Advertisement
sofiasari

the vampire4 eps 8

Dec 19th, 2018
106
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.91 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,900 --> 00:00:03,430
  8. Mystic Falls...
  9. aku terlahir disini.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:03,430 --> 00:00:04,400
  13. ini rumahku.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:04,400 --> 00:00:08,400
  17. - dan aku.
  18. - dan aku.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:08,400 --> 00:00:11,210
  22. berabad lamanya, makhluk supernatural
  23. telah hidup diantara kita
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:11,210 --> 00:00:14,610
  27. mereka ada vampires,
  28. werewolves, doppelgangers...
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:14,610 --> 00:00:17,010
  32. - Witches.
  33. - dan bahkan hybrids.
  34.  
  35. 7
  36. 00:00:17,010 --> 00:00:18,850
  37. adapun Elena.
  38. dia salah satu dari kami sekarang.
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:18,850 --> 00:00:23,350
  42. kau ini vampir. kau hanya perlu belajar dengan
  43. bagaimana menjadi vampir. dan aku akan mengajarimu.
  44.  
  45. 9
  46. 00:00:23,350 --> 00:00:26,890
  47. saat ini ada pemburu baru,
  48. yang sangat gigih melenyapkan kami.
  49.  
  50. 10
  51. 00:00:26,890 --> 00:00:30,560
  52. ternyata kau lebih dari
  53. yang terlihat?
  54.  
  55. 11
  56. 00:00:30,560 --> 00:00:32,890
  57. dan hanya aku yang
  58. tahu rahasianya.
  59.  
  60. 12
  61. 00:00:32,900 --> 00:00:35,660
  62. kau salah satu dari "the five".
  63.  
  64. 13
  65. 00:01:41,000 --> 00:01:45,000
  66. Season 4, Episode 4 "The Five"
  67. subtitle by tante_inez
  68.  
  69. 14
  70. 00:01:45,800 --> 00:01:48,070
  71. barang-barang apa ini?
  72.  
  73. 15
  74. 00:01:48,070 --> 00:01:50,400
  75. barang pribadi yang kuambil
  76.  
  77. 16
  78. 00:01:50,410 --> 00:01:52,670
  79. dari RV (trailer) si pemburu vampir.
  80.  
  81. 17
  82. 00:01:52,680 --> 00:01:54,780
  83. semoga dia istirahat dengan tenang.
  84.  
  85. 18
  86. 00:01:54,780 --> 00:01:57,440
  87. aku mencari buku petunjuk supernatural.
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:57,450 --> 00:01:59,180
  91. kau tahu-kan kalau dia
  92. ternyata makhluk supernatural?
  93.  
  94. 20
  95. 00:01:59,180 --> 00:02:00,480
  96. yang pasti dia tidak normal.
  97.  
  98. 21
  99. 00:02:00,480 --> 00:02:02,280
  100. pria itu muncul dengan ajaib setelah
  101. anggota council mati dalam ledakan
  102.  
  103. 22
  104. 00:02:02,280 --> 00:02:07,120
  105. dia memiliki tato yg hanya bisa dilihat orang tertentu, diantara semua orang yang ada,
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:07,120 --> 00:02:08,960
  109. sepertinya hanya Jeremy yg bisa melihatnya.
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:08,960 --> 00:02:11,830
  113. Klaus menyebutkan kalau pemburu itu
  114. salah satu dari "the five".
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:11,830 --> 00:02:14,830
  118. kemudian dia bunuh diri dengan
  119. meledakkan rumah sakit.
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:14,830 --> 00:02:17,260
  123. - itu terlihat normal untukmu?
  124. - apa itu "the five"?
  125.  
  126. 27
  127. 00:02:17,270 --> 00:02:20,430
  128. itu yang kuharapkan dapat kutemukan
  129. dari buku petunjuk supernaturalnya.
  130.  
  131. 28
  132. 00:02:22,940 --> 00:02:28,210
  133. Liz Forbes,
  134. sheriff favoritku.
  135.  
  136. 29
  137. 00:02:28,210 --> 00:02:30,110
  138. apa?
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:30,110 --> 00:02:32,850
  142. itu...mencurigakan.
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:32,850 --> 00:02:36,220
  146. terus kabari aku.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:39,520 --> 00:02:40,920
  150. apa kau tidak akan memberitahuku?
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:40,920 --> 00:02:43,790
  154. aku tidak bisa. ini hal pribadi.
  155. kita ini sedang bermusuhan.
  156.  
  157. 34
  158. 00:02:43,790 --> 00:02:46,460
  159. kau yang merasa begitu, aku tidak.
  160. aku sudah melupakannya.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:46,460 --> 00:02:48,600
  164. kau tidak-lagi marah padaku tentang Elena?
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:48,600 --> 00:02:51,670
  168. kau membiarkan dia meminum darahmu.
  169. aku akan selalu marah padamu.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:51,670 --> 00:02:53,230
  173. tapi kita tidak sedang bermusuhan.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:53,240 --> 00:02:54,370
  177. baiklah kalau begitu.
  178.  
  179. 39
  180. 00:02:54,370 --> 00:02:57,300
  181. mereka tidak menemukan jejak
  182. mayat di tempat ledakan.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:57,310 --> 00:02:59,870
  186. jadi Connor masih hidup.
  187.  
  188. 41
  189. 00:02:59,880 --> 00:03:01,380
  190. sepertinya begitu.
  191.  
  192. 42
  193. 00:03:01,380 --> 00:03:03,780
  194. aku membutuhkanmu untuk menangani
  195. masalah ini untuk hari ini.
  196.  
  197. 43
  198. 00:03:03,780 --> 00:03:05,050
  199. aku harus membawa Elena ke kampus.
  200.  
  201. 44
  202. 00:03:05,050 --> 00:03:08,750
  203. maaf, kau harus apa hari ini?
  204.  
  205. 45
  206. 00:03:08,750 --> 00:03:10,050
  207. aku akan mengajarinya bagaimana
  208. memangsa orang.
  209.  
  210. 46
  211. 00:03:10,050 --> 00:03:14,090
  212. dia harus belajar menyerang, minum, dan
  213. menghapus ingatan lebih dari sebelumnya
  214.  
  215. 47
  216. 00:03:14,090 --> 00:03:16,390
  217. kita tidak sedang bermusuhan, kau ingat-kan?
  218.  
  219. 48
  220. 00:03:16,390 --> 00:03:20,160
  221. aku tahu ini gila, tapi aku
  222. hampir membunuh Matt semalam.
  223.  
  224. 49
  225. 00:03:20,160 --> 00:03:21,660
  226. Damon harus menarik paksa aku dari Matt
  227.  
  228. 50
  229. 00:03:21,660 --> 00:03:23,100
  230. kemudian meng-compell dia untuk melupakan.
  231.  
  232. 51
  233. 00:03:23,100 --> 00:03:26,070
  234. kau bisa menyebutnya kutukan
  235. doppleganger, atau apapun
  236.  
  237. 52
  238. 00:03:26,070 --> 00:03:29,470
  239. tapi, kurasa aku tak bisa
  240. meminum darah hewan.
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:29,470 --> 00:03:30,800
  244. aku tak bisa minum dari kantong darah.
  245.  
  246. 54
  247. 00:03:30,810 --> 00:03:33,310
  248. aku hanya bisa minum langsung
  249. dari manusia.
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:33,310 --> 00:03:36,240
  253. kau melambat.
  254. aku hampir mencederaimu.
  255.  
  256. 56
  257. 00:03:36,250 --> 00:03:38,710
  258. itulah kenapa kita tidak
  259. menggunakan yg berbahan kayu
  260.  
  261. 57
  262. 00:03:38,710 --> 00:03:41,580
  263. untuk kelas bertahan dari pemburu.
  264.  
  265. 58
  266. 00:03:41,580 --> 00:03:42,720
  267. Hmm.
  268.  
  269. 59
  270. 00:03:44,850 --> 00:03:45,850
  271. bagaimana dengan Caroline?
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:45,850 --> 00:03:47,890
  275. dia hebat sekali dalam hal
  276. menguasai diri.
  277.  
  278. 61
  279. 00:03:47,890 --> 00:03:48,820
  280. dia terlalu hebat.
  281.  
  282. 62
  283. 00:03:48,820 --> 00:03:50,660
  284. dia tidak mengerti bagaimana sulitnya
  285. menjalani ini.
  286.  
  287. 63
  288. 00:03:50,660 --> 00:03:53,290
  289. dan aku, well, aku tahu bagaimana
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:53,300 --> 00:03:56,100
  293. terlalu banyak darah membuatmu...
  294. jadi...
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:56,100 --> 00:03:59,200
  298. aku tak bisa membuatmu berada
  299. dalam situasi itu.
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:00,000 --> 00:04:04,040
  303. Hmm.jadi hanya Damon, huh?
  304.  
  305. 67
  306. 00:04:06,280 --> 00:04:09,610
  307. jangan cemburu. kau tahu aku berharap
  308. kau yang melakukannya.
  309.  
  310. 68
  311. 00:04:09,610 --> 00:04:12,410
  312. baiklah. kau berharap itu aku.
  313.  
  314. 69
  315. 00:04:12,410 --> 00:04:17,120
  316. kami akan ikut dengan Bonnie
  317. ke kampus Whitmore.
  318.  
  319. 70
  320. 00:04:17,290 --> 00:04:18,490
  321. Professor yang mengambil alih
  322.  
  323. 71
  324. 00:04:18,490 --> 00:04:22,020
  325. kelas neneknya?
  326. dia mengundang Bonnie.
  327.  
  328. 72
  329. 00:04:23,930 --> 00:04:26,230
  330. Dengar.
  331.  
  332. 73
  333. 00:04:26,230 --> 00:04:29,630
  334. kaulah yang membimbingku
  335. melewati semua ini.
  336.  
  337. 74
  338. 00:04:29,630 --> 00:04:33,200
  339. tak peduli siapa yang
  340. mengajariku untuk minum darah.
  341.  
  342. 75
  343. 00:04:33,200 --> 00:04:35,340
  344. baiklah.
  345.  
  346. 76
  347. 00:04:37,410 --> 00:04:39,340
  348. berhati-hatilah, ok?
  349.  
  350. 77
  351. 00:04:39,340 --> 00:04:41,610
  352. darahnya, meminumnya...
  353.  
  354. 78
  355. 00:04:41,610 --> 00:04:44,650
  356. sangat mudah untuk terbuai
  357. dalam prosesnya.
  358.  
  359. 79
  360. 00:04:44,650 --> 00:04:46,610
  361. aku akan berhati-hati.
  362.  
  363. 80
  364. 00:04:46,620 --> 00:04:49,280
  365. aku janji.
  366.  
  367. 81
  368. 00:04:59,190 --> 00:05:00,990
  369. apa itu?
  370.  
  371. 82
  372. 00:05:01,000 --> 00:05:02,600
  373. kunci truk barumu.
  374.  
  375. 83
  376. 00:05:02,600 --> 00:05:04,870
  377. di parkir di luar, sudah lunas,
  378.  
  379. 84
  380. 00:05:04,870 --> 00:05:06,670
  381. terasuransi, semua sudah
  382. lengkap untuk truk merah besarmu.
  383.  
  384. 85
  385. 00:05:06,670 --> 00:05:08,870
  386. jika itu permintaan maafmu...
  387.  
  388. 86
  389. 00:05:08,870 --> 00:05:10,840
  390. sebaiknya kau berikan itu pada Elena.
  391.  
  392. 87
  393. 00:05:10,840 --> 00:05:14,010
  394. dialah yang telah kau bunuh.
  395.  
  396. 88
  397. 00:05:15,740 --> 00:05:20,210
  398. kau mencoba berlebihan.
  399.  
  400. 89
  401. 00:05:20,820 --> 00:05:24,480
  402. terakhir kudengar, kau akan
  403. meninggalkan kota ini.. selamanya.
  404.  
  405. 90
  406. 00:05:24,490 --> 00:05:25,790
  407. Well, awalnya seperti itu.
  408.  
  409. 91
  410. 00:05:25,790 --> 00:05:28,820
  411. tapi kemudian aku berpikir,
  412. bagaimana bisa begitu ketika adikku,
  413.  
  414. 92
  415. 00:05:28,820 --> 00:05:31,730
  416. yang memohon cinta dan kasih sayang,
  417.  
  418. 93
  419. 00:05:31,730 --> 00:05:33,130
  420. tertinggal di sini...
  421.  
  422. 94
  423. 00:05:33,130 --> 00:05:35,200
  424. menyuap orang lain untuk
  425. memenuhi hal tersebut.
  426.  
  427. 95
  428. 00:05:35,200 --> 00:05:36,430
  429. apa yang kau inginkan, Nik?
  430.  
  431. 96
  432. 00:05:36,430 --> 00:05:38,200
  433. kupikir, kau sudah menganggapku mati.
  434.  
  435. 97
  436. 00:05:38,200 --> 00:05:43,470
  437. beberapa hal terjadi, Rebekah. aku menemukan
  438. sesuatu yang kurasa akan menarik untukmu.
  439.  
  440. 98
  441. 00:05:43,470 --> 00:05:44,770
  442. aku ragukan itu.
  443.  
  444. 99
  445. 00:05:44,770 --> 00:05:45,940
  446. benarkah? Well, bagaimana jika
  447. aku memberitahumu kalau
  448.  
  449. 100
  450. 00:05:45,940 --> 00:05:49,480
  451. "brotherhood of the five"
  452. masih ada?
  453.  
  454. 101
  455. 00:05:49,480 --> 00:05:51,280
  456. apa?
  457.  
  458. 102
  459. 00:05:51,280 --> 00:05:52,250
  460. lihat...
  461.  
  462. 103
  463. 00:05:52,250 --> 00:05:54,010
  464. dan sesederhana itu, semua termaafkan.
  465.  
  466. 104
  467. 00:05:54,020 --> 00:05:55,920
  468. ayo sayang
  469. ada hal yang harus kita kerjakan.
  470.  
  471. 105
  472. 00:05:55,920 --> 00:05:58,050
  473. tak ada yang harus kita kerjakan.
  474.  
  475. 106
  476. 00:05:58,050 --> 00:05:59,820
  477. tak ada lagi "kita".
  478.  
  479. 107
  480. 00:05:59,820 --> 00:06:01,460
  481. aku tak peduli dengan "the five",
  482.  
  483. 108
  484. 00:06:01,460 --> 00:06:05,090
  485. dan akupun tak peduli denganmu.
  486.  
  487. 109
  488. 00:06:06,390 --> 00:06:08,600
  489. baiklah, kalau itu yang kau inginkan.
  490.  
  491. 110
  492. 00:06:26,410 --> 00:06:27,550
  493. kau tak masalah aku melakukan ini?
  494.  
  495. 111
  496. 00:06:27,550 --> 00:06:29,980
  497. jika aku bisa memantraimu untuk tidak
  498. menginginkan darah, akan kulakuan.
  499.  
  500. 112
  501. 00:06:29,990 --> 00:06:31,920
  502. tapi aku tak bisa. jadi lebih baik
  503. kau melakukannya sekarang
  504.  
  505. 113
  506. 00:06:31,920 --> 00:06:33,220
  507. daripada saat orientasi mahasiswa baru.
  508.  
  509. 114
  510. 00:06:33,220 --> 00:06:36,420
  511. aku merasa kalau kuliah
  512. takkan ada dalam masa depanku.
  513.  
  514. 115
  515. 00:06:36,430 --> 00:06:38,690
  516. Oh, berhentilah bersedih.
  517.  
  518. 116
  519. 00:06:38,690 --> 00:06:41,400
  520. kalau aku saja bisa kuliah,
  521. maka kaupun bisa.
  522.  
  523. 117
  524. 00:06:41,400 --> 00:06:42,960
  525. kau? kuliah?
  526.  
  527. 118
  528. 00:06:42,970 --> 00:06:44,100
  529. tentu saja. berkali-kali..
  530.  
  531. 119
  532. 00:06:44,100 --> 00:06:46,270
  533. aku selalu suka dengan gadis
  534. yang tinggal di asrama .
  535.  
  536. 120
  537. 00:06:46,270 --> 00:06:47,870
  538. kau menjijikan.
  539.  
  540. 121
  541. 00:06:47,870 --> 00:06:50,100
  542. aku memang begitu.
  543.  
  544. 122
  545. 00:06:55,940 --> 00:06:58,150
  546. saat aku menyebut kata "penyihir",
  547.  
  548. 123
  549. 00:06:58,150 --> 00:07:00,480
  550. apa yang muncul dalam pikiranmu?
  551.  
  552. 124
  553. 00:07:00,480 --> 00:07:02,280
  554. kostum Halloween?
  555.  
  556. 125
  557. 00:07:02,280 --> 00:07:04,080
  558. penjahat di negeri dongeng?
  559.  
  560. 126
  561. 00:07:04,090 --> 00:07:06,820
  562. atau mungkin mantan kekasih?
  563. Well, apapun yang kau bayangkan,
  564.  
  565. 127
  566. 00:07:06,820 --> 00:07:10,460
  567. kemungkinan besar bukan
  568. Tanielle Soso...
  569.  
  570. 128
  571. 00:07:10,460 --> 00:07:11,630
  572. apa itu orangnya?
  573.  
  574. 129
  575. 00:07:11,630 --> 00:07:12,290
  576. Yeah.
  577.  
  578. 130
  579. 00:07:12,290 --> 00:07:13,330
  580. - dia terlihat...
  581. - keren.
  582.  
  583. 131
  584. 00:07:13,330 --> 00:07:16,730
  585. ku-akui fotonya payah.
  586.  
  587. 132
  588. 00:07:16,730 --> 00:07:17,860
  589. Sekarang, pada kenyataanya,
  590.  
  591. 133
  592. 00:07:17,870 --> 00:07:19,530
  593. kenyataan di dunia kita,
  594.  
  595. 134
  596. 00:07:19,540 --> 00:07:23,240
  597. penyihir selalu muncul di setiap
  598. sejarah yang ada.
  599.  
  600. 135
  601. 00:07:23,240 --> 00:07:25,040
  602. mereka adalah pembentuk dari
  603. segala hal yang supernatural.
  604.  
  605. 136
  606. 00:07:25,040 --> 00:07:29,210
  607. bertanggung jawab atas semua
  608. yang hidup di malam hari (kegelapan),
  609.  
  610. 137
  611. 00:07:29,210 --> 00:07:32,350
  612. dari hantu hingga vampir
  613.  
  614. 138
  615. 00:07:32,350 --> 00:07:33,810
  616. juga doppelgangers...
  617.  
  618. 139
  619. 00:07:33,820 --> 00:07:35,380
  620. siapa pria ini? wikipedia penyihir?
  621.  
  622. 140
  623. 00:07:35,380 --> 00:07:37,250
  624. Shh, diamlah.
  625.  
  626. 141
  627. 00:07:37,250 --> 00:07:40,020
  628. jika kalian orang skeptis, kalian
  629. akan menganggap hal itu suatu kebetulan.
  630.  
  631. 142
  632. 00:07:40,020 --> 00:07:42,060
  633. tapi jika kau benar-benar
  634. orang yang memiliki keyakinan...
  635.  
  636. 143
  637. 00:07:42,060 --> 00:07:45,890
  638. kau tahu, sebenarnya hal-hal
  639. seperti itu bisa bukan kebetulan.
  640.  
  641. 144
  642. 00:07:45,890 --> 00:07:49,400
  643. bagaimana jika aku ini...
  644. seorang pembantai?
  645.  
  646. 145
  647. 00:07:49,400 --> 00:07:51,000
  648. - kau bukan pembantai.
  649. - bagaimana kalau seperti itu?
  650.  
  651. 146
  652. 00:07:51,000 --> 00:07:54,900
  653. Well, coba pilih salah satu orang
  654. disini dan kita cari tahu.
  655.  
  656. 147
  657. 00:07:57,840 --> 00:08:01,810
  658. pria pengobat kurang baik untuk dipilih.
  659. orang seperti itu terlalu paranoid
  660.  
  661. 148
  662. 00:08:01,810 --> 00:08:03,410
  663. dan kau tak ingin menarik perhatian.
  664.  
  665. 149
  666. 00:08:03,410 --> 00:08:06,180
  667. Nah, gadis itu akan menyenangkan.
  668.  
  669. 150
  670. 00:08:06,180 --> 00:08:08,950
  671. tapi terlalu berhati-hati.
  672. gadis kutu buku akan mencurigai
  673.  
  674. 151
  675. 00:08:08,950 --> 00:08:10,550
  676. siapapun yg bersikap manis
  677. pada mereka.
  678.  
  679. 152
  680. 00:08:10,550 --> 00:08:15,490
  681. yang kau pilih adalah si pirang.
  682. gadis yang cantik.
  683.  
  684. 153
  685. 00:08:15,490 --> 00:08:16,820
  686. tidak terlalu peduli orang lain,
  687. dan mudah tersanjung.
  688.  
  689. 154
  690. 00:08:16,830 --> 00:08:19,330
  691. kau hanya perlu memisahkan dia
  692. dari teman-temannya
  693.  
  694. 155
  695. 00:08:19,330 --> 00:08:21,530
  696. lalu mulai berburu.
  697.  
  698. 156
  699. 00:08:21,530 --> 00:08:23,300
  700. apa aku menggangu kalian berdua?
  701.  
  702. 157
  703. 00:08:23,300 --> 00:08:27,470
  704. atau mungkin sebaliknya?
  705.  
  706. 158
  707. 00:08:27,470 --> 00:08:30,600
  708. maaf. aku hanya sedang menjelaskan
  709. padanya kalau aku suka dengan penyihir.
  710.  
  711. 159
  712. 00:08:30,610 --> 00:08:33,140
  713. Yeah, kita berdua sama, kawan.
  714.  
  715. 160
  716. 00:08:33,140 --> 00:08:34,910
  717. baiklah, dengar. mungkin kita
  718. perlu membahas
  719.  
  720. 161
  721. 00:08:34,910 --> 00:08:38,010
  722. bacaan yang tak satupun dari
  723. kalian yang membacanya.
  724.  
  725. 162
  726. 00:08:46,250 --> 00:08:51,260
  727. sepertinya aku harus meningkatkan
  728. keamanan yg dilakukan Hybridku.
  729.  
  730. 163
  731. 00:08:51,260 --> 00:08:52,330
  732. tadinya aku akan membawanya,
  733.  
  734. 164
  735. 00:08:52,330 --> 00:08:54,560
  736. tapi kupikir kau telah repot
  737.  
  738. 165
  739. 00:08:54,560 --> 00:08:57,160
  740. menahan dia
  741.  
  742. 166
  743. 00:08:57,170 --> 00:08:59,330
  744. dalam ruang penyiksaanmu.
  745.  
  746. 167
  747. 00:08:59,330 --> 00:09:01,400
  748. ini dari masa Inquisition
  749. (gereja katolik romawi 1232-1820).
  750.  
  751. 168
  752. 00:09:01,400 --> 00:09:02,870
  753. kurasa ini membuat ruangan
  754. menjadi lebih cantik.
  755.  
  756. 169
  757. 00:09:02,870 --> 00:09:04,470
  758. apa yang sudah kau dapatkan darinya?
  759.  
  760. 170
  761. 00:09:04,470 --> 00:09:05,910
  762. tidak banyak.
  763.  
  764. 171
  765. 00:09:05,910 --> 00:09:07,470
  766. dia bicara tentang ledakan council
  767.  
  768. 172
  769. 00:09:07,480 --> 00:09:09,610
  770. dan dia tidak mengatakan apapun
  771. tentang kejahatan yang akan datang
  772.  
  773. 173
  774. 00:09:09,610 --> 00:09:12,110
  775. yang seharusnya membuat kita ketakutan.
  776.  
  777. 174
  778. 00:09:12,110 --> 00:09:14,280
  779. apa yang membuatmu diam-diam
  780. datang kemari?
  781.  
  782. 175
  783. 00:09:14,280 --> 00:09:17,380
  784. Well, aku tidak bisa menjawab itu
  785. dihadapannya.
  786.  
  787. 176
  788. 00:09:17,390 --> 00:09:19,190
  789. karena aku yakin kau juga tahu,
  790.  
  791. 177
  792. 00:09:19,190 --> 00:09:21,320
  793. teman kita ini tak bisa di compell.
  794.  
  795. 178
  796. 00:09:21,320 --> 00:09:24,490
  797. kau memang penuh misteri, ya?
  798.  
  799. 179
  800. 00:09:24,490 --> 00:09:26,760
  801. aku sudah katakan.
  802. aku tak tahu apa-apa.
  803.  
  804. 180
  805. 00:09:26,760 --> 00:09:29,560
  806. untung saja, aku tahu banyak hal.
  807.  
  808. 181
  809. 00:09:29,570 --> 00:09:33,170
  810. mari?
  811.  
  812. 182
  813. 00:09:36,800 --> 00:09:39,610
  814. kenapa kau datang kerumahku
  815. tanpa permisi?
  816.  
  817. 183
  818. 00:09:39,610 --> 00:09:41,580
  819. Damon bilang kau tahu sesuatu
  820. tentang pria tadi.
  821.  
  822. 184
  823. 00:09:41,580 --> 00:09:42,940
  824. aku berkesimpulan
  825. kau punya sesuatu
  826.  
  827. 185
  828. 00:09:42,950 --> 00:09:45,780
  829. saat kau menyelamatkan Elena
  830. dari racun werewolf
  831.  
  832. 186
  833. 00:09:45,780 --> 00:09:48,780
  834. tanpa meminta apapun
  835. sebagai gantinya.
  836.  
  837. 187
  838. 00:09:48,780 --> 00:09:50,220
  839. aku sedang ingin berbuat baik.
  840.  
  841. 188
  842. 00:09:50,220 --> 00:09:52,420
  843. kau tak pernah berbuat baik.
  844.  
  845. 189
  846. 00:09:52,420 --> 00:09:55,720
  847. siapa pria ini?
  848. apa itu "the five"?
  849.  
  850. 190
  851. 00:09:55,720 --> 00:09:57,320
  852. banyak sekali pertanyaanmu.
  853.  
  854. 191
  855. 00:09:57,330 --> 00:10:01,290
  856. itu bagus karena tak ada yang
  857. aku kerjakan seharian ini
  858.  
  859. 192
  860. 00:10:01,300 --> 00:10:05,300
  861. kecuali untuk mendapatkan
  862. jawaban darimu.
  863.  
  864. 193
  865. 00:10:06,400 --> 00:10:07,730
  866. Baiklah.
  867.  
  868. 194
  869. 00:10:07,740 --> 00:10:10,240
  870. kau mungkin bisa melakukan sesuatu
  871.  
  872. 195
  873. 00:10:10,240 --> 00:10:12,470
  874. untuk membujuk adikku agar
  875. ia mau bekerjasama.
  876.  
  877. 196
  878. 00:10:12,470 --> 00:10:15,080
  879. "The brotherhood of the five"
  880.  
  881. 197
  882. 00:10:15,080 --> 00:10:18,780
  883. adalah sekelompok pemburu vampir
  884. yang hebat.
  885.  
  886. 198
  887. 00:10:18,780 --> 00:10:21,980
  888. kami sempat bertemu mereka
  889. di abad ke-12.
  890.  
  891. 199
  892. 00:10:21,980 --> 00:10:24,480
  893. Italy.
  894. aku dan saudara-saudaraku mengikuti
  895.  
  896. 200
  897. 00:10:24,490 --> 00:10:27,250
  898. bangsa Norma seiring dengan
  899. penaklukan mereka ke selatan Eropa.
  900.  
  901. 201
  902. 00:10:27,260 --> 00:10:31,020
  903. memangsa, dan merubah banyak
  904. manusia selama perjalanan itu.
  905.  
  906. 202
  907. 00:10:31,030 --> 00:10:34,460
  908. Iblis ini hidup diantara kalian.
  909.  
  910. 203
  911. 00:10:34,460 --> 00:10:36,160
  912. mengambil wujud sebagai manusia.
  913.  
  914. 204
  915. 00:10:36,160 --> 00:10:39,670
  916. seiring dengan banyaknya korban
  917. maka orang-orangpun perlahan mengetahui.
  918.  
  919. 205
  920. 00:10:39,670 --> 00:10:42,600
  921. saksikan dengan kepala kalian sendiri...
  922.  
  923. 206
  924. 00:10:54,150 --> 00:10:56,550
  925. dia membuat pertunjukan yg bagus.
  926.  
  927. 207
  928. 00:10:56,550 --> 00:10:57,850
  929. dia bukan apa-apa.
  930.  
  931. 208
  932. 00:10:57,850 --> 00:10:59,990
  933. aku bisa memangsanya dan mengangap
  934. sedang berolah raga.
  935.  
  936. 209
  937. 00:10:59,990 --> 00:11:01,660
  938. meski begitu, kau harus
  939. mendengarkan kata-katanya.
  940.  
  941. 210
  942. 00:11:01,660 --> 00:11:03,820
  943. dengan kau ada disini dan
  944. Kol di Eropa timur,
  945.  
  946. 211
  947. 00:11:03,830 --> 00:11:05,390
  948. kau telah kurang berhati-hati.
  949.  
  950. 212
  951. 00:11:05,390 --> 00:11:09,960
  952. cerita mengenai Original Vampir
  953. mulai menyebar.
  954.  
  955. 213
  956. 00:11:09,970 --> 00:11:11,870
  957. dengan senang hati aku
  958. menerima kabar seperti itu.
  959.  
  960. 214
  961. 00:11:11,870 --> 00:11:13,370
  962. jika kau khawatir
  963. dengan keberadaan kita,
  964.  
  965. 215
  966. 00:11:13,370 --> 00:11:16,700
  967. sebaiknya kau bicara dengan
  968. adik perempuan kita.
  969.  
  970. 216
  971. 00:11:17,340 --> 00:11:18,770
  972. jadi para pemburu ini
  973.  
  974. 217
  975. 00:11:18,770 --> 00:11:21,370
  976. sudah ada selama 900 tahun?
  977.  
  978. 218
  979. 00:11:21,380 --> 00:11:22,580
  980. begitulah.
  981.  
  982. 219
  983. 00:11:22,580 --> 00:11:24,040
  984. Well, teman kita di ruangan sebelah
  985.  
  986. 220
  987. 00:11:24,050 --> 00:11:25,680
  988. adalah yang pertama kutemui
  989. setelah masa itu.
  990.  
  991. 221
  992. 00:11:25,680 --> 00:11:28,210
  993. itu membuatmu mengira-ngira apa yg
  994. telah mereka lakukan selama ini.
  995.  
  996. 222
  997. 00:11:28,220 --> 00:11:31,280
  998. dan Rebekah memiliki "sesuatu"
  999. dengan salah satu dari mereka?
  1000.  
  1001. 223
  1002. 00:11:31,290 --> 00:11:32,920
  1003. Oh, dia tak hanya memiliki sesuatu.
  1004.  
  1005. 224
  1006. 00:11:32,920 --> 00:11:35,420
  1007. dia jatuh cinta.
  1008.  
  1009. 225
  1010. 00:11:35,420 --> 00:11:37,290
  1011. dia memberitahu Rebekah
  1012. seluruh rahasianya.
  1013.  
  1014. 226
  1015. 00:11:37,290 --> 00:11:40,130
  1016. yang dengan senang hati
  1017. aku bagi denganmu...
  1018.  
  1019. 227
  1020. 00:11:40,130 --> 00:11:42,800
  1021. jika kau bisa melakukan
  1022. satu hal untukku.
  1023.  
  1024. 228
  1025. 00:11:42,800 --> 00:11:44,800
  1026. apa?
  1027.  
  1028. 229
  1029. 00:11:44,800 --> 00:11:46,370
  1030. bawa Rebekah kemari.
  1031.  
  1032. 230
  1033. 00:11:46,370 --> 00:11:47,870
  1034. dia keras kepala.
  1035.  
  1036. 231
  1037. 00:11:47,870 --> 00:11:50,170
  1038. dan sedang marah padaku. aku
  1039. harus berdamai dengannya
  1040.  
  1041. 232
  1042. 00:11:50,170 --> 00:11:54,310
  1043. aku ingin dia memberitahuku
  1044. informasi penting
  1045.  
  1046. 233
  1047. 00:11:54,310 --> 00:11:55,940
  1048. tentang si pemburu, yang
  1049. takkan dia bagi
  1050.  
  1051. 234
  1052. 00:11:55,940 --> 00:11:58,950
  1053. kecuali dia percaya kami berdamai.
  1054.  
  1055. 235
  1056. 00:11:58,950 --> 00:11:59,850
  1057. dan...
  1058.  
  1059. 236
  1060. 00:11:59,850 --> 00:12:01,480
  1061. apa keuntungannya untukku?
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:12:01,480 --> 00:12:04,550
  1065. bawa dia kemari dan aku
  1066. akan memberitahumu.
  1067.  
  1068. 238
  1069. 00:12:05,350 --> 00:12:07,590
  1070. Oh, dan Stefan...
  1071.  
  1072. 239
  1073. 00:12:07,590 --> 00:12:09,760
  1074. percayalah dengan kata-kataku berikut...
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:12:09,760 --> 00:12:11,420
  1078. pemburu yang ada di dalam sana
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:12:11,430 --> 00:12:15,330
  1082. adalah jawaban atas semua
  1083. doa yang kau panjatkan.
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:12:23,600 --> 00:12:24,570
  1087. Hey, April.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:12:24,570 --> 00:12:26,710
  1091. - apa kau mau kubawakan minuman?
  1092. - tak perlu.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:12:26,710 --> 00:12:28,710
  1096. aku tidak duduk sendiri disini
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:12:28,710 --> 00:12:31,710
  1100. seperti anak baru yg payah. aku
  1101. datang dengan temanku. dia...
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:12:31,710 --> 00:12:34,650
  1105. maaf, ada masalah keluarga.
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:12:34,650 --> 00:12:36,020
  1109. kalian berdua bertaman?
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:12:36,020 --> 00:12:39,220
  1113. apa sebegitu sulit dipercaya
  1114. kalau aku punya teman?
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:12:39,220 --> 00:12:40,550
  1118. Yeah. memang sulit.
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:12:40,560 --> 00:12:43,590
  1122. dan truknya aku terima.
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:12:46,290 --> 00:12:49,660
  1126. Hey, hentikan!
  1127. dia calon pacarku.
  1128.  
  1129. 252
  1130. 00:12:51,270 --> 00:12:54,230
  1131. kau takkan mengingat apapun.
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:12:54,240 --> 00:12:57,170
  1135. Klaus menginginkan aku untuk
  1136. menipumu untuk berdamai
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:12:57,170 --> 00:12:58,400
  1140. agar kau mau berbicara
  1141. tentang "the five"
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:12:58,410 --> 00:12:59,510
  1145. Yeah, sudah kukira.
  1146. jangan membantunya
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:12:59,510 --> 00:13:01,510
  1150. dia akan mengkhianatimu,
  1151. dia selalu begitu.
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:13:01,510 --> 00:13:04,080
  1155. baiklah, well, lupakan dia.
  1156. bantulah aku.
  1157.  
  1158. 258
  1159. 00:13:04,080 --> 00:13:05,610
  1160. untuk apa? dia tidak terlalu
  1161. membenciku sepertimu.
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:13:05,610 --> 00:13:07,210
  1165. karena aku akan mencari tahu
  1166. apa yang dia rencanakan.
  1167.  
  1168. 260
  1169. 00:13:07,220 --> 00:13:09,780
  1170. dan aku mau memberikan satu hal
  1171. yang tidak dia berikan.
  1172.  
  1173. 261
  1174. 00:13:09,790 --> 00:13:12,220
  1175. - apa itu?
  1176. - mulai dari awal.
  1177.  
  1178. 262
  1179. 00:13:12,220 --> 00:13:15,320
  1180. aku tidak mengatakan mau memaafkanmu
  1181.  
  1182. 263
  1183. 00:13:15,320 --> 00:13:16,390
  1184. atas apa yang kau lakukan pada Elena,
  1185.  
  1186. 264
  1187. 00:13:16,390 --> 00:13:18,790
  1188. tapi aku mau mengesampingkan itu
  1189. dan mencoba mulai dari awal.
  1190.  
  1191. 265
  1192. 00:13:18,790 --> 00:13:21,290
  1193. - kenapa kau mau melakukanya?
  1194. - karena jelas
  1195.  
  1196. 266
  1197. 00:13:21,300 --> 00:13:23,230
  1198. kau takkan meninggalkan kota
  1199. dalam waktu dekat,
  1200.  
  1201. 267
  1202. 00:13:23,230 --> 00:13:25,900
  1203. dan aku hanya mencoba mencari cara
  1204. agar kita bisa hidup berdampingan.
  1205.  
  1206. 268
  1207. 00:13:25,900 --> 00:13:28,900
  1208. lagi pula, kau takkan terlalu
  1209. senang jika bersekolah
  1210.  
  1211. 269
  1212. 00:13:28,900 --> 00:13:30,140
  1213. dan tak punya teman.
  1214.  
  1215. 270
  1216. 00:13:30,140 --> 00:13:33,170
  1217. Well, bagaimana jika aku tidak peduli
  1218. dengan apa yg kau dan orang lain pikirkan?
  1219.  
  1220. 271
  1221. 00:13:33,180 --> 00:13:35,880
  1222. Well, aku cukup yakin kau
  1223. peduli dengan, uh,
  1224.  
  1225. 272
  1226. 00:13:35,880 --> 00:13:38,650
  1227. apa yg Matt pikirkan disana.
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:13:38,650 --> 00:13:41,880
  1231. jadi mungkin aku bisa bicara padanya
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:13:41,880 --> 00:13:43,780
  1235. agar mau mulai dari awal lagi.
  1236.  
  1237. 275
  1238. 00:13:45,390 --> 00:13:47,450
  1239. dia masih muda dan sehat,
  1240. dia akan kembali sehat dgn cepat.
  1241.  
  1242. 276
  1243. 00:13:47,460 --> 00:13:49,920
  1244. pusatkan perhatianmu pada bolanya.
  1245.  
  1246. 277
  1247. 00:13:49,930 --> 00:13:51,590
  1248. ini bukan permainan, Damon.
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:13:51,590 --> 00:13:52,560
  1252. iya, ini bukan permainan,
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:13:52,560 --> 00:13:54,290
  1256. ini pergerakan beresiko
  1257. dan sangat berbahaya.
  1258.  
  1259. 280
  1260. 00:13:54,300 --> 00:13:56,300
  1261. pergilah.
  1262. seperti yang pernah kita lakukan.
  1263.  
  1264. 281
  1265. 00:13:56,300 --> 00:13:57,330
  1266. kau hanya perlu seperti itu.
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:13:57,330 --> 00:14:01,500
  1270. Hey! kau ada di kelas
  1271. anthropologiku kan?
  1272.  
  1273. 283
  1274. 00:14:01,500 --> 00:14:02,970
  1275. Uh, yeah. kurasa begitu.
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:14:02,970 --> 00:14:04,270
  1279. aku, uh, benar-benar sibuk
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:14:04,270 --> 00:14:06,740
  1283. dan aku lupa mencatat daftar
  1284. buku bacaannya.apa kau punya?
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:14:06,740 --> 00:14:10,410
  1288. tentu. aku akan carikan.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:14:11,080 --> 00:14:15,320
  1292. ini takkan terasa sakit.
  1293. tolong, jangan menjerit.
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:14:18,690 --> 00:14:19,820
  1297. siapa itu?
  1298.  
  1299. 289
  1300. 00:14:19,820 --> 00:14:23,590
  1301. itu adik kecilku.
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:14:24,630 --> 00:14:29,300
  1305. pergilah dari sini.
  1306. kembalilah ke kelas.
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:14:32,230 --> 00:14:33,900
  1310. apa yang sudah kau lakukan?
  1311.  
  1312. 292
  1313. 00:14:33,900 --> 00:14:36,700
  1314. aku.. aku meilihat foto
  1315. dan aku...
  1316.  
  1317. 293
  1318. 00:14:36,710 --> 00:14:39,340
  1319. setiap orang akan jadi paman
  1320. atau ayah orang lain
  1321.  
  1322. 294
  1323. 00:14:39,340 --> 00:14:40,840
  1324. atau pelatih berkemah
  1325. atau guru alkitab.
  1326.  
  1327. 295
  1328. 00:14:40,840 --> 00:14:43,910
  1329. Elena, kau tak mengenal orang2 ini.
  1330. kenapa kau harus peduli?
  1331.  
  1332. 296
  1333. 00:14:43,910 --> 00:14:46,380
  1334. aku peduli karena aku masih "aku"!
  1335.  
  1336. 297
  1337. 00:14:46,380 --> 00:14:49,120
  1338. aku masih punya perasaan
  1339. yang sama, Damon.
  1340.  
  1341. 298
  1342. 00:14:49,120 --> 00:14:51,280
  1343. maaf jika itu menghancurkan
  1344. rencana hebatmu
  1345.  
  1346. 299
  1347. 00:14:51,290 --> 00:14:54,750
  1348. untuk merubahku jadi super-vampir.
  1349.  
  1350. 300
  1351. 00:14:54,760 --> 00:14:55,760
  1352. ada apa?
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:14:55,760 --> 00:14:57,890
  1356. tak ada apa-apa. Elena
  1357. sedang mengajariku
  1358.  
  1359. 302
  1360. 00:14:57,890 --> 00:14:59,690
  1361. pentingnya memiliki perasaan.
  1362.  
  1363. 303
  1364. 00:14:59,690 --> 00:15:02,130
  1365. apa kau sudah bicara Professornya?
  1366.  
  1367. 304
  1368. 00:15:02,130 --> 00:15:03,430
  1369. tidak lama. dia menemukan
  1370. barang2 milik nenek
  1371.  
  1372. 305
  1373. 00:15:03,430 --> 00:15:07,070
  1374. dikantornya dan dia
  1375. membereskannya untukku.
  1376.  
  1377. 306
  1378. 00:15:07,070 --> 00:15:09,400
  1379. Oh, uh, ini.
  1380.  
  1381. 307
  1382. 00:15:09,400 --> 00:15:11,240
  1383. Oh, bagus sekali.
  1384.  
  1385. 308
  1386. 00:15:11,240 --> 00:15:12,540
  1387. jawaban untuk semua masalah kita.
  1388.  
  1389. 309
  1390. 00:15:12,540 --> 00:15:15,210
  1391. pesta anak kuliah,
  1392. kumpulan orang2 brengsek.
  1393.  
  1394. 310
  1395. 00:15:15,210 --> 00:15:20,650
  1396. itulah kenapa kau akan
  1397. makan enak malam ini.
  1398.  
  1399. 311
  1400. 00:15:20,650 --> 00:15:22,020
  1401. jadi kita akan pergi sebagai apa?
  1402.  
  1403. 312
  1404. 00:15:22,020 --> 00:15:24,150
  1405. pembunuh atau korbannya?
  1406.  
  1407. 313
  1408. 00:15:25,990 --> 00:15:28,020
  1409. apa kau baik-baik saja kawan?
  1410.  
  1411. 314
  1412. 00:15:28,020 --> 00:15:29,820
  1413. apa borgolnya terlalu kencang?
  1414.  
  1415. 315
  1416. 00:15:30,790 --> 00:15:32,860
  1417. selamat datang dirumah adik kecil.
  1418.  
  1419. 316
  1420. 00:15:32,860 --> 00:15:36,100
  1421. ini tipuan apa?
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:15:36,100 --> 00:15:37,660
  1425. bagaimana kau tahu kalau
  1426. dia salah satu dari "the five"?
  1427.  
  1428. 318
  1429. 00:15:37,670 --> 00:15:38,830
  1430. dimana tato-nya?
  1431.  
  1432. 319
  1433. 00:15:38,830 --> 00:15:40,270
  1434. Oh, tato pria ini takkan terlihat
  1435.  
  1436. 320
  1437. 00:15:40,270 --> 00:15:43,740
  1438. seperti orang sebelumnya.
  1439.  
  1440. 321
  1441. 00:15:43,740 --> 00:15:45,100
  1442. mari makan.
  1443.  
  1444. 322
  1445. 00:15:46,840 --> 00:15:50,180
  1446. terima kasih manisku.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:15:50,180 --> 00:15:52,310
  1450. aku senang sekali pada council
  1451.  
  1452. 324
  1453. 00:15:52,310 --> 00:15:53,950
  1454. yg telah membakar seluruh
  1455. vervain di kota ini.
  1456.  
  1457. 325
  1458. 00:15:53,950 --> 00:15:55,950
  1459. mereka membuat hidupku
  1460. jauh lebih mudah.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:15:55,950 --> 00:15:58,220
  1464. Rebekah, sayang. makan sayuranmu
  1465.  
  1466. 327
  1467. 00:15:58,220 --> 00:15:59,690
  1468. aku takkan makan sampai kau
  1469. meminta maaf.
  1470.  
  1471. 328
  1472. 00:15:59,690 --> 00:16:03,120
  1473. untuk kesalahan yang mana?
  1474. ada banyak sekali.
  1475.  
  1476. 329
  1477. 00:16:03,120 --> 00:16:04,020
  1478. kau mematahkan leherku.
  1479.  
  1480. 330
  1481. 00:16:04,030 --> 00:16:05,390
  1482. kau membuang darah Elena
  1483.  
  1484. 331
  1485. 00:16:05,390 --> 00:16:06,560
  1486. sehingga aku tak bisa
  1487. membuat Hybrid lagi.
  1488.  
  1489. 332
  1490. 00:16:06,560 --> 00:16:09,030
  1491. - karena kau telah memanfaatkanku!
  1492. - itu yang
  1493.  
  1494. 333
  1495. 00:16:09,030 --> 00:16:11,530
  1496. memang dilakukan seorang kakak, sayang!
  1497.  
  1498. 334
  1499. 00:16:11,530 --> 00:16:13,530
  1500. biar aku sebutkan jutaan orang lain
  1501.  
  1502. 335
  1503. 00:16:13,540 --> 00:16:16,770
  1504. yang lebih ingin ku ajak makan malam bersama.
  1505.  
  1506. 336
  1507. 00:16:16,770 --> 00:16:18,200
  1508. baiklah, ok.
  1509.  
  1510. 337
  1511. 00:16:18,210 --> 00:16:19,610
  1512. aku minta maaf.
  1513.  
  1514. 338
  1515. 00:16:19,610 --> 00:16:23,240
  1516. seringkali aku lupa betapa
  1517. lembut hatimu.
  1518.  
  1519. 339
  1520. 00:16:23,240 --> 00:16:25,480
  1521. maafkan aku?
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:16:25,480 --> 00:16:27,780
  1525. aku akan mempertimbangkannya.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:16:27,780 --> 00:16:29,450
  1529. Ok, bagus. Ahem.
  1530.  
  1531. 342
  1532. 00:16:29,450 --> 00:16:32,720
  1533. sekarang, sebaiknya kau katakan
  1534. tentang si pemburu kekasih Rebekah?
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:16:32,720 --> 00:16:34,350
  1538. Benar. Alexander.
  1539.  
  1540. 344
  1541. 00:16:34,360 --> 00:16:37,420
  1542. Pria baik hati, mengejar masalah
  1543. yang ada dihadapannya.
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:16:37,430 --> 00:16:40,260
  1547. dia mencari makhluk malam,
  1548.  
  1549. 346
  1550. 00:16:40,260 --> 00:16:42,830
  1551. itulah kenapa kami merasa aman
  1552. berada di dekatnya
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:16:42,830 --> 00:16:44,600
  1556. dengan menggunakan cincin daylight.
  1557.  
  1558. 348
  1559. 00:16:44,600 --> 00:16:47,070
  1560. aku tidak terbiasa dengan
  1561. kemewahan seperti ini.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:16:47,070 --> 00:16:50,270
  1565. Well, paling tidak ini yg bisa kami
  1566. berikan karena kau membuka mata kami
  1567.  
  1568. 350
  1569. 00:16:50,270 --> 00:16:53,070
  1570. pada kebenaran. kami tertarik
  1571. untuk mendengar lebih lanjut
  1572.  
  1573. 351
  1574. 00:16:53,070 --> 00:16:54,840
  1575. tentang kelompokmu.
  1576.  
  1577. 352
  1578. 00:16:54,840 --> 00:16:56,880
  1579. para pejuangmu.
  1580.  
  1581. 353
  1582. 00:16:56,880 --> 00:16:57,710
  1583. kami hanya lima orang.
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:16:57,710 --> 00:16:59,650
  1587. terikat oleh api dan
  1588. hembusan napas terakhir
  1589.  
  1590. 355
  1591. 00:16:59,650 --> 00:17:02,950
  1592. penyihir yg akan mati
  1593. untuk satu tujuan.
  1594.  
  1595. 356
  1596. 00:17:02,950 --> 00:17:05,690
  1597. kehancuran semua vampir.
  1598.  
  1599. 357
  1600. 00:17:05,690 --> 00:17:10,060
  1601. dan bagaimana kau bisa membuat
  1602. tujuanmu tercapai?
  1603.  
  1604. 358
  1605. 00:17:11,960 --> 00:17:13,990
  1606. kami memiliki alat paling hebat,
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:17:14,000 --> 00:17:16,330
  1610. takkan ada satu vampirpun yg selamat.
  1611.  
  1612. 360
  1613. 00:17:16,330 --> 00:17:19,370
  1614. jadi, itu maksud semua ini?
  1615.  
  1616. 361
  1617. 00:17:19,370 --> 00:17:22,040
  1618. - sebuah senjata?
  1619. - bukan sembarang senjata.
  1620.  
  1621. 362
  1622. 00:17:22,040 --> 00:17:24,470
  1623. Rebekah, sayang, jangan terburu-buru
  1624. menyelesaikan ceritanya.
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:17:24,470 --> 00:17:28,670
  1628. bagaimana senjata ini menjadi
  1629. jawaban atas keinginanku?
  1630.  
  1631. 364
  1632. 00:17:31,550 --> 00:17:32,580
  1633. Ok.
  1634.  
  1635. 365
  1636. 00:17:32,580 --> 00:17:35,150
  1637. bagaimana kalau kita berhenti
  1638. bicara yang tidak-tidak
  1639.  
  1640. 366
  1641. 00:17:35,150 --> 00:17:36,720
  1642. dan langsung pada intinya?
  1643.  
  1644. 367
  1645. 00:17:36,720 --> 00:17:38,380
  1646. belum saatnya.
  1647.  
  1648. 368
  1649. 00:17:38,390 --> 00:17:40,690
  1650. karena untuk menemukan
  1651. senjata ini,
  1652.  
  1653. 369
  1654. 00:17:40,690 --> 00:17:42,390
  1655. kita harus memecahkan
  1656. sebuah puzzle,
  1657.  
  1658. 370
  1659. 00:17:42,390 --> 00:17:45,090
  1660. yang sepertinya sudah hilang.
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:17:45,090 --> 00:17:47,390
  1664. puzzle seperti apa?
  1665.  
  1666. 372
  1667. 00:17:47,400 --> 00:17:50,530
  1668. tato-nya.
  1669.  
  1670. 373
  1671. 00:17:50,530 --> 00:17:53,600
  1672. ada apa dengan itu?
  1673.  
  1674. 374
  1675. 00:17:53,600 --> 00:17:56,440
  1676. itu sebuah peta.
  1677.  
  1678. 375
  1679. 00:17:56,740 --> 00:17:58,140
  1680. yang akan menunjukkan dimana harta karunnya.
  1681.  
  1682. 376
  1683. 00:17:58,140 --> 00:18:01,370
  1684. apa gunanya tato itu jika
  1685. kita tak bisa melihatnya.
  1686.  
  1687. 377
  1688. 00:18:01,380 --> 00:18:03,010
  1689. kita memang tidak bisa,
  1690. tapi ada yang bisa.
  1691.  
  1692. 378
  1693. 00:18:03,010 --> 00:18:06,780
  1694. kata pada Hybrid untuk
  1695. membawanya kemari, sayang?
  1696.  
  1697. 379
  1698. 00:18:06,780 --> 00:18:09,620
  1699. kau tahu, pemburu itu sangat
  1700. ingin tahu
  1701.  
  1702. 380
  1703. 00:18:09,620 --> 00:18:10,820
  1704. tentang misteri pada tato-nya
  1705.  
  1706. 381
  1707. 00:18:10,820 --> 00:18:13,250
  1708. hingga dia menyebutkan hanya
  1709. satu orang
  1710.  
  1711. 382
  1712. 00:18:13,250 --> 00:18:15,790
  1713. yang bisa melihatnya.
  1714.  
  1715. 383
  1716. 00:18:17,830 --> 00:18:20,990
  1717. aku takkan melakukan itu.
  1718. keuntungan bagi kita,
  1719.  
  1720. 384
  1721. 00:18:21,000 --> 00:18:23,000
  1722. Jeremy punya bakat seni.
  1723.  
  1724. 385
  1725. 00:18:23,000 --> 00:18:25,830
  1726. aku takkan membantumu
  1727. melakukan apapum
  1728.  
  1729. 386
  1730. 00:18:27,170 --> 00:18:30,800
  1731. sayangnya kau harus membantu.
  1732.  
  1733. 387
  1734. 00:18:45,220 --> 00:18:46,120
  1735. Hey.
  1736.  
  1737. 388
  1738. 00:18:46,120 --> 00:18:47,620
  1739. aku Frankie.
  1740.  
  1741. 389
  1742. 00:18:47,620 --> 00:18:49,120
  1743. pembunuh berantai rendah hati.
  1744.  
  1745. 390
  1746. 00:18:49,120 --> 00:18:52,130
  1747. aku Jack. dan dua
  1748. gadis cantik ini
  1749.  
  1750. 391
  1751. 00:18:52,130 --> 00:18:53,630
  1752. baru... saja kubunuh.
  1753.  
  1754. 392
  1755. 00:18:53,630 --> 00:18:55,430
  1756. selamat datang di rumah pembunuh.
  1757.  
  1758. 393
  1759. 00:18:55,430 --> 00:18:57,200
  1760. minuman Bloody Mary gratis
  1761. sampai tengah malam.
  1762.  
  1763. 394
  1764. 00:18:57,200 --> 00:18:58,600
  1765. selamat menikmati.
  1766.  
  1767. 395
  1768. 00:18:58,600 --> 00:19:00,970
  1769. Well, hormat untuk
  1770. anak-anak muda idiot ini.
  1771.  
  1772. 396
  1773. 00:19:00,970 --> 00:19:03,000
  1774. Oh, lihat, itu si
  1775. Professor menakutkan.
  1776.  
  1777. 397
  1778. 00:19:03,000 --> 00:19:08,210
  1779. namanya Professor
  1780. Shane, dan dia tidak menakutkan.
  1781.  
  1782. 398
  1783. 00:19:08,210 --> 00:19:09,940
  1784. aku akan bicara dengannya.
  1785.  
  1786. 399
  1787. 00:19:09,940 --> 00:19:11,780
  1788. silakan saja.
  1789.  
  1790. 400
  1791. 00:19:12,410 --> 00:19:16,950
  1792. manusia brengsek yang mabuk dengan
  1793. badan penuh darah.
  1794.  
  1795. 401
  1796. 00:19:16,950 --> 00:19:20,090
  1797. ayo, pilih salah satu.
  1798.  
  1799. 402
  1800. 00:19:34,270 --> 00:19:37,140
  1801. sepertinya aku sudah menemukannya.
  1802.  
  1803. 403
  1804. 00:19:37,140 --> 00:19:38,800
  1805. - pria kelaparan itu?
  1806. - Mm-hmm.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 00:19:38,810 --> 00:19:42,040
  1810. pilihan yg bagus.
  1811. segera hampiri.
  1812.  
  1813. 405
  1814. 00:19:43,340 --> 00:19:44,480
  1815. Oh!
  1816.  
  1817. 406
  1818. 00:19:44,480 --> 00:19:47,980
  1819. maaf.
  1820.  
  1821. 407
  1822. 00:19:48,920 --> 00:19:51,720
  1823. - mau minum?
  1824. - tentu.
  1825.  
  1826. 408
  1827. 00:19:53,820 --> 00:19:56,760
  1828. aku akan kembali.
  1829.  
  1830. 409
  1831. 00:20:00,760 --> 00:20:03,360
  1832. pestanya seru?!
  1833.  
  1834. 410
  1835. 00:20:03,360 --> 00:20:06,070
  1836. Yeah.
  1837.  
  1838. 411
  1839. 00:20:09,040 --> 00:20:13,010
  1840. kau takkan bersuara.
  1841.  
  1842. 412
  1843. 00:20:15,040 --> 00:20:20,550
  1844. ingatlah, tujuan ini adalah
  1845. agar kau tidak membunuh.
  1846.  
  1847. 413
  1848. 00:20:20,550 --> 00:20:22,550
  1849. Elena.
  1850.  
  1851. 414
  1852. 00:20:22,550 --> 00:20:26,250
  1853. Elena, hentikan.
  1854.  
  1855. 415
  1856. 00:20:26,250 --> 00:20:28,390
  1857. Elena!
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:20:34,260 --> 00:20:38,260
  1861. pergi dan lupakan semuanya.
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:20:40,350 --> 00:20:41,780
  1865. langkah yang manis
  1866.  
  1867. 418
  1868. 00:20:42,870 --> 00:20:45,100
  1869. apa yang kau rasakan?
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:20:48,180 --> 00:20:50,980
  1873. aku merasa luar biasa!
  1874.  
  1875. 420
  1876. 00:20:55,050 --> 00:20:58,820
  1877. aku ingin lebih banyak lagi.
  1878.  
  1879. 421
  1880. 00:21:05,060 --> 00:21:09,100
  1881. kau menjebakku saat di rumah sakit.
  1882.  
  1883. 422
  1884. 00:21:09,100 --> 00:21:12,700
  1885. mengantarku masuk jebakan.
  1886.  
  1887. 423
  1888. 00:21:12,700 --> 00:21:13,900
  1889. kenapa?
  1890.  
  1891. 424
  1892. 00:21:13,900 --> 00:21:18,140
  1893. kau mencoba untuk menyakiti orang2
  1894. yang penting bagiku.
  1895.  
  1896. 425
  1897. 00:21:18,140 --> 00:21:19,440
  1898. penting bagimu?
  1899.  
  1900. 426
  1901. 00:21:19,440 --> 00:21:22,410
  1902. vampir tadi baru saja mengancam
  1903. akan membunuhmu.
  1904.  
  1905. 427
  1906. 00:21:22,410 --> 00:21:27,350
  1907. aku tak mengerti kenapa kau bisa melihat
  1908. tato sementara kau dipihak mereka.
  1909.  
  1910. 428
  1911. 00:21:27,350 --> 00:21:28,710
  1912. sebenarnya apa yang kau mengerti?
  1913.  
  1914. 429
  1915. 00:21:28,720 --> 00:21:31,950
  1916. karena beberapa hari lalu kau
  1917. seperti mengetahui segalanya.
  1918.  
  1919. 430
  1920. 00:21:31,950 --> 00:21:33,620
  1921. sekarang kau tak tahu apa-apa.
  1922.  
  1923. 431
  1924. 00:21:33,620 --> 00:21:35,220
  1925. darimana asal tato itu?
  1926.  
  1927. 432
  1928. 00:21:35,220 --> 00:21:38,390
  1929. kenapa hanya aku yang bisa melihatnya?
  1930.  
  1931. 433
  1932. 00:21:41,030 --> 00:21:44,130
  1933. beberapa tahun lalu aku bertemu
  1934. seseorang dengan suatu tato.
  1935.  
  1936. 434
  1937. 00:21:44,130 --> 00:21:48,270
  1938. dia mengatakan, bahwa dia
  1939. memiliki dorongan kuat
  1940.  
  1941. 435
  1942. 00:21:48,270 --> 00:21:49,670
  1943. untuk membunuh vampir.
  1944.  
  1945. 436
  1946. 00:21:49,670 --> 00:21:52,000
  1947. seolah hal itu sudah
  1948. tertulis pada DNA-nya.
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:21:52,010 --> 00:21:53,210
  1952. dia mengatakan hal yg sama
  1953. dengan yg kukatakan padamu...
  1954.  
  1955. 438
  1956. 00:21:53,210 --> 00:21:57,440
  1957. jika aku bisa melihat tatonya,
  1958. maka aku adalah calon pemburu.
  1959.  
  1960. 439
  1961. 00:21:57,450 --> 00:21:58,640
  1962. siapa dia?
  1963.  
  1964. 440
  1965. 00:21:58,650 --> 00:22:00,950
  1966. orang yang bertugas di Irak bersamaku.
  1967.  
  1968. 441
  1969. 00:22:00,950 --> 00:22:03,620
  1970. aku kehilangan jejaknya,
  1971. sampai suatu hari...
  1972.  
  1973. 442
  1974. 00:22:03,620 --> 00:22:06,520
  1975. tato tersebut muncul ditubuhku.
  1976.  
  1977. 443
  1978. 00:22:06,520 --> 00:22:10,420
  1979. awalnya dimulai dari tanganku,
  1980. tapi setelah aku membunuh banyak vampir,
  1981.  
  1982. 444
  1983. 00:22:10,430 --> 00:22:13,090
  1984. tatonya menyebar, seolah...
  1985.  
  1986. 445
  1987. 00:22:13,090 --> 00:22:14,890
  1988. seolah tato itu ingin menunjukkan
  1989. sesuatu padaku.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 00:22:14,900 --> 00:22:20,100
  1993. aku.. aku tak mengerti apa itu.
  1994.  
  1995. 447
  1996. 00:22:21,970 --> 00:22:25,840
  1997. ceritakan lebih banyak tentang
  1998. tato itu padaku.
  1999.  
  2000. 448
  2001. 00:22:25,840 --> 00:22:29,640
  2002. kekasih adikku tidak ingin
  2003.  
  2004. 449
  2005. 00:22:29,640 --> 00:22:31,080
  2006. memberitahu kami apapun.
  2007.  
  2008. 450
  2009. 00:22:31,080 --> 00:22:32,950
  2010. akan tetapi Rebekah,
  2011. lebih dari hanya berkeinginan untuk
  2012.  
  2013. 451
  2014. 00:22:32,950 --> 00:22:37,250
  2015. mencari tahu lebih dalam.
  2016. bukan begitu?
  2017.  
  2018. 452
  2019. 00:22:50,300 --> 00:22:51,660
  2020. bagaimana kau mengartikan
  2021. simbol-simbol ini?
  2022.  
  2023. 453
  2024. 00:22:51,670 --> 00:22:55,270
  2025. aku dan saudara2ku butuh bertahun-tahun
  2026. untuk menterjemahkan peta ini.
  2027.  
  2028. 454
  2029. 00:22:55,270 --> 00:22:57,870
  2030. Pedang ini...
  2031.  
  2032. 455
  2033. 00:22:57,870 --> 00:23:01,240
  2034. adalah kunci untuk membacanya.
  2035.  
  2036. 456
  2037. 00:23:01,410 --> 00:23:04,840
  2038. apa kau sudah mempertimbangkan tawaranku?
  2039.  
  2040. 457
  2041. 00:23:04,850 --> 00:23:08,810
  2042. untuk ikut denganku saat aku pergi
  2043. mengikuti peta ini?
  2044.  
  2045. 458
  2046. 00:23:08,820 --> 00:23:11,120
  2047. sudah kupikirkan.
  2048.  
  2049. 459
  2050. 00:23:11,120 --> 00:23:14,350
  2051. dan dengan senang hati
  2052. aku menerimanya.
  2053.  
  2054. 460
  2055. 00:23:23,560 --> 00:23:25,560
  2056. apa itu?
  2057.  
  2058. 461
  2059. 00:23:25,570 --> 00:23:27,830
  2060. Oh, itu?
  2061.  
  2062. 462
  2063. 00:23:27,840 --> 00:23:29,340
  2064. itu...
  2065.  
  2066. 463
  2067. 00:23:29,340 --> 00:23:31,770
  2068. senjata yang sangat unik.
  2069.  
  2070. 464
  2071. 00:23:31,770 --> 00:23:35,610
  2072. untuk jenis
  2073.  
  2074. 465
  2075. 00:23:35,610 --> 00:23:37,240
  2076. vampir yang unik.
  2077.  
  2078. 466
  2079. 00:23:37,250 --> 00:23:40,710
  2080. ketika kelompok kami sudah
  2081. mencapai tujuan kami,
  2082.  
  2083. 467
  2084. 00:23:40,720 --> 00:23:42,880
  2085. monster-monster itu
  2086. tidak akan ada lagi.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:23:42,880 --> 00:23:44,380
  2090. sampai saat itu tiba,
  2091.  
  2092. 469
  2093. 00:23:44,390 --> 00:23:46,090
  2094. kami akan menyimpan belatinya.
  2095.  
  2096. 470
  2097. 00:23:46,090 --> 00:23:50,090
  2098. apa kau yakin mereka sangat jahat
  2099. sehingga mereka harus dibunuh?
  2100.  
  2101. 471
  2102. 00:23:50,090 --> 00:23:53,830
  2103. sebaiknya kita tidak bicara
  2104. tentang mereka.
  2105.  
  2106. 472
  2107. 00:23:53,830 --> 00:23:56,430
  2108. kita lakukan ini saja.
  2109.  
  2110. 473
  2111. 00:23:56,430 --> 00:24:00,800
  2112. Mmm. dan ini.
  2113.  
  2114. 474
  2115. 00:24:05,270 --> 00:24:08,070
  2116. dan ini.
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:24:16,520 --> 00:24:18,220
  2120. kekasih adikku
  2121.  
  2122. 476
  2123. 00:24:18,220 --> 00:24:20,750
  2124. mengadakan pesta menginap malam itu.
  2125.  
  2126. 477
  2127. 00:24:20,760 --> 00:24:25,290
  2128. dia dan saudaranya melumpuhkan kami
  2129. saat kami tidur.
  2130.  
  2131. 478
  2132. 00:24:25,290 --> 00:24:28,590
  2133. Elijah, Kol, Finn... dan aku.
  2134.  
  2135. 479
  2136. 00:24:28,600 --> 00:24:30,500
  2137. bagaimana mungkin aku tahu?
  2138.  
  2139. 480
  2140. 00:24:30,500 --> 00:24:35,230
  2141. bersulang. untuk kemampuan supernatural
  2142. adikku dalam memilih laki-laki.
  2143.  
  2144. 481
  2145. 00:24:35,240 --> 00:24:37,000
  2146. kupikir belatinya takkan bisa
  2147. melumpuhkanmu
  2148.  
  2149. 482
  2150. 00:24:37,000 --> 00:24:39,610
  2151. karena sisi werewolfmu.
  2152.  
  2153. 483
  2154. 00:24:39,610 --> 00:24:42,270
  2155. mereka tidak tahu.
  2156.  
  2157. 484
  2158. 00:24:48,580 --> 00:24:50,520
  2159. apa yang terjadi?
  2160.  
  2161. 485
  2162. 00:24:50,520 --> 00:24:53,020
  2163. tanyakan padanya.
  2164.  
  2165. 486
  2166. 00:24:56,060 --> 00:24:58,860
  2167. sayangnya dia takkan bisa menjawab
  2168.  
  2169. 487
  2170. 00:24:58,860 --> 00:25:01,130
  2171. karena aku sudah memotong lidahnya,
  2172.  
  2173. 488
  2174. 00:25:01,130 --> 00:25:02,730
  2175. begitu juga saudara-saudaranya.
  2176.  
  2177. 489
  2178. 00:25:02,730 --> 00:25:04,060
  2179. Nik, aku tidak tahu!
  2180.  
  2181. 490
  2182. 00:25:04,070 --> 00:25:06,600
  2183. seharusnya kau tahu.
  2184. keluargamu
  2185.  
  2186. 491
  2187. 00:25:06,600 --> 00:25:11,170
  2188. hampir saja mati karena kebodohanmu!
  2189.  
  2190. 492
  2191. 00:25:11,770 --> 00:25:13,610
  2192. apa yang dia janjikan padamu?
  2193.  
  2194. 493
  2195. 00:25:13,610 --> 00:25:15,840
  2196. tidak ada.
  2197.  
  2198. 494
  2199. 00:25:15,840 --> 00:25:17,340
  2200. tidak ada.
  2201.  
  2202. 495
  2203. 00:25:17,350 --> 00:25:18,410
  2204. dia tidak akan bergerak
  2205.  
  2206. 496
  2207. 00:25:18,410 --> 00:25:21,880
  2208. kecuali dia tahu kau
  2209. memiliki kelemahan.
  2210.  
  2211. 497
  2212. 00:25:21,880 --> 00:25:24,720
  2213. kau lebih mempercayai dia...
  2214.  
  2215. 498
  2216. 00:25:24,720 --> 00:25:25,620
  2217. daripada aku!
  2218.  
  2219. 499
  2220. 00:25:25,620 --> 00:25:28,250
  2221. apa yg dia janjikan padamu?
  2222.  
  2223. 500
  2224. 00:25:28,260 --> 00:25:30,190
  2225. tidak ada Nik, sungguh!
  2226.  
  2227. 501
  2228. 00:25:30,190 --> 00:25:33,360
  2229. apa yang dia janjikan?!
  2230.  
  2231. 502
  2232. 00:25:33,360 --> 00:25:36,960
  2233. katakan padaku, Rebekah!
  2234. ayo, Rebekah, katakan padanya.
  2235.  
  2236. 503
  2237. 00:25:36,960 --> 00:25:40,570
  2238. katakan padanya, kata2 pemburu itu.
  2239. kemana tatonya berujung.
  2240.  
  2241. 504
  2242. 00:25:40,570 --> 00:25:43,640
  2243. senjata hebat apa itu yang bisa
  2244. membinasakan
  2245.  
  2246. 505
  2247. 00:25:43,640 --> 00:25:46,310
  2248. semua ras vampir?
  2249.  
  2250. 506
  2251. 00:25:47,640 --> 00:25:50,880
  2252. penyembuh/obat.
  2253.  
  2254. 507
  2255. 00:25:51,240 --> 00:25:54,350
  2256. dia bilang ada suatu obat.
  2257.  
  2258. 508
  2259. 00:26:03,960 --> 00:26:05,860
  2260. tak ada obat yg bisa menyembuhkan
  2261. vampir kembali jadi manusia.
  2262.  
  2263. 509
  2264. 00:26:05,860 --> 00:26:07,090
  2265. aku mengatakan yg sebenarnya, Stefan.
  2266.  
  2267. 510
  2268. 00:26:07,090 --> 00:26:08,890
  2269. lalu kenapa kalian tidak mencarinya?
  2270. menemukan obat itu
  2271.  
  2272. 511
  2273. 00:26:08,900 --> 00:26:10,860
  2274. karena saat para pemburu itu
  2275. menghembuskan napas terakhirnya
  2276.  
  2277. 512
  2278. 00:26:10,870 --> 00:26:14,430
  2279. malam itu, tato pada tubuhnya
  2280. ikut menghilang.
  2281.  
  2282. 513
  2283. 00:26:14,440 --> 00:26:15,570
  2284. petanya hilang,
  2285.  
  2286. 514
  2287. 00:26:15,570 --> 00:26:17,970
  2288. "the brotherhood
  2289. of the five" pun punah.
  2290.  
  2291. 515
  2292. 00:26:17,970 --> 00:26:20,270
  2293. selama 900 tahun, tak pernah ada
  2294. yang menyebutkan pemburu seperti itu
  2295.  
  2296. 516
  2297. 00:26:20,270 --> 00:26:23,340
  2298. sampai teman kita itu muncul
  2299. di kota ini.
  2300.  
  2301. 517
  2302. 00:26:23,340 --> 00:26:26,280
  2303. Well, sekarang kita punya petanya.
  2304. apa yg harus kita lakukan?
  2305.  
  2306. 518
  2307. 00:26:26,280 --> 00:26:27,480
  2308. kita tidak akan melakukan apa-apa.
  2309.  
  2310. 519
  2311. 00:26:27,480 --> 00:26:28,910
  2312. kau tak bisa dipercaya, adik kecil.
  2313.  
  2314. 520
  2315. 00:26:28,920 --> 00:26:31,780
  2316. kau akan menceritakan semua ini pada
  2317. lelaki pertama yg memujimu cantik.
  2318.  
  2319. 521
  2320. 00:26:31,790 --> 00:26:33,950
  2321. maksudku, itu menyedihkan
  2322.  
  2323. 522
  2324. 00:26:33,960 --> 00:26:36,860
  2325. sungguh, benar-kan? bagaimana
  2326. dia terus memberikan hatinya
  2327.  
  2328. 523
  2329. 00:26:36,860 --> 00:26:38,160
  2330. pada pria manapun yang menunjukkan
  2331. sedikit kasih sayang padanya.
  2332.  
  2333. 524
  2334. 00:26:38,160 --> 00:26:40,630
  2335. kau mengira dia akan belajar sekarang
  2336.  
  2337. 525
  2338. 00:26:40,630 --> 00:26:41,890
  2339. dari siklus tak berujung
  2340.  
  2341. 526
  2342. 00:26:41,900 --> 00:26:43,460
  2343. akan kekecewan dan penipuan!
  2344.  
  2345. 527
  2346. 00:26:43,460 --> 00:26:46,470
  2347. tapi aku tidak belajar!
  2348. malah aku tetap bersamamu
  2349.  
  2350. 528
  2351. 00:26:46,470 --> 00:26:48,630
  2352. dan membiarkanmu merenggut setiap
  2353.  
  2354. 529
  2355. 00:26:48,640 --> 00:26:50,170
  2356. kebahagiaan dalam hidupku.
  2357.  
  2358. 530
  2359. 00:26:50,170 --> 00:26:52,140
  2360. kau tahu, paling tidak aku
  2361. lebih cocok dengannya daripada Finn.
  2362.  
  2363. 531
  2364. 00:26:52,140 --> 00:26:55,540
  2365. Klaus membiarkan dia tertusuk belati
  2366. karena lelah mendengar pendapatnya.
  2367.  
  2368. 532
  2369. 00:26:55,540 --> 00:26:57,210
  2370. Tidak begitu. Finn itu membosankan.
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:26:57,210 --> 00:27:00,110
  2374. dia lebih menyenangkan saat
  2375. terdiam dalam peti mati.
  2376.  
  2377. 534
  2378. 00:27:00,110 --> 00:27:03,280
  2379. kau ingin obatnya untuk Elena, kan?
  2380.  
  2381. 535
  2382. 00:27:03,280 --> 00:27:06,550
  2383. agar kau bisa kembali
  2384. membuat Hybrid.
  2385.  
  2386. 536
  2387. 00:27:06,550 --> 00:27:08,090
  2388. itulah kenapa kau membawa
  2389. Stefan kali ini,
  2390.  
  2391. 537
  2392. 00:27:08,090 --> 00:27:09,990
  2393. karena kau tahu dia akan membantumu
  2394.  
  2395. 538
  2396. 00:27:09,990 --> 00:27:12,560
  2397. mesikpun dia benci sikapmu.
  2398. dan kau tahu,
  2399.  
  2400. 539
  2401. 00:27:12,560 --> 00:27:15,460
  2402. persetan dengan obatmu.
  2403.  
  2404. 540
  2405. 00:27:22,200 --> 00:27:24,800
  2406. Well, kuharap kau mendapatkan
  2407. yang kau inginkan darinya
  2408.  
  2409. 541
  2410. 00:27:24,810 --> 00:27:26,310
  2411. sebelum kau mengusirnya.
  2412.  
  2413. 542
  2414. 00:27:26,310 --> 00:27:29,540
  2415. dia takkan pernah memberitahuku
  2416. apa yang ingin kuketahui.
  2417.  
  2418. 543
  2419. 00:27:29,540 --> 00:27:32,980
  2420. tapi dia akan mengatakannya padamu.
  2421.  
  2422. 544
  2423. 00:27:33,950 --> 00:27:36,720
  2424. apa yang ingin kau tahu?
  2425.  
  2426. 545
  2427. 00:27:36,720 --> 00:27:40,720
  2428. peta itu tak ada artinya tanpa
  2429. alat untuk menerjemahkannya.
  2430.  
  2431. 546
  2432. 00:27:40,720 --> 00:27:42,590
  2433. pedangnya.
  2434.  
  2435. 547
  2436. 00:27:42,590 --> 00:27:44,220
  2437. dia tahu ada dimana.
  2438.  
  2439. 548
  2440. 00:27:44,230 --> 00:27:47,730
  2441. dan kau akan membuat dia
  2442. mengatakannya padamu.
  2443.  
  2444. 549
  2445. 00:27:48,700 --> 00:27:51,560
  2446. kau punya kesempatan untuk
  2447. menyelamatkan Elena
  2448.  
  2449. 550
  2450. 00:27:51,570 --> 00:27:54,630
  2451. dari sesuatu yang akan menghancurkannya.
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:27:54,640 --> 00:27:59,670
  2455. kau bisa menyebut ini "kesepatakan
  2456. dengan iblis" jika kau mau.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:27:59,910 --> 00:28:03,280
  2460. tapi kau tahu, kau takkan
  2461. berpaling dari hal ini.
  2462.  
  2463. 553
  2464. 00:28:04,240 --> 00:28:07,310
  2465. aku menyimpan barang-barang nenekmu
  2466. di suatu tempat di ruangan ini.
  2467.  
  2468. 554
  2469. 00:28:07,310 --> 00:28:08,580
  2470. ada beberapa foto keluarga
  2471.  
  2472. 555
  2473. 00:28:08,580 --> 00:28:11,080
  2474. dan edisi pertama novel
  2475. Stephen king.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:28:11,090 --> 00:28:13,790
  2479. apa kau tahu dia suka "cujo"?
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:28:13,790 --> 00:28:15,650
  2483. ini hebat sekali.
  2484.  
  2485. 558
  2486. 00:28:15,660 --> 00:28:19,660
  2487. semua ini kau dapat dari
  2488. perjalananmu berkelana?
  2489.  
  2490. 559
  2491. 00:28:19,660 --> 00:28:20,830
  2492. Yeah.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:28:20,830 --> 00:28:22,090
  2496. aku, uh, suka melakukan sesuatu.
  2497.  
  2498. 561
  2499. 00:28:22,100 --> 00:28:25,300
  2500. seperti berkeliling membuat pameran
  2501. berbau mistis dari kota ke kota.
  2502.  
  2503. 562
  2504. 00:28:25,300 --> 00:28:30,370
  2505. itu mendanai petualangan
  2506. seperti Indiana Jones yg kulakukan.
  2507.  
  2508. 563
  2509. 00:28:32,410 --> 00:28:35,640
  2510. apa kau bisa melakukannya?
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:28:35,640 --> 00:28:38,180
  2514. seperti nenekmu?
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:28:38,310 --> 00:28:42,210
  2518. aku percaya sihir.
  2519. jangan katakan pada siapapun.
  2520.  
  2521. 566
  2522. 00:28:42,220 --> 00:28:44,880
  2523. tidak. aku tidak melakukannya.
  2524. tidak lagi.
  2525.  
  2526. 567
  2527. 00:28:44,890 --> 00:28:48,020
  2528. aku kehlangan kendali atas diriku
  2529. dan ada resiko yg harus kutanggung.
  2530.  
  2531. 568
  2532. 00:28:48,020 --> 00:28:50,890
  2533. penyihir, mereka menyukai
  2534. konsekuensi. seperti itu kan?
  2535.  
  2536. 569
  2537. 00:28:50,890 --> 00:28:53,090
  2538. kau tahu, ada cara lain
  2539.  
  2540. 570
  2541. 00:28:53,090 --> 00:28:54,830
  2542. untuk melakukan sihir.
  2543.  
  2544. 571
  2545. 00:28:54,830 --> 00:28:56,630
  2546. jika kau tertarik.
  2547.  
  2548. 572
  2549. 00:28:56,630 --> 00:28:58,100
  2550. apa kau...
  2551.  
  2552. 573
  2553. 00:28:58,100 --> 00:28:59,630
  2554. tidak. tidak. tidak
  2555.  
  2556. 574
  2557. 00:28:59,630 --> 00:29:00,570
  2558. aku, uh,
  2559.  
  2560. 575
  2561. 00:29:00,570 --> 00:29:03,140
  2562. aku hanya seseorang yang
  2563. berpikiran terbuka
  2564.  
  2565. 576
  2566. 00:29:03,140 --> 00:29:04,500
  2567. yg sudah melihat banyak hal.
  2568.  
  2569. 577
  2570. 00:29:04,510 --> 00:29:07,740
  2571. dan aku ingin mencoba
  2572. beberapa hal.
  2573.  
  2574. 578
  2575. 00:29:07,740 --> 00:29:09,370
  2576. jika kau mau.
  2577.  
  2578. 579
  2579. 00:29:24,520 --> 00:29:26,590
  2580. jangan menjerit.
  2581.  
  2582. 580
  2583. 00:29:26,590 --> 00:29:29,500
  2584. ini takkan terasa sakit.
  2585.  
  2586. 581
  2587. 00:30:35,760 --> 00:30:37,060
  2588. astaga.
  2589.  
  2590. 582
  2591. 00:30:37,060 --> 00:30:39,930
  2592. ya tuhan.
  2593.  
  2594. 583
  2595. 00:30:43,770 --> 00:30:46,840
  2596. aku harus pergi dari tempat ini.
  2597.  
  2598. 584
  2599. 00:30:53,450 --> 00:30:54,850
  2600. gambar yg bagus.
  2601.  
  2602. 585
  2603. 00:30:54,850 --> 00:30:58,950
  2604. bisakah sedikit dipercepat.
  2605.  
  2606. 586
  2607. 00:30:58,950 --> 00:31:01,390
  2608. sudah selesai.
  2609.  
  2610. 587
  2611. 00:31:05,860 --> 00:31:07,460
  2612. apa ini?
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:31:07,460 --> 00:31:08,930
  2616. itu tato-nya.
  2617.  
  2618. 589
  2619. 00:31:08,930 --> 00:31:12,160
  2620. aku sudah pernah meilhat tato-nya
  2621. anak sok tahu.
  2622.  
  2623. 590
  2624. 00:31:12,170 --> 00:31:15,930
  2625. - tatonya lebih dari ini.
  2626. - itu sudah semuanya.
  2627.  
  2628. 591
  2629. 00:31:18,200 --> 00:31:22,310
  2630. dia bilang, setiap dia membunuh
  2631. vampir, tatonya akan bertambah.
  2632.  
  2633. 592
  2634. 00:31:22,310 --> 00:31:24,280
  2635. Ahh!
  2636.  
  2637. 593
  2638. 00:31:24,280 --> 00:31:26,680
  2639. Nate!
  2640.  
  2641. 594
  2642. 00:31:29,220 --> 00:31:31,380
  2643. katakan pada gadis itu
  2644. untuk mengatar pulang Jeremy.
  2645.  
  2646. 595
  2647. 00:31:31,390 --> 00:31:35,050
  2648. jangan sampai pemburu ini mati, dengan
  2649. alasan apapun.
  2650.  
  2651. 596
  2652. 00:31:53,340 --> 00:31:56,940
  2653. sepertinya kau terikat sangat kuat.
  2654.  
  2655. 597
  2656. 00:31:56,940 --> 00:32:00,180
  2657. kau takkan bisa kemana-mana,
  2658. jadi sebaiknya
  2659.  
  2660. 598
  2661. 00:32:00,180 --> 00:32:01,780
  2662. berhenti bicara.
  2663.  
  2664. 599
  2665. 00:32:01,780 --> 00:32:03,950
  2666. Aahh!
  2667.  
  2668. 600
  2669. 00:32:08,820 --> 00:32:13,460
  2670. kau beruntung aku tak bisa membunuhmu.
  2671.  
  2672. 601
  2673. 00:32:13,460 --> 00:32:15,730
  2674. orang aneh.
  2675.  
  2676. 602
  2677. 00:32:28,910 --> 00:32:31,940
  2678. aku ini siapa?
  2679. kenapa aku bersikap seperti ini?
  2680.  
  2681. 603
  2682. 00:32:31,950 --> 00:32:33,810
  2683. karena kau mendengarkan Damon
  2684.  
  2685. 604
  2686. 00:32:33,810 --> 00:32:35,880
  2687. dan Damon membuat apa yg dia katakan
  2688.  
  2689. 605
  2690. 00:32:35,880 --> 00:32:37,120
  2691. terdengar seperti ide yg bagus.
  2692.  
  2693. 606
  2694. 00:32:37,120 --> 00:32:38,850
  2695. seharusnya aku kemari bersama Stefan.
  2696.  
  2697. 607
  2698. 00:32:38,850 --> 00:32:40,420
  2699. seharusnya aku tidak disini tanpanya.
  2700.  
  2701. 608
  2702. 00:32:40,420 --> 00:32:43,120
  2703. harusnya aku melalui semua in
  2704. bersama Stefan.
  2705.  
  2706. 609
  2707. 00:32:45,860 --> 00:32:49,330
  2708. sepertinya sudah saatnya kita pulang.
  2709.  
  2710. 610
  2711. 00:32:49,330 --> 00:32:52,300
  2712. kau seharusnya membantu Elena,
  2713.  
  2714. 611
  2715. 00:32:52,300 --> 00:32:55,070
  2716. dan kau malah membuatnya
  2717. lepas kendali.
  2718.  
  2719. 612
  2720. 00:32:55,070 --> 00:32:57,300
  2721. dia tidak lepas kendali,
  2722. dia bersenang-senang tadi.
  2723.  
  2724. 613
  2725. 00:32:57,300 --> 00:33:00,070
  2726. ini bukan menyenangkan. dia
  2727. bertingkah seperti bukan dirinya (dulu)
  2728.  
  2729. 614
  2730. 00:33:00,070 --> 00:33:03,110
  2731. dia memang tidak sama.
  2732. dia itu vampir.
  2733.  
  2734. 615
  2735. 00:33:03,110 --> 00:33:05,210
  2736. kami ras yang memangsa.
  2737. kami menikmati perburuan,
  2738.  
  2739. 616
  2740. 00:33:05,210 --> 00:33:07,650
  2741. darah dan membunuh. dan ketika
  2742. rasa bersalah begitu menguasai,
  2743.  
  2744. 617
  2745. 00:33:07,650 --> 00:33:11,320
  2746. kami mematikan perasaan kami
  2747. dan kami menikmatinya.
  2748.  
  2749. 618
  2750. 00:33:11,320 --> 00:33:14,590
  2751. apa itu yang kau inginkan?
  2752. dia menjadi sepertimu?
  2753.  
  2754. 619
  2755. 00:33:14,590 --> 00:33:17,720
  2756. dia memang sudah sepertiku.
  2757. dan apa kau tahu
  2758.  
  2759. 620
  2760. 00:33:17,730 --> 00:33:19,060
  2761. yang membuatku bisa merasa cukup minum
  2762.  
  2763. 621
  2764. 00:33:19,060 --> 00:33:22,490
  2765. dan meninggalkan orang tersebut
  2766. dan tidak mematahkan leher mereka
  2767.  
  2768. 622
  2769. 00:33:22,500 --> 00:33:26,130
  2770. seperti adikku, adalah karena aku
  2771. bisa menikmati semua itu.
  2772.  
  2773. 623
  2774. 00:33:26,130 --> 00:33:28,600
  2775. aku bisa membuat itu menyenangkan.
  2776.  
  2777. 624
  2778. 00:33:42,580 --> 00:33:44,820
  2779. aku sudah dengar pesanmu.
  2780.  
  2781. 625
  2782. 00:33:44,820 --> 00:33:47,720
  2783. maaf. aku tahu kau ingin bantuanku.
  2784.  
  2785. 626
  2786. 00:33:47,720 --> 00:33:51,720
  2787. hanya saja Klaus...
  2788. membuatku begitu kesal.
  2789.  
  2790. 627
  2791. 00:33:51,730 --> 00:33:55,390
  2792. dan tidak ada yang pantas
  2793. diperlakukan seperti itu.
  2794.  
  2795. 628
  2796. 00:33:58,630 --> 00:34:00,500
  2797. aku menginginkannya saat itu.
  2798.  
  2799. 629
  2800. 00:34:00,500 --> 00:34:03,140
  2801. obatnya (maksudku).
  2802.  
  2803. 630
  2804. 00:34:03,500 --> 00:34:08,610
  2805. aku rela meninggalkan keluargaku
  2806. untuk mendapatkannya.
  2807.  
  2808. 631
  2809. 00:34:10,480 --> 00:34:13,310
  2810. apa kau akan menggunakannya jika
  2811. kau punya kesempatan?
  2812.  
  2813. 632
  2814. 00:34:13,310 --> 00:34:14,950
  2815. atau itu hanya untuk Elena?
  2816.  
  2817. 633
  2818. 00:34:14,950 --> 00:34:17,580
  2819. sebagian diriku menginginkan
  2820. aku dan dia
  2821.  
  2822. 634
  2823. 00:34:17,580 --> 00:34:19,820
  2824. bersama-sama selamanya.
  2825.  
  2826. 635
  2827. 00:34:19,820 --> 00:34:21,090
  2828. tapi Damon benar.
  2829.  
  2830. 636
  2831. 00:34:21,090 --> 00:34:22,690
  2832. tak ada satu vampirpun
  2833.  
  2834. 637
  2835. 00:34:22,690 --> 00:34:25,690
  2836. yang belum pernah membunuh manusia.
  2837.  
  2838. 638
  2839. 00:34:25,690 --> 00:34:28,130
  2840. Elena akan membunuh.
  2841.  
  2842. 639
  2843. 00:34:28,130 --> 00:34:31,730
  2844. dan hatinya akan terluka,
  2845.  
  2846. 640
  2847. 00:34:31,730 --> 00:34:34,800
  2848. lalu ada rasa bersalah, kemudian...
  2849.  
  2850. 641
  2851. 00:34:34,800 --> 00:34:37,440
  2852. mematikan perasaan.
  2853.  
  2854. 642
  2855. 00:34:37,440 --> 00:34:40,140
  2856. Elena, dia hidup dengan
  2857. dorongan cinta.
  2858.  
  2859. 643
  2860. 00:34:40,140 --> 00:34:43,480
  2861. dengan kasih sayang.
  2862.  
  2863. 644
  2864. 00:34:43,480 --> 00:34:44,680
  2865. ketika dia mematikan perasaannya,
  2866.  
  2867. 645
  2868. 00:34:44,680 --> 00:34:48,510
  2869. kurasa dia takkan pernah
  2870. bisa sama lagi.
  2871.  
  2872. 646
  2873. 00:34:48,980 --> 00:34:53,520
  2874. jadi aku akan lakukan apapun
  2875. untuk menyelamatkannya.
  2876.  
  2877. 647
  2878. 00:34:53,520 --> 00:34:56,860
  2879. aku iri dengan itu.
  2880.  
  2881. 648
  2882. 00:34:56,860 --> 00:34:59,290
  2883. kau dan Elena.
  2884.  
  2885. 649
  2886. 00:34:59,290 --> 00:35:02,060
  2887. aku iri melihat cinta
  2888. yang kalian punya.
  2889.  
  2890. 650
  2891. 00:35:02,060 --> 00:35:04,800
  2892. aku sungguh mempercayai Alex
  2893.  
  2894. 651
  2895. 00:35:04,800 --> 00:35:08,600
  2896. saat dia mengatakan
  2897. dia mencintaiku
  2898.  
  2899. 652
  2900. 00:35:09,600 --> 00:35:12,570
  2901. dia berjanji kami akan menikah.
  2902.  
  2903. 653
  2904. 00:35:12,570 --> 00:35:15,770
  2905. kami bahkan telah memilih gerejanya.
  2906.  
  2907. 654
  2908. 00:35:15,780 --> 00:35:18,880
  2909. San Vittore di Brienno.
  2910.  
  2911. 655
  2912. 00:35:20,980 --> 00:35:25,450
  2913. aku tahu kau ingin bantuanku, Stefan.
  2914.  
  2915. 656
  2916. 00:35:25,450 --> 00:35:27,950
  2917. tapi aku takkan melakukan apapun
  2918.  
  2919. 657
  2920. 00:35:27,960 --> 00:35:31,090
  2921. yang akan membuat kakakku
  2922. mendapatkan apa yang dia inginkan.
  2923.  
  2924. 658
  2925. 00:35:39,730 --> 00:35:43,340
  2926. aku belum menjawab pertanyaanmu.
  2927.  
  2928. 659
  2929. 00:35:43,340 --> 00:35:46,970
  2930. jika artinya aku bisa bersama Elena...
  2931.  
  2932. 660
  2933. 00:35:46,970 --> 00:35:50,480
  2934. memiliki keluarga,
  2935.  
  2936. 661
  2937. 00:35:50,480 --> 00:35:52,580
  2938. bersama hingga masa tua ...
  2939.  
  2940. 662
  2941. 00:35:52,580 --> 00:35:55,180
  2942. jika itu berarti kami
  2943. akan mati saat bersama,
  2944.  
  2945. 663
  2946. 00:35:55,180 --> 00:35:57,920
  2947. dikebumikan berdampingan...
  2948.  
  2949. 664
  2950. 00:35:57,920 --> 00:36:01,820
  2951. jawabannya, ya.
  2952.  
  2953. 665
  2954. 00:36:01,820 --> 00:36:05,160
  2955. aku akan menggunakan obatnya.
  2956.  
  2957. 666
  2958. 00:36:06,830 --> 00:36:09,860
  2959. aku menguburnya.
  2960.  
  2961. 667
  2962. 00:36:09,860 --> 00:36:11,600
  2963. terlepas dari apa yang telah terjadi.
  2964.  
  2965. 668
  2966. 00:36:11,600 --> 00:36:18,500
  2967. aku mengistirahatkan dia ditempat
  2968. kami akan menikah.
  2969.  
  2970. 669
  2971. 00:36:19,510 --> 00:36:23,280
  2972. orang bodoh mana yang
  2973. melakukan hal seperti itu?
  2974.  
  2975. 670
  2976. 00:36:27,010 --> 00:36:29,610
  2977. Ohh.
  2978.  
  2979. 671
  2980. 00:36:29,620 --> 00:36:33,490
  2981. itulah yang ingin kau tahu,
  2982. bukan begitu?
  2983.  
  2984. 672
  2985. 00:36:33,490 --> 00:36:37,820
  2986. karena aku menguburnya
  2987. bersama pedangnya.
  2988.  
  2989. 673
  2990. 00:36:42,830 --> 00:36:47,530
  2991. maafkan aku adik kecil,
  2992. tapi kau benar.
  2993.  
  2994. 674
  2995. 00:36:50,240 --> 00:36:53,940
  2996. kau memang orang bodoh.
  2997.  
  2998. 675
  2999. 00:36:57,840 --> 00:37:01,510
  3000. maafkan aku, Rebekah.
  3001.  
  3002. 676
  3003. 00:37:04,850 --> 00:37:06,380
  3004. silakan.
  3005.  
  3006. 677
  3007. 00:37:06,390 --> 00:37:09,820
  3008. tertawakan gadis yang begitu
  3009. mudah jatuh hati.
  3010.  
  3011. 678
  3012. 00:37:09,820 --> 00:37:12,560
  3013. Well, aku lebih baik menjalani
  3014. hidupku daripada hidupmu, Nik.
  3015.  
  3016. 679
  3017. 00:37:12,560 --> 00:37:15,060
  3018. takkan ada yang duduk
  3019.  
  3020. 680
  3021. 00:37:15,060 --> 00:37:18,560
  3022. mendengarkan cerita tentang lelaki
  3023. yang tidak bisa mencintai.
  3024.  
  3025. 681
  3026. 00:37:18,570 --> 00:37:20,130
  3027. lakukan.
  3028.  
  3029. 682
  3030. 00:37:20,130 --> 00:37:21,970
  3031. lihat aku
  3032.  
  3033. 683
  3034. 00:37:21,970 --> 00:37:25,370
  3035. dan lakukanlah, kau pengecut!
  3036.  
  3037. 684
  3038. 00:37:25,370 --> 00:37:27,570
  3039. lakukan!
  3040.  
  3041. 685
  3042. 00:37:45,320 --> 00:37:48,160
  3043. pesawatnya sudah disiapkan.
  3044.  
  3045. 686
  3046. 00:37:48,160 --> 00:37:49,960
  3047. aku akan ambilkan pedangnya.
  3048.  
  3049. 687
  3050. 00:37:49,960 --> 00:37:52,260
  3051. Hybridku akan mengawasi Connor.
  3052.  
  3053. 688
  3054. 00:37:52,270 --> 00:37:54,230
  3055. kau simpan Rebekah ditempat
  3056. yang takkan diketahui orang lain
  3057.  
  3058. 689
  3059. 00:37:54,230 --> 00:37:59,370
  3060. dan pastikan Jeremy melupakan
  3061. apa yang dia dengar malam ini.
  3062.  
  3063. 690
  3064. 00:37:59,370 --> 00:38:00,510
  3065. akan kulakukan.
  3066.  
  3067. 691
  3068. 00:38:00,510 --> 00:38:04,110
  3069. tak ada yang boleh tahu
  3070. tentang obat ini. kau mengerti?
  3071.  
  3072. 692
  3073. 00:38:04,110 --> 00:38:06,080
  3074. tidak Damon, tidak Elena.
  3075. tidak sseorang pun.
  3076.  
  3077. 693
  3078. 00:38:06,080 --> 00:38:10,580
  3079. jika hal ini tersebar, ini berarti
  3080. kematian untuk kita semua.
  3081.  
  3082. 694
  3083. 00:38:10,580 --> 00:38:11,880
  3084. jika kau mengatakan ini
  3085. pada seseorang,
  3086.  
  3087. 695
  3088. 00:38:11,890 --> 00:38:14,750
  3089. aku akan hapus ingatmu
  3090. dan mereka.
  3091.  
  3092. 696
  3093. 00:38:14,760 --> 00:38:17,520
  3094. aku takkan mengatakan apa-apa.
  3095.  
  3096. 697
  3097. 00:38:17,520 --> 00:38:21,290
  3098. hanya kau dan aku dalam
  3099. masalah ini, Stefan.
  3100.  
  3101. 698
  3102. 00:38:21,590 --> 00:38:26,200
  3103. beberapa rahasia lebih penting
  3104. daripada keluarga.
  3105.  
  3106. 699
  3107. 00:38:34,040 --> 00:38:36,310
  3108. baiklah kalau begitu.
  3109.  
  3110. 700
  3111. 00:38:36,310 --> 00:38:38,610
  3112. selamat malam.
  3113.  
  3114. 701
  3115. 00:38:38,610 --> 00:38:40,650
  3116. Damon...
  3117.  
  3118. 702
  3119. 00:38:40,650 --> 00:38:41,910
  3120. aku minta maaf.
  3121.  
  3122. 703
  3123. 00:38:41,920 --> 00:38:45,780
  3124. semua jadi diluar kendali saat pesta,
  3125.  
  3126. 704
  3127. 00:38:45,790 --> 00:38:47,050
  3128. dan...
  3129.  
  3130. 705
  3131. 00:38:47,050 --> 00:38:49,290
  3132. aku tak seharusnya
  3133. membiarkan itu terjadi
  3134.  
  3135. 706
  3136. 00:38:49,290 --> 00:38:52,920
  3137. ini karena...
  3138. aku merasa...
  3139.  
  3140. 707
  3141. 00:38:52,930 --> 00:38:54,860
  3142. apa yg kau rasakan, Elena?
  3143.  
  3144. 708
  3145. 00:38:54,860 --> 00:38:59,330
  3146. ketika kau mengatakan padaku
  3147. bagaimana seharusnya seorang vampir,
  3148.  
  3149. 709
  3150. 00:38:59,330 --> 00:39:01,430
  3151. dalam hati, aku percaya padamu.
  3152.  
  3153. 710
  3154. 00:39:01,440 --> 00:39:06,300
  3155. kurasa kau benar, dan aku
  3156. aku tak suka dengan perasaan itu.
  3157.  
  3158. 711
  3159. 00:39:06,310 --> 00:39:09,640
  3160. karena aku tak ingin menjadi...
  3161.  
  3162. 712
  3163. 00:39:09,640 --> 00:39:12,080
  3164. kau tak ingin menjadi sepertiku.
  3165.  
  3166. 713
  3167. 00:39:19,720 --> 00:39:21,950
  3168. Hey.
  3169.  
  3170. 714
  3171. 00:39:21,960 --> 00:39:23,990
  3172. Hey.
  3173.  
  3174. 715
  3175. 00:39:23,990 --> 00:39:26,160
  3176. kenapa kau ada disini?
  3177.  
  3178. 716
  3179. 00:39:26,160 --> 00:39:27,660
  3180. baru saja berbincang dengan Jeremy.
  3181.  
  3182. 717
  3183. 00:39:27,660 --> 00:39:30,160
  3184. ada beberapa hal yang
  3185. kami bicarakan.
  3186.  
  3187. 718
  3188. 00:39:30,160 --> 00:39:33,000
  3189. ada berita tentang si pemburu?
  3190.  
  3191. 719
  3192. 00:39:33,000 --> 00:39:34,800
  3193. tidak. tidak ada yang baru
  3194.  
  3195. 720
  3196. 00:39:34,800 --> 00:39:37,370
  3197. Well, berarti hari ini payah sekali.
  3198.  
  3199. 721
  3200. 00:39:38,100 --> 00:39:40,170
  3201. kuserahkan dia padamu.
  3202.  
  3203. 722
  3204. 00:39:44,280 --> 00:39:46,780
  3205. jadi, uh...
  3206.  
  3207. 723
  3208. 00:39:47,680 --> 00:39:49,650
  3209. apa yang terjadi?
  3210.  
  3211. 724
  3212. 00:39:49,650 --> 00:39:51,420
  3213. aku belajar bagaimana minum
  3214.  
  3215. 725
  3216. 00:39:51,420 --> 00:39:54,350
  3217. tanpa menyakiti orang lain.
  3218.  
  3219. 726
  3220. 00:39:56,060 --> 00:39:57,220
  3221. rasanya buruk sekali.
  3222.  
  3223. 727
  3224. 00:39:57,220 --> 00:40:01,490
  3225. kau benar, aku...
  3226. aku terbuai pada prosesnya.
  3227.  
  3228. 728
  3229. 00:40:01,500 --> 00:40:03,930
  3230. Ah, lama-lama kau akan terbiasa.
  3231.  
  3232. 729
  3233. 00:40:03,930 --> 00:40:06,200
  3234. tapi aku tak ingin terbiasa.
  3235.  
  3236. 730
  3237. 00:40:06,200 --> 00:40:09,400
  3238. aku tak bisa hidup seperti ini.
  3239.  
  3240. 731
  3241. 00:40:09,400 --> 00:40:11,000
  3242. Stefan, aku...
  3243.  
  3244. 732
  3245. 00:40:11,000 --> 00:40:12,800
  3246. aku merasakan hal-hal yang...
  3247.  
  3248. 733
  3249. 00:40:12,810 --> 00:40:16,440
  3250. tak ingin kurasakan,
  3251. dan aku menjadi seseorang
  3252.  
  3253. 734
  3254. 00:40:16,440 --> 00:40:18,210
  3255. yang tidak aku inginkan.
  3256.  
  3257. 735
  3258. 00:40:18,210 --> 00:40:21,750
  3259. sepertinya aku tidak akan
  3260. sanggup melewati ini.
  3261.  
  3262. 736
  3263. 00:40:21,750 --> 00:40:23,650
  3264. Hey. tentu bisa.
  3265.  
  3266. 737
  3267. 00:40:23,650 --> 00:40:25,520
  3268. - dengar.
  3269. - tidak.
  3270.  
  3271. 738
  3272. 00:40:27,820 --> 00:40:32,390
  3273. kau hanya perlu bertahan.
  3274.  
  3275. 739
  3276. 00:40:44,840 --> 00:40:47,970
  3277. Yeah, aku mengerti. aku akan
  3278. menjaganya..
  3279.  
  3280. 740
  3281. 00:40:47,970 --> 00:40:51,440
  3282. sebaiknya kau menambah dua
  3283. hybrid lagi untuk jaga-jaga.
  3284.  
  3285. 741
  3286. 00:40:51,450 --> 00:40:55,110
  3287. tiga lebih baik.
  3288.  
  3289. 742
  3290. 00:41:45,360 --> 00:41:51,300
  3291. bukankah kau seharusnya ada di
  3292. Mystic Falls memburu vampir?
  3293.  
  3294. 743
  3295. 00:41:52,270 --> 00:41:58,180
  3296. kenapa kau mengirimku kesana?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement