Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 9th, 2019
832
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 92.27 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:20,000
  3. Diterjemahkan oleh: AlifAkbarBadarudien
  4. Ikuti instagram saya: @alifakbarb
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:52,340 --> 00:00:53,930
  8. Yah, nasi?
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:54,550 --> 00:00:57,260
  12. Itu lezat. Aku sudah banyak.
  13. Dia saja.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:57,550 --> 00:00:59,050
  17. Terima kasih, aku sudah kenyang.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:03,080 --> 00:01:05,340
  21. Mengapa anak-anak tak di tempat tidur?
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:07,590 --> 00:01:09,840
  25. Sampai jumpa besok jam 7 pagi.
  26. Kita akan jalan bersama.
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:10,090 --> 00:01:11,030
  30. Ya ayah.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:11,500 --> 00:01:12,880
  34. - Tepat waktu.
  35. - Ya.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:31,820 --> 00:01:33,530
  39. Cobra One ke Eagle One.
  40. Apakah kau sudah siap?
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:34,840 --> 00:01:36,450
  44. Afirmatif, Cobra One.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:37,930 --> 00:01:40,470
  48. Menurut informasi,
  49. dia ada di kursi depan.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:40,860 --> 00:01:42,110
  53. Dia bisa datang kapan saja.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:42,530 --> 00:01:43,610
  57. Masih belum.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:45,570 --> 00:01:46,930
  61. Tapi aku bisa mencium baunya.
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:47,990 --> 00:01:49,240
  65. Farid Haqqani.
  66.  
  67. 16
  68. 00:01:49,520 --> 00:01:51,150
  69. Pedagang jihad.
  70.  
  71. 17
  72. 00:01:51,650 --> 00:01:54,110
  73. Pidato-pidatonya telah memikat
  74. banyak pemuda yang tak bersalah...
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:54,320 --> 00:01:57,770
  78. ...untuk meninggalkan negara
  79. mereka dan bergabung dengan Jihad.
  80.  
  81. 19
  82. 00:01:58,280 --> 00:02:00,990
  83. Mereka menjadi terobsesi
  84. dengan gagasan mati syahid.
  85.  
  86. 20
  87. 00:02:01,400 --> 00:02:05,150
  88. Deskripsi tentang surga akan
  89. memikat seorang pria seperti ku.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:05,580 --> 00:02:08,280
  93. Itu sebabnya
  94. kita harus membungkamnya.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:08,740 --> 00:02:11,740
  98. Sebelum dia memikat orang lain,
  99. kirim dia ke surga.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:20,150 --> 00:02:21,580
  103. Kita punya visual, Cobra One.
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:26,320 --> 00:02:28,450
  107. Farid Haqqani.
  108. Itu dia.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:28,780 --> 00:02:29,900
  112. Eagle One.
  113. Tembak.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:30,110 --> 00:02:31,150
  117. Roger, Cobra One.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:39,280 --> 00:02:41,820
  121. Tembak dia sebelum dia
  122. menutup jendela antipeluru.
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:42,110 --> 00:02:43,990
  126. Jendelanya tak mengganggu ku...
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:45,700 --> 00:02:47,150
  130. ...senjata ini pun tidak.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:48,140 --> 00:02:51,150
  134. Tak ada yang menggangguku.
  135. Dia juga tidak.
  136.  
  137. 31
  138. 00:02:54,360 --> 00:02:55,280
  139. Tembaklah. Sialan!
  140.  
  141. 32
  142. 00:05:46,400 --> 00:05:48,530
  143. Dia punya senjata di Farid Haqqani.
  144.  
  145. 33
  146. 00:05:50,110 --> 00:05:50,950
  147. Ya Bu.
  148.  
  149. 34
  150. 00:05:52,450 --> 00:05:53,990
  151. Katakan kalau aku benar, Kolonel.
  152.  
  153. 35
  154. 00:05:54,150 --> 00:05:57,570
  155. Sebuah tembakan memang ditembakkan,
  156. bukan di Suriah di Haqqani...
  157.  
  158. 36
  159. 00:05:57,990 --> 00:06:02,990
  160. ...tapi di sini di New Delhi
  161. di analis senior kita V.K. Naidu.
  162.  
  163. 37
  164. 00:06:06,070 --> 00:06:09,150
  165. Apa yang terjadi, Kolonel Luthra?
  166.  
  167. 38
  168. 00:06:10,780 --> 00:06:12,490
  169. Kabir sudah tak ada lagi, Bu.
  170.  
  171. 39
  172. 00:06:13,700 --> 00:06:15,220
  173. Dia gabung dengan musuh.
  174.  
  175. 40
  176. 00:06:15,510 --> 00:06:16,630
  177. Siapa?
  178.  
  179. 41
  180. 00:06:17,320 --> 00:06:20,060
  181. Haqqani? Jaesh?
  182. Rizwan Ilyasi?
  183.  
  184. 42
  185. 00:06:21,860 --> 00:06:23,420
  186. Siapa target di Suriah?
  187.  
  188. 43
  189. 00:06:23,730 --> 00:06:25,680
  190. Kita semua melihat umpan visual.
  191.  
  192. 44
  193. 00:06:26,030 --> 00:06:27,490
  194. Siapa yang mengarahkan senjatanya?
  195.  
  196. 45
  197. 00:06:28,570 --> 00:06:31,740
  198. Kabir memasang senjata dan kamera
  199. dari jarak jauh tiga hari sebelumnya.
  200.  
  201. 46
  202. 00:06:33,450 --> 00:06:35,320
  203. Kita memperhatikan Haqqani...
  204.  
  205. 47
  206. 00:06:35,780 --> 00:06:38,450
  207. ...saat dia menembak Naidu,
  208. pada saat bersamaan.
  209.  
  210. 48
  211. 00:06:40,030 --> 00:06:42,570
  212. Bagaimana bisa kau mengharapkan ku
  213. melaporkan ini ke PMO...
  214.  
  215. 49
  216. 00:06:42,740 --> 00:06:44,570
  217. ...tanpa terdengar
  218. seperti orang bodoh?
  219.  
  220. 50
  221. 00:06:46,030 --> 00:06:48,200
  222. Bu, kau tahu sebanyak yang aku tahu.
  223.  
  224. 51
  225. 00:06:51,860 --> 00:06:52,570
  226. Bunuh dia.
  227.  
  228. 52
  229. 00:06:55,240 --> 00:06:59,280
  230. Kita harus menemukannya
  231. sebelum dia bergerak lagi.
  232.  
  233. 53
  234. 00:06:59,930 --> 00:07:02,230
  235. Kau selalu mengatakan
  236. Kabir adalah yang terbaik dari kita.
  237.  
  238. 54
  239. 00:07:03,450 --> 00:07:06,820
  240. Pasti ada seseorang
  241. yang bisa menemukan dia.
  242.  
  243. 55
  244. 00:07:20,200 --> 00:07:23,490
  245. Ini uangmu, Oslav.
  246. Di mana kiriman ku?
  247.  
  248. 56
  249. 00:07:33,280 --> 00:07:34,030
  250. Tangkap dia!
  251.  
  252. 57
  253. 00:09:31,700 --> 00:09:32,740
  254. Kolonel.
  255.  
  256. 58
  257. 00:09:33,150 --> 00:09:35,590
  258. Aku sudah pastikan
  259. Oslav dan gengnya.
  260.  
  261. 59
  262. 00:09:36,280 --> 00:09:39,710
  263. Mereka tak akan lagi
  264. memasok narkotika ke India.
  265.  
  266. 60
  267. 00:09:42,610 --> 00:09:44,950
  268. Sebenarnya, mereka menghentikan
  269. semua perdagangan narkoba.
  270.  
  271. 61
  272. 00:09:46,070 --> 00:09:47,570
  273. Benar, pak.
  274. Aku sedang dalam perjalanan.
  275.  
  276. 62
  277. 00:10:52,340 --> 00:10:52,990
  278. Hai.
  279.  
  280. 63
  281. 00:11:31,240 --> 00:11:33,400
  282. Berikut daftar rumah aman.
  283.  
  284. 64
  285. 00:11:38,950 --> 00:11:40,770
  286. Kabir memiliki tujuh paspor.
  287.  
  288. 65
  289. 00:11:41,110 --> 00:11:44,650
  290. Tapi dia tak menggunakan salah satu
  291. dari tujuh untuk masuk kembali ke India.
  292.  
  293. 66
  294. 00:11:44,950 --> 00:11:48,110
  295. Kita sedang memeriksa semua
  296. penerbangan dari Turki ke Delhi.
  297.  
  298. 67
  299. 00:11:48,360 --> 00:11:50,610
  300. Apa jaminannya dia datang
  301. dengan paspor India?
  302.  
  303. 68
  304. 00:11:50,900 --> 00:11:52,110
  305. Atau terbang dari Turki?
  306.  
  307. 69
  308. 00:11:52,360 --> 00:11:55,450
  309. Sepakat. Tapi aku tahu
  310. dia kembali ke Delhi.
  311.  
  312. 70
  313. 00:11:56,070 --> 00:11:57,070
  314. Jadi dimana dia?
  315.  
  316. 71
  317. 00:11:57,280 --> 00:11:59,160
  318. Kau lupa pertanyaan kuncinya, Kolonel.
  319.  
  320. 72
  321. 00:12:02,070 --> 00:12:03,070
  322. "Mengapa?"
  323.  
  324. 73
  325. 00:12:04,450 --> 00:12:08,400
  326. Seorang pria yang melatih kita semua
  327. dan yang membunuh banyak pengkhianat...
  328.  
  329. 74
  330. 00:12:10,450 --> 00:12:14,030
  331. ...mengapa dia menjadi pengkhianat?
  332.  
  333. 75
  334. 00:12:14,400 --> 00:12:15,400
  335. Ayo cari tahu.
  336.  
  337. 76
  338. 00:12:15,770 --> 00:12:17,650
  339. Saini, temukan dia!
  340.  
  341. 77
  342. 00:12:18,240 --> 00:12:19,740
  343. Laporkan hanya kepada ku.
  344.  
  345. 78
  346. 00:12:20,070 --> 00:12:20,990
  347. Ya pak.
  348.  
  349. 79
  350. 00:12:25,590 --> 00:12:26,630
  351. Apakah ada masalah?
  352.  
  353. 80
  354. 00:12:27,130 --> 00:12:29,430
  355. Ya, Kolonel, mengapa Saini?
  356.  
  357. 81
  358. 00:12:30,010 --> 00:12:31,840
  359. Tak ada yang tahu
  360. Kabir lebih baik dari ku.
  361.  
  362. 82
  363. 00:12:32,130 --> 00:12:34,300
  364. Khalid, dia akan melihat mu datang.
  365.  
  366. 83
  367. 00:12:34,630 --> 00:12:35,950
  368. Tentu saja kita akan datang.
  369.  
  370. 84
  371. 00:12:36,180 --> 00:12:37,430
  372. Dia tahu itu.
  373.  
  374. 85
  375. 00:12:37,840 --> 00:12:39,800
  376. Pak, aku tahu bagaimana pendapatnya.
  377.  
  378. 86
  379. 00:12:40,340 --> 00:12:42,840
  380. Aku tahu setiap langkahnya.
  381. Aku memahami dia.
  382.  
  383. 87
  384. 00:12:43,050 --> 00:12:46,050
  385. - Kau mencintainya, Khalid.
  386. - Tak lebih dari negaraku.
  387.  
  388. 88
  389. 00:12:46,360 --> 00:12:48,180
  390. Jika kau menemukannya...
  391.  
  392. 89
  393. 00:12:49,220 --> 00:12:50,630
  394. ...bisakah kau menembaknya?
  395.  
  396. 90
  397. 00:12:54,470 --> 00:12:55,380
  398. Ya pak.
  399.  
  400. 91
  401. 00:12:56,220 --> 00:12:57,720
  402. Saat motifnya...
  403.  
  404. 92
  405. 00:12:57,930 --> 00:12:59,690
  406. Seperti yang kutakutkan, Khalid.
  407.  
  408. 93
  409. 00:13:01,590 --> 00:13:03,760
  410. Bagaimana jika kau tak pernah
  411. menemukan motifnya?
  412.  
  413. 94
  414. 00:13:04,930 --> 00:13:06,680
  415. Peganglah kata-kataku. Kolonel.
  416.  
  417. 95
  418. 00:13:07,590 --> 00:13:11,220
  419. Aku akan melukainya dulu,
  420. lalu aku akan bertanya.
  421.  
  422. 96
  423. 00:15:28,340 --> 00:15:30,180
  424. Katakan jika kau bercanda, Kolonel.
  425.  
  426. 97
  427. 00:15:30,510 --> 00:15:32,090
  428. Ini laporannya selama 2 tahun.
  429.  
  430. 98
  431. 00:15:32,680 --> 00:15:35,590
  432. Dia ada di sana
  433. bersama petugas lainnya.
  434.  
  435. 99
  436. 00:15:36,510 --> 00:15:37,260
  437. Begitu?
  438.  
  439. 100
  440. 00:15:38,510 --> 00:15:41,090
  441. Kabir, ini unit mu.
  442.  
  443. 101
  444. 00:15:42,050 --> 00:15:45,220
  445. Tentukan pria yang
  446. kau inginkan di unitmu...
  447.  
  448. 102
  449. 00:15:45,470 --> 00:15:47,470
  450. ...dan tentukan
  451. cara melatih mereka.
  452.  
  453. 103
  454. 00:15:48,220 --> 00:15:49,930
  455. Diskusi kita sudah selesai, Pak?
  456.  
  457. 104
  458. 00:15:51,720 --> 00:15:54,180
  459. Aku ingin kau punya keputusan akhir.
  460.  
  461. 105
  462. 00:15:58,050 --> 00:16:00,220
  463. Jadi aku harus menerima keputusan mu.
  464.  
  465. 106
  466. 00:16:02,300 --> 00:16:03,010
  467. Kabir...
  468.  
  469. 107
  470. 00:16:03,630 --> 00:16:07,590
  471. Khalid telah menujukkan bahwa
  472. dia yang terbaik dalam situasi apa pun.
  473.  
  474. 108
  475. 00:16:08,180 --> 00:16:11,090
  476. Jadi mengapa kau tak
  477. menginginkannya dalam misi mu?
  478.  
  479. 109
  480. 00:16:12,260 --> 00:16:15,300
  481. Ada satu alasan...
  482. Ada dua alasan.
  483.  
  484. 110
  485. 00:16:20,760 --> 00:16:23,590
  486. Ayah pengkhianat Khalid,
  487. Mayor Abdul Rahmani, menembak ku.
  488.  
  489. 111
  490. 00:16:26,380 --> 00:16:27,800
  491. Aku selamat.
  492.  
  493. 112
  494. 00:16:29,800 --> 00:16:31,930
  495. Teman dan rekan ku...
  496.  
  497. 113
  498. 00:16:33,380 --> 00:16:35,590
  499. ...yang berdiri di antara
  500. Rahmani dan aku...
  501.  
  502. 114
  503. 00:16:37,180 --> 00:16:38,510
  504. ...tak selamat.
  505.  
  506. 115
  507. 00:16:44,180 --> 00:16:48,760
  508. Jadi aku menempatkan peluru
  509. di mata kiri ayahmu.
  510.  
  511. 116
  512. 00:16:50,300 --> 00:16:52,090
  513. Agar aman...
  514.  
  515. 117
  516. 00:16:53,880 --> 00:16:55,300
  517. ...menempatkan peluru
  518. di mata kanannya juga.
  519.  
  520. 118
  521. 00:16:57,800 --> 00:17:00,110
  522. Jadi dengan hormat, Kolonel...
  523.  
  524. 119
  525. 00:17:01,840 --> 00:17:04,440
  526. ...mengapa kau pikir aku akan
  527. membiarkan putra pengkhianat...
  528.  
  529. 120
  530. 00:17:04,870 --> 00:17:08,510
  531. ...mendekati ku dengan
  532. pistol di tangannya?
  533.  
  534. 121
  535. 00:17:14,510 --> 00:17:16,050
  536. Izin untuk bicara, pak?
  537.  
  538. 122
  539. 00:17:16,550 --> 00:17:18,050
  540. Silakan, Khalid.
  541.  
  542. 123
  543. 00:17:21,380 --> 00:17:23,130
  544. Ayah ku adalah seorang pengkhianat.
  545.  
  546. 124
  547. 00:17:25,010 --> 00:17:26,470
  548. Tapi apakah kau tahu?
  549.  
  550. 125
  551. 00:17:28,260 --> 00:17:29,840
  552. Ibuku curiga.
  553.  
  554. 126
  555. 00:17:30,510 --> 00:17:32,470
  556. Dia memberi tahu tentara.
  557.  
  558. 127
  559. 00:17:37,680 --> 00:17:39,870
  560. Itu sebabnya kau punya
  561. bekas luka di tubuhmu...
  562.  
  563. 128
  564. 00:17:40,760 --> 00:17:42,090
  565. ...bukan kain kafan
  566. yang menutupi tubuhmu.
  567.  
  568. 129
  569. 00:17:45,220 --> 00:17:47,880
  570. Nama ayah ku terhubung dengan ku.
  571.  
  572. 130
  573. 00:17:48,550 --> 00:17:50,930
  574. Tapi aku juga putra ibuku.
  575.  
  576. 131
  577. 00:17:51,430 --> 00:17:54,300
  578. Dia mengorbankan kehidupan
  579. suaminya untuk negaranya.
  580.  
  581. 132
  582. 00:17:55,400 --> 00:17:57,660
  583. Dia tak menyesalinya sedetik pun.
  584.  
  585. 133
  586. 00:18:02,130 --> 00:18:03,130
  587. Tinggalkan kami, Letnan.
  588.  
  589. 134
  590. 00:18:05,430 --> 00:18:06,630
  591. Ya pak.
  592.  
  593. 135
  594. 00:18:11,590 --> 00:18:13,380
  595. Ayahnya adalah seorang pengkhianat.
  596.  
  597. 136
  598. 00:18:13,760 --> 00:18:16,080
  599. Tapi, bocah itu telah
  600. melakukannya dengan sangat baik.
  601.  
  602. 137
  603. 00:18:16,430 --> 00:18:19,750
  604. Bisakah kau bayangkan
  605. betapa kerasnya dia bekerja?
  606.  
  607. 138
  608. 00:18:20,180 --> 00:18:22,800
  609. Dia punya nyali nyata.
  610.  
  611. 139
  612. 00:18:23,340 --> 00:18:27,380
  613. Dia benar-benar ingin menghapus
  614. noda pada nama keluarganya.
  615.  
  616. 140
  617. 00:18:30,050 --> 00:18:32,090
  618. Dia tahu kau menembak
  619. ayahnya, Mayor Rahmani.
  620.  
  621. 141
  622. 00:18:33,220 --> 00:18:35,180
  623. Tapi dia tetap mendaftarkan
  624. diri di dinas militer.
  625.  
  626. 142
  627. 00:18:35,550 --> 00:18:38,930
  628. Dia ingin kau melatihnya...
  629.  
  630. 143
  631. 00:18:39,630 --> 00:18:42,970
  632. ...untuk membuktikan bahwa
  633. dia tak seperti ayahnya.
  634.  
  635. 144
  636. 00:18:46,760 --> 00:18:49,470
  637. Orang-orang tes api
  638. hanya sekali, Kabir.
  639.  
  640. 145
  641. 00:18:49,840 --> 00:18:54,430
  642. Prajurit ini bersedia
  643. menjalani tes itu setiap hari.
  644.  
  645. 146
  646. 00:18:57,180 --> 00:18:58,630
  647. Sekarang kau putuskan.
  648.  
  649. 147
  650. 00:19:18,340 --> 00:19:19,380
  651. Kau masuk.
  652.  
  653. 148
  654. 00:19:23,010 --> 00:19:25,430
  655. Tapi kau tergantung
  656. pada seutas benang tipis.
  657.  
  658. 149
  659. 00:19:25,930 --> 00:19:27,800
  660. Satu kesalahan dan...
  661.  
  662. 150
  663. 00:19:31,550 --> 00:19:33,050
  664. Semua yang terbaik.
  665.  
  666. 151
  667. 00:19:34,200 --> 00:19:36,090
  668. Kau ada di neraka sekarang.
  669.  
  670. 152
  671. 00:20:02,220 --> 00:20:03,260
  672. Jammu, 2009.
  673.  
  674. 153
  675. 00:20:04,760 --> 00:20:06,470
  676. Kolkata, 2013.
  677.  
  678. 154
  679. 00:20:07,090 --> 00:20:11,260
  680. Surat, 2015.
  681. Dan Hyderabad, 2017.
  682.  
  683. 155
  684. 00:20:12,010 --> 00:20:14,220
  685. Seorang pria berada di balik
  686. semua serangan ini.
  687.  
  688. 156
  689. 00:20:15,930 --> 00:20:17,380
  690. Rizwan Ilyasi.
  691.  
  692. 157
  693. 00:20:17,800 --> 00:20:19,720
  694. Musuh nomor satu di India.
  695.  
  696. 158
  697. 00:20:20,220 --> 00:20:22,760
  698. Negara kita adalah target utamanya.
  699.  
  700. 159
  701. 00:20:23,180 --> 00:20:25,760
  702. Tapi di mata dunia,
  703. dia hanyalah pengusaha.
  704.  
  705. 160
  706. 00:20:26,090 --> 00:20:29,380
  707. Kita berusaha keras meyakinkan
  708. komunitas internasional...
  709.  
  710. 161
  711. 00:20:29,720 --> 00:20:31,130
  712. ...bahwa ia adalah teroris global.
  713.  
  714. 162
  715. 00:20:31,970 --> 00:20:32,840
  716. Tapi dia pintar.
  717.  
  718. 163
  719. 00:20:33,550 --> 00:20:35,130
  720. Dia tahu bagaimana menutupi jejaknya.
  721.  
  722. 164
  723. 00:20:36,550 --> 00:20:40,760
  724. Dalam ledakan Al 215 tahun lalu,
  725. 193 orang India...
  726.  
  727. 165
  728. 00:20:41,180 --> 00:20:43,010
  729. ...dan 53 warga negara asing tewas.
  730.  
  731. 166
  732. 00:20:43,930 --> 00:20:45,970
  733. Seorang pria yang mengaku
  734. bertanggung jawab adalah;
  735.  
  736. 167
  737. 00:20:47,880 --> 00:20:49,260
  738. Basheer Hassib.
  739.  
  740. 168
  741. 00:20:49,760 --> 00:20:52,220
  742. Seorang komandan
  743. pemberontak militan di Irak.
  744.  
  745. 169
  746. 00:20:52,630 --> 00:20:54,760
  747. Bagaimana dia terhubung
  748. dengan Rizwan Ilyasi?
  749.  
  750. 170
  751. 00:20:55,490 --> 00:20:57,380
  752. Mereka tak punya AK47
  753. sampai sekarang...
  754.  
  755. 171
  756. 00:20:57,550 --> 00:20:59,430
  757. ...jadi siapa yang memberi
  758. mereka rudal anti-pesawat?
  759.  
  760. 172
  761. 00:21:02,510 --> 00:21:03,470
  762. Dia.
  763.  
  764. 173
  765. 00:21:04,510 --> 00:21:05,750
  766. Rizwan Ilyasi.
  767.  
  768. 174
  769. 00:21:07,380 --> 00:21:08,510
  770. Ini adalah misi kita.
  771.  
  772. 175
  773. 00:21:12,550 --> 00:21:14,480
  774. Rizwan Ilyasi.
  775.  
  776. 176
  777. 00:21:16,380 --> 00:21:20,930
  778. Selama lima tahun aku tak
  779. melakukan apa pun selain melacaknya.
  780.  
  781. 177
  782. 00:21:22,930 --> 00:21:27,340
  783. Sekarang aku akan membuat semuanya
  784. berhenti, aku bisa membunuh...
  785.  
  786. 178
  787. 00:21:29,260 --> 00:21:30,720
  788. ...atau terbunuh.
  789.  
  790. 179
  791. 00:21:33,050 --> 00:21:34,800
  792. Itulah sebabnya...
  793.  
  794. 180
  795. 00:21:36,260 --> 00:21:40,550
  796. ...dalam misi ini, jika ada
  797. yang mengacaukan cara apa pun...
  798.  
  799. 181
  800. 00:21:43,300 --> 00:21:45,550
  801. ...akan ku anggap
  802. sebagai serangan pribadi.
  803.  
  804. 182
  805. 00:21:48,430 --> 00:21:49,510
  806. Apakah itu jelas?
  807.  
  808. 183
  809. 00:21:50,430 --> 00:21:51,510
  810. Ya pak!
  811.  
  812. 184
  813. 00:21:54,720 --> 00:21:58,090
  814. Jika kita menangkap Basheer dan
  815. membuktikan hubungannya dengan Ilyasi...
  816.  
  817. 185
  818. 00:21:59,340 --> 00:22:01,740
  819. ...pemerintah tak akan melindunginya.
  820.  
  821. 186
  822. 00:22:03,180 --> 00:22:05,930
  823. Kita akan memancing tikus itu
  824. dari saluran pembuangan.
  825.  
  826. 187
  827. 00:22:08,130 --> 00:22:09,590
  828. Sinkronkan jam tangan ke 08:09.
  829.  
  830. 188
  831. 00:22:11,740 --> 00:22:12,720
  832. Sekarang.
  833.  
  834. 189
  835. 00:22:27,870 --> 00:22:29,680
  836. Misi kita sederhana.
  837.  
  838. 190
  839. 00:22:30,780 --> 00:22:33,230
  840. Kita akan memasuki area
  841. yang dikuasai ISIS...
  842.  
  843. 191
  844. 00:22:34,320 --> 00:22:35,940
  845. ...dan menangkap Basheer Hassib...
  846.  
  847. 192
  848. 00:22:37,880 --> 00:22:38,920
  849. ...hidup-hidup!
  850.  
  851. 193
  852. 00:23:35,990 --> 00:23:39,360
  853. Semoga Allah Melimpahkan keselamatan,
  854. Rahmat dan Keberkahan untukmu.
  855.  
  856. 194
  857. 00:23:39,610 --> 00:23:43,780
  858. Wanita ini telah melakukan
  859. kejahatan terhadap Islam...
  860.  
  861. 195
  862. 00:23:44,240 --> 00:23:45,990
  863. ...dengan melakukan perzinahan.
  864.  
  865. 196
  866. 00:23:46,280 --> 00:23:49,450
  867. Karena itu kita harus menetapkan
  868. otoritas Yang Mahakuasa...
  869.  
  870. 197
  871. 00:23:49,610 --> 00:23:52,950
  872. ...melawan orang berdosa ini dan
  873. melempari dia dengan batu sampai mati.
  874.  
  875. 198
  876. 00:23:53,280 --> 00:23:55,240
  877. Lempari dia dengan batu!
  878. Lempari dia dengan batu!
  879.  
  880. 199
  881. 00:23:56,680 --> 00:23:58,520
  882. Lempari dia dengan batu!
  883. Lempari dia dengan batu!
  884.  
  885. 200
  886. 00:24:07,620 --> 00:24:09,690
  887. Lempari dia dengan batu!
  888. Lempari dia dengan batu!
  889.  
  890. 201
  891. 00:24:48,990 --> 00:24:49,990
  892. Apa yang dikehendaki oleh Allah,
  893. maka itulah yang akan terjadi.
  894.  
  895. 202
  896. 00:24:50,780 --> 00:24:52,780
  897. Kau punya album ku!
  898.  
  899. 203
  900. 00:24:54,610 --> 00:24:56,780
  901. Kau seorang agen India...
  902.  
  903. 204
  904. 00:24:57,360 --> 00:25:02,450
  905. ...di sini dalam sebuah misi.
  906. Tak diragukan lagi untuk membunuhku.
  907.  
  908. 205
  909. 00:25:03,030 --> 00:25:03,910
  910. Bukan kau...
  911.  
  912. 206
  913. 00:25:05,320 --> 00:25:10,030
  914. ...aku ingin bos mu Ilyasi.
  915.  
  916. 207
  917. 00:25:15,070 --> 00:25:16,110
  918. Berikan dia padaku?
  919.  
  920. 208
  921. 00:25:19,910 --> 00:25:21,660
  922. Kau ingin Ilyasi?
  923.  
  924. 209
  925. 00:25:22,280 --> 00:25:25,080
  926. Kau bahkan tak tahu
  927. di mana kau berada.
  928.  
  929. 210
  930. 00:25:26,250 --> 00:25:29,820
  931. - Tiga menit lagi...
  932. - Begitu. Dan?
  933.  
  934. 211
  935. 00:25:30,910 --> 00:25:33,110
  936. Orangmu akan menyelamatkanmu?
  937.  
  938. 212
  939. 00:25:33,880 --> 00:25:36,240
  940. Apakah menurut mu
  941. mereka pernah menemukan mu?
  942.  
  943. 213
  944. 00:25:36,740 --> 00:25:40,610
  945. Maksudmu ini? Kita menemukan
  946. pemancar ini di sepatumu.
  947.  
  948. 214
  949. 00:25:41,200 --> 00:25:43,280
  950. Kau datang ke sini
  951. dalam keadaan utuh, India.
  952.  
  953. 215
  954. 00:25:44,410 --> 00:25:46,530
  955. Ini sekarang berkeping-keping.
  956.  
  957. 216
  958. 00:25:46,890 --> 00:25:50,570
  959. Sekarang akan ku hancurkan
  960. diri mu hingga berkeping-keping.
  961.  
  962. 217
  963. 00:25:51,570 --> 00:25:53,160
  964. Menemukan dua pemancar?
  965.  
  966. 218
  967. 00:25:55,240 --> 00:25:55,860
  968. Dua?
  969.  
  970. 219
  971. 00:26:10,240 --> 00:26:14,450
  972. Satu gigi untuk menunjukkan,
  973. gigi lainnya untuk menggigit.
  974.  
  975. 220
  976. 00:26:19,200 --> 00:26:21,910
  977. Hei anjing,
  978. apakah kau akan memukul ku...
  979.  
  980. 221
  981. 00:26:22,950 --> 00:26:23,990
  982. ...atau kau akan lari?
  983.  
  984. 222
  985. 00:31:07,570 --> 00:31:11,030
  986. Jika misi punya kartu skor...
  987.  
  988. 223
  989. 00:31:12,160 --> 00:31:14,070
  990. ...kau akan menjadi man of the match!
  991.  
  992. 224
  993. 00:31:16,200 --> 00:31:19,110
  994. Kabir akan memberimu
  995. sedikit keringanan sekarang.
  996.  
  997. 225
  998. 00:31:20,650 --> 00:31:22,030
  999. Bukan keringanan yang ku inginkan.
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:31:23,410 --> 00:31:24,640
  1003. Aku ingin kepercayaannya.
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:31:24,970 --> 00:31:27,240
  1007. Dan aku ingin Katrina Kaif!
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:31:29,660 --> 00:31:32,070
  1011. Pak, seseorang ingin bertemu dengan mu.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:31:36,410 --> 00:31:37,280
  1015. Ibu?
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:31:38,950 --> 00:31:39,860
  1019. Ibu?
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:31:45,660 --> 00:31:47,410
  1023. - Salam.
  1024. - Nak.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:31:49,030 --> 00:31:50,240
  1028. Apa yang membuatmu kemari?
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:31:50,660 --> 00:31:54,200
  1032. Aku membawakan mu beberapa
  1033. persembahan sakral dari kuil.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:31:55,200 --> 00:31:56,570
  1037. Bagikan itu dengan kolega mu.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:31:57,410 --> 00:31:59,570
  1041. Aku berdoa untuk kesehatan mereka.
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:32:00,110 --> 00:32:01,360
  1045. Apa yang kau minta untukku?
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:32:02,910 --> 00:32:04,110
  1049. Keberanian.
  1050.  
  1051. 238
  1052. 00:32:05,810 --> 00:32:07,030
  1053. Dan untuk dirimu sendiri?
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:32:08,680 --> 00:32:10,030
  1057. Kehormatan.
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:32:14,280 --> 00:32:16,490
  1061. Kau memberi ku keberanian, Ammi.
  1062.  
  1063. 241
  1064. 00:32:17,980 --> 00:32:20,650
  1065. Insya Allah, aku takkan pernah
  1066. membiarkan matamu tertunduk lagi karena malu.
  1067.  
  1068. 242
  1069. 00:32:21,230 --> 00:32:24,690
  1070. Aku telah hidup dengan mata
  1071. tertunduk selama 14 tahun, Khalid.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:32:25,650 --> 00:32:28,150
  1075. Kau memberi ku hak
  1076. untuk melihat tegap lagi.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:32:30,100 --> 00:32:32,270
  1080. Semoga Allah memberi mu kesuksesan.
  1081.  
  1082. 245
  1083. 00:32:36,400 --> 00:32:37,310
  1084. Ammi...
  1085.  
  1086. 246
  1087. 00:32:38,190 --> 00:32:40,190
  1088. ...meminta keberanian dan kehormatan...
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:32:41,140 --> 00:32:42,310
  1092. ...serta sejumlah uang.
  1093.  
  1094. 248
  1095. 00:32:44,590 --> 00:32:46,600
  1096. Kita harus bayar tagihan!
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:32:49,060 --> 00:32:50,060
  1100. Khalid...
  1101.  
  1102. 250
  1103. 00:32:51,440 --> 00:32:53,230
  1104. ...ke kantor ku
  1105. ketika kau sudah selesai.
  1106.  
  1107. 251
  1108. 00:33:00,400 --> 00:33:01,650
  1109. Ya pak.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:33:25,350 --> 00:33:26,150
  1113. Pak.
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:33:27,100 --> 00:33:28,020
  1117. Duduk.
  1118.  
  1119. 254
  1120. 00:33:33,080 --> 00:33:33,970
  1121. Duduk.
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:33:43,870 --> 00:33:46,290
  1125. Kau menyembunyikan
  1126. sesuatu dari ku, Khalid.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:33:51,310 --> 00:33:53,690
  1130. Kau kehilangan target mu kemarin.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:33:56,810 --> 00:33:59,020
  1134. Kau tak melihat mereka tepat waktu.
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:34:01,560 --> 00:34:05,010
  1138. Mereka ada di kanan mu.
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:34:11,410 --> 00:34:14,350
  1142. Kau punya titik buta di
  1143. penglihatan tepi kanan mu.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:34:15,690 --> 00:34:16,940
  1147. Kan?
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:34:25,600 --> 00:34:28,900
  1151. Kekurangan ini mendiskualifikasi mu.
  1152. Aku tak bisa menerima mu, Khalid.
  1153.  
  1154. 262
  1155. 00:34:30,060 --> 00:34:32,190
  1156. Aku tak mampu memiliki mu di tim ku.
  1157.  
  1158. 263
  1159. 00:34:32,560 --> 00:34:33,190
  1160. Tapi pak...
  1161.  
  1162. 264
  1163. 00:34:33,400 --> 00:34:36,990
  1164. Tim ini adalah keluarga ku, Khalid.
  1165.  
  1166. 265
  1167. 00:34:39,900 --> 00:34:42,150
  1168. Keamanan mereka adalah tanggung jawab ku.
  1169.  
  1170. 266
  1171. 00:34:47,170 --> 00:34:49,690
  1172. Kekurangan mu bisa
  1173. mengorbankan hidup mereka.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:34:58,150 --> 00:34:59,810
  1177. Kau harus pergi, Khalid.
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:35:02,480 --> 00:35:03,350
  1181. Sekarang.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:35:15,730 --> 00:35:17,900
  1185. Jadi kau akan membiarkan
  1186. ayahku menang lagi?
  1187.  
  1188. 270
  1189. 00:35:19,480 --> 00:35:20,730
  1190. Permisi?
  1191.  
  1192. 271
  1193. 00:35:22,770 --> 00:35:24,650
  1194. Bahkan hadiah ini adalah berkat dia.
  1195.  
  1196. 272
  1197. 00:35:38,060 --> 00:35:39,100
  1198. Pengkhianat!
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:35:50,940 --> 00:35:52,480
  1202. Anak pengkhianat!
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:35:56,440 --> 00:35:57,350
  1206. Pengkhianat!
  1207.  
  1208. 275
  1209. 00:36:19,150 --> 00:36:20,690
  1210. Anak pengkhianat!
  1211.  
  1212. 276
  1213. 00:36:24,230 --> 00:36:25,400
  1214. Pengkhianat!
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:36:26,650 --> 00:36:29,060
  1218. Mata ku sebagian rusak.
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:36:30,400 --> 00:36:33,810
  1222. Tapi keberanian ku benar-benar hancur.
  1223.  
  1224. 279
  1225. 00:36:37,440 --> 00:36:40,020
  1226. Ibu ku menolak untuk
  1227. membiarkan ku dikalahkan.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:36:42,020 --> 00:36:43,400
  1231. Dia mengatakan setiap penghinaan...
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:36:44,690 --> 00:36:45,900
  1235. ...setiap pukulan...
  1236.  
  1237. 282
  1238. 00:36:48,100 --> 00:36:50,400
  1239. ...akan menjadi pengingat...
  1240.  
  1241. 283
  1242. 00:36:52,600 --> 00:36:54,100
  1243. ...pengkhianatan ayah.
  1244.  
  1245. 284
  1246. 00:36:55,400 --> 00:36:58,730
  1247. Dia mengatakan tak ada yang akan
  1248. percaya padaku. Mereka akan curiga padaku.
  1249.  
  1250. 285
  1251. 00:36:59,190 --> 00:37:03,100
  1252. Dan jika mereka menanyai ku,
  1253. aku harus membenarkan diri sendiri.
  1254.  
  1255. 286
  1256. 00:37:03,650 --> 00:37:05,350
  1257. Terus jawab pertanyaan mereka...
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:37:06,270 --> 00:37:09,230
  1261. ...sampai tak ada yang
  1262. berani menanyai ku lagi.
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:37:10,850 --> 00:37:12,440
  1266. Beri aku kesempatan, pak.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:37:12,730 --> 00:37:13,940
  1270. Aku berjanji padamu...
  1271.  
  1272. 290
  1273. 00:37:14,900 --> 00:37:16,850
  1274. ...penglihatanku mungkin lemah...
  1275.  
  1276. 291
  1277. 00:37:21,690 --> 00:37:23,020
  1278. ...tapi itu bukanlah tujuan ku.
  1279.  
  1280. 292
  1281. 00:37:26,230 --> 00:37:30,480
  1282. Aku tahu kau mengadakan pertunjukan
  1283. untuk membersihkan nama keluarga mu.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:37:32,190 --> 00:37:34,560
  1287. Aku selalu tahu
  1288. kau adalah putra pengkhianat.
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:37:35,190 --> 00:37:36,940
  1292. Pengkhianatan mengalir
  1293. di pembuluh darah mu.
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:37:39,310 --> 00:37:42,350
  1297. Bahkan jika seseorang bisa memindahkan
  1298. gunung, dia tak bisa lepas dari didikannya.
  1299.  
  1300. 296
  1301. 00:37:42,980 --> 00:37:46,020
  1302. Aku tahu permainan mu sejak awal.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:37:47,350 --> 00:37:50,980
  1306. Tapi aku sedang menunggumu
  1307. membuat langkah yang salah...
  1308.  
  1309. 298
  1310. 00:37:51,440 --> 00:37:54,060
  1311. ...sehingga aku bisa menunjukkan
  1312. warna aslimu pada Kolonel.
  1313.  
  1314. 299
  1315. 00:38:00,230 --> 00:38:02,230
  1316. Kau membuktikan aku salah, Khalid.
  1317.  
  1318. 300
  1319. 00:38:07,650 --> 00:38:11,150
  1320. Kau membuktikan darah di pembuluh
  1321. darahmu bukan milik ayahmu...
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:38:13,690 --> 00:38:15,440
  1325. ...tapi milik ibumu.
  1326.  
  1327. 302
  1328. 00:38:17,400 --> 00:38:18,600
  1329. Aku salah.
  1330.  
  1331. 303
  1332. 00:38:19,400 --> 00:38:22,230
  1333. Dan aku tak begitu bangga
  1334. menjadi salah sampai sekarang.
  1335.  
  1336. 304
  1337. 00:38:26,940 --> 00:38:28,770
  1338. Berjanjilah padaku...
  1339.  
  1340. 305
  1341. 00:38:30,980 --> 00:38:35,350
  1342. ...kau akan memastikan rekanmu
  1343. berdiri di sebelah kanan mu!
  1344.  
  1345. 306
  1346. 00:38:36,980 --> 00:38:38,060
  1347. Janji.
  1348.  
  1349. 307
  1350. 00:38:41,310 --> 00:38:43,690
  1351. Selamat datang di tim, Kapten Khalid.
  1352.  
  1353. 308
  1354. 00:38:48,330 --> 00:38:49,560
  1355. Terima kasih Pak.
  1356.  
  1357. 309
  1358. 00:38:50,050 --> 00:38:51,100
  1359. Bubar.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:39:22,360 --> 00:39:25,300
  1363. To aaj yaar ghar pe ye bol do
  1364. Beritahu semua orang di rumah
  1365.  
  1366. 311
  1367. 00:39:25,300 --> 00:39:27,100
  1368. Aayenge der se
  1369. Bahwa kita akan terlambat malam ini
  1370.  
  1371. 312
  1372. 00:39:27,480 --> 00:39:29,270
  1373. Fikre sab chhod do
  1374. Jadi jangan menunggu
  1375.  
  1376. 313
  1377. 00:39:29,770 --> 00:39:32,650
  1378. Aaj haq se apne hisaab mein
  1379. Kita punya hak untuk merayakan
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:39:33,060 --> 00:39:36,690
  1383. Hum jo karne chale ghalti wo jod lo
  1384. Jadi maafkan semua kesalahan ku
  1385.  
  1386. 315
  1387. 00:39:48,440 --> 00:39:51,230
  1388. To aaj yaar kuch lamho ke liye
  1389. Teman-teman, untuk beberapa jam hari ini
  1390.  
  1391. 316
  1392. 00:39:51,650 --> 00:39:54,980
  1393. Bigdi raaho pe tum pairo ko mod do
  1394. Mari kita berjalan di jalan yang salah
  1395.  
  1396. 317
  1397. 00:39:55,770 --> 00:39:58,650
  1398. Aaj haq se duniya ko bhool ke
  1399. Mari kita berpaling dari dunia
  1400.  
  1401. 318
  1402. 00:39:59,060 --> 00:40:02,520
  1403. Jitne hain kaayde wo saare tod do
  1404. Mari kita langgar semua aturan
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:40:02,860 --> 00:40:04,350
  1408. Ho khulle ground mein aake
  1409. Di tempat terbuka
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:40:05,100 --> 00:40:06,520
  1413. Ucha sound bajaake
  1414. Membuat suara
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:40:06,730 --> 00:40:08,600
  1418. Red wala color lagaake
  1419. Dibasahi dengan pewarna merah
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:40:08,900 --> 00:40:10,650
  1423. Nachenge hero ban kar
  1424. Seperti pahlawan sejati, kita akan menari
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:40:11,600 --> 00:40:13,270
  1428. Ho Jai Jai Shivshankar
  1429. Jai Jai Shivshankar!
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:40:13,520 --> 00:40:15,230
  1433. Aaj mood hai bhayankar
  1434. Riang dan liar
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:40:15,400 --> 00:40:16,740
  1438. Rang udne do
  1439. Biarkan warnanya terbang!
  1440.  
  1441. 326
  1442. 00:40:17,320 --> 00:40:18,590
  1443. Rang udne do
  1444. Biarkan warnanya terbang!
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:40:19,100 --> 00:40:20,810
  1448. Hum aaye bann-thann kar
  1449. Kita siap untuk pergi
  1450.  
  1451. 328
  1452. 00:40:20,980 --> 00:40:22,560
  1453. Ki mood hai bhayankar
  1454. Riang dan liar
  1455.  
  1456. 329
  1457. 00:40:22,810 --> 00:40:23,990
  1458. Rang udne do
  1459. Biarkan warnanya terbang!
  1460.  
  1461. 330
  1462. 00:40:24,900 --> 00:40:25,940
  1463. Rang udne do
  1464. Biarkan warnanya terbang!
  1465.  
  1466. 331
  1467. 00:40:26,560 --> 00:40:28,070
  1468. Ho Jai Jai Shivshankar
  1469. Jai Jai Shivshankar!
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:40:28,290 --> 00:40:29,890
  1473. Aaj mood hai bhayankar
  1474. Riang dan liar
  1475.  
  1476. 333
  1477. 00:40:30,170 --> 00:40:31,530
  1478. Rang udne do
  1479. Biarkan warnanya terbang!
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:40:32,170 --> 00:40:33,550
  1483. Rang udne do
  1484. Biarkan warnanya terbang!
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:40:46,310 --> 00:40:48,730
  1488. Dhun ke geele geele sur sun ke
  1489. Pada melodi yang manis
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:40:49,310 --> 00:40:50,850
  1493. Baari baari yahaan jam ke
  1494. Kita terus melangkah
  1495.  
  1496. 337
  1497. 00:40:51,190 --> 00:40:53,920
  1498. Aaja desi kamar pe thumke uchaal de
  1499. Mari kita beralih ke irama Desi
  1500.  
  1501. 338
  1502. 00:40:55,350 --> 00:40:58,190
  1503. Ho saare sharmaana aaj chhad ke
  1504. Lupakan semua hambatanmu
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:40:58,600 --> 00:41:00,060
  1508. Zara zara nasha kar ke
  1509. Ingatlah untuk selalu mabuk
  1510.  
  1511. 340
  1512. 00:41:00,440 --> 00:41:02,950
  1513. Jitni bhi hai sharam dil se nikal de
  1514. Lupakan semua aibmu
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:41:04,770 --> 00:41:06,310
  1518. Apni hi sharton pe nachna
  1519. Ingatlah untuk menari
  1520.  
  1521. 342
  1522. 00:41:06,520 --> 00:41:08,190
  1523. Aaj rangon se koi nahi bachna
  1524. Tak ada yang akan selamat hari ini
  1525.  
  1526. 343
  1527. 00:41:08,350 --> 00:41:10,600
  1528. Subah tak ab nahi thakna re ho
  1529. Semua orang akan menari semalaman
  1530.  
  1531. 344
  1532. 00:41:11,730 --> 00:41:13,520
  1533. Ho do do round laga ke
  1534. Itu dua putaran bagi kita
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:41:13,810 --> 00:41:15,440
  1538. Sau saur pound uda ke
  1539. Biarkan uang kertas terbang!
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:41:15,810 --> 00:41:17,480
  1543. Ho vilaiyti bhang chadha ke
  1544. Mari kita mabuk dan bergembira
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:41:17,770 --> 00:41:19,350
  1548. Nachenge hero ban kar
  1549. Seperti pahlawan, kita akan menari
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:41:20,520 --> 00:41:21,980
  1553. Ho Jai Jai Shivshankar!
  1554. Jai Jai Shivshankar!
  1555.  
  1556. 349
  1557. 00:41:22,310 --> 00:41:23,730
  1558. Aaj mood hai bhayankar
  1559. Riang dan liar
  1560.  
  1561. 350
  1562. 00:41:24,190 --> 00:41:25,350
  1563. Rang udne do
  1564. Biarkan warnanya terbang!
  1565.  
  1566. 351
  1567. 00:41:26,160 --> 00:41:27,290
  1568. Rang udne do
  1569. Biarkan warnanya terbang!
  1570.  
  1571. 352
  1572. 00:41:27,940 --> 00:41:29,480
  1573. Hum aaye bann-thann kar
  1574. Kita siap untuk pergi
  1575.  
  1576. 353
  1577. 00:41:29,770 --> 00:41:31,190
  1578. Ki mood hai bhayankar
  1579. Riang dan liar
  1580.  
  1581. 354
  1582. 00:41:31,650 --> 00:41:32,710
  1583. Rang udne do
  1584. Biarkan warnanya terbang!
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:41:33,630 --> 00:41:34,860
  1588. Rang udne do
  1589. Biarkan warnanya terbang!
  1590.  
  1591. 356
  1592. 00:41:35,560 --> 00:41:37,210
  1593. Ho Jai Jai Shivshankar!
  1594. Jai Jai Shivshankar!
  1595.  
  1596. 357
  1597. 00:41:37,400 --> 00:41:38,710
  1598. Aaj mood hai bhayankar
  1599. Riang dan liar
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:41:39,080 --> 00:41:40,310
  1603. Rang udne do
  1604. Biarkan warnanya terbang!
  1605.  
  1606. 359
  1607. 00:41:40,870 --> 00:41:41,820
  1608. Rang udne do
  1609. Biarkan warnanya terbang!
  1610.  
  1611. 360
  1612. 00:42:24,050 --> 00:42:25,670
  1613. Jai Jai Shivshankar!
  1614. Jai Jai Shivshankar!
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:42:25,880 --> 00:42:27,390
  1618. Aaj mood hai bhayankar
  1619. Riang dan liar
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:42:36,970 --> 00:42:38,660
  1623. Jai Jai Shivshankar!
  1624. Jai Jai Shivshankar!
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:42:38,900 --> 00:42:40,340
  1628. Aaj mood hai bhayankar
  1629. Riang dan liar
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:42:40,640 --> 00:42:41,980
  1633. Rang udne do
  1634. Biarkan warnanya terbang!
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:42:42,350 --> 00:42:43,610
  1638. Rang udne do
  1639. Biarkan warnanya terbang!
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:42:54,080 --> 00:42:55,050
  1643. Rencana kita telah berhasil.
  1644.  
  1645. 367
  1646. 00:42:55,560 --> 00:42:58,650
  1647. Menangkap Basheer telah
  1648. menyiram tikus dari selokannya.
  1649.  
  1650. 368
  1651. 00:42:59,020 --> 00:43:00,400
  1652. Rizwan ada di Marrakesh.
  1653.  
  1654. 369
  1655. 00:43:01,310 --> 00:43:03,480
  1656. Tapi hanya untuk sehari.
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:43:04,190 --> 00:43:06,400
  1660. Jika dia pergi, siapa yang tahu kapan
  1661. kita akan mendapat kesempatan ini lagi.
  1662.  
  1663. 371
  1664. 00:43:07,090 --> 00:43:07,730
  1665. Penerbangan?
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:43:08,480 --> 00:43:10,980
  1669. Pesawat ada di landasan.
  1670. Perlengkapan kalian ada di papan.
  1671.  
  1672. 373
  1673. 00:43:11,440 --> 00:43:13,270
  1674. Pak, ada yang memberi tahu tentang misi?
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:43:13,650 --> 00:43:14,520
  1678. Belum.
  1679.  
  1680. 375
  1681. 00:43:15,020 --> 00:43:16,810
  1682. Akan ku telepon Menteri Pertahanan.
  1683.  
  1684. 376
  1685. 00:43:17,190 --> 00:43:18,150
  1686. Jangan pak.
  1687.  
  1688. 377
  1689. 00:43:20,730 --> 00:43:22,560
  1690. Ilyasi selalu berhasil melarikan diri.
  1691.  
  1692. 378
  1693. 00:43:24,850 --> 00:43:26,560
  1694. Seseorang pasti memberi tahu dia.
  1695.  
  1696. 379
  1697. 00:43:27,730 --> 00:43:29,810
  1698. Aku ingin menjaga kesunyian
  1699. radio yang satu ini, Pak.
  1700.  
  1701. 380
  1702. 00:43:32,400 --> 00:43:33,350
  1703. Aku menginginkan semua ponsel kalian.
  1704.  
  1705. 381
  1706. 00:43:36,940 --> 00:43:37,650
  1707. Sekarang.
  1708.  
  1709. 382
  1710. 00:43:39,980 --> 00:43:42,810
  1711. Tak ada panggilan
  1712. dan tak ada kontak. Oke?
  1713.  
  1714. 383
  1715. 00:43:43,230 --> 00:43:44,190
  1716. Ya pak!
  1717.  
  1718. 384
  1719. 00:43:45,060 --> 00:43:46,100
  1720. Ayo tangkap dia, pak!
  1721.  
  1722. 385
  1723. 00:43:46,770 --> 00:43:47,400
  1724. Semua yang terbaik.
  1725.  
  1726. 386
  1727. 00:44:02,520 --> 00:44:04,990
  1728. Jenderal Abuddin sudah dari jam 10 pagi.
  1729.  
  1730. 387
  1731. 00:44:11,110 --> 00:44:12,680
  1732. Pak, aku melihat mobil hitam mendekat.
  1733.  
  1734. 388
  1735. 00:44:24,530 --> 00:44:25,460
  1736. Keamanannya.
  1737.  
  1738. 389
  1739. 00:44:37,990 --> 00:44:40,570
  1740. Dia bisa berada di sini kapan saja.
  1741. Bersiaplah.
  1742.  
  1743. 390
  1744. 00:44:40,860 --> 00:44:41,610
  1745. Siap, pak.
  1746.  
  1747. 391
  1748. 00:44:41,820 --> 00:44:43,030
  1749. Semua orang dalam posisi.
  1750.  
  1751. 392
  1752. 00:44:43,840 --> 00:44:46,110
  1753. Dia akan masuk ke dalam restoran...
  1754.  
  1755. 393
  1756. 00:44:47,690 --> 00:44:49,690
  1757. ...tapi kita akan menyeretnya keluar.
  1758.  
  1759. 394
  1760. 00:44:52,030 --> 00:44:52,990
  1761. Hidup-hidup.
  1762.  
  1763. 395
  1764. 00:45:07,920 --> 00:45:09,960
  1765. Target didapat, pak.
  1766. Itu Ilyasi.
  1767.  
  1768. 396
  1769. 00:45:14,520 --> 00:45:16,780
  1770. Aditi, lanjutkan hitungan ku.
  1771.  
  1772. 397
  1773. 00:45:17,990 --> 00:45:18,490
  1774. 10...
  1775.  
  1776. 398
  1777. 00:45:21,400 --> 00:45:21,990
  1778. 9.
  1779.  
  1780. 399
  1781. 00:45:23,690 --> 00:45:24,320
  1782. 8.
  1783.  
  1784. 400
  1785. 00:45:26,530 --> 00:45:27,250
  1786. 7.
  1787.  
  1788. 401
  1789. 00:45:28,780 --> 00:45:29,400
  1790. 6.
  1791.  
  1792. 402
  1793. 00:45:32,650 --> 00:45:33,320
  1794. 5.
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:45:36,860 --> 00:45:37,570
  1798. 4.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 00:45:41,070 --> 00:45:41,780
  1802. 3.
  1803.  
  1804. 405
  1805. 00:45:45,070 --> 00:45:45,740
  1806. 2.
  1807.  
  1808. 406
  1809. 00:45:48,190 --> 00:45:48,900
  1810. 1.
  1811.  
  1812. 407
  1813. 00:45:50,390 --> 00:45:50,920
  1814. Jangan bergerak.
  1815.  
  1816. 408
  1817. 00:45:54,830 --> 00:45:55,990
  1818. Halo, Ilyasi.
  1819.  
  1820. 409
  1821. 00:45:58,240 --> 00:45:58,940
  1822. Berdiri!
  1823.  
  1824. 410
  1825. 00:46:04,490 --> 00:46:06,360
  1826. Makan malam mu berikutnya
  1827. adalah di India.
  1828.  
  1829. 411
  1830. 00:46:06,780 --> 00:46:10,530
  1831. Aku tak lapar.
  1832. Tapi terima kasih untuk undangannya.
  1833.  
  1834. 412
  1835. 00:46:11,360 --> 00:46:14,110
  1836. Kau akan cepat lapar dan haus.
  1837.  
  1838. 413
  1839. 00:46:14,900 --> 00:46:16,110
  1840. Sekarang jalanlah!
  1841.  
  1842. 414
  1843. 00:46:17,630 --> 00:46:21,400
  1844. Akhirnya kalian menangkapku?
  1845.  
  1846. 415
  1847. 00:46:22,400 --> 00:46:25,840
  1848. Kalian para agen India telah berusaha
  1849. menangkap ku selama bertahun-tahun.
  1850.  
  1851. 416
  1852. 00:46:26,360 --> 00:46:28,690
  1853. Kau akan mencoba selamanya, Mayor Kabir.
  1854.  
  1855. 417
  1856. 00:46:29,150 --> 00:46:30,820
  1857. Ini sudah berakhir, Ilyasi.
  1858.  
  1859. 418
  1860. 00:46:31,690 --> 00:46:32,650
  1861. Sudah berakhir.
  1862.  
  1863. 419
  1864. 00:46:32,900 --> 00:46:33,740
  1865. Benarkah?
  1866.  
  1867. 420
  1868. 00:46:34,900 --> 00:46:36,530
  1869. Tanya tim mu.
  1870.  
  1871. 421
  1872. 00:46:39,400 --> 00:46:42,940
  1873. Semua anggota tim mu
  1874. mungkin tidak setuju.
  1875.  
  1876. 422
  1877. 00:46:48,190 --> 00:46:49,400
  1878. Awas di sebelah kanan mu, pak!
  1879.  
  1880. 423
  1881. 00:47:27,990 --> 00:47:29,320
  1882. Khalid, biarkan dia pergi!
  1883.  
  1884. 424
  1885. 00:47:38,110 --> 00:47:39,490
  1886. Khalid, kita butuh Ilyasi.
  1887.  
  1888. 425
  1889. 00:47:41,940 --> 00:47:44,280
  1890. Dengarkan aku, Khalid.
  1891. Kita butuh Ilyasi.
  1892.  
  1893. 426
  1894. 00:47:47,070 --> 00:47:47,780
  1895. Khalid!
  1896.  
  1897. 427
  1898. 00:49:45,360 --> 00:49:46,610
  1899. Apa yang dikatakan para ahli?
  1900.  
  1901. 428
  1902. 00:49:47,110 --> 00:49:49,610
  1903. Tim pencarian lokal telah
  1904. menempuh radius 50 km, Pak.
  1905.  
  1906. 429
  1907. 00:49:50,190 --> 00:49:51,990
  1908. Mereka meminta untuk
  1909. menghentikan penjagaan.
  1910.  
  1911. 430
  1912. 00:49:53,320 --> 00:49:54,400
  1913. Dokter!
  1914.  
  1915. 431
  1916. 00:49:56,350 --> 00:49:57,300
  1917. Dokter!
  1918.  
  1919. 432
  1920. 00:49:58,720 --> 00:49:59,940
  1921. Pelan-pelan, Kabir.
  1922.  
  1923. 433
  1924. 00:50:10,360 --> 00:50:11,610
  1925. Ilyasi?
  1926.  
  1927. 434
  1928. 00:50:17,940 --> 00:50:18,780
  1929. Ilyasi?
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:50:19,900 --> 00:50:20,780
  1933. Kita kehilangan dia.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:50:21,490 --> 00:50:22,990
  1937. Tidak-tidak-tidak!
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:50:26,240 --> 00:50:27,490
  1941. Periksa pos-pos pemeriksaan.
  1942.  
  1943. 438
  1944. 00:50:27,860 --> 00:50:29,530
  1945. Itu terjadi seminggu yang lalu.
  1946.  
  1947. 439
  1948. 00:51:04,280 --> 00:51:06,490
  1949. Khalid mengejar Saurabh.
  1950.  
  1951. 440
  1952. 00:51:08,320 --> 00:51:10,900
  1953. Dia mengejarnya selama 20 menit.
  1954.  
  1955. 441
  1956. 00:51:11,360 --> 00:51:13,740
  1957. Pemancar berada dalam jangkauan...
  1958.  
  1959. 442
  1960. 00:51:14,360 --> 00:51:15,900
  1961. ...kemudian kami kehilangan sinyal.
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:51:17,280 --> 00:51:20,030
  1965. Kami menyisir setiap inci area.
  1966.  
  1967. 444
  1968. 00:51:21,410 --> 00:51:24,490
  1969. Tak ada tanda Khalid atau pun Saurabh.
  1970.  
  1971. 445
  1972. 00:51:25,650 --> 00:51:30,780
  1973. - Ku rasa laut menelan mereka.
  1974. - Aku percaya keterampilan bertahan hidup Khalid.
  1975.  
  1976. 446
  1977. 00:51:33,630 --> 00:51:37,840
  1978. Sampai kita menemukan tubuh Khalid,
  1979. kita akan terus mencari.
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:51:54,190 --> 00:51:55,610
  1983. Panggil ambulan.
  1984.  
  1985. 448
  1986. 00:52:12,900 --> 00:52:15,440
  1987. Aku membunuh si pengkhianat Saurabh.
  1988.  
  1989. 449
  1990. 00:52:18,030 --> 00:52:19,030
  1991. Kau menangkapnya?
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:52:19,940 --> 00:52:21,190
  1995. Ilyasi?
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:52:23,030 --> 00:52:24,190
  1999. Lain kali.
  2000.  
  2001. 452
  2002. 00:52:25,400 --> 00:52:26,570
  2003. Lain kali.
  2004.  
  2005. 453
  2006. 00:52:29,430 --> 00:52:30,330
  2007. Lain kali.
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:52:35,030 --> 00:52:36,610
  2011. Aku bangga padamu, Khalid.
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:53:05,650 --> 00:53:06,400
  2015. Khalid.
  2016.  
  2017. 456
  2018. 00:53:07,320 --> 00:53:08,400
  2019. Siapa pemimpin tim?
  2020.  
  2021. 457
  2022. 00:53:12,070 --> 00:53:13,150
  2023. Siapa yang kau pikirkan?
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:53:14,440 --> 00:53:18,860
  2027. Ku pikir Kolonel telah membuang-buang waktu
  2028. menempatkan Saini sebagai penanggung jawab.
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:53:24,650 --> 00:53:26,240
  2032. Kau melacak panggilan?
  2033.  
  2034. 460
  2035. 00:53:26,990 --> 00:53:28,320
  2036. Ayolah, Khalid.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:53:28,610 --> 00:53:30,490
  2040. Apa kau tahu itu akan terbang...
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:53:31,070 --> 00:53:33,490
  2044. ...dari Istanbul ke Hong Kong,
  2045. ke Nairobi.
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:53:35,230 --> 00:53:37,570
  2049. - Ingin ikut tur dunia?
  2050. - Pak...
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:53:39,900 --> 00:53:42,740
  2054. - Masih "Pak"?
  2055. - Aku juga bertanya-tanya.
  2056.  
  2057. 465
  2058. 00:53:43,530 --> 00:53:45,570
  2059. Bagaimana bisa aku
  2060. membuat mu salah, pak?
  2061.  
  2062. 466
  2063. 00:53:47,280 --> 00:53:48,940
  2064. Tidak, Khalid.
  2065.  
  2066. 467
  2067. 00:53:49,990 --> 00:53:51,740
  2068. Kau tak salah sama sekali.
  2069.  
  2070. 468
  2071. 00:53:53,620 --> 00:53:55,610
  2072. Aku menembak Naidu.
  2073.  
  2074. 469
  2075. 00:53:57,320 --> 00:53:59,240
  2076. Dia adalah yang pertama
  2077. dalam daftar ku.
  2078.  
  2079. 470
  2080. 00:53:59,440 --> 00:54:00,820
  2081. Dan yang terakhir.
  2082.  
  2083. 471
  2084. 00:54:02,030 --> 00:54:03,940
  2085. Sebelum kau menangkap orang lain...
  2086.  
  2087. 472
  2088. 00:54:05,150 --> 00:54:06,570
  2089. ...aku akan menangkap mu.
  2090.  
  2091. 473
  2092. 00:54:07,110 --> 00:54:09,490
  2093. Maka ingatlah apa yang ku ajarkan, Khalid.
  2094.  
  2095. 474
  2096. 00:54:11,430 --> 00:54:13,520
  2097. Tembak jika kau dapat kesempatan.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:54:14,780 --> 00:54:16,290
  2101. Jangan ragu.
  2102.  
  2103. 476
  2104. 00:54:18,440 --> 00:54:19,610
  2105. Karena aku tak akan ragu.
  2106.  
  2107. 477
  2108. 00:54:20,150 --> 00:54:22,280
  2109. Kau mengajari ku hal lain, Pak.
  2110.  
  2111. 478
  2112. 00:54:23,490 --> 00:54:24,990
  2113. "Negara mu berada...
  2114.  
  2115. 479
  2116. 00:54:25,990 --> 00:54:26,940
  2117. ...di urutan pertama...
  2118.  
  2119. 480
  2120. 00:54:28,900 --> 00:54:30,030
  2121. ...dan terakhir."
  2122.  
  2123. 481
  2124. 00:54:31,690 --> 00:54:33,030
  2125. Haruskah aku mengingat itu juga?
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:54:33,440 --> 00:54:35,490
  2129. Kau tak akan punya
  2130. waktu untuk melupakan.
  2131.  
  2132. 483
  2133. 00:54:37,820 --> 00:54:39,280
  2134. Aku akan mengejanya.
  2135.  
  2136. 484
  2137. 00:54:40,780 --> 00:54:43,280
  2138. Jika kau datang di antara
  2139. aku dan target ku...
  2140.  
  2141. 485
  2142. 00:54:44,240 --> 00:54:45,490
  2143. ...permainan akan berakhir.
  2144.  
  2145. 486
  2146. 00:54:46,190 --> 00:54:47,360
  2147. Apa rencananya?
  2148.  
  2149. 487
  2150. 00:54:48,320 --> 00:54:50,490
  2151. Tak ada gunanya sekarang, Khalid.
  2152.  
  2153. 488
  2154. 00:54:52,940 --> 00:54:54,690
  2155. Ku akan memberitahu mu...
  2156.  
  2157. 489
  2158. 00:54:57,360 --> 00:54:59,110
  2159. ...siapkanlah bendera kita.
  2160.  
  2161. 490
  2162. 00:55:01,440 --> 00:55:03,360
  2163. Kita akan membungkus
  2164. tubuhnya dengan bendera.
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:55:04,070 --> 00:55:04,860
  2168. Pak?
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:57:26,380 --> 00:57:27,240
  2172. Temukan ini.
  2173.  
  2174. 493
  2175. 01:01:12,240 --> 01:01:13,840
  2176. Apa yang kau inginkan?
  2177. Lepaskanlah!
  2178.  
  2179. 494
  2180. 01:01:20,990 --> 01:01:21,780
  2181. Lepaskanlah!
  2182.  
  2183. 495
  2184. 01:01:24,740 --> 01:01:25,820
  2185. Kau bisa terbang?
  2186.  
  2187. 496
  2188. 01:01:26,810 --> 01:01:29,900
  2189. - Tidak.
  2190. - Jadi mengapa meminta ku untuk melespaskan?
  2191.  
  2192. 497
  2193. 01:01:50,280 --> 01:01:53,650
  2194. Apakah mereka bekerja sama?
  2195. Apakah mereka di Akademi?
  2196.  
  2197. 498
  2198. 01:01:54,320 --> 01:01:57,150
  2199. Tidak pak. Mereka tak punya
  2200. petunjuk tentang satu sama lain.
  2201.  
  2202. 499
  2203. 01:01:57,440 --> 01:01:59,570
  2204. Tak ada hubungan
  2205. antara Naidu dan Shroff.
  2206.  
  2207. 500
  2208. 01:01:59,990 --> 01:02:01,360
  2209. Ada satu.
  2210.  
  2211. 501
  2212. 01:02:01,570 --> 01:02:03,940
  2213. Kabir menembak mereka berdua.
  2214. Siapa yang berikutnya?
  2215.  
  2216. 502
  2217. 01:02:04,190 --> 01:02:06,610
  2218. Kau? Aku? PM?
  2219.  
  2220. 503
  2221. 01:02:07,240 --> 01:02:07,940
  2222. Aku, Pak.
  2223.  
  2224. 504
  2225. 01:02:08,150 --> 01:02:11,770
  2226. - Jika saja seseorang bisa menemukannya...
  2227. - Jika? Sialan, Khalid!
  2228.  
  2229. 505
  2230. 01:02:12,570 --> 01:02:15,280
  2231. Di zaman kamera ini,
  2232. satelit, biometrik...
  2233.  
  2234. 506
  2235. 01:02:15,490 --> 01:02:16,860
  2236. ...tak bisa menemukannya?
  2237.  
  2238. 507
  2239. 01:02:17,110 --> 01:02:20,610
  2240. Dan demi Tuhan, mengapa
  2241. dia melakukan semua ini?
  2242.  
  2243. 508
  2244. 01:02:21,190 --> 01:02:24,150
  2245. Haruskah lebih banyak peluru berterbangan
  2246. sebelum kita menemukan jawabannya?
  2247.  
  2248. 509
  2249. 01:02:25,530 --> 01:02:27,110
  2250. Apa motifnya?
  2251.  
  2252. 510
  2253. 01:02:28,490 --> 01:02:30,650
  2254. Aku mencoba mencari tahu, Pak.
  2255.  
  2256. 511
  2257. 01:02:51,110 --> 01:02:55,360
  2258. Peringatan.
  2259. Pencopet beroperasi di daerah tersebut.
  2260.  
  2261. 512
  2262. 01:02:56,780 --> 01:02:57,990
  2263. Salaam, Khalid.
  2264.  
  2265. 513
  2266. 01:03:02,150 --> 01:03:03,150
  2267. Sangat terlambat.
  2268.  
  2269. 514
  2270. 01:03:04,570 --> 01:03:06,690
  2271. Orang-orang yang tak bersalah ini...
  2272.  
  2273. 515
  2274. 01:03:08,490 --> 01:03:10,070
  2275. Seharusnya menembakku saat melihat.
  2276.  
  2277. 516
  2278. 01:03:11,190 --> 01:03:12,860
  2279. Hati nurani mu akan
  2280. menghentikan mu sekarang.
  2281.  
  2282. 517
  2283. 01:03:14,400 --> 01:03:16,990
  2284. Kenapa Pak?
  2285. Kenapa kau melakukan ini?
  2286.  
  2287. 518
  2288. 01:03:19,400 --> 01:03:21,030
  2289. Kau seperti Tuhan bagi ku.
  2290.  
  2291. 519
  2292. 01:03:22,900 --> 01:03:24,690
  2293. Kita aneh, Khalid.
  2294.  
  2295. 520
  2296. 01:03:26,530 --> 01:03:28,780
  2297. Bagi kita, bahkan idola adalah Tuhan.
  2298.  
  2299. 521
  2300. 01:03:29,570 --> 01:03:34,030
  2301. Dan jika seorang idola hancur, kita
  2302. bertanya bagaimana bisa Tuhan hancur?
  2303.  
  2304. 522
  2305. 01:03:35,320 --> 01:03:37,280
  2306. Kau bukan idola, pak.
  2307.  
  2308. 523
  2309. 01:03:38,400 --> 01:03:39,690
  2310. Kau manusia.
  2311.  
  2312. 524
  2313. 01:03:40,820 --> 01:03:42,530
  2314. Kau tak hancur...
  2315.  
  2316. 525
  2317. 01:03:44,610 --> 01:03:45,990
  2318. ...kau hanya jatuh dari alas mu.
  2319.  
  2320. 526
  2321. 01:03:48,610 --> 01:03:50,110
  2322. Selamatkan dirimu.
  2323.  
  2324. 527
  2325. 01:03:52,030 --> 01:03:54,440
  2326. Beberapa saran untukmu juga, Khalid.
  2327.  
  2328. 528
  2329. 01:03:55,820 --> 01:03:57,030
  2330. Berhenti mengejarku.
  2331.  
  2332. 529
  2333. 01:03:59,110 --> 01:04:01,490
  2334. Aku tak ingin ibumu
  2335. melihatmu di kubur.
  2336.  
  2337. 530
  2338. 01:04:02,530 --> 01:04:03,570
  2339. Jadi tolong...
  2340.  
  2341. 531
  2342. 01:04:04,570 --> 01:04:06,530
  2343. Pergilah dari jalan ku.
  2344.  
  2345. 532
  2346. 01:04:08,280 --> 01:04:09,940
  2347. Kau tahu itu tak mungkin, pak.
  2348.  
  2349. 533
  2350. 01:04:10,360 --> 01:04:13,150
  2351. Aku tak bisa melupakan negara ku
  2352. untuk menyelamatkan hidup ku.
  2353.  
  2354. 534
  2355. 01:04:13,780 --> 01:04:15,650
  2356. Kau mengajari ku
  2357. semua yang ku tahu...
  2358.  
  2359. 535
  2360. 01:04:16,440 --> 01:04:18,190
  2361. ...kecuali pengkhianatan.
  2362.  
  2363. 536
  2364. 01:04:18,990 --> 01:04:20,900
  2365. Satu hal yang benar...
  2366.  
  2367. 537
  2368. 01:04:21,280 --> 01:04:24,280
  2369. ...apakah ibu ku melihat ku
  2370. dikubur atau tidak...
  2371.  
  2372. 538
  2373. 01:04:25,860 --> 01:04:27,440
  2374. ...aku berjanji...
  2375.  
  2376. 539
  2377. 01:04:31,400 --> 01:04:33,650
  2378. ...tak ada yang akan
  2379. berduka atas kematian mu.
  2380.  
  2381. 540
  2382. 01:04:37,360 --> 01:04:39,240
  2383. Jika kau begitu yakin
  2384. pada diri sendiri...
  2385.  
  2386. 541
  2387. 01:04:40,690 --> 01:04:42,940
  2388. ...maka aku akan memberi mu pilihan.
  2389.  
  2390. 542
  2391. 01:04:46,900 --> 01:04:48,860
  2392. Aku bisa memberi tahu mu motif ku...
  2393.  
  2394. 543
  2395. 01:04:50,530 --> 01:04:50,860
  2396. Atau...
  2397.  
  2398. 544
  2399. 01:04:51,030 --> 01:04:52,400
  2400. Aku tak ingin tahu.
  2401.  
  2402. 545
  2403. 01:04:52,990 --> 01:04:55,240
  2404. Atau aku akan memberi tahu mu
  2405. target ku berikutnya.
  2406.  
  2407. 546
  2408. 01:04:56,900 --> 01:04:58,190
  2409. Sial, pak.
  2410.  
  2411. 547
  2412. 01:04:58,740 --> 01:05:00,440
  2413. Bukan "Pak" lagi, Khalid.
  2414.  
  2415. 548
  2416. 01:05:02,610 --> 01:05:04,070
  2417. Bukan "Pak" lagi.
  2418.  
  2419. 549
  2420. 01:05:05,320 --> 01:05:07,150
  2421. Siapa atau mengapa, Khalid?
  2422.  
  2423. 550
  2424. 01:05:08,110 --> 01:05:08,900
  2425. Siapa? Atau mengapa?
  2426.  
  2427. 551
  2428. 01:05:09,240 --> 01:05:10,690
  2429. Stasiun berikutnya, Karol Bagh.
  2430.  
  2431. 552
  2432. 01:05:10,990 --> 01:05:13,440
  2433. Kau menginginkan alasannya?
  2434. Atau menyelamatkan hidup?
  2435.  
  2436. 553
  2437. 01:05:14,400 --> 01:05:15,650
  2438. Siapa? Atau mengapa?
  2439.  
  2440. 554
  2441. 01:05:19,780 --> 01:05:21,110
  2442. Pintu terbuka ke kiri.
  2443.  
  2444. 555
  2445. 01:05:21,360 --> 01:05:23,280
  2446. Cepatlah!
  2447. Stasiun berikutnya aku turun.
  2448.  
  2449. 556
  2450. 01:05:23,740 --> 01:05:24,570
  2451. Siapa?
  2452.  
  2453. 557
  2454. 01:06:36,320 --> 01:06:38,670
  2455. Lion! Lion!
  2456.  
  2457. 558
  2458. 01:06:45,880 --> 01:06:47,530
  2459. Dan itu gol!
  2460.  
  2461. 559
  2462. 01:06:48,140 --> 01:06:50,960
  2463. Lion House 1,
  2464. Panther House nol.
  2465.  
  2466. 560
  2467. 01:06:55,930 --> 01:06:57,560
  2468. Dan itu gol!
  2469.  
  2470. 561
  2471. 01:06:59,160 --> 01:07:00,230
  2472. Ayolah.
  2473.  
  2474. 562
  2475. 01:07:00,600 --> 01:07:02,760
  2476. Lions memenangkan pertandingan!
  2477.  
  2478. 563
  2479. 01:07:03,220 --> 01:07:05,580
  2480. Selamat Lions!
  2481.  
  2482. 564
  2483. 01:07:09,020 --> 01:07:11,520
  2484. Bagus, Ruhi! Sangat bagus.
  2485.  
  2486. 565
  2487. 01:07:12,140 --> 01:07:14,730
  2488. Apa yang "Bagus?" Kabir, kami kalah!
  2489.  
  2490. 566
  2491. 01:07:15,890 --> 01:07:16,690
  2492. Begitu?
  2493.  
  2494. 567
  2495. 01:07:18,140 --> 01:07:20,480
  2496. Apa gunanya bermain?
  2497.  
  2498. 568
  2499. 01:07:21,560 --> 01:07:22,730
  2500. Guna nya?
  2501.  
  2502. 569
  2503. 01:07:24,230 --> 01:07:25,440
  2504. Benarkah!
  2505.  
  2506. 570
  2507. 01:07:26,810 --> 01:07:28,730
  2508. Itukah yang mereka
  2509. ajarkan di sekolah?
  2510.  
  2511. 571
  2512. 01:07:29,310 --> 01:07:30,890
  2513. Menang adalah segalanya?
  2514.  
  2515. 572
  2516. 01:07:31,560 --> 01:07:34,390
  2517. Tapi aku tak suka kalah, Kabir.
  2518.  
  2519. 573
  2520. 01:07:34,690 --> 01:07:36,270
  2521. Aku sangat setuju.
  2522.  
  2523. 574
  2524. 01:07:37,350 --> 01:07:40,230
  2525. Saat kau memainkan pertandingan,
  2526. kau harus bermain untuk menang.
  2527.  
  2528. 575
  2529. 01:07:42,230 --> 01:07:45,350
  2530. Berlari cepat, bermain keras,
  2531. tantang lawan mu.
  2532.  
  2533. 576
  2534. 01:07:46,640 --> 01:07:48,690
  2535. Tapi ketika pertandingan berakhir...
  2536.  
  2537. 577
  2538. 01:07:49,690 --> 01:07:51,940
  2539. ...jangan berpikir:
  2540. "Apakah aku menang atau kalah?"
  2541.  
  2542. 578
  2543. 01:07:54,640 --> 01:08:00,230
  2544. Tanyalah pada diri sendiri:
  2545. "Apakah aku memberikan yang terbaik?"
  2546.  
  2547. 579
  2548. 01:08:01,560 --> 01:08:05,100
  2549. Dan jika jawaban mu adalah "Ya,"
  2550. maka kau adalah pemenangnya.
  2551.  
  2552. 580
  2553. 01:08:05,890 --> 01:08:08,270
  2554. Apa yang akan terjadi jika
  2555. semua orang berpikir seperti itu?
  2556.  
  2557. 581
  2558. 01:08:10,640 --> 01:08:13,140
  2559. Akan ada lebih sedikit
  2560. orang yang sedih.
  2561.  
  2562. 582
  2563. 01:08:16,060 --> 01:08:17,230
  2564. Ingat, Ruhi...
  2565.  
  2566. 583
  2567. 01:08:18,310 --> 01:08:20,850
  2568. ...tak ada yang bisa
  2569. menjadi nomor satu selamanya.
  2570.  
  2571. 584
  2572. 01:08:21,940 --> 01:08:24,770
  2573. Suatu hari nanti,
  2574. kau akan dikalahkan.
  2575.  
  2576. 585
  2577. 01:08:25,850 --> 01:08:26,980
  2578. Tak apa-apa.
  2579.  
  2580. 586
  2581. 01:08:27,810 --> 01:08:29,770
  2582. Adakah yang mengalahkanmu?
  2583.  
  2584. 587
  2585. 01:08:33,190 --> 01:08:34,190
  2586. Mama?
  2587.  
  2588. 588
  2589. 01:08:40,190 --> 01:08:41,270
  2590. Ya. Naina.
  2591.  
  2592. 589
  2593. 01:08:52,980 --> 01:08:56,690
  2594. In the sun and sand, the sea in the night
  2595. Di bawah sinar matahari dan pasir, laut di malam hari
  2596.  
  2597. 590
  2598. 01:08:56,940 --> 01:09:00,720
  2599. And I'm feeling all right, feeling all right
  2600. Dan aku merasa baik-baik saja, baik-baik saja
  2601.  
  2602. 591
  2603. 01:09:17,890 --> 01:09:21,100
  2604. Kyun lamhe kharab karein
  2605. Mengapa membuang waktu?
  2606.  
  2607. 592
  2608. 01:09:21,980 --> 01:09:24,980
  2609. Aa ghalti behisab karein
  2610. Jangan menahan diri
  2611.  
  2612. 593
  2613. 01:09:26,060 --> 01:09:29,440
  2614. Do pal ki jo neend udi
  2615. Tidur tak akan menjadi milik kita malam ini
  2616.  
  2617. 594
  2618. 01:09:29,850 --> 01:09:33,220
  2619. Aa poore saare khaab karein
  2620. Padahal impian kita akan terpenuhi
  2621.  
  2622. 595
  2623. 01:09:33,640 --> 01:09:36,960
  2624. Kya karne hai umron ke waade
  2625. Kita tak butuh sumpah seumur hidup
  2626.  
  2627. 596
  2628. 01:09:37,690 --> 01:09:40,690
  2629. Ye jo rehte hain rehne de aadhe
  2630. Biarkan itu tak terpenuhi
  2631.  
  2632. 597
  2633. 01:09:41,890 --> 01:09:45,520
  2634. Do baar nahi ik baar sahi
  2635. Sekali ini saja
  2636.  
  2637. 598
  2638. 01:09:45,850 --> 01:09:48,720
  2639. Ik raat ki kar le tu yaari
  2640. Peluk aku dengan erat malam ini
  2641.  
  2642. 599
  2643. 01:09:49,100 --> 01:09:52,810
  2644. Subah tak maan ke meri baat
  2645. Dengarkan aku hanya untuk malam ini
  2646.  
  2647. 600
  2648. 01:09:53,230 --> 01:09:56,820
  2649. Tu aise zor se naachi aaj
  2650. Kau menari dan menari
  2651.  
  2652. 601
  2653. 01:09:57,270 --> 01:09:59,920
  2654. Ki ghungroo toot gaye
  2655. Sampai bel menari mu terlepas
  2656.  
  2657. 602
  2658. 01:10:01,340 --> 01:10:04,130
  2659. Ki ghungroo toot gaye
  2660. Sampai bel menari mu terlepas
  2661.  
  2662. 603
  2663. 01:10:05,310 --> 01:10:08,970
  2664. Chhod ke saare sharm aur laaj
  2665. Melempar hambatan ke angin
  2666.  
  2667. 604
  2668. 01:10:09,480 --> 01:10:13,020
  2669. Main aise zor se naachi aaj
  2670. Aku berdegup kencang
  2671.  
  2672. 605
  2673. 01:10:13,520 --> 01:10:16,220
  2674. Ki ghungroo toot gaye
  2675. Sampai bel menari ku terlepas
  2676.  
  2677. 606
  2678. 01:10:17,560 --> 01:10:20,250
  2679. Ki ghungroo toot gaye
  2680. Sampai bel menari ku terlepas
  2681.  
  2682. 607
  2683. 01:10:41,730 --> 01:10:44,520
  2684. Ishq hai aaj bas
  2685. Aturan cinta hanya untuk sehari
  2686.  
  2687. 608
  2688. 01:10:45,770 --> 01:10:49,820
  2689. Kal karna bhi nahi
  2690. Besok cinta mungkin bukan milikku
  2691.  
  2692. 609
  2693. 01:10:51,640 --> 01:10:55,990
  2694. Dil mein theherna to hai
  2695. Padahal hati kita berdetak bersama sekarang
  2696.  
  2697. 610
  2698. 01:10:57,190 --> 01:11:01,300
  2699. Par utarna bhi nahi
  2700. Itu mungkin tidak selamanya
  2701.  
  2702. 611
  2703. 01:11:02,350 --> 01:11:08,030
  2704. Mitna bhi hai kuchh der ke liye
  2705. Mari kita kehilangan diri kita pada saat ini
  2706.  
  2707. 612
  2708. 01:11:10,230 --> 01:11:16,370
  2709. Puri umar tumpe marna bhi nahi
  2710. Cinta kita mungkin tak bertahan selamanya
  2711.  
  2712. 613
  2713. 01:11:18,310 --> 01:11:21,560
  2714. Kya karne hai umron ke waade
  2715. Apa gunanya sumpah seumur hidup?
  2716.  
  2717. 614
  2718. 01:11:22,390 --> 01:11:25,940
  2719. Ye jo rehte hain rehne de aadhe
  2720. Biarkan itu tak terpenuhi
  2721.  
  2722. 615
  2723. 01:11:26,520 --> 01:11:30,230
  2724. Do baar nahi ik baar sahi
  2725. Sekali ini saja
  2726.  
  2727. 616
  2728. 01:11:30,560 --> 01:11:33,520
  2729. Ik raat ki kar le tu yaari
  2730. Peluk aku dengan erat malam ini
  2731.  
  2732. 617
  2733. 01:11:33,850 --> 01:11:37,390
  2734. Subah tak maan ke meri baat
  2735. Pegang tanganku malam ini
  2736.  
  2737. 618
  2738. 01:11:37,940 --> 01:11:41,600
  2739. Tu aise zor se naachi aaj
  2740. Aku berdegup kencang
  2741.  
  2742. 619
  2743. 01:11:42,140 --> 01:11:44,810
  2744. Ki ghungroo toot gaye
  2745. Sampai bel menari ku terlepas
  2746.  
  2747. 620
  2748. 01:11:46,080 --> 01:11:49,320
  2749. Ki ghungroo toot gaye
  2750. Sampai bel menari ku terlepas
  2751.  
  2752. 621
  2753. 01:11:54,190 --> 01:11:57,700
  2754. Ki ghungroo toot gaye
  2755. Sampai bel menari ku terlepas
  2756.  
  2757. 622
  2758. 01:11:59,560 --> 01:12:02,270
  2759. Toot gaye
  2760. Sampai bel menari ku terlepas
  2761.  
  2762. 623
  2763. 01:12:16,440 --> 01:12:18,520
  2764. Naina, kau harus lihat ini!
  2765.  
  2766. 624
  2767. 01:12:19,270 --> 01:12:21,140
  2768. Biar kutebak.
  2769. Kontraktor Firoze?
  2770.  
  2771. 625
  2772. 01:12:21,850 --> 01:12:24,850
  2773. Terakhir kali dia mengirim anting,
  2774. sekarang semua set.
  2775.  
  2776. 626
  2777. 01:12:26,600 --> 01:12:29,230
  2778. Jika aku terus menolak hadiahnya,
  2779. dia akan memberi ku showroom berikutnya.
  2780.  
  2781. 627
  2782. 01:12:29,690 --> 01:12:31,640
  2783. Dia belum melewatkan satu pertunjukan pun.
  2784.  
  2785. 628
  2786. 01:12:31,850 --> 01:12:35,440
  2787. Setiap malam, meja tengah.
  2788. Dia hanya meminta satu kencan makan malam.
  2789.  
  2790. 629
  2791. 01:12:35,690 --> 01:12:36,790
  2792. Astaga.
  2793. Bilang saja ya!
  2794.  
  2795. 630
  2796. 01:12:37,440 --> 01:12:41,560
  2797. Jika kalung itu adalah permulaan,
  2798. hidangan utama bukan untuk ku.
  2799.  
  2800. 631
  2801. 01:12:42,140 --> 01:12:43,520
  2802. Berterimakasihlah dan
  2803. kembalikan bingkisannya.
  2804.  
  2805. 632
  2806. 01:12:46,600 --> 01:12:49,770
  2807. Kau sedang terburu-buru hari ini.
  2808. Apakah kau pernah bertemu seseorang?
  2809.  
  2810. 633
  2811. 01:12:52,190 --> 01:12:53,350
  2812. Naina.
  2813.  
  2814. 634
  2815. 01:12:53,770 --> 01:12:55,480
  2816. Bajingan!
  2817. Kau tak memberi tahu ku.
  2818.  
  2819. 635
  2820. 01:12:55,850 --> 01:12:57,020
  2821. Siapa?
  2822. Seseorang yang spesial?
  2823.  
  2824. 636
  2825. 01:12:57,770 --> 01:12:59,890
  2826. "Seseorang yang spesial."
  2827. tidak sepertinya.
  2828.  
  2829. 637
  2830. 01:13:00,600 --> 01:13:01,690
  2831. Tapi dia baik.
  2832.  
  2833. 638
  2834. 01:13:02,230 --> 01:13:04,190
  2835. Kau tampak bahagia
  2836. setelah berabad-abad.
  2837.  
  2838. 639
  2839. 01:13:04,850 --> 01:13:06,310
  2840. Apakah dia tahu tentang Ruhi?
  2841.  
  2842. 640
  2843. 01:13:07,390 --> 01:13:08,230
  2844. Tidak.
  2845.  
  2846. 641
  2847. 01:13:09,310 --> 01:13:11,770
  2848. Dia tak sedekat itu denganku.
  2849.  
  2850. 642
  2851. 01:13:12,890 --> 01:13:14,640
  2852. Ambil langkah demi langkah.
  2853.  
  2854. 643
  2855. 01:13:39,230 --> 01:13:40,140
  2856. Kembalikan!
  2857.  
  2858. 644
  2859. 01:14:08,190 --> 01:14:08,730
  2860. Pak.
  2861.  
  2862. 645
  2863. 01:14:09,480 --> 01:14:11,520
  2864. - Berita apa, Kabir?
  2865. - Tak ada apa-apa, pak.
  2866.  
  2867. 646
  2868. 01:14:11,890 --> 01:14:14,140
  2869. Mungkin Intel kita salah.
  2870.  
  2871. 647
  2872. 01:14:14,310 --> 01:14:15,310
  2873. Tetap fokus, Kabir.
  2874.  
  2875. 648
  2876. 01:14:15,560 --> 01:14:18,600
  2877. Kontraktor Firoze bukanlah pedagang
  2878. berlian yang berbasis di Antwerp.
  2879.  
  2880. 649
  2881. 01:14:18,980 --> 01:14:22,140
  2882. Intel kita benar.
  2883. Dia mencuci uang Rizwan Ilyasi.
  2884.  
  2885. 650
  2886. 01:14:22,520 --> 01:14:25,310
  2887. Tak ada yang ingin
  2888. menangkapnya lebih dari ku.
  2889.  
  2890. 651
  2891. 01:14:26,020 --> 01:14:27,140
  2892. Pak, jangan khawatir.
  2893.  
  2894. 652
  2895. 01:14:27,390 --> 01:14:28,890
  2896. Aku tak akan mengecewakan mu, pak.
  2897.  
  2898. 653
  2899. 01:14:29,770 --> 01:14:31,350
  2900. Dan aku tak akan pernah berhenti.
  2901.  
  2902. 654
  2903. 01:14:35,100 --> 01:14:37,730
  2904. Aku kehilangan tim ku
  2905. di Marrakesh karena Ilyasi.
  2906.  
  2907. 655
  2908. 01:14:39,230 --> 01:14:40,440
  2909. Pratik, Muthu.
  2910.  
  2911. 656
  2912. 01:14:40,640 --> 01:14:44,270
  2913. Ilyasi bergerak di bawah tanah
  2914. sejak itu. Tak ada jejaknya.
  2915.  
  2916. 657
  2917. 01:14:45,100 --> 01:14:47,390
  2918. Ini adalah petunjuk pertama kita
  2919. untuk Rizwan dalam tiga bulan.
  2920.  
  2921. 658
  2922. 01:14:47,810 --> 01:14:50,730
  2923. Lebih baik mengawasi Kontraktor
  2924. sampai temannya muncul.
  2925.  
  2926. 659
  2927. 01:14:51,390 --> 01:14:52,270
  2928. Tentu pak.
  2929.  
  2930. 660
  2931. 01:14:52,560 --> 01:14:55,140
  2932. Jika dia menyapa orang yang lewat,
  2933. Aditi akan melakukan pemeriksaan latar belakang.
  2934.  
  2935. 661
  2936. 01:14:55,310 --> 01:14:56,270
  2937. Percakapannya?
  2938.  
  2939. 662
  2940. 01:14:56,440 --> 01:14:57,390
  2941. Secara konstan merekam, pak.
  2942.  
  2943. 663
  2944. 01:14:57,600 --> 01:15:00,690
  2945. Sebelum dia tiba, vila.
  2946. Kamera dan mikrofonnya disadap.
  2947.  
  2948. 664
  2949. 01:15:01,390 --> 01:15:02,730
  2950. Seseorang ingin bertemu denganmu.
  2951.  
  2952. 665
  2953. 01:15:03,140 --> 01:15:04,600
  2954. Sebentar, pak.
  2955.  
  2956. 666
  2957. 01:15:08,310 --> 01:15:10,600
  2958. Akuntannya ada di sini.
  2959. Tampaknya sedikit mendesak.
  2960.  
  2961. 667
  2962. 01:15:10,940 --> 01:15:12,690
  2963. - Aku akan menghubungi mu, pak.
  2964. - Baik.
  2965.  
  2966. 668
  2967. 01:15:20,690 --> 01:15:22,940
  2968. Transfer 6,5 juta dari
  2969. kesepakatan terakhir...
  2970.  
  2971. 669
  2972. 01:15:23,190 --> 01:15:25,480
  2973. ...ke empat rekening bank anonim ini.
  2974.  
  2975. 670
  2976. 01:15:25,850 --> 01:15:27,100
  2977. Baik, pak.
  2978.  
  2979. 671
  2980. 01:15:30,390 --> 01:15:32,230
  2981. Pak, aku boleh mengatakan sesuatu?
  2982.  
  2983. 672
  2984. 01:15:32,940 --> 01:15:35,850
  2985. Keempat akun ini milik Ilyasi, kan?
  2986.  
  2987. 673
  2988. 01:15:36,690 --> 01:15:38,810
  2989. Pak, dia adalah liabilitas sekarang.
  2990.  
  2991. 674
  2992. 01:15:39,310 --> 01:15:41,640
  2993. Semua akun dan asetnya
  2994. telah dibekukan.
  2995.  
  2996. 675
  2997. 01:15:41,980 --> 01:15:45,140
  2998. Bagaimana jika CIA atau
  2999. Intelijen India melacak kita?
  3000.  
  3001. 676
  3002. 01:15:45,480 --> 01:15:48,480
  3003. Jadi kau yakin
  3004. Rizwan Ilyasi sudah berakhir?
  3005.  
  3006. 677
  3007. 01:15:50,270 --> 01:15:54,190
  3008. Banyak orang melakukan kesalahan
  3009. yang sama selama lebih dari 20 tahun.
  3010.  
  3011. 678
  3012. 01:15:54,520 --> 01:15:57,730
  3013. Mereka membayangkan waktu Rizwan Ilyasi
  3014. habis. Berkata dia sudah habis. Dan habis.
  3015.  
  3016. 679
  3017. 01:15:58,270 --> 01:16:00,520
  3018. Tapi dia selalu kembali.
  3019.  
  3020. 680
  3021. 01:16:01,100 --> 01:16:02,600
  3022. Apakah kau bermain catur?
  3023.  
  3024. 681
  3025. 01:16:03,270 --> 01:16:08,100
  3026. Katakanlah kau sedang bermain dengan
  3027. empat tambahan yang tak terlihat.
  3028.  
  3029. 682
  3030. 01:16:08,980 --> 01:16:12,730
  3031. Benteng, Kuda, Gajah dan Pion.
  3032.  
  3033. 683
  3034. 01:16:13,730 --> 01:16:18,020
  3035. Dan lawanmu tak mengetahuinya.
  3036. Bisakah kau dikalahkan?
  3037.  
  3038. 684
  3039. 01:16:19,140 --> 01:16:23,310
  3040. Keempat rekening bank ini adalah
  3041. bidak caturnya yang tak terlihat.
  3042.  
  3043. 685
  3044. 01:16:23,770 --> 01:16:26,810
  3045. Semua orang kuat.
  3046. Semua ada di atas.
  3047.  
  3048. 686
  3049. 01:16:27,350 --> 01:16:30,980
  3050. Tentara India, Pemerintah, Intelijen.
  3051.  
  3052. 687
  3053. 01:16:32,810 --> 01:16:36,890
  3054. Selama mereka bermain,
  3055. tak ada yang bisa sekakmat Rizwan.
  3056.  
  3057. 688
  3058. 01:16:37,390 --> 01:16:41,020
  3059. Jadi dia bisa menyerang kapan saja
  3060. dia mau. Dan dia akan melakukannya.
  3061.  
  3062. 689
  3063. 01:16:41,980 --> 01:16:44,230
  3064. Segera akan ada ledakan besar di India.
  3065.  
  3066. 690
  3067. 01:16:44,600 --> 01:16:46,390
  3068. Osama Bin Laden akan menjadi sejarah.
  3069.  
  3070. 691
  3071. 01:16:49,560 --> 01:16:51,520
  3072. Serangan ini akan menyelan biaya bumi.
  3073.  
  3074. 692
  3075. 01:16:52,100 --> 01:16:54,140
  3076. Aku bisa pensiun di komisi sendirian.
  3077.  
  3078. 693
  3079. 01:16:54,890 --> 01:16:57,800
  3080. - Jadi, pergilah dengan ini.
  3081. - Tentu pak.
  3082.  
  3083. 694
  3084. 01:16:58,030 --> 01:17:01,020
  3085. Lakukan transfer hal pertama.
  3086. Aku meninggalkan Italia besok.
  3087.  
  3088. 695
  3089. 01:17:05,710 --> 01:17:07,890
  3090. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3091.  
  3092. 696
  3093. 01:17:08,080 --> 01:17:10,930
  3094. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3095.  
  3096. 697
  3097. 01:17:11,230 --> 01:17:13,890
  3098. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3099.  
  3100. 698
  3101. 01:17:14,220 --> 01:17:16,840
  3102. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3103.  
  3104. 699
  3105. 01:17:17,310 --> 01:17:19,920
  3106. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3107.  
  3108. 700
  3109. 01:17:20,530 --> 01:17:23,270
  3110. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3111.  
  3112. 701
  3113. 01:17:23,590 --> 01:17:26,860
  3114. Begitulah cara ku kehilangan cinta
  3115.  
  3116. 702
  3117. 01:17:30,480 --> 01:17:31,890
  3118. Sesi yang hebat, teman-teman!
  3119.  
  3120. 703
  3121. 01:17:33,350 --> 01:17:35,020
  3122. - Sampai jumpa.
  3123. - Terima kasih.
  3124.  
  3125. 704
  3126. 01:17:40,020 --> 01:17:41,350
  3127. Orang India sejati!
  3128.  
  3129. 705
  3130. 01:17:41,600 --> 01:17:45,890
  3131. Satu pekerjaan saja tak cukup.
  3132. Aku perlu menghasilkan banyak uang dengan cepat.
  3133.  
  3134. 706
  3135. 01:17:51,270 --> 01:17:52,440
  3136. Ada apa?
  3137.  
  3138. 707
  3139. 01:17:55,770 --> 01:17:57,350
  3140. Aku tahu wajah itu.
  3141.  
  3142. 708
  3143. 01:17:58,230 --> 01:18:01,480
  3144. Seseorang berbohong dan sekarang
  3145. harus mengatakan yang sebenarnya.
  3146.  
  3147. 709
  3148. 01:18:06,440 --> 01:18:09,140
  3149. Biar kutebak. Kau lupa
  3150. mengatakan bahwa kau sudah menikah.
  3151.  
  3152. 710
  3153. 01:18:12,020 --> 01:18:13,060
  3154. Pacar perempuan?
  3155.  
  3156. 711
  3157. 01:18:14,350 --> 01:18:16,520
  3158. Ibu mu telah menemukan
  3159. pengantin wanita untuk mu.
  3160.  
  3161. 712
  3162. 01:18:19,520 --> 01:18:20,810
  3163. Pacar laki-laki?
  3164.  
  3165. 713
  3166. 01:18:22,940 --> 01:18:24,520
  3167. Pasti ada sesuatu.
  3168.  
  3169. 714
  3170. 01:18:25,850 --> 01:18:26,940
  3171. Ya.
  3172.  
  3173. 715
  3174. 01:18:32,190 --> 01:18:34,190
  3175. Apakah hatiku akan hancur?
  3176.  
  3177. 716
  3178. 01:18:35,640 --> 01:18:36,810
  3179. Mungkin.
  3180.  
  3181. 717
  3182. 01:18:48,560 --> 01:18:50,600
  3183. Jadi itu semua bohong, Kabir.
  3184.  
  3185. 718
  3186. 01:18:51,600 --> 01:18:53,940
  3187. Persahabatan, cinta, hubungan.
  3188.  
  3189. 719
  3190. 01:18:55,730 --> 01:18:57,060
  3191. Semua itu.
  3192.  
  3193. 720
  3194. 01:18:58,730 --> 01:19:00,890
  3195. Kau hanya mempergunakan ku.
  3196.  
  3197. 721
  3198. 01:19:02,190 --> 01:19:05,350
  3199. Firoze sudah tergila-gila
  3200. padamu sejak lama, Naina.
  3201.  
  3202. 722
  3203. 01:19:07,560 --> 01:19:09,060
  3204. Aku membutuhkan mu...
  3205.  
  3206. 723
  3207. 01:19:10,560 --> 01:19:12,440
  3208. ...sebagai cadangan.
  3209.  
  3210. 724
  3211. 01:19:15,520 --> 01:19:18,980
  3212. Di dunia kami,
  3213. kau dikenal sebagai "Aset sipil."
  3214.  
  3215. 725
  3216. 01:19:20,940 --> 01:19:23,440
  3217. Jadi, apakah aku aset sipil mu?
  3218.  
  3219. 726
  3220. 01:19:25,480 --> 01:19:26,730
  3221. Itu saja?
  3222.  
  3223. 727
  3224. 01:19:31,190 --> 01:19:32,600
  3225. Pikirkan tentang Ruhi.
  3226.  
  3227. 728
  3228. 01:19:39,190 --> 01:19:41,690
  3229. Jadi, kau tahu tentang dia juga?
  3230.  
  3231. 729
  3232. 01:19:42,390 --> 01:19:45,890
  3233. Dia sudah di sekolah asrama
  3234. selama 6 tahun. Tanpa ayah.
  3235.  
  3236. 730
  3237. 01:19:46,890 --> 01:19:49,190
  3238. Ibunya telah menari di seluruh dunia...
  3239.  
  3240. 731
  3241. 01:19:49,690 --> 01:19:53,020
  3242. ...untuk menghemat dolar dan
  3243. euro sehingga suatu hari...
  3244.  
  3245. 732
  3246. 01:19:54,310 --> 01:19:57,190
  3247. ...mereka berdua bisa hidup bersama.
  3248.  
  3249. 733
  3250. 01:20:00,810 --> 01:20:03,730
  3251. Aku bisa membuat rencana
  3252. tiga tahun mu...
  3253.  
  3254. 734
  3255. 01:20:05,270 --> 01:20:07,480
  3256. ...bekerja dalam sehari, Naina.
  3257.  
  3258. 735
  3259. 01:20:12,350 --> 01:20:13,980
  3260. Itu kesepakatan bagus.
  3261.  
  3262. 736
  3263. 01:20:38,100 --> 01:20:41,640
  3264. Kabir.
  3265. Atau apa pun nama asli mu...
  3266.  
  3267. 737
  3268. 01:20:43,730 --> 01:20:45,020
  3269. ...apakah kau sudah menikah?
  3270.  
  3271. 738
  3272. 01:20:47,190 --> 01:20:48,980
  3273. Dengan jelas, kau tak punya anak.
  3274.  
  3275. 739
  3276. 01:20:50,440 --> 01:20:53,850
  3277. Itu sebabnya mudah bagi mu untuk
  3278. mengajukan penawaran ini pada ku.
  3279.  
  3280. 740
  3281. 01:20:54,850 --> 01:20:57,850
  3282. Dasi ku satu-satunya
  3283. adalah untuk negara ku, Naina.
  3284.  
  3285. 741
  3286. 01:21:00,140 --> 01:21:04,100
  3287. Aku seorang prajurit India.
  3288. Pertama dan terutama.
  3289.  
  3290. 742
  3291. 01:21:05,850 --> 01:21:08,230
  3292. Kau seorang putri perwira militer...
  3293.  
  3294. 743
  3295. 01:21:08,850 --> 01:21:10,350
  3296. ...jadi ku pikir kau akan mengerti.
  3297.  
  3298. 744
  3299. 01:21:13,770 --> 01:21:16,190
  3300. Penelitian mu cukup solid.
  3301.  
  3302. 745
  3303. 01:21:17,100 --> 01:21:18,890
  3304. Tak semua orang adalah prajurit.
  3305.  
  3306. 746
  3307. 01:21:20,060 --> 01:21:22,850
  3308. Setiap orang juga tak
  3309. bersumpah untuk menyelamatkan India.
  3310.  
  3311. 747
  3312. 01:21:23,270 --> 01:21:25,980
  3313. Beberapa orang hanya
  3314. berusaha memberikan...
  3315.  
  3316. 748
  3317. 01:21:26,390 --> 01:21:30,270
  3318. ...kehidupan yang bahagia dan
  3319. sederhana untuk anak-anak mereka.
  3320.  
  3321. 749
  3322. 01:21:34,050 --> 01:21:37,270
  3323. Bagi orang biasa seperti ku,
  3324. ini adalah hari pertempuran kita.
  3325.  
  3326. 750
  3327. 01:21:39,940 --> 01:21:44,560
  3328. Percayalah, Naina, jika aku punya pilihan,
  3329. aku tak akan datang padamu.
  3330.  
  3331. 751
  3332. 01:21:45,520 --> 01:21:47,480
  3333. Tinggal satu hari lagi.
  3334.  
  3335. 752
  3336. 01:21:48,140 --> 01:21:49,940
  3337. Firoze besok pergi.
  3338.  
  3339. 753
  3340. 01:21:50,770 --> 01:21:55,230
  3341. Dia satu-satunya penghubungku dengan
  3342. musuh India yang paling berbahaya, Ilyasi.
  3343.  
  3344. 754
  3345. 01:21:58,100 --> 01:22:00,520
  3346. Ilyasi telah membunuh
  3347. banyak orang tak bersalah.
  3348.  
  3349. 755
  3350. 01:22:01,730 --> 01:22:03,640
  3351. Dia tak akan berhenti.
  3352.  
  3353. 756
  3354. 01:22:07,270 --> 01:22:11,100
  3355. Dan jika dia tidak dihentikan,
  3356. dia akan menghancurkan India.
  3357.  
  3358. 757
  3359. 01:22:29,640 --> 01:22:31,600
  3360. Datang di Hari Olahraga kan?
  3361.  
  3362. 758
  3363. 01:22:31,890 --> 01:22:35,060
  3364. Semua orang tua ada di sini
  3365. pada Hari Melukis kecuali mama.
  3366.  
  3367. 759
  3368. 01:22:35,230 --> 01:22:37,190
  3369. Maaf, Ruhi.
  3370. Aku tak bisa datang.
  3371.  
  3372. 760
  3373. 01:22:37,390 --> 01:22:40,060
  3374. Tapi apa kau tahu?
  3375. Suster Mary mengirimi ku lukisan mu.
  3376.  
  3377. 761
  3378. 01:22:40,230 --> 01:22:41,560
  3379. Itu brilian.
  3380.  
  3381. 762
  3382. 01:22:42,020 --> 01:22:44,140
  3383. Aku membawanya ke mana-mana.
  3384.  
  3385. 763
  3386. 01:22:44,850 --> 01:22:48,270
  3387. Aku datang pada Hari Olahraga,
  3388. dengan semua hadiah mu.
  3389.  
  3390. 764
  3391. 01:22:48,730 --> 01:22:49,600
  3392. Benarkah?
  3393.  
  3394. 765
  3395. 01:22:49,980 --> 01:22:53,190
  3396. Terima kasih mama. Sampai jumpa.
  3397. Aku akan bicara denganmu nanti.
  3398.  
  3399. 766
  3400. 01:22:53,350 --> 01:22:55,390
  3401. Aku sudah terlambat
  3402. untuk kelas musik ku.
  3403.  
  3404. 767
  3405. 01:22:55,850 --> 01:22:58,730
  3406. - Aku mencintaimu, sayangku. Sampai jumpa!
  3407. - Aku mencintaimu, Mama.
  3408.  
  3409. 768
  3410. 01:23:03,600 --> 01:23:05,190
  3411. Suster Mary,
  3412. apa Ruhi baik-baik saja?
  3413.  
  3414. 769
  3415. 01:23:05,520 --> 01:23:07,350
  3416. Dia anak yang sangat cerdas, Naina.
  3417.  
  3418. 770
  3419. 01:23:07,690 --> 01:23:10,020
  3420. Sangat rajin belajar
  3421. dan pandai olahraga.
  3422.  
  3423. 771
  3424. 01:23:10,350 --> 01:23:12,190
  3425. Tapi dia sangat merindukanmu.
  3426.  
  3427. 772
  3428. 01:23:12,520 --> 01:23:14,730
  3429. Coba dan temukan
  3430. lebih banyak waktu untuknya.
  3431.  
  3432. 773
  3433. 01:23:15,520 --> 01:23:17,140
  3434. Ku coba.
  3435.  
  3436. 774
  3437. 01:23:18,940 --> 01:23:20,350
  3438. Aku sedang bekerja.
  3439.  
  3440. 775
  3441. 01:23:20,810 --> 01:23:21,810
  3442. Terima kasih.
  3443.  
  3444. 776
  3445. 01:23:50,890 --> 01:23:56,310
  3446. Aku tak tahu apakah ini seorang patriot
  3447. yang bicara atau seorang ibu yang putus asa...
  3448.  
  3449. 777
  3450. 01:23:57,500 --> 01:23:59,270
  3451. ...tapi aku baik-baik saja, Kabir.
  3452.  
  3453. 778
  3454. 01:23:59,770 --> 01:24:01,140
  3455. Apa yang harus ku lakukan?
  3456.  
  3457. 779
  3458. 01:24:03,020 --> 01:24:04,560
  3459. Aku berjanji padamu.
  3460.  
  3461. 780
  3462. 01:24:05,480 --> 01:24:07,100
  3463. Kau akan aman.
  3464.  
  3465. 781
  3466. 01:24:07,440 --> 01:24:09,190
  3467. Aku tak mempercayaimu, Kabir.
  3468.  
  3469. 782
  3470. 01:24:11,350 --> 01:24:15,980
  3471. Seorang penyendiri seperti mu yang
  3472. tak punya keluarga tak bisa dipercaya.
  3473.  
  3474. 783
  3475. 01:24:19,190 --> 01:24:21,190
  3476. Tapi aku tak bisa
  3477. meninggalkan kesepakatanmu.
  3478.  
  3479. 784
  3480. 01:24:23,730 --> 01:24:25,270
  3481. Aku berjanji padamu, Naina.
  3482.  
  3483. 785
  3484. 01:24:25,640 --> 01:24:28,390
  3485. Aku tak akan membiarkanmu bahaya.
  3486.  
  3487. 786
  3488. 01:24:29,570 --> 01:24:32,270
  3489. Aku bisa membacanya di mata mu bahwa
  3490. kau adalah seorang prajurit yang setia.
  3491.  
  3492. 787
  3493. 01:24:33,480 --> 01:24:37,350
  3494. Setiap prajurit punya seseorang
  3495. yang ingin mereka pulangi.
  3496.  
  3497. 788
  3498. 01:24:39,100 --> 01:24:41,560
  3499. Tapi kau telah memilih
  3500. jalan mati syahid.
  3501.  
  3502. 789
  3503. 01:24:42,520 --> 01:24:44,810
  3504. Bisakah seorang martir
  3505. dipercaya dengan kehidupan?
  3506.  
  3507. 790
  3508. 01:24:47,310 --> 01:24:50,310
  3509. Temukan seseorang untuk pulang, Kabir.
  3510.  
  3511. 791
  3512. 01:24:52,560 --> 01:24:54,730
  3513. Kau akan mulai percaya pada hubungan.
  3514.  
  3515. 792
  3516. 01:25:06,230 --> 01:25:08,350
  3517. Naina dan Ruhi
  3518. berselancar di Australia.
  3519.  
  3520. 793
  3521. 01:25:09,190 --> 01:25:10,770
  3522. Liburan impian Ruhi.
  3523.  
  3524. 794
  3525. 01:25:12,640 --> 01:25:17,440
  3526. Itu akan mengingatkanmu - Naina, aset sipilmu,
  3527. tak sendirian dengan Firoze...
  3528.  
  3529. 795
  3530. 01:25:18,440 --> 01:25:20,310
  3531. ...Ruhi yang berusia
  3532. 6 tahun juga bersamanya.
  3533.  
  3534. 796
  3535. 01:25:25,270 --> 01:25:28,140
  3536. Aku akan mengambil gambar kembali
  3537. ketika pekerjaan mu selesai.
  3538.  
  3539. 797
  3540. 01:25:52,930 --> 01:25:54,090
  3541. Naina.
  3542.  
  3543. 798
  3544. 01:25:54,930 --> 01:25:57,510
  3545. Firoze tak pernah
  3546. berpisah dengan laptopnya.
  3547.  
  3548. 799
  3549. 01:25:58,260 --> 01:25:59,760
  3550. Dia punya jaringan pribadi.
  3551.  
  3552. 800
  3553. 01:26:00,470 --> 01:26:02,890
  3554. Hubungkan drive ini ke laptopnya
  3555. ketika kau dapat kesempatan.
  3556.  
  3557. 801
  3558. 01:26:04,010 --> 01:26:05,180
  3559. 30 detik.
  3560.  
  3561. 802
  3562. 01:26:05,970 --> 01:26:08,140
  3563. Drive akan menyalin semua datanya.
  3564.  
  3565. 803
  3566. 01:26:08,590 --> 01:26:12,970
  3567. Aku akan tahu rencana dia berikutnya dan
  3568. identitas bidak caturnya yang tak terlihat.
  3569.  
  3570. 804
  3571. 01:26:32,930 --> 01:26:34,180
  3572. Pergi ke suatu tempat?
  3573.  
  3574. 805
  3575. 01:26:34,470 --> 01:26:37,800
  3576. Ya.
  3577. Ini malam terakhir ku di sini.
  3578.  
  3579. 806
  3580. 01:26:38,930 --> 01:26:40,890
  3581. Takdir tersenyum padaku.
  3582.  
  3583. 807
  3584. 01:26:41,470 --> 01:26:43,300
  3585. - Anggur?
  3586. - Pasti.
  3587.  
  3588. 808
  3589. 01:26:45,470 --> 01:26:48,890
  3590. Tolong sebotol Château Latour.
  3591. 1978.
  3592.  
  3593. 809
  3594. 01:26:51,260 --> 01:26:52,090
  3595. Ayo.
  3596.  
  3597. 810
  3598. 01:26:53,260 --> 01:26:53,930
  3599. Ya.
  3600.  
  3601. 811
  3602. 01:27:02,140 --> 01:27:02,930
  3603. Pak?
  3604.  
  3605. 812
  3606. 01:27:03,090 --> 01:27:05,090
  3607. Menteri Sherna telah memutuskan, Kabir...
  3608.  
  3609. 813
  3610. 01:27:05,590 --> 01:27:08,050
  3611. ...jika tidak ada kemajuan,
  3612. kau akan kembali besok.
  3613.  
  3614. 814
  3615. 01:27:08,340 --> 01:27:11,140
  3616. Kolonel, aku akan menelepon hal pertama.
  3617. Aku sedang beroperasi.
  3618.  
  3619. 815
  3620. 01:27:11,340 --> 01:27:11,930
  3621. Apa?
  3622.  
  3623. 816
  3624. 01:27:12,970 --> 01:27:14,220
  3625. Ini jebakan sayang.
  3626.  
  3627. 817
  3628. 01:27:14,760 --> 01:27:17,010
  3629. Ada seorang gadis yang berusaha
  3630. Firoze kencani selama berbulan-bulan.
  3631.  
  3632. 818
  3633. 01:27:17,300 --> 01:27:19,390
  3634. Dia menghubungkan
  3635. drive kami ke laptopnya.
  3636.  
  3637. 819
  3638. 01:27:19,590 --> 01:27:20,430
  3639. Kerja bagus.
  3640.  
  3641. 820
  3642. 01:27:20,680 --> 01:27:23,720
  3643. Segera kirimkan aku laporan, Kabir.
  3644. Bukan besok.
  3645.  
  3646. 821
  3647. 01:27:24,010 --> 01:27:24,840
  3648. Ya pak.
  3649.  
  3650. 822
  3651. 01:27:42,720 --> 01:27:44,140
  3652. - Jangan sekarang, Aditi.
  3653. - Ini penting.
  3654.  
  3655. 823
  3656. 01:27:45,140 --> 01:27:45,890
  3657. Oke apa?
  3658.  
  3659. 824
  3660. 01:27:46,140 --> 01:27:48,680
  3661. Gadis-gadis kontraktor.
  3662. Ada yang aneh.
  3663.  
  3664. 825
  3665. 01:27:48,930 --> 01:27:49,640
  3666. Oke.
  3667.  
  3668. 826
  3669. 01:27:49,970 --> 01:27:53,140
  3670. Banyak dari mereka adalah model kelas atas,
  3671. penari eksotis dan aktris.
  3672.  
  3673. 827
  3674. 01:27:53,340 --> 01:27:55,050
  3675. Antara 15 dan 25.
  3676.  
  3677. 828
  3678. 01:27:55,340 --> 01:27:57,260
  3679. - Siapa yang aneh?
  3680. - Seorang dokter berusia 40 tahun.
  3681.  
  3682. 829
  3683. 01:27:57,550 --> 01:27:58,010
  3684. Jadi?
  3685.  
  3686. 830
  3687. 01:27:58,300 --> 01:28:00,760
  3688. Dia adalah salah satu ahli
  3689. bedah plastik terkemuka di dunia.
  3690.  
  3691. 831
  3692. 01:28:00,890 --> 01:28:03,970
  3693. Dia menjalankan klinik di Zurich.
  3694. Hanya jutawan yang mampu membayarnya.
  3695.  
  3696. 832
  3697. 01:28:04,470 --> 01:28:06,260
  3698. Oke. Akan ku periksa videonya.
  3699. Nama dan tanggal?
  3700.  
  3701. 833
  3702. 01:28:07,800 --> 01:28:10,430
  3703. Dr. Malika Singhal,
  3704. 12 Maret, 7 malam.
  3705.  
  3706. 834
  3707. 01:28:12,800 --> 01:28:14,720
  3708. 12 Maret, 7 malam.
  3709.  
  3710. 835
  3711. 01:28:22,890 --> 01:28:24,720
  3712. Oke. Siapkan suaranya.
  3713.  
  3714. 836
  3715. 01:28:26,640 --> 01:28:27,470
  3716. Ya, tentu.
  3717.  
  3718. 837
  3719. 01:28:27,680 --> 01:28:30,090
  3720. Pertama kau belok kiri.
  3721. Dan sebelah kiri setelah itu. Oke?
  3722.  
  3723. 838
  3724. 01:28:30,300 --> 01:28:30,930
  3725. Terima kasih.
  3726.  
  3727. 839
  3728. 01:28:54,090 --> 01:28:55,220
  3729. Sangat bagus.
  3730.  
  3731. 840
  3732. 01:28:55,550 --> 01:28:57,340
  3733. Wajah mu punya
  3734. suplai darah yang tepat.
  3735.  
  3736. 841
  3737. 01:28:57,640 --> 01:29:02,260
  3738. Apa yang bisa kukatakan? Darah mengalir
  3739. deras ke setiap bagian tubuhku, dokter!
  3740.  
  3741. 842
  3742. 01:29:04,140 --> 01:29:05,140
  3743. Hati-hati!
  3744.  
  3745. 843
  3746. 01:29:05,640 --> 01:29:07,970
  3747. Kontraktor Firoze tak genit.
  3748.  
  3749. 844
  3750. 01:29:10,090 --> 01:29:13,090
  3751. Jika kau berperilaku di luar karakter.
  3752. orang-orang akan curiga.
  3753.  
  3754. 845
  3755. 01:29:13,390 --> 01:29:16,470
  3756. Dengan wajah baru mu,
  3757. kepribadian mu juga harus berubah.
  3758.  
  3759. 846
  3760. 01:29:17,220 --> 01:29:20,180
  3761. Bagi ku dan dunia...
  3762.  
  3763. 847
  3764. 01:29:21,510 --> 01:29:23,760
  3765. ...kau sekarang adalah
  3766. Kontraktor Firoze.
  3767.  
  3768. 848
  3769. 01:29:29,640 --> 01:29:32,390
  3770. Dengan wajah baru mu,
  3771. kepribadian mu juga harus berubah.
  3772.  
  3773. 849
  3774. 01:29:32,930 --> 01:29:35,050
  3775. Bagi ku dan dunia...
  3776.  
  3777. 850
  3778. 01:29:35,550 --> 01:29:37,840
  3779. ...kau sekarang adalah
  3780. Kontraktor Firoze.
  3781.  
  3782. 851
  3783. 01:29:38,800 --> 01:29:41,390
  3784. Pak, aku meretas server
  3785. rumah sakit Dr. Malika.
  3786.  
  3787. 852
  3788. 01:29:41,680 --> 01:29:44,010
  3789. Aku menemukan beberapa
  3790. informasi penting.
  3791.  
  3792. 853
  3793. 01:29:44,260 --> 01:29:45,840
  3794. Kau harus melihatnya.
  3795.  
  3796. 854
  3797. 01:29:54,640 --> 01:29:55,840
  3798. Firoze adalah...
  3799.  
  3800. 855
  3801. 01:29:56,930 --> 01:29:58,430
  3802. ...Rizwan Ilyasi!
  3803.  
  3804. 856
  3805. 01:30:03,760 --> 01:30:05,340
  3806. Kehilangan sesuatu?
  3807.  
  3808. 857
  3809. 01:30:13,220 --> 01:30:14,840
  3810. Salah apa, sayang.
  3811.  
  3812. 858
  3813. 01:30:15,300 --> 01:30:17,720
  3814. Laptop itu bukan
  3815. milik Kontraktor Firoze.
  3816.  
  3817. 859
  3818. 01:30:18,220 --> 01:30:19,930
  3819. Itu milik Rizwan Ilyasi.
  3820.  
  3821. 860
  3822. 01:30:22,720 --> 01:30:25,680
  3823. Siapa pun yang kebetulan
  3824. melihat Rizwan...
  3825.  
  3826. 861
  3827. 01:30:27,550 --> 01:30:30,160
  3828. ...segera ditunggu di Surga.
  3829.  
  3830. 862
  3831. 01:31:18,890 --> 01:31:21,550
  3832. Aku berjanji pada mu, aku tak akan
  3833. membiarkan bahaya datang kepada mu.
  3834.  
  3835. 863
  3836. 01:31:22,550 --> 01:31:24,340
  3837. Aku tak mempercayaimu, Kabir.
  3838.  
  3839. 864
  3840. 01:31:25,970 --> 01:31:30,590
  3841. Itu akan mengingatkanmu - Naina, aset sipilmu,
  3842. tak sendirian dengan Firoze...
  3843.  
  3844. 865
  3845. 01:31:30,890 --> 01:31:33,050
  3846. ...Ruhi yang berusia
  3847. 6 tahun juga bersamanya.
  3848.  
  3849. 866
  3850. 01:32:02,300 --> 01:32:04,390
  3851. Pak, kau diam beberapa hari.
  3852.  
  3853. 867
  3854. 01:32:04,680 --> 01:32:06,300
  3855. Kau harus lapor pada Kolonel.
  3856.  
  3857. 868
  3858. 01:32:06,640 --> 01:32:10,640
  3859. Kolonel adalah satu-satunya yang sadar
  3860. bahwa Naina bersama Firoze.
  3861.  
  3862. 869
  3863. 01:32:12,260 --> 01:32:15,800
  3864. Dan sepuluh menit kemudian,
  3865. dia meninggal.
  3866.  
  3867. 870
  3868. 01:32:16,590 --> 01:32:18,090
  3869. Apakah kau pikir Kolonel...?
  3870.  
  3871. 871
  3872. 01:32:18,340 --> 01:32:21,090
  3873. Benteng, Kuda, Gajah dan Pion.
  3874.  
  3875. 872
  3876. 01:32:22,840 --> 01:32:27,430
  3877. Aku tak bisa mempercayai siapa pun sampai
  3878. keempat kepingan yang tak kasat mata ini ditemukan.
  3879.  
  3880. 873
  3881. 01:32:28,050 --> 01:32:30,550
  3882. Tapi bagaimana kau akan menemukannya?
  3883.  
  3884. 874
  3885. 01:32:35,680 --> 01:32:37,510
  3886. - Kau akan menolongku kan?
  3887. - Tentu saja pak.
  3888.  
  3889. 875
  3890. 01:32:37,840 --> 01:32:38,840
  3891. Periksa latar belakang.
  3892.  
  3893. 876
  3894. 01:32:39,010 --> 01:32:41,590
  3895. Maksudmu Kolonel?
  3896. Ada orang lain
  3897.  
  3898. 877
  3899. 01:32:41,890 --> 01:32:45,090
  3900. Siapa yang ditelepon Kolonel
  3901. setelah dia dan aku bicara di telepon?
  3902.  
  3903. 878
  3904. 01:32:45,550 --> 01:32:47,890
  3905. Akan ku periksa catatan pajak
  3906. dan rekening banknya.
  3907.  
  3908. 879
  3909. 01:32:48,140 --> 01:32:50,760
  3910. Kartu kredit tak membayar
  3911. untuk pengkhianatan, Aditi.
  3912.  
  3913. 880
  3914. 01:32:51,600 --> 01:32:53,260
  3915. Gali sesuatu yang lain.
  3916.  
  3917. 881
  3918. 01:32:55,010 --> 01:32:58,010
  3919. Adakah teman-temannya yang
  3920. diuntungkan baru-baru ini? Atau...
  3921.  
  3922. 882
  3923. 01:32:58,930 --> 01:33:01,140
  3924. - Tahu apa yang ku maksud?
  3925. - Ya.
  3926.  
  3927. 883
  3928. 01:33:02,220 --> 01:33:05,340
  3929. Jika aku menemukan sesuatu,
  3930. apa yang akan kau lakukan?
  3931.  
  3932. 884
  3933. 01:33:13,220 --> 01:33:14,260
  3934. V.K. Naidu.
  3935.  
  3936. 885
  3937. 01:33:14,590 --> 01:33:16,550
  3938. Kolonel berbicara kepadanya 2 menit
  3939. setelah panggilan mu.
  3940.  
  3941. 886
  3942. 01:33:16,930 --> 01:33:17,640
  3943. Dan?
  3944.  
  3945. 887
  3946. 01:33:18,300 --> 01:33:19,510
  3947. Sangat mencurigakan.
  3948.  
  3949. 888
  3950. 01:33:19,890 --> 01:33:22,090
  3951. Dia punya rekening
  3952. bank anonim, properti...
  3953.  
  3954. 889
  3955. 01:33:22,720 --> 01:33:24,590
  3956. ...dan hadiah uang tunai
  3957. dari orang India di luar negeri.
  3958.  
  3959. 890
  3960. 01:33:24,890 --> 01:33:27,050
  3961. Seseorang menjaganya
  3962. agar tetap mewah.
  3963.  
  3964. 891
  3965. 01:33:27,550 --> 01:33:29,590
  3966. Kita mengalihkan pandangan darinya.
  3967.  
  3968. 892
  3969. 01:33:29,890 --> 01:33:32,680
  3970. Terima kasih, Aditi.
  3971. Aku sudah mengawasinya sekarang.
  3972.  
  3973. 893
  3974. 01:33:36,520 --> 01:33:37,550
  3975. Kabir!
  3976.  
  3977. 894
  3978. 01:33:38,760 --> 01:33:39,220
  3979. Kau.
  3980.  
  3981. 895
  3982. 01:33:39,470 --> 01:33:42,800
  3983. Rizwan punya empat buah catur.
  3984. Kau salah satunya.
  3985.  
  3986. 896
  3987. 01:33:43,090 --> 01:33:44,800
  3988. Kau salah.
  3989.  
  3990. 897
  3991. 01:33:45,140 --> 01:33:46,260
  3992. Siapa tiga lainnya?
  3993.  
  3994. 898
  3995. 01:33:46,510 --> 01:33:48,930
  3996. Aku bersumpah, Kabir, aku
  3997. tak tahu apa yang kau bicarakan.
  3998.  
  3999. 899
  4000. 01:33:49,390 --> 01:33:51,970
  4001. Gajah. Benteng. Kuda. Pion.
  4002.  
  4003. 900
  4004. 01:33:55,050 --> 01:33:57,590
  4005. Tolong, Kabir.
  4006. Aku kehilangan banyak darah.
  4007.  
  4008. 901
  4009. 01:33:57,890 --> 01:33:59,390
  4010. Aku ingin ambulans.
  4011.  
  4012. 902
  4013. 01:33:59,890 --> 01:34:02,550
  4014. Benteng, Kuda, Pion.
  4015.  
  4016. 903
  4017. 01:34:03,930 --> 01:34:05,510
  4018. Lalu aku akan panggil ambulans.
  4019.  
  4020. 904
  4021. 01:34:05,840 --> 01:34:09,180
  4022. Bukan tiga.
  4023. Hanya ada dua lainnya.
  4024.  
  4025. 905
  4026. 01:34:09,760 --> 01:34:10,390
  4027. Siapa?
  4028.  
  4029. 906
  4030. 01:34:10,720 --> 01:34:14,050
  4031. Aku hanya tahu orang
  4032. yang ku laporkan.
  4033.  
  4034. 907
  4035. 01:34:14,470 --> 01:34:17,220
  4036. Nama, Naidu?
  4037. Aku butuh nama.
  4038.  
  4039. 908
  4040. 01:34:17,930 --> 01:34:18,930
  4041. Shroff!
  4042.  
  4043. 909
  4044. 01:34:20,140 --> 01:34:21,260
  4045. Jimmy Shroff.
  4046.  
  4047. 910
  4048. 01:34:21,890 --> 01:34:24,050
  4049. Lt. Kol. Jimmy Shroff.
  4050.  
  4051. 911
  4052. 01:34:24,890 --> 01:34:26,760
  4053. Apakah kau memberi tahu
  4054. dia tentang Naina?
  4055.  
  4056. 912
  4057. 01:34:27,470 --> 01:34:30,340
  4058. Kabir, beri aku kesempatan
  4059. untuk menjelaskan.
  4060.  
  4061. 913
  4062. 01:34:30,720 --> 01:34:31,760
  4063. Akan ku beri.
  4064.  
  4065. 914
  4066. 01:34:32,640 --> 01:34:33,640
  4067. Di neraka.
  4068.  
  4069. 915
  4070. 01:34:38,890 --> 01:34:41,680
  4071. Siapa dua buah catur
  4072. Ilyasi selain Naidu?
  4073.  
  4074. 916
  4075. 01:34:42,090 --> 01:34:43,720
  4076. Bukan dua.
  4077. Hanya ada satu.
  4078.  
  4079. 917
  4080. 01:34:44,180 --> 01:34:47,010
  4081. - Nama?
  4082. - Biswas. Dr. Utpal Biswas.
  4083.  
  4084. 918
  4085. 01:34:47,300 --> 01:34:48,550
  4086. Apa langkah Rizwan selanjutnya?
  4087.  
  4088. 919
  4089. 01:34:48,800 --> 01:34:52,800
  4090. Aku disuruh menyerahkan drive dari Biswas
  4091. ke Rizwan. Hanya itu yang ku tahu.
  4092.  
  4093. 920
  4094. 01:34:53,090 --> 01:34:54,140
  4095. Lepaskan aku!
  4096.  
  4097. 921
  4098. 01:35:22,760 --> 01:35:24,050
  4099. Kau harus mengingat formula...
  4100.  
  4101. 922
  4102. 01:35:24,260 --> 01:35:25,340
  4103. ...dan kemudian menjelaskannya
  4104. kepada orang-orang di sini.
  4105.  
  4106. 923
  4107. 01:35:25,550 --> 01:35:27,140
  4108. Kebanyakan dari mereka
  4109. belum benar-benar mengerti...
  4110.  
  4111. 924
  4112. 01:35:31,180 --> 01:35:35,090
  4113. Dr. Utpal Biswas,
  4114. ketua ISRO selama 9 tahun.
  4115.  
  4116. 925
  4117. 01:35:35,590 --> 01:35:38,430
  4118. Anggota kunci tim peluncuran
  4119. Satelit Pertahanan Garuda.
  4120.  
  4121. 926
  4122. 01:35:38,890 --> 01:35:40,890
  4123. Diberikan penghargaan
  4124. tertinggi pemerintah...
  4125.  
  4126. 927
  4127. 01:35:41,260 --> 01:35:43,890
  4128. ...bahkan dianggap
  4129. untuk hadiah Nobel.
  4130.  
  4131. 928
  4132. 01:35:44,180 --> 01:35:47,140
  4133. Kolonel menelepon ku.
  4134. Tapi aku tak mengerti kenapa.
  4135.  
  4136. 929
  4137. 01:35:47,640 --> 01:35:49,180
  4138. Aku tak kenal dia.
  4139.  
  4140. 930
  4141. 01:35:49,550 --> 01:35:53,050
  4142. Keamanan mu adalah tanggung jawab ku
  4143. sampai kami belajar lebih banyak.
  4144.  
  4145. 931
  4146. 01:35:54,180 --> 01:35:55,300
  4147. Ada apa ini?
  4148.  
  4149. 932
  4150. 01:35:55,520 --> 01:35:57,800
  4151. - Aku harus menelepon.
  4152. - Jangan telepon.
  4153.  
  4154. 933
  4155. 01:35:58,010 --> 01:36:00,390
  4156. Kau tak boleh bicara dengan siapa pun
  4157. sampai kita tiba di India.
  4158.  
  4159. 934
  4160. 01:36:02,340 --> 01:36:03,430
  4161. Baiklah.
  4162.  
  4163. 935
  4164. 01:36:11,090 --> 01:36:12,050
  4165. Masuk.
  4166.  
  4167. 936
  4168. 01:36:15,640 --> 01:36:17,390
  4169. - Makan siang.
  4170. - Ya silahkan.
  4171.  
  4172. 937
  4173. 01:36:37,760 --> 01:36:38,300
  4174. Halo.
  4175.  
  4176. 938
  4177. 01:36:38,970 --> 01:36:40,260
  4178. Aku butuh kode.
  4179.  
  4180. 939
  4181. 01:36:40,820 --> 01:36:41,910
  4182. Itu sudah siap.
  4183.  
  4184. 940
  4185. 01:36:42,550 --> 01:36:43,930
  4186. Kita punya masalah.
  4187.  
  4188. 941
  4189. 01:36:44,890 --> 01:36:46,940
  4190. Mereka membawaku ke Delhi
  4191. di bawah pengamanan ketat.
  4192.  
  4193. 942
  4194. 01:36:47,200 --> 01:36:49,090
  4195. "Delhi masih jauh."
  4196.  
  4197. 943
  4198. 01:36:49,890 --> 01:36:50,720
  4199. Artinya?
  4200.  
  4201. 944
  4202. 01:36:51,260 --> 01:36:54,970
  4203. Itu bahasa Persianya
  4204. "Delhi masih jauh."
  4205.  
  4206. 945
  4207. 01:37:25,510 --> 01:37:26,010
  4208. Oh tidak!
  4209.  
  4210. 946
  4211. 01:37:51,180 --> 01:37:52,390
  4212. Bawa helikopter!
  4213.  
  4214. 947
  4215. 01:39:17,140 --> 01:39:17,930
  4216. Kau siapa?
  4217.  
  4218. 948
  4219. 01:39:21,970 --> 01:39:22,890
  4220. Dimana Ilyasi?
  4221.  
  4222. 949
  4223. 01:39:23,390 --> 01:39:25,140
  4224. Tak tahu.
  4225.  
  4226. 950
  4227. 01:39:28,510 --> 01:39:30,470
  4228. - Siapa Pion?
  4229. - Apa?
  4230.  
  4231. 951
  4232. 01:39:34,580 --> 01:39:36,890
  4233. Aku telah membunuh dua pria, dokter.
  4234.  
  4235. 952
  4236. 01:39:38,090 --> 01:39:39,470
  4237. Apa yang ketiga bagi ku!
  4238.  
  4239. 953
  4240. 01:39:40,510 --> 01:39:43,430
  4241. Naidu, Shroff dan kau.
  4242.  
  4243. 954
  4244. 01:39:43,950 --> 01:39:46,010
  4245. Siapa pria keempat Ilyasi?
  4246.  
  4247. 955
  4248. 01:39:48,010 --> 01:39:49,090
  4249. Tak ada orang keempat.
  4250.  
  4251. 956
  4252. 01:39:49,470 --> 01:39:50,970
  4253. Jika ada orang keempat...
  4254.  
  4255. 957
  4256. 01:39:51,800 --> 01:39:54,300
  4257. ...hanya Rizwan Ilyasi
  4258. yang tahu siapa dia.
  4259.  
  4260. 958
  4261. 01:39:55,760 --> 01:39:58,180
  4262. Aku tak pernah tahu
  4263. keberadaan Rizwan.
  4264.  
  4265. 959
  4266. 01:40:02,260 --> 01:40:03,300
  4267. Di mana drive nya?
  4268.  
  4269. 960
  4270. 01:40:05,220 --> 01:40:06,140
  4271. Di mana drive nya?
  4272.  
  4273. 961
  4274. 01:40:06,770 --> 01:40:07,650
  4275. Ini.
  4276.  
  4277. 962
  4278. 01:44:48,840 --> 01:44:49,640
  4279. Tersangka di jembatan.
  4280.  
  4281. 963
  4282. 01:45:05,590 --> 01:45:08,480
  4283. Tersangka di jembatan.
  4284. Butuh bantuan.
  4285.  
  4286. 964
  4287. 01:45:17,550 --> 01:45:18,880
  4288. Dia punya kodenya.
  4289.  
  4290. 965
  4291. 01:45:19,890 --> 01:45:21,010
  4292. Kode apa?
  4293.  
  4294. 966
  4295. 01:45:21,340 --> 01:45:24,390
  4296. Kode nuklir?
  4297. Kode rekening bank ku?
  4298.  
  4299. 967
  4300. 01:45:25,220 --> 01:45:26,760
  4301. Tak ada yang memberi tahu ku
  4302. tentang drive.
  4303.  
  4304. 968
  4305. 01:45:27,050 --> 01:45:28,680
  4306. Jadi bagaimana Kabir tahu?
  4307.  
  4308. 969
  4309. 01:45:29,260 --> 01:45:31,220
  4310. - Percayalah pada ku, pak...
  4311. - Percaya padamu?
  4312.  
  4313. 970
  4314. 01:45:32,800 --> 01:45:35,680
  4315. Kalian berdua berjalan-jalan di metro.
  4316. Dan kau tak melakukan apa pun.
  4317.  
  4318. 971
  4319. 01:45:36,890 --> 01:45:41,300
  4320. Dia sendirian dan
  4321. dia masih punya Biswas.
  4322.  
  4323. 972
  4324. 01:45:42,300 --> 01:45:46,970
  4325. Menteri Pertahanan Sherna Patel bertanya
  4326. pada ku, "Apakah dia di tim Kabir?
  4327.  
  4328. 973
  4329. 01:45:48,550 --> 01:45:49,550
  4330. "Atau di tim kita?"
  4331.  
  4332. 974
  4333. 01:45:52,090 --> 01:45:53,380
  4334. Itu tak adil, Kolonel.
  4335.  
  4336. 975
  4337. 01:45:54,140 --> 01:45:56,090
  4338. Katakan itu pada Dr. Biswas...
  4339.  
  4340. 976
  4341. 01:45:58,300 --> 01:46:02,740
  4342. ...dan delapan tentara
  4343. Portugis yang mati.
  4344.  
  4345. 977
  4346. 01:46:03,210 --> 01:46:05,180
  4347. Kau di keluarkan.
  4348.  
  4349. 978
  4350. 01:46:35,880 --> 01:46:40,050
  4351. Saini, aku tahu kau bertanggung jawab sekarang.
  4352. Tapi jika ada sesuatu yang terlintas dalam pikiran...
  4353.  
  4354. 979
  4355. 01:46:40,370 --> 01:46:43,010
  4356. ...jika aku membuat koneksi,
  4357. haruskah aku memberi tahu mu atau tidak?
  4358.  
  4359. 980
  4360. 01:46:45,050 --> 01:46:47,010
  4361. Ada sesuatu.
  4362.  
  4363. 981
  4364. 01:46:48,010 --> 01:46:50,890
  4365. Sementara aku pulih
  4366. setelah misi Marrakesh...
  4367.  
  4368. 982
  4369. 01:46:51,340 --> 01:46:53,680
  4370. ...Kabir pergi ke Italia
  4371. untuk sebuah tugas.
  4372.  
  4373. 983
  4374. 01:46:54,340 --> 01:46:56,890
  4375. Itu adalah kasus terakhirnya
  4376. sebelum dia membunuh Naidu.
  4377.  
  4378. 984
  4379. 01:46:58,050 --> 01:46:59,340
  4380. Apa itu?
  4381.  
  4382. 985
  4383. 01:47:00,260 --> 01:47:01,720
  4384. Oke. Sebentar.
  4385.  
  4386. 986
  4387. 01:47:03,160 --> 01:47:03,930
  4388. Ya.
  4389.  
  4390. 987
  4391. 01:47:05,430 --> 01:47:07,890
  4392. Kontraktor Firoze.
  4393.  
  4394. 988
  4395. 01:47:10,140 --> 01:47:10,930
  4396. Oke.
  4397.  
  4398. 989
  4399. 01:47:11,590 --> 01:47:13,840
  4400. Saini, aku perlu detail kasusnya.
  4401.  
  4402. 990
  4403. 01:47:48,220 --> 01:47:49,180
  4404. Ayo!
  4405.  
  4406. 991
  4407. 01:47:51,720 --> 01:47:52,680
  4408. Siap?
  4409.  
  4410. 992
  4411. 01:48:01,300 --> 01:48:03,220
  4412. Selamat Natal, Mama.
  4413.  
  4414. 993
  4415. 01:48:07,300 --> 01:48:08,890
  4416. Selamat Natal, Naina.
  4417.  
  4418. 994
  4419. 01:48:13,720 --> 01:48:16,050
  4420. Kabir! Lihatlah sepeda ini.
  4421.  
  4422. 995
  4423. 01:48:16,430 --> 01:48:17,340
  4424. Wow!
  4425.  
  4426. 996
  4427. 01:48:19,300 --> 01:48:20,800
  4428. "Untuk kesayanganku Ruhi.
  4429.  
  4430. 997
  4431. 01:48:20,970 --> 01:48:24,220
  4432. "Aku selalu mengawasimu.
  4433. Cinta, mama."
  4434.  
  4435. 998
  4436. 01:48:27,180 --> 01:48:30,470
  4437. Apa kau tahu bahwa
  4438. aku meminta sepeda?
  4439.  
  4440. 999
  4441. 01:48:31,760 --> 01:48:33,220
  4442. - Baru saja?
  4443. - Ya!
  4444.  
  4445. 1000
  4446. 01:48:34,050 --> 01:48:35,260
  4447. - Benarkah?
  4448. - Ya.
  4449.  
  4450. 1001
  4451. 01:48:35,550 --> 01:48:37,440
  4452. Tuhanku! Luar biasa, Ruhi.
  4453.  
  4454. 1002
  4455. 01:48:41,140 --> 01:48:42,260
  4456. Terima kasih.
  4457.  
  4458. 1003
  4459. 01:48:42,760 --> 01:48:44,430
  4460. Aku mencintaimu, Santa ku.
  4461.  
  4462. 1004
  4463. 01:48:50,930 --> 01:48:55,430
  4464. Kau gadis yang sangat pintar, Ruhi,
  4465. aku sangat mencintaimu.
  4466.  
  4467. 1005
  4468. 01:48:56,220 --> 01:48:57,550
  4469. Itu sepeda yang bagus.
  4470.  
  4471. 1006
  4472. 01:49:10,550 --> 01:49:11,680
  4473. Ada apa, Ruhi?
  4474.  
  4475. 1007
  4476. 01:49:13,300 --> 01:49:15,300
  4477. Ruhi tak bicara dengan orang asing.
  4478.  
  4479. 1008
  4480. 01:49:17,640 --> 01:49:19,140
  4481. Aku bukan orang asing.
  4482.  
  4483. 1009
  4484. 01:49:20,550 --> 01:49:22,220
  4485. Aku temannya Kabir.
  4486.  
  4487. 1010
  4488. 01:49:22,970 --> 01:49:24,800
  4489. Aku tahu semua tentang mu.
  4490.  
  4491. 1011
  4492. 01:49:25,890 --> 01:49:26,890
  4493. Dan Naina.
  4494.  
  4495. 1012
  4496. 01:49:28,590 --> 01:49:30,220
  4497. Aku serius.
  4498. Tanya saja Kabir.
  4499.  
  4500. 1013
  4501. 01:49:31,050 --> 01:49:32,550
  4502. Siapa dia, Kabir?
  4503.  
  4504. 1014
  4505. 01:49:34,930 --> 01:49:36,300
  4506. Namanya Khalid.
  4507.  
  4508. 1015
  4509. 01:49:38,260 --> 01:49:40,430
  4510. Dia adalah muridku...
  4511.  
  4512. 1016
  4513. 01:49:42,140 --> 01:49:44,530
  4514. ...yang sekarang dia pikir
  4515. dia lebih baik daripada gurunya.
  4516.  
  4517. 1017
  4518. 01:49:48,390 --> 01:49:49,550
  4519. Bagaimana kau bisa
  4520. temukan kami, Khalid?
  4521.  
  4522. 1018
  4523. 01:49:49,930 --> 01:49:50,840
  4524. Sinterklas.
  4525.  
  4526. 1019
  4527. 01:49:51,390 --> 01:49:53,390
  4528. Rudolph, si hidung merah?
  4529.  
  4530. 1020
  4531. 01:49:53,800 --> 01:49:55,050
  4532. Aku kenal dia dengan baik.
  4533.  
  4534. 1021
  4535. 01:49:55,550 --> 01:49:58,140
  4536. Aku bertanya padanya,
  4537. "Di mana Nona Ruhi?"
  4538.  
  4539. 1022
  4540. 01:49:58,570 --> 01:50:01,470
  4541. Seolah-olah!
  4542. Tak ada Santa Claus.
  4543.  
  4544. 1023
  4545. 01:50:01,680 --> 01:50:03,590
  4546. Kabir memberi ku sepeda ini.
  4547.  
  4548. 1024
  4549. 01:50:04,180 --> 01:50:06,010
  4550. Apa? Tak ada santa claus?
  4551.  
  4552. 1025
  4553. 01:50:06,550 --> 01:50:10,590
  4554. Kabir, temanmu sama sepertimu.
  4555. Dia menceritakan kisah yang panjang sepertimu.
  4556.  
  4557. 1026
  4558. 01:50:11,550 --> 01:50:14,340
  4559. Ayo pergi atau
  4560. ibu asrama akan memarahi ku.
  4561.  
  4562. 1027
  4563. 01:50:14,890 --> 01:50:15,890
  4564. Pergilah, Ruhi.
  4565.  
  4566. 1028
  4567. 01:50:17,050 --> 01:50:19,260
  4568. Ku harap Khalid berkata "Selamat Natal"
  4569. dan bergabung dengan mu.
  4570.  
  4571. 1029
  4572. 01:50:19,720 --> 01:50:20,930
  4573. Sampai jumpa, Khalid.
  4574.  
  4575. 1030
  4576. 01:50:21,220 --> 01:50:23,180
  4577. Sampai jumpa, Ruhi.
  4578. Selamat Natal.
  4579.  
  4580. 1031
  4581. 01:50:26,800 --> 01:50:29,090
  4582. Kau harus menembak di penglihatan.
  4583.  
  4584. 1032
  4585. 01:50:29,970 --> 01:50:31,590
  4586. Sekarang hati nurani mu
  4587. akan menghentikan mu.
  4588.  
  4589. 1033
  4590. 01:50:31,930 --> 01:50:35,550
  4591. Ini hari Natal.
  4592. Sekolahan. Anak-anak.
  4593.  
  4594. 1034
  4595. 01:50:38,890 --> 01:50:40,300
  4596. Haruskah kita bicara tanpa senjata?
  4597.  
  4598. 1035
  4599. 01:50:46,590 --> 01:50:47,930
  4600. Benteng.
  4601.  
  4602. 1036
  4603. 01:50:48,430 --> 01:50:49,430
  4604. Kuda.
  4605.  
  4606. 1037
  4607. 01:50:49,890 --> 01:50:51,140
  4608. Gajah.
  4609.  
  4610. 1038
  4611. 01:50:52,470 --> 01:50:53,510
  4612. Pion?
  4613.  
  4614. 1039
  4615. 01:50:54,760 --> 01:50:57,510
  4616. Naidu. Shroff. Biswas.
  4617.  
  4618. 1040
  4619. 01:50:59,720 --> 01:51:01,300
  4620. Aku mencari yang keempat.
  4621.  
  4622. 1041
  4623. 01:51:03,010 --> 01:51:06,550
  4624. - Bukankah Saurabh itu Pion?
  4625. - Bukan.
  4626.  
  4627. 1042
  4628. 01:51:09,090 --> 01:51:11,220
  4629. Siapa pun dia, dia masih hidup.
  4630.  
  4631. 1043
  4632. 01:51:12,300 --> 01:51:14,140
  4633. Dia masih dalam daftar gaji Ilyasi.
  4634.  
  4635. 1044
  4636. 01:51:16,680 --> 01:51:20,330
  4637. Jadi, Kontraktor Firoze
  4638. adalah Rizwan Ilyasi?
  4639.  
  4640. 1045
  4641. 01:51:21,550 --> 01:51:22,680
  4642. Ya.
  4643.  
  4644. 1046
  4645. 01:51:24,550 --> 01:51:27,080
  4646. Dia merencanakan sesuatu
  4647. yang besar, Khalid.
  4648.  
  4649. 1047
  4650. 01:51:28,180 --> 01:51:30,180
  4651. Semuanya ada di drive.
  4652.  
  4653. 1048
  4654. 01:51:30,640 --> 01:51:33,010
  4655. Apa itu? Kode apa?
  4656.  
  4657. 1049
  4658. 01:51:33,430 --> 01:51:36,340
  4659. Aku memberikannya pada seorang ahli.
  4660. Dia akan memecahkan kode yang dienkripsi.
  4661.  
  4662. 1050
  4663. 01:51:37,470 --> 01:51:38,510
  4664. Semoga secepatnya...
  4665.  
  4666. 1051
  4667. 01:51:58,550 --> 01:52:01,180
  4668. - Pakai nama apa kau bepergian?
  4669. - Nama ku sendiri.
  4670.  
  4671. 1052
  4672. 01:52:02,680 --> 01:52:03,890
  4673. Nama kita ditandai, Khalid.
  4674.  
  4675. 1053
  4676. 01:52:09,010 --> 01:52:09,800
  4677. Kolonel?
  4678.  
  4679. 1054
  4680. 01:52:11,550 --> 01:52:12,260
  4681. Lindungi aku.
  4682.  
  4683. 1055
  4684. 01:54:25,430 --> 01:54:26,590
  4685. Disk mu, pak.
  4686.  
  4687. 1056
  4688. 01:54:27,760 --> 01:54:29,520
  4689. Hadiah di hari pernikahan ku.
  4690.  
  4691. 1057
  4692. 01:54:29,840 --> 01:54:32,760
  4693. Enkripsi adalah tingkat AES.
  4694. Jadi butuh waktu untuk memecahkan kode.
  4695.  
  4696. 1058
  4697. 01:54:33,550 --> 01:54:34,430
  4698. Dan?
  4699.  
  4700. 1059
  4701. 01:54:35,680 --> 01:54:37,890
  4702. Vektor orbit satelit Brahma.
  4703.  
  4704. 1060
  4705. 01:54:38,930 --> 01:54:39,640
  4706. Artinya?
  4707.  
  4708. 1061
  4709. 01:54:40,260 --> 01:54:43,220
  4710. Brahma.
  4711. Satelit pertahanan India.
  4712.  
  4713. 1062
  4714. 01:54:43,760 --> 01:54:46,800
  4715. Ini mencakup perbatasan dan
  4716. area utama seperti Siachen dan Kargil.
  4717.  
  4718. 1063
  4719. 01:54:47,260 --> 01:54:49,300
  4720. Tak ada kabel atau
  4721. menara seluler di sana.
  4722.  
  4723. 1064
  4724. 01:54:49,680 --> 01:54:52,510
  4725. Satelit ini adalah satu-satunya
  4726. alat komunikasi militer.
  4727.  
  4728. 1065
  4729. 01:54:52,760 --> 01:54:56,090
  4730. - Apakah ini kode orbit Brahma?
  4731. - Tepat sekali.
  4732.  
  4733. 1066
  4734. 01:54:56,470 --> 01:54:58,510
  4735. Mereka menujukkan posisi Brahma.
  4736.  
  4737. 1067
  4738. 01:54:58,890 --> 01:55:01,260
  4739. Kode-kode ini bisa
  4740. mengunci fungsi satelit.
  4741.  
  4742. 1068
  4743. 01:55:03,180 --> 01:55:04,550
  4744. Mereka bisa menjatuhkannya.
  4745.  
  4746. 1069
  4747. 01:55:05,510 --> 01:55:06,930
  4748. Dan tentara kita di perbatasan?
  4749.  
  4750. 1070
  4751. 01:55:07,550 --> 01:55:09,260
  4752. Mereka tak berdaya.
  4753.  
  4754. 1071
  4755. 01:55:10,010 --> 01:55:11,840
  4756. Kita akan punya nol kontak.
  4757.  
  4758. 1072
  4759. 01:55:12,300 --> 01:55:15,550
  4760. Musuh bisa melewati LOC
  4761. tanpa sepengetahuan kita.
  4762.  
  4763. 1073
  4764. 01:55:16,840 --> 01:55:17,890
  4765. Seperti Kargil?
  4766.  
  4767. 1074
  4768. 01:55:20,510 --> 01:55:21,390
  4769. Lebih buruk.
  4770.  
  4771. 1075
  4772. 01:55:24,760 --> 01:55:28,890
  4773. Tanpa satelit, musuh
  4774. bisa memasuki negara kita.
  4775.  
  4776. 1076
  4777. 01:55:29,470 --> 01:55:31,840
  4778. Dan mengubah wajah India.
  4779.  
  4780. 1077
  4781. 01:55:32,840 --> 01:55:34,260
  4782. Tanpa peringatan.
  4783.  
  4784. 1078
  4785. 01:55:37,890 --> 01:55:39,510
  4786. Ilyasi benar.
  4787.  
  4788. 1079
  4789. 01:55:41,260 --> 01:55:44,930
  4790. Jika satelit pertahanan bisa
  4791. berhasil dihancurkan...
  4792.  
  4793. 1080
  4794. 01:55:45,890 --> 01:55:48,260
  4795. ...Osama dan ISIS
  4796. akan menjadi sejarah.
  4797.  
  4798. 1081
  4799. 01:55:49,470 --> 01:55:52,930
  4800. Tapi tanpa drive ini, Ilyasi
  4801. tak bisa berbuat apa-apa. Kan?
  4802.  
  4803. 1082
  4804. 01:55:53,640 --> 01:55:54,590
  4805. Benar.
  4806.  
  4807. 1083
  4808. 01:55:55,300 --> 01:55:56,050
  4809. Khalid.
  4810.  
  4811. 1084
  4812. 01:55:59,550 --> 01:56:00,550
  4813. Amankan ini.
  4814.  
  4815. 1085
  4816. 01:56:02,550 --> 01:56:04,090
  4817. Sangat, sangat amankan.
  4818.  
  4819. 1086
  4820. 01:56:04,640 --> 01:56:05,590
  4821. Ya pak.
  4822.  
  4823. 1087
  4824. 01:56:07,720 --> 01:56:08,720
  4825. Terima kasih, Aditi.
  4826.  
  4827. 1088
  4828. 01:56:10,840 --> 01:56:12,180
  4829. Kau seorang prajurit sejati.
  4830.  
  4831. 1089
  4832. 01:56:12,970 --> 01:56:16,640
  4833. Katakan saja, Pak, bahkan aku
  4834. siap kawin lari denganmu besok!
  4835.  
  4836. 1090
  4837. 01:56:18,340 --> 01:56:19,300
  4838. Gombal.
  4839.  
  4840. 1091
  4841. 01:56:37,890 --> 01:56:39,340
  4842. Kita ada di dermaga dalam 10 menit.
  4843.  
  4844. 1092
  4845. 01:56:39,590 --> 01:56:40,800
  4846. Ya pak.
  4847.  
  4848. 1093
  4849. 01:56:55,590 --> 01:56:56,470
  4850. Terima kasih.
  4851.  
  4852. 1094
  4853. 01:56:59,640 --> 01:57:01,390
  4854. Pak, kau harus menuangkan ku!
  4855. Tolong izinkan aku.
  4856.  
  4857. 1095
  4858. 01:57:01,970 --> 01:57:03,140
  4859. Tentu saja.
  4860.  
  4861. 1096
  4862. 01:57:04,140 --> 01:57:05,800
  4863. Apa yang kita rayakan?
  4864.  
  4865. 1097
  4866. 01:57:06,550 --> 01:57:09,390
  4867. Kemurnian mu dan kesehatan bangsa!
  4868.  
  4869. 1098
  4870. 01:57:09,970 --> 01:57:11,800
  4871. Ini belum berakhir, Khalid.
  4872.  
  4873. 1099
  4874. 01:57:12,680 --> 01:57:17,050
  4875. Kita belum memiliki bukti
  4876. bahwa Kolonel adalah Pion Ilyasi.
  4877.  
  4878. 1100
  4879. 01:57:18,390 --> 01:57:20,840
  4880. Kita bisa membuktikannya.
  4881. Tak ada yang perlu ditakutkan.
  4882.  
  4883. 1101
  4884. 01:57:23,680 --> 01:57:25,140
  4885. Bersulang!
  4886.  
  4887. 1102
  4888. 01:57:30,720 --> 01:57:32,760
  4889. - Tidak pak. Tidak, terima kasih.
  4890. - Ayo, Khalid.
  4891.  
  4892. 1103
  4893. 01:57:33,430 --> 01:57:35,760
  4894. Minuman dibagikan,
  4895. bahkan dengan musuh.
  4896.  
  4897. 1104
  4898. 01:58:22,840 --> 01:58:23,800
  4899. Benteng.
  4900.  
  4901. 1105
  4902. 01:58:24,890 --> 01:58:25,930
  4903. Kuda.
  4904.  
  4905. 1106
  4906. 01:58:28,140 --> 01:58:28,970
  4907. Gajah.
  4908.  
  4909. 1107
  4910. 01:58:32,800 --> 01:58:33,970
  4911. Semua tak berguna.
  4912.  
  4913. 1108
  4914. 01:58:37,090 --> 01:58:38,180
  4915. Pion!
  4916.  
  4917. 1109
  4918. 01:58:40,800 --> 01:58:43,050
  4919. Ketika Pion mencapai
  4920. alun-alun terakhir...
  4921.  
  4922. 1110
  4923. 01:58:46,390 --> 01:58:48,300
  4924. ...itu menjadi apa pun
  4925. yang diinginkannya.
  4926.  
  4927. 1111
  4928. 01:58:49,010 --> 01:58:51,390
  4929. Ini adalah pengubah-game.
  4930.  
  4931. 1112
  4932. 01:58:51,970 --> 01:58:54,300
  4933. Tak ada yang bisa menghentikannya.
  4934.  
  4935. 1113
  4936. 02:00:18,800 --> 02:00:19,890
  4937. Maaf, saudara.
  4938.  
  4939. 1114
  4940. 02:00:20,180 --> 02:00:23,180
  4941. Mereka mengambil ponsel kita. Aku tak
  4942. dapat kesempatan untuk menghubungi mu.
  4943.  
  4944. 1115
  4945. 02:00:23,550 --> 02:00:26,760
  4946. Saurabh, jika kau tak di sini
  4947. hari ini. Semuanya akan berakhir.
  4948.  
  4949. 1116
  4950. 02:00:28,550 --> 02:00:31,390
  4951. Kau ternyata yang paling setia.
  4952.  
  4953. 1117
  4954. 02:00:32,140 --> 02:00:34,930
  4955. Apa gunanya?
  4956. Mereka tahu wajahku sekarang.
  4957.  
  4958. 1118
  4959. 02:00:35,220 --> 02:00:37,260
  4960. Mereka tahu wajah ku juga.
  4961.  
  4962. 1119
  4963. 02:00:37,720 --> 02:00:40,340
  4964. Tapi wajah ini segera...
  4965.  
  4966. 1120
  4967. 02:00:42,260 --> 02:00:43,430
  4968. Wajah?
  4969.  
  4970. 1121
  4971. 02:00:47,970 --> 02:00:50,760
  4972. Peran mu belum berakhir, Saurabh.
  4973.  
  4974. 1122
  4975. 02:00:51,340 --> 02:00:53,390
  4976. Saurabh, temui Dr. Malika Singhal.
  4977.  
  4978. 1123
  4979. 02:00:53,680 --> 02:00:55,840
  4980. Ahli bedah plastik terbaik di dunia.
  4981.  
  4982. 1124
  4983. 02:00:56,340 --> 02:01:00,300
  4984. Bahkan Tuhan bisa salah ketika
  4985. membuat wajah. Tapi dia tidak.
  4986.  
  4987. 1125
  4988. 02:01:00,970 --> 02:01:06,260
  4989. Aku tak terburu-buru untuk wajah baru.
  4990. Aku ingin wajah itu...
  4991.  
  4992. 1126
  4993. 02:01:09,390 --> 02:01:11,390
  4994. Kau ternyata yang paling setia
  4995. dari semua anak buahku.
  4996.  
  4997. 1127
  4998. 02:01:58,140 --> 02:02:01,680
  4999. Wajahnya akan sempurna, bahkan
  5000. ibunya tak bisa membedakannya.
  5001.  
  5002. 1128
  5003. 02:02:02,300 --> 02:02:05,930
  5004. Dia akan punya beberapa bekas luka kecil,
  5005. tapi aku akan menutupinya secara kosmetik.
  5006.  
  5007. 1129
  5008. 02:02:07,760 --> 02:02:10,550
  5009. Aku akan mengubah pita suara Saurabh.
  5010.  
  5011. 1130
  5012. 02:02:10,970 --> 02:02:14,800
  5013. Dan memodulasi suaranya dengan laser.
  5014.  
  5015. 1131
  5016. 02:02:15,890 --> 02:02:18,640
  5017. Itu tak akan sempurna,
  5018. tapi itu akan berhasil.
  5019.  
  5020. 1132
  5021. 02:02:43,140 --> 02:02:46,220
  5022. "Kita berjalan melalui
  5023. hidup yang berdampingan.
  5024.  
  5025. 1133
  5026. 02:02:47,260 --> 02:02:49,550
  5027. "Diikuti oleh bayangan kita.
  5028.  
  5029. 1134
  5030. 02:02:51,300 --> 02:02:53,800
  5031. "Begitu banyak tanda-tandanya..."
  5032.  
  5033. 1135
  5034. 02:02:58,680 --> 02:03:00,800
  5035. Kupikir kau pintar!
  5036.  
  5037. 1136
  5038. 02:03:06,430 --> 02:03:08,390
  5039. Aku membubuhi minuman mu dengan TTX.
  5040.  
  5041. 1137
  5042. 02:03:09,800 --> 02:03:12,470
  5043. Neurotoksin paling kuat di dunia.
  5044.  
  5045. 1138
  5046. 02:03:15,720 --> 02:03:19,300
  5047. Hal yang baik adalah kau
  5048. tak akan merasakan sakit.
  5049.  
  5050. 1139
  5051. 02:03:20,720 --> 02:03:22,550
  5052. Ini akan segera berakhir.
  5053.  
  5054. 1140
  5055. 02:03:25,260 --> 02:03:26,430
  5056. Pak!
  5057.  
  5058. 1141
  5059. 02:03:29,300 --> 02:03:30,590
  5060. Apa kau tahu, Pak...
  5061.  
  5062. 1142
  5063. 02:03:31,050 --> 02:03:34,430
  5064. ...kau dibayar gaji bulanan
  5065. 70.000 untuk melindungi negara mu.
  5066.  
  5067. 1143
  5068. 02:03:36,300 --> 02:03:38,300
  5069. Dan untuk menjual negara mu...
  5070.  
  5071. 1144
  5072. 02:03:39,090 --> 02:03:40,800
  5073. ...kau bisa mendapatkan 70 juta.
  5074.  
  5075. 1145
  5076. 02:03:43,510 --> 02:03:45,050
  5077. Panjang umur India!
  5078.  
  5079. 1146
  5080. 02:03:45,470 --> 02:03:47,970
  5081. Kau telah melayani
  5082. negara mu dengan baik.
  5083.  
  5084. 1147
  5085. 02:03:52,890 --> 02:03:56,510
  5086. Negara ini ada
  5087. di tangan ku sekarang.
  5088.  
  5089. 1148
  5090. 02:05:20,670 --> 02:05:22,080
  5091. Kita dalam posisi.
  5092.  
  5093. 1149
  5094. 02:06:08,670 --> 02:06:10,080
  5095. Rudal dilatih sesuai target.
  5096.  
  5097. 1150
  5098. 02:06:13,170 --> 02:06:15,170
  5099. Tombol ini akan mengaktifkannya.
  5100.  
  5101. 1151
  5102. 02:06:15,880 --> 02:06:17,080
  5103. Sepuluh menit kemudian...
  5104.  
  5105. 1152
  5106. 02:06:17,460 --> 02:06:22,080
  5107. ...dengan hancurnya Brahma, para
  5108. prajurit di perbatasan tak akan berdaya.
  5109.  
  5110. 1153
  5111. 02:06:23,710 --> 02:06:25,210
  5112. Dengan nama Allah.
  5113.  
  5114. 1154
  5115. 02:06:26,420 --> 02:06:27,960
  5116. Aku tak lupa dengan Allah.
  5117.  
  5118. 1155
  5119. 02:06:28,960 --> 02:06:30,920
  5120. Tombolnya milik mu
  5121. boleh di tekan, Saurabh.
  5122.  
  5123. 1156
  5124. 02:06:31,380 --> 02:06:33,880
  5125. Semua ini tak mungkin terjadi tanpa mu.
  5126.  
  5127. 1157
  5128. 02:07:45,960 --> 02:07:47,210
  5129. Mustahil!
  5130.  
  5131. 1158
  5132. 02:07:48,960 --> 02:07:50,500
  5133. Aku yang menembakmu sendiri.
  5134.  
  5135. 1159
  5136. 02:07:52,830 --> 02:07:55,250
  5137. Tak kusangka aku mempercayaimu.
  5138.  
  5139. 1160
  5140. 02:07:57,130 --> 02:07:58,290
  5141. Saurabh.
  5142.  
  5143. 1161
  5144. 02:08:00,880 --> 02:08:02,920
  5145. Kau menceritakan
  5146. sebuah kisah pada ku kemarin.
  5147.  
  5148. 1162
  5149. 02:08:05,500 --> 02:08:06,670
  5150. Hari ini giliranku.
  5151.  
  5152. 1163
  5153. 02:08:11,880 --> 02:08:14,250
  5154. Khalid hanya punya satu kelemahan.
  5155.  
  5156. 1164
  5157. 02:08:15,670 --> 02:08:18,580
  5158. Sebuah titik buta di mata kanannya.
  5159.  
  5160. 1165
  5161. 02:08:20,420 --> 02:08:22,420
  5162. Hanya aku yang tahu itu.
  5163.  
  5164. 1166
  5165. 02:08:24,040 --> 02:08:26,880
  5166. Hari itu keajaiban terjadi.
  5167.  
  5168. 1167
  5169. 02:08:28,540 --> 02:08:30,470
  5170. Penglihatan mu adalah 20/20.
  5171.  
  5172. 1168
  5173. 02:08:32,130 --> 02:08:34,960
  5174. Entah doa ibumu dijawab...
  5175.  
  5176. 1169
  5177. 02:08:36,630 --> 02:08:39,330
  5178. ...atau Ilyasi tak hanya
  5179. mengubah wajahnya sendiri...
  5180.  
  5181. 1170
  5182. 02:08:43,170 --> 02:08:44,920
  5183. ...tapi juga
  5184. mengubah wajah Pionnya.
  5185.  
  5186. 1171
  5187. 02:08:46,130 --> 02:08:47,080
  5188. Itu saja?
  5189.  
  5190. 1172
  5191. 02:08:48,540 --> 02:08:50,250
  5192. Itu yang membuatku pergi?
  5193.  
  5194. 1173
  5195. 02:08:53,250 --> 02:08:55,800
  5196. Tubuh Saurabh tak pernah ditemukan.
  5197.  
  5198. 1174
  5199. 02:08:56,920 --> 02:08:58,420
  5200. Sekarang aku mengerti mengapa.
  5201.  
  5202. 1175
  5203. 02:09:00,460 --> 02:09:02,540
  5204. Dalam perjalanan ke pernikahan Aditi...
  5205.  
  5206. 1176
  5207. 02:09:02,920 --> 02:09:04,170
  5208. Kecurigaan mu benar.
  5209.  
  5210. 1177
  5211. 02:09:04,670 --> 02:09:06,380
  5212. Aku memeriksa kamera pengintai.
  5213.  
  5214. 1178
  5215. 02:09:06,750 --> 02:09:07,380
  5216. Dan?
  5217.  
  5218. 1179
  5219. 02:09:07,790 --> 02:09:10,750
  5220. Khalid diskors,
  5221. namun dia kembali bekerja.
  5222.  
  5223. 1180
  5224. 02:09:11,710 --> 02:09:13,540
  5225. Aku memeriksa lemari besi.
  5226.  
  5227. 1181
  5228. 02:09:14,060 --> 02:09:17,750
  5229. Semuanya beres.
  5230. Tapi botol TTX hilang.
  5231.  
  5232. 1182
  5233. 02:09:18,000 --> 02:09:19,670
  5234. Tak ada entri log yang dibuat.
  5235.  
  5236. 1183
  5237. 02:09:20,000 --> 02:09:22,170
  5238. Lalu aku membuat rencana.
  5239.  
  5240. 1184
  5241. 02:09:23,330 --> 02:09:25,670
  5242. Aku mengatakan kepada Aditi
  5243. untuk membuat penangkal TTX...
  5244.  
  5245. 1185
  5246. 02:09:26,290 --> 02:09:28,630
  5247. ...dan meletakkan pelacak di disk.
  5248.  
  5249. 1186
  5250. 02:09:30,100 --> 02:09:32,250
  5251. Khalid, amankan ini.
  5252.  
  5253. 1187
  5254. 02:09:33,920 --> 02:09:35,330
  5255. Sangat, sangat amankan.
  5256.  
  5257. 1188
  5258. 02:09:35,710 --> 02:09:36,960
  5259. Ya pak.
  5260.  
  5261. 1189
  5262. 02:09:38,380 --> 02:09:40,790
  5263. Aditi memberi ku obat penawar.
  5264.  
  5265. 1190
  5266. 02:09:41,850 --> 02:09:45,640
  5267. Ada racun dalam tujuan mu.
  5268. Bukan dalam minuman.
  5269.  
  5270. 1191
  5271. 02:09:46,360 --> 02:09:50,330
  5272. Ketika kau minum anggur,
  5273. aku tahu pasti.
  5274.  
  5275. 1192
  5276. 02:09:51,050 --> 02:09:55,920
  5277. Khalid percaya alkohol dilarang.
  5278. Lebih buruk dari yang dilarang.
  5279.  
  5280. 1193
  5281. 02:09:56,680 --> 02:10:00,110
  5282. Mengapa harus repot-repot?
  5283.  
  5284. 1194
  5285. 02:10:01,370 --> 02:10:04,040
  5286. Kenapa kau tak
  5287. menembakku begitu saja?
  5288.  
  5289. 1195
  5290. 02:10:05,080 --> 02:10:08,510
  5291. Itu adalah rencana,
  5292. jadi aku bisa memberi mu...
  5293.  
  5294. 1196
  5295. 02:10:10,290 --> 02:10:12,470
  5296. ...drive dengan pelacak...
  5297.  
  5298. 1197
  5299. 02:10:13,790 --> 02:10:18,670
  5300. ...sehingga kau akan
  5301. mengarahkan ku pada Ilyasi.
  5302.  
  5303. 1198
  5304. 02:10:20,960 --> 02:10:23,210
  5305. Kau kalah, Mayor Kabir.
  5306.  
  5307. 1199
  5308. 02:10:24,090 --> 02:10:28,460
  5309. Rudal itu akan segera
  5310. menghancurkan...
  5311.  
  5312. 1200
  5313. 02:10:29,290 --> 02:10:30,960
  5314. ...satelit pertahanan negara mu.
  5315.  
  5316. 1201
  5317. 02:10:34,630 --> 02:10:35,330
  5318. Benarkah?
  5319.  
  5320. 1202
  5321. 02:10:35,580 --> 02:10:36,670
  5322. Apa apaan!
  5323.  
  5324. 1203
  5325. 02:10:39,750 --> 02:10:41,500
  5326. Tak mungkin!
  5327.  
  5328. 1204
  5329. 02:10:41,830 --> 02:10:43,750
  5330. - Apa yang sedang terjadi?
  5331. - Aku tak tahu, pak.
  5332.  
  5333. 1205
  5334. 02:10:44,170 --> 02:10:46,290
  5335. Rudal itu dilatih di Brahma.
  5336.  
  5337. 1206
  5338. 02:10:46,710 --> 02:10:49,810
  5339. Setelah diaktifkan,
  5340. koordinat diubah.
  5341.  
  5342. 1207
  5343. 02:10:52,670 --> 02:10:54,000
  5344. Omong kosong!
  5345.  
  5346. 1208
  5347. 02:10:54,330 --> 02:10:56,670
  5348. Pak, aku tak bisa menghentikannya.
  5349. Rudal sudah bergerak.
  5350.  
  5351. 1209
  5352. 02:10:58,580 --> 02:11:00,250
  5353. Jadi kemana arahnya?
  5354.  
  5355. 1210
  5356. 02:11:00,670 --> 02:11:02,170
  5357. Tak ke mana-mana.
  5358.  
  5359. 1211
  5360. 02:11:04,500 --> 02:11:05,800
  5361. Itu berbalik pada kita.
  5362.  
  5363. 1212
  5364. 02:11:07,330 --> 02:11:09,170
  5365. Koordinat lokasi kita dimasukkan.
  5366.  
  5367. 1213
  5368. 02:11:13,960 --> 02:11:15,290
  5369. Waktunya pergi.
  5370.  
  5371. 1214
  5372. 02:11:25,440 --> 02:11:26,580
  5373. Jatuhkan, Saurabh.
  5374.  
  5375. 1215
  5376. 02:11:27,470 --> 02:11:29,090
  5377. Masih menyuruh ku?
  5378.  
  5379. 1216
  5380. 02:11:30,050 --> 02:11:31,390
  5381. Kebiasaan susah hilang.
  5382.  
  5383. 1217
  5384. 02:11:33,260 --> 02:11:35,760
  5385. Jatuhkan, Saurabh. Jatuhkan!
  5386.  
  5387. 1218
  5388. 02:11:37,010 --> 02:11:39,890
  5389. Pasti ada sesuatu
  5390. tentang wajah baruku.
  5391.  
  5392. 1219
  5393. 02:11:41,140 --> 02:11:43,140
  5394. Semua orang mempercayainya.
  5395.  
  5396. 1220
  5397. 02:11:44,260 --> 02:11:45,400
  5398. Maaf bos.
  5399.  
  5400. 1221
  5401. 02:11:46,930 --> 02:11:48,640
  5402. Pion telah mencapai
  5403. alun-alun terakhir.
  5404.  
  5405. 1222
  5406. 02:11:51,680 --> 02:11:52,840
  5407. Sekakmat!
  5408.  
  5409. 1223
  5410. 02:21:20,180 --> 02:21:21,840
  5411. Wajah ini adalah wajah Khalid.
  5412.  
  5413. 1224
  5414. 02:21:27,590 --> 02:21:29,640
  5415. Aku tak akan membiarkanmu
  5416. mati dengan wajah ini.
  5417.  
  5418. 1225
  5419. 02:21:33,550 --> 02:21:35,470
  5420. Aku tak akan membiarkanmu
  5421. mati dengan wajah ini.
  5422.  
  5423. 1226
  5424. 02:23:44,510 --> 02:23:46,090
  5425. Selamat datang kembali, Kabir.
  5426.  
  5427. 1227
  5428. 02:23:47,050 --> 02:23:48,220
  5429. Kau seorang pahlawan.
  5430.  
  5431. 1228
  5432. 02:23:49,260 --> 02:23:50,300
  5433. Bukan pak.
  5434.  
  5435. 1229
  5436. 02:23:51,890 --> 02:23:55,470
  5437. Aku hanya bisa membunuh Ilyasi
  5438. karena Khalid menyelamatkan hidup ku.
  5439.  
  5440. 1230
  5441. 02:23:57,180 --> 02:23:59,010
  5442. Dia tertembak demi diriku, pak.
  5443.  
  5444. 1231
  5445. 02:23:59,680 --> 02:24:03,470
  5446. Bagi ku - orang
  5447. yang membunuh ayahnya.
  5448.  
  5449. 1232
  5450. 02:24:06,680 --> 02:24:09,760
  5451. Apa bukti yang lebih besar
  5452. dari patriotisme Khalid?
  5453.  
  5454. 1233
  5455. 02:24:12,890 --> 02:24:15,340
  5456. Dia pahlawan sejati perang ini.
  5457.  
  5458. 1234
  5459. 02:24:17,590 --> 02:24:20,720
  5460. Aku ingin penghargaan
  5461. misi ini untuknya.
  5462.  
  5463. 1235
  5464. 02:24:23,430 --> 02:24:24,430
  5465. Dan kau?
  5466.  
  5467. 1236
  5468. 02:24:27,140 --> 02:24:28,720
  5469. Aku seorang pengkhianat, pak.
  5470.  
  5471. 1237
  5472. 02:24:38,760 --> 02:24:39,680
  5473. Ku pikir kita berdua tahu...
  5474.  
  5475. 1238
  5476. 02:24:39,890 --> 02:24:44,090
  5477. ...aku lebih efektif sendiri
  5478. daripada beroperasi di dalam sistem.
  5479.  
  5480. 1239
  5481. 02:24:46,800 --> 02:24:49,260
  5482. Dan sampai hari kesetiaan ku
  5483. siap untuk dijual...
  5484.  
  5485. 1240
  5486. 02:24:50,590 --> 02:24:53,680
  5487. ...akan ada pembeli lain seperti Ilyasi.
  5488.  
  5489. 1241
  5490. 02:24:56,180 --> 02:24:57,800
  5491. Aku akan siap untuk itu.
  5492.  
  5493. 1242
  5494. 02:25:01,890 --> 02:25:03,390
  5495. Perang masih berlangsung, pak.
  5496.  
  5497. 1243
  5498. 02:25:07,470 --> 02:25:08,890
  5499. Semoga hari mu menyenangkan.
  5500.  
  5501. 1244
  5502. 02:25:15,890 --> 02:25:17,470
  5503. Kapten Khalid Rahmani...
  5504.  
  5505. 1245
  5506. 02:25:17,760 --> 02:25:22,340
  5507. ...bertempur dengan kegagahan
  5508. dan keberanian melawan para teroris.
  5509.  
  5510. 1246
  5511. 02:25:22,970 --> 02:25:26,340
  5512. Dia mati syahid
  5513. demi keselamatan timnya.
  5514.  
  5515. 1247
  5516. 02:25:26,720 --> 02:25:32,300
  5517. Seperti seorang prajurit sejati, ia
  5518. melakukan pengorbanan tertinggi bagi bangsa.
  5519.  
  5520. 1248
  5521. 02:25:33,010 --> 02:25:37,090
  5522. Kapt. Khalid Rahmani yang telah
  5523. meninggal dihormati oleh pemerintah.
  5524.  
  5525. 1249
  5526. 02:25:37,340 --> 02:25:41,550
  5527. Untuk menerima penghargaan,
  5528. kami meminta ibunya Nafisa Rahmani...
  5529.  
  5530. 1250
  5531. 02:25:41,930 --> 02:25:44,180
  5532. ...untuk menerima penghargaan.
  5533.  
  5534. 1251
  5535. 02:26:20,340 --> 02:26:21,340
  5536. Selamat pagi, Kolonel.
  5537.  
  5538. 1252
  5539. 02:26:21,590 --> 02:26:22,930
  5540. Apa yang kau lakukan, agen jahatku?
  5541.  
  5542. 1253
  5543. 02:26:23,800 --> 02:26:27,550
  5544. Aku pernah diberitahu
  5545. bahwa tentara harus memiliki...
  5546.  
  5547. 1254
  5548. 02:26:28,640 --> 02:26:30,260
  5549. ...seseorang untuk pulang.
  5550.  
  5551. 1255
  5552. 02:26:31,140 --> 02:26:33,430
  5553. Jadi aku bertugas di rumah, pak.
  5554.  
  5555. 1256
  5556. 02:26:34,010 --> 02:26:34,930
  5557. Bagaimana Ruhi?
  5558.  
  5559. 1257
  5560. 02:26:37,390 --> 02:26:38,840
  5561. Dia baik-baik saja, pak.
  5562.  
  5563. 1258
  5564. 02:26:42,970 --> 02:26:44,840
  5565. Dia terbang lagi
  5566. ke India hari ini.
  5567.  
  5568. 1259
  5569. 02:26:45,180 --> 02:26:46,680
  5570. Apa programmu?
  5571.  
  5572. 1260
  5573. 02:26:47,470 --> 02:26:49,340
  5574. Aku mencari penerbangan murah
  5575. di suatu tempat.
  5576.  
  5577. 1261
  5578. 02:26:50,590 --> 02:26:52,430
  5579. Ada saran?
  5580.  
  5581. 1262
  5582. 02:26:53,390 --> 02:26:56,890
  5583. Teman lama mu pergi ke
  5584. Muscat untuk seminar motivasi.
  5585.  
  5586. 1263
  5587. 02:26:58,300 --> 02:26:59,260
  5588. Ingin bergabung dengannya?
  5589.  
  5590. 1264
  5591. 02:27:01,430 --> 02:27:03,260
  5592. Farid Haqqani!
  5593.  
  5594. 1265
  5595. 02:27:03,840 --> 02:27:06,890
  5596. Terakhir kali senjatamu ada di sana,
  5597. tapi kau tidak ada di sana.
  5598.  
  5599. 1266
  5600. 02:27:09,340 --> 02:27:11,590
  5601. Kali ini senjataku
  5602. akan ada di sana...
  5603.  
  5604. 1267
  5605. 02:27:13,390 --> 02:27:14,890
  5606. ...dan begitu juga aku.
  5607.  
  5608. 1268
  5609. 02:27:17,510 --> 02:27:19,970
  5610. - Panjang umur India!
  5611. - Panjang umur India!
  5612.  
  5613. 1269
  5614. 02:27:19,994 --> 02:27:45,994
  5615. Diterjemahkan oleh: AlifAkbarBadarudien
  5616. Ikuti instagram saya: @alifakbarb
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement