Advertisement
sofiasari

the flash4 eps 22

Dec 9th, 2018
128
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 63.96 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,043 --> 00:00:03,395
  8. Sebelumnya dalam The Flash...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:03,419 --> 00:00:05,147
  12. Ini kota, mereka menanggapi artikelku.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,171 --> 00:00:07,941
  16. Pria ini bilang dia melihat DeVoe
  17. di 5th dan Knoll dua hari yang lalu.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:07,965 --> 00:00:09,776
  21. Ini berarti DeVoe tak bisa
  22. bersembunyi dari kita lagi.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:09,800 --> 00:00:11,445
  26. Suntikan materi gelap
  27. dari topi berpikir,...
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:11,469 --> 00:00:12,738
  31. ...yang membuat sinapsisku kewalahan.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:12,762 --> 00:00:14,531
  35. Semakin aku berusaha
  36. menggunakan otakku,...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:14,555 --> 00:00:15,949
  40. ...semakin cepat aku akan kehilangan
  41. kemampuan berpikirku.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:15,973 --> 00:00:17,242
  45. DeVoe berencana untuk menempatkan...
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:17,266 --> 00:00:19,328
  49. ...masing-masing lima satelit
  50. di seluruh dunia.
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:19,352 --> 00:00:20,621
  54. Ketika satelit saling terhubung...
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:20,645 --> 00:00:21,580
  58. Dia akan menggunakan jaringan itu...
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:21,604 --> 00:00:23,790
  62. ...untuk memancarkan
  63. serangkaian ledakan materi gelap.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:23,814 --> 00:00:25,834
  67. Itu akan menyalakan ulang
  68. korteks prefrontal...
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:25,858 --> 00:00:27,794
  72. ...dari setiap pria, wanita,
  73. dan anak di Bumi ini.
  74.  
  75. 16
  76. 00:00:27,818 --> 00:00:30,005
  77. Kita tahu kita butuh proyektil
  78. bebas teknologi...
  79.  
  80. 17
  81. 00:00:30,029 --> 00:00:31,548
  82. ...untuk menghentikan satelit DeVoe.
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:31,572 --> 00:00:32,925
  86. Selama ini kita mencari objek,...
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:32,949 --> 00:00:35,344
  90. ...sedangkan yang kita sungguh
  91. butuhkan adalah seseorang,...
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:35,368 --> 00:00:36,428
  95. ...Amunet.
  96.  
  97. 21
  98. 00:00:36,452 --> 00:00:39,765
  99. Ini akan memberikan
  100. satu hantaman yang amat keras.
  101.  
  102. 22
  103. 00:00:39,789 --> 00:00:41,433
  104. Namun, kau hanya punya
  105. satu kesempatan.
  106.  
  107. 23
  108. 00:00:41,457 --> 00:00:43,685
  109. Awalnya kita menetapkan
  110. ingin mencerahkan dunia.
  111.  
  112. 24
  113. 00:00:43,709 --> 00:00:47,171
  114. Kini kau ingin menguasainya.
  115. Aku meninggalkanmu, Clifford.
  116.  
  117. 25
  118. 00:00:50,842 --> 00:00:54,219
  119. (Situs Operasi Rahasia ARGUS)
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:01,018 --> 00:01:02,996
  123. Agen Diggle.
  124. Senang bertemu denganmu, Pak.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:03,020 --> 00:01:05,207
  128. - Kita sudah menyiapkan spesimen...
  129. - Spesimen?
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:05,231 --> 00:01:08,252
  133. Ada seorang pria di dalam sana
  134. yang seharusnya kita lindungi.
  135.  
  136. 29
  137. 00:01:08,276 --> 00:01:09,378
  138. Tentu saja, Pak.
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:09,402 --> 00:01:13,655
  142. Manusia Meta paling kuat
  143. di gedung ini, aku jamin.
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:14,824 --> 00:01:16,093
  147. Elvis Banana.
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:16,117 --> 00:01:17,993
  151. Hendrik Spaghetti.
  152.  
  153. 33
  154. 00:01:18,035 --> 00:01:19,888
  155. - Pemindaian mata?
  156. - Sampel DNA, Pak.
  157.  
  158. 34
  159. 00:01:19,912 --> 00:01:21,640
  160. Cabang Kota Central memiliki
  161. beberapa masalah...
  162.  
  163. 35
  164. 00:01:21,664 --> 00:01:24,500
  165. ...dengan transmogrifier kali ini
  166. tahun lalu.
  167.  
  168. 36
  169. 00:01:25,293 --> 00:01:26,603
  170. Kau dipersilakan masuk, Pak.
  171.  
  172. 37
  173. 00:01:26,627 --> 00:01:29,088
  174. Baik. Kini matikan peredamnya.
  175.  
  176. 38
  177. 00:01:29,172 --> 00:01:30,566
  178. Aku terjebak dalam ledakan.
  179.  
  180. 39
  181. 00:01:30,590 --> 00:01:34,677
  182. Kini tanganku menggunakan mikrocip,
  183. peredamnya mengacaukan frekuensi.
  184.  
  185. 40
  186. 00:01:36,095 --> 00:01:38,532
  187. Bagian teknis, ini Castlellan.
  188.  
  189. 41
  190. 00:01:38,556 --> 00:01:40,683
  191. Turunkan jembatan peredamnya.
  192.  
  193. 42
  194. 00:01:45,396 --> 00:01:47,314
  195. Terima kasih, Tuan-Tuan.
  196.  
  197. 43
  198. 00:01:54,363 --> 00:01:56,323
  199. Musik modern.
  200.  
  201. 44
  202. 00:01:56,908 --> 00:01:59,970
  203. Amat kurang dalam sumber daya
  204. harmonik yang diperlukan...
  205.  
  206. 45
  207. 00:01:59,994 --> 00:02:01,787
  208. ...untuk keekspresifan..
  209.  
  210. 46
  211. 00:02:03,664 --> 00:02:05,749
  212. Untuk kedalaman musik.
  213.  
  214. 47
  215. 00:02:08,461 --> 00:02:11,398
  216. Timpani di Orkestra Handel
  217. beratnya 64 kg,...
  218.  
  219. 48
  220. 00:02:11,422 --> 00:02:16,135
  221. ...gaya gravitasi persis yang kini
  222. kukeluarkan di paru-paru kalian.
  223.  
  224. 49
  225. 00:02:20,640 --> 00:02:23,368
  226. Dasar-Dasar Apresiasi Musik.
  227.  
  228. 50
  229. 00:02:23,392 --> 00:02:28,313
  230. Resital malam ini akan dilakukan
  231. oleh Profesor kesayangan kalian.
  232.  
  233. 51
  234. 00:02:30,983 --> 00:02:32,985
  235. Siapa itu?
  236.  
  237. 52
  238. 00:02:34,153 --> 00:02:38,467
  239. Istriku sangat peduli
  240. dengan kekerasan.
  241.  
  242. 53
  243. 00:02:38,491 --> 00:02:39,718
  244. Jangan bergerak!
  245.  
  246. 54
  247. 00:02:39,742 --> 00:02:41,493
  248. Aku...
  249.  
  250. 55
  251. 00:02:42,453 --> 00:02:44,038
  252. Tak terlalu.
  253.  
  254. 56
  255. 00:02:45,331 --> 00:02:47,166
  256. Apa yang terjadi?
  257.  
  258. 57
  259. 00:02:48,417 --> 00:02:50,085
  260. Ayo!
  261.  
  262. 58
  263. 00:03:10,690 --> 00:03:12,483
  264. Keluar dari pikiranku!
  265.  
  266. 59
  267. 00:03:15,069 --> 00:03:17,071
  268. Bergerak!
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:08,873 --> 00:04:11,458
  272. Ayo, ayo!
  273.  
  274. 61
  275. 00:04:18,841 --> 00:04:21,176
  276. Ayolah.
  277.  
  278. 62
  279. 00:04:29,685 --> 00:04:33,439
  280. Tuhan berkata, "Muncullah cahaya."
  281.  
  282. 63
  283. 00:04:41,155 --> 00:04:43,258
  284. Baiklah, kita sudah mengawasi
  285. Cape Canaveral, Space X,...
  286.  
  287. 64
  288. 00:04:43,282 --> 00:04:45,534
  289. ...dan Pusat Ruang Angkasa
  290. Xichang.
  291.  
  292. 65
  293. 00:04:46,577 --> 00:04:47,930
  294. Juga Pulau Blackhawk.
  295.  
  296. 66
  297. 00:04:47,954 --> 00:04:48,889
  298. Itu setiap landasan luncur...
  299.  
  300. 67
  301. 00:04:48,913 --> 00:04:50,140
  302. ...sebelah selatan
  303. dari dunia paralel ke-39.
  304.  
  305. 68
  306. 00:04:50,164 --> 00:04:51,391
  307. Bagus.
  308.  
  309. 69
  310. 00:04:51,415 --> 00:04:53,101
  311. Baik, apakah kita yakin bahwa DeVoe...
  312.  
  313. 70
  314. 00:04:53,125 --> 00:04:54,770
  315. ...akan meluncurkan mesinnya
  316. dari lapangan udara?
  317.  
  318. 71
  319. 00:04:54,794 --> 00:04:57,564
  320. Jika dia menembak lima satelit
  321. ke orbit yang sinkron,...
  322.  
  323. 72
  324. 00:04:57,588 --> 00:04:58,857
  325. ...itulah garis lintang
  326. yang dia butuhkan.
  327.  
  328. 73
  329. 00:04:58,881 --> 00:05:02,402
  330. Lalu, apakah dia masih berkeliaran
  331. karena istrinya meninggalkan dia,...
  332.  
  333. 74
  334. 00:05:02,426 --> 00:05:04,446
  335. ...dia akan muncul kembali.
  336. Dia akan segera melakukannya.
  337.  
  338. 75
  339. 00:05:04,470 --> 00:05:07,366
  340. Saat dia muncul, aku bergerak.
  341. Kau bergegas.
  342.  
  343. 76
  344. 00:05:07,390 --> 00:05:08,617
  345. Ia meledak.
  346.  
  347. 77
  348. 00:05:08,641 --> 00:05:10,577
  349. Jika aku bisa tiba tepat waktu.
  350.  
  351. 78
  352. 00:05:10,601 --> 00:05:13,941
  353. Maksudku, aku masih belum cukup cepat
  354. untuk masuk ke dimensi saku DeVoe.
  355.  
  356. 79
  357. 00:05:14,397 --> 00:05:16,583
  358. - Itu sebabnya kita berpencar.
  359. - Ya.
  360.  
  361. 80
  362. 00:05:16,607 --> 00:05:18,961
  363. Masing-masing dari kita mengintai
  364. landasan peluncuran berbeda.
  365.  
  366. 81
  367. 00:05:18,985 --> 00:05:19,837
  368. Kau serius?
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:19,861 --> 00:05:21,547
  372. Maksudku, kau telah melihat
  373. DeVoe beraksi.
  374.  
  375. 83
  376. 00:05:21,571 --> 00:05:24,216
  377. Ya, orang itu Legion of Doom
  378. berbentuk satu orang.
  379.  
  380. 84
  381. 00:05:24,240 --> 00:05:26,134
  382. Jadi, kirimlah Super Friends.
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:26,158 --> 00:05:28,345
  386. Baik, tapi kita tak dalam
  387. kekuatan super penuh sekarang.
  388.  
  389. 86
  390. 00:05:28,369 --> 00:05:31,682
  391. Maksudku Joe akan menantikan bayi
  392. dan Caitlin mencari Killer Frost.
  393.  
  394. 87
  395. 00:05:31,706 --> 00:05:33,665
  396. Harry...
  397.  
  398. 88
  399. 00:05:36,919 --> 00:05:38,230
  400. Kursi ini keluar entah dari mana.
  401.  
  402. 89
  403. 00:05:38,254 --> 00:05:39,398
  404. Jadi, hei, Allen.
  405.  
  406. 90
  407. 00:05:39,422 --> 00:05:41,131
  408. West-Allen.
  409.  
  410. 91
  411. 00:05:42,216 --> 00:05:44,111
  412. - Ramon.
  413. - Cisco.
  414.  
  415. 92
  416. 00:05:44,135 --> 00:05:46,595
  417. Cisco Ramon. Semuanya.
  418.  
  419. 93
  420. 00:05:46,929 --> 00:05:48,574
  421. Lihat ini. Ya?
  422.  
  423. 94
  424. 00:05:48,598 --> 00:05:52,619
  425. Seseorang telah mengeblog
  426. tentang The Thinker.
  427.  
  428. 95
  429. 00:05:52,643 --> 00:05:54,163
  430. Tentang DeVoe dan Manusia Meta Bus,
  431. semuanya, ya.
  432.  
  433. 96
  434. 00:05:54,187 --> 00:05:56,039
  435. Jika menemukan pengeblog ini,
  436. kita bisa menghentikan The Thinker.
  437.  
  438. 97
  439. 00:05:56,063 --> 00:05:57,249
  440. - Hei, Kawan.
  441. - Hei, Kawan.
  442.  
  443. 98
  444. 00:05:57,273 --> 00:05:59,543
  445. Itu blogku.
  446.  
  447. 99
  448. 00:05:59,567 --> 00:06:01,170
  449. Lihat nama penulisnya.
  450.  
  451. 100
  452. 00:06:01,194 --> 00:06:04,089
  453. Ini bukan ditulis
  454. oleh Iris West-Allen, ya?
  455.  
  456. 101
  457. 00:06:04,113 --> 00:06:10,035
  458. Ini ditulis
  459. oleh Warga Kota Central yang Anonim.
  460.  
  461. 102
  462. 00:06:10,077 --> 00:06:11,763
  463. - Kejutan.
  464. - Pegang mikrofon itu.
  465.  
  466. 103
  467. 00:06:11,787 --> 00:06:12,806
  468. Itu hanya imajinasiku.
  469.  
  470. 104
  471. 00:06:12,830 --> 00:06:17,144
  472. Aku memintamu
  473. untuk mengoreksi ini untukku, ingat?
  474.  
  475. 105
  476. 00:06:17,168 --> 00:06:19,354
  477. Kau memintaku
  478. untuk mengoreksi ini kapan?
  479.  
  480. 106
  481. 00:06:19,378 --> 00:06:20,689
  482. Pagi ini.
  483.  
  484. 107
  485. 00:06:20,713 --> 00:06:22,107
  486. Saat itulah.
  487.  
  488. 108
  489. 00:06:22,131 --> 00:06:24,425
  490. Saat kau bilang, "Harry,...
  491.  
  492. 109
  493. 00:06:25,176 --> 00:06:27,928
  494. ...maukah kau mengoreksi,
  495. akankah kau mengoreksi..."
  496.  
  497. 110
  498. 00:06:29,972 --> 00:06:31,992
  499. Mari kita mulai dengan mencarikannya
  500. kamar yang tak ada kursinya.
  501.  
  502. 111
  503. 00:06:32,016 --> 00:06:34,351
  504. Baiklah. Baik.
  505.  
  506. 112
  507. 00:06:34,393 --> 00:06:36,353
  508. Apa itu bubuk di lantai?
  509.  
  510. 113
  511. 00:06:36,687 --> 00:06:38,832
  512. Blogmu sudah 400.000 kali dibaca.
  513.  
  514. 114
  515. 00:06:38,856 --> 00:06:40,083
  516. Itu menakjubkan.
  517.  
  518. 115
  519. 00:06:40,107 --> 00:06:41,251
  520. Aku tahu, bukan?
  521.  
  522. 116
  523. 00:06:41,275 --> 00:06:43,295
  524. Maksudku, orang-orang telah menulis
  525. dari semua tempat...
  526.  
  527. 117
  528. 00:06:43,319 --> 00:06:46,840
  529. ...membagikan teori mereka
  530. dan melaporkan penampakan DeVoe.
  531.  
  532. 118
  533. 00:06:46,864 --> 00:06:48,217
  534. - Juga penampakan Marlize?
  535. - Ya.
  536.  
  537. 119
  538. 00:06:48,241 --> 00:06:49,760
  539. Aku berusaha melacaknya
  540. selama berhari-hari.
  541.  
  542. 120
  543. 00:06:49,784 --> 00:06:51,803
  544. Aku tahu Harry berpikir
  545. mereka berpisah,...
  546.  
  547. 121
  548. 00:06:51,827 --> 00:06:53,931
  549. ...tapi dia masih sama berbahayanya
  550. dengan DeVoe.
  551.  
  552. 122
  553. 00:06:53,955 --> 00:06:57,643
  554. Benar, jadi, kenapa kita mengirim
  555. warga untuk mencarinya?
  556.  
  557. 123
  558. 00:06:57,667 --> 00:06:59,937
  559. Aku mendukung kau mengatakan
  560. yang sebenarnya, tapi...
  561.  
  562. 124
  563. 00:06:59,961 --> 00:07:02,105
  564. Ya, maksudku setelah aku meyakinkanmu.
  565.  
  566. 125
  567. 00:07:02,129 --> 00:07:03,357
  568. Ya, aku tak tahu.
  569.  
  570. 126
  571. 00:07:03,381 --> 00:07:05,818
  572. Aku tak tahu apakah ide yang baik
  573. untuk mengirim orang ke luar sana...
  574.  
  575. 127
  576. 00:07:05,842 --> 00:07:07,361
  577. ...untuk melakukan pekerjaan kita.
  578.  
  579. 128
  580. 00:07:07,385 --> 00:07:10,030
  581. Tidak, kita menginspirasi mereka,
  582. Barry.
  583.  
  584. 129
  585. 00:07:10,054 --> 00:07:11,782
  586. Kita bisa menjadi orang
  587. yang menunjukkan...
  588.  
  589. 130
  590. 00:07:11,806 --> 00:07:14,266
  591. ...cara melakukan hal yang benar.
  592.  
  593. 131
  594. 00:07:16,561 --> 00:07:18,604
  595. Aku baru dapat petunjuk baru.
  596.  
  597. 132
  598. 00:07:19,105 --> 00:07:21,041
  599. (Notifikasi Blog, Baru Saja)
  600.  
  601. 133
  602. 00:07:21,065 --> 00:07:22,775
  603. Fallout.
  604.  
  605. 134
  606. 00:07:24,151 --> 00:07:28,924
  607. Jadi, menurutmu psikosismu
  608. membuat temanmu menghilang?
  609.  
  610. 135
  611. 00:07:28,948 --> 00:07:32,261
  612. Ya, maksudku, dia teman baikku.
  613.  
  614. 136
  615. 00:07:32,285 --> 00:07:34,787
  616. Hampir seperti sebagian diriku.
  617.  
  618. 137
  619. 00:07:35,538 --> 00:07:40,352
  620. Jadi, temanmu,
  621. apa dia bersama kita sekarang?
  622.  
  623. 138
  624. 00:07:40,376 --> 00:07:45,732
  625. Tidak. aku tak mengidap skizofrenia,
  626. dia lebih seperti kepribadian lain.
  627.  
  628. 139
  629. 00:07:45,756 --> 00:07:48,402
  630. Gangguan identitas disosiatif.
  631.  
  632. 140
  633. 00:07:48,426 --> 00:07:50,529
  634. Biasanya itu disebabkan
  635. oleh trauma,...
  636.  
  637. 141
  638. 00:07:50,553 --> 00:07:53,282
  639. ...dan dari sejarahmu,
  640. kau cukup menderita.
  641.  
  642. 142
  643. 00:07:53,306 --> 00:07:55,617
  644. Ya, aku melihat tunanganku meninggal.
  645.  
  646. 143
  647. 00:07:55,641 --> 00:07:57,202
  648. Dua kali.
  649.  
  650. 144
  651. 00:07:57,226 --> 00:07:58,871
  652. Lalu pacarku yang berikutnya
  653. menjadi jahat.
  654.  
  655. 145
  656. 00:07:58,895 --> 00:08:02,249
  657. Maksudku trauma masa kecil.
  658.  
  659. 146
  660. 00:08:02,273 --> 00:08:04,483
  661. Ceritakan tentang ayahmu.
  662.  
  663. 147
  664. 00:08:04,692 --> 00:08:06,461
  665. Ayahku? Dia yang terbaik.
  666.  
  667. 148
  668. 00:08:06,485 --> 00:08:07,754
  669. Penuh kasih, mendukung,...
  670.  
  671. 149
  672. 00:08:07,778 --> 00:08:09,423
  673. ...selalu mendorongku
  674. untuk menjadi lebih pintar.
  675.  
  676. 150
  677. 00:08:09,447 --> 00:08:12,324
  678. Lalum bagaimana perasaanmu
  679. saat dia meninggal?
  680.  
  681. 151
  682. 00:08:13,784 --> 00:08:15,470
  683. Dia menderita ALS,...
  684.  
  685. 152
  686. 00:08:15,494 --> 00:08:17,347
  687. ...dia selalu menyembunyikan gejalanya
  688. dari kami.
  689.  
  690. 153
  691. 00:08:17,371 --> 00:08:19,391
  692. Dia tak pernah ingin
  693. kami melihatnya menderita.
  694.  
  695. 154
  696. 00:08:19,415 --> 00:08:21,185
  697. Kadang-kadang ketika kita muda...
  698.  
  699. 155
  700. 00:08:21,209 --> 00:08:23,103
  701. ...kita menekan hal-hal
  702. yang membuat kita takut.
  703.  
  704. 156
  705. 00:08:23,127 --> 00:08:25,397
  706. Aku tak menekan apa pun
  707. dari masa kecilku.
  708.  
  709. 157
  710. 00:08:25,421 --> 00:08:28,984
  711. Temanku yang hilang baru muncul
  712. beberapa tahun lalu.
  713.  
  714. 158
  715. 00:08:29,008 --> 00:08:31,945
  716. Kehidupan dewasaku
  717. yang membuatku seperti ini.
  718.  
  719. 159
  720. 00:08:31,969 --> 00:08:34,805
  721. Maafkan aku. Aku harus pergi.
  722.  
  723. 160
  724. 00:08:35,348 --> 00:08:36,867
  725. Apa kau dibayar per jam?
  726.  
  727. 161
  728. 00:08:36,891 --> 00:08:41,270
  729. Untukmu dan teman-temanmu,
  730. seperempat jam.
  731.  
  732. 162
  733. 00:08:41,479 --> 00:08:42,915
  734. Aku dapat informasi
  735. tentang Fallout,...
  736.  
  737. 163
  738. 00:08:42,939 --> 00:08:45,125
  739. ...tapi itu telah diacak
  740. oleh kode Kilgore.
  741.  
  742. 164
  743. 00:08:45,149 --> 00:08:46,376
  744. Tidak lagi.
  745.  
  746. 165
  747. 00:08:46,400 --> 00:08:47,920
  748. Anggap ini tidak diacak.
  749.  
  750. 166
  751. 00:08:47,944 --> 00:08:49,046
  752. Devoe.
  753.  
  754. 167
  755. 00:08:49,070 --> 00:08:50,839
  756. ARGUS menahan Borman di mana?
  757. Apa kita tahu?
  758.  
  759. 168
  760. 00:08:50,863 --> 00:08:52,925
  761. Aku tak bisa melacak posisi Lyla,
  762. tapi aku bisa mencoba menghubungi Dig.
  763.  
  764. 169
  765. 00:08:52,949 --> 00:08:54,950
  766. Aku akan menjemputnya.
  767.  
  768. 170
  769. 00:08:55,368 --> 00:08:56,386
  770. Tempat sampah.
  771.  
  772. 171
  773. 00:08:56,410 --> 00:08:58,680
  774. - Bagaimana dengan daur ulang?
  775. - Tidak.
  776.  
  777. 172
  778. 00:08:58,704 --> 00:09:00,182
  779. Aku saja.
  780.  
  781. 173
  782. 00:09:00,206 --> 00:09:01,308
  783. Sungguh?
  784.  
  785. 174
  786. 00:09:01,332 --> 00:09:04,168
  787. Sepertinya itu ide yang bagus tadi.
  788.  
  789. 175
  790. 00:09:04,794 --> 00:09:06,879
  791. Maaf, Bung.
  792.  
  793. 176
  794. 00:09:08,130 --> 00:09:09,798
  795. Maaf.
  796.  
  797. 177
  798. 00:09:10,842 --> 00:09:12,653
  799. Bisakah kita... Maaf.
  800.  
  801. 178
  802. 00:09:12,677 --> 00:09:14,655
  803. Aku membencimu.
  804. Tentang apa ini?
  805.  
  806. 179
  807. 00:09:14,679 --> 00:09:16,698
  808. Neil Borman, pria yang kami tinggalkan
  809. bersamamu, dengan ARGUS.
  810.  
  811. 180
  812. 00:09:16,722 --> 00:09:18,599
  813. Di mana kau mengurungnya?
  814.  
  815. 181
  816. 00:09:19,183 --> 00:09:21,620
  817. Barry, itu informasi rahasia.
  818. Aku bukan Direktur ARGUS.
  819.  
  820. 182
  821. 00:09:21,644 --> 00:09:24,188
  822. Dig, kita tak punya waktu. Tolong.
  823.  
  824. 183
  825. 00:09:26,691 --> 00:09:28,752
  826. Dia ada di suatu tempat
  827. yang disebut Kastel.
  828.  
  829. 184
  830. 00:09:28,776 --> 00:09:30,629
  831. Jaraknya ribuan km dari apa pun.
  832.  
  833. 185
  834. 00:09:30,653 --> 00:09:32,780
  835. Tolong. Bisakah kau memeriksanya?
  836.  
  837. 186
  838. 00:09:40,246 --> 00:09:42,307
  839. Baiklah, sepertinya
  840. semua baik-baik saja di ARGUS,...
  841.  
  842. 187
  843. 00:09:42,331 --> 00:09:45,292
  844. ...kecuali aku.
  845.  
  846. 188
  847. 00:09:45,793 --> 00:09:47,813
  848. Di sini tertulis aku masuk
  849. enam jam yang lalu.
  850.  
  851. 189
  852. 00:09:47,837 --> 00:09:50,107
  853. DeVoe bisa mengubah wujudnya.
  854.  
  855. 190
  856. 00:09:50,131 --> 00:09:51,400
  857. Dengan kekuatan Melting Power,...
  858.  
  859. 191
  860. 00:09:51,424 --> 00:09:55,010
  861. ...dia bisa mengelabui pemindai DNA
  862. dan mengambil alih gedung.
  863.  
  864. 192
  865. 00:10:03,895 --> 00:10:05,455
  866. Hei, Diggle.
  867.  
  868. 193
  869. 00:10:05,479 --> 00:10:06,832
  870. Diggle, Diggle.
  871.  
  872. 194
  873. 00:10:06,856 --> 00:10:08,584
  874. Sebanyak 10.000 Rads
  875. dan meningkat.
  876.  
  877. 195
  878. 00:10:08,608 --> 00:10:11,587
  879. Tubuh Borman sudah kritis.
  880. Kita tak bisa menyelamatkannya.
  881.  
  882. 196
  883. 00:10:11,611 --> 00:10:12,880
  884. Jika ruang itu mencapai 100.000,...
  885.  
  886. 197
  887. 00:10:12,904 --> 00:10:14,590
  888. ...Itu akan mulai
  889. menghasilkan fusi nuklir.
  890.  
  891. 198
  892. 00:10:14,614 --> 00:10:17,384
  893. - Seperti inti dari fusi matahari.
  894. - Bahan bakar terbatas.
  895.  
  896. 199
  897. 00:10:17,408 --> 00:10:19,344
  898. Dia menggunakan tubuh Borman
  899. sebagai baterai.
  900.  
  901. 200
  902. 00:10:19,368 --> 00:10:20,762
  903. Itu bagian terakhir dari Mesin.
  904.  
  905. 201
  906. 00:10:20,786 --> 00:10:21,805
  907. Tunggu. Baterai?
  908.  
  909. 202
  910. 00:10:21,829 --> 00:10:23,473
  911. Sel tahanan Borman
  912. setinggi tiga meter.
  913.  
  914. 203
  915. 00:10:23,497 --> 00:10:25,392
  916. DeVoe juga memiliki kekuatan
  917. untuk menyusutkannya.
  918.  
  919. 204
  920. 00:10:25,416 --> 00:10:26,268
  921. Dia akan mengisi tenaga satelit.
  922.  
  923. 205
  924. 00:10:26,292 --> 00:10:28,604
  925. Yang tinggal dilakukannya
  926. adalah meluncurkannya.
  927.  
  928. 206
  929. 00:10:28,628 --> 00:10:29,688
  930. Berapa lama waktu yang kita punya?
  931.  
  932. 207
  933. 00:10:29,712 --> 00:10:32,798
  934. Pada tingkat fusi ini, waktu kita...
  935.  
  936. 208
  937. 00:10:34,175 --> 00:10:37,136
  938. ...selama 12 jam
  939. sampai Pencerahan dimulai.
  940.  
  941. 209
  942. 00:10:44,926 --> 00:10:47,321
  943. Baiklah, Dig kembali ke Kota Star.
  944.  
  945. 210
  946. 00:10:47,345 --> 00:10:48,656
  947. Sekarang, aku akan mengejar DeVoe.
  948.  
  949. 211
  950. 00:10:48,680 --> 00:10:51,265
  951. Jangan menyerbu Kastel begitu saja.
  952.  
  953. 212
  954. 00:10:51,641 --> 00:10:54,078
  955. Kau melihat pelat kejut listrik
  956. sensor gerakan...
  957.  
  958. 213
  959. 00:10:54,102 --> 00:10:56,562
  960. ...yang dipasang ARGUS
  961. di fasilitas ini.
  962.  
  963. 214
  964. 00:10:56,938 --> 00:10:57,832
  965. Tegangan listrik 70.000 volt?
  966.  
  967. 215
  968. 00:10:57,856 --> 00:10:59,583
  969. Kau terkena salah satu pelat itu,
  970. kau pasti akan pingsan.
  971.  
  972. 216
  973. 00:10:59,607 --> 00:11:01,335
  974. Jadi, aku akan menghindari mereka
  975. saat masuk.
  976.  
  977. 217
  978. 00:11:01,359 --> 00:11:03,212
  979. Baiklah, ide genius,...
  980.  
  981. 218
  982. 00:11:03,236 --> 00:11:06,048
  983. ...jika penempatannya tak acak
  984. setiap beberapa jam.
  985.  
  986. 219
  987. 00:11:06,072 --> 00:11:08,634
  988. Jadi, DeVoe pada dasarnya mengisi
  989. baterainya selama 12 jam,...
  990.  
  991. 220
  992. 00:11:08,658 --> 00:11:10,845
  993. ...sepenuhnya terlindungi
  994. oleh pertahanan ARGUS.
  995.  
  996. 221
  997. 00:11:10,869 --> 00:11:13,389
  998. Kemudian dia mungkin hanya
  999. melompat ke dimensi saku,...
  1000.  
  1001. 222
  1002. 00:11:13,413 --> 00:11:15,057
  1003. ...dan dia keluar dari sana.
  1004.  
  1005. 223
  1006. 00:11:15,081 --> 00:11:17,518
  1007. Bagaimana jika aku tak menghindari
  1008. pelatnya?
  1009.  
  1010. 224
  1011. 00:11:17,542 --> 00:11:20,294
  1012. Bagaimana jika aku mengenainya?
  1013. Semuanya.
  1014.  
  1015. 225
  1016. 00:11:20,754 --> 00:11:22,648
  1017. Aku serius. Maksudku,
  1018. jika aku masuk ke Flashtime...
  1019.  
  1020. 226
  1021. 00:11:22,672 --> 00:11:24,358
  1022. ...aku bisa menggunakan
  1023. arus listrik tiap pelat...
  1024.  
  1025. 227
  1026. 00:11:24,382 --> 00:11:25,818
  1027. ...sebagai sumber bahan bakar.
  1028. Lalu aku akan cukup cepat...
  1029.  
  1030. 228
  1031. 00:11:25,842 --> 00:11:27,737
  1032. ...untuk mengikuti DeVoe
  1033. ke dalam dimensi sakunya.
  1034.  
  1035. 229
  1036. 00:11:27,761 --> 00:11:29,613
  1037. Kau akan mendapat dorongan kuat.
  1038.  
  1039. 230
  1040. 00:11:29,637 --> 00:11:31,615
  1041. Sekali lagi, ide genius lain,...
  1042.  
  1043. 231
  1044. 00:11:31,639 --> 00:11:34,618
  1045. ...jika mengenai pelat
  1046. tidak menyebabkan ledakan listrik.
  1047.  
  1048. 232
  1049. 00:11:34,642 --> 00:11:36,579
  1050. Ya, tapi aku akan sudah
  1051. melalui dimensi saku...
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:11:36,603 --> 00:11:37,747
  1055. ...sebelum gelombang ledakan,...
  1056.  
  1057. 234
  1058. 00:11:37,771 --> 00:11:40,416
  1059. ...siap meledakkan satelit
  1060. di sisi lain.
  1061.  
  1062. 235
  1063. 00:11:40,440 --> 00:11:43,192
  1064. Hasil satelit datang.
  1065.  
  1066. 236
  1067. 00:11:43,526 --> 00:11:44,628
  1068. Baiklah.
  1069.  
  1070. 237
  1071. 00:11:44,652 --> 00:11:45,963
  1072. Sialan.
  1073.  
  1074. 238
  1075. 00:11:45,987 --> 00:11:47,131
  1076. Apa? Apa itu?
  1077.  
  1078. 239
  1079. 00:11:47,155 --> 00:11:51,677
  1080. Ada enam pelat
  1081. dan enam tanda panas di atasnya.
  1082.  
  1083. 240
  1084. 00:11:51,701 --> 00:11:53,804
  1085. Ada agen ARGUS
  1086. yang masih hidup di sana.
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:11:53,828 --> 00:11:55,348
  1090. Dia memiliki sandera.
  1091.  
  1092. 242
  1093. 00:11:55,372 --> 00:11:57,641
  1094. Kau bisa lebih cepat
  1095. dari ledakan listrik.
  1096.  
  1097. 243
  1098. 00:11:57,665 --> 00:11:59,542
  1099. Mereka tak bisa.
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:11:59,834 --> 00:12:02,336
  1103. Bagaimana dia membuat mereka
  1104. melayang seperti itu?
  1105.  
  1106. 245
  1107. 00:12:02,545 --> 00:12:04,755
  1108. Kurasa aku tahu caranya.
  1109.  
  1110. 246
  1111. 00:12:08,426 --> 00:12:14,849
  1112. Kau tahu apa yang paling aku suka
  1113. dari mengajar?
  1114.  
  1115. 247
  1116. 00:12:16,351 --> 00:12:18,603
  1117. Memiliki murid yang perhatian.
  1118.  
  1119. 248
  1120. 00:12:22,357 --> 00:12:24,668
  1121. Aku belum pindah dari posisi ini
  1122. dalam tiga hari.
  1123.  
  1124. 249
  1125. 00:12:24,692 --> 00:12:26,879
  1126. Sayang, kau harus membawaku
  1127. ke rumah sakit.
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:12:26,903 --> 00:12:30,049
  1131. Baik, aku sudah menyiapkan kudapan.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:12:30,073 --> 00:12:31,592
  1135. Aku menyiapkan pakaian untukmu.
  1136.  
  1137. 252
  1138. 00:12:31,616 --> 00:12:33,386
  1139. Aku menyiapkan pakaian untuk bayinya.
  1140.  
  1141. 253
  1142. 00:12:33,410 --> 00:12:34,887
  1143. Sial, aku lupa sesuatu.
  1144.  
  1145. 254
  1146. 00:12:34,911 --> 00:12:37,932
  1147. Joe, kita tak butuh katana
  1148. di rumah sakit.
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:12:37,956 --> 00:12:39,475
  1152. Baiklah, jadi, kau membaca
  1153. pikiranku lagi...
  1154.  
  1155. 256
  1156. 00:12:39,499 --> 00:12:42,478
  1157. ...dan amat mungkin kita diserang
  1158. oleh samurai di rumah sakit.
  1159.  
  1160. 257
  1161. 00:12:42,502 --> 00:12:45,356
  1162. Kau sudah mengemas tas itu lima kali.
  1163.  
  1164. 258
  1165. 00:12:45,380 --> 00:12:46,649
  1166. Kau sudah membaca
  1167. sepuluh buku yang berbeda...
  1168.  
  1169. 259
  1170. 00:12:46,673 --> 00:12:47,650
  1171. - ...tentang metode persalinan.
  1172. - Omong-omong,...
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:12:47,674 --> 00:12:49,527
  1176. - ...aku suka sekali tentang Lamaze.
  1177. - Ya, tapi...
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:12:49,551 --> 00:12:51,070
  1181. Sial, di mana anak ini?
  1182.  
  1183. 262
  1184. 00:12:51,094 --> 00:12:53,280
  1185. Kau sudah meninggalkan
  1186. selusin pesan suara kepada Wally.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:12:53,304 --> 00:12:55,116
  1190. Dia sungguh berada di mesin waktu,...
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:12:55,140 --> 00:12:57,326
  1194. ...jadi, dia tak punya alasan
  1195. untuk tak datang tepat waktu...
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:12:57,350 --> 00:12:59,245
  1199. ...untuk bertemu
  1200. adik perempuannya yang baru.
  1201.  
  1202. 266
  1203. 00:12:59,269 --> 00:13:00,413
  1204. Maaf.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:13:00,437 --> 00:13:01,539
  1208. Aku hanya tegang.
  1209.  
  1210. 268
  1211. 00:13:01,563 --> 00:13:03,999
  1212. Kita berdua pernah melakukan ini.
  1213.  
  1214. 269
  1215. 00:13:04,023 --> 00:13:06,127
  1216. Tidak akan ada kejutan, ya?
  1217.  
  1218. 270
  1219. 00:13:06,151 --> 00:13:11,489
  1220. Ini akan benar-benar keren (sakit).
  1221.  
  1222. 271
  1223. 00:13:12,282 --> 00:13:15,886
  1224. Sakit? Apa kau merasa sakit?
  1225.  
  1226. 272
  1227. 00:13:15,910 --> 00:13:17,805
  1228. Tidak, Kawan, tidak.
  1229.  
  1230. 273
  1231. 00:13:17,829 --> 00:13:21,017
  1232. Persalinan ini akan keren.
  1233.  
  1234. 274
  1235. 00:13:21,041 --> 00:13:26,087
  1236. Melahirkan bayi ini akan seperti
  1237. gelombang epik.
  1238.  
  1239. 275
  1240. 00:13:26,755 --> 00:13:29,400
  1241. Kau baik-baik saja? Kau menakutiku.
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:13:29,424 --> 00:13:31,527
  1245. Astaga! Itu piza yang aku pesan.
  1246.  
  1247. 277
  1248. 00:13:31,551 --> 00:13:32,945
  1249. Ikan bilis dan nanas.
  1250.  
  1251. 278
  1252. 00:13:32,969 --> 00:13:35,448
  1253. - Bulat.
  1254. - Bulat, Kawan!
  1255.  
  1256. 279
  1257. 00:13:35,472 --> 00:13:37,199
  1258. Ini pizamu!
  1259.  
  1260. 280
  1261. 00:13:37,223 --> 00:13:38,909
  1262. Semuanya 8,50 dolar.
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:13:38,933 --> 00:13:39,994
  1266. Terima kasih, Kawan.
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:13:40,018 --> 00:13:41,203
  1270. Hei, rumah ini...
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:13:41,227 --> 00:13:42,455
  1274. Keren, ya semua orang
  1275. mengatakan itu.
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:13:42,479 --> 00:13:44,040
  1279. Tidak, sulit ditemukan.
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:13:44,064 --> 00:13:46,732
  1283. Di luar sana adalah semak-semak
  1284. yang cukup lebat.
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:13:50,153 --> 00:13:53,364
  1288. Mari kita makan piza, Kawan.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:13:53,573 --> 00:13:55,092
  1292. Bung!
  1293.  
  1294. 288
  1295. 00:13:55,116 --> 00:13:56,784
  1296. Bung?
  1297.  
  1298. 289
  1299. 00:13:58,203 --> 00:13:59,805
  1300. Di mana dia?
  1301.  
  1302. 290
  1303. 00:13:59,829 --> 00:14:01,998
  1304. Di mana...
  1305.  
  1306. 291
  1307. 00:14:02,123 --> 00:14:03,726
  1308. Di mana dia? Aku tak melihatnya.
  1309.  
  1310. 292
  1311. 00:14:03,750 --> 00:14:06,645
  1312. Tidak, Harry, aku bicara
  1313. tentang melacak Marlize.
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:14:06,669 --> 00:14:09,190
  1317. Jika DeVoe telah muncul kembali
  1318. maka dia mungkin juga muncul.
  1319.  
  1320. 294
  1321. 00:14:09,214 --> 00:14:10,316
  1322. Lalu, kita harus
  1323. menempatkan dia di Pipeline...
  1324.  
  1325. 295
  1326. 00:14:10,340 --> 00:14:12,818
  1327. - ...sebelum dia menimbulkan masalah.
  1328. - Bagaimana kau melacaknya?
  1329.  
  1330. 296
  1331. 00:14:12,842 --> 00:14:15,279
  1332. Pembacaku telah mengirimkan
  1333. ratusan tips.
  1334.  
  1335. 297
  1336. 00:14:15,303 --> 00:14:17,406
  1337. Ditambah ada pengenalan wajah
  1338. dan pemeriksaan kartu kredit.
  1339.  
  1340. 298
  1341. 00:14:17,430 --> 00:14:18,324
  1342. Fakta.
  1343.  
  1344. 299
  1345. 00:14:18,348 --> 00:14:19,742
  1346. - Baiklah.
  1347. - Salah.
  1348.  
  1349. 300
  1350. 00:14:19,766 --> 00:14:21,869
  1351. - Apa?
  1352. - Kau mencari fakta...
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:14:21,893 --> 00:14:24,395
  1356. ...sedangkan kau seharusnya fokus
  1357. kepada perasaan.
  1358.  
  1359. 302
  1360. 00:14:24,854 --> 00:14:27,750
  1361. - Kau ingat Dewan Harrisons?
  1362. - Aku ingat.
  1363.  
  1364. 303
  1365. 00:14:27,774 --> 00:14:28,959
  1366. Tampan, tapi menyebalkan.
  1367.  
  1368. 304
  1369. 00:14:28,983 --> 00:14:31,462
  1370. Ya, mereka mengajarkan kepada diriku
  1371. bahwa jika kau ingin...
  1372.  
  1373. 305
  1374. 00:14:31,486 --> 00:14:32,630
  1375. ...jika kau ingin mengikuti
  1376. tindakan DeVoe,...
  1377.  
  1378. 306
  1379. 00:14:32,654 --> 00:14:34,632
  1380. ...kau harus fokus kepada motif DeVoe.
  1381.  
  1382. 307
  1383. 00:14:34,656 --> 00:14:38,844
  1384. Yang pada dasarnya perasaan DeVoe,
  1385. maka perasaan,...
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:14:38,868 --> 00:14:43,432
  1389. ...jika kau Marlize DeVoe,
  1390. kau akan merasa aman di mana?
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:14:43,456 --> 00:14:45,726
  1394. Jadi, jika aku menggali
  1395. masa lalunya,...
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:14:45,750 --> 00:14:49,003
  1399. ...mungkin aku bisa tahu
  1400. di mana dia sekarang.
  1401.  
  1402. 311
  1403. 00:14:49,212 --> 00:14:51,232
  1404. Harry, itu sangat membantu.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:14:51,256 --> 00:14:52,525
  1408. Terima kasih.
  1409.  
  1410. 313
  1411. 00:14:52,549 --> 00:14:55,403
  1412. Terima kasih, Iris West,
  1413. karena mengatakan itu,...
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:14:55,427 --> 00:14:59,805
  1417. ...aku tak merasa
  1418. cukup membantu lagi.
  1419.  
  1420. 315
  1421. 00:14:59,806 --> 00:15:01,474
  1422. Terima kasih.
  1423.  
  1424. 316
  1425. 00:15:01,599 --> 00:15:03,476
  1426. Hei.
  1427.  
  1428. 317
  1429. 00:15:05,019 --> 00:15:06,747
  1430. Apa kau sibuk, Harry?
  1431.  
  1432. 318
  1433. 00:15:06,771 --> 00:15:08,814
  1434. - Aku?
  1435. - Ya, kau.
  1436.  
  1437. 319
  1438. 00:15:09,357 --> 00:15:11,502
  1439. Apakah kau mungkin
  1440. ingin membantuku menyelidiki?
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:15:11,526 --> 00:15:13,003
  1444. Ya.
  1445.  
  1446. 321
  1447. 00:15:13,027 --> 00:15:15,154
  1448. - Baiklah, keren.
  1449. - Baiklah, keren.
  1450.  
  1451. 322
  1452. 00:15:16,364 --> 00:15:18,616
  1453. - Kapan?
  1454. - Kita akan... Sekarang.
  1455.  
  1456. 323
  1457. 00:15:20,118 --> 00:15:22,096
  1458. Hei. Apa kalian mengirim peringatan?
  1459.  
  1460. 324
  1461. 00:15:22,120 --> 00:15:23,139
  1462. Kami melakukannya.
  1463.  
  1464. 325
  1465. 00:15:23,163 --> 00:15:24,598
  1466. Kami pikir kami sudah tahu
  1467. cara menghentikan DeVoe...
  1468.  
  1469. 326
  1470. 00:15:24,622 --> 00:15:26,434
  1471. ...dan menyelamatkan para sandera.
  1472.  
  1473. 327
  1474. 00:15:26,458 --> 00:15:27,852
  1475. Apa itu?
  1476.  
  1477. 328
  1478. 00:15:27,876 --> 00:15:29,502
  1479. Kami.
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:15:29,627 --> 00:15:32,463
  1483. Kau membawa kami
  1484. ke Flashtime bersamamu.
  1485.  
  1486. 330
  1487. 00:15:38,001 --> 00:15:40,355
  1488. Dengar, itu bagus, kau tahu,
  1489. kalian ingin membantu,...
  1490.  
  1491. 331
  1492. 00:15:40,379 --> 00:15:42,315
  1493. ...tapi kita tak bisa berpisah
  1494. di ARGUS,...
  1495.  
  1496. 332
  1497. 00:15:42,339 --> 00:15:44,192
  1498. ...jika aku memegang kalian
  1499. sepanjang waktu.
  1500.  
  1501. 333
  1502. 00:15:44,216 --> 00:15:48,928
  1503. Ya, menurut perhitungan kami,
  1504. kau tak perlu begitu.
  1505.  
  1506. 334
  1507. 00:15:49,221 --> 00:15:51,241
  1508. Apa kalian telah meneliti aku?
  1509.  
  1510. 335
  1511. 00:15:51,265 --> 00:15:53,243
  1512. Awalnya kami pikir kau menggetarkan
  1513. molekul-molekul kami...
  1514.  
  1515. 336
  1516. 00:15:53,267 --> 00:15:54,244
  1517. ...ketika kami berada di Flashtime,...
  1518.  
  1519. 337
  1520. 00:15:54,268 --> 00:15:55,870
  1521. ...tapi itu tak menjelaskan
  1522. mengapa kami sadar.
  1523.  
  1524. 338
  1525. 00:15:55,894 --> 00:15:57,914
  1526. Itu mengusik benak kami.
  1527.  
  1528. 339
  1529. 00:15:57,938 --> 00:16:00,917
  1530. Saat kau lari, kau tak hanya bertumpu
  1531. kepada Speed Force.
  1532.  
  1533. 340
  1534. 00:16:00,941 --> 00:16:03,378
  1535. Kau menghasilkan Speed Force
  1536. di sekitarmu.
  1537.  
  1538. 341
  1539. 00:16:03,402 --> 00:16:04,504
  1540. Ini seperti kau menciptakan petir...
  1541.  
  1542. 342
  1543. 00:16:04,528 --> 00:16:07,048
  1544. ...untuk melindungimu
  1545. dari gesekan seperti aura.
  1546.  
  1547. 343
  1548. 00:16:07,072 --> 00:16:08,716
  1549. Jadi, saat aku membawa kalian
  1550. ke Flashtime,...
  1551.  
  1552. 344
  1553. 00:16:08,740 --> 00:16:11,636
  1554. ...aku sebenarnya memperluas
  1555. aura Speed Force-ku kepada kalian.
  1556.  
  1557. 345
  1558. 00:16:11,660 --> 00:16:14,847
  1559. Bagaimana jika sentuhan fisik
  1560. hanya memfokuskan kekuatan itu?
  1561.  
  1562. 346
  1563. 00:16:14,871 --> 00:16:16,599
  1564. Aku bisa melepaskannya.
  1565.  
  1566. 347
  1567. 00:16:16,623 --> 00:16:17,850
  1568. Berbagi kecepatanku.
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:16:17,874 --> 00:16:19,936
  1572. Kami hanya bisa bertahan
  1573. beberapa saat sebelum auramu habis.
  1574.  
  1575. 349
  1576. 00:16:19,960 --> 00:16:21,980
  1577. Seperti 55 milidetik di waktu nyata.
  1578.  
  1579. 350
  1580. 00:16:22,004 --> 00:16:23,064
  1581. Berkat relativitas,...
  1582.  
  1583. 351
  1584. 00:16:23,088 --> 00:16:25,692
  1585. ...itu memberi kami cukup waktu
  1586. untuk menyelamatkan para sandera...
  1587.  
  1588. 352
  1589. 00:16:25,716 --> 00:16:27,902
  1590. ...saat kau mengejar DeVoe
  1591. hingga ke dimensi saku.
  1592.  
  1593. 353
  1594. 00:16:27,926 --> 00:16:30,905
  1595. Teman-teman, maksudku, kalian tahu
  1596. semuanya tampak normal bagiku...
  1597.  
  1598. 354
  1599. 00:16:30,929 --> 00:16:32,490
  1600. ...saat aku di Flashtime,
  1601. tapi aku butuh berbulan-bulan...
  1602.  
  1603. 355
  1604. 00:16:32,514 --> 00:16:33,575
  1605. ...untuk belajar cara beroperasi
  1606. seperti itu.
  1607.  
  1608. 356
  1609. 00:16:33,599 --> 00:16:35,076
  1610. Tepat.
  1611.  
  1612. 357
  1613. 00:16:35,100 --> 00:16:38,353
  1614. Itu yang menjadikanmu kandidat
  1615. yang sempurna untuk pelatihan.
  1616.  
  1617. 358
  1618. 00:16:38,812 --> 00:16:40,647
  1619. Latih kami.
  1620.  
  1621. 359
  1622. 00:16:40,772 --> 00:16:42,083
  1623. Aku tahu ini butuh
  1624. banyak kepercayaan, Barry,...
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:16:42,107 --> 00:16:45,735
  1628. ...tapi kita kehabisan waktu
  1629. dan kurasa ini akan berhasil.
  1630.  
  1631. 361
  1632. 00:16:58,415 --> 00:16:59,434
  1633. Baiklah.
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:16:59,458 --> 00:17:01,060
  1637. Siap?
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:17:01,084 --> 00:17:03,169
  1641. Satu detik pada jam.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:17:04,254 --> 00:17:05,880
  1645. Mulai.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:17:11,178 --> 00:17:13,907
  1649. Flashtime, betapa aku merindukan ini.
  1650.  
  1651. 366
  1652. 00:17:13,931 --> 00:17:16,034
  1653. Ini dia.
  1654.  
  1655. 367
  1656. 00:17:16,058 --> 00:17:17,452
  1657. Apakah petir itu akan mengenaiku?
  1658.  
  1659. 368
  1660. 00:17:17,476 --> 00:17:19,519
  1661. Kau ingin melakukan ini.
  1662.  
  1663. 369
  1664. 00:17:26,026 --> 00:17:27,754
  1665. Ini berhasil.
  1666.  
  1667. 370
  1668. 00:17:27,778 --> 00:17:29,756
  1669. Terima kasih, Speed Force.
  1670.  
  1671. 371
  1672. 00:17:29,780 --> 00:17:31,341
  1673. Baiklah, ini dia.
  1674.  
  1675. 372
  1676. 00:17:31,365 --> 00:17:32,967
  1677. Ingat saja,...
  1678.  
  1679. 373
  1680. 00:17:32,991 --> 00:17:33,885
  1681. ...saat kau bergerak secepat ini,...
  1682.  
  1683. 374
  1684. 00:17:33,909 --> 00:17:35,178
  1685. ...ini bukan tentang berlari
  1686. dengan kakimu.
  1687.  
  1688. 375
  1689. 00:17:35,202 --> 00:17:37,847
  1690. Ini tentang tetap tenang, fokus,
  1691. terpusat.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:17:37,871 --> 00:17:39,766
  1695. Jika tidak, kau akan terjatuh
  1696. pada kecepatan Mach 3.
  1697.  
  1698. 377
  1699. 00:17:39,790 --> 00:17:42,459
  1700. Ya, baiklah, Guru,
  1701. aku akan membuka portal.
  1702.  
  1703. 378
  1704. 00:17:44,836 --> 00:17:45,939
  1705. Kau baik-baik saja?
  1706.  
  1707. 379
  1708. 00:17:45,963 --> 00:17:47,440
  1709. Ini sedikit lebih sulit
  1710. dari yang kukira.
  1711.  
  1712. 380
  1713. 00:17:47,464 --> 00:17:49,564
  1714. Mungkin jika aku menggeser
  1715. berat badanku.
  1716.  
  1717. 381
  1718. 00:17:49,633 --> 00:17:51,152
  1719. Kau sudah mulai terbakar.
  1720.  
  1721. 382
  1722. 00:17:51,176 --> 00:17:52,927
  1723. Kau baik-baik saja?
  1724.  
  1725. 383
  1726. 00:17:53,929 --> 00:17:55,865
  1727. - Aku tak bisa menggerakkan kakiku.
  1728. - Apa?
  1729.  
  1730. 384
  1731. 00:17:55,889 --> 00:17:57,367
  1732. - Kakiku tak berfungsi.
  1733. - Baiklah, tenanglah.
  1734.  
  1735. 385
  1736. 00:17:57,391 --> 00:17:59,244
  1737. Ingat, konsentrasi. Kau melambat.
  1738.  
  1739. 386
  1740. 00:17:59,268 --> 00:18:01,579
  1741. Aku tidak bisa berkonsentrasi.
  1742. Aku harus tetap santai.
  1743.  
  1744. 387
  1745. 00:18:01,603 --> 00:18:03,248
  1746. Aku harus terus bergerak,
  1747. aku harus membuat portal, maksudku...
  1748.  
  1749. 388
  1750. 00:18:03,272 --> 00:18:04,165
  1751. Kau harus tenang.
  1752.  
  1753. 389
  1754. 00:18:04,189 --> 00:18:06,960
  1755. Baik, ya, aku harus membuat
  1756. kakiku bergerak.
  1757.  
  1758. 390
  1759. 00:18:06,984 --> 00:18:09,170
  1760. Sekarang kedua kakiku terjebak.
  1761.  
  1762. 391
  1763. 00:18:09,194 --> 00:18:11,548
  1764. - Apa?
  1765. - Kakiku terjebak.
  1766.  
  1767. 392
  1768. 00:18:11,572 --> 00:18:14,008
  1769. Aku bekerja
  1770. dengan dua paha beku di sini.
  1771.  
  1772. 393
  1773. 00:18:14,032 --> 00:18:16,052
  1774. - Baiklah, tenanglah.
  1775. - Baiklah.
  1776.  
  1777. 394
  1778. 00:18:16,076 --> 00:18:17,744
  1779. Kini aku jatuh.
  1780.  
  1781. 395
  1782. 00:18:20,622 --> 00:18:23,226
  1783. - Kau baik-baik saja?
  1784. - Ya. Ya.
  1785.  
  1786. 396
  1787. 00:18:23,250 --> 00:18:26,145
  1788. Kakiku hanya tak berfungsi,
  1789. tapi aku akan bisa melakukan ini.
  1790.  
  1791. 397
  1792. 00:18:26,169 --> 00:18:28,088
  1793. - Aku tegaskan kepadamu.
  1794. - Baiklah.
  1795.  
  1796. 398
  1797. 00:18:31,216 --> 00:18:34,219
  1798. Ini Joe dan Cecile.
  1799. Kau pikir aku bisa meluangkan waktu?
  1800.  
  1801. 399
  1802. 00:18:34,219 --> 00:18:35,655
  1803. Aku hanya harus berjalan.
  1804.  
  1805. 400
  1806. 00:18:35,679 --> 00:18:38,306
  1807. Ya, kita butuh istirahat.
  1808.  
  1809. 401
  1810. 00:18:39,683 --> 00:18:42,185
  1811. Kabar baiknya, kau sangat sehat.
  1812.  
  1813. 402
  1814. 00:18:42,519 --> 00:18:44,080
  1815. Syukurlah.
  1816.  
  1817. 403
  1818. 00:18:44,104 --> 00:18:47,375
  1819. Tidak, Caitlin, jangan berpikir
  1820. "Tenang."
  1821.  
  1822. 404
  1823. 00:18:47,399 --> 00:18:48,710
  1824. Jika kau hamil sembilan bulan...
  1825.  
  1826. 405
  1827. 00:18:48,734 --> 00:18:51,212
  1828. ...dan tiba-tiba kau mengidam
  1829. Ganja Master Kush dan berselancar,...
  1830.  
  1831. 406
  1832. 00:18:51,236 --> 00:18:52,714
  1833. ...kurasa kau takkan tenang.
  1834.  
  1835. 407
  1836. 00:18:52,738 --> 00:18:54,424
  1837. Sebenarnya, aku memikirkan relaxin.
  1838.  
  1839. 408
  1840. 00:18:54,448 --> 00:18:55,592
  1841. Hormon?
  1842.  
  1843. 409
  1844. 00:18:55,616 --> 00:18:57,135
  1845. Saat kita mendekati
  1846. tanggal jatuh tempo,...
  1847.  
  1848. 410
  1849. 00:18:57,159 --> 00:18:59,262
  1850. ...tubuhmu akan melepaskan relaxin
  1851. untuk melonggarkan ligamen...
  1852.  
  1853. 411
  1854. 00:18:59,286 --> 00:19:01,598
  1855. ...agar lebih mudah
  1856. untuk melahirkan bayi.
  1857.  
  1858. 412
  1859. 00:19:01,622 --> 00:19:03,308
  1860. Ini seperti peregangan.
  1861.  
  1862. 413
  1863. 00:19:03,332 --> 00:19:06,644
  1864. Jadi, menurutmu hormon ini
  1865. meregangkan kekuatan Meta-nya?
  1866.  
  1867. 414
  1868. 00:19:06,668 --> 00:19:08,771
  1869. Ya. kupikir daripada
  1870. hanya membaca pikiran orang,...
  1871.  
  1872. 415
  1873. 00:19:08,795 --> 00:19:11,256
  1874. ...dia sekarang menghuninya.
  1875.  
  1876. 416
  1877. 00:19:12,549 --> 00:19:14,193
  1878. Hebat. Itu bagus.
  1879.  
  1880. 417
  1881. 00:19:14,217 --> 00:19:16,362
  1882. Itu hanya satu hal lagi bagiku
  1883. untuk dibicarakan dalam terapi.
  1884.  
  1885. 418
  1886. 00:19:16,386 --> 00:19:18,990
  1887. Apa kau percaya
  1888. kata Dr. Finkel pagi ini?
  1889.  
  1890. 419
  1891. 00:19:19,014 --> 00:19:21,701
  1892. Sayang, kita tak menemuinya pagi ini.
  1893.  
  1894. 420
  1895. 00:19:21,725 --> 00:19:23,161
  1896. Aku yang menemuinya.
  1897.  
  1898. 421
  1899. 00:19:23,185 --> 00:19:27,457
  1900. Dia pikir aku menekan sesuatu.
  1901. Maksudku, menindas sesuatu?
  1902.  
  1903. 422
  1904. 00:19:27,481 --> 00:19:28,917
  1905. Betapa gilanya itu? Ya, Tuhan.
  1906.  
  1907. 423
  1908. 00:19:28,941 --> 00:19:33,004
  1909. Botol Erlenmeyer ini tertutup
  1910. bintik-bintik air.
  1911.  
  1912. 424
  1913. 00:19:33,028 --> 00:19:34,672
  1914. Ya, dia jelas menjadi diriku.
  1915.  
  1916. 425
  1917. 00:19:34,696 --> 00:19:36,341
  1918. Ini, bagaimana jika aku memberimu ini?
  1919.  
  1920. 426
  1921. 00:19:36,365 --> 00:19:38,676
  1922. Ini akan membantumu
  1923. menarik napas dalam-dalam dan fokus.
  1924.  
  1925. 427
  1926. 00:19:38,700 --> 00:19:42,120
  1927. Aku familier dengan inhaler Albuterol,
  1928. terima kasih.
  1929.  
  1930. 428
  1931. 00:19:45,165 --> 00:19:46,226
  1932. Ya, Tuhan.
  1933.  
  1934. 429
  1935. 00:19:46,250 --> 00:19:48,186
  1936. Maafkan aku, Caitlin.
  1937.  
  1938. 430
  1939. 00:19:48,210 --> 00:19:49,604
  1940. Jangan khawatir.
  1941.  
  1942. 431
  1943. 00:19:49,628 --> 00:19:51,814
  1944. Kau hanya akan mengabaikan instingku.
  1945.  
  1946. 432
  1947. 00:19:51,838 --> 00:19:53,900
  1948. Bagaimana kita mencegah ini
  1949. terjadi lagi?
  1950.  
  1951. 433
  1952. 00:19:53,924 --> 00:19:56,903
  1953. Kurasa kita tak bisa,
  1954. sampai kau melahirkan.
  1955.  
  1956. 434
  1957. 00:19:56,927 --> 00:19:58,613
  1958. Jadi, kupikir hal terbaik
  1959. untuk dilakukan...
  1960.  
  1961. 435
  1962. 00:19:58,637 --> 00:20:02,640
  1963. ...adalah membuatmu terisolasi
  1964. dan menggunakan ini.
  1965.  
  1966. 436
  1967. 00:20:02,975 --> 00:20:05,268
  1968. Ayo, kita bisa mengatasinya.
  1969.  
  1970. 437
  1971. 00:20:05,727 --> 00:20:07,580
  1972. Baiklah. Aku akan kembali berlatih.
  1973.  
  1974. 438
  1975. 00:20:07,604 --> 00:20:09,481
  1976. Terima kasih, Caitlin.
  1977.  
  1978. 439
  1979. 00:20:10,190 --> 00:20:11,709
  1980. Hei, Caitlin?
  1981.  
  1982. 440
  1983. 00:20:11,733 --> 00:20:15,838
  1984. Untuk kau ketahui, saat aku menjadi
  1985. dirimu selama 20 detik,...
  1986.  
  1987. 441
  1988. 00:20:15,862 --> 00:20:18,675
  1989. ...sepertinya kau berusaha
  1990. mengabaikan sesuatu.
  1991.  
  1992. 442
  1993. 00:20:18,699 --> 00:20:21,469
  1994. Sesuatu yang sangat besar.
  1995.  
  1996. 443
  1997. 00:20:21,493 --> 00:20:23,721
  1998. Jika ada yang kupelajari
  1999. dari memiliki kekuatan ini,...
  2000.  
  2001. 444
  2002. 00:20:23,745 --> 00:20:28,208
  2003. ...kau tak bisa bersembunyi
  2004. dari apa pun selamanya.
  2005.  
  2006. 445
  2007. 00:20:29,251 --> 00:20:31,377
  2008. Berhati-hatilah, ya?
  2009.  
  2010. 446
  2011. 00:20:36,883 --> 00:20:38,570
  2012. Marlize Malan.
  2013.  
  2014. 447
  2015. 00:20:38,594 --> 00:20:40,280
  2016. Lahir di Cape Town.
  2017.  
  2018. 448
  2019. 00:20:40,304 --> 00:20:41,739
  2020. Cape Town.
  2021.  
  2022. 449
  2023. 00:20:41,763 --> 00:20:43,116
  2024. Musim panas di laut.
  2025.  
  2026. 450
  2027. 00:20:43,140 --> 00:20:45,201
  2028. Memetik anggur di kebun anggur.
  2029.  
  2030. 451
  2031. 00:20:45,225 --> 00:20:48,955
  2032. Punya gelar PhD
  2033. dalam teori inflasi dan teknik.
  2034.  
  2035. 452
  2036. 00:20:48,979 --> 00:20:51,666
  2037. Hidung kecil lucunya selalu terbenam
  2038. dalam bukunya.
  2039.  
  2040. 453
  2041. 00:20:51,690 --> 00:20:53,334
  2042. Bagus sekali.
  2043.  
  2044. 454
  2045. 00:20:53,358 --> 00:20:55,128
  2046. Bekerja sebagai profesor teknik
  2047. di Oxford...
  2048.  
  2049. 455
  2050. 00:20:55,152 --> 00:20:56,254
  2051. ...tempat dia bertemu Clifford.
  2052.  
  2053. 456
  2054. 00:20:56,278 --> 00:20:58,756
  2055. Tempat dia bertemu calon suaminya.
  2056. Bukankah itu romantis?
  2057.  
  2058. 457
  2059. 00:20:58,780 --> 00:21:01,259
  2060. Benua yang terpisah,
  2061. tapi mereka saling bertemu.
  2062.  
  2063. 458
  2064. 00:21:01,283 --> 00:21:04,137
  2065. Sangat romantis.
  2066. Ini indah saat kau memikirkannya.
  2067.  
  2068. 459
  2069. 00:21:04,161 --> 00:21:05,305
  2070. Itu, apa?
  2071.  
  2072. 460
  2073. 00:21:05,329 --> 00:21:06,973
  2074. Indah? Apa itu? Apa yang kau lakukan?
  2075.  
  2076. 461
  2077. 00:21:06,997 --> 00:21:07,932
  2078. Aku bersikap empati.
  2079.  
  2080. 462
  2081. 00:21:07,956 --> 00:21:09,642
  2082. Aku bersikap empati.
  2083. Dewan menyuruhku bersikap empati.
  2084.  
  2085. 463
  2086. 00:21:09,666 --> 00:21:10,643
  2087. Aku bersikap empati.
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:21:10,667 --> 00:21:12,395
  2091. Aku menempatkan diriku
  2092. sebagai Marlize.
  2093.  
  2094. 465
  2095. 00:21:12,419 --> 00:21:13,730
  2096. Aku harus melihat
  2097. apakah dia punya sepasang sepatu,...
  2098.  
  2099. 466
  2100. 00:21:13,754 --> 00:21:15,398
  2101. - ...menempatkan diriku di dalamnya.
  2102. - Tidak, Harry.
  2103.  
  2104. 467
  2105. 00:21:15,422 --> 00:21:18,276
  2106. Ini? Ini bukan kisah cinta, paham?
  2107.  
  2108. 468
  2109. 00:21:18,300 --> 00:21:19,611
  2110. Dia menikahi seorang psikopat.
  2111.  
  2112. 469
  2113. 00:21:19,635 --> 00:21:22,155
  2114. Psikopat sekarang, bukan saat itu.
  2115.  
  2116. 470
  2117. 00:21:22,179 --> 00:21:23,740
  2118. Dulu dia punya perasaan.
  2119.  
  2120. 471
  2121. 00:21:23,764 --> 00:21:25,450
  2122. Mereka saling mencintai.
  2123. Mereka memiliki perasaan.
  2124.  
  2125. 472
  2126. 00:21:25,474 --> 00:21:28,578
  2127. Lalu, pria itu kehilangan perasaannya
  2128. dan itu sebabnya wanita itu keluar.
  2129.  
  2130. 473
  2131. 00:21:28,602 --> 00:21:30,121
  2132. Itu sebabnya dia pergi.
  2133.  
  2134. 474
  2135. 00:21:30,145 --> 00:21:32,313
  2136. Dia pergi.
  2137.  
  2138. 475
  2139. 00:21:34,191 --> 00:21:35,900
  2140. West-Allen.
  2141.  
  2142. 476
  2143. 00:21:36,360 --> 00:21:38,755
  2144. - Kita harus mengubah Marlize.
  2145. - Harry, tidak.
  2146.  
  2147. 477
  2148. 00:21:38,779 --> 00:21:40,089
  2149. Kurasa kau bahkan tak tahu
  2150. apa yang kau katakan saat ini.
  2151.  
  2152. 478
  2153. 00:21:40,113 --> 00:21:41,966
  2154. Aku tahu apa yang kukatakan. Aku tahu.
  2155.  
  2156. 479
  2157. 00:21:41,990 --> 00:21:43,426
  2158. Aku mengalami hari buruk.
  2159. Harry yang bodoh.
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:21:43,450 --> 00:21:44,677
  2163. Namun, aku tidak bodoh hari ini.
  2164.  
  2165. 481
  2166. 00:21:44,701 --> 00:21:46,846
  2167. Hari ini hari yang baik.
  2168. Kita harus mengubah Marlize.
  2169.  
  2170. 482
  2171. 00:21:46,870 --> 00:21:48,431
  2172. Marlize bisa membantu kita.
  2173.  
  2174. 483
  2175. 00:21:48,455 --> 00:21:50,350
  2176. Kenapa dia mau melakukan itu?
  2177.  
  2178. 484
  2179. 00:21:50,374 --> 00:21:51,851
  2180. Untuk menghentikan psikopat itu.
  2181.  
  2182. 485
  2183. 00:21:51,875 --> 00:21:53,853
  2184. Benar? Melindungi pria yang terjebak
  2185. di dalam monster itu.
  2186.  
  2187. 486
  2188. 00:21:53,877 --> 00:21:55,313
  2189. Marlize bisa menyelamatkan
  2190. semua orang.
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:21:55,337 --> 00:21:57,982
  2194. - Marlize adalah kuncinya.
  2195. - Harry, kita sudah mencobanya.
  2196.  
  2197. 488
  2198. 00:21:58,006 --> 00:22:00,693
  2199. Dengan Savitar, ingat?
  2200. Itu tak berhasil.
  2201.  
  2202. 489
  2203. 00:22:00,717 --> 00:22:02,403
  2204. Kau tak bisa menyelamatkan monster.
  2205.  
  2206. 490
  2207. 00:22:02,427 --> 00:22:04,429
  2208. Marlize bukan monster.
  2209.  
  2210. 491
  2211. 00:22:04,763 --> 00:22:07,992
  2212. Selain itu, waktu terus berjalan.
  2213.  
  2214. 492
  2215. 00:22:08,016 --> 00:22:10,203
  2216. Ini 10 jam sebelum Pencerahan.
  2217.  
  2218. 493
  2219. 00:22:10,227 --> 00:22:11,371
  2220. Apa ruginya?
  2221.  
  2222. 494
  2223. 00:22:11,395 --> 00:22:14,082
  2224. Dia menikamku dengan katana, Harry.
  2225.  
  2226. 495
  2227. 00:22:14,106 --> 00:22:16,167
  2228. Hidup kita adalah kerugian
  2229. yang harus kita terima.
  2230.  
  2231. 496
  2232. 00:22:16,191 --> 00:22:18,670
  2233. Kita tak bisa menyelamatkan siapa pun
  2234. jika kita semua mati.
  2235.  
  2236. 497
  2237. 00:22:18,694 --> 00:22:20,797
  2238. - Benar.
  2239. - Kita akan membawanya.
  2240.  
  2241. 498
  2242. 00:22:20,821 --> 00:22:24,991
  2243. Lalu, kita akan menghentikannya
  2244. agar dia tak menyakiti siapa pun lagi.
  2245.  
  2246. 499
  2247. 00:22:25,409 --> 00:22:26,909
  2248. Baiklah.
  2249.  
  2250. 500
  2251. 00:22:29,913 --> 00:22:31,057
  2252. Aku meninggalkan
  2253. beberapa berkasku di rumah.
  2254.  
  2255. 501
  2256. 00:22:31,081 --> 00:22:32,642
  2257. Aku akan menyelesaikan
  2258. penyelidikanku di sana.
  2259.  
  2260. 502
  2261. 00:22:32,666 --> 00:22:34,102
  2262. - Aku akan ikut.
  2263. - Tidak, aku baik-baik saja, Harry.
  2264.  
  2265. 503
  2266. 00:22:34,126 --> 00:22:35,770
  2267. - Kau tetap di sini, ya?
  2268. - Aku akan ikut.
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:22:35,794 --> 00:22:38,171
  2272. - Harry!
  2273. - Aku akan tetap di sini.
  2274.  
  2275. 505
  2276. 00:22:38,964 --> 00:22:40,840
  2277. Tetap di sini.
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:22:46,722 --> 00:22:49,682
  2281. Baiklah, ingatlah untuk tetap tenang
  2282. kali ini.
  2283.  
  2284. 507
  2285. 00:22:49,683 --> 00:22:52,519
  2286. - Kenapa kau menatapku?
  2287. - Tidak. Kalian berdua.
  2288.  
  2289. 508
  2290. 00:22:55,981 --> 00:22:58,691
  2291. Baiklah. Percobaan kedua.
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:23:01,987 --> 00:23:03,131
  2295. - Ya!
  2296. - Bagus!
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:23:03,155 --> 00:23:04,340
  2300. Ini dia!
  2301.  
  2302. 511
  2303. 00:23:04,364 --> 00:23:05,675
  2304. Portal mini.
  2305.  
  2306. 512
  2307. 00:23:05,699 --> 00:23:08,386
  2308. Itu benar, Barry. Portal mini.
  2309.  
  2310. 513
  2311. 00:23:08,410 --> 00:23:10,638
  2312. Pada waktunya,
  2313. dia akan mekar menjadi besar,...
  2314.  
  2315. 514
  2316. 00:23:10,662 --> 00:23:14,517
  2317. ...tapi untuk saat ini,
  2318. dalam Flashtime, dia portal miniku.
  2319.  
  2320. 515
  2321. 00:23:14,541 --> 00:23:15,935
  2322. Baiklah.
  2323.  
  2324. 516
  2325. 00:23:15,959 --> 00:23:17,669
  2326. Cait.
  2327.  
  2328. 517
  2329. 00:23:18,253 --> 00:23:20,899
  2330. Pistol Es masih tak berfungsi,
  2331. sama seperti Killer Frost.
  2332.  
  2333. 518
  2334. 00:23:20,923 --> 00:23:23,623
  2335. Kita harus mencari cara
  2336. untuk mengimbangi pergeserannya.
  2337.  
  2338. 519
  2339. 00:23:23,926 --> 00:23:25,403
  2340. Sial.
  2341.  
  2342. 520
  2343. 00:23:25,427 --> 00:23:27,804
  2344. - Kakiku terjebak.
  2345. - Baik, tetaplah tenang.
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:23:27,888 --> 00:23:29,388
  2349. Hei, awas!
  2350.  
  2351. 522
  2352. 00:23:33,518 --> 00:23:35,538
  2353. Ayah! Kakiku terjebak.
  2354.  
  2355. 523
  2356. 00:23:35,562 --> 00:23:37,457
  2357. Caitlin, awas!
  2358.  
  2359. 524
  2360. 00:23:37,481 --> 00:23:39,566
  2361. - Caitlin!
  2362. - Cait!
  2363.  
  2364. 525
  2365. 00:23:51,410 --> 00:23:53,388
  2366. - Apa yang terjadi?
  2367. - Latihan.
  2368.  
  2369. 526
  2370. 00:23:53,412 --> 00:23:55,140
  2371. Kau keluar dari Flashtime di udara.
  2372.  
  2373. 527
  2374. 00:23:55,164 --> 00:23:56,475
  2375. Kurasa kau gegar otak.
  2376.  
  2377. 528
  2378. 00:23:56,499 --> 00:23:58,227
  2379. Namun, aku bukan dokter tim.
  2380.  
  2381. 529
  2382. 00:23:58,251 --> 00:24:00,395
  2383. Aku tak merasa mual.
  2384.  
  2385. 530
  2386. 00:24:00,419 --> 00:24:03,023
  2387. Berikan saja aku asetaminofen
  2388. dan kembalilah berlatih.
  2389.  
  2390. 531
  2391. 00:24:03,047 --> 00:24:04,942
  2392. Tidak, tunggu.
  2393.  
  2394. 532
  2395. 00:24:04,966 --> 00:24:07,194
  2396. Kita harus membicarakan
  2397. tentang apa yang terjadi.
  2398.  
  2399. 533
  2400. 00:24:07,218 --> 00:24:08,946
  2401. Apa maksudmu?
  2402. Kau hanya kehilangan fokus, 'kan?
  2403.  
  2404. 534
  2405. 00:24:08,970 --> 00:24:10,739
  2406. - Ya.
  2407. - Tidak, itu...
  2408.  
  2409. 535
  2410. 00:24:10,763 --> 00:24:13,515
  2411. Entahlah. Ada sesuatu
  2412. yang membuatmu tak fokus.
  2413.  
  2414. 536
  2415. 00:24:13,724 --> 00:24:15,327
  2416. - Tidak, aku baik-baik saja.
  2417. - Jika ini sungguhan,...
  2418.  
  2419. 537
  2420. 00:24:15,351 --> 00:24:17,537
  2421. - ...kau pasti sudah mati.
  2422. - Aku bukan beban.
  2423.  
  2424. 538
  2425. 00:24:17,561 --> 00:24:19,396
  2426. Aku tahu.
  2427.  
  2428. 539
  2429. 00:24:19,605 --> 00:24:21,792
  2430. Aku bebannya. Aku menempatkan kalian
  2431. dalam bahaya dengan melakukan ini.
  2432.  
  2433. 540
  2434. 00:24:21,816 --> 00:24:23,293
  2435. Aku sadar kalian ingin membantu,...
  2436.  
  2437. 541
  2438. 00:24:23,317 --> 00:24:24,628
  2439. ...tapi aku harus berhenti
  2440. melatih kalian.
  2441.  
  2442. 542
  2443. 00:24:24,652 --> 00:24:26,129
  2444. Barry, ayolah. Sandera-Sandera itu...
  2445.  
  2446. 543
  2447. 00:24:26,153 --> 00:24:27,589
  2448. Aku akan mencari cara lain
  2449. untuk menyelamatkan mereka.
  2450.  
  2451. 544
  2452. 00:24:27,613 --> 00:24:28,966
  2453. Kau harus membiarkan kami
  2454. membantumu...
  2455.  
  2456. 545
  2457. 00:24:28,990 --> 00:24:31,051
  2458. ...setelah semua yang DeVoe lakukan
  2459. kepada kami.
  2460.  
  2461. 546
  2462. 00:24:31,075 --> 00:24:32,469
  2463. Killer Frost.
  2464.  
  2465. 547
  2466. 00:24:32,493 --> 00:24:33,971
  2467. Dia benar.
  2468.  
  2469. 548
  2470. 00:24:33,995 --> 00:24:36,872
  2471. Kita kehabisan waktu.
  2472. Itu sepadan dengan risikonya.
  2473.  
  2474. 549
  2475. 00:24:37,832 --> 00:24:40,793
  2476. Aku tidak melatih kalian hanya
  2477. untuk membuat kalian terbunuh.
  2478.  
  2479. 550
  2480. 00:24:41,711 --> 00:24:43,587
  2481. Maaf.
  2482.  
  2483. 551
  2484. 00:24:52,305 --> 00:24:54,181
  2485. West-Allen!
  2486.  
  2487. 552
  2488. 00:24:54,974 --> 00:24:56,975
  2489. West-Allen!
  2490.  
  2491. 553
  2492. 00:24:57,143 --> 00:25:00,289
  2493. - Tentu saja dia mengikutiku ke rumah.
  2494. - West-Allen!
  2495.  
  2496. 554
  2497. 00:25:00,313 --> 00:25:02,147
  2498. West-Allen!
  2499.  
  2500. 555
  2501. 00:25:02,565 --> 00:25:05,419
  2502. - West-Allen!
  2503. - Apartemen nomor lima.
  2504.  
  2505. 556
  2506. 00:25:05,443 --> 00:25:07,653
  2507. - Hai.
  2508. - Lima...
  2509.  
  2510. 557
  2511. 00:25:07,820 --> 00:25:08,755
  2512. Kau pindah.
  2513.  
  2514. 558
  2515. 00:25:08,779 --> 00:25:10,781
  2516. - Tidak.
  2517. - Tidak. Ini...
  2518.  
  2519. 559
  2520. 00:25:10,948 --> 00:25:12,551
  2521. - Ini apartemen nomor empat.
  2522. - Empat.
  2523.  
  2524. 560
  2525. 00:25:12,575 --> 00:25:14,303
  2526. - Kau di apartemen nomor lima.
  2527. - Ya.
  2528.  
  2529. 561
  2530. 00:25:14,327 --> 00:25:18,432
  2531. Jadi, dengar, aku hanya datang
  2532. untuk bilang kau benar.
  2533.  
  2534. 562
  2535. 00:25:18,456 --> 00:25:20,017
  2536. Mencoba menempatkan diriku
  2537. sebagai Marlize,...
  2538.  
  2539. 563
  2540. 00:25:20,041 --> 00:25:23,812
  2541. ...aku lupa aku juga harus mencoba
  2542. menempatkan diriku sebagai kau.
  2543.  
  2544. 564
  2545. 00:25:23,836 --> 00:25:25,379
  2546. Terima kasih.
  2547.  
  2548. 565
  2549. 00:25:25,421 --> 00:25:27,316
  2550. Kau sangat murah hati mengakui
  2551. bahwa kau salah, Harry.
  2552.  
  2553. 566
  2554. 00:25:27,340 --> 00:25:30,068
  2555. Tidak, aku tidak tahu apa aku salah,
  2556. kata yang kau ucapkan.
  2557.  
  2558. 567
  2559. 00:25:30,092 --> 00:25:31,987
  2560. Itu lebih seperti bodoh.
  2561. Aku bodoh sekarang.
  2562.  
  2563. 568
  2564. 00:25:32,011 --> 00:25:33,530
  2565. - Harry.
  2566. - Ya?
  2567.  
  2568. 569
  2569. 00:25:33,554 --> 00:25:37,034
  2570. Marlize tidak akan membantu kita
  2571. melawan suaminya karena cinta.
  2572.  
  2573. 570
  2574. 00:25:37,058 --> 00:25:39,202
  2575. Cinta. Tepat.
  2576.  
  2577. 571
  2578. 00:25:39,226 --> 00:25:43,498
  2579. Dengar, dia...
  2580. Pencerahan itu bukan lahir dari cinta.
  2581.  
  2582. 572
  2583. 00:25:43,522 --> 00:25:45,709
  2584. Dia selalu menjadi aktivis. Lihat itu.
  2585.  
  2586. 573
  2587. 00:25:45,733 --> 00:25:46,793
  2588. Bahkan sebelum dia bertemu
  2589. dengan DeVoe,...
  2590.  
  2591. 574
  2592. 00:25:46,817 --> 00:25:48,337
  2593. ...dia berusaha
  2594. menyelamatkan orang-orang.
  2595.  
  2596. 575
  2597. 00:25:48,361 --> 00:25:50,422
  2598. Ya, tulisannya dulu sangat optimis.
  2599.  
  2600. 576
  2601. 00:25:50,446 --> 00:25:53,550
  2602. Dia berpikir bahwa teknologi bisa
  2603. membebaskan kemanusiaan.
  2604.  
  2605. 577
  2606. 00:25:53,574 --> 00:25:55,344
  2607. Namun, dia tak menyelamatkan
  2608. siapa pun sekarang.
  2609.  
  2610. 578
  2611. 00:25:55,368 --> 00:25:58,889
  2612. Tidak menurut sudut pandangmu.
  2613. Bagaimana dengan sudut pandangnya?
  2614.  
  2615. 579
  2616. 00:25:58,913 --> 00:26:02,226
  2617. - Tempatkan dirimu di posisinya.
  2618. - Masuklah, silakan.
  2619.  
  2620. 580
  2621. 00:26:02,250 --> 00:26:05,771
  2622. Kau tahu? Tempatkan saja dirimu
  2623. di posisinya, ya?
  2624.  
  2625. 581
  2626. 00:26:05,795 --> 00:26:06,772
  2627. - Harry.
  2628. - Ya?
  2629.  
  2630. 582
  2631. 00:26:06,796 --> 00:26:07,731
  2632. Lepaskan sepatumu.
  2633.  
  2634. 583
  2635. 00:26:07,755 --> 00:26:09,233
  2636. Kau pakai sepatuku,
  2637. aku akan memakai sepatumu.
  2638.  
  2639. 584
  2640. 00:26:09,257 --> 00:26:10,567
  2641. - Kita akan bertukar sepatu.
  2642. - Tidak, Harry.
  2643.  
  2644. 585
  2645. 00:26:10,591 --> 00:26:12,903
  2646. Aku tak mau memakai sepatumu.
  2647. Aku ingin kau melepas sepatumu.
  2648.  
  2649. 586
  2650. 00:26:12,927 --> 00:26:16,054
  2651. Kau membawa lumpur
  2652. ke dalam rumahku. Tolong.
  2653.  
  2654. 587
  2655. 00:26:16,514 --> 00:26:18,408
  2656. Baiklah. Maaf.
  2657.  
  2658. 588
  2659. 00:26:18,432 --> 00:26:21,036
  2660. Ini lebih seperti loteng.
  2661.  
  2662. 589
  2663. 00:26:21,060 --> 00:26:22,329
  2664. Ini adalah rumahku, paham?
  2665.  
  2666. 590
  2667. 00:26:22,353 --> 00:26:24,206
  2668. Ini tempat pertama
  2669. aku tinggal bersama Barry.
  2670.  
  2671. 591
  2672. 00:26:24,230 --> 00:26:26,083
  2673. Itu membuatku
  2674. merasa dicintai dan aman,...
  2675.  
  2676. 592
  2677. 00:26:26,107 --> 00:26:30,277
  2678. ...maka kami akan menjaganya
  2679. tetap bagus dan bersih.
  2680.  
  2681. 593
  2682. 00:26:31,612 --> 00:26:32,839
  2683. Apa? Ada apa?
  2684.  
  2685. 594
  2686. 00:26:32,863 --> 00:26:34,823
  2687. Apa yang kau pikirkan?
  2688.  
  2689. 595
  2690. 00:26:35,616 --> 00:26:38,285
  2691. Kurasa aku tahu
  2692. di mana Marlize bersembunyi.
  2693.  
  2694. 596
  2695. 00:26:39,370 --> 00:26:40,847
  2696. Apartemen nomor empat.
  2697.  
  2698. 597
  2699. 00:26:40,871 --> 00:26:42,772
  2700. Tidak, bukan apartemen nomor empat.
  2701.  
  2702. 598
  2703. 00:26:43,374 --> 00:26:45,167
  2704. Sayang.
  2705.  
  2706. 599
  2707. 00:26:45,876 --> 00:26:47,544
  2708. Sayang?
  2709.  
  2710. 600
  2711. 00:26:49,839 --> 00:26:51,108
  2712. Apa yang kau lakukan?
  2713.  
  2714. 601
  2715. 00:26:51,132 --> 00:26:52,901
  2716. Aku harus menyiapkan tas ini.
  2717.  
  2718. 602
  2719. 00:26:52,925 --> 00:26:57,137
  2720. Ada makanan ringan. Ada air.
  2721. Ada baju ganti untuk bayinya.
  2722.  
  2723. 603
  2724. 00:26:57,680 --> 00:26:59,866
  2725. Aku lupa baju ganti untukku.
  2726.  
  2727. 604
  2728. 00:26:59,890 --> 00:27:01,517
  2729. Kau adalah aku?
  2730.  
  2731. 605
  2732. 00:27:02,727 --> 00:27:06,915
  2733. Ini sangat aneh. Berhenti.
  2734. Berikan ini kepadaku.
  2735.  
  2736. 606
  2737. 00:27:06,939 --> 00:27:08,732
  2738. Duduklah.
  2739.  
  2740. 607
  2741. 00:27:12,486 --> 00:27:14,405
  2742. Baiklah.
  2743.  
  2744. 608
  2745. 00:27:25,499 --> 00:27:27,060
  2746. Lebih baik?
  2747.  
  2748. 609
  2749. 00:27:27,084 --> 00:27:28,395
  2750. Siapa kau?
  2751.  
  2752. 610
  2753. 00:27:28,419 --> 00:27:30,105
  2754. Baik, tak lebih baik.
  2755. Aku akan menghubungi Caitlin.
  2756.  
  2757. 611
  2758. 00:27:30,129 --> 00:27:31,481
  2759. Apa yang kau lakukan di rumahku?
  2760.  
  2761. 612
  2762. 00:27:31,505 --> 00:27:34,276
  2763. - Cecile, ini rumah kita.
  2764. - Cecile?
  2765.  
  2766. 613
  2767. 00:27:34,300 --> 00:27:36,987
  2768. Kenapa kau terus memanggilku Cecile?
  2769. Namaku bukan Cecile.
  2770.  
  2771. 614
  2772. 00:27:37,011 --> 00:27:38,679
  2773. Aku Joe West.
  2774.  
  2775. 615
  2776. 00:27:39,055 --> 00:27:43,160
  2777. Baiklah, jangan! Joe! Duduk.
  2778.  
  2779. 616
  2780. 00:27:43,184 --> 00:27:44,935
  2781. Duduklah.
  2782.  
  2783. 617
  2784. 00:27:45,144 --> 00:27:46,163
  2785. Baiklah.
  2786.  
  2787. 618
  2788. 00:27:46,187 --> 00:27:48,498
  2789. Aku ingin kau menarik napas dalam.
  2790. Melalui hidungmu.
  2791.  
  2792. 619
  2793. 00:27:48,522 --> 00:27:49,833
  2794. Keluar lewat mulut.
  2795.  
  2796. 620
  2797. 00:27:49,857 --> 00:27:51,734
  2798. Tutup matamu.
  2799.  
  2800. 621
  2801. 00:27:52,068 --> 00:27:58,842
  2802. Bayangkan kau duduk
  2803. di laut yang besar dan indah.
  2804.  
  2805. 622
  2806. 00:27:58,866 --> 00:28:04,306
  2807. Ombak menggapaimu, bolak-balik.
  2808.  
  2809. 623
  2810. 00:28:04,330 --> 00:28:07,559
  2811. Ombak itu, itu Joe.
  2812.  
  2813. 624
  2814. 00:28:07,583 --> 00:28:09,334
  2815. Sekarang, lihat ke atas.
  2816.  
  2817. 625
  2818. 00:28:09,335 --> 00:28:16,068
  2819. Ada langit besar, gelap, dan indah
  2820. dengan satu bintang bersinar.
  2821.  
  2822. 626
  2823. 00:28:16,092 --> 00:28:19,178
  2824. Bintang itu adalah kau, Cecile.
  2825.  
  2826. 627
  2827. 00:28:20,388 --> 00:28:21,930
  2828. Hebat.
  2829.  
  2830. 628
  2831. 00:28:22,431 --> 00:28:24,224
  2832. Bagaimana perasaanmu?
  2833.  
  2834. 629
  2835. 00:28:27,520 --> 00:28:28,872
  2836. Joe?
  2837.  
  2838. 630
  2839. 00:28:28,896 --> 00:28:30,540
  2840. - Astaga.
  2841. - Kau menyadarkanku kembali.
  2842.  
  2843. 631
  2844. 00:28:30,564 --> 00:28:32,505
  2845. Bagaimana kau menyadarkanku kembali?
  2846.  
  2847. 632
  2848. 00:28:33,109 --> 00:28:34,002
  2849. Lamaz?
  2850.  
  2851. 633
  2852. 00:28:34,026 --> 00:28:36,129
  2853. Aku harus mengubah keadaan
  2854. di kepalaku, tapi...
  2855.  
  2856. 634
  2857. 00:28:36,153 --> 00:28:40,199
  2858. Hei, apa aku gila, karena kau...
  2859.  
  2860. 635
  2861. 00:28:40,491 --> 00:28:42,261
  2862. Sayang, percayalah.
  2863.  
  2864. 636
  2865. 00:28:42,285 --> 00:28:45,370
  2866. Aku bisa saja terjebak
  2867. di dalam kepala yang jauh lebih buruk.
  2868.  
  2869. 637
  2870. 00:28:48,624 --> 00:28:50,292
  2871. Aku mencintaimu.
  2872.  
  2873. 638
  2874. 00:28:53,713 --> 00:28:55,547
  2875. Kau sudah mengetahuinya?
  2876.  
  2877. 639
  2878. 00:28:57,633 --> 00:28:59,695
  2879. Tidak, aku mematikan generatornya.
  2880.  
  2881. 640
  2882. 00:28:59,719 --> 00:29:00,862
  2883. Aku bisa menyelamatkan
  2884. para sanderanya,...
  2885.  
  2886. 641
  2887. 00:29:00,886 --> 00:29:03,323
  2888. ...tapi DeVoe masih lolos,
  2889. lalu kau tahu.
  2890.  
  2891. 642
  2892. 00:29:03,347 --> 00:29:05,325
  2893. Sebenarnya, maksudku,...
  2894.  
  2895. 643
  2896. 00:29:05,349 --> 00:29:09,895
  2897. ...kau sudah tahu
  2898. kenapa kau kehilangan akal sehatmu?
  2899.  
  2900. 644
  2901. 00:29:10,146 --> 00:29:11,373
  2902. Kawan.
  2903.  
  2904. 645
  2905. 00:29:11,397 --> 00:29:12,958
  2906. Dengar, maafkan aku. Aku hanya...
  2907.  
  2908. 646
  2909. 00:29:12,982 --> 00:29:14,543
  2910. Kau hanya berusaha
  2911. menjaga kami tetap aman. Aku tahu.
  2912.  
  2913. 647
  2914. 00:29:14,567 --> 00:29:16,962
  2915. Ini mulai terasa familier
  2916. keluar dari mulutmu.
  2917.  
  2918. 648
  2919. 00:29:16,986 --> 00:29:18,589
  2920. Kau belum siap
  2921. untuk menggunakan Flashtime.
  2922.  
  2923. 649
  2924. 00:29:18,613 --> 00:29:19,464
  2925. Tidak seperti itu.
  2926.  
  2927. 650
  2928. 00:29:19,488 --> 00:29:21,967
  2929. Kami akan siap jika kau melatih kami.
  2930.  
  2931. 651
  2932. 00:29:21,991 --> 00:29:24,553
  2933. Butuh lebih dari 10 jam
  2934. untuk belajar kecepatan super.
  2935.  
  2936. 652
  2937. 00:29:24,577 --> 00:29:25,971
  2938. Paham? Kalian bisa saja mati di sana.
  2939.  
  2940. 653
  2941. 00:29:25,995 --> 00:29:28,599
  2942. Jika kau tak membawa kami,
  2943. kami tetap akan mati.
  2944.  
  2945. 654
  2946. 00:29:28,623 --> 00:29:31,101
  2947. Isi otak kita terhapus dan selesai.
  2948. Itulah akhir dunia kita.
  2949.  
  2950. 655
  2951. 00:29:31,125 --> 00:29:32,978
  2952. Tidak. Kehilangan kedua sahabatku...
  2953.  
  2954. 656
  2955. 00:29:33,002 --> 00:29:35,272
  2956. ...karena kesalahanku,
  2957. itulah akhir dari duniaku.
  2958.  
  2959. 657
  2960. 00:29:35,296 --> 00:29:36,565
  2961. Kau mungkin berpikir
  2962. itu sepadan dengan risikonya,...
  2963.  
  2964. 658
  2965. 00:29:36,589 --> 00:29:39,133
  2966. ...tapi aku tak bisa hidup
  2967. dengan diriku sendiri.
  2968.  
  2969. 659
  2970. 00:29:39,550 --> 00:29:41,028
  2971. Barry.
  2972.  
  2973. 660
  2974. 00:29:41,052 --> 00:29:45,097
  2975. Kau tak bisa mengesampingkan kami
  2976. karena apa yang terjadi kepadanya.
  2977.  
  2978. 661
  2979. 00:29:48,351 --> 00:29:49,620
  2980. Baiklah.
  2981.  
  2982. 662
  2983. 00:29:49,644 --> 00:29:51,246
  2984. Aku tak butuh terapis lain.
  2985.  
  2986. 663
  2987. 00:29:51,270 --> 00:29:53,373
  2988. Dengar, kita semua
  2989. kehilangan seseorang.
  2990.  
  2991. 664
  2992. 00:29:53,397 --> 00:29:55,667
  2993. Namun, itu tidak pernah memberi kita
  2994. alasan untuk saling mengabaikan.
  2995.  
  2996. 665
  2997. 00:29:55,691 --> 00:29:56,919
  2998. Aku bilang lupakan, paham?
  2999.  
  3000. 666
  3001. 00:29:56,943 --> 00:29:59,004
  3002. Kau pikir hanya kau yang merasa
  3003. bersalah dengan kematian Ralph?
  3004.  
  3005. 667
  3006. 00:29:59,028 --> 00:30:00,339
  3007. - Hei.
  3008. - Kau tahu dia datang menemuiku...
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:30:00,363 --> 00:30:01,590
  3012. ...di Iron Heights?
  3013.  
  3014. 669
  3015. 00:30:01,614 --> 00:30:02,549
  3016. Dia bilang dia takut.
  3017.  
  3018. 670
  3019. 00:30:02,573 --> 00:30:03,634
  3020. Dia memperingatkan aku
  3021. bahwa dia belum siap.
  3022.  
  3023. 671
  3024. 00:30:03,658 --> 00:30:04,551
  3025. Namun, aku tetap mendorongnya.
  3026.  
  3027. 672
  3028. 00:30:04,575 --> 00:30:06,511
  3029. Aku bilang kembali ke sana
  3030. dan lakukan pekerjaanku.
  3031.  
  3032. 673
  3033. 00:30:06,535 --> 00:30:08,013
  3034. Bebanku.
  3035.  
  3036. 674
  3037. 00:30:08,037 --> 00:30:09,932
  3038. Kami yang membuat Manusia Meta
  3039. di bus itu.
  3040.  
  3041. 675
  3042. 00:30:09,956 --> 00:30:11,308
  3043. Kami yang memberi Ralph kekuatan.
  3044.  
  3045. 676
  3046. 00:30:11,332 --> 00:30:14,144
  3047. Kau ingin bicara tentang beban?
  3048. Aku yang memulai ini.
  3049.  
  3050. 677
  3051. 00:30:14,168 --> 00:30:16,605
  3052. Aku menembakkan bazoka itu.
  3053. Aku yang membuka Speed Force.
  3054.  
  3055. 678
  3056. 00:30:16,629 --> 00:30:18,065
  3057. Aku tak melakukannya
  3058. agar kau bisa berdiri di sini...
  3059.  
  3060. 679
  3061. 00:30:18,089 --> 00:30:20,984
  3062. ...dan bilang kau akan menyelamatkan
  3063. dunia sendirian lagi.
  3064.  
  3065. 680
  3066. 00:30:21,008 --> 00:30:22,277
  3067. Aku...
  3068.  
  3069. 681
  3070. 00:30:22,301 --> 00:30:23,570
  3071. Aku tahu itu.
  3072.  
  3073. 682
  3074. 00:30:23,594 --> 00:30:25,656
  3075. Aku tahu kita kehabisan waktu...
  3076.  
  3077. 683
  3078. 00:30:25,680 --> 00:30:28,682
  3079. ...dan aku tak bisa
  3080. melakukan ini sendirian, tapi...
  3081.  
  3082. 684
  3083. 00:30:28,975 --> 00:30:31,453
  3084. Semua orang yang pernah aku latih
  3085. telah berakhir lebih buruk...
  3086.  
  3087. 685
  3088. 00:30:31,477 --> 00:30:32,746
  3089. ...daripada saat aku menemukan mereka.
  3090.  
  3091. 686
  3092. 00:30:32,770 --> 00:30:35,898
  3093. Bagaimana dengan Ralph?
  3094. Apakah dia menjadi lebih buruk?
  3095.  
  3096. 687
  3097. 00:30:36,524 --> 00:30:39,461
  3098. Kau mengajarinya bahwa
  3099. saat dia memiliki masalah serius...
  3100.  
  3101. 688
  3102. 00:30:39,485 --> 00:30:42,339
  3103. ...dan dunia berakhir di sekitarnya,
  3104. dia selalu bisa membuat pilihan.
  3105.  
  3106. 689
  3107. 00:30:42,363 --> 00:30:44,865
  3108. Membuat pilihan
  3109. untuk menjadi pahlawan.
  3110.  
  3111. 690
  3112. 00:30:45,366 --> 00:30:48,077
  3113. Kami berhak membuat pilihan itu.
  3114.  
  3115. 691
  3116. 00:30:49,036 --> 00:30:51,856
  3117. Kami hanya membutuhkan seseorang
  3118. untuk menunjukkan caranya.
  3119.  
  3120. 692
  3121. 00:30:54,584 --> 00:30:56,478
  3122. Kalian sungguh ingin melakukan ini?
  3123.  
  3124. 693
  3125. 00:30:56,502 --> 00:30:59,755
  3126. Itu bukan beban
  3127. jika kita menghadapinya bersama.
  3128.  
  3129. 694
  3130. 00:31:07,972 --> 00:31:09,199
  3131. Kita menemukannya.
  3132.  
  3133. 695
  3134. 00:31:09,223 --> 00:31:11,767
  3135. - Kau menemukan Marlize?
  3136. - Kurasa begitu.
  3137.  
  3138. 696
  3139. 00:31:12,560 --> 00:31:14,478
  3140. Dia di Inggris.
  3141.  
  3142. 697
  3143. 00:31:15,980 --> 00:31:17,523
  3144. Baiklah.
  3145.  
  3146. 698
  3147. 00:31:17,523 --> 00:31:19,650
  3148. Ini adalah extrapolator terakhir kita.
  3149.  
  3150. 699
  3151. 00:31:20,192 --> 00:31:22,853
  3152. Kau atur koordinatnya,
  3153. itu akan membuka portal ke sana.
  3154.  
  3155. 700
  3156. 00:31:24,196 --> 00:31:26,216
  3157. Kami harus menghentikan DeVoe.
  3158.  
  3159. 701
  3160. 00:31:26,240 --> 00:31:28,826
  3161. - Saat kau kembali...
  3162. - Hei.
  3163.  
  3164. 702
  3165. 00:31:31,495 --> 00:31:33,330
  3166. Aku mencintaimu.
  3167.  
  3168. 703
  3169. 00:31:34,206 --> 00:31:35,934
  3170. Pergilah selamatkan dunia.
  3171.  
  3172. 704
  3173. 00:31:35,958 --> 00:31:37,918
  3174. Aku mencintaimu.
  3175.  
  3176. 705
  3177. 00:31:39,837 --> 00:31:41,356
  3178. Bagaimana keadaannya?
  3179.  
  3180. 706
  3181. 00:31:41,380 --> 00:31:44,049
  3182. Radiasi Borman
  3183. hampir mencapai 100.000 rads.
  3184.  
  3185. 707
  3186. 00:31:44,759 --> 00:31:46,760
  3187. Baiklah, kita harus pergi. Ayo.
  3188.  
  3189. 708
  3190. 00:31:48,846 --> 00:31:51,598
  3191. Terima kasih, Subjek Tujuh.
  3192.  
  3193. 709
  3194. 00:31:55,061 --> 00:31:58,355
  3195. Sekarang apimu akan menerangi dunia.
  3196.  
  3197. 710
  3198. 00:32:06,196 --> 00:32:07,381
  3199. Perimeter aman.
  3200.  
  3201. 711
  3202. 00:32:07,405 --> 00:32:09,342
  3203. Setelah kita di dalam,
  3204. waktu kita kurang dari sedetik.
  3205.  
  3206. 712
  3207. 00:32:09,366 --> 00:32:11,093
  3208. Aku akan mengaktifkan pelat-pelat itu,
  3209. mengambil muatan listriknya.
  3210.  
  3211. 713
  3212. 00:32:11,117 --> 00:32:13,221
  3213. - Aku akan membuka portal.
  3214. - Aku akan melindungi agen ARGUS...
  3215.  
  3216. 714
  3217. 00:32:13,245 --> 00:32:16,265
  3218. ...dari ledakan menggunakan
  3219. penembak es ini.
  3220.  
  3221. 715
  3222. 00:32:16,289 --> 00:32:17,266
  3223. Penembak es.
  3224.  
  3225. 716
  3226. 00:32:17,290 --> 00:32:18,351
  3227. Apa aku harus menyebutnya penembak es?
  3228.  
  3229. 717
  3230. 00:32:18,375 --> 00:32:19,810
  3231. Aku rasa Frostbite terdengar bagus.
  3232.  
  3233. 718
  3234. 00:32:19,834 --> 00:32:22,063
  3235. Teman-Teman, itu memecahkan
  3236. masalah penyesuaian pergeseran...
  3237.  
  3238. 719
  3239. 00:32:22,087 --> 00:32:23,856
  3240. ...dengan menembakkan es,
  3241. maka itu adalah penembak es.
  3242.  
  3243. 720
  3244. 00:32:23,880 --> 00:32:25,399
  3245. - Kau menyebutnya penembak es.
  3246. - Tenang.
  3247.  
  3248. 721
  3249. 00:32:25,423 --> 00:32:27,508
  3250. Hanya saja tak sesulit itu.
  3251.  
  3252. 722
  3253. 00:32:29,928 --> 00:32:32,680
  3254. DeVoe pasti menyusutkan kamar Borman.
  3255.  
  3256. 723
  3257. 00:32:37,185 --> 00:32:38,895
  3258. Kita bisa melakukan ini.
  3259.  
  3260. 724
  3261. 00:32:47,862 --> 00:32:49,614
  3262. Tangkap aku jika kau bisa.
  3263.  
  3264. 725
  3265. 00:33:14,055 --> 00:33:16,099
  3266. Aku sudah mengambil muatan listriknya.
  3267.  
  3268. 726
  3269. 00:33:17,726 --> 00:33:19,268
  3270. Portal sudah terbuka.
  3271.  
  3272. 727
  3273. 00:33:21,479 --> 00:33:22,979
  3274. Dia sudah dilindungi es.
  3275.  
  3276. 728
  3277. 00:33:23,315 --> 00:33:24,375
  3278. Lima lagi.
  3279.  
  3280. 729
  3281. 00:33:24,399 --> 00:33:26,859
  3282. Ingatlah, tetap fokus.
  3283.  
  3284. 730
  3285. 00:34:30,924 --> 00:34:32,717
  3286. Kami berhasil.
  3287.  
  3288. 731
  3289. 00:34:35,845 --> 00:34:39,116
  3290. Pada suatu waktu, di sudut terpencil
  3291. dari alam semesta itu,...
  3292.  
  3293. 732
  3294. 00:34:39,140 --> 00:34:41,410
  3295. ...ada sebuah bintang
  3296. tempat binatang-binatang cerdas...
  3297.  
  3298. 733
  3299. 00:34:41,434 --> 00:34:44,288
  3300. ...diciptakan untuk mengetahui.
  3301.  
  3302. 734
  3303. 00:34:44,312 --> 00:34:47,166
  3304. Kau mengutip Nietzsche kepadaku?
  3305.  
  3306. 735
  3307. 00:34:47,190 --> 00:34:48,918
  3308. Kau menghancurkan sebuah satelit.
  3309.  
  3310. 736
  3311. 00:34:48,942 --> 00:34:51,045
  3312. Nilai tinggi, Anak Cepat.
  3313.  
  3314. 737
  3315. 00:34:51,069 --> 00:34:52,380
  3316. Kau bisa menghancurkan
  3317. seribu satelit lagi...
  3318.  
  3319. 738
  3320. 00:34:52,404 --> 00:34:55,633
  3321. ...dan kau masih akan bergerak
  3322. lebih dekat ke Pencerahan.
  3323.  
  3324. 739
  3325. 00:34:55,657 --> 00:34:58,052
  3326. Aku lupa apa yang Nietzsche katakan
  3327. tentang menghapus pikiran.
  3328.  
  3329. 740
  3330. 00:34:58,076 --> 00:34:59,679
  3331. Aku pasti melewatkan kelas filsafat...
  3332.  
  3333. 741
  3334. 00:34:59,703 --> 00:35:01,430
  3335. Apa aku tak mengajarimu apa pun
  3336. tahun ini?
  3337.  
  3338. 742
  3339. 00:35:01,454 --> 00:35:04,350
  3340. Apa tak ada yang bisa menembus
  3341. pelindung kepala tebalmu itu?
  3342.  
  3343. 743
  3344. 00:35:04,374 --> 00:35:06,435
  3345. Pikirkan. Mungkin lebih baik tidak.
  3346.  
  3347. 744
  3348. 00:35:06,459 --> 00:35:09,105
  3349. Kau akan berakhir menyakiti
  3350. dirimu sendiri, maka biar kujelaskan.
  3351.  
  3352. 745
  3353. 00:35:09,129 --> 00:35:11,691
  3354. Pencerahan dunia.
  3355.  
  3356. 746
  3357. 00:35:11,715 --> 00:35:14,860
  3358. Dalam sehari, semua tentara
  3359. akan meletakkan senjata mereka.
  3360.  
  3361. 747
  3362. 00:35:14,884 --> 00:35:18,573
  3363. Setiap senjata nuklir akan dilucuti
  3364. dalam enam bulan.
  3365.  
  3366. 748
  3367. 00:35:18,597 --> 00:35:21,784
  3368. Kemiskinan, kelaparan, penyakit,
  3369. diberantas.
  3370.  
  3371. 749
  3372. 00:35:21,808 --> 00:35:24,203
  3373. Kami akan membersihkan jalanan.
  3374.  
  3375. 750
  3376. 00:35:24,227 --> 00:35:26,205
  3377. Orang-orang akan meletakkan
  3378. telepon bodoh mereka...
  3379.  
  3380. 751
  3381. 00:35:26,229 --> 00:35:27,999
  3382. ...dan menjadi penasaran lagi,...
  3383.  
  3384. 752
  3385. 00:35:28,023 --> 00:35:30,668
  3386. ...lalu aku akan ada di sana
  3387. untuk mengajari mereka.
  3388.  
  3389. 753
  3390. 00:35:30,692 --> 00:35:35,798
  3391. Aku, bukan kau,
  3392. akan menyelamatkan dunia ini.
  3393.  
  3394. 754
  3395. 00:35:35,822 --> 00:35:37,091
  3396. Tidak, kau hanya mengontrolnya.
  3397.  
  3398. 755
  3399. 00:35:37,115 --> 00:35:38,801
  3400. Kau ingin merebut kehendak bebas.
  3401.  
  3402. 756
  3403. 00:35:38,825 --> 00:35:41,095
  3404. Harga murah bagi kemanusiaan
  3405. yang harus dibayar...
  3406.  
  3407. 757
  3408. 00:35:41,119 --> 00:35:43,097
  3409. ...untuk mengetahui perdamaian.
  3410.  
  3411. 758
  3412. 00:35:43,121 --> 00:35:45,308
  3413. Namun, kami takkan saling mengenal.
  3414.  
  3415. 759
  3416. 00:35:45,332 --> 00:35:48,019
  3417. Orang tua tidak akan mengingat
  3418. anak-anak mereka.
  3419.  
  3420. 760
  3421. 00:35:48,043 --> 00:35:50,503
  3422. Suami tidak akan mengingat
  3423. istri mereka.
  3424.  
  3425. 761
  3426. 00:35:51,838 --> 00:35:52,815
  3427. Bagus.
  3428.  
  3429. 762
  3430. 00:35:52,839 --> 00:35:55,925
  3431. Kau tepat sasaran.
  3432.  
  3433. 763
  3434. 00:35:56,092 --> 00:35:59,113
  3435. Emosi adalah sumber
  3436. dari semua kesalahan.
  3437.  
  3438. 764
  3439. 00:35:59,137 --> 00:36:02,158
  3440. Bahan kimia dalam otak kita
  3441. yang mengalihkan perhatian kita,...
  3442.  
  3443. 765
  3444. 00:36:02,182 --> 00:36:04,452
  3445. ...menghambat kemajuan.
  3446.  
  3447. 766
  3448. 00:36:04,476 --> 00:36:08,623
  3449. Ketidakseimbangan yang paling merusak
  3450. dan menggelikan...
  3451.  
  3452. 767
  3453. 00:36:08,647 --> 00:36:12,442
  3454. ...adalah hal
  3455. yang kau sebut cinta itu.
  3456.  
  3457. 768
  3458. 00:36:13,777 --> 00:36:17,989
  3459. Aku belajar hal ini
  3460. dari pengalaman, Tn. Allen.
  3461.  
  3462. 769
  3463. 00:36:18,573 --> 00:36:22,285
  3464. Lalu, tak lama lagi,
  3465. kau juga akan mengalaminya.
  3466.  
  3467. 770
  3468. 00:36:32,920 --> 00:36:34,105
  3469. Apa yang terjadi di sana?
  3470.  
  3471. 771
  3472. 00:36:34,129 --> 00:36:36,066
  3473. Hal yang terpenting
  3474. adalah kalian semua aman.
  3475.  
  3476. 772
  3477. 00:36:36,090 --> 00:36:39,861
  3478. - Namun, DeVoe? Di mana DeVoe?
  3479. - Hei, jangan khawatir.
  3480.  
  3481. 773
  3482. 00:36:39,885 --> 00:36:42,596
  3483. - Flash sedang mengatasinya.
  3484. - Terima kasih.
  3485.  
  3486. 774
  3487. 00:36:44,890 --> 00:36:46,683
  3488. Ada apa?
  3489.  
  3490. 775
  3491. 00:36:48,560 --> 00:36:50,353
  3492. Aku butuh bantuanmu.
  3493.  
  3494. 776
  3495. 00:36:50,896 --> 00:36:54,960
  3496. Saat kita berlatih,
  3497. aku melihat pecahan kenangan ini.
  3498.  
  3499. 777
  3500. 00:36:54,984 --> 00:36:58,129
  3501. Kurasa ini sesuatu yang telah kutekan
  3502. dalam waktu lama.
  3503.  
  3504. 778
  3505. 00:36:58,153 --> 00:37:01,258
  3506. Aku tidak ingat banyak,
  3507. hanya bahwa aku masih muda...
  3508.  
  3509. 779
  3510. 00:37:01,282 --> 00:37:03,408
  3511. ...dan aku ketakutan.
  3512.  
  3513. 780
  3514. 00:37:04,410 --> 00:37:06,471
  3515. Caitlin, kau yakin ingin aku
  3516. untuk menerawangmu ke sana?
  3517.  
  3518. 781
  3519. 00:37:06,495 --> 00:37:09,975
  3520. Maksudku, mungkin otakmu mengunci
  3521. memori ini untuk suatu alasan.
  3522.  
  3523. 782
  3524. 00:37:09,999 --> 00:37:13,418
  3525. Aku perlu tahu apa itu.
  3526. Aku bisa mengatasinya.
  3527.  
  3528. 783
  3529. 00:37:14,169 --> 00:37:18,006
  3530. Kalau begitu, fokuslah kepada hal itu
  3531. dan pegang tanganku.
  3532.  
  3533. 784
  3534. 00:37:21,135 --> 00:37:22,404
  3535. Caity!
  3536.  
  3537. 785
  3538. 00:37:22,428 --> 00:37:24,322
  3539. Astaga! Caity!
  3540.  
  3541. 786
  3542. 00:37:24,346 --> 00:37:25,949
  3543. Caity, kau baik-baik saja?
  3544.  
  3545. 787
  3546. 00:37:25,973 --> 00:37:27,200
  3547. Tetap di sana!
  3548. Kami akan mencari bantuan untukmu!
  3549.  
  3550. 788
  3551. 00:37:27,224 --> 00:37:29,643
  3552. Itu aku. Di sana.
  3553.  
  3554. 789
  3555. 00:37:29,643 --> 00:37:31,895
  3556. Caity, Sayang, jangan!
  3557.  
  3558. 790
  3559. 00:37:37,359 --> 00:37:39,087
  3560. Killer Frost.
  3561.  
  3562. 791
  3563. 00:37:39,111 --> 00:37:42,173
  3564. Dia sudah menjadi bagian dari dirimu
  3565. bahkan pada saat itu.
  3566.  
  3567. 792
  3568. 00:37:42,197 --> 00:37:45,492
  3569. Akselerator partikel itu
  3570. belum meledak.
  3571.  
  3572. 793
  3573. 00:37:46,577 --> 00:37:48,787
  3574. Bagaimana mungkin?
  3575.  
  3576. 794
  3577. 00:37:56,670 --> 00:37:57,856
  3578. Kosong.
  3579.  
  3580. 795
  3581. 00:37:57,880 --> 00:37:59,983
  3582. Namun, ini tempat pertama mereka
  3583. bersama-sama.
  3584.  
  3585. 796
  3586. 00:38:00,007 --> 00:38:02,509
  3587. Dia akan kemari.
  3588. Aku bisa merasakannya.
  3589.  
  3590. 797
  3591. 00:38:04,637 --> 00:38:06,763
  3592. Tekonya masih hangat.
  3593.  
  3594. 798
  3595. 00:38:07,139 --> 00:38:08,765
  3596. Itu berarti...
  3597.  
  3598. 799
  3599. 00:38:09,266 --> 00:38:11,309
  3600. - Kita bisa minum teh.
  3601. - Tidak!
  3602.  
  3603. 800
  3604. 00:38:11,477 --> 00:38:13,538
  3605. - Marlize!
  3606. - Iris, dia tak ada di sini.
  3607.  
  3608. 801
  3609. 00:38:13,562 --> 00:38:15,439
  3610. - Keluarlah.
  3611. - Iris.
  3612.  
  3613. 802
  3614. 00:38:16,231 --> 00:38:19,419
  3615. Tak sopan menerobos ke rumah orang
  3616. tanpa diundang.
  3617.  
  3618. 803
  3619. 00:38:19,443 --> 00:38:22,529
  3620. Berbahaya saat orang itu
  3621. menyimpan dendam dan katana.
  3622.  
  3623. 804
  3624. 00:38:23,155 --> 00:38:24,948
  3625. Kenapa kau di sini?
  3626.  
  3627. 805
  3628. 00:38:25,866 --> 00:38:27,576
  3629. Aku bisa mengatasinya.
  3630.  
  3631. 806
  3632. 00:38:27,576 --> 00:38:30,055
  3633. Kami di sini, Marlize,...
  3634.  
  3635. 807
  3636. 00:38:30,079 --> 00:38:33,331
  3637. ...kami di sini karena kau...
  3638.  
  3639. 808
  3640. 00:38:33,874 --> 00:38:35,834
  3641. Karena...
  3642.  
  3643. 809
  3644. 00:38:35,960 --> 00:38:37,646
  3645. Tunggu, kau...
  3646.  
  3647. 810
  3648. 00:38:37,670 --> 00:38:39,588
  3649. Kau...
  3650.  
  3651. 811
  3652. 00:38:41,257 --> 00:38:42,234
  3653. Aku tak bisa.
  3654.  
  3655. 812
  3656. 00:38:42,258 --> 00:38:44,027
  3657. Dia tak bisa mengungkapkannya
  3658. dengan kata-kata. Tidak lagi.
  3659.  
  3660. 813
  3661. 00:38:44,051 --> 00:38:46,863
  3662. Seperti dugaan kami,
  3663. tapi tak pernah diamati sebelumnya.
  3664.  
  3665. 814
  3666. 00:38:46,887 --> 00:38:52,100
  3667. Kau mengalami tahap kedua terakhir
  3668. dari Pencerahan.
  3669.  
  3670. 815
  3671. 00:38:52,351 --> 00:38:54,329
  3672. Pikiranmu diatur ulang.
  3673.  
  3674. 816
  3675. 00:38:54,353 --> 00:38:57,791
  3676. Ingatan dan hubunganmu
  3677. akan segera hilang.
  3678.  
  3679. 817
  3680. 00:38:57,815 --> 00:39:01,985
  3681. Hanya lembaran kosong
  3682. agar Clifford bisa mendidikmu kembali.
  3683.  
  3684. 818
  3685. 00:39:03,862 --> 00:39:05,715
  3686. Tak lama lagi,
  3687. kami semua akan sepertimu.
  3688.  
  3689. 819
  3690. 00:39:05,739 --> 00:39:08,802
  3691. Marlize, kita harus menghentikannya.
  3692.  
  3693. 820
  3694. 00:39:08,826 --> 00:39:11,221
  3695. Suamimu sudah keterlaluan,
  3696. aku rasa kau tahu itu.
  3697.  
  3698. 821
  3699. 00:39:11,245 --> 00:39:12,931
  3700. Jika tidak,
  3701. kau akan bersamanya sekarang.
  3702.  
  3703. 822
  3704. 00:39:12,955 --> 00:39:14,766
  3705. Ya, aku meninggalkan suamiku.
  3706.  
  3707. 823
  3708. 00:39:14,790 --> 00:39:17,519
  3709. Namun, itu tak mengubah fakta
  3710. bahwa dia benar.
  3711.  
  3712. 824
  3713. 00:39:17,543 --> 00:39:21,088
  3714. Jika ada hal lain, pengkhianatannya
  3715. membuktikan maksudnya.
  3716.  
  3717. 825
  3718. 00:39:21,505 --> 00:39:24,299
  3719. Pria bahkan merusak ide-ide terbaik.
  3720.  
  3721. 826
  3722. 00:39:24,466 --> 00:39:26,760
  3723. Pesimisme...
  3724.  
  3725. 827
  3726. 00:39:27,094 --> 00:39:29,781
  3727. ...tidak lebih pintar dari optimisme.
  3728.  
  3729. 828
  3730. 00:39:29,805 --> 00:39:32,701
  3731. Dalam hidup ini, hal paling berani
  3732. yang bisa kau lakukan...
  3733.  
  3734. 829
  3735. 00:39:32,725 --> 00:39:34,643
  3736. ...adalah optimistis.
  3737.  
  3738. 830
  3739. 00:39:34,727 --> 00:39:35,745
  3740. Perkataan yang tak asing.
  3741.  
  3742. 831
  3743. 00:39:35,769 --> 00:39:38,081
  3744. Kau mengatakannya saat kau di Oxford.
  3745.  
  3746. 832
  3747. 00:39:38,105 --> 00:39:41,626
  3748. Dua minggu sebelum kau bertemu
  3749. dengan Clifford DeVoe.
  3750.  
  3751. 833
  3752. 00:39:41,650 --> 00:39:46,298
  3753. Aku berpidato tentang teknologi
  3754. dan penghapusan kelaparan dunia.
  3755.  
  3756. 834
  3757. 00:39:46,322 --> 00:39:48,008
  3758. Aku benar-benar percaya
  3759. itu bisa dilakukan.
  3760.  
  3761. 835
  3762. 00:39:48,032 --> 00:39:50,427
  3763. Dia mencoba mengubahmu, Marlize.
  3764.  
  3765. 836
  3766. 00:39:50,451 --> 00:39:54,639
  3767. Namun, menurutku, jauh di lubuk hati,
  3768. kau masih optimis.
  3769.  
  3770. 837
  3771. 00:39:54,663 --> 00:39:58,750
  3772. Kau masih percaya kepada kemanusiaan.
  3773.  
  3774. 838
  3775. 00:39:58,834 --> 00:40:01,086
  3776. Aku percaya kepadamu.
  3777.  
  3778. 839
  3779. 00:40:01,128 --> 00:40:05,191
  3780. Kau bertanya apa yang aku rela lakukan
  3781. untuk suamiku.
  3782.  
  3783. 840
  3784. 00:40:05,215 --> 00:40:07,717
  3785. Sekarang, aku akan bertanya kepadamu.
  3786.  
  3787. 841
  3788. 00:40:07,885 --> 00:40:10,679
  3789. Apa yang akan kau lakukan untuk dunia?
  3790.  
  3791. 842
  3792. 00:40:19,188 --> 00:40:21,082
  3793. Barry menembak salah satu satelitnya.
  3794.  
  3795. 843
  3796. 00:40:21,106 --> 00:40:22,667
  3797. Dia berhasil.
  3798.  
  3799. 844
  3800. 00:40:22,691 --> 00:40:24,127
  3801. DeVoe sepertinya tidak peduli.
  3802.  
  3803. 845
  3804. 00:40:24,151 --> 00:40:26,194
  3805. Aku akan coba melacaknya.
  3806.  
  3807. 846
  3808. 00:40:26,570 --> 00:40:28,864
  3809. Aku tak suka suara itu.
  3810.  
  3811. 847
  3812. 00:40:29,240 --> 00:40:32,052
  3813. Ini tertulis bahwa satelit Lab Star
  3814. telah diaktifkan.
  3815.  
  3816. 848
  3817. 00:40:32,076 --> 00:40:32,969
  3818. Itu DeVoe.
  3819.  
  3820. 849
  3821. 00:40:32,993 --> 00:40:35,555
  3822. Dia menggunakan satelit kita
  3823. untuk menggantikan yang kau hancurkan.
  3824.  
  3825. 850
  3826. 00:40:35,579 --> 00:40:37,289
  3827. Bisakah kau hentikan dia?
  3828.  
  3829. 851
  3830. 00:40:42,127 --> 00:40:43,962
  3831. Dia di sini.
  3832.  
  3833. 852
  3834. 00:40:45,631 --> 00:40:47,924
  3835. Halo, Profesor DeVoe.
  3836.  
  3837. 853
  3838. 00:40:48,550 --> 00:40:50,070
  3839. Tidak.
  3840.  
  3841. 854
  3842. 00:40:50,094 --> 00:40:51,594
  3843. Ayolah.
  3844.  
  3845. 855
  3846. 00:40:56,684 --> 00:40:58,184
  3847. DeVoe!
  3848.  
  3849. 856
  3850. 00:40:59,353 --> 00:41:01,188
  3851. DeVoe!
  3852.  
  3853. 857
  3854. 00:41:01,772 --> 00:41:03,272
  3855. DeVoe!
  3856.  
  3857. 858
  3858. 00:41:03,649 --> 00:41:06,628
  3859. Memulai protokol Pencerahan.
  3860.  
  3861. 859
  3862. 00:41:06,652 --> 00:41:08,820
  3863. Jadikanlah semuanya cerah.
  3864.  
  3865. 860
  3866. 00:41:14,827 --> 00:41:15,929
  3867. Dia berhasil.
  3868.  
  3869. 861
  3870. 00:41:15,953 --> 00:41:17,430
  3871. Pencerahan.
  3872.  
  3873. 862
  3874. 00:41:17,454 --> 00:41:19,039
  3875. Apa yang akan kita lakukan?
  3876.  
  3877. 863
  3878. 00:41:21,125 --> 00:41:22,918
  3879. Aku tak tahu.
  3880.  
  3881. 864
  3882. 00:41:23,419 --> 00:41:27,672
  3883. Tuhan melihat, itu baik.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement