Advertisement
bujanglapuok

The Son (2019)

Aug 1st, 2019
4,388
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 83.92 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:31,713 --> 00:00:34,296
  8. A NETFLIX ORIGINAL FILM
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:05,421 --> 00:01:10,838
  12. Based on the story: "A protective mother"
  13. by Guillermo Martínez
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:55,796 --> 00:01:59,296
  17. [birds chirping]
  18.  
  19. 4
  20. 00:02:06,130 --> 00:02:07,213
  21. [woman moans]
  22.  
  23. 5
  24. 00:02:09,421 --> 00:02:11,630
  25. [panting]
  26.  
  27. 6
  28. 00:02:15,588 --> 00:02:17,755
  29. [panting]
  30.  
  31. 7
  32. 00:02:17,838 --> 00:02:18,880
  33. [moaning]
  34.  
  35. 8
  36. 00:02:19,255 --> 00:02:21,880
  37. [moaning]
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:22,421 --> 00:02:25,171
  41. [moaning louder]
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:28,463 --> 00:02:31,338
  45. [moaning]
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:32,088 --> 00:02:36,088
  49. [both panting]
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:38,338 --> 00:02:40,421
  53. [he moans]
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:41,505 --> 00:02:44,505
  57. [panting]
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:49,463 --> 00:02:51,421
  61. [he moans, satisfied]
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:52,213 --> 00:02:54,630
  65. [panting]
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:55,963 --> 00:02:59,463
  69. [panting]
  70.  
  71. 17
  72. 00:03:04,088 --> 00:03:07,338
  73. [he sighs]
  74.  
  75. 18
  76. 00:03:11,005 --> 00:03:13,130
  77. - Water?
  78. - No, thanks.
  79.  
  80. 19
  81. 00:03:13,213 --> 00:03:15,213
  82. - Are you sure?
  83. - Yes. Thank you.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:16,213 --> 00:03:18,421
  87. [he pants]
  88.  
  89. 21
  90. 00:03:26,213 --> 00:03:27,880
  91. - Hey.
  92. - Hmm?
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:28,213 --> 00:03:30,546
  96. - It's early. I'm gonna go to the studio.
  97. - OK.
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:35,463 --> 00:03:36,921
  101. [he groans]
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:45,046 --> 00:03:46,380
  105. [he groans]
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:56,880 --> 00:03:57,880
  109. [he groans]
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:09,213 --> 00:04:10,255
  113. [he groans]
  114.  
  115. 27
  116. 00:04:51,838 --> 00:04:54,130
  117. [panting]
  118.  
  119. 28
  120. 00:04:58,380 --> 00:05:00,588
  121. [inhales deeply, exhales]
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:17,880 --> 00:05:18,713
  125. [groans]
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:18,796 --> 00:05:21,046
  129. - [woman] It's almost 8:00.
  130. - [man] Oh.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:21,463 --> 00:05:23,338
  134. OK. I'll go get a shower.
  135.  
  136. 32
  137. 00:05:24,338 --> 00:05:26,671
  138. Honey, do you mind if I don't go?
  139.  
  140. 33
  141. 00:05:27,213 --> 00:05:29,463
  142. [sighs] We won't stay long. Come on.
  143.  
  144. 34
  145. 00:05:30,088 --> 00:05:31,880
  146. I have to get up early.
  147.  
  148. 35
  149. 00:05:31,963 --> 00:05:33,213
  150. I know, but...
  151.  
  152. 36
  153. 00:05:34,588 --> 00:05:37,713
  154. [sighs]...you know I haven't kept
  155. in touch. Come with me.
  156.  
  157. 37
  158. 00:05:39,255 --> 00:05:40,255
  159. [man] Eh?
  160.  
  161. 38
  162. 00:05:42,005 --> 00:05:45,171
  163. [he sighs] I want them to meet you
  164. and they want to meet you, too.
  165.  
  166. 39
  167. 00:05:45,880 --> 00:05:47,838
  168. [man] Come on, do it for me.
  169.  
  170. 40
  171. 00:05:48,338 --> 00:05:49,338
  172. Could you?
  173.  
  174. 41
  175. 00:05:50,046 --> 00:05:51,046
  176. [he sighs]
  177.  
  178. 42
  179. 00:05:52,546 --> 00:05:53,546
  180. [man] Mmm.
  181.  
  182. 43
  183. 00:05:54,630 --> 00:05:57,296
  184. [police officers talking]
  185.  
  186. 44
  187. 00:06:01,463 --> 00:06:02,505
  188. This way, ma'am.
  189.  
  190. 45
  191. 00:06:03,421 --> 00:06:04,796
  192. [phone ringing]
  193.  
  194. 46
  195. 00:06:07,296 --> 00:06:08,296
  196. Follow me.
  197.  
  198. 47
  199. 00:06:10,005 --> 00:06:11,965
  200. - [woman] Good morning.
  201. - [police 2] Good morning.
  202.  
  203. 48
  204. 00:06:12,963 --> 00:06:15,483
  205. - Lorenzo Roy's belongings, please.
  206. - [police 2] Yes, of course.
  207.  
  208. 49
  209. 00:06:20,588 --> 00:06:22,828
  210. - [police 2] Here.
  211. - [police 1] That's everything, right?
  212.  
  213. 50
  214. 00:06:24,963 --> 00:06:26,755
  215. [police 2] That's it for Roy?
  216.  
  217. 51
  218. 00:06:27,088 --> 00:06:28,128
  219. [police 3] Yes, that's it.
  220.  
  221. 52
  222. 00:06:29,380 --> 00:06:33,421
  223. - [police 1] What about that envelope?
  224. - [police 2] No, that's someone else's.
  225.  
  226. 53
  227. 00:06:37,213 --> 00:06:38,380
  228. This way, please.
  229.  
  230. 54
  231. 00:06:41,671 --> 00:06:43,463
  232. [police 1] Mendoza! The door!
  233.  
  234. 55
  235. 00:06:48,171 --> 00:06:49,713
  236. [unlocks door]
  237.  
  238. 56
  239. 00:06:50,088 --> 00:06:51,088
  240. [police 1] Come in.
  241.  
  242. 57
  243. 00:06:52,005 --> 00:06:53,046
  244. [Mendoza] There you go.
  245.  
  246. 58
  247. 00:06:56,338 --> 00:06:58,546
  248. Roy, it's your lawyer.
  249.  
  250. 59
  251. 00:06:59,755 --> 00:07:00,755
  252. Open it.
  253.  
  254. 60
  255. 00:07:14,546 --> 00:07:15,546
  256. Julieta.
  257.  
  258. 61
  259. 00:07:17,546 --> 00:07:19,421
  260. [panting] You have to help me.
  261.  
  262. 62
  263. 00:07:33,171 --> 00:07:34,171
  264. [man] Come on.
  265.  
  266. 63
  267. 00:07:40,505 --> 00:07:41,588
  268. [man] Let's go.
  269.  
  270. 64
  271. 00:07:45,505 --> 00:07:49,213
  272. [man 2] Hey! Lorenzo, long time no see!
  273.  
  274. 65
  275. 00:07:49,296 --> 00:07:51,005
  276. I'm so glad you both could make it.
  277.  
  278. 66
  279. 00:07:51,588 --> 00:07:53,628
  280. - How have you been, buddy?
  281. - [Lorenzo] How are you?
  282.  
  283. 67
  284. 00:07:53,671 --> 00:07:56,171
  285. - You must be Sigrid, right? Sigrid?
  286. - Sigrid.
  287.  
  288. 68
  289. 00:07:56,255 --> 00:07:58,255
  290. Sigrid? I pronounced it well.
  291.  
  292. 69
  293. 00:07:58,338 --> 00:08:00,130
  294. - Sigrid.
  295. - I'm Renato. You say it.
  296.  
  297. 70
  298. 00:08:00,630 --> 00:08:02,880
  299. - Renato.
  300. - [imitating] "Renato." Very good.
  301.  
  302. 71
  303. 00:08:02,963 --> 00:08:05,713
  304. Thank you for bringing my friend back.
  305.  
  306. 72
  307. 00:08:05,796 --> 00:08:07,713
  308. - [woman 2] Hi!
  309. - [Lorenzo] Don't exaggerate.
  310.  
  311. 73
  312. 00:08:08,338 --> 00:08:09,588
  313. [woman 2] Mwah!
  314.  
  315. 74
  316. 00:08:09,671 --> 00:08:11,588
  317. - Julieta!
  318. - [Julieta] How are you?
  319.  
  320. 75
  321. 00:08:12,213 --> 00:08:15,213
  322. She's an old friend of mine.
  323. I mean, a young old friend.
  324.  
  325. 76
  326. 00:08:15,296 --> 00:08:18,088
  327. Nice to meet you.
  328. He was my teacher some years ago.
  329.  
  330. 77
  331. 00:08:18,171 --> 00:08:20,171
  332. And, after that, she never painted again.
  333.  
  334. 78
  335. 00:08:20,255 --> 00:08:22,296
  336. I guess she didn't have a good experience.
  337.  
  338. 79
  339. 00:08:22,380 --> 00:08:24,755
  340. I didn't know you were together.
  341. Congratulations.
  342.  
  343. 80
  344. 00:08:24,838 --> 00:08:27,130
  345. There's a lot you don't know.
  346. But we'll catch up.
  347.  
  348. 81
  349. 00:08:27,213 --> 00:08:29,963
  350. Come on in, and make yourselves at home.
  351.  
  352. 82
  353. 00:08:30,546 --> 00:08:33,588
  354. It's so incredibly cool
  355. to have you back, man.
  356.  
  357. 83
  358. 00:08:36,463 --> 00:08:39,671
  359. [jazz music plays over stereo]
  360.  
  361. 84
  362. 00:08:39,755 --> 00:08:41,213
  363. [Renato] Are you still painting?
  364.  
  365. 85
  366. 00:08:41,296 --> 00:08:42,588
  367. [Lorenzo] Yes, I'm painting.
  368.  
  369. 86
  370. 00:08:42,671 --> 00:08:47,880
  371. I'm working on a collection
  372. based on some of Sigrid's experiments.
  373.  
  374. 87
  375. 00:08:47,963 --> 00:08:49,963
  376. They're not experiments, they're studies.
  377.  
  378. 88
  379. 00:08:50,046 --> 00:08:52,546
  380. [Lorenzo] Sorry, I meant studies.
  381. Sigrid is a biologist.
  382.  
  383. 89
  384. 00:08:52,630 --> 00:08:55,421
  385. She came to Argentina
  386. to finish her doctorate on echinoderms.
  387.  
  388. 90
  389. 00:08:55,505 --> 00:08:56,838
  390. - Did I say that right?
  391. - Perfect.
  392.  
  393. 91
  394. 00:08:56,921 --> 00:09:00,796
  395. [Lorenzo laughs] I'm helping her
  396. set up a lab in our basement.
  397.  
  398. 92
  399. 00:09:00,880 --> 00:09:03,213
  400. I'm almost a pro at science by now.
  401.  
  402. 93
  403. 00:09:03,296 --> 00:09:04,755
  404. [Renato] That's cool. Thanks.
  405.  
  406. 94
  407. 00:09:05,088 --> 00:09:06,796
  408. I guess you'll be having an exhibition.
  409.  
  410. 95
  411. 00:09:07,088 --> 00:09:08,630
  412. [sighs] I'd like to,
  413.  
  414. 96
  415. 00:09:08,713 --> 00:09:14,005
  416. but I hope the gallery owners
  417. haven't forgotten this old artist.
  418.  
  419. 97
  420. 00:09:14,088 --> 00:09:16,088
  421. - [Renato] How did you meet?
  422. - Something to eat?
  423.  
  424. 98
  425. 00:09:16,713 --> 00:09:17,588
  426. [Lorenzo] No, thanks.
  427.  
  428. 99
  429. 00:09:17,671 --> 00:09:20,463
  430. At my workshop, she studied with me.
  431.  
  432. 100
  433. 00:09:20,880 --> 00:09:24,921
  434. The old wolf may lose his teeth, but never
  435. his nature. Can I ask you something?
  436.  
  437. 101
  438. 00:09:25,005 --> 00:09:27,671
  439. [Renato] Don't you like to drink,
  440. or are you pregnant?
  441.  
  442. 102
  443. 00:09:27,755 --> 00:09:30,463
  444. [with Norwegian accent]
  445. The former, and the latter, hopefully.
  446.  
  447. 103
  448. 00:09:31,255 --> 00:09:33,296
  449. Yeah, we're trying for a baby.
  450.  
  451. 104
  452. 00:09:34,713 --> 00:09:35,880
  453. [Julieta, surprised] Hmm?
  454.  
  455. 105
  456. 00:09:36,755 --> 00:09:39,005
  457. [Renato] Let's make a toast.
  458. To your comeback,
  459.  
  460. 106
  461. 00:09:39,505 --> 00:09:41,921
  462. and to Lorenzo Junior. Cheers.
  463.  
  464. 107
  465. 00:09:43,588 --> 00:09:44,421
  466. Cheers.
  467.  
  468. 108
  469. 00:09:44,505 --> 00:09:46,755
  470. [glasses clink]
  471.  
  472. 109
  473. 00:09:51,421 --> 00:09:53,213
  474. [Julieta] You got married so soon.
  475.  
  476. 110
  477. 00:09:53,546 --> 00:09:55,838
  478. [Lorenzo] Yes, I wanted
  479. to do the right thing this time.
  480.  
  481. 111
  482. 00:09:56,588 --> 00:09:58,388
  483. [Lorenzo] The wolf finally fell
  484. into the trap.
  485.  
  486. 112
  487. 00:09:58,463 --> 00:09:59,838
  488. [Julieta laughs]
  489.  
  490. 113
  491. 00:10:03,963 --> 00:10:06,005
  492. [Lorenzo] I haven't seen this
  493. in a long time.
  494.  
  495. 114
  496. 00:10:06,088 --> 00:10:07,838
  497. Of course, Renato has it.
  498.  
  499. 115
  500. 00:10:07,921 --> 00:10:09,171
  501. Yes, for quite a while now.
  502.  
  503. 116
  504. 00:10:10,588 --> 00:10:11,588
  505. [Lorenzo] Oh...
  506.  
  507. 117
  508. 00:10:14,296 --> 00:10:15,921
  509. [Lorenzo] Goya fucked up my life.
  510.  
  511. 118
  512. 00:10:16,255 --> 00:10:18,880
  513. Actually, he fucked up
  514. many people's lives. Remember?
  515.  
  516. 119
  517. 00:10:20,213 --> 00:10:22,088
  518. Sure. How could I forget?
  519.  
  520. 120
  521. 00:10:23,255 --> 00:10:26,421
  522. I would watch you paint so passionately,
  523. so effortlessly.
  524.  
  525. 121
  526. 00:10:27,713 --> 00:10:31,213
  527. I'd spend hours and nothing
  528. would come out. That's why I gave it up.
  529.  
  530. 122
  531. 00:10:31,296 --> 00:10:34,380
  532. - Right, now it's my fault.
  533. - No! [laughing]
  534.  
  535. 123
  536. 00:10:34,463 --> 00:10:36,005
  537. No, I have no regrets.
  538.  
  539. 124
  540. 00:10:37,255 --> 00:10:39,921
  541. I never understood
  542. why I fell in love with you, though.
  543.  
  544. 125
  545. 00:10:40,921 --> 00:10:44,380
  546. - I don't know how you put up with me.
  547. - Who says I did?
  548.  
  549. 126
  550. 00:10:45,130 --> 00:10:46,505
  551. [Julieta laughs]
  552.  
  553. 127
  554. 00:10:49,380 --> 00:10:50,463
  555. [Lorenzo] What do you do?
  556.  
  557. 128
  558. 00:10:50,838 --> 00:10:52,463
  559. [Julieta] I went back to Law School.
  560.  
  561. 129
  562. 00:10:52,671 --> 00:10:55,463
  563. Now I work
  564. for a very important tax law firm.
  565.  
  566. 130
  567. 00:10:55,546 --> 00:10:57,630
  568. Ooh! Congratulations.
  569.  
  570. 131
  571. 00:10:57,713 --> 00:11:00,546
  572. [Julieta] I remember very well
  573. what your opinion of lawyers was.
  574.  
  575. 132
  576. 00:11:00,630 --> 00:11:03,713
  577. Hmm, and I stand by it,
  578. but I'll make an exception for you.
  579.  
  580. 133
  581. 00:11:03,796 --> 00:11:05,505
  582. - Is it this one?
  583. - No.
  584.  
  585. 134
  586. 00:11:05,588 --> 00:11:08,338
  587. It has some golden thingies.
  588.  
  589. 135
  590. 00:11:08,671 --> 00:11:11,880
  591. - Hmm... Have you seen your daughters?
  592. - [Lorenzo] No.
  593.  
  594. 136
  595. 00:11:12,463 --> 00:11:13,463
  596. They live with my ex.
  597.  
  598. 137
  599. 00:11:14,130 --> 00:11:15,338
  600. I never liked her.
  601.  
  602. 138
  603. 00:11:15,421 --> 00:11:17,713
  604. It was my mistake
  605. for giving her my permission.
  606.  
  607. 139
  608. 00:11:18,130 --> 00:11:20,588
  609. - I thought I'd be able to see them.
  610. - [Julieta] But?
  611.  
  612. 140
  613. 00:11:22,380 --> 00:11:23,505
  614. Canada is a bit far.
  615.  
  616. 141
  617. 00:11:24,171 --> 00:11:25,171
  618. This one?
  619.  
  620. 142
  621. 00:11:25,421 --> 00:11:26,880
  622. No. [inhales deeply]
  623.  
  624. 143
  625. 00:11:27,630 --> 00:11:30,380
  626. Renato was a bit over the top
  627. with the pregnancy thing.
  628.  
  629. 144
  630. 00:11:31,171 --> 00:11:34,005
  631. [Julieta] She looked uneasy.
  632. I hope he didn't scare her off.
  633.  
  634. 145
  635. 00:11:34,463 --> 00:11:37,380
  636. She had a bad experience.
  637.  
  638. 146
  639. 00:11:37,796 --> 00:11:39,296
  640. She went through a hard time.
  641.  
  642. 147
  643. 00:11:40,005 --> 00:11:41,296
  644. I totally understand.
  645.  
  646. 148
  647. 00:11:42,088 --> 00:11:43,588
  648. We're also trying for a baby.
  649.  
  650. 149
  651. 00:11:43,921 --> 00:11:44,755
  652. [surprised] Really?
  653.  
  654. 150
  655. 00:11:44,838 --> 00:11:46,796
  656. - [she laughs] Yeah.
  657. - [laughing] With Renato?
  658.  
  659. 151
  660. 00:11:46,880 --> 00:11:48,713
  661. - [Julieta] Yeah.
  662. - That's amazing.
  663.  
  664. 152
  665. 00:11:49,088 --> 00:11:52,421
  666. It's not easy,
  667. we're having fertility treatment.
  668.  
  669. 153
  670. 00:11:52,505 --> 00:11:54,755
  671. - [Lorenzo] Ah.
  672. - [Julieta] It's a bit of a nightmare.
  673.  
  674. 154
  675. 00:11:55,255 --> 00:11:57,175
  676. - [Lorenzo] Hmm.
  677. - [Julieta] What about this one?
  678.  
  679. 155
  680. 00:11:57,838 --> 00:12:00,005
  681. - [Sigrid] Lorenzo?
  682. - Yes, honey?
  683.  
  684. 156
  685. 00:12:00,963 --> 00:12:02,421
  686. [Lorenzo] I was getting your things.
  687.  
  688. 157
  689. 00:12:02,796 --> 00:12:04,755
  690. Sure you don't want to stay a bit longer?
  691.  
  692. 158
  693. 00:12:04,838 --> 00:12:06,213
  694. [Sigrid] Yes, we're sure.
  695.  
  696. 159
  697. 00:12:06,296 --> 00:12:08,588
  698. - We can come back some other time.
  699. - [Julieta] Sure.
  700.  
  701. 160
  702. 00:12:09,296 --> 00:12:12,338
  703. Tell Renato I'll call him
  704. later in the week
  705.  
  706. 161
  707. 00:12:12,421 --> 00:12:14,380
  708. to get that exhibition organized, and...
  709.  
  710. 162
  711. 00:12:15,296 --> 00:12:18,088
  712. tell him I felt proud
  713. to see one of my pieces on his wall.
  714.  
  715. 163
  716. 00:12:18,171 --> 00:12:19,671
  717. [she laughs] I will.
  718.  
  719. 164
  720. 00:12:20,296 --> 00:12:23,046
  721. Nice meeting you.
  722. Thank you for looking after my friend.
  723.  
  724. 165
  725. 00:12:23,463 --> 00:12:25,088
  726. - I'll see you out.
  727. - [Lorenzo] Mm-hmm.
  728.  
  729. 166
  730. 00:12:30,755 --> 00:12:36,005
  731. [telephone rings]
  732.  
  733. 167
  734. 00:12:44,380 --> 00:12:46,255
  735. - [police] Go in.
  736. - [Lorenzo] All right.
  737.  
  738. 168
  739. 00:12:46,505 --> 00:12:48,463
  740. - [police] After you, ma'am.
  741. - Thanks.
  742.  
  743. 169
  744. 00:12:54,880 --> 00:12:56,838
  745. [Julieta] From now on,
  746. don't say another word.
  747.  
  748. 170
  749. 00:12:58,463 --> 00:13:02,046
  750. The last thing we need
  751. is you repeating that story again.
  752.  
  753. 171
  754. 00:13:04,046 --> 00:13:07,255
  755. [Julieta] Let me do the talking
  756. at the hearing, OK?
  757.  
  758. 172
  759. 00:13:07,963 --> 00:13:09,588
  760. [getting angry] Are you listening to me?
  761.  
  762. 173
  763. 00:13:10,963 --> 00:13:12,796
  764. Yes, I'm listening.
  765.  
  766. 174
  767. 00:13:13,588 --> 00:13:16,463
  768. We must convince the judge
  769. that you're not a threat
  770.  
  771. 175
  772. 00:13:16,880 --> 00:13:18,796
  773. and that she can release you on bail.
  774.  
  775. 176
  776. 00:13:18,880 --> 00:13:20,546
  777. - A threat?
  778. - [Julieta] Yes.
  779.  
  780. 177
  781. 00:13:21,296 --> 00:13:23,463
  782. You've given her good reasons,
  783. haven't you?
  784.  
  785. 178
  786. 00:13:24,213 --> 00:13:28,255
  787. Promise me you'll help me
  788. file a report after this.
  789.  
  790. 179
  791. 00:13:28,588 --> 00:13:30,963
  792. You got reported, Lorenzo.
  793. What's wrong with you?
  794.  
  795. 180
  796. 00:13:32,005 --> 00:13:34,671
  797. I don't know if you've gone crazy
  798. or if you're drinking again,
  799.  
  800. 181
  801. 00:13:34,755 --> 00:13:36,338
  802. but I want you to see your son again.
  803.  
  804. 182
  805. 00:13:37,171 --> 00:13:39,713
  806. I want you to paint again.
  807. Do you want that as well?
  808.  
  809. 183
  810. 00:13:42,880 --> 00:13:44,963
  811. You don't believe a word I said, do you?
  812.  
  813. 184
  814. 00:13:48,505 --> 00:13:50,005
  815. I think you believe it.
  816.  
  817. 185
  818. 00:13:54,796 --> 00:13:58,713
  819. "The Sleep of Reason Produces Monsters"
  820. Francisco de Goya, 1799
  821.  
  822. 186
  823. 00:14:00,005 --> 00:14:02,421
  824. [chilled electronica music plays]
  825.  
  826. 187
  827. 00:14:03,296 --> 00:14:04,630
  828. - [waiter] Sir.
  829. - Thank you.
  830.  
  831. 188
  832. 00:14:07,963 --> 00:14:09,380
  833. - [waiter] Sir.
  834. - [Lorenzo] Hmm?
  835.  
  836. 189
  837. 00:14:09,796 --> 00:14:11,421
  838. - Would you like a drink?
  839. - No, listen...
  840.  
  841. 190
  842. 00:14:11,505 --> 00:14:14,296
  843. I already asked your colleague
  844. to bring me a glass of water.
  845.  
  846. 191
  847. 00:14:14,838 --> 00:14:16,755
  848. I can get one myself
  849. if it's too much trouble.
  850.  
  851. 192
  852. 00:14:17,380 --> 00:14:18,588
  853. [Lorenzo sighs]
  854.  
  855. 193
  856. 00:14:18,671 --> 00:14:20,838
  857. Sigrid, come here.
  858.  
  859. 194
  860. 00:14:23,380 --> 00:14:24,713
  861. Stop offering food.
  862.  
  863. 195
  864. 00:14:24,796 --> 00:14:27,171
  865. - They've had enough.
  866. - It's still early.
  867.  
  868. 196
  869. 00:14:27,505 --> 00:14:29,088
  870. But nobody else is coming.
  871.  
  872. 197
  873. 00:14:29,171 --> 00:14:31,130
  874. - Come on, you don't know that.
  875. - Hi!
  876.  
  877. 198
  878. 00:14:31,213 --> 00:14:33,546
  879. - [Lorenzo] Yes, I know.
  880. - Sorry, am I late?
  881.  
  882. 199
  883. 00:14:33,630 --> 00:14:35,213
  884. You're right on time.
  885.  
  886. 200
  887. 00:14:35,296 --> 00:14:38,255
  888. There are five strangers
  889. and they just came for the food.
  890.  
  891. 201
  892. 00:14:38,338 --> 00:14:39,171
  893. [Lorenzo] Oh.
  894.  
  895. 202
  896. 00:14:39,255 --> 00:14:41,130
  897. - Would you like a drink?
  898. - No.
  899.  
  900. 203
  901. 00:14:41,213 --> 00:14:44,189
  902. [Julieta] Renato is having dinner
  903. with some collectors, he couldn't make it.
  904.  
  905. 204
  906. 00:14:44,213 --> 00:14:47,713
  907. But he'll stop by this week.
  908. He felt guilty, poor thing.
  909.  
  910. 205
  911. 00:14:47,796 --> 00:14:50,005
  912. [Lorenzo] He shouldn't feel guilty.
  913.  
  914. 206
  915. 00:14:50,546 --> 00:14:52,546
  916. He helped me get this.
  917. I really appreciate it.
  918.  
  919. 207
  920. 00:14:52,630 --> 00:14:54,546
  921. This is more than enough. Hmm.
  922.  
  923. 208
  924. 00:14:59,255 --> 00:15:00,255
  925. Have you had dinner?
  926.  
  927. 209
  928. 00:15:02,213 --> 00:15:03,213
  929. No.
  930.  
  931. 210
  932. 00:15:08,296 --> 00:15:09,880
  933. [Lorenzo] Sun over Gudhjem.
  934.  
  935. 211
  936. 00:15:10,588 --> 00:15:11,588
  937. [Julieta] Huh?
  938.  
  939. 212
  940. 00:15:11,755 --> 00:15:13,838
  941. That thing that you don't feel like eating
  942.  
  943. 213
  944. 00:15:13,921 --> 00:15:16,255
  945. is called "Sun over Gudhjem."
  946.  
  947. 214
  948. 00:15:16,338 --> 00:15:17,338
  949. Sigrid made it.
  950.  
  951. 215
  952. 00:15:17,380 --> 00:15:18,380
  953. Do people eat this?
  954.  
  955. 216
  956. 00:15:19,421 --> 00:15:20,880
  957. - I took the risk.
  958. - [she laughs]
  959.  
  960. 217
  961. 00:15:20,963 --> 00:15:23,713
  962. You had to, she's your wife. [laughing]
  963.  
  964. 218
  965. 00:15:23,796 --> 00:15:25,130
  966. - You're right.
  967. - [she laughs]
  968.  
  969. 219
  970. 00:15:25,213 --> 00:15:27,921
  971. Look, if you don't want to try it,
  972. I can offer you...
  973.  
  974. 220
  975. 00:15:29,005 --> 00:15:30,171
  976. some puff pastries.
  977.  
  978. 221
  979. 00:15:30,796 --> 00:15:32,713
  980. [quietly] We also have
  981. some fermented trout,
  982.  
  983. 222
  984. 00:15:32,796 --> 00:15:35,046
  985. - chicken liver pâté.
  986. - [she laughs]
  987.  
  988. 223
  989. 00:15:35,130 --> 00:15:36,505
  990. She cooked all that herself?
  991.  
  992. 224
  993. 00:15:37,213 --> 00:15:41,005
  994. Yes, she worked really hard. More than me.
  995.  
  996. 225
  997. 00:15:41,088 --> 00:15:45,088
  998. And she has definitely outshone me,
  999. I mean, that's a fact.
  1000.  
  1001. 226
  1002. 00:15:45,171 --> 00:15:46,088
  1003. [Julieta] Hmm.
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:15:46,171 --> 00:15:48,088
  1007. [cell phone rings]
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:15:49,130 --> 00:15:50,005
  1011. [cell phone rings]
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:15:50,088 --> 00:15:52,838
  1015. [Julieta] You're lucky.
  1016. I don't know how to boil an egg.
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:15:54,255 --> 00:15:56,005
  1020. You had other virtues.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:15:57,171 --> 00:15:58,171
  1024. I still have them.
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:15:58,255 --> 00:15:59,713
  1028. I have no doubt.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:15:59,796 --> 00:16:02,130
  1032. I saw Renato today
  1033. and he looked very happy.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:16:02,213 --> 00:16:03,213
  1037. [she laughs]
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:16:03,296 --> 00:16:04,921
  1041. You look good, too.
  1042.  
  1043. 236
  1044. 00:16:06,088 --> 00:16:08,046
  1045. Really, you look younger.
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:16:08,130 --> 00:16:09,130
  1049. [Lorenzo] Hmm...
  1050.  
  1051. 238
  1052. 00:16:09,713 --> 00:16:10,713
  1053. That's...
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:16:11,171 --> 00:16:13,213
  1057. the effect of love. Hmm?
  1058.  
  1059. 240
  1060. 00:16:13,296 --> 00:16:15,546
  1061. That's great.
  1062. No need to feel embarrassed about it.
  1063.  
  1064. 241
  1065. 00:16:16,505 --> 00:16:18,046
  1066. I'm the first to acknowledge it.
  1067.  
  1068. 242
  1069. 00:16:20,880 --> 00:16:21,880
  1070. [she laughs]
  1071.  
  1072. 243
  1073. 00:16:23,713 --> 00:16:24,796
  1074. D'Arcy Thompson?
  1075.  
  1076. 244
  1077. 00:16:27,255 --> 00:16:28,380
  1078. Have you heard of him?
  1079.  
  1080. 245
  1081. 00:16:29,255 --> 00:16:30,255
  1082. [Julieta] Yeah.
  1083.  
  1084. 246
  1085. 00:16:30,630 --> 00:16:33,838
  1086. I saw some of his illustrations in a book
  1087. that belonged to an ex-boyfriend.
  1088.  
  1089. 247
  1090. 00:16:33,921 --> 00:16:35,088
  1091. He was a mathematician.
  1092.  
  1093. 248
  1094. 00:16:36,421 --> 00:16:38,338
  1095. - Someone I met after you.
  1096. - Oh.
  1097.  
  1098. 249
  1099. 00:16:38,755 --> 00:16:42,005
  1100. The whole series is based on his sketches.
  1101.  
  1102. 250
  1103. 00:16:42,963 --> 00:16:44,171
  1104. He blew my mind.
  1105.  
  1106. 251
  1107. 00:16:44,255 --> 00:16:48,630
  1108. This guy used mathematical models
  1109. to explain evolution.
  1110.  
  1111. 252
  1112. 00:16:48,713 --> 00:16:52,046
  1113. It was like a growing geometry.
  1114.  
  1115. 253
  1116. 00:16:52,130 --> 00:16:55,796
  1117. He used these logarithmic spirals
  1118. to explain evolution...
  1119.  
  1120. 254
  1121. 00:16:55,880 --> 00:16:57,000
  1122. - [waiter] Sir.
  1123. - What is it?
  1124.  
  1125. 255
  1126. 00:16:57,046 --> 00:16:59,338
  1127. Is your wife the blonde woman
  1128. that was with you?
  1129.  
  1130. 256
  1131. 00:17:00,880 --> 00:17:02,338
  1132. - Yes.
  1133. - She needs you.
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:17:04,630 --> 00:17:05,713
  1137. [Lorenzo sighs]
  1138.  
  1139. 258
  1140. 00:17:05,796 --> 00:17:07,380
  1141. - I'll be right back.
  1142. - OK.
  1143.  
  1144. 259
  1145. 00:17:14,463 --> 00:17:15,463
  1146. What is it?
  1147.  
  1148. 260
  1149. 00:17:16,463 --> 00:17:17,463
  1150. [Lorenzo] Huh?
  1151.  
  1152. 261
  1153. 00:17:17,546 --> 00:17:18,880
  1154. I'm not feeling well.
  1155.  
  1156. 262
  1157. 00:17:19,213 --> 00:17:22,296
  1158. It must be all that effort.
  1159. Has anything happened?
  1160.  
  1161. 263
  1162. 00:17:22,713 --> 00:17:24,088
  1163. I need to go back home.
  1164.  
  1165. 264
  1166. 00:17:25,088 --> 00:17:27,088
  1167. OK, we'll go home soon.
  1168.  
  1169. 265
  1170. 00:17:27,755 --> 00:17:29,463
  1171. [Sigrid] I need to go now, honey.
  1172.  
  1173. 266
  1174. 00:17:30,921 --> 00:17:31,921
  1175. Now?
  1176.  
  1177. 267
  1178. 00:17:33,130 --> 00:17:34,421
  1179. Do you mind going alone?
  1180.  
  1181. 268
  1182. 00:17:34,713 --> 00:17:35,713
  1183. [Lorenzo] Eh?
  1184.  
  1185. 269
  1186. 00:17:36,963 --> 00:17:38,380
  1187. I'm pregnant.
  1188.  
  1189. 270
  1190. 00:17:41,546 --> 00:17:42,546
  1191. What?
  1192.  
  1193. 271
  1194. 00:17:47,796 --> 00:17:48,796
  1195. Really?
  1196.  
  1197. 272
  1198. 00:17:49,338 --> 00:17:50,338
  1199. Yes.
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:17:51,171 --> 00:17:52,588
  1203. [Lorenzo laughs]
  1204.  
  1205. 274
  1206. 00:17:53,296 --> 00:17:54,588
  1207. [quietly] When did you find out?
  1208.  
  1209. 275
  1210. 00:17:55,421 --> 00:17:56,921
  1211. [Sigrid] A few weeks ago.
  1212.  
  1213. 276
  1214. 00:17:57,671 --> 00:17:58,671
  1215. [Lorenzo] Hmm.
  1216.  
  1217. 277
  1218. 00:17:59,338 --> 00:18:00,921
  1219. Why didn't you tell me?
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:18:02,588 --> 00:18:04,005
  1223. I wanted to be sure.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:18:05,130 --> 00:18:06,130
  1227. [Lorenzo] Hmm.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:18:06,963 --> 00:18:08,171
  1231. - [Lorenzo mumbles]
  1232. - Honey.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:18:08,713 --> 00:18:10,088
  1236. It's good news.
  1237.  
  1238. 282
  1239. 00:18:10,171 --> 00:18:11,171
  1240. Yes.
  1241.  
  1242. 283
  1243. 00:18:12,088 --> 00:18:13,088
  1244. [he sighs]
  1245.  
  1246. 284
  1247. 00:18:17,046 --> 00:18:18,838
  1248. - Aren't you happy?
  1249. - I am.
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:18:19,088 --> 00:18:20,213
  1253. [she laughs]
  1254.  
  1255. 286
  1256. 00:18:25,880 --> 00:18:29,296
  1257. Let's see,
  1258. once the 90-day restriction was over,
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:18:29,380 --> 00:18:31,963
  1262. you went back home to see your son, right?
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:18:32,505 --> 00:18:35,671
  1266. Nobody is allowed to see my son.
  1267. No one can see him.
  1268.  
  1269. 289
  1270. 00:18:35,755 --> 00:18:38,880
  1271. - What my client is trying to say...
  1272. - Please let him finish, ma'am.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:18:38,963 --> 00:18:40,796
  1276. Let's see if we can make
  1277. some sense of this.
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:18:40,880 --> 00:18:41,880
  1281. [attorney] Mr. Roy,
  1282.  
  1283. 292
  1284. 00:18:41,921 --> 00:18:44,588
  1285. your son leads a completely normal life.
  1286.  
  1287. 293
  1288. 00:18:44,671 --> 00:18:45,546
  1289. No.
  1290.  
  1291. 294
  1292. 00:18:45,630 --> 00:18:48,213
  1293. [attorney] He goes to day-care every day.
  1294.  
  1295. 295
  1296. 00:18:48,296 --> 00:18:50,546
  1297. I have here the reports
  1298. by the social worker
  1299.  
  1300. 296
  1301. 00:18:50,630 --> 00:18:52,796
  1302. and his pediatrician.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:18:53,588 --> 00:18:56,005
  1306. [Lorenzo] Sigrid, my son and I
  1307. all have attached earlobes.
  1308.  
  1309. 298
  1310. 00:18:56,088 --> 00:18:58,755
  1311. - All three of us have blue eyes.
  1312. - Lorenzo is a renowned artist.
  1313.  
  1314. 299
  1315. 00:18:58,838 --> 00:19:01,088
  1316. I've known him for years.
  1317. He has no criminal record.
  1318.  
  1319. 300
  1320. 00:19:01,171 --> 00:19:03,211
  1321. - It was an isolated event.
  1322. - [attorney] Afraid not.
  1323.  
  1324. 301
  1325. 00:19:03,630 --> 00:19:07,338
  1326. This is the second time
  1327. that Mr. Roy has engaged in a violent act.
  1328.  
  1329. 302
  1330. 00:19:07,421 --> 00:19:11,213
  1331. His isolation and the distance
  1332. from his newborn son
  1333.  
  1334. 303
  1335. 00:19:11,296 --> 00:19:13,338
  1336. could have caused
  1337. the emotional instability.
  1338.  
  1339. 304
  1340. 00:19:13,421 --> 00:19:17,921
  1341. Your client's story
  1342. has no rhyme or reason.
  1343.  
  1344. 305
  1345. 00:19:18,296 --> 00:19:21,213
  1346. [attorney] In this case,
  1347. we should consider psychiatric treatment.
  1348.  
  1349. 306
  1350. 00:19:21,296 --> 00:19:23,213
  1351. No, that would be too much.
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:19:23,296 --> 00:19:24,838
  1355. Maybe an expert's report.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:19:24,921 --> 00:19:26,880
  1359. What the fuck are you talking about?
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:19:26,963 --> 00:19:29,921
  1363. I don't need psychiatric help
  1364. or an expert's opinion, I'm fine.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:19:30,005 --> 00:19:32,046
  1368. I think that would be most appropriate.
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:19:32,130 --> 00:19:35,088
  1372. - I'm not crazy!
  1373. - That's not for you to say, sir.
  1374.  
  1375. 312
  1376. 00:19:35,171 --> 00:19:36,463
  1377. - I'm not crazy!
  1378. - Thank you.
  1379.  
  1380. 313
  1381. 00:19:38,630 --> 00:19:40,796
  1382. - [Julieta] Thank you, ma'am.
  1383. - [judge] Goodbye.
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:19:45,338 --> 00:19:46,338
  1387. [she sighs]
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:19:50,255 --> 00:19:53,421
  1391. [baby's heart beats]
  1392.  
  1393. 316
  1394. 00:19:58,546 --> 00:20:00,546
  1395. - [man] Do you want to know the sex?
  1396. - No.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:20:01,546 --> 00:20:02,421
  1400. [he types]
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:20:02,505 --> 00:20:04,630
  1404. Have you decided on the clinic?
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:20:05,088 --> 00:20:06,713
  1408. We're going to have it at home.
  1409.  
  1410. 320
  1411. 00:20:08,796 --> 00:20:10,046
  1412. May I know why?
  1413.  
  1414. 321
  1415. 00:20:10,630 --> 00:20:11,796
  1416. That's how I was born.
  1417.  
  1418. 322
  1419. 00:20:12,255 --> 00:20:13,838
  1420. I'd like to continue the tradition.
  1421.  
  1422. 323
  1423. 00:20:13,921 --> 00:20:15,005
  1424. [hits keys]
  1425.  
  1426. 324
  1427. 00:20:15,088 --> 00:20:16,648
  1428. As long as you know the risks involved,
  1429.  
  1430. 325
  1431. 00:20:16,713 --> 00:20:18,505
  1432. - it's your choice.
  1433. - [Lorenzo] Mm-hmm.
  1434.  
  1435. 326
  1436. 00:20:18,588 --> 00:20:20,880
  1437. It's more dangerous in a hospital
  1438. than at home.
  1439.  
  1440. 327
  1441. 00:20:20,963 --> 00:20:23,380
  1442. There are no hospital viruses in a house.
  1443.  
  1444. 328
  1445. 00:20:23,921 --> 00:20:27,088
  1446. Not to mention this country's
  1447. mistaken preference for C-sections.
  1448.  
  1449. 329
  1450. 00:20:27,505 --> 00:20:30,046
  1451. Nothing good can come of it.
  1452.  
  1453. 330
  1454. 00:20:30,130 --> 00:20:32,296
  1455. We don't want to expose our baby
  1456. to a hospitalization.
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:20:32,380 --> 00:20:33,380
  1460. [doctor] All right.
  1461.  
  1462. 332
  1463. 00:20:35,546 --> 00:20:37,713
  1464. - You still have time to decide, anyway.
  1465. - Thank you.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:20:37,796 --> 00:20:39,921
  1469. - Your baby is all right.
  1470. - [Lorenzo] Yeah?
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:20:44,838 --> 00:20:47,296
  1474. I'll just ask for some routine tests.
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:20:47,588 --> 00:20:49,630
  1478. [Sigrid] I have a clotting problem.
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:20:50,005 --> 00:20:52,588
  1482. Possibly due to prothrombin gene mutation.
  1483.  
  1484. 337
  1485. 00:20:52,921 --> 00:20:55,671
  1486. - There's risk of thrombophilia.
  1487. - Are you a doctor?
  1488.  
  1489. 338
  1490. 00:20:56,338 --> 00:20:59,046
  1491. I'm a biologist,
  1492. I did all my tests myself.
  1493.  
  1494. 339
  1495. 00:20:59,880 --> 00:21:02,130
  1496. Nobody was willing to do them so early.
  1497.  
  1498. 340
  1499. 00:21:02,588 --> 00:21:05,713
  1500. I need to start with heparin treatment
  1501. as soon as possible.
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:21:06,130 --> 00:21:09,338
  1505. I can refer you to a hematologist
  1506. who's specialized in these cases.
  1507.  
  1508. 342
  1509. 00:21:09,421 --> 00:21:12,338
  1510. The appointment will be in two weeks
  1511.  
  1512. 343
  1513. 00:21:12,421 --> 00:21:15,796
  1514. and the test results
  1515. will take another week.
  1516.  
  1517. 344
  1518. 00:21:16,463 --> 00:21:17,963
  1519. [Sigrid] It will be too late by then.
  1520.  
  1521. 345
  1522. 00:21:18,255 --> 00:21:21,046
  1523. I already had a miscarriage.
  1524. I won't let that happen again.
  1525.  
  1526. 346
  1527. 00:21:22,588 --> 00:21:25,213
  1528. I can't prescribe you anything
  1529. without a diagnosis,
  1530.  
  1531. 347
  1532. 00:21:25,296 --> 00:21:27,463
  1533. especially not corticoids or heparin.
  1534.  
  1535. 348
  1536. 00:21:29,088 --> 00:21:30,255
  1537. I understand.
  1538.  
  1539. 349
  1540. 00:21:31,296 --> 00:21:33,380
  1541. Thank you, you've been very kind.
  1542.  
  1543. 350
  1544. 00:21:33,963 --> 00:21:35,403
  1545. - I'll wait outside.
  1546. - [Lorenzo] Hmm.
  1547.  
  1548. 351
  1549. 00:21:40,005 --> 00:21:41,671
  1550. Do you want to know the sex?
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:21:43,380 --> 00:21:44,505
  1554. It's a boy.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:21:45,130 --> 00:21:47,671
  1558. You're the third obstetrician we've seen.
  1559. Excuse me.
  1560.  
  1561. 354
  1562. 00:21:55,380 --> 00:21:56,963
  1563. They only worry about the delivery,
  1564.  
  1565. 355
  1566. 00:21:57,046 --> 00:21:59,171
  1567. but there are higher risks
  1568. during pregnancy.
  1569.  
  1570. 356
  1571. 00:21:59,713 --> 00:22:01,130
  1572. [Lorenzo sighs]
  1573.  
  1574. 357
  1575. 00:22:01,630 --> 00:22:05,963
  1576. Relax, my two daughters were born
  1577. with an obstetrician's help in a hospital,
  1578.  
  1579. 358
  1580. 00:22:06,630 --> 00:22:09,546
  1581. - by C-section, and nothing bad happened.
  1582. - Are they here...
  1583.  
  1584. 359
  1585. 00:22:10,671 --> 00:22:11,713
  1586. with their father?
  1587.  
  1588. 360
  1589. 00:22:12,046 --> 00:22:14,046
  1590. - Please.
  1591. - Then something bad must have happened.
  1592.  
  1593. 361
  1594. 00:22:16,713 --> 00:22:18,755
  1595. - Sorry, I didn't mean it.
  1596. - [Lorenzo sighs]
  1597.  
  1598. 362
  1599. 00:22:20,338 --> 00:22:22,505
  1600. OK, here's what we'll do.
  1601.  
  1602. 363
  1603. 00:22:23,255 --> 00:22:25,046
  1604. We'll get a midwife.
  1605.  
  1606. 364
  1607. 00:22:26,088 --> 00:22:29,171
  1608. - [Lorenzo] Hmm?
  1609. - Leave it to me. I'll find the right one.
  1610.  
  1611. 365
  1612. 00:22:29,255 --> 00:22:30,505
  1613. - OK.
  1614. - OK?
  1615.  
  1616. 366
  1617. 00:22:35,796 --> 00:22:39,171
  1618. [doctor] When Lorenzo arrived,
  1619. he was out of control.
  1620.  
  1621. 367
  1622. 00:22:40,046 --> 00:22:44,088
  1623. He had a hard time settling down, keeping
  1624. to the timetable, adapting to the place.
  1625.  
  1626. 368
  1627. 00:22:44,505 --> 00:22:46,046
  1628. - Did you medicate him?
  1629. - Yes.
  1630.  
  1631. 369
  1632. 00:22:46,421 --> 00:22:50,213
  1633. We gave him haloperidol,
  1634. which is an antipsychotic,
  1635.  
  1636. 370
  1637. 00:22:50,296 --> 00:22:55,171
  1638. and sedatives that were gradually reduced
  1639. as he became stable.
  1640.  
  1641. 371
  1642. 00:22:55,838 --> 00:22:57,255
  1643. What's the diagnosis?
  1644.  
  1645. 372
  1646. 00:22:57,880 --> 00:22:59,671
  1647. It wasn't easy to establish one.
  1648.  
  1649. 373
  1650. 00:23:00,213 --> 00:23:02,671
  1651. Lorenzo suffers from Capgras Syndrome.
  1652.  
  1653. 374
  1654. 00:23:03,380 --> 00:23:04,380
  1655. What's that?
  1656.  
  1657. 375
  1658. 00:23:04,880 --> 00:23:08,255
  1659. A disconnection between
  1660. our visual identification system
  1661.  
  1662. 376
  1663. 00:23:08,338 --> 00:23:09,713
  1664. and our emotional memory.
  1665.  
  1666. 377
  1667. 00:23:10,088 --> 00:23:13,338
  1668. He's convinced that a close relative
  1669.  
  1670. 378
  1671. 00:23:13,421 --> 00:23:16,463
  1672. has been exchanged
  1673. for an identical impostor.
  1674.  
  1675. 379
  1676. 00:23:17,213 --> 00:23:22,088
  1677. A sort of dissociation
  1678. between his feelings and his memories.
  1679.  
  1680. 380
  1681. 00:23:24,255 --> 00:23:25,713
  1682. [doctor] Miguel, open the door.
  1683.  
  1684. 381
  1685. 00:23:33,088 --> 00:23:36,171
  1686. [another doctor talking]
  1687.  
  1688. 382
  1689. 00:23:37,505 --> 00:23:40,546
  1690. [doctor] Personally, I believe
  1691. that his Capgras Syndrome
  1692.  
  1693. 383
  1694. 00:23:40,630 --> 00:23:43,588
  1695. in this case is temporary,
  1696.  
  1697. 384
  1698. 00:23:43,671 --> 00:23:45,296
  1699. a prosopagnosia
  1700.  
  1701. 385
  1702. 00:23:45,713 --> 00:23:49,255
  1703. caused by the trauma he suffered
  1704. after his recent divorce.
  1705.  
  1706. 386
  1707. 00:23:49,880 --> 00:23:51,713
  1708. But he's all right.
  1709.  
  1710. 387
  1711. 00:23:53,088 --> 00:23:54,255
  1712. [doctor] He's doing well.
  1713.  
  1714. 388
  1715. 00:23:59,130 --> 00:24:00,588
  1716. [Julieta sighs]
  1717.  
  1718. 389
  1719. 00:24:01,421 --> 00:24:03,505
  1720. - [doctor] Lorenzo.
  1721. - [Lorenzo] Huh?
  1722.  
  1723. 390
  1724. 00:24:03,588 --> 00:24:04,963
  1725. [doctor] You have some visitors.
  1726.  
  1727. 391
  1728. 00:24:05,296 --> 00:24:07,421
  1729. [Lorenzo pants]
  1730.  
  1731. 392
  1732. 00:24:08,421 --> 00:24:09,421
  1733. [doctor] Lorenzo.
  1734.  
  1735. 393
  1736. 00:24:15,796 --> 00:24:17,671
  1737. - Hey.
  1738. - [Julieta] Hey.
  1739.  
  1740. 394
  1741. 00:24:19,546 --> 00:24:22,796
  1742. [classical music plays loudly over stereo]
  1743.  
  1744. 395
  1745. 00:24:31,963 --> 00:24:33,630
  1746. [music is turned down]
  1747.  
  1748. 396
  1749. 00:24:35,171 --> 00:24:36,255
  1750. [Lorenzo] Hey.
  1751.  
  1752. 397
  1753. 00:24:37,421 --> 00:24:38,421
  1754. [Lorenzo] So?
  1755.  
  1756. 398
  1757. 00:24:42,005 --> 00:24:44,296
  1758. - [Lorenzo] How are you doing?
  1759. - [Sigrid] Fine.
  1760.  
  1761. 399
  1762. 00:24:46,588 --> 00:24:47,796
  1763. [Lorenzo] Do you like it?
  1764.  
  1765. 400
  1766. 00:24:48,171 --> 00:24:49,421
  1767. [Sigrid] Yes, I like it.
  1768.  
  1769. 401
  1770. 00:24:52,213 --> 00:24:55,630
  1771. [Sigrid] Once upon a time,
  1772. we were mollusks surrounded by water.
  1773.  
  1774. 402
  1775. 00:24:55,713 --> 00:24:56,713
  1776. [Lorenzo] Mm-hmm.
  1777.  
  1778. 403
  1779. 00:24:57,546 --> 00:24:58,963
  1780. Like our little Henrik.
  1781.  
  1782. 404
  1783. 00:25:09,421 --> 00:25:10,421
  1784. [Lorenzo] Hmm...
  1785.  
  1786. 405
  1787. 00:25:17,130 --> 00:25:18,546
  1788. [Lorenzo] What's the matter?
  1789.  
  1790. 406
  1791. 00:25:20,255 --> 00:25:22,588
  1792. [Sigrid] There's something in the smell
  1793. that makes me sick.
  1794.  
  1795. 407
  1796. 00:25:24,755 --> 00:25:26,088
  1797. It can't be the oil paints.
  1798.  
  1799. 408
  1800. 00:25:26,588 --> 00:25:28,921
  1801. I don't know what it is,
  1802. but it's making me sick.
  1803.  
  1804. 409
  1805. 00:25:30,171 --> 00:25:33,505
  1806. [Lorenzo] They haven't been made with lead
  1807. or anything toxic for a long time.
  1808.  
  1809. 410
  1810. 00:25:33,963 --> 00:25:36,963
  1811. [Sigrid] What's the point in arguing?
  1812. I'm telling you it's making me sick.
  1813.  
  1814. 411
  1815. 00:25:37,380 --> 00:25:38,671
  1816. I'm not arguing.
  1817.  
  1818. 412
  1819. 00:25:41,630 --> 00:25:43,380
  1820. I'm not asking you to stop painting,
  1821.  
  1822. 413
  1823. 00:25:43,463 --> 00:25:46,380
  1824. but do you really have to do it
  1825. in the middle of the house?
  1826.  
  1827. 414
  1828. 00:25:47,380 --> 00:25:48,713
  1829. [he laughs] OK.
  1830.  
  1831. 415
  1832. 00:25:50,171 --> 00:25:52,171
  1833. - [Lorenzo] All right.
  1834. - OK.
  1835.  
  1836. 416
  1837. 00:26:08,338 --> 00:26:10,005
  1838. [Lorenzo groans]
  1839.  
  1840. 417
  1841. 00:26:12,671 --> 00:26:15,838
  1842. [floorboards creak]
  1843.  
  1844. 418
  1845. 00:26:21,338 --> 00:26:24,296
  1846. [panting]
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:26:31,505 --> 00:26:34,421
  1850. [floorboards creak]
  1851.  
  1852. 420
  1853. 00:27:40,546 --> 00:27:43,213
  1854. [strange noises, like voices]
  1855.  
  1856. 421
  1857. 00:27:52,713 --> 00:27:54,647
  1858. - [Lorenzo] What are you doing?
  1859. - [Sigrid] Lorenzo.
  1860.  
  1861. 422
  1862. 00:27:54,671 --> 00:27:57,005
  1863. - [Lorenzo] What is this?
  1864. - [Sigrid] My treatment.
  1865.  
  1866. 423
  1867. 00:27:57,088 --> 00:27:59,296
  1868. [Lorenzo] What treatment?
  1869. Who prescribed it?
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:27:59,380 --> 00:28:01,140
  1873. [Sigrid] Nobody wants this baby
  1874. more than me.
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:28:01,213 --> 00:28:03,088
  1878. [Lorenzo] But you can't treat yourself.
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:28:03,338 --> 00:28:04,546
  1882. - [Lorenzo] No!
  1883. - [Sigrid] Yes.
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:28:04,630 --> 00:28:06,510
  1887. - [Lorenzo] No, you can't, Sigrid.
  1888. - Yes, I can.
  1889.  
  1890. 428
  1891. 00:28:08,713 --> 00:28:11,171
  1892. I didn't think you'd be put away
  1893. for so long.
  1894.  
  1895. 429
  1896. 00:28:11,921 --> 00:28:13,130
  1897. I made them work.
  1898.  
  1899. 430
  1900. 00:28:13,838 --> 00:28:14,838
  1901. [Julieta laughs]
  1902.  
  1903. 431
  1904. 00:28:21,630 --> 00:28:23,130
  1905. Thanks. How much do I owe you?
  1906.  
  1907. 432
  1908. 00:28:24,463 --> 00:28:25,463
  1909. Forget it.
  1910.  
  1911. 433
  1912. 00:28:40,838 --> 00:28:41,838
  1913. [Lorenzo coughs]
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:28:44,713 --> 00:28:46,338
  1917. When can I see Henrik?
  1918.  
  1919. 435
  1920. 00:28:48,588 --> 00:28:50,463
  1921. You'll have to be patient.
  1922.  
  1923. 436
  1924. 00:28:52,046 --> 00:28:53,505
  1925. I know it's hard.
  1926.  
  1927. 437
  1928. 00:28:53,588 --> 00:28:56,255
  1929. The judge allowed your release
  1930. until trial.
  1931.  
  1932. 438
  1933. 00:28:56,630 --> 00:28:59,171
  1934. But you have to follow
  1935. your psychiatric treatment.
  1936.  
  1937. 439
  1938. 00:28:59,255 --> 00:29:01,880
  1939. You can't go near the house
  1940. during that period.
  1941.  
  1942. 440
  1943. 00:29:01,963 --> 00:29:05,005
  1944. Otherwise you'll go straight to jail.
  1945. You understand that, right?
  1946.  
  1947. 441
  1948. 00:29:06,088 --> 00:29:07,213
  1949. I don't care about me.
  1950.  
  1951. 442
  1952. 00:29:08,088 --> 00:29:10,338
  1953. It's him who's locked up inside.
  1954.  
  1955. 443
  1956. 00:29:12,130 --> 00:29:13,588
  1957. [Lorenzo] He's in danger.
  1958.  
  1959. 444
  1960. 00:29:14,588 --> 00:29:16,088
  1961. - I understand.
  1962. - [Lorenzo] You don't,
  1963.  
  1964. 445
  1965. 00:29:16,171 --> 00:29:18,713
  1966. - because you're not a mother.
  1967. - [Julieta gasps]
  1968.  
  1969. 446
  1970. 00:29:20,005 --> 00:29:21,255
  1971. You can't understand me.
  1972.  
  1973. 447
  1974. 00:29:21,338 --> 00:29:22,713
  1975. [Lorenzo inhales deeply, exhales]
  1976.  
  1977. 448
  1978. 00:29:22,796 --> 00:29:24,713
  1979. You'll understand when you have kids.
  1980.  
  1981. 449
  1982. 00:29:30,171 --> 00:29:32,338
  1983. [Julieta sighs]
  1984.  
  1985. 450
  1986. 00:29:35,130 --> 00:29:38,005
  1987. I can't help you.
  1988. You'll have to find another attorney.
  1989.  
  1990. 451
  1991. 00:29:41,463 --> 00:29:44,463
  1992. [dramatic classical music
  1993. plays over headphones]
  1994.  
  1995. 452
  1996. 00:30:16,088 --> 00:30:18,296
  1997. [Lorenzo groans]
  1998.  
  1999. 453
  2000. 00:30:18,380 --> 00:30:19,755
  2001. Ah!
  2002.  
  2003. 454
  2004. 00:30:20,463 --> 00:30:23,505
  2005. [groaning]
  2006.  
  2007. 455
  2008. 00:30:31,005 --> 00:30:33,755
  2009. [panting]
  2010.  
  2011. 456
  2012. 00:30:36,963 --> 00:30:38,421
  2013. [speaking Norwegian, muffled]
  2014.  
  2015. 457
  2016. 00:30:40,005 --> 00:30:41,005
  2017. [speaking Norwegian]
  2018.  
  2019. 458
  2020. 00:30:41,755 --> 00:30:43,380
  2021. [speaking Norwegian, muffled]
  2022.  
  2023. 459
  2024. 00:30:45,588 --> 00:30:47,505
  2025. - What?
  2026. - [woman speaks Norwegian]
  2027.  
  2028. 460
  2029. 00:30:47,588 --> 00:30:49,796
  2030. [Sigrid] Your hand is bleeding, Lorenzo.
  2031.  
  2032. 461
  2033. 00:30:51,338 --> 00:30:52,546
  2034. This is Gudrum.
  2035.  
  2036. 462
  2037. 00:30:52,838 --> 00:30:55,046
  2038. She helped deliver me
  2039. and then she was my nanny.
  2040.  
  2041. 463
  2042. 00:30:55,338 --> 00:30:56,463
  2043. [Lorenzo] Mm-hmm.
  2044.  
  2045. 464
  2046. 00:30:56,546 --> 00:30:59,213
  2047. [Sigrid] She'll stay with us
  2048. until the baby is born.
  2049.  
  2050. 465
  2051. 00:30:59,713 --> 00:31:00,838
  2052. [Lorenzo] She's staying?
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:31:01,880 --> 00:31:02,880
  2056. [Lorenzo] Where?
  2057.  
  2058. 467
  2059. 00:31:03,088 --> 00:31:04,838
  2060. Here in the attic.
  2061.  
  2062. 468
  2063. 00:31:06,046 --> 00:31:07,671
  2064. We never discussed this.
  2065.  
  2066. 469
  2067. 00:31:07,755 --> 00:31:08,963
  2068. [Sigrid] Of course we did.
  2069.  
  2070. 470
  2071. 00:31:09,046 --> 00:31:12,838
  2072. We agreed I'd get somebody
  2073. to help during labor.
  2074.  
  2075. 471
  2076. 00:31:12,921 --> 00:31:14,755
  2077. - Did you forget?
  2078. - [Lorenzo] No.
  2079.  
  2080. 472
  2081. 00:31:18,755 --> 00:31:21,755
  2082. In the basement, there's
  2083. a natural disinfectant on the shelf.
  2084.  
  2085. 473
  2086. 00:31:21,838 --> 00:31:23,338
  2087. Put some on and then bandage it.
  2088.  
  2089. 474
  2090. 00:31:23,713 --> 00:31:24,713
  2091. OK.
  2092.  
  2093. 475
  2094. 00:31:25,838 --> 00:31:28,005
  2095. [Gudrum speaks Norwegian]
  2096.  
  2097. 476
  2098. 00:31:29,130 --> 00:31:32,505
  2099. [Sigrid speaks Norwegian]
  2100.  
  2101. 477
  2102. 00:31:33,088 --> 00:31:35,713
  2103. [Gudrum speaks Norwegian]
  2104.  
  2105. 478
  2106. 00:31:35,796 --> 00:31:38,671
  2107. [Sigrid speaks Norwegian]
  2108.  
  2109. 479
  2110. 00:31:39,130 --> 00:31:41,130
  2111. [Lorenzo sighs]
  2112.  
  2113. 480
  2114. 00:31:41,463 --> 00:31:44,838
  2115. [Sigrid and Gudrum
  2116. continue speaking Norwegian]
  2117.  
  2118. 481
  2119. 00:31:47,671 --> 00:31:49,005
  2120. [Lorenzo sighs]
  2121.  
  2122. 482
  2123. 00:31:49,963 --> 00:31:53,505
  2124. [Sigrid and Gudrum
  2125. continue speaking Norwegian]
  2126.  
  2127. 483
  2128. 00:31:58,380 --> 00:31:59,671
  2129. [Lorenzo sighs]
  2130.  
  2131. 484
  2132. 00:32:06,546 --> 00:32:08,171
  2133. [Lorenzo sighs]
  2134.  
  2135. 485
  2136. 00:32:27,671 --> 00:32:31,130
  2137. [machine whirs]
  2138.  
  2139. 486
  2140. 00:32:55,255 --> 00:32:57,255
  2141. HUMAN EMBRYOLOGY
  2142.  
  2143. 487
  2144. 00:33:03,005 --> 00:33:04,255
  2145. [Lorenzo groans]
  2146.  
  2147. 488
  2148. 00:33:13,463 --> 00:33:14,921
  2149. [keys rattle]
  2150.  
  2151. 489
  2152. 00:33:16,921 --> 00:33:20,380
  2153. [babies crying, children shouting outside]
  2154.  
  2155. 490
  2156. 00:33:28,463 --> 00:33:30,796
  2157. [Lorenzo sighs]
  2158.  
  2159. 491
  2160. 00:33:31,130 --> 00:33:32,796
  2161. I got everything I could.
  2162.  
  2163. 492
  2164. 00:33:34,088 --> 00:33:37,005
  2165. [Renato] Here are the car keys,
  2166. it's parked around the corner, and...
  2167.  
  2168. 493
  2169. 00:33:37,921 --> 00:33:39,838
  2170. these are all your meds.
  2171.  
  2172. 494
  2173. 00:33:42,755 --> 00:33:46,338
  2174. I bought you this
  2175. so you can keep a better track of them.
  2176.  
  2177. 495
  2178. 00:33:50,213 --> 00:33:53,046
  2179. [Renato] You have no idea
  2180. what we did to get you out of this mess.
  2181.  
  2182. 496
  2183. 00:33:54,421 --> 00:33:57,296
  2184. Julieta's last treatment was very painful,
  2185. that was low.
  2186.  
  2187. 497
  2188. 00:33:57,380 --> 00:33:58,838
  2189. I know it wasn't right,
  2190.  
  2191. 498
  2192. 00:33:59,296 --> 00:34:00,713
  2193. but I didn't...
  2194.  
  2195. 499
  2196. 00:34:02,171 --> 00:34:04,296
  2197. I didn't mean to say it.
  2198.  
  2199. 500
  2200. 00:34:04,380 --> 00:34:06,796
  2201. You don't mean what you say,
  2202. you don't mean what you do.
  2203.  
  2204. 501
  2205. 00:34:06,880 --> 00:34:08,520
  2206. We're all worried about you, even Sigrid.
  2207.  
  2208. 502
  2209. 00:34:11,546 --> 00:34:12,880
  2210. When you saw Sigrid,
  2211.  
  2212. 503
  2213. 00:34:13,463 --> 00:34:14,546
  2214. did you see Henrik?
  2215.  
  2216. 504
  2217. 00:34:16,255 --> 00:34:18,775
  2218. - No, I think he was at kindergarten.
  2219. - What about the basement?
  2220.  
  2221. 505
  2222. 00:34:19,213 --> 00:34:20,213
  2223. Did you see it?
  2224.  
  2225. 506
  2226. 00:34:20,421 --> 00:34:21,505
  2227. [Renato] Stop it, Lorenzo.
  2228.  
  2229. 507
  2230. 00:34:22,588 --> 00:34:23,588
  2231. Stop it.
  2232.  
  2233. 508
  2234. 00:34:24,421 --> 00:34:26,463
  2235. We supported you this far,
  2236. you're on your own now.
  2237.  
  2238. 509
  2239. 00:34:28,796 --> 00:34:31,380
  2240. [shouting outside]
  2241.  
  2242. 510
  2243. 00:34:47,755 --> 00:34:49,171
  2244. [Sigrid speaks Norwegian]
  2245.  
  2246. 511
  2247. 00:34:50,088 --> 00:34:52,213
  2248. [speaking Norwegian]
  2249.  
  2250. 512
  2251. 00:34:53,421 --> 00:34:56,880
  2252. [speaking Norwegian]
  2253.  
  2254. 513
  2255. 00:34:57,380 --> 00:34:59,630
  2256. [speaking Norwegian]
  2257.  
  2258. 514
  2259. 00:35:00,088 --> 00:35:02,713
  2260. [speaking Norwegian]
  2261.  
  2262. 515
  2263. 00:35:03,213 --> 00:35:04,880
  2264. [speaking Norwegian]
  2265.  
  2266. 516
  2267. 00:35:05,838 --> 00:35:07,713
  2268. [speaking Norwegian]
  2269.  
  2270. 517
  2271. 00:35:08,380 --> 00:35:11,213
  2272. [speaking Norwegian]
  2273.  
  2274. 518
  2275. 00:35:13,546 --> 00:35:14,546
  2276. What's going on?
  2277.  
  2278. 519
  2279. 00:35:14,963 --> 00:35:16,588
  2280. She's asking if you don't like the food.
  2281.  
  2282. 520
  2283. 00:35:16,671 --> 00:35:18,296
  2284. Hmm... I'm not hungry.
  2285.  
  2286. 521
  2287. 00:35:19,963 --> 00:35:21,421
  2288. [speaking Norwegian]
  2289.  
  2290. 522
  2291. 00:35:21,505 --> 00:35:22,546
  2292. [Lorenzo] I'm sorry.
  2293.  
  2294. 523
  2295. 00:35:24,296 --> 00:35:25,421
  2296. I'm going to bed.
  2297.  
  2298. 524
  2299. 00:35:26,338 --> 00:35:27,338
  2300. Let's go.
  2301.  
  2302. 525
  2303. 00:35:27,755 --> 00:35:28,755
  2304. In a minute.
  2305.  
  2306. 526
  2307. 00:35:28,921 --> 00:35:30,921
  2308. Let me finish up here first.
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:35:34,796 --> 00:35:35,796
  2312. [Lorenzo] Night.
  2313.  
  2314. 528
  2315. 00:35:37,963 --> 00:35:39,796
  2316. [speaking Norwegian]
  2317.  
  2318. 529
  2319. 00:35:40,046 --> 00:35:44,630
  2320. [they continue speaking Norwegian]
  2321.  
  2322. 530
  2323. 00:35:45,463 --> 00:35:49,421
  2324. [stomping loudly on the stairs]
  2325.  
  2326. 531
  2327. 00:36:04,046 --> 00:36:05,130
  2328. [sighs]
  2329.  
  2330. 532
  2331. 00:36:09,671 --> 00:36:10,671
  2332. You changed everything!
  2333.  
  2334. 533
  2335. 00:36:12,046 --> 00:36:13,296
  2336. [sighs] I'm sorry, Lorenzo.
  2337.  
  2338. 534
  2339. 00:36:13,380 --> 00:36:14,921
  2340. [Gudrum speaks Norwegian]
  2341.  
  2342. 535
  2343. 00:36:15,671 --> 00:36:18,671
  2344. - [speaking Norwegian]
  2345. - [Lorenzo sighs]
  2346.  
  2347. 536
  2348. 00:36:18,963 --> 00:36:20,505
  2349. [speaking Norwegian]
  2350.  
  2351. 537
  2352. 00:36:20,588 --> 00:36:22,213
  2353. We took away the stimulants.
  2354.  
  2355. 538
  2356. 00:36:22,296 --> 00:36:24,630
  2357. It's what Gudrum recommends, honey.
  2358.  
  2359. 539
  2360. 00:36:24,713 --> 00:36:26,255
  2361. I didn't use any obnoxious colors.
  2362.  
  2363. 540
  2364. 00:36:27,046 --> 00:36:29,546
  2365. - Everything is obnoxious to the baby.
  2366. - [Lorenzo] Hmm.
  2367.  
  2368. 541
  2369. 00:36:29,630 --> 00:36:31,296
  2370. [Sigrid] That's why I told you before.
  2371.  
  2372. 542
  2373. 00:36:31,880 --> 00:36:34,213
  2374. The walls have to be soft-colored.
  2375.  
  2376. 543
  2377. 00:36:36,130 --> 00:36:39,171
  2378. Gudrum thought
  2379. I should sleep with the baby at first.
  2380.  
  2381. 544
  2382. 00:36:39,838 --> 00:36:42,505
  2383. You'll get a nice sleep
  2384. while I breastfeed.
  2385.  
  2386. 545
  2387. 00:36:43,463 --> 00:36:46,546
  2388. It's better for everyone
  2389. if you're well-rested.
  2390.  
  2391. 546
  2392. 00:36:46,630 --> 00:36:51,005
  2393. [Gudrum hums]
  2394.  
  2395. 547
  2396. 00:36:52,380 --> 00:36:55,588
  2397. - [Lorenzo sighs]
  2398. - [Gudrum hums]
  2399.  
  2400. 548
  2401. 00:36:55,671 --> 00:36:58,463
  2402. [thunder cracks]
  2403.  
  2404. 549
  2405. 00:37:04,005 --> 00:37:06,713
  2406. [thunder rumbles]
  2407.  
  2408. 550
  2409. 00:37:17,338 --> 00:37:18,505
  2410. [sighs]
  2411.  
  2412. 551
  2413. 00:37:24,546 --> 00:37:26,380
  2414. [Sigrid sighs]
  2415.  
  2416. 552
  2417. 00:37:29,088 --> 00:37:30,880
  2418. Everything will work out fine.
  2419.  
  2420. 553
  2421. 00:37:33,380 --> 00:37:34,380
  2422. I promise.
  2423.  
  2424. 554
  2425. 00:37:34,963 --> 00:37:36,421
  2426. [Lorenzo sighs]
  2427.  
  2428. 555
  2429. 00:37:42,130 --> 00:37:45,421
  2430. [thunder cracks]
  2431.  
  2432. 556
  2433. 00:37:59,130 --> 00:38:02,046
  2434. [thunder rumbles]
  2435.  
  2436. 557
  2437. 00:38:02,713 --> 00:38:03,963
  2438. [Lorenzo sighs]
  2439.  
  2440. 558
  2441. 00:38:06,380 --> 00:38:08,671
  2442. [thunder cracks]
  2443.  
  2444. 559
  2445. 00:38:11,546 --> 00:38:14,088
  2446. [heavy rain]
  2447.  
  2448. 560
  2449. 00:38:19,255 --> 00:38:22,963
  2450. [thunder rumbles]
  2451.  
  2452. 561
  2453. 00:38:40,880 --> 00:38:46,088
  2454. [Sigrid moans]
  2455.  
  2456. 562
  2457. 00:38:46,713 --> 00:38:50,130
  2458. [Sigrid cries]
  2459.  
  2460. 563
  2461. 00:38:54,380 --> 00:38:55,213
  2462. [knocking]
  2463.  
  2464. 564
  2465. 00:38:55,296 --> 00:38:56,296
  2466. [Lorenzo] Sigrid?
  2467.  
  2468. 565
  2469. 00:38:56,921 --> 00:38:58,296
  2470. [Sigrid cries]
  2471.  
  2472. 566
  2473. 00:38:58,380 --> 00:38:59,380
  2474. Sigrid?
  2475.  
  2476. 567
  2477. 00:39:00,630 --> 00:39:01,963
  2478. - [Sigrid cries]
  2479. - [knocking]
  2480.  
  2481. 568
  2482. 00:39:02,046 --> 00:39:03,046
  2483. Sigrid!
  2484.  
  2485. 569
  2486. 00:39:03,880 --> 00:39:05,963
  2487. [Sigrid cries]
  2488.  
  2489. 570
  2490. 00:39:06,046 --> 00:39:07,255
  2491. Open up!
  2492.  
  2493. 571
  2494. 00:39:07,338 --> 00:39:08,546
  2495. [Sigrid moans in pain]
  2496.  
  2497. 572
  2498. 00:39:08,630 --> 00:39:11,130
  2499. Sigrid, tell Gudrum to open up.
  2500.  
  2501. 573
  2502. 00:39:11,213 --> 00:39:12,796
  2503. [Gudrum speaks Norwegian]
  2504.  
  2505. 574
  2506. 00:39:13,171 --> 00:39:16,463
  2507. [Sigrid screams in pain]
  2508.  
  2509. 575
  2510. 00:39:18,296 --> 00:39:19,296
  2511. [Lorenzo] What the...?
  2512.  
  2513. 576
  2514. 00:39:19,338 --> 00:39:20,796
  2515. [Sigrid moans]
  2516.  
  2517. 577
  2518. 00:39:23,296 --> 00:39:25,046
  2519. [Lorenzo] Why are you doing this to me?
  2520.  
  2521. 578
  2522. 00:39:26,130 --> 00:39:27,421
  2523. Why have you locked me out?
  2524.  
  2525. 579
  2526. 00:39:27,505 --> 00:39:30,130
  2527. [Sigrid cries]
  2528.  
  2529. 580
  2530. 00:39:32,255 --> 00:39:34,380
  2531. [Gudrum shouts in Norwegian]
  2532.  
  2533. 581
  2534. 00:39:35,255 --> 00:39:38,005
  2535. [Sigrid screams in pain]
  2536.  
  2537. 582
  2538. 00:39:39,171 --> 00:39:45,546
  2539. [Sigrid screams in pain,
  2540. louder and louder]
  2541.  
  2542. 583
  2543. 00:39:47,088 --> 00:39:50,380
  2544. [Sigrid screams in pain,
  2545. screams in Norwegian]
  2546.  
  2547. 584
  2548. 00:39:51,171 --> 00:39:55,046
  2549. [Sigrid screams in pain]
  2550.  
  2551. 585
  2552. 00:39:56,380 --> 00:40:00,296
  2553. [Sigrid screams long and low]
  2554.  
  2555. 586
  2556. 00:40:04,630 --> 00:40:07,421
  2557. [Sigrid cries in pain]
  2558.  
  2559. 587
  2560. 00:40:07,505 --> 00:40:09,796
  2561. [Sigrid screams loudly]
  2562.  
  2563. 588
  2564. 00:40:09,880 --> 00:40:10,880
  2565. [Lorenzo] Sigrid...
  2566.  
  2567. 589
  2568. 00:40:11,171 --> 00:40:13,630
  2569. [Sigrid screams long and low]
  2570.  
  2571. 590
  2572. 00:40:16,796 --> 00:40:21,546
  2573. [Sigrid screams in pain]
  2574.  
  2575. 591
  2576. 00:40:22,380 --> 00:40:24,546
  2577. [birds chirping]
  2578.  
  2579. 592
  2580. 00:40:29,671 --> 00:40:32,130
  2581. [Gudrum speaks Norwegian]
  2582.  
  2583. 593
  2584. 00:40:32,213 --> 00:40:34,505
  2585. [Lorenzo groans]
  2586.  
  2587. 594
  2588. 00:40:37,546 --> 00:40:41,421
  2589. [Lorenzo pants]
  2590.  
  2591. 595
  2592. 00:40:41,921 --> 00:40:43,630
  2593. [Lorenzo pants]
  2594.  
  2595. 596
  2596. 00:40:44,921 --> 00:40:48,921
  2597. [Lorenzo pants]
  2598.  
  2599. 597
  2600. 00:41:09,338 --> 00:41:12,630
  2601. - [baby grumbles]
  2602. - [Sigrid, quietly] Shh.
  2603.  
  2604. 598
  2605. 00:41:15,588 --> 00:41:17,255
  2606. [Lorenzo trembles]
  2607.  
  2608. 599
  2609. 00:41:21,296 --> 00:41:22,630
  2610. [baby cries quietly]
  2611.  
  2612. 600
  2613. 00:41:39,671 --> 00:41:42,505
  2614. [baby grumbles]
  2615.  
  2616. 601
  2617. 00:42:12,755 --> 00:42:14,338
  2618. [car engine starts]
  2619.  
  2620. 602
  2621. 00:42:40,880 --> 00:42:42,046
  2622. [woman] Bye!
  2623.  
  2624. 603
  2625. 00:42:45,963 --> 00:42:48,213
  2626. [women talking]
  2627.  
  2628. 604
  2629. 00:42:50,546 --> 00:42:54,546
  2630. [Lorenzo breathes heavily]
  2631.  
  2632. 605
  2633. 00:42:58,796 --> 00:43:01,005
  2634. [women talking]
  2635.  
  2636. 606
  2637. 00:43:01,588 --> 00:43:03,713
  2638. [children cry and scream]
  2639.  
  2640. 607
  2641. 00:43:04,130 --> 00:43:05,421
  2642. [woman] Hi, gorgeous!
  2643.  
  2644. 608
  2645. 00:43:05,880 --> 00:43:07,713
  2646. - There, sweetie.
  2647. - [boy screams]
  2648.  
  2649. 609
  2650. 00:43:07,796 --> 00:43:09,088
  2651. It's OK, honey.
  2652.  
  2653. 610
  2654. 00:43:09,171 --> 00:43:11,671
  2655. [woman] Get a piece of chalk.
  2656.  
  2657. 611
  2658. 00:43:12,005 --> 00:43:13,213
  2659. Are you looking for someone?
  2660.  
  2661. 612
  2662. 00:43:14,005 --> 00:43:16,880
  2663. Yes, I'm Henrik's uncle.
  2664.  
  2665. 613
  2666. 00:43:17,380 --> 00:43:18,546
  2667. [woman] How can I help you?
  2668.  
  2669. 614
  2670. 00:43:18,630 --> 00:43:20,421
  2671. I was in the area and I wanted to see him.
  2672.  
  2673. 615
  2674. 00:43:21,255 --> 00:43:24,296
  2675. Without permission, I can't let you in.
  2676.  
  2677. 616
  2678. 00:43:24,380 --> 00:43:26,296
  2679. I can call his mother. Is she your sister?
  2680.  
  2681. 617
  2682. 00:43:26,380 --> 00:43:29,796
  2683. No, there's no need for that.
  2684. I just wanted to take a look.
  2685.  
  2686. 618
  2687. 00:43:29,880 --> 00:43:32,296
  2688. Can you bring him here? I won't be long.
  2689.  
  2690. 619
  2691. 00:43:32,380 --> 00:43:33,380
  2692. He's right there.
  2693.  
  2694. 620
  2695. 00:43:34,046 --> 00:43:36,005
  2696. [children shouting]
  2697.  
  2698. 621
  2699. 00:43:37,171 --> 00:43:39,796
  2700. [children talking and shouting]
  2701.  
  2702. 622
  2703. 00:43:43,838 --> 00:43:46,046
  2704. Uh... Excuse me, you need to go.
  2705.  
  2706. 623
  2707. 00:44:16,713 --> 00:44:17,880
  2708. [doorbell buzzes]
  2709.  
  2710. 624
  2711. 00:44:18,338 --> 00:44:20,921
  2712. - [Julieta] Hello.
  2713. - [Renato] Lorenzo, father of the year!
  2714.  
  2715. 625
  2716. 00:44:21,005 --> 00:44:21,838
  2717. [Julieta] Mwah.
  2718.  
  2719. 626
  2720. 00:44:21,921 --> 00:44:24,296
  2721. - [Renato] How are you, man?
  2722. - [Julieta] Congratulations!
  2723.  
  2724. 627
  2725. 00:44:24,671 --> 00:44:27,296
  2726. [Renato] He made us wait, huh?
  2727.  
  2728. 628
  2729. 00:44:27,380 --> 00:44:30,130
  2730. [Renato] This reminds me
  2731. of those Chinese dynasties
  2732.  
  2733. 629
  2734. 00:44:30,213 --> 00:44:32,255
  2735. where the baby was kept hidden away...
  2736.  
  2737. 630
  2738. 00:44:32,338 --> 00:44:33,338
  2739. [Julieta] Excuse me.
  2740.  
  2741. 631
  2742. 00:44:33,421 --> 00:44:35,814
  2743. - [Renato] Locked up.
  2744. - [Lorenzo] Take off your shoes, please.
  2745.  
  2746. 632
  2747. 00:44:35,838 --> 00:44:37,678
  2748. - [Julieta] Huh?
  2749. - [Lorenzo] Shoes off, please.
  2750.  
  2751. 633
  2752. 00:44:37,713 --> 00:44:41,505
  2753. [Renato] Like in The Last Emperor,
  2754. the film by Bertolucci.
  2755.  
  2756. 634
  2757. 00:44:41,588 --> 00:44:43,213
  2758. [Julieta] We brought you something.
  2759.  
  2760. 635
  2761. 00:44:43,296 --> 00:44:46,380
  2762. - [Julieta] I hope you like it.
  2763. - [Renato] You shouldn't have.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 00:44:46,463 --> 00:44:47,588
  2767. [Julieta] Is the size right?
  2768.  
  2769. 637
  2770. 00:44:47,671 --> 00:44:48,981
  2771. - [Lorenzo] Yes.
  2772. - [Julieta] Yeah?
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:44:49,005 --> 00:44:51,325
  2776. - [Lorenzo] Yes.
  2777. - [Julieta] Then you don't like the color?
  2778.  
  2779. 639
  2780. 00:44:51,380 --> 00:44:56,713
  2781. [Lorenzo] No, it's just that Sigrid
  2782. is buying 100% cotton. No colors and...
  2783.  
  2784. 640
  2785. 00:44:56,796 --> 00:44:59,338
  2786. - [Lorenzo] You can leave your coats here.
  2787. - [Julieta] Thanks.
  2788.  
  2789. 641
  2790. 00:44:59,546 --> 00:45:02,755
  2791. [Lorenzo] And no patterns.
  2792. But I'll exchange it, don't worry.
  2793.  
  2794. 642
  2795. 00:45:02,838 --> 00:45:04,880
  2796. - [Julieta] OK.
  2797. - [Renato] You look great.
  2798.  
  2799. 643
  2800. 00:45:06,005 --> 00:45:07,421
  2801. Yes, I'm very...
  2802.  
  2803. 644
  2804. 00:45:08,713 --> 00:45:09,880
  2805. I'm very happy.
  2806.  
  2807. 645
  2808. 00:45:10,838 --> 00:45:15,046
  2809. Even if this is my third child,
  2810. it's the exact same feeling.
  2811.  
  2812. 646
  2813. 00:45:15,380 --> 00:45:17,046
  2814. [Lorenzo] Come in.
  2815.  
  2816. 647
  2817. 00:45:17,130 --> 00:45:19,213
  2818. - Are you redecorating?
  2819. - No.
  2820.  
  2821. 648
  2822. 00:45:19,296 --> 00:45:20,755
  2823. - [Renato] No?
  2824. - No.
  2825.  
  2826. 649
  2827. 00:45:23,463 --> 00:45:24,838
  2828. [sighs]
  2829.  
  2830. 650
  2831. 00:45:26,171 --> 00:45:28,838
  2832. You have the privilege
  2833. of being the first ones to see Henrik.
  2834.  
  2835. 651
  2836. 00:45:29,505 --> 00:45:30,505
  2837. Mm-hmm.
  2838.  
  2839. 652
  2840. 00:45:30,880 --> 00:45:32,296
  2841. Would you like a coffee?
  2842.  
  2843. 653
  2844. 00:45:41,213 --> 00:45:44,880
  2845. Let's go. We came, we had coffee,
  2846. we did what we had to do.
  2847.  
  2848. 654
  2849. 00:45:44,963 --> 00:45:47,463
  2850. Don't get anxious,
  2851. let's wait a bit longer.
  2852.  
  2853. 655
  2854. 00:45:50,880 --> 00:45:51,880
  2855. Let's go.
  2856.  
  2857. 656
  2858. 00:45:52,255 --> 00:45:53,255
  2859. Wait.
  2860.  
  2861. 657
  2862. 00:45:56,130 --> 00:45:57,570
  2863. - [Lorenzo] Smells good.
  2864. - Lorenzo...
  2865.  
  2866. 658
  2867. 00:45:57,630 --> 00:46:00,171
  2868. [Julieta] We can come back,
  2869. we don't want to bother you.
  2870.  
  2871. 659
  2872. 00:46:00,255 --> 00:46:02,046
  2873. [Lorenzo] No, you're seeing him today.
  2874.  
  2875. 660
  2876. 00:46:03,130 --> 00:46:05,380
  2877. Honestly, we can come back later.
  2878.  
  2879. 661
  2880. 00:46:05,463 --> 00:46:07,213
  2881. [Renato] Give our regards to Sigrid.
  2882.  
  2883. 662
  2884. 00:46:07,296 --> 00:46:10,296
  2885. I won't say anything.
  2886. She knows you're here.
  2887.  
  2888. 663
  2889. 00:46:13,755 --> 00:46:15,380
  2890. She hasn't come out for six months.
  2891.  
  2892. 664
  2893. 00:46:15,921 --> 00:46:17,838
  2894. She hasn't been out, nor has the baby.
  2895.  
  2896. 665
  2897. 00:46:19,505 --> 00:46:23,213
  2898. She says Henrik has photophobia.
  2899. That's why the lights are dimmed.
  2900.  
  2901. 666
  2902. 00:46:25,088 --> 00:46:28,171
  2903. Maybe it's that period after pregnancy...
  2904. What's it called?
  2905.  
  2906. 667
  2907. 00:46:28,255 --> 00:46:29,463
  2908. - Postpartum period.
  2909. - Yeah.
  2910.  
  2911. 668
  2912. 00:46:29,546 --> 00:46:33,171
  2913. It's been 30, 40, 60 days.
  2914. The postpartum period is long over.
  2915.  
  2916. 669
  2917. 00:46:33,421 --> 00:46:34,713
  2918. What does the pediatrician say?
  2919.  
  2920. 670
  2921. 00:46:34,796 --> 00:46:36,963
  2922. Pediatrician? There's no pediatrician.
  2923.  
  2924. 671
  2925. 00:46:37,880 --> 00:46:38,963
  2926. What do you mean?
  2927.  
  2928. 672
  2929. 00:46:40,088 --> 00:46:41,671
  2930. She's her own pediatrician.
  2931.  
  2932. 673
  2933. 00:46:42,130 --> 00:46:43,380
  2934. Her and that old woman.
  2935.  
  2936. 674
  2937. 00:46:43,880 --> 00:46:46,088
  2938. [Lorenzo] They examine him,
  2939. they diagnose him,
  2940.  
  2941. 675
  2942. 00:46:46,171 --> 00:46:47,546
  2943. they lock him inside.
  2944.  
  2945. 676
  2946. 00:46:47,630 --> 00:46:48,838
  2947. He's never been out.
  2948.  
  2949. 677
  2950. 00:46:50,005 --> 00:46:52,255
  2951. What does she say
  2952. if you want to take him out?
  2953.  
  2954. 678
  2955. 00:46:52,338 --> 00:46:53,630
  2956. [Lorenzo] That it's impossible.
  2957.  
  2958. 679
  2959. 00:46:54,505 --> 00:46:56,588
  2960. [quietly] She gives him to me
  2961. to help his digestion,
  2962.  
  2963. 680
  2964. 00:46:56,671 --> 00:46:59,880
  2965. but he stays in the room
  2966. with the lights dimmed.
  2967.  
  2968. 681
  2969. 00:47:00,755 --> 00:47:02,171
  2970. Four times a day.
  2971.  
  2972. 682
  2973. 00:47:02,255 --> 00:47:05,463
  2974. That's all the contact I have with him,
  2975. on a good day.
  2976.  
  2977. 683
  2978. 00:47:08,838 --> 00:47:11,713
  2979. We'll come back when you're all calmer.
  2980.  
  2981. 684
  2982. 00:47:11,796 --> 00:47:12,796
  2983. - Yes.
  2984. - [Lorenzo] No.
  2985.  
  2986. 685
  2987. 00:47:13,588 --> 00:47:15,296
  2988. Stay here, I'll be right back.
  2989.  
  2990. 686
  2991. 00:47:15,880 --> 00:47:18,005
  2992. - [Lorenzo] I'll be right back.
  2993. - Lorenzo, wait.
  2994.  
  2995. 687
  2996. 00:47:37,171 --> 00:47:39,088
  2997. - [Julieta] Hi, Sigrid.
  2998. - Hi.
  2999.  
  3000. 688
  3001. 00:47:40,963 --> 00:47:42,213
  3002. [quietly] Congratulations.
  3003.  
  3004. 689
  3005. 00:47:42,963 --> 00:47:44,921
  3006. - Thank you.
  3007. - Hi, Henrik.
  3008.  
  3009. 690
  3010. 00:47:46,630 --> 00:47:48,630
  3011. - [Julieta] Is he sleeping?
  3012. - Lots.
  3013.  
  3014. 691
  3015. 00:47:49,088 --> 00:47:50,005
  3016. He's a little angel.
  3017.  
  3018. 692
  3019. 00:47:50,088 --> 00:47:51,088
  3020. [Julieta laughs]
  3021.  
  3022. 693
  3023. 00:47:52,046 --> 00:47:54,338
  3024. We brought him a present.
  3025. I hope you like it.
  3026.  
  3027. 694
  3028. 00:47:54,838 --> 00:47:55,838
  3029. Look.
  3030.  
  3031. 695
  3032. 00:47:57,255 --> 00:47:59,463
  3033. It's beautiful, thank you.
  3034.  
  3035. 696
  3036. 00:48:00,130 --> 00:48:01,463
  3037. It's not 100% cotton.
  3038.  
  3039. 697
  3040. 00:48:01,963 --> 00:48:04,255
  3041. Almost nothing is 100% cotton anymore.
  3042.  
  3043. 698
  3044. 00:48:14,296 --> 00:48:17,296
  3045. We're going to leave now
  3046. so the baby can rest.
  3047.  
  3048. 699
  3049. 00:48:18,088 --> 00:48:20,171
  3050. Thank you, thank you for understanding.
  3051.  
  3052. 700
  3053. 00:48:21,630 --> 00:48:22,630
  3054. [Julieta] Bye.
  3055.  
  3056. 701
  3057. 00:48:30,796 --> 00:48:31,796
  3058. So?
  3059.  
  3060. 702
  3061. 00:48:35,296 --> 00:48:37,088
  3062. He's very cute.
  3063.  
  3064. 703
  3065. 00:48:38,755 --> 00:48:39,755
  3066. Hmm.
  3067.  
  3068. 704
  3069. 00:48:41,546 --> 00:48:42,546
  3070. Yeah.
  3071.  
  3072. 705
  3073. 00:48:43,255 --> 00:48:44,338
  3074. Congratulations.
  3075.  
  3076. 706
  3077. 00:48:44,963 --> 00:48:45,963
  3078. Thank you.
  3079.  
  3080. 707
  3081. 00:48:49,088 --> 00:48:52,713
  3082. [bubbling]
  3083.  
  3084. 708
  3085. 00:49:09,921 --> 00:49:13,255
  3086. [whirring]
  3087.  
  3088. 709
  3089. 00:49:17,130 --> 00:49:19,755
  3090. [Henrik cries]
  3091.  
  3092. 710
  3093. 00:49:21,213 --> 00:49:24,046
  3094. - [Henrik cries]
  3095. - [Sigrid] There, there.
  3096.  
  3097. 711
  3098. 00:49:25,213 --> 00:49:28,088
  3099. [Sigrid speaks Norwegian]
  3100.  
  3101. 712
  3102. 00:49:28,171 --> 00:49:30,463
  3103. [Henrik screams]
  3104.  
  3105. 713
  3106. 00:49:31,421 --> 00:49:33,630
  3107. [crying]
  3108.  
  3109. 714
  3110. 00:49:35,505 --> 00:49:36,546
  3111. He doesn't want to eat it.
  3112.  
  3113. 715
  3114. 00:49:36,630 --> 00:49:38,588
  3115. - [Henrik cries]
  3116. - Your shoes!
  3117.  
  3118. 716
  3119. 00:49:39,255 --> 00:49:42,671
  3120. [Sigrid] He's eaten the last three days,
  3121. it's the first time he's kicked up a fuss.
  3122.  
  3123. 717
  3124. 00:49:42,755 --> 00:49:44,046
  3125. He must have a fever.
  3126.  
  3127. 718
  3128. 00:49:44,130 --> 00:49:47,046
  3129. - [Henrik screams]
  3130. - Shh, shh.
  3131.  
  3132. 719
  3133. 00:49:48,255 --> 00:49:51,171
  3134. Let me handle this.
  3135. He doesn't like you watching him eat.
  3136.  
  3137. 720
  3138. 00:49:51,255 --> 00:49:52,713
  3139. He doesn't like it? Stop it.
  3140.  
  3141. 721
  3142. 00:49:53,213 --> 00:49:55,005
  3143. [Lorenzo] Stop. He doesn't want to eat it!
  3144.  
  3145. 722
  3146. 00:49:55,088 --> 00:49:56,968
  3147. - Don't shout at him.
  3148. - I'm not shouting at him.
  3149.  
  3150. 723
  3151. 00:49:57,005 --> 00:49:58,356
  3152. - [Sigrid] Leave.
  3153. - [Henrik screams]
  3154.  
  3155. 724
  3156. 00:49:58,380 --> 00:49:59,546
  3157. [Sigrid speaks Norwegian]
  3158.  
  3159. 725
  3160. 00:50:01,005 --> 00:50:03,213
  3161. [Henrik cries]
  3162.  
  3163. 726
  3164. 00:50:03,296 --> 00:50:05,088
  3165. [Sigrid speaks to Henrik in Norwegian]
  3166.  
  3167. 727
  3168. 00:50:07,713 --> 00:50:10,213
  3169. [Henrik cries]
  3170.  
  3171. 728
  3172. 00:50:10,921 --> 00:50:13,921
  3173. [classical music plays over headphones]
  3174.  
  3175. 729
  3176. 00:50:26,755 --> 00:50:29,755
  3177. [inhales deeply, exhales]
  3178.  
  3179. 730
  3180. 00:50:38,213 --> 00:50:39,755
  3181. [sighs]
  3182.  
  3183. 731
  3184. 00:50:52,255 --> 00:50:56,213
  3185. [washing machine thuds]
  3186.  
  3187. 732
  3188. 00:51:00,088 --> 00:51:04,338
  3189. [Sigrid and Gudrum speak Norwegian
  3190. in another room]
  3191.  
  3192. 733
  3193. 00:51:06,588 --> 00:51:10,255
  3194. [Sigrid and Gudrum speak Norwegian]
  3195.  
  3196. 734
  3197. 00:51:11,296 --> 00:51:13,005
  3198. [footsteps on the stairs]
  3199.  
  3200. 735
  3201. 00:51:13,588 --> 00:51:16,463
  3202. [footsteps on the stairs]
  3203.  
  3204. 736
  3205. 00:51:17,213 --> 00:51:18,713
  3206. [door opens]
  3207.  
  3208. 737
  3209. 00:51:20,838 --> 00:51:22,130
  3210. [door closes]
  3211.  
  3212. 738
  3213. 00:51:28,588 --> 00:51:32,505
  3214. - [Henrik cries]
  3215. - [speaking Norwegian]
  3216.  
  3217. 739
  3218. 00:51:38,005 --> 00:51:39,880
  3219. - [speaking Norwegian]
  3220. - [Lorenzo] Shh.
  3221.  
  3222. 740
  3223. 00:51:43,463 --> 00:51:44,880
  3224. [Gudrum speaks Norwegian]
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00:51:44,963 --> 00:51:47,838
  3228. - [Lorenzo] He's burning. My poor baby.
  3229. - [speaking Norwegian]
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00:51:47,921 --> 00:51:49,338
  3233. [Henrik cries]
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00:51:50,255 --> 00:51:52,380
  3237. - [Gudrum speaks Norwegian]
  3238. - Shh! Shut up.
  3239.  
  3240. 744
  3241. 00:51:52,463 --> 00:51:54,546
  3242. - [Gudrum speaks Norwegian]
  3243. - Mind your own business.
  3244.  
  3245. 745
  3246. 00:51:54,630 --> 00:51:57,255
  3247. [Gudrum speaks Norwegian]
  3248.  
  3249. 746
  3250. 00:51:57,755 --> 00:52:01,671
  3251. [Gudrum speaks Norwegian]
  3252.  
  3253. 747
  3254. 00:52:01,921 --> 00:52:03,380
  3255. Why have you taken him out?
  3256.  
  3257. 748
  3258. 00:52:05,171 --> 00:52:07,463
  3259. - Give me the car keys.
  3260. - Henrik can't go outside.
  3261.  
  3262. 749
  3263. 00:52:07,546 --> 00:52:09,005
  3264. I have to take him to the hospital.
  3265.  
  3266. 750
  3267. 00:52:09,463 --> 00:52:10,671
  3268. - Give me the car keys.
  3269. - No!
  3270.  
  3271. 751
  3272. 00:52:13,046 --> 00:52:14,171
  3273. [Lorenzo pants]
  3274.  
  3275. 752
  3276. 00:52:14,255 --> 00:52:15,171
  3277. [Sigrid] No!
  3278.  
  3279. 753
  3280. 00:52:15,255 --> 00:52:16,713
  3281. [Lorenzo] Ah!
  3282.  
  3283. 754
  3284. 00:52:16,796 --> 00:52:17,921
  3285. [Lorenzo] Huh!
  3286.  
  3287. 755
  3288. 00:52:19,088 --> 00:52:21,296
  3289. [Lorenzo pants]
  3290.  
  3291. 756
  3292. 00:52:22,588 --> 00:52:23,588
  3293. [Sigrid] Ah.
  3294.  
  3295. 757
  3296. 00:52:23,796 --> 00:52:25,546
  3297. [Lorenzo pants]
  3298.  
  3299. 758
  3300. 00:52:31,046 --> 00:52:32,963
  3301. [Henrik cries]
  3302.  
  3303. 759
  3304. 00:52:33,796 --> 00:52:36,588
  3305. [Henrik cries]
  3306.  
  3307. 760
  3308. 00:52:42,505 --> 00:52:44,671
  3309. [Henrik cries]
  3310.  
  3311. 761
  3312. 00:52:47,046 --> 00:52:48,046
  3313. [Lorenzo] Taxi!
  3314.  
  3315. 762
  3316. 00:52:49,088 --> 00:52:50,630
  3317. Hey, taxi!
  3318.  
  3319. 763
  3320. 00:52:52,171 --> 00:52:54,463
  3321. [panting]
  3322.  
  3323. 764
  3324. 00:52:55,005 --> 00:52:57,588
  3325. [panting]
  3326.  
  3327. 765
  3328. 00:52:59,963 --> 00:53:01,671
  3329. [man] Gámes, Fernanda?
  3330.  
  3331. 766
  3332. 00:53:03,296 --> 00:53:04,546
  3333. [man] Please, come in.
  3334.  
  3335. 767
  3336. 00:53:10,421 --> 00:53:12,005
  3337. [Lorenzo exhales deeply]
  3338.  
  3339. 768
  3340. 00:53:12,088 --> 00:53:14,046
  3341. - [Lorenzo] Shh, shh.
  3342. - [Henrik cries]
  3343.  
  3344. 769
  3345. 00:53:14,130 --> 00:53:15,171
  3346. [Lorenzo] There, there.
  3347.  
  3348. 770
  3349. 00:53:15,630 --> 00:53:17,421
  3350. - [Lorenzo] Hush.
  3351. - [Henrik cries]
  3352.  
  3353. 771
  3354. 00:53:17,755 --> 00:53:19,338
  3355. [Henrik cries]
  3356.  
  3357. 772
  3358. 00:53:25,880 --> 00:53:27,213
  3359. [doctor] Let's check this side.
  3360.  
  3361. 773
  3362. 00:53:30,338 --> 00:53:32,546
  3363. [doctor] Hmm. It's just a mild fever.
  3364.  
  3365. 774
  3366. 00:53:33,963 --> 00:53:38,046
  3367. Scary but very common in babies his age.
  3368. We just have to wait until it comes down.
  3369.  
  3370. 775
  3371. 00:53:38,713 --> 00:53:40,088
  3372. [Lorenzo sighs]
  3373.  
  3374. 776
  3375. 00:53:41,421 --> 00:53:42,713
  3376. [doctor sighs]
  3377.  
  3378. 777
  3379. 00:53:44,296 --> 00:53:45,838
  3380. [doctor] Any medical insurance?
  3381.  
  3382. 778
  3383. 00:53:46,088 --> 00:53:47,796
  3384. No. He doesn't have any.
  3385.  
  3386. 779
  3387. 00:53:50,255 --> 00:53:52,171
  3388. [doctor] Is he allergic to any medicine?
  3389.  
  3390. 780
  3391. 00:53:53,671 --> 00:53:54,671
  3392. [Lorenzo mumbles]
  3393.  
  3394. 781
  3395. 00:53:57,921 --> 00:53:59,213
  3396. He doesn't take any medication.
  3397.  
  3398. 782
  3399. 00:54:00,088 --> 00:54:01,130
  3400. So I don't really know.
  3401.  
  3402. 783
  3403. 00:54:02,880 --> 00:54:04,796
  3404. - Is he breastfeeding?
  3405. - Yes, of course.
  3406.  
  3407. 784
  3408. 00:54:06,796 --> 00:54:07,796
  3409. Where's the mother?
  3410.  
  3411. 785
  3412. 00:54:07,880 --> 00:54:08,880
  3413. [Lorenzo] At home.
  3414.  
  3415. 786
  3416. 00:54:09,546 --> 00:54:10,546
  3417. [doctor] Hmm.
  3418.  
  3419. 787
  3420. 00:54:14,463 --> 00:54:15,921
  3421. What happened to your neck?
  3422.  
  3423. 788
  3424. 00:54:16,213 --> 00:54:17,213
  3425. Nothing.
  3426.  
  3427. 789
  3428. 00:54:17,338 --> 00:54:20,505
  3429. Those scratches might get infected.
  3430. I'll call somebody to check you over.
  3431.  
  3432. 790
  3433. 00:54:21,421 --> 00:54:22,421
  3434. [taps telephone keys]
  3435.  
  3436. 791
  3437. 00:54:22,463 --> 00:54:23,463
  3438. There's no need.
  3439.  
  3440. 792
  3441. 00:54:23,505 --> 00:54:25,463
  3442. [Lorenzo] I'm fine, thank you.
  3443.  
  3444. 793
  3445. 00:54:29,213 --> 00:54:32,296
  3446. [police talking over radio]
  3447.  
  3448. 794
  3449. 00:54:34,171 --> 00:54:36,296
  3450. [police talking over radio]
  3451.  
  3452. 795
  3453. 00:54:39,421 --> 00:54:41,213
  3454. [police] We're at the door
  3455. with the mother.
  3456.  
  3457. 796
  3458. 00:54:45,130 --> 00:54:46,450
  3459. - [Lorenzo] Here.
  3460. - [Sigrid cries]
  3461.  
  3462. 797
  3463. 00:54:46,505 --> 00:54:49,338
  3464. The doctor says his fever is normal.
  3465.  
  3466. 798
  3467. 00:54:49,880 --> 00:54:51,421
  3468. - He's fine.
  3469. - [police] Go in, ma'am.
  3470.  
  3471. 799
  3472. 00:54:51,505 --> 00:54:52,755
  3473. [police] Hold on, hey!
  3474.  
  3475. 800
  3476. 00:54:52,838 --> 00:54:54,598
  3477. - Hold it. Where are you going?
  3478. - What is it?
  3479.  
  3480. 801
  3481. 00:54:55,046 --> 00:54:58,421
  3482. There's been a report of domestic
  3483. violence. You can't go into the house.
  3484.  
  3485. 802
  3486. 00:54:58,796 --> 00:55:02,171
  3487. - But I didn't do anything.
  3488. - The report has been filed.
  3489.  
  3490. 803
  3491. 00:55:02,255 --> 00:55:04,647
  3492. - You should find somewhere else to stay.
  3493. - [Lorenzo] Sigrid!
  3494.  
  3495. 804
  3496. 00:55:04,671 --> 00:55:06,546
  3497. But this is my house. Sigrid!
  3498.  
  3499. 805
  3500. 00:55:06,630 --> 00:55:08,713
  3501. - Is it all right, sir?
  3502. - [police 2] You can't go in.
  3503.  
  3504. 806
  3505. 00:55:09,588 --> 00:55:11,630
  3506. - Everything all right?
  3507. - No, this is my house.
  3508.  
  3509. 807
  3510. 00:55:11,713 --> 00:55:13,953
  3511. - It's not all right. Why can't I go in?
  3512. - OK, calm down.
  3513.  
  3514. 808
  3515. 00:55:14,005 --> 00:55:17,421
  3516. - I've already explained. Calm down.
  3517. - [police 2] Don't make things worse.
  3518.  
  3519. 809
  3520. 00:55:17,505 --> 00:55:19,963
  3521. Go somewhere else.
  3522. Or would you rather come with us?
  3523.  
  3524. 810
  3525. 00:55:20,713 --> 00:55:22,296
  3526. [Lorenzo pants]
  3527.  
  3528. 811
  3529. 00:55:22,380 --> 00:55:23,505
  3530. [police 2] Go, please.
  3531.  
  3532. 812
  3533. 00:55:24,130 --> 00:55:26,630
  3534. [Lorenzo pants]
  3535.  
  3536. 813
  3537. 00:55:34,880 --> 00:55:37,463
  3538. [dog barks]
  3539.  
  3540. 814
  3541. 00:55:57,046 --> 00:55:58,921
  3542. [dog barks]
  3543.  
  3544. 815
  3545. 00:56:00,755 --> 00:56:02,315
  3546. - [Julieta] Are you OK?
  3547. - [Lorenzo] Hmm.
  3548.  
  3549. 816
  3550. 00:56:04,838 --> 00:56:05,838
  3551. What happened?
  3552.  
  3553. 817
  3554. 00:56:06,421 --> 00:56:07,421
  3555. Can I come in?
  3556.  
  3557. 818
  3558. 00:56:08,588 --> 00:56:09,908
  3559. - [Julieta] Sure.
  3560. - [Lorenzo] Hmm.
  3561.  
  3562. 819
  3563. 00:56:18,963 --> 00:56:22,296
  3564. [Julieta talks in the background]
  3565.  
  3566. 820
  3567. 00:56:22,380 --> 00:56:24,505
  3568. [Lorenzo groans]
  3569.  
  3570. 821
  3571. 00:56:26,713 --> 00:56:29,213
  3572. [Julieta] We stuck to the schedule, right?
  3573.  
  3574. 822
  3575. 00:56:29,296 --> 00:56:31,796
  3576. [Renato talks in the background]
  3577.  
  3578. 823
  3579. 00:56:31,880 --> 00:56:33,630
  3580. [Renato] Did you take your temperature?
  3581.  
  3582. 824
  3583. 00:56:34,005 --> 00:56:35,463
  3584. [Julieta] Are you seriously asking?
  3585.  
  3586. 825
  3587. 00:56:35,546 --> 00:56:36,546
  3588. [Renato] All right.
  3589.  
  3590. 826
  3591. 00:56:36,838 --> 00:56:39,189
  3592. - [Renato] So what does she say?
  3593. - [Julieta] That he hit her.
  3594.  
  3595. 827
  3596. 00:56:39,213 --> 00:56:40,255
  3597. - He hit her?
  3598. - Yes.
  3599.  
  3600. 828
  3601. 00:56:40,338 --> 00:56:41,171
  3602. Good morning.
  3603.  
  3604. 829
  3605. 00:56:41,255 --> 00:56:43,255
  3606. [Lorenzo inhales] Hey.
  3607.  
  3608. 830
  3609. 00:56:43,338 --> 00:56:44,338
  3610. Good morning.
  3611.  
  3612. 831
  3613. 00:56:46,296 --> 00:56:47,630
  3614. [Julieta] I just came from court.
  3615.  
  3616. 832
  3617. 00:56:48,546 --> 00:56:52,255
  3618. - You have a 90-day restraining order.
  3619. - [Lorenzo] Hmm.
  3620.  
  3621. 833
  3622. 00:56:52,338 --> 00:56:54,171
  3623. She also filed for divorce.
  3624.  
  3625. 834
  3626. 00:56:54,463 --> 00:56:56,338
  3627. [scoffs] I can't believe it.
  3628.  
  3629. 835
  3630. 00:56:56,921 --> 00:56:58,088
  3631. [mumbles]
  3632.  
  3633. 836
  3634. 00:56:58,171 --> 00:57:00,880
  3635. Isn't there any legal way to protect a kid
  3636.  
  3637. 837
  3638. 00:57:00,963 --> 00:57:02,671
  3639. from his crazy mother?
  3640.  
  3641. 838
  3642. 00:57:03,255 --> 00:57:04,421
  3643. Lorenzo, you hit her.
  3644.  
  3645. 839
  3646. 00:57:04,505 --> 00:57:05,505
  3647. Me?
  3648.  
  3649. 840
  3650. 00:57:06,130 --> 00:57:08,421
  3651. I didn't hit her, she attacked me.
  3652.  
  3653. 841
  3654. 00:57:08,505 --> 00:57:10,921
  3655. - Look what she did to me.
  3656. - Have you been drinking again?
  3657.  
  3658. 842
  3659. 00:57:12,296 --> 00:57:14,213
  3660. Yesterday you were wasted.
  3661.  
  3662. 843
  3663. 00:57:14,296 --> 00:57:17,588
  3664. I drank afterwards. Not before, I swear.
  3665.  
  3666. 844
  3667. 00:57:18,921 --> 00:57:20,088
  3668. Two years without a drink.
  3669.  
  3670. 845
  3671. 00:57:21,005 --> 00:57:22,546
  3672. I hadn't had a drink in two years.
  3673.  
  3674. 846
  3675. 00:57:22,630 --> 00:57:25,505
  3676. Try to put yourself
  3677. in the judge's position.
  3678.  
  3679. 847
  3680. 00:57:26,088 --> 00:57:28,796
  3681. She's Norwegian, she has a doctorate,
  3682. and she can fend for herself.
  3683.  
  3684. 848
  3685. 00:57:28,880 --> 00:57:31,130
  3686. And a bohemian with a history of drinking,
  3687.  
  3688. 849
  3689. 00:57:31,213 --> 00:57:33,880
  3690. who never managed
  3691. to stay in touch with his daughters.
  3692.  
  3693. 850
  3694. 00:57:34,755 --> 00:57:36,713
  3695. Granted, I lost my two daughters.
  3696.  
  3697. 851
  3698. 00:57:37,130 --> 00:57:40,505
  3699. But I can't lose Henrik.
  3700. Especially over something I didn't do.
  3701.  
  3702. 852
  3703. 00:57:40,588 --> 00:57:44,213
  3704. We're with you, Lorenzo.
  3705. Can we ask for visitation rights?
  3706.  
  3707. 853
  3708. 00:57:44,296 --> 00:57:45,296
  3709. [Julieta] Yes.
  3710.  
  3711. 854
  3712. 00:57:45,671 --> 00:57:48,421
  3713. Yes, we can try to speed up
  3714. the divorce proceedings.
  3715.  
  3716. 855
  3717. 00:57:48,505 --> 00:57:50,171
  3718. But nothing will happen for 90 days.
  3719.  
  3720. 856
  3721. 00:57:50,255 --> 00:57:52,380
  3722. You have to be patient.
  3723.  
  3724. 857
  3725. 00:57:52,463 --> 00:57:53,588
  3726. Do you have a place to stay?
  3727.  
  3728. 858
  3729. 00:57:54,713 --> 00:57:55,921
  3730. - No.
  3731. - [Renato] Stay here.
  3732.  
  3733. 859
  3734. 00:57:56,005 --> 00:57:58,755
  3735. The guest room is yours.
  3736. At least until things cool off.
  3737.  
  3738. 860
  3739. 00:57:59,380 --> 00:58:02,421
  3740. - I don't want to be a nuisance.
  3741. - You're not a nuisance, Lorenzo.
  3742.  
  3743. 861
  3744. 00:58:03,213 --> 00:58:05,338
  3745. Come sit down, I'll get you some coffee.
  3746.  
  3747. 862
  3748. 00:58:07,213 --> 00:58:09,963
  3749. THREE MONTHS LATER
  3750.  
  3751. 863
  3752. 00:58:10,046 --> 00:58:11,046
  3753. Good morning.
  3754.  
  3755. 864
  3756. 00:58:11,255 --> 00:58:13,130
  3757. [Renato] You're up bright and early.
  3758.  
  3759. 865
  3760. 00:58:13,213 --> 00:58:14,588
  3761. I didn't get much sleep.
  3762.  
  3763. 866
  3764. 00:58:15,088 --> 00:58:17,213
  3765. - [Renato] You didn't?
  3766. - [Lorenzo] Today's the day.
  3767.  
  3768. 867
  3769. 00:58:17,546 --> 00:58:18,755
  3770. Right, of course.
  3771.  
  3772. 868
  3773. 00:58:19,088 --> 00:58:20,755
  3774. Here, what do you think?
  3775.  
  3776. 869
  3777. 00:58:20,838 --> 00:58:23,630
  3778. - Cool. The head tilts.
  3779. - [Lorenzo] Mm-hmm.
  3780.  
  3781. 870
  3782. 00:58:23,713 --> 00:58:25,713
  3783. - And this?
  3784. - He'll love it.
  3785.  
  3786. 871
  3787. 00:58:26,046 --> 00:58:27,130
  3788. [Lorenzo laughs]
  3789.  
  3790. 872
  3791. 00:58:27,921 --> 00:58:31,296
  3792. I found an apartment, so,
  3793. if all goes well, I'll move out next week.
  3794.  
  3795. 873
  3796. 00:58:31,713 --> 00:58:32,713
  3797. Great.
  3798.  
  3799. 874
  3800. 00:58:33,880 --> 00:58:35,005
  3801. Did you notice?
  3802.  
  3803. 875
  3804. 00:58:35,588 --> 00:58:37,668
  3805. - [Lorenzo] What?
  3806. - Everything is falling into place.
  3807.  
  3808. 876
  3809. 00:58:39,380 --> 00:58:40,380
  3810. I hope it is.
  3811.  
  3812. 877
  3813. 00:58:49,671 --> 00:58:51,921
  3814. [whirring]
  3815.  
  3816. 878
  3817. 00:58:53,921 --> 00:58:57,755
  3818. [whirring]
  3819.  
  3820. 879
  3821. 00:59:10,713 --> 00:59:11,963
  3822. [doorbell rings]
  3823.  
  3824. 880
  3825. 00:59:18,546 --> 00:59:19,630
  3826. [Gudrum speaks Norwegian]
  3827.  
  3828. 881
  3829. 00:59:20,130 --> 00:59:21,130
  3830. [Lorenzo] Hello.
  3831.  
  3832. 882
  3833. 00:59:28,713 --> 00:59:29,796
  3834. [speaking Norwegian]
  3835.  
  3836. 883
  3837. 00:59:31,088 --> 00:59:34,338
  3838. [cartoon plays over TV]
  3839.  
  3840. 884
  3841. 00:59:41,671 --> 00:59:44,296
  3842. [talking on TV cartoon]
  3843.  
  3844. 885
  3845. 00:59:50,171 --> 00:59:51,171
  3846. [Lorenzo] Hey.
  3847.  
  3848. 886
  3849. 00:59:54,088 --> 00:59:55,088
  3850. Look.
  3851.  
  3852. 887
  3853. 00:59:56,255 --> 00:59:57,255
  3854. [Lorenzo] Look at this.
  3855.  
  3856. 888
  3857. 00:59:57,296 --> 00:59:58,546
  3858. [Henrik mutters]
  3859.  
  3860. 889
  3861. 00:59:59,630 --> 01:00:00,921
  3862. [Lorenzo] I made it for you.
  3863.  
  3864. 890
  3865. 01:00:01,505 --> 01:00:02,588
  3866. [Lorenzo] Hmm?
  3867.  
  3868. 891
  3869. 01:00:03,588 --> 01:00:04,588
  3870. Check this.
  3871.  
  3872. 892
  3873. 01:00:04,838 --> 01:00:07,046
  3874. Tiki, tiki, tiki, tiki.
  3875.  
  3876. 893
  3877. 01:00:11,546 --> 01:00:12,713
  3878. [Lorenzo gasps]
  3879.  
  3880. 894
  3881. 01:00:16,588 --> 01:00:17,588
  3882. No.
  3883.  
  3884. 895
  3885. 01:00:21,713 --> 01:00:22,713
  3886. Where's my son?
  3887.  
  3888. 896
  3889. 01:00:23,671 --> 01:00:24,671
  3890. [speaking Norwegian]
  3891.  
  3892. 897
  3893. 01:00:24,796 --> 01:00:25,921
  3894. [Lorenzo gasps]
  3895.  
  3896. 898
  3897. 01:00:27,046 --> 01:00:28,046
  3898. [Lorenzo] No.
  3899.  
  3900. 899
  3901. 01:00:28,380 --> 01:00:29,380
  3902. Where's my son?
  3903.  
  3904. 900
  3905. 01:00:29,796 --> 01:00:31,005
  3906. [speaking Norwegian]
  3907.  
  3908. 901
  3909. 01:00:31,796 --> 01:00:32,796
  3910. [Lorenzo] Henrik!
  3911.  
  3912. 902
  3913. 01:00:33,505 --> 01:00:34,505
  3914. Sigrid!
  3915.  
  3916. 903
  3917. 01:00:35,630 --> 01:00:36,755
  3918. [dials telephone]
  3919.  
  3920. 904
  3921. 01:00:40,255 --> 01:00:42,505
  3922. [Gudrum speaks Norwegian]
  3923.  
  3924. 905
  3925. 01:00:43,505 --> 01:00:44,963
  3926. [Gudrum speaks Norwegian]
  3927.  
  3928. 906
  3929. 01:00:45,296 --> 01:00:48,546
  3930. [Lorenzo pants]
  3931.  
  3932. 907
  3933. 01:00:53,380 --> 01:00:54,380
  3934. Sigrid?
  3935.  
  3936. 908
  3937. 01:01:05,046 --> 01:01:08,088
  3938. [panting]
  3939.  
  3940. 909
  3941. 01:01:08,505 --> 01:01:10,713
  3942. [panting]
  3943.  
  3944. 910
  3945. 01:01:23,630 --> 01:01:27,046
  3946. [panting]
  3947.  
  3948. 911
  3949. 01:01:34,421 --> 01:01:35,421
  3950. [Lorenzo] No.
  3951.  
  3952. 912
  3953. 01:01:38,630 --> 01:01:41,130
  3954. [panting]
  3955.  
  3956. 913
  3957. 01:01:44,880 --> 01:01:45,880
  3958. Open up.
  3959.  
  3960. 914
  3961. 01:01:46,671 --> 01:01:47,671
  3962. Sigrid!
  3963.  
  3964. 915
  3965. 01:01:48,046 --> 01:01:49,046
  3966. Open up!
  3967.  
  3968. 916
  3969. 01:01:50,380 --> 01:01:51,546
  3970. Give me back my son!
  3971.  
  3972. 917
  3973. 01:01:52,005 --> 01:01:53,838
  3974. Sigrid!
  3975.  
  3976. 918
  3977. 01:01:53,921 --> 01:01:57,671
  3978. [Gudrum shouts in Norwegian]
  3979.  
  3980. 919
  3981. 01:01:57,755 --> 01:01:58,671
  3982. [she gasps]
  3983.  
  3984. 920
  3985. 01:01:58,755 --> 01:02:00,796
  3986. [Gudrum shouts in Norwegian]
  3987.  
  3988. 921
  3989. 01:02:04,838 --> 01:02:07,171
  3990. [police siren]
  3991.  
  3992. 922
  3993. 01:02:07,255 --> 01:02:09,338
  3994. Open up! [straining]
  3995.  
  3996. 923
  3997. 01:02:09,921 --> 01:02:11,130
  3998. Argh!
  3999.  
  4000. 924
  4001. 01:02:11,213 --> 01:02:12,671
  4002. [groaning]
  4003.  
  4004. 925
  4005. 01:02:14,921 --> 01:02:19,213
  4006. [Gudrum speaks Norwegian]
  4007.  
  4008. 926
  4009. 01:02:19,296 --> 01:02:20,296
  4010. Open up!
  4011.  
  4012. 927
  4013. 01:02:20,380 --> 01:02:22,838
  4014. Open up, Sigrid!
  4015.  
  4016. 928
  4017. 01:02:22,921 --> 01:02:25,755
  4018. Open up! Open up!
  4019.  
  4020. 929
  4021. 01:02:25,838 --> 01:02:27,505
  4022. [police] What's going on? Drop that now!
  4023.  
  4024. 930
  4025. 01:02:27,588 --> 01:02:29,548
  4026. - [Lorenzo] Please, help me.
  4027. - [police] Calm down.
  4028.  
  4029. 931
  4030. 01:02:29,630 --> 01:02:31,546
  4031. [Lorenzo] Help me, please!
  4032.  
  4033. 932
  4034. 01:02:31,630 --> 01:02:32,630
  4035. Help me!
  4036.  
  4037. 933
  4038. 01:02:32,671 --> 01:02:35,421
  4039. - My son is in there!
  4040. - Calm down!
  4041.  
  4042. 934
  4043. 01:02:35,505 --> 01:02:36,588
  4044. [thud]
  4045.  
  4046. 935
  4047. 01:02:36,671 --> 01:02:39,046
  4048. [Lorenzo's ears ring]
  4049.  
  4050. 936
  4051. 01:02:39,130 --> 01:02:40,796
  4052. [police, muffled] Santos, take him away!
  4053.  
  4054. 937
  4055. 01:02:40,880 --> 01:02:42,005
  4056. [police 2] Come on, move!
  4057.  
  4058. 938
  4059. 01:02:44,421 --> 01:02:45,421
  4060. [police 2] Calm down!
  4061.  
  4062. 939
  4063. 01:02:46,088 --> 01:02:47,088
  4064. [knocking]
  4065.  
  4066. 940
  4067. 01:02:47,171 --> 01:02:48,171
  4068. [Mendoza] Coming!
  4069.  
  4070. 941
  4071. 01:02:50,630 --> 01:02:52,046
  4072. [police 1] Come in. Wait here.
  4073.  
  4074. 942
  4075. 01:02:52,880 --> 01:02:54,713
  4076. [police 1] OK. Stay still.
  4077.  
  4078. 943
  4079. 01:02:55,755 --> 01:02:56,880
  4080. [police 1] Done.
  4081.  
  4082. 944
  4083. 01:02:57,255 --> 01:02:58,755
  4084. [police 1] Open the door, Mendoza.
  4085.  
  4086. 945
  4087. 01:02:59,380 --> 01:03:00,838
  4088. [Mendoza] Move.
  4089.  
  4090. 946
  4091. 01:03:02,921 --> 01:03:04,588
  4092. [police 1] I brought you some company.
  4093.  
  4094. 947
  4095. 01:03:07,005 --> 01:03:08,796
  4096. [locks cell door]
  4097.  
  4098. 948
  4099. 01:03:25,255 --> 01:03:27,588
  4100. - [man] Hi. Do you have your ID, please?
  4101. - [Lorenzo] Yes.
  4102.  
  4103. 949
  4104. 01:03:33,088 --> 01:03:34,088
  4105. [man] OK.
  4106.  
  4107. 950
  4108. 01:03:35,046 --> 01:03:36,046
  4109. [man] Bye.
  4110.  
  4111. 951
  4112. 01:04:02,171 --> 01:04:03,630
  4113. [sighs]
  4114.  
  4115. 952
  4116. 01:04:34,213 --> 01:04:36,338
  4117. [woman] Sir, you have to wait outside.
  4118.  
  4119. 953
  4120. 01:04:36,421 --> 01:04:39,671
  4121. - You can't come in unannounced.
  4122. - [Lorenzo] It's OK, I know her.
  4123.  
  4124. 954
  4125. 01:04:39,755 --> 01:04:41,546
  4126. You can't come in just like that, you...
  4127.  
  4128. 955
  4129. 01:04:42,963 --> 01:04:45,421
  4130. I'm sorry, ma'am, I couldn't stop him.
  4131.  
  4132. 956
  4133. 01:04:45,505 --> 01:04:47,755
  4134. It's all right. You can leave.
  4135.  
  4136. 957
  4137. 01:04:47,838 --> 01:04:48,838
  4138. [woman] Thanks.
  4139.  
  4140. 958
  4141. 01:04:49,421 --> 01:04:50,546
  4142. What are you doing, Lorenzo?
  4143.  
  4144. 959
  4145. 01:04:51,630 --> 01:04:53,130
  4146. I brought you this.
  4147.  
  4148. 960
  4149. 01:04:54,380 --> 01:04:56,838
  4150. - I can't accept it.
  4151. - [Lorenzo] It's not a present.
  4152.  
  4153. 961
  4154. 01:04:56,921 --> 01:04:59,880
  4155. It's my way of paying you
  4156. for everything you did.
  4157.  
  4158. 962
  4159. 01:05:00,296 --> 01:05:01,380
  4160. I can't take it anyway.
  4161.  
  4162. 963
  4163. 01:05:03,005 --> 01:05:04,046
  4164. [Lorenzo] There it is.
  4165.  
  4166. 964
  4167. 01:05:04,505 --> 01:05:07,005
  4168. No offence, but the other one
  4169. looked like furniture.
  4170.  
  4171. 965
  4172. 01:05:07,088 --> 01:05:10,880
  4173. Now, check this out. Look at the energy,
  4174. the power, the colors.
  4175.  
  4176. 966
  4177. 01:05:12,380 --> 01:05:14,338
  4178. You should change your glasses.
  4179.  
  4180. 967
  4181. 01:05:14,588 --> 01:05:15,796
  4182. [Lorenzo laughs]
  4183.  
  4184. 968
  4185. 01:05:15,880 --> 01:05:18,296
  4186. [Lorenzo] Maybe that's why
  4187. your secretary wouldn't let me in.
  4188.  
  4189. 969
  4190. 01:05:18,380 --> 01:05:21,213
  4191. Or maybe because I mentioned
  4192. I take three antipsychotics a day.
  4193.  
  4194. 970
  4195. 01:05:21,588 --> 01:05:24,838
  4196. This doesn't look like
  4197. an attorney's office. Eh?
  4198.  
  4199. 971
  4200. 01:05:27,213 --> 01:05:29,671
  4201. I want to apologize
  4202. for what I said in the car.
  4203.  
  4204. 972
  4205. 01:05:31,421 --> 01:05:32,880
  4206. [Lorenzo] You did everything right.
  4207.  
  4208. 973
  4209. 01:05:34,088 --> 01:05:35,338
  4210. You didn't deserve that.
  4211.  
  4212. 974
  4213. 01:05:36,296 --> 01:05:37,296
  4214. I was wrong.
  4215.  
  4216. 975
  4217. 01:05:38,796 --> 01:05:39,796
  4218. [Lorenzo] I'm sorry.
  4219.  
  4220. 976
  4221. 01:05:42,463 --> 01:05:43,463
  4222. OK.
  4223.  
  4224. 977
  4225. 01:05:46,838 --> 01:05:47,838
  4226. So?
  4227.  
  4228. 978
  4229. 01:05:50,088 --> 01:05:51,338
  4230. Are you still having treatment?
  4231.  
  4232. 979
  4233. 01:05:52,921 --> 01:05:53,921
  4234. No.
  4235.  
  4236. 980
  4237. 01:05:55,713 --> 01:05:58,130
  4238. It's no use trying for now.
  4239.  
  4240. 981
  4241. 01:05:59,046 --> 01:06:01,130
  4242. We're considering adoption, though.
  4243.  
  4244. 982
  4245. 01:06:01,588 --> 01:06:03,005
  4246. - [Lorenzo] Oh.
  4247. - [Julieta] Mm-hmm.
  4248.  
  4249. 983
  4250. 01:06:05,588 --> 01:06:06,796
  4251. How about you?
  4252.  
  4253. 984
  4254. 01:06:08,171 --> 01:06:10,296
  4255. - Did you find a specialized attorney?
  4256. - No.
  4257.  
  4258. 985
  4259. 01:06:11,380 --> 01:06:15,338
  4260. I didn't feel like telling the same story
  4261. and being seen as a madman again.
  4262.  
  4263. 986
  4264. 01:06:17,463 --> 01:06:19,255
  4265. I prefer an attorney
  4266. that doesn't judge me.
  4267.  
  4268. 987
  4269. 01:06:19,338 --> 01:06:20,505
  4270. - Lorenzo...
  4271. - Wait.
  4272.  
  4273. 988
  4274. 01:06:20,588 --> 01:06:22,213
  4275. I told you I'm not interested.
  4276.  
  4277. 989
  4278. 01:06:22,296 --> 01:06:23,338
  4279. Look.
  4280.  
  4281. 990
  4282. 01:06:25,963 --> 01:06:27,213
  4283. I got this yesterday.
  4284.  
  4285. 991
  4286. 01:06:28,213 --> 01:06:29,213
  4287. Read it.
  4288.  
  4289. 992
  4290. 01:06:30,005 --> 01:06:32,505
  4291. Please. Take a look at it.
  4292.  
  4293. 993
  4294. 01:06:34,046 --> 01:06:35,713
  4295. [exhales deeply]
  4296.  
  4297. 994
  4298. 01:06:36,963 --> 01:06:37,963
  4299. Wow.
  4300.  
  4301. 995
  4302. 01:06:39,713 --> 01:06:41,588
  4303. She's allowing you to see him.
  4304.  
  4305. 996
  4306. 01:06:44,796 --> 01:06:47,713
  4307. She says you're not a threat to her son.
  4308.  
  4309. 997
  4310. 01:06:48,213 --> 01:06:50,671
  4311. [Julieta] I guess you had
  4312. the wrong opinion about your ex.
  4313.  
  4314. 998
  4315. 01:06:50,755 --> 01:06:52,421
  4316. Mmm. So it seems.
  4317.  
  4318. 999
  4319. 01:06:54,171 --> 01:06:57,338
  4320. Well... that's why I came to see you.
  4321.  
  4322. 1000
  4323. 01:06:58,088 --> 01:07:00,088
  4324. I need somebody to act as a mediator.
  4325.  
  4326. 1001
  4327. 01:07:00,588 --> 01:07:02,296
  4328. That's not my specialty.
  4329.  
  4330. 1002
  4331. 01:07:02,380 --> 01:07:03,588
  4332. [Lorenzo] One last time.
  4333.  
  4334. 1003
  4335. 01:07:04,421 --> 01:07:05,630
  4336. I beg you.
  4337.  
  4338. 1004
  4339. 01:07:06,838 --> 01:07:08,380
  4340. Stand by me one last time.
  4341.  
  4342. 1005
  4343. 01:07:10,130 --> 01:07:11,380
  4344. [Lorenzo exhales]
  4345.  
  4346. 1006
  4347. 01:07:12,130 --> 01:07:15,296
  4348. [Lorenzo sniffs, exhales]
  4349.  
  4350. 1007
  4351. 01:07:26,255 --> 01:07:27,963
  4352. [sighs]
  4353.  
  4354. 1008
  4355. 01:07:34,088 --> 01:07:35,088
  4356. [Julieta] Hi.
  4357.  
  4358. 1009
  4359. 01:07:36,755 --> 01:07:37,796
  4360. [Lorenzo] Hello, and...?
  4361.  
  4362. 1010
  4363. 01:07:38,088 --> 01:07:42,005
  4364. Check this. Do I have the fatherly look?
  4365. Do you like them?
  4366.  
  4367. 1011
  4368. 01:07:42,213 --> 01:07:43,814
  4369. - [Julieta] I love them.
  4370. - [Lorenzo] Good.
  4371.  
  4372. 1012
  4373. 01:07:43,838 --> 01:07:45,005
  4374. [Julieta] Come this way.
  4375.  
  4376. 1013
  4377. 01:07:45,505 --> 01:07:47,005
  4378. [Lorenzo sighs]
  4379.  
  4380. 1014
  4381. 01:07:51,088 --> 01:07:53,963
  4382. [attorney] Under Article 438,
  4383.  
  4384. 1015
  4385. 01:07:54,046 --> 01:07:55,421
  4386. Mrs. Jensen
  4387.  
  4388. 1016
  4389. 01:07:55,505 --> 01:07:58,963
  4390. suggests full visitation rights
  4391. and joint custody.
  4392.  
  4393. 1017
  4394. 01:07:59,463 --> 01:08:03,588
  4395. Henrik will spend half the time
  4396. with each of his parents.
  4397.  
  4398. 1018
  4399. 01:08:04,421 --> 01:08:07,046
  4400. [Sigrid] I know Lorenzo has been
  4401. through tough times,
  4402.  
  4403. 1019
  4404. 01:08:07,130 --> 01:08:08,671
  4405. but he's a good man.
  4406.  
  4407. 1020
  4408. 01:08:09,046 --> 01:08:12,296
  4409. I'd like Henrik to have a normal family
  4410. like any other child.
  4411.  
  4412. 1021
  4413. 01:08:13,213 --> 01:08:16,588
  4414. I'm glad Henrik is your top priority.
  4415.  
  4416. 1022
  4417. 01:08:17,838 --> 01:08:20,338
  4418. [attorney] As for Henrik's right
  4419. to have a family,
  4420.  
  4421. 1023
  4422. 01:08:20,796 --> 01:08:23,421
  4423. we must come to an agreement
  4424.  
  4425. 1024
  4426. 01:08:23,505 --> 01:08:26,963
  4427. regarding Article 645, Paragraph C.
  4428.  
  4429. 1025
  4430. 01:08:27,796 --> 01:08:29,338
  4431. Authorization to leave the country?
  4432.  
  4433. 1026
  4434. 01:08:29,421 --> 01:08:33,046
  4435. My client wants her son
  4436. to meet his family in Scandinavia.
  4437.  
  4438. 1027
  4439. 01:08:33,130 --> 01:08:35,296
  4440. No, I won't consent to that.
  4441.  
  4442. 1028
  4443. 01:08:35,671 --> 01:08:36,546
  4444. [attorney] Mr. Roy,
  4445.  
  4446. 1029
  4447. 01:08:36,630 --> 01:08:39,630
  4448. - we can go ahead without you.
  4449. - I don't understand.
  4450.  
  4451. 1030
  4452. 01:08:39,713 --> 01:08:43,046
  4453. You still have a suspended sentence,
  4454.  
  4455. 1031
  4456. 01:08:43,130 --> 01:08:45,505
  4457. you can't recognize your son and...
  4458.  
  4459. 1032
  4460. 01:08:45,588 --> 01:08:47,046
  4461. The psychiatric report is wrong.
  4462.  
  4463. 1033
  4464. 01:08:48,130 --> 01:08:50,088
  4465. [Lorenzo] I was diagnosed
  4466. with Capgras Syndrome.
  4467.  
  4468. 1034
  4469. 01:08:50,171 --> 01:08:52,171
  4470. That means I can't recognize any face.
  4471.  
  4472. 1035
  4473. 01:08:53,463 --> 01:08:55,338
  4474. But I can recognize
  4475. every face in this room.
  4476.  
  4477. 1036
  4478. 01:08:55,421 --> 01:08:58,213
  4479. Yours, my lawyer's, my ex-wife's.
  4480.  
  4481. 1037
  4482. 01:08:58,296 --> 01:09:00,546
  4483. The only face I don't recognize
  4484. is my son's.
  4485.  
  4486. 1038
  4487. 01:09:00,630 --> 01:09:02,671
  4488. - Don't you think that's strange?
  4489. - Calm down.
  4490.  
  4491. 1039
  4492. 01:09:02,755 --> 01:09:05,921
  4493. Mr. Roy, we don't want
  4494. to discriminate against you.
  4495.  
  4496. 1040
  4497. 01:09:06,005 --> 01:09:08,338
  4498. Henrik has a right to see all his family.
  4499.  
  4500. 1041
  4501. 01:09:08,421 --> 01:09:10,380
  4502. On the mother's side
  4503. and on the father's side.
  4504.  
  4505. 1042
  4506. 01:09:11,005 --> 01:09:13,921
  4507. That subject is not up for discussion.
  4508.  
  4509. 1043
  4510. 01:09:15,546 --> 01:09:17,463
  4511. What you're proposing is extortion.
  4512.  
  4513. 1044
  4514. 01:09:17,713 --> 01:09:20,296
  4515. You're using Henrik as a hostage.
  4516. The answer is no.
  4517.  
  4518. 1045
  4519. 01:09:20,380 --> 01:09:24,005
  4520. All right, if we can't reach an agreement,
  4521. we withdraw our offer.
  4522.  
  4523. 1046
  4524. 01:09:24,088 --> 01:09:29,255
  4525. - We will request permission to go abroad.
  4526. - Let's go, Lorenzo.
  4527.  
  4528. 1047
  4529. 01:09:29,338 --> 01:09:31,380
  4530. - [judge] All right.
  4531. - I want to see my son.
  4532.  
  4533. 1048
  4534. 01:09:33,588 --> 01:09:35,755
  4535. I'll sign any paper,
  4536. I just want to see him.
  4537.  
  4538. 1049
  4539. 01:09:37,796 --> 01:09:40,171
  4540. And I want to see him tomorrow.
  4541.  
  4542. 1050
  4543. 01:09:41,338 --> 01:09:42,338
  4544. Tomorrow?
  4545.  
  4546. 1051
  4547. 01:09:44,005 --> 01:09:45,005
  4548. Do you agree?
  4549.  
  4550. 1052
  4551. 01:09:47,088 --> 01:09:48,088
  4552. Yes.
  4553.  
  4554. 1053
  4555. 01:09:48,671 --> 01:09:51,755
  4556. [judge] OK, I'll draw up the agreement
  4557. for you to sign it.
  4558.  
  4559. 1054
  4560. 01:09:51,838 --> 01:09:54,588
  4561. - Are you sure about this?
  4562. - Yes.
  4563.  
  4564. 1055
  4565. 01:09:58,088 --> 01:09:59,255
  4566. [door opens]
  4567.  
  4568. 1056
  4569. 01:10:05,005 --> 01:10:06,380
  4570. [Henrik cries]
  4571.  
  4572. 1057
  4573. 01:10:10,130 --> 01:10:12,921
  4574. [heating unit whirs]
  4575.  
  4576. 1058
  4577. 01:10:13,546 --> 01:10:14,796
  4578. [Henrik mumbles]
  4579.  
  4580. 1059
  4581. 01:10:16,505 --> 01:10:17,505
  4582. [Julieta] Hi.
  4583.  
  4584. 1060
  4585. 01:10:27,588 --> 01:10:28,963
  4586. [Julieta] Hi, Henrik.
  4587.  
  4588. 1061
  4589. 01:10:39,130 --> 01:10:40,370
  4590. - [Lorenzo] Oh.
  4591. - [baby mumbles]
  4592.  
  4593. 1062
  4594. 01:10:40,421 --> 01:10:41,505
  4595. [Lorenzo] There you go.
  4596.  
  4597. 1063
  4598. 01:10:42,796 --> 01:10:44,463
  4599. - Can you manage?
  4600. - Yes.
  4601.  
  4602. 1064
  4603. 01:10:44,546 --> 01:10:45,963
  4604. [Julieta] Hi, Henrik!
  4605.  
  4606. 1065
  4607. 01:10:46,046 --> 01:10:50,255
  4608. - [Lorenzo] All right. Let me fasten this.
  4609. - He's so beautiful and so big.
  4610.  
  4611. 1066
  4612. 01:10:51,005 --> 01:10:52,671
  4613. Hi, hi.
  4614.  
  4615. 1067
  4616. 01:10:53,338 --> 01:10:57,421
  4617. [laughs] We're going for a ride
  4618. with Daddy. OK?
  4619.  
  4620. 1068
  4621. 01:10:57,671 --> 01:10:58,880
  4622. Hi.
  4623.  
  4624. 1069
  4625. 01:10:59,296 --> 01:11:00,838
  4626. [Julieta laughs]
  4627.  
  4628. 1070
  4629. 01:11:04,546 --> 01:11:05,630
  4630. Are you happy?
  4631.  
  4632. 1071
  4633. 01:11:05,921 --> 01:11:09,505
  4634. Yes, I'd like Renato to see him.
  4635. Can we go to your house instead?
  4636.  
  4637. 1072
  4638. 01:11:09,588 --> 01:11:12,005
  4639. It will be much better
  4640. than in my little apartment.
  4641.  
  4642. 1073
  4643. 01:11:13,130 --> 01:11:14,130
  4644. Sure, let's go.
  4645.  
  4646. 1074
  4647. 01:11:14,380 --> 01:11:15,921
  4648. [Henrik cries]
  4649.  
  4650. 1075
  4651. 01:11:16,255 --> 01:11:17,755
  4652. [car engine starts]
  4653.  
  4654. 1076
  4655. 01:11:18,505 --> 01:11:22,296
  4656. [Julieta] Here, here, Renato.
  4657. Say, "Renato."
  4658.  
  4659. 1077
  4660. 01:11:22,546 --> 01:11:24,671
  4661. - [Renato] He's so beautiful.
  4662. - [Julieta laughs]
  4663.  
  4664. 1078
  4665. 01:11:24,755 --> 01:11:26,630
  4666. He's looking more Argentinian now.
  4667.  
  4668. 1079
  4669. 01:11:28,046 --> 01:11:31,671
  4670. You know how much your dad
  4671. had to fight to be with you?
  4672.  
  4673. 1080
  4674. 01:11:31,755 --> 01:11:33,755
  4675. You have no idea how hard he fought.
  4676.  
  4677. 1081
  4678. 01:11:34,921 --> 01:11:36,463
  4679. You fought more than me.
  4680.  
  4681. 1082
  4682. 01:11:36,546 --> 01:11:38,796
  4683. I have no words to thank you.
  4684.  
  4685. 1083
  4686. 01:11:38,880 --> 01:11:40,796
  4687. Please, that's what friends are for.
  4688.  
  4689. 1084
  4690. 01:11:40,880 --> 01:11:43,505
  4691. You're his official godparents.
  4692.  
  4693. 1085
  4694. 01:11:43,588 --> 01:11:45,755
  4695. - Really?
  4696. - Here. Give him the bottle.
  4697.  
  4698. 1086
  4699. 01:11:45,838 --> 01:11:47,671
  4700. - Me?
  4701. - It will be an honor.
  4702.  
  4703. 1087
  4704. 01:11:48,255 --> 01:11:50,397
  4705. - OK, let's see.
  4706. - [Lorenzo] I'm going to the bathroom.
  4707.  
  4708. 1088
  4709. 01:11:50,421 --> 01:11:53,755
  4710. - Slowly, OK?
  4711. - First drink with your godfather.
  4712.  
  4713. 1089
  4714. 01:11:55,296 --> 01:11:57,255
  4715. - [Renato] Come to your godfather.
  4716. - Careful.
  4717.  
  4718. 1090
  4719. 01:11:57,338 --> 01:12:00,380
  4720. - "I want my godfather to feed me."
  4721. - Careful, let's see.
  4722.  
  4723. 1091
  4724. 01:12:02,046 --> 01:12:04,880
  4725. - [Renato] You'll grow up to be strong.
  4726. - [Julieta] Yes!
  4727.  
  4728. 1092
  4729. 01:12:16,630 --> 01:12:19,088
  4730. [groans]
  4731.  
  4732. 1093
  4733. 01:13:07,671 --> 01:13:09,963
  4734. [heating unit whirs]
  4735.  
  4736. 1094
  4737. 01:13:18,796 --> 01:13:20,046
  4738. [groans]
  4739.  
  4740. 1095
  4741. 01:13:31,005 --> 01:13:32,213
  4742. [groans]
  4743.  
  4744. 1096
  4745. 01:13:33,963 --> 01:13:35,671
  4746. Hi, hi, hi!
  4747.  
  4748. 1097
  4749. 01:13:35,755 --> 01:13:36,921
  4750. [kissing]
  4751.  
  4752. 1098
  4753. 01:13:37,005 --> 01:13:38,005
  4754. Mwah!
  4755.  
  4756. 1099
  4757. 01:13:38,921 --> 01:13:40,380
  4758. [Julieta] Lorenzo isn't with you?
  4759.  
  4760. 1100
  4761. 01:13:41,088 --> 01:13:43,338
  4762. - I thought he was out here.
  4763. - No.
  4764.  
  4765. 1101
  4766. 01:13:50,671 --> 01:13:51,671
  4767. Lorenzo?
  4768.  
  4769. 1102
  4770. 01:13:52,880 --> 01:13:54,005
  4771. Lorenzo, are you OK?
  4772.  
  4773. 1103
  4774. 01:13:55,255 --> 01:13:56,255
  4775. Lorenzo!
  4776.  
  4777. 1104
  4778. 01:13:59,505 --> 01:14:01,130
  4779. [window creaks open]
  4780.  
  4781. 1105
  4782. 01:14:08,213 --> 01:14:11,213
  4783. [panting]
  4784.  
  4785. 1106
  4786. 01:14:16,671 --> 01:14:20,380
  4787. [panting]
  4788.  
  4789. 1107
  4790. 01:14:24,213 --> 01:14:26,880
  4791. [panting]
  4792.  
  4793. 1108
  4794. 01:14:31,005 --> 01:14:35,213
  4795. [floorboards creak]
  4796.  
  4797. 1109
  4798. 01:14:50,171 --> 01:14:51,171
  4799. He's gone.
  4800.  
  4801. 1110
  4802. 01:14:51,796 --> 01:14:53,088
  4803. What do you mean, gone?
  4804.  
  4805. 1111
  4806. 01:14:53,296 --> 01:14:55,880
  4807. He's crazy. You told the judge
  4808. you'd be responsible for him.
  4809.  
  4810. 1112
  4811. 01:14:56,880 --> 01:14:57,880
  4812. What do we do?
  4813.  
  4814. 1113
  4815. 01:14:58,963 --> 01:14:59,963
  4816. I don't know.
  4817.  
  4818. 1114
  4819. 01:15:05,005 --> 01:15:07,213
  4820. [stairs creak]
  4821.  
  4822. 1115
  4823. 01:15:09,296 --> 01:15:11,588
  4824. [Gudrum speaks Norwegian]
  4825.  
  4826. 1116
  4827. 01:15:11,671 --> 01:15:15,463
  4828. [Sigrid speaks Norwegian]
  4829.  
  4830. 1117
  4831. 01:15:16,671 --> 01:15:17,755
  4832. [Gudrum speaks Norwegian]
  4833.  
  4834. 1118
  4835. 01:15:18,338 --> 01:15:19,838
  4836. [stairs creak]
  4837.  
  4838. 1119
  4839. 01:15:26,588 --> 01:15:28,421
  4840. [Gudrum speaks Norwegian]
  4841.  
  4842. 1120
  4843. 01:15:29,713 --> 01:15:31,630
  4844. [Gudrum speaks Norwegian]
  4845.  
  4846. 1121
  4847. 01:15:32,588 --> 01:15:37,171
  4848. [Sigrid speaks Norwegian]
  4849.  
  4850. 1122
  4851. 01:15:42,505 --> 01:15:45,505
  4852. [Gudrum speaks Norwegian]
  4853.  
  4854. 1123
  4855. 01:15:48,255 --> 01:15:49,921
  4856. [Gudrum speaks Norwegian]
  4857.  
  4858. 1124
  4859. 01:15:53,171 --> 01:15:55,130
  4860. [they speak Norwegian]
  4861.  
  4862. 1125
  4863. 01:15:56,005 --> 01:15:59,046
  4864. [Gudrum speaks Norwegian]
  4865.  
  4866. 1126
  4867. 01:16:00,505 --> 01:16:02,838
  4868. [Gudrum speaks Norwegian]
  4869.  
  4870. 1127
  4871. 01:16:03,630 --> 01:16:07,046
  4872. [Sigrid speaks Norwegian]
  4873.  
  4874. 1128
  4875. 01:16:07,130 --> 01:16:08,671
  4876. [door creaks open]
  4877.  
  4878. 1129
  4879. 01:16:10,546 --> 01:16:15,671
  4880. [Sigrid speaks Norwegian]
  4881.  
  4882. 1130
  4883. 01:16:15,755 --> 01:16:20,296
  4884. [they speak Norwegian]
  4885.  
  4886. 1131
  4887. 01:16:26,130 --> 01:16:28,046
  4888. [Henrik mumbles]
  4889.  
  4890. 1132
  4891. 01:16:28,130 --> 01:16:29,296
  4892. [Renato sighs]
  4893.  
  4894. 1133
  4895. 01:16:43,130 --> 01:16:44,380
  4896. [Henrik mumbles]
  4897.  
  4898. 1134
  4899. 01:16:50,671 --> 01:16:52,421
  4900. [Henrik mumbles]
  4901.  
  4902. 1135
  4903. 01:16:58,005 --> 01:16:59,130
  4904. [Henrik coughs]
  4905.  
  4906. 1136
  4907. 01:17:37,130 --> 01:17:40,130
  4908. [whirring]
  4909.  
  4910. 1137
  4911. 01:18:06,380 --> 01:18:08,088
  4912. [baby cries]
  4913.  
  4914. 1138
  4915. 01:18:11,671 --> 01:18:14,255
  4916. [baby cries]
  4917.  
  4918. 1139
  4919. 01:18:15,880 --> 01:18:16,880
  4920. [Lorenzo] Son!
  4921.  
  4922. 1140
  4923. 01:18:19,755 --> 01:18:21,005
  4924. [she cocks rifle]
  4925.  
  4926. 1141
  4927. 01:18:24,046 --> 01:18:25,796
  4928. [baby cries]
  4929.  
  4930. 1142
  4931. 01:18:38,130 --> 01:18:39,630
  4932. [ringing tone]
  4933.  
  4934. 1143
  4935. 01:18:40,171 --> 01:18:41,463
  4936. He's still not answering.
  4937.  
  4938. 1144
  4939. 01:18:42,213 --> 01:18:43,713
  4940. He'll never see him again.
  4941.  
  4942. 1145
  4943. 01:18:47,005 --> 01:18:48,005
  4944. Let's go see Mom.
  4945.  
  4946. 1146
  4947. 01:19:03,671 --> 01:19:04,963
  4948. [Julieta] I'll go. You hold him.
  4949.  
  4950. 1147
  4951. 01:19:07,005 --> 01:19:09,838
  4952. - [Renato] Come to your godfather.
  4953. - [Julieta] There you go.
  4954.  
  4955. 1148
  4956. 01:19:21,505 --> 01:19:24,005
  4957. [whirring]
  4958.  
  4959. 1149
  4960. 01:19:27,963 --> 01:19:29,338
  4961. [doorbell rings]
  4962.  
  4963. 1150
  4964. 01:19:35,421 --> 01:19:36,901
  4965. - [doorbell rings]
  4966. - [Renato] Julieta!
  4967.  
  4968. 1151
  4969. 01:19:36,963 --> 01:19:37,796
  4970. [car horn]
  4971.  
  4972. 1152
  4973. 01:19:37,880 --> 01:19:39,421
  4974. That's Lorenzo's car!
  4975.  
  4976. 1153
  4977. 01:19:39,671 --> 01:19:41,963
  4978. - [Julieta] Eh?
  4979. - [Renato] That's Lorenzo's car!
  4980.  
  4981. 1154
  4982. 01:19:50,963 --> 01:19:53,338
  4983. [Lorenzo's ring tone rings nearby]
  4984.  
  4985. 1155
  4986. 01:19:54,588 --> 01:19:56,213
  4987. [Lorenzo's ring tone rings nearby]
  4988.  
  4989. 1156
  4990. 01:19:57,630 --> 01:19:59,421
  4991. [Lorenzo's phone rings]
  4992.  
  4993. 1157
  4994. 01:20:00,838 --> 01:20:02,046
  4995. [Lorenzo's phone rings]
  4996.  
  4997. 1158
  4998. 01:20:36,005 --> 01:20:37,755
  4999. Please, ma'am, come with me.
  5000.  
  5001. 1159
  5002. 01:20:39,005 --> 01:20:40,005
  5003. Excuse me.
  5004.  
  5005. 1160
  5006. 01:20:42,463 --> 01:20:45,963
  5007. [police talking over radio]
  5008.  
  5009. 1161
  5010. 01:20:49,005 --> 01:20:51,171
  5011. - [detective] Don't let anybody else in.
  5012. - Yes, sir.
  5013.  
  5014. 1162
  5015. 01:21:05,505 --> 01:21:07,671
  5016. [camera shutter clicks]
  5017.  
  5018. 1163
  5019. 01:21:14,213 --> 01:21:17,546
  5020. [police officer talking]
  5021.  
  5022. 1164
  5023. 01:21:19,463 --> 01:21:20,880
  5024. [camera shutter clicks]
  5025.  
  5026. 1165
  5027. 01:21:23,088 --> 01:21:26,171
  5028. I'm terribly sorry, ma'am,
  5029. I know you were close.
  5030.  
  5031. 1166
  5032. 01:21:26,255 --> 01:21:29,171
  5033. - Where's Sigrid?
  5034. - There's no sign of her or the old lady.
  5035.  
  5036. 1167
  5037. 01:21:31,338 --> 01:21:33,005
  5038. What's going to happen to Henrik?
  5039.  
  5040. 1168
  5041. 01:21:33,213 --> 01:21:36,921
  5042. He'll go to a foster house
  5043. until we can contact a relative.
  5044.  
  5045. 1169
  5046. 01:21:37,755 --> 01:21:40,130
  5047. We're his godparents,
  5048. we could take care of him.
  5049.  
  5050. 1170
  5051. 01:21:40,546 --> 01:21:43,213
  5052. [detective] All right,
  5053. I'll let the judge know.
  5054.  
  5055. 1171
  5056. 01:21:43,463 --> 01:21:44,463
  5057. Excuse me.
  5058.  
  5059. 1172
  5060. 01:22:18,838 --> 01:22:20,505
  5061. [she sobs]
  5062.  
  5063. 1173
  5064. 01:22:26,255 --> 01:22:28,796
  5065. [she sobs]
  5066.  
  5067. 1174
  5068. 01:22:33,755 --> 01:22:35,630
  5069. [she sobs]
  5070.  
  5071. 1175
  5072. 01:22:36,463 --> 01:22:38,255
  5073. [she kisses him]
  5074.  
  5075. 1176
  5076. 01:22:39,588 --> 01:22:42,755
  5077. [she sobs]
  5078.  
  5079. 1177
  5080. 01:22:43,921 --> 01:22:45,338
  5081. [she kisses him]
  5082.  
  5083. 1178
  5084. 01:22:47,130 --> 01:22:48,296
  5085. [crying] Let's go home.
  5086.  
  5087. 1179
  5088. 01:22:49,546 --> 01:22:50,546
  5089. Yes, honey.
  5090.  
  5091. 1180
  5092. 01:22:51,671 --> 01:22:53,546
  5093. [she cries]
  5094.  
  5095. 1181
  5096. 01:22:57,546 --> 01:22:59,380
  5097. [car engine starts]
  5098.  
  5099. 1182
  5100. 01:23:14,546 --> 01:23:17,463
  5101. TWO YEARS LATER
  5102.  
  5103. 1183
  5104. 01:23:19,046 --> 01:23:22,505
  5105. [Renato] Don't step on the cracks,
  5106. just like I said. On your tiptoes.
  5107.  
  5108. 1184
  5109. 01:23:22,588 --> 01:23:25,171
  5110. [Julieta] Where do you want me to go?
  5111. This way?
  5112.  
  5113. 1185
  5114. 01:23:25,255 --> 01:23:27,755
  5115. [Renato] Show Mom how you
  5116. balance yourself. Show her.
  5117.  
  5118. 1186
  5119. 01:23:27,838 --> 01:23:29,213
  5120. [Julieta] Very good! [laughs]
  5121.  
  5122. 1187
  5123. 01:23:29,296 --> 01:23:31,005
  5124. [Renato] That's it, that's it.
  5125.  
  5126. 1188
  5127. 01:23:31,671 --> 01:23:33,171
  5128. Do you want to fly?
  5129.  
  5130. 1189
  5131. 01:23:33,255 --> 01:23:35,213
  5132. - [Julieta] Let's see.
  5133. - Would you like to fly?
  5134.  
  5135. 1190
  5136. 01:23:35,296 --> 01:23:37,046
  5137. Yes? OK. Come on.
  5138.  
  5139. 1191
  5140. 01:23:37,130 --> 01:23:40,296
  5141. Henrik, the flying man. Vroom!
  5142.  
  5143. 1192
  5144. 01:23:40,380 --> 01:23:44,463
  5145. - [Henrik] No, don't step on the cracks!
  5146. - What? I didn't step on the cracks.
  5147.  
  5148. 1193
  5149. 01:23:44,755 --> 01:23:46,995
  5150. - Do you want some ice cream?
  5151. - [Julieta] OK, go on then.
  5152.  
  5153. 1194
  5154. 01:23:47,046 --> 01:23:48,463
  5155. [Henrik] You sit there.
  5156.  
  5157. 1195
  5158. 01:23:48,838 --> 01:23:50,213
  5159. [Julieta] Let's see, let's see.
  5160.  
  5161. 1196
  5162. 01:23:50,296 --> 01:23:51,296
  5163. [she kisses him]
  5164.  
  5165. 1197
  5166. 01:23:51,380 --> 01:23:52,463
  5167. - Ice cream?
  5168. - Chocolate?
  5169.  
  5170. 1198
  5171. 01:23:52,546 --> 01:23:53,713
  5172. Yes, chocolate!
  5173.  
  5174. 1199
  5175. 01:23:54,088 --> 01:23:57,296
  5176. - This big?
  5177. - Where's my friend?
  5178.  
  5179. 1200
  5180. 01:23:57,380 --> 01:23:59,005
  5181. [Julieta] I'll be right back.
  5182.  
  5183. 1201
  5184. 01:23:59,088 --> 01:24:00,796
  5185. - [Renato] How big?
  5186. - [Henrik] Where is he?
  5187.  
  5188. 1202
  5189. 01:24:15,213 --> 01:24:17,005
  5190. [Renato] Rock, paper, scissors.
  5191.  
  5192. 1203
  5193. 01:24:17,296 --> 01:24:19,505
  5194. [both] Rock, paper, scissors.
  5195.  
  5196. 1204
  5197. 01:24:19,588 --> 01:24:20,921
  5198. [Renato] You win.
  5199.  
  5200. 1205
  5201. 01:25:55,630 --> 01:26:01,921
  5202. [they speak Norwegian]
  5203.  
  5204. 1206
  5205. 01:26:23,505 --> 01:26:24,421
  5206. [whirring]
  5207.  
  5208. 1207
  5209. 01:26:24,505 --> 01:26:27,463
  5210. [they speak Norwegian]
  5211.  
  5212. 1208
  5213. 01:26:32,171 --> 01:26:35,546
  5214. [women speaking]
  5215.  
  5216. 1209
  5217. 01:26:36,463 --> 01:26:38,588
  5218. [whirring]
  5219.  
  5220. 1210
  5221. 01:26:39,255 --> 01:26:43,588
  5222. [women speaking]
  5223.  
  5224. 1211
  5225. 01:26:46,213 --> 01:26:48,630
  5226. [boy speaks]
  5227.  
  5228. 1212
  5229. 01:26:49,546 --> 01:26:50,963
  5230. [boy speaks]
  5231.  
  5232. 1213
  5233. 01:26:52,255 --> 01:26:56,046
  5234. [boy speaks Norwegian]
  5235.  
  5236. 1214
  5237. 01:27:01,046 --> 01:27:03,713
  5238. [boy speaks Norwegian]
  5239.  
  5240. 1215
  5241. 01:27:03,796 --> 01:27:06,463
  5242. [woman speaking Norwegian]
  5243.  
  5244. 1216
  5245. 01:27:06,796 --> 01:27:09,296
  5246. [boy speaks Norwegian]
  5247.  
  5248. 1217
  5249. 01:27:09,630 --> 01:27:11,338
  5250. [boy speaks Norwegian]
  5251.  
  5252. 1218
  5253. 01:27:11,421 --> 01:27:13,505
  5254. [woman speaking Norwegian]
  5255.  
  5256. 1219
  5257. 01:27:13,588 --> 01:27:19,005
  5258. [boy speaks Norwegian]
  5259.  
  5260. 1220
  5261. 01:27:24,213 --> 01:27:27,213
  5262. Subtitle translation by Lisa Pagotto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement