Advertisement
bujanglapuok

47 Ronin (2013)

Feb 23rd, 2019
2,686
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 44.54 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:46,480 --> 00:00:51,217
  3. Ancient feudal Japan,
  4. a land shrouded in mystery,
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:51,218 --> 00:00:53,252
  8. forbidden to foreigners.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:53,253 --> 00:00:57,165
  12. A group of magical islands
  13. home to witches and demons.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:58,158 --> 00:01:00,226
  17. A nation of rival provinces
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:00,227 --> 00:01:04,798
  21. whose lords were ruled by a
  22. shogun whose will is absolute.
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:06,533 --> 00:01:09,569
  26. Peace in the realm is
  27. kept by the samurai,
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:09,570 --> 00:01:11,671
  31. master swordsmen
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:11,672 --> 00:01:13,606
  35. tasked with protecting their lord
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:13,607 --> 00:01:15,778
  39. and their province at all costs.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:16,710 --> 00:01:19,845
  43. Should a samurai ever
  44. lose or fail his master,
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:19,846 --> 00:01:24,050
  48. he suffers the greatest shame
  49. in all Japanese society.
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:24,051 --> 00:01:26,290
  53. He becomes a ronin.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:27,754 --> 00:01:30,890
  57. And yet, to know the
  58. story of the 47 Ronin,
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:30,891 --> 00:01:33,528
  62. is to know the story of all Japan.
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:36,730 --> 00:01:39,003
  66. It began with a boy.
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:40,934 --> 00:01:45,141
  70. No one knew where he came from
  71. or how he found his way to Ako.
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:46,540 --> 00:01:49,314
  75. Some said he was a changeling,
  76. no better than a beast.
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:54,081 --> 00:01:56,388
  80. Many believed he'd been
  81. raised by the Tengu,
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:58,051 --> 00:02:00,188
  85. the demons of the forest
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:01,054 --> 00:02:03,327
  89. who had taught him
  90. their dark powers
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:03,390 --> 00:02:05,663
  94. and trained him in their
  95. lethal arts of killing.
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:10,297 --> 00:02:13,708
  99. The evil he had fled had
  100. left its mark upon him.
  101.  
  102. 23
  103. 00:02:28,181 --> 00:02:29,783
  104. Oishi!
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:30,417 --> 00:02:32,758
  108. My Lord, it is a demon.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:43,630 --> 00:02:47,542
  112. He's a child, just like you.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:48,802 --> 00:02:51,314
  116. Help me pick him up, Oishi.
  117.  
  118. 27
  119. 00:02:53,106 --> 00:02:55,880
  120. Lord Asano, of the province Ako,
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:56,276 --> 00:02:58,444
  124. saved him that day,
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:58,445 --> 00:03:02,254
  128. seeing something in the
  129. boy that Oishi did not.
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:07,454 --> 00:03:12,060
  133. Lord Asano's daughter,
  134. Mike, saw it too.
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:29,142 --> 00:03:32,578
  138. Mika's father allowed the
  139. boy to live amongst them,
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:32,579 --> 00:03:34,750
  143. against the advice of his samurai.
  144.  
  145. 33
  146. 00:03:38,018 --> 00:03:39,188
  147. Look.
  148.  
  149. 34
  150. 00:03:40,420 --> 00:03:41,624
  151. What do you see?
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:42,222 --> 00:03:43,323
  155. A branch?
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:43,990 --> 00:03:45,091
  159. No.
  160.  
  161. 37
  162. 00:03:46,760 --> 00:03:48,305
  163. It's a deer.
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:49,596 --> 00:03:50,696
  167. Oh.
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:50,697 --> 00:03:52,003
  171. It took this path.
  172.  
  173. 40
  174. 00:04:05,245 --> 00:04:06,653
  175. You keep it, Kai.
  176.  
  177. 41
  178. 00:04:07,280 --> 00:04:08,848
  179. The samurai believed his presence
  180.  
  181. 42
  182. 00:04:08,849 --> 00:04:11,020
  183. would bring misfortune
  184. to their land.
  185.  
  186. 43
  187. 00:04:13,220 --> 00:04:15,732
  188. Mika only saw a gentle boy.
  189.  
  190. 44
  191. 00:04:18,258 --> 00:04:20,226
  192. Although he lived as an outcast,
  193.  
  194. 45
  195. 00:04:20,227 --> 00:04:22,428
  196. Kai was determined
  197. to repay the love
  198.  
  199. 46
  200. 00:04:22,429 --> 00:04:25,097
  201. he received from
  202. Mike and her father,
  203.  
  204. 47
  205. 00:04:25,098 --> 00:04:26,541
  206. whatever the cost.
  207.  
  208. 48
  209. 00:04:42,048 --> 00:04:43,559
  210. Kai.
  211.  
  212. 49
  213. 00:04:48,655 --> 00:04:50,428
  214. Well?
  215.  
  216. 50
  217. 00:04:50,490 --> 00:04:52,170
  218. There is something wrong
  219. with the creature.
  220.  
  221. 51
  222. 00:04:52,292 --> 00:04:56,340
  223. It's up there on the rise, but
  224. it will come down again to hunt.
  225.  
  226. 52
  227. 00:04:56,429 --> 00:04:59,032
  228. It would be safer to set a
  229. trap and wait for it here.
  230.  
  231. 53
  232. 00:05:07,107 --> 00:05:09,414
  233. It's up on the rise, Lord Asano.
  234.  
  235. 54
  236. 00:06:04,064 --> 00:06:05,164
  237. My Lord.
  238.  
  239. 55
  240. 00:06:05,165 --> 00:06:06,403
  241. Kill it!
  242.  
  243. 56
  244. 00:08:43,990 --> 00:08:49,665
  245. I would rather have been killed by
  246. that beast than saved by a half-breed.
  247.  
  248. 57
  249. 00:08:58,405 --> 00:09:00,246
  250. Yasuno!
  251.  
  252. 58
  253. 00:09:19,259 --> 00:09:23,034
  254. Ako owes you a great debt, Yasuno.
  255.  
  256. 59
  257. 00:09:23,096 --> 00:09:26,609
  258. We can finally welcome
  259. the Shogun without fear.
  260.  
  261. 60
  262. 00:09:39,512 --> 00:09:41,489
  263. For Ako!
  264.  
  265. 61
  266. 00:09:41,581 --> 00:09:43,126
  267. For Ako!
  268.  
  269. 62
  270. 00:09:44,217 --> 00:09:45,625
  271. Well done.
  272.  
  273. 63
  274. 00:10:35,835 --> 00:10:36,936
  275. Get out.
  276.  
  277. 64
  278. 00:10:40,173 --> 00:10:41,343
  279. Get out!
  280.  
  281. 65
  282. 00:11:02,529 --> 00:11:04,768
  283. Does Lord Asano live?
  284.  
  285. 66
  286. 00:11:07,800 --> 00:11:08,935
  287. Yes.
  288.  
  289. 67
  290. 00:11:09,302 --> 00:11:10,540
  291. Mmm.
  292.  
  293. 68
  294. 00:11:27,053 --> 00:11:28,954
  295. Hosting the Shogun's tournament
  296.  
  297. 69
  298. 00:11:28,955 --> 00:11:30,789
  299. is a great honor for my father.
  300.  
  301. 70
  302. 00:11:30,790 --> 00:11:32,597
  303. Everything must be perfect.
  304.  
  305. 71
  306. 00:11:32,659 --> 00:11:34,796
  307. My Lady, Mika.
  308.  
  309. 72
  310. 00:11:35,461 --> 00:11:37,563
  311. Lord Asano and the hunting
  312. party have returned.
  313.  
  314. 73
  315. 00:11:38,131 --> 00:11:39,505
  316. They killed the beast.
  317.  
  318. 74
  319. 00:11:55,815 --> 00:11:56,916
  320. Father!
  321.  
  322. 75
  323. 00:11:59,152 --> 00:12:00,697
  324. I was worried.
  325.  
  326. 76
  327. 00:12:01,154 --> 00:12:03,200
  328. The hunt took longer than we hoped.
  329.  
  330. 77
  331. 00:12:03,823 --> 00:12:06,267
  332. Yasuno showed great courage.
  333.  
  334. 78
  335. 00:12:08,161 --> 00:12:09,763
  336. Is anyone badly hurt?
  337.  
  338. 79
  339. 00:12:11,898 --> 00:12:13,944
  340. Who are you looking for?
  341.  
  342. 80
  343. 00:12:20,406 --> 00:12:23,282
  344. Is everything prepared for
  345. the Shogun's arrival?
  346.  
  347. 81
  348. 00:12:24,777 --> 00:12:26,185
  349. Yes, Father.
  350.  
  351. 82
  352. 00:12:29,582 --> 00:12:32,851
  353. I want all of Ako
  354. to share in this honor
  355.  
  356. 83
  357. 00:12:32,852 --> 00:12:35,626
  358. of hosting our great commander.
  359.  
  360. 84
  361. 00:12:36,022 --> 00:12:37,556
  362. I have made special arrangements
  363.  
  364. 85
  365. 00:12:37,557 --> 00:12:39,398
  366. for the visiting lords, as well.
  367.  
  368. 86
  369. 00:12:45,465 --> 00:12:49,138
  370. I've ordered stands put
  371. up all along the route.
  372.  
  373. 87
  374. 00:12:51,037 --> 00:12:53,083
  375. Your mother would have been proud.
  376.  
  377. 88
  378. 00:13:11,291 --> 00:13:12,495
  379. I was worried.
  380.  
  381. 89
  382. 00:13:13,626 --> 00:13:15,501
  383. You always worry.
  384.  
  385. 90
  386. 00:13:20,900 --> 00:13:22,502
  387. He so wants your approval.
  388.  
  389. 91
  390. 00:13:23,069 --> 00:13:26,412
  391. Chikara has been training
  392. every chance he gets.
  393.  
  394. 92
  395. 00:13:38,918 --> 00:13:41,692
  396. My Lady, Kai has returned.
  397.  
  398. 93
  399. 00:14:14,053 --> 00:14:16,155
  400. They told me you were hurt.
  401.  
  402. 94
  403. 00:14:16,789 --> 00:14:18,232
  404. It's nothing, My Lady.
  405.  
  406. 95
  407. 00:14:21,327 --> 00:14:22,735
  408. Your back.
  409.  
  410. 96
  411. 00:14:26,632 --> 00:14:27,733
  412. Sit down.
  413.  
  414. 97
  415. 00:14:34,307 --> 00:14:36,819
  416. Someone should have
  417. seen to this before.
  418.  
  419. 98
  420. 00:14:47,854 --> 00:14:48,989
  421. Thank you.
  422.  
  423. 99
  424. 00:14:56,429 --> 00:15:00,636
  425. I saw the shame in Yasuno's eyes
  426. when they were praising him.
  427.  
  428. 100
  429. 00:15:02,001 --> 00:15:05,639
  430. Even when you try to help
  431. them, they hate you.
  432.  
  433. 101
  434. 00:15:06,372 --> 00:15:10,215
  435. Your father's samurai have always
  436. treated me as well as can be expected.
  437.  
  438. 102
  439. 00:15:10,510 --> 00:15:12,783
  440. And is that all you expect?
  441.  
  442. 103
  443. 00:15:15,281 --> 00:15:16,792
  444. It's all I know.
  445.  
  446. 104
  447. 00:15:19,018 --> 00:15:21,462
  448. It doesn't have to be, Kai.
  449.  
  450. 105
  451. 00:15:31,264 --> 00:15:33,366
  452. This is no place for you, My Lady.
  453.  
  454. 106
  455. 00:15:34,767 --> 00:15:36,710
  456. Are you sending me away?
  457.  
  458. 107
  459. 00:15:40,273 --> 00:15:43,141
  460. Look at me and tell
  461. me you don't love me.
  462.  
  463. 108
  464. 00:15:43,142 --> 00:15:44,585
  465. I will always love you.
  466.  
  467. 109
  468. 00:15:45,611 --> 00:15:47,748
  469. But you have your place
  470.  
  471. 110
  472. 00:15:48,714 --> 00:15:50,521
  473. and I have mine.
  474.  
  475. 111
  476. 00:16:58,451 --> 00:17:01,930
  477. Asano Takumi no Kami, ruler of Ako.
  478.  
  479. 112
  480. 00:17:02,788 --> 00:17:05,123
  481. His Highness, Shogun Tokugawa,
  482.  
  483. 113
  484. 00:17:05,124 --> 00:17:08,933
  485. lord of provinces and
  486. master of all Japan
  487.  
  488. 114
  489. 00:17:09,362 --> 00:17:11,806
  490. thanks you for your welcome.
  491.  
  492. 115
  493. 00:17:12,331 --> 00:17:13,774
  494. Lord Asano,
  495.  
  496. 116
  497. 00:17:14,700 --> 00:17:16,507
  498. my friend.
  499.  
  500. 117
  501. 00:17:16,702 --> 00:17:19,009
  502. Ako is magnificent,
  503.  
  504. 118
  505. 00:17:19,205 --> 00:17:20,909
  506. as always.
  507.  
  508. 119
  509. 00:17:21,374 --> 00:17:26,685
  510. We anticipate with pleasure
  511. tomorrows tournament.
  512.  
  513. 120
  514. 00:17:27,980 --> 00:17:30,617
  515. Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi...
  516.  
  517. 121
  518. 00:17:45,398 --> 00:17:48,600
  519. and hope the entertainment
  520. we have prepared
  521.  
  522. 122
  523. 00:17:48,601 --> 00:17:50,703
  524. meets your august approval.
  525.  
  526. 123
  527. 00:17:54,674 --> 00:17:55,844
  528. Father.
  529.  
  530. 124
  531. 00:17:57,176 --> 00:17:59,051
  532. What are you doing in my home?
  533.  
  534. 125
  535. 00:18:00,346 --> 00:18:02,448
  536. Last week at the hunt I saw a fox.
  537.  
  538. 126
  539. 00:18:03,115 --> 00:18:06,219
  540. I didn't realize at the
  541. time that it was a witch.
  542.  
  543. 127
  544. 00:18:06,552 --> 00:18:08,119
  545. A witch?
  546.  
  547. 128
  548. 00:18:08,120 --> 00:18:11,056
  549. I believe I saw the same
  550. creature again tonight.
  551.  
  552. 129
  553. 00:18:11,057 --> 00:18:14,195
  554. She was in human form among
  555. the nobles' concubines.
  556.  
  557. 130
  558. 00:18:16,529 --> 00:18:17,664
  559. My Lord.
  560.  
  561. 131
  562. 00:18:24,370 --> 00:18:26,705
  563. They say only demons have the power
  564.  
  565. 132
  566. 00:18:26,706 --> 00:18:29,343
  567. to see past a witch's disguise.
  568.  
  569. 133
  570. 00:18:32,211 --> 00:18:33,915
  571. Are you a demon?
  572.  
  573. 134
  574. 00:18:35,881 --> 00:18:36,982
  575. No.
  576.  
  577. 135
  578. 00:18:39,385 --> 00:18:43,160
  579. Then I suggest you are simply
  580. bewitched by a beautiful girl.
  581.  
  582. 136
  583. 00:18:56,235 --> 00:19:00,511
  584. Lord Asano, may we
  585. present Lord Kira Yoshinaka,
  586.  
  587. 137
  588. 00:19:00,573 --> 00:19:03,847
  589. master of Nagato, from
  590. the northern provinces.
  591.  
  592. 138
  593. 00:19:16,822 --> 00:19:20,563
  594. Ako is as beautiful as I
  595. remember, Lord Asano.
  596.  
  597. 139
  598. 00:19:21,260 --> 00:19:23,863
  599. We are honored by your
  600. visit, Lord Kira.
  601.  
  602. 140
  603. 00:19:26,599 --> 00:19:28,872
  604. I look forward to the tournament.
  605.  
  606. 141
  607. 00:19:41,180 --> 00:19:45,888
  608. I had no idea your concubine
  609. was so lovely, Lord Asano.
  610.  
  611. 142
  612. 00:19:46,552 --> 00:19:48,063
  613. She's my daughter.
  614.  
  615. 143
  616. 00:19:51,457 --> 00:19:52,558
  617. Oh.
  618.  
  619. 144
  620. 00:19:52,658 --> 00:19:54,669
  621. Forgive me, My Lady.
  622.  
  623. 145
  624. 00:19:56,829 --> 00:19:59,239
  625. May I ask that your
  626. daughter sit with us?
  627.  
  628. 146
  629. 00:19:59,732 --> 00:20:02,438
  630. I should like to make
  631. up for my rudeness.
  632.  
  633. 147
  634. 00:21:15,441 --> 00:21:18,147
  635. Father, who is that?
  636.  
  637. 148
  638. 00:21:20,913 --> 00:21:22,492
  639. My fighter.
  640.  
  641. 149
  642. 00:21:28,921 --> 00:21:32,332
  643. I'm sure your father's champion
  644. will be an even contest.
  645.  
  646. 150
  647. 00:21:34,393 --> 00:21:35,699
  648. Yasuno.
  649.  
  650. 151
  651. 00:21:40,733 --> 00:21:42,835
  652. Yasuno. Yasuno!
  653.  
  654. 152
  655. 00:21:43,068 --> 00:21:44,169
  656. Yasuno!
  657.  
  658. 153
  659. 00:21:48,774 --> 00:21:49,875
  660. What's wrong with him?
  661.  
  662. 154
  663. 00:21:51,010 --> 00:21:52,248
  664. Witchcraft
  665.  
  666. 155
  667. 00:21:52,745 --> 00:21:53,846
  668. Get your father.
  669.  
  670. 156
  671. 00:21:55,114 --> 00:21:56,852
  672. There is no time.
  673.  
  674. 157
  675. 00:22:02,288 --> 00:22:03,731
  676. If we have no fighter,
  677.  
  678. 158
  679. 00:22:04,123 --> 00:22:05,896
  680. Ako will be disgraced.
  681.  
  682. 159
  683. 00:22:06,325 --> 00:22:08,302
  684. Only a samurai can fight.
  685.  
  686. 160
  687. 00:22:19,305 --> 00:22:20,406
  688. Enough.
  689.  
  690. 161
  691. 00:22:23,375 --> 00:22:24,647
  692. Your fighter?
  693.  
  694. 162
  695. 00:23:01,747 --> 00:23:04,293
  696. Champions, prepare for combat!
  697.  
  698. 163
  699. 00:23:05,484 --> 00:23:06,927
  700. Bring them steel!
  701.  
  702. 164
  703. 00:24:07,446 --> 00:24:08,991
  704. Stop!
  705.  
  706. 165
  707. 00:24:38,410 --> 00:24:41,354
  708. You are not a samurai.
  709.  
  710. 166
  711. 00:24:45,351 --> 00:24:46,759
  712. Kill it.
  713.  
  714. 167
  715. 00:24:48,253 --> 00:24:49,354
  716. No!
  717.  
  718. 168
  719. 00:24:49,989 --> 00:24:51,227
  720. No!
  721.  
  722. 169
  723. 00:24:54,927 --> 00:24:56,938
  724. Forgive me, My Lord.
  725.  
  726. 170
  727. 00:24:57,262 --> 00:25:00,070
  728. The fault is mine.
  729.  
  730. 171
  731. 00:25:15,514 --> 00:25:17,059
  732. Strip him of his armor.
  733.  
  734. 172
  735. 00:25:17,983 --> 00:25:19,426
  736. Beat him.
  737.  
  738. 173
  739. 00:26:14,440 --> 00:26:15,541
  740. Stop!
  741.  
  742. 174
  743. 00:26:20,045 --> 00:26:21,215
  744. I'm sorry.
  745.  
  746. 175
  747. 00:26:25,918 --> 00:26:27,019
  748. My Lord!
  749.  
  750. 176
  751. 00:26:28,587 --> 00:26:29,961
  752. Not now!
  753.  
  754. 177
  755. 00:26:32,224 --> 00:26:33,803
  756. Father, please!
  757.  
  758. 178
  759. 00:26:54,480 --> 00:26:57,993
  760. Lord Asano's mind is unsettled.
  761.  
  762. 179
  763. 00:26:58,917 --> 00:27:01,657
  764. It is time to take Ako.
  765.  
  766. 180
  767. 00:27:02,154 --> 00:27:06,498
  768. It is what you hoped for, it
  769. is what we have planned for.
  770.  
  771. 181
  772. 00:27:07,259 --> 00:27:09,737
  773. What are you afraid of, My Lord?
  774.  
  775. 182
  776. 00:27:12,764 --> 00:27:14,935
  777. Show me your courage.
  778.  
  779. 183
  780. 00:27:15,834 --> 00:27:18,210
  781. Give me your heart.
  782.  
  783. 184
  784. 00:27:19,738 --> 00:27:23,081
  785. After this, there
  786. is no turning back.
  787.  
  788. 185
  789. 00:27:23,942 --> 00:27:28,013
  790. You are bound to me, and I to you.
  791.  
  792. 186
  793. 00:27:32,985 --> 00:27:34,587
  794. Rivers of blood
  795.  
  796. 187
  797. 00:27:35,487 --> 00:27:37,965
  798. and mountains of corpses
  799.  
  800. 188
  801. 00:27:38,757 --> 00:27:41,565
  802. will not stand in our way.
  803.  
  804. 189
  805. 00:27:42,528 --> 00:27:45,370
  806. Nor the tears of widows.
  807.  
  808. 190
  809. 00:27:45,764 --> 00:27:49,437
  810. Find your envy and hatred.
  811.  
  812. 191
  813. 00:27:51,203 --> 00:27:55,911
  814. And I will give you all you desire.
  815.  
  816. 192
  817. 00:29:26,131 --> 00:29:27,335
  818. Father.
  819.  
  820. 193
  821. 00:29:30,569 --> 00:29:32,046
  822. Father!
  823.  
  824. 194
  825. 00:29:35,474 --> 00:29:37,315
  826. Father!
  827.  
  828. 195
  829. 00:29:41,647 --> 00:29:43,158
  830. Mika.
  831.  
  832. 196
  833. 00:29:45,050 --> 00:29:46,151
  834. Father!
  835.  
  836. 197
  837. 00:29:47,452 --> 00:29:48,929
  838. Mika.
  839.  
  840. 198
  841. 00:29:50,088 --> 00:29:51,258
  842. Father!
  843.  
  844. 199
  845. 00:29:59,331 --> 00:30:01,001
  846. Father!
  847.  
  848. 200
  849. 00:30:01,667 --> 00:30:02,837
  850. Help!
  851.  
  852. 201
  853. 00:30:14,346 --> 00:30:15,550
  854. What is this?
  855.  
  856. 202
  857. 00:30:16,581 --> 00:30:17,748
  858. Stand back!
  859.  
  860. 203
  861. 00:30:17,749 --> 00:30:18,850
  862. My Lord!
  863.  
  864. 204
  865. 00:30:19,785 --> 00:30:21,091
  866. Please!
  867.  
  868. 205
  869. 00:30:23,855 --> 00:30:25,025
  870. Father!
  871.  
  872. 206
  873. 00:30:40,839 --> 00:30:42,941
  874. Everyone, go back to your posts!
  875.  
  876. 207
  877. 00:31:03,895 --> 00:31:06,566
  878. The law is clear.
  879.  
  880. 208
  881. 00:31:06,898 --> 00:31:11,003
  882. You have struck an unarmed guest
  883. and have shamed your home.
  884.  
  885. 209
  886. 00:31:11,370 --> 00:31:13,313
  887. The penalty is death.
  888.  
  889. 210
  890. 00:31:14,506 --> 00:31:18,452
  891. Because of your rank and the
  892. service you have done Ako,
  893.  
  894. 211
  895. 00:31:18,543 --> 00:31:22,819
  896. I will allow you to regain your
  897. honor and the honor of your house
  898.  
  899. 212
  900. 00:31:22,981 --> 00:31:25,083
  901. through seppuku,
  902.  
  903. 213
  904. 00:31:25,217 --> 00:31:27,695
  905. death by your own hand,
  906.  
  907. 214
  908. 00:31:28,320 --> 00:31:33,267
  909. so that you may show courage
  910. and dignity in death
  911.  
  912. 215
  913. 00:31:34,559 --> 00:31:36,866
  914. as you once showed in life.
  915.  
  916. 216
  917. 00:31:40,499 --> 00:31:44,706
  918. The Shogun could have had
  919. me hanged like a criminal.
  920.  
  921. 217
  922. 00:31:46,505 --> 00:31:50,348
  923. Instead, he has allowed me
  924.  
  925. 218
  926. 00:31:51,176 --> 00:31:54,849
  927. to take my life with honor.
  928.  
  929. 219
  930. 00:31:56,348 --> 00:31:58,485
  931. You were bewitched, My Lord.
  932.  
  933. 220
  934. 00:31:59,217 --> 00:32:00,819
  935. Your mind was poisoned.
  936.  
  937. 221
  938. 00:32:01,353 --> 00:32:04,662
  939. If I accept my fate,
  940.  
  941. 222
  942. 00:32:05,857 --> 00:32:10,133
  943. no one will question the
  944. honor of our people
  945.  
  946. 223
  947. 00:32:10,228 --> 00:32:12,968
  948. or punish them for my crime.
  949.  
  950. 224
  951. 00:32:14,466 --> 00:32:15,567
  952. Promise me
  953.  
  954. 225
  955. 00:32:17,035 --> 00:32:21,811
  956. you will protect Mika and
  957. Ako from our enemies.
  958.  
  959. 226
  960. 00:32:22,207 --> 00:32:23,650
  961. My Lord.
  962.  
  963. 227
  964. 00:32:28,447 --> 00:32:30,549
  965. I am ready, Oishi.
  966.  
  967. 228
  968. 00:32:31,550 --> 00:32:32,822
  969. And when I die,
  970.  
  971. 229
  972. 00:32:33,218 --> 00:32:37,926
  973. I would be honored if you
  974. would act as my second,
  975.  
  976. 230
  977. 00:32:38,990 --> 00:32:40,694
  978. my friend.
  979.  
  980. 231
  981. 00:32:59,811 --> 00:33:01,015
  982. Father!
  983.  
  984. 232
  985. 00:33:03,682 --> 00:33:05,955
  986. Don't let them see you cry.
  987.  
  988. 233
  989. 00:35:23,388 --> 00:35:24,762
  990. No.
  991.  
  992. 234
  993. 00:35:26,725 --> 00:35:28,031
  994. We must have revenge.
  995.  
  996. 235
  997. 00:35:29,227 --> 00:35:31,929
  998. Whatever the cost, it is our duty.
  999.  
  1000. 236
  1001. 00:35:31,930 --> 00:35:34,510
  1002. My Lord, what will you have us do?
  1003.  
  1004. 237
  1005. 00:35:39,738 --> 00:35:42,512
  1006. If we fight now, we die.
  1007.  
  1008. 238
  1009. 00:35:43,942 --> 00:35:45,943
  1010. And not just us.
  1011.  
  1012. 239
  1013. 00:35:45,944 --> 00:35:49,116
  1014. Every farmer and villager
  1015. in Ako will be killed.
  1016.  
  1017. 240
  1018. 00:35:50,749 --> 00:35:52,590
  1019. We have to think of them first.
  1020.  
  1021. 241
  1022. 00:36:01,426 --> 00:36:04,769
  1023. Poison, My Lady.
  1024. It will end your pain.
  1025.  
  1026. 242
  1027. 00:36:07,599 --> 00:36:10,000
  1028. We have not lost Ako yet.
  1029.  
  1030. 243
  1031. 00:36:44,335 --> 00:36:45,675
  1032. Your Highness.
  1033.  
  1034. 244
  1035. 00:37:13,164 --> 00:37:14,538
  1036. Lady Asano,
  1037.  
  1038. 245
  1039. 00:37:16,668 --> 00:37:19,305
  1040. I am sorry for your father's death.
  1041.  
  1042. 246
  1043. 00:37:19,437 --> 00:37:21,772
  1044. He accepted it with dignity.
  1045.  
  1046. 247
  1047. 00:37:21,773 --> 00:37:25,876
  1048. Your Highness, as my
  1049. father's only child,
  1050.  
  1051. 248
  1052. 00:37:25,877 --> 00:37:30,790
  1053. I ask that I may look after his
  1054. lands until such time as I marry.
  1055.  
  1056. 249
  1057. 00:37:31,516 --> 00:37:33,960
  1058. I have already considered
  1059. this, My Lady.
  1060.  
  1061. 250
  1062. 00:37:44,529 --> 00:37:47,598
  1063. So that there will be no
  1064. feud between your clans,
  1065.  
  1066. 251
  1067. 00:37:47,599 --> 00:37:50,339
  1068. I decree that from this day,
  1069.  
  1070. 252
  1071. 00:37:50,735 --> 00:37:52,337
  1072. they will be one.
  1073.  
  1074. 253
  1075. 00:37:53,138 --> 00:37:56,981
  1076. Sealed by the marriage bond
  1077. between you and Lord Kira.
  1078.  
  1079. 254
  1080. 00:37:57,642 --> 00:38:00,154
  1081. You are granted one year to mourn.
  1082.  
  1083. 255
  1084. 00:38:00,378 --> 00:38:04,858
  1085. But you will remain a guest of
  1086. Lord Kira's until you are married.
  1087.  
  1088. 256
  1089. 00:38:04,949 --> 00:38:06,050
  1090. Oishi.
  1091.  
  1092. 257
  1093. 00:38:09,220 --> 00:38:10,993
  1094. You are now ronin.
  1095.  
  1096. 258
  1097. 00:38:12,490 --> 00:38:14,160
  1098. Masterless samurai.
  1099.  
  1100. 259
  1101. 00:38:15,660 --> 00:38:19,503
  1102. I forbid you to seek vengeance
  1103. for Lord Asano's death.
  1104.  
  1105. 260
  1106. 00:38:21,499 --> 00:38:22,600
  1107. Lord Kira,
  1108.  
  1109. 261
  1110. 00:38:23,668 --> 00:38:26,510
  1111. I leave Ako with you.
  1112.  
  1113. 262
  1114. 00:38:45,190 --> 00:38:49,693
  1115. From this moment on, you are
  1116. banished from these lands.
  1117.  
  1118. 263
  1119. 00:38:49,694 --> 00:38:52,434
  1120. Those who remain
  1121. will be hunted down
  1122.  
  1123. 264
  1124. 00:38:54,265 --> 00:38:56,470
  1125. and executed.
  1126.  
  1127. 265
  1128. 00:39:12,450 --> 00:39:16,828
  1129. You will never see him again,
  1130. My Lady. Take a last look.
  1131.  
  1132. 266
  1133. 00:39:47,886 --> 00:39:49,653
  1134. I don't trust Oishi.
  1135.  
  1136. 267
  1137. 00:39:49,654 --> 00:39:52,496
  1138. He no longer has the
  1139. protection of his rank.
  1140.  
  1141. 268
  1142. 00:39:52,557 --> 00:39:54,159
  1143. Throw him in the pit.
  1144.  
  1145. 269
  1146. 00:39:54,592 --> 00:39:56,330
  1147. Break his will.
  1148.  
  1149. 270
  1150. 00:41:02,327 --> 00:41:03,497
  1151. Father!
  1152.  
  1153. 271
  1154. 00:41:04,562 --> 00:41:05,663
  1155. Father.
  1156.  
  1157. 272
  1158. 00:41:06,931 --> 00:41:09,099
  1159. Get away! Get away from me.
  1160.  
  1161. 273
  1162. 00:41:09,100 --> 00:41:11,180
  1163. Chikara, help him up.
  1164.  
  1165. 274
  1166. 00:41:24,315 --> 00:41:25,860
  1167. Where are my men?
  1168.  
  1169. 275
  1170. 00:41:28,353 --> 00:41:30,194
  1171. They have all left Ako.
  1172.  
  1173. 276
  1174. 00:41:31,589 --> 00:41:33,430
  1175. And Lady Asano?
  1176.  
  1177. 277
  1178. 00:41:34,759 --> 00:41:37,806
  1179. Her time of mourning
  1180. is almost over.
  1181.  
  1182. 278
  1183. 00:41:38,863 --> 00:41:41,136
  1184. Lord Kira took her to his castle
  1185.  
  1186. 279
  1187. 00:41:41,165 --> 00:41:43,438
  1188. to begin preparing
  1189. for their wedding.
  1190.  
  1191. 280
  1192. 00:41:44,936 --> 00:41:46,037
  1193. Chikara,
  1194.  
  1195. 281
  1196. 00:41:48,006 --> 00:41:50,382
  1197. what of the half-breed?
  1198.  
  1199. 282
  1200. 00:41:51,442 --> 00:41:56,651
  1201. Kira's men took him to the Dutch
  1202. island and sold him into slavery.
  1203.  
  1204. 283
  1205. 00:42:09,627 --> 00:42:11,229
  1206. We need three horses.
  1207.  
  1208. 284
  1209. 00:42:13,498 --> 00:42:14,736
  1210. Now.
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:42:24,976 --> 00:42:26,077
  1214. Riku.
  1215.  
  1216. 286
  1217. 00:42:29,647 --> 00:42:33,991
  1218. You must make the whole world
  1219. believe you've divorced me.
  1220.  
  1221. 287
  1222. 00:42:35,887 --> 00:42:39,696
  1223. It is the only way to protect
  1224. you from what I have to do.
  1225.  
  1226. 288
  1227. 00:42:42,326 --> 00:42:47,933
  1228. No one but you and I
  1229. can know that you are,
  1230.  
  1231. 289
  1232. 00:42:47,999 --> 00:42:50,045
  1233. and will always be,
  1234.  
  1235. 290
  1236. 00:42:52,837 --> 00:42:54,780
  1237. the joy of my life.
  1238.  
  1239. 291
  1240. 00:42:57,942 --> 00:43:00,613
  1241. I am the wife of a samurai.
  1242.  
  1243. 292
  1244. 00:43:03,347 --> 00:43:07,122
  1245. Whatever your duty is,
  1246. it is mine too.
  1247.  
  1248. 293
  1249. 00:43:17,862 --> 00:43:18,963
  1250. Show them this
  1251.  
  1252. 294
  1253. 00:43:19,730 --> 00:43:22,834
  1254. and tell them to meet me at
  1255. the black lake in a week.
  1256.  
  1257. 295
  1258. 00:43:23,801 --> 00:43:27,542
  1259. Remember, the enemy
  1260. will be watching.
  1261.  
  1262. 296
  1263. 00:44:10,014 --> 00:44:12,060
  1264. Hey, stranger.
  1265.  
  1266. 297
  1267. 00:44:14,452 --> 00:44:16,031
  1268. What's your business here?
  1269.  
  1270. 298
  1271. 00:44:17,955 --> 00:44:20,035
  1272. I'm looking for a half-breed.
  1273.  
  1274. 299
  1275. 00:44:26,797 --> 00:44:28,706
  1276. Good luck, samurai!
  1277.  
  1278. 300
  1279. 00:45:07,305 --> 00:45:09,839
  1280. Half-breed! Half-breed! Half-breed!
  1281.  
  1282. 301
  1283. 00:45:42,873 --> 00:45:44,452
  1284. Kai!
  1285.  
  1286. 302
  1287. 00:45:49,013 --> 00:45:50,456
  1288. It's Oishi.
  1289.  
  1290. 303
  1291. 00:45:52,516 --> 00:45:53,617
  1292. Kai!
  1293.  
  1294. 304
  1295. 00:46:01,759 --> 00:46:02,860
  1296. It's me!
  1297.  
  1298. 305
  1299. 00:46:17,041 --> 00:46:19,553
  1300. Kai! Lady Asano.
  1301.  
  1302. 306
  1303. 00:46:20,311 --> 00:46:21,412
  1304. Mika.
  1305.  
  1306. 307
  1307. 00:46:23,614 --> 00:46:25,489
  1308. She needs your help.
  1309.  
  1310. 308
  1311. 00:46:30,721 --> 00:46:32,994
  1312. Half-breed! Half-breed! Half-breed!
  1313.  
  1314. 309
  1315. 00:46:34,458 --> 00:46:38,062
  1316. Kai! Soon Kira will marry Mika.
  1317.  
  1318. 310
  1319. 00:46:38,129 --> 00:46:40,505
  1320. We must stop him!
  1321. Are you with me?
  1322.  
  1323. 311
  1324. 00:47:01,819 --> 00:47:03,455
  1325. Now!
  1326.  
  1327. 312
  1328. 00:48:13,090 --> 00:48:15,761
  1329. Lady Asano is to be
  1330. married in a week.
  1331.  
  1332. 313
  1333. 00:48:16,394 --> 00:48:18,098
  1334. What do you care?
  1335.  
  1336. 314
  1337. 00:48:18,262 --> 00:48:20,774
  1338. When Kira took her away,
  1339. you were on your knees.
  1340.  
  1341. 315
  1342. 00:48:21,165 --> 00:48:24,371
  1343. We would have all been killed.
  1344. You too.
  1345.  
  1346. 316
  1347. 00:48:25,035 --> 00:48:27,012
  1348. What use are you to her dead?
  1349.  
  1350. 317
  1351. 00:48:27,872 --> 00:48:29,974
  1352. What use am I to you?
  1353.  
  1354. 318
  1355. 00:48:33,010 --> 00:48:37,115
  1356. Either follow me or go
  1357. back to what you were.
  1358.  
  1359. 319
  1360. 00:48:37,181 --> 00:48:38,848
  1361. Don't turn your back on me, ronin.
  1362.  
  1363. 320
  1364. 00:48:40,785 --> 00:48:42,387
  1365. Follow you for what?
  1366.  
  1367. 321
  1368. 00:48:47,558 --> 00:48:50,639
  1369. Kira has 1,000 men
  1370. under his command.
  1371.  
  1372. 322
  1373. 00:48:51,729 --> 00:48:56,141
  1374. He's also protected by witchcraft.
  1375.  
  1376. 323
  1377. 00:48:57,701 --> 00:48:59,536
  1378. When I told you that,
  1379. you turned me away.
  1380.  
  1381. 324
  1382. 00:48:59,537 --> 00:49:00,638
  1383. I was wrong.
  1384.  
  1385. 325
  1386. 00:49:03,374 --> 00:49:05,351
  1387. I failed my lord.
  1388.  
  1389. 326
  1390. 00:49:09,747 --> 00:49:12,259
  1391. I don't know who or what you are,
  1392.  
  1393. 327
  1394. 00:49:13,751 --> 00:49:15,853
  1395. but I need your help.
  1396.  
  1397. 328
  1398. 00:49:26,063 --> 00:49:27,198
  1399. Clothes.
  1400.  
  1401. 329
  1402. 00:49:46,517 --> 00:49:47,960
  1403. I'll come with you,
  1404.  
  1405. 330
  1406. 00:49:48,018 --> 00:49:51,031
  1407. but if you ever kneel before
  1408. Kira again, I'll take your head.
  1409.  
  1410. 331
  1411. 00:50:02,099 --> 00:50:04,201
  1412. Where did you learn
  1413. to fight like that?
  1414.  
  1415. 332
  1416. 00:50:05,102 --> 00:50:06,545
  1417. From demons.
  1418.  
  1419. 333
  1420. 00:50:51,715 --> 00:50:53,920
  1421. My Lord, forgive me.
  1422.  
  1423. 334
  1424. 00:50:53,984 --> 00:50:56,928
  1425. The half-breed has escaped
  1426. from the Dutch island.
  1427.  
  1428. 335
  1429. 00:50:57,555 --> 00:50:59,657
  1430. They say a samurai helped him.
  1431.  
  1432. 336
  1433. 00:51:03,661 --> 00:51:05,035
  1434. Oishi.
  1435.  
  1436. 337
  1437. 00:51:17,074 --> 00:51:20,678
  1438. Find Oishi. I need him dead.
  1439.  
  1440. 338
  1441. 00:51:41,732 --> 00:51:43,209
  1442. Yasuno, it's Oishi!
  1443.  
  1444. 339
  1445. 00:51:45,636 --> 00:51:46,874
  1446. He's back!
  1447.  
  1448. 340
  1449. 00:51:46,904 --> 00:51:48,184
  1450. Everyone, Oishi's back!
  1451.  
  1452. 341
  1453. 00:51:48,305 --> 00:51:50,009
  1454. Oishi's back!
  1455.  
  1456. 342
  1457. 00:52:05,823 --> 00:52:06,889
  1458. Father.
  1459.  
  1460. 343
  1461. 00:52:06,890 --> 00:52:08,060
  1462. Well done, Chikara.
  1463.  
  1464. 344
  1465. 00:52:26,644 --> 00:52:28,883
  1466. Today we may be ronin,
  1467.  
  1468. 345
  1469. 00:52:29,647 --> 00:52:32,956
  1470. but now the time has come.
  1471.  
  1472. 346
  1473. 00:52:33,851 --> 00:52:37,364
  1474. What I propose ends in death.
  1475.  
  1476. 347
  1477. 00:52:39,323 --> 00:52:41,096
  1478. Even if we succeed,
  1479.  
  1480. 348
  1481. 00:52:41,525 --> 00:52:47,303
  1482. we will be hanged as criminals
  1483. for defying the Shogun's orders.
  1484.  
  1485. 349
  1486. 00:52:51,635 --> 00:52:53,715
  1487. I take a vow before you
  1488.  
  1489. 350
  1490. 00:52:54,471 --> 00:52:58,485
  1491. that I will not rest
  1492. until justice is done,
  1493.  
  1494. 351
  1495. 00:52:59,677 --> 00:53:02,917
  1496. will not sleep until our
  1497. master lies in peace,
  1498.  
  1499. 352
  1500. 00:53:03,547 --> 00:53:05,058
  1501. and will not pray
  1502.  
  1503. 353
  1504. 00:53:05,449 --> 00:53:09,326
  1505. unless it is to ask the
  1506. heavens' forgiveness
  1507.  
  1508. 354
  1509. 00:53:09,386 --> 00:53:11,397
  1510. for sending Kira to hell!
  1511.  
  1512. 355
  1513. 00:53:26,870 --> 00:53:28,643
  1514. There are only two ways in.
  1515.  
  1516. 356
  1517. 00:53:28,839 --> 00:53:30,509
  1518. The main gate here
  1519.  
  1520. 357
  1521. 00:53:30,641 --> 00:53:33,085
  1522. and this point beneath
  1523. the west wall.
  1524.  
  1525. 358
  1526. 00:53:33,677 --> 00:53:35,415
  1527. Both are heavily guarded.
  1528.  
  1529. 359
  1530. 00:53:35,479 --> 00:53:39,994
  1531. Our best chance is to strike when Kira
  1532. leaves the safety of his fortress.
  1533.  
  1534. 360
  1535. 00:53:40,084 --> 00:53:44,155
  1536. He will travel to his ancestors'
  1537. shrine to offer prayers.
  1538.  
  1539. 361
  1540. 00:53:44,655 --> 00:53:47,090
  1541. We don't know yet when he
  1542. will make the journey.
  1543.  
  1544. 362
  1545. 00:53:47,091 --> 00:53:51,327
  1546. Isogai, you ride ahead
  1547. to his temple town
  1548.  
  1549. 363
  1550. 00:53:51,328 --> 00:53:52,839
  1551. and see what you can find out.
  1552.  
  1553. 364
  1554. 00:53:53,397 --> 00:53:56,000
  1555. Remember, even near holy sites
  1556.  
  1557. 365
  1558. 00:53:56,100 --> 00:53:59,875
  1559. there are brothels and plenty of
  1560. loose-tongued officials who visit them.
  1561.  
  1562. 366
  1563. 00:54:00,537 --> 00:54:04,483
  1564. Even if we know the route, we
  1565. will need more men for an ambush.
  1566.  
  1567. 367
  1568. 00:54:04,541 --> 00:54:06,518
  1569. Then we'll get them.
  1570.  
  1571. 368
  1572. 00:54:06,577 --> 00:54:08,850
  1573. You and Chuzaemon and Okuda
  1574.  
  1575. 369
  1576. 00:54:08,912 --> 00:54:11,856
  1577. will gather as many of our
  1578. former samurai as you can
  1579.  
  1580. 370
  1581. 00:54:11,915 --> 00:54:14,996
  1582. and meet us here at a farmhouse
  1583. Horibe has found for us.
  1584.  
  1585. 371
  1586. 00:54:16,186 --> 00:54:21,133
  1587. Forgive me, sir, but how can we
  1588. succeed without good swords?
  1589.  
  1590. 372
  1591. 00:54:22,192 --> 00:54:23,327
  1592. Take mine.
  1593.  
  1594. 373
  1595. 00:54:23,861 --> 00:54:27,738
  1596. When we meet again, I'll
  1597. have more waiting for you.
  1598.  
  1599. 374
  1600. 00:54:29,533 --> 00:54:32,307
  1601. The rest of us will go to Uetsu.
  1602.  
  1603. 375
  1604. 00:54:32,369 --> 00:54:34,847
  1605. The finest swordmakers
  1606. in the land work there.
  1607.  
  1608. 376
  1609. 00:54:35,205 --> 00:54:36,807
  1610. Why is the half-breed here?
  1611.  
  1612. 377
  1613. 00:54:39,777 --> 00:54:41,879
  1614. I asked him to come.
  1615.  
  1616. 378
  1617. 00:54:42,045 --> 00:54:44,557
  1618. We can't take him with us.
  1619. He's not a samurai.
  1620.  
  1621. 379
  1622. 00:54:50,053 --> 00:54:52,895
  1623. None of us are samurai anymore.
  1624.  
  1625. 380
  1626. 00:55:51,949 --> 00:55:53,653
  1627. Who are you?
  1628.  
  1629. 381
  1630. 00:55:54,451 --> 00:55:57,054
  1631. We are farmers from Shimobe, sir.
  1632.  
  1633. 382
  1634. 00:55:57,788 --> 00:55:59,629
  1635. We have come to buy tools.
  1636.  
  1637. 383
  1638. 00:55:59,957 --> 00:56:02,799
  1639. This is Lord Kira's village now.
  1640.  
  1641. 384
  1642. 00:56:20,644 --> 00:56:23,122
  1643. These are not farmer's hands.
  1644.  
  1645. 385
  1646. 00:56:55,545 --> 00:56:58,148
  1647. Take the swords,
  1648. whatever you can salvage.
  1649.  
  1650. 386
  1651. 00:56:59,082 --> 00:57:00,786
  1652. We'll need more.
  1653.  
  1654. 387
  1655. 00:57:02,686 --> 00:57:03,992
  1656. Help him.
  1657.  
  1658. 388
  1659. 00:57:13,797 --> 00:57:15,968
  1660. Eat, My Lady.
  1661.  
  1662. 389
  1663. 00:57:27,711 --> 00:57:30,382
  1664. You think I care if you starve?
  1665.  
  1666. 390
  1667. 00:57:31,048 --> 00:57:34,322
  1668. Soon my lord will be
  1669. ruler of all Japan
  1670.  
  1671. 391
  1672. 00:57:35,052 --> 00:57:38,497
  1673. and you can take your life
  1674. like your father did.
  1675.  
  1676. 392
  1677. 00:57:38,822 --> 00:57:40,663
  1678. You killed my father.
  1679.  
  1680. 393
  1681. 00:57:41,491 --> 00:57:44,435
  1682. Weren't you the one
  1683. who broke his heart?
  1684.  
  1685. 394
  1686. 00:57:45,562 --> 00:57:48,336
  1687. You betrayed him with your lust.
  1688.  
  1689. 395
  1690. 00:58:05,749 --> 00:58:10,025
  1691. We can go to Hida.
  1692. They will give us weapons.
  1693.  
  1694. 396
  1695. 00:58:11,088 --> 00:58:12,758
  1696. You will find nothing in Hida.
  1697.  
  1698. 397
  1699. 00:58:13,357 --> 00:58:16,461
  1700. Kira's men will have taken
  1701. over this entire region.
  1702.  
  1703. 398
  1704. 00:58:17,327 --> 00:58:18,770
  1705. There is another way.
  1706.  
  1707. 399
  1708. 00:58:21,598 --> 00:58:24,042
  1709. You will find swords
  1710. in the Sea of Trees.
  1711.  
  1712. 400
  1713. 00:58:25,268 --> 00:58:26,711
  1714. The Tengu Forest
  1715.  
  1716. 401
  1717. 00:58:29,139 --> 00:58:31,048
  1718. That is just a myth.
  1719.  
  1720. 402
  1721. 00:58:32,442 --> 00:58:33,953
  1722. I've seen them.
  1723.  
  1724. 403
  1725. 00:58:54,398 --> 00:58:56,569
  1726. How do you know about
  1727. the Tengu Forest?
  1728.  
  1729. 404
  1730. 00:58:57,801 --> 00:59:01,144
  1731. I was raised there
  1732. before I fled to Ako.
  1733.  
  1734. 405
  1735. 00:59:02,672 --> 00:59:04,843
  1736. Those scars on your head.
  1737.  
  1738. 406
  1739. 00:59:05,075 --> 00:59:07,587
  1740. Are they the ones who marked you?
  1741.  
  1742. 407
  1743. 00:59:08,812 --> 00:59:09,947
  1744. Yes.
  1745.  
  1746. 408
  1747. 00:59:10,547 --> 00:59:12,149
  1748. And taught you to fight?
  1749.  
  1750. 409
  1751. 00:59:12,215 --> 00:59:14,022
  1752. To kill.
  1753.  
  1754. 410
  1755. 00:59:14,084 --> 00:59:16,186
  1756. They have many strange
  1757. and magical ways
  1758.  
  1759. 411
  1760. 00:59:16,219 --> 00:59:18,321
  1761. to protect themselves
  1762. and their beliefs.
  1763.  
  1764. 412
  1765. 00:59:20,424 --> 00:59:24,336
  1766. They wanted to show me that this
  1767. life has nothing to offer but death.
  1768.  
  1769. 413
  1770. 00:59:26,396 --> 00:59:30,603
  1771. They wanted me to be like
  1772. them and renounce the world.
  1773.  
  1774. 414
  1775. 00:59:31,668 --> 00:59:35,306
  1776. I vowed never to use the
  1777. magical powers they taught me.
  1778.  
  1779. 415
  1780. 00:59:35,372 --> 00:59:40,148
  1781. Although I was still a child, I knew
  1782. my place was among other men.
  1783.  
  1784. 416
  1785. 00:59:41,945 --> 00:59:45,822
  1786. And do you think that these
  1787. Tengu would give us weapons?
  1788.  
  1789. 417
  1790. 00:59:48,718 --> 00:59:50,661
  1791. They will test our will.
  1792.  
  1793. 418
  1794. 01:00:12,042 --> 01:00:14,918
  1795. My wife just won't stop nagging me.
  1796.  
  1797. 419
  1798. 01:00:14,978 --> 01:00:18,992
  1799. She wants me to find her the best
  1800. view of Lord Kim's procession.
  1801.  
  1802. 420
  1803. 01:00:19,049 --> 01:00:21,390
  1804. Procession? What procession?
  1805.  
  1806. 421
  1807. 01:00:21,451 --> 01:00:24,191
  1808. Nobody knows when Kira
  1809. will leave his fortress,
  1810.  
  1811. 422
  1812. 01:00:24,254 --> 01:00:25,890
  1813. not even his own guards.
  1814.  
  1815. 423
  1816. 01:00:26,056 --> 01:00:28,864
  1817. He will hurry back
  1818. before anyone is awake.
  1819.  
  1820. 424
  1821. 01:00:39,936 --> 01:00:41,606
  1822. What is your name?
  1823.  
  1824. 425
  1825. 01:00:41,905 --> 01:00:43,211
  1826. Yuki.
  1827.  
  1828. 426
  1829. 01:00:44,074 --> 01:00:46,677
  1830. Where do you come from, Yuki?
  1831.  
  1832. 427
  1833. 01:01:02,959 --> 01:01:05,198
  1834. You've come back.
  1835.  
  1836. 428
  1837. 01:01:10,333 --> 01:01:11,878
  1838. Are we lost?
  1839.  
  1840. 429
  1841. 01:01:13,937 --> 01:01:17,382
  1842. No. They know we're here.
  1843.  
  1844. 430
  1845. 01:01:20,610 --> 01:01:22,511
  1846. What is that noise?
  1847.  
  1848. 431
  1849. 01:01:22,512 --> 01:01:23,613
  1850. Ghosts.
  1851.  
  1852. 432
  1853. 01:01:23,780 --> 01:01:28,124
  1854. Spirits of the old and infirm
  1855. who are left hereto die.
  1856.  
  1857. 433
  1858. 01:01:30,787 --> 01:01:32,833
  1859. Unwanted children, too.
  1860.  
  1861. 434
  1862. 01:02:06,823 --> 01:02:08,266
  1863. Only you.
  1864.  
  1865. 435
  1866. 01:02:10,727 --> 01:02:12,228
  1867. I'm coming with you.
  1868.  
  1869. 436
  1870. 01:02:12,229 --> 01:02:13,364
  1871. No.
  1872.  
  1873. 437
  1874. 01:02:15,999 --> 01:02:17,134
  1875. Do as he says.
  1876.  
  1877. 438
  1878. 01:02:19,169 --> 01:02:20,373
  1879. Stay here.
  1880.  
  1881. 439
  1882. 01:02:47,697 --> 01:02:51,335
  1883. Whatever happens in there,
  1884. whatever you see,
  1885.  
  1886. 440
  1887. 01:02:52,102 --> 01:02:53,977
  1888. don't draw your weapon.
  1889.  
  1890. 441
  1891. 01:03:13,957 --> 01:03:15,331
  1892. Wait here.
  1893.  
  1894. 442
  1895. 01:03:25,068 --> 01:03:28,445
  1896. How do we know the half-breed
  1897. hasn't led him into a trap?
  1898.  
  1899. 443
  1900. 01:03:28,638 --> 01:03:30,046
  1901. Oishi trusts him.
  1902.  
  1903. 444
  1904. 01:03:30,106 --> 01:03:34,177
  1905. Of course, he has no choice.
  1906. We need weapons.
  1907.  
  1908. 445
  1909. 01:03:36,946 --> 01:03:39,356
  1910. If he doesn't come back soon,
  1911.  
  1912. 446
  1913. 01:03:41,418 --> 01:03:43,225
  1914. I'm going after him.
  1915.  
  1916. 447
  1917. 01:04:18,621 --> 01:04:22,225
  1918. So the terrified boy
  1919. returns as a man.
  1920.  
  1921. 448
  1922. 01:04:24,327 --> 01:04:26,304
  1923. I have come for your help.
  1924.  
  1925. 449
  1926. 01:04:27,130 --> 01:04:28,675
  1927. We are in need of swords.
  1928.  
  1929. 450
  1930. 01:04:29,866 --> 01:04:31,468
  1931. Then take it.
  1932.  
  1933. 451
  1934. 01:04:34,471 --> 01:04:39,179
  1935. These swords were forged to defend
  1936. us against the hatred of men.
  1937.  
  1938. 452
  1939. 01:04:39,876 --> 01:04:43,651
  1940. Men who persecuted
  1941. us for our beliefs.
  1942.  
  1943. 453
  1944. 01:04:44,180 --> 01:04:47,750
  1945. The same men who despise
  1946. you for being different.
  1947.  
  1948. 454
  1949. 01:04:49,853 --> 01:04:52,490
  1950. And now you're here to help them.
  1951.  
  1952. 455
  1953. 01:04:52,856 --> 01:04:54,958
  1954. They are good men.
  1955.  
  1956. 456
  1957. 01:04:55,024 --> 01:04:56,603
  1958. Their cause is just.
  1959.  
  1960. 457
  1961. 01:04:58,428 --> 01:05:01,338
  1962. Many come for our steel,
  1963.  
  1964. 458
  1965. 01:05:02,365 --> 01:05:04,274
  1966. but none return.
  1967.  
  1968. 459
  1969. 01:05:06,069 --> 01:05:08,843
  1970. You told him not to draw his sword.
  1971.  
  1972. 460
  1973. 01:05:10,507 --> 01:05:12,211
  1974. If he does,
  1975.  
  1976. 461
  1977. 01:05:12,942 --> 01:05:16,455
  1978. he and all his men will die.
  1979.  
  1980. 462
  1981. 01:05:20,083 --> 01:05:24,063
  1982. Was it worth it? What you
  1983. found in the outside world?
  1984.  
  1985. 463
  1986. 01:05:24,754 --> 01:05:28,825
  1987. The love of a woman
  1988. you can never have?
  1989.  
  1990. 464
  1991. 01:05:29,726 --> 01:05:30,827
  1992. Yes.
  1993.  
  1994. 465
  1995. 01:05:33,963 --> 01:05:36,634
  1996. Let me tell you of love, Kai.
  1997.  
  1998. 466
  1999. 01:05:36,900 --> 01:05:38,809
  2000. The love of one night
  2001.  
  2002. 467
  2003. 01:05:39,302 --> 01:05:41,313
  2004. that brought you into this world.
  2005.  
  2006. 468
  2007. 01:05:42,539 --> 01:05:46,553
  2008. An English sailor
  2009. and a peasant girl.
  2010.  
  2011. 469
  2012. 01:05:48,111 --> 01:05:53,058
  2013. Your loving mother abandoned
  2014. you to die in these woods.
  2015.  
  2016. 470
  2017. 01:05:53,149 --> 01:05:56,560
  2018. A monster, a half-breed child.
  2019.  
  2020. 471
  2021. 01:05:58,087 --> 01:06:00,030
  2022. Yet we found you,
  2023.  
  2024. 472
  2025. 01:06:01,558 --> 01:06:04,161
  2026. accepted you, trained you.
  2027.  
  2028. 473
  2029. 01:06:06,763 --> 01:06:08,706
  2030. We taught you many things.
  2031.  
  2032. 474
  2033. 01:06:09,599 --> 01:06:11,576
  2034. But you fled
  2035.  
  2036. 475
  2037. 01:06:11,734 --> 01:06:14,838
  2038. and you turned your
  2039. back on those gifts.
  2040.  
  2041. 476
  2042. 01:06:15,638 --> 01:06:17,342
  2043. Gifts of death.
  2044.  
  2045. 477
  2046. 01:06:17,407 --> 01:06:19,009
  2047. No matter what you do,
  2048.  
  2049. 478
  2050. 01:06:20,276 --> 01:06:23,619
  2051. Mika will never be
  2052. yours in this life.
  2053.  
  2054. 479
  2055. 01:06:25,615 --> 01:06:29,686
  2056. Then I will go to my death and
  2057. pray I find her in the next.
  2058.  
  2059. 480
  2060. 01:06:32,255 --> 01:06:33,356
  2061. Sir?
  2062.  
  2063. 481
  2064. 01:06:39,929 --> 01:06:41,872
  2065. What are you doing here?
  2066.  
  2067. 482
  2068. 01:06:42,265 --> 01:06:44,140
  2069. I told you to stay.
  2070.  
  2071. 483
  2072. 01:06:52,342 --> 01:06:54,080
  2073. No! Yasuno!
  2074.  
  2075. 484
  2076. 01:07:03,786 --> 01:07:05,729
  2077. Draw your sword.
  2078.  
  2079. 485
  2080. 01:07:10,360 --> 01:07:11,734
  2081. Save them.
  2082.  
  2083. 486
  2084. 01:07:12,695 --> 01:07:14,331
  2085. Draw your sword.
  2086.  
  2087. 487
  2088. 01:07:16,666 --> 01:07:18,074
  2089. Save them.
  2090.  
  2091. 488
  2092. 01:07:20,970 --> 01:07:22,174
  2093. Draw your sword.
  2094.  
  2095. 489
  2096. 01:07:26,175 --> 01:07:27,447
  2097. Save your men!
  2098.  
  2099. 490
  2100. 01:07:33,249 --> 01:07:34,760
  2101. No more talk.
  2102.  
  2103. 491
  2104. 01:07:36,185 --> 01:07:38,424
  2105. Will you give me what I ask?
  2106.  
  2107. 492
  2108. 01:07:40,056 --> 01:07:41,658
  2109. Take the blade, Kai.
  2110.  
  2111. 493
  2112. 01:07:41,925 --> 01:07:43,868
  2113. If you can reach it before me.
  2114.  
  2115. 494
  2116. 01:07:47,530 --> 01:07:50,133
  2117. Save your men. Help them.
  2118.  
  2119. 495
  2120. 01:08:00,043 --> 01:08:02,123
  2121. Draw your sword, Oishi.
  2122.  
  2123. 496
  2124. 01:08:06,215 --> 01:08:07,316
  2125. Save them.
  2126.  
  2127. 497
  2128. 01:08:14,090 --> 01:08:15,191
  2129. Chikara!
  2130.  
  2131. 498
  2132. 01:08:26,269 --> 01:08:29,248
  2133. A gift not forgotten.
  2134.  
  2135. 499
  2136. 01:08:48,992 --> 01:08:51,231
  2137. You passed their test.
  2138.  
  2139. 500
  2140. 01:08:51,294 --> 01:08:53,101
  2141. Your men are safe.
  2142.  
  2143. 501
  2144. 01:08:53,997 --> 01:08:56,008
  2145. You've got your swords.
  2146.  
  2147. 502
  2148. 01:09:09,579 --> 01:09:12,455
  2149. What's so special
  2150. about these swords?
  2151.  
  2152. 503
  2153. 01:09:12,515 --> 01:09:14,288
  2154. What do they do?
  2155.  
  2156. 504
  2157. 01:09:15,918 --> 01:09:17,258
  2158. It depends.
  2159.  
  2160. 505
  2161. 01:09:17,954 --> 01:09:19,192
  2162. On what?
  2163.  
  2164. 506
  2165. 01:09:20,523 --> 01:09:21,761
  2166. Who uses them.
  2167.  
  2168. 507
  2169. 01:09:22,792 --> 01:09:28,934
  2170. What about a tall, strong,
  2171. brave man like me?
  2172.  
  2173. 508
  2174. 01:09:36,172 --> 01:09:37,717
  2175. They cut.
  2176.  
  2177. 509
  2178. 01:09:54,991 --> 01:09:56,934
  2179. I think mine is broken.
  2180.  
  2181. 510
  2182. 01:10:22,000 --> 01:10:22,752
  2183. Your sword.
  2184.  
  2185. 511
  2186. 01:10:22,852 --> 01:10:25,933
  2187. You keep it, Hazama.
  2188. I told you we'd bring others.
  2189.  
  2190. 512
  2191. 01:10:40,503 --> 01:10:42,276
  2192. I have the information
  2193. you requested.
  2194.  
  2195. 513
  2196. 01:10:42,572 --> 01:10:45,846
  2197. Lord Kira leaves for his
  2198. ancestors' shrine tonight.
  2199.  
  2200. 514
  2201. 01:10:47,910 --> 01:10:49,045
  2202. Well done.
  2203.  
  2204. 515
  2205. 01:10:49,112 --> 01:10:51,954
  2206. Come, Isogai. Gather the men.
  2207.  
  2208. 516
  2209. 01:10:52,515 --> 01:10:53,855
  2210. Father.
  2211.  
  2212. 517
  2213. 01:10:55,752 --> 01:10:57,297
  2214. I want to go with you.
  2215.  
  2216. 518
  2217. 01:10:58,020 --> 01:10:59,121
  2218. No.
  2219.  
  2220. 519
  2221. 01:10:59,522 --> 01:11:01,624
  2222. Horibe, stay with him.
  2223.  
  2224. 520
  2225. 01:11:34,223 --> 01:11:38,237
  2226. I ride to my ancestors' shrine
  2227. to offer thanks for our wedding.
  2228.  
  2229. 521
  2230. 01:11:38,728 --> 01:11:41,035
  2231. Is there anything you
  2232. wish me to pray for?
  2233.  
  2234. 522
  2235. 01:11:41,798 --> 01:11:44,538
  2236. My Lord will not like my answer.
  2237.  
  2238. 523
  2239. 01:11:45,768 --> 01:11:47,438
  2240. You may look down on me, My Lady,
  2241.  
  2242. 524
  2243. 01:11:47,770 --> 01:11:51,579
  2244. but our children and their
  2245. children will be of one blood.
  2246.  
  2247. 525
  2248. 01:12:16,766 --> 01:12:18,368
  2249. Take care, Hazama.
  2250.  
  2251. 526
  2252. 01:12:46,629 --> 01:12:48,106
  2253. Sorry.
  2254.  
  2255. 527
  2256. 01:12:51,634 --> 01:12:54,803
  2257. It's a trap! Go! Go!
  2258.  
  2259. 528
  2260. 01:12:54,804 --> 01:12:57,316
  2261. Get back! Get back!
  2262.  
  2263. 529
  2264. 01:12:58,641 --> 01:12:59,776
  2265. Get out!
  2266.  
  2267. 530
  2268. 01:13:16,826 --> 01:13:17,927
  2269. Yasuno!
  2270.  
  2271. 531
  2272. 01:13:19,729 --> 01:13:20,830
  2273. Yasuno!
  2274.  
  2275. 532
  2276. 01:13:37,246 --> 01:13:39,952
  2277. Oishi, help me!
  2278. It's Basho.
  2279.  
  2280. 533
  2281. 01:13:40,683 --> 01:13:41,853
  2282. Hazama!
  2283.  
  2284. 534
  2285. 01:13:51,394 --> 01:13:52,495
  2286. - No!
  2287. - Oishi!
  2288.  
  2289. 535
  2290. 01:14:29,398 --> 01:14:32,240
  2291. It belonged to Oishi, My Lord.
  2292.  
  2293. 536
  2294. 01:14:47,149 --> 01:14:50,628
  2295. Your half-breed is dead.
  2296.  
  2297. 537
  2298. 01:14:55,324 --> 01:14:58,564
  2299. So are dozens of your father's men.
  2300.  
  2301. 538
  2302. 01:15:00,329 --> 01:15:02,534
  2303. All killed
  2304.  
  2305. 539
  2306. 01:15:02,665 --> 01:15:04,904
  2307. trying to save you.
  2308.  
  2309. 540
  2310. 01:15:08,604 --> 01:15:12,880
  2311. Perhaps now you understand
  2312.  
  2313. 541
  2314. 01:15:13,609 --> 01:15:15,780
  2315. the price of your love.
  2316.  
  2317. 542
  2318. 01:15:21,450 --> 01:15:23,791
  2319. I promised my lord
  2320.  
  2321. 543
  2322. 01:15:25,654 --> 01:15:27,961
  2323. I would not harm
  2324.  
  2325. 544
  2326. 01:15:28,958 --> 01:15:31,595
  2327. a hair on your head.
  2328.  
  2329. 545
  2330. 01:15:38,134 --> 01:15:42,182
  2331. But what you do to yourself
  2332.  
  2333. 546
  2334. 01:15:42,972 --> 01:15:46,076
  2335. is not my concern.
  2336.  
  2337. 547
  2338. 01:16:04,827 --> 01:16:06,531
  2339. Good night.
  2340.  
  2341. 548
  2342. 01:16:58,614 --> 01:17:00,022
  2343. Kai.
  2344.  
  2345. 549
  2346. 01:17:00,950 --> 01:17:03,826
  2347. I have a confession to make.
  2348.  
  2349. 550
  2350. 01:17:05,287 --> 01:17:07,388
  2351. When I was a boy,
  2352.  
  2353. 551
  2354. 01:17:07,389 --> 01:17:11,665
  2355. I used to wait in the
  2356. woods outside your hut,
  2357.  
  2358. 552
  2359. 01:17:13,295 --> 01:17:15,671
  2360. and when you came out,
  2361.  
  2362. 553
  2363. 01:17:16,732 --> 01:17:20,109
  2364. I'd throw stones at you,
  2365.  
  2366. 554
  2367. 01:17:20,302 --> 01:17:22,439
  2368. then hide.
  2369.  
  2370. 555
  2371. 01:17:26,075 --> 01:17:28,121
  2372. I knew it was you.
  2373.  
  2374. 556
  2375. 01:17:28,911 --> 01:17:32,083
  2376. I could see your belly sticking
  2377. out from behind the trees.
  2378.  
  2379. 557
  2380. 01:17:43,526 --> 01:17:44,969
  2381. I'm sorry, Kai.
  2382.  
  2383. 558
  2384. 01:17:46,095 --> 01:17:48,197
  2385. You're a good man.
  2386.  
  2387. 559
  2388. 01:18:16,525 --> 01:18:20,232
  2389. I should have acted the
  2390. day Lord Asano died.
  2391.  
  2392. 560
  2393. 01:18:21,797 --> 01:18:24,741
  2394. Our anger should have
  2395. been sudden and swift.
  2396.  
  2397. 561
  2398. 01:18:26,635 --> 01:18:29,181
  2399. Then even if we'd failed,
  2400.  
  2401. 562
  2402. 01:18:32,308 --> 01:18:34,479
  2403. it would have been with honor.
  2404.  
  2405. 563
  2406. 01:18:47,389 --> 01:18:48,991
  2407. You are samurai.
  2408.  
  2409. 564
  2410. 01:18:52,094 --> 01:18:54,765
  2411. We still have swords and
  2412. the advantage of surprise.
  2413.  
  2414. 565
  2415. 01:18:56,265 --> 01:18:58,606
  2416. Kira thinks we're ghosts.
  2417.  
  2418. 566
  2419. 01:18:59,602 --> 01:19:02,649
  2420. We can use that,
  2421. turn it to our advantage.
  2422.  
  2423. 567
  2424. 01:19:04,206 --> 01:19:05,979
  2425. He'll never expect us.
  2426.  
  2427. 568
  2428. 01:19:08,077 --> 01:19:11,181
  2429. We can still do what we came for.
  2430.  
  2431. 569
  2432. 01:19:34,703 --> 01:19:35,907
  2433. Eat.
  2434.  
  2435. 570
  2436. 01:19:38,040 --> 01:19:39,983
  2437. - Your arm?
  2438. - Fine.
  2439.  
  2440. 571
  2441. 01:19:56,392 --> 01:19:57,527
  2442. Go get your father.
  2443.  
  2444. 572
  2445. 01:20:14,977 --> 01:20:16,078
  2446. Stay where you are!
  2447.  
  2448. 573
  2449. 01:20:19,982 --> 01:20:21,616
  2450. What is this?
  2451.  
  2452. 574
  2453. 01:20:21,617 --> 01:20:25,927
  2454. We are not some village troupe
  2455. to be held up by bandits.
  2456.  
  2457. 575
  2458. 01:20:26,088 --> 01:20:29,965
  2459. Lord Kira himself has hired us
  2460. to perform at his wedding.
  2461.  
  2462. 576
  2463. 01:20:30,125 --> 01:20:33,194
  2464. I have the letters and
  2465. passes to prove it.
  2466.  
  2467. 577
  2468. 01:20:33,195 --> 01:20:34,433
  2469. There is no need.
  2470.  
  2471. 578
  2472. 01:20:35,331 --> 01:20:37,411
  2473. We saw you perform in Ako.
  2474.  
  2475. 579
  2476. 01:20:40,803 --> 01:20:42,974
  2477. You are Lord Asano's men.
  2478.  
  2479. 580
  2480. 01:20:45,040 --> 01:20:46,710
  2481. We need your help.
  2482.  
  2483. 581
  2484. 01:20:52,381 --> 01:20:53,482
  2485. Kai.
  2486.  
  2487. 582
  2488. 01:21:02,624 --> 01:21:05,960
  2489. Forgive me for not thanking
  2490. you for defeating the beast
  2491.  
  2492. 583
  2493. 01:21:05,961 --> 01:21:07,267
  2494. and saving my life.
  2495.  
  2496. 584
  2497. 01:21:10,366 --> 01:21:14,004
  2498. A samurai does not take credit
  2499. for victories of others.
  2500.  
  2501. 585
  2502. 01:21:21,009 --> 01:21:22,486
  2503. This belonged to Basho.
  2504.  
  2505. 586
  2506. 01:21:25,547 --> 01:21:28,457
  2507. A samurai wears two swords.
  2508.  
  2509. 587
  2510. 01:21:37,993 --> 01:21:40,437
  2511. When a crime goes unpunished,
  2512.  
  2513. 588
  2514. 01:21:41,196 --> 01:21:43,503
  2515. the world is unbalanced.
  2516.  
  2517. 589
  2518. 01:21:44,066 --> 01:21:46,305
  2519. When a wrong is unavenged,
  2520.  
  2521. 590
  2522. 01:21:46,535 --> 01:21:49,275
  2523. the heavens look
  2524. down on us in shame.
  2525.  
  2526. 591
  2527. 01:21:50,839 --> 01:21:55,046
  2528. We too must die for this circle
  2529. of vengeance to be closed.
  2530.  
  2531. 592
  2532. 01:22:02,117 --> 01:22:05,586
  2533. We will leave this
  2534. record of our courage
  2535.  
  2536. 593
  2537. 01:22:05,587 --> 01:22:10,136
  2538. so the world will know who
  2539. we were and what we did.
  2540.  
  2541. 594
  2542. 01:22:20,135 --> 01:22:23,910
  2543. Tonight we will regain our honor
  2544.  
  2545. 595
  2546. 01:22:25,240 --> 01:22:27,581
  2547. and avenge our lord.
  2548.  
  2549. 596
  2550. 01:22:31,647 --> 01:22:35,194
  2551. None of us knows
  2552. how long he shall five
  2553.  
  2554. 597
  2555. 01:22:35,317 --> 01:22:37,829
  2556. or when his time will come.
  2557.  
  2558. 598
  2559. 01:22:39,054 --> 01:22:44,001
  2560. But soon all that will be
  2561. left of our brief lives
  2562.  
  2563. 599
  2564. 01:22:44,460 --> 01:22:49,737
  2565. is the pride our children feel
  2566. when they speak our names.
  2567.  
  2568. 600
  2569. 01:23:00,309 --> 01:23:01,410
  2570. Kai.
  2571.  
  2572. 601
  2573. 01:23:33,709 --> 01:23:35,117
  2574. We end this now.
  2575.  
  2576. 602
  2577. 01:23:47,689 --> 01:23:49,063
  2578. Now
  2579.  
  2580. 603
  2581. 01:23:50,626 --> 01:23:52,899
  2582. we are 47.
  2583.  
  2584. 604
  2585. 01:24:03,005 --> 01:24:04,106
  2586. What do you see?
  2587.  
  2588. 605
  2589. 01:24:07,075 --> 01:24:08,813
  2590. The omens are good.
  2591.  
  2592. 606
  2593. 01:24:09,011 --> 01:24:11,751
  2594. Soon you will travel far.
  2595.  
  2596. 607
  2597. 01:24:12,581 --> 01:24:17,255
  2598. In every town and village,
  2599. people shall bow before you.
  2600.  
  2601. 608
  2602. 01:24:27,162 --> 01:24:28,332
  2603. Halt!
  2604.  
  2605. 609
  2606. 01:24:52,354 --> 01:24:53,455
  2607. Let them through.
  2608.  
  2609. 610
  2610. 01:26:12,801 --> 01:26:14,380
  2611. Five minutes!
  2612.  
  2613. 611
  2614. 01:26:38,060 --> 01:26:42,233
  2615. Lord Kira, we are proud
  2616. to present to you
  2617.  
  2618. 612
  2619. 01:26:42,664 --> 01:26:45,904
  2620. our performance as a
  2621. gift for your wedding.
  2622.  
  2623. 613
  2624. 01:30:16,011 --> 01:30:17,784
  2625. Don't hurt the princess!
  2626.  
  2627. 614
  2628. 01:30:31,693 --> 01:30:32,794
  2629. Kai!
  2630.  
  2631. 615
  2632. 01:31:02,924 --> 01:31:04,230
  2633. Get them!
  2634.  
  2635. 616
  2636. 01:31:51,039 --> 01:31:52,550
  2637. Stay there!
  2638.  
  2639. 617
  2640. 01:33:13,688 --> 01:33:15,734
  2641. I knew you'd come for me.
  2642.  
  2643. 618
  2644. 01:33:16,191 --> 01:33:18,635
  2645. Nothing will ever keep
  2646. me away from you.
  2647.  
  2648. 619
  2649. 01:33:39,280 --> 01:33:41,587
  2650. Nothing, half-breed?
  2651.  
  2652. 620
  2653. 01:33:43,218 --> 01:33:44,388
  2654. Even death?
  2655.  
  2656. 621
  2657. 01:33:45,053 --> 01:33:46,359
  2658. I know what you are.
  2659.  
  2660. 622
  2661. 01:33:46,955 --> 01:33:48,432
  2662. You have no idea.
  2663.  
  2664. 623
  2665. 01:33:49,491 --> 01:33:51,161
  2666. I'm not afraid of you.
  2667.  
  2668. 624
  2669. 01:33:52,127 --> 01:33:53,706
  2670. You should be.
  2671.  
  2672. 625
  2673. 01:35:27,689 --> 01:35:28,859
  2674. Come on.
  2675.  
  2676. 626
  2677. 01:36:15,069 --> 01:36:19,515
  2678. Know now the depth
  2679. of my lord's courage.
  2680.  
  2681. 627
  2682. 01:37:46,961 --> 01:37:49,940
  2683. In the name of Lord Asano of Ako!
  2684.  
  2685. 628
  2686. 01:38:09,984 --> 01:38:11,757
  2687. For Lord Asano!
  2688.  
  2689. 629
  2690. 01:40:05,633 --> 01:40:06,939
  2691. Chikara.
  2692.  
  2693. 630
  2694. 01:40:48,009 --> 01:40:50,111
  2695. Rest now, My Lord.
  2696.  
  2697. 631
  2698. 01:40:51,712 --> 01:40:53,621
  2699. You are avenged.
  2700.  
  2701. 632
  2702. 01:41:01,556 --> 01:41:03,658
  2703. Oishi,
  2704.  
  2705. 633
  2706. 01:41:03,724 --> 01:41:07,431
  2707. I gave you a command forbidding
  2708. you to take revenge.
  2709.  
  2710. 634
  2711. 01:41:08,496 --> 01:41:10,598
  2712. Forgive me, Your Highness,
  2713.  
  2714. 635
  2715. 01:41:12,500 --> 01:41:16,980
  2716. but a man may not live
  2717. under the same heaven
  2718.  
  2719. 636
  2720. 01:41:18,072 --> 01:41:20,516
  2721. as the murderer of his lord.
  2722.  
  2723. 637
  2724. 01:41:24,045 --> 01:41:27,957
  2725. All I ask is respect for my men.
  2726.  
  2727. 638
  2728. 01:41:29,517 --> 01:41:32,154
  2729. They are brave, My Lord.
  2730.  
  2731. 639
  2732. 01:41:34,121 --> 01:41:35,700
  2733. The bravest I know.
  2734.  
  2735. 640
  2736. 01:41:41,062 --> 01:41:43,472
  2737. I beg you to let them die
  2738.  
  2739. 641
  2740. 01:41:44,365 --> 01:41:46,206
  2741. with the dignity they deserve.
  2742.  
  2743. 642
  2744. 01:41:53,874 --> 01:41:56,147
  2745. For the crime of disobedience,
  2746.  
  2747. 643
  2748. 01:41:57,878 --> 01:42:01,653
  2749. you should all be executed
  2750. as common criminals.
  2751.  
  2752. 644
  2753. 01:42:04,051 --> 01:42:05,926
  2754. But you and your men
  2755.  
  2756. 645
  2757. 01:42:06,420 --> 01:42:09,000
  2758. followed the old ways of Bushido
  2759.  
  2760. 646
  2761. 01:42:10,558 --> 01:42:11,932
  2762. to honor your lord
  2763.  
  2764. 647
  2765. 01:42:12,393 --> 01:42:14,530
  2766. and to avenge treachery.
  2767.  
  2768. 648
  2769. 01:42:22,303 --> 01:42:25,009
  2770. I see only samurai before me.
  2771.  
  2772. 649
  2773. 01:42:26,741 --> 01:42:29,845
  2774. I grant you a samurai's death,
  2775.  
  2776. 650
  2777. 01:42:31,145 --> 01:42:33,247
  2778. to be buried alongside your lord
  2779.  
  2780. 651
  2781. 01:42:34,582 --> 01:42:36,184
  2782. with honor.
  2783.  
  2784. 652
  2785. 01:42:37,752 --> 01:42:41,925
  2786. Thank you, Your Highness.
  2787.  
  2788. 653
  2789. 01:43:01,776 --> 01:43:04,550
  2790. Lady Asano is like her father.
  2791.  
  2792. 654
  2793. 01:43:08,783 --> 01:43:12,797
  2794. She will make Ako great again.
  2795.  
  2796. 655
  2797. 01:43:15,556 --> 01:43:16,726
  2798. Yes.
  2799.  
  2800. 656
  2801. 01:43:18,492 --> 01:43:19,627
  2802. I know.
  2803.  
  2804. 657
  2805. 01:43:57,198 --> 01:43:59,141
  2806. My father told me
  2807.  
  2808. 658
  2809. 01:44:00,367 --> 01:44:04,040
  2810. this world was only a
  2811. preparation for the next,
  2812.  
  2813. 659
  2814. 01:44:06,173 --> 01:44:11,484
  2815. that all we can ask is that
  2816. we leave it having loved
  2817.  
  2818. 660
  2819. 01:44:11,545 --> 01:44:13,056
  2820. and being loved.
  2821.  
  2822. 661
  2823. 01:44:17,551 --> 01:44:21,497
  2824. I will search for you
  2825. through 1,000 worlds
  2826.  
  2827. 662
  2828. 01:44:22,523 --> 01:44:26,298
  2829. and 10,000 lifetimes
  2830. until I find you.
  2831.  
  2832. 663
  2833. 01:44:29,196 --> 01:44:32,004
  2834. I will wait for you in all of them.
  2835.  
  2836. 664
  2837. 01:45:24,084 --> 01:45:25,424
  2838. Wait!
  2839.  
  2840. 665
  2841. 01:45:28,589 --> 01:45:30,259
  2842. Chikara,
  2843.  
  2844. 666
  2845. 01:45:30,791 --> 01:45:32,029
  2846. son of Oishi,
  2847.  
  2848. 667
  2849. 01:45:32,593 --> 01:45:34,536
  2850. step out.
  2851.  
  2852. 668
  2853. 01:45:53,681 --> 01:45:55,419
  2854. Oishi,
  2855.  
  2856. 669
  2857. 01:45:56,183 --> 01:46:00,629
  2858. I will not deny our
  2859. country your bloodline.
  2860.  
  2861. 670
  2862. 01:46:01,622 --> 01:46:03,633
  2863. Your son shall live
  2864.  
  2865. 671
  2866. 01:46:04,959 --> 01:46:06,470
  2867. to serve Ako
  2868.  
  2869. 672
  2870. 01:46:08,362 --> 01:46:11,068
  2871. as you and your samurai have done.
  2872.  
  2873. 673
  2874. 01:47:29,209 --> 01:47:34,190
  2875. I will search for you
  2876. through 1,000 worlds
  2877.  
  2878. 674
  2879. 01:47:34,248 --> 01:47:36,988
  2880. and 10,000 lifetimes
  2881.  
  2882. 675
  2883. 01:47:38,719 --> 01:47:40,594
  2884. until I find you.
  2885.  
  2886. 676
  2887. 01:48:11,085 --> 01:48:13,859
  2888. The memory of the 47 Ronin
  2889.  
  2890. 677
  2891. 01:48:13,921 --> 01:48:18,026
  2892. who put duty and justice
  2893. before their fear of death
  2894.  
  2895. 678
  2896. 01:48:18,092 --> 01:48:20,035
  2897. has lived down through
  2898. the centuries
  2899.  
  2900. 679
  2901. 01:48:20,094 --> 01:48:23,300
  2902. as one of the greatest
  2903. examples of honor and loyalty
  2904.  
  2905. 680
  2906. 01:48:23,364 --> 01:48:25,102
  2907. in Japanese culture.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement