Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- â©ââ1
- 00:00:26,125 --> 00:00:31,030
- [BERDERIT]
- 2
- 00:01:02,438 --> 00:01:07,438
- Subtitle oleh explosiveskull
- 3
- 00:01:14,640 --> 00:01:16,108
- [EXHALES DEEPLY]
- 4
- 00:01:23,415 --> 00:01:24,750
- Sial!
- 5
- 00:01:24,850 --> 00:01:27,484
- ISABEL: Jacob, saya ingin melihat
- lampu itu mati.
- 6
- 00:01:27,486 --> 00:01:28,688
- Dalam semenit.
- 7
- 00:01:46,673 --> 00:01:48,072
- ISABEL: Apakah Anda mendengar saya?
- 8
- 00:01:48,240 --> 00:01:49,741
- JACOB: Saya akan mematikannya
- dalam semenit.
- 9
- 00:01:51,843 --> 00:01:55,181
- [BERDERIT]
- 10
- 00:02:05,525 --> 00:02:07,493
- [PINTU PINTU]
- 11
- 00:02:11,597 --> 00:02:12,831
- Malam, ibu.
- 12
- 00:02:12,865 --> 00:02:14,767
- ISABEL:
- Tutup pintumu, Jacob.
- 13
- 00:02:18,570 --> 00:02:19,772
- [PINTU PINTU]
- 14
- 00:02:37,688 --> 00:02:39,825
- [PAPERS RUSTLING]
- 15
- 00:02:47,532 --> 00:02:48,800
- Fuck.
- 16
- 00:02:54,205 --> 00:02:57,075
- [PINTU PINTU]
- 17
- 00:03:00,812 --> 00:03:02,814
- [ETHEREAL WHISPERING]
- 18
- 00:03:03,215 --> 00:03:05,615
- - Jacob!
- - [SCREAMS]
- 19
- 00:03:05,617 --> 00:03:09,386
- Jacob, hentikan!
- Hentikan!
- Saya sudah cukup.
- 20
- 00:03:09,388 --> 00:03:12,555
- Anda pergi tidur,
- atau aku akan membunuhmu, kau mendengarku?
- 21
- 00:03:12,557 --> 00:03:14,791
- - Saya akan membunuhmu!
- - DAVIS: Sudah cukup!
- Cukup!
- Hei.
- 22
- 00:03:14,793 --> 00:03:16,595
- Dia tidak akan tidur.
- 23
- 00:03:16,695 --> 00:03:19,196
- - Saya tidak tahan.
- Saya tidak tahan ... apakah Anda mendengar saya?
- - Shh!
- Cukup.
- Cukup.
- 24
- 00:03:19,198 --> 00:03:20,930
- - Kembali ke kamarmu.
- - ISABEL: Tidak satu malam lagi!
- 25
- 00:03:20,932 --> 00:03:22,733
- DAVIS: Saya akan mengurusnya.
- Kembali ke kamarmu.
- 26
- 00:03:22,735 --> 00:03:24,300
- - [JACOB SOBS]
- - ISABEL: Tidak satu malam lagi!
- 27
- 00:03:24,302 --> 00:03:26,838
- DAVIS: Oh, Jacob, tidak apa-apa.
- Semuanya baik.
- 28
- 00:03:27,239 --> 00:03:29,840
- Hanya saja ... Oh, Yesus.
- 29
- 00:03:29,842 --> 00:03:32,879
- [AIR MENJALANKAN]
- 30
- 00:03:34,513 --> 00:03:35,946
- Ibumu
- seorang wanita yang penuh gairah.
- 31
- 00:03:35,948 --> 00:03:37,583
- Itu sebabnya aku jatuh cinta
- dengan dia.
- 32
- 00:03:38,251 --> 00:03:39,751
- Itu sebabnya aku masih jatuh cinta
- dengan dia.
- 33
- 00:03:40,885 --> 00:03:43,855
- Tapi ketika kamu berteriak
- dan berteriak setiap malam, itu ...
- 34
- 00:03:45,290 --> 00:03:46,691
- itu membuatnya tegang.
- 35
- 00:03:48,828 --> 00:03:52,231
- Aku tahu aku bukan ayah kandungmu,
- dan aku tidak pernah bisa menggantikannya ...
- 36
- 00:03:52,931 --> 00:03:54,699
- tapi aku ingin menjadi temanmu.
- 37
- 00:03:56,468 --> 00:03:58,271
- Permintaan maaf akan pergi
- perjalanan jauh.
- 38
- 00:04:09,314 --> 00:04:10,315
- Maafkan saya.
- 39
- 00:04:12,918 --> 00:04:19,025
- [ISABEL SOBBING]
- 40
- 00:04:22,528 --> 00:04:23,828
- [PINTU DIBUKA]
- 41
- 00:04:24,730 --> 00:04:29,635
- [SOBBING LANJUTKAN]
- 42
- 00:04:31,637 --> 00:04:34,639
- DAVIS: Tidak apa-apa,
- kekasih.
- Ini akan baik-baik saja.
- 43
- 00:04:40,545 --> 00:04:42,646
- Nenekmu
- berlalu tadi malam.
- 44
- 00:04:42,980 --> 00:04:44,714
- ISABEL: Dunia lebih baik.
- 45
- 00:04:44,716 --> 00:04:46,951
- - DAVIS: Shh.
- Isabel.
- - ISABEL: Memang benar.
- 46
- 00:04:47,019 --> 00:04:48,987
- Dia wanita yang mengerikan.
- 47
- 00:04:49,021 --> 00:04:52,725
- Anda tidak pernah bertemu dengannya, jadi Anda
- tidak bisa mulai mengerti.
- 48
- 00:04:53,492 --> 00:04:55,861
- Itu sebabnya saya tidak pernah membiarkannya
- sampai jumpa...
- 49
- 00:04:56,963 --> 00:04:58,864
- bahkan ketika kamu lahir.
- 50
- 00:05:01,567 --> 00:05:03,102
- ISABEL: Kita harus menguburnya.
- 51
- 00:05:07,473 --> 00:05:14,213
- [MAN CHANTING IN HEBREW]
- 52
- 00:05:15,648 --> 00:05:19,417
- [TERTAWA BERLANJUT]
- 53
- 00:05:19,483 --> 00:05:21,187
- - Dia terlihat seperti apa?
- - Shh.
- 54
- 00:05:22,922 --> 00:05:24,053
- - Amin.
- - Amin.
- 55
- 00:05:24,055 --> 00:05:27,659
- [CHATTER INDISTINCT]
- 56
- 00:05:34,533 --> 00:05:36,235
- - TSIPI: Hey!
- - [KACA SENJATA]
- 57
- 00:05:36,334 --> 00:05:39,004
- Anda memiliki matanya.
- Mata Feiga.
- 58
- 00:05:39,370 --> 00:05:41,971
- Dan juga wajahnya di sini,
- dan dagu serta pipinya.
- 59
- 00:05:41,973 --> 00:05:45,343
- - Kau menyakiti lenganku.
- - Apa, wanita tua kecil sepertiku dapat melukai lenganmu.
- 60
- 00:05:45,377 --> 00:05:48,414
- Anda seorang yang lunak.
- Tidak seperti Feiga.
- Feiga tidak lembut.
- 61
- 00:05:48,447 --> 00:05:49,682
- Tidak satu pun dari kami.
- 62
- 00:05:50,716 --> 00:05:53,417
- - Tidak jika kamu ingin hidup.
- - [JACOB SHUDDERS]
- 63
- 00:05:53,584 --> 00:05:56,221
- Kamu pikir itu buruk?
- Anda harus melihat sisa saya.
- 64
- 00:05:56,456 --> 00:05:58,824
- Seorang anak laki-laki memberikannya kepada saya,
- seorang tentara.
- 65
- 00:05:58,858 --> 00:06:01,123
- Dia tahu di mana
- kami bersembunyi, kita semua,
- 66
- 00:06:01,125 --> 00:06:04,493
- dan dia memberi tahu saya jika saya tidak melakukannya
- apa yang dia inginkan,
- 67
- 00:06:04,495 --> 00:06:06,464
- dia akan memberi tahu mereka
- bagaimana menemukan saya.
- 68
- 00:06:06,899 --> 00:06:08,699
- Jadi saya melakukan apa yang dia inginkan.
- 69
- 00:06:08,867 --> 00:06:10,668
- Dan setiap kali dia selesai,
- 70
- 00:06:10,670 --> 00:06:13,635
- dia memberi saya tanda lain
- dengan pisaunya.
- 71
- 00:06:13,637 --> 00:06:15,074
- Saya tidak tahu kenapa.
- 72
- 00:06:15,673 --> 00:06:17,707
- Ayah saya, saudara laki-laki saya,
- 73
- 00:06:17,709 --> 00:06:20,078
- mereka tahu apa yang sedang terjadi,
- dan mereka tidak melakukan apa pun.
- 74
- 00:06:21,047 --> 00:06:24,882
- Nenekmu sedang bersembunyi
- tempat bersama kami, tetapi dia sendirian.
- 75
- 00:06:24,884 --> 00:06:27,885
- Kami tidak mengenalnya,
- keluarganya, tidak ada apa-apa.
- 76
- 00:06:27,887 --> 00:06:31,688
- Dia tidak menyukaiku.
- Dia tidak pernah mengatakan satu kata pun padaku.
- 77
- 00:06:31,690 --> 00:06:35,091
- Dan aku tidak menyalahkannya.
- Saya adalah seorang gadis kecil yang sia-sia.
- 78
- 00:06:35,093 --> 00:06:38,364
- Membawa kit makeup dari rumah,
- semua jenis tchotchkes kecil.
- 79
- 00:06:38,463 --> 00:06:41,932
- Suatu hari, saya melihat file kuku saya
- hilang.
- 80
- 00:06:41,934 --> 00:06:45,404
- Yah, saya tidak memberikannya banyak
- berpikir sampai suatu malam,
- 81
- 00:06:45,870 --> 00:06:47,805
- ketika semua orang tertidur,
- 82
- 00:06:47,906 --> 00:06:49,973
- Saya terbangun dan mendengar suara.
- 83
- 00:06:49,975 --> 00:06:51,744
- [MENIKMATI SUARA PEMANASAN]
- 84
- 00:06:51,776 --> 00:06:55,946
- Dia sedang duduk di sudut
- dengan tangannya di mulutnya.
- 85
- 00:06:56,014 --> 00:07:01,151
- Dia mengasah giginya
- dengan kikir kuku saya, seperti ini.
- 86
- 00:07:01,153 --> 00:07:03,789
- [MEMBUAT SUARA SCRAPING]
- 87
- 00:07:03,956 --> 00:07:06,188
- - [TERTAWA]
- - ISABEL: Jacob!
- 88
- 00:07:06,190 --> 00:07:09,726
- Kamu gila?
- Beraninya kamu
- membuatnya takut seperti itu?
- 89
- 00:07:09,728 --> 00:07:11,162
- Beraninya kamu?
- 90
- 00:07:13,665 --> 00:07:16,201
- [BERANGKAT GERAK]
- 91
- 00:07:21,807 --> 00:07:23,542
- JACOB: Apa yang akan kita lakukan
- dengan semua barangnya?
- 92
- 00:07:25,144 --> 00:07:27,946
- Kami akan menjual
- potongan terbaik ...
- 93
- 00:07:28,480 --> 00:07:29,881
- dan berikan sisanya.
- 94
- 00:07:32,517 --> 00:07:34,786
- Kenapa kita tidak punya
- gambar nenek di mana saja?
- 95
- 00:07:39,225 --> 00:07:41,393
- Bagaimana bisa wanita tua itu berkata
- Saya memiliki mata seperti dia?
- 96
- 00:07:42,026 --> 00:07:43,261
- Oh, Jacob ...
- 97
- 00:07:43,762 --> 00:07:45,161
- dia gila.
- 98
- 00:07:45,163 --> 00:07:47,465
- - DAVIS: Isabel?
- - Sama seperti ibuku.
- 99
- 00:07:48,033 --> 00:07:50,700
- - Sayang, pertunjukan matinee segera dimulai.
- - ISABEL: Oh.
- 100
- 00:07:50,702 --> 00:07:53,872
- - Kita akan terlambat.
- - Oh, saya ingin Anda menyelesaikan buku Anda
- 101
- 00:07:53,906 --> 00:07:55,805
- pada saat kita kembali
- untuk menjemputmu.
- 102
- 00:07:55,807 --> 00:07:57,509
- Kita pergi
- untuk makan malam yang sangat penting
- 103
- 00:07:57,776 --> 00:07:59,977
- di Davis
- rumah mitra senior.
- Hmm?
- 104
- 00:08:00,178 --> 00:08:04,349
- Dan ... tidak ada televisi.
- Memahami?
- 105
- 00:08:05,983 --> 00:08:09,053
- [TERIAKAN]
- 106
- 00:08:17,730 --> 00:08:20,032
- WANITA: [ON TV] Tidak!
- Tidak!
- 107
- 00:08:23,267 --> 00:08:26,404
- [WANITA DI TV SOBBING]
- 108
- 00:08:45,057 --> 00:08:46,290
- [ANGGREK BELL DINGS]
- 109
- 00:08:46,591 --> 00:08:48,626
- - DAVIS: Saya tahu.
- Ini mengejutkan.
- - [ISABEL CHUCKLES]
- 110
- 00:08:50,294 --> 00:08:54,899
- - [CHATTER INDISTINCT]
- - [TV SWITCHES OFF]
- 111
- 00:09:01,940 --> 00:09:05,144
- - Sial.
- - [DOORBELL RINGS]
- 112
- 00:09:07,546 --> 00:09:09,278
- DAVIS: Hai, teman-teman.
- Apa yang terjadi?
- 113
- 00:09:09,280 --> 00:09:13,117
- - [CHATTER INDISTINCT]
- - [DOOR SHUTS]
- 114
- 00:09:26,966 --> 00:09:29,165
- [CHATTER INDISTINCT]
- 115
- 00:09:29,167 --> 00:09:31,068
- MARY: Kami sangat senang
- untuk memiliki kalian semua di sini.
- 116
- 00:09:31,070 --> 00:09:33,570
- - Terima kasih banyak telah melakukan perjalanan.
- - Isabel, kamu bahkan lebih cantik
- 117
- 00:09:33,572 --> 00:09:35,305
- - Dari Davis dijelaskan.
- - ISABEL: Oh!
- [CHUCKLES]
- 118
- 00:09:35,307 --> 00:09:37,175
- Tidak heran kamu punya
- telah menyembunyikannya.
- 119
- 00:09:37,208 --> 00:09:40,710
- - Yah, senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
- - Nyonya, aku bisa mengambil mantelmu.
- 120
- 00:09:40,712 --> 00:09:43,213
- Oh, aku ... aku sebenarnya ...
- 121
- 00:09:43,215 --> 00:09:45,248
- Kami sudah menikah kurang dari
- tahun.
- Bukankah Davis menyebutkan ...
- 122
- 00:09:45,250 --> 00:09:49,252
- - Tentu saja Davis memberitahuku.
- Maafkan saya.
- - MARY: Oh, tolong jangan.
- 123
- 00:09:49,254 --> 00:09:50,887
- Sepertinya kita
- keduanya baru di sini.
- 124
- 00:09:50,889 --> 00:09:53,323
- ISABEL: Ah!
- Dan ini pasti Christine.
- Cantik sekali.
- 125
- 00:09:53,325 --> 00:09:56,195
- Itu lebih dari angin puyuh
- dari kamu dan Isabel.
- 126
- 00:09:57,062 --> 00:09:58,597
- Dua minggu setelah kami bertemu,
- 127
- 00:09:58,798 --> 00:10:01,064
- - kami berada di bulan madu kami di Paris.
- - MARY: Mm-hmm.
- 128
- 00:10:01,066 --> 00:10:04,235
- Saya punya istri baru,
- dan anak-anak punya ibu.
- 129
- 00:10:04,269 --> 00:10:05,901
- - Nah, ibu tiri.
- - [CHUCKLES]
- 130
- 00:10:05,903 --> 00:10:07,539
- Seperti dalam dongeng.
- 131
- 00:10:08,639 --> 00:10:10,475
- Terkadang hidup seperti
- sebuah dongeng.
- 132
- 00:10:10,942 --> 00:10:13,511
- Dalam dongeng, ibu tiri
- jahat.
- 133
- 00:10:15,047 --> 00:10:18,183
- Yah, ada segala macam
- monster dalam cerita, bukankah begitu?
- 134
- 00:10:18,716 --> 00:10:21,818
- Aku suka Paris.
- Ayahku
- adalah orang Prancis, Anda tahu.
- 135
- 00:10:21,820 --> 00:10:28,391
- [BERBICARA PERANCIS]
- 136
- 00:10:28,393 --> 00:10:29,392
- [CHUCKLES]
- 137
- 00:10:29,394 --> 00:10:32,497
- [BERBICARA PERANCIS]
- 138
- 00:10:32,798 --> 00:10:35,400
- Bagaimana denganmu, Jake?
- Apakah kau dapat berbicara bahasa Prancis?
- 139
- 00:10:35,933 --> 00:10:38,035
- [BERBICARA PERANCIS]
- 140
- 00:10:38,202 --> 00:10:40,170
- Oh, itu sangat bagus.
- 141
- 00:10:40,172 --> 00:10:41,674
- Bagaimana Anda belajar
- berbicara dengan baik?
- 142
- 00:10:42,706 --> 00:10:45,477
- - Saya "dilemparkan."
- - [MENCINTAI]
- 143
- 00:10:45,943 --> 00:10:47,146
- "Tooted"?
- 144
- 00:10:47,745 --> 00:10:49,978
- Ya.
- Saya memiliki "toota."
- 145
- 00:10:49,980 --> 00:10:54,453
- [MENEMBAK]
- 146
- 00:10:55,953 --> 00:10:57,555
- Dia dibesarkan di Brooklyn.
- 147
- 00:10:58,823 --> 00:11:01,358
- Mengapa kamu tidak anak-anak
- pergi bermain sebentar
- 148
- 00:11:01,360 --> 00:11:04,194
- dan biarkan kami berbicara tentang dewasa
- membosankan dewasa sedikit.
- 149
- 00:11:04,363 --> 00:11:06,131
- - Saya suka hal-hal dewasa.
- - [CHUCKLES]
- 150
- 00:11:06,331 --> 00:11:09,468
- Yah, maka tentu saja, Rupert,
- Anda dipersilakan tinggal.
- 151
- 00:11:10,936 --> 00:11:14,106
- [CHRKINEL CHRISTINE]
- 152
- 00:11:16,408 --> 00:11:17,608
- Diam.
- 153
- 00:11:20,111 --> 00:11:21,346
- Apa yang kau baca?
- 154
- 00:11:22,847 --> 00:11:24,182
- Kapten Amerika.
- 155
- 00:11:25,984 --> 00:11:27,285
- Apakah kamu menyukainya?
- 156
- 00:11:28,687 --> 00:11:29,688
- Ini yang lama.
- 157
- 00:11:31,056 --> 00:11:32,458
- Itu milik kakakku.
- 158
- 00:11:33,958 --> 00:11:36,728
- Bukan Rupert.
- Adik saya yang lain, Timotius.
- 159
- 00:11:37,696 --> 00:11:38,697
- Dia meninggal.
- 160
- 00:11:39,865 --> 00:11:41,467
- [SIGHS] Itu adalah sebuah tragedi.
- 161
- 00:11:43,735 --> 00:11:45,136
- Nenek saya baru saja meninggal.
- 162
- 00:11:45,770 --> 00:11:47,038
- Terus?
- 163
- 00:11:49,073 --> 00:11:51,075
- Orang tua seharusnya mati.
- 164
- 00:11:51,976 --> 00:11:53,478
- Timotius berumur 12 tahun.
- 165
- 00:11:54,812 --> 00:11:56,582
- Ibuku berumur 36 tahun.
- 166
- 00:11:57,282 --> 00:11:58,550
- Ibumu?
- 167
- 00:11:59,149 --> 00:12:00,419
- Yang asli.
- 168
- 00:12:01,253 --> 00:12:03,853
- Tiga puluh enam bukan 12,
- tetapi menurut ayahku,
- 169
- 00:12:03,855 --> 00:12:05,790
- itu masih memenuhi syarat sebagai tragedi.
- 170
- 00:12:06,725 --> 00:12:09,627
- Ditambah dia bunuh diri, jadi dia
- tidak bisa masuk surga.
- 171
- 00:12:11,863 --> 00:12:14,433
- - Ayah saya meninggal.
- - Berapa usianya?
- 172
- 00:12:16,134 --> 00:12:17,368
- Aku tidak tahu.
- 173
- 00:12:18,836 --> 00:12:21,272
- - Berapakah umur Anda?
- - Tiga belas.
- 174
- 00:12:22,307 --> 00:12:24,543
- Yah, hampir 13 tahun.
- 175
- 00:12:24,942 --> 00:12:27,078
- Itu namanya 12.
- 176
- 00:12:27,479 --> 00:12:28,679
- [CHUCKLES]
- 177
- 00:12:29,179 --> 00:12:30,381
- Berapakah umur Anda?
- 178
- 00:12:31,048 --> 00:12:32,483
- Hampir 13.
- 179
- 00:12:40,192 --> 00:12:41,391
- Kamu cantik.
- 180
- 00:12:42,027 --> 00:12:44,797
- - Aku ... aku laki-laki.
- - Anak laki-laki bisa cantik.
- 181
- 00:12:45,764 --> 00:12:46,798
- Anak laki-laki tampan.
- 182
- 00:12:47,166 --> 00:12:49,568
- - Mungkin kamu bukan laki-laki.
- - Saya laki-laki.
- 183
- 00:12:50,335 --> 00:12:52,737
- - Jika Anda berkata begitu.
- - Saya laki-laki!
- 184
- 00:12:53,337 --> 00:12:54,540
- Buktikan itu.
- 185
- 00:12:55,908 --> 00:12:59,711
- - [DOOR OPENS]
- - Yakub, sayang, kamu siap untuk pergi ke jalan?
- 186
- 00:13:00,445 --> 00:13:02,881
- - BOY: Ooh!
- - Apakah Anda akan menangis, Anda pus sialan?
- 187
- 00:13:03,481 --> 00:13:06,350
- Oh, ini yang kamu inginkan?
- Hei,
- lihat apa yang saya temukan di tasnya.
- 188
- 00:13:06,918 --> 00:13:08,753
- - JACOB: Berikan.
- - [BOYS LAUGHING]
- 189
- 00:13:08,821 --> 00:13:11,824
- [BOY TAUNTING]
- 190
- 00:13:14,426 --> 00:13:17,093
- ISABEL: Apa yang salah denganmu, Jacob?
- Kenapa kamu buang waktumu
- 191
- 00:13:17,095 --> 00:13:20,598
- menonton televisi dan membaca
- komik ketika itu memberi Anda mimpi buruk?
- 192
- 00:13:21,265 --> 00:13:24,133
- - Komik tidak memberi saya mimpi buruk.
- - Oh, ya, televisi.
- 193
- 00:13:24,135 --> 00:13:26,637
- Dan kemudian Anda tidak tidur,
- dan kemudian kamu bertarung di sekolah.
- 194
- 00:13:27,272 --> 00:13:30,172
- - Saya tidak berkelahi.
- - Yah, apapun yang kamu lakukan,
- 195
- 00:13:30,174 --> 00:13:32,142
- itu membuat Anda diskors selama seminggu.
- 196
- 00:13:32,943 --> 00:13:35,911
- ISABEL: Anda akan menjadi seperti itu
- sendirian di rumah setiap hari minggu ini
- 197
- 00:13:35,913 --> 00:13:37,215
- ketika saya sedang bekerja.
- 198
- 00:13:38,082 --> 00:13:39,817
- Tidak ada komik.
- 199
- 00:13:41,119 --> 00:13:42,788
- Jika Anda memberi saya kesedihan lagi ...
- 200
- 00:13:44,023 --> 00:13:45,790
- Aku tidak tahu apa
- Aku akan lakukan denganmu.
- 201
- 00:13:55,500 --> 00:13:57,269
- [CLATTERING]
- 202
- 00:14:02,941 --> 00:14:04,343
- [CLATTERING]
- 203
- 00:14:15,287 --> 00:14:16,722
- [CLATTERING CONTINUES]
- 204
- 00:14:24,361 --> 00:14:25,696
- [CLATTERING CONTINUES]
- 205
- 00:14:36,942 --> 00:14:43,615
- [CLATTERING CONTINUES]
- 206
- 00:15:49,447 --> 00:15:51,749
- [TANGO MUSIC PLAYS]
- 207
- 00:16:05,563 --> 00:16:10,501
- [MUSIK TERUS BERMAIN]
- 208
- 00:16:52,610 --> 00:16:55,914
- [MUSIC FADES]
- 209
- 00:17:33,351 --> 00:17:39,825
- [OPERATIC MUSIC PLAYS]
- 210
- 00:17:44,462 --> 00:17:50,167
- [LIVELY TANGO PLAYS]
- 211
- 00:18:32,477 --> 00:18:33,779
- [MUSIK SELESAI]
- 212
- 00:18:34,746 --> 00:18:37,949
- [RECORD PLAYER CRACKLES]
- 213
- 00:18:48,492 --> 00:18:49,727
- DAVIS: Jacob.
- 214
- 00:18:59,403 --> 00:19:02,740
- Saya tidak mengatakan apa pun tentang,
- baiklah, kamu tahu apa,
- 215
- 00:19:02,906 --> 00:19:04,141
- untuk ibumu.
- 216
- 00:19:05,809 --> 00:19:07,578
- Itu bisa tinggal di antara kita.
- 217
- 00:19:13,217 --> 00:19:15,953
- Yakub, ini Dr. Sherman.
- 218
- 00:19:18,222 --> 00:19:19,624
- Silahkan duduk, Jacob.
- 219
- 00:19:20,191 --> 00:19:21,193
- Pergi.
- 220
- 00:19:29,333 --> 00:19:30,902
- Bocah Brooklyn, ya?
- 221
- 00:19:33,337 --> 00:19:34,772
- Anda sudah membuat masalah.
- 222
- 00:19:36,807 --> 00:19:38,275
- Kamu bisa bicara?
- 223
- 00:19:40,411 --> 00:19:42,280
- Tentu saja dia bisa bicara.
- Jacob ...
- 224
- 00:19:43,247 --> 00:19:45,083
- Untuk saat ini, mendengarkan akan baik-baik saja.
- 225
- 00:19:46,184 --> 00:19:48,718
- Orang yang bisa mendengarkan
- jauh lebih jarang
- 226
- 00:19:48,720 --> 00:19:51,021
- daripada mereka yang bisa bicara.
- Bukankah itu benar, Yakub?
- 227
- 00:19:56,560 --> 00:19:58,996
- Saya ingin memberi tahu Anda sedikit
- tentang sekolah kami, Jacob.
- 228
- 00:19:59,931 --> 00:20:02,133
- Saya pikir ... saya pikir Anda
- dokter.
- 229
- 00:20:02,366 --> 00:20:03,634
- Saya.
- 230
- 00:20:04,001 --> 00:20:06,936
- Saya juga kepala sekolah
- sekolah asrama Anda akan hadir
- 231
- 00:20:06,938 --> 00:20:09,140
- semester selanjutnya
- setelah liburan.
- 232
- 00:20:11,843 --> 00:20:13,977
- Aku tahu.
- Itu sedikit
- suatu kejutan.
- 233
- 00:20:13,979 --> 00:20:17,214
- Tapi orang tuamu
- dan saya harus menentukan
- 234
- 00:20:17,315 --> 00:20:20,751
- jika Anda pas
- untuk kami dan wakil-versey.
- 235
- 00:20:21,819 --> 00:20:23,588
- Saya pikir Anda akan cocok saja.
- 236
- 00:20:25,623 --> 00:20:28,790
- Saya menjalankan sekolah eksklusif
- dirancang khusus
- 237
- 00:20:28,792 --> 00:20:31,262
- untuk orang muda yang unik
- seperti dirimu sendiri.
- 238
- 00:20:32,297 --> 00:20:33,930
- Kami hanya bisa mengakomodasi
- beberapa siswa,
- 239
- 00:20:33,932 --> 00:20:36,899
- jadi itu jauh sekali
- dari sturm und drang
- 240
- 00:20:36,901 --> 00:20:38,870
- Anda terbiasa di kota besar.
- 241
- 00:20:43,674 --> 00:20:46,542
- DR.
- SHERMAN: Pada awalnya
- mungkin butuh sedikit penyesuaian,
- 242
- 00:20:46,544 --> 00:20:50,348
- tetapi Anda akan menemukan kedamaian itu
- dan tenang menyegarkan pikiran
- 243
- 00:20:50,381 --> 00:20:52,017
- seperti halnya roh.
- 244
- 00:20:53,518 --> 00:20:55,153
- Seperti yang dikatakannya
- di Buku Yang Baik ...
- 245
- 00:20:55,753 --> 00:20:59,690
- "Hanya di padang gurun,
- adalah buatan manusia murni lagi. "
- 246
- 00:21:07,598 --> 00:21:08,831
- Selamat pagi Pak,
- Dapatkah saya membantu Anda?
- 247
- 00:21:08,833 --> 00:21:11,001
- - Iya nih.
- Uh, Davis Rathbone.
- - Claude.
- 248
- 00:21:11,336 --> 00:21:12,701
- - Yakub?
- - Ya, Yakub.
- 249
- 00:21:12,703 --> 00:21:14,371
- Silakan lanjutkan
- bukit, tuan.
- 250
- 00:21:15,038 --> 00:21:16,308
- Terima kasih.
- 251
- 00:21:31,589 --> 00:21:33,090
- [BERANGKAT GERAK]
- 252
- 00:21:48,373 --> 00:21:49,406
- Hai.
- 253
- 00:21:49,941 --> 00:21:52,309
- - Halo.
- Nyonya Sherman.
- - ISABEL: Nyonya Sherman.
- 254
- 00:21:52,344 --> 00:21:53,678
- Ini Yakub.
- 255
- 00:21:55,346 --> 00:21:56,647
- Davis.
- 256
- 00:22:10,627 --> 00:22:13,098
- Kamu baik-baik saja, hmm?
- 257
- 00:22:26,076 --> 00:22:28,279
- - DAVIS: Terima kasih, Nyonya Sherman.
- - NYONYA.
- SHERMAN: Tentu saja.
- 258
- 00:22:32,517 --> 00:22:33,882
- Apakah kamu lapar, Jacob?
- 259
- 00:22:33,884 --> 00:22:35,854
- Kami berhenti di
- a Howard Johnson.
- 260
- 00:22:38,623 --> 00:22:40,191
- Yah, sudah terlambat.
- 261
- 00:22:40,458 --> 00:22:42,927
- Ada lemari di sini,
- dan sebuah biro.
- 262
- 00:22:42,961 --> 00:22:45,763
- Atur barang-barang Anda
- dan naik ke tempat tidur.
- 263
- 00:22:47,365 --> 00:22:48,433
- Yang apa?
- 264
- 00:22:49,400 --> 00:22:50,702
- Maksudmu "yang" mana.
- 265
- 00:22:51,669 --> 00:22:53,071
- Apapun yang Anda sukai.
- 266
- 00:22:53,938 --> 00:22:55,306
- Kenapa ada dua?
- 267
- 00:22:55,772 --> 00:22:58,208
- Maksud Anda,
- bagaimana bisa ada "dua"?
- 268
- 00:23:00,144 --> 00:23:03,246
- Akan ada kalian berdua di ruangan ini.
- Anda akan memiliki teman sekamar.
- 269
- 00:23:03,548 --> 00:23:05,316
- Kedatangannya tertunda.
- 270
- 00:23:05,950 --> 00:23:07,251
- Uh, Miss Sherman?
- 271
- 00:23:09,153 --> 00:23:10,387
- Apakah kamu guru kami?
- 272
- 00:23:11,423 --> 00:23:15,059
- - Dr. Sherman adalah gurumu.
- - Pikir dia kepala sekolah.
- 273
- 00:23:15,393 --> 00:23:17,962
- Dia adalah.
- Dia juga gurumu.
- 274
- 00:23:18,730 --> 00:23:19,963
- Hanya ada satu guru?
- 275
- 00:23:20,498 --> 00:23:22,500
- Ini sekolah kecil.
- [CHUCKLES]
- 276
- 00:23:23,834 --> 00:23:25,203
- JACOB: Berapa banyak anak-anak di sana?
- 277
- 00:23:25,470 --> 00:23:28,239
- Anda akan bertemu dengan sesama siswa
- saat sarapan pagi.
- 278
- 00:23:30,008 --> 00:23:31,509
- Ada pertanyaan lagi?
- 279
- 00:23:33,111 --> 00:23:34,512
- Bisakah saya tidur dengan lampu?
- 280
- 00:23:38,582 --> 00:23:44,122
- [PENELUSURAN FAIN]
- 281
- 00:24:08,913 --> 00:24:10,115
- [ZIPPER UNZIPS]
- 282
- 00:24:15,220 --> 00:24:20,258
- [KEDUA SEKARANG]
- 283
- 00:24:23,461 --> 00:24:24,561
- BAPA PHIL: Whoa, whoa.
- 284
- 00:24:29,666 --> 00:24:31,201
- Saya melihat Anda telah bertemu dengan putra kami.
- 285
- 00:24:35,573 --> 00:24:36,674
- Uh, Phil?
- 286
- 00:24:37,273 --> 00:24:39,543
- Orang tuamu memberitahuku apa yang terjadi
- kepada Anda, tentang api dan semua.
- 287
- 00:24:40,478 --> 00:24:41,578
- Maaf saya berteriak.
- 288
- 00:24:42,613 --> 00:24:44,446
- Tidak masalah.
- Saya harus mengetuk.
- 289
- 00:24:44,448 --> 00:24:46,951
- - Aku tidak ingin membangunkanmu.
- - Tidak apa-apa.
- 290
- 00:24:47,652 --> 00:24:49,386
- Anda ingin menyingkirkan barang-barang Anda
- dan semuanya?
- 291
- 00:24:49,921 --> 00:24:52,156
- Tidak, aku akan melakukannya besok pagi.
- 292
- 00:24:54,692 --> 00:24:55,894
- Baik.
- 293
- 00:24:58,695 --> 00:25:02,867
- [BURUNG CHIRPING]
- 294
- 00:25:07,771 --> 00:25:09,139
- Selamat pagi, Jacob.
- 295
- 00:25:11,741 --> 00:25:13,177
- Bagaimana kamu tidur?
- 296
- 00:25:13,844 --> 00:25:15,046
- Baik.
- 297
- 00:25:17,214 --> 00:25:19,583
- Jus jeruk dan susu
- ada di atas meja.
- 298
- 00:25:23,253 --> 00:25:24,454
- Iya nih?
- 299
- 00:25:25,623 --> 00:25:26,925
- Bolehkah saya membeli beberapa bacon?
- 300
- 00:25:28,859 --> 00:25:30,861
- Saya pikir orang-orang Anda
- tidak makan bacon.
- 301
- 00:25:31,895 --> 00:25:33,097
- Saya makan bacon.
- 302
- 00:25:33,263 --> 00:25:36,367
- Maksud saya, di rumah.
- Saya memakannya kapan
- ibuku membuatnya.
- 303
- 00:25:38,035 --> 00:25:39,871
- Besok saya akan menyiapkan beberapa.
- 304
- 00:26:15,071 --> 00:26:16,440
- Hai apa kabar?
- 305
- 00:26:17,342 --> 00:26:19,344
- Sialan kamu.
- Makan tai.
- 306
- 00:26:21,278 --> 00:26:23,414
- Dengar, jika aku mengganggumu,
- Saya bisa pergi begitu saja.
- 307
- 00:26:25,083 --> 00:26:27,283
- Kencing dan sial!
- Kencing dan sial!
- Sial!
- 308
- 00:26:27,285 --> 00:26:28,586
- Pencuri Turd!
- 309
- 00:26:29,820 --> 00:26:32,022
- Ah!
- Sialan kamu!
- Sialan kamu!
- 310
- 00:26:33,625 --> 00:26:34,992
- Apa ... ada apa?
- 311
- 00:26:35,259 --> 00:26:36,461
- Apa?
- 312
- 00:26:36,894 --> 00:26:39,664
- FREDERIC: Kencing dan sial!
- Pencuri Turd!
- Sialan di sirap!
- 313
- 00:26:42,298 --> 00:26:43,568
- [FREDERIC GRUN]
- 314
- 00:26:46,003 --> 00:26:47,237
- Hei.
- 315
- 00:26:50,607 --> 00:26:54,544
- [SNORTS]
- 316
- 00:26:57,815 --> 00:27:03,052
- [LENNY DAN CALVIN SCREAM]
- 317
- 00:27:03,054 --> 00:27:09,661
- [ELWOOD SCREAMING FRANTICALLY]
- 318
- 00:27:12,396 --> 00:27:14,197
- NYONYA.
- SHERMAN: Semua orang diam!
- 319
- 00:27:14,765 --> 00:27:16,234
- Harap tenang!
- 320
- 00:27:17,035 --> 00:27:19,069
- DR.
- SHERMAN:
- Apakah Anda mendengar Mrs. Sherman?
- 321
- 00:27:20,171 --> 00:27:21,506
- Diam!
- 322
- 00:27:22,772 --> 00:27:23,974
- Kalian semua.
- 323
- 00:27:24,907 --> 00:27:26,143
- Tepat saat ini.
- 324
- 00:27:27,010 --> 00:27:28,212
- Ini Phil ...
- 325
- 00:27:28,878 --> 00:27:30,180
- teman sekelasmu.
- 326
- 00:27:31,015 --> 00:27:32,684
- Bisakah saya pergi makan di lantai atas?
- 327
- 00:27:33,182 --> 00:27:34,585
- Duduklah, Phil.
- 328
- 00:27:36,753 --> 00:27:37,955
- DR.
- SHERMAN: Ayolah, sekarang.
- 329
- 00:27:38,690 --> 00:27:41,693
- Anda semua akan duduk bersama
- dan makan di ...
- 330
- 00:27:42,794 --> 00:27:44,059
- - keheningan relatif.
- - [DOOR OPENS]
- 331
- 00:27:44,061 --> 00:27:45,429
- CHRISTINE:
- Apa sarapannya?
- 332
- 00:27:46,664 --> 00:27:48,165
- DR.
- SHERMAN:
- Kamu terlambat, nona muda.
- 333
- 00:27:48,464 --> 00:27:50,033
- Saya ketiduran.
- 334
- 00:27:50,367 --> 00:27:53,003
- - [BONES CRACKING]
- - Di mana orang tuaku?
- 335
- 00:28:02,880 --> 00:28:04,549
- Siapa orang aneh ini?
- 336
- 00:28:15,359 --> 00:28:17,092
- Bagus untuk melihat yang Anda temukan
- tempatmu
- 337
- 00:28:17,094 --> 00:28:18,695
- tanpa bantuan dari saya.
- 338
- 00:28:19,396 --> 00:28:21,531
- Anda akan bertemu saya di sini
- setiap pagi,
- 339
- 00:28:21,833 --> 00:28:24,168
- - Sepuluh menit setelah sarapan.
- - Makan tai!
- 340
- 00:28:24,468 --> 00:28:25,702
- Permisi?
- 341
- 00:28:26,036 --> 00:28:28,539
- Sialan di sirap!
- Shingle shitle!
- 342
- 00:28:29,207 --> 00:28:32,210
- [MENYIMPAN]
- 343
- 00:28:33,810 --> 00:28:35,746
- - Apakah Anda cukup selesai, Frederic?
- - [EXCLAIMS]
- 344
- 00:28:42,019 --> 00:28:45,822
- Anda akan menemukan tiga buku
- di laci di meja Anda.
- 345
- 00:28:46,123 --> 00:28:47,790
- Sebuah buku matematika,
- 346
- 00:28:48,125 --> 00:28:51,762
- sebuah buku pelajaran bahasa Inggris,
- dan Kitab Suci.
- 347
- 00:28:52,730 --> 00:28:54,197
- Ketika kamu masuk ...
- 348
- 00:28:54,965 --> 00:28:59,934
- Anda akan melihat di papan ini
- nama buku dan bab
- 349
- 00:28:59,936 --> 00:29:01,671
- kami akan mulai dengan
- pagi itu.
- 350
- 00:29:02,039 --> 00:29:04,139
- Anda akan membuka buku Anda
- ke bab itu
- 351
- 00:29:04,141 --> 00:29:07,242
- dan membaca dalam diam
- sampai saya tunjukkan
- 352
- 00:29:07,244 --> 00:29:10,946
- Saatnya membahas bacaan Anda
- dan memberikan tugas.
- 353
- 00:29:10,948 --> 00:29:12,517
- Itu akan membawa kita makan siang.
- 354
- 00:29:13,217 --> 00:29:15,586
- Setelah makan siang, Anda bebas
- 355
- 00:29:15,853 --> 00:29:18,786
- untuk bermain di luar selama satu jam
- dibawah pengawasan
- 356
- 00:29:18,788 --> 00:29:21,157
- dari diriku sendiri
- atau Mrs. Sherman.
- 357
- 00:29:21,259 --> 00:29:23,926
- Anda tidak perlu mencoba
- untuk meninggalkan alasan ini
- 358
- 00:29:23,928 --> 00:29:27,095
- untuk alasan apa pun, di bawah
- keadaan apa pun.
- 359
- 00:29:27,097 --> 00:29:29,833
- Anda harus dicuci
- dan siap tidur
- 360
- 00:29:29,901 --> 00:29:31,536
- pukul 7:30 tajam.
- 361
- 00:29:32,869 --> 00:29:34,103
- Ada pertanyaan?
- 362
- 00:29:34,270 --> 00:29:37,174
- Ayah saya mengatakan ini
- tempat tidur dan sarapan.
- 363
- 00:29:37,442 --> 00:29:39,743
- Itu terdengar mencurigakan
- seperti sebuah pernyataan,
- 364
- 00:29:40,010 --> 00:29:42,277
- daripada sebuah pertanyaan,
- Miss Holcomb.
- 365
- 00:29:42,279 --> 00:29:44,011
- Saya ingin melihat ayah saya.
- 366
- 00:29:44,013 --> 00:29:46,117
- Dan itu terdengar seperti permintaan,
- 367
- 00:29:46,250 --> 00:29:48,549
- yang Anda tidak dalam posisi
- untuk membuat,
- 368
- 00:29:48,551 --> 00:29:51,286
- sebagai orang tua Anda dengan jelas
- jangan bagikan sentimen Anda,
- 369
- 00:29:51,288 --> 00:29:53,857
- lain Anda tidak akan berada di sini
- saat ini juga.
- 370
- 00:29:56,827 --> 00:29:58,596
- Mengapa ayah saya berbohong kepada saya?
- 371
- 00:29:58,796 --> 00:30:00,131
- Akhirnya, sebuah pertanyaan ...
- 372
- 00:30:00,431 --> 00:30:04,234
- sayangnya, yang itu
- kami berdua tahu jawabannya,
- 373
- 00:30:04,268 --> 00:30:06,436
- jadi tidak ada gunanya
- dalam membahasnya di sini.
- 374
- 00:30:06,871 --> 00:30:09,203
- Saya tidak pergi ke sekolah
- di tempat ini.
- 375
- 00:30:09,205 --> 00:30:11,475
- Oh ya, Miss Holcomb,
- Aku takut kamu.
- 376
- 00:30:17,347 --> 00:30:18,582
- [GRUP]
- 377
- 00:30:21,251 --> 00:30:26,256
- - [MENANGIS]
- - [ELWOOD EXCLAIMS]
- 378
- 00:30:32,262 --> 00:30:35,631
- Saya telah meninggalkan pantat Anda
- tanpa cedera, Miss Holcomb,
- 379
- 00:30:35,898 --> 00:30:40,504
- hanya karena saya menginginkannya dengan nyaman
- ditanam kembali di tempat duduk Anda.
- 380
- 00:30:41,238 --> 00:30:42,807
- Apakah saya membuat diri saya jelas?
- 381
- 00:30:46,542 --> 00:30:49,613
- Kejelasan ... adalah apa yang saya perjuangkan,
- 382
- 00:30:50,315 --> 00:30:54,484
- dan apa yang akan kita semua perjuangkan
- dalam dua minggu mendatang.
- 383
- 00:30:56,186 --> 00:30:59,389
- Elwood ... Ayo, Elwood.
- 384
- 00:31:00,057 --> 00:31:01,325
- Ya, benar.
- 385
- 00:31:05,496 --> 00:31:07,298
- Apakah saya membuat diri saya jelas?
- 386
- 00:31:07,565 --> 00:31:10,099
- Kentut!
- [MENGOPERASIKAN]
- 387
- 00:31:10,101 --> 00:31:12,403
- Sialan!
- [SNORTS]
- 388
- 00:31:17,508 --> 00:31:18,709
- Baik.
- 389
- 00:31:20,176 --> 00:31:21,511
- Buka Alkitab Anda.
- 390
- 00:31:29,987 --> 00:31:32,256
- JACOB: Hei, tenang saja, kawan.
- 391
- 00:31:33,057 --> 00:31:34,458
- FREDERIC: Tangkap saja.
- 392
- 00:31:37,394 --> 00:31:39,628
- CALVIN: Bagaimana Anda naik ke sana?
- Saya bahkan tidak akan mencobanya.
- 393
- 00:31:39,630 --> 00:31:41,328
- LENNY: Elwood,
- apa yang sedang kamu lakukan?
- 394
- 00:31:41,330 --> 00:31:42,899
- CALVIN: Dia akan menghancurkan kita.
- 395
- 00:31:46,636 --> 00:31:47,905
- Wow, kamu melempar keras.
- 396
- 00:31:48,605 --> 00:31:51,876
- Saya akan menukarkan sarung tangan Anda
- untuk sarung tangan penangkap saya.
- 397
- 00:31:52,442 --> 00:31:53,909
- Man, tanganku membunuhku.
- 398
- 00:31:54,044 --> 00:31:57,014
- Isap tanganmu.
- Menghisapnya.
- Menghisapnya!
- 399
- 00:31:57,681 --> 00:31:59,717
- Whoa, mengapa kamu harus mengutuk
- begitu banyak, Frederic?
- 400
- 00:32:01,152 --> 00:32:05,690
- Saya ... saya tidak ... [GROANS]
- 401
- 00:32:09,160 --> 00:32:12,029
- Karena dia aneh,
- itu sebabnya
- 402
- 00:32:12,462 --> 00:32:15,832
- Apakah Anda sudah selesai
- serangan spaz, spaz?
- 403
- 00:32:15,932 --> 00:32:17,367
- Kami hanya bermain tangkap.
- 404
- 00:32:18,999 --> 00:32:19,269
- Saya bisa melihatnya.
- 405
- 00:32:19,635 --> 00:32:23,705
- Tidak seperti kalian yang aneh,
- Saya bukan seorang spaz atau retard.
- 406
- 00:32:23,707 --> 00:32:26,542
- - Aku bukan retard atau spaz.
- - Lalu kenapa kamu di sini?
- 407
- 00:32:26,544 --> 00:32:29,510
- - Mengapa kamu di sini?
- - Karena orangtuaku berbohong padaku, itu sebabnya.
- 408
- 00:32:29,512 --> 00:32:31,881
- FREDERIC: Sialan berbohong!
- Sialan sialan!
- Ibu...
- 409
- 00:32:32,583 --> 00:32:34,282
- Cobalah untuk tidak mengutuknya
- banyak.
- 410
- 00:32:34,284 --> 00:32:35,786
- Apakah orang tuamu?
- 411
- 00:32:36,653 --> 00:32:40,424
- - Apakah orang tuaku apa?
- - Berbohong padamu saat mereka membawamu ke sini.
- 412
- 00:32:40,590 --> 00:32:42,659
- Mereka memberi tahu saya bahwa saya akan datang ke sini
- untuk semester baru.
- 413
- 00:32:43,961 --> 00:32:45,395
- Bagaimana denganmu, spaz?
- 414
- 00:32:45,429 --> 00:32:50,568
- Ibuku mengatakan apa pun yang ada di dalamnya
- aku harus diusir ...
- 415
- 00:32:51,268 --> 00:32:52,603
- jadi saya bisa berjalan ...
- 416
- 00:32:54,337 --> 00:32:58,408
- kebenaran dengan Yesus Kristus,
- Tuhan kita dan ...
- 417
- 00:33:01,045 --> 00:33:02,413
- penyelamat.
- 418
- 00:33:03,547 --> 00:33:04,781
- CHRISTINE: Dua minggu.
- 419
- 00:33:06,182 --> 00:33:08,952
- Dr Sherman mengatakan dia
- akan berusaha untuk kejelasan
- 420
- 00:33:09,086 --> 00:33:10,620
- dalam dua minggu ke depan.
- 421
- 00:33:10,721 --> 00:33:11,922
- Begitu?
- 422
- 00:33:12,089 --> 00:33:15,425
- Dua minggu jauh lebih pendek
- dari satu semester.
- 423
- 00:33:15,625 --> 00:33:16,827
- Benarkah itu?
- 424
- 00:33:17,060 --> 00:33:18,396
- NYONYA.
- SHERMAN: Baiklah, anak-anak.
- 425
- 00:33:18,761 --> 00:33:20,397
- Waktu bermain sudah berakhir.
- 426
- 00:33:21,531 --> 00:33:22,732
- Ayolah.
- 427
- 00:33:25,001 --> 00:33:28,673
- [Mendesah] Tebak kamu di sini
- Karena kamu seorang yang terhambat.
- 428
- 00:33:32,608 --> 00:33:33,843
- Frederic ...
- 429
- 00:33:57,535 --> 00:33:58,969
- Yesus Kristus.
- 430
- 00:34:04,674 --> 00:34:07,645
- [PINTU PINTU]
- 431
- 00:34:09,346 --> 00:34:10,747
- Apakah mereka seharusnya menjadi bintang?
- 432
- 00:34:11,414 --> 00:34:13,383
- PHIL: Ya, bintang dan planet.
- 433
- 00:34:15,119 --> 00:34:16,854
- Mereka tidak terlihat seperti bintang
- dan planet.
- 434
- 00:34:17,788 --> 00:34:19,022
- Mematikan lampu.
- 435
- 00:34:35,405 --> 00:34:37,107
- Saya memilikinya di dinding saya di rumah.
- 436
- 00:34:37,775 --> 00:34:39,843
- Saya melihat mereka setiap malam
- sebelum saya tidur.
- 437
- 00:34:40,476 --> 00:34:42,912
- Saya memilih sebuah planet, dan saya membayangkan
- seperti apa rasanya.
- 438
- 00:34:43,847 --> 00:34:45,280
- Apa maksudmu,
- seperti apa rasanya?
- 439
- 00:34:45,282 --> 00:34:48,851
- Yah, apakah itu panas atau dingin,
- gas atau padat?
- 440
- 00:34:48,853 --> 00:34:51,853
- Apakah ada ngarai
- atau formasi batuan?
- 441
- 00:34:51,855 --> 00:34:53,588
- Berapa banyak bulan yang dimilikinya?
- 442
- 00:34:53,590 --> 00:34:55,658
- Apa bahan kimia utama
- makeup-nya?
- 443
- 00:34:56,860 --> 00:34:58,528
- Anda tahu, hal-hal seperti itu.
- 444
- 00:34:59,429 --> 00:35:00,730
- Bagaimana dengan alien?
- 445
- 00:35:01,264 --> 00:35:03,599
- Uh, hampir tidak mungkin
- untuk menemukan planet
- 446
- 00:35:03,601 --> 00:35:05,135
- yang bisa mendukung apa saja
- kehidupan.
- 447
- 00:35:05,568 --> 00:35:09,472
- Puncak dari faktor-faktor yang perlu
- eksis secara bersamaan adalah astronomi.
- 448
- 00:35:11,474 --> 00:35:12,709
- Apakah Anda pernah menemukannya?
- 449
- 00:35:12,842 --> 00:35:16,412
- Ya, sekali, tapi itu
- hanya hidup yang belum sempurna ...
- 450
- 00:35:16,414 --> 00:35:19,347
- Anda tahu, amoebas,
- beberapa bentuk kehidupan silikon.
- 451
- 00:35:19,349 --> 00:35:20,818
- Tidak ada yang Anda kenali.
- 452
- 00:35:23,219 --> 00:35:24,220
- Kamu tahu apa yang aneh?
- 453
- 00:35:24,621 --> 00:35:25,823
- Apa?
- 454
- 00:35:26,657 --> 00:35:28,025
- Ayah saya meninggal dalam api.
- 455
- 00:35:28,824 --> 00:35:30,093
- Dia dulu merokok.
- 456
- 00:35:31,262 --> 00:35:33,193
- Dan suatu saat ketika dia sendirian
- di dalam kantornya,
- 457
- 00:35:33,195 --> 00:35:35,064
- dia tidur siang dengan sebatang rokok
- di tangannya,
- 458
- 00:35:35,498 --> 00:35:37,801
- dan itu jatuh, dan seluruh tempat
- terbakar, dan dia meninggal.
- 459
- 00:35:40,471 --> 00:35:42,205
- Apa yang aneh tentang itu?
- 460
- 00:35:43,340 --> 00:35:44,575
- Hanya itu ...
- 461
- 00:35:44,909 --> 00:35:46,977
- Anda tahu, itu seperti ...
- 462
- 00:35:47,411 --> 00:35:50,548
- apa yang terjadi, Anda tahu, kepada Anda.
- 463
- 00:35:51,581 --> 00:35:52,849
- Yah, maksud saya,
- 464
- 00:35:53,250 --> 00:35:55,851
- ada cara-cara terbatas untuk manusia
- mati atau terluka.
- 465
- 00:35:55,853 --> 00:35:57,818
- Maksud saya, minus
- variasi tidak signifikan,
- 466
- 00:35:57,820 --> 00:36:01,524
- kamu bisa tertembak,
- atau dibakar, atau ...
- 467
- 00:36:02,358 --> 00:36:06,696
- sakit, atau jatuh,
- atau tertabrak mobil, apa pun.
- 468
- 00:36:07,630 --> 00:36:10,798
- Katakanlah, memberi atau menerima,
- itu beberapa lusin cara.
- 469
- 00:36:10,800 --> 00:36:12,934
- Atau demi argumen,
- katakanlah itu seratus
- 470
- 00:36:12,936 --> 00:36:15,039
- atau bahkan seribu,
- yang bukan.
- 471
- 00:36:15,606 --> 00:36:17,240
- Berapa banyak orang disana
- di planet ini?
- 472
- 00:36:17,840 --> 00:36:20,943
- - Saya tidak tahu.
- Satu miliar?
- - Enam miliar.
- 473
- 00:36:21,244 --> 00:36:23,644
- Anda mengambil enam miliar,
- dan Anda membaginya dengan seribu.
- 474
- 00:36:23,646 --> 00:36:25,479
- Jika kamu pergi berkeliling,
- dan Anda bertanya pada semua orang
- 475
- 00:36:25,481 --> 00:36:27,416
- bagaimana mereka terluka
- atau bagaimana seseorang yang mereka kenal meninggal,
- 476
- 00:36:27,418 --> 00:36:29,853
- Anda akan menemukan lebih banyak kesamaan
- daripada variasi Anda.
- 477
- 00:36:30,621 --> 00:36:34,524
- Jadi ... saya tidak benar-benar melihat
- Apa yang aneh tentang itu.
- 478
- 00:36:44,701 --> 00:36:45,903
- Phil?
- 479
- 00:36:46,670 --> 00:36:48,071
- Ayahku sudah mati, tapi ...
- 480
- 00:36:48,905 --> 00:36:50,574
- dia tidak terbakar dalam api.
- 481
- 00:36:52,610 --> 00:36:55,078
- Jadi ... kenapa kamu bilang begitu
- yang dia lakukan?
- 482
- 00:36:56,746 --> 00:36:58,848
- Hanya berpikir itu mungkin
- membuatmu merasa lebih baik.
- 483
- 00:37:01,251 --> 00:37:02,852
- Sekarang, itu aneh.
- [CHUCKLES]
- 484
- 00:37:05,856 --> 00:37:07,057
- Phil?
- 485
- 00:37:08,257 --> 00:37:10,760
- Jika Anda yang membayangkan apa
- planet Anda seperti lagian ...
- 486
- 00:37:11,594 --> 00:37:14,030
- kenapa tidak Anda bayangkan saja hidup
- pada mereka kapanpun Anda mau?
- 487
- 00:37:15,798 --> 00:37:17,568
- Tidak, itu curang.
- 488
- 00:37:19,536 --> 00:37:21,604
- - Phil?
- - Ya?
- 489
- 00:37:23,239 --> 00:37:24,274
- Selamat malam.
- 490
- 00:38:05,349 --> 00:38:07,017
- [VOICE ECHOING] Phil!
- 491
- 00:39:00,704 --> 00:39:05,342
- [SCRAPING]
- 492
- 00:39:29,498 --> 00:39:30,800
- [BERBICARA DENGAN JERMAN]
- 493
- 00:39:36,940 --> 00:39:44,113
- [SCRAPING]
- 494
- 00:39:48,050 --> 00:39:49,318
- PHIL: Yakub?
- 495
- 00:39:51,989 --> 00:39:53,688
- - Jacob.
- - [GASPS]
- 496
- 00:39:53,690 --> 00:39:56,059
- - Hanya saya.
- Jangan takut.
- - Phil, aku bersumpah kepada Tuhan.
- 497
- 00:39:56,527 --> 00:39:58,928
- Maaf, ini hanya ...
- saatnya untuk sarapan.
- 498
- 00:39:59,161 --> 00:40:00,363
- Maaf.
- 499
- 00:40:10,873 --> 00:40:13,276
- DR.
- SHERMAN:
- "Jangan biarkan siapapun membenci masa mudamu.
- 500
- 00:40:14,510 --> 00:40:16,979
- Tetapi menjadi teladan bagi orang percaya
- 501
- 00:40:16,981 --> 00:40:22,386
- dalam kata, dalam perbuatan, dalam roh,
- Dalam kepercayaan,
- 502
- 00:40:22,751 --> 00:40:24,088
- dalam kemurnian. "
- 503
- 00:40:24,822 --> 00:40:26,990
- Itu dengan kata-kata ini,
- 504
- 00:40:27,157 --> 00:40:29,326
- bahwa Paulus yang memerintahkan Timotius,
- 505
- 00:40:29,726 --> 00:40:33,229
- berusaha untuk kesempurnaan
- di semua bidang kehidupan.
- 506
- 00:40:33,797 --> 00:40:36,867
- Saya ingin Anda menyalin kata-kata itu
- ke dalam buku catatan Anda.
- 507
- 00:40:38,635 --> 00:40:39,870
- Iya nih?
- 508
- 00:40:41,905 --> 00:40:44,140
- Kenapa dia tidak harus melakukannya
- ada pekerjaan?
- 509
- 00:40:44,840 --> 00:40:48,443
- Saya akan berpikir, Miss Holcomb, menjadi
- wanita muda yang cerdas Anda,
- 510
- 00:40:48,445 --> 00:40:50,981
- jawaban atas pertanyaan Anda
- akan mudah terlihat.
- 511
- 00:40:51,514 --> 00:40:53,916
- Lalu apa yang dia lakukan
- di kelas yang sama denganku?
- 512
- 00:40:54,518 --> 00:40:56,919
- DR.
- SHERMAN: Apa itu?
- Paulus memerintahkan Timotius,
- 513
- 00:40:56,954 --> 00:40:58,188
- Miss Holcomb?
- 514
- 00:40:59,056 --> 00:41:03,691
- Untuk menjadi teladan dalam kata,
- perbuatan, iman dan kesucian.
- 515
- 00:41:03,693 --> 00:41:05,028
- Dan tahukah Anda ...
- 516
- 00:41:05,596 --> 00:41:09,798
- bagaimana kata-kata itu
- ikat masing-masing dari Anda
- 517
- 00:41:09,932 --> 00:41:11,267
- duduk di sini bersama?
- 518
- 00:41:13,503 --> 00:41:14,838
- Mereka adalah tujuan ...
- 519
- 00:41:15,771 --> 00:41:18,841
- masing-masing dari Anda,
- dengan caranya sendiri ...
- 520
- 00:41:19,242 --> 00:41:21,011
- gagal tercapai.
- 521
- 00:41:21,911 --> 00:41:23,178
- Sebab tidak,
- 522
- 00:41:23,612 --> 00:41:26,949
- dengan caranya sendiri,
- Anda masing-masing ...
- 523
- 00:41:27,884 --> 00:41:29,153
- dibenci?
- 524
- 00:41:30,887 --> 00:41:33,089
- Dibenci oleh teman-temanmu,
- 525
- 00:41:34,490 --> 00:41:36,193
- dibenci oleh orang tuamu,
- 526
- 00:41:37,659 --> 00:41:39,162
- dibenci oleh Tuhan?
- 527
- 00:41:40,164 --> 00:41:41,932
- Orang tua kita mencintai kita.
- 528
- 00:41:43,800 --> 00:41:45,569
- Apakah kamu mengangkat tanganmu, Lenny?
- 529
- 00:41:47,704 --> 00:41:49,906
- Kami tidak peduli
- di sini dengan ...
- 530
- 00:41:50,541 --> 00:41:53,844
- bagaimana penampilanmu dengan teman-temanmu
- atau bahkan kepada orang tua Anda.
- 531
- 00:41:54,510 --> 00:41:56,379
- Kami khawatir di sini,
- 532
- 00:41:56,646 --> 00:42:00,046
- dengan menjadi rapi
- ke satu-satunya mata yang penting,
- 533
- 00:42:00,048 --> 00:42:03,252
- dan satu-satunya cara untuk melakukan itu
- adalah dibaptis kembali.
- 534
- 00:42:04,288 --> 00:42:06,921
- Ada banyak macamnya
- baptisan:
- 535
- 00:42:06,923 --> 00:42:08,926
- baptisan dengan air ...
- 536
- 00:42:09,592 --> 00:42:11,328
- baptisan dengan api ...
- 537
- 00:42:11,927 --> 00:42:13,829
- baptisan oleh Roh Kudus.
- 538
- 00:42:14,197 --> 00:42:16,133
- Cara-caranya tidak penting.
- 539
- 00:42:16,934 --> 00:42:19,169
- Ini hasil akhirnya
- itu penting.
- 540
- 00:42:20,204 --> 00:42:21,572
- Ada pertanyaan?
- 541
- 00:42:23,840 --> 00:42:26,076
- Ya, Miss Holcomb?
- 542
- 00:42:26,210 --> 00:42:27,877
- Bisakah saya pergi ke nomor satu?
- 543
- 00:42:29,813 --> 00:42:31,548
- Jika kamu tidak kembali ...
- 544
- 00:42:32,650 --> 00:42:36,886
- tiga setengah menit,
- Nona Holcomb ...
- 545
- 00:42:37,653 --> 00:42:39,189
- itu akan sakit untukmu.
- 546
- 00:42:48,630 --> 00:42:52,468
- [TUTUP JAM]
- 547
- 00:42:57,172 --> 00:42:59,408
- [TONGKAT TUMBUH LEBIH BANYAK]
- 548
- 00:43:11,653 --> 00:43:13,522
- Itu berubah menjadi nomor dua.
- 549
- 00:43:30,706 --> 00:43:33,409
- - Sekolah ini menyebalkan.
- - [DOOR OPENS]
- 550
- 00:43:34,710 --> 00:43:37,012
- Anda harus benar-benar mengunci pintu.
- 551
- 00:43:38,248 --> 00:43:41,450
- - Apa yang kamu lakukan di sini?
- - Shh!
- Saya tidak pergi ke kamar mandi.
- 552
- 00:43:41,784 --> 00:43:44,521
- Saya pergi ke Dr. Sherman
- kantor sebagai gantinya.
- 553
- 00:43:44,887 --> 00:43:47,189
- Saya menemukan Nyonya Sherman
- dompet di sana.
- 554
- 00:43:48,157 --> 00:43:49,358
- Dia punya ini.
- 555
- 00:43:50,760 --> 00:43:52,629
- Dan ini.
- 556
- 00:43:53,329 --> 00:43:54,964
- Saya tidak menginginkannya.
- 557
- 00:43:54,998 --> 00:43:57,466
- Lihatlah nama-namanya, menghambat.
- 558
- 00:43:58,869 --> 00:44:00,103
- Lihat?
- 559
- 00:44:00,369 --> 00:44:02,269
- Jadi namanya tidak begitu
- Miss Sherman?
- 560
- 00:44:02,271 --> 00:44:03,539
- Sepertinya tidak.
- 561
- 00:44:04,407 --> 00:44:06,042
- Jadi apa artinya itu?
- 562
- 00:44:06,809 --> 00:44:09,278
- Itu berarti dia berbohong
- tentang namanya.
- 563
- 00:44:09,746 --> 00:44:11,714
- - Dan bagaimana dengan Dr. Sherman?
- Apakah dia...
- - Maaf.
- 564
- 00:44:12,181 --> 00:44:15,651
- Hanya inilah yang berhasil saya dapatkan
- dalam tiga setengah menit.
- 565
- 00:44:17,019 --> 00:44:18,220
- Baik...
- 566
- 00:44:18,922 --> 00:44:21,357
- hampir tiga setengah menit.
- 567
- 00:44:25,061 --> 00:44:26,296
- Apakah itu menyakitkan?
- 568
- 00:44:27,996 --> 00:44:29,231
- Ya.
- 569
- 00:44:30,132 --> 00:44:32,001
- Tapi aku agak suka caranya
- rasanya.
- 570
- 00:44:32,969 --> 00:44:34,136
- Melihat.
- 571
- 00:44:34,369 --> 00:44:35,571
- Mereka cocok.
- 572
- 00:44:36,139 --> 00:44:37,406
- Keren, kan?
- 573
- 00:44:39,041 --> 00:44:40,343
- Mau menyentuh itu?
- 574
- 00:44:42,311 --> 00:44:43,546
- Tidak apa-apa.
- 575
- 00:44:44,213 --> 00:44:45,749
- Kamu tahu, saya kira
- kamu benar.
- 576
- 00:44:47,050 --> 00:44:50,153
- - Tentang apa?
- - Anak laki-laki itu tidak bisa cantik.
- 577
- 00:44:52,054 --> 00:44:53,356
- Karena kamu seorang gadis.
- 578
- 00:44:54,291 --> 00:44:56,724
- - Saya bukan seorang gadis.
- - Kamu cantik.
- 579
- 00:44:56,726 --> 00:44:58,325
- Saya bukan gadis sialan!
- 580
- 00:44:58,327 --> 00:45:02,030
- Jika tidak, Anda tidak akan
- terlalu takut untuk menyentuh wajahku.
- 581
- 00:45:02,065 --> 00:45:03,998
- Saya tidak takut.
- Aku hanya tidak mau.
- 582
- 00:45:04,000 --> 00:45:06,400
- Karena kamu seorang gadis, dan
- Anda hanya suka menyentuh anak laki-laki.
- 583
- 00:45:06,402 --> 00:45:08,338
- - Tidak, karena itu akan sakit.
- - Jadi?
- 584
- 00:45:08,871 --> 00:45:10,740
- - Aku tidak ingin menyakitimu.
- - Kenapa tidak?
- 585
- 00:45:13,175 --> 00:45:14,477
- Karena itu buruk?
- 586
- 00:45:17,380 --> 00:45:19,383
- Ya.
- Saya kira.
- 587
- 00:45:20,717 --> 00:45:22,352
- Bahkan jika aku ingin kamu ...
- 588
- 00:45:26,489 --> 00:45:27,691
- sentuh itu?
- 589
- 00:45:36,199 --> 00:45:38,432
- [DOORKNOB RATTLES]
- 590
- 00:45:38,434 --> 00:45:40,267
- - [MENGETOK]
- - Di sini, ambillah.
- 591
- 00:45:40,269 --> 00:45:42,338
- Singkirkan itu!
- Singkirkan itu!
- 592
- 00:45:46,376 --> 00:45:48,545
- Kalian berdua apa
- lakukan di sini bersama?
- 593
- 00:45:49,146 --> 00:45:50,744
- Keran air macet,
- 594
- 00:45:50,746 --> 00:45:53,282
- jadi saya meminta Jacob untuk membantu saya
- hidupkan mereka.
- 595
- 00:45:55,085 --> 00:45:56,319
- Mereka sedang bekerja sekarang.
- 596
- 00:45:58,788 --> 00:46:02,825
- Sherman memberi Anda pelajaran
- dari Timotius hari ini, bukan?
- 597
- 00:46:06,161 --> 00:46:07,563
- Saya harap Anda mendengarkan.
- 598
- 00:46:07,864 --> 00:46:10,999
- [PEMESANAN FREDERIC]
- Bola ku!
- Jangan sentuh bolaku!
- 599
- 00:46:11,001 --> 00:46:12,202
- Bola ku!
- 600
- 00:46:13,335 --> 00:46:14,836
- Sialan!
- Sialan!
- 601
- 00:46:15,237 --> 00:46:17,171
- Dia hanya ingin bermain bola
- bersama kami, Frederic.
- 602
- 00:46:17,173 --> 00:46:19,106
- Bola ku!
- Dapatkan pergi!
- 603
- 00:46:19,108 --> 00:46:21,409
- Dapatkan pergi!
- Bola ku!
- Jangan sentuh bolaku!
- 604
- 00:46:21,411 --> 00:46:23,647
- Jangan sentuh bola sialan saya!
- Sialan kau, gendut!
- 605
- 00:46:24,181 --> 00:46:27,417
- Kotoran.
- Mudah, Elwood.
- Bikin santai aja.
- 606
- 00:46:27,516 --> 00:46:29,785
- - Guys.
- Kawan!
- - [ELWOOD EXCLAIMS]
- 607
- 00:46:31,353 --> 00:46:34,256
- FREDERIC: Lepaskan aku!
- Tidak!
- Menjauhlah!
- 608
- 00:46:35,023 --> 00:46:36,425
- Menjauhlah!
- Mendapatkan...
- 609
- 00:46:36,893 --> 00:46:38,894
- - JACOB: Sudah cukup!
- - [GRUP]
- 610
- 00:46:50,539 --> 00:46:51,807
- JACOB: Ayolah, Elwood.
- 611
- 00:46:53,576 --> 00:46:56,646
- - Ayo masuk ke dalam.
- Ayolah.
- - Baik.
- 612
- 00:47:13,061 --> 00:47:15,264
- Itu aneh,
- di halaman hari ini.
- 613
- 00:47:15,599 --> 00:47:17,934
- Elwood terhambat.
- Itu hanya apa yang mereka lakukan.
- 614
- 00:47:18,001 --> 00:47:19,436
- Saya hampir tidak menyebutnya aneh.
- 615
- 00:47:20,336 --> 00:47:22,772
- PHIL: Tidak, bukan Elwood.
- Kamu.
- 616
- 00:47:23,472 --> 00:47:26,609
- - Apa yang aneh tentang saya?
- - Caramu berjalan.
- 617
- 00:47:28,478 --> 00:47:31,881
- - Cara saya berjalan?
- - Ya, ketika kamu membawa Elwood ke dalam.
- 618
- 00:47:32,815 --> 00:47:33,883
- Apa yang aneh tentang itu?
- 619
- 00:47:35,083 --> 00:47:36,385
- Anda berjalan aneh.
- 620
- 00:47:37,887 --> 00:47:38,889
- Aneh seperti bagaimana?
- 621
- 00:47:39,422 --> 00:47:40,622
- Aneh, seperti ...
- 622
- 00:47:41,324 --> 00:47:43,859
- - seperti perempuan.
- - Aku tidak berjalan seperti perempuan.
- 623
- 00:47:44,061 --> 00:47:47,196
- Kenapa semua orang bilang aku perempuan?
- Saya bukan gadis sialan!
- 624
- 00:47:53,603 --> 00:47:55,370
- Apakah kamu akan tidur?
- 625
- 00:47:56,072 --> 00:47:58,642
- Tidak, aku akan mengkhianati Pluto.
- Di mana Anda pikir saya akan pergi?
- 626
- 00:47:59,509 --> 00:48:01,310
- Yah, kamu tidak mandi.
- 627
- 00:48:01,376 --> 00:48:02,711
- Apa ini untukmu?
- 628
- 00:48:03,413 --> 00:48:04,848
- Anda membutuhkannya.
- 629
- 00:48:05,315 --> 00:48:07,548
- Jadi saya mencium bau busuk.
- Kamu terlihat buruk,
- dan aku mencium bau busuk.
- 630
- 00:48:07,550 --> 00:48:09,218
- Jadi itu membuat kita impas, kan?
- 631
- 00:48:18,594 --> 00:48:21,696
- [KEMUDIAN]
- 632
- 00:48:22,030 --> 00:48:25,935
- [EERIE VOICE WAILING]
- 633
- 00:48:30,940 --> 00:48:33,410
- Ap ... apa yang kamu pikir itu?
- 634
- 00:48:35,478 --> 00:48:37,881
- [VOICE WAILING]
- 635
- 00:48:45,320 --> 00:48:47,790
- Haruskah ... kita dapatkan
- Nyonya Sherman?
- 636
- 00:48:48,958 --> 00:48:50,359
- Apakah kamu bercanda denganku?
- 637
- 00:48:51,327 --> 00:48:52,629
- Ayolah, mari kita lihat.
- 638
- 00:49:01,003 --> 00:49:02,439
- Kau datang?
- 639
- 00:49:02,672 --> 00:49:05,908
- - Saya ketakutan.
- - Phil, ambillah dari saya.
- 640
- 00:49:06,675 --> 00:49:09,945
- Apa pun itu, itu tidak boleh setengah
- sama seramnya dengan Anda.
- 641
- 00:49:17,652 --> 00:49:22,057
- [PEMBUATAN SUARA]
- 642
- 00:49:26,563 --> 00:49:27,763
- Ayolah, Phil.
- 643
- 00:49:39,708 --> 00:49:42,611
- - Hey!
- Apakah kalian dengar itu?
- - [JACOB GASPS]
- 644
- 00:49:42,711 --> 00:49:44,814
- Ya, kami mendengarnya.
- Kami tidak di sini untuk kesehatan kita.
- 645
- 00:49:44,981 --> 00:49:47,650
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Saya tidak tahu, Lenny.
- 646
- 00:49:47,684 --> 00:49:49,719
- - Aku Calvin.
- - [THUD]
- 647
- 00:49:52,422 --> 00:49:54,591
- - Itu berasal dari kamar Frederic dan Elwood.
- - [THUD]
- 648
- 00:49:55,724 --> 00:49:56,925
- [GEDEBUK]
- 649
- 00:49:59,094 --> 00:50:00,629
- - Frederic?
- - [THUD]
- 650
- 00:50:02,331 --> 00:50:03,532
- Frederic?
- 651
- 00:50:04,233 --> 00:50:05,465
- [GEDEBUK]
- 652
- 00:50:05,467 --> 00:50:07,536
- Mungkin kita harus mendapatkannya
- Nyonya Sherman.
- 653
- 00:50:08,003 --> 00:50:09,004
- [GEDEBUK]
- 654
- 00:50:11,072 --> 00:50:13,642
- [PINTU PINTU TERBUKA]
- 655
- 00:50:14,077 --> 00:50:16,946
- [BERPIKIR TERUS]
- 656
- 00:50:24,686 --> 00:50:26,423
- Elwood, apa yang kamu lakukan?
- 657
- 00:50:28,157 --> 00:50:29,358
- Elwood.
- 658
- 00:50:32,628 --> 00:50:35,530
- Astaga, baunya enak sekali di sini!
- Oh man!
- 659
- 00:50:35,532 --> 00:50:36,732
- Elwood?
- 660
- 00:50:46,510 --> 00:50:48,744
- - Saya membuat.
- - JACOB: Ya, saya bisa melihatnya.
- 661
- 00:50:49,045 --> 00:50:51,915
- - Mengapa kamu tidak menggunakan kamar mandi, Elwood?
- - CALVIN: Oh, kawan, itu menjijikan!
- 662
- 00:50:52,248 --> 00:50:53,450
- Di mana Frederic?
- 663
- 00:50:55,117 --> 00:50:56,086
- Dia pergi.
- 664
- 00:50:56,452 --> 00:50:58,586
- Ya, saya juga mau.
- Astaga
- 665
- 00:50:59,088 --> 00:51:00,890
- Ayolah, Elwood.
- Ayo mandi.
- 666
- 00:51:01,757 --> 00:51:03,825
- - [MUTTERING]
- - JACOB: Guys, bantu aku membawanya ke kamar mandi.
- 667
- 00:51:03,827 --> 00:51:05,726
- - Tidak!
- - Dia kotor, bung.
- 668
- 00:51:05,728 --> 00:51:09,162
- - KEDUA: Tidak mungkin.
- - Tidak, dokter saya mengatakan saya tidak bisa mendapatkan infeksi.
- 669
- 00:51:09,164 --> 00:51:11,600
- Terserah, bung.
- Tarik napas saja
- udara segar atau sesuatu, oke?
- 670
- 00:51:13,168 --> 00:51:15,469
- Elwood, jika tidak
- ikut denganku,
- 671
- 00:51:15,471 --> 00:51:18,840
- maka aku akan memanggil Dr. Sherman,
- dan dia akan datang ke sini dengan tongkatnya.
- 672
- 00:51:18,842 --> 00:51:20,877
- - Kamu mau itu?
- - Uh-uh.
- 673
- 00:51:21,110 --> 00:51:22,111
- JACOB: Bagus.
- 674
- 00:51:22,478 --> 00:51:24,613
- Ayolah.
- Mari bersihkan kamu.
- 675
- 00:51:25,414 --> 00:51:27,917
- CALVIN: Oh, itu menjijikkan!
- 676
- 00:51:32,320 --> 00:51:33,522
- JACOB: Hentikan.
- 677
- 00:51:50,673 --> 00:51:51,874
- Ayo, bung.
- 678
- 00:51:53,175 --> 00:51:54,176
- Ayo pergi.
- 679
- 00:52:03,519 --> 00:52:05,220
- Frederic pergi.
- 680
- 00:52:05,387 --> 00:52:08,590
- F ... keparat sialan!
- 681
- 00:52:08,858 --> 00:52:10,059
- Menjauh!
- 682
- 00:52:18,166 --> 00:52:19,602
- DR.
- SHERMAN: Terima kasih, Claude.
- 683
- 00:52:21,704 --> 00:52:22,906
- Di sini kamu pergi.
- 684
- 00:52:27,777 --> 00:52:32,080
- Claude dan Mrs. Sherman mengambil
- Frederic ke rumah sakit di kota,
- 685
- 00:52:32,315 --> 00:52:34,817
- dimana dia akan dijemput
- oleh orang tuanya.
- 686
- 00:52:35,318 --> 00:52:37,851
- Kami akan membahas ini lebih lanjut
- di kelas besok.
- 687
- 00:52:37,853 --> 00:52:41,123
- Tapi untuk sekarang, aku menginginkanmu
- untuk kembali ke kamar Anda,
- 688
- 00:52:41,157 --> 00:52:42,225
- bersiap-siap untuk tidur.
- 689
- 00:52:43,827 --> 00:52:45,559
- Bisakah kita memanggil orang tua kita?
- 690
- 00:52:45,561 --> 00:52:48,897
- Tentu saja, Calvin.
- Kamu bisa
- hubungi ibumu besok,
- 691
- 00:52:49,231 --> 00:52:51,600
- selama bermain,
- dari kantorku.
- 692
- 00:52:52,168 --> 00:52:55,636
- Kamu juga, Jacob.
- Anda semua bisa
- hubungi orang tuamu besok.
- 693
- 00:52:55,871 --> 00:52:57,839
- - Tapi untuk sekarang ...
- - Bukan itu, Dr. Sherman.
- 694
- 00:52:58,440 --> 00:53:01,210
- Hanya itu Elwood, dia masih ...
- kamu tahu.
- 695
- 00:53:06,514 --> 00:53:07,983
- Saya akan mengurusnya.
- 696
- 00:53:08,717 --> 00:53:10,285
- Anda sudah melakukan cukup untuk satu hari.
- 697
- 00:53:12,320 --> 00:53:14,089
- Ayo tidur, anak-anak.
- 698
- 00:53:15,425 --> 00:53:16,693
- Itu akan baik-baik saja.
- 699
- 00:53:17,693 --> 00:53:19,796
- Semuanya akan terjadi
- Baiklah.
- 700
- 00:53:31,440 --> 00:53:33,274
- DR.
- SHERMAN:
- Ayolah, Elwood.
- Ayo pergi.
- 701
- 00:53:33,342 --> 00:53:36,646
- - [ELWOOD WHIMPERING]
- - Sekarang aman.
- Kamu akan baik-baik saja.
- 702
- 00:53:42,284 --> 00:53:44,753
- [BERDERIT]
- 703
- 00:53:49,992 --> 00:53:51,961
- [PENDEKATAN FOOTSTEPS]
- 704
- 00:53:53,262 --> 00:53:54,896
- Christine, apa yang kamu lakukan
- disini?
- 705
- 00:53:55,498 --> 00:53:57,563
- Christine, jika Dr. Sherman
- menangkapmu di sini,
- 706
- 00:53:57,565 --> 00:53:59,133
- kita bisa mendapat masalah serius.
- 707
- 00:53:59,835 --> 00:54:02,769
- Maka sebaiknya kita tidak tinggal di sini.
- Ini adalah kesempatan kita.
- 708
- 00:54:02,771 --> 00:54:05,505
- Penjaga itu dan siapa pun namanya
- pergi ke kota.
- 709
- 00:54:05,507 --> 00:54:08,610
- Dr Sherman sedang membersihkan
- Elwood di kamar mandi.
- 710
- 00:54:09,278 --> 00:54:11,378
- Kita harus keluar dari sini.
- Sekarang.
- 711
- 00:54:11,380 --> 00:54:13,280
- Serius, Christine,
- kemana kita akan pergi?
- 712
- 00:54:13,282 --> 00:54:15,818
- - Kami bahkan tidak tahu di mana sekolah frickin 'ini.
- - "Sekolah"?
- 713
- 00:54:15,851 --> 00:54:18,220
- Jacob, kami memiliki tiga buku pelajaran
- di meja kami,
- 714
- 00:54:18,288 --> 00:54:21,856
- dan satu-satunya yang dimiliki Dr. Sherman
- pernah meminta kami untuk membuka adalah Alkitab.
- 715
- 00:54:21,858 --> 00:54:24,560
- Pernahkah Anda mendengar tentang sekolah
- seperti itu?
- 716
- 00:54:24,827 --> 00:54:27,062
- Atau yang hanya punya
- tujuh anak di dalamnya?
- 717
- 00:54:27,664 --> 00:54:28,865
- Enam.
- 718
- 00:54:29,965 --> 00:54:32,301
- Itu ... itu tujuh tahun.
- Sekarang enam.
- 719
- 00:54:32,902 --> 00:54:34,136
- Dua minggu.
- 720
- 00:54:34,804 --> 00:54:37,604
- Dr Sherman mengatakan kami
- akan berusaha untuk kejelasan
- 721
- 00:54:37,606 --> 00:54:39,208
- dalam dua minggu ke depan.
- 722
- 00:54:39,775 --> 00:54:41,644
- Itu delapan hari dari sekarang.
- 723
- 00:54:41,878 --> 00:54:43,846
- Menurutmu apa yang akan terjadi
- terjadi kemudian?
- 724
- 00:54:46,349 --> 00:54:48,084
- Jangan lihat aku.
- Saya tidak mendapat masalah.
- 725
- 00:54:51,320 --> 00:54:54,223
- - PHIL: Serius, kawan, aku tidak mendapat masalah.
- - CHRISTINE: Apa yang kamu lakukan?
- 726
- 00:54:54,423 --> 00:54:56,923
- Kami tidak punya waktu untuk berkemas.
- Kita harus pergi sekarang, mundur.
- 727
- 00:54:56,925 --> 00:54:58,160
- Pegang kudamu.
- 728
- 00:54:59,362 --> 00:55:00,363
- Ayo pergi.
- 729
- 00:55:15,610 --> 00:55:17,211
- CHRISTINE:
- Kami akan memotong di sini.
- 730
- 00:55:17,213 --> 00:55:19,816
- Lalu kita akan ke depan
- pintu masuk, cara yang sama kami masuk.
- 731
- 00:55:20,016 --> 00:55:22,048
- JACOB: Mungkin itu lebih baik
- memanjat pagar.
- 732
- 00:55:22,050 --> 00:55:25,385
- CHRISTINE: Saya sudah memeriksanya kapan saja
- siapa pun namanya tidak mencari.
- 733
- 00:55:25,387 --> 00:55:27,554
- Ada kabel listrik
- dimana mana.
- 734
- 00:55:27,556 --> 00:55:30,091
- - JACOB: Kabel listrik?
- - CHRISTINE: Ya, seperti untuk sapi.
- 735
- 00:55:30,826 --> 00:55:33,961
- - JACOB: Sapi?
- - CHRISTINE: Sapi, anak kota.
- Kamu memakannya.
- 736
- 00:55:34,030 --> 00:55:36,396
- Bagaimanapun,
- mereka membawa Frederic ke kota,
- 737
- 00:55:36,398 --> 00:55:38,100
- supaya kita bisa berjalan
- langsung dari sini.
- 738
- 00:55:45,675 --> 00:55:47,243
- JACOB: Itu mobilnya
- mereka membawanya masuk
- 739
- 00:55:48,376 --> 00:55:49,845
- Tapi tidak ada orang di dalamnya.
- 740
- 00:55:51,646 --> 00:55:55,117
- - Jadi apa maksudnya?
- - Itu artinya mereka tidak pernah pergi.
- 741
- 00:56:01,489 --> 00:56:03,125
- [PINTU PINTU TERBUKA]
- 742
- 00:56:08,764 --> 00:56:10,232
- JACOB: Ayo!
- Ayo pergi,
- Ayo pergi!
- 743
- 00:56:20,141 --> 00:56:21,810
- Lebih baik kita kembali ke sekolah.
- 744
- 00:56:24,480 --> 00:56:25,747
- Saya kira.
- 745
- 00:56:25,815 --> 00:56:27,316
- Kita akan dapatkan
- dalam banyak masalah.
- 746
- 00:56:28,050 --> 00:56:29,252
- "Kita"?
- 747
- 00:56:31,686 --> 00:56:34,588
- Aku bertanya-tanya kapan kalian berdua
- akan membuat kemunculan kembali Anda.
- 748
- 00:56:34,590 --> 00:56:37,657
- Saya tidak ingin tinggal di sini.
- Frederic meninggal di sini.
- 749
- 00:56:37,659 --> 00:56:39,928
- Saya ... saya hanya ingin pulang!
- 750
- 00:56:40,862 --> 00:56:42,296
- Saya minta maaf, Dr. Sherman.
- 751
- 00:56:42,565 --> 00:56:44,298
- Dia benar-benar ketakutan
- dan mencoba melarikan diri,
- 752
- 00:56:44,300 --> 00:56:46,766
- jadi saya membawanya kembali jadi dia
- tidak akan mendapat masalah lagi.
- 753
- 00:56:46,768 --> 00:56:49,805
- Ya, Yakub.
- Saya percaya Anda melakukannya.
- 754
- 00:56:50,706 --> 00:56:52,175
- Kembali ke kamarmu.
- 755
- 00:56:54,677 --> 00:56:55,911
- Hanya kamu, Jacob.
- 756
- 00:56:56,445 --> 00:56:59,015
- - Tapi, Dr. Sherman, dia hanya ...
- - Jacob, kembalilah ke kamarmu ...
- 757
- 00:56:59,914 --> 00:57:02,151
- dan tidak keluar lagi
- sampai pagi.
- 758
- 00:57:06,621 --> 00:57:07,856
- Jacob ...
- 759
- 00:57:09,992 --> 00:57:13,863
- temui saya besok
- di kantorku sebelum kelas.
- 760
- 00:57:24,206 --> 00:57:31,079
- - [SWITCH CRACKING]
- - [CHRISTINE CRYING OUT]
- 761
- 00:57:32,181 --> 00:57:39,122
- - [CRACKS CONTINUE]
- - [CHRISTINE CRYING]
- 762
- 00:58:19,494 --> 00:58:20,495
- Silahkan duduk.
- 763
- 00:58:22,898 --> 00:58:24,567
- Kamu anak yang pintar, Jacob.
- 764
- 00:58:25,733 --> 00:58:28,570
- Tapi kemudian,
- orang-orangmu biasanya.
- 765
- 00:58:29,938 --> 00:58:31,139
- Rakyatku?
- 766
- 00:58:34,043 --> 00:58:37,013
- Anda tahu ... bukan?
- 767
- 00:58:38,713 --> 00:58:39,948
- Tahu apa?
- 768
- 00:58:39,981 --> 00:58:42,050
- Frederic itu
- tidak bunuh diri.
- 769
- 00:58:48,625 --> 00:58:50,590
- Apakah kamu tidak putus
- bertengkar kemarin
- 770
- 00:58:50,592 --> 00:58:53,092
- antara Frederic dan Elwood
- selama jam istirahat
- 771
- 00:58:53,094 --> 00:58:56,028
- dan hidung berdarah
- untuk masalahmu?
- 772
- 00:58:56,030 --> 00:58:57,399
- Saya tidak mendapatkan hidung berdarah.
- 773
- 00:58:59,534 --> 00:59:02,504
- Elwood tentu saja
- cukup kuat untuk melakukannya.
- 774
- 00:59:03,005 --> 00:59:05,408
- Elwood tidak bisa membunuh siapa pun.
- Bukan seperti itu.
- 775
- 00:59:05,740 --> 00:59:06,943
- Tentu saja tidak.
- 776
- 00:59:14,884 --> 00:59:16,118
- Jacob ...
- 777
- 00:59:17,186 --> 00:59:21,257
- apa kamu tahu kenapa
- Christine Holcomb ada di sini?
- 778
- 00:59:24,159 --> 00:59:25,994
- Dia membunuh kakak laki-lakinya.
- 779
- 00:59:28,764 --> 00:59:32,134
- - Bagaimana bisa?
- - Karena, Jacob, dia jahat.
- 780
- 00:59:35,670 --> 00:59:37,173
- Dia membunuh saudaranya sendiri ...
- 781
- 00:59:37,806 --> 00:59:39,675
- dan ibunya juga.
- 782
- 00:59:41,710 --> 00:59:44,379
- - Dia bilang ibunya bunuh diri.
- - Memang.
- 783
- 00:59:44,780 --> 00:59:47,616
- Dalam kesedihan,
- atas kematian putranya.
- 784
- 00:59:48,083 --> 00:59:50,818
- Saya akan membayangkan itu
- dalam pikiran Miss Holcomb muda,
- 785
- 00:59:50,820 --> 00:59:54,089
- yang akan memenuhi syarat sebagai dua burung
- dengan satu batu.
- 786
- 00:59:55,023 --> 00:59:56,492
- Kenapa dia tidak dipenjara?
- 787
- 00:59:56,891 --> 01:00:00,396
- Itu akan agak memalukan untuk Tn.
- Holcomb, bukan begitu?
- 788
- 01:00:05,367 --> 01:00:06,935
- [SIGHS]
- 789
- 01:00:08,371 --> 01:00:10,172
- Aku memberitahumu ini, Jacob ...
- 790
- 01:00:10,838 --> 01:00:13,575
- karena Mrs. Sherman dan saya
- sudah kekurangan tenaga di sini.
- 791
- 01:00:15,043 --> 01:00:16,479
- Saya membutuhkan bantuan Anda...
- 792
- 01:00:17,380 --> 01:00:19,649
- mengawasi
- pada anak-anak lain ...
- 793
- 01:00:20,715 --> 01:00:22,617
- memastikan mereka tetap tinggal
- jauh dari masalah.
- 794
- 01:00:24,954 --> 01:00:26,422
- Bisakah kamu melakukan itu untukku?
- 795
- 01:00:29,324 --> 01:00:30,526
- Ayolah, Elwood.
- 796
- 01:00:31,092 --> 01:00:33,295
- Kami akan menyelesaikannya lebih cepat jika
- Anda hanya makan dengan cara biasa.
- 797
- 01:00:36,831 --> 01:00:38,133
- Menggigitnya.
- 798
- 01:00:40,036 --> 01:00:42,604
- Tidak, Elwood, Elwood.
- Kembali ke garpu.
- 799
- 01:00:43,139 --> 01:00:46,676
- Hampir.
- Hampir.
- Ini dia.
- 800
- 01:00:47,275 --> 01:00:48,644
- Lihat betapa jauh lebih baik itu?
- 801
- 01:00:54,817 --> 01:00:57,019
- JACOB: Ayolah, Phil.
- Itu kaki dari tanah.
- 802
- 01:00:57,186 --> 01:00:59,555
- - Aku tidak punya waktu seharian.
- - Baik.
- Sini.
- 803
- 01:00:59,922 --> 01:01:01,122
- Ambil yang ini ...
- 804
- 01:01:02,090 --> 01:01:04,626
- dan meletakkannya di sebelah kiri,
- disana.
- 805
- 01:01:04,927 --> 01:01:07,562
- Lihat, itu ... itu Andromeda.
- Letakkan di sebelah kiri Andromeda.
- 806
- 01:01:08,063 --> 01:01:10,930
- Jacob ... Jacob,
- taruh di sebelah kiri.
- 807
- 01:01:10,932 --> 01:01:12,767
- Gumpalan besar bintang
- disana.
- Tidak...
- 808
- 01:01:12,902 --> 01:01:14,703
- Bukan kiri Anda, sebelah kiri saya.
- 809
- 01:01:15,103 --> 01:01:17,672
- JACOB: Saya akan memberi Anda X minggu pertama
- untuk sampul Frank Miller.
- 810
- 01:01:17,806 --> 01:01:19,175
- CALVIN: Apakah ada varian?
- 811
- 01:01:19,275 --> 01:01:21,542
- Ini adalah penutup Frank Miller.
- Siapa yang peduli apa variannya.
- 812
- 01:01:22,010 --> 01:01:23,612
- Plus saya akan memberi Anda
- Mesin ini juga.
- 813
- 01:01:24,246 --> 01:01:26,714
- Aku akan memberimu Jimmy Key
- dan Wade Boggs.
- 814
- 01:01:26,981 --> 01:01:30,416
- Terima kasih.
- Kalian keren.
- Kenapa kamu di sini?
- 815
- 01:01:30,418 --> 01:01:32,153
- Orang tua kami membawa kami.
- 816
- 01:01:33,456 --> 01:01:34,656
- Tapi kenapa?
- 817
- 01:01:35,023 --> 01:01:37,526
- Apakah kamu melakukan sesuatu yang buruk
- di sekolah, atau di rumah?
- 818
- 01:01:37,893 --> 01:01:39,194
- LENNY: Kami selalu baik.
- 819
- 01:01:39,695 --> 01:01:41,396
- Oke, tapi disana
- harus menjadi alasan.
- 820
- 01:01:47,003 --> 01:01:48,337
- JACOB:
- Apakah kalian diadopsi?
- 821
- 01:01:49,338 --> 01:01:50,539
- Tidak.
- 822
- 01:01:51,106 --> 01:01:52,607
- Ini keduanya
- orang tua kandungmu?
- 823
- 01:01:58,246 --> 01:01:59,514
- Di mana Anda mau yang ini?
- 824
- 01:01:59,949 --> 01:02:02,350
- - Disini.
- - Disini?
- 825
- 01:02:02,918 --> 01:02:04,618
- - Mm-hmm.
- - Baik.
- 826
- 01:02:05,387 --> 01:02:07,289
- Bagaimana tentang itu?
- Apakah kamu tidur dengan itu?
- 827
- 01:02:17,432 --> 01:02:18,633
- Selamat malam, Elwood.
- 828
- 01:02:19,001 --> 01:02:20,603
- Jika Anda harus pergi ke
- kamar mandi, ketuk saja, oke?
- 829
- 01:02:23,405 --> 01:02:25,641
- - Yakub?
- - Ya?
- 830
- 01:02:27,376 --> 01:02:28,611
- Terima kasih.
- 831
- 01:02:30,177 --> 01:02:31,379
- Tentu saja.
- 832
- 01:02:38,920 --> 01:02:40,122
- CHRISTINE: Hai.
- 833
- 01:02:44,092 --> 01:02:45,528
- Bisakah Anda datang ke sini sebentar?
- 834
- 01:02:49,197 --> 01:02:52,767
- - Aku harus tidur.
- - CHRISTINE: Aku punya sesuatu milikmu.
- 835
- 01:02:57,940 --> 01:02:59,140
- Ingat?
- 836
- 01:03:05,047 --> 01:03:06,848
- - JACOB: Di mana ransel saya?
- - Di sebelah sana.
- 837
- 01:03:09,085 --> 01:03:10,852
- Aku terus memberitahumu
- kamu seorang gadis.
- 838
- 01:03:11,920 --> 01:03:13,621
- Mereka bukan milikku,
- mereka milik nenekku.
- 839
- 01:03:14,021 --> 01:03:15,323
- Orang yang meninggal?
- 840
- 01:03:16,057 --> 01:03:17,693
- Kenapa kamu punya pakaiannya?
- 841
- 01:03:22,231 --> 01:03:23,866
- Kenapa kamu tidak mau bicara denganku?
- 842
- 01:03:29,471 --> 01:03:30,805
- Apakah Anda membunuh Frederic?
- 843
- 01:03:31,440 --> 01:03:32,707
- Tentu saja.
- 844
- 01:03:35,510 --> 01:03:36,778
- Kamu tidak percaya padaku.
- 845
- 01:03:37,246 --> 01:03:39,448
- - Bagaimana kamu membawanya ke sana?
- - aku tidak.
- 846
- 01:03:39,882 --> 01:03:41,484
- Dia mendapatkan dirinya di sana.
- 847
- 01:03:45,019 --> 01:03:47,256
- Apakah kamu pernah membuat dirimu sendiri
- merasa baik...
- 848
- 01:03:47,956 --> 01:03:50,158
- dengan menyentuh dirimu sendiri?
- 849
- 01:03:50,893 --> 01:03:53,261
- Anda tahu, di bawah sana?
- 850
- 01:03:55,597 --> 01:03:57,165
- Saya akan menganggapnya sebagai ya.
- 851
- 01:03:57,500 --> 01:03:59,535
- Bagaimanapun,
- Frederic tentu saja,
- 852
- 01:03:59,902 --> 01:04:02,537
- setiap kesempatan yang dia dapatkan,
- bahkan di kelas.
- 853
- 01:04:03,905 --> 01:04:05,707
- Tapi kamu, menjadi seorang yang terbelakang,
- 854
- 01:04:06,141 --> 01:04:07,742
- rupanya gagal memperhatikan.
- 855
- 01:04:08,175 --> 01:04:10,711
- Saya, tidak menjadi penghambat,
- tentu saja.
- 856
- 01:04:11,480 --> 01:04:14,582
- Saya memberi tahu Frederic betapa jauh lebih baik
- rasanya melakukan itu ketika ...
- 857
- 01:04:15,451 --> 01:04:17,483
- baiklah, ketika kamu tidak bisa bernapas
- saat kamu melakukannya.
- 858
- 01:04:17,485 --> 01:04:18,720
- Bagaimana Anda tahu bahwa?
- 859
- 01:04:18,920 --> 01:04:20,586
- Ketika Frederic pergi
- mandi,
- 860
- 01:04:20,588 --> 01:04:22,621
- Saya menunjukkan kepadanya cara mengikat
- ikat pinggangnya di lehernya
- 861
- 01:04:22,623 --> 01:04:25,193
- dan mengangkat kakinya
- di sisi bak mandi.
- 862
- 01:04:26,961 --> 01:04:28,763
- Bilang padanya aku akan melakukannya
- berjaga-jaga untuknya.
- 863
- 01:04:30,398 --> 01:04:32,900
- Kemudian, ketika saya mendengarnya
- mulai melakukannya,
- 864
- 01:04:32,902 --> 01:04:36,939
- Aku berbalik, mendorong kakinya
- dari bak mandi dan ... ta-da.
- 865
- 01:04:37,438 --> 01:04:39,742
- Yah, kamu tahu sisanya.
- 866
- 01:04:41,010 --> 01:04:42,243
- Tapi kenapa?
- 867
- 01:04:43,144 --> 01:04:47,249
- Karena kami membutuhkan selingan
- untuk keluar dari tempat ini.
- 868
- 01:04:49,583 --> 01:04:51,419
- [SIGHS] Itu patut dicoba.
- 869
- 01:04:56,958 --> 01:04:58,359
- Kenapa kamu membunuh adikmu ...
- 870
- 01:04:59,195 --> 01:05:00,429
- dan ibumu?
- 871
- 01:05:01,630 --> 01:05:02,830
- Pakailah.
- 872
- 01:05:03,965 --> 01:05:07,066
- - Apa?
- - Pakaian nenekmu.
- Pakailah.
- 873
- 01:05:07,068 --> 01:05:08,568
- Anda sudah memakainya sebelumnya,
- kanan?
- 874
- 01:05:08,570 --> 01:05:10,472
- Aku akan ke kamarku sekarang,
- Christine.
- 875
- 01:05:12,340 --> 01:05:15,340
- - Jika kamu tidak memakainya, aku akan membunuh Elwood.
- - Aku akan menghentikanmu.
- 876
- 01:05:15,342 --> 01:05:17,578
- Anda dapat mencoba, tetapi Anda tidak dapat menonton
- sepanjang waktu.
- 877
- 01:05:17,612 --> 01:05:19,446
- Kenapa kamu menginginkan saya
- untuk menempatkan mereka?
- 878
- 01:05:20,148 --> 01:05:22,416
- Jika saya memakainya, Anda berjanji
- meninggalkan Elwood sendirian?
- 879
- 01:05:22,418 --> 01:05:24,349
- - Saya berjanji.
- - Kamu bersumpah?
- 880
- 01:05:24,351 --> 01:05:26,554
- Aku bersumpah tidak akan menyakiti Elwood.
- 881
- 01:05:37,199 --> 01:05:38,434
- Berputar.
- 882
- 01:05:42,103 --> 01:05:43,339
- Tutup matamu.
- 883
- 01:05:47,708 --> 01:05:48,910
- Baik.
- 884
- 01:05:56,418 --> 01:05:57,620
- Wow.
- 885
- 01:05:59,655 --> 01:06:00,856
- Bisakah saya pergi sekarang?
- 886
- 01:06:02,289 --> 01:06:03,925
- Apakah Anda pernah memakai riasan?
- 887
- 01:06:04,092 --> 01:06:05,894
- - Tidak.
- - Kemari.
- 888
- 01:06:06,061 --> 01:06:07,930
- - Tidak!
- - Jacob ...
- 889
- 01:06:11,032 --> 01:06:14,266
- Anda bahkan berjalan seperti itu
- seorang gadis ... kadang-kadang.
- 890
- 01:06:14,268 --> 01:06:17,839
- - Aku tidak berjalan seperti perempuan.
- - Diam, mundur.
- 891
- 01:06:26,215 --> 01:06:27,515
- [SIGHS]
- 892
- 01:06:28,282 --> 01:06:30,952
- Anda, seperti, sepuluh kali
- lebih cantik dari saya.
- 893
- 01:06:31,721 --> 01:06:33,253
- Besar.
- Terima kasih atas pujian.
- 894
- 01:06:33,255 --> 01:06:34,490
- Bisakah saya pergi sekarang?
- 895
- 01:06:35,123 --> 01:06:36,624
- Itu sebabnya mereka mengirimmu ke sini?
- 896
- 01:06:37,393 --> 01:06:39,727
- Seseorang melihatmu
- memakai pakaiannya.
- 897
- 01:06:39,994 --> 01:06:41,661
- Dan menari.
- Apa yang menghambat, kan?
- 898
- 01:06:41,663 --> 01:06:42,865
- Anda sedang menari?
- 899
- 01:06:43,597 --> 01:06:44,932
- Menari, seperti bagaimana?
- 900
- 01:06:45,434 --> 01:06:47,068
- - Saya tidak tahu.
- - Perlihatkan pada saya.
- 901
- 01:06:47,436 --> 01:06:48,635
- - Tidak mungkin!
- - Tunjukkan padaku, Jacob.
- 902
- 01:06:48,637 --> 01:06:50,137
- Tidak mungkin, Christine.
- 903
- 01:06:50,139 --> 01:06:51,670
- Anda bisa membunuh semua orang
- di tempat sialan ini,
- 904
- 01:06:51,672 --> 01:06:53,341
- tapi aku masih belum menari
- untukmu.
- 905
- 01:06:54,610 --> 01:06:57,078
- - Hey apa yang kau lakukan?
- - Berputar.
- 906
- 01:06:58,646 --> 01:06:59,881
- Mengapa?
- 907
- 01:07:00,481 --> 01:07:01,850
- Berputar.
- 908
- 01:07:09,791 --> 01:07:11,359
- Sekarang, tutup matamu.
- 909
- 01:07:18,567 --> 01:07:19,801
- CHRISTINE: Oke.
- 910
- 01:07:27,041 --> 01:07:28,376
- Menari dengan saya.
- 911
- 01:07:30,177 --> 01:07:31,412
- Saya tidak tahu caranya.
- 912
- 01:07:32,181 --> 01:07:34,348
- Saya lakukan.
- Ini disebut memimpin.
- 913
- 01:07:34,550 --> 01:07:36,151
- Saya akan memimpin dan Anda ikuti.
- 914
- 01:07:37,052 --> 01:07:39,722
- - Kami tidak punya musik.
- - Apa yang kamu dengarkan ...
- 915
- 01:07:40,822 --> 01:07:42,457
- ketika mereka menangkapmu menari?
- 916
- 01:07:43,391 --> 01:07:44,760
- Aku tidak tahu.
- 917
- 01:07:44,893 --> 01:07:46,694
- Sesuatu yang sudah tua itu milikku
- nenek digunakan untuk mendengarkan.
- 918
- 01:07:46,829 --> 01:07:48,030
- Bagaimana hasilnya?
- 919
- 01:07:48,164 --> 01:07:49,732
- - Saya tidak ingat.
- - Ya, benar.
- 920
- 01:07:54,802 --> 01:08:00,041
- [HUMMING TANGO MELODY]
- 921
- 01:08:03,211 --> 01:08:04,847
- Itu musik tango.
- 922
- 01:08:06,514 --> 01:08:08,383
- Anda tahu musik tango.
- 923
- 01:08:11,585 --> 01:08:15,723
- [HUMMING TANGO MELODY]
- 924
- 01:08:16,490 --> 01:08:21,462
- [HUMMING MELODY TOGETHER]
- 925
- 01:08:21,496 --> 01:08:23,632
- Kembali, kembali,
- 926
- 01:08:23,832 --> 01:08:26,101
- belakang, samping, samping.
- 927
- 01:08:26,467 --> 01:08:28,768
- Kembali, kembali,
- 928
- 01:08:28,770 --> 01:08:31,171
- - kembali, samping, samping.
- - [LANJUTKAN HUMMING]
- 929
- 01:08:31,338 --> 01:08:33,542
- Kembali, kembali.
- 930
- 01:08:36,176 --> 01:08:38,046
- Kembali, kembali, kembali,
- 931
- 01:08:38,445 --> 01:08:40,647
- kembali, samping, langkah.
- 932
- 01:08:40,814 --> 01:08:42,684
- Pergi seperti ini ketika aku menyuruhmu.
- 933
- 01:08:43,252 --> 01:08:48,223
- - Sekarang.
- - [HUMMING MELODY TOGETHER]
- 934
- 01:09:03,438 --> 01:09:08,543
- [DENGKUR]
- 935
- 01:09:26,328 --> 01:09:27,562
- Jangan pergi.
- 936
- 01:09:27,862 --> 01:09:30,397
- - Apa?
- - Tetap bersamaku.
- 937
- 01:09:30,399 --> 01:09:32,498
- Jadi kamu bisa membunuhku
- seperti kamu membunuh Frederic?
- 938
- 01:09:32,500 --> 01:09:33,767
- Saya tidak membunuhnya.
- 939
- 01:09:33,769 --> 01:09:35,735
- - Kamu bilang begitu.
- - Aku berbohong.
- 940
- 01:09:35,737 --> 01:09:38,640
- Kanan.
- Dan Anda tidak hanya mencoba
- tusuk aku dengan gunting juga.
- 941
- 01:09:39,640 --> 01:09:41,809
- Aku hanya ingin kamu memukuliku.
- 942
- 01:09:42,778 --> 01:09:43,979
- Mengapa?
- 943
- 01:09:47,216 --> 01:09:48,584
- Karena aku mencintai kamu.
- 944
- 01:09:49,784 --> 01:09:52,154
- - Kamu gila.
- - Lihatlah ke cermin.
- 945
- 01:09:52,654 --> 01:09:54,089
- Anda membuat saya memakai ini.
- 946
- 01:09:54,655 --> 01:09:56,057
- mau tahu sebuah rahasia?
- 947
- 01:09:56,625 --> 01:09:57,790
- Apa?
- 948
- 01:09:57,792 --> 01:09:59,794
- Aku mencintaimu
- pertama kali aku melihatmu.
- 949
- 01:10:01,329 --> 01:10:02,529
- Mengapa?
- 950
- 01:10:02,930 --> 01:10:05,733
- Karena kamu orang pertama
- Saya pernah melihat bahwa saya tahu
- 951
- 01:10:05,768 --> 01:10:09,303
- tidak ada yang bisa melakukan apa pun
- dia tidak mau, pernah.
- 952
- 01:10:09,837 --> 01:10:12,806
- Kamu gila.
- Semua yang pernah saya lakukan
- adalah hal yang tidak ingin saya lakukan.
- 953
- 01:10:12,873 --> 01:10:14,275
- Itu yang kau pikirkan.
- 954
- 01:10:15,976 --> 01:10:18,113
- Ingin tinggal bersamaku
- di kamarku malam ini?
- 955
- 01:10:20,716 --> 01:10:21,884
- Tidak.
- 956
- 01:10:23,417 --> 01:10:24,819
- Tapi kamu bisa tinggal di rumahku.
- 957
- 01:10:28,457 --> 01:10:29,857
- PHIL: Itu Andromeda.
- 958
- 01:10:30,993 --> 01:10:33,262
- Itulah Bima Sakti.
- Di situlah kita tinggal.
- 959
- 01:10:33,929 --> 01:10:36,030
- Dan itu adalah Ursa Major.
- 960
- 01:10:36,698 --> 01:10:38,098
- Atau setidaknya itu akan terjadi,
- 961
- 01:10:38,265 --> 01:10:40,599
- jika Yakub telah menempatkan bintang-bintang
- di mana saya menyuruhnya.
- 962
- 01:10:40,601 --> 01:10:42,535
- Saya menempatkan mereka di sana.
- Jika kamu tidak menyukainya,
- 963
- 01:10:42,537 --> 01:10:45,607
- lain kali jangan terlalu ayam untuk duduk
- di lemari dan lakukan sendiri.
- 964
- 01:10:47,643 --> 01:10:49,244
- Kemarilah bersama kami, Phil.
- 965
- 01:10:50,779 --> 01:10:51,980
- Mengapa?
- 966
- 01:10:52,881 --> 01:10:54,816
- Karena itu lebih menyenangkan,
- itu sebabnya
- 967
- 01:10:56,684 --> 01:10:58,153
- Saya baik-baik saja di sini.
- 968
- 01:10:59,320 --> 01:11:01,222
- Jangan membuat saya bertanya lagi, Phil.
- 969
- 01:11:02,390 --> 01:11:03,659
- Bawa bantalmu.
- 970
- 01:11:17,337 --> 01:11:18,739
- Cantiknya.
- 971
- 01:11:19,807 --> 01:11:21,840
- Yah, bukan itu intinya.
- 972
- 01:11:21,842 --> 01:11:24,710
- Intinya adalah untuk pekerjaan kita
- untuk mewakili secara akurat
- 973
- 01:11:24,712 --> 01:11:26,612
- sistem selestial yang ada.
- Itu ...
- 974
- 01:11:26,614 --> 01:11:27,882
- Diam, Phil.
- 975
- 01:11:40,862 --> 01:11:43,065
- Saya belum pernah melihat
- di bintang-bintang di malam hari.
- 976
- 01:11:46,335 --> 01:11:48,302
- Jika Anda tidak fokus
- matamu,
- 977
- 01:11:48,569 --> 01:11:50,204
- itu hampir terlihat seperti
- hal yang nyata.
- 978
- 01:12:40,889 --> 01:12:46,328
- [KENDARAAN LANTAI]
- 979
- 01:12:48,095 --> 01:12:49,864
- [DOOR CLATTERING]
- 980
- 01:13:23,131 --> 01:13:25,100
- [BERBICARA DENGAN JERMAN]
- 981
- 01:13:26,833 --> 01:13:28,803
- [BERBICARA DENGAN JERMAN]
- 982
- 01:13:56,463 --> 01:13:59,801
- [PENIPUAN KACA]
- 983
- 01:14:00,735 --> 01:14:03,305
- Elwood.
- Kotoran.
- 984
- 01:14:11,112 --> 01:14:14,048
- [PENELUSURAN FAIN]
- 985
- 01:14:28,863 --> 01:14:30,564
- [PINTU PINTU]
- 986
- 01:14:35,636 --> 01:14:37,839
- [FOOTSTEPS]
- 987
- 01:14:51,653 --> 01:14:52,888
- Elwood?
- 988
- 01:14:56,591 --> 01:14:57,826
- Elwood?
- 989
- 01:15:04,265 --> 01:15:05,466
- Elwood!
- 990
- 01:15:06,801 --> 01:15:08,003
- Elwood!
- 991
- 01:15:35,997 --> 01:15:38,266
- [PINTU PINTU]
- 992
- 01:15:54,015 --> 01:15:58,385
- - DR.
- SHERMAN: Kamu melakukan apa?
- - NYONYA.
- SHERMAN: Saya melakukan apa yang perlu dilakukan.
- 993
- 01:16:00,721 --> 01:16:05,092
- DR.
- SHERMAN: Baiklah, kalau begitu.
- Jadi, ini berakhir malam ini.
- 994
- 01:16:33,188 --> 01:16:35,120
- NYONYA.
- SHERMAN: Saya tidak akan
- berbicara seperti anak kecil.
- 995
- 01:16:35,122 --> 01:16:38,057
- DR.
- SHERMAN: Tidak ada panggilan
- untuk apa yang kamu lakukan, Nona Adams.
- 996
- 01:16:38,059 --> 01:16:39,959
- NYONYA.
- SHERMAN: Dia mengatakan miliknya
- ibu datang sebentar lagi.
- 997
- 01:16:39,961 --> 01:16:42,296
- Dia ingin bertemu dengannya
- dan membawanya pulang.
- 998
- 01:16:42,697 --> 01:16:44,466
- DR.
- SHERMAN: Sudah saya katakan
- Saya akan menanganinya.
- 999
- 01:16:45,233 --> 01:16:46,968
- Bukan dia yang saya khawatirkan.
- 1000
- 01:16:47,335 --> 01:16:48,535
- Lalu apa?
- 1001
- 01:16:49,302 --> 01:16:51,506
- Itu jelas bagiku
- Anda sentimental.
- 1002
- 01:16:52,707 --> 01:16:53,942
- Sentimentil?
- 1003
- 01:16:54,876 --> 01:16:57,512
- Karena saya khawatir
- dengan jiwa mereka?
- 1004
- 01:16:58,012 --> 01:17:02,315
- Saya selalu khawatir
- dengan jiwa, Nona Adams,
- 1005
- 01:17:02,317 --> 01:17:05,686
- dan saya selalu menyampaikan
- pada kontrak saya, selalu.
- 1006
- 01:17:10,625 --> 01:17:13,961
- Dapatkan bocah itu disembunyikan,
- Nona Adams, segera,
- 1007
- 01:17:14,229 --> 01:17:17,298
- sementara saya mempersiapkan kedatangan
- dari ibunya.
- 1008
- 01:17:17,664 --> 01:17:19,734
- Saya tidak menginginkan apapun
- anak-anak lain untuk menemukannya.
- 1009
- 01:17:31,679 --> 01:17:38,320
- [CLATTERING]
- 1010
- 01:17:38,720 --> 01:17:39,988
- [DRAWER SHUTS]
- 1011
- 01:17:46,860 --> 01:17:51,065
- [FOOTSTEPS]
- 1012
- 01:19:59,025 --> 01:20:00,360
- Dr Sherman.
- 1013
- 01:20:01,028 --> 01:20:04,466
- [PINTU PINTU TERBUKA]
- 1014
- 01:20:14,442 --> 01:20:18,879
- [MENARIK, KEMUDIAN]
- 1015
- 01:20:23,551 --> 01:20:26,688
- [BERPIKIR TERUS]
- 1016
- 01:20:41,569 --> 01:20:43,304
- [DOORBELL RINGS]
- 1017
- 01:20:50,243 --> 01:20:51,912
- [DOORBELL RINGS]
- 1018
- 01:20:59,052 --> 01:21:04,859
- [PENDEKATAN FOOTSTEPS]
- 1019
- 01:21:09,631 --> 01:21:12,565
- DR.
- SHERMAN: Mrs. Ramsay,
- senang bertemu denganmu lagi.
- 1020
- 01:21:12,567 --> 01:21:15,869
- Mari kita bahas ini di kantor saya.
- Benar seperti ini.
- 1021
- 01:21:16,871 --> 01:21:19,638
- - Di mana Elwood?
- - Silakan, duduk, Ny. Ramsay.
- 1022
- 01:21:19,640 --> 01:21:21,406
- Kamu bilang aku bisa melihat Elwood.
- 1023
- 01:21:21,408 --> 01:21:24,376
- Tolong, bolehkah saya menawarkan Anda minuman,
- Nyonya Ramsay?
- 1024
- 01:21:24,378 --> 01:21:28,882
- - Saya hanya ingin melihat Elwood.
- - Mm.
- Seberapa cepat hal berubah.
- 1025
- 01:21:29,617 --> 01:21:31,983
- Belum lama ini, Anda duduk
- di kantorku di Stamford
- 1026
- 01:21:31,985 --> 01:21:34,085
- dan mengekspresikan sentimen
- sangat sebaliknya
- 1027
- 01:21:34,087 --> 01:21:35,722
- dan tidak pasti.
- 1028
- 01:21:36,957 --> 01:21:40,026
- Bahkan, Anda menandatangani kontrak,
- yang saya tandatangani bersama,
- 1029
- 01:21:40,028 --> 01:21:42,260
- dan seperti yang Anda ketahui,
- Nyonya Ramsay,
- 1030
- 01:21:42,262 --> 01:21:44,265
- Saya tidak pernah mundur kontrak.
- 1031
- 01:21:47,034 --> 01:21:49,937
- Anda sudah di jalan
- untuk waktu yang lama, Ny. Ramsay.
- 1032
- 01:21:59,247 --> 01:22:01,982
- Saya mengalami
- momen kelemahan.
- 1033
- 01:22:02,448 --> 01:22:06,553
- [SIGHS] Ini sangat sulit
- sejak Donald pergi.
- 1034
- 01:22:07,055 --> 01:22:10,491
- Sendirian dengan Elwood
- sepanjang waktu ...
- 1035
- 01:22:11,158 --> 01:22:13,860
- Anda bisa mengirimnya
- ke institusi ...
- 1036
- 01:22:14,627 --> 01:22:17,363
- sekolah khusus,
- seperti yang saya sarankan ...
- 1037
- 01:22:18,064 --> 01:22:20,333
- di mana dia akan dirawat
- dengan anak-anak lain
- 1038
- 01:22:20,335 --> 01:22:22,601
- seperti dirinya sendiri,
- tetapi Anda memilih sebaliknya.
- 1039
- 01:22:22,603 --> 01:22:26,440
- - Tolong, Dr. Sherman ...
- - Sudah terlambat, dalam hal apapun.
- 1040
- 01:22:26,940 --> 01:22:28,909
- Aku tidak bisa mengabulkan keinginanmu
- jika saya mau.
- 1041
- 01:22:33,713 --> 01:22:35,749
- Tapi kamu bilang dia masih ...
- 1042
- 01:22:38,685 --> 01:22:40,555
- [SHUDDERING GASP]
- 1043
- 01:22:44,692 --> 01:22:48,928
- - Bagaimana caranya?
- - Ny. Ramsay, seperti yang Anda ingat,
- 1044
- 01:22:49,229 --> 01:22:52,330
- kami setuju semakin sedikit yang Anda tahu,
- lebih baik.
- 1045
- 01:22:52,332 --> 01:22:55,701
- [SNIFFLES]
- Bisakah aku melihat tubuhnya yang terakhir ...
- 1046
- 01:22:55,703 --> 01:22:56,970
- Saya takut tidak.
- 1047
- 01:22:57,738 --> 01:22:59,339
- NYONYA.
- RAMAY:
- Anak-anak lain, apakah mereka ...
- 1048
- 01:22:59,341 --> 01:23:00,708
- DR.
- SHERMAN:
- Semakin sedikit Anda tahu ...
- 1049
- 01:23:01,475 --> 01:23:03,610
- - lebih baik.
- - [NYONYA.
- RAMSAY SIGHS]
- 1050
- 01:23:04,412 --> 01:23:07,781
- Saya ... saya membayangkan Anda membuatnya muncul
- seperti semacam kecelakaan ...
- 1051
- 01:23:08,615 --> 01:23:10,551
- tapi entah kenapa aku berpikir
- kamu akan ...
- 1052
- 01:23:11,252 --> 01:23:13,554
- urus semuanya sekaligus.
- 1053
- 01:23:16,291 --> 01:23:19,392
- Saya bukan wanita bodoh,
- Dr Sherman.
- 1054
- 01:23:19,426 --> 01:23:20,692
- Tidak.
- 1055
- 01:23:20,694 --> 01:23:23,029
- Namun Elwood buruk
- mungkin merenungkan saya ...
- 1056
- 01:23:23,530 --> 01:23:26,100
- [SIGHS] saya mengerti
- bagaimana kau bisa...
- 1057
- 01:23:26,501 --> 01:23:28,767
- menjelaskan satu kecelakaan,
- 1058
- 01:23:28,769 --> 01:23:31,503
- tapi ... tapi bagaimana kabarmu
- untuk percaya tujuh ...
- 1059
- 01:23:31,505 --> 01:23:34,107
- Sudah cukup, Ny. Ramsay.
- 1060
- 01:23:35,074 --> 01:23:38,546
- Ini bukan kontrak pertamaku.
- Jauh dari itu.
- 1061
- 01:23:38,779 --> 01:23:40,614
- Juga tidak akan menjadi yang terakhir saya.
- 1062
- 01:23:41,614 --> 01:23:44,051
- Izinkan saya untuk khawatir
- tentang detailnya.
- 1063
- 01:23:45,752 --> 01:23:48,421
- Yang lain masih hidup,
- bukankah begitu?
- 1064
- 01:23:48,588 --> 01:23:51,426
- Sudah larut, Ny. Ramsay,
- dan...
- 1065
- 01:23:51,760 --> 01:23:54,395
- Anda telah lama kembali
- ke Kota.
- 1066
- 01:23:54,695 --> 01:23:57,497
- NYONYA.
- RAMSAY: Saya ... saya akan tinggal
- di sebuah hotel di Waterbury.
- 1067
- 01:23:57,631 --> 01:24:00,134
- Di tepi sungai.
- Ini pemandangan yang indah.
- 1068
- 01:24:01,101 --> 01:24:03,003
- Ini hanya satu jam perjalanan
- dari sini.
- 1069
- 01:24:09,176 --> 01:24:12,779
- Saya akui saya merasa ...
- tiba-tiba terang.
- 1070
- 01:24:14,148 --> 01:24:18,753
- [SIGHS] Seolah berat sekali
- telah terangkat dari hatiku.
- 1071
- 01:24:20,555 --> 01:24:21,989
- [SIGHS]
- 1072
- 01:24:22,722 --> 01:24:24,057
- Apakah itu mengerikan?
- 1073
- 01:24:26,594 --> 01:24:28,863
- Ini bukan untuk saya
- untuk menilai hal-hal ini.
- 1074
- 01:24:30,463 --> 01:24:31,899
- Saya ikut senang.
- 1075
- 01:24:34,836 --> 01:24:36,037
- [SIGHS]
- 1076
- 01:24:40,675 --> 01:24:42,043
- Saya akan melihat diri saya keluar.
- 1077
- 01:24:43,610 --> 01:24:45,480
- Baiklah, Ny. Ramsay.
- 1078
- 01:24:47,113 --> 01:24:49,916
- Hati hati.
- Memiliki dorongan yang aman kembali.
- 1079
- 01:24:52,185 --> 01:24:57,557
- [DENGKUR]
- 1080
- 01:25:00,795 --> 01:25:03,728
- [PANTING]
- 1081
- 01:25:03,730 --> 01:25:06,033
- DR.
- SHERMAN: Itu
- tidak beralasan, Ms. Adams.
- 1082
- 01:25:07,801 --> 01:25:09,971
- Untuk kedua kalinya malam ini.
- 1083
- 01:25:11,305 --> 01:25:14,208
- - Dia akan memberi tahu seseorang.
- - Tentu saja dia.
- 1084
- 01:25:14,809 --> 01:25:16,811
- S mengapa
- Saya sudah membunuhnya.
- 1085
- 01:25:19,146 --> 01:25:22,650
- Tiga tetes tricyclic
- amitriptyline dalam minumannya ...
- 1086
- 01:25:22,716 --> 01:25:26,151
- dalam pemeriksaan medis anumerta,
- benar-benar tidak bisa dibedakan
- 1087
- 01:25:26,153 --> 01:25:30,124
- dari obat penghilang rasa sakit Ny. Ramsay
- kecanduan.
- 1088
- 01:25:32,592 --> 01:25:35,660
- Dia tidak akan menelepon siapa pun sampai
- besok pagi paling cepat,
- 1089
- 01:25:35,662 --> 01:25:39,498
- dan dalam empat hingga enam jam,
- dia pasti sudah mati.
- 1090
- 01:25:39,533 --> 01:25:42,470
- Overdosis tidak disengaja,
- bunuh diri ...
- 1091
- 01:25:43,404 --> 01:25:44,906
- bukan orang yang hilang ...
- 1092
- 01:25:45,739 --> 01:25:47,740
- atau mayat yang penuh luka.
- 1093
- 01:25:48,542 --> 01:25:50,809
- Bagaimana Anda tahu berapa lama
- dia akan menunggu untuk menelepon?
- 1094
- 01:25:50,811 --> 01:25:54,248
- Karena, Ms. Adams,
- tidak seperti dirimu ...
- 1095
- 01:25:55,216 --> 01:25:56,551
- Saya seorang profesional.
- 1096
- 01:25:57,217 --> 01:26:01,154
- [GURGLING]
- 1097
- 01:26:27,413 --> 01:26:34,654
- [HUMMING TANGO MELODY]
- 1098
- 01:26:35,655 --> 01:26:38,226
- [HUMMING TERUS]
- 1099
- 01:26:41,628 --> 01:26:44,330
- Claude,
- ada situasi yang berkembang.
- 1100
- 01:26:44,332 --> 01:26:46,267
- Bisakah Anda datang
- ke rumah segera?
- 1101
- 01:26:49,970 --> 01:26:51,203
- [SIGHS]
- 1102
- 01:26:51,872 --> 01:26:55,743
- Masalah dengan Ms. Adams adalah itu
- dia datang ke pekerjaan ini di akhir hidupnya.
- 1103
- 01:27:00,648 --> 01:27:01,883
- Yakub?
- 1104
- 01:27:04,551 --> 01:27:06,654
- Kamu bisa keluar
- lemari itu sekarang.
- 1105
- 01:27:26,239 --> 01:27:27,274
- [SIGHS]
- 1106
- 01:27:31,712 --> 01:27:35,479
- Dia masih baru dalam pekerjaan saya, meskipun
- penampilan sebaliknya.
- 1107
- 01:27:35,481 --> 01:27:37,717
- Di lini pekerjaan ini,
- yang terbaik untuk memulai muda.
- 1108
- 01:27:37,719 --> 01:27:40,620
- Saya hanya sedikit lebih tua
- daripada sekarang, ketika saya ...
- 1109
- 01:27:41,287 --> 01:27:42,856
- mengambil pekerjaan pertamaku.
- 1110
- 01:27:44,490 --> 01:27:45,726
- Apakah kamu akan membunuhku?
- 1111
- 01:27:47,961 --> 01:27:49,230
- Beri aku tangan.
- 1112
- 01:27:53,333 --> 01:27:54,769
- Pegang kakinya, ya?
- 1113
- 01:28:04,811 --> 01:28:06,346
- Ruang bawah tanah ini semakin
- cukup ramai.
- 1114
- 01:28:07,046 --> 01:28:09,148
- Kami tidak akan ke ruang bawah tanah.
- 1115
- 01:28:10,551 --> 01:28:14,754
- Orang-orang Anda ahli dalam mempekerjakan
- kesembronoan dalam situasi yang tidak menguntungkan.
- 1116
- 01:28:14,756 --> 01:28:17,024
- Terpisahkan dengan ketahanan Anda,
- Saya yakin.
- 1117
- 01:28:17,725 --> 01:28:18,926
- Sekarang...
- 1118
- 01:28:19,627 --> 01:28:21,062
- bagaimana seharusnya kita berpose padanya?
- 1119
- 01:28:22,363 --> 01:28:24,929
- Di tangga,
- mencoba melarikan diri dari asap,
- 1120
- 01:28:24,931 --> 01:28:28,401
- atau jatuh di kaki
- tangga,
- 1121
- 01:28:28,702 --> 01:28:32,640
- dengan berani mencoba menyelamatkan kita
- biaya muda dari api?
- 1122
- 01:28:32,939 --> 01:28:34,140
- Api?
- 1123
- 01:28:34,707 --> 01:28:37,741
- Api dari api tragis
- 1124
- 01:28:37,743 --> 01:28:41,381
- yang membakar Asrama Sherman
- Sekolah dan semua orang di dalamnya.
- 1125
- 01:28:42,582 --> 01:28:45,285
- - Termasuk Dr. dan Mrs. Sherman.
- - Betul.
- 1126
- 01:28:48,921 --> 01:28:50,156
- Kamu siapa?
- 1127
- 01:28:58,931 --> 01:29:01,334
- [DOORBELL RINGS]
- 1128
- 01:29:02,770 --> 01:29:04,305
- Itu akan menjadi Claude.
- 1129
- 01:29:04,971 --> 01:29:08,005
- Biarkan dia masuk, kan, Jacob,
- dan menunjukkannya pada tubuh Ms. Adams?
- 1130
- 01:29:08,007 --> 01:29:09,409
- Aku akan kembali sebentar lagi.
- 1131
- 01:29:09,810 --> 01:29:11,112
- [CLAPS]
- 1132
- 01:29:30,796 --> 01:29:32,800
- Dr Sherman mengatakan ada ...
- 1133
- 01:29:33,868 --> 01:29:35,069
- masalah?
- 1134
- 01:29:35,935 --> 01:29:37,470
- Ya.
- Cara ini.
- 1135
- 01:29:49,449 --> 01:29:50,717
- CLAUDE: Lynn?
- 1136
- 01:29:51,417 --> 01:29:53,319
- Apa-apaan ... [GRUP]
- 1137
- 01:29:53,753 --> 01:29:56,222
- - [BODY THUDDING]
- - Permisi, Yakub.
- 1138
- 01:30:06,600 --> 01:30:09,035
- Dia datang sebagai sebuah paket
- dengan Ms. Adams.
- 1139
- 01:30:10,003 --> 01:30:11,739
- - [CERITA BATANG]
- - Pegang kakinya.
- 1140
- 01:30:13,172 --> 01:30:14,507
- Kita mulai.
- 1141
- 01:30:16,609 --> 01:30:17,912
- Di sana kami pergi.
- 1142
- 01:30:21,113 --> 01:30:23,816
- Uh, sedikit lebih jauh,
- Jacob, sedikit lebih jauh.
- 1143
- 01:30:23,818 --> 01:30:27,455
- Di sini kita.
- [GROANS]
- Itu bagus.
- 1144
- 01:30:34,994 --> 01:30:38,531
- Apa yang kamu pikirkan?
- Panik,
- berlari dari api,
- 1145
- 01:30:38,832 --> 01:30:40,534
- Kabinet ambruk di atas dia.
- 1146
- 01:30:41,202 --> 01:30:42,401
- Saya kira.
- 1147
- 01:30:42,802 --> 01:30:45,169
- Saya berharap untuk sampai pada ini
- beberapa saat kemudian di minggu ini,
- 1148
- 01:30:45,171 --> 01:30:48,975
- tetapi jadwal memang cenderung
- menjadi teoritis.
- 1149
- 01:30:51,110 --> 01:30:53,180
- Bertanya-tanya mengapa
- Saya menunggu lama ini?
- 1150
- 01:30:54,448 --> 01:30:55,981
- Akan terlihat seperti itu
- curiga jika kamu sampai di sini,
- 1151
- 01:30:55,983 --> 01:30:58,083
- dan tempat itu terbakar
- keesokan harinya.
- 1152
- 01:30:58,085 --> 01:30:59,320
- Sangat bagus.
- 1153
- 01:30:59,819 --> 01:31:01,354
- Itu memang benar.
- 1154
- 01:31:03,123 --> 01:31:05,126
- Apakah kamu ... apakah kamu sering melakukan ini?
- 1155
- 01:31:05,591 --> 01:31:07,160
- Ya, Yakub.
- 1156
- 01:31:08,095 --> 01:31:09,530
- Ini pekerjaan saya.
- 1157
- 01:31:12,934 --> 01:31:15,002
- Metode selalu berbeda,
- tapi...
- 1158
- 01:31:15,569 --> 01:31:18,372
- hasilnya, selalu sama.
- 1159
- 01:31:20,173 --> 01:31:21,475
- Ngomong-ngomong soal...
- 1160
- 01:31:22,243 --> 01:31:23,844
- [SIGHS]
- 1161
- 01:31:24,711 --> 01:31:27,580
- - Apa yang kita lakukan dengan Ms. Adams?
- - [KOIN RATTLES]
- 1162
- 01:31:27,582 --> 01:31:30,150
- - Mengapa saya harus membantu Anda?
- - Permisi?
- 1163
- 01:31:30,216 --> 01:31:32,452
- Mengapa saya harus membantu Anda jika Anda
- akan membunuhku?
- 1164
- 01:31:34,020 --> 01:31:37,222
- Kesepakatan saya dengan
- ayah tiri Anda ditetapkan
- 1165
- 01:31:37,224 --> 01:31:40,157
- bahwa kamu tidak pernah lagi
- untuk kembali ke rumah
- 1166
- 01:31:40,159 --> 01:31:42,962
- untuk membuatnya kesusahan atau ibumu.
- 1167
- 01:31:43,564 --> 01:31:45,365
- Sekarang, menjadi seorang pengusaha,
- 1168
- 01:31:45,865 --> 01:31:50,203
- Saya selalu membiarkan diri saya banyak lintang
- dalam pelaksanaan perjanjian saya.
- 1169
- 01:31:51,637 --> 01:31:55,275
- Apakah ... apakah ibuku menganggap ini
- sekolah asrama yang sebenarnya?
- 1170
- 01:31:56,944 --> 01:31:59,346
- Persetujuan saya
- dengan ayah tiri Anda.
- 1171
- 01:32:00,948 --> 01:32:03,450
- Saya tidak bisa berbicara seperti apa
- dia mungkin atau ...
- 1172
- 01:32:04,150 --> 01:32:05,551
- mungkin tidak...
- 1173
- 01:32:05,886 --> 01:32:07,621
- telah memberitahu ibumu.
- 1174
- 01:32:10,090 --> 01:32:11,425
- Jika saya membantu Anda sekarang,
- 1175
- 01:32:12,591 --> 01:32:14,160
- maukah kau membiarkan aku membantumu lagi?
- 1176
- 01:32:21,701 --> 01:32:23,070
- Menghadapi tangga.
- 1177
- 01:32:36,050 --> 01:32:37,351
- Halo dokter.
- 1178
- 01:32:57,003 --> 01:32:58,271
- Di sinilah kita, Yakub.
- 1179
- 01:32:58,939 --> 01:33:00,274
- Iya nih.
- 1180
- 01:33:00,707 --> 01:33:02,176
- Minggir, Jacob.
- 1181
- 01:33:04,677 --> 01:33:07,280
- [CLATTERING]
- 1182
- 01:33:11,118 --> 01:33:14,655
- Saya akan berpose Mrs. Ramsay
- dengan tepat dan, uh ...
- 1183
- 01:33:15,088 --> 01:33:16,457
- memulai sesuatu.
- 1184
- 01:33:16,957 --> 01:33:19,226
- Anda pikir Anda bisa mengatasinya
- Frederic sendiri?
- 1185
- 01:33:19,759 --> 01:33:20,994
- Bagaimana dengan Elwood?
- 1186
- 01:33:21,228 --> 01:33:22,463
- Elwood?
- 1187
- 01:33:23,329 --> 01:33:24,931
- Apakah Anda ingin membawa Elwood?
- 1188
- 01:33:42,082 --> 01:33:45,085
- [PUKULAN OMBAK]
- 1189
- 01:33:46,886 --> 01:33:49,989
- [KEMUDIAN]
- 1190
- 01:33:57,698 --> 01:33:58,966
- kamu tahu ini apa?
- 1191
- 01:33:59,934 --> 01:34:03,303
- - Alkohol?
- - Sodium acetate.
- 1192
- 01:34:06,405 --> 01:34:07,675
- Setelah menyala ...
- 1193
- 01:34:13,113 --> 01:34:16,015
- itu sepenuhnya
- tidak bisa dibedakan ...
- 1194
- 01:34:17,318 --> 01:34:19,153
- dari residu ...
- 1195
- 01:34:21,988 --> 01:34:23,757
- ditinggalkan oleh api yang normal.
- 1196
- 01:34:36,235 --> 01:34:39,073
- [FLAMES ROAR, CRACKLE]
- 1197
- 01:34:43,844 --> 01:34:45,346
- Sekarang, kamu tahu ini apa?
- 1198
- 01:34:46,746 --> 01:34:47,780
- Kuncinya?
- 1199
- 01:34:48,215 --> 01:34:49,650
- Untuk kamar di lantai atas.
- 1200
- 01:34:50,817 --> 01:34:53,019
- Saya ingin Anda mengunci semua pintu
- 1201
- 01:34:53,185 --> 01:34:55,288
- sebelum yang lain mencoba
- sebuah pelarian.
- 1202
- 01:34:56,090 --> 01:34:58,223
- Dan kemudian ketika Anda selesai,
- kamu dan aku,
- 1203
- 01:34:58,225 --> 01:35:00,227
- kami akan meninggalkan tempat ini bersama.
- 1204
- 01:35:00,761 --> 01:35:02,563
- Bukan itu yang akan saya lakukan
- jika aku adalah kamu.
- 1205
- 01:35:03,029 --> 01:35:04,298
- Tidak?
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 1206
- 01:35:04,832 --> 01:35:07,601
- Saya akan memberi saya kunci
- jadi saya naik ke atas,
- 1207
- 01:35:08,068 --> 01:35:09,468
- mengatur tangga terbakar ...
- 1208
- 01:35:10,337 --> 01:35:13,674
- berjalan keluar, mengunci pintu, dan
- saksikan kami semua terbakar di sini.
- 1209
- 01:35:15,975 --> 01:35:19,445
- Kamu sangat cerdik
- orang-orang, Yakub,
- 1210
- 01:35:19,845 --> 01:35:21,180
- juga pintar.
- 1211
- 01:35:22,949 --> 01:35:27,453
- Tetapi kehormatan jelas bukan milik Anda
- setelan terkuat.
- Aku sudah bilang...
- 1212
- 01:35:28,121 --> 01:35:30,089
- Aku tidak bermaksud menyakitimu.
- 1213
- 01:35:31,024 --> 01:35:33,260
- Apakah kamu mengatakan itu
- kamu tidak percaya padaku?
- 1214
- 01:35:34,927 --> 01:35:36,195
- Aku percaya kamu.
- 1215
- 01:35:39,899 --> 01:35:41,100
- Ini dia.
- 1216
- 01:35:50,144 --> 01:35:51,345
- Jacob ...
- 1217
- 01:35:52,279 --> 01:35:53,480
- [JACOB GRUNTS]
- 1218
- 01:35:54,881 --> 01:35:56,683
- Jacob!
- Tunggu sebentar, Jacob.
- 1219
- 01:35:56,917 --> 01:35:58,517
- Saya tidak bisa melihat.
- aku ingin berbicara
- untukmu sedetik.
- 1220
- 01:35:58,519 --> 01:36:00,120
- Yakub, apa yang kamu lakukan?
- 1221
- 01:36:01,854 --> 01:36:03,255
- [KEDUA KELUARGA]
- 1222
- 01:36:03,422 --> 01:36:06,126
- [GROANS] Jacob!
- 1223
- 01:36:07,027 --> 01:36:08,360
- T Anda berani!
- 1224
- 01:36:09,261 --> 01:36:14,499
- - Maaf, Dr. Sherman.
- - Aku bukan Dr. Sherman.
- Saya m...
- 1225
- 01:36:14,501 --> 01:36:16,602
- - Aku tidak peduli siapa kamu!
- - [GROANING]
- 1226
- 01:36:19,038 --> 01:36:20,472
- Anda mengatakan kepada saya untuk melihat keluar
- untuk yang lain.
- 1227
- 01:36:20,474 --> 01:36:21,809
- Itu yang akan saya lakukan.
- 1228
- 01:36:23,243 --> 01:36:25,879
- Kamu mati.
- 1229
- 01:36:27,046 --> 01:36:30,516
- [DENGKUR]
- 1230
- 01:36:44,497 --> 01:36:45,699
- CHRISTINE: Jacob?
- 1231
- 01:36:49,470 --> 01:36:50,838
- Dia akan membunuh kalian semua.
- 1232
- 01:36:53,038 --> 01:36:55,876
- Tidak, ya
- Kita harus
- keluar dari sini.
- 1233
- 01:36:57,144 --> 01:36:59,713
- Saya tidak bisa membiarkan Phil terbakar
- untuk kedua kalinya, Christine.
- 1234
- 01:37:01,081 --> 01:37:03,115
- Dr Sherman akan
- bangun lagi.
- 1235
- 01:37:04,150 --> 01:37:07,386
- Tidak, dia tidak mau.
- Bangunkan yang lain.
- Aku akan ke sana sebentar lagi.
- 1236
- 01:37:08,255 --> 01:37:09,455
- Pergi!
- 1237
- 01:37:50,029 --> 01:37:51,495
- Phil, kenapa kamu
- berdiri disana?
- 1238
- 01:37:51,497 --> 01:37:53,498
- - Saya tidak pergi ke sana.
- Saya tidak.
- - Mereka tidak akan pergi.
- 1239
- 01:37:53,500 --> 01:37:56,168
- - LENNY: Ada api di sana.
- - Saya tahu ada api.
- 1240
- 01:37:56,170 --> 01:37:57,771
- - Mengapa kamu mengenakan gaun?
- - Kemari.
- 1241
- 01:37:58,238 --> 01:38:00,071
- Turun dan keluar lewat
- pintu depan.
- 1242
- 01:38:00,073 --> 01:38:01,238
- PHIL: Saya tidak mau
- pergi ke sana.
- 1243
- 01:38:01,240 --> 01:38:03,241
- - Pindahkan, bodoh!
- - Kemana kita akan pergi?
- 1244
- 01:38:03,243 --> 01:38:05,212
- Saya ingin kamu membantu saya
- dapatkan satu hal terakhir.
- 1245
- 01:38:07,314 --> 01:38:08,815
- CHRISTINE: Jacob,
- apa yang sedang kamu lakukan?
- 1246
- 01:38:09,048 --> 01:38:12,619
- - [KNOB RATTLING]
- - Biarkan aku keluar!
- Biarkan aku keluar dari sini!
- 1247
- 01:38:13,186 --> 01:38:15,486
- - Biarkan aku keluar!
- - [KNOB RATTLING]
- 1248
- 01:38:15,488 --> 01:38:17,490
- Jacob, kenapa kamu
- melakukan ini padaku?
- 1249
- 01:38:18,358 --> 01:38:19,760
- Karena kamu membunuh Frederic.
- 1250
- 01:38:20,894 --> 01:38:23,363
- CHRISTINE:
- Sudah kubilang aku berbohong padamu.
- 1251
- 01:38:24,163 --> 01:38:25,364
- Tidak, kamu tidak.
- 1252
- 01:38:28,335 --> 01:38:30,403
- CHRISTINE: Saya mencoba
- untuk keluar dari sini, Jacob.
- 1253
- 01:38:30,636 --> 01:38:33,239
- Aku juga berusaha mengeluarkanmu.
- 1254
- 01:38:34,608 --> 01:38:35,842
- Aku tahu.
- 1255
- 01:38:37,277 --> 01:38:38,779
- CHRISTINE: Aku mencintaimu, Jacob.
- 1256
- 01:38:39,479 --> 01:38:40,681
- Ya.
- 1257
- 01:38:40,980 --> 01:38:42,716
- Itu sebabnya saya tunjukkan pada Anda
- Galaksi Phil.
- 1258
- 01:38:45,150 --> 01:38:46,150
- Selamat tinggal, Christine.
- 1259
- 01:38:46,152 --> 01:38:49,289
- [MUSIK BERMAIN TANGO]
- 1260
- 01:39:47,012 --> 01:39:49,850
- [TIDAK JELAS]
- 1261
- 01:40:18,712 --> 01:40:20,047
- Saya teman Phil sekarang.
- 1262
- 01:40:21,247 --> 01:40:22,715
- Jika terjadi sesuatu padanya ...
- 1263
- 01:40:23,248 --> 01:40:24,517
- kamu akan menyesal.
- 1264
- 01:40:54,247 --> 01:40:56,750
- [TIDAK JELAS]
- 1265
- 01:41:23,275 --> 01:41:26,680
- Kami berbicara dengan sekolah lama Anda, dan mereka
- mengatakan mereka akan dengan senang hati membawamu kembali.
- 1266
- 01:41:29,416 --> 01:41:32,017
- Kami sedang berpikir
- Anda bisa menggunakan istirahat
- 1267
- 01:41:32,318 --> 01:41:35,187
- sebelum kembali ke sekolah segera.
- Pergi berlibur ...
- 1268
- 01:41:36,355 --> 01:41:38,423
- selama beberapa bulan bersama kami,
- hanya kami bertiga.
- 1269
- 01:41:38,425 --> 01:41:41,828
- Kami sedang berpikir
- kita bisa pergi ke Paris,
- 1270
- 01:41:42,194 --> 01:41:43,662
- jadi Anda bisa berbahasa Prancis.
- 1271
- 01:41:44,796 --> 01:41:46,065
- JACOB: Keren.
- 1272
- 01:41:49,569 --> 01:41:51,438
- Mengapa Anda tidak makan mashies Anda?
- 1273
- 01:41:52,139 --> 01:41:54,673
- Anda sangat membantu saya
- di dapur.
- 1274
- 01:41:56,643 --> 01:41:57,843
- JACOB: Saya tidak lapar.
- 1275
- 01:42:01,847 --> 01:42:04,450
- Ibu, aku sangat lelah.
- 1276
- 01:42:06,752 --> 01:42:07,988
- Oh tentu.
- 1277
- 01:42:08,587 --> 01:42:10,055
- Pergi tidur, sayang.
- 1278
- 01:42:19,365 --> 01:42:21,199
- Anda dapat membiarkan lampu menyala
- jika kamu suka.
- 1279
- 01:42:21,600 --> 01:42:23,602
- Ibu, jangan khawatir tentang itu.
- 1280
- 01:42:25,704 --> 01:42:31,912
- [SWITCHES CLICKING]
- 1281
- 01:43:13,485 --> 01:43:15,154
- [BERBICARA DENGAN JERMAN]
- 1282
- 01:43:58,564 --> 01:43:59,765
- TSIPI: Feiga.
- 1283
- 01:44:10,243 --> 01:44:11,278
- [BERBICARA JERMAN]
- 1284
- 01:44:35,935 --> 01:44:42,175
- [TERENGAH-ENGAH]
- 1285
- 01:44:43,810 --> 01:44:47,781
- - [SCREAMS]
- - [ISABEL SUARAKAN]
- 1286
- 01:44:49,314 --> 01:44:52,251
- ISABEL: Pindah, sayang!
- Kenapa kamu tidak bergerak?
- 1287
- 01:44:52,886 --> 01:44:56,156
- Davis!
- Davis,
- kamu harus pindah!
- 1288
- 01:44:56,957 --> 01:44:58,324
- Silahkan!
- 1289
- 01:44:58,791 --> 01:45:00,927
- Tolong sayang,
- kamu harus pindah!
- 1290
- 01:45:13,072 --> 01:45:14,406
- [PENGACAKAN KACA]
- 1291
- 01:45:48,573 --> 01:45:51,844
- [ÎìÎìÎìÎìÎì "20TH CENTURY BOY"
- OLEH T-REX PLAYS ÎìÎìÎìÎìÎì]
- 1292
- 01:45:51,846 --> 01:45:56,846
- Subtitle oleh explosiveskull
- 1293
- 01:46:06,792 --> 01:46:10,430
- Π¬ ¬ Teman-teman mengatakan itu baik-baik saja
- Teman-teman bilang ini bagus Îì
- 1294
- 01:46:10,529 --> 01:46:15,100
- Îì Semua orang berkata
- Ini seperti rock 'n' roll Îì
- 1295
- 01:46:20,872 --> 01:46:24,607
- Π¬ Saya bergerak seperti kucing
- Mengisi seperti ram Îì
- 1296
- 01:46:24,609 --> 01:46:30,282
- Π¬ Sting seperti lebah
- Sayang, aku ingin menjadi lelakimu Îì
- 1297
- 01:46:35,054 --> 01:46:38,589
- Îì Nah, itu jelas terlihat
- Anda dimaksudkan untuk saya Îì
- 1298
- 01:46:38,591 --> 01:46:43,363
- Îì Ya, aku anakmu
- Mainan abad ke-20 Anda Îì
- 1299
- 01:46:49,668 --> 01:46:53,070
- Π¬ ¬ Teman-teman mengatakan itu baik-baik saja
- Teman-teman bilang ini bagus Îì
- 1300
- 01:46:53,072 --> 01:46:58,778
- Îì Semua orang berkata
- Ini seperti rock 'n' roll Îì
- 1301
- 01:47:03,716 --> 01:47:07,320
- Îά Terbang seperti pesawat
- Berkendara seperti mobil Îì
- 1302
- 01:47:07,420 --> 01:47:12,057
- Îì Pegang tangan Anda
- Sayang, aku ingin menjadi lelakimu Îì
- 1303
- 01:47:17,630 --> 01:47:20,998
- Îì Nah, itu jelas terlihat
- Anda dimaksudkan untuk saya Îì
- 1304
- 01:47:21,000 --> 01:47:25,104
- Îì Ya, aku mainanmu
- Anak laki-laki abad ke-20 Anda Îì
- 1305
- 01:47:25,137 --> 01:47:28,806
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1306
- 01:47:28,908 --> 01:47:32,211
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1307
- 01:47:32,712 --> 01:47:35,979
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1308
- 01:47:35,981 --> 01:47:39,385
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1309
- 01:47:39,819 --> 01:47:43,022
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1310
- 01:47:43,189 --> 01:47:46,492
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1311
- 01:47:46,859 --> 01:47:49,863
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1312
- 01:47:50,130 --> 01:47:53,298
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1313
- 01:47:53,466 --> 01:47:56,834
- Π¬ ¬ Teman-teman mengatakan itu baik-baik saja
- Teman-teman bilang ini bagus Îì
- 1314
- 01:47:56,836 --> 01:48:02,242
- Îì Semua orang berkata
- Ini seperti rock 'n' roll Îì
- 1315
- 01:48:06,945 --> 01:48:10,580
- Π¬ Saya bergerak seperti kucing
- Mengisi seperti ram Îì
- 1316
- 01:48:10,582 --> 01:48:15,921
- Π¬ Sting seperti lebah
- Sayang aku ingin menjadi lelakimu Îì
- 1317
- 01:48:21,060 --> 01:48:24,561
- Îì Tapi itu jelas terlihat
- Anda dimaksudkan untuk saya Îì
- 1318
- 01:48:24,563 --> 01:48:28,467
- Îì Ya, aku mainanmu
- Anak laki-laki abad ke-20 Anda Îì
- 1319
- 01:48:28,967 --> 01:48:32,169
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1320
- 01:48:32,171 --> 01:48:35,473
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1321
- 01:48:36,042 --> 01:48:39,212
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1322
- 01:48:39,279 --> 01:48:42,882
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1323
- 01:48:43,115 --> 01:48:46,485
- Îì Mainan abad ke-20 Îì
- 1324
- 01:48:46,618 --> 01:48:49,955
- Îì Aku ingin menjadi anakmu Îì
- 1325
- 01:48:50,222 --> 01:48:53,325
- Îά Anak laki-laki abad ke-20 Îì
- 1326
- 01:48:53,760 --> 01:48:57,397
- Îì Saya ingin menjadi mainan Anda Îì
- 1327
- 01:49:21,654 --> 01:49:24,958
- [SONG FADES]
- 1328
- 01:49:25,591 --> 01:49:28,995
- [DRAMATIC CLASSICAL MUSIC PLAYS]
- 1329
- 01:51:36,722 --> 01:51:39,257
- [MUSIK FADE
Add Comment
Please, Sign In to add comment