Advertisement
sofiasari

supernatural3 eps 14

Feb 4th, 2019
146
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 39.31 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,100 --> 00:00:04,592
  8. Aku punya satu tahun untuk hidup, Sam.
  9. Aku ingin melakukan yang kusuka.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:04,770 --> 00:00:08,272
  13. Apa yang kamu katakan kita membunuh beberapa
  14. iblis jahat dan kita membangkitkan neraka kecil?
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:13,324 --> 00:00:15,614
  18. Aku tahu bagaimana perasaanmu, Dean. Ayah sudah meninggal.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:15,786 --> 00:00:18,575
  22. Dan ia meninggalkan lubang,
  23. dan sakit yang teramat sangat, kamu tak bisa menerimanya
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:18,749 --> 00:00:20,991
  27. Aku baek baek saja, oke? Orang berikutnya
  28. yang menanyakan apakah akua baik-baik saja...
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:21,169 --> 00:00:23,542
  32. ... aku akan memberinya pukulan.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:23,714 --> 00:00:26,882
  36. - ngga ada cara buat nylamatin aku dari lubang neraka?
  37. - ngga ada.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:27,052 --> 00:00:29,342
  41. Kamu akan modar.
  42. ini kamu nantinya.
  43.  
  44. 9
  45. 00:00:29,514 --> 00:00:31,840
  46. - Aku tak mau pergi ke neraka.
  47. - Kita akan menemukan cara untuk menyelamatkanmu.
  48.  
  49. 10
  50. 00:00:32,017 --> 00:00:33,512
  51. Bebaskan Dean dari kontraknya sekarang.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:33,686 --> 00:00:36,392
  55. Aku cuma pramuniaga.
  56. Aku punya bos seperti semua orang.
  57.  
  58. 12
  59. 00:00:36,565 --> 00:00:38,724
  60. - Siapa yang memegang kontrak?
  61. - Aku tidak bisa memberitahumu.
  62.  
  63. 13
  64. 00:00:41,531 --> 00:00:43,489
  65. - Ngomong?
  66. - Besar, pendatang dan pemain baru.
  67.  
  68. 14
  69. 00:00:43,659 --> 00:00:45,319
  70. - Namanya Lilith.
  71. - Lilith?
  72.  
  73. 15
  74. 00:00:45,494 --> 00:00:48,662
  75. Dan dia benar-benar, benar-benar ingin
  76. mengoyak oyak perut sam
  77.  
  78. 16
  79. 00:00:48,832 --> 00:00:49,995
  80. Kau tahu tentang ini?
  81.  
  82. 17
  83. 00:00:50,167 --> 00:00:52,411
  84. Nah, ya ampun, Sam,
  85. apakah ada hal yang lain yang harus kuketahui?
  86.  
  87. 18
  88. 00:01:43,326 --> 00:01:44,986
  89. - Halo?
  90. Ben
  91.  
  92. 19
  93. 00:01:45,161 --> 00:01:47,535
  94. - Linda.
  95. Aku mesti ngomong ma kamu
  96.  
  97. 20
  98. 00:01:47,707 --> 00:01:50,246
  99. - Kamu ngga boleh telepon trus kesini.
  100. Aku tahu, aku tahu
  101.  
  102. 21
  103. 00:01:50,419 --> 00:01:52,792
  104. ... Katakan saja
  105. Kamu berpikir tentang itu, kumohon
  106.  
  107. 22
  108. 00:01:52,964 --> 00:01:54,424
  109. Ngga ada yang perlu di pikirin.
  110.  
  111. 23
  112. 00:01:54,591 --> 00:01:56,170
  113. Jangan ngomong kaya gitu
  114.  
  115. 24
  116. 00:01:56,345 --> 00:01:57,508
  117. Aku tidak bisa.
  118.  
  119. 25
  120. 00:01:57,680 --> 00:01:59,720
  121. Kau tahu aku tidak bisa. Istriku.
  122.  
  123. 26
  124. 00:01:59,891 --> 00:02:02,679
  125. Kumohon. kembali padaku
  126.  
  127. 27
  128. 00:02:02,853 --> 00:02:04,478
  129. Datanglah kepadaku, Ben
  130.  
  131. 28
  132. 00:02:04,647 --> 00:02:05,679
  133. Beh
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:17,874 --> 00:02:19,833
  137. Linda,kumohon.
  138.  
  139. 30
  140. 00:02:20,003 --> 00:02:21,379
  141. Kumohon,biarkan aku sendiri.
  142.  
  143. 31
  144. 00:02:21,547 --> 00:02:25,131
  145. Aku ngga akan berhenti. Aku merindukanmu, Ben
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:25,302 --> 00:02:28,138
  149. Kita bisa bahagia.
  150. Kita bisa bahagia bersama.
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:28,306 --> 00:02:30,881
  154. Ini... Ini gila.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:31,060 --> 00:02:33,979
  158. Aku mencintaimu. Selamanya
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:34,148 --> 00:02:36,188
  162. kamu juga kan?
  163.  
  164. 36
  165. 00:02:36,776 --> 00:02:38,734
  166. Kamu aku tau aku gimana.
  167.  
  168. 37
  169. 00:02:39,112 --> 00:02:40,941
  170. Lebih dari apa pun.
  171.  
  172. 38
  173. 00:02:43,953 --> 00:02:45,412
  174. Tapi...
  175.  
  176. 39
  177. 00:02:46,415 --> 00:02:47,993
  178. Saya minta maaf.
  179.  
  180. 40
  181. 00:02:48,167 --> 00:02:49,366
  182. Ben, tunggu...
  183.  
  184. 41
  185. 00:03:41,451 --> 00:03:43,278
  186. Oke, Linda.
  187.  
  188. 42
  189. 00:03:45,081 --> 00:03:46,660
  190. Kamu menang.
  191.  
  192. 43
  193. 00:03:52,466 --> 00:03:53,498
  194. Aku datang.
  195.  
  196. 44
  197. 00:03:56,723 --> 00:03:59,423
  198. penerjemah by TOINKZ
  199.  
  200. 45
  201. 00:04:05,735 --> 00:04:09,782
  202. Yap. Aku mendapatkannya. Oke, bye.
  203.  
  204. 46
  205. 00:04:11,034 --> 00:04:12,445
  206. Jadi?
  207.  
  208. 47
  209. 00:04:12,620 --> 00:04:14,696
  210. Jadi profesor ngga ngerti omong kosong
  211.  
  212. 48
  213. 00:04:14,873 --> 00:04:16,332
  214. Mengejutkan.Kemasi colormu, Sammy.
  215.  
  216. 49
  217. 00:04:16,500 --> 00:04:18,043
  218. - Kita pergi.
  219. - NGEMENG EPE?
  220.  
  221. 50
  222. 00:04:18,211 --> 00:04:21,997
  223. Tadi Bobby. Beberapa orang bankir
  224. membuat kepalanya pusing di Ohio...
  225.  
  226. 51
  227. 00:04:22,175 --> 00:04:24,133
  228. ... Dan dia berpikir
  229. ada sean yang terlibat.
  230.  
  231. 52
  232. 00:04:24,303 --> 00:04:25,714
  233. Jadi kalian berdua ngomongin kasus?
  234.  
  235. 53
  236. 00:04:25,888 --> 00:04:28,131
  237. Ngga, kita, eh,
  238. kita curhat curhatan.
  239.  
  240. 54
  241. 00:04:28,308 --> 00:04:30,801
  242. Trus nyanyiin boyband kita.
  243. Ya, kita ngomongin kasus.
  244.  
  245. 55
  246. 00:04:30,979 --> 00:04:33,305
  247. - Jadi roh...? Apa?
  248. - Seorang bankir mengeluh...
  249.  
  250. 56
  251. 00:04:33,482 --> 00:04:36,318
  252. ... Tentang beberapa masalah listrik
  253. meteran kaya sudah dipake seminggun.
  254.  
  255. 57
  256. 00:04:36,486 --> 00:04:39,655
  257. Telepon rusak.
  258. Komputer nyala mati. Eh?
  259.  
  260. 58
  261. 00:04:41,035 --> 00:04:43,491
  262. - Uh-huh.
  263. - ini tidak menarikmu?
  264.  
  265. 59
  266. 00:04:43,664 --> 00:04:46,831
  267. Yah, tentu, ya.
  268. Tapi, Dean, kita sedang dalam suatu kasus.
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:47,502 --> 00:04:49,080
  272. - Siapa?
  273. - Kamu.
  274.  
  275. 61
  276. 00:04:49,546 --> 00:04:52,086
  277. Benar, yeah. Nah, bodohnya aku.
  278.  
  279. 62
  280. 00:04:52,259 --> 00:04:53,802
  281. Apa lagi
  282. yang telah kita lakukan akhir-akhir...
  283.  
  284. 63
  285. 00:04:53,970 --> 00:04:57,174
  286. ... Selain mencoba merusak kontrakmu?
  287. -trus miapa, kenapa.
  288.  
  289. 64
  290. 00:04:58,225 --> 00:05:00,896
  291. Sam, kita dah ngomong denga setiap profesor,
  292. penyihir, dukun...
  293.  
  294. 65
  295. 00:05:01,063 --> 00:05:04,849
  296. ... dan kita bertindak beraksi .
  297. Tiada yang peduli.
  298.  
  299. 66
  300. 00:05:05,027 --> 00:05:07,186
  301. Trus kita tak bisa menemukan Bela.
  302. tak bisa mendapatkan Colt.
  303.  
  304. 67
  305. 00:05:07,363 --> 00:05:10,568
  306. Jadi sampai kita benar-benar menemukan sesuatu,
  307. aku pengen nglakuin apa yang harus kulakuin.
  308.  
  309. 68
  310. 00:05:11,244 --> 00:05:13,154
  311. - Ada satu hal yang kita belum coba.
  312. - Tidak, Sam...
  313.  
  314. 69
  315. 00:05:13,331 --> 00:05:15,158
  316. - Kita harus memanggil Ruby.
  317. - Aku ngga mau bertengkar...
  318.  
  319. 70
  320. 00:05:15,333 --> 00:05:17,492
  321. - Dia bilang dia tahu bagaimana untuk menyelamatkanmu.
  322. - woii, dia tidak bisa.
  323.  
  324. 71
  325. 00:05:17,670 --> 00:05:18,833
  326. - Oh, kamu dah tau?
  327. - Ya.
  328.  
  329. 72
  330. 00:05:19,005 --> 00:05:20,749
  331. - Bagaimana?
  332. - Karena dia ngomong sendiri ma aku, oke?
  333.  
  334. 73
  335. 00:05:24,263 --> 00:05:26,470
  336. - Apa?
  337. - Dia ngomong...
  338.  
  339. 74
  340. 00:05:26,891 --> 00:05:27,923
  341. ... terus terang...
  342.  
  343. 75
  344. 00:05:28,101 --> 00:05:30,807
  345. ... Bahwa dia tidak bisa menyelamatkan ku.
  346. Tidak bisa.
  347.  
  348. 76
  349. 00:05:34,319 --> 00:05:36,193
  350. Truz kamu diem saja ngga ngomong ma aku?
  351.  
  352. 77
  353. 00:05:36,363 --> 00:05:39,033
  354. Aku bener bener tak peduli pada wanita sial itu
  355. dan kamu harusnya juga.
  356.  
  357. 78
  358. 00:05:39,200 --> 00:05:40,659
  359. Jadi sekarng kamu kau berbohong denganku?
  360.  
  361. 79
  362. 00:05:40,827 --> 00:05:43,663
  363. Kamu sungguh ingin bicara tentang kebohongan?
  364.  
  365. 80
  366. 00:05:50,007 --> 00:05:52,499
  367. - Sekarang kemana kamu kan pergii?
  368. - Tebak sja aku akan Ohio.
  369.  
  370. 81
  371. 00:06:06,990 --> 00:06:10,574
  372. Aku menemukannya di sana.
  373.  
  374. 82
  375. 00:06:10,953 --> 00:06:13,659
  376. Kenapa anda tidak memberitahu kami
  377. semua yang Anda lihat, Mrs Waters?
  378.  
  379. 83
  380. 00:06:14,708 --> 00:06:16,536
  381. Maksudmu selain suami saya mati?
  382.  
  383. 84
  384. 00:06:16,711 --> 00:06:20,793
  385. Hanya segala sesuatu yang Anda lihat, silakan.
  386.  
  387. 85
  388. 00:06:23,053 --> 00:06:26,305
  389. Ada darah di mana-mana.
  390.  
  391. 86
  392. 00:06:27,226 --> 00:06:30,063
  393. Telepon ambrol dari dinding,
  394. Scotch favoritnya di atas meja.
  395.  
  396. 87
  397. 00:06:30,231 --> 00:06:31,690
  398. Apa lagi yang bisa Anda ingin tahu?
  399.  
  400. 88
  401. 00:06:31,858 --> 00:06:33,602
  402. Mengapa bisa
  403. telepon ambrol dari dinding?
  404.  
  405. 89
  406. 00:06:33,777 --> 00:06:35,901
  407. - Saya tidak tahu.
  408. - Anda keberatan jika aku melihatnya?
  409.  
  410. 90
  411. 00:06:38,241 --> 00:06:40,816
  412. Aku bicara ke semua
  413. ini dengan detektif lain.
  414.  
  415. 91
  416. 00:06:40,996 --> 00:06:43,404
  417. Kami akan pergi dari hadapan anda
  418. dengan segera, Bu.
  419.  
  420. 92
  421. 00:06:48,339 --> 00:06:50,250
  422. Bu, jam berapa waktu suami Anda meninggal?
  423.  
  424. 93
  425. 00:06:50,927 --> 00:06:52,386
  426. sekitar jam 11 lebih.
  427.  
  428. 94
  429. 00:06:58,436 --> 00:07:00,097
  430. Ada panggilan telepon yang aneh?
  431.  
  432. 95
  433. 00:07:00,607 --> 00:07:03,858
  434. Menerima bebrapa gangguan
  435. akhir-akhir ini?
  436. gangguan, statis, hal seperti itu?
  437.  
  438. 96
  439. 00:07:04,028 --> 00:07:05,439
  440. No
  441.  
  442. 97
  443. 00:07:06,281 --> 00:07:07,824
  444. No
  445.  
  446. 98
  447. 00:07:08,284 --> 00:07:12,118
  448. Mrs Waters, menyembunyikan informasi
  449. dari polisi adalah kejahatan besar.
  450.  
  451. 99
  452. 00:07:16,420 --> 00:07:18,663
  453. Di beberapa bagian dunia, pastinya.
  454.  
  455. 100
  456. 00:07:21,469 --> 00:07:24,922
  457. Beberapa minggu yang lalu,
  458. eh, ada ini...
  459.  
  460. 101
  461. 00:07:25,100 --> 00:07:26,131
  462. Ini apa?
  463.  
  464. 102
  465. 00:07:27,519 --> 00:07:28,634
  466. Aku terbangun suatu pagi.
  467.  
  468. 103
  469. 00:07:28,813 --> 00:07:32,230
  470. Aku mendengar Ben di ruang kerjanya.
  471. Saya pikir dia sedang berbicara dengan seorang wanita.
  472.  
  473. 104
  474. 00:07:32,401 --> 00:07:35,487
  475. - Apa yang membuat Anda berpikir begitu?
  476. - Karena dia terus memanggilnya Linda.
  477.  
  478. 105
  479. 00:07:35,656 --> 00:07:37,317
  480. Masalahnya adalah...
  481.  
  482. 106
  483. 00:07:37,993 --> 00:07:41,992
  484. ... aku menyadap telepon
  485. dan tidak ada seorang pun ada di sana.
  486.  
  487. 107
  488. 00:07:42,165 --> 00:07:43,363
  489. Ben tak berbicara dengan siapapun.
  490.  
  491. 108
  492. 00:07:43,541 --> 00:07:45,832
  493. Tidak ada?
  494. - kosong.
  495.  
  496. 109
  497. 00:07:47,673 --> 00:07:49,168
  498. Kau pernah berbicara dengan Ben tentang ini?
  499.  
  500. 110
  501. 00:07:49,342 --> 00:07:52,546
  502. - Tidak, harusnya sudah, tapi belum.
  503. - Apakah ia pernah mengatakan siapa Linda?
  504.  
  505. 111
  506. 00:07:52,721 --> 00:07:55,808
  507. Apa bedanya?
  508. Tidak ada seorang pun di teleponnya.
  509.  
  510. 112
  511. 00:08:01,901 --> 00:08:04,856
  512. Linda babe. Atau.
  513.  
  514. 113
  515. 00:08:05,030 --> 00:08:06,941
  516. - Cari dia?
  517. - Ya, Linda Bateman.
  518.  
  519. 114
  520. 00:08:07,117 --> 00:08:09,443
  521. Dia dan, eh, Ben Waters
  522. adalah kekasih SMA.
  523.  
  524. 115
  525. 00:08:09,621 --> 00:08:11,530
  526. - Apa yang terjadi?
  527. - Pengemudi mabuk memukul mereka di kepala.
  528.  
  529. 116
  530. 00:08:11,707 --> 00:08:12,952
  531. Ben selamat.
  532.  
  533. 117
  534. 00:08:13,125 --> 00:08:15,498
  535. Jadi, apa itu? panggilan kematian
  536. yang meminta chating?
  537.  
  538. 118
  539. 00:08:15,670 --> 00:08:16,703
  540. Berpikirlah.
  541.  
  542. 119
  543. 00:08:17,131 --> 00:08:18,840
  544. Tapi Linda dikremasi.
  545.  
  546. 120
  547. 00:08:19,009 --> 00:08:21,216
  548. Jadi mengapa dia masih gentayangan?
  549.  
  550. 121
  551. 00:08:22,639 --> 00:08:25,759
  552. - Eh, kau ada aku.
  553. - Bagaimana itu, eh, caller ID?
  554.  
  555. 122
  556. 00:08:25,935 --> 00:08:27,561
  557. Ternyata itu adalah nomor telepon.
  558.  
  559. 123
  560. 00:08:27,730 --> 00:08:29,189
  561. Ngga ada nomor telepon yang pernah ku lihaat.
  562.  
  563. 124
  564. 00:08:29,357 --> 00:08:32,394
  565. Ya, karena itu nomor jaman jlebod,
  566. dari belakang saat tlepon hanya ada engkol.
  567.  
  568. 125
  569. 00:08:32,569 --> 00:08:34,361
  570. Jadi, mengapa menggunakan nomor itu untuk menelepon?
  571.  
  572. 126
  573. 00:08:34,530 --> 00:08:37,069
  574. Aku ya mikir begitu, gimana cara neleponnya.
  575.  
  576. 127
  577. 00:08:37,242 --> 00:08:39,486
  578. Bagaimana kita akan melacak
  579. no dari jaman jlebod itu?
  580.  
  581. 128
  582. 00:08:39,663 --> 00:08:41,953
  583. Kami tidak punya terlalu banyak orang-orang dari HQ
  584. di sini.
  585.  
  586. 129
  587. 00:08:42,125 --> 00:08:45,542
  588. Ya, kantor utama menyebutkan ada gangguan.
  589.  
  590. 130
  591. 00:08:45,713 --> 00:08:47,124
  592. Saya yakin kita bisa mengatur sesuatu.
  593.  
  594. 131
  595. 00:08:48,717 --> 00:08:51,044
  596. Orang kalian
  597. ingin berbicara mengenai ini...
  598.  
  599. 132
  600. 00:08:52,055 --> 00:08:53,218
  601. Aku tahu. Maaf.
  602.  
  603. 133
  604. 00:08:53,390 --> 00:08:57,259
  605. Eh, punya masalah kebersihan di bawah sini,
  606. jika kau ingin bertanya padaku.
  607.  
  608. 134
  609. 00:08:59,565 --> 00:09:00,598
  610. Stewie?
  611.  
  612. 135
  613. 00:09:00,776 --> 00:09:02,900
  614. Ah, uh, uh...
  615. Apa yang saya katakan...
  616.  
  617. 136
  618. 00:09:03,071 --> 00:09:06,239
  619. ... Tentang menjaga tempat ini harus bersih?
  620. Spam mail. Spam mail.
  621.  
  622. 137
  623. 00:09:06,409 --> 00:09:07,488
  624. Stewie Meyers.
  625.  
  626. 138
  627. 00:09:07,660 --> 00:09:10,532
  628. - Mr Campbell, Mr Raimi.
  629. - Aku tidak tahu bagaimana semua ini sampai di sini.
  630.  
  631. 139
  632. 00:09:13,127 --> 00:09:14,456
  633. Dari markas.
  634.  
  635. 140
  636. 00:09:14,629 --> 00:09:15,874
  637. Oh.
  638.  
  639. 141
  640. 00:09:16,047 --> 00:09:18,290
  641. - Berikan tuan-tuan apa pun yang mereka butuhkan.
  642. - Ya.
  643.  
  644. 142
  645. 00:09:19,385 --> 00:09:21,343
  646. Terima kasih.
  647. Terima kasih.
  648.  
  649. 143
  650. 00:09:21,513 --> 00:09:23,970
  651. Jadi bagaimana aku bisa membantumu?
  652.  
  653. 144
  654. 00:09:24,685 --> 00:09:27,093
  655. - Apakah itu, eh, BustyAsianBeauties. Com?
  656. bukan
  657.  
  658. 145
  659. 00:09:27,271 --> 00:09:29,479
  660. Ooh, saya begitu horny
  661.  
  662. 146
  663. 00:09:29,650 --> 00:09:31,275
  664. - Mungkin.
  665. Kata bijak.
  666.  
  667. 147
  668. 00:09:31,861 --> 00:09:33,654
  669. Keanggotaan Platinum.
  670. Worth every penny. Hah?
  671.  
  672. 148
  673. 00:09:33,823 --> 00:09:36,112
  674. Benar, ngomong ngomong.
  675. Um, kami di sini untuk melacak nomor.
  676.  
  677. 149
  678. 00:09:38,037 --> 00:09:39,697
  679. - Dimana kau dapatkan ini?
  680. - Off ID pemanggil.
  681.  
  682. 150
  683. 00:09:39,872 --> 00:09:42,791
  684. - Oh, tidak. Itu tidak mungkin.
  685. - Belum digunakan dalam beberapa tahun, kita tahu.
  686.  
  687. 151
  688. 00:09:42,960 --> 00:09:46,461
  689. Beberapa tahun? Hal ini prasejarah. Percayalah, tidak ada yang
  690. menggunakan nomor ini lagi.
  691.  
  692. 152
  693. 00:09:46,632 --> 00:09:48,756
  694. - Tentu. Bisakah Anda menjalankannya?
  695. Tentu.
  696.  
  697. 153
  698. 00:09:48,927 --> 00:09:52,012
  699. Mengapa ngga sekalian suruh
  700. aku jadi kamen rider?
  701.  
  702. 154
  703. 00:09:53,057 --> 00:09:55,266
  704. Dengar, eh, Stewie.
  705.  
  706. 155
  707. 00:09:55,437 --> 00:09:58,522
  708. Kamu punya, seperti, enam jenis
  709. pelanggaran karyawan-kode di sini...
  710.  
  711. 156
  712. 00:09:58,691 --> 00:10:01,776
  713. ... Belum lagi
  714. porno memuakkan memenuhi hardisk disini.
  715.  
  716. 157
  717. 00:10:03,364 --> 00:10:07,316
  718. Ketika partnerku mengatakan ya,
  719. Aku sarankan kamu mengatakan ya juga.
  720.  
  721. 158
  722. 00:10:17,217 --> 00:10:20,089
  723. Oke. Apapun. Astaga.
  724.  
  725. 159
  726. 00:10:23,392 --> 00:10:25,053
  727. - Kemplu.
  728. - Apa?
  729.  
  730. 160
  731. 00:10:25,228 --> 00:10:28,266
  732. Saya tidak bisa memberitahumu di mana
  733. nomor tersebut berasal.
  734.  
  735. 161
  736. 00:10:28,733 --> 00:10:31,569
  737. Tapi aku bisa memberitahu dimana itu terjadi.
  738.  
  739. 162
  740. 00:10:32,405 --> 00:10:33,948
  741. Apa maksudmu?
  742.  
  743. 163
  744. 00:10:36,076 --> 00:10:38,700
  745. Sepuluh rumah yang berbeda
  746. dalam dua minggu terakhir...
  747.  
  748. 164
  749. 00:10:38,873 --> 00:10:40,831
  750. ... Semua panggilan masuk dari nomor yang sama.
  751.  
  752. 165
  753. 00:10:50,764 --> 00:10:53,090
  754. Jadi yang kita lakukan di sini?
  755.  
  756. 166
  757. 00:10:53,268 --> 00:10:55,261
  758. Karena aku punya kesibukan sendiri.
  759.  
  760. 167
  761. 00:10:56,981 --> 00:10:58,440
  762. Benar.
  763.  
  764. 168
  765. 00:11:26,231 --> 00:11:27,310
  766. Ya?
  767.  
  768. 169
  769. 00:11:27,482 --> 00:11:29,725
  770. Halo, Pak. Saya dengan perusahaan telepon.
  771.  
  772. 170
  773. 00:11:29,902 --> 00:11:32,656
  774. - Kami tidak, eh, menghubungi perusahaan telepon.
  775. - Oh, tidak, Pak.
  776.  
  777. 171
  778. 00:11:32,824 --> 00:11:36,526
  779. Tidak,kami hanya memberitahu.
  780. Kami menerima banyak keluhan
  781. dari lingkungan sekitar.
  782.  
  783. 172
  784. 00:11:36,704 --> 00:11:37,736
  785. - Keluhan?
  786. - Ya, Pak.
  787.  
  788. 173
  789. 00:11:37,914 --> 00:11:39,907
  790. Um, Telepon mati, statis.
  791.  
  792. 174
  793. 00:11:40,083 --> 00:11:43,205
  794. Mungkin bahkan suara-suara aneh
  795. saat menelepon.
  796.  
  797. 175
  798. 00:11:43,380 --> 00:11:45,172
  799. Tidak, kami belum tak ada masalah disini.
  800.  
  801. 176
  802. 00:11:45,341 --> 00:11:47,299
  803. - Tidak ada?
  804. - ya
  805.  
  806. 177
  807. 00:11:47,469 --> 00:11:50,008
  808. Oke, eh, bagus.
  809. Hanya mengecheck saja.
  810.  
  811. 178
  812. 00:11:50,181 --> 00:11:51,842
  813. - Terima kasih.
  814. - Tidak masalah.
  815.  
  816. 179
  817. 00:11:52,017 --> 00:11:54,770
  818. Oke, mari kita pergi. ayooo, Simon.
  819.  
  820. 180
  821. 00:12:08,415 --> 00:12:10,907
  822. Cara anda bekerja seperti
  823. bukan dari perusaahan telepon.
  824.  
  825. 181
  826. 00:12:12,462 --> 00:12:14,206
  827. - Tentu aku pegawai telepon.
  828. - Sejak kapan pegawai telepon...
  829.  
  830. 182
  831. 00:12:14,382 --> 00:12:17,135
  832. ... menyewa mobil dan memakai baju murahan?
  833.  
  834. 183
  835. 00:12:21,016 --> 00:12:24,967
  836. Ya?
  837. Yah, mungkin kita berdua menyimpan rahasia.
  838.  
  839. 184
  840. 00:12:27,735 --> 00:12:29,977
  841. Kenapa kau tanya
  842. ayahku jika kita mendengar suara suara aneh?
  843.  
  844. 185
  845. 00:12:30,154 --> 00:12:31,614
  846. - Mengapa, kau dengar sesuatu?
  847. - nda
  848.  
  849. 186
  850. 00:12:31,781 --> 00:12:34,570
  851. - Sorry. mungkin kamu tau apa.
  852. - Yah, aku tidak, oke?
  853.  
  854. 187
  855. 00:12:35,620 --> 00:12:37,828
  856. Oke. Maaf mengganggumu
  857.  
  858. 188
  859. 00:12:44,925 --> 00:12:46,088
  860. Karena, kau tahu...
  861.  
  862. 189
  863. 00:12:48,054 --> 00:12:51,507
  864. ... Jika kamu bicara,
  865. maka aku kan memberitahumu...
  866.  
  867. 190
  868. 00:12:51,685 --> 00:12:54,259
  869. ... Bahwa aku telah berdiri di depannmu.
  870.  
  871. 191
  872. 00:12:56,024 --> 00:13:01,234
  873. Mendengar hal, bahkan melihat hal-hal yang
  874. tidak dapat dijelaskan.
  875.  
  876. 192
  877. 00:13:02,283 --> 00:13:05,570
  878. Mungkin aku akan mampu
  879. untuk membantu sedikit.
  880.  
  881. 193
  882. 00:13:08,082 --> 00:13:09,114
  883. bagaimnapun...
  884.  
  885. 194
  886. 00:13:11,379 --> 00:13:13,004
  887. Hei, tunggu.
  888.  
  889. 195
  890. 00:13:14,967 --> 00:13:16,462
  891. Mungkin...
  892.  
  893. 196
  894. 00:13:18,597 --> 00:13:22,264
  895. Mungkin Aku sudah bicara di telepon,
  896. dengan...
  897.  
  898. 197
  899. 00:13:23,146 --> 00:13:24,225
  900. Dengan ibuku.
  901.  
  902. 198
  903. 00:13:26,317 --> 00:13:27,598
  904. Yah, itu tidak begitu aneh.
  905.  
  906. 199
  907. 00:13:27,777 --> 00:13:30,981
  908. Dia sudah mati. Seperti, tiga tahun mati.
  909.  
  910. 200
  911. 00:13:31,825 --> 00:13:33,154
  912. Seberapa sering dia meneleponmu?
  913.  
  914. 201
  915. 00:13:34,579 --> 00:13:35,610
  916. Beberapa kali.
  917.  
  918. 202
  919. 00:13:36,539 --> 00:13:38,912
  920. Ini dimulai seminggu yang lalu.
  921.  
  922. 203
  923. 00:13:39,460 --> 00:13:42,082
  924. Kupikir aku sinting, seperti, gila atau apa.
  925.  
  926. 204
  927. 00:13:43,341 --> 00:13:45,215
  928. oke, aku bisa memberitahumu satu hal yang pasti.
  929.  
  930. 205
  931. 00:13:45,385 --> 00:13:48,173
  932. Dan kamu harus percaya padaku buat saat
  933. ini, oke?
  934.  
  935. 206
  936. 00:13:48,556 --> 00:13:49,755
  937. Kamu ngga gila.
  938.  
  939. 207
  940. 00:13:54,732 --> 00:13:57,022
  941. - Ya.
  942. - Stiffs telefon orang di seluruh kota.
  943.  
  944. 208
  945. 00:13:57,194 --> 00:13:59,483
  946. - Katakan padaku tentang hal itu.
  947. - Aku baru saja berbicara dengan seorang nenek...
  948.  
  949. 209
  950. 00:13:59,655 --> 00:14:01,565
  951. ... Yang mengalami
  952. telepon seks dengan suaminya...
  953.  
  954. 210
  955. 00:14:01,741 --> 00:14:02,821
  956. -... yang meninggal di Korea. .
  957. - Ew
  958.  
  959. 211
  960. 00:14:02,993 --> 00:14:05,283
  961. Sepenuhnya mengguncang
  962. pengertianku tentang necrophilia.
  963.  
  964. 212
  965. 00:14:06,665 --> 00:14:08,789
  966. Jadi, apa sih yang terjadi di sini, Dean
  967.  
  968. 213
  969. 00:14:08,960 --> 00:14:12,295
  970. Pukul aku,tapi kita harus segera cari tau.
  971. Tempat ini berubah menjadi pusat mata-mata .
  972.  
  973. 214
  974. 00:14:12,465 --> 00:14:15,503
  975. - Ya. Baiklah, aku akan menghubungimu ananti.
  976. - Ya.
  977.  
  978. 215
  979. 00:14:19,558 --> 00:14:20,590
  980. Ya, apa?
  981.  
  982. 216
  983. 00:14:21,978 --> 00:14:23,806
  984. - Sam?
  985. Dean
  986.  
  987. 217
  988. 00:14:26,277 --> 00:14:28,317
  989. Dean, adalah bahwa Anda
  990.  
  991. 218
  992. 00:14:28,488 --> 00:14:29,947
  993. Ayah?
  994.  
  995. 219
  996. 00:14:35,581 --> 00:14:37,789
  997. Maksudku, Ayah?
  998.  
  999. 220
  1000. 00:14:38,586 --> 00:14:40,662
  1001. Kamu benar-benar berpikir itu Ayah?
  1002.  
  1003. 221
  1004. 00:14:40,838 --> 00:14:42,748
  1005. Aku tidak tahu. Mungkin.
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:14:43,676 --> 00:14:45,752
  1009. Nah, apa yang suaranya seperti?
  1010.  
  1011. 223
  1012. 00:14:46,680 --> 00:14:49,718
  1013. Seperti Oprah. Itu Dad,
  1014. ia terdengar seperti Ayah, bagaimana menurutmu?
  1015.  
  1016. 224
  1017. 00:14:49,893 --> 00:14:51,056
  1018. Apa yang dia katakan?
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:14:51,812 --> 00:14:52,892
  1022. Namaku.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:14:53,064 --> 00:14:54,262
  1026. Itu saja?
  1027.  
  1028. 227
  1029. 00:14:54,441 --> 00:14:56,434
  1030. Ya, panggilan putus.
  1031.  
  1032. 228
  1033. 00:14:59,532 --> 00:15:01,192
  1034. Mengapa harus telefon untuk pertama kali?
  1035.  
  1036. 229
  1037. 00:15:01,368 --> 00:15:04,453
  1038. Aku tidak tahu. Mengapa setan menelfon
  1039. orang orang di kota ini?
  1040.  
  1041. 230
  1042. 00:15:05,415 --> 00:15:07,538
  1043. Tapi orang lain yang mendengar
  1044. dari orang yang mereka cintai.
  1045.  
  1046. 231
  1047. 00:15:07,709 --> 00:15:10,083
  1048. Mengapa kita tidak bisa?
  1049. Hal ini tidak memnungkinkan kan?
  1050.  
  1051. 232
  1052. 00:15:13,301 --> 00:15:14,464
  1053. Ya, kurasa.
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:15:17,098 --> 00:15:18,890
  1057. Oke, jadi bagaimana jika...?
  1058.  
  1059. 234
  1060. 00:15:21,980 --> 00:15:23,605
  1061. Bagaimana jika itu benar-benar Ayah?
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:15:25,151 --> 00:15:26,646
  1065. Apa yang terjadi jika dia menelepon lagi?
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:15:27,320 --> 00:15:28,815
  1069. Apa maksudmu?
  1070.  
  1071. 237
  1072. 00:15:29,865 --> 00:15:30,897
  1073. Apa yang harus kukatakan?
  1074.  
  1075. 238
  1076. 00:15:32,328 --> 00:15:33,989
  1077. - Hello.
  1078. - Halo?
  1079.  
  1080. 239
  1081. 00:15:35,499 --> 00:15:37,576
  1082. Setelah semua ini? Halo?
  1083.  
  1084. 240
  1085. 00:15:37,752 --> 00:15:39,294
  1086. Uh...
  1087.  
  1088. 241
  1089. 00:15:43,761 --> 00:15:44,924
  1090. Halo?
  1091.  
  1092. 242
  1093. 00:15:58,865 --> 00:16:00,146
  1094. Menemukan sesuatu?
  1095.  
  1096. 243
  1097. 00:16:00,325 --> 00:16:03,660
  1098. Setelah tiga jam,
  1099. Aku tak menemukan alasan...
  1100.  
  1101. 244
  1102. 00:16:03,831 --> 00:16:06,999
  1103. ... Mengapa suatu hal
  1104. supranatural terjadi di sini.
  1105.  
  1106. 245
  1107. 00:16:07,169 --> 00:16:08,794
  1108. Wow,aku berpikir
  1109. pendidikan Stanford...
  1110.  
  1111. 246
  1112. 00:16:08,963 --> 00:16:12,333
  1113. ... Dan tingkat hookup-sekolah tinggi 0,0
  1114. akan menghasilkan hasil yang lebih baik dari itu.
  1115.  
  1116. 247
  1117. 00:16:12,509 --> 00:16:13,540
  1118. lucu.
  1119.  
  1120. 248
  1121. 00:16:13,719 --> 00:16:16,009
  1122. Sam, kamu mencari
  1123. di tempat yang salah, sobat.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:16:16,181 --> 00:16:18,388
  1127. Dan apa tempat yang tepat, Dean?
  1128.  
  1129. 250
  1130. 00:16:19,185 --> 00:16:21,677
  1131. Motel rak pamflet.
  1132.  
  1133. 251
  1134. 00:16:21,856 --> 00:16:24,145
  1135. Milan, Ohio.
  1136. Kelahiran Thomas Edison.
  1137.  
  1138. 252
  1139. 00:16:24,317 --> 00:16:25,896
  1140. Ya, benar. Jadi apa?
  1141.  
  1142. 253
  1143. 00:16:26,070 --> 00:16:27,482
  1144. Bacalah.
  1145.  
  1146. 254
  1147. 00:16:35,750 --> 00:16:37,411
  1148. Ngaco apa guyon.
  1149.  
  1150. 255
  1151. 00:16:38,004 --> 00:16:39,962
  1152. Dan kita berjalan.
  1153.  
  1154. 256
  1155. 00:16:40,132 --> 00:16:44,462
  1156. Dan di sini kita memiliki salah satu museum
  1157. harta yang paling unik dan berharga
  1158.  
  1159. 257
  1160. 00:16:44,638 --> 00:16:47,391
  1161. ". Semangat telepon" Thomas Edison
  1162.  
  1163. 258
  1164. 00:16:47,559 --> 00:16:48,888
  1165. Apakah Anda tahu bahwa Pak Edison...
  1166.  
  1167. 259
  1168. 00:16:49,061 --> 00:16:51,387
  1169. ... Sementara menjadi salah satu Amerika
  1170. penemu paling dicintai...
  1171.  
  1172. 260
  1173. 00:16:51,564 --> 00:16:54,685
  1174. ... Juga taat "okultis"?
  1175. Ooh!
  1176.  
  1177. 261
  1178. 00:16:54,860 --> 00:16:56,604
  1179. Ada apa dengan jari jarinya?
  1180.  
  1181. 262
  1182. 00:16:56,780 --> 00:16:59,403
  1183. Dia menghabiskan tahun
  1184. bekerja pada ini, penemuan terakhirnya...
  1185.  
  1186. 263
  1187. 00:16:59,576 --> 00:17:03,527
  1188. ... Yang ia yakin dapat digunakan
  1189. untuk "berkomunikasi" dengan "mati."
  1190.  
  1191. 264
  1192. 00:17:03,706 --> 00:17:05,249
  1193. Cukup menakutkan, ya?
  1194.  
  1195. 265
  1196. 00:17:05,959 --> 00:17:09,627
  1197. Dan kita berjalan.Kita berjalan.
  1198. Kita berjalan.
  1199.  
  1200. 266
  1201. 00:17:10,049 --> 00:17:11,460
  1202. Dan kita tidak menyentuh itu.
  1203.  
  1204. 267
  1205. 00:17:11,634 --> 00:17:13,877
  1206. Dan kita berjalan. Dan berhenti.
  1207.  
  1208. 268
  1209. 00:17:15,264 --> 00:17:16,759
  1210. Sesuatu?
  1211.  
  1212. 269
  1213. 00:17:17,142 --> 00:17:18,802
  1214. Tak Ada.
  1215.  
  1216. 270
  1217. 00:17:19,770 --> 00:17:20,803
  1218. Bagaimana menurutmu?
  1219.  
  1220. 271
  1221. 00:17:22,066 --> 00:17:24,902
  1222. Jujur, itu seperti barang sampah bagiku.
  1223.  
  1224. 272
  1225. 00:17:26,572 --> 00:17:29,277
  1226. - Bahkan ngga ada colokannya
  1227. - Mungkin menjalankannya bukan seperti itu.
  1228.  
  1229. 273
  1230. 00:17:29,451 --> 00:17:30,649
  1231. Oke.
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:17:30,995 --> 00:17:34,579
  1235. Mungkin itu seperti sebuah menara radio, kau tahu?
  1236. Penyiaran orang mati di seluruh kota.
  1237.  
  1238. 275
  1239. 00:17:34,750 --> 00:17:37,324
  1240. - Bisa jadi.
  1241. - ID penelepon adalah 100 tahun, kan?
  1242.  
  1243. 276
  1244. 00:17:37,504 --> 00:17:40,838
  1245. - Sekitar waktu hal ini dibuat.
  1246. - Tapi mengapa ia mulai jalan sekarang?
  1247.  
  1248. 277
  1249. 00:17:41,008 --> 00:17:42,670
  1250. Aku tidak tahu.
  1251.  
  1252. 278
  1253. 00:17:43,012 --> 00:17:46,797
  1254. Tapi selama ngga rusak
  1255. ,itu bisa memberikan alasan yang
  1256. cukup bagi kita.
  1257.  
  1258. 279
  1259. 00:17:46,976 --> 00:17:48,091
  1260. Ya, mungkin.
  1261.  
  1262. 280
  1263. 00:17:49,938 --> 00:17:52,145
  1264. Jadi mungkin itu benar-benar Dad.
  1265.  
  1266. 281
  1267. 00:18:09,591 --> 00:18:11,714
  1268. - Ayah?
  1269. Dean
  1270.  
  1271. 282
  1272. 00:18:11,885 --> 00:18:13,166
  1273. Apakah itu benar-benar kau?
  1274.  
  1275. 283
  1276. 00:18:13,346 --> 00:18:14,889
  1277. Ini aku
  1278.  
  1279. 284
  1280. 00:18:16,726 --> 00:18:19,265
  1281. - Bagaimana aku bisa yakin?
  1282. -Kamu tak bisa
  1283.  
  1284. 285
  1285. 00:18:19,438 --> 00:18:21,930
  1286. - Dean, bagaimana kamu bisa melakukannya?
  1287. - Lakukan apa
  1288.  
  1289. 286
  1290. 00:18:23,318 --> 00:18:24,896
  1291. Jual jiwamu
  1292.  
  1293. 287
  1294. 00:18:25,072 --> 00:18:29,450
  1295. -Aku menjaga sam, seperti kau bilang?..
  1296. -Aku tidak menginginkan ini, tidak pernah
  1297.  
  1298. 288
  1299. 00:18:29,619 --> 00:18:31,612
  1300. Kau adalah anakku. Aku mennyayangimu
  1301.  
  1302. 289
  1303. 00:18:31,789 --> 00:18:35,075
  1304. - Aku tidak bisa melihatmu pergi ke neraka, Dean.
  1305. - Maafkan aku
  1306.  
  1307. 290
  1308. 00:18:35,252 --> 00:18:36,533
  1309. Aku tidak tahu bagaimana menghentikannya..
  1310.  
  1311. 291
  1312. 00:18:36,713 --> 00:18:39,252
  1313. Karena jika kau melanggar kesepakatan,
  1314. Sam meninggal, kan
  1315.  
  1316. 292
  1317. 00:18:39,425 --> 00:18:40,919
  1318. - Apa?
  1319. -Yah, aku tahu jalan keluar
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:18:41,094 --> 00:18:42,469
  1323. - Untuk kalian berdua.
  1324. - Bagaimana
  1325.  
  1326. 294
  1327. 00:18:42,637 --> 00:18:44,429
  1328. iblis yang memegang kontrak
  1329.  
  1330. 295
  1331. 00:18:44,598 --> 00:18:47,518
  1332. Dia ada di sini?.. Sekarang
  1333.  
  1334. 296
  1335. 00:20:55,282 --> 00:20:56,825
  1336. Kenapa?
  1337.  
  1338. 297
  1339. 00:20:56,993 --> 00:21:00,613
  1340. Gadis, Lanie, ibunya jadi hantu
  1341. dia semalama keluar ketakutan
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:21:00,791 --> 00:21:02,499
  1345. - Itu menyebalkan.
  1346. - Ya,bener.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:21:02,668 --> 00:21:05,242
  1350. - Apa yang kamu lakukan?
  1351. -Aku pikir ayah benar.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:21:05,422 --> 00:21:07,462
  1355. Aku pikir iblis ada disini.
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:21:08,385 --> 00:21:09,963
  1359. lihatlah.
  1360.  
  1361. 302
  1362. 00:21:14,309 --> 00:21:17,311
  1363. - Apa ini, laporan cuaca?
  1364. - Pertanda. Pertanda iblis.
  1365.  
  1366. 303
  1367. 00:21:17,480 --> 00:21:20,768
  1368. Badai listrik di mana-mana
  1369. selama dua minggu terakhir.
  1370.  
  1371. 304
  1372. 00:21:20,944 --> 00:21:22,984
  1373. Aku tak ingat ada badai petir.
  1374.  
  1375. 305
  1376. 00:21:23,531 --> 00:21:26,237
  1377. Aku juga ngga ingat kamu
  1378. mempelajari meteorologi waktu anak anak dulu,.
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:21:26,410 --> 00:21:28,569
  1382. Tapi aku bisa katakan bajingan itu mengikutiku...
  1383.  
  1384. 307
  1385. 00:21:28,746 --> 00:21:30,456
  1386. ... menggunakan jubah manusia.
  1387.  
  1388. 308
  1389. 00:21:32,043 --> 00:21:35,080
  1390. Dan membuntutimu karena...?
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:21:35,256 --> 00:21:39,124
  1394. Aku kira aku mainan besarnya, kamu tau?
  1395. aku terlalu tampan untuk tak di lihatnya.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:21:39,470 --> 00:21:40,501
  1399. Oke, tentu.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:21:42,600 --> 00:21:45,518
  1403. Jangan terlalu bersemangat, Sammy.
  1404. Mungkin ada yang tak beres.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:21:46,855 --> 00:21:49,691
  1408. - Dean, aku ingin percaya ini. Aku benar-benar...
  1409. - percayalah.
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:21:50,777 --> 00:21:54,065
  1413. - jika kita bisa menghajar si brengsek ini, Miller Time.
  1414. - Yeah, itu hal lain.
  1415.  
  1416. 314
  1417. 00:21:54,241 --> 00:21:56,484
  1418. Suara ayah yang bisa
  1419. membunuh setan.
  1420.  
  1421. 315
  1422. 00:21:56,661 --> 00:22:00,363
  1423. - Bukan hanya mengirimkannya kembali ke neraka,
  1424. tapi membunuhnya?
  1425. - Aku harus mengechecknya.
  1426.  
  1427. 316
  1428. 00:22:00,541 --> 00:22:02,868
  1429. Ini adalah tugas berat abad kegelapan.
  1430.  
  1431. 317
  1432. 00:22:03,045 --> 00:22:04,837
  1433. Abad kelimabelas.
  1434.  
  1435. 318
  1436. 00:22:05,173 --> 00:22:08,424
  1437. Ya, aku sudah perikasa sebelummnya juga, Dean.
  1438. Dan begitu pula Bobby.
  1439.  
  1440. 319
  1441. 00:22:10,806 --> 00:22:12,265
  1442. Oke. Dan?
  1443.  
  1444. 320
  1445. 00:22:12,433 --> 00:22:15,008
  1446. Dengar, itu pasti cuma pengusiran setan, oke?
  1447.  
  1448. 321
  1449. 00:22:15,187 --> 00:22:18,438
  1450. Tidak ada
  1451. bukti bahwa hal itu bisat membunuh IBLIS.
  1452.  
  1453. 322
  1454. 00:22:18,608 --> 00:22:20,352
  1455. - Tak ada bukti itu tak mungkin.
  1456. - Oh, Dean, ayolah...
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:22:20,528 --> 00:22:23,695
  1460. Hei, sejauh yang kutahu, satu-satunya dari kita
  1461. yang sebenernya yang pernah ke neraka adalah ayah.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:22:23,865 --> 00:22:26,785
  1465. Mungkin dia mempelajari beberapa trik
  1466. disana, seperti eksorsisme yang bisa bekerja.
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:22:26,954 --> 00:22:27,985
  1470. Mungkin itu terjadi, oke?
  1471.  
  1472. 326
  1473. 00:22:28,164 --> 00:22:30,834
  1474. - Aku berharap ngga juga, tapi kita harus yakin.
  1475. - Mengapa kita tidak yakin?
  1476.  
  1477. 327
  1478. 00:22:31,001 --> 00:22:33,671
  1479. Karena aku tidak tahu apa yang
  1480. terjadi di sekitar sini, Dean.
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:22:33,838 --> 00:22:37,505
  1484. Maksudku, beberapa orang menembak kepalanya,
  1485. seorang gadis kecil yang ketakutan dirinya gila.
  1486.  
  1487. 329
  1488. 00:22:37,677 --> 00:22:40,465
  1489. Wow, Broo, beberapa preman
  1490. yang ketakutan oleh beberapa hantu.
  1491.  
  1492. 330
  1493. 00:22:40,639 --> 00:22:43,760
  1494. Berita basi, Sam, orang-orang tak harusnya takut hantu.
  1495.  
  1496. 331
  1497. 00:22:49,193 --> 00:22:51,981
  1498. - Ayah memberitahumu di mana menemukan Iblisnya?
  1499. - Aku menunggu telepon darinya.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:22:55,201 --> 00:22:57,279
  1503. Aku sudah bilang ma Lanie akan mampir.
  1504.  
  1505. 333
  1506. 00:22:58,916 --> 00:22:59,947
  1507. Oh, bagus, ya.
  1508.  
  1509. 334
  1510. 00:23:00,126 --> 00:23:03,460
  1511. Tidak, Kamu akan berkencan degan gadis muda.
  1512. begitulah, eh, hati-hati untuk Chris Hansen.
  1513.  
  1514. 335
  1515. 00:23:03,630 --> 00:23:07,546
  1516. Sementara itu, aku akan berada di sini, bersiap
  1517. menyelamatkan diri sendiri.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:23:11,391 --> 00:23:13,717
  1521. Kamu keren bro, kau tahu itu?
  1522.  
  1523. 337
  1524. 00:23:13,895 --> 00:23:16,731
  1525. Maksudku, selama berbulan-bulan kita sudah
  1526. berusaha untuk mernghancurkan kontrak iblis ini.
  1527.  
  1528. 338
  1529. 00:23:16,899 --> 00:23:18,393
  1530. Dad akan memberi kita alamat...
  1531.  
  1532. 339
  1533. 00:23:18,568 --> 00:23:21,689
  1534. ... Dan kamu ngga bisa menerimanya? Dia sudah
  1535. mati dan kamu hanya bisamenundukan kepala.
  1536.  
  1537. 340
  1538. 00:23:21,864 --> 00:23:23,490
  1539. - Ini bukan tentang itu.
  1540. - Lalu apa?
  1541.  
  1542. 341
  1543. 00:23:23,658 --> 00:23:26,447
  1544. Faktanya adalah,
  1545. kita tak mendapat bukti kuat di sini, Dean.
  1546.  
  1547. 342
  1548. 00:23:26,621 --> 00:23:29,493
  1549. Setelah semua,
  1550. Kamu masih dengan keyakinan yang membuta.
  1551.  
  1552. 343
  1553. 00:23:29,667 --> 00:23:33,084
  1554. Yeah, well, mungkin.
  1555. Kau tahu, mungkin itulah aku, oke?
  1556.  
  1557. 344
  1558. 00:23:37,553 --> 00:23:39,012
  1559. Kumohon.
  1560.  
  1561. 345
  1562. 00:23:40,014 --> 00:23:43,849
  1563. Jangan pergi ke mana pun
  1564. sampai aku kembali, oke, Dean?
  1565.  
  1566. 346
  1567. 00:23:44,021 --> 00:23:45,646
  1568. Kumohon.
  1569.  
  1570. 347
  1571. 00:24:08,138 --> 00:24:10,178
  1572. Apakah kamu bilang semua ini ke ayahmu?
  1573.  
  1574. 348
  1575. 00:24:10,349 --> 00:24:12,093
  1576. Dan mengganggunya di tempat kerja?
  1577.  
  1578. 349
  1579. 00:24:12,268 --> 00:24:13,301
  1580. NGGA
  1581.  
  1582. 350
  1583. 00:24:13,479 --> 00:24:15,805
  1584. Dia tidak akan percaya padaku.
  1585. Dia hanya akan membawaku untuk terapi.
  1586.  
  1587. 351
  1588. 00:24:15,982 --> 00:24:17,561
  1589. Jadi, apa yang ibumu katakan?
  1590.  
  1591. 352
  1592. 00:24:18,945 --> 00:24:20,143
  1593. Bahwa dia ingin bertemu saya.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:24:20,321 --> 00:24:22,730
  1597. Jadi pada awalnya ku pikir
  1598. aku harus pergi ke kuburan.
  1599.  
  1600. 354
  1601. 00:24:23,159 --> 00:24:25,319
  1602. - Truz?
  1603. - Tidak ada yang terjadi.
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:24:28,500 --> 00:24:31,122
  1607. Tapi kemudian dia mulai
  1608. meminta ku untuk melakukan hal-hal lain.
  1609.  
  1610. 356
  1611. 00:24:31,629 --> 00:24:32,958
  1612. Hal apa saja?
  1613.  
  1614. 357
  1615. 00:24:35,009 --> 00:24:36,041
  1616. Hal-hal buruk.
  1617.  
  1618. 358
  1619. 00:24:55,204 --> 00:24:57,494
  1620. Halo? Simon Greenfield yang berbicara.
  1621.  
  1622. 359
  1623. 00:24:59,168 --> 00:25:00,544
  1624. Hi, Mommy.
  1625.  
  1626. 360
  1627. 00:25:00,712 --> 00:25:03,880
  1628. Yeah, aku ingin melihatmu. Dimana kamu?
  1629.  
  1630. 361
  1631. 00:25:12,395 --> 00:25:13,640
  1632. - Ayah?
  1633. -Dean
  1634.  
  1635. 362
  1636. 00:25:13,814 --> 00:25:15,094
  1637. Dimana iblisnya?.
  1638.  
  1639. 363
  1640. 00:25:15,691 --> 00:25:17,400
  1641. Lanie, kumohon.
  1642.  
  1643. 364
  1644. 00:25:17,569 --> 00:25:20,406
  1645. Ceritakan apa yang terjadi.
  1646. Hal ini sangat penting.
  1647.  
  1648. 365
  1649. 00:25:20,574 --> 00:25:23,410
  1650. Ibu menyuruh untuk pergi ke lemari obat ayahku.
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:25:23,577 --> 00:25:24,692
  1654. Dan?
  1655.  
  1656. 367
  1657. 00:25:24,871 --> 00:25:28,205
  1658. Ambil pil tidur.
  1659. Ambil semua pil tidur.
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:25:28,375 --> 00:25:30,702
  1663. Dia ingin kamu bunuh diri?
  1664.  
  1665. 369
  1666. 00:25:34,259 --> 00:25:37,261
  1667. Kenapa ibuku ingin aku melakukan itu?
  1668.  
  1669. 370
  1670. 00:25:37,430 --> 00:25:38,841
  1671. Aku tidak tahu.
  1672.  
  1673. 371
  1674. 00:25:39,015 --> 00:25:42,221
  1675. Maksudku, hanya supaya aku bisa datang kepadanya?
  1676.  
  1677. 372
  1678. 00:25:43,731 --> 00:25:44,811
  1679. Apa yang kau katakan?
  1680.  
  1681. 373
  1682. 00:25:44,983 --> 00:25:46,311
  1683. Dia ingin aku bersamannya.
  1684.  
  1685. 374
  1686. 00:25:46,485 --> 00:25:48,561
  1687. Tidak, tidak, tidak. Bagaimana dia mengucapkannya dengan tepat?
  1688.  
  1689. 375
  1690. 00:25:48,738 --> 00:25:51,491
  1691. "Kemarilah." Seperti, satu juta kali.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:25:55,956 --> 00:25:57,416
  1695. Lanie.
  1696.  
  1697. 377
  1698. 00:25:57,876 --> 00:25:59,156
  1699. Itu bukan ibumu.
  1700.  
  1701. 378
  1702. 00:26:27,501 --> 00:26:29,993
  1703. Dengarkan aku. Jangan menjawab telepon.
  1704. Jangan menggunakan komputer.
  1705.  
  1706. 379
  1707. 00:26:30,171 --> 00:26:33,007
  1708. Jangan melakukan apa-apa kecuali
  1709. Aku memperbolehkannmu, oke?
  1710.  
  1711. 380
  1712. 00:26:34,303 --> 00:26:35,714
  1713. Lanie.
  1714.  
  1715. 381
  1716. 00:26:36,389 --> 00:26:37,883
  1717. Dimana Simon?
  1718.  
  1719. 382
  1720. 00:26:53,954 --> 00:26:55,533
  1721. Halo?
  1722.  
  1723. 383
  1724. 00:27:34,053 --> 00:27:35,085
  1725. Dean, itu bukan Ayah.
  1726.  
  1727. 384
  1728. 00:27:35,263 --> 00:27:37,007
  1729. Apa itu?
  1730. - Sebuah crocotta
  1731.  
  1732. 385
  1733. 00:27:37,182 --> 00:27:39,342
  1734. sandwich?.
  1735. - Scavenger. Meniru orang-orang tercinta
  1736.  
  1737. 386
  1738. 00:27:39,520 --> 00:27:40,551
  1739. Whispers, "Kemarilah."
  1740.  
  1741. 387
  1742. 00:27:40,729 --> 00:27:42,937
  1743. Kemudian menempatkanmu dalam kegelapan
  1744. dan memakan jiwamu.
  1745.  
  1746. 388
  1747. 00:27:43,108 --> 00:27:44,852
  1748. Crocotta, benar. Itu masuk akal
  1749.  
  1750. 389
  1751. 00:27:46,237 --> 00:27:48,645
  1752. - Maafkan aku, man.
  1753. jangan membuat hal ini menjadi keputusasan
  1754.  
  1755. 390
  1756. 00:27:48,823 --> 00:27:51,992
  1757. - Ya?.
  1758. -setan di perusahaan telepon
  1759.  
  1760. 391
  1761. 00:28:31,383 --> 00:28:33,674
  1762. Ini Herman Munster. Tinggalkan pesan
  1763.  
  1764. 392
  1765. 00:28:34,263 --> 00:28:36,933
  1766. Dean,aku di tempat parkir.
  1767. Dia ada di sini. Cepat.
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:28:46,113 --> 00:28:47,145
  1771. Whoa, apa sih?
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:28:47,323 --> 00:28:49,115
  1775. - Aku tahu siapa kamu.
  1776. - Tunggu, mister.
  1777.  
  1778. 395
  1779. 00:28:49,284 --> 00:28:52,321
  1780. - Dan aku tahu bagaimana cara untuk membunuhmu.
  1781. - Silakan. Oke, tunggu, tunggu.
  1782.  
  1783. 396
  1784. 00:28:52,497 --> 00:28:55,416
  1785. Jika kita telah melakukan kesalahan padanmu
  1786. karna telefon atau sesuatu...
  1787.  
  1788. 397
  1789. 00:28:55,585 --> 00:28:57,792
  1790. ...Aku bisa memperbaikinya, aku temanmu.
  1791.  
  1792. 398
  1793. 00:28:57,963 --> 00:29:01,084
  1794. Kumohn. Hanya... Hanya jangan bunuh saya.
  1795.  
  1796. 399
  1797. 00:29:01,635 --> 00:29:03,343
  1798. Jangan bunuh aku, kumohon.
  1799.  
  1800. 400
  1801. 00:29:07,143 --> 00:29:08,686
  1802. Ya, ha, ha.
  1803.  
  1804. 401
  1805. 00:29:08,854 --> 00:29:12,769
  1806. Itulah yang terjadi ketika kamu membikin masalah
  1807. dengan perusahaan telepon, Dillweed.
  1808.  
  1809. 402
  1810. 00:29:15,654 --> 00:29:16,935
  1811. Terima kasih, Clark.
  1812.  
  1813. 403
  1814. 00:29:19,035 --> 00:29:20,150
  1815. Lupakan tentang hal itu.
  1816.  
  1817. 404
  1818. 00:29:21,663 --> 00:29:23,039
  1819. Clark?
  1820.  
  1821. 405
  1822. 00:29:34,347 --> 00:29:38,763
  1823. L. .. Maafkan aku, Clark.
  1824. aku minta maaf untuk apa pun yang pernah kulakuakan padamu.
  1825.  
  1826. 406
  1827. 00:29:38,938 --> 00:29:40,682
  1828. - Aku menyesal. kumohon...
  1829. Tunggu.
  1830.  
  1831. 407
  1832. 00:29:41,107 --> 00:29:43,599
  1833. Tunggu. Jangan lakukan itu.
  1834.  
  1835. 408
  1836. 00:29:43,778 --> 00:29:45,486
  1837. Kamu sudah bangun.
  1838.  
  1839. 409
  1840. 00:29:45,655 --> 00:29:48,361
  1841. Kamu bukan pembunuh, Clark. No
  1842.  
  1843. 410
  1844. 00:29:49,243 --> 00:29:53,029
  1845. Ada seorang pria yang baik dalam dirimu.
  1846. Aku tahu itu.
  1847.  
  1848. 411
  1849. 00:29:53,375 --> 00:29:55,332
  1850. Bagaimana menurutmu, Sammy?
  1851.  
  1852. 412
  1853. 00:29:55,920 --> 00:29:57,331
  1854. Apakah aku orang yang baik?
  1855.  
  1856. 413
  1857. 00:29:57,505 --> 00:29:58,881
  1858. Biarkan dia pergi.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 00:30:00,300 --> 00:30:03,588
  1862. Aku akan. Aku benar-benar akan.
  1863.  
  1864. 415
  1865. 00:30:03,973 --> 00:30:06,429
  1866. Kalau saja aku punya lebih banya salad
  1867. untuk makan siang.
  1868.  
  1869. 416
  1870. 00:30:06,852 --> 00:30:08,394
  1871. Lihatlah?
  1872.  
  1873. 417
  1874. 00:30:08,896 --> 00:30:09,975
  1875. Aku kelaparan.
  1876.  
  1877. 418
  1878. 00:30:10,148 --> 00:30:11,608
  1879. Tidak!
  1880.  
  1881. 419
  1882. 00:30:44,572 --> 00:30:46,612
  1883. Telepon terakhirku dengan Dean...
  1884.  
  1885. 420
  1886. 00:30:47,409 --> 00:30:48,987
  1887. ... Itu kau.
  1888.  
  1889. 421
  1890. 00:30:49,412 --> 00:30:50,990
  1891. Kamu membawa ku kesini.
  1892.  
  1893. 422
  1894. 00:30:53,918 --> 00:30:57,918
  1895. beberapa panggilan kubuat, beberapa panggilan kuangkat.
  1896.  
  1897. 423
  1898. 00:30:58,591 --> 00:31:02,804
  1899. Tapi kamu harus mengakuinya,
  1900. aku telah menipumu beberapa waktu.
  1901.  
  1902. 424
  1903. 00:31:03,640 --> 00:31:06,393
  1904. Semua itu telepon omong kosong Edison.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 00:31:07,604 --> 00:31:09,313
  1908. Oh, well.
  1909.  
  1910. 426
  1911. 00:31:13,654 --> 00:31:14,685
  1912. Sedang apa kau?
  1913.  
  1914. 427
  1915. 00:31:17,785 --> 00:31:19,779
  1916. Aku membunuh kakamu.
  1917.  
  1918. 428
  1919. 00:31:20,831 --> 00:31:23,323
  1920. Atau mungkin aku membunuh pria lain.
  1921.  
  1922. 429
  1923. 00:31:24,127 --> 00:31:26,416
  1924. Kita hanya harus melihat bagaimana kelanjutannya.
  1925.  
  1926. 430
  1927. 00:31:39,942 --> 00:31:42,018
  1928. - Halo?
  1929. Hi, Daddy
  1930.  
  1931. 431
  1932. 00:31:43,989 --> 00:31:45,614
  1933. Hei, sayang.
  1934.  
  1935. 432
  1936. 00:31:47,702 --> 00:31:49,945
  1937. Kupikir kamu sudah bilang
  1938. kamu ngga akan telefon lagi.
  1939.  
  1940. 433
  1941. 00:31:50,123 --> 00:31:52,246
  1942. Aku tahu, Ayah
  1943.  
  1944. 434
  1945. 00:31:53,127 --> 00:31:55,797
  1946. Kamu tahu bagaimana
  1947. sedihnya ini untuk orang tua.
  1948.  
  1949. 435
  1950. 00:31:58,008 --> 00:32:00,417
  1951. Bagaimana rasanya saat di pemakamanmu.
  1952.  
  1953. 436
  1954. 00:32:00,596 --> 00:32:04,215
  1955. Aku harus menelepon.
  1956. Aku tahu siapa yang membunuhku, Daddy
  1957.  
  1958. 437
  1959. 00:32:05,435 --> 00:32:06,716
  1960. Apa?
  1961.  
  1962. 438
  1963. 00:32:06,896 --> 00:32:10,313
  1964. Orang yang membunuhku.
  1965. Dia di rumah sekarang
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:32:10,484 --> 00:32:13,059
  1969. Apa? Apa yang kamu katakan padaku?
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:32:13,238 --> 00:32:17,451
  1973. Dia di rumah, Daddy.
  1974. Dia ingin membunuhmu juga
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:32:26,215 --> 00:32:28,422
  1978. Kau tahu, merupakan satu hal
  1979.  
  1980. 442
  1981. 00:32:28,593 --> 00:32:31,381
  1982. Tapi dengan ayahku,tipuan neraka palsu.
  1983.  
  1984. 443
  1985. 00:32:31,722 --> 00:32:35,093
  1986. Nah, setelah aku tau kalian adalalah hunters,
  1987. itu mudah.
  1988.  
  1989. 444
  1990. 00:32:38,732 --> 00:32:40,357
  1991. Menemukan nomor Dean...
  1992.  
  1993. 445
  1994. 00:32:40,526 --> 00:32:43,897
  1995. ... Maka nomormu,
  1996. maka nomor ayahmu.
  1997.  
  1998. 446
  1999. 00:32:44,449 --> 00:32:48,365
  2000. Kemudian untuk e-mail, surat suara.
  2001.  
  2002. 447
  2003. 00:32:48,538 --> 00:32:49,736
  2004. Semuanya.
  2005.  
  2006. 448
  2007. 00:32:50,582 --> 00:32:54,284
  2008. Kamu lihat, orang berpikir bahwa hal-hal yang
  2009. ngga ada mudah hilang.
  2010.  
  2011. 449
  2012. 00:32:54,463 --> 00:32:56,207
  2013. Tapi itu tidak.
  2014.  
  2015. 450
  2016. 00:32:56,633 --> 00:33:00,584
  2017. Kamu kan terkejut melihat
  2018. dirimu ada di mana mana di luar sana...
  2019.  
  2020. 451
  2021. 00:33:01,473 --> 00:33:04,047
  2022. ... Menunggu untuk dicabut.
  2023.  
  2024. 452
  2025. 00:33:04,226 --> 00:33:06,636
  2026. Dean takkan kalah semudah itu.
  2027.  
  2028. 453
  2029. 00:33:07,940 --> 00:33:09,435
  2030. Dia tidak akan membunuh orang itu.
  2031.  
  2032. 454
  2033. 00:33:09,818 --> 00:33:12,144
  2034. Sayangny orang itu yang akan membunuhnya.
  2035.  
  2036. 455
  2037. 00:34:30,640 --> 00:34:32,634
  2038. Technology.
  2039.  
  2040. 456
  2041. 00:34:35,772 --> 00:34:38,145
  2042. Membuat hidup jadi lebih mudah.
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:34:40,362 --> 00:34:45,786
  2046. Dulu aku akan bersembunyi di hutan
  2047. -hari, berminggu-minggu...
  2048.  
  2049. 458
  2050. 00:34:45,954 --> 00:34:48,113
  2051. ... Berbisik kepada orang-orang.
  2052.  
  2053. 459
  2054. 00:34:48,999 --> 00:34:51,621
  2055. Mencoba untuk menarik mereka keluar saat malam.
  2056.  
  2057. 460
  2058. 00:34:53,004 --> 00:34:55,295
  2059. Tapi mereka punya komunitas.
  2060.  
  2061. 461
  2062. 00:34:55,801 --> 00:34:58,423
  2063. Mereka semua keluar bersama membantu sama lain.
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:34:58,596 --> 00:35:01,847
  2067. Aku mungkin akkan beruntung makan satu,
  2068. dua jiwa per tahun.
  2069.  
  2070. 463
  2071. 00:35:02,768 --> 00:35:07,065
  2072. Tapi sekarang ketika Aku lapar,
  2073. aku hanya membuat panggilan telepon.
  2074.  
  2075. 464
  2076. 00:35:07,234 --> 00:35:09,808
  2077. Kamu semua begitu terhubung.
  2078.  
  2079. 465
  2080. 00:35:11,197 --> 00:35:14,033
  2081. Tapi kau tidak bersama yang lain.
  2082.  
  2083. 466
  2084. 00:35:51,379 --> 00:35:53,622
  2085. - Apa ini?
  2086. - Pemakamanmu.
  2087.  
  2088. 467
  2089. 00:36:02,353 --> 00:36:04,892
  2090. Kamu melakukan ini juga pada putriku?
  2091.  
  2092. 468
  2093. 00:36:06,024 --> 00:36:08,896
  2094. - Bagaimana kau bisa keluar?
  2095. - Kamu melakukan ini juga pada putriku?
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:36:09,070 --> 00:36:10,863
  2099. - Tunggu. Ini suatu kesalahan.
  2100. - Kau membunuhnya.
  2101.  
  2102. 470
  2103. 00:36:11,032 --> 00:36:13,191
  2104. - Tidak Tunggu.
  2105. - Kau membunuhnya, Kau bangsat.
  2106.  
  2107. 471
  2108. 00:36:52,381 --> 00:36:53,960
  2109. Dia berusia 9 tahun!
  2110.  
  2111. 472
  2112. 00:36:54,134 --> 00:36:55,677
  2113. Berhenti. Aku tidak.
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:36:56,346 --> 00:36:57,805
  2117. Kau harus percaya padaku.
  2118.  
  2119. 474
  2120. 00:37:05,150 --> 00:37:07,642
  2121. Kenapa kau membunuhnya?
  2122.  
  2123. 475
  2124. 00:37:07,820 --> 00:37:09,231
  2125. Aku minta maaf.
  2126.  
  2127. 476
  2128. 00:37:09,656 --> 00:37:11,032
  2129. Aku tidak membunuh anakmu.
  2130.  
  2131. 477
  2132. 00:37:13,327 --> 00:37:15,452
  2133. Lalu apa yang kau lakukan disini?
  2134.  
  2135. 478
  2136. 00:37:19,211 --> 00:37:20,955
  2137. Aku tidak tahu.
  2138.  
  2139. 479
  2140. 00:37:34,899 --> 00:37:37,309
  2141. Seperttinya mereka melakukan itu juga pada wajahmu.
  2142.  
  2143. 480
  2144. 00:37:38,697 --> 00:37:40,525
  2145. Ya,tentu kita sama.
  2146.  
  2147. 481
  2148. 00:37:45,331 --> 00:37:47,075
  2149. Jadi crocotta, huh?
  2150.  
  2151. 482
  2152. 00:37:47,250 --> 00:37:48,283
  2153. Yap.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:37:48,461 --> 00:37:50,253
  2157. itu yang menjelaskan semuanya.
  2158.  
  2159. 484
  2160. 00:37:50,422 --> 00:37:52,000
  2161. Ya, begitulah.
  2162.  
  2163. 485
  2164. 00:37:55,303 --> 00:37:57,213
  2165. Hey, um...
  2166.  
  2167. 486
  2168. 00:37:57,932 --> 00:37:59,973
  2169. Dengar, aku minta maaf itu bukan Ayah.
  2170.  
  2171. 487
  2172. 00:38:01,563 --> 00:38:03,437
  2173. Ga papa, aku membuatmu jadi beban waktu itu.
  2174.  
  2175. 488
  2176. 00:38:03,607 --> 00:38:05,766
  2177. - Ahh.
  2178. - Tidak, kau benar.
  2179.  
  2180. 489
  2181. 00:38:05,943 --> 00:38:07,652
  2182. Lupakan tentang hal itu.
  2183.  
  2184. 490
  2185. 00:38:09,156 --> 00:38:10,320
  2186. Aku tidak bisa.
  2187.  
  2188. 491
  2189. 00:38:12,411 --> 00:38:15,912
  2190. Aku ingin percaya namun sayangnya
  2191. bahwa tak ada jalan keluar dari ini.
  2192.  
  2193. 492
  2194. 00:38:17,877 --> 00:38:20,796
  2195. Maksudku,aku hanya bisa menatap
  2196. saja apa yang kan terjadi.
  2197.  
  2198. 493
  2199. 00:38:22,092 --> 00:38:23,919
  2200. Kau tahu, kan.
  2201.  
  2202. 494
  2203. 00:38:24,762 --> 00:38:27,799
  2204. Untuk kenyataannya, selamanya.aku hanya...
  2205.  
  2206. 495
  2207. 00:38:28,308 --> 00:38:29,340
  2208. Ya.
  2209.  
  2210. 496
  2211. 00:38:33,483 --> 00:38:35,606
  2212. Aku takut, Sam.
  2213.  
  2214. 497
  2215. 00:38:37,154 --> 00:38:38,649
  2216. Aku benar-benar takut.
  2217.  
  2218. 498
  2219. 00:38:40,492 --> 00:38:42,118
  2220. Aku tahu.
  2221.  
  2222. 499
  2223. 00:38:45,958 --> 00:38:48,581
  2224. Kukira aku bisa percaya semua.
  2225.  
  2226. 500
  2227. 00:38:48,754 --> 00:38:50,830
  2228. Kau tahu, tindakan terakhir seorang pria putus asa.
  2229.  
  2230. 501
  2231. 00:38:51,007 --> 00:38:55,303
  2232. - Tidak ada yang salah dengan memiliki harapan.
  2233. - Ngga Harapan tidak membuatmu semangat
  2234.  
  2235. 502
  2236. 00:38:55,555 --> 00:38:59,804
  2237. Aku ngga seharusny mengharapkan ayah muncul
  2238. dengan keajaiban kecil di sisa waktuku.
  2239.  
  2240. 503
  2241. 00:38:59,978 --> 00:39:02,517
  2242. Aku ngga bisa berharap pada siapapun,kau tahu?
  2243.  
  2244. 504
  2245. 00:39:04,193 --> 00:39:07,314
  2246. Dan satu-satunya orang yang bisa
  2247. menyelamtkanku adalah diriku sendiri.
  2248.  
  2249. 505
  2250. 00:39:10,952 --> 00:39:12,530
  2251. Dan aku.
  2252.  
  2253. 506
  2254. 00:39:17,253 --> 00:39:19,923
  2255. - "Dan aku"?
  2256. - Apa?
  2257.  
  2258. 507
  2259. 00:39:20,090 --> 00:39:23,756
  2260. keyakinan yang dalam,memiliki waktu yang nyata
  2261. itu bagaimana kau kembali?
  2262.  
  2263. 508
  2264. 00:39:23,928 --> 00:39:25,638
  2265. "Dan aku"?
  2266.  
  2267. 509
  2268. 00:39:26,099 --> 00:39:27,759
  2269. - Kamu ingin dihibur?
  2270. - Waktu tlah hilang.
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:39:30,980 --> 00:39:32,890
  2274. Tak bisa dipercaya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement