Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 29th, 2019
263
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 83.75 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,752 --> 00:00:05,752
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:05,776 --> 00:00:10,776
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:10,800 --> 00:00:15,800
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:15,824 --> 00:00:20,824
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:37,797 --> 00:00:39,535
  23. Selamat datang di Suburbicon,
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:39,559 --> 00:00:41,774
  27. Kota besar yang penuh
  28. keajaiban dan sukacita.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:41,799 --> 00:00:43,835
  32. Berdiri tahun 1947,
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:43,835 --> 00:00:47,445
  36. Suburbicon dibangun dengan
  37. janji kesejahteraan untuk semua.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:47,445 --> 00:00:49,608
  41. Dalam waktu 12 tahun,
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:49,609 --> 00:00:55,012
  45. Itu berkembang dari rumah kecil
  46. menjadi komunitas yang padat...
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:55,012 --> 00:00:58,084
  50. ...dengan seluruh
  51. kenyamanan kota besar,
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:58,084 --> 00:01:00,940
  55. Dengan semua kebisingan
  56. atau kemacetan.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:01,820 --> 00:01:04,822
  60. Saat ini, dengan hampir
  61. 60,000 penduduk,
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:04,822 --> 00:01:07,669
  65. Mereka memiliki
  66. sekolahnya sendiri,
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:07,669 --> 00:01:10,033
  70. Pemadam Kebakaran,
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:10,033 --> 00:01:12,430
  74. Kantor Polisi.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:12,431 --> 00:01:14,738
  78. Mal perbelanjaan.
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:16,326 --> 00:01:18,578
  82. Rumah sakit kelas satu.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:20,440 --> 00:01:24,169
  86. Kami bahkan memiliki
  87. paduan suara sendiri.
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:24,454 --> 00:01:28,693
  91. Penduduk Suburbicon berasal
  92. dari seluruh penjuru negeri.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:28,693 --> 00:01:32,117
  96. Bercampur menjadi satu dari
  97. berbagai kota jauh seperti...
  98.  
  99. 22
  100. 00:01:32,118 --> 00:01:33,886
  101. New York!
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:35,748 --> 00:01:38,442
  105. Dan.../
  106. Ohio!
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:39,792 --> 00:01:42,876
  110. Dan bahkan.../
  111. Mississippi!
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:43,493 --> 00:01:47,552
  115. Satu-satunya yang tak
  116. Suburbicon miliki adalah kau.
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:47,552 --> 00:01:50,487
  120. Bukankah ini saatnya untukmu
  121. memulai awal yang baru?
  122.  
  123. 27
  124. 00:01:50,487 --> 00:01:53,557
  125. Datanglah ke Suburbicon.
  126.  
  127. 28
  128. 00:01:58,544 --> 00:02:00,847
  129. Halo, Tex!/
  130. Aku bersepeda!
  131.  
  132. 29
  133. 00:02:00,847 --> 00:02:03,681
  134. Kau punya surat izin untuk itu?/
  135. Dia tidak melanggar hukum.
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:03,682 --> 00:02:05,959
  139. Berikan dia satu jam.
  140. Dia akan menghancurkan sesuatu.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:05,959 --> 00:02:07,983
  144. Ny. Pendelton./
  145. Hati-hati, Henry.
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:07,983 --> 00:02:09,619
  149. Kami baru saja menyita sepedanya.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:09,620 --> 00:02:11,512
  153. Kau sudah bertemu tetanggamu?
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:11,512 --> 00:02:14,639
  157. Belum, mereka baru pindah semalam.
  158. Tapi aku panggangkan mereka kue.
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:14,639 --> 00:02:16,399
  162. Astaga!
  163.  
  164. 36
  165. 00:02:18,839 --> 00:02:20,498
  166. Hei, kawan./
  167. Pak.
  168.  
  169. 37
  170. 00:02:20,499 --> 00:02:21,531
  171. Ini dia.
  172.  
  173. 38
  174. 00:02:21,531 --> 00:02:25,090
  175. Ada seluruh keperluan dan berlangganan
  176. baru untuk rumah tangga yang baik.
  177.  
  178. 39
  179. 00:02:25,090 --> 00:02:26,821
  180. Apa Ny. Mayers ada?
  181.  
  182. 40
  183. 00:02:26,821 --> 00:02:29,225
  184. Aku Ny. Mayers.
  185.  
  186. 41
  187. 00:02:32,469 --> 00:02:34,033
  188. Baiklah!
  189.  
  190. 42
  191. 00:02:34,033 --> 00:02:38,454
  192. Selamat datang di Suburbicon.
  193. Semoga kau nyaman tinggal disini.
  194.  
  195. 43
  196. 00:02:40,814 --> 00:02:43,069
  197. Apa itu suratku?
  198.  
  199. 44
  200. 00:02:44,566 --> 00:02:46,226
  201. Maaf.
  202.  
  203. 45
  204. 00:02:54,400 --> 00:02:56,910
  205. Kau sudah bertemu
  206. tetangga barumu?
  207.  
  208. 46
  209. 00:02:57,698 --> 00:02:59,505
  210. Letakkan itu di kamarnya Andy,
  211.  
  212. 47
  213. 00:02:59,506 --> 00:03:02,534
  214. Dan itu di ruang tamu.
  215. Terima kasih.
  216.  
  217. 48
  218. 00:03:28,927 --> 00:03:30,618
  219. Tenang!
  220.  
  221. 49
  222. 00:03:30,618 --> 00:03:32,838
  223. Ayolah, aku tak bisa mendengarmu!
  224. Aku tak bisa...
  225.  
  226. 50
  227. 00:03:32,839 --> 00:03:34,540
  228. Satu per satu!
  229. Mengerti?
  230.  
  231. 51
  232. 00:03:34,541 --> 00:03:37,315
  233. Chuck!/
  234. Kami tak mau mereka di sini.
  235.  
  236. 52
  237. 00:03:37,339 --> 00:03:38,880
  238. Itu benar!
  239.  
  240. 53
  241. 00:03:38,880 --> 00:03:40,713
  242. Boleh aku bertanya,
  243. siapa yang berpikir ini bisa diterima?
  244.  
  245. 54
  246. 00:03:40,714 --> 00:03:43,836
  247. Kami berpikir para penduduk bisa
  248. menerima mereka./Bukan "kami," dia!
  249.  
  250. 55
  251. 00:03:43,836 --> 00:03:45,447
  252. Kau?
  253.  
  254. 56
  255. 00:03:46,264 --> 00:03:48,887
  256. Diam. Kami sudah bicara
  257. dengan Perencanaan Kota,
  258.  
  259. 57
  260. 00:03:48,888 --> 00:03:50,364
  261. Rumah yang berdekatan...
  262.  
  263. 58
  264. 00:03:50,364 --> 00:03:53,358
  265. ...akan diberikan pagar untuk
  266. penghalang melihat keluarga Mayers.
  267.  
  268. 59
  269. 00:03:53,359 --> 00:03:54,952
  270. Siapa yang akan membayar
  271. untuk itu?
  272.  
  273. 60
  274. 00:03:54,952 --> 00:03:57,129
  275. Kami yang bayar, Jackson.
  276. Komite Perumahan.
  277.  
  278. 61
  279. 00:03:57,130 --> 00:03:58,544
  280. Karena kami tak mau
  281. membayar untuk itu.
  282.  
  283. 62
  284. 00:03:58,544 --> 00:04:00,566
  285. Kau tak perlu membayarnya, sialan!
  286.  
  287. 63
  288. 00:04:00,567 --> 00:04:02,732
  289. Tapi tak banyak yang bisa
  290. kami lakukan terhadap mereka.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:02,732 --> 00:04:04,468
  294. Kami bisa melakukan
  295. sesuatu soal itu.
  296.  
  297. 65
  298. 00:04:04,468 --> 00:04:06,641
  299. James, bacakan petisinya.
  300.  
  301. 66
  302. 00:04:13,079 --> 00:04:15,202
  303. "Kami menolak mendukung Tn. Mayers..."
  304.  
  305. 67
  306. 00:04:15,202 --> 00:04:17,056
  307. "...untuk mengatakan ketakutan
  308. kami tidak beralasan."
  309.  
  310. 68
  311. 00:04:17,056 --> 00:04:19,470
  312. "Kami mendukung integrasi ras,"
  313.  
  314. 69
  315. 00:04:19,470 --> 00:04:24,980
  316. "Tapi hanya saat orang kulit hitam
  317. menunjukkan dia siap untuk itu."
  318.  
  319. 70
  320. 00:04:24,980 --> 00:04:28,094
  321. "Mereka tak mencari yang
  322. terbaik untuk dirinya sendiri."
  323.  
  324. 71
  325. 00:04:28,457 --> 00:04:32,625
  326. "Masyarakat ini telah terlalu
  327. jauh untuk melangkah mundur."
  328.  
  329. 72
  330. 00:04:32,625 --> 00:04:34,834
  331. "Kami menuntut Hak Sipil kami..."
  332.  
  333. 73
  334. 00:04:34,835 --> 00:04:37,837
  335. "...untuk tinggal dimanapun kami mau
  336. dan dengan siapa kami mau,"
  337.  
  338. 74
  339. 00:04:37,838 --> 00:04:41,574
  340. "Dan, sumpah demi Tuhan,
  341. kami akan mewujudkan itu!"
  342.  
  343. 75
  344. 00:04:54,361 --> 00:04:57,158
  345. Kau ingat apa yang
  346. terjadi di Baltimore?
  347.  
  348. 76
  349. 00:04:57,158 --> 00:04:59,217
  350. Dan Trenton?
  351.  
  352. 77
  353. 00:04:59,217 --> 00:05:02,226
  354. Itu sebabnya orang pindah ke sini.
  355.  
  356. 78
  357. 00:05:02,227 --> 00:05:05,675
  358. Keluarga Wolcotts bilang seluruh
  359. nilai properti kita akan menurun.
  360.  
  361. 79
  362. 00:05:05,675 --> 00:05:07,773
  363. Meski jika kita ingin menjualnya,
  364. kita tidak bisa.
  365.  
  366. 80
  367. 00:05:07,773 --> 00:05:12,223
  368. Astaga, Rose. Justru keluarga Wolcotts
  369. yang membuat nilai properti turun.
  370.  
  371. 81
  372. 00:05:12,706 --> 00:05:14,467
  373. Ini kota yang tenang.
  374.  
  375. 82
  376. 00:05:14,467 --> 00:05:17,324
  377. Orang menjadi gila karena
  378. hal-hal seperti ini.
  379.  
  380. 83
  381. 00:05:19,225 --> 00:05:21,691
  382. Nicky, sayang, kemari.
  383.  
  384. 84
  385. 00:05:24,179 --> 00:05:28,802
  386. Sayang, keluarga Mayers punya anak
  387. laki-laki seumuran di beranda rumahnya.
  388.  
  389. 85
  390. 00:05:28,921 --> 00:05:32,579
  391. Kenapa kau tak ke sana dan
  392. ajak dia bermain bisbol?
  393.  
  394. 86
  395. 00:05:32,592 --> 00:05:35,877
  396. Bu, apa aku harus?/
  397. Jangan lihat Ibu.
  398.  
  399. 87
  400. 00:05:35,877 --> 00:05:40,099
  401. Nicky! Ajak anak berwarna itu dan
  402. bermainlah bisbol dengannya.
  403.  
  404. 88
  405. 00:05:40,100 --> 00:05:42,034
  406. Ibumu dan aku akan
  407. selesaikan kacang ini,
  408.  
  409. 89
  410. 00:05:42,035 --> 00:05:44,340
  411. Kemudian kami akan buatkan
  412. kau kue mentega setelahnya.
  413.  
  414. 90
  415. 00:05:44,340 --> 00:05:46,230
  416. Pergilah.
  417.  
  418. 91
  419. 00:05:46,230 --> 00:05:48,856
  420. Aku tak mau bermain bisbol.
  421.  
  422. 92
  423. 00:06:03,030 --> 00:06:04,994
  424. Hei!
  425.  
  426. 93
  427. 00:06:05,401 --> 00:06:07,240
  428. Hei.
  429.  
  430. 94
  431. 00:06:11,673 --> 00:06:14,977
  432. Kau bermain bisbol?
  433.  
  434. 95
  435. 00:06:15,153 --> 00:06:17,366
  436. Ya.
  437.  
  438. 96
  439. 00:06:17,570 --> 00:06:20,465
  440. Mereka bermain di belakang
  441. Gereja Nazaret.
  442.  
  443. 97
  444. 00:06:20,574 --> 00:06:22,596
  445. Kami bukan orang Nazaret.
  446.  
  447. 98
  448. 00:06:22,742 --> 00:06:25,157
  449. Kami jemaat Episkopal.
  450.  
  451. 99
  452. 00:06:25,225 --> 00:06:26,964
  453. Baiklah kalau begitu.
  454.  
  455. 100
  456. 00:06:35,105 --> 00:06:37,758
  457. Kau suka bisbol?/
  458. Ya.
  459.  
  460. 101
  461. 00:06:37,758 --> 00:06:39,921
  462. Kau suka?
  463.  
  464. 102
  465. 00:06:56,175 --> 00:06:59,041
  466. Jangkrik mendengarkan.
  467.  
  468. 103
  469. 00:06:59,063 --> 00:07:02,310
  470. Malam mendengarkan dia.
  471.  
  472. 104
  473. 00:07:02,310 --> 00:07:04,049
  474. Kemudian ada suara!
  475.  
  476. 105
  477. 00:07:04,050 --> 00:07:07,103
  478. Hanya marmut yang
  479. menggali batang pohon.
  480.  
  481. 106
  482. 00:07:07,103 --> 00:07:09,255
  483. Tidak, itu Lavinia Nebbs.
  484.  
  485. 107
  486. 00:07:09,256 --> 00:07:11,857
  487. Itu jelas jantung Lavinia Nebbs.
  488.  
  489. 108
  490. 00:07:11,858 --> 00:07:15,522
  491. Lalu ia turun dengan cepat dan
  492. berlari menuruni tangga,
  493.  
  494. 109
  495. 00:07:15,522 --> 00:07:17,101
  496. Turun dengan cepat dan cepat,
  497.  
  498. 110
  499. 00:07:17,101 --> 00:07:18,731
  500. Turun menuju jurang yang dalam.
  501.  
  502. 111
  503. 00:07:18,732 --> 00:07:20,429
  504. Tinggal sedikit lagi.
  505.  
  506. 112
  507. 00:07:20,429 --> 00:07:22,736
  508. Melintasi jembatan.
  509. Lari.
  510.  
  511. 113
  512. 00:07:22,737 --> 00:07:24,903
  513. Lari. Jangan berbalik.
  514. Jangan menoleh.
  515.  
  516. 114
  517. 00:07:24,904 --> 00:07:28,151
  518. Jika kau melihatnya, kau takkan
  519. bisa bergerak. Berlarilah!
  520.  
  521. 115
  522. 00:07:28,151 --> 00:07:29,943
  523. Naiklah menuju jalur
  524. diantara perbukitan,
  525.  
  526. 116
  527. 00:07:29,944 --> 00:07:32,044
  528. Menuju ke ujung jalan.
  529.  
  530. 117
  531. 00:07:32,045 --> 00:07:34,847
  532. Bahkan dengan cahaya,
  533. ketakutan berputar...
  534.  
  535. 118
  536. 00:07:34,848 --> 00:07:36,959
  537. Nicky, kau harus bangun.
  538.  
  539. 119
  540. 00:07:37,017 --> 00:07:39,308
  541. Ada orang didalam rumah.
  542.  
  543. 120
  544. 00:07:43,042 --> 00:07:45,171
  545. Ayo. Ayo.
  546.  
  547. 121
  548. 00:07:53,735 --> 00:07:56,485
  549. Mereka akan mengambil apa yang
  550. mereka inginkan dan pergi.
  551.  
  552. 122
  553. 00:08:03,222 --> 00:08:05,824
  554. Semua akan baik-baik saja.
  555.  
  556. 123
  557. 00:08:16,538 --> 00:08:19,263
  558. Turunlah dari kursi itu.
  559.  
  560. 124
  561. 00:08:19,263 --> 00:08:21,466
  562. Diam.
  563.  
  564. 125
  565. 00:08:24,040 --> 00:08:26,538
  566. Berikan aku minum.
  567.  
  568. 126
  569. 00:08:29,377 --> 00:08:31,512
  570. Maggie.
  571.  
  572. 127
  573. 00:08:55,505 --> 00:08:57,997
  574. Dengan nampan.
  575.  
  576. 128
  577. 00:09:20,154 --> 00:09:23,100
  578. Berikan aku minum
  579. dengan nampan juga.
  580.  
  581. 129
  582. 00:09:50,006 --> 00:09:52,926
  583. Baiklah.
  584.  
  585. 130
  586. 00:09:53,087 --> 00:09:55,223
  587. Dengar, bisa kita selesaikan ini?
  588.  
  589. 131
  590. 00:09:55,223 --> 00:09:57,887
  591. Kenapa buru-buru?
  592. Ada janji?
  593.  
  594. 132
  595. 00:09:57,887 --> 00:09:59,843
  596. Itu benar.
  597.  
  598. 133
  599. 00:10:06,555 --> 00:10:08,914
  600. Mari jangan menunda lagi
  601. dan selesaikan ini.
  602.  
  603. 134
  604. 00:10:08,914 --> 00:10:10,839
  605. Ayo, Bu.
  606.  
  607. 135
  608. 00:10:11,830 --> 00:10:14,748
  609. Letakkan tanganmu di leherku.
  610.  
  611. 136
  612. 00:10:19,246 --> 00:10:21,600
  613. Benar begitu./
  614. Biar aku yang lakukan itu.
  615.  
  616. 137
  617. 00:10:21,600 --> 00:10:23,572
  618. Dia tak keberatan.
  619.  
  620. 138
  621. 00:10:23,572 --> 00:10:26,990
  622. Kau tak keberatan, 'kan, Bu?
  623.  
  624. 139
  625. 00:10:26,990 --> 00:10:28,584
  626. Tidak.
  627.  
  628. 140
  629. 00:10:28,584 --> 00:10:32,143
  630. Itu benar.
  631. Dia tak keberatan.
  632.  
  633. 141
  634. 00:10:34,110 --> 00:10:36,195
  635. Di mana toiletnya?
  636.  
  637. 142
  638. 00:10:36,196 --> 00:10:41,663
  639. Di ujung lorong.
  640. Sebelah kirimu.
  641.  
  642. 143
  643. 00:10:45,108 --> 00:10:48,886
  644. Kau mengidap polio?/
  645. Apa?
  646.  
  647. 144
  648. 00:10:50,034 --> 00:10:51,344
  649. Polio.
  650.  
  651. 145
  652. 00:10:51,344 --> 00:10:54,093
  653. Dia kecelakaan mobil.
  654.  
  655. 146
  656. 00:10:54,093 --> 00:10:56,579
  657. Sial.
  658.  
  659. 147
  660. 00:10:56,579 --> 00:10:58,151
  661. Ada yang tewas?
  662.  
  663. 148
  664. 00:10:58,152 --> 00:11:00,373
  665. Ada apa denganmu?
  666.  
  667. 149
  668. 00:11:00,373 --> 00:11:02,961
  669. Hanya ingin memastikan.
  670.  
  671. 150
  672. 00:11:02,961 --> 00:11:06,513
  673. Aku mau tahu apa aku
  674. bicara dengan pembunuh.
  675.  
  676. 151
  677. 00:11:06,836 --> 00:11:10,029
  678. Dia tidak mengemudi.../
  679. Suamiku yang mengemudi.
  680.  
  681. 152
  682. 00:11:18,439 --> 00:11:20,339
  683. Tapi tak ada yang meninggal.
  684.  
  685. 153
  686. 00:11:20,340 --> 00:11:23,671
  687. Ya. Itu semua berjalan
  688. dengan baik.
  689.  
  690. 154
  691. 00:11:29,591 --> 00:11:32,148
  692. Hei!
  693.  
  694. 155
  695. 00:11:32,148 --> 00:11:33,914
  696. Cepat kemari.
  697.  
  698. 156
  699. 00:11:33,914 --> 00:11:36,227
  700. Aku datang!
  701. Astaga!
  702.  
  703. 157
  704. 00:11:44,417 --> 00:11:46,733
  705. Sebentar lagi,
  706. nama dari pemeran pendukung,
  707.  
  708. 158
  709. 00:11:46,734 --> 00:11:49,867
  710. Dan ulasan tentang cerita
  711. menegangkan pekan depan.
  712.  
  713. 159
  714. 00:11:55,294 --> 00:11:57,911
  715. Kita sudah sepakat jika
  716. kami bekerja sama...
  717.  
  718. 160
  719. 00:11:57,912 --> 00:11:59,515
  720. ...kami tidak akan terluka.
  721.  
  722. 161
  723. 00:11:59,515 --> 00:12:05,229
  724. Terluka adalah satu hal yang
  725. tak bisa aku janjikan didepan.
  726.  
  727. 162
  728. 00:12:05,229 --> 00:12:09,960
  729. Setidaknya begitu pengalamanku
  730. sejauh ini.
  731.  
  732. 163
  733. 00:12:09,960 --> 00:12:15,464
  734. Kau mungkin lebih tahu
  735. soal itu ketimbang aku.
  736.  
  737. 164
  738. 00:12:15,464 --> 00:12:18,199
  739. Kau pasti berpikir kami
  740. cukup gila, 'kan?
  741.  
  742. 165
  743. 00:12:18,199 --> 00:12:20,004
  744. Sepasang binatang.
  745.  
  746. 166
  747. 00:12:20,004 --> 00:12:22,738
  748. Itu yang kau pikirkan?
  749.  
  750. 167
  751. 00:12:23,485 --> 00:12:27,540
  752. Ya. Itu yang kau pikirkan.
  753.  
  754. 168
  755. 00:12:27,540 --> 00:12:30,187
  756. Kau tak banyak bicara.
  757.  
  758. 169
  759. 00:12:30,187 --> 00:12:32,552
  760. Apa pendapatmu tentang
  761. semua ini?
  762.  
  763. 170
  764. 00:12:32,552 --> 00:12:36,520
  765. Aku yakin jika kau tak
  766. akan melukai kami.
  767.  
  768. 171
  769. 00:12:36,520 --> 00:12:41,250
  770. Bu, kau tidak di posisi untuk
  771. yakin tentang sesuatu.
  772.  
  773. 172
  774. 00:12:41,731 --> 00:12:43,491
  775. Apa kau harus mengikat dia?/
  776. Tidak!
  777.  
  778. 173
  779. 00:12:43,492 --> 00:12:46,193
  780. Demi Tuhan.
  781. Pikirkanlah sebentar.
  782.  
  783. 174
  784. 00:12:46,194 --> 00:12:48,445
  785. Itu pertanyaan yang
  786. terjawab dengan sendirinya.
  787.  
  788. 175
  789. 00:12:48,445 --> 00:12:49,896
  790. Mari kita segera selesaikan ini.
  791.  
  792. 176
  793. 00:12:49,897 --> 00:12:51,598
  794. Kenapa kau begitu gugup?
  795.  
  796. 177
  797. 00:12:51,599 --> 00:12:54,233
  798. Dia hanya anak-anak!/
  799. Kita akan mulai dengan bibinya.
  800.  
  801. 178
  802. 00:12:54,234 --> 00:12:56,903
  803. Tutup mulutnya./
  804. Kumohon! Kumohon...
  805.  
  806. 179
  807. 00:12:56,991 --> 00:13:00,243
  808. "Bibi Em! Bibi Em..."
  809.  
  810. 180
  811. 00:13:01,944 --> 00:13:04,970
  812. Bernapaslah seperti biasa.
  813.  
  814. 181
  815. 00:13:07,546 --> 00:13:09,393
  816. Bagus.
  817.  
  818. 182
  819. 00:13:09,469 --> 00:13:12,023
  820. Aku suka film itu.
  821.  
  822. 183
  823. 00:13:15,799 --> 00:13:18,994
  824. Baiklah. Baiklah, Nicky./
  825. Tidak! Ayah!
  826.  
  827. 184
  828. 00:13:18,994 --> 00:13:20,730
  829. Ayah.
  830.  
  831. 185
  832. 00:13:23,063 --> 00:13:25,254
  833. Ayah.
  834.  
  835. 186
  836. 00:13:28,335 --> 00:13:31,145
  837. Biar aku yang urus anak itu./
  838. Tidak! Tidak, tidak, tidak!
  839.  
  840. 187
  841. 00:13:32,772 --> 00:13:34,517
  842. Tenanglah, Nak.
  843.  
  844. 188
  845. 00:13:34,517 --> 00:13:37,117
  846. Ini akan menjadi sebuah pesta.
  847.  
  848. 189
  849. 00:14:23,648 --> 00:14:28,568
  850. Klorofom merupakan
  851. depresan progresif.
  852.  
  853. 190
  854. 00:14:28,592 --> 00:14:31,042
  855. Itu mempengaruhi saraf.
  856.  
  857. 191
  858. 00:14:31,067 --> 00:14:35,395
  859. Biasanya hanya memberikan
  860. efek narkotik sementara,
  861.  
  862. 192
  863. 00:14:35,395 --> 00:14:41,079
  864. Tapi tampaknya istrimu terlalu
  865. banyak menghirupnya...
  866.  
  867. 193
  868. 00:14:41,079 --> 00:14:42,839
  869. ...dan organ tubuhnya
  870. mengalami kegagalan.
  871.  
  872. 194
  873. 00:14:42,839 --> 00:14:46,455
  874. Nicky! Sayang, kami sangat
  875. khawatir denganmu.
  876.  
  877. 195
  878. 00:14:46,455 --> 00:14:49,723
  879. Nak. Kau bisa dengar aku?
  880.  
  881. 196
  882. 00:14:51,653 --> 00:14:54,941
  883. Ada sesuatu yang mau
  884. aku katakan padamu.
  885.  
  886. 197
  887. 00:14:54,941 --> 00:14:57,994
  888. Ini sesuatu yang sangat sedih.
  889.  
  890. 198
  891. 00:15:09,778 --> 00:15:12,806
  892. Kepada Tuhan Yang Maha Esa,
  893. kami menyerahkan jiwa Rose,
  894.  
  895. 199
  896. 00:15:12,807 --> 00:15:14,827
  897. Saudari kami yang telah berpulang,
  898.  
  899. 200
  900. 00:15:14,827 --> 00:15:17,993
  901. Dan kami akan memakamkan
  902. jasadnya ke dalam tanah.
  903.  
  904. 201
  905. 00:15:17,993 --> 00:15:21,940
  906. Tanah kembali ke tanah,
  907. abu kembali ke abu,
  908.  
  909. 202
  910. 00:15:21,964 --> 00:15:23,785
  911. Debu kembali ke debu.
  912.  
  913. 203
  914. 00:15:23,786 --> 00:15:28,189
  915. Dengan harapan kembali
  916. dibangkitkan di kehidupan kekal...
  917.  
  918. 204
  919. 00:15:28,214 --> 00:15:31,336
  920. ...melalui engkau Yesus Kristus.
  921.  
  922. 205
  923. 00:15:52,428 --> 00:15:56,316
  924. Jika kau butuh sesuatu,
  925. jangan ragu-ragu menghubungiku.
  926.  
  927. 206
  928. 00:15:56,317 --> 00:15:59,438
  929. Rose adalah wanita pemberani.
  930.  
  931. 207
  932. 00:15:59,438 --> 00:16:01,634
  933. Benar.
  934.  
  935. 208
  936. 00:16:02,117 --> 00:16:04,157
  937. Ayo, Nicky.
  938. Mari kita berjalan sebentar.
  939.  
  940. 209
  941. 00:16:04,158 --> 00:16:06,259
  942. Baik, Pak.
  943.  
  944. 210
  945. 00:16:06,260 --> 00:16:09,509
  946. Dia sangat sayang kalian berdua./
  947. Terima kasih.
  948.  
  949. 211
  950. 00:16:12,734 --> 00:16:15,603
  951. Episkopal,
  952. mereka penuh omong kosong.
  953.  
  954. 212
  955. 00:16:15,604 --> 00:16:17,192
  956. Suatu hari, kau akan mengerti.
  957.  
  958. 213
  959. 00:16:17,192 --> 00:16:19,007
  960. Sementara ini,
  961. kau percaya kata-kataku.
  962.  
  963. 214
  964. 00:16:19,008 --> 00:16:21,444
  965. Akan kulakukan, Paman Mitch.
  966.  
  967. 215
  968. 00:16:22,677 --> 00:16:27,382
  969. Aku tahu saat ini situasimu
  970. terlihat sangat buruk.
  971.  
  972. 216
  973. 00:16:27,383 --> 00:16:31,018
  974. Ibumu meninggal,
  975. dan itu berat.
  976.  
  977. 217
  978. 00:16:31,019 --> 00:16:34,116
  979. Itu juga berat bagiku.
  980. Adik kandungku.
  981.  
  982. 218
  983. 00:16:34,116 --> 00:16:37,023
  984. Tapi kau harus tetap kuat...
  985.  
  986. 219
  987. 00:16:37,024 --> 00:16:41,261
  988. ...dan pasang wajah tegar seperti yang
  989. Ibumu lakukan setelah kecelakaannya.
  990.  
  991. 220
  992. 00:16:41,261 --> 00:16:43,927
  993. Baik, Paman Mitch.
  994.  
  995. 221
  996. 00:16:43,927 --> 00:16:46,902
  997. Anak pintar.
  998.  
  999. 222
  1000. 00:16:47,235 --> 00:16:50,370
  1001. Sekarang, siapa yang menyayangimu
  1002. seperti anaknya sendiri?
  1003.  
  1004. 223
  1005. 00:16:50,371 --> 00:16:53,415
  1006. Ayah./
  1007. Siapa lagi, anak sialan?
  1008.  
  1009. 224
  1010. 00:16:53,415 --> 00:16:55,343
  1011. Kau, Paman Mitch.
  1012.  
  1013. 225
  1014. 00:16:55,344 --> 00:16:58,546
  1015. Siapa yang membiarkanmu
  1016. menyimpan semua uang koin,
  1017.  
  1018. 226
  1019. 00:16:58,547 --> 00:17:01,573
  1020. Yang akan tetap berada
  1021. didalam kantongmu?
  1022.  
  1023. 227
  1024. 00:17:02,199 --> 00:17:04,551
  1025. Kau, Paman Mitch.
  1026.  
  1027. 228
  1028. 00:17:04,552 --> 00:17:05,885
  1029. Ayo!
  1030.  
  1031. 229
  1032. 00:17:08,115 --> 00:17:09,688
  1033. Anak pintar.
  1034.  
  1035. 230
  1036. 00:17:09,690 --> 00:17:13,257
  1037. Astaga, kau sangat berat, Nak.
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:17:13,752 --> 00:17:15,117
  1041. Astaga.
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:17:15,117 --> 00:17:18,364
  1045. Sekali saja aku mau melihat
  1046. kakakmu bersikap rasional.
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:17:19,827 --> 00:17:22,031
  1050. Ayo, Mitch.
  1051.  
  1052. 234
  1053. 00:17:22,700 --> 00:17:25,979
  1054. Baiklah. Sebentar, Maggie.
  1055.  
  1056. 235
  1057. 00:17:38,564 --> 00:17:43,834
  1058. Nicky, kami putuskan sebaiknya Bibi
  1059. Margaret sementara tinggal bersama kita.
  1060.  
  1061. 236
  1062. 00:17:43,834 --> 00:17:46,282
  1063. Kau suka itu, 'kan?
  1064.  
  1065. 237
  1066. 00:17:46,282 --> 00:17:48,361
  1067. Sumpah demi Tuhan, jika aku
  1068. tak harus mengurusi bisnisku,
  1069.  
  1070. 238
  1071. 00:17:48,361 --> 00:17:49,965
  1072. Aku juga menginap bersamamu.
  1073.  
  1074. 239
  1075. 00:17:49,965 --> 00:17:51,757
  1076. Apa kau suka itu, Nak?
  1077.  
  1078. 240
  1079. 00:17:51,757 --> 00:17:54,508
  1080. Dia masih syok.
  1081. Dia tak mau bicara saat ini.
  1082.  
  1083. 241
  1084. 00:17:54,508 --> 00:17:56,683
  1085. Dia hanya butuh waktu.
  1086.  
  1087. 242
  1088. 00:17:57,266 --> 00:17:59,507
  1089. Aku katakan padamu, Gardner.
  1090.  
  1091. 243
  1092. 00:17:59,508 --> 00:18:02,718
  1093. Jika aku bertemu bajingan
  1094. yang melakukan itu pada Rosie,
  1095.  
  1096. 244
  1097. 00:18:02,718 --> 00:18:04,873
  1098. Aku akan cabik-cabik
  1099. para bajingan itu,
  1100.  
  1101. 245
  1102. 00:18:04,873 --> 00:18:06,253
  1103. Dan mengeluarkan isi perutnya,
  1104.  
  1105. 246
  1106. 00:18:06,253 --> 00:18:09,130
  1107. Hingga usus mereka bergantung keluar
  1108. dan mereka kencing berdarah.../Mitch!
  1109.  
  1110. 247
  1111. 00:18:09,130 --> 00:18:11,246
  1112. Baiklah.
  1113.  
  1114. 248
  1115. 00:18:15,598 --> 00:18:18,463
  1116. Ada apa dengan acara
  1117. pemakaman itu?
  1118.  
  1119. 249
  1120. 00:18:40,772 --> 00:18:43,650
  1121. Bibimu akan tidur di atas.
  1122.  
  1123. 250
  1124. 00:18:44,638 --> 00:18:46,712
  1125. Ayah akan tidur di bawah sini.
  1126.  
  1127. 251
  1128. 00:18:55,665 --> 00:18:58,330
  1129. Kita akan baik-baik saja, Nak.
  1130.  
  1131. 252
  1132. 00:19:03,061 --> 00:19:05,589
  1133. Kita akan kuat.
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:19:06,788 --> 00:19:08,618
  1137. Pengecut, bukan?
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:19:08,618 --> 00:19:10,812
  1141. Aku melawanmu bersama
  1142. John Phillips semampuku.
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:19:10,813 --> 00:19:13,046
  1146. Kau tak cukup jantan
  1147. untuk melawan...
  1148.  
  1149. 256
  1150. 00:19:13,046 --> 00:19:15,758
  1151. Daging yang dibasuh gula.
  1152. Sudah matang. Siap disajikan.
  1153.  
  1154. 257
  1155. 00:19:15,758 --> 00:19:19,331
  1156. Dan kau bisa membelinya
  1157. di toko makanan favoritmu.
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:19:38,106 --> 00:19:40,440
  1161. Nicky!
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:19:47,731 --> 00:19:49,822
  1165. Hei.
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:19:50,307 --> 00:19:52,024
  1169. Hei.
  1170.  
  1171. 261
  1172. 00:19:56,983 --> 00:19:59,556
  1173. Ibumu meninggal?
  1174.  
  1175. 262
  1176. 00:20:01,033 --> 00:20:03,068
  1177. Ya.
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:20:05,936 --> 00:20:08,656
  1181. Dia masuk surga?
  1182.  
  1183. 264
  1184. 00:20:08,656 --> 00:20:10,483
  1185. Kurasa begitu.
  1186.  
  1187. 265
  1188. 00:20:14,266 --> 00:20:17,847
  1189. Aku punya ular tanah.
  1190. Kau mau lihat?
  1191.  
  1192. 266
  1193. 00:20:21,254 --> 00:20:22,968
  1194. Apa itu menggigit?
  1195.  
  1196. 267
  1197. 00:20:22,968 --> 00:20:26,636
  1198. Tidak. Dia tak punya gigi.
  1199.  
  1200. 268
  1201. 00:20:26,636 --> 00:20:29,166
  1202. Kau boleh mengambilnya.
  1203.  
  1204. 269
  1205. 00:20:31,540 --> 00:20:35,052
  1206. Apa makanannya?/
  1207. Belalang atau jangkrik.
  1208.  
  1209. 270
  1210. 00:20:35,052 --> 00:20:37,749
  1211. Aku punya satu toples
  1212. penuh serangga.
  1213.  
  1214. 271
  1215. 00:20:37,749 --> 00:20:39,568
  1216. Siapa namanya?
  1217.  
  1218. 272
  1219. 00:20:39,569 --> 00:20:43,012
  1220. Dia tak punya nama.
  1221. Dia ular.
  1222.  
  1223. 273
  1224. 00:20:43,104 --> 00:20:45,300
  1225. Kau ambillah.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:20:46,349 --> 00:20:48,876
  1229. Aku akan ambilkan serangganya.
  1230.  
  1231. 275
  1232. 00:21:20,979 --> 00:21:23,155
  1233. Ayah?
  1234.  
  1235. 276
  1236. 00:21:26,556 --> 00:21:28,704
  1237. Nicky.
  1238.  
  1239. 277
  1240. 00:21:28,959 --> 00:21:31,381
  1241. Berapa lama kau di sana?
  1242.  
  1243. 278
  1244. 00:21:32,831 --> 00:21:35,081
  1245. Maggie.
  1246.  
  1247. 279
  1248. 00:21:35,959 --> 00:21:38,561
  1249. Ada apa, Malaikat?/
  1250. Dia mimpi buruk.
  1251.  
  1252. 280
  1253. 00:21:38,562 --> 00:21:40,220
  1254. Maggie akan menidurkanmu.
  1255.  
  1256. 281
  1257. 00:21:40,220 --> 00:21:42,876
  1258. Tak apa, sayang.
  1259.  
  1260. 282
  1261. 00:21:44,301 --> 00:21:47,603
  1262. Kau tak perlu takut lagi, Nicky.
  1263.  
  1264. 283
  1265. 00:21:47,603 --> 00:21:49,640
  1266. Aku tahu.
  1267.  
  1268. 284
  1269. 00:21:51,374 --> 00:21:53,394
  1270. Kau tahu siapa ini?
  1271.  
  1272. 285
  1273. 00:21:55,038 --> 00:21:58,320
  1274. Ini St. Patrick.
  1275.  
  1276. 286
  1277. 00:21:58,320 --> 00:22:02,549
  1278. Dia adalah Santo Pelindung-mu.
  1279. Kau tahu itu?
  1280.  
  1281. 287
  1282. 00:22:02,549 --> 00:22:03,792
  1283. Tidak.
  1284.  
  1285. 288
  1286. 00:22:03,792 --> 00:22:06,952
  1287. Dia adalah Santo Pelindung
  1288. bagi seluruh orang Irlandia.
  1289.  
  1290. 289
  1291. 00:22:06,952 --> 00:22:09,037
  1292. Tapi aku bukan orang Irlandia.
  1293.  
  1294. 290
  1295. 00:22:09,037 --> 00:22:10,560
  1296. Tentu saja kau orang Irlandia.
  1297.  
  1298. 291
  1299. 00:22:10,561 --> 00:22:13,153
  1300. Kakekmu seorang pembuat
  1301. kapal dari Galway.
  1302.  
  1303. 292
  1304. 00:22:13,153 --> 00:22:16,594
  1305. Setiap hari ia berdoa kepada
  1306. St. Patrick untuk pasangan hidupnya.
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:22:16,594 --> 00:22:19,636
  1310. Kemudian ia datang ke Amerika
  1311. dan bertemu nenekmu.
  1312.  
  1313. 294
  1314. 00:22:19,637 --> 00:22:22,103
  1315. Bersama-sama mereka
  1316. berdoa untuk sebuah keluarga.
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:22:22,104 --> 00:22:25,115
  1320. Dan St. Patrick memberkati
  1321. mereka dengan Ibumu,
  1322.  
  1323. 296
  1324. 00:22:25,115 --> 00:22:27,043
  1325. Pamanmu Mitch dan aku.
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:22:27,044 --> 00:22:30,362
  1329. Kemudian Ibumu berdoa pada
  1330. St. Patrick untukmu.
  1331.  
  1332. 298
  1333. 00:22:30,362 --> 00:22:32,514
  1334. Benarkah?
  1335.  
  1336. 299
  1337. 00:22:32,614 --> 00:22:35,599
  1338. Mau kita berdoa untuk
  1339. Ibumu sekarang?
  1340.  
  1341. 300
  1342. 00:22:35,599 --> 00:22:37,251
  1343. Baiklah.
  1344.  
  1345. 301
  1346. 00:22:40,289 --> 00:22:44,699
  1347. Semoga sinar St. Patrick menemukan
  1348. tempatnya di hatimu...
  1349.  
  1350. 302
  1351. 00:22:44,699 --> 00:22:49,364
  1352. ...dan mengingatkan kita pada
  1353. orang terkasih kita yang telah pergi.
  1354.  
  1355. 303
  1356. 00:22:49,365 --> 00:22:55,036
  1357. Semoga perjalanan mereka lancar
  1358. menuju Ladang Emas Gandum Hitam.
  1359.  
  1360. 304
  1361. 00:22:55,037 --> 00:23:00,476
  1362. Dan penderitaan kita akan hilang,
  1363. dan kasih kita tak pernah mati.
  1364.  
  1365. 305
  1366. 00:23:00,476 --> 00:23:03,353
  1367. Amin./
  1368. Amin.
  1369.  
  1370. 306
  1371. 00:23:14,591 --> 00:23:17,166
  1372. Margaret, itu sangat buruk.
  1373.  
  1374. 307
  1375. 00:23:17,232 --> 00:23:19,408
  1376. Aku turut berduka cita.
  1377.  
  1378. 308
  1379. 00:23:22,590 --> 00:23:25,223
  1380. Rose sangat menginspirasi.
  1381. Ia bersama Yesus sekarang.
  1382.  
  1383. 309
  1384. 00:23:25,267 --> 00:23:27,574
  1385. Terima kasih, semuanya.
  1386.  
  1387. 310
  1388. 00:23:27,737 --> 00:23:29,677
  1389. Berdoalah untuk Rose.
  1390.  
  1391. 311
  1392. 00:23:31,307 --> 00:23:33,642
  1393. Hal ini tak pernah terjadi
  1394. sebelumnya di sini.
  1395.  
  1396. 312
  1397. 00:23:33,643 --> 00:23:36,830
  1398. Ini tempat yang aman./
  1399. Itu benar.
  1400.  
  1401. 313
  1402. 00:23:51,461 --> 00:23:54,396
  1403. Dia masih sangat muda./
  1404. Dan anaknya bersama dengannya?
  1405.  
  1406. 314
  1407. 00:23:56,734 --> 00:24:00,132
  1408. Gardner.
  1409. Selamat datang kembali.
  1410.  
  1411. 315
  1412. 00:24:00,132 --> 00:24:02,705
  1413. Aku turut berduka atas kehilanganmu.
  1414.  
  1415. 316
  1416. 00:24:02,706 --> 00:24:04,881
  1417. Terima kasih, Roger.
  1418.  
  1419. 317
  1420. 00:24:05,609 --> 00:24:08,806
  1421. Gardner, ini Bill Thackery,
  1422. Eksekutif Keuangan baru.
  1423.  
  1424. 318
  1425. 00:24:08,806 --> 00:24:11,046
  1426. Bill, ini Gardner Lodge,
  1427. Wakil Presiden Keuangan.
  1428.  
  1429. 319
  1430. 00:24:11,047 --> 00:24:13,013
  1431. Senang bertemu denganmu./
  1432. Kau juga.
  1433.  
  1434. 320
  1435. 00:24:13,013 --> 00:24:16,219
  1436. Maaf kita bertemu dalam situasi.../
  1437. Ini hanya sebuah tragedi.
  1438.  
  1439. 321
  1440. 00:24:29,332 --> 00:24:30,999
  1441. Aku turut berduka, Tn. Lodge.
  1442.  
  1443. 322
  1444. 00:24:31,000 --> 00:24:33,468
  1445. Terima kasih, Linda./
  1446. Aku turut prihatin.
  1447.  
  1448. 323
  1449. 00:24:33,468 --> 00:24:35,845
  1450. Apa yang kita punya hari ini?/
  1451. Untuk saat ini tidak ada.
  1452.  
  1453. 324
  1454. 00:24:35,845 --> 00:24:38,207
  1455. Tn. Pappas ingin bertemu
  1456. denganmu kapan pun...
  1457.  
  1458. 325
  1459. 00:24:38,208 --> 00:24:39,801
  1460. Terima kasih.
  1461.  
  1462. 326
  1463. 00:25:00,111 --> 00:25:04,118
  1464. Ya./
  1465. John Sears di saluran enam.
  1466.  
  1467. 327
  1468. 00:25:07,470 --> 00:25:11,140
  1469. Hai, John./Astaga, Gardner,
  1470. aku turut prihatin.
  1471.  
  1472. 328
  1473. 00:25:11,141 --> 00:25:13,508
  1474. Aku turut berduka atas
  1475. kehilanganmu.
  1476.  
  1477. 329
  1478. 00:25:13,509 --> 00:25:15,421
  1479. Aku tak tahu harus
  1480. berkata apa.
  1481.  
  1482. 330
  1483. 00:25:15,446 --> 00:25:17,412
  1484. Tak apa, John./
  1485. Aku turut prihatin.
  1486.  
  1487. 331
  1488. 00:25:17,413 --> 00:25:19,748
  1489. Sungguh, dia sangat baik.
  1490. Dia luar biasa!
  1491.  
  1492. 332
  1493. 00:25:19,749 --> 00:25:22,084
  1494. Terima kasih, John./
  1495. Ya, baiklah.
  1496.  
  1497. 333
  1498. 00:25:22,085 --> 00:25:24,024
  1499. Tapi...
  1500.  
  1501. 334
  1502. 00:25:27,349 --> 00:25:29,306
  1503. Linda, tahan semua teleponku.
  1504.  
  1505. 335
  1506. 00:25:29,331 --> 00:25:30,753
  1507. Baik, Pak.
  1508.  
  1509. 336
  1510. 00:25:35,999 --> 00:25:38,869
  1511. Gardner! Gardner.
  1512.  
  1513. 337
  1514. 00:25:38,870 --> 00:25:42,671
  1515. Aku turut berduka atas
  1516. kehilanganmu.
  1517.  
  1518. 338
  1519. 00:25:42,672 --> 00:25:45,742
  1520. Ikut denganku.
  1521.  
  1522. 339
  1523. 00:25:45,743 --> 00:25:48,761
  1524. Virginia, tahan telepon untukku.
  1525. Gardner.
  1526.  
  1527. 340
  1528. 00:25:54,050 --> 00:25:56,328
  1529. Ya.
  1530.  
  1531. 341
  1532. 00:26:05,028 --> 00:26:06,263
  1533. Ya.
  1534.  
  1535. 342
  1536. 00:26:06,296 --> 00:26:09,381
  1537. Aku tak apa, Ed./
  1538. Aku tahu itu.
  1539.  
  1540. 343
  1541. 00:26:09,381 --> 00:26:15,780
  1542. Gardner, dengar. Aku mau
  1543. kau tahu kami di sini bersamamu.
  1544.  
  1545. 344
  1546. 00:26:15,780 --> 00:26:20,644
  1547. Kau tahu? Kami bersamamu./
  1548. Terima kasih, Ed.
  1549.  
  1550. 345
  1551. 00:26:21,031 --> 00:26:23,585
  1552. Baiklah!
  1553.  
  1554. 346
  1555. 00:26:27,084 --> 00:26:29,724
  1556. Aku senang kita membicarakan ini.
  1557.  
  1558. 347
  1559. 00:26:39,029 --> 00:26:42,906
  1560. Punya kupon lagi?/
  1561. Ini untuk roti.
  1562.  
  1563. 348
  1564. 00:26:42,906 --> 00:26:45,018
  1565. Ini untuk Ovaltine.
  1566.  
  1567. 349
  1568. 00:26:45,018 --> 00:26:48,173
  1569. Itu tertulis diskon 20% untuk Ovaltine.
  1570. Berapa jadi totalnya?
  1571.  
  1572. 350
  1573. 00:26:48,173 --> 00:26:53,243
  1574. 20% dari 49 sen...
  1575.  
  1576. 351
  1577. 00:26:53,244 --> 00:26:55,811
  1578. Anggap saja setengahnya.
  1579.  
  1580. 352
  1581. 00:26:56,413 --> 00:26:58,857
  1582. Siapa namamu?/
  1583. Itu Nicky,
  1584.  
  1585. 353
  1586. 00:26:58,857 --> 00:27:00,910
  1587. Dan dia membantuku hari ini.
  1588.  
  1589. 354
  1590. 00:27:01,194 --> 00:27:02,935
  1591. Kenapa kau tak sekolah?
  1592.  
  1593. 355
  1594. 00:27:02,935 --> 00:27:05,154
  1595. Karena dia membolos
  1596. untuk membantuku.
  1597.  
  1598. 356
  1599. 00:27:05,155 --> 00:27:08,094
  1600. Nicky, bisa masukkan ini
  1601. ke keranjangnya, tolong?
  1602.  
  1603. 357
  1604. 00:27:08,094 --> 00:27:11,094
  1605. Membolos. Hari Senin.
  1606.  
  1607. 358
  1608. 00:27:11,095 --> 00:27:13,260
  1609. Kau anak beruntung.
  1610.  
  1611. 359
  1612. 00:27:13,260 --> 00:27:17,900
  1613. 12, 13, 14, 15, $20.
  1614.  
  1615. 360
  1616. 00:27:17,901 --> 00:27:20,077
  1617. Jangan lupa cap hijaumu.
  1618.  
  1619. 361
  1620. 00:27:26,351 --> 00:27:28,477
  1621. Linda, tak ada panggilan telepon.
  1622.  
  1623. 362
  1624. 00:27:28,477 --> 00:27:31,715
  1625. Maaf, Tn. Lodge, kupikir kau
  1626. mau menerima yang ini.
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:27:31,716 --> 00:27:34,570
  1630. Ini dari Kepolisian.
  1631.  
  1632. 364
  1633. 00:27:34,719 --> 00:27:36,440
  1634. Aku akan menerimanya.
  1635.  
  1636. 365
  1637. 00:27:38,636 --> 00:27:40,140
  1638. Ya./
  1639. Tn. Lodge?
  1640.  
  1641. 366
  1642. 00:27:40,140 --> 00:27:43,090
  1643. Benar./
  1644. Ini Kapten Gale Hightower.
  1645.  
  1646. 367
  1647. 00:27:43,090 --> 00:27:45,584
  1648. Langsung saja, aku turut
  1649. berduka atas istrimu.
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:27:45,584 --> 00:27:46,716
  1653. Terima kasih.
  1654.  
  1655. 369
  1656. 00:27:46,716 --> 00:27:48,038
  1657. Hal lainnya adalah,
  1658.  
  1659. 370
  1660. 00:27:48,038 --> 00:27:50,566
  1661. Aku punya beberapa orang di sini
  1662. yang aku mau kau identifikasikan.
  1663.  
  1664. 371
  1665. 00:27:50,567 --> 00:27:52,938
  1666. Kepolisian Stamford menciduk
  1667. mereka semalam...
  1668.  
  1669. 372
  1670. 00:27:52,938 --> 00:27:54,771
  1671. ...dan mengirim mereka ke sini
  1672. karena deskripsi yang kau berikan.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:27:54,772 --> 00:27:56,035
  1676. Mereka tertangkap?
  1677.  
  1678. 374
  1679. 00:27:56,035 --> 00:27:58,090
  1680. Jangan terlalu berharap, Tn. Lodge.
  1681.  
  1682. 375
  1683. 00:27:58,090 --> 00:28:00,310
  1684. Tak ada yang ditangkap kecuali
  1685. kau berkata mereka pelakunya.
  1686.  
  1687. 376
  1688. 00:28:00,311 --> 00:28:03,472
  1689. Ada dua pecundang yang ditangkap
  1690. karena berusaha saling membunuh.
  1691.  
  1692. 377
  1693. 00:28:05,115 --> 00:28:08,986
  1694. Apa yang kau ingin aku lakukan?/
  1695. Lihatlah mereka.
  1696.  
  1697. 378
  1698. 00:28:08,987 --> 00:28:11,923
  1699. Jika kau bisa melakukan itu.
  1700.  
  1701. 379
  1702. 00:28:14,172 --> 00:28:15,832
  1703. Aku tak mau mengungkit kembali,
  1704.  
  1705. 380
  1706. 00:28:15,832 --> 00:28:18,728
  1707. Tapi kau yakin tak ada uang tunai
  1708. di rumah di malam penerobosan?
  1709.  
  1710. 381
  1711. 00:28:18,729 --> 00:28:20,473
  1712. Tidak ada.
  1713. Kenapa?
  1714.  
  1715. 382
  1716. 00:28:20,473 --> 00:28:24,234
  1717. Ada dua orang ini membawa uang
  1718. yang banyak saat kami menciduknya.
  1719.  
  1720. 383
  1721. 00:28:24,235 --> 00:28:27,240
  1722. Syukurlah itu bukan Schvartzes
  1723. yang baru pindah.
  1724.  
  1725. 384
  1726. 00:28:27,240 --> 00:28:28,578
  1727. Maaf?
  1728.  
  1729. 385
  1730. 00:28:28,578 --> 00:28:32,095
  1731. Bukankah begitu orang Yahudi
  1732. menyebut mereka? Schvartzes?
  1733.  
  1734. 386
  1735. 00:28:32,110 --> 00:28:33,977
  1736. Aku Episkopal.
  1737.  
  1738. 387
  1739. 00:28:33,978 --> 00:28:37,386
  1740. Sungguh?
  1741. Kupikir kau Yahudi.
  1742.  
  1743. 388
  1744. 00:28:37,386 --> 00:28:38,954
  1745. Kenapa?
  1746.  
  1747. 389
  1748. 00:28:38,954 --> 00:28:41,218
  1749. Karena nama belakangmu.
  1750.  
  1751. 390
  1752. 00:28:41,219 --> 00:28:42,852
  1753. Lodge?
  1754.  
  1755. 391
  1756. 00:28:42,853 --> 00:28:45,121
  1757. Terdengar Yahudi.
  1758.  
  1759. 392
  1760. 00:28:45,122 --> 00:28:47,812
  1761. Aku Episkopal./
  1762. Benarkah?
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:28:47,812 --> 00:28:52,440
  1766. Baiklah. Juga juga meminta orang
  1767. untuk menjemput adik iparmu.
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:28:55,862 --> 00:28:58,536
  1771. Dia takut tinggal
  1772. sendirian di rumah.
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00:28:59,871 --> 00:29:02,869
  1776. Haruskah dia terlibat
  1777. dalam urusan ini?
  1778.  
  1779. 396
  1780. 00:29:02,869 --> 00:29:05,397
  1781. Aku tidak tahu.
  1782. Bagaimana kabarmu, Nak?
  1783.  
  1784. 397
  1785. 00:29:05,397 --> 00:29:07,732
  1786. Aku baik.
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:29:07,732 --> 00:29:09,285
  1790. Kurasa itu bukan masalah.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:29:09,285 --> 00:29:11,661
  1794. Menurutku itu tidak bagus.
  1795. Menurutku itu tidak bagus...
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00:29:11,661 --> 00:29:13,150
  1799. ...mengingat dia mengalami
  1800. mimpi buruk.
  1801.  
  1802. 401
  1803. 00:29:13,151 --> 00:29:16,048
  1804. Menurutku itu tidak bagus dia
  1805. diminta melihat orang-orang ini lagi.
  1806.  
  1807. 402
  1808. 00:29:16,048 --> 00:29:18,636
  1809. Apa kalian orang barbar di sini?
  1810.  
  1811. 403
  1812. 00:29:18,636 --> 00:29:20,824
  1813. Baiklah.
  1814.  
  1815. 404
  1816. 00:29:20,825 --> 00:29:23,910
  1817. Kau sebaiknya tunggu di sini, Nak.
  1818. Kami takkan lama.
  1819.  
  1820. 405
  1821. 00:29:34,794 --> 00:29:36,713
  1822. Maju ke depan.
  1823.  
  1824. 406
  1825. 00:29:38,138 --> 00:29:40,236
  1826. Menghadap depan.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 00:29:41,126 --> 00:29:44,135
  1830. Bagus. Berbaris membelakangi
  1831. dinding, semuanya.
  1832.  
  1833. 408
  1834. 00:29:48,489 --> 00:29:51,196
  1835. Menghadap kanan, tolong.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 00:29:53,666 --> 00:29:56,617
  1839. Sekarang hadap depan lagi.
  1840.  
  1841. 410
  1842. 00:29:56,894 --> 00:29:59,160
  1843. Tutup pintunya, tolong!
  1844.  
  1845. 411
  1846. 00:30:07,199 --> 00:30:09,644
  1847. Bagaimana?
  1848.  
  1849. 412
  1850. 00:30:09,644 --> 00:30:11,733
  1851. Tidak.
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:30:14,189 --> 00:30:16,228
  1855. Bu?
  1856.  
  1857. 414
  1858. 00:30:20,778 --> 00:30:24,482
  1859. Ayolah, kau tidak sedang
  1860. memilih kertas dinding.
  1861.  
  1862. 415
  1863. 00:30:24,482 --> 00:30:26,749
  1864. Tidak.
  1865.  
  1866. 416
  1867. 00:30:28,051 --> 00:30:30,459
  1868. Mereka tak di sana.
  1869.  
  1870. 417
  1871. 00:30:30,459 --> 00:30:33,223
  1872. Aku hanya ingin memastikan.
  1873.  
  1874. 418
  1875. 00:30:41,835 --> 00:30:44,579
  1876. Baiklah kalau begitu.
  1877. Itu saja.
  1878.  
  1879. 419
  1880. 00:30:49,207 --> 00:30:51,720
  1881. Matikan lampunya, Lou!
  1882.  
  1883. 420
  1884. 00:30:51,720 --> 00:30:52,950
  1885. Apa yang kau pikirkan?
  1886.  
  1887. 421
  1888. 00:30:52,951 --> 00:30:54,317
  1889. Apa yang kau lakukan di sini?/
  1890. Nicky!
  1891.  
  1892. 422
  1893. 00:30:54,318 --> 00:30:56,050
  1894. Apa yang dia lakukan di sini?
  1895.  
  1896. 423
  1897. 00:30:57,693 --> 00:31:01,878
  1898. Maaf. Lou, bawa dia keluar dan
  1899. jaga dia, mengerti?
  1900.  
  1901. 424
  1902. 00:31:01,971 --> 00:31:04,187
  1903. Maaf soal itu.
  1904.  
  1905. 425
  1906. 00:31:04,367 --> 00:31:05,743
  1907. Ayo!
  1908.  
  1909. 426
  1910. 00:31:05,743 --> 00:31:07,351
  1911. Ayah?
  1912.  
  1913. 427
  1914. 00:31:08,423 --> 00:31:10,182
  1915. Ayah.
  1916.  
  1917. 428
  1918. 00:31:14,254 --> 00:31:17,101
  1919. Kalian yakin?
  1920.  
  1921. 429
  1922. 00:31:17,597 --> 00:31:19,209
  1923. Aku yakin.
  1924.  
  1925. 430
  1926. 00:31:19,210 --> 00:31:21,375
  1927. Ya.
  1928.  
  1929. 431
  1930. 00:31:21,455 --> 00:31:23,202
  1931. Baiklah kalau begitu.
  1932.  
  1933. 432
  1934. 00:31:23,202 --> 00:31:25,628
  1935. Ayo./
  1936. Tak ada pemenang malam ini.
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:31:25,628 --> 00:31:27,782
  1940. Maaf, semuanya.
  1941.  
  1942. 434
  1943. 00:31:52,244 --> 00:31:54,502
  1944. Ny. Najarian mengirimkan bunga.
  1945.  
  1946. 435
  1947. 00:31:54,502 --> 00:31:56,008
  1948. Dia orang yang baik.
  1949.  
  1950. 436
  1951. 00:31:56,008 --> 00:31:57,881
  1952. Kita berutang makan malam
  1953. pada keluarga Najarjan.
  1954.  
  1955. 437
  1956. 00:31:57,882 --> 00:31:59,249
  1957. Juga keluarga Stouts.
  1958.  
  1959. 438
  1960. 00:31:59,250 --> 00:32:01,117
  1961. Jangan di malam yang sama.
  1962.  
  1963. 439
  1964. 00:32:01,117 --> 00:32:02,740
  1965. Herb dan Thayer tak begitu akur.
  1966.  
  1967. 440
  1968. 00:32:02,740 --> 00:32:06,560
  1969. Beritahu aku kapan menurutmu
  1970. waktu yang tepat untuk melakukan itu.
  1971.  
  1972. 441
  1973. 00:32:07,090 --> 00:32:10,943
  1974. Aku baru membaca kembali
  1975. buku yang kau berikan untukku.
  1976.  
  1977. 442
  1978. 00:32:10,943 --> 00:32:12,849
  1979. "Perlombaan Hidup"?
  1980.  
  1981. 443
  1982. 00:32:12,849 --> 00:32:14,265
  1983. Ya, Doktor...
  1984.  
  1985. 444
  1986. 00:32:14,266 --> 00:32:16,467
  1987. Evan Maslansky./
  1988. Benar.
  1989.  
  1990. 445
  1991. 00:32:16,468 --> 00:32:19,603
  1992. Kau tahu ia berkata jika hidup
  1993. merupakan rangkaian perlombaan,
  1994.  
  1995. 446
  1996. 00:32:19,604 --> 00:32:22,027
  1997. Dan kau harus menyudahi semuanya...
  1998.  
  1999. 447
  2000. 00:32:22,027 --> 00:32:24,609
  2001. ...sebelum kau melanjutkan
  2002. yang berikutnya?
  2003.  
  2004. 448
  2005. 00:32:24,610 --> 00:32:29,128
  2006. Evan berkata jika saat kau temukan
  2007. rintangan di perlombaan hidupmu,
  2008.  
  2009. 449
  2010. 00:32:29,128 --> 00:32:35,165
  2011. Kau bisa mengabaikan itu atau
  2012. memilih perlombaan hidup lainnya.
  2013.  
  2014. 450
  2015. 00:32:35,386 --> 00:32:38,930
  2016. Menurutku kita sedang diuji, Gardner.
  2017.  
  2018. 451
  2019. 00:32:38,930 --> 00:32:40,710
  2020. Mungkin, Margaret.
  2021.  
  2022. 452
  2023. 00:32:40,710 --> 00:32:43,192
  2024. Kecelakaan Rose,
  2025. itu sebuah rintangan.
  2026.  
  2027. 453
  2028. 00:32:43,193 --> 00:32:46,261
  2029. Itu benar. Dan kita
  2030. memilih perlombaan lain.
  2031.  
  2032. 454
  2033. 00:32:46,261 --> 00:32:48,665
  2034. Dan saat kau kehilangan
  2035. tabungan hidupmu,
  2036.  
  2037. 455
  2038. 00:32:48,666 --> 00:32:50,375
  2039. Itu rintangan lainnya.
  2040.  
  2041. 456
  2042. 00:32:50,375 --> 00:32:52,736
  2043. Dan kita juga akan
  2044. melewati rintangan ini.
  2045.  
  2046. 457
  2047. 00:32:52,737 --> 00:32:55,394
  2048. Karena kau kuat, Gardner.
  2049.  
  2050. 458
  2051. 00:32:55,604 --> 00:32:58,092
  2052. Begitu juga Nicky.
  2053.  
  2054. 459
  2055. 00:33:00,546 --> 00:33:04,695
  2056. Dan kita akan melewati ini bersama,
  2057. bukan begitu, Nicky?
  2058.  
  2059. 460
  2060. 00:33:14,025 --> 00:33:16,541
  2061. Bagaimana keadaanmu, Nak?
  2062.  
  2063. 461
  2064. 00:33:21,503 --> 00:33:24,827
  2065. Baik.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:33:27,540 --> 00:33:30,128
  2069. Ini hari yang berat.
  2070.  
  2071. 463
  2072. 00:33:32,407 --> 00:33:34,790
  2073. Ayah?
  2074.  
  2075. 464
  2076. 00:33:34,790 --> 00:33:38,393
  2077. Kenapa Ayah berkata
  2078. itu bukan mereka?
  2079.  
  2080. 465
  2081. 00:33:38,393 --> 00:33:41,840
  2082. Siapa?
  2083.  
  2084. 466
  2085. 00:33:42,282 --> 00:33:46,797
  2086. Para perampok yang
  2087. membunuh Ibu.
  2088.  
  2089. 467
  2090. 00:33:49,427 --> 00:33:52,506
  2091. Nicky, kau melihat orang-orang itu?
  2092.  
  2093. 468
  2094. 00:33:53,999 --> 00:33:55,447
  2095. Aku melihat...
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:33:55,472 --> 00:33:58,359
  2099. Karena itu jelas bukan perampoknya.
  2100.  
  2101. 470
  2102. 00:33:58,359 --> 00:34:01,166
  2103. Itu jelas bukan.
  2104.  
  2105. 471
  2106. 00:34:01,166 --> 00:34:05,880
  2107. Tapi kupikir.../Nak, Ayah mau
  2108. kau memahami sesuatu.
  2109.  
  2110. 472
  2111. 00:34:05,880 --> 00:34:08,514
  2112. Orang datang ke kantor
  2113. Ayah setiap hari,
  2114.  
  2115. 473
  2116. 00:34:08,515 --> 00:34:11,410
  2117. Berkata mereka pernah bertemu Ayah,
  2118. tapi ayah tak ingat mereka.
  2119.  
  2120. 474
  2121. 00:34:11,410 --> 00:34:15,074
  2122. Atau terkadang ayah melihat
  2123. orang yang ayah pikir ayah kenal,
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:34:15,099 --> 00:34:17,764
  2127. Lalu kemudian mereka bilang
  2128. jika kami belum pernah bertemu.
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:34:17,764 --> 00:34:19,743
  2132. Mungkin mereka terlihat
  2133. seperti orang lain.
  2134.  
  2135. 477
  2136. 00:34:19,743 --> 00:34:22,213
  2137. Mungkin mereka bicara seperti
  2138. seseorang. Mungkin mereka kerabat.
  2139.  
  2140. 478
  2141. 00:34:22,213 --> 00:34:26,317
  2142. Tapi, Ayah, aku melihatnya./
  2143. Tidak, maksud ayah adalah...
  2144.  
  2145. 479
  2146. 00:34:26,432 --> 00:34:29,568
  2147. ...jika itu masalah yang
  2148. sangat menipu...
  2149.  
  2150. 480
  2151. 00:34:29,569 --> 00:34:31,369
  2152. ...dengan siapa yang kau kenal dan
  2153. siapa yang tak kau kenal.
  2154.  
  2155. 481
  2156. 00:34:31,370 --> 00:34:33,205
  2157. Dan Ayah katakan padamu...
  2158.  
  2159. 482
  2160. 00:34:33,205 --> 00:34:35,374
  2161. ...jika ayah memperhatikan
  2162. para pecundang itu dengan baik,
  2163.  
  2164. 483
  2165. 00:34:35,375 --> 00:34:37,718
  2166. Dan Ayah tak pernah
  2167. melihat mereka sebelumnya.
  2168.  
  2169. 484
  2170. 00:34:43,011 --> 00:34:44,440
  2171. Paman Mitch berjanji jika...
  2172.  
  2173. 485
  2174. 00:34:44,440 --> 00:34:47,139
  2175. Paman Mitch tidak penting.
  2176.  
  2177. 486
  2178. 00:34:47,139 --> 00:34:49,707
  2179. Paman Mitch hanya orang bodoh.
  2180.  
  2181. 487
  2182. 00:34:54,426 --> 00:34:55,994
  2183. Ini adalah masalah keluarga,
  2184.  
  2185. 488
  2186. 00:34:55,995 --> 00:34:58,834
  2187. Dan ayah tak mau kau bicara
  2188. pada Paman Mitch soal ini.
  2189.  
  2190. 489
  2191. 00:35:00,428 --> 00:35:03,725
  2192. Apa itu dimengerti?
  2193.  
  2194. 490
  2195. 00:35:03,725 --> 00:35:05,880
  2196. Ya, Pak.
  2197.  
  2198. 491
  2199. 00:35:12,511 --> 00:35:15,454
  2200. Ini tragedi yang sangat buruk.
  2201.  
  2202. 492
  2203. 00:36:23,816 --> 00:36:27,050
  2204. Ini penyiksaan bagiku, Bapa.
  2205.  
  2206. 493
  2207. 00:36:27,051 --> 00:36:30,320
  2208. Aku merasa itu bukan lingkungan
  2209. yang baik untuk sang anak,
  2210.  
  2211. 494
  2212. 00:36:30,321 --> 00:36:32,523
  2213. Adik iparku jemaat Episkopal.
  2214.  
  2215. 495
  2216. 00:36:32,524 --> 00:36:34,057
  2217. Adikmu ada di sana.
  2218.  
  2219. 496
  2220. 00:36:34,058 --> 00:36:37,601
  2221. Margaret wanita yang baik,
  2222. tapi dia sangat rentan.
  2223.  
  2224. 497
  2225. 00:36:37,662 --> 00:36:39,974
  2226. Itu menggangguku.
  2227.  
  2228. 498
  2229. 00:36:39,974 --> 00:36:42,199
  2230. Itu tidak benar.
  2231.  
  2232. 499
  2233. 00:36:42,368 --> 00:36:45,532
  2234. Siapa yang akan menggantikan Rose?
  2235.  
  2236. 500
  2237. 00:36:47,676 --> 00:36:50,305
  2238. Aku tidak tahu.
  2239. dari yang aku dengar darimu,
  2240.  
  2241. 501
  2242. 00:36:50,305 --> 00:36:52,044
  2243. Aku tidak tahu.
  2244.  
  2245. 502
  2246. 00:36:52,045 --> 00:36:55,513
  2247. Dan adik iparmu,
  2248. tak penting siapa dia.
  2249.  
  2250. 503
  2251. 00:36:55,514 --> 00:36:58,543
  2252. Dia adalah ayah anak itu.
  2253.  
  2254. 504
  2255. 00:36:59,652 --> 00:37:02,211
  2256. Biar aku bertanya padamu,
  2257.  
  2258. 505
  2259. 00:37:02,255 --> 00:37:04,457
  2260. Apa anak itu mengeluh?
  2261.  
  2262. 506
  2263. 00:37:04,458 --> 00:37:06,792
  2264. Itu sangat tidak benar.
  2265.  
  2266. 507
  2267. 00:37:06,793 --> 00:37:10,983
  2268. Rose adalah jantung dari
  2269. keluarga itu.
  2270.  
  2271. 508
  2272. 00:37:11,375 --> 00:37:13,531
  2273. Dan sekarang,
  2274.  
  2275. 509
  2276. 00:37:13,532 --> 00:37:16,243
  2277. Tak ada jantung di sana
  2278. untuk anak itu.
  2279.  
  2280. 510
  2281. 00:37:17,459 --> 00:37:21,807
  2282. Ibunya telah pergi,
  2283. Tuhan memberkati dia.
  2284.  
  2285. 511
  2286. 00:37:21,808 --> 00:37:25,281
  2287. Kau takkan menjadi sang Ibu.
  2288.  
  2289. 512
  2290. 00:37:25,378 --> 00:37:27,664
  2291. Kau orang yang baik,
  2292.  
  2293. 513
  2294. 00:37:27,713 --> 00:37:30,069
  2295. Tapi kau pria lajang.
  2296.  
  2297. 514
  2298. 00:37:33,587 --> 00:37:36,242
  2299. Apa anak itu mengeluh?
  2300.  
  2301. 515
  2302. 00:37:38,325 --> 00:37:40,289
  2303. Tidak.
  2304.  
  2305. 516
  2306. 00:37:40,289 --> 00:37:42,261
  2307. Pulanglah, Mitch.
  2308.  
  2309. 517
  2310. 00:37:42,262 --> 00:37:44,984
  2311. Tuhan memberkatimu.
  2312.  
  2313. 518
  2314. 00:37:45,264 --> 00:37:47,450
  2315. Tuhan memberkatimu.
  2316.  
  2317. 519
  2318. 00:38:25,538 --> 00:38:27,147
  2319. Tidak!
  2320.  
  2321. 520
  2322. 00:39:01,640 --> 00:39:03,418
  2323. Tidak.
  2324.  
  2325. 521
  2326. 00:39:11,396 --> 00:39:13,438
  2327. Kumohon.
  2328.  
  2329. 522
  2330. 00:39:30,106 --> 00:39:32,367
  2331. Malaikat?
  2332.  
  2333. 523
  2334. 00:39:53,326 --> 00:39:55,478
  2335. Andy, sayang, masuklah ke dalam.
  2336.  
  2337. 524
  2338. 00:39:55,478 --> 00:39:56,861
  2339. Aku sedang menangkap serangga.
  2340.  
  2341. 525
  2342. 00:39:56,862 --> 00:39:59,220
  2343. Masuklah dan kerjakan PR-mu./
  2344. Ibu!
  2345.  
  2346. 526
  2347. 00:39:59,220 --> 00:40:00,962
  2348. Andy!
  2349.  
  2350. 527
  2351. 00:40:00,962 --> 00:40:03,063
  2352. Baik, Bu.
  2353.  
  2354. 528
  2355. 00:40:27,626 --> 00:40:29,461
  2356. Kau dan aku akan makan
  2357. berdua saja malam ini.
  2358.  
  2359. 529
  2360. 00:40:29,462 --> 00:40:32,714
  2361. Ayahmu ada.../
  2362. Aku tak mau makan lagi.
  2363.  
  2364. 530
  2365. 00:40:33,526 --> 00:40:36,502
  2366. Kau tak mau makan, ya?
  2367.  
  2368. 531
  2369. 00:40:37,232 --> 00:40:39,033
  2370. Aku mau pindah.
  2371.  
  2372. 532
  2373. 00:40:39,033 --> 00:40:41,659
  2374. Sungguh?
  2375.  
  2376. 533
  2377. 00:40:42,370 --> 00:40:45,615
  2378. Aku tak mau tinggal di sini lagi.
  2379.  
  2380. 534
  2381. 00:40:46,129 --> 00:40:48,322
  2382. Benarkah?
  2383.  
  2384. 535
  2385. 00:40:48,322 --> 00:40:53,505
  2386. Biar aku beritahu padamu.
  2387. Kau masih kecil.
  2388.  
  2389. 536
  2390. 00:40:53,505 --> 00:40:56,956
  2391. Dan saat ini,
  2392. kau anak kecil yang bodoh.
  2393.  
  2394. 537
  2395. 00:40:56,957 --> 00:41:00,781
  2396. Hari dimana kau mulai dianggap di sini
  2397. adalah hari dimana kau bekerja...
  2398.  
  2399. 538
  2400. 00:41:00,781 --> 00:41:04,052
  2401. ...dan hasilkan uang untuk membeli
  2402. makan malam yang tak akan aku tolak.
  2403.  
  2404. 539
  2405. 00:41:05,732 --> 00:41:07,752
  2406. Apa kau mau mulai
  2407. bekerja besok?
  2408.  
  2409. 540
  2410. 00:41:07,752 --> 00:41:10,422
  2411. Karena aku bisa mengatur itu.
  2412.  
  2413. 541
  2414. 00:41:10,422 --> 00:41:13,632
  2415. Cukup katakan saja,
  2416. dan aku akan menghubungi...
  2417.  
  2418. 542
  2419. 00:41:13,632 --> 00:41:17,214
  2420. ...dan memberitahu Tn. Karger
  2421. jika Nicholas akan bekerja besok.
  2422.  
  2423. 543
  2424. 00:41:18,771 --> 00:41:21,246
  2425. Mau aku melakukan itu?
  2426.  
  2427. 544
  2428. 00:41:21,246 --> 00:41:23,622
  2429. Tidak, Bu.
  2430.  
  2431. 545
  2432. 00:41:26,547 --> 00:41:29,778
  2433. Aku tak mau mendengar
  2434. apa-apa lagi darimu.
  2435.  
  2436. 546
  2437. 00:41:43,638 --> 00:41:46,191
  2438. Kantor Tn. Egan.
  2439. Bisa kau tunggu, tolong?
  2440.  
  2441. 547
  2442. 00:41:48,669 --> 00:41:50,342
  2443. Kantor Tn. Egan../
  2444. Paman Mitch?
  2445.  
  2446. 548
  2447. 00:41:50,343 --> 00:41:52,518
  2448. Maaf?/
  2449. Apa Paman Mitch ada?
  2450.  
  2451. 549
  2452. 00:41:52,518 --> 00:41:55,511
  2453. Tn. Egan sedang rapat.
  2454. Mau tinggalkan pesan?
  2455.  
  2456. 550
  2457. 00:41:55,536 --> 00:41:57,684
  2458. Dia sedang rapat, Bu.
  2459. Mau tinggalkan pesan?
  2460.  
  2461. 551
  2462. 00:41:57,685 --> 00:41:59,351
  2463. Bisa aku tunggu hingga
  2464. dia selesai rapat?
  2465.  
  2466. 552
  2467. 00:41:59,352 --> 00:42:02,355
  2468. Kurasa kau tak mau menunggu.
  2469. Ini mungkin akan lama.
  2470.  
  2471. 553
  2472. 00:42:02,356 --> 00:42:04,735
  2473. Dengan siapa aku bicara?/
  2474. Bisa dia menghubungiku?
  2475.  
  2476. 554
  2477. 00:42:04,735 --> 00:42:07,178
  2478. Jika kau berikan nomor teleponmu,
  2479. aku akan tinggalkan pesan untuknya.
  2480.  
  2481. 555
  2482. 00:42:07,178 --> 00:42:09,224
  2483. Siapa nama belakangmu?
  2484.  
  2485. 556
  2486. 00:42:14,968 --> 00:42:17,702
  2487. Ada yang bisa aku bantu?/
  2488. Duduklah, Bu.
  2489.  
  2490. 557
  2491. 00:42:17,703 --> 00:42:19,806
  2492. Tuan-tuan, dia sedang rapat!
  2493.  
  2494. 558
  2495. 00:42:19,807 --> 00:42:23,250
  2496. Rapat yang sama seperti yang
  2497. dia lakukan tiga hari terakhir?
  2498.  
  2499. 559
  2500. 00:42:28,943 --> 00:42:30,849
  2501. Hai, Kawan.
  2502.  
  2503. 560
  2504. 00:42:30,850 --> 00:42:32,818
  2505. Maafkan aku, Tn. Lodge.
  2506.  
  2507. 561
  2508. 00:42:32,819 --> 00:42:34,858
  2509. Tak apa, Linda.
  2510.  
  2511. 562
  2512. 00:42:34,858 --> 00:42:38,157
  2513. Bill, kita lanjutkan ini lain kali.
  2514.  
  2515. 563
  2516. 00:42:38,158 --> 00:42:40,400
  2517. Baiklah, Gardner.
  2518. Tak masalah.
  2519.  
  2520. 564
  2521. 00:42:40,400 --> 00:42:42,362
  2522. Mereka yang bekerja di rumahku.
  2523.  
  2524. 565
  2525. 00:42:42,363 --> 00:42:45,724
  2526. Itu bagus.
  2527. Senang bertemu denganmu.
  2528.  
  2529. 566
  2530. 00:42:47,568 --> 00:42:49,929
  2531. Apa kau gila?
  2532. Kau masuk ke sini di tengah...
  2533.  
  2534. 567
  2535. 00:42:49,929 --> 00:42:52,006
  2536. Diam!
  2537.  
  2538. 568
  2539. 00:42:53,620 --> 00:42:57,502
  2540. Kau pikir bisa menipu kami?
  2541. Itu yang kau pikirkan?
  2542.  
  2543. 569
  2544. 00:42:57,502 --> 00:42:59,811
  2545. Kau pikir bisa menipu kami
  2546. dan ini berakhir begitu saja?
  2547.  
  2548. 570
  2549. 00:42:59,812 --> 00:43:01,949
  2550. Kita membuat kesepakatan.
  2551. Kau harus menerima itu.
  2552.  
  2553. 571
  2554. 00:43:01,950 --> 00:43:04,083
  2555. Terimalah ini, dasar bajingan!
  2556.  
  2557. 572
  2558. 00:43:04,084 --> 00:43:07,540
  2559. Jagoan. Membawa anakmu
  2560. ke kantor polisi?
  2561.  
  2562. 573
  2563. 00:43:07,540 --> 00:43:09,358
  2564. Dasar sakit jiwa!
  2565.  
  2566. 574
  2567. 00:43:10,670 --> 00:43:13,713
  2568. Urus anak itu.
  2569.  
  2570. 575
  2571. 00:43:13,713 --> 00:43:18,459
  2572. Aku tak peduli apa dan
  2573. bagaimana kau melakukannya.
  2574.  
  2575. 576
  2576. 00:43:18,459 --> 00:43:20,900
  2577. Entah kau yang melakukan itu,
  2578.  
  2579. 577
  2580. 00:43:20,901 --> 00:43:23,324
  2581. Atau kami yang melakukannya.
  2582.  
  2583. 578
  2584. 00:43:29,410 --> 00:43:31,804
  2585. Dan uang itu?
  2586.  
  2587. 579
  2588. 00:43:31,845 --> 00:43:34,705
  2589. Ini waktunya membayar.
  2590.  
  2591. 580
  2592. 00:43:36,545 --> 00:43:38,240
  2593. Jagoan.
  2594.  
  2595. 581
  2596. 00:43:42,278 --> 00:43:44,386
  2597. Sakit jiwa.
  2598.  
  2599. 582
  2600. 00:44:27,969 --> 00:44:30,734
  2601. Aku berharap berada di Dixie...
  2602.  
  2603. 583
  2604. 00:44:30,734 --> 00:44:32,629
  2605. Hore, hore!
  2606.  
  2607. 584
  2608. 00:44:32,629 --> 00:44:35,175
  2609. Di tanah Dixie aku mengambil sikap...
  2610.  
  2611. 585
  2612. 00:44:35,176 --> 00:44:37,319
  2613. ...untuk hidup dan mati di Dixie...
  2614.  
  2615. 586
  2616. 00:44:37,319 --> 00:44:40,080
  2617. Jauh! Jauh!
  2618.  
  2619. 587
  2620. 00:44:40,081 --> 00:44:42,632
  2621. Jauh di Selatan Dixie!
  2622.  
  2623. 588
  2624. 00:44:46,255 --> 00:44:49,719
  2625. Kau harus banyak makan
  2626. untuk bisa segendut itu.
  2627.  
  2628. 589
  2629. 00:44:50,926 --> 00:44:52,426
  2630. Sangat banyak!
  2631.  
  2632. 590
  2633. 00:44:52,427 --> 00:44:54,127
  2634. Segera setelah dia berhenti,
  2635.  
  2636. 591
  2637. 00:44:54,127 --> 00:44:56,930
  2638. Orang lain akan mengambilnya
  2639. dan mulai membunyikannya.
  2640.  
  2641. 592
  2642. 00:44:56,931 --> 00:44:59,839
  2643. Sepanjang malam, setiap hari.
  2644.  
  2645. 593
  2646. 00:45:00,335 --> 00:45:03,645
  2647. Ayahku bilang kami tak boleh
  2648. tunjukkan apapun pada mereka.
  2649.  
  2650. 594
  2651. 00:45:04,239 --> 00:45:07,409
  2652. Dan kau jangan tunjukkan
  2653. mereka rasa takutmu.
  2654.  
  2655. 595
  2656. 00:45:08,108 --> 00:45:10,477
  2657. Jangan tunjukkan mereka apa-apa.
  2658.  
  2659. 596
  2660. 00:45:15,450 --> 00:45:17,742
  2661. Kakak iparmu di saluran tujuh.
  2662.  
  2663. 597
  2664. 00:45:22,123 --> 00:45:24,847
  2665. Mitch./
  2666. Gardner, kau meneleponku?
  2667.  
  2668. 598
  2669. 00:45:24,847 --> 00:45:26,158
  2670. Tidak.
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:45:26,158 --> 00:45:28,816
  2674. Aku menerima pesan aneh.
  2675. Jantungku berhenti berdetak.
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:45:28,816 --> 00:45:31,423
  2679. Berkata, "Ny. Lodge menelpon."
  2680. Beserta nomor telepon rumahmu.
  2681.  
  2682. 601
  2683. 00:45:31,423 --> 00:45:33,481
  2684. Kupikir itu kau yang menghubungi.
  2685.  
  2686. 602
  2687. 00:45:34,406 --> 00:45:36,169
  2688. Apa kau di sana?/
  2689. Ya.
  2690.  
  2691. 603
  2692. 00:45:36,170 --> 00:45:38,151
  2693. Astaga, aku bisa saja
  2694. terkena serangan jantung!
  2695.  
  2696. 604
  2697. 00:45:38,151 --> 00:45:41,421
  2698. "Ny. Lodge menghubungi."
  2699. Sumpah demi Tuhan!
  2700.  
  2701. 605
  2702. 00:45:41,643 --> 00:45:45,046
  2703. Itu sangat aneh./
  2704. Aneh? Ya, aneh.
  2705.  
  2706. 606
  2707. 00:45:45,610 --> 00:45:48,178
  2708. Aku sebaiknya berkunjung dan
  2709. menemui Nicky.
  2710.  
  2711. 607
  2712. 00:45:48,203 --> 00:45:49,819
  2713. Mitch...
  2714.  
  2715. 608
  2716. 00:45:49,819 --> 00:45:52,051
  2717. Berikan kami waktu.
  2718.  
  2719. 609
  2720. 00:45:52,076 --> 00:45:53,653
  2721. Ini sangat sulit untuk kami.
  2722.  
  2723. 610
  2724. 00:45:53,654 --> 00:45:56,543
  2725. Dan aku tahu ini juga
  2726. sulit untukmu. Maaf.
  2727.  
  2728. 611
  2729. 00:45:56,543 --> 00:46:00,095
  2730. Tapi tak ada kunjungan untuk
  2731. saat ini. Nicky butuh waktu.
  2732.  
  2733. 612
  2734. 00:46:00,095 --> 00:46:03,401
  2735. Waktu?
  2736. Waktu untuk apa?
  2737.  
  2738. 613
  2739. 00:46:03,401 --> 00:46:05,163
  2740. Sampai jumpa, Mitch.
  2741.  
  2742. 614
  2743. 00:46:10,928 --> 00:46:14,575
  2744. Cukup pisahkan itu
  2745. dan bangun istana!
  2746.  
  2747. 615
  2748. 00:46:16,214 --> 00:46:18,297
  2749. Atau kursi.
  2750.  
  2751. 616
  2752. 00:46:19,096 --> 00:46:21,080
  2753. Nicky?
  2754.  
  2755. 617
  2756. 00:46:21,081 --> 00:46:23,562
  2757. Ayahmu mau bicara denganmu.
  2758.  
  2759. 618
  2760. 00:46:23,562 --> 00:46:25,452
  2761. Tongkat monyet menyenangkan!
  2762.  
  2763. 619
  2764. 00:46:25,453 --> 00:46:29,356
  2765. Bahkan saat hujan di mana
  2766. kau harus tetap didalam rumah.
  2767.  
  2768. 620
  2769. 00:46:29,967 --> 00:46:31,630
  2770. Ya?
  2771.  
  2772. 621
  2773. 00:46:36,275 --> 00:46:38,519
  2774. Tutup pintunya, Nicholas.
  2775.  
  2776. 622
  2777. 00:46:41,415 --> 00:46:43,782
  2778. Duduk.
  2779.  
  2780. 623
  2781. 00:46:55,782 --> 00:47:02,858
  2782. Nick, ayah ingin menanamkan
  2783. sikap disiplin padamu.
  2784.  
  2785. 624
  2786. 00:47:04,723 --> 00:47:07,777
  2787. Ayah rasa Ibumu terlalu
  2788. memanjakanmu.
  2789.  
  2790. 625
  2791. 00:47:07,777 --> 00:47:09,662
  2792. Itu tak masalah,
  2793. hingga pada titik tertentu.
  2794.  
  2795. 626
  2796. 00:47:09,663 --> 00:47:12,365
  2797. Masa pertumbuhan.
  2798. Tak masalah.
  2799.  
  2800. 627
  2801. 00:47:12,365 --> 00:47:15,187
  2802. Tapi saat ini kita...
  2803.  
  2804. 628
  2805. 00:47:16,703 --> 00:47:20,347
  2806. Kita harus mengambil langkah dan
  2807. melihat posisi kita saat ini.
  2808.  
  2809. 629
  2810. 00:47:20,347 --> 00:47:22,552
  2811. Kau mengerti?
  2812.  
  2813. 630
  2814. 00:47:22,552 --> 00:47:24,459
  2815. Ya, Pak.
  2816.  
  2817. 631
  2818. 00:47:25,205 --> 00:47:30,581
  2819. Ayah melihat anak kecil
  2820. yang cemberut.
  2821.  
  2822. 632
  2823. 00:47:30,784 --> 00:47:35,122
  2824. Ayah melihat anak kecil
  2825. yang begitu tertarik...
  2826.  
  2827. 633
  2828. 00:47:35,123 --> 00:47:38,696
  2829. ...didalam dunia kecilnya sendiri.
  2830.  
  2831. 634
  2832. 00:47:38,793 --> 00:47:40,794
  2833. Anak kecil yang tak memiliki teman.
  2834.  
  2835. 635
  2836. 00:47:40,795 --> 00:47:43,531
  2837. Tak bisa membaur.
  2838.  
  2839. 636
  2840. 00:47:43,532 --> 00:47:49,136
  2841. Hal ini penting, Nicholas.
  2842. Kita tak boleh menganggap remeh.
  2843.  
  2844. 637
  2845. 00:47:49,136 --> 00:47:54,640
  2846. Jadi kami sudah mencari
  2847. sekolah asrama.
  2848.  
  2849. 638
  2850. 00:47:54,641 --> 00:47:58,974
  2851. Tempat di mana anak muda belajar
  2852. cara disiplin, membaur, dan...
  2853.  
  2854. 639
  2855. 00:47:58,974 --> 00:48:01,449
  2856. Anak burung selalu menginginkan
  2857. sangkarnya, Nicholas,
  2858.  
  2859. 640
  2860. 00:48:01,449 --> 00:48:04,074
  2861. Tapi apa itu bagus untuknya?
  2862.  
  2863. 641
  2864. 00:48:04,300 --> 00:48:05,587
  2865. Apa itu bagus untuknya?
  2866.  
  2867. 642
  2868. 00:48:05,588 --> 00:48:08,255
  2869. Kami sudah berkonsultasi
  2870. pada para ahli.
  2871.  
  2872. 643
  2873. 00:48:08,256 --> 00:48:12,961
  2874. Ayah rasa tidak.
  2875.  
  2876. 644
  2877. 00:48:15,225 --> 00:48:17,491
  2878. Jadi Bibi Maggie dan ayah
  2879. sudah memutuskan...
  2880.  
  2881. 645
  2882. 00:48:17,491 --> 00:48:21,939
  2883. ...Battle Creek, Akademi Militer,
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:48:23,939 --> 00:48:26,141
  2887. Adalah solusi terbaik.
  2888.  
  2889. 647
  2890. 00:48:26,142 --> 00:48:28,409
  2891. Dan mulai semester depan,
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:48:28,410 --> 00:48:32,059
  2895. Mereka akan siapkan kamar
  2896. untuk tamtama baru.
  2897.  
  2898. 649
  2899. 00:48:32,435 --> 00:48:35,640
  2900. Ayah harus menggunakan koneksi
  2901. ayah agar kau bisa diterima.
  2902.  
  2903. 650
  2904. 00:48:37,808 --> 00:48:39,803
  2905. Selamat.
  2906.  
  2907. 651
  2908. 00:48:56,353 --> 00:48:59,853
  2909. akumenang.com
  2910. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2911.  
  2912. 652
  2913. 00:48:59,877 --> 00:49:03,377
  2914. Bonus New Member 30%
  2915. Bonus Cashback 5%
  2916.  
  2917. 653
  2918. 00:49:03,401 --> 00:49:06,901
  2919. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2920. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2921.  
  2922. 654
  2923. 00:49:22,198 --> 00:49:24,236
  2924. Harganya $20.
  2925.  
  2926. 655
  2927. 00:49:25,798 --> 00:49:28,707
  2928. Pak, bukan itu yang tertera
  2929. di label harganya.
  2930.  
  2931. 656
  2932. 00:49:28,707 --> 00:49:30,913
  2933. Harganya naik.
  2934.  
  2935. 657
  2936. 00:49:31,812 --> 00:49:34,348
  2937. Menjadi $20?
  2938.  
  2939. 658
  2940. 00:49:43,524 --> 00:49:47,436
  2941. Aku yakin itu juga $20,
  2942. benar, Margaret?
  2943.  
  2944. 659
  2945. 00:49:52,359 --> 00:49:54,669
  2946. Harganya $20.
  2947.  
  2948. 660
  2949. 00:49:59,854 --> 00:50:02,445
  2950. Boleh aku bertanya padamu?
  2951.  
  2952. 661
  2953. 00:50:02,445 --> 00:50:06,177
  2954. Kurasa kau akan temukan harga
  2955. yang lebih baik di tempat lain.
  2956.  
  2957. 662
  2958. 00:50:13,895 --> 00:50:16,524
  2959. Kurasa itu benar.
  2960.  
  2961. 663
  2962. 00:50:21,410 --> 00:50:24,080
  2963. Jangan khawatir. Kami akan
  2964. kembalikan ini ke tempatnya!
  2965.  
  2966. 664
  2967. 00:50:24,664 --> 00:50:26,965
  2968. Minta Jimmy mengganti stoknya.
  2969.  
  2970. 665
  2971. 00:50:40,541 --> 00:50:44,518
  2972. Dalam indahnya perpisahan...
  2973.  
  2974. 666
  2975. 00:50:44,518 --> 00:50:50,609
  2976. Kita akan bertemu di pantai
  2977. yang indah itu...
  2978.  
  2979. 667
  2980. 00:50:50,609 --> 00:50:56,080
  2981. Dalam indahnya perpisahan...
  2982.  
  2983. 668
  2984. 00:50:56,080 --> 00:51:01,643
  2985. Kita akan bertemu di pantai
  2986. yang indah itu...
  2987.  
  2988. 669
  2989. 00:51:01,664 --> 00:51:05,833
  2990. Dalam indahnya perpisahan...
  2991.  
  2992. 670
  2993. 00:51:05,834 --> 00:51:08,369
  2994. ...kami mengerti jika ini harusnya
  2995. menjadi khusus kulit putih.
  2996.  
  2997. 671
  2998. 00:51:08,370 --> 00:51:10,335
  2999. Kami dengan sangat hati
  3000. membeli rumah di sini.
  3001.  
  3002. 672
  3003. 00:51:10,335 --> 00:51:12,642
  3004. Menurutmu keluarga orang
  3005. kulit hitam yang pindah ke sini...
  3006.  
  3007. 673
  3008. 00:51:12,667 --> 00:51:15,536
  3009. ...akan mempengaruhi
  3010. seluruh penduduk?
  3011.  
  3012. 674
  3013. 00:51:15,677 --> 00:51:17,612
  3014. Itu jelas./
  3015. Dalam hal apa?
  3016.  
  3017. 675
  3018. 00:51:17,613 --> 00:51:19,313
  3019. Kami pernah tinggal
  3020. di Washington,
  3021.  
  3022. 676
  3023. 00:51:19,314 --> 00:51:21,443
  3024. Dan kami melihat contoh yang
  3025. sangat bagus di sana.
  3026.  
  3027. 677
  3028. 00:51:21,443 --> 00:51:24,354
  3029. Seluruh masalah dengan
  3030. urusan integrasi ini adalah,
  3031.  
  3032. 678
  3033. 00:51:24,354 --> 00:51:29,292
  3034. Jika pada akhirnya itu akan
  3035. berakhir dengan percampuran sosial.
  3036.  
  3037. 679
  3038. 00:51:29,292 --> 00:51:30,956
  3039. Dan kau akan memiliki...
  3040.  
  3041. 680
  3042. 00:51:30,956 --> 00:51:34,591
  3043. Menurutku tujuan mereka
  3044. adalah perkawinan campuran...
  3045.  
  3046. 681
  3047. 00:51:34,591 --> 00:51:37,565
  3048. ...dan menjadi setara
  3049. dengan orang kulit putih.
  3050.  
  3051. 682
  3052. 00:51:37,566 --> 00:51:39,067
  3053. Tapi satu-satunya cara
  3054. mereka melakukan itu...
  3055.  
  3056. 683
  3057. 00:51:39,068 --> 00:51:42,017
  3058. ...adalah dengan mendidik dan
  3059. memperbaiki diri mereka sendiri,
  3060.  
  3061. 684
  3062. 00:51:42,017 --> 00:51:45,112
  3063. Bukan dengan memaksakan
  3064. jalan yang mereka punya disini.
  3065.  
  3066. 685
  3067. 00:51:45,274 --> 00:51:49,975
  3068. Setelah kita mendapat uang asuransi,
  3069. semuanya akan baik-baik saja.
  3070.  
  3071. 686
  3072. 00:51:51,517 --> 00:51:54,047
  3073. Kita bisa pergi ke Aruba.
  3074.  
  3075. 687
  3076. 00:51:54,047 --> 00:51:57,043
  3077. Aruba? Di mana itu?
  3078.  
  3079. 688
  3080. 00:51:57,043 --> 00:51:59,521
  3081. Itu di Karibia.
  3082.  
  3083. 689
  3084. 00:51:59,522 --> 00:52:01,960
  3085. Itu Proktetoran Belanda.
  3086.  
  3087. 690
  3088. 00:52:01,960 --> 00:52:05,928
  3089. Tak ada ekstradisi timbal-balik.
  3090.  
  3091. 691
  3092. 00:52:05,929 --> 00:52:09,024
  3093. Aku tak pernah ke Protektorat
  3094. sebelumnya.
  3095.  
  3096. 692
  3097. 00:52:09,024 --> 00:52:12,100
  3098. Kita bisa naik kapal
  3099. dari pulai sebelah.
  3100.  
  3101. 693
  3102. 00:52:12,101 --> 00:52:14,135
  3103. Tak meninggalkan jejak tiket.
  3104.  
  3105. 694
  3106. 00:52:14,136 --> 00:52:16,905
  3107. Bukan itu makanan
  3108. mangga pedas?
  3109.  
  3110. 695
  3111. 00:52:16,906 --> 00:52:19,341
  3112. Kau bisa mendapatkan
  3113. semua jenis makanan.
  3114.  
  3115. 696
  3116. 00:52:19,342 --> 00:52:21,711
  3117. Makanan dengan deskripsi apa pun.
  3118.  
  3119. 697
  3120. 00:52:21,712 --> 00:52:24,881
  3121. Dan di sana ada permainan golf.
  3122. Golf berpasangan.
  3123.  
  3124. 698
  3125. 00:52:24,882 --> 00:52:26,514
  3126. Aku sering ke sana bersama Rose.
  3127.  
  3128. 699
  3129. 00:52:26,514 --> 00:52:28,550
  3130. Itu bagus.
  3131.  
  3132. 700
  3133. 00:52:28,551 --> 00:52:35,094
  3134. Sayang, kau bisa bersantai
  3135. dan melukis.
  3136.  
  3137. 701
  3138. 00:52:35,094 --> 00:52:38,395
  3139. Mengekspresikan dirimu.
  3140.  
  3141. 702
  3142. 00:52:38,495 --> 00:52:43,798
  3143. Kau tak pernah
  3144. mengekspresikan dirimu.
  3145.  
  3146. 703
  3147. 00:52:43,799 --> 00:52:50,030
  3148. Aku sayang Rose, tapi kau perlu
  3149. orang untuk membantu melakukan itu.
  3150.  
  3151. 704
  3152. 00:52:50,232 --> 00:52:54,201
  3153. Kau tahu siapa orangnya?
  3154.  
  3155. 705
  3156. 00:52:56,511 --> 00:52:58,481
  3157. Biar aku pikirkan.
  3158.  
  3159. 706
  3160. 00:52:58,482 --> 00:53:00,783
  3161. Pikirkanlah.
  3162.  
  3163. 707
  3164. 00:53:00,783 --> 00:53:03,885
  3165. Martha Stout sangat ramah.
  3166.  
  3167. 708
  3168. 00:53:03,886 --> 00:53:08,130
  3169. Biar aku coba membuatmu ingat.
  3170.  
  3171. 709
  3172. 00:53:10,474 --> 00:53:14,398
  3173. Kita harusnya melakukan
  3174. ini sejak lama, Gardner.
  3175.  
  3176. 710
  3177. 00:53:14,398 --> 00:53:16,832
  3178. Kau terperangkap.
  3179.  
  3180. 711
  3181. 00:53:26,618 --> 00:53:29,635
  3182. Tn. Lodge, ada Letnan Hightower.
  3183.  
  3184. 712
  3185. 00:53:30,480 --> 00:53:32,322
  3186. Bilang padanya aku tak di kantor.
  3187.  
  3188. 713
  3189. 00:53:32,322 --> 00:53:35,020
  3190. Kau di pengeras suara, Pak.
  3191.  
  3192. 714
  3193. 00:53:36,623 --> 00:53:40,262
  3194. Maaf, Letnan. Kau datang
  3195. di saat jam sibuk.
  3196.  
  3197. 715
  3198. 00:53:40,262 --> 00:53:43,959
  3199. Maaf aku datang mendadak.
  3200.  
  3201. 716
  3202. 00:53:43,960 --> 00:53:47,732
  3203. Aku mau memastikan sesuatu
  3204. dari apa yang terjadi saat ini.
  3205.  
  3206. 717
  3207. 00:53:48,732 --> 00:53:50,587
  3208. Ada apa denganmu?
  3209.  
  3210. 718
  3211. 00:53:52,426 --> 00:53:54,680
  3212. Bermain-main dengan anakku.
  3213.  
  3214. 719
  3215. 00:53:54,680 --> 00:53:56,423
  3216. Dia punya pukulan yang keras.
  3217.  
  3218. 720
  3219. 00:53:56,423 --> 00:53:58,079
  3220. Itu benar.
  3221.  
  3222. 721
  3223. 00:53:58,104 --> 00:54:01,471
  3224. Ada perkembangan terbaru
  3225. dari penyelidikan?
  3226.  
  3227. 722
  3228. 00:54:01,471 --> 00:54:06,385
  3229. Sebenarnya aku berharap kau bisa
  3230. membantuku dengan kasus lain.
  3231.  
  3232. 723
  3233. 00:54:06,385 --> 00:54:09,400
  3234. Kau tahu orang bernama Rizzoli?
  3235.  
  3236. 724
  3237. 00:54:09,400 --> 00:54:11,120
  3238. Tidak.
  3239. Rizzoli? Tidak.
  3240.  
  3241. 725
  3242. 00:54:11,121 --> 00:54:14,586
  3243. Dia tewas dalam kecelakaan
  3244. lalu lintas beberapa hari lalu.
  3245.  
  3246. 726
  3247. 00:54:14,586 --> 00:54:17,582
  3248. Rizzoli. Frank Rizzoli?
  3249.  
  3250. 727
  3251. 00:54:17,582 --> 00:54:20,032
  3252. Tak pernah mendengarnya.
  3253.  
  3254. 728
  3255. 00:54:23,598 --> 00:54:26,334
  3256. Aku turut prihatin atas kehilangannya.
  3257.  
  3258. 729
  3259. 00:54:26,334 --> 00:54:28,718
  3260. Atas kematiannya?
  3261.  
  3262. 730
  3263. 00:54:28,718 --> 00:54:31,338
  3264. Ya, kurasa dia juga.
  3265.  
  3266. 731
  3267. 00:54:31,339 --> 00:54:36,141
  3268. Dia lintah darat untuk mafia,
  3269. jadi aku tak begitu merasa kasihan.
  3270.  
  3271. 732
  3272. 00:54:37,166 --> 00:54:38,934
  3273. Apa yang bisa aku bantu?
  3274.  
  3275. 733
  3276. 00:54:38,934 --> 00:54:42,655
  3277. Kami sedang memeriksa
  3278. pembukuannya.
  3279.  
  3280. 734
  3281. 00:54:42,655 --> 00:54:44,877
  3282. Dia memiliki sebuah buku.
  3283.  
  3284. 735
  3285. 00:54:44,877 --> 00:54:46,588
  3286. Buku catatan.
  3287.  
  3288. 736
  3289. 00:54:46,589 --> 00:54:48,701
  3290. Semuanya menggunakan kode.
  3291.  
  3292. 737
  3293. 00:54:48,701 --> 00:54:51,039
  3294. Seperti,
  3295.  
  3296. 738
  3297. 00:54:51,444 --> 00:54:56,494
  3298. "Suburbicon potong rambut
  3299. dan cukur jenggot, 8,500."
  3300.  
  3301. 739
  3302. 00:54:56,799 --> 00:54:59,919
  3303. Kelihatannya sangat mahal
  3304. untuk potong rambut dan janggut.
  3305.  
  3306. 740
  3307. 00:54:59,919 --> 00:55:02,803
  3308. Bahkan untuk Suburbicon.
  3309.  
  3310. 741
  3311. 00:55:02,804 --> 00:55:07,510
  3312. Tapi jika kau terus membaca,
  3313. ada sesuatu yang sangat aneh...
  3314.  
  3315. 742
  3316. 00:55:07,510 --> 00:55:14,490
  3317. Ini berkata, "Jemput paket
  3318. 7,000 apel dari Gardner Lodge."
  3319.  
  3320. 743
  3321. 00:55:14,683 --> 00:55:17,395
  3322. Itu namamu.
  3323.  
  3324. 744
  3325. 00:55:17,621 --> 00:55:19,720
  3326. Kami mulai memeriksa
  3327. buku telepon,
  3328.  
  3329. 745
  3330. 00:55:19,721 --> 00:55:21,584
  3331. Dan hasilnya,
  3332.  
  3333. 746
  3334. 00:55:21,584 --> 00:55:27,505
  3335. Kami temukan hotel di sekitar
  3336. Trenton bernama Garden Lodge.
  3337.  
  3338. 747
  3339. 00:55:28,275 --> 00:55:34,515
  3340. Jadi entah dia ingin 7,000 apel
  3341. dari seseorang di Garden Lodge,
  3342.  
  3343. 748
  3344. 00:55:34,515 --> 00:55:37,498
  3345. Atau dia mengharapkan
  3346. itu darimu.
  3347.  
  3348. 749
  3349. 00:55:40,331 --> 00:55:43,045
  3350. Aku tidak menuduhmu,
  3351. Tn. Lodge,
  3352.  
  3353. 750
  3354. 00:55:43,046 --> 00:55:46,216
  3355. Jika kau berutang uang
  3356. dengan mafia.
  3357.  
  3358. 751
  3359. 00:55:46,217 --> 00:55:48,856
  3360. Tapi jika itu benar,
  3361. dan jika kau tak membayar...
  3362.  
  3363. 752
  3364. 00:55:48,880 --> 00:55:51,760
  3365. ...atau tak bisa membayarnya,
  3366.  
  3367. 753
  3368. 00:55:51,785 --> 00:55:57,457
  3369. Maka itu mungkin menjelaskan
  3370. apa yang terjadi pada Istrimu.
  3371.  
  3372. 754
  3373. 00:55:59,456 --> 00:56:01,893
  3374. Tapi kau bilang kau
  3375. tidak mengenalnya.
  3376.  
  3377. 755
  3378. 00:56:01,893 --> 00:56:04,002
  3379. Aku tidak kenal dia.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 00:56:09,041 --> 00:56:12,711
  3383. Kami akan terus mencari.
  3384.  
  3385. 757
  3386. 00:56:14,478 --> 00:56:16,627
  3387. Terima kasih, Letnan.
  3388.  
  3389. 758
  3390. 00:56:18,440 --> 00:56:20,491
  3391. Aku akan menghubungimu.
  3392.  
  3393. 759
  3394. 00:56:35,348 --> 00:56:41,379
  3395. Beberapa orang jelas
  3396. menentang integrasi.
  3397.  
  3398. 760
  3399. 00:56:42,373 --> 00:56:45,833
  3400. Dan mereka bilang
  3401. pada anak-anakku...
  3402.  
  3403. 761
  3404. 00:56:45,833 --> 00:56:50,519
  3405. ...bahwa mereka harus
  3406. menikahi orang kulit hitam.
  3407.  
  3408. 762
  3409. 00:56:50,519 --> 00:56:54,450
  3410. Tapi anakku bahkan tak tahu
  3411. apa itu orang kulit hitam.
  3412.  
  3413. 763
  3414. 00:56:54,450 --> 00:56:55,951
  3415. Ya?/
  3416. Nn. O'Rory,
  3417.  
  3418. 764
  3419. 00:56:55,952 --> 00:56:58,219
  3420. Aku Bud Cooper dari
  3421. Canyon Prop & Life.
  3422.  
  3423. 765
  3424. 00:56:58,220 --> 00:57:00,185
  3425. Terima kasih banyak, Tn. Cooper,
  3426.  
  3427. 766
  3428. 00:57:00,185 --> 00:57:03,538
  3429. Tapi aku yakin kami sudah punya
  3430. asuransi yang dibutuhkan.
  3431.  
  3432. 767
  3433. 00:57:03,538 --> 00:57:06,438
  3434. Aku yakin itu, tapi masalahnya,
  3435. aku bukan pramuniaga.
  3436.  
  3437. 768
  3438. 00:57:06,438 --> 00:57:09,759
  3439. Aku disini untuk membicarakan
  3440. polis asuransi suadarimu.
  3441.  
  3442. 769
  3443. 00:57:09,759 --> 00:57:12,902
  3444. Kau sebaiknya bicara pada
  3445. kepala rumah tangga soal itu.
  3446.  
  3447. 770
  3448. 00:57:12,903 --> 00:57:15,504
  3449. Dia yang tahu semua informasinya.
  3450. Dia akan kembali malam ini.
  3451.  
  3452. 771
  3453. 00:57:15,504 --> 00:57:17,632
  3454. Boleh aku masuk sebentar?
  3455.  
  3456. 772
  3457. 00:57:17,632 --> 00:57:20,176
  3458. Aku tak tahu informasi apapun.
  3459.  
  3460. 773
  3461. 00:57:20,177 --> 00:57:21,708
  3462. Tidak, itu bukan masalah, Nn. O'Rory.
  3463.  
  3464. 774
  3465. 00:57:21,708 --> 00:57:25,152
  3466. Aku hanya ingin bicara
  3467. denganmu sebentar.
  3468.  
  3469. 775
  3470. 00:57:25,152 --> 00:57:29,671
  3471. Aku tak tahu bagaimana
  3472. untuk membantumu...
  3473.  
  3474. 776
  3475. 00:57:30,508 --> 00:57:34,089
  3476. Mengingat aku tak punya
  3477. informasi apapun.
  3478.  
  3479. 777
  3480. 00:57:34,090 --> 00:57:38,030
  3481. Apa pekerjaanmu untuk
  3482. orang asuransi?
  3483.  
  3484. 778
  3485. 00:57:38,030 --> 00:57:41,230
  3486. Kurasa jabatanku adalah
  3487. Penyidik Klaim.
  3488.  
  3489. 779
  3490. 00:57:41,231 --> 00:57:43,366
  3491. Kau mungkin menyebutnya
  3492. profesional skeptis.
  3493.  
  3494. 780
  3495. 00:57:43,367 --> 00:57:46,534
  3496. Baiklah. Apa ada yang salah
  3497. dengan asuransinya?
  3498.  
  3499. 781
  3500. 00:57:46,534 --> 00:57:50,105
  3501. Tidak!
  3502. Asuransinya sangat bagus.
  3503.  
  3504. 782
  3505. 00:57:50,106 --> 00:57:52,798
  3506. Tn. Lodge tak pernah terlambat
  3507. melakukan pembayaran.
  3508.  
  3509. 783
  3510. 00:57:52,798 --> 00:57:55,357
  3511. Agenmu...
  3512.  
  3513. 784
  3514. 00:57:55,357 --> 00:57:56,912
  3515. Tn. Elkins?
  3516.  
  3517. 785
  3518. 00:57:56,912 --> 00:58:00,016
  3519. Benar. Stan Elkins.
  3520.  
  3521. 786
  3522. 00:58:00,102 --> 00:58:02,451
  3523. Dia berkata semuanya aman.
  3524. Kau ada bertemu dia?
  3525.  
  3526. 787
  3527. 00:58:02,452 --> 00:58:05,322
  3528. Tidak. Aku tak tahu apa-apa
  3529. soal urusan keluarga Gardner.
  3530.  
  3531. 788
  3532. 00:58:05,322 --> 00:58:06,638
  3533. Itu sebabnya aku takut
  3534. aku tak bisa membantumu.
  3535.  
  3536. 789
  3537. 00:58:06,663 --> 00:58:10,426
  3538. Jangan khawatir soal
  3539. informasi itu, Nn. O'Rory,
  3540.  
  3541. 790
  3542. 00:58:10,427 --> 00:58:13,029
  3543. Karena orang selalu jadikan
  3544. "informasi" dalam kutipan,
  3545.  
  3546. 791
  3547. 00:58:13,030 --> 00:58:14,464
  3548. Tapi tak selalu seperti itu.
  3549.  
  3550. 792
  3551. 00:58:14,465 --> 00:58:17,275
  3552. Mereka hanya tidak sadar berapa
  3553. banyak yang mereka ketahui.
  3554.  
  3555. 793
  3556. 00:58:17,300 --> 00:58:20,622
  3557. Contohnya, kau kebetulan
  3558. tahu nama agenmu.
  3559.  
  3560. 794
  3561. 00:58:20,647 --> 00:58:22,961
  3562. Aku punya semua informasi
  3563. itu di sini.
  3564.  
  3565. 795
  3566. 00:58:22,961 --> 00:58:25,775
  3567. Aku lebih tertarik
  3568. pada hal lain,
  3569.  
  3570. 796
  3571. 00:58:25,775 --> 00:58:31,147
  3572. Dan semua itu menuju
  3573. pada satu kata.
  3574.  
  3575. 797
  3576. 00:58:31,148 --> 00:58:32,714
  3577. Apa kau tinggal di sini
  3578. sekarang, Nn. O'Rory?
  3579.  
  3580. 798
  3581. 00:58:32,715 --> 00:58:36,252
  3582. Aku di sini sekarang tentunya.
  3583.  
  3584. 799
  3585. 00:58:36,253 --> 00:58:39,258
  3586. Itu kesepakatan sementara
  3587. atau selamanya?
  3588.  
  3589. 800
  3590. 00:58:39,258 --> 00:58:41,800
  3591. Kurasa Nicky butuh seorang Ibu.
  3592.  
  3593. 801
  3594. 00:58:41,800 --> 00:58:43,692
  3595. Tentu saja.
  3596.  
  3597. 802
  3598. 00:58:43,693 --> 00:58:46,655
  3599. Apa katanya?/
  3600. Maaf?
  3601.  
  3602. 803
  3603. 00:58:46,655 --> 00:58:49,762
  3604. Kau bilang semuanya
  3605. menuju pada satu kata?
  3606.  
  3607. 804
  3608. 00:58:49,762 --> 00:58:52,201
  3609. Benarkah? Benar!
  3610.  
  3611. 805
  3612. 00:58:52,202 --> 00:58:56,105
  3613. Benar, semuanya menuju
  3614. ke satu kata, Kebetulan.
  3615.  
  3616. 806
  3617. 00:58:56,106 --> 00:58:58,553
  3618. Itu biasa terjadi di opera./
  3619. Kebetulan.
  3620.  
  3621. 807
  3622. 00:58:58,578 --> 00:59:00,691
  3623. Ya, tentu. "Aida."
  3624.  
  3625. 808
  3626. 00:59:00,691 --> 00:59:03,651
  3627. "Barber of Seville."
  3628. Hanya saja...
  3629.  
  3630. 809
  3631. 00:59:03,651 --> 00:59:05,047
  3632. Itu semakin konyol.
  3633.  
  3634. 810
  3635. 00:59:05,048 --> 00:59:07,217
  3636. Tapi di kehidupan nyata
  3637. itu tak sering terjadi.
  3638.  
  3639. 811
  3640. 00:59:07,217 --> 00:59:10,587
  3641. Tidak. Kurasa jika itu benar,
  3642. maka itu tak menjadi kebetulan.
  3643.  
  3644. 812
  3645. 00:59:11,563 --> 00:59:14,156
  3646. Ini bukan soal asuransi, Nn. O'Rory.
  3647. Tapi klaim.
  3648.  
  3649. 813
  3650. 00:59:14,157 --> 00:59:17,519
  3651. Kebetulan dalam klaim,
  3652. itu ada sedikit bendera merah...
  3653.  
  3654. 814
  3655. 00:59:17,519 --> 00:59:18,960
  3656. ...yang membuatku sedikit khawatir
  3657. dan harus ditindaklanjuti.
  3658.  
  3659. 815
  3660. 00:59:18,961 --> 00:59:22,601
  3661. Dan klaim ini punya banyak
  3662. bendera merahnya.
  3663.  
  3664. 816
  3665. 00:59:23,270 --> 00:59:25,474
  3666. Bendera merah macam apa?
  3667.  
  3668. 817
  3669. 00:59:26,471 --> 00:59:28,504
  3670. Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
  3671.  
  3672. 818
  3673. 00:59:28,505 --> 00:59:32,664
  3674. Percaya aku, aku hanya ingin memeriksa
  3675. seluruh benda merah itu. Hal biasa.
  3676.  
  3677. 819
  3678. 00:59:32,664 --> 00:59:35,683
  3679. Kami hanya butuh penjelasan
  3680. sebelum mengirimkan ceknya.
  3681.  
  3682. 820
  3683. 00:59:35,683 --> 00:59:37,715
  3684. Tentu saja klaimnya
  3685. akan dihormati.
  3686.  
  3687. 821
  3688. 00:59:37,715 --> 00:59:39,615
  3689. Itu bagus./
  3690. Tentu.
  3691.  
  3692. 822
  3693. 00:59:39,616 --> 00:59:40,950
  3694. Mari kita lihat di sini.
  3695.  
  3696. 823
  3697. 00:59:40,951 --> 00:59:46,035
  3698. Bendera merah pertama yang
  3699. aku perhatikan pada 3 Maret,
  3700.  
  3701. 824
  3702. 00:59:46,035 --> 00:59:50,961
  3703. Sekitar tiga bulan sebelum kecelakaan,
  3704.  
  3705. 825
  3706. 00:59:50,962 --> 00:59:55,435
  3707. Jumlah dari seluruh bagian
  3708. asuransi meningkat drastis.
  3709.  
  3710. 826
  3711. 00:59:57,268 --> 00:59:59,808
  3712. Itu cukup tidak wajar.
  3713.  
  3714. 827
  3715. 00:59:59,808 --> 01:00:03,315
  3716. Kurasa kau tak tahu
  3717. apa-apa soal itu?
  3718.  
  3719. 828
  3720. 01:00:03,315 --> 01:00:04,735
  3721. Aku tahu.
  3722.  
  3723. 829
  3724. 01:00:04,735 --> 01:00:07,660
  3725. Itu idenya Gardner.
  3726.  
  3727. 830
  3728. 01:00:07,660 --> 01:00:09,549
  3729. Benarkah?
  3730.  
  3731. 831
  3732. 01:00:11,078 --> 01:00:13,139
  3733. Baiklah.
  3734.  
  3735. 832
  3736. 01:00:13,139 --> 01:00:16,789
  3737. Apa lagi yang kita punya?
  3738. Kita punya...
  3739.  
  3740. 833
  3741. 01:00:16,789 --> 01:00:19,222
  3742. Lebih dari satu klaim
  3743. terhadap asuransi.
  3744.  
  3745. 834
  3746. 01:00:19,223 --> 01:00:21,224
  3747. Itu selalu bendera merah.
  3748.  
  3749. 835
  3750. 01:00:21,225 --> 01:00:23,392
  3751. Apa itu klaim dari kecelakaan
  3752. mobilnya Rose?
  3753.  
  3754. 836
  3755. 01:00:23,393 --> 01:00:25,595
  3756. Ya, dia cukup membuat
  3757. kami berpikir keras.
  3758.  
  3759. 837
  3760. 01:00:25,596 --> 01:00:28,631
  3761. Tak apa.
  3762. Itu sebabnya kami di sini.
  3763.  
  3764. 838
  3765. 01:00:28,632 --> 01:00:30,901
  3766. Bank berkata dia tak
  3767. melakukan pembayaran...
  3768.  
  3769. 839
  3770. 01:00:30,925 --> 01:00:32,302
  3771. ...pinjaman rumah
  3772. selama tiga bulan.
  3773.  
  3774. 840
  3775. 01:00:32,303 --> 01:00:34,637
  3776. Itu saat situasi dengan sulit.
  3777.  
  3778. 841
  3779. 01:00:34,638 --> 01:00:39,494
  3780. Gardner kehilangan tabungan kami
  3781. saat ia memulai bisnisnya sendiri.
  3782.  
  3783. 842
  3784. 01:00:39,978 --> 01:00:42,181
  3785. Benarkah?
  3786.  
  3787. 843
  3788. 01:00:42,930 --> 01:00:44,996
  3789. Apa lagi yang kita punya?
  3790.  
  3791. 844
  3792. 01:00:46,221 --> 01:00:48,818
  3793. Ini bendera merah lainnya.
  3794.  
  3795. 845
  3796. 01:00:48,819 --> 01:00:50,720
  3797. Aku tidak menyadari yang
  3798. ini sebelumnya.
  3799.  
  3800. 846
  3801. 01:00:50,721 --> 01:00:54,963
  3802. Sekitar 5 bulan lalu,
  3803. Tn. Lodge menarik $5,000...
  3804.  
  3805. 847
  3806. 01:00:54,963 --> 01:00:58,026
  3807. ...dari polisi asuransinya
  3808. bersama kami.
  3809.  
  3810. 848
  3811. 01:00:58,026 --> 01:01:01,348
  3812. Kami selalu memperhatikan
  3813. sesuatu seperti itu.
  3814.  
  3815. 849
  3816. 01:01:03,046 --> 01:01:05,051
  3817. Nicky!
  3818.  
  3819. 850
  3820. 01:01:07,582 --> 01:01:10,774
  3821. Nicky, kembali ke kamarmu.
  3822.  
  3823. 851
  3824. 01:01:13,532 --> 01:01:17,081
  3825. Kembali ke tempat asalmu!
  3826.  
  3827. 852
  3828. 01:01:20,781 --> 01:01:23,031
  3829. Pergilah dari sini!
  3830.  
  3831. 853
  3832. 01:01:28,627 --> 01:01:32,262
  3833. Maaf, uang itu untuk biaya
  3834. kuliahnya Nicky.
  3835.  
  3836. 854
  3837. 01:01:32,297 --> 01:01:34,833
  3838. Dan kau memasukkan itu
  3839. ke dana perwalian?
  3840.  
  3841. 855
  3842. 01:01:34,833 --> 01:01:37,128
  3843. Apa kau mau teh?
  3844.  
  3845. 856
  3846. 01:01:37,128 --> 01:01:39,110
  3847. Itu akan sangat baik.
  3848.  
  3849. 857
  3850. 01:01:39,110 --> 01:01:40,707
  3851. Terima kasih.
  3852.  
  3853. 858
  3854. 01:01:40,707 --> 01:01:42,674
  3855. Ya.
  3856.  
  3857. 859
  3858. 01:01:42,674 --> 01:01:46,781
  3859. Maaf jika aku mendesak.
  3860. Hal-hal ini tak terlalu penting,
  3861.  
  3862. 860
  3863. 01:01:46,781 --> 01:01:49,213
  3864. Tapi aku katakan padamu,
  3865. aku bisa membuatmu ditangkap...
  3866.  
  3867. 861
  3868. 01:01:49,214 --> 01:01:51,284
  3869. ...atas penipuan yang sudah aku temui.
  3870.  
  3871. 862
  3872. 01:01:51,284 --> 01:01:53,802
  3873. Aku hanya bisa tersenyum
  3874. memikirkan itu.
  3875.  
  3876. 863
  3877. 01:01:53,802 --> 01:01:56,089
  3878. Aku bertemu pasangan ini
  3879. beberapa tahun lalu,
  3880.  
  3881. 864
  3882. 01:01:56,089 --> 01:01:58,188
  3883. Dia meminta klaim untuk toko
  3884. pakaiannya yang kebakaran.
  3885.  
  3886. 865
  3887. 01:01:58,189 --> 01:01:59,692
  3888. Kau takkan percaya ini.
  3889.  
  3890. 866
  3891. 01:01:59,692 --> 01:02:01,609
  3892. Kami temukan dua kaleng
  3893. gas di sana...
  3894.  
  3895. 867
  3896. 01:02:01,609 --> 01:02:03,556
  3897. ...dengan "Eulah May"
  3898. tercetak di sana.
  3899.  
  3900. 868
  3901. 01:02:03,556 --> 01:02:04,961
  3902. Itu nama istrinya.
  3903.  
  3904. 869
  3905. 01:02:04,962 --> 01:02:09,004
  3906. Itu juga nama dari kapal miliknya
  3907. tempat kaleng gas itu berasal.
  3908.  
  3909. 870
  3910. 01:02:09,810 --> 01:02:12,450
  3911. Kurasa dia berpikir kaleng aluminium...
  3912.  
  3913. 871
  3914. 01:02:12,450 --> 01:02:14,682
  3915. ...akan ikut terbakar.
  3916. Entah apa yang ia pikirkan!
  3917.  
  3918. 872
  3919. 01:02:14,682 --> 01:02:16,746
  3920. Begitu juga mobil.
  3921. Terima kasih.
  3922.  
  3923. 873
  3924. 01:02:16,746 --> 01:02:19,012
  3925. Kau takkan percaya apa yang orang
  3926. lakukan dengan mobil mereka...
  3927.  
  3928. 874
  3929. 01:02:19,012 --> 01:02:20,912
  3930. ...hanya karena ada yang
  3931. tidak benar dengan persnelingnya.
  3932.  
  3933. 875
  3934. 01:02:20,912 --> 01:02:23,256
  3935. Mereka pikir bisa mengelabui
  3936. kami dengan segala hal.
  3937.  
  3938. 876
  3939. 01:02:23,281 --> 01:02:25,596
  3940. Menjualnya ke tukang loak,
  3941. dan melaporkan itu dicuri.
  3942.  
  3943. 877
  3944. 01:02:25,596 --> 01:02:29,149
  3945. Tapi orang tukang loak tahu kami
  3946. berikan uang imbalan untuk itu.
  3947.  
  3948. 878
  3949. 01:02:29,174 --> 01:02:31,504
  3950. Maksudku, awal pekan ini,
  3951. separuh blokmu mengingatkan kami...
  3952.  
  3953. 879
  3954. 01:02:31,505 --> 01:02:33,856
  3955. ...untuk asuransi rumah mereka,
  3956. karena tetangga barumu.
  3957.  
  3958. 880
  3959. 01:02:33,857 --> 01:02:37,152
  3960. Kau percaya itu? Bagaimana
  3961. dengan tetangga mereka.
  3962.  
  3963. 881
  3964. 01:02:39,687 --> 01:02:41,724
  3965. Maaf.
  3966.  
  3967. 882
  3968. 01:02:45,545 --> 01:02:47,391
  3969. Ya.
  3970.  
  3971. 883
  3972. 01:02:47,391 --> 01:02:49,988
  3973. Jika kau sudah lama bekerja
  3974. di bidang ini seperti aku,
  3975.  
  3976. 884
  3977. 01:02:49,988 --> 01:02:53,139
  3978. Hidungmu akan peka terhadap
  3979. hal yang mencurigakan.
  3980.  
  3981. 885
  3982. 01:02:53,206 --> 01:02:55,634
  3983. Karena itu bisa menciumnya, kau tahu?
  3984.  
  3985. 886
  3986. 01:02:55,634 --> 01:02:58,814
  3987. Aku merasakan bau yang samar.
  3988.  
  3989. 887
  3990. 01:02:58,815 --> 01:03:01,059
  3991. Ini baunya busuk.
  3992. Itu baunya wangi.
  3993.  
  3994. 888
  3995. 01:03:01,084 --> 01:03:04,151
  3996. Kau paham maksudku?
  3997.  
  3998. 889
  3999. 01:03:04,205 --> 01:03:06,222
  4000. Tapi yang ini?
  4001.  
  4002. 890
  4003. 01:03:06,223 --> 01:03:09,693
  4004. Khususnya kasus ini?
  4005.  
  4006. 891
  4007. 01:03:09,693 --> 01:03:13,195
  4008. Ini tak punya bau yang samar./
  4009. Syukurlah.
  4010.  
  4011. 892
  4012. 01:03:13,196 --> 01:03:14,965
  4013. Tidak, ini bau.
  4014.  
  4015. 893
  4016. 01:03:14,966 --> 01:03:18,293
  4017. Aku sudah mencium baunya
  4018. sejak aku masuk ke sini.
  4019.  
  4020. 894
  4021. 01:03:18,293 --> 01:03:20,404
  4022. Astaga, benar-benar bau.
  4023.  
  4024. 895
  4025. 01:03:20,405 --> 01:03:22,785
  4026. Kau tidur dengan Gardner, 'kan?
  4027.  
  4028. 896
  4029. 01:03:22,785 --> 01:03:24,741
  4030. Kau memang lancang!
  4031.  
  4032. 897
  4033. 01:03:24,742 --> 01:03:27,078
  4034. Itu bukan urusanku,
  4035.  
  4036. 898
  4037. 01:03:27,079 --> 01:03:28,951
  4038. Aku katakan padamu,
  4039. hal-hal seperti itu...
  4040.  
  4041. 899
  4042. 01:03:28,951 --> 01:03:30,982
  4043. Itu akan kembali dan
  4044. menghantuimu pada prosesnya.
  4045.  
  4046. 900
  4047. 01:03:30,983 --> 01:03:33,080
  4048. Maksudku, jika kau membunuhnya.
  4049.  
  4050. 901
  4051. 01:03:34,071 --> 01:03:39,156
  4052. Berani-beraninya kau datang
  4053. ke rumah saat adikku meninggal...
  4054.  
  4055. 902
  4056. 01:03:39,157 --> 01:03:41,859
  4057. ...dan bercanda dengan bendera
  4058. dan "Barber of Seville!"
  4059.  
  4060. 903
  4061. 01:03:41,860 --> 01:03:44,529
  4062. Aku yakinkan padamu, Nn. O'Rory,
  4063. Aku tidak bercanda.
  4064.  
  4065. 904
  4066. 01:03:44,530 --> 01:03:46,938
  4067. Dalam pengalamanku,
  4068. tak ada yang cukup bodoh...
  4069.  
  4070. 905
  4071. 01:03:46,938 --> 01:03:49,715
  4072. ...untuk menaikkan asuransi
  4073. sebelum mereka membunuh istrinya.
  4074.  
  4075. 906
  4076. 01:03:49,715 --> 01:03:51,217
  4077. Satu hal yang harus kau tahu,
  4078.  
  4079. 907
  4080. 01:03:51,217 --> 01:03:53,389
  4081. Gardner Lodge tidak bodoh./
  4082. Aku setuju.
  4083.  
  4084. 908
  4085. 01:03:53,389 --> 01:03:55,006
  4086. Jadi kau membuktikan jika
  4087. dirimu salah, Tn. Cooper.
  4088.  
  4089. 909
  4090. 01:03:55,007 --> 01:03:56,757
  4091. Aku mengarang itu.
  4092.  
  4093. 910
  4094. 01:03:56,757 --> 01:03:58,352
  4095. Kau mengarangnya?/
  4096. Aku mengarangnya.
  4097.  
  4098. 911
  4099. 01:03:58,352 --> 01:04:00,210
  4100. Dia tidak menaikkan
  4101. asuransi hidup Rose.
  4102.  
  4103. 912
  4104. 01:04:00,211 --> 01:04:01,545
  4105. Aku hanya memancing.
  4106.  
  4107. 913
  4108. 01:04:01,546 --> 01:04:03,741
  4109. Aku melakukan itu di setiap klaim.
  4110. Aku memancing.
  4111.  
  4112. 914
  4113. 01:04:03,741 --> 01:04:06,083
  4114. Dan kau tahu? Kali ini
  4115. aku menangkap ikan besar.
  4116.  
  4117. 915
  4118. 01:04:06,084 --> 01:04:09,120
  4119. Apa?/
  4120. Kau bilang "Kami."
  4121.  
  4122. 916
  4123. 01:04:09,121 --> 01:04:12,003
  4124. Apa?/
  4125. "Kami kehilangan tabungan..."
  4126.  
  4127. 917
  4128. 01:04:12,003 --> 01:04:13,924
  4129. "...saat Gardner berusaha
  4130. memulai bisnisnya sendiri."
  4131.  
  4132. 918
  4133. 01:04:13,925 --> 01:04:16,885
  4134. "Kami kehilangan,"
  4135. bukan "mereka kehilangan."
  4136.  
  4137. 919
  4138. 01:04:16,885 --> 01:04:21,432
  4139. Kau sebaiknya pergi sebelum aku
  4140. panggil polisi./Panggillah.
  4141.  
  4142. 920
  4143. 01:04:21,432 --> 01:04:23,435
  4144. Bahkan, mari kita berjalan
  4145. ke ujung jalan.
  4146.  
  4147. 921
  4148. 01:04:23,435 --> 01:04:25,188
  4149. Ada banyak polisi satu blok dari sini.
  4150.  
  4151. 922
  4152. 01:04:25,188 --> 01:04:27,493
  4153. Keluar dari rumahku./
  4154. Rumahmu?
  4155.  
  4156. 923
  4157. 01:04:27,493 --> 01:04:28,745
  4158. Keluar!
  4159.  
  4160. 924
  4161. 01:04:28,745 --> 01:04:31,011
  4162. Keluar. Keluarlah!
  4163.  
  4164. 925
  4165. 01:04:31,011 --> 01:04:33,653
  4166. Aku cinta adikku,
  4167. dan aku cinta anaknya!
  4168.  
  4169. 926
  4170. 01:04:33,653 --> 01:04:35,970
  4171. Kau juga cinta suaminya?
  4172.  
  4173. 927
  4174. 01:04:37,849 --> 01:04:39,951
  4175. Beritahu Tn. Lodge aku
  4176. akan kembali malam ini.
  4177.  
  4178. 928
  4179. 01:04:39,952 --> 01:04:41,905
  4180. Kita bisa bicarakan soal ini nanti.
  4181.  
  4182. 929
  4183. 01:05:14,519 --> 01:05:16,528
  4184. Kau izin malam ini./
  4185. Apa?
  4186.  
  4187. 930
  4188. 01:05:16,553 --> 01:05:19,165
  4189. Kau izin malam ini. Aku punya hal yang
  4190. lebih penting untuk kau kerjakan.
  4191.  
  4192. 931
  4193. 01:05:19,165 --> 01:05:21,692
  4194. Kau sudah gila.
  4195.  
  4196. 932
  4197. 01:05:21,693 --> 01:05:24,036
  4198. Aku meminta Stanhope untuk
  4199. datang dan menggantikanmu.
  4200.  
  4201. 933
  4202. 01:05:24,060 --> 01:05:26,226
  4203. Kita ada urusan./
  4204. Baiklah. Apa itu?
  4205.  
  4206. 934
  4207. 01:05:26,226 --> 01:05:27,984
  4208. Dan jangan bicara terlalu keras.
  4209.  
  4210. 935
  4211. 01:05:27,984 --> 01:05:31,094
  4212. Orang ini ingin menipu kita,
  4213. itu yang terjadi.
  4214.  
  4215. 936
  4216. 01:05:31,138 --> 01:05:34,432
  4217. Dia menutup teleponku semalam.
  4218.  
  4219. 937
  4220. 01:05:34,432 --> 01:05:35,955
  4221. Dia tak peduli.
  4222.  
  4223. 938
  4224. 01:05:35,955 --> 01:05:38,009
  4225. Kurasa dia bersiap
  4226. untuk melaporkan kita.
  4227.  
  4228. 939
  4229. 01:05:38,010 --> 01:05:39,600
  4230. Dia tak bisa melaporkan kita.
  4231.  
  4232. 940
  4233. 01:05:39,600 --> 01:05:42,057
  4234. Itu benar!
  4235.  
  4236. 941
  4237. 01:05:54,226 --> 01:05:57,562
  4238. Kukatakan padamu, ini terakhir
  4239. kalinya bajingan itu mengabaikan kita.
  4240.  
  4241. 942
  4242. 01:05:57,563 --> 01:05:59,530
  4243. Itu sebabnya kau akan
  4244. izin malam ini.
  4245.  
  4246. 943
  4247. 01:05:59,530 --> 01:06:02,632
  4248. Urus anak dan juga wanita itu.
  4249.  
  4250. 944
  4251. 01:06:02,633 --> 01:06:04,971
  4252. Berikan dia sesuatu untuk dipikirkan
  4253. saat dia pulang ke rumah.
  4254.  
  4255. 945
  4256. 01:06:04,971 --> 01:06:07,489
  4257. Dua orang lagi? Entahlah apa
  4258. aku bisa melakukan itu.
  4259.  
  4260. 946
  4261. 01:06:07,489 --> 01:06:10,375
  4262. Aku katakan padamu,
  4263. kau tak punya pilihan!
  4264.  
  4265. 947
  4266. 01:06:10,376 --> 01:06:13,117
  4267. Antara itu,
  4268. atau dia melaporkan kita!
  4269.  
  4270. 948
  4271. 01:06:13,117 --> 01:06:14,968
  4272. Dia tak menanggapi,
  4273. maka ini yang terjadi.
  4274.  
  4275. 949
  4276. 01:06:14,968 --> 01:06:16,497
  4277. Dua orang!
  4278.  
  4279. 950
  4280. 01:06:16,497 --> 01:06:22,256
  4281. Jika kau tak bisa mengurus
  4282. anak dan wanita itu,
  4283.  
  4284. 951
  4285. 01:06:22,256 --> 01:06:25,460
  4286. Kau tahu apa artinya itu?
  4287.  
  4288. 952
  4289. 01:06:25,460 --> 01:06:29,478
  4290. Itu artinya kau tak bisa diandalkan.
  4291.  
  4292. 953
  4293. 01:08:03,622 --> 01:08:06,458
  4294. Gardner, maafkan aku.
  4295. Aku benar-benar minta maaf.
  4296.  
  4297. 954
  4298. 01:08:06,459 --> 01:08:09,524
  4299. Aku sangat mencintaimu.
  4300. Tolong jangan marah padaku.
  4301.  
  4302. 955
  4303. 01:08:09,524 --> 01:08:11,560
  4304. Ada apa?
  4305.  
  4306. 956
  4307. 01:08:48,623 --> 01:08:50,475
  4308. Tn. Lodge?
  4309.  
  4310. 957
  4311. 01:08:50,475 --> 01:08:52,396
  4312. Ya.
  4313.  
  4314. 958
  4315. 01:08:52,396 --> 01:08:55,328
  4316. Aku yakin adik iparmu sudah
  4317. beritahu tentang aku padamu?
  4318.  
  4319. 959
  4320. 01:08:55,328 --> 01:08:56,884
  4321. Benar.
  4322.  
  4323. 960
  4324. 01:08:56,884 --> 01:08:58,607
  4325. Terima kasih.
  4326.  
  4327. 961
  4328. 01:09:02,981 --> 01:09:05,070
  4329. Halo, Bu.
  4330.  
  4331. 962
  4332. 01:09:05,070 --> 01:09:06,810
  4333. Halo.
  4334.  
  4335. 963
  4336. 01:09:06,810 --> 01:09:09,477
  4337. Sebelah sini.
  4338.  
  4339. 964
  4340. 01:09:09,896 --> 01:09:11,355
  4341. Di sana benar-benar kacau.
  4342.  
  4343. 965
  4344. 01:09:11,356 --> 01:09:13,245
  4345. Ya, aku tahu.
  4346. Silakan duduk.
  4347.  
  4348. 966
  4349. 01:09:13,245 --> 01:09:15,215
  4350. Ada banyak orang di sana,
  4351. melempar batu dan sampah.
  4352.  
  4353. 967
  4354. 01:09:15,215 --> 01:09:16,725
  4355. Kau melihat itu?/
  4356. Aku melihatnya.
  4357.  
  4358. 968
  4359. 01:09:16,725 --> 01:09:19,064
  4360. Semua orang itu, kau akan
  4361. berpikir kita di Mississippi.
  4362.  
  4363. 969
  4364. 01:09:19,064 --> 01:09:21,650
  4365. Tolong biarkan tirainya
  4366. tetap tertutup.
  4367.  
  4368. 970
  4369. 01:09:23,302 --> 01:09:25,779
  4370. Ya, itu mungkin ide bagus.
  4371.  
  4372. 971
  4373. 01:09:36,059 --> 01:09:37,768
  4374. Baik, ada apa dengan tuduhan...
  4375.  
  4376. 972
  4377. 01:09:37,768 --> 01:09:40,319
  4378. Nn. O'Rory, secangkir teh
  4379. akan lebih baik,
  4380.  
  4381. 973
  4382. 01:09:40,320 --> 01:09:41,952
  4383. Jika itu tak merepotkan.
  4384.  
  4385. 974
  4386. 01:09:41,952 --> 01:09:44,689
  4387. Sama sekali tidak./
  4388. Terima kasih.
  4389.  
  4390. 975
  4391. 01:09:44,690 --> 01:09:46,658
  4392. Dengar, aku punya hari yang berat.
  4393.  
  4394. 976
  4395. 01:09:46,659 --> 01:09:48,944
  4396. Jadi mari langsung ke intinya.
  4397.  
  4398. 977
  4399. 01:09:48,944 --> 01:09:51,567
  4400. Kau membunuh istrimu.
  4401. Kau mau mengklaim asuransinya.
  4402.  
  4403. 978
  4404. 01:09:51,567 --> 01:09:53,697
  4405. Aku mau bagian dari yang terjadi.
  4406.  
  4407. 979
  4408. 01:09:53,697 --> 01:09:55,678
  4409. Aku tak mau berlama-lama
  4410. membicarakan ini.
  4411.  
  4412. 980
  4413. 01:09:55,678 --> 01:09:59,171
  4414. Aku tak mau bernegosiasi.
  4415. Aku punya yang hari yang berat.
  4416.  
  4417. 981
  4418. 01:09:59,172 --> 01:10:01,439
  4419. Aku tak mau mendengar
  4420. pembantahan apapun.
  4421.  
  4422. 982
  4423. 01:10:01,440 --> 01:10:04,428
  4424. Cukup katakan padaku,
  4425. Iya atau Tidak.
  4426.  
  4427. 983
  4428. 01:10:08,914 --> 01:10:14,201
  4429. Apa yang kau inginkan?
  4430. Kau mau uangnya?
  4431.  
  4432. 984
  4433. 01:10:14,287 --> 01:10:17,611
  4434. Aku mau semuanya.
  4435.  
  4436. 985
  4437. 01:10:17,673 --> 01:10:19,145
  4438. Semuanya.
  4439.  
  4440. 986
  4441. 01:10:19,195 --> 01:10:21,468
  4442. Atau kau masuk penjara, Bung.
  4443.  
  4444. 987
  4445. 01:10:21,663 --> 01:10:26,362
  4446. Aku bisa keluar dan meminta
  4447. 6 polisi segera kemari.
  4448.  
  4449. 988
  4450. 01:10:26,362 --> 01:10:28,582
  4451. Silakan.
  4452.  
  4453. 989
  4454. 01:10:30,663 --> 01:10:32,619
  4455. Terima kasih.
  4456.  
  4457. 990
  4458. 01:10:41,180 --> 01:10:43,571
  4459. Kau tak punya pilihan.
  4460.  
  4461. 991
  4462. 01:10:43,615 --> 01:10:47,827
  4463. Aku akan duduk di sini dan menunggu
  4464. kau untuk memikirkan itu sendiri.
  4465.  
  4466. 992
  4467. 01:10:47,827 --> 01:10:50,235
  4468. Mengerti?
  4469.  
  4470. 993
  4471. 01:10:58,531 --> 01:11:03,205
  4472. Jika kami memang
  4473. membunuh istriku,
  4474.  
  4475. 994
  4476. 01:11:04,650 --> 01:11:10,735
  4477. Apa yang membuatmu berpikir
  4478. aku takkan membunuhmu juga?
  4479.  
  4480. 995
  4481. 01:11:13,039 --> 01:11:16,084
  4482. Tn. Lodge.
  4483.  
  4484. 996
  4485. 01:11:16,441 --> 01:11:18,050
  4486. Apa kau gila?
  4487.  
  4488. 997
  4489. 01:11:18,050 --> 01:11:20,619
  4490. Kau pikir aku satu-satunya penyidik...
  4491.  
  4492. 998
  4493. 01:11:20,620 --> 01:11:24,321
  4494. ...yang tahu caranya membaca
  4495. klaim untuk penipuan?
  4496.  
  4497. 999
  4498. 01:11:24,321 --> 01:11:26,347
  4499. Kau tahu apa yang terjadi...
  4500.  
  4501. 1000
  4502. 01:11:26,347 --> 01:11:30,767
  4503. ...saat penyidik yang mengerjakan
  4504. klaim seperti ini tewas?
  4505.  
  4506. 1001
  4507. 01:11:30,864 --> 01:11:34,556
  4508. Apa kau belum puas berurusan
  4509. dengan perusahaan asuransi?
  4510.  
  4511. 1002
  4512. 01:11:36,006 --> 01:11:41,207
  4513. Percaya aku, jika sesuatu
  4514. terjadi kepadaku...
  4515.  
  4516. 1003
  4517. 01:11:42,671 --> 01:11:45,323
  4518. Kau berada dalam...
  4519.  
  4520. 1004
  4521. 01:12:04,271 --> 01:12:06,102
  4522. Menjauh dari mobil itu!
  4523.  
  4524. 1005
  4525. 01:12:06,102 --> 01:12:07,953
  4526. Pergilah dari sana!
  4527.  
  4528. 1006
  4529. 01:12:08,010 --> 01:12:12,075
  4530. Tolong! Tolong! Tolong!
  4531.  
  4532. 1007
  4533. 01:12:16,075 --> 01:12:18,496
  4534. Menjauh dari sana!
  4535.  
  4536. 1008
  4537. 01:12:20,047 --> 01:12:21,644
  4538. Ke bawah ranjang!
  4539.  
  4540. 1009
  4541. 01:12:29,857 --> 01:12:33,124
  4542. Apa yang kau masukkan
  4543. ke kopi itu?/Larutan alkali!
  4544.  
  4545. 1010
  4546. 01:12:33,125 --> 01:12:35,405
  4547. Hanya sedikit larutan alkali.
  4548.  
  4549. 1011
  4550. 01:12:53,013 --> 01:12:55,252
  4551. Jangan kemana-mana
  4552. hingga aku kembali.
  4553.  
  4554. 1012
  4555. 01:13:05,793 --> 01:13:09,098
  4556. Tolong, tolong, tolong...
  4557.  
  4558. 1013
  4559. 01:13:12,098 --> 01:13:13,731
  4560. Tolong...
  4561.  
  4562. 1014
  4563. 01:13:57,510 --> 01:13:59,349
  4564. Paman Mitch,
  4565. kau harus membantu!
  4566.  
  4567. 1015
  4568. 01:13:59,349 --> 01:14:00,893
  4569. Mereka akan membunuhku!
  4570.  
  4571. 1016
  4572. 01:14:00,893 --> 01:14:02,998
  4573. Nicky, apa yang kau bicarakan?!
  4574.  
  4575. 1017
  4576. 01:14:02,998 --> 01:14:04,383
  4577. Mereka akan membunuhku!
  4578.  
  4579. 1018
  4580. 01:14:04,383 --> 01:14:06,841
  4581. Kau tunggu di sana.
  4582. Paman akan...
  4583.  
  4584. 1019
  4585. 01:14:07,681 --> 01:14:10,319
  4586. Paman Mitch?
  4587. Paman Mitch!
  4588.  
  4589. 1020
  4590. 01:14:11,573 --> 01:14:13,337
  4591. Nicky.
  4592.  
  4593. 1021
  4594. 01:14:36,182 --> 01:14:38,471
  4595. Aku masukkan dia ke mobilnya.
  4596.  
  4597. 1022
  4598. 01:14:41,290 --> 01:14:44,040
  4599. Semua berantakan, Maggie.
  4600.  
  4601. 1023
  4602. 01:14:44,040 --> 01:14:45,858
  4603. Ini berakhir.
  4604.  
  4605. 1024
  4606. 01:14:45,859 --> 01:14:47,959
  4607. Kita harus pergi.
  4608.  
  4609. 1025
  4610. 01:14:52,977 --> 01:14:55,834
  4611. Di mana Nicky?
  4612.  
  4613. 1026
  4614. 01:14:56,211 --> 01:14:58,711
  4615. Dia bicara dengan Mitch.
  4616.  
  4617. 1027
  4618. 01:16:44,311 --> 01:16:48,590
  4619. Nicky? Sayang?
  4620.  
  4621. 1028
  4622. 01:16:50,353 --> 01:16:53,732
  4623. Kau harus makan sesuatu.
  4624.  
  4625. 1029
  4626. 01:16:53,831 --> 01:16:57,454
  4627. Kau tak boleh tidur
  4628. dengan perut kosong.
  4629.  
  4630. 1030
  4631. 01:17:00,789 --> 01:17:03,525
  4632. Nicky?
  4633.  
  4634. 1031
  4635. 01:17:05,867 --> 01:17:12,210
  4636. Baik. Terserah denganmu.
  4637. Aku yang akan memakannya.
  4638.  
  4639. 1032
  4640. 01:17:15,891 --> 01:17:18,093
  4641. Malaikat!
  4642.  
  4643. 1033
  4644. 01:17:19,693 --> 01:17:22,467
  4645. Setidaknya minumlah susu.
  4646.  
  4647. 1034
  4648. 01:17:23,646 --> 01:17:26,088
  4649. Itu bukan salahku.
  4650.  
  4651. 1035
  4652. 01:17:32,460 --> 01:17:35,271
  4653. Kenapa seseorang berkata
  4654. itu salahmu?
  4655.  
  4656. 1036
  4657. 01:17:36,630 --> 01:17:38,746
  4658. Itu bukan salahmu.
  4659.  
  4660. 1037
  4661. 01:17:42,746 --> 01:17:46,707
  4662. Kami akan pergi,
  4663. Gardner dan aku.
  4664.  
  4665. 1038
  4666. 01:17:47,675 --> 01:17:50,772
  4667. Kau pernah ke Aruba?
  4668.  
  4669. 1039
  4670. 01:17:51,746 --> 01:17:53,946
  4671. Itu Protektorat.
  4672.  
  4673. 1040
  4674. 01:17:53,947 --> 01:17:55,935
  4675. Itu Belanda.
  4676.  
  4677. 1041
  4678. 01:17:55,935 --> 01:17:59,356
  4679. Disana ada semua jenis
  4680. makanan eksotis.
  4681.  
  4682. 1042
  4683. 01:17:59,356 --> 01:18:01,634
  4684. Dan golf berpasangan.
  4685.  
  4686. 1043
  4687. 01:20:20,729 --> 01:20:22,680
  4688. Nak?
  4689.  
  4690. 1044
  4691. 01:20:58,245 --> 01:20:59,744
  4692. Hai.
  4693.  
  4694. 1045
  4695. 01:20:59,744 --> 01:21:01,460
  4696. Ayo, Nak.
  4697.  
  4698. 1046
  4699. 01:21:11,499 --> 01:21:13,373
  4700. Cepat...
  4701.  
  4702. 1047
  4703. 01:21:21,422 --> 01:21:23,135
  4704. Siapa kau?
  4705.  
  4706. 1048
  4707. 01:21:26,228 --> 01:21:28,119
  4708. Bajingan!
  4709.  
  4710. 1049
  4711. 01:21:30,985 --> 01:21:32,501
  4712. Matilah!
  4713.  
  4714. 1050
  4715. 01:22:00,114 --> 01:22:02,137
  4716. Ayo, Nicky.
  4717.  
  4718. 1051
  4719. 01:22:02,497 --> 01:22:05,101
  4720. Ayo, Nak.
  4721. Keluarlah dari sana.
  4722.  
  4723. 1052
  4724. 01:22:11,452 --> 01:22:14,857
  4725. Anak pintar.
  4726.  
  4727. 1053
  4728. 01:22:15,633 --> 01:22:18,047
  4729. Ayo.
  4730.  
  4731. 1054
  4732. 01:22:22,184 --> 01:22:24,176
  4733. Semua sudah berakhir.
  4734.  
  4735. 1055
  4736. 01:22:31,394 --> 01:22:34,547
  4737. Ayo. Masuklah ke dalam.
  4738. Benar begitu.
  4739.  
  4740. 1056
  4741. 01:22:36,149 --> 01:22:39,033
  4742. Kau jangan bersuara.
  4743. Mengerti?
  4744.  
  4745. 1057
  4746. 01:22:42,908 --> 01:22:47,188
  4747. Kau anak baik, Nicky.
  4748. Kau akan baik-baik saja.
  4749.  
  4750. 1058
  4751. 01:22:49,502 --> 01:22:51,445
  4752. Hei.
  4753.  
  4754. 1059
  4755. 01:22:51,446 --> 01:22:54,312
  4756. Siapa yang menyayangimu
  4757. seperti anaknya sendiri?
  4758.  
  4759. 1060
  4760. 01:22:55,615 --> 01:22:57,486
  4761. Paman.
  4762.  
  4763. 1061
  4764. 01:22:58,461 --> 01:23:00,759
  4765. Anak pintar, Nicky.
  4766.  
  4767. 1062
  4768. 01:23:01,312 --> 01:23:06,132
  4769. Baiklah, sekarang kau pegang ini.
  4770.  
  4771. 1063
  4772. 01:23:10,157 --> 01:23:12,142
  4773. Baiklah.
  4774.  
  4775. 1064
  4776. 01:23:12,525 --> 01:23:14,533
  4777. Kau anak yang pintar.
  4778.  
  4779. 1065
  4780. 01:23:43,533 --> 01:23:45,536
  4781. Halo?
  4782.  
  4783. 1066
  4784. 01:23:58,779 --> 01:24:01,988
  4785. Kau menjadi tak bisa diandalkan.
  4786.  
  4787. 1067
  4788. 01:24:04,747 --> 01:24:06,750
  4789. Kau mau ke mana?
  4790.  
  4791. 1068
  4792. 01:24:06,750 --> 01:24:09,148
  4793. Kau tahu,
  4794.  
  4795. 1069
  4796. 01:24:09,148 --> 01:24:11,254
  4797. Hanya pergi jalan-jalan.
  4798.  
  4799. 1070
  4800. 01:24:13,174 --> 01:24:17,035
  4801. Ada kejutan untukmu saat
  4802. kau pulang nanti.
  4803.  
  4804. 1071
  4805. 01:24:17,894 --> 01:24:20,286
  4806. Apa yang kau lakukan?
  4807.  
  4808. 1072
  4809. 01:24:20,286 --> 01:24:22,248
  4810. Kau akan membayar kami uang itu.
  4811.  
  4812. 1073
  4813. 01:24:22,248 --> 01:24:24,773
  4814. Apa yang kau lakukan?!/
  4815. Kau akan membayar kami.
  4816.  
  4817. 1074
  4818. 01:24:24,774 --> 01:24:27,607
  4819. Apa yang kau lakukan?!/
  4820. Kau akan membayar kami!
  4821.  
  4822. 1075
  4823. 01:24:35,228 --> 01:24:37,284
  4824. Tolong.
  4825.  
  4826. 1076
  4827. 01:24:37,284 --> 01:24:39,382
  4828. Tolong!
  4829.  
  4830. 1077
  4831. 01:24:44,817 --> 01:24:47,120
  4832. Tidak!
  4833.  
  4834. 1078
  4835. 01:25:23,625 --> 01:25:25,204
  4836. Maggie?
  4837.  
  4838. 1079
  4839. 01:25:25,204 --> 01:25:27,071
  4840. Maggie!
  4841.  
  4842. 1080
  4843. 01:25:29,814 --> 01:25:31,492
  4844. Maggie?
  4845.  
  4846. 1081
  4847. 01:26:18,661 --> 01:26:20,601
  4848. Nicky?
  4849.  
  4850. 1082
  4851. 01:26:22,365 --> 01:26:24,585
  4852. Nicky?
  4853.  
  4854. 1083
  4855. 01:26:57,524 --> 01:26:59,644
  4856. Berikan itu padaku.
  4857.  
  4858. 1084
  4859. 01:27:48,600 --> 01:27:51,249
  4860. Orang-orang ini binatang.
  4861.  
  4862. 1085
  4863. 01:27:53,968 --> 01:27:57,047
  4864. Mereka mengambil
  4865. semuanya dari kita.
  4866.  
  4867. 1086
  4868. 01:27:59,161 --> 01:28:02,674
  4869. Mereka mengambil Bibi Maggie-mu,
  4870.  
  4871. 1087
  4872. 01:28:03,748 --> 01:28:05,459
  4873. Mitch,
  4874.  
  4875. 1088
  4876. 01:28:05,460 --> 01:28:07,719
  4877. Ibumu.
  4878.  
  4879. 1089
  4880. 01:28:12,799 --> 01:28:16,951
  4881. Ayah mau kau menjauh
  4882. dari anak kulit hitam itu.
  4883.  
  4884. 1090
  4885. 01:28:16,951 --> 01:28:19,160
  4886. Kau dengar Ayah?
  4887.  
  4888. 1091
  4889. 01:28:19,160 --> 01:28:22,013
  4890. Apa ayah akan memanggil polisi?
  4891.  
  4892. 1092
  4893. 01:28:22,013 --> 01:28:28,105
  4894. Ayah akan panggil polisi setelah
  4895. kita selesai bicara.
  4896.  
  4897. 1093
  4898. 01:28:31,830 --> 01:28:34,124
  4899. Sekarang,
  4900.  
  4901. 1094
  4902. 01:28:35,124 --> 01:28:38,061
  4903. Binatang ini mengambil
  4904. semuanya dari kita.
  4905.  
  4906. 1095
  4907. 01:28:38,062 --> 01:28:39,562
  4908. Kita harus berpikir rasional...
  4909.  
  4910. 1096
  4911. 01:28:39,563 --> 01:28:41,817
  4912. Itu Ayah.
  4913.  
  4914. 1097
  4915. 01:28:45,507 --> 01:28:48,166
  4916. Ayah yang melakukan ini semua.
  4917.  
  4918. 1098
  4919. 01:29:10,215 --> 01:29:14,683
  4920. Apa yang kau pikir kau tahu, jagoan?
  4921.  
  4922. 1099
  4923. 01:29:24,007 --> 01:29:26,467
  4924. Karena ayah tahu banyak hal.
  4925.  
  4926. 1100
  4927. 01:29:26,467 --> 01:29:29,947
  4928. Itu masalahnya dengan
  4929. menjadi orang dewasa.
  4930.  
  4931. 1101
  4932. 01:29:30,480 --> 01:29:32,881
  4933. Kau harus membuat keputusan.
  4934.  
  4935. 1102
  4936. 01:29:36,218 --> 01:29:41,130
  4937. Keputusan tentang apa yang
  4938. terbaik untuk keluarga.
  4939.  
  4940. 1103
  4941. 01:29:42,101 --> 01:29:45,230
  4942. Siapa yang membantu.
  4943.  
  4944. 1104
  4945. 01:29:45,896 --> 01:29:48,862
  4946. Siapa yang bisa diandalkan.
  4947.  
  4948. 1105
  4949. 01:29:49,900 --> 01:29:52,872
  4950. Kau tahu apa artinya itu, Nicky?
  4951.  
  4952. 1106
  4953. 01:29:58,543 --> 01:30:03,817
  4954. Orang-orang ini membunuh Ibumu.
  4955.  
  4956. 1107
  4957. 01:30:06,817 --> 01:30:09,699
  4958. Kemudian mereka kembali.
  4959.  
  4960. 1108
  4961. 01:30:09,699 --> 01:30:13,060
  4962. Bisa dikatakan,
  4963. menyingkirkan semua halangan.
  4964.  
  4965. 1109
  4966. 01:30:15,934 --> 01:30:19,677
  4967. Dia membunuh Bibi Maggie.
  4968.  
  4969. 1110
  4970. 01:30:19,677 --> 01:30:23,030
  4971. Menikam Paman Mitch.
  4972.  
  4973. 1111
  4974. 01:30:27,402 --> 01:30:31,186
  4975. Seolah itu masih belum cukup,
  4976.  
  4977. 1112
  4978. 01:30:31,186 --> 01:30:33,815
  4979. Kemudian dia membunuhmu.
  4980.  
  4981. 1113
  4982. 01:30:36,313 --> 01:30:39,143
  4983. Di sini, di dapur ini.
  4984.  
  4985. 1114
  4986. 01:30:41,552 --> 01:30:44,199
  4987. Kemudian Ayah menembaknya.
  4988.  
  4989. 1115
  4990. 01:30:45,562 --> 01:30:48,478
  4991. Dia melukai ayah beberapa kali.
  4992.  
  4993. 1116
  4994. 01:30:49,470 --> 01:30:52,879
  4995. Mungkin di sini.
  4996.  
  4997. 1117
  4998. 01:30:53,572 --> 01:30:55,526
  4999. Di sini.
  5000.  
  5001. 1118
  5002. 01:30:55,700 --> 01:30:58,509
  5003. Tak ada yang terlalu berbahaya.
  5004.  
  5005. 1119
  5006. 01:31:00,336 --> 01:31:05,911
  5007. "Petugas, aku berusaha semampunya
  5008. menyelamatkan anakku."
  5009.  
  5010. 1120
  5011. 01:31:07,656 --> 01:31:10,982
  5012. "Tapi lukanya terlalu parah."
  5013.  
  5014. 1121
  5015. 01:31:11,703 --> 01:31:15,620
  5016. "Dia bersama Ibunya sekarang."
  5017.  
  5018. 1122
  5019. 01:31:18,188 --> 01:31:21,464
  5020. "Dia menjadi malaikat
  5021. kecil di Surga."
  5022.  
  5023. 1123
  5024. 01:31:25,670 --> 01:31:27,973
  5025. Itu kau.
  5026.  
  5027. 1124
  5028. 01:31:28,826 --> 01:31:31,207
  5029. Malaikat kecil.
  5030.  
  5031. 1125
  5032. 01:31:37,947 --> 01:31:40,137
  5033. Atau...
  5034.  
  5035. 1126
  5036. 01:31:41,689 --> 01:31:44,847
  5037. ...kita bisa menghubungi
  5038. polisi bersama.
  5039.  
  5040. 1127
  5041. 01:31:44,848 --> 01:31:47,541
  5042. Kita beritahu mereka bagaimana
  5043. mereka membunuh keluarga kita.
  5044.  
  5045. 1128
  5046. 01:31:47,541 --> 01:31:51,159
  5047. Bagaimana beruntungnya
  5048. kita masih bisa selamat.
  5049.  
  5050. 1129
  5051. 01:31:55,159 --> 01:31:57,711
  5052. Kau pernah mendengar
  5053. tentang Aruba, Nicky?
  5054.  
  5055. 1130
  5056. 01:31:59,394 --> 01:32:03,333
  5057. Kita akan bilang ke media kita
  5058. tak butuh uang asuransi itu,
  5059.  
  5060. 1131
  5061. 01:32:03,334 --> 01:32:06,832
  5062. Tapi kita akan menggunakan
  5063. itu untuk membangun hidup kembali.
  5064.  
  5065. 1132
  5066. 01:32:08,137 --> 01:32:15,282
  5067. Hidup kita yang jauh dari
  5068. ingatan tempat ini.
  5069.  
  5070. 1133
  5071. 01:32:18,999 --> 01:32:22,606
  5072. Kemudian kita akan berangkat
  5073. dan pergi ke Aruba.
  5074.  
  5075. 1134
  5076. 01:32:25,072 --> 01:32:28,558
  5077. Lalu kita beli rumah besar di pantai.
  5078.  
  5079. 1135
  5080. 01:32:29,720 --> 01:32:32,100
  5081. Dan memulai kembali.
  5082.  
  5083. 1136
  5084. 01:32:44,987 --> 01:32:47,227
  5085. Jadi, Jagoan,
  5086.  
  5087. 1137
  5088. 01:32:49,579 --> 01:32:51,804
  5089. Jadilah orang dewasa,
  5090.  
  5091. 1138
  5092. 01:32:55,352 --> 01:32:57,992
  5093. Kau harus membuat keputusan besar.
  5094.  
  5095. 1139
  5096. 01:33:12,262 --> 01:33:14,591
  5097. Jangan terburu-buru.
  5098.  
  5099. 1140
  5100. 01:33:16,548 --> 01:33:18,915
  5101. Ini Minggu.
  5102.  
  5103. 1141
  5104. 01:33:23,677 --> 01:33:26,828
  5105. Hari Minggu di Suburbicon.
  5106.  
  5107. 1142
  5108. 01:33:31,639 --> 01:33:34,637
  5109. Kita punya banyak waktu di dunia.
  5110.  
  5111. 1143
  5112. 01:34:15,966 --> 01:34:17,500
  5113. Terima kasih./
  5114. Tentu, Bu.
  5115.  
  5116. 1144
  5117. 01:34:17,501 --> 01:34:20,404
  5118. Satu petugas kepolisian
  5119. terluka di kepalanya.
  5120.  
  5121. 1145
  5122. 01:34:20,404 --> 01:34:22,530
  5123. Lalu mobil pemadam kebakaran
  5124. menabrak dan menewaskan...
  5125.  
  5126. 1146
  5127. 01:34:22,554 --> 01:34:24,375
  5128. ...seseorang di Lafayette Street.
  5129.  
  5130. 1147
  5131. 01:34:24,376 --> 01:34:27,577
  5132. Tiga dari empat lainnya
  5133. berakhir di rumah sakit.
  5134.  
  5135. 1148
  5136. 01:34:27,578 --> 01:34:30,118
  5137. Dan Rose Lodge!
  5138.  
  5139. 1149
  5140. 01:34:30,289 --> 01:34:32,066
  5141. Ini...
  5142.  
  5143. 1150
  5144. 01:34:32,066 --> 01:34:33,715
  5145. Ini tak pernah terjadi...
  5146.  
  5147. 1151
  5148. 01:34:33,739 --> 01:34:37,063
  5149. ...sebelum keluarga Mayers pindah
  5150. ke sini. Ini kota yang tenang.
  5151.  
  5152. 1152
  5153. 01:34:37,088 --> 01:34:39,733
  5154. Kau ada mendengar kabar
  5155. tentang keluarga Mayers?
  5156.  
  5157. 1153
  5158. 01:34:39,733 --> 01:34:43,326
  5159. Ada begitu banyak kabar.
  5160.  
  5161. 1154
  5162. 01:34:43,327 --> 01:34:46,735
  5163. Jika dia dibayar oleh NAACP.
  5164.  
  5165. 1155
  5166. 01:34:46,735 --> 01:34:50,433
  5167. Jika Komunis atau Yahudi
  5168. dalang dibalik ini,
  5169.  
  5170. 1156
  5171. 01:34:50,434 --> 01:34:53,564
  5172. Dan jika kelompok ini-itu
  5173. dalang sebenarnya.
  5174.  
  5175. 1157
  5176. 01:34:53,859 --> 01:34:55,438
  5177. Ada berbagai macam
  5178. kabar yang beredar.
  5179.  
  5180. 1158
  5181. 01:34:55,439 --> 01:34:57,540
  5182. Kurasa beberapa dari mereka
  5183. memang sengaja menyebarkan diri.
  5184.  
  5185. 1159
  5186. 01:34:57,541 --> 01:34:59,844
  5187. Beberapa hanya hasil dari histeria.
  5188.  
  5189. 1160
  5190. 01:34:59,845 --> 01:35:02,782
  5191. Menurutku mereka tak
  5192. seharusnya merasa tertekan.
  5193.  
  5194. 1161
  5195. 01:35:02,782 --> 01:35:04,792
  5196. Tapi aku pindah ke sini.
  5197.  
  5198. 1162
  5199. 01:35:04,792 --> 01:35:09,786
  5200. Alasan utamaku adalah karena
  5201. ini merupakan lingkungan kulit putih.
  5202.  
  5203. 1163
  5204. 01:35:09,786 --> 01:35:11,073
  5205. Dan itu...
  5206.  
  5207. 1164
  5208. 01:35:11,073 --> 01:35:13,189
  5209. ...kisah dari Gerald McCloy...
  5210.  
  5211. 1165
  5212. 01:35:13,190 --> 01:35:16,559
  5213. ...dan hal aneh yang terjadi
  5214. kepada anak kecil tersebut.
  5215.  
  5216. 1166
  5217. 01:35:18,172 --> 01:35:21,397
  5218. Mereka bilang semua bermulai
  5219. saat Gerald masih 2 tahun.
  5220.  
  5221. 1167
  5222. 01:35:21,398 --> 01:35:23,338
  5223. Itu usia di mana anak
  5224. mulai berbicara.
  5225.  
  5226. 1168
  5227. 01:35:23,338 --> 01:35:25,726
  5228. Setidaknya kebanyakan
  5229. dari anak-anak.
  5230.  
  5231. 1169
  5232. 01:35:27,805 --> 01:35:30,677
  5233. Saat ia mulai bicara,
  5234. kau tahu apa yang ia katakan?
  5235.  
  5236. 1170
  5237. 01:35:30,677 --> 01:35:32,211
  5238. Dia tak mengatakan kalimat.
  5239.  
  5240. 1171
  5241. 01:35:32,236 --> 01:35:35,354
  5242. Dia justru berkata,
  5243. "boing, boing."
  5244.  
  5245. 1172
  5246. 01:36:57,535 --> 01:37:01,035
  5247. akumenang.com
  5248. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5249.  
  5250. 1173
  5251. 01:37:01,060 --> 01:37:04,560
  5252. Bonus New Member 30%
  5253. Bonus Cashback 5%
  5254.  
  5255. 1174
  5256. 01:37:04,585 --> 01:37:08,085
  5257. Bonus 0.25% Commision Grade A
  5258. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  5259.  
  5260. 1175
  5261. 01:37:08,110 --> 01:37:16,110
  5262. akumenang.com
  5263. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement