Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:41,290 --> 00:00:44,989
- ( KANTOR POLISI LOCKPORT )
- ( TEMPAT PENYIMPANAN BARANG BUKTI )
- 2
- 00:01:19,714 --> 00:01:22,114
- ( 22408 )
- ( Tak Terpecahkan )
- 3
- 00:01:27,390 --> 00:01:30,390
- === English Sub by A.3.R ===
- 4
- 00:01:31,390 --> 00:01:41,390
- Alih Bahasa, Edit dan diresync oleh :
- B l a c k s p i d e r s
- 5
- 00:01:44,980 --> 00:01:47,422
- - Halo.
- - Hei, Aku sedang dalam perjalanan.
- 6
- 00:01:47,501 --> 00:01:49,941
- - Dan jangan lupa uangku.
- - Sampai jumpa.
- 7
- 00:01:50,021 --> 00:01:53,862
- Dan, Bailey.
- Jangan lupa!
- 8
- 00:01:58,142 --> 00:02:00,262
- Sial.
- 9
- 00:02:06,143 --> 00:02:10,004
- - Keingintahuan bisa membunuh kucing.
- - Sial!
- 10
- 00:02:50,089 --> 00:02:51,230
- Ya Tuhan!
- 11
- 00:03:52,758 --> 00:03:54,798
- Keren.
- 12
- 00:04:02,759 --> 00:04:05,999
- Halo, boneka.
- 13
- 00:04:56,000 --> 00:04:57,700
- ( Pembunuh Akhirnya Tewas )
- 14
- 00:05:01,500 --> 00:05:04,000
- ( Ray Pembunuh Berantai Ditembak Mati Di Toko Mainan Chicago )
- 15
- 00:05:06,800 --> 00:05:09,700
- ( Pembunuh Akhirnya Tewas )
- ( Keluarga Korban Memuji Polisi Kota )
- 16
- 00:05:12,900 --> 00:05:15,800
- ( Pembunuh Berantai Ditembak Dengan Telak )
- 17
- 00:05:18,000 --> 00:05:22,200
- ( Anak Laki-Laki mengklaim Boneka Dirasuki Arwah Pembunuh )
- 18
- 00:06:39,900 --> 00:06:42,541
- Halo. Aku Chief (kepala polisi) Kincaid, pamannya Jade.
- 19
- 00:06:42,660 --> 00:06:44,310
- David Collins.
- Senang bertemu denganmu, Pak.
- 20
- 00:06:44,610 --> 00:06:46,020
- David, masuklah.
- 21
- 00:06:47,900 --> 00:06:49,000
- Jade!
- 22
- 00:06:49,280 --> 00:06:50,620
- David di sini!
- 23
- 00:06:51,500 --> 00:06:54,820
- Aku sudah dengar hal baik tentangmu, David.
- Aku mengerti Kau akan ke Princeton musim depan.
- 24
- 00:06:54,900 --> 00:06:56,740
- Ya, Pak.
- 25
- 00:06:56,820 --> 00:06:57,990
- Mau belajar apa?
- 26
- 00:06:57,990 --> 00:06:59,022
- Seni Teater.
- 27
- 00:07:00,882 --> 00:07:05,683
- Tapi melalui beasiswa atletik, kan?
- Bermain hoki?
- 28
- 00:07:05,762 --> 00:07:07,324
- Skating.
- 29
- 00:07:09,903 --> 00:07:12,123
- Jade!
- 30
- 00:07:13,704 --> 00:07:17,025
- Warren, jangan berteriak.
- 31
- 00:07:19,825 --> 00:07:21,545
- Hai.
- 32
- 00:07:21,626 --> 00:07:23,466
- Kau tampak cantik.
- 33
- 00:07:23,546 --> 00:07:27,986
- Jade, Aku harus jujur padamu.
- Pria ini lebih dari pria sebelumnya.
- 34
- 00:07:28,067 --> 00:07:29,570
- Kurasa Ayah dan Ibumu pasti akan setuju.
- 35
- 00:07:29,670 --> 00:07:31,960
- Orang tuaku menyukai semua temanku.
- 36
- 00:07:33,550 --> 00:07:35,590
- Aku akan pulang tengah malam.
- 37
- 00:07:35,760 --> 00:07:37,100
- Dia bersama orang yang tepat, Pak.
- 38
- 00:07:37,390 --> 00:07:40,110
- Eh...
- Kau lupa sesuatu?
- 39
- 00:07:45,190 --> 00:07:48,870
- Oh. Ini buatmu.
- 40
- 00:07:49,310 --> 00:07:50,350
- Aku suka bunga lili.
- 41
- 00:07:50,570 --> 00:07:52,749
- Sebenarnya itu anggrek.
- Anggrek cymbidium.
- 42
- 00:07:52,830 --> 00:07:55,949
- Kau masukkan dalam vas dan teteskan aspirin ke airnya,
- 43
- 00:07:56,130 --> 00:07:58,171
- anggreknya akan bertahan selama seminggu.
- 44
- 00:07:59,050 --> 00:08:00,730
- Itu yang kubaca.
- 45
- 00:08:01,555 --> 00:08:02,755
- Senang bertemu denganmu.
- 46
- 00:08:16,873 --> 00:08:18,714
- Dia baru saja pergi.
- 47
- 00:08:24,833 --> 00:08:26,853
- Kau tampak cantik.
- 48
- 00:08:35,334 --> 00:08:37,336
- - Jadi Warren terkesan dengannya?
- - Hmm-hm.
- 49
- 00:08:38,736 --> 00:08:41,895
- David menciptakan kesan yang mendalam.
- Kukira Warren menyukainya.
- 50
- 00:08:41,976 --> 00:08:44,696
- Dia bukan tipeku.
- 51
- 00:08:44,775 --> 00:08:47,217
- Aku sudah muak dengan semua urusan seragam.
- 52
- 00:08:47,242 --> 00:08:50,642
- ♪ l won't go home now, mama
- Don't make a fool of me ♪
- 53
- 00:08:50,667 --> 00:08:52,967
- ♪ You see, l am
- the boogie-woogie- ♪
- 54
- 00:08:52,978 --> 00:08:56,258
- Oh Tuhan.
- Ini Needlenose.
- 55
- 00:08:58,783 --> 00:09:01,283
- ♪ Take my hand, Take my other hand ♪
- 56
- 00:09:02,708 --> 00:09:05,208
- ♪ Take my hand, Take my other hand ♪
- 57
- 00:09:06,633 --> 00:09:09,233
- ♪ Take my hand, Take my other hand ♪
- 58
- 00:09:25,902 --> 00:09:28,382
- Kena kalian.
- 59
- 00:09:45,800 --> 00:09:47,100
- ( Voddoo Untuk Orang-Orang Bodoh )
- 60
- 00:10:05,067 --> 00:10:08,427
- Beri Aku kekuatan.
- Kumohon padamu.
- 61
- 00:10:12,548 --> 00:10:15,788
- Beri Aku kekuatan.
- Kumohon padamu.
- 62
- 00:10:25,750 --> 00:10:27,350
- Bangkit!
- 63
- 00:10:30,991 --> 00:10:32,571
- Bangkit!
- 64
- 00:10:33,196 --> 00:10:34,249
- Bangkit!
- 65
- 00:10:34,550 --> 00:10:36,411
- Bangkit! Bangkit! Bangkit!
- 66
- 00:10:43,872 --> 00:10:45,753
- Sungguh omong kosong.
- 67
- 00:11:04,016 --> 00:11:06,615
- - Hai, Tiffany.
- - Sedang apa Kau di sini?
- 68
- 00:11:06,695 --> 00:11:09,496
- Ayolah. Biarkan Aku masuk dulu.
- Aku serasa mau mati di luar sini.
- 69
- 00:11:09,535 --> 00:11:11,536
- Janji adalah janji.
- 70
- 00:11:15,737 --> 00:11:20,177
- Whoo. Whoo!
- Hei, bagaimana harimu?
- 71
- 00:11:20,357 --> 00:11:22,237
- Sama seperti sebelumnya.
- 72
- 00:11:22,617 --> 00:11:25,218
- - Hei, coba lihat ini.
- - Apa?
- 73
- 00:11:25,297 --> 00:11:27,578
- - Coba lihat saja.
- - Apa ini?
- 74
- 00:11:27,618 --> 00:11:30,098
- - Maksudmu siapa itu.
- - Siapa itu?
- 75
- 00:11:30,178 --> 00:11:32,138
- Maksudmu siapa dia?
- 76
- 00:11:35,439 --> 00:11:37,279
- Oh, Tuhan.
- 77
- 00:11:37,359 --> 00:11:40,479
- Oh, Tuhan. Kau benar-benar membuat angka di wajahnya, ya?
- 78
- 00:11:40,560 --> 00:11:44,040
- Kau memakai apa? Darahnya banyak?
- Apa jeritannya keras?
- 79
- 00:11:44,120 --> 00:11:46,000
- Apa dia...
- 80
- 00:11:46,040 --> 00:11:49,520
- Kau tahu, Damien,
- orang ini tampak tidak asing.
- 81
- 00:11:49,600 --> 00:11:51,720
- Aku mengenali cat kukunya.
- 82
- 00:11:53,300 --> 00:11:54,000
- Sial.
- 83
- 00:11:54,570 --> 00:11:56,080
- Kau tidak benar-benar membunuh orang...
- 84
- 00:11:56,160 --> 00:11:59,540
- Benar, kan? Iya kan?
- Dasar cacing menyedihkan!
- 85
- 00:11:59,620 --> 00:12:02,700
- Ayolah, Tiff, Aku sudah berusaha keras.
- 86
- 00:12:16,785 --> 00:12:18,665
- Ah, bung.
- 87
- 00:12:20,705 --> 00:12:22,885
- Kau tahu, butuh 10 jam untuk membuatnya.
- 88
- 00:12:26,686 --> 00:12:29,370
- - Damien.
- - Ya?
- 89
- 00:12:29,946 --> 00:12:31,826
- Boleh minta tolong?
- 90
- 00:12:31,866 --> 00:12:36,147
- Coba lihat apa lipstikku jatuh ke bawah sofa di sebelah sana?
- 91
- 00:12:38,027 --> 00:12:41,828
- Ah, ah, ah, ah, ah.
- Tetap berlutut.
- 92
- 00:12:41,908 --> 00:12:43,749
- Merangkak.
- 93
- 00:12:43,828 --> 00:12:46,948
- Anak baik.
- 94
- 00:12:47,029 --> 00:12:50,589
- Berbaringlah di tempatmu yang seharusnya.
- 95
- 00:12:50,669 --> 00:12:52,510
- Benar.
- 96
- 00:13:11,052 --> 00:13:13,252
- Tak ada apa-apa di sini.
- 97
- 00:13:16,812 --> 00:13:18,653
- Charlotte.
- 98
- 00:13:18,733 --> 00:13:21,131
- Bagaimana Kau bisa keluar?
- 99
- 00:13:23,653 --> 00:13:25,494
- Oh!
- 100
- 00:13:29,294 --> 00:13:31,214
- Hihh!
- 101
- 00:13:50,217 --> 00:13:51,618
- Tiffany.
- 102
- 00:13:52,197 --> 00:13:54,057
- Di sinilah kita.
- 103
- 00:13:56,618 --> 00:13:58,858
- Sudah berapa lama kita jalan?
- 104
- 00:13:58,938 --> 00:14:00,779
- Apa?
- 105
- 00:14:00,858 --> 00:14:04,220
- - Bukankah Kau sudah cukup membuatku menunggu lama?
- - Tidak.
- 106
- 00:14:04,299 --> 00:14:05,619
- Oh.
- 107
- 00:14:09,979 --> 00:14:12,860
- Kau tahu orang Perancis menyebut orgasme?
- 108
- 00:14:16,220 --> 00:14:19,981
- Le petit morte.
- 109
- 00:14:23,222 --> 00:14:25,382
- Kematian kecil.
- 110
- 00:14:27,962 --> 00:14:31,002
- Ayo, Tiffany.
- Mari kita ke kematian kecil.
- 111
- 00:14:35,924 --> 00:14:38,203
- Ah!
- 112
- 00:14:38,984 --> 00:14:41,564
- Hai. Aku Chucky.
- Ingin bermain?
- 113
- 00:14:41,643 --> 00:14:44,404
- - Dimana Kau mendapatkan ini?
- - Kudapat dari polisi.
- 114
- 00:14:44,485 --> 00:14:49,105
- Dia boneka asli dari pembunuhan itu.
- Aku menyatukannya.
- 115
- 00:14:49,685 --> 00:14:52,270
- - Kau pasti bercanda.
- - Tidak, Aku tak bercanda denganmu.
- 116
- 00:14:52,370 --> 00:14:53,605
- - Kenapa Aku harus bercanda?
- - Ayolah Tiffany.
- 117
- 00:14:53,685 --> 00:14:55,021
- Aku tahu Kau terobsesi, tapi.
- 118
- 00:14:55,022 --> 00:14:56,021
- - Aku tidak...
- - Chuchky?
- 119
- 00:14:57,022 --> 00:14:58,305
- Dia terlalu 80-an.
- 120
- 00:14:58,386 --> 00:15:01,106
- - Dia bahkan tidak menakutkan.
- - Ya, dia menakutkan.
- 121
- 00:15:01,186 --> 00:15:02,946
- Kau lihat apa, brengsek?
- Lihat padaku?
- 122
- 00:15:06,787 --> 00:15:09,308
- Baiklah.
- Kalau begitu Aku salah.
- 123
- 00:15:09,387 --> 00:15:14,029
- Kukira itu jadi mainan yang menarik.
- 124
- 00:15:14,108 --> 00:15:16,468
- - Damien?
- - Huh?
- 125
- 00:15:16,548 --> 00:15:19,229
- Kau ingin bermain?
- 126
- 00:15:20,108 --> 00:15:21,188
- Baik.
- 127
- 00:15:22,029 --> 00:15:24,749
- Pertama, Aku akan melakukan ini.
- 128
- 00:15:30,390 --> 00:15:34,070
- Apa Kau siap untuk ancaman bagi semua?
- 129
- 00:15:34,150 --> 00:15:34,870
- Apa itu?
- 130
- 00:15:35,970 --> 00:15:37,230
- Kukira Kau mengerti bahasa Prancis.
- 131
- 00:15:39,951 --> 00:15:42,792
- - Auw! Ha ha.
- - Ah ha ha ha!
- 132
- 00:15:47,512 --> 00:15:50,193
- Sekarang Kau lihat Aku.
- 133
- 00:15:51,433 --> 00:15:53,473
- Kalian berdua.
- 134
- 00:16:06,875 --> 00:16:11,275
- Kau tahu, Damien, ada sesuatu yang belum pernah
- kukatakan padamu soal Chucky.
- 135
- 00:16:11,350 --> 00:16:15,350
- Jangan bilang padaku kalau Schmucky adalah salah satu boneka
- yang membasahi celananya.
- 136
- 00:16:15,437 --> 00:16:18,477
- Aku tak akan bicara begitu mengenai Chucky
- jika Aku jadi kamu.
- 137
- 00:16:18,516 --> 00:16:21,397
- Dia memiliki temperamen
- yang sangat buruk.
- 138
- 00:16:21,440 --> 00:16:22,070
- Ooh!
- 139
- 00:16:22,970 --> 00:16:24,958
- Kau lihat, bertahun-tahun kami tinggal bersama.
- 140
- 00:16:25,038 --> 00:16:27,398
- Tentu saja sebelum polisi itu membunuhnya.
- 141
- 00:16:27,478 --> 00:16:31,858
- Sebelum jiwanya keluar dan masuk ke dalam boneka itu.
- 142
- 00:16:32,838 --> 00:16:35,399
- Dia sangat pencemburu.
- 143
- 00:16:35,479 --> 00:16:40,720
- Bahkan hanya dengan menatapku,
- Chucky akan membereskan orang itu.
- 144
- 00:16:40,800 --> 00:16:43,400
- Ya kan, Chucky?
- 145
- 00:16:45,521 --> 00:16:47,721
- Kami akan menikah.
- 146
- 00:16:47,800 --> 00:16:50,381
- Tuhan.
- Dia adalah pencinta yang luar biasa.
- 147
- 00:16:50,761 --> 00:16:53,202
- - Dia yang terbaik yang pernah kumiliki.
- - Ayolah, sayang.
- 148
- 00:16:53,281 --> 00:16:56,082
- Dia tidak cukup besar untuk mengurus
- seorang wanita sepertimu.
- 149
- 00:17:05,683 --> 00:17:10,284
- Bukan masalah ukuran, bajingan.
- Tapi soal apa yang bisa Kau lakukan.
- 150
- 00:17:17,845 --> 00:17:18,965
- Baiklah.
- 151
- 00:17:42,928 --> 00:17:44,068
- Hai.
- 152
- 00:17:45,048 --> 00:17:46,348
- Hai.
- 153
- 00:17:46,428 --> 00:17:47,370
- Apa kabar?
- 154
- 00:17:48,970 --> 00:17:49,869
- Baik.
- 155
- 00:17:51,050 --> 00:17:51,770
- Kau?
- 156
- 00:17:52,170 --> 00:17:52,949
- Peachy.
- 157
- 00:17:53,028 --> 00:17:55,949
- Sebenarnya, untuk mengatakan yang sebenarnya,
- Aku telah agak keluar dari itu.
- 158
- 00:17:56,230 --> 00:17:59,070
- Aku tahu.
- Butuh 10 tahun untuk menemukanmu.
- 159
- 00:18:02,110 --> 00:18:04,590
- Itu sampah.
- 160
- 00:18:04,631 --> 00:18:07,792
- Lagian, apa yang Kau lakukan bersama sampah ini?
- 161
- 00:18:08,132 --> 00:18:11,092
- 10 tahun adalah waktu yang lama, Chucky.
- 162
- 00:18:11,771 --> 00:18:14,612
- Selain itu, Aku tidak sungguh-sungguh bersamamu.
- 163
- 00:18:14,652 --> 00:18:15,933
- Kau kenal Aku.
- 164
- 00:18:15,972 --> 00:18:19,813
- Aku akan membunuh siapapun, tapi Aku hanya
- tidur dengan seseorang yang kucintai.
- 165
- 00:18:20,590 --> 00:18:22,070
- Kau tampak hebat, Tiff.
- 166
- 00:18:23,370 --> 00:18:24,330
- Terima kasih.
- 167
- 00:18:24,413 --> 00:18:26,330
- Aku serius.
- Aku harus jujur.
- 168
- 00:18:26,414 --> 00:18:29,654
- Aku selalu berpikir seharusnya membiarkanmu pergi.
- 169
- 00:18:36,555 --> 00:18:38,075
- Kemarilah.
- 170
- 00:18:41,175 --> 00:18:42,736
- Ya.
- 171
- 00:18:49,320 --> 00:18:50,757
- Ha hah?
- 172
- 00:18:54,017 --> 00:18:55,418
- Hentikan.
- 173
- 00:18:56,498 --> 00:18:57,778
- Hmm.
- 174
- 00:18:58,358 --> 00:18:59,918
- Baiklah, Kau puas?
- 175
- 00:19:00,758 --> 00:19:02,679
- - Boleh kutunggu di mobil?
- - Tidak.
- 176
- 00:19:04,958 --> 00:19:07,879
- Baik, Boogie Night, Kau sudah sadar.
- 177
- 00:19:07,959 --> 00:19:10,120
- Ini sangat konyol.
- 178
- 00:19:10,200 --> 00:19:12,280
- Kau tahu kami tidak minum.
- 179
- 00:19:12,359 --> 00:19:15,000
- Karena itu Kau tak perlu kuatir, kan?
- 180
- 00:19:17,920 --> 00:19:19,301
- Malam, Chief.
- 181
- 00:19:21,641 --> 00:19:24,001
- Sepertinya alarmnya salah bunyi.
- 182
- 00:19:24,041 --> 00:19:26,401
- Tidak apa-apa, Norton. Lebih baik
- aman daripada menyesal, kan?
- 183
- 00:19:26,443 --> 00:19:28,602
- - Ini cara rendah yang baru.
- - Untukmu juga.
- 184
- 00:19:28,682 --> 00:19:30,442
- - Masuk ke mobil.
- - Paksa Aku.
- 185
- 00:19:30,523 --> 00:19:34,682
- Jade, ketika usiamu sudah 18 tahun,
- kau boleh pergi ke manapun.
- 186
- 00:19:34,763 --> 00:19:36,964
- Tapi sebelum saat itu,
- kau harus selalu bersamaku.
- 187
- 00:19:37,043 --> 00:19:39,283
- Aku akan dikutuk kalau sampai dipermalukan...
- 188
- 00:19:39,363 --> 00:19:42,324
- karena membiarkanmu bersama Jerry Springer
- dan kehidupan truk sampahnya.
- 189
- 00:19:42,403 --> 00:19:44,884
- - Kau brengsek.
- - Kau tak boleh.
- 190
- 00:19:44,965 --> 00:19:47,324
- Jade juga tidak boleh.
- Tidak lagi.
- 191
- 00:19:47,405 --> 00:19:49,285
- Masuk ke mobil.
- 192
- 00:19:49,325 --> 00:19:51,765
- Kau tak bisa mencegah kami saling bertemu.
- 193
- 00:19:53,286 --> 00:19:57,166
- Aku Kepala Polisi, Nak.
- Aku bisa melakukan apapun yang kuinginkan.
- 194
- 00:19:57,246 --> 00:20:00,446
- Jika malam ini Aku ingin
- melakukan tes darah padamu...
- 195
- 00:20:00,526 --> 00:20:04,287
- dan hasilnya bisa membuatmu seperti
- Christian Slater pada Malam Tahun Baru,
- 196
- 00:20:05,026 --> 00:20:07,547
- Kau kira ada yang akan meragukanku?
- 197
- 00:20:08,227 --> 00:20:09,270
- Dia menggertak.
- 198
- 00:20:09,770 --> 00:20:10,700
- Coba saja.
- 199
- 00:20:16,048 --> 00:20:19,169
- Aku benar-benar ingin kita bisa
- memilih keluarga kita sendiri.
- 200
- 00:20:19,249 --> 00:20:21,789
- David, biarkan anggrekmu kering sekarang, Kau dengar?
- 201
- 00:20:21,969 --> 00:20:23,509
- Ayolah, sayang.
- 202
- 00:20:25,290 --> 00:20:26,570
- Coba saja.
- 203
- 00:20:29,090 --> 00:20:30,970
- Persetan dia.
- 204
- 00:20:31,010 --> 00:20:34,491
- Jika Aku jadi kau, Aku akan mengambil Jade,
- membawanya keluar dari Dodge...
- 205
- 00:20:34,571 --> 00:20:36,611
- dan tak pernah menoleh ke belakang.
- 206
- 00:20:40,731 --> 00:20:42,853
- Lihatlah, Chucky.
- 207
- 00:20:42,932 --> 00:20:45,492
- Aku membuat bakso Swedia,
- kesukaanmu.
- 208
- 00:20:45,572 --> 00:20:47,933
- Sayang, Kau tak perlu repot-repot.
- 209
- 00:20:47,972 --> 00:20:52,473
- Aku ingin malam ini semuanya terlihat sempurna.
- 210
- 00:20:55,314 --> 00:20:57,593
- Tiff, apa itu?
- 211
- 00:20:57,634 --> 00:21:00,234
- Ini kotak pembibitan.
- 212
- 00:21:02,154 --> 00:21:05,274
- Kau tahu, Chucky,
- aku masih memiliki cincin ini.
- 213
- 00:21:06,055 --> 00:21:08,775
- - Cincin apa?
- - Cincin yang Kau tinggalkan untukku.
- 214
- 00:21:08,855 --> 00:21:13,056
- Aku menemukannya pada mantel di malam
- kau tewas. Aku tak pernah melepasnya.
- 215
- 00:21:13,136 --> 00:21:16,376
- Oh, itu? Yang kudapatkan
- dari Vivian Van Pelt.
- 216
- 00:21:16,456 --> 00:21:19,097
- - Vivian siapa?
- - Vivian Van Pelt.
- 217
- 00:21:19,177 --> 00:21:21,497
- Aku menendangnya ke sungai, ingat?
- 218
- 00:21:21,578 --> 00:21:24,298
- Cincin itu bernilai 5 atau 6 ribu.
- 219
- 00:21:24,378 --> 00:21:28,618
- Maksudmu, Kau bukan ingin
- memintaku agar menikahimu?
- 220
- 00:21:29,398 --> 00:21:31,739
- Apa Kau beneran tolol?
- 221
- 00:21:35,859 --> 00:21:37,099
- Kau berpikir....
- 222
- 00:21:44,220 --> 00:21:46,380
- Kau tidak berubah.
- 223
- 00:21:46,460 --> 00:21:48,661
- Kau tidak pernah berubah.
- 224
- 00:21:48,741 --> 00:21:50,941
- Apa yang kupikirkan?
- 225
- 00:21:51,021 --> 00:21:56,102
- Hal yang pertama harus kita lakukan adalah
- mengeluarkanku dari tubuh boneka ini.
- 226
- 00:21:56,782 --> 00:21:57,902
- Tidak.
- 227
- 00:22:00,142 --> 00:22:03,623
- Aku lebih suka Kau seperti ini.
- 228
- 00:22:03,662 --> 00:22:07,623
- Kau kelihatan lucu.
- Kau mirip seperti bayi mungil.
- 229
- 00:22:07,703 --> 00:22:10,823
- - Apakah bayi mungil bisa geli?
- - Hentikan!
- 230
- 00:22:10,863 --> 00:22:13,344
- - Apa ia geli?
- - Hentikan!
- 231
- 00:22:13,424 --> 00:22:17,304
- Apa ia geli?
- Baiklah, ibu sudah lelah.
- 232
- 00:22:17,984 --> 00:22:19,405
- Waktunya tidur.
- 233
- 00:22:24,225 --> 00:22:26,285
- Baik, Aku mengerti.
- 234
- 00:22:26,325 --> 00:22:28,366
- Kau masih belum bisa menerimanya.
- 235
- 00:22:28,506 --> 00:22:31,226
- Tak masalah.
- Kita akan perjelas.
- 236
- 00:22:33,907 --> 00:22:36,907
- Maafkan Aku. Aku tak tertarik dengan pria pendek.
- 237
- 00:22:48,909 --> 00:22:52,949
- Ibuku selalu bilang, cinta seharusnya
- bisa membebaskanmu.
- 238
- 00:22:53,029 --> 00:22:55,630
- Tapi itu tidak benar, Chucky.
- 239
- 00:22:55,709 --> 00:22:59,871
- Aku telah jadi tawanan cintamu dalam waktu
- yang cukup lama.
- 240
- 00:23:01,871 --> 00:23:04,471
- Sekarang saatnya pembalasan.
- 241
- 00:23:04,551 --> 00:23:07,352
- Kau lepaskan Aku sekarang juga!
- 242
- 00:23:08,871 --> 00:23:10,832
- Mimpi indah, brengsek.
- 243
- 00:23:15,108 --> 00:23:18,370
- ♪ I'm crazy ♪
- 244
- 00:23:18,437 --> 00:23:23,233
- ♪ Crazy for feelin'
- so blue ♪
- 245
- 00:23:28,681 --> 00:23:31,548
- ♪ I knew ♪
- 246
- 00:23:31,625 --> 00:23:37,667
- ♪ You'd love me
- as long as you wanted ♪
- 247
- 00:23:41,802 --> 00:23:44,900
- ♪ And someday ♪
- 248
- 00:23:44,967 --> 00:23:53,035
- ♪ You'd leave me
- for somebody new ♪
- 249
- 00:23:57,168 --> 00:24:00,065
- ♪ Crazy for tryin' ♪
- 250
- 00:24:00,142 --> 00:24:03,279
- ♪ And crazy for cryin' ♪
- 251
- 00:24:03,345 --> 00:24:09,734
- ♪ And l'm crazy
- for lovin' you ♪
- 252
- 00:24:09,811 --> 00:24:13,484
- ♪ l'm crazy for tryin' ♪
- 253
- 00:24:13,551 --> 00:24:16,899
- ♪ And crazy for cryin' ♪
- 254
- 00:24:19,041 --> 00:24:23,722
- Jesse, sayang,
- maukah Kau membantuku?
- 255
- 00:24:23,802 --> 00:24:26,522
- Ya, baik. Sebentar.
- 256
- 00:24:26,602 --> 00:24:28,961
- Terima kasih, tampan.
- Aku berhutang budi padamu.
- 257
- 00:24:32,722 --> 00:24:33,783
- Sial!
- 258
- 00:24:46,824 --> 00:24:48,765
- - Hai.
- - Hai.
- 259
- 00:24:49,544 --> 00:24:52,465
- Jadi Kau sudah mau pindah?
- 260
- 00:24:52,505 --> 00:24:54,385
- Tidak seberuntung itu.
- 261
- 00:24:55,825 --> 00:24:56,905
- Oh, maaf.
- 262
- 00:24:58,146 --> 00:24:59,586
- Mau kutaruh di mobil itu?
- 263
- 00:24:59,667 --> 00:25:02,906
- Ya, Aku cuma ingin mengambil beberapa barang
- ke Goodwill.
- 264
- 00:25:12,008 --> 00:25:13,888
- - Ini berat.
- - Oh, ya.
- 265
- 00:25:13,929 --> 00:25:17,608
- - Apa isinya?
- - Oh, Kau tahulah. Isinya macam-macam.
- 266
- 00:25:17,689 --> 00:25:19,769
- Untuk pelengkap penampilan.
- 267
- 00:25:19,849 --> 00:25:23,849
- Kau pernah menyukai sesuatu dan tiba-tiba Kau bosan dengan itu?
- 268
- 00:25:23,889 --> 00:25:26,250
- Itulah perasaanku terhadap benda itu.
- 269
- 00:25:26,291 --> 00:25:28,650
- Di sini, di bagasi.
- 270
- 00:25:28,690 --> 00:25:31,570
- - Di bagasi?
- - Kau pasti bisa.
- 271
- 00:25:32,150 --> 00:25:33,390
- Tekuk lututmu.
- 272
- 00:25:36,090 --> 00:25:40,011
- Wow. Kau sangat kuat, ototmu sangat bagus.
- Apa Kau sering berlatih keras?
- 273
- 00:25:40,591 --> 00:25:42,112
- Aku sering push-up.
- 274
- 00:25:42,892 --> 00:25:46,372
- - Maaf.
- - Tak apa-apa. Tak bisa menyakiti bantuanku.
- 275
- 00:25:47,253 --> 00:25:50,453
- Tiffany, Kau di mana?
- 276
- 00:25:51,493 --> 00:25:53,112
- Kau membawa teman?
- 277
- 00:25:53,853 --> 00:25:57,653
- Tidak, cuma bayi yang suka rewel.
- 278
- 00:25:57,734 --> 00:25:59,734
- Biar kubantu.
- 279
- 00:25:59,815 --> 00:26:01,094
- Oh, um...
- 280
- 00:26:01,174 --> 00:26:03,815
- Apa rencanamu nanti?
- 281
- 00:26:03,895 --> 00:26:06,255
- Karena Aku punya rencana...
- 282
- 00:26:06,335 --> 00:26:10,336
- mungkin kita bisa pergi ke suatu tempat
- untuk minum atau sesuatu.
- 283
- 00:26:10,376 --> 00:26:12,495
- Itu kalau Kau mau.
- 284
- 00:26:13,855 --> 00:26:16,616
- - Tidak, tidak. Aku tak bisa.
- - Kenapa?
- 285
- 00:26:16,696 --> 00:26:19,097
- - Aku sudah janji dengan seseorang.
- - Sungguh?
- 286
- 00:26:20,877 --> 00:26:23,437
- Semua orang tampan pasti
- sudah ada yang punya.
- 287
- 00:26:23,517 --> 00:26:26,397
- - Aku harus pergi.
- - Baik.
- 288
- 00:26:26,438 --> 00:26:28,478
- Dah.
- 289
- 00:26:28,558 --> 00:26:30,478
- Jesse?
- 290
- 00:26:31,999 --> 00:26:35,478
- - Jangan sia-siakan dia, Jesse.
- - Maaf?
- 291
- 00:26:35,560 --> 00:26:39,199
- Jangan sia-siakan pacarmu.
- Jangan pernah menyakitinya.
- 292
- 00:26:39,239 --> 00:26:41,840
- Ibuku pernah berkata,
- 293
- 00:26:41,919 --> 00:26:45,560
- Wanita setiap harinya ada
- di depan kompor demi pria,
- 294
- 00:26:45,640 --> 00:26:47,600
- paling tidak pria bisa mencuci piring.
- 295
- 00:26:49,160 --> 00:26:52,521
- Ibuku seperti seorang filusuf.
- 296
- 00:26:52,600 --> 00:26:55,770
- Hmm. Tenang saja.
- 297
- 00:26:56,470 --> 00:26:57,321
- Sampai jumpa.
- 298
- 00:27:02,802 --> 00:27:05,603
- Eja kata : "wanita".
- 299
- 00:27:05,682 --> 00:27:10,203
- B-I-T-C-H (JALANG)
- 300
- 00:27:10,284 --> 00:27:14,324
- Itu salah. Ejaan yang benar untuk "wanita" adalah...
- 301
- 00:27:14,364 --> 00:27:17,084
- W-O-M-A-N.
- 302
- 00:27:17,165 --> 00:27:19,124
- Tunjukkan semua yang Kau ketahui.
- 303
- 00:27:20,685 --> 00:27:22,525
- Yu huu, Aku pulang.
- 304
- 00:27:27,286 --> 00:27:31,726
- Jika Kau tidak bisa bermain,
- akan kubuang mainanmu.
- 305
- 00:27:31,807 --> 00:27:35,826
- Aku punya kejutan untukmu.
- Aku sudah memikirkan perkataanmu.
- 306
- 00:27:35,907 --> 00:27:38,187
- tentang keinginan untuk menikah.
- 307
- 00:27:38,267 --> 00:27:39,367
- Ya?
- 308
- 00:27:39,707 --> 00:27:43,588
- - Kupikir baik untukkmu untuk menetap.
- - Sayang, ini bagus sekali.
- 309
- 00:27:43,667 --> 00:27:46,228
- Kau tak akan menyesal,
- Aku janji.
- 310
- 00:27:46,268 --> 00:27:49,109
- Aku akan memperlakukanmu
- seperti seorang puteri.
- 311
- 00:27:51,489 --> 00:27:55,170
- - Apa itu?
- - Pengantinmu.
- 312
- 00:28:04,351 --> 00:28:07,731
- Dengan cincin ini, Aku menikah.
- 313
- 00:28:08,311 --> 00:28:13,272
- Oh, Chucky.
- Dia cantik.
- 314
- 00:28:16,832 --> 00:28:19,473
- Kau akan mati.
- 315
- 00:28:19,552 --> 00:28:21,713
- Selamat, Chucky.
- 316
- 00:28:21,793 --> 00:28:24,553
- Sekarang Aku yakin
- kalian ingin berdua saja.
- 317
- 00:28:37,695 --> 00:28:41,095
- Meskipun belum ada petunjuk tentang
- siapa yang membunuh Opsir Bob Bailey,
- 318
- 00:28:41,176 --> 00:28:44,496
- bukti menunjukkan bahwa kematiannya
- berkaitan dengan mayat lain
- 319
- 00:28:44,576 --> 00:28:46,316
- yang ditemukan tadi pagi.
- 320
- 00:28:46,396 --> 00:28:49,036
- Damien Baylock,
- yang nama aslinya Howard Fitzwater,
- 321
- 00:28:49,076 --> 00:28:51,557
- diangkat dari East River sore ini.
- 322
- 00:28:51,598 --> 00:28:55,018
- Detektif Preston, apakah ada
- hubungan antara dua pembunuhan ini?
- 323
- 00:28:55,258 --> 00:28:56,158
- Bisa jadi.
- 324
- 00:28:56,238 --> 00:28:59,238
- - Mungkin saja.
- - Apakah ini ulah pembunuh berantai?
- 325
- 00:28:59,318 --> 00:29:00,878
- - Mungkin.
- - Aku tak bilang itu.
- 326
- 00:29:00,959 --> 00:29:04,158
- Kau memang tidak bilang. Tapi apa yang bisa Kau ceritakan
- mengenai pembunuhan-pembunuhan ini?
- 327
- 00:29:04,239 --> 00:29:05,598
- Tak ada.
- 328
- 00:29:05,679 --> 00:29:08,559
- Aku bisa memberitahumu bahwa masyarakat pedesaan yang damai...
- 329
- 00:29:21,401 --> 00:29:24,241
- Dia hidup! Hidup!
- 330
- 00:29:31,102 --> 00:29:33,703
- Pengantin Frankenstein.
- 331
- 00:29:42,803 --> 00:29:47,205
- Aku berjanji untuk mencintai, menghormati
- dan menyayangi sampai maut memisahkan kita.
- 332
- 00:29:47,285 --> 00:29:49,405
- Kau benar sekali.
- 333
- 00:30:12,068 --> 00:30:13,428
- Dia membenciku.
- 334
- 00:30:38,731 --> 00:30:40,571
- Kita milik kematian.
- 335
- 00:31:22,137 --> 00:31:24,778
- Beri Aku kekuatan, kumohon padamu.
- 336
- 00:31:32,918 --> 00:31:35,118
- Bangkit!
- 337
- 00:31:38,199 --> 00:31:39,959
- Bangkit!
- 338
- 00:31:44,660 --> 00:31:46,700
- Sungguh omong kosong.
- 339
- 00:32:20,824 --> 00:32:24,186
- Bajingan!
- Apa yang Kau lakukan padaku?
- 340
- 00:32:30,046 --> 00:32:34,447
- Keinginanmu terkabul.
- Kau milikku sekarang, boneka.
- 341
- 00:32:35,806 --> 00:32:38,328
- Dan jika Kau tahu apa yang baik bagimu,
- 342
- 00:32:38,407 --> 00:32:40,808
- Kau akan mencintai, menghormati dan mematuhi.
- 343
- 00:32:40,888 --> 00:32:44,208
- Aku tak akan menikahimu
- jika Kau memiliki tubuh G.I. Joe.
- 344
- 00:32:44,988 --> 00:32:48,069
- Hei, Raggedy Ann!
- Kau sudah bercermin akhir-akhir ini?
- 345
- 00:32:48,149 --> 00:32:50,669
- Sekarang bukan waktunya bagimu untuk pilih-pilih.
- 346
- 00:32:54,709 --> 00:32:56,589
- Hadapilah, Tiff.
- 347
- 00:32:56,630 --> 00:33:00,350
- Kau membutuhkanku.
- Jika tidak Kau terjebak seperti ini selamanya.
- 348
- 00:33:00,431 --> 00:33:02,851
- Aku tidak membutuhkanmu.
- Aku akan mencarinya sendiri.
- 349
- 00:33:02,931 --> 00:33:05,351
- Oh, silakan.
- Bab enam.
- 350
- 00:33:05,731 --> 00:33:07,852
- Halaman 217.
- 351
- 00:33:10,992 --> 00:33:13,913
- Jantung Damballa.
- Apa itu?
- 352
- 00:33:13,992 --> 00:33:15,392
- Sebuah jimat.
- 353
- 00:33:15,472 --> 00:33:19,713
- Kita memerlukannya untuk memindahkan
- jiwa kita ke dalam tubuh manusia.
- 354
- 00:33:19,793 --> 00:33:21,594
- Baiklah.
- Dan di mana itu sekarang?
- 355
- 00:33:21,673 --> 00:33:24,113
- Aku memakainya di leherku....
- 356
- 00:33:24,193 --> 00:33:26,674
- ...di malam bajingan itu menembakku.
- 357
- 00:33:26,753 --> 00:33:31,674
- Benda itu terkubur bersama mayatku di Hackensack, New Jersey.
- 358
- 00:33:31,714 --> 00:33:36,800
- - Kalau begitu kita ke sana.
- - Tentu, Aku yang menyetir dan Kau menginjak pedalnya.
- 359
- 00:33:37,136 --> 00:33:39,696
- Kita ini boneka, dasar idiot!
- 360
- 00:33:41,075 --> 00:33:44,356
- Oh, Tuhan!
- Apa yang harus kita lakukan?
- 361
- 00:33:48,157 --> 00:33:51,876
- - Diam!
- - Kau yang diam!
- 362
- 00:33:52,358 --> 00:33:54,938
- Aku tak mengerti.
- Kenapa harus mengirim boneka?
- 363
- 00:33:55,018 --> 00:33:57,838
- Boneka ini sangat istimewa.
- 364
- 00:33:57,878 --> 00:33:59,759
- Apa maksudmu dengan istimewa?
- 365
- 00:33:59,838 --> 00:34:04,259
- Maksudku ada 500 dolar untukmu jika Kau bisa
- mengantar boneka ini sampai di sana besok.
- 366
- 00:34:04,339 --> 00:34:06,860
- Tidak ada pertanyaan.
- 367
- 00:34:06,939 --> 00:34:10,759
- Sebenarnya bisa kulakukan sendiri,
- namun Aku harus mengurus teman...
- 368
- 00:34:10,839 --> 00:34:12,500
- yang cacat secara mental.
- 369
- 00:34:15,000 --> 00:34:15,781
- Ya.
- 370
- 00:34:17,020 --> 00:34:19,021
- Ya, akan kulakukan.
- 371
- 00:34:19,400 --> 00:34:21,461
- Tapi Aku ingin 1000 dolar.
- 372
- 00:34:21,541 --> 00:34:24,141
- Baiklah, tampan, sekarang akan kubayar Kau setengahnya,
- 373
- 00:34:24,181 --> 00:34:27,342
- dan temanku di Jersey akan melunasi sisanya.
- Kuncinya ada di bawah keset.
- 374
- 00:34:30,534 --> 00:34:33,950
- ♪ Color me
- your color, baby ♪
- 375
- 00:34:34,027 --> 00:34:37,154
- ♪ Color me your car ♪
- 376
- 00:34:37,220 --> 00:34:40,318
- ♪ Color me your color,
- darlin' ♪
- 377
- 00:34:40,395 --> 00:34:43,551
- ♪ l know who you are ♪
- 378
- 00:34:43,628 --> 00:34:46,783
- ♪ Come up off
- your color chart ♪
- 379
- 00:34:46,859 --> 00:34:50,115
- ♪ l know where
- you're coming from ♪
- 380
- 00:34:50,182 --> 00:34:51,611
- ♪ Call me
- Call me ♪
- 381
- 00:34:51,688 --> 00:34:53,347
- ♪ On the line ♪
- 382
- 00:34:53,414 --> 00:34:56,993
- ♪ Call me,
- call me any, anytime ♪
- 383
- 00:34:57,070 --> 00:34:59,304
- ♪ Call me
- Call me ♪
- 384
- 00:34:59,371 --> 00:35:03,495
- ♪ My love, you can call me
- any day or night ♪
- 385
- 00:35:03,563 --> 00:35:05,414
- ♪ Call me ♪
- 386
- 00:35:09,568 --> 00:35:11,568
- Wow!
- 387
- 00:35:19,068 --> 00:35:21,829
- Barbie, makan jantungmu.
- 388
- 00:35:31,850 --> 00:35:33,530
- Eh.. um...
- 389
- 00:35:33,610 --> 00:35:36,571
- - Bersikap wajar saja.
- - Baik.
- 390
- 00:35:54,974 --> 00:35:57,373
- Tolong antarkan boneka ini pada pengurus kantor
- 391
- 00:35:57,454 --> 00:36:00,614
- Pemakaman Forest Creek.
- Hackensack, New Jersey.
- 392
- 00:36:01,194 --> 00:36:03,174
- Cinta dan cium, Tiffany.
- 393
- 00:36:04,315 --> 00:36:05,495
- Makam?
- 394
- 00:36:18,636 --> 00:36:22,077
- David, Kau ingat ketika berjumpa dengan Brad Barker?
- 395
- 00:36:22,357 --> 00:36:24,317
- Uhh! Ingat sekali.
- 396
- 00:36:24,997 --> 00:36:27,157
- Kau mencintainya, kan?
- 397
- 00:36:29,557 --> 00:36:32,598
- Ya, memang.
- 398
- 00:36:34,118 --> 00:36:35,959
- Apa yang terjadi?
- 399
- 00:36:36,038 --> 00:36:38,280
- Ibunya menemukan surat yang kutulis untuknya.
- 400
- 00:36:38,359 --> 00:36:41,639
- Dia ketakutan.
- Dan sejak itu kami tak pernah bicara lagi.
- 401
- 00:36:43,860 --> 00:36:45,199
- Kau tahu, Jade.
- 402
- 00:36:46,780 --> 00:36:50,020
- Kita dapat sedikit kesempatan dalam hidup
- untuk bisa bahagia.
- 403
- 00:36:51,041 --> 00:36:54,161
- Kau harus memakai cincin ketika Kau bisa.
- 404
- 00:37:00,022 --> 00:37:01,943
- Kita tak ada waktu untuk hal seperti ini.
- 405
- 00:37:04,843 --> 00:37:06,663
- Jade, Aku harus bicara padamu.
- 406
- 00:37:07,188 --> 00:37:08,442
- Hei, Jesse.
- 407
- 00:37:08,543 --> 00:37:11,664
- - Hei, David.
- - Aku mau yang detail.
- 408
- 00:37:13,044 --> 00:37:16,924
- - Jesse, Warren sebentar lagi pulang dan jika dia mempergokimu..
- - Jade, Kau tahu Aku tak pernah mengambil keuntungan.
- 409
- 00:37:17,003 --> 00:37:17,825
- Jesse.
- 410
- 00:37:17,905 --> 00:37:20,385
- Kau tahu, jika Kau memasak,
- dan Aku mencuci piring, kan?
- 411
- 00:37:20,464 --> 00:37:23,425
- - Apa yang Kau katakan?
- - Aku akan melakukan apa saja untukmu.
- 412
- 00:37:23,505 --> 00:37:25,345
- Semuanya. Kau tahu itu, kan?
- 413
- 00:37:26,426 --> 00:37:27,344
- Benar kan?
- 414
- 00:37:28,945 --> 00:37:31,346
- - Ya. Ya, Aku tahu.
- - Kalau begitu, menikahlah denganku.
- 415
- 00:37:32,126 --> 00:37:34,606
- - Apa?
- - Menikahlah denganku.
- 416
- 00:37:35,287 --> 00:37:36,527
- Malam ini.
- 417
- 00:37:37,008 --> 00:37:39,367
- - Warren akan membunuh kita.
- - Aku tak peduli dengan Warren.
- 418
- 00:37:39,507 --> 00:37:42,688
- - Karena itu kita akan menghilang.
- - Kita mau ke mana?
- 419
- 00:37:42,728 --> 00:37:45,768
- - Ke manapun yang Kau inginkan.
- - Bagaimana dengan uangnya?
- 420
- 00:37:45,848 --> 00:37:47,368
- Aku punya uang.
- 421
- 00:37:49,049 --> 00:37:50,169
- Dari mana Kau dapatkan ini?
- 422
- 00:37:51,194 --> 00:37:52,548
- Kau tahu tetanggaku, Tiffany?
- 423
- 00:37:52,649 --> 00:37:56,809
- Dia membayarku 500 dolar untuk mengantar
- sepasang boneka pada temannya di Jersey.
- 424
- 00:37:57,089 --> 00:37:59,409
- Ada 500 dolar lagi jika sudah sampai di sana.
- 425
- 00:37:59,690 --> 00:38:02,970
- Oh, sial, Jesse.
- Apa yang merasukimu jadi begini?
- 426
- 00:38:03,051 --> 00:38:05,491
- Entahlah. Aku tidak peduli.
- 427
- 00:38:05,571 --> 00:38:08,852
- Aku akan menyewa apartemen.
- Dan Aku akan mencari pekerjaan.
- 428
- 00:38:10,031 --> 00:38:12,071
- Aku akan membantu membiayai kuliahmu.
- 429
- 00:38:12,452 --> 00:38:14,872
- Rasanya Aku mau muntah.
- 430
- 00:38:16,552 --> 00:38:18,313
- Jade, menikahlah denganku.
- 431
- 00:38:19,552 --> 00:38:20,973
- Apa jawabanmu?
- 432
- 00:38:29,714 --> 00:38:30,994
- Aku mau.
- 433
- 00:38:35,095 --> 00:38:37,774
- - Ayo, segera berkemas.
- - Baik.
- 434
- 00:38:37,915 --> 00:38:40,436
- Ah, romantis sekali.
- 435
- 00:38:40,475 --> 00:38:44,996
- Ah, mereka hanya akan bertahan 6 bulan,
- 3 bulan kalau berat badannya naik.
- 436
- 00:38:55,958 --> 00:38:57,198
- Ini Aku.
- 437
- 00:38:57,678 --> 00:39:00,798
- Mobilnya diparkir di depan rumahku,
- sesuai dengan dugaan kita.
- 438
- 00:39:18,040 --> 00:39:20,802
- Apa-apaan si bodoh ini?
- Apa yang dilakukannya?
- 439
- 00:39:21,281 --> 00:39:23,961
- Dia mengacaukan perjalanan kita. Itu yang dikerjakannya.
- 440
- 00:39:24,801 --> 00:39:28,122
- Ah, persetan. Lagian Aku perlu latihan.
- 441
- 00:39:28,162 --> 00:39:32,322
- Apa Kau lahir dengan pisau itu berada di tanganmu atau apa?
- 442
- 00:39:32,402 --> 00:39:36,723
- - Apa yang Kau bicarakan?
- - Demi Tuhan, Chucky. Kita ada di era 90-an.
- 443
- 00:39:36,803 --> 00:39:39,043
- Penusukan itu cuma dilakukan Bundy dan Dahmer.
- 444
- 00:39:39,123 --> 00:39:41,284
- Kau terlihat seperti Martha Stewart dengan benda itu.
- 445
- 00:39:41,324 --> 00:39:44,764
- - Siapa itu Martha Stewart?
- - Idolaku.
- 446
- 00:39:45,404 --> 00:39:49,305
- Dan apa yang dikatakan Martha padamu untuk dilakukan
- jika ada tamu yang singgah untuk makan malam.
- 447
- 00:39:49,385 --> 00:39:51,284
- dan Kau tak sempat berbelanja?
- 448
- 00:39:51,565 --> 00:39:53,685
- Kau berimprovisasi.
- 449
- 00:39:56,565 --> 00:39:58,266
- Bagaimana dengan...
- 450
- 00:39:58,606 --> 00:40:00,646
- Bisa ditebak.
- 451
- 00:40:02,086 --> 00:40:04,167
- Hmmm...
- 452
- 00:40:04,207 --> 00:40:06,487
- Eh...
- 453
- 00:40:09,887 --> 00:40:11,088
- Aha!
- 454
- 00:40:42,172 --> 00:40:43,473
- Siapa di sana?
- 455
- 00:41:09,035 --> 00:41:10,556
- Uh!
- 456
- 00:41:15,476 --> 00:41:16,477
- Sekarang!
- 457
- 00:41:28,957 --> 00:41:31,698
- Mengapa wajahmu kelihatan tak asing?
- 458
- 00:41:31,738 --> 00:41:35,799
- Lihat? Begitulah cara kerja
- pembunuh sejati jenius.
- 459
- 00:41:36,279 --> 00:41:38,676
- Lumayan juga untuk amatiran.
- 460
- 00:41:40,319 --> 00:41:41,960
- Sial.
- Mereka datang.
- 461
- 00:41:45,840 --> 00:41:48,681
- - Kita apakan dia?
- - Entahlah.
- 462
- 00:41:48,720 --> 00:41:50,961
- Apa yang akan dilakukan oleh Martha Stewart?
- 463
- 00:41:59,081 --> 00:42:00,262
- Di sini.
- 464
- 00:42:02,642 --> 00:42:06,983
- - Ayo. Bantu Aku.
- - Aku membantu. Tapi dia berat.
- 465
- 00:42:21,485 --> 00:42:22,905
- Tunggu.
- 466
- 00:42:24,045 --> 00:42:25,126
- Oh?
- 467
- 00:42:27,826 --> 00:42:29,086
- Ada apa?
- 468
- 00:42:29,566 --> 00:42:33,586
- - Aku berani sumpah pintunya terkunci.
- - Ayo. Kita harus segera pergi.
- 469
- 00:42:49,268 --> 00:42:51,188
- Oh, ya!
- 470
- 00:43:08,151 --> 00:43:09,451
- Sial!
- 471
- 00:43:28,513 --> 00:43:29,835
- Sekarang apa?
- 472
- 00:43:33,354 --> 00:43:35,755
- Apa yang kalian lakukan malam ini?
- 473
- 00:43:40,915 --> 00:43:42,216
- Mau pergi?
- 474
- 00:43:43,596 --> 00:43:46,636
- Tolong kalian berdua keluar dari mobil?
- 475
- 00:43:50,357 --> 00:43:53,157
- Opsir Norton, Aku punya pertanyaan.
- 476
- 00:43:53,237 --> 00:43:55,437
- Semua hal mengikuti kami ini,
- 477
- 00:43:55,477 --> 00:43:57,438
- Apakah itu ditutupi oleh gajimu?
- 478
- 00:43:57,578 --> 00:44:00,657
- - Apakah pamanku membayarmu ekstra?
- - Ekstra.
- 479
- 00:44:02,399 --> 00:44:05,559
- Dengar, Aku yakin Kau bukan orang jahat.
- 480
- 00:44:05,599 --> 00:44:08,559
- Aku tahu Kau cuma melakukan tugasmu.
- 481
- 00:44:08,638 --> 00:44:10,999
- Tapi bisakah Kau memberi kami kebebasan?
- 482
- 00:44:11,740 --> 00:44:15,060
- Aku berharap bisa.
- Kau tampaknya anak yang baik.
- 483
- 00:44:15,099 --> 00:44:17,860
- Ini bukan masalah pribadi, setidaknya dari pandanganku.
- 484
- 00:44:17,940 --> 00:44:20,061
- Tapi, uang.
- 485
- 00:44:20,141 --> 00:44:23,221
- Kau menjijikkan...
- Diam!
- 486
- 00:44:23,261 --> 00:44:26,702
- Diam, atau sumpah demi Tuhan,
- Aku akan menghajarmu.
- 487
- 00:44:42,924 --> 00:44:44,924
- Ayolah!
- Tenang! Tenang!
- 488
- 00:44:44,964 --> 00:44:48,724
- Oh Tuhan. Kita takkan pernah bisa lolos dari ini.
- 489
- 00:44:49,205 --> 00:44:51,525
- Mereka tak akan
- membiarkan kita pergi.
- 490
- 00:44:51,565 --> 00:44:54,965
- Semuanya akan baik saja.
- Oke?
- 491
- 00:44:55,045 --> 00:44:58,126
- Sekarang, kenapa Kau tak beli sesuatu untuk dimakan di jalan.
- 492
- 00:44:58,206 --> 00:45:00,366
- Dan Aku akan urus Needlenose.
- 493
- 00:45:00,446 --> 00:45:02,286
- - Ya?
- - Baik.
- 494
- 00:45:10,207 --> 00:45:12,287
- Ah!
- 495
- 00:45:49,092 --> 00:45:50,493
- Ah!
- 496
- 00:46:04,994 --> 00:46:07,175
- Oh, itu omong kosong!
- 497
- 00:46:10,475 --> 00:46:14,715
- - Kau tahu ini bukan milikku.
- - Kau punya banyak masalah, nak.
- 498
- 00:46:14,756 --> 00:46:18,677
- Dan Kau jangan bergerak.
- 499
- 00:46:26,917 --> 00:46:29,718
- Sial! Sial!
- 500
- 00:46:31,098 --> 00:46:34,338
- Sepertinya kita menumpang bersama buronan.
- 501
- 00:46:34,418 --> 00:46:36,619
- Beri Aku korek apimu.
- 502
- 00:46:36,699 --> 00:46:38,579
- - Kau mau apa?
- - Improvisasi.
- 503
- 00:46:38,619 --> 00:46:42,979
- Sekarang, Kau duduk saja dan belajarlah dari sang ahli.
- 504
- 00:46:51,460 --> 00:46:55,622
- - Pak Kincaid tidak menjawab.
- - Apa? Aku baru bicara dengannya.
- 505
- 00:47:33,046 --> 00:47:35,726
- Boneka yang kasar.
- 506
- 00:47:41,048 --> 00:47:42,448
- Ayo, Jade.
- 507
- 00:47:46,647 --> 00:47:48,169
- Norton?
- 508
- 00:47:49,808 --> 00:47:51,129
- Kau masih di sana?
- 509
- 00:47:52,349 --> 00:47:55,429
- - Norton!
- - Dah!
- 510
- 00:48:15,532 --> 00:48:16,612
- Jesse!
- 511
- 00:48:17,892 --> 00:48:18,873
- Jesse!
- 512
- 00:48:19,252 --> 00:48:20,292
- Jesse!
- 513
- 00:48:22,274 --> 00:48:23,454
- Masuk!
- 514
- 00:48:23,694 --> 00:48:24,953
- Masuk!
- 515
- 00:48:26,533 --> 00:48:28,573
- Itu mereka!
- Hubungi polisi!
- 516
- 00:48:28,653 --> 00:48:30,654
- Sial! Sial! Pergi!
- 517
- 00:48:31,314 --> 00:48:33,194
- Jesse, jalan! Cepat!
- 518
- 00:48:33,834 --> 00:48:35,515
- Jalan!
- 519
- 00:48:42,615 --> 00:48:47,257
- Ya, setidaknya Kau tak lupa bagaimana menunjukkan
- seorang gadis waktu yang menyenangkan.
- 520
- 00:49:13,039 --> 00:49:14,520
- Dari mana saja Kau tadi?
- 521
- 00:49:15,000 --> 00:49:17,900
- - Hanya itu yang Kau katakan?
- - Apa yang kau ingin kukatakan?
- 522
- 00:49:17,980 --> 00:49:20,500
- Kukira Kau akan cerita soal kejadian tadi.
- 523
- 00:49:20,580 --> 00:49:23,141
- Aku mau bilang sesuatu.
- Kupikir Kau sinting.
- 524
- 00:49:23,221 --> 00:49:27,221
- Aku sinting? Kau bilang akan melakukan apa saja untukku,
- dan ini yang kudapat?
- 525
- 00:49:27,301 --> 00:49:31,242
- Tunggu sebentar, Kau jangan berpikir bahwa Aku
- ada hubungannya dengan ledakan tadi di sana?
- 526
- 00:49:31,321 --> 00:49:34,543
- - Bukan Kau yang melakukan itu?
- - Bukan.
- 527
- 00:49:35,422 --> 00:49:38,944
- Jujur saja, Aku mengira hal yang sama padamu.
- 528
- 00:49:39,323 --> 00:49:41,763
- Bagaimana Kau bisa berpikir begitu?
- 529
- 00:49:41,843 --> 00:49:45,045
- Kau bilang di depan semua orang kalau Kau akan menghajarnya.
- 530
- 00:49:45,084 --> 00:49:47,304
- Oh, itu cuma kiasan.
- 531
- 00:49:47,383 --> 00:49:49,124
- Kau terlalu cepat menuduhku.
- 532
- 00:49:49,304 --> 00:49:51,064
- - Halo.
- - Apa-apaan?
- 533
- 00:49:51,244 --> 00:49:54,044
- David, Aku tak tahu yang harus kukatakan padamu.
- Aku tak tahu yang terjadi di sekitar sini.
- 534
- 00:49:54,325 --> 00:49:56,285
- Polisi mengira itu ulah pasangan.
- 535
- 00:49:56,366 --> 00:49:59,206
- Pikirkan soal Mickey dan Mallory,
- Bonnie dan Clyde. Kau punya gambaran?
- 536
- 00:49:59,286 --> 00:50:02,726
- Mickey dan Mallory? Bonnie dan Clyde?
- Mereka pembunuh massal, David.
- 537
- 00:50:02,806 --> 00:50:06,986
- Pembunuh berlipat sebenarnya. Pembunuhan massal
- kejadiannya sekaligus, seperti yang di kantor pos.
- 538
- 00:50:07,067 --> 00:50:08,988
- Pembunuhan berlipat itu pembunuhan berantai.
- 539
- 00:50:09,367 --> 00:50:12,547
- Apa Aku melupakan sesuatu? Norton cuma
- melakukan satu pembunuhan, kan?
- 540
- 00:50:12,828 --> 00:50:15,208
- Mereka menemukan pemantik di dekat mobil Norton.
- 541
- 00:50:15,487 --> 00:50:17,809
- Pemantik itu milik polisi yang ditemukan tergorok lehernya.
- 542
- 00:50:17,888 --> 00:50:19,969
- Dan ada hal lain.
- 543
- 00:50:20,894 --> 00:50:22,494
- Jade, pamanmu hilang.
- 544
- 00:50:26,529 --> 00:50:29,849
- - Apa?
- - Dengar, Aku tahu kalian tidak ada hubungannya dengan ini.
- 545
- 00:50:29,930 --> 00:50:33,010
- Tapi sebaiknya kalian menyerahkan diri sampai
- mereka menemukan pelaku sebenarnya.
- 546
- 00:50:33,090 --> 00:50:36,850
- David, Kau sinting?
- Tak ada yang mempercayai kami.
- 547
- 00:50:36,931 --> 00:50:38,851
- Mereka akan memblokade jalan.
- 548
- 00:50:38,930 --> 00:50:40,870
- Sebaiknya kalian sembunyi untuk
- beberapa waktu.
- 549
- 00:50:42,470 --> 00:50:43,132
- Terima kasih.
- 550
- 00:50:47,132 --> 00:50:48,792
- Kau melihat Warren malam ini?
- 551
- 00:50:49,373 --> 00:50:51,613
- Belum, sejak pagi tadi.
- 552
- 00:50:52,453 --> 00:50:53,470
- Kalau Kau?
- 553
- 00:50:54,995 --> 00:50:55,995
- Tidak.
- 554
- 00:51:12,554 --> 00:51:17,925
- ♪ Our little room on Seventh street
- is getting cold ♪
- 555
- 00:51:19,920 --> 00:51:24,840
- ♪ l saw a pattern on a blanket
- just the other day ♪
- 556
- 00:51:26,827 --> 00:51:31,431
- ♪ lt looked just like
- the pillow you threw away ♪
- 557
- 00:51:31,498 --> 00:51:33,896
- ♪ Uh-huh ♪
- 558
- 00:51:33,963 --> 00:51:37,607
- ♪ l just woke up
- the other night ♪
- 559
- 00:51:37,674 --> 00:51:42,385
- ♪ And now l know what to do
- l guess l'll see you in hell ♪
- 560
- 00:51:44,465 --> 00:51:46,920
- ♪ Yeah ♪
- 561
- 00:51:50,641 --> 00:51:51,842
- Apa yang akan Kau lakukan?
- 562
- 00:51:53,467 --> 00:51:54,667
- Kau percaya padaku, Jade?
- 563
- 00:51:57,241 --> 00:51:59,121
- Tentu saja.
- 564
- 00:52:11,863 --> 00:52:13,863
- Brengsek.
- 565
- 00:52:13,944 --> 00:52:16,344
- Menurutku mereka itu pasangan yang imut.
- 566
- 00:52:16,424 --> 00:52:19,445
- Dan jika Kau bertanya padaku, akan memalukan untuk
- memisahkan mereka.
- 567
- 00:52:19,524 --> 00:52:21,224
- Jika Kau tahu maksudku.
- 568
- 00:52:22,005 --> 00:52:23,844
- Saudara-saudara terkasih.
- 569
- 00:52:23,925 --> 00:52:26,325
- kita berkumpul malam ini...
- 570
- 00:52:26,365 --> 00:52:31,446
- untuk merayakan bersatunya dua orang dalam pernikahan suci.
- 571
- 00:52:31,486 --> 00:52:35,286
- Dan apapun yang disatukan oleh Tuhan,
- 572
- 00:52:35,366 --> 00:52:37,528
- jangan biarkan dipisahkan oleh manusia.
- 573
- 00:52:37,607 --> 00:52:40,087
- ( Kekerasan dalam film dan televisi... )
- 574
- 00:52:40,166 --> 00:52:42,085
- Sampah apa ini?
- 575
- 00:52:45,297 --> 00:52:49,369
- Ya Tuhan, musik semakin parah semenjak Aku meninggal.
- 576
- 00:52:50,764 --> 00:52:52,729
- Ini baru kusuka.
- 577
- 00:53:04,870 --> 00:53:07,030
- Bukankah itu indah?
- 578
- 00:53:07,111 --> 00:53:10,191
- Aku selalu memimpikan pernikahan yang meriah di gereja...
- 579
- 00:53:10,272 --> 00:53:13,811
- dengan pengiring pengantin dan kue dan fotoku
- terpampang di koran.
- 580
- 00:53:14,092 --> 00:53:17,393
- Bukan yang biasa, tapi sesuatu yang sangat berkesan.
- 581
- 00:53:19,373 --> 00:53:21,293
- Tiff...
- 582
- 00:53:22,473 --> 00:53:23,753
- Maafkan Aku.
- 583
- 00:53:24,693 --> 00:53:26,073
- Untuk semuanya.
- 584
- 00:53:28,013 --> 00:53:29,694
- Kurasa Aku tidak boleh mengeluh.
- 585
- 00:53:29,734 --> 00:53:34,615
- Maksudku, Aku selalu menginginkan kita
- menghabiskan waktu lebih banyak bersama,
- 586
- 00:53:34,894 --> 00:53:39,255
- mungkin melakukan perjalanan dan melihat dunia.
- 587
- 00:53:40,335 --> 00:53:43,735
- Ya, lihat saja kita sekarang.
- 588
- 00:53:54,257 --> 00:53:57,937
- Ya. Hidup pasti penuh kejutan.
- 589
- 00:54:06,099 --> 00:54:07,300
- Hentikan dia!
- 590
- 00:54:08,179 --> 00:54:09,379
- Bunuh dia!
- 591
- 00:54:10,379 --> 00:54:12,299
- Untuk lebih baik atau lebih buruk,
- 592
- 00:54:14,040 --> 00:54:15,921
- untuk lebih kaya atau lebih miskin,
- 593
- 00:54:18,200 --> 00:54:20,881
- dalam sakit dan sehat,
- 594
- 00:54:22,060 --> 00:54:23,759
- sampai kematian memisahkan kalian.
- 595
- 00:54:31,642 --> 00:54:34,563
- Selamat.
- Kau boleh mencium pengantinnya.
- 596
- 00:54:46,944 --> 00:54:48,224
- Heh?
- 597
- 00:54:48,864 --> 00:54:52,370
- Klasik sejati tak pernah kehilangan gaya.
- 598
- 00:54:52,670 --> 00:54:53,705
- Itu bagus.
- 599
- 00:54:54,585 --> 00:54:58,506
- Benarkah bahwa Jesse dan Jade sebenarnya pembunuh berantai...
- 600
- 00:54:58,585 --> 00:55:01,545
- yang telah kalian lacak dalam beberapa hari terakhir?
- 601
- 00:55:01,626 --> 00:55:03,987
- Kami belum bisa memastikannya sampai saat ini.
- 602
- 00:55:04,066 --> 00:55:05,787
- Pembunuhan sebelumnya tampaknya dilakukan oleh satu orang.
- 603
- 00:55:05,867 --> 00:55:08,947
- Mungkin saja salah satu dari mereka adalah sandera.
- 604
- 00:55:09,027 --> 00:55:11,627
- Atau tidak menyadari atas apa yang lainnya inginkan.
- 605
- 00:55:11,707 --> 00:55:13,588
- Detektif?
- 606
- 00:55:13,627 --> 00:55:16,468
- Untuk saat ini, belum ada informasi yang lain
- 607
- 00:55:16,908 --> 00:55:21,309
- Anak-anak ini harus dianggap sebagai bersenjata
- dan sangat berbahaya.
- 608
- 00:55:24,049 --> 00:55:27,589
- Hal pertama yang kita lakukan besok
- adalah menyerahkan boneka itu.
- 609
- 00:55:28,130 --> 00:55:29,750
- Kita ambil uang kita.
- 610
- 00:55:31,730 --> 00:55:33,410
- Kita akan membutuhkannya.
- 611
- 00:55:35,410 --> 00:55:38,331
- Oh! Permisi.
- Eh, pintunya terbuka.
- 612
- 00:55:38,371 --> 00:55:41,132
- Aku tak menyadari ada seseorang di sini.
- Russ!
- 613
- 00:55:41,211 --> 00:55:43,772
- Kupikir kita mendapat kamar suite.
- 614
- 00:55:45,412 --> 00:55:48,292
- Whoo! Siapa ini?
- 615
- 00:55:48,373 --> 00:55:51,772
- - Kukira kita dapat kamar suite.
- - Tidak. Tidak. Ini kamar kami.
- 616
- 00:55:52,213 --> 00:55:53,453
- Oh.
- 617
- 00:55:55,253 --> 00:55:56,513
- Oh!
- 618
- 00:55:56,853 --> 00:55:58,453
- Russ!
- 619
- 00:55:58,534 --> 00:56:03,055
- Lihat!
- Apa Kau pernah melihat sesuatu yang imut dalam hidupmu?
- 620
- 00:56:03,095 --> 00:56:07,735
- Ide bagus untuk kado pernikahan.
- Dia cantik sekali.
- 621
- 00:56:08,974 --> 00:56:10,215
- Oh.
- 622
- 00:56:11,055 --> 00:56:14,836
- Oh, pria kecil ini punya wajah yang hanya dicintai oleh ibu.
- 623
- 00:56:14,976 --> 00:56:18,277
- Hai. Aku Chucky, dan Aku takkan bicara begitu
- andai Aku jadi Kamu.
- 624
- 00:56:18,616 --> 00:56:19,996
- Hi-de-ho.
- 625
- 00:56:20,677 --> 00:56:23,757
- Chucky! Tentu saja. Aku ingat.
- Dia adalah boneka anak baik.
- 626
- 00:56:23,798 --> 00:56:26,678
- - Mereka diprogram untuk mengatakan kata-kata itu.
- - Oh.
- 627
- 00:56:28,657 --> 00:56:30,377
- Aku tak suka sama sekali.
- 628
- 00:56:31,058 --> 00:56:34,099
- Kau tahu, kalian berdua pasangan yang serasi.
- 629
- 00:56:35,139 --> 00:56:38,180
- - Hei. Diane. Benar kan?
- - Oh, tentu saja.
- 630
- 00:56:39,259 --> 00:56:42,299
- Maksudku, bayangkan bagaimana anak-anak
- mereka nanti, huh?
- 631
- 00:56:42,479 --> 00:56:44,640
- Dengar, ini sudah malam, dan...
- 632
- 00:56:44,820 --> 00:56:47,060
- Jadi apa rencana kalian malam ini?
- 633
- 00:56:47,099 --> 00:56:51,421
- - Ini malam pernikahan kami.
- - Jadi, untuk apa Kau nonton TV?
- 634
- 00:56:52,961 --> 00:56:54,102
- Baik.
- 635
- 00:56:54,581 --> 00:56:56,901
- Kau lihat, ini juga malam pernikahan kami,
- 636
- 00:56:56,981 --> 00:56:59,621
- yang membuat ini begitu sempurna.
- 637
- 00:56:59,702 --> 00:57:03,542
- Kau tahu apa yang orang bilang?
- Semakin banyak, semakin meriah.
- 638
- 00:57:03,621 --> 00:57:05,942
- Oke... Ya..... Tidak.
- 639
- 00:57:06,023 --> 00:57:09,222
- Kau tahu apa? Kami lelah.
- Kami harus tidur cepat.
- 640
- 00:57:09,303 --> 00:57:11,623
- - Sampai jumpa di sebelah.
- - Baik.
- 641
- 00:57:13,623 --> 00:57:15,624
- Dasar pelacur sialan.
- 642
- 00:57:15,703 --> 00:57:18,304
- Dia tak pantas memakai cincin itu.
- 643
- 00:57:26,965 --> 00:57:30,925
- - Untuk kita.
- - Oh, Russ, beri Aku istirahat.
- 644
- 00:57:31,006 --> 00:57:34,846
- Kita memang secara teknis sedang berbulan madu, ingat?
- 645
- 00:57:34,926 --> 00:57:37,527
- Ya, itu idemu untuk datang ke sini, bukan ideku.
- 646
- 00:57:37,708 --> 00:57:39,867
- Aku sudah bilang seharunya kita pergi ke Club Med.
- 647
- 00:57:40,407 --> 00:57:43,447
- Ayolah, kita sudah di sini.
- Kita manfaatkan sebaik mungkin.
- 648
- 00:58:42,076 --> 00:58:43,996
- Hah?
- 649
- 00:59:09,199 --> 00:59:10,999
- Aku mencintaimu.
- 650
- 00:59:28,002 --> 00:59:30,562
- Harusnya sejak lama Aku memintanya.
- 651
- 00:59:31,602 --> 00:59:35,402
- Tiffany, maukah jadi pengantinku?
- 652
- 00:59:35,482 --> 00:59:37,643
- Oh, Chucky.
- 653
- 00:59:37,683 --> 00:59:39,604
- Ya. Ya!
- 654
- 01:00:11,367 --> 01:00:14,908
- Oh, Chucky!
- 655
- 01:00:23,709 --> 01:00:25,629
- Kenapa Kau menangis?
- 656
- 01:00:26,310 --> 01:00:28,990
- Aku selalu menangis
- di pesta pernikahan.
- 657
- 01:00:33,030 --> 01:00:36,071
- Oh, Tuhan!
- Aku menangis!
- 658
- 01:00:36,150 --> 01:00:38,271
- Ternyata pipa airnya berfungsi.
- 659
- 01:00:38,350 --> 01:00:40,191
- Aku tak tahu denganmu,
- 660
- 01:00:40,271 --> 01:00:43,592
- tapi Aku mulai merasa seperti Pinokio di sini.
- 661
- 01:00:43,672 --> 01:00:45,512
- Oh!
- 662
- 01:00:45,592 --> 01:00:50,112
- Aku secara anatomi seperti asli.
- 663
- 01:00:50,193 --> 01:00:53,273
- Oh!
- 664
- 01:01:13,296 --> 01:01:15,535
- Oh! Oh!
- Tunggu. Tunggu.
- 665
- 01:01:15,576 --> 01:01:18,537
- - Apa? Apa?
- - Kau punya karet (kondom)?
- 666
- 01:01:18,816 --> 01:01:21,316
- - Apa Aku punya karet?
- - Ya.
- 667
- 01:01:21,456 --> 01:01:23,336
- - Tiff!
- - Apa?
- 668
- 01:01:23,376 --> 01:01:25,256
- Lihatlah Aku!
- Semuanya dari karet.
- 669
- 01:01:25,297 --> 01:01:27,177
- Oh, benar juga.
- Tunggu!
- 670
- 01:01:27,217 --> 01:01:29,258
- Kukira Kau dari plastik.
- 671
- 01:01:29,298 --> 01:01:31,178
- - Tiff.
- - Apa?
- 672
- 01:01:31,218 --> 01:01:33,098
- - Cium Aku.
- - Baik.
- 673
- 01:01:58,001 --> 01:01:58,842
- Halo?
- 674
- 01:01:58,921 --> 01:02:01,661
- - David, ini Aku.
- - Jade!
- 675
- 01:02:02,042 --> 01:02:04,442
- - Kau di mana?
- - Niagara.
- 676
- 01:02:04,522 --> 01:02:06,363
- Di motel Honeymoon Sweets.
- 677
- 01:02:06,442 --> 01:02:08,503
- Percayalah padaku, tempatnya lebih buruk dari namanya.
- 678
- 01:02:08,584 --> 01:02:11,143
- - Kau baik saja?
- - Tidak. Aku baru menikah.
- 679
- 01:02:11,183 --> 01:02:14,624
- - Apa itu buruk?
- - Aku benar-benar takut.
- 680
- 01:02:14,704 --> 01:02:16,544
- Kupikir mungkin dia yang melakukannya, David.
- 681
- 01:02:16,624 --> 01:02:19,184
- - Kupikir Jesse benar-benar sudah kehilangan akal.
- - Tuhan.
- 682
- 01:02:19,265 --> 01:02:21,104
- Apa yang harus kulakukan?
- 683
- 01:02:21,185 --> 01:02:24,825
- - Kau yakin?
- - Cukup yakin.
- 684
- 01:02:24,906 --> 01:02:26,865
- Kalau begitu hubungi polisi.
- 685
- 01:02:27,546 --> 01:02:28,785
- Kupikir Aku tak bisa.
- 686
- 01:02:30,346 --> 01:02:32,346
- Aku masih mencintainya.
- 687
- 01:02:33,627 --> 01:02:35,207
- Apakah itu salah?
- 688
- 01:02:35,626 --> 01:02:37,206
- Tunggu sebentar.
- 689
- 01:02:37,587 --> 01:02:39,027
- Halo?
- 690
- 01:02:39,706 --> 01:02:44,748
- - David, ini Aku.
- - Hei! Jesse!
- 691
- 01:02:44,828 --> 01:02:48,688
- Maaf menelponmu larut malam.
- Aku punya masalah. Soal Jade.
- 692
- 01:02:49,168 --> 01:02:52,729
- Dengarkan Aku.
- Hubungi polisi.
- 693
- 01:02:52,809 --> 01:02:54,789
- Sekarang, sebelum orang lain terluka.
- 694
- 01:02:57,130 --> 01:02:59,210
- Yoo-hoo!
- Ada orang di sini?
- 695
- 01:02:59,390 --> 01:03:01,030
- Bagian kebersihan!
- 696
- 01:03:03,170 --> 01:03:05,311
- Halo?
- Bagian kebersihan.
- 697
- 01:03:07,371 --> 01:03:09,211
- Senang bisa di sini.
- 698
- 01:03:16,212 --> 01:03:19,353
- Baik.
- Oh, Tuhan...
- 699
- 01:03:19,533 --> 01:03:21,472
- Pengantin baru.
- 700
- 01:03:22,253 --> 01:03:24,473
- Apa yang terjadi di sini?
- 701
- 01:03:51,076 --> 01:03:54,316
- - Oh, Aku tak bisa melakukan ini.
- - Apa?
- 702
- 01:03:54,398 --> 01:03:56,758
- Aku tak bisa pergi denganmu.
- 703
- 01:03:56,797 --> 01:03:58,678
- Tidak lagi.
- 704
- 01:03:59,917 --> 01:04:03,238
- Aku senang Kau mengatakan itu duluan.
- 705
- 01:04:03,318 --> 01:04:04,259
- Kenapa?
- 706
- 01:04:06,484 --> 01:04:08,638
- Jade, ini sudah cukup bagiku.
- 707
- 01:04:08,939 --> 01:04:10,799
- Aku mencintaimu.
- Aku akan selalu mencintaimu.
- 708
- 01:04:11,079 --> 01:04:12,699
- Tapi ada batasnya yang bisa kuterima.
- 709
- 01:04:12,880 --> 01:04:14,920
- Bisakah Kau berhenti bicara padaku
- seolah-olah Aku yang gila?
- 710
- 01:04:15,100 --> 01:04:18,660
- - Kau yang gila! Kau pembunuh massal!
- - Mungkin maksudmu pembunuh berantai.
- 711
- 01:04:19,640 --> 01:04:21,520
- - Jadi Kau mengakuinya?
- - Tidak!
- 712
- 01:04:21,600 --> 01:04:23,421
- Aku sudah tak tahan lagi!
- 713
- 01:04:28,081 --> 01:04:30,801
- Lagian, masalahnya masih membuatku bingung soal,
- 714
- 01:04:30,842 --> 01:04:33,962
- bagaimana kalian kedengararannya sangat yakin.
- 715
- 01:04:34,043 --> 01:04:36,043
- Dan untukku, itu berarti satu dari tiga hal,
- 716
- 01:04:36,122 --> 01:04:38,804
- salah satu dari kalian berbohong,
- kalian berdua gila,
- 717
- 01:04:38,883 --> 01:04:40,923
- atau kalian berdua keliru.
- 718
- 01:04:41,004 --> 01:04:43,923
- Dengan mempertimbangkan kalau Aku mengenal kalian
- lebih dari siapapun,
- 719
- 01:04:43,963 --> 01:04:46,645
- dan Aku belum pernah melihat kalian melukai seekor lalat,
- 720
- 01:04:46,724 --> 01:04:48,964
- maka Aku menyimpulkan bahwa yang terjadi di sini...
- 721
- 01:04:49,044 --> 01:04:52,125
- adalah kesalahpahaman.
- 722
- 01:04:53,105 --> 01:04:55,006
- Apa kalian mencium sesuatu di sini?
- 723
- 01:04:55,085 --> 01:04:59,086
- Baiklah demi argumen, jika itu bukan Kau...
- 724
- 01:04:59,165 --> 01:05:04,126
- dan bukan juga Aku, lalu siapa lagi yang mungkin
- membunuh Warren dan Needlenose?
- 725
- 01:05:04,206 --> 01:05:06,847
- Dan orang-orang itu tadi malam.
- 726
- 01:05:06,926 --> 01:05:10,007
- Kau menganggap Warren mati.
- Dia cuma menghilang.
- 727
- 01:05:10,086 --> 01:05:14,848
- - Kau ingin Warren...
- - Ya! Kenapa tidak?
- 728
- 01:05:14,927 --> 01:05:18,929
- Aku mencurigai dia sebagai psikopat sebelum mencurigai
- kalian berdua.
- 729
- 01:05:19,008 --> 01:05:22,089
- Baunya benar-benar busuk di sini.
- 730
- 01:05:22,168 --> 01:05:25,289
- Sudah kubilang jangan
- menaruh kaus kaki kotor di sana.
- 731
- 01:05:25,369 --> 01:05:27,190
- Sayang, ini bukan bau kaus kaki kotor.
- 732
- 01:05:42,891 --> 01:05:45,772
- - Aku merasa seperti idiot.
- - Aku juga.
- 733
- 01:05:45,952 --> 01:05:49,072
- Maksudku, Aku tak yakin bahwa Kau bisa membunuh orang.
- 734
- 01:05:49,152 --> 01:05:51,152
- Aku tahu. Maafkan Aku.
- 735
- 01:05:51,232 --> 01:05:53,152
- David, bagaimana jadinya kami tanpa ada kamu?
- 736
- 01:05:56,434 --> 01:05:58,553
- Apa maksudmu "'tanpa ada aku"?
- 737
- 01:05:58,633 --> 01:06:00,794
- Maksudku, Kau menyadarkan kami.
- Kami berutang budi padamu.
- 738
- 01:06:01,374 --> 01:06:04,335
- Kau adalah teman baik.
- Yang terbaik.
- 739
- 01:06:05,914 --> 01:06:09,234
- Minggir!
- Minggir sekarang!
- 740
- 01:06:13,055 --> 01:06:15,695
- David, ayolah, teman. Ini Aku.
- Kita bicarakan masalah ini.
- 741
- 01:06:15,776 --> 01:06:18,536
- - Aku bukan temanmu.
- - Sial, David! Tolong singkirkan pistol itu!
- 742
- 01:06:18,616 --> 01:06:22,016
- - Kenapa? Agar Kau bisa membunuhku?
- - Kami tak membunuh siapapun!
- 743
- 01:06:22,097 --> 01:06:25,138
- Oh, Kau sangat lihai! Kau sangat lihai!
- Bahkan Aku sampai tertipu.
- 744
- 01:06:25,317 --> 01:06:28,238
- - Apa yang Kau bicarakan?
- - Ini!
- 745
- 01:06:33,418 --> 01:06:34,959
- Bajingan kau!
- 746
- 01:06:35,739 --> 01:06:37,599
- - David, bukan Aku. Tapi dia!
- - Aku tak pernah...
- 747
- 01:06:37,879 --> 01:06:39,099
- Diam! Diam!
- 748
- 01:06:41,680 --> 01:06:43,919
- Hei, hei, tolong! Sebelah sini!
- 749
- 01:06:46,099 --> 01:06:47,260
- Jangan ada yang bergerak!
- 750
- 01:06:47,340 --> 01:06:48,180
- Oh, Tuhan!
- 751
- 01:06:57,661 --> 01:06:59,262
- Itu juga berhasil.
- 752
- 01:07:00,741 --> 01:07:04,062
- Jalankan mobil sialan ini!
- Sekarang! Sekarang! Sekarang!
- 753
- 01:07:36,246 --> 01:07:39,807
- Aku tahu kalian berdua punya banyak pertanyaan.
- 754
- 01:07:39,887 --> 01:07:41,887
- Kau tahu siapa Aku?
- 755
- 01:07:41,967 --> 01:07:44,968
- - Chucky.
- - Dan ini Tiffany.
- 756
- 01:07:45,048 --> 01:07:47,848
- Aku yakin kita sudah pernah bertemu.
- Bukan begitu, tampan?
- 757
- 01:07:56,769 --> 01:07:58,809
- Jadi bagaimana Kau bisa jadi seperti ini?
- 758
- 01:07:58,890 --> 01:08:01,930
- - Ceritanya panjang.
- - Tentu saja.
- 759
- 01:08:02,009 --> 01:08:06,250
- Faktanya, jika sebuah film, butuh waktu 3 atau
- 4 sekuel untuk menceritakannya.
- 760
- 01:08:07,031 --> 01:08:08,911
- Apa yang akan Kau lakukan dengan kami?
- 761
- 01:08:08,990 --> 01:08:11,591
- - Lucu sekali Kau menanyakannya.
- - Tubuh ini bagus.
- 762
- 01:08:11,672 --> 01:08:14,751
- Tapi tubuh ini seperti apartemen yang kami sewa.
- 763
- 01:08:14,832 --> 01:08:18,432
- - Tapi sekarang kami mau pindah.
- - Seperti George dan Weezy.
- 764
- 01:08:18,512 --> 01:08:20,913
- - Dan kami ingin membeli.
- - Dan Kau tahu...
- 765
- 01:08:20,993 --> 01:08:24,393
- apa yang mereka katakan soal real estate,
- 766
- 01:08:24,472 --> 01:08:27,113
- lokasi, lokasi, lokasi.
- 767
- 01:08:27,194 --> 01:08:31,354
- Kalian berdua ada di tempat yang benar...
- 768
- 01:08:31,734 --> 01:08:34,894
- pada waktu yang salah.
- 769
- 01:08:36,775 --> 01:08:39,615
- Ini adalah laporan khusus.
- 770
- 01:08:39,696 --> 01:08:42,755
- Kasus Jesse dan Jade
- semakin aneh dan aneh.
- 771
- 01:08:42,835 --> 01:08:45,715
- Sidik jari yang ditemukan
- pada dua TKP yang terpisah...
- 772
- 01:08:45,796 --> 01:08:47,877
- telah diidentifikasi sebagai milik...
- 773
- 01:08:47,956 --> 01:08:52,077
- Charles Lee Ray, pembunuh berantai
- yang ditembak mati pada tahun 1988.
- 774
- 01:08:52,556 --> 01:08:54,596
- Sekarang polisi telah mengkonfirmasi bahwa mayat Ray...
- 775
- 01:08:54,677 --> 01:08:59,077
- akan digali dari tempat pemakaman Hackensack,
- New Jersey, pada hari ini.
- 776
- 01:08:59,558 --> 01:09:02,118
- - Apa?
- - Chucky, Jantung Damballa!
- 777
- 01:09:02,198 --> 01:09:04,439
- - Aku tahu!
- - Apa yang akan kita lakukan?
- 778
- 01:09:04,718 --> 01:09:07,459
- Diam!
- Biarkan Aku berpikir, ya?
- 779
- 01:09:08,038 --> 01:09:09,479
- Pertama, kita harus mencari mobil baru.
- 780
- 01:09:09,559 --> 01:09:12,880
- Setiap polisi dalam radius
- 500 mil mencari van ini.
- 781
- 01:09:13,560 --> 01:09:16,840
- Kita butuh sesuatu yang tidak mencolok,
- 782
- 01:09:16,920 --> 01:09:19,760
- tetapi dengan sedikit gaya.
- 783
- 01:09:35,082 --> 01:09:37,443
- Tetap diam, sayang.
- Kalau tidak matamu tercolok lagi.
- 784
- 01:09:41,284 --> 01:09:45,284
- Ya, Aku yakin bisa melihat sesuatu yang menggairahkan.
- 785
- 01:09:55,105 --> 01:09:56,465
- Permisi.
- 786
- 01:10:16,567 --> 01:10:19,668
- Tak ada yang bisa membuat bakso
- Swedia seperti buatanmu, sayang.
- 787
- 01:10:19,749 --> 01:10:22,269
- - Lezat!
- - Terima kasih, sayang.
- 788
- 01:10:22,609 --> 01:10:25,370
- Kuharap Kau bisa menikmati makanan
- pencuci mulutnya.
- 789
- 01:10:25,670 --> 01:10:26,889
- Kau tahu itu.
- 790
- 01:10:37,011 --> 01:10:40,531
- Kau tahu, jika saja Aku tahu bahwa perkawinan
- adalah hal yang luar biasa...
- 791
- 01:10:40,612 --> 01:10:44,052
- Aku takkan pernah menunggu lama untuk segera menikah.
- 792
- 01:10:45,612 --> 01:10:48,532
- Di satu sisi, dia tak kelihatan seperti pembantu, kan?
- 793
- 01:10:51,793 --> 01:10:53,393
- - Tiff?
- - Hah?
- 794
- 01:10:53,472 --> 01:10:56,554
- Piring itu tak akan mencuci sendiri, Kau tahu kan?
- 795
- 01:10:59,014 --> 01:11:01,173
- Kau cukup baik memasak untuknya.
- 796
- 01:11:01,253 --> 01:11:03,974
- Paling tidak dia bisa mencuci piring.
- 797
- 01:11:09,095 --> 01:11:10,936
- Apa yang Kau lakukan?
- 798
- 01:11:12,615 --> 01:11:16,577
- - Apa yang akan dikatakan Martha Stewart?
- - Persetan Martha Stewart!
- 799
- 01:11:16,616 --> 01:11:20,417
- Martha Stewart bisa mencium pantat plastikku
- yang mengkilap ini!
- 800
- 01:11:20,456 --> 01:11:23,377
- Di sini Aku bekerja keras di atas kompor panas,
- 801
- 01:11:23,457 --> 01:11:27,418
- membuat kue, membuat bakso Swedia dan untuk apa?
- 802
- 01:11:27,497 --> 01:11:29,938
- Untuk seorang pria yang tak pernah menghargaiku!
- 803
- 01:11:30,018 --> 01:11:33,138
- Untuk seorang pria yang tak bisa mencuci satu piringpun!
- 804
- 01:11:33,218 --> 01:11:35,978
- Untuk seorang pria yang tak layak diperhitungkan,
- 805
- 01:11:36,059 --> 01:11:38,419
- jika Kau mengerti maksudku.
- 806
- 01:11:39,599 --> 01:11:44,079
- Ambil saja, sayang. Plastik tidak
- bisa menggantikan kayu yang bagus.
- 807
- 01:11:47,279 --> 01:11:50,400
- Aku tak mendengar ia mengeluh tadi malam.
- 808
- 01:11:52,521 --> 01:11:57,482
- Setiap pria butuh sebongkah plastik,
- mungkin dioperasikan dengan baterai,
- 809
- 01:11:57,522 --> 01:12:00,162
- untuk mendapat sebuah reaksi yang keluar darimu
- di tempat tidur.
- 810
- 01:12:00,242 --> 01:12:04,883
- Dan ngomong-ngomong, dari mana Kau belajar memanggang?
- 811
- 01:12:04,923 --> 01:12:08,803
- Beraninya Kau bicara seperti itu!
- 812
- 01:12:08,883 --> 01:12:10,923
- - Kau yang mulai!
- - Tidak!
- 813
- 01:12:11,003 --> 01:12:13,484
- Tidak!
- 814
- 01:12:43,007 --> 01:12:47,188
- Jesse! Jesse!
- Kumohon! Oh, Tuhan!
- 815
- 01:12:52,088 --> 01:12:53,269
- Jesse?
- 816
- 01:13:06,751 --> 01:13:08,071
- Keluarkan Aku dari sini!
- 817
- 01:13:25,053 --> 01:13:26,733
- Kau jalang!
- 818
- 01:13:30,614 --> 01:13:31,873
- Jade!
- 819
- 01:13:36,794 --> 01:13:38,014
- Cepat!
- 820
- 01:13:50,376 --> 01:13:52,256
- - Pergi, pergi, pergi!
- - Tak mau tanpa dirimu!
- 821
- 01:13:52,296 --> 01:13:54,376
- Aku di belakangmu!
- 822
- 01:13:57,038 --> 01:13:58,658
- Hei, cantik.
- 823
- 01:14:28,621 --> 01:14:31,342
- Ah!
- 824
- 01:14:42,023 --> 01:14:44,303
- Jade!
- 825
- 01:14:45,083 --> 01:14:47,964
- - Cepat!
- - Auw!
- 826
- 01:15:16,447 --> 01:15:18,849
- Turun ke sana!
- Cepat!
- 827
- 01:15:31,150 --> 01:15:33,491
- Buka peti matinya, Jade.
- 828
- 01:15:39,991 --> 01:15:43,192
- - Cepat!
- - Aku sedang berusaha, dasar cebol sialan!
- 829
- 01:15:56,093 --> 01:15:58,773
- Kau tak perlu melihatnya.
- 830
- 01:16:03,294 --> 01:16:05,175
- Ambilkan jimat itu!
- 831
- 01:16:12,816 --> 01:16:14,356
- Jalang!
- 832
- 01:16:14,935 --> 01:16:17,015
- Kau mematahkan leherku!
- 833
- 01:16:31,818 --> 01:16:35,378
- - Lepaskan dia!
- - Lepaskan dulu Jade!
- 834
- 01:16:36,898 --> 01:16:39,379
- Jalan.
- 835
- 01:16:40,958 --> 01:16:45,339
- Dan Jade?
- Sampai jumpa nanti.
- 836
- 01:16:53,961 --> 01:16:55,640
- Pergi dari sini.
- 837
- 01:16:58,722 --> 01:17:03,162
- Kenapa Aku tak pernah mendapatkan pria yang baik?
- 838
- 01:17:27,064 --> 01:17:29,065
- Kau gadis yang beruntung.
- 839
- 01:17:42,307 --> 01:17:45,148
- Tangkap Aku, Chucky.
- 840
- 01:18:03,251 --> 01:18:05,691
- Oh Tuhan, tidak!
- 841
- 01:18:07,216 --> 01:18:08,416
- Cabut.
- 842
- 01:18:13,031 --> 01:18:15,112
- Akan kuurus itu.
- 843
- 01:18:27,832 --> 01:18:30,754
- Waktunya beraksi!
- 844
- 01:18:39,476 --> 01:18:42,756
- Beri Aku kekuatan, kumohon!
- 845
- 01:19:01,017 --> 01:19:05,738
- - Ini dia.
- - Aku mencintaimu, Chucky.
- 846
- 01:19:06,878 --> 01:19:08,759
- Aku tahu.
- 847
- 01:19:08,798 --> 01:19:12,599
- Kita akan bersama, selamanya.
- 848
- 01:19:12,680 --> 01:19:14,359
- Cium Aku.
- 849
- 01:19:50,004 --> 01:19:51,844
- Mengapa?
- 850
- 01:19:51,925 --> 01:19:54,285
- Oh, Chucky, lihatlah kita.
- 851
- 01:19:54,365 --> 01:19:58,206
- Tidakkah Kau melihatnya?
- Kita milik kematian.
- 852
- 01:19:58,985 --> 01:20:00,886
- Selamat tinggal, sayang.
- 853
- 01:20:01,826 --> 01:20:03,266
- Sampai jumpa di neraka.
- 854
- 01:21:13,935 --> 01:21:15,916
- Ibuku selalu bilang...
- 855
- 01:21:16,896 --> 01:21:18,856
- cinta akan membebaskanku.
- 856
- 01:21:20,856 --> 01:21:22,937
- Menyingkir dari pisauku!
- 857
- 01:21:47,019 --> 01:21:48,819
- Tunjukkan tanganmu!
- 858
- 01:21:49,380 --> 01:21:50,901
- Jatuhkan senjatanya!
- 859
- 01:21:51,026 --> 01:21:52,126
- Jatuhkan!
- 860
- 01:21:53,660 --> 01:21:56,941
- Keluarkan Aku!
- 861
- 01:22:03,902 --> 01:22:05,782
- Jangan bergerak!
- 862
- 01:22:09,063 --> 01:22:11,663
- Ayo tembak saja.
- 863
- 01:22:11,703 --> 01:22:15,104
- Aku akan kembali.
- Aku selalu kembali!
- 864
- 01:22:18,624 --> 01:22:22,905
- Ya, tapi sekarat itu menyebalkan.
- 865
- 01:22:44,968 --> 01:22:48,088
- Tak ada yang akan mempercayai ini.
- Kau tahu itu?
- 866
- 01:22:48,168 --> 01:22:50,128
- Apa yang akan terjadi pada kami?
- 867
- 01:22:53,849 --> 01:22:57,169
- Preston.
- Ya, Aku di sini sekarang.
- 868
- 01:22:57,249 --> 01:23:00,169
- Aku takut daftar korban
- semakin bertambah.
- 869
- 01:23:00,249 --> 01:23:01,929
- Jesse dan Jade?
- 870
- 01:23:03,570 --> 01:23:05,650
- Bukan mereka pelakunya.
- 871
- 01:23:05,730 --> 01:23:08,451
- Segera bawa petugas forensik kemari.
- 872
- 01:23:08,490 --> 01:23:10,571
- Kau tak akan percaya ini.
- 873
- 01:23:10,650 --> 01:23:12,812
- Baik.
- 874
- 01:23:12,851 --> 01:23:15,211
- Kalian berdua pulang saja.
- Jangan kemana-mana.
- 875
- 01:23:15,251 --> 01:23:17,131
- Ayo kita pulang.
- 876
- 01:23:42,055 --> 01:23:43,655
- Oh Tuhan.
- 877
- 01:24:14,899 --> 01:24:15,939
- Brengsek!
- 878
- 01:24:16,080 --> 01:24:17,400
- Bajingan!
- 879
- 01:24:23,541 --> 01:24:25,741
- Sialan!
- Oh Tuhan!
- 880
- 01:24:33,170 --> 01:24:43,170
- Diterjemahkan Oleh :
- B l a c k s p i d e r s
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement