Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:08,843 --> 00:00:11,710
- Kami melihat awan
- debu yang tampak mendidih ini
- 2
- 00:00:11,712 --> 00:00:14,480
- dan puing-puing di bawah kita dengan jamur
- luar biasa ini di atasnya.
- 3
- 00:00:14,482 --> 00:00:16,548
- Di bawahnya tersembunyi reruntuhan
- 4
- 00:00:16,550 --> 00:00:18,050
- dari kota Hiroshima.
- 5
- 00:00:18,052 --> 00:00:19,585
- Presiden Truman, membuat pengumuman dramatis
- 6
- 00:00:19,587 --> 00:00:21,437
- bahwa Rusia memiliki rahasia senjata nuklir.
- 7
- 00:00:21,438 --> 00:00:23,288
- Itu akan menjadi kebijakan bangsa ini
- 8
- 00:00:23,290 --> 00:00:25,357
- untuk menganggap setiap rudal nuklir
- 9
- 00:00:25,359 --> 00:00:27,326
- diluncurkan
- dari Kuba melawan negara mana pun
- 10
- 00:00:27,328 --> 00:00:28,727
- di belahan bumi Barat
- 11
- 00:00:28,729 --> 00:00:31,830
- sebagai serangan oleh Uni Soviet
- terhadap Amerika Serikat
- 12
- 00:00:31,832 --> 00:00:35,000
- membutuhkan respons balasan penuh...
- 13
- 00:00:37,271 --> 00:00:38,837
- Di sini, dapatkan ini.
- 14
- 00:00:42,209 --> 00:00:43,308
- Hai teman, bisakah Aku mengambil ini?
- 15
- 00:00:43,310 --> 00:00:44,243
- Ya, ini pestamu, nak.
- 16
- 00:00:44,245 --> 00:00:45,377
- Terima kasih.
- 17
- 00:00:45,379 --> 00:00:46,612
- Maaf.
- 18
- 00:00:47,715 --> 00:00:50,315
- ...memiliki senjata
- kimia dan biologi
- 19
- 00:00:50,317 --> 00:00:52,184
- dan dia semakin dekat
- 20
- 00:00:52,186 --> 00:00:53,419
- untuk mengembangkan nuclir...
- 21
- 00:00:53,421 --> 00:00:55,087
- Senjata kimia dan biologi
- 22
- 00:00:55,089 --> 00:00:57,990
- yang dapat diaktifkan dalam waktu 45 menit.
- 23
- 00:00:57,992 --> 00:01:01,326
- Kecanduan senjata pemusnah massal.
- 24
- 00:01:01,328 --> 00:01:03,962
- dengan menembakkan rudal langsung ke Jepang...
- 25
- 00:01:03,964 --> 00:01:05,164
- Tweet dari Presiden
- 26
- 00:01:05,166 --> 00:01:06,832
- kemarin malam di Korea Utara.
- 27
- 00:01:06,834 --> 00:01:09,234
- Presiden menerbitkan ini melalui Twitter
- 28
- 00:01:09,236 --> 00:01:12,649
- - mengatakan pemimpin Korea Utara,
- Kim Jong-un... - Bisakah kamu percaya omong kosong ini?
- 29
- 00:01:12,673 --> 00:01:14,606
- Tidak ada lagi diskusi, Kit.
- 30
- 00:01:16,410 --> 00:01:17,609
- Ya.
- 31
- 00:01:18,112 --> 00:01:19,144
- Ini nyata.
- 32
- 00:01:20,114 --> 00:01:22,281
- Ini adalah omong kosong
- yang akan kita lewati.
- 33
- 00:01:22,283 --> 00:01:24,450
- Dan yang lebih kuat dari miliknya,
- 34
- 00:01:24,452 --> 00:01:26,151
- dan tombolku berfungsi.
- 35
- 00:01:26,987 --> 00:01:30,055
- Mereka akan disambut dengan api dan amarah
- 36
- 00:01:30,191 --> 00:01:31,190
- sepertinya
- 37
- 00:01:31,192 --> 00:01:34,259
- dunia ini belum pernah terlihat sebelumnya.
- 38
- 00:01:35,830 --> 00:01:38,197
- Jadi, Stanford, ya?
- 39
- 00:01:38,199 --> 00:01:39,364
- Ya, ya.
- 40
- 00:01:40,634 --> 00:01:43,395
- Aku kira terkadang
- kau selalu bisa mendapatkan yang kau inginkan.
- 41
- 00:01:44,872 --> 00:01:47,706
- Dengar, aku tidak mencoba menjadi
- penjahat di sini, oke?
- 42
- 00:01:47,708 --> 00:01:49,641
- Kau tidak dapat menyajikan alkohol
- ke anak di bawah umur.
- 43
- 00:01:49,643 --> 00:01:50,876
- Itu adalah hukum.
- 44
- 00:01:50,878 --> 00:01:52,377
- Ayo, kita akan benar-benar tidak terlihat.
- 45
- 00:01:52,379 --> 00:01:53,712
- Oh seperti Tahun Baru?
- 46
- 00:01:53,714 --> 00:01:56,194
- Ben, itu bukan aku.
- Itu Scott dan kau tahu itu.
- 47
- 00:01:56,484 --> 00:01:57,683
- Aku m...
- 48
- 00:01:59,220 --> 00:02:00,352
- Selamat, Chris.
- 49
- 00:02:01,122 --> 00:02:02,321
- Terima kasih.
- 50
- 00:02:02,323 --> 00:02:04,089
- Hei, apa kau akan tetap disini?
- 51
- 00:02:04,859 --> 00:02:06,725
- Amy... hei.
- 52
- 00:02:06,894 --> 00:02:07,893
- Aku hanya melakukan pekerjaanku.
- 53
- 00:02:07,895 --> 00:02:09,655
- Pekerjaanmu adalah untuk cockblock?
- 54
- 00:02:09,830 --> 00:02:11,930
- Aku akan pergi ke gym musim panas ini.
- 55
- 00:02:11,932 --> 00:02:13,098
- Hardcore.
- 56
- 00:02:13,968 --> 00:02:14,968
- Dengan bobot
- 57
- 00:02:15,836 --> 00:02:16,702
- dan semacamnya.
- 58
- 00:02:16,704 --> 00:02:18,070
- Benarkah?
- 59
- 00:02:21,375 --> 00:02:23,108
- Untuk mendapatkan otot lengan, ya.
- 60
- 00:02:26,947 --> 00:02:28,447
- Aku Telah melakukan banyak yoga belakangan ini,
- 61
- 00:02:28,449 --> 00:02:30,716
- itu semua bagian dari kesedihan dan kesedihanku
- 62
- 00:02:30,718 --> 00:02:32,684
- terapi perilaku koktail.
- 63
- 00:02:32,686 --> 00:02:34,153
- Uh huh,
- 64
- 00:02:34,155 --> 00:02:36,054
- Bagaimana kabarmu?
- 65
- 00:02:36,056 --> 00:02:37,056
- Ini omong kosong.
- 66
- 00:02:37,925 --> 00:02:39,391
- Tapi aku bisa meletakkan
- kakiku di belakang kepalaku
- 67
- 00:02:39,393 --> 00:02:40,759
- jadi itu sesuatu.
- 68
- 00:02:41,695 --> 00:02:43,028
- Ya.
- 69
- 00:02:44,565 --> 00:02:45,797
- Itu sesuatu.
- 70
- 00:02:46,634 --> 00:02:47,666
- Oh
- 71
- 00:02:47,668 --> 00:02:48,834
- Hei bro.
- 72
- 00:02:49,537 --> 00:02:50,669
- Kau ingat Camilla?
- 73
- 00:02:50,671 --> 00:02:52,304
- Hei, um.
- 74
- 00:02:53,474 --> 00:02:55,174
- Itu menyakitkan aku, um,
- 75
- 00:02:56,277 --> 00:02:58,410
- Aku tidak bisa membayangkan apa yang kau alami.
- 76
- 00:02:58,412 --> 00:02:59,811
- Terima kasih.
- 77
- 00:02:59,813 --> 00:03:02,915
- Hei Joshie,
- ibu ingin foto keluarga yang lain.
- 78
- 00:03:04,718 --> 00:03:06,285
- Aku akan mengulur waktu untukmu, oke?
- 79
- 00:03:06,287 --> 00:03:07,352
- Tidak terlalu lama.
- 80
- 00:03:30,945 --> 00:03:32,611
- Halo ibu tiri.
- 81
- 00:03:32,613 --> 00:03:33,679
- Kamu terlambat.
- 82
- 00:03:33,814 --> 00:03:35,013
- Chris sudah memberikan pidatonya.
- 83
- 00:03:35,015 --> 00:03:37,282
- Ah, kalau begitu aku sebenarnya tepat waktu.
- 84
- 00:03:37,751 --> 00:03:39,151
- Dia mengucapkan terima kasih.
- 85
- 00:03:39,153 --> 00:03:40,385
- Perasaan kagum.
- 86
- 00:03:40,554 --> 00:03:42,354
- Tolong beritahu aku,
- kau sudah minum obatmu.
- 87
- 00:03:42,523 --> 00:03:43,655
- Ayo, untuk kehebohan ini,
- 88
- 00:03:43,657 --> 00:03:46,291
- Laura sayang, aku mengambil semua obat-obatanku.
- 89
- 00:03:49,763 --> 00:03:50,796
- Hei.
- 90
- 00:03:50,798 --> 00:03:52,598
- Kalian turun?
- 91
- 00:03:52,600 --> 00:03:54,766
- Oh, gua lelaki sebenarnya bukan milikku.
- 92
- 00:03:54,768 --> 00:03:56,568
- Benar-benar tidak seperti itu.
- 93
- 00:03:56,570 --> 00:03:59,037
- Itu um, itu seperti tempat pesta.
- 94
- 00:03:59,039 --> 00:03:59,905
- Trev?
- 95
- 00:03:59,907 --> 00:04:02,074
- Itu di bawah tanah.
- 96
- 00:04:02,076 --> 00:04:03,742
- Itu tidak sehat.
- 97
- 00:04:06,513 --> 00:04:08,213
- Tapi itu adalah tempat pesta.
- 98
- 00:04:12,586 --> 00:04:13,819
- Hei, aku tidak harus berpura-pura
- 99
- 00:04:13,821 --> 00:04:15,587
- untuk menjadi pacarmu lagi, kan?
- 100
- 00:04:15,589 --> 00:04:17,422
- Lucu, kamu lucu.
- 109
- 00:05:42,843 --> 00:05:45,510
- Bagaimana aku tidak tahu kalian punya tempay ini?
- 110
- 00:05:45,512 --> 00:05:48,613
- Ibu ketakutan setelah 9/11 sehingga
- mereka membangun tempat ini.
- 111
- 00:06:02,096 --> 00:06:04,963
- Ini adalah bagaimana kamu
- mengakhiri malammu, anak-anak.
- 112
- 00:06:05,666 --> 00:06:07,199
- Pertama ini.
- 113
- 00:06:11,171 --> 00:06:12,537
- Mmm
- 114
- 00:06:12,539 --> 00:06:13,572
- Dan,
- 115
- 00:06:14,508 --> 00:06:15,640
- yang ini.
- 116
- 00:06:15,642 --> 00:06:18,043
- Mungkin Kau harus makan
- sesuatu selain jamur.
- 117
- 00:06:18,045 --> 00:06:19,444
- Mungkin Kau harus berhenti menjadi homo
- 118
- 00:06:19,446 --> 00:06:20,545
- dan memilikinya sendiri.
- 119
- 00:06:23,617 --> 00:06:25,484
- Ayo siapa saja? Hm?
- 120
- 00:06:26,086 --> 00:06:28,019
- Cicipi dunia nyata?
- 121
- 00:06:29,123 --> 00:06:30,355
- Dengan senang hati.
- 122
- 00:06:44,538 --> 00:06:46,471
- Di sana kita pergi, dia turun.
- 123
- 00:06:47,408 --> 00:06:49,775
- Dan bagaimana denganmu sayang?
- Hm?
- 124
- 00:06:49,777 --> 00:06:52,644
- Kau menginginkannya, siapa namamu?
- 125
- 00:06:52,646 --> 00:06:53,845
- Diam, Scott.
- 126
- 00:06:53,847 --> 00:06:56,181
- Apa, Joshy, dia emo.
- 127
- 00:06:56,183 --> 00:06:58,683
- Kau emo,
- Kau seperti perjalanan yang menyedihkan ke mal.
- 128
- 00:06:59,153 --> 00:07:00,952
- Lihat kakaknya, wajahnya seperti food court
- 129
- 00:07:00,954 --> 00:07:02,554
- pada Selasa malam.
- 130
- 00:07:03,724 --> 00:07:06,124
- Kau seorang yang brengsek.
- 131
- 00:07:06,126 --> 00:07:07,159
- Apa, maksudku kamu seksi
- 132
- 00:07:07,161 --> 00:07:09,481
- tapi cobalah tersenyum sedikit.
- 133
- 00:07:10,063 --> 00:07:12,731
- Sobat, dia benar-benar orang
- yang sangat bodoh, kawan.
- 134
- 00:07:12,733 --> 00:07:14,699
- Ibunya baru saja meninggal, keparat.
- 135
- 00:07:15,903 --> 00:07:17,102
- Oh
- 136
- 00:07:17,538 --> 00:07:19,037
- Maaf, baiklah.
- 137
- 00:07:19,039 --> 00:07:22,107
- Maaf, itu menyebalkan, Aku brengsek.
- 138
- 00:07:28,449 --> 00:07:30,081
- Kau memiliki keluarga di rumah ini.
- 139
- 00:07:30,083 --> 00:07:32,217
- Ya aku tahu.
- Aku sebenarnya baru saja selesai sekarang, jadi...
- 140
- 00:07:32,219 --> 00:07:34,119
- Aku bilang untuk mengawasinya.
- 141
- 00:07:34,121 --> 00:07:35,053
- Itu adalah satu-satunya tujuan Kau .
- 142
- 00:07:35,055 --> 00:07:36,421
- Ya, dan Aku akan
- melakukannya sekarang.
- 143
- 00:07:36,423 --> 00:07:38,790
- Jika dia ada di sana,
- sekitar 15 tahun,
- 144
- 00:07:38,792 --> 00:07:40,292
- itu adalah pekerjaanmu.
- 145
- 00:07:40,294 --> 00:07:41,359
- Dimengerti
- 146
- 00:07:48,368 --> 00:07:49,835
- Uh oh.
- 147
- 00:07:49,837 --> 00:07:51,136
- Selamat pagi.
- 148
- 00:07:51,138 --> 00:07:53,271
- Dan Aku katakan itu karena
- sebenarnya adalah hari berikutnya.
- 149
- 00:07:53,273 --> 00:07:56,074
- Kalian punya
- waktu 10 menit untuk membersihkan semua ini
- 150
- 00:07:56,076 --> 00:07:58,009
- dan kemudian Aku mematikannya.
- 151
- 00:07:58,011 --> 00:07:59,244
- Oooh.
- 152
- 00:07:59,746 --> 00:08:01,046
- Itu bukan ancaman kosong.
- 153
- 00:08:01,048 --> 00:08:02,481
- Kau ingat Tahun Baru.
- 154
- 00:08:02,783 --> 00:08:04,503
- 10 Menit, teman-teman, aku tidak bercanda .
- 155
- 00:08:08,889 --> 00:08:10,188
- Ya, itu lucu.
- 156
- 00:08:10,791 --> 00:08:12,023
- Aku bisa bermain seperti itu.
- 157
- 00:08:12,025 --> 00:08:13,558
- 10 menit!
- 158
- 00:08:17,931 --> 00:08:19,331
- Jadi, bagaimana denganmu , ya?
- 159
- 00:08:19,333 --> 00:08:20,432
- Merasa baik?
- 160
- 00:08:20,934 --> 00:08:23,502
- Kit tidak memiliki perasaan.
- 161
- 00:08:23,504 --> 00:08:26,571
- Maksudku . Dia tidak seperti manusia tradisional.
- 162
- 00:08:32,379 --> 00:08:33,879
- Oke, aku akan pergi ke kamar mandi,
- 163
- 00:08:33,881 --> 00:08:35,347
- dan kemudian kita akan membawanya pulang.
- 164
- 00:08:35,349 --> 00:08:36,349
- Iya.
- 165
- 00:08:54,601 --> 00:08:55,634
- Teman-teman.
- 166
- 00:08:59,873 --> 00:09:01,106
- Keparat.
- 167
- 00:09:01,909 --> 00:09:03,174
- Trav?
- 168
- 00:09:27,267 --> 00:09:28,500
- Teman-teman.
- 169
- 00:09:50,958 --> 00:09:52,157
- Trav?
- 170
- 00:09:53,160 --> 00:09:54,759
- Oke.
- 171
- 00:09:54,761 --> 00:09:56,328
- Itu sangat lucu.
- 172
- 00:09:56,330 --> 00:09:59,631
- Haha, hahaha, apa-apaan ini.
- 173
- 00:09:59,633 --> 00:10:00,999
- Lampu harus dinyalakan sekarang.
- 174
- 00:10:02,502 --> 00:10:03,401
- Sana.
- 175
- 00:10:03,403 --> 00:10:04,536
- Itu bukan lampu asli.
- 176
- 00:10:04,538 --> 00:10:05,538
- Apa yang terjadi?
- 177
- 00:10:17,451 --> 00:10:18,883
- Apa-apaan itu tadi?
- 178
- 00:10:18,885 --> 00:10:19,918
- Pintu pengaman ditutup.
- 179
- 00:10:19,920 --> 00:10:21,152
- Pintu keamanan apa?
- 180
- 00:10:21,154 --> 00:10:23,221
- Astaga, kawan, aku sangat ketakutan.
- 181
- 00:10:23,223 --> 00:10:24,389
- Baiklah hidupkan omong kosong itu kembali.
- 182
- 00:10:24,391 --> 00:10:26,691
- Omong kosong ini harus kembali!
- 183
- 00:10:27,995 --> 00:10:28,995
- Oh.
- 184
- 00:10:29,997 --> 00:10:31,396
- Terima kasih Tuhan.
- 185
- 00:10:31,398 --> 00:10:33,632
- Lihat, itu hanya kesalahan.
- 186
- 00:10:37,471 --> 00:10:38,671
- Kesalahan, apa pun, sialan.
- 187
- 00:10:39,206 --> 00:10:40,372
- Aku keluar dari sini.
- 188
- 00:10:40,374 --> 00:10:42,340
- Tenang, Scott.
- Ini seperti Tahun Baru.
- 189
- 00:10:44,060 --> 00:10:45,777
- Pintu ledakan dimulai.
- 190
- 00:10:45,779 --> 00:10:49,948
- Protokol keamanan satu hingga 33 dimulai.
- 191
- 00:10:49,950 --> 00:10:51,616
- Itu tidak terjadi terakhir kali.
- 192
- 00:10:51,617 --> 00:10:53,283
- Pemindahan sistem kelistrikan
- 193
- 00:10:53,286 --> 00:10:56,121
- untuk modalitas mandiri mandiri.
- 194
- 00:10:56,123 --> 00:10:57,622
- Jangan buka pintunya.
- 195
- 00:10:57,624 --> 00:11:00,291
- - Jangan buka pintunya!
- - Persetan, setengah liter.
- 196
- 00:11:00,293 --> 00:11:02,260
- Hanya, dia benar, dengarkan dia.
- 197
- 00:11:02,262 --> 00:11:04,696
- Lihat,pintu-pintu itu memiliki katup ledakan
- 198
- 00:11:04,698 --> 00:11:06,798
- yang disetel untuk menutup ketika gelombang hits.
- 199
- 00:11:06,800 --> 00:11:09,200
- Sialan, Josh, dia adalah ilmuwan nuklir!
- 200
- 00:11:09,202 --> 00:11:10,669
- Diam.
- 201
- 00:11:11,571 --> 00:11:15,240
- Dengar, kamu tidak bisa membuka pintu.
- 202
- 00:11:15,242 --> 00:11:17,308
- Untuk jaga-jaga, oke?
- 203
- 00:11:20,247 --> 00:11:21,446
- Baik, brengsek.
- 204
- 00:11:21,448 --> 00:11:23,381
- Jadi, apa yang harus kita lakukan?
- 205
- 00:11:27,120 --> 00:11:28,420
- Aku tidak yakin.
- 206
- 00:11:36,212 --> 00:11:38,863
- Segel sektor A, B, C, dan D.
- 207
- 00:11:38,865 --> 00:11:41,166
- Memulai pelepasan oksigen.
- 208
- 00:11:41,168 --> 00:11:43,134
- Mengoptimalkan tekanan.
- 209
- 00:12:28,215 --> 00:12:30,248
- Tingkat radiasi stabil.
- 210
- 00:12:30,250 --> 00:12:33,451
- Data uji eksterior tidak tersedia.
- 211
- 00:12:33,453 --> 00:12:36,020
- Menguji tautan eksternal.
- 212
- 00:12:37,023 --> 00:12:39,691
- Umpan video dua, tiga, enam
- 213
- 00:12:39,693 --> 00:12:44,395
- dari 1899 Canandega Lane lumpuh.
- 214
- 00:12:44,831 --> 00:12:49,834
- Kerusakan untuk
- menautkan situs satu, lima, enam, delapan, sembilan.
- 215
- 00:12:51,138 --> 00:12:52,570
- Apa pun?
- 216
- 00:12:52,806 --> 00:12:53,972
- Tidak.
- 217
- 00:12:55,375 --> 00:12:56,674
- Aku akan terus berusaha.
- 218
- 00:12:58,345 --> 00:13:00,044
- Ini masih harus bekerja.
- 219
- 00:13:03,116 --> 00:13:04,315
- Kit?
- 220
- 00:13:05,752 --> 00:13:06,818
- Apa?
- 221
- 00:13:07,320 --> 00:13:08,820
- Apakah Kau tahu,
- ketika Kau masih kecil,
- 222
- 00:13:08,822 --> 00:13:10,522
- Kau selalu merasa ada satu orang itu
- 223
- 00:13:10,524 --> 00:13:12,324
- siapa yang akan datang dan menyelamatkanmu?
- 224
- 00:13:15,796 --> 00:13:17,896
- Bagi Aku itu adalah ayah Aku .
- 225
- 00:13:20,734 --> 00:13:24,235
- Aku hanya merasa
- seperti dia di sana mencari tahu segalanya,
- 226
- 00:13:24,237 --> 00:13:25,870
- seperti dia tertabrak jalan atau apapun
- 227
- 00:13:25,872 --> 00:13:28,940
- dan dia akan menemukan jalan ke sini.
- 228
- 00:13:40,654 --> 00:13:41,853
- Kit, hei.
- 229
- 00:13:48,495 --> 00:13:50,261
- Aku benar-benar berpikir kita
- harus berhenti mencoba telepon
- 230
- 00:13:50,263 --> 00:13:52,764
- dan hanya berkonsentrasi pada radio.
- 231
- 00:13:53,567 --> 00:13:54,732
- Tidak akan sakit.
- 232
- 00:13:57,971 --> 00:13:59,904
- Line mati.
- 233
- 00:14:00,841 --> 00:14:02,607
- Tidak ada yang membuka pintu.
- 234
- 00:14:04,578 --> 00:14:07,011
- Ponsel itu terhubung ke tumpukan abu.
- 235
- 00:14:09,282 --> 00:14:12,851
- Yang Aku maksud adalah rumah, bukan orang-orang.
- 236
- 00:15:04,104 --> 00:15:05,570
- Kalium iodida.
- 237
- 00:15:07,474 --> 00:15:09,207
- Untuk radiasi.
- 238
- 00:15:10,043 --> 00:15:12,723
- Aku tidak butuh omong kosong itu,
- Kit. Aku butuh pil sungguhan.
- 239
- 00:15:16,549 --> 00:15:18,383
- Silakan lakukan pemeriksaan rutin
- 240
- 00:15:18,384 --> 00:15:20,218
- dosimeter dan penghitung Geiger.
- 241
- 00:15:20,220 --> 00:15:21,252
- Apa selanjutnya?
- 242
- 00:15:21,254 --> 00:15:23,454
- Um...
- 243
- 00:15:25,025 --> 00:15:26,124
- Periksa airnya.
- 244
- 00:15:33,266 --> 00:15:34,999
- Ini ventilasi udara?
- 245
- 00:15:35,669 --> 00:15:36,968
- Hanya itu saja?
- 246
- 00:15:41,875 --> 00:15:43,074
- Kau baik-baik saja?
- 247
- 00:15:43,443 --> 00:15:44,809
- Ya.
- 248
- 00:15:45,745 --> 00:15:48,905
- Kuberitahu Kau untuk berhenti bertanya
- kepadaku "apakah Aku baik-baik saja".
- 249
- 00:15:54,587 --> 00:15:56,220
- Tidak, bukan itu yang kami katakan.
- 250
- 00:15:56,222 --> 00:15:57,155
- Itu yang kamu katakan.
- 251
- 00:15:57,157 --> 00:15:58,356
- Garis tengah ke rumah sudah mati.
- 252
- 00:15:58,358 --> 00:15:59,557
- Tidak ada sinyal radio juga.
- 253
- 00:15:59,559 --> 00:16:02,493
- Baik.Skenario kasus terburuk, kan?
- 254
- 00:16:02,495 --> 00:16:04,095
- Berapa lama tepatnya?
- 255
- 00:16:04,097 --> 00:16:05,763
- Kami tidak bisa tepat, Amy.
- 256
- 00:16:05,765 --> 00:16:07,598
- Jika kita menghemat, ada generator dieselnya.
- 257
- 00:16:07,600 --> 00:16:10,535
- Dan jika perhitungan airnya benar
- 258
- 00:16:10,537 --> 00:16:12,437
- Aku pikir kita mungkin memiliki sekitar delapan hingga sembilan bulan.
- 259
- 00:16:12,439 --> 00:16:14,305
- Baik.Tapi bukan skenario terburuk,
- 260
- 00:16:14,307 --> 00:16:17,342
- sangat mungkin bahwa apa pun
- yang terjadi di luar sana
- 261
- 00:16:17,344 --> 00:16:18,977
- hanya lokal.
- 262
- 00:16:18,979 --> 00:16:20,511
- Seperti radius pulau tiga mil.
- 263
- 00:16:21,314 --> 00:16:23,074
- Itu skenario positif kita?
- 264
- 00:16:24,484 --> 00:16:25,950
- Oke, baru memeriksa.
- 265
- 00:16:25,952 --> 00:16:29,387
- Lokal atau
- tidak, mungkin beracun di luar sana.
- 266
- 00:16:29,389 --> 00:16:30,955
- Jadi kita tunggu saja.
- 267
- 00:16:30,957 --> 00:16:32,991
- Aku pikir Kau mengatakan tingkat radiasi?
- 268
- 00:16:32,993 --> 00:16:34,392
- Mereka di sini.
- 269
- 00:16:34,394 --> 00:16:35,426
- Itu tidak masalah.
- 270
- 00:16:35,428 --> 00:16:37,328
- Kitty dick tidak membuat aturan.
- 271
- 00:16:37,330 --> 00:16:38,363
- Jangan panggil dia seperti itu.
- 272
- 00:16:38,365 --> 00:16:39,397
- Dia tidak membuat aturan,
- 273
- 00:16:39,399 --> 00:16:41,132
- bukan untukku, bukan untuk siapa pun, oke Chris?
- 274
- 00:16:41,134 --> 00:16:42,734
- Aku hanya
- berusaha untuk menjaga semua orang aman.
- 275
- 00:16:42,736 --> 00:16:44,369
- Ya, baik membaca beberapa halaman
- 276
- 00:16:44,371 --> 00:16:46,537
- dalam manual sialan tidak membuat Kau menjadi raja
- 277
- 00:16:46,539 --> 00:16:48,272
- dari rencana krisis ini, oke?
- 278
- 00:16:50,910 --> 00:16:52,076
- Lihat disana.
- 279
- 00:16:52,579 --> 00:16:55,079
- Lihat, Aku mendapat pesan.
- 280
- 00:16:55,081 --> 00:16:56,614
- Kau tahu apa artinya itu?
- 281
- 00:16:56,616 --> 00:16:57,982
- Dunia masih di luar sana.
- 282
- 00:17:19,973 --> 00:17:21,672
- Mau duduk?
- 283
- 00:17:21,674 --> 00:17:23,207
- Tidak, Aku tidak mau duduk.
- 284
- 00:17:23,209 --> 00:17:25,343
- Kau tahu apa yang ingin Aku lakukan?
- Aku akan memberi tahu Kau apa yang ingin Aku lakukan.
- 285
- 00:17:25,345 --> 00:17:27,979
- Aku ingin membuka pintu sialan ini.
- 286
- 00:17:31,618 --> 00:17:33,718
- Josh, matikan omong kosong itu.
- 287
- 00:17:33,720 --> 00:17:35,486
- Bukankah ini satu-satunya kesempatan kita
- kontak
- 288
- 00:17:35,488 --> 00:17:36,921
- dengan dunia luar.
- 289
- 00:17:37,657 --> 00:17:39,624
- Apakah kamu bodoh?
- 290
- 00:17:39,626 --> 00:17:42,093
- Aku mendapat pesan.
- Ibuku mengirimiku SMS dari Dubai.
- 291
- 00:17:42,095 --> 00:17:43,761
- Satu teks tidak membuktikan apa-apa.
- 292
- 00:17:44,397 --> 00:17:46,564
- Bisa jadi satelit memantul dari
- sinyal yang tertunda.
- 293
- 00:17:46,566 --> 00:17:48,633
- Itu tidak membuktikan ada orang di luar sana.
- 294
- 00:17:48,635 --> 00:17:49,700
- Matikan omong kosong itu!
- 295
- 00:17:49,702 --> 00:17:51,702
- - Biarkan.
- - Jangan khawatir, Scott.
- 296
- 00:17:51,704 --> 00:17:52,870
- Kalau begitu cari headphone.
- 297
- 00:17:52,872 --> 00:17:55,706
- Tetap aktif.
- Jika ada seseorang di luar sana,
- 298
- 00:17:55,708 --> 00:17:57,108
- mereka harus bisa mendengar kita.
- 299
- 00:17:57,110 --> 00:18:01,312
- Astaga,aku muak dengan omong kosong
- bodohmu, bangsat!
- 300
- 00:18:01,314 --> 00:18:02,947
- Tuhan
- 301
- 00:18:02,949 --> 00:18:05,049
- Mundur.
- 302
- 00:18:06,219 --> 00:18:07,251
- Baik.
- 303
- 00:18:07,253 --> 00:18:08,413
- Kamu Minggir dari jalan..
- 304
- 00:18:11,624 --> 00:18:12,824
- Aku Minta maaf.
- 305
- 00:18:15,061 --> 00:18:16,427
- Aku bersumpah kepada Tuhan.
- 306
- 00:18:16,429 --> 00:18:18,729
- Aku akan menembakan
- peluru ke kepalamu.
- 307
- 00:18:22,235 --> 00:18:24,035
- Aku minta maaf, oke?
- 308
- 00:18:29,742 --> 00:18:31,642
- Sekarang kita
- memiliki masalah untuk dipecahkan di sini.
- 309
- 00:18:31,644 --> 00:18:33,711
- Dan Aku pikir
- akan lebih baik jika kita melakukan upaya kita
- 310
- 00:18:33,713 --> 00:18:35,713
- menuju itu bukannya harus mengasuh
- 311
- 00:18:35,715 --> 00:18:37,648
- orang tertua di sini.
- 312
- 00:18:38,818 --> 00:18:40,017
- Benar?
- 313
- 00:18:40,019 --> 00:18:41,052
- Ya.
- 314
- 00:18:41,054 --> 00:18:42,153
- Ya kamu benar
- 315
- 00:18:42,722 --> 00:18:46,190
- Jadi mengapa tidak semua orang adil
- 316
- 00:18:49,829 --> 00:18:50,862
- ... napas dalam-dalam.
- 317
- 00:19:03,509 --> 00:19:05,309
- Di mana Kau menemukan itu?
- 318
- 00:19:06,546 --> 00:19:08,246
- Lemari di belakang.
- 319
- 00:19:08,848 --> 00:19:10,081
- Apa dia Hanya berbaring saja?
- 320
- 00:19:10,350 --> 00:19:11,350
- Ya.
- 321
- 00:19:11,851 --> 00:19:14,685
- Maksudku , itu ada dalam sebuah kotak.
- 322
- 00:19:14,687 --> 00:19:15,887
- Oke.
- 323
- 00:19:18,024 --> 00:19:20,504
- Apakah Kau ingin menunjukkan dari mana
- Kau mendapatkan ini?
- 324
- 00:19:26,533 --> 00:19:27,865
- Kau baik-baik saja?
- 325
- 00:19:27,867 --> 00:19:29,167
- Aku tidak bisa bernafas.
- 326
- 00:19:29,169 --> 00:19:32,003
- Tidak ada udara dan jantungku berdegup kencang
- 327
- 00:19:32,005 --> 00:19:34,372
- keluar dari dadaku, paham?
- 328
- 00:19:34,374 --> 00:19:35,806
- Dan tahukah Kau , kawan?
- 329
- 00:19:35,808 --> 00:19:36,941
- Aku mulai mendapatkan firasat buruk.
- 330
- 00:19:36,943 --> 00:19:39,844
- Seperti perasaan buruk yang nyata, oke?
- 331
- 00:19:40,446 --> 00:19:41,679
- Keparat!
- 332
- 00:19:49,689 --> 00:19:51,249
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 333
- 00:19:51,724 --> 00:19:53,191
- Berdasarkan?
- 334
- 00:20:04,037 --> 00:20:05,557
- Kau mungkin ingin
- mulai menyimpannya.
- 223
- 00:20:09,149 --> 00:20:12,307
- HARI KEDUA
- 335
- 00:21:20,580 --> 00:21:22,446
- Yah Aku menemukan tampon.
- 336
- 00:21:25,285 --> 00:21:26,317
- Bagus.
- 337
- 00:21:28,755 --> 00:21:30,821
- Orak-arik telur dan tampon.
- 338
- 00:21:43,136 --> 00:21:44,136
- Keparat
- 339
- 00:21:47,206 --> 00:21:48,472
- Ayo ayo.
- 340
- 00:21:49,842 --> 00:21:51,442
- Ayo, silakan.
- 341
- 00:21:51,444 --> 00:21:52,444
- Tolong hubungi.
- 342
- 00:22:45,231 --> 00:22:46,330
- Antipsikotik?
- 343
- 00:22:47,333 --> 00:22:48,466
- Apa?
- 344
- 00:22:48,601 --> 00:22:50,034
- Oh, Aku tahu pil Aku .
- 345
- 00:22:50,036 --> 00:22:51,869
- Itu adalah antipsikotik.
- 346
- 00:22:53,139 --> 00:22:54,638
- Kau melewati omong kosong Aku ?
- 347
- 00:22:56,175 --> 00:22:57,241
- Terserah.
- 348
- 00:22:59,612 --> 00:23:00,911
- Aku tidak membutuhkannya.
- 349
- 00:23:01,614 --> 00:23:03,647
- Mereka hanya untuk berjaga-jaga.
- 350
- 00:23:03,649 --> 00:23:04,915
- Ya.
- 351
- 00:23:05,785 --> 00:23:08,652
- Apa yang Kau punya, seperti 12 yang tersisa?
- Hm?
- 352
- 00:23:10,990 --> 00:23:13,491
- Kau pernah benar-benar pergi kalkun dingin?
- 353
- 00:23:20,299 --> 00:23:21,299
- Aku dan kamu,
- 354
- 00:23:23,002 --> 00:23:25,302
- oh kita dalam masalah di sini.
- 355
- 00:23:26,139 --> 00:23:31,108
- Lihat aku punya saudara di sini
- atau setengah saudara laki-laki.
- 356
- 00:23:31,778 --> 00:23:33,377
- Setengah keluarga.
- 357
- 00:23:34,747 --> 00:23:37,314
- Mereka setidaknya harus setengah memperhatikan Aku .
- 358
- 00:23:39,852 --> 00:23:41,752
- Tapi ketika hal buruk terjadi padamu,
- 359
- 00:23:43,423 --> 00:23:48,325
- dan otakmu mati,
- 360
- 00:23:50,897 --> 00:23:52,697
- siapa yang akan memiliki punggungmu di sini,
- 361
- 00:23:55,468 --> 00:23:57,001
- Kit?
- 362
- 00:24:12,185 --> 00:24:13,551
- Sini.
- 363
- 00:24:14,854 --> 00:24:16,387
- Kau harus mengambil ini.
- 364
- 00:24:17,957 --> 00:24:19,423
- Untuk berjaga-jaga.
- 365
- 00:24:30,169 --> 00:24:33,329
- Pertama Kau menarik pistol ke Aku dan
- kemudian Kau memberikannya kepadaku .
- 366
- 00:24:33,739 --> 00:24:35,606
- Kau lebih kacau daripada Aku .
- 367
- 00:24:37,376 --> 00:24:38,709
- Indah.
- 368
- 00:24:51,290 --> 00:24:53,991
- Kau tahu Kau juga tidak
- bisa tinggal di sini, Kit.
- 369
- 00:24:55,394 --> 00:24:57,695
- Kau dan aku, kita tidak seperti bajingan ini.
- 370
- 00:25:01,734 --> 00:25:03,534
- Kau harus ikut dengan Aku .
- 371
- 00:25:14,680 --> 00:25:16,647
- Kau harus pergi bersamanya.
- 372
- 00:25:18,084 --> 00:25:19,550
- Setidaknya pikirkanlah.
- 373
- 00:25:19,986 --> 00:25:21,585
- Dimana?
- 374
- 00:25:21,587 --> 00:25:23,020
- Kemana Aku harus pergi?
- 375
- 00:25:25,224 --> 00:25:26,690
- Aku tidak tahu klinik?
- 376
- 00:25:28,160 --> 00:25:30,160
- Ada makanan dan air di sini.
- 377
- 00:25:32,231 --> 00:25:34,465
- Kami tidak tahu apa yang ada di luar sana.
- 378
- 00:25:36,903 --> 00:25:38,569
- Hanya ada dua setelan.
- 379
- 00:25:40,039 --> 00:25:43,807
- Jika mereka mengambilnya,
- itu saja. Kau terjebak di sini.
- 380
- 00:25:45,778 --> 00:25:47,578
- Kau bisa pergi, tapi,
- 381
- 00:25:56,022 --> 00:25:58,689
- Ini perangkap kematian sialan di sini!
- 382
- 00:25:59,659 --> 00:26:01,458
- Baiklah, bahkan jika Kau benar tentang air yang menahan,
- 383
- 00:26:01,460 --> 00:26:03,694
- bahkan
- jika dunia pergi ke semacam kotoran,
- 384
- 00:26:05,064 --> 00:26:07,231
- Kau hanya punya delapan bulan lagi.
- 385
- 00:26:08,834 --> 00:26:10,768
- Tidakkah kamu lebih suka tahu, ya?
- 386
- 00:26:12,104 --> 00:26:17,007
- Tidakkah ada di antara Kalian yang
- lebih suka melakukan upaya?
- 387
- 00:26:17,009 --> 00:26:19,076
- Tinggalkan jas di sini.
- 388
- 00:26:19,078 --> 00:26:20,277
- Kau tidak dapat mengambil keduanya.
- 389
- 00:26:20,279 --> 00:26:22,580
- Ya, aku tidak bisa.
- 390
- 00:26:22,582 --> 00:26:23,647
- Kalian hanya akan duduk di sini
- 391
- 00:26:23,649 --> 00:26:25,983
- dan ikuti rencana
- kecil Kitty dick.
- 392
- 00:26:25,985 --> 00:26:27,484
- Kita mungkin membutuhkannya dalam keadaan darurat.
- 393
- 00:26:27,486 --> 00:26:29,053
- Ya, Kau tahu, ini darurat.
- 394
- 00:26:29,055 --> 00:26:31,655
- Tidak, dia benar.
- Kau tidak dapat memiliki keduanya.
- 395
- 00:26:32,091 --> 00:26:33,457
- Oke, jenius, oke.
- 396
- 00:26:33,459 --> 00:26:35,092
- Jika Aku tidak dapat
- memiliki keduanya, lalu siapa yang mendapatkannya
- 397
- 00:26:35,094 --> 00:26:37,361
- jas kedua, ya?
- Satu setelan sialan itu.
- 398
- 00:26:37,363 --> 00:26:39,396
- Karena ketika dia menjadi gila di sini
- 399
- 00:26:39,398 --> 00:26:42,333
- dan percayalah,
- siapa yang mendapatkan jas itu, ya?
- 400
- 00:26:42,335 --> 00:26:43,467
- Amy
- 401
- 00:26:44,170 --> 00:26:45,502
- Oh ayolah.
- 402
- 00:26:45,504 --> 00:26:47,771
- Kenapa dia mendapatkan yang terakhir.....
- 403
- 00:26:47,773 --> 00:26:49,139
- Karena Aku hamil.
- 404
- 00:26:52,845 --> 00:26:54,345
- Aku hamil.
- 405
- 00:26:57,583 --> 00:27:00,117
- ...omong kosong.
- Omong kosong kamu hamil.
- 406
- 00:27:00,119 --> 00:27:01,518
- Kau akan kuliah di musim gugur.
- 407
- 00:27:01,520 --> 00:27:02,553
- Uh huh.
- 408
- 00:27:02,555 --> 00:27:05,923
- Dan Aku akan membiarkanmu
- melakukan perhitungan satu itu, jenius.
- 409
- 00:27:06,592 --> 00:27:08,525
- Kau sedang hamil,
- Trav: Dia hamil.
- 410
- 00:27:09,428 --> 00:27:11,362
- Jas kedua tetap ada.
- 411
- 00:27:13,032 --> 00:27:14,698
- Kit, apa-apaan, ayolah.
- Kami membicarakan hal ini.
- 412
- 00:27:14,700 --> 00:27:16,367
- Aku tidak bisa meninggalkan mereka tanpa pakaian
- 413
- 00:27:16,369 --> 00:27:18,002
- dan aku tidak akan pergi ke sana tanpa...
- 414
- 00:27:18,004 --> 00:27:19,236
- Ya, kita akan setengah jalan ke...
- 415
- 00:27:19,238 --> 00:27:20,671
- sebelum orang-orang ini melakukan apa pun di sini.
- 416
- 00:27:20,673 --> 00:27:22,706
- Mereka bisa duduk di sini dan mati, oke?
- 417
- 00:27:22,708 --> 00:27:23,874
- Ayo, ayo, ayo.
- 418
- 00:27:23,876 --> 00:27:24,942
- - Aku tidak bisa.
- - Ya kamu bisa.
- 419
- 00:27:24,944 --> 00:27:26,010
- - Aku tidak bisa.
- - Ya kamu bisa.
- 420
- 00:27:26,012 --> 00:27:27,244
- - Aku tidak bisa.
- - Ya kamu bisa!
- 421
- 00:27:27,246 --> 00:27:28,746
- - Aku tidak bisa!
- - Aku tahu kamu bisa,
- 422
- 00:27:28,748 --> 00:27:30,447
- jadi ayo pergi!
- 423
- 00:27:31,884 --> 00:27:33,417
- Aku minta maaf.
- 424
- 00:27:38,124 --> 00:27:40,224
- Ah, ini peti mati, Chris.
- 425
- 00:27:41,093 --> 00:27:43,661
- Baiklah bro,
- ini peti mati yang besar.
- 426
- 00:27:45,331 --> 00:27:48,032
- Setelah Kau
- pergi, Kau tidak dapat kembali,
- 427
- 00:27:48,034 --> 00:27:49,266
- jas atau tanpa jas.
- 428
- 00:27:49,969 --> 00:27:51,168
- Kau bisa menginfeksi kami dengan radiasi
- 429
- 00:27:51,170 --> 00:27:52,436
- membuat kita sakit.
- 430
- 00:27:52,438 --> 00:27:55,372
- Scotty, tolong, berikan seminggu lagi.
- 431
- 00:27:57,043 --> 00:27:58,375
- Tidak.
- 432
- 00:27:59,378 --> 00:28:01,178
- Kenapa kamu tidak ikut
- denganku, Chris, ya?
- 433
- 00:28:03,015 --> 00:28:04,481
- Kenapa kamu tidak ikut denganku?
- 434
- 00:28:05,851 --> 00:28:08,552
- Ayolah, aku membutuhkanmu, adik kecil, ikut aku.
- 435
- 00:28:10,356 --> 00:28:12,322
- Tolong, aku butuh seseorang, kawan.
- 436
- 00:28:13,893 --> 00:28:14,992
- Oke?
- 437
- 00:28:14,994 --> 00:28:15,926
- - Aku tidak bisa.
- - Ayo.
- 438
- 00:28:15,928 --> 00:28:16,960
- Aku minta maaf.
- 439
- 00:28:16,962 --> 00:28:19,196
- - Ayo.- Scott.
- 440
- 00:28:20,032 --> 00:28:22,032
- - Kumohon. - Aku tidak bisa.
- 441
- 00:28:46,325 --> 00:28:48,625
- Tidak ada yang ikut dengan Aku ?
- 442
- 00:29:29,168 --> 00:29:31,401
- Peringatan, peringatan.
- 443
- 00:29:31,403 --> 00:29:34,838
- Pintu dalam jalur akses utama telah dibuka.
- 444
- 00:29:34,840 --> 00:29:39,109
- Pelanggaran, pelanggaran.
- Peningkatan risiko kontaminasi.
- 445
- 00:30:17,049 --> 00:30:18,248
- Kau baik-baik saja?
- 446
- 00:30:18,250 --> 00:30:19,483
- Ya.
- 447
- 00:30:20,085 --> 00:30:21,885
- Aku baik-baik saja.
- 448
- 00:30:23,088 --> 00:30:24,088
- Bolehkah Aku masuk?
- 449
- 00:30:27,293 --> 00:30:28,592
- Ya.
- 450
- 00:30:37,069 --> 00:30:39,436
- Agak terlalu banyak
- 451
- 00:30:43,008 --> 00:30:45,609
- Kau tidak akan keberatan jika Aku
- mengambil semua tampon.
- 452
- 00:30:48,280 --> 00:30:49,680
- Mereka semua milikmu.
- 453
- 00:30:59,158 --> 00:31:00,958
- Semoga saja dia baik-baik saja di luar sana.
- 454
- 00:31:03,796 --> 00:31:04,796
- Terima kasih.
- 455
- 00:31:06,232 --> 00:31:07,564
- Untuk tinggal.
- 456
- 00:31:11,337 --> 00:31:13,704
- Tetap menjaga semangat kita., ya.
- 320
- 00:31:20,991 --> 00:31:23,536
- HARI 11
- 457
- 00:31:28,554 --> 00:31:29,987
- Masih berpikir itu sepadan?
- 458
- 00:31:29,989 --> 00:31:31,405
- Bukan itu.
- 459
- 00:31:31,406 --> 00:31:32,822
- Kita bisa mendapatkan 2.000
- kalori sehari tanpa itu
- 460
- 00:31:32,825 --> 00:31:34,324
- dan kami menghemat satu ton energi dan air.
- 461
- 00:31:34,326 --> 00:31:36,026
- Itu tidak masuk akal.
- 462
- 00:31:36,028 --> 00:31:37,828
- Oke, pilih.
- 463
- 00:31:37,830 --> 00:31:40,631
- Hidroponik
- dan penanaman, angkat tangan untuk ya.
- 464
- 00:31:45,437 --> 00:31:46,570
- Bodoh.
- 465
- 00:31:46,572 --> 00:31:49,773
- Oke, jadi um, Josh,
- Kau akan bertanggung jawab atas pertanian.
- 466
- 00:31:49,775 --> 00:31:50,941
- Penjatahan dilakukan.
- 467
- 00:31:50,943 --> 00:31:52,876
- Adakah hal lain yang
- ingin dibicarakan orang?
- 468
- 00:31:52,878 --> 00:31:58,248
- Um, alat bantu keintiman?
- Beberapa di antaranya membutuhkan baterai.
- 469
- 00:31:58,450 --> 00:31:59,750
- Sama seperti Kit.
- 470
- 00:32:04,056 --> 00:32:08,525
- Um, hanya melihat sepertinya aku satu-satunya
- 471
- 00:32:08,527 --> 00:32:10,367
- yang memiliki pendapat tidak populer di sini,
- 472
- 00:32:12,831 --> 00:32:13,931
- maaf Amy.
- 473
- 00:32:15,034 --> 00:32:16,034
- Tetapi jika Kau ,
- 474
- 00:32:18,837 --> 00:32:20,971
- mungkin kita harus memikirkan aborsi.
- 475
- 00:32:24,576 --> 00:32:27,878
- Kedengarannya
- mengerikan tetapi jauh lebih aman.
- 476
- 00:32:28,681 --> 00:32:30,514
- Dan itu menghemat sumber daya.
- 477
- 00:32:36,088 --> 00:32:37,821
- Hanya sesuatu untuk dipikirkan.
- 478
- 00:33:13,392 --> 00:33:14,591
- Maaf.
- 479
- 00:33:16,228 --> 00:33:18,195
- Jika itu tidak sensitif.
- 480
- 00:33:20,699 --> 00:33:21,832
- Aku hanya
- 481
- 00:33:24,870 --> 00:33:26,503
- terkadang Aku bisa sedikit tumpul.
- 482
- 00:33:28,540 --> 00:33:29,840
- Tidak apa-apa.
- 483
- 00:33:49,094 --> 00:33:51,294
- Aku suka apa yang telah Kau
- lakukan dengan tempat itu.
- 484
- 00:33:58,170 --> 00:34:01,905
- Aku hanya
- ingin mengatakan, kita akan melewati ini.
- 485
- 00:34:04,443 --> 00:34:06,910
- Baik ini dan itu.
- 486
- 00:34:08,647 --> 00:34:10,914
- Optimisme Kau sangat mengesankan
- 487
- 00:34:12,317 --> 00:34:14,518
- dan terkadang sedikit mengganggu.
- 488
- 00:34:14,520 --> 00:34:18,188
- Mungkin sedikit menawan.
- 489
- 00:34:19,591 --> 00:34:20,690
- Atau sedikit seksi?
- 490
- 00:34:20,692 --> 00:34:23,460
- Baiklah, selamat tinggal.
- 491
- 00:34:49,354 --> 00:34:51,221
- Dia bangun di malam hari.
- 492
- 00:34:51,223 --> 00:34:52,355
- Kamu bangun di malam hari.
- 493
- 00:34:52,357 --> 00:34:53,423
- Tidak, ini berbeda.
- 494
- 00:34:53,425 --> 00:34:55,592
- Dia seperti musang kecil atau semacamnya.
- 495
- 00:34:55,594 --> 00:34:56,726
- Musang?
- 496
- 00:34:56,728 --> 00:35:00,330
- Maksudku, pertama dia akan pergi bersamanya
- 497
- 00:35:00,332 --> 00:35:02,099
- dan sekarang tidak.
- 498
- 00:35:02,434 --> 00:35:03,667
- Dia tidak tahu Amy hamil.
- 499
- 00:35:03,669 --> 00:35:05,936
- Ya,sekarang dia ingin dia melakukan aborsi.
- 500
- 00:35:07,406 --> 00:35:08,705
- Aku tidak suka dia.
- 501
- 00:35:10,175 --> 00:35:11,741
- Dan aku tidak percaya padanya.
- 502
- 00:36:20,746 --> 00:36:22,179
- Daun jatuh.
- 503
- 00:36:28,453 --> 00:36:29,953
- Asap kayu.
- 504
- 00:36:33,058 --> 00:36:34,457
- Apel.
- 505
- 00:36:38,430 --> 00:36:40,430
- Tabir surya.
- 506
- 00:36:45,103 --> 00:36:46,436
- kelapa.
- 507
- 00:37:28,080 --> 00:37:29,479
- Anjingku.
- 508
- 00:37:30,816 --> 00:37:32,482
- Seperti berjalan-jalan di luar,
- 509
- 00:37:33,819 --> 00:37:35,952
- atau berada di luar sama sekali.
- 510
- 00:37:37,456 --> 00:37:39,990
- Ya.
- 511
- 00:37:39,992 --> 00:37:40,992
- Kit.
- 512
- 00:37:41,660 --> 00:37:43,140
- Giliran Kau , pertanyaan yang sama.
- 513
- 00:37:43,562 --> 00:37:45,362
- Apa yang paling Aku lewatkan?
- 514
- 00:37:47,132 --> 00:37:48,164
- Hm
- 515
- 00:37:49,801 --> 00:37:51,301
- Koran.
- 516
- 00:37:54,740 --> 00:37:57,007
- Seperti ritual pagi membacanya.
- 517
- 00:37:59,544 --> 00:38:01,478
- Duduk di sebelah ibuku.
- 518
- 00:38:02,848 --> 00:38:04,414
- Aroma kopinya.
- 519
- 00:38:10,789 --> 00:38:13,149
- Hei, tahukah kamu apa yang salah
- dengan cinta anak anjing?
- 520
- 00:38:16,028 --> 00:38:17,494
- Bajingan Kau terlalu ketat.
- 521
- 00:38:18,563 --> 00:38:20,430
- Barum! Terima kasih banyak.
- 522
- 00:38:20,432 --> 00:38:23,633
- Aku akan berada di sini selama
- sembilan bulan, setiap malam!
- 523
- 00:38:23,635 --> 00:38:24,968
- Ya, kamu menjijikkan.
- 376
- 00:38:29,613 --> 00:38:33,422
- HARI 30
- 524
- 00:40:24,990 --> 00:40:25,989
- Dia mencuri.
- 525
- 00:40:25,991 --> 00:40:27,056
- Tidak ada bukti.
- 526
- 00:40:27,058 --> 00:40:28,858
- Tidak, kita harus mencari kamarnya.
- 527
- 00:40:30,629 --> 00:40:31,629
- Josh?
- 528
- 00:40:32,697 --> 00:40:34,397
- Kami bukan gestapo.
- 529
- 00:40:48,613 --> 00:40:51,414
- Aku diberitahu akan ada Kontinental gratis.
- 530
- 00:40:53,018 --> 00:40:54,717
- Resor macam apa ini?
- 531
- 00:40:58,757 --> 00:41:00,397
- Jadi apa yang kita bicarakan?
- 532
- 00:41:01,860 --> 00:41:03,059
- Kita akan membakarnya di tiang pancang
- 533
- 00:41:03,061 --> 00:41:04,627
- karena dia penderita insomnia.
- 534
- 00:41:04,629 --> 00:41:07,630
- Dia mengambil makanan, Josh.
- Aku tahu apa yang Aku lihat.
- 535
- 00:41:09,134 --> 00:41:11,267
- Kau mungkin
- tidak menyadari ini karena di mana Kau dibesarkan
- 536
- 00:41:11,269 --> 00:41:14,404
- tetapi di dunia
- nyata, hal buruk memang terjadi.
- 537
- 00:41:14,406 --> 00:41:17,507
- Orang berbohong dan mereka menipu dan mencuri.
- 538
- 00:41:18,877 --> 00:41:20,510
- Dan orang-orang mati.
- 539
- 00:41:22,514 --> 00:41:23,680
- Baiklah, Tuhan.
- 540
- 00:41:24,015 --> 00:41:25,281
- Ibumu meninggal.
- 541
- 00:41:26,485 --> 00:41:28,645
- Tidak
- menjadikanmu ratu dari segala yang menyebalkan.
- 542
- 00:41:30,755 --> 00:41:32,555
- Itu tidak adil.
- 543
- 00:41:32,557 --> 00:41:34,123
- Semua ibu kita sudah mati.
- 544
- 00:41:36,428 --> 00:41:38,061
- Sialan, simpan itu.
- 545
- 00:41:43,735 --> 00:41:45,902
- Aku minta maaf.
- 546
- 00:41:45,904 --> 00:41:47,170
- Aku juga minta maaf.
- 547
- 00:41:55,981 --> 00:41:57,180
- Hai.
- 548
- 00:42:00,652 --> 00:42:02,519
- Maaf, baru saja melewatkan makan siang.
- 549
- 00:42:07,926 --> 00:42:10,460
- Kau tahu, Aku selalu membayangkan
- 550
- 00:42:10,462 --> 00:42:14,864
- akhir dunia seperti pesta seks inklusif yang besar.
- 551
- 00:42:14,866 --> 00:42:17,867
- Tapi tidak.
- 552
- 00:42:17,869 --> 00:42:20,503
- Bahkan kiamat bersifat
- heteronormatif.
- 402
- 00:42:34,081 --> 00:42:36,227
- HARI 38
- 553
- 00:42:36,788 --> 00:42:38,454
- Besar harapan.
- 554
- 00:42:43,728 --> 00:42:45,295
- Itu adalah hari yang tak terlupakan
- 555
- 00:42:46,164 --> 00:42:48,398
- karena itu membuat perubahan besar dalam diriku.
- 556
- 00:42:50,168 --> 00:42:52,302
- Tapi itu sama dengan
- kehidupan apa pun.
- 557
- 00:42:53,104 --> 00:42:56,506
- Bayangkan suatu hari dipilih keluar dari sana
- 558
- 00:42:56,508 --> 00:42:59,809
- dan pikirkan betapa berbedanya jalannya.
- 559
- 00:43:01,613 --> 00:43:03,212
- Biarkan pembaca buku berhenti sebentar
- 560
- 00:43:03,214 --> 00:43:06,249
- dan berpikir sejenak tentang rantai panjang itu
- 561
- 00:43:06,251 --> 00:43:10,687
- dari besi atau emas, dari duri atau bunga,
- 562
- 00:43:10,689 --> 00:43:12,822
- itu tidak akan pernah mengikatmu.
- 563
- 00:43:14,392 --> 00:43:16,593
- Tetapi untuk pembentukan tautan pertama
- 564
- 00:43:16,595 --> 00:43:19,162
- pada satu hari yang tak terlupakan.
- 565
- 00:43:32,744 --> 00:43:36,713
- Kami berada di Bunker 1899 Canandega Lane
- 566
- 00:43:36,715 --> 00:43:38,247
- mohon bantuan.
- 567
- 00:43:38,883 --> 00:43:42,518
- Ulangi, kita berada di bunker 1899
- 568
- 00:43:42,520 --> 00:43:45,254
- Canandega Lane meminta bantuan.
- 569
- 00:43:47,492 --> 00:43:49,158
- Ulangi.
- 570
- 00:43:49,160 --> 00:43:52,228
- Ulangi, kita berada di bunker 1899
- 571
- 00:43:52,230 --> 00:43:54,297
- Canandega Lane meminta bantuan.
- 572
- 00:43:55,400 --> 00:43:59,569
- Ulangi, kita berada di bunker satu...
- 573
- 00:43:59,571 --> 00:44:04,107
- Ulangi, kita berada di bunker 1899 Canandega Lane
- 574
- 00:44:04,109 --> 00:44:06,809
- mohon bantuan.
- 575
- 00:44:10,482 --> 00:44:11,482
- Chris
- 576
- 00:44:13,218 --> 00:44:14,384
- Kau perlu tidur.
- 577
- 00:44:20,358 --> 00:44:21,358
- Chris
- 578
- 00:44:31,836 --> 00:44:33,936
- Kita tidak bisa membiarkannya masuk.
- Kita semua akan sakit dalam sehari!
- 579
- 00:44:33,938 --> 00:44:35,438
- Josh,tidak ada bukti bahwa ada sesuatu...
- 580
- 00:44:35,440 --> 00:44:36,960
- Dia sedang menulis sesuatu yang lain!
- 581
- 00:44:44,382 --> 00:44:46,582
- Dia mengatakan semuanya baik-baik saja.
- 582
- 00:44:46,584 --> 00:44:48,551
- Lalu mengapa dia ingin kembali ke sini?
- 583
- 00:44:49,220 --> 00:44:50,420
- Ya Tuhan.
- 584
- 00:44:51,089 --> 00:44:52,221
- Lihatlah wajahnya.
- 585
- 00:45:20,318 --> 00:45:22,985
- Lihat, dia punya pistol.
- 586
- 00:45:25,690 --> 00:45:29,192
- Kita tidak bisa membiarkannya begitu saja.
- 587
- 00:45:29,194 --> 00:45:30,593
- Kita perlu tahu apa yang sedang terjadi.
- 588
- 00:45:30,595 --> 00:45:31,728
- Jangan.
- 589
- 00:47:27,245 --> 00:47:29,812
- Itu indah.
- 590
- 00:47:30,748 --> 00:47:31,981
- Ya.
- 591
- 00:47:35,653 --> 00:47:37,119
- Aku tidak tahu,
- Aku pikir kita bisa
- 592
- 00:47:37,121 --> 00:47:39,055
- sedikit peringatan atau sesuatu.
- 593
- 00:47:43,094 --> 00:47:44,734
- Tambahkan siapa pun yang Kau inginkan.
- 594
- 00:47:52,136 --> 00:47:53,669
- Jangan tersinggung, Camilla.
- 595
- 00:47:54,439 --> 00:47:57,473
- Tapi pohon itu terlihat
- seperti awan jamur.
- 596
- 00:48:05,984 --> 00:48:07,083
- Well fuck...
- 597
- 00:48:08,019 --> 00:48:09,952
- Ya itu.
- 598
- 00:48:09,954 --> 00:48:12,889
- Itu adalah pohon
- pembunuh nuklir, itu adalah pohon pemusnah massal.
- 599
- 00:48:12,891 --> 00:48:13,923
- Luar biasa.
- 600
- 00:48:32,310 --> 00:48:33,542
- Hei.
- 601
- 00:48:35,580 --> 00:48:38,414
- Aku tahu ini bukan sesuatu
- yang Kau berdua minta.
- 602
- 00:48:39,817 --> 00:48:41,737
- Tapi Aku memutuskan lebih aman untuk menunggu.
- 603
- 00:48:44,088 --> 00:48:47,556
- Jadi, jika tidak ada yang datang untuk kita,
- Aku mungkin melahirkan sendiri.
- 604
- 00:48:49,294 --> 00:48:51,460
- Jadi Aku bertanya-tanya apakah kalian mungkin...
- 605
- 00:48:53,798 --> 00:48:55,464
- Iya.
- 450
- 00:49:10,005 --> 00:49:13,964
- HARI 104
- 606
- 00:49:36,541 --> 00:49:37,940
- Kau mencuri makanan!
- 607
- 00:49:37,942 --> 00:49:38,942
- Tidak, tidak, tidak!
- 608
- 00:49:39,811 --> 00:49:41,243
- Kau benar-benar bercanda !
- 609
- 00:49:42,613 --> 00:49:44,914
- Aku harus membunuhmu.
- 610
- 00:50:24,756 --> 00:50:26,122
- Aku menyimpan makanan.
- 611
- 00:50:28,259 --> 00:50:29,725
- Untuk bayimu.
- 612
- 00:50:32,230 --> 00:50:34,030
- Kit. Kamu-
- 613
- 00:50:37,235 --> 00:50:38,968
- Terima kasih.
- 614
- 00:50:51,582 --> 00:50:52,848
- Aku minta maaf.
- 615
- 00:50:54,452 --> 00:50:55,851
- Aku membuat kesalahan.
- 616
- 00:51:00,425 --> 00:51:01,857
- Aku minta maaf.
- 617
- 00:51:03,461 --> 00:51:05,027
- Itu baik-baik saja.
- 618
- 00:51:06,264 --> 00:51:07,296
- Kau Dimaafkan
- 619
- 00:51:09,267 --> 00:51:10,633
- Itu Terlupakan.
- 620
- 00:51:48,706 --> 00:51:50,172
- Apakah Kau membuat
- lelucon lain?
- 621
- 00:52:12,330 --> 00:52:13,729
- Halo.
- 622
- 00:52:16,534 --> 00:52:17,800
- Sudah terlambat.
- 623
- 00:52:21,272 --> 00:52:23,272
- Seseorang harus melakukan sesuatu.
- 624
- 00:52:25,643 --> 00:52:28,644
- Perlu ada aturan terhadap hal-hal seperti itu.
- 625
- 00:52:29,714 --> 00:52:31,313
- Apa yang dia lakukan.
- 626
- 00:52:35,786 --> 00:52:37,453
- Orang dewasa
- dapat memiliki bayi dari sana juga, Kit,
- 627
- 00:52:37,455 --> 00:52:39,054
- sama seperti bayi.
- 628
- 00:52:42,326 --> 00:52:44,393
- Ibuku melakukan banyak hal bodoh.
- 629
- 00:52:45,329 --> 00:52:46,428
- Merokok satu bungkus sehari, misalnya,
- 630
- 00:52:46,430 --> 00:52:47,897
- bisa menyebabkan kanker.
- 631
- 00:52:49,400 --> 00:52:50,866
- Aku minta maaf.
- 632
- 00:52:52,970 --> 00:52:54,570
- Satu hal yang dia katakan kepadaku ,
- 633
- 00:52:54,572 --> 00:52:56,639
- lagi dan lagi, dia bersumpah demi itu
- 634
- 00:52:56,641 --> 00:52:58,107
- seperti agama sialan, katanya
- 635
- 00:52:58,109 --> 00:53:00,589
- "Jangan pernah
- mempercayai seorang gadis dengan mata juling."
- 636
- 00:53:03,314 --> 00:53:04,434
- Kau tidak percaya padaku.
- 637
- 00:53:05,583 --> 00:53:06,949
- Kau pikir Aku mencuri makanan.
- 638
- 00:53:11,923 --> 00:53:13,956
- Kau memiliki mata yang berkedip, Kit.
- 639
- 00:53:52,296 --> 00:53:53,963
- Apa?
- 640
- 00:53:53,965 --> 00:53:56,565
- Kau keluar dan mengambil
- jas itu dari tubuh Scott?
- 641
- 00:53:56,567 --> 00:53:58,867
- Aku mencuci semuanya.
- 642
- 00:53:58,869 --> 00:54:00,469
- Kau harus berkonsultasi
- dengan kami.
- 643
- 00:54:00,471 --> 00:54:01,904
- Aku mandi!
- 644
- 00:54:01,906 --> 00:54:04,573
- Sudahkah Kau melakukan mengukur
- radiasi yang diperbarui?
- 645
- 00:54:04,575 --> 00:54:06,442
- Kau mungkin harus meningkatkan yodium .
- 646
- 00:54:06,444 --> 00:54:09,778
- - Biarkan Aku khawatir tentang itu
- - Bagaimana di sana?
- 647
- 00:54:12,350 --> 00:54:13,630
- Inilah yang akan terjadi.
- 648
- 00:54:14,619 --> 00:54:18,320
- Aku akan tinggal di kamarku ,
- Kau tinggal di luar.
- 649
- 00:54:20,858 --> 00:54:22,858
- Kami memisahkan sumber daya yang tersisa.
- 650
- 00:54:23,594 --> 00:54:27,496
- Makanan, air, obat-obatan, semuanya.
- 651
- 00:54:27,498 --> 00:54:29,365
- Aku ingin bagianku .
- 652
- 00:54:30,768 --> 00:54:32,668
- Membaginya menjadi tujuh.
- 653
- 00:54:32,670 --> 00:54:33,902
- Mengapa tujuh?
- 654
- 00:54:34,272 --> 00:54:35,704
- Barnet.
- 655
- 00:54:35,706 --> 00:54:37,006
- Ini tidak benar.
- 656
- 00:54:37,608 --> 00:54:39,041
- Kami lebih baik mengumpulkan persediaan.
- 657
- 00:54:39,043 --> 00:54:41,143
- Aku tidak meminta pendapat.
- 658
- 00:54:42,813 --> 00:54:44,546
- Aku sudah selesai pooling.
- 659
- 00:54:45,983 --> 00:54:47,850
- Kita harus memilih.
- 660
- 00:54:48,286 --> 00:54:49,918
- Kami tidak memilih Scott pergi.
- 661
- 00:54:51,188 --> 00:54:52,988
- Kami tidak memilih membiarkan dia kembali.
- 662
- 00:54:53,658 --> 00:54:55,024
- Jadi?
- 663
- 00:54:55,026 --> 00:54:56,425
- Jadi jangan
- pura-pura ini semacam
- 664
- 00:54:56,427 --> 00:54:57,726
- demokrasi fungsional.
- 665
- 00:54:57,728 --> 00:54:59,495
- Oke, baiklah.
- 666
- 00:54:59,864 --> 00:55:02,331
- Itu yang kamu inginkan?
- 667
- 00:55:02,333 --> 00:55:03,799
- Bagikan persediaan.
- 668
- 00:56:52,543 --> 00:56:56,845
- Peringatan.
- Daur ulang oksigen mendegradasi.
- 669
- 00:56:56,847 --> 00:56:58,747
- 22 persen tersisa.
- 670
- 00:56:58,749 --> 00:57:00,883
- Silakan lakukan perawatan.
- 671
- 00:57:00,885 --> 00:57:04,153
- Level bahan bakar mendekati 15 persen.
- 672
- 00:57:04,155 --> 00:57:05,988
- Mulai mode konservasi.
- 673
- 00:58:03,347 --> 00:58:05,013
- Terima kasih
- 674
- 00:58:09,253 --> 00:58:10,385
- Maaf.
- 675
- 00:58:12,957 --> 00:58:15,057
- AAku seharusnya tidak menyeringai.
- 676
- 00:58:18,095 --> 00:58:20,229
- Terasa seperti udara semakin...
- 677
- 00:58:21,031 --> 00:58:22,297
- Lebih tipis.
- 678
- 00:58:29,306 --> 00:58:30,405
- Apa?
- 679
- 00:58:32,576 --> 00:58:34,076
- Tidak ada.
- 680
- 00:58:37,915 --> 00:58:39,147
- Aku hanya ingin tahu.
- 681
- 00:58:39,917 --> 00:58:41,650
- Mungkin jika kita pernah...
- 682
- 00:58:49,660 --> 00:58:52,127
- Maksudku , hidup ini singkat, bukan?
- 683
- 00:58:54,932 --> 00:58:58,066
- Lebih pendek dari yang kita pikirkan
- 684
- 01:00:17,881 --> 01:00:19,348
- Cadangan darurat.
- 685
- 01:00:19,350 --> 01:00:22,050
- Pasokan medis di pusat
- pemrosesan nasional
- 686
- 01:00:22,052 --> 01:00:26,388
- tersedia di titik akses I-94, I-75 dan I-96,
- 687
- 01:00:26,390 --> 01:00:28,490
- serta stasiun di Highway 10
- 688
- 01:00:28,492 --> 01:00:30,325
- dan jembatan Duta Besar dari Kanada.
- 689
- 01:00:30,327 --> 01:00:33,261
- Pesan Angkatan Darat ini dari Detroit Michigan
- 690
- 01:00:33,263 --> 01:00:35,797
- dan akan mengulangi siaran dalam tiga menit.
- 691
- 01:00:36,934 --> 01:00:39,468
- Oke, Detroit hanya berjarak 600 mil,
- memberi atau menerima.
- 692
- 01:00:39,470 --> 01:00:40,636
- Aku ingin pergi.
- 693
- 01:00:41,772 --> 01:00:43,105
- Aku ikut denganmu.
- 694
- 01:00:46,710 --> 01:00:47,609
- Bisakah kamu berjalan sejauh itu?
- 695
- 01:00:47,611 --> 01:00:48,810
- Jika jalan ditutup, maka...
- 696
- 01:00:48,812 --> 01:00:50,278
- Aku tidak peduli.
- 697
- 01:00:50,748 --> 01:00:52,748
- Aku harus pergi.
- 698
- 01:00:53,984 --> 01:00:55,784
- Aku sudah duduk di
- bak mandi air panas
- 699
- 01:00:55,786 --> 01:00:57,886
- dengan es krim.
- 700
- 01:00:58,889 --> 01:01:00,589
- Aku juga bisa melihat langit.
- 701
- 01:01:01,025 --> 01:01:02,457
- Oh!
- 702
- 01:01:02,459 --> 01:01:05,894
- Bak mandi air panas, es krim, dan langit.
- 703
- 01:01:05,896 --> 01:01:07,362
- Dan Aku ?
- 704
- 01:01:07,898 --> 01:01:09,097
- Tidak ada pakaian renang.
- 705
- 01:01:09,099 --> 01:01:10,499
- Tak pernah.
- 706
- 01:02:12,096 --> 01:02:13,628
- Bantuan.
- 707
- 01:02:14,598 --> 01:02:16,465
- Ow
- 708
- 01:02:17,267 --> 01:02:19,000
- Aku tidak tahu.
- 709
- 01:02:19,002 --> 01:02:20,736
- Apa yang terjadi?
- 710
- 01:04:01,071 --> 01:04:02,437
- Tidak apa-apa.
- 711
- 01:04:03,473 --> 01:04:04,639
- Tidak apa-apa.
- 712
- 01:04:17,487 --> 01:04:19,154
- Pergi ke pantai dan
- kita akan berenang,
- 713
- 01:04:19,156 --> 01:04:21,857
- apakah kamu suka itu
- 714
- 01:04:21,859 --> 01:04:23,191
- Mhmm?
- 715
- 01:04:23,193 --> 01:04:25,193
- Aku akan membawamu pergi dari orang jahat ini.
- 716
- 01:04:25,195 --> 01:04:27,829
- Aku akan membawamu pergi dari orang jahat ini.
- 717
- 01:04:27,831 --> 01:04:28,997
- Kit?
- 718
- 01:04:30,834 --> 01:04:32,901
- Apa yang kamu lakukan?
- 719
- 01:04:32,903 --> 01:04:34,936
- Dia lapar.
- 720
- 01:04:35,272 --> 01:04:37,606
- Aku pikir Kau harus
- memberikan padaku bayinya.
- 721
- 01:04:41,144 --> 01:04:42,711
- Dia membutuhkanku.
- 722
- 01:04:43,413 --> 01:04:45,146
- Tidak apa-apa.
- 723
- 01:04:45,148 --> 01:04:47,382
- Ya, Aku hanya akan membawanya.
- 724
- 01:04:50,420 --> 01:04:52,587
- Aku-
- Camilla: Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 725
- 01:04:55,459 --> 01:04:56,791
- Kemari.
- 726
- 01:04:57,261 --> 01:04:58,593
- Kemari.
- 727
- 01:04:59,096 --> 01:05:00,729
- Kemari.
- 728
- 01:05:01,298 --> 01:05:02,931
- Ini dia.
- 729
- 01:05:02,933 --> 01:05:04,599
- Kita mulai.
- 730
- 01:05:05,535 --> 01:05:06,735
- Sini.
- 731
- 01:05:07,704 --> 01:05:08,837
- Ya.
- 732
- 01:06:20,911 --> 01:06:23,031
- Aku akan memberikan penguburan
- yang layak bagi Amy.
- 733
- 01:06:25,482 --> 01:06:28,650
- Ini adalah hal tersulit
- yang pernah Aku lakukan.
- 734
- 01:06:31,188 --> 01:06:32,587
- Selamat tinggal.
- 735
- 01:06:35,492 --> 01:06:37,959
- Cinta, Chris.
- 736
- 01:06:48,605 --> 01:06:51,239
- Kau memegang tanganku .
- 737
- 01:06:51,241 --> 01:06:54,743
- Dan Kami berjalan keluar dari reruntuhan.
- 738
- 01:06:56,646 --> 01:07:00,582
- Di bawah naungan cahaya yang tenang..
- 739
- 01:07:03,120 --> 01:07:04,986
- Aku tidak melihat pesta untukku .
- 740
- 01:09:10,747 --> 01:09:12,387
- Apa sih yang kamu lakukan?
- 741
- 01:09:14,718 --> 01:09:16,584
- Aku merawatnya.
- 742
- 01:09:16,586 --> 01:09:18,153
- Berikan padaku bayinya.
- 743
- 01:09:19,389 --> 01:09:20,421
- Dia menangis.
- 744
- 01:09:20,423 --> 01:09:21,689
- Tidak, dia tidak.
- 745
- 01:09:31,434 --> 01:09:33,134
- Jauhi dia.
- 746
- 01:10:30,660 --> 01:10:32,126
- Untuk sarah
- 747
- 01:10:32,696 --> 01:10:34,462
- Itu bukan namanya.
- 748
- 01:10:38,768 --> 01:10:40,301
- Untuk dia.
- 749
- 01:10:42,339 --> 01:10:43,404
- Aku berjanji pada Amy.
- 750
- 01:10:47,444 --> 01:10:48,444
- Kit.
- 751
- 01:10:52,349 --> 01:10:53,414
- Kami ingin pistolnya.
- 752
- 01:10:55,885 --> 01:10:59,320
- Kau mengerti, bukan?
- 753
- 01:11:01,391 --> 01:11:02,790
- Berikan pada kami senjatanya.
- 754
- 01:11:04,661 --> 01:11:06,594
- Baringkan dia di sini.
- 755
- 01:11:06,596 --> 01:11:07,795
- Josh.
- 756
- 01:11:08,298 --> 01:11:09,430
- Dia lelah.
- 757
- 01:11:17,340 --> 01:11:18,373
- Hei.
- 758
- 01:11:19,442 --> 01:11:20,541
- Hei!
- 759
- 01:11:23,179 --> 01:11:24,279
- Lihat Aku .
- 760
- 01:11:24,281 --> 01:11:27,115
- Hentikan omong kosong itu.
- Berhenti memandanginya!
- 761
- 01:11:29,019 --> 01:11:32,987
- Kau ambil pistolnya dan bawa ke sini.
- 762
- 01:11:32,989 --> 01:11:34,656
- Sekarang Kau dapat benda sialan itu
- 763
- 01:11:34,658 --> 01:11:36,357
- dan Kau memberikan pistolnya.
- 764
- 01:11:39,663 --> 01:11:40,828
- Paksa Aku .
- 765
- 01:12:23,139 --> 01:12:24,706
- Apa yang kamu lakukan?
- 766
- 01:12:24,708 --> 01:12:26,207
- Dia milikku.
- 767
- 01:12:26,209 --> 01:12:28,649
- Kau menjauh darinya atau
- aku akan membunuhmu, Kit.
- 768
- 01:12:39,255 --> 01:12:40,255
- Baik.
- 769
- 01:12:41,358 --> 01:12:42,824
- Baik.
- 770
- 01:12:42,826 --> 01:12:44,025
- Itu dia.
- 771
- 01:12:44,794 --> 01:12:46,561
- Aku juga tidak bisa tidur.
- 772
- 01:13:26,669 --> 01:13:28,903
- Peringatan, peringatan.
- 773
- 01:13:28,905 --> 01:13:32,140
- Kebocoran air pada sistem pipa sektor B.
- 774
- 01:13:32,142 --> 01:13:35,676
- Mematikan tank B1 dan B2.
- 775
- 01:13:35,678 --> 01:13:38,146
- Aliran pengalihan.
- 776
- 01:13:38,148 --> 01:13:40,181
- Diperlukan tindakan segera.
- 777
- 01:13:40,683 --> 01:13:44,018
- Diperlukan tindakan segera.
- 778
- 01:13:45,688 --> 01:13:47,688
- Kit, di mana bayinya?
- 779
- 01:14:12,248 --> 01:14:14,282
- Diperlukan tindakan segera.
- 780
- 01:14:14,284 --> 01:14:16,951
- Mempersiapkan mode hibernasi.
- 781
- 01:14:16,953 --> 01:14:19,287
- Semua sistem penting dimatikan.
- 782
- 01:14:19,289 --> 01:14:22,890
- Pemanasan, air,
- dan pemutusan pasokan listrik.
- 783
- 01:15:40,103 --> 01:15:42,069
- Gangguan listrik.
- 784
- 01:15:42,071 --> 01:15:45,907
- Penangguhan sementara dan mem-boot ulang arus.
- 785
- 01:16:47,403 --> 01:16:49,904
- Aku tidak ingin melukaimu, Camilla.
- 786
- 01:16:57,547 --> 01:16:58,879
- Berikan padaku bayinya.
- 787
- 01:17:02,518 --> 01:17:04,418
- Berikan dia padaku.
- 788
- 01:17:05,888 --> 01:17:08,556
- Aku perlu merawatnya.
- 789
- 01:17:14,397 --> 01:17:17,398
- Kita semua berada di pihak yang sama.
- 790
- 01:17:18,701 --> 01:17:20,167
- Scott.
- 791
- 01:17:21,504 --> 01:17:22,703
- Travis.
- 792
- 01:17:25,808 --> 01:17:27,274
- Amy
- 793
- 01:17:28,011 --> 01:17:29,577
- Chris
- 794
- 01:17:31,514 --> 01:17:32,546
- Kamu.
- 795
- 01:17:34,350 --> 01:17:35,549
- Kita.
- 796
- 01:17:37,253 --> 01:17:40,287
- Kita semua berada di pihak yang sama.
- 797
- 01:17:46,896 --> 01:17:49,163
- Berikan bayinya.
- 798
- 01:17:54,604 --> 01:17:57,238
- Biarkan dia menggendong bayinya.
- 799
- 01:18:30,139 --> 01:18:31,779
- Kami akan memanggilnya Amy.
- 800
- 01:18:38,748 --> 01:18:39,947
- Ya.
- 801
- 01:19:08,778 --> 01:19:10,411
- Kita harus pergi.
- 802
- 01:19:10,980 --> 01:19:12,279
- Sekarang?
- 803
- 01:19:12,281 --> 01:19:13,781
- Malam ini.
- 804
- 01:19:15,284 --> 01:19:17,418
- Baik.
- 805
- 01:19:17,987 --> 01:19:19,687
- Oke, kita akan pergi.
- 806
- 01:19:24,293 --> 01:19:26,293
- Persetan, lalu apa?
- 807
- 01:19:26,295 --> 01:19:28,028
- Aku tidak tahu, paham.
- 808
- 01:19:29,031 --> 01:19:31,866
- Aku tidak punya petunjuk.
- 809
- 01:19:32,435 --> 01:19:34,969
- Kami pergi ke sana dan kami
- melakukan apa yang kami bisa.
- 810
- 01:19:36,439 --> 01:19:37,738
- Dan kami saling mencintai.
- 811
- 01:19:39,909 --> 01:19:41,442
- Dan kami merawat bayi itu.
- 812
- 01:19:44,180 --> 01:19:45,780
- Jawaban yang jujur.
- 813
- 01:19:48,184 --> 01:19:49,984
- Aku sangat ketakutan.
- 814
- 01:19:53,289 --> 01:19:54,455
- Hei.
- 815
- 01:19:55,892 --> 01:19:57,358
- Tapi kita bersama.
- 816
- 01:19:58,561 --> 01:20:00,327
- Kami akan mencari tahu.
- 613
- 01:21:27,821 --> 01:21:56,192
- Diterjemahkan Atras Zihny T
- Cilacap 4 September 2019
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement