559. 1744
  7560. 01:47:45,803 --> 01:47:48,294
  7561. Aku merasa hati ini hancur.
  7562.  
  7563. 1745
  7564. 01:47:48,977 --> 01:47:50,586
  7565. Aku suka acara ini.
  7566.  
  7567. 1746
  7568. 01:47:53,511 --> 01:47:56,294
  7569. Lebih dari... apa pun.
  7570.  
  7571. 1747
  7572. 01:47:56,344 --> 01:47:59,003
  7573. Itu tak pernah jadi pekerjaan bagiku.
  7574.  
  7575. 1748
  7576. 01:47:59,053 --> 01:48:01,461
  7577. Sudah jadi hidupku,
  7578. dan akan selalu begitu,
  7579.  
  7580. 1749
  7581. 01:48:01,511 --> 01:48:04,795
  7582. hal terbesar yang akan kulakukan
  7583. dan jadi bagian darinya,
  7584.  
  7585. 1750
  7586. 01:48:04,845 --> 01:48:08,294
  7587. dan kalian sudah jadi keluargaku.
  7588.  
  7589. 1751
  7590. 01:48:08,344 --> 01:48:10,795
  7591. Aku mencintai kalian untuk itu,
  7592. terima kasih banyak.
  7593.  
  7594. 1752
  7595. 01:48:21,261 --> 01:48:22,878
  7596. Tolong atur ulang.
  7597.  
  7598. 1753
  7599. 01:48:24,553 --> 01:48:26,511
  7600. Pekerjaanmu mantap, Bung.
  7601.  
  7602. 1754
  7603. 01:48:26,512 --> 01:48:28,359
  7604. Juga sebagai pendukung tambahan.
  7605. Kau tahu itu?
  7606.  
  7607. 1755
  7608. 01:48:28,552 --> 01:48:31,023
  7609. Kau melancarkan pekerjaan kami,
  7610. kau tahu itu.
  7611.  
  7612. 1756
  7613. 01:48:34,693 --> 01:48:36,419
  7614. Terima kasih, Sobat.
  7615.  
  7616. 1757
  7617. 01:48:42,344 --> 01:48:44,294
  7618. Aku merasa tercekat, teman.
  7619.  
  7620. 1758
  7621. 01:48:44,344 --> 01:48:47,211
  7622. Jujur saja,
  7623.  
  7624. 1759
  7625. 01:48:47,261 --> 01:48:51,419
  7626. Yang tadi dibilang Kit.
  7627.  
  7628. 1760
  7629. 01:48:51,470 --> 01:48:56,544
  7630. Meskipun aku hanya pemain tambahan...
  7631.  
  7632. 1761
  7633. 01:48:58,219 --> 01:49:02,003
  7634. ...dibanding dirinya sebagai bintang utama,
  7635.  
  7636. 1762
  7637. 01:49:02,053 --> 01:49:04,461
  7638. Tapi itu...
  7639.  
  7640. 1763
  7641. 01:49:04,511 --> 01:49:06,377
  7642. ...benar² sudah mengubah hidupku.
  7643.  
  7644. 1764
  7645. 01:49:07,443 --> 01:49:10,669
  7646. Acara ini... tak terpikir akan terkena
  7647. rasa emosional seperti ini.
  7648.  
  7649. 1765
  7650. 01:49:10,720 --> 01:49:12,836
  7651. Itu benar²...
  7652.  
  7653. 1766
  7654. 01:49:12,887 --> 01:49:16,628
  7655. Lima tahun terakhir,
  7656. lima tahun terbaik...
  7657.  
  7658. 1767
  7659. 01:49:16,678 --> 01:49:19,294
  7660. Lima tahun terbaik dalam hidupku.
  7661.  
  7662. 1768
  7663. 01:49:19,344 --> 01:49:21,211
  7664. Jadi, pasti selalu kurindukan.
  7665.  
  7666. 1769
  7667. 01:49:21,261 --> 01:49:24,336
  7668. Tapi ini selalu jadi sesuatu
  7669. yang bisa kulihat kembali.
  7670.  
  7671. 1770
  7672. 01:49:26,673 --> 01:49:29,503
  7673. Sangat brilian.
  7674. Itu sungguh... sulit dipahami...
  7675.  
  7676. 1771
  7677. 01:49:29,553 --> 01:49:32,086
  7678. ...aku takkan pernah kembali
  7679. ke Game of Thrones.
  7680.  
  7681. 1772
  7682. 01:49:32,136 --> 01:49:35,127
  7683. Semua latar kembali ke TEC.
  7684. Lewat sini.
  7685.  
  7686. 1773
  7687. 01:49:35,178 --> 01:49:37,377
  7688. Hal terbaik yang pernah kulakukan.
  7689.  
  7690. 1774
  7691. 01:49:51,803 --> 01:49:55,045
  7692. Sulit mengucapkan selamat tinggal
  7693. pada semuanya.
  7694.  
  7695. 1775
  7696. 01:49:55,094 --> 01:49:58,854
  7697. Terlalu banyak orang yang
  7698. ingin kau ajak bicara dan ingin...
  7699.  
  7700. 1776
  7701. 01:49:58,879 --> 01:50:02,112
  7702. ...katakan sungguh menyayangi mereka
  7703. dan berterima kasih,
  7704.  
  7705. 1777
  7706. 01:50:02,136 --> 01:50:04,045
  7707. tapi kau tak sanggup.
  7708.  
  7709. 1778
  7710. 01:50:04,094 --> 01:50:06,628
  7711. Sepertinya aku bisa,
  7712.  
  7713. 1779
  7714. 01:50:06,678 --> 01:50:13,628
  7715. tapi entahlah, untuk membawa filosofiku,
  7716.  
  7717. 1780
  7718. 01:50:13,678 --> 01:50:19,169
  7719. kau tahu, cinta, persahabatan,
  7720. dan keluarga untuk acara ini.
  7721.  
  7722. 1781
  7723. 01:50:19,219 --> 01:50:23,461
  7724. Itulah caraku
  7725. selalu memperkerjakan semua orang.
  7726.  
  7727. 1782
  7728. 01:50:23,511 --> 01:50:27,086
  7729. Jika nama mereka tercantum
  7730. di credit Game of Thrones,
  7731.  
  7732. 1783
  7733. 01:50:27,136 --> 01:50:30,086
  7734. khalayak tahu orang itu pasti
  7735. sudah bekerja sangat keras,
  7736.  
  7737. 1784
  7738. 01:50:30,136 --> 01:50:31,920
  7739. khalayak tahu apa yang mereka kerjakan,
  7740.  
  7741. 1785
  7742. 01:50:31,970 --> 01:50:36,628
  7743. orang itu menciptakan... dunia magis.
  7744.  
  7745. 1786
  7746. 01:51:25,053 --> 01:51:26,753
  7747. Tuan² & Nyonya,
  7748.  
  7749. 1787
  7750. 01:51:26,803 --> 01:51:29,377
  7751. selamat datang di tur Game of Thrones.
  7752.  
  7753. 1788
  7754. 01:51:29,428 --> 01:51:32,127
  7755. Yang mati mungkin tak pernah mati,
  7756.  
  7757. 1789
  7758. 01:51:32,178 --> 01:51:37,419
  7759. tapi bangkit kembali,
  7760. lebih keras dan lebih kuat.
  7761.  
  7762. 1790
  7763. 01:51:37,470 --> 01:51:40,169
  7764. Jadi teman², selamat datang
  7765. di tur Game of Thrones.
  7766.  
  7767. 1791
  7768. 01:51:40,219 --> 01:51:41,946
  7769. Aku akan bicara tentang tempat ini.
  7770.  
  7771. 1792
  7772. 01:51:41,970 --> 01:51:43,711
  7773. Ini Carrick Castle.
  7774.  
  7775. 1793
  7776. 01:51:43,762 --> 01:51:46,753
  7777. Teman², Carrick Castle tak ada
  7778. di Game of Thrones,
  7779.  
  7780. 1794
  7781. 01:51:46,803 --> 01:51:49,795
  7782. jadi kita hanya akan melewati
  7783. masa lalunya Carrick Castle.
  7784.  
  7785. 1795
  7786. 01:51:49,845 --> 01:51:52,377
  7787. Sekarang ke Stannis’ Camp,
  7788.  
  7789. 1796
  7790. 01:51:52,428 --> 01:51:53,711
  7791. apa yang akan kita lihat,
  7792.  
  7793. 1797
  7794. 01:51:53,762 --> 01:51:56,035
  7795. semua pemuda membungkuk
  7796. untuk mendapat bubur,
  7797.  
  7798. 1798
  7799. 01:51:56,053 --> 01:51:58,169
  7800. lalu siapa yang akan muncul?
  7801.  
  7802. 1799
  7803. 01:51:58,219 --> 01:51:59,503
  7804. Ini Ser Davos Seaworth,
  7805.  
  7806. 1800
  7807. 01:51:59,553 --> 01:52:01,711
  7808. Hand King untuk Stannis Baratheon.
  7809.  
  7810. 1801
  7811. 01:52:01,762 --> 01:52:03,669
  7812. Dia menjauh dari kamera,
  7813.  
  7814. 1802
  7815. 01:52:03,720 --> 01:52:05,836
  7816. Nah, itu aku di sana!
  7817. Brrrrrrrr....
  7818.  
  7819. 1803
  7820. 01:52:06,386 --> 01:52:08,711
  7821. Padahal cuacanya tak dingin hari itu
  7822. di lokasi syuting.
  7823.  
  7824. 1804
  7825. 01:52:08,762 --> 01:52:11,169
  7826. Akting, itulah yang kita sebut.
  7827.  
  7828. 1805
  7829. 01:52:11,219 --> 01:52:13,336
  7830. Paham? Baiklah.
  7831.  
  7832. 1806
  7833. 01:52:13,386 --> 01:52:15,544
  7834. Coba lihat ke arah sana...
  7835.  
  7836. 1807
  7837. 01:52:15,595 --> 01:52:19,294
  7838. ...dan akan terlihat kabut Irlandia.
  7839.  
  7840. 1808
  7841. 01:52:19,344 --> 01:52:21,294
  7842. Kita ke sini sekarang,
  7843.  
  7844. 1809
  7845. 01:52:21,344 --> 01:52:23,419
  7846. hanya di tikungan ini.
  7847.  
  7848. 1810
  7849. 01:52:23,470 --> 01:52:25,836
  7850. Castle Black, Tuan² dan Nyonya.
  7851.  
  7852. 1811
  7853. 01:52:25,887 --> 01:52:27,878
  7854. Kujamin itu ada di atas sana.
  7855.  
  7856. 1812
  7857. 01:52:27,928 --> 01:52:30,045
  7858. Jika bisa melihatnya,
  7859. bagus sekali untukmu.
  7860.  
  7861. 1813
  7862. 01:52:30,094 --> 01:52:33,045
  7863. Orang Amerika ini berkata padaku,
  7864.  
  7865. 1814
  7866. 01:52:33,094 --> 01:52:34,878
  7867. "Hei. Sobat."
  7868.  
  7869. 1815
  7870. 01:52:34,928 --> 01:52:37,211
  7871. Dan kujawab,
  7872. "Ya, ada apa, Kawan?"
  7873.  
  7874. 1816
  7875. 01:52:37,261 --> 01:52:40,711
  7876. Dia bertanya,
  7877. "Bagaimana kekacauan ini dimulai?
  7878.  
  7879. 1817
  7880. 01:52:40,762 --> 01:52:42,595
  7881. katakan, bagaimana kekacauan ini dimulai?"
  7882.  
  7883. 1818
  7884. 01:52:42,595 --> 01:52:44,252
  7885. Kujawab, "Baik, Sobat,
  7886.  
  7887. 1819
  7888. 01:52:44,303 --> 01:52:46,669
  7889. Kekacauan dimulai pertama kali
  7890. ketika Jaime Lannister...
  7891.  
  7892. 1820
  7893. 01:52:46,720 --> 01:52:49,961
  7894. ...mendorong Bran Stark ke luar jendela!"
  7895.  
  7896. 1821
  7897. 01:52:51,720 --> 01:52:58,928
  7898. Diterjemahin (diTrenslet) Kapten Kooky
Add Comment
Please, Sign In to add comment