Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:31,713 --> 00:00:34,296
- A NETFLIX ORIGINAL FILM
- 2
- 00:01:05,421 --> 00:01:10,838
- Based on the story: "A protective mother"
- by Guillermo MartÃnez
- 3
- 00:01:55,796 --> 00:01:59,296
- [birds chirping]
- 4
- 00:02:06,130 --> 00:02:07,213
- [woman moans]
- 5
- 00:02:09,421 --> 00:02:11,630
- [panting]
- 6
- 00:02:15,588 --> 00:02:17,755
- [panting]
- 7
- 00:02:17,838 --> 00:02:18,880
- [moaning]
- 8
- 00:02:19,255 --> 00:02:21,880
- [moaning]
- 9
- 00:02:22,421 --> 00:02:25,171
- [moaning louder]
- 10
- 00:02:28,463 --> 00:02:31,338
- [moaning]
- 11
- 00:02:32,088 --> 00:02:36,088
- [both panting]
- 12
- 00:02:38,338 --> 00:02:40,421
- [he moans]
- 13
- 00:02:41,505 --> 00:02:44,505
- [panting]
- 14
- 00:02:49,463 --> 00:02:51,421
- [he moans, satisfied]
- 15
- 00:02:52,213 --> 00:02:54,630
- [panting]
- 16
- 00:02:55,963 --> 00:02:59,463
- [panting]
- 17
- 00:03:04,088 --> 00:03:07,338
- [he sighs]
- 18
- 00:03:11,005 --> 00:03:13,130
- - Water?
- - No, thanks.
- 19
- 00:03:13,213 --> 00:03:15,213
- - Are you sure?
- - Yes. Thank you.
- 20
- 00:03:16,213 --> 00:03:18,421
- [he pants]
- 21
- 00:03:26,213 --> 00:03:27,880
- - Hey.
- - Hmm?
- 22
- 00:03:28,213 --> 00:03:30,546
- - It's early. I'm gonna go to the studio.
- - OK.
- 23
- 00:03:35,463 --> 00:03:36,921
- [he groans]
- 24
- 00:03:45,046 --> 00:03:46,380
- [he groans]
- 25
- 00:03:56,880 --> 00:03:57,880
- [he groans]
- 26
- 00:04:09,213 --> 00:04:10,255
- [he groans]
- 27
- 00:04:51,838 --> 00:04:54,130
- [panting]
- 28
- 00:04:58,380 --> 00:05:00,588
- [inhales deeply, exhales]
- 29
- 00:05:17,880 --> 00:05:18,713
- [groans]
- 30
- 00:05:18,796 --> 00:05:21,046
- - [woman] It's almost 8:00.
- - [man] Oh.
- 31
- 00:05:21,463 --> 00:05:23,338
- OK. I'll go get a shower.
- 32
- 00:05:24,338 --> 00:05:26,671
- Honey, do you mind if I don't go?
- 33
- 00:05:27,213 --> 00:05:29,463
- [sighs] We won't stay long. Come on.
- 34
- 00:05:30,088 --> 00:05:31,880
- I have to get up early.
- 35
- 00:05:31,963 --> 00:05:33,213
- I know, but...
- 36
- 00:05:34,588 --> 00:05:37,713
- [sighs]...you know I haven't kept
- in touch. Come with me.
- 37
- 00:05:39,255 --> 00:05:40,255
- [man] Eh?
- 38
- 00:05:42,005 --> 00:05:45,171
- [he sighs] I want them to meet you
- and they want to meet you, too.
- 39
- 00:05:45,880 --> 00:05:47,838
- [man] Come on, do it for me.
- 40
- 00:05:48,338 --> 00:05:49,338
- Could you?
- 41
- 00:05:50,046 --> 00:05:51,046
- [he sighs]
- 42
- 00:05:52,546 --> 00:05:53,546
- [man] Mmm.
- 43
- 00:05:54,630 --> 00:05:57,296
- [police officers talking]
- 44
- 00:06:01,463 --> 00:06:02,505
- This way, ma'am.
- 45
- 00:06:03,421 --> 00:06:04,796
- [phone ringing]
- 46
- 00:06:07,296 --> 00:06:08,296
- Follow me.
- 47
- 00:06:10,005 --> 00:06:11,965
- - [woman] Good morning.
- - [police 2] Good morning.
- 48
- 00:06:12,963 --> 00:06:15,483
- - Lorenzo Roy's belongings, please.
- - [police 2] Yes, of course.
- 49
- 00:06:20,588 --> 00:06:22,828
- - [police 2] Here.
- - [police 1] That's everything, right?
- 50
- 00:06:24,963 --> 00:06:26,755
- [police 2] That's it for Roy?
- 51
- 00:06:27,088 --> 00:06:28,128
- [police 3] Yes, that's it.
- 52
- 00:06:29,380 --> 00:06:33,421
- - [police 1] What about that envelope?
- - [police 2] No, that's someone else's.
- 53
- 00:06:37,213 --> 00:06:38,380
- This way, please.
- 54
- 00:06:41,671 --> 00:06:43,463
- [police 1] Mendoza! The door!
- 55
- 00:06:48,171 --> 00:06:49,713
- [unlocks door]
- 56
- 00:06:50,088 --> 00:06:51,088
- [police 1] Come in.
- 57
- 00:06:52,005 --> 00:06:53,046
- [Mendoza] There you go.
- 58
- 00:06:56,338 --> 00:06:58,546
- Roy, it's your lawyer.
- 59
- 00:06:59,755 --> 00:07:00,755
- Open it.
- 60
- 00:07:14,546 --> 00:07:15,546
- Julieta.
- 61
- 00:07:17,546 --> 00:07:19,421
- [panting] You have to help me.
- 62
- 00:07:33,171 --> 00:07:34,171
- [man] Come on.
- 63
- 00:07:40,505 --> 00:07:41,588
- [man] Let's go.
- 64
- 00:07:45,505 --> 00:07:49,213
- [man 2] Hey! Lorenzo, long time no see!
- 65
- 00:07:49,296 --> 00:07:51,005
- I'm so glad you both could make it.
- 66
- 00:07:51,588 --> 00:07:53,628
- - How have you been, buddy?
- - [Lorenzo] How are you?
- 67
- 00:07:53,671 --> 00:07:56,171
- - You must be Sigrid, right? Sigrid?
- - Sigrid.
- 68
- 00:07:56,255 --> 00:07:58,255
- Sigrid? I pronounced it well.
- 69
- 00:07:58,338 --> 00:08:00,130
- - Sigrid.
- - I'm Renato. You say it.
- 70
- 00:08:00,630 --> 00:08:02,880
- - Renato.
- - [imitating] "Renato." Very good.
- 71
- 00:08:02,963 --> 00:08:05,713
- Thank you for bringing my friend back.
- 72
- 00:08:05,796 --> 00:08:07,713
- - [woman 2] Hi!
- - [Lorenzo] Don't exaggerate.
- 73
- 00:08:08,338 --> 00:08:09,588
- [woman 2] Mwah!
- 74
- 00:08:09,671 --> 00:08:11,588
- - Julieta!
- - [Julieta] How are you?
- 75
- 00:08:12,213 --> 00:08:15,213
- She's an old friend of mine.
- I mean, a young old friend.
- 76
- 00:08:15,296 --> 00:08:18,088
- Nice to meet you.
- He was my teacher some years ago.
- 77
- 00:08:18,171 --> 00:08:20,171
- And, after that, she never painted again.
- 78
- 00:08:20,255 --> 00:08:22,296
- I guess she didn't have a good experience.
- 79
- 00:08:22,380 --> 00:08:24,755
- I didn't know you were together.
- Congratulations.
- 80
- 00:08:24,838 --> 00:08:27,130
- There's a lot you don't know.
- But we'll catch up.
- 81
- 00:08:27,213 --> 00:08:29,963
- Come on in, and make yourselves at home.
- 82
- 00:08:30,546 --> 00:08:33,588
- It's so incredibly cool
- to have you back, man.
- 83
- 00:08:36,463 --> 00:08:39,671
- [jazz music plays over stereo]
- 84
- 00:08:39,755 --> 00:08:41,213
- [Renato] Are you still painting?
- 85
- 00:08:41,296 --> 00:08:42,588
- [Lorenzo] Yes, I'm painting.
- 86
- 00:08:42,671 --> 00:08:47,880
- I'm working on a collection
- based on some of Sigrid's experiments.
- 87
- 00:08:47,963 --> 00:08:49,963
- They're not experiments, they're studies.
- 88
- 00:08:50,046 --> 00:08:52,546
- [Lorenzo] Sorry, I meant studies.
- Sigrid is a biologist.
- 89
- 00:08:52,630 --> 00:08:55,421
- She came to Argentina
- to finish her doctorate on echinoderms.
- 90
- 00:08:55,505 --> 00:08:56,838
- - Did I say that right?
- - Perfect.
- 91
- 00:08:56,921 --> 00:09:00,796
- [Lorenzo laughs] I'm helping her
- set up a lab in our basement.
- 92
- 00:09:00,880 --> 00:09:03,213
- I'm almost a pro at science by now.
- 93
- 00:09:03,296 --> 00:09:04,755
- [Renato] That's cool. Thanks.
- 94
- 00:09:05,088 --> 00:09:06,796
- I guess you'll be having an exhibition.
- 95
- 00:09:07,088 --> 00:09:08,630
- [sighs] I'd like to,
- 96
- 00:09:08,713 --> 00:09:14,005
- but I hope the gallery owners
- haven't forgotten this old artist.
- 97
- 00:09:14,088 --> 00:09:16,088
- - [Renato] How did you meet?
- - Something to eat?
- 98
- 00:09:16,713 --> 00:09:17,588
- [Lorenzo] No, thanks.
- 99
- 00:09:17,671 --> 00:09:20,463
- At my workshop, she studied with me.
- 100
- 00:09:20,880 --> 00:09:24,921
- The old wolf may lose his teeth, but never
- his nature. Can I ask you something?
- 101
- 00:09:25,005 --> 00:09:27,671
- [Renato] Don't you like to drink,
- or are you pregnant?
- 102
- 00:09:27,755 --> 00:09:30,463
- [with Norwegian accent]
- The former, and the latter, hopefully.
- 103
- 00:09:31,255 --> 00:09:33,296
- Yeah, we're trying for a baby.
- 104
- 00:09:34,713 --> 00:09:35,880
- [Julieta, surprised] Hmm?
- 105
- 00:09:36,755 --> 00:09:39,005
- [Renato] Let's make a toast.
- To your comeback,
- 106
- 00:09:39,505 --> 00:09:41,921
- and to Lorenzo Junior. Cheers.
- 107
- 00:09:43,588 --> 00:09:44,421
- Cheers.
- 108
- 00:09:44,505 --> 00:09:46,755
- [glasses clink]
- 109
- 00:09:51,421 --> 00:09:53,213
- [Julieta] You got married so soon.
- 110
- 00:09:53,546 --> 00:09:55,838
- [Lorenzo] Yes, I wanted
- to do the right thing this time.
- 111
- 00:09:56,588 --> 00:09:58,388
- [Lorenzo] The wolf finally fell
- into the trap.
- 112
- 00:09:58,463 --> 00:09:59,838
- [Julieta laughs]
- 113
- 00:10:03,963 --> 00:10:06,005
- [Lorenzo] I haven't seen this
- in a long time.
- 114
- 00:10:06,088 --> 00:10:07,838
- Of course, Renato has it.
- 115
- 00:10:07,921 --> 00:10:09,171
- Yes, for quite a while now.
- 116
- 00:10:10,588 --> 00:10:11,588
- [Lorenzo] Oh...
- 117
- 00:10:14,296 --> 00:10:15,921
- [Lorenzo] Goya fucked up my life.
- 118
- 00:10:16,255 --> 00:10:18,880
- Actually, he fucked up
- many people's lives. Remember?
- 119
- 00:10:20,213 --> 00:10:22,088
- Sure. How could I forget?
- 120
- 00:10:23,255 --> 00:10:26,421
- I would watch you paint so passionately,
- so effortlessly.
- 121
- 00:10:27,713 --> 00:10:31,213
- I'd spend hours and nothing
- would come out. That's why I gave it up.
- 122
- 00:10:31,296 --> 00:10:34,380
- - Right, now it's my fault.
- - No! [laughing]
- 123
- 00:10:34,463 --> 00:10:36,005
- No, I have no regrets.
- 124
- 00:10:37,255 --> 00:10:39,921
- I never understood
- why I fell in love with you, though.
- 125
- 00:10:40,921 --> 00:10:44,380
- - I don't know how you put up with me.
- - Who says I did?
- 126
- 00:10:45,130 --> 00:10:46,505
- [Julieta laughs]
- 127
- 00:10:49,380 --> 00:10:50,463
- [Lorenzo] What do you do?
- 128
- 00:10:50,838 --> 00:10:52,463
- [Julieta] I went back to Law School.
- 129
- 00:10:52,671 --> 00:10:55,463
- Now I work
- for a very important tax law firm.
- 130
- 00:10:55,546 --> 00:10:57,630
- Ooh! Congratulations.
- 131
- 00:10:57,713 --> 00:11:00,546
- [Julieta] I remember very well
- what your opinion of lawyers was.
- 132
- 00:11:00,630 --> 00:11:03,713
- Hmm, and I stand by it,
- but I'll make an exception for you.
- 133
- 00:11:03,796 --> 00:11:05,505
- - Is it this one?
- - No.
- 134
- 00:11:05,588 --> 00:11:08,338
- It has some golden thingies.
- 135
- 00:11:08,671 --> 00:11:11,880
- - Hmm... Have you seen your daughters?
- - [Lorenzo] No.
- 136
- 00:11:12,463 --> 00:11:13,463
- They live with my ex.
- 137
- 00:11:14,130 --> 00:11:15,338
- I never liked her.
- 138
- 00:11:15,421 --> 00:11:17,713
- It was my mistake
- for giving her my permission.
- 139
- 00:11:18,130 --> 00:11:20,588
- - I thought I'd be able to see them.
- - [Julieta] But?
- 140
- 00:11:22,380 --> 00:11:23,505
- Canada is a bit far.
- 141
- 00:11:24,171 --> 00:11:25,171
- This one?
- 142
- 00:11:25,421 --> 00:11:26,880
- No. [inhales deeply]
- 143
- 00:11:27,630 --> 00:11:30,380
- Renato was a bit over the top
- with the pregnancy thing.
- 144
- 00:11:31,171 --> 00:11:34,005
- [Julieta] She looked uneasy.
- I hope he didn't scare her off.
- 145
- 00:11:34,463 --> 00:11:37,380
- She had a bad experience.
- 146
- 00:11:37,796 --> 00:11:39,296
- She went through a hard time.
- 147
- 00:11:40,005 --> 00:11:41,296
- I totally understand.
- 148
- 00:11:42,088 --> 00:11:43,588
- We're also trying for a baby.
- 149
- 00:11:43,921 --> 00:11:44,755
- [surprised] Really?
- 150
- 00:11:44,838 --> 00:11:46,796
- - [she laughs] Yeah.
- - [laughing] With Renato?
- 151
- 00:11:46,880 --> 00:11:48,713
- - [Julieta] Yeah.
- - That's amazing.
- 152
- 00:11:49,088 --> 00:11:52,421
- It's not easy,
- we're having fertility treatment.
- 153
- 00:11:52,505 --> 00:11:54,755
- - [Lorenzo] Ah.
- - [Julieta] It's a bit of a nightmare.
- 154
- 00:11:55,255 --> 00:11:57,175
- - [Lorenzo] Hmm.
- - [Julieta] What about this one?
- 155
- 00:11:57,838 --> 00:12:00,005
- - [Sigrid] Lorenzo?
- - Yes, honey?
- 156
- 00:12:00,963 --> 00:12:02,421
- [Lorenzo] I was getting your things.
- 157
- 00:12:02,796 --> 00:12:04,755
- Sure you don't want to stay a bit longer?
- 158
- 00:12:04,838 --> 00:12:06,213
- [Sigrid] Yes, we're sure.
- 159
- 00:12:06,296 --> 00:12:08,588
- - We can come back some other time.
- - [Julieta] Sure.
- 160
- 00:12:09,296 --> 00:12:12,338
- Tell Renato I'll call him
- later in the week
- 161
- 00:12:12,421 --> 00:12:14,380
- to get that exhibition organized, and...
- 162
- 00:12:15,296 --> 00:12:18,088
- tell him I felt proud
- to see one of my pieces on his wall.
- 163
- 00:12:18,171 --> 00:12:19,671
- [she laughs] I will.
- 164
- 00:12:20,296 --> 00:12:23,046
- Nice meeting you.
- Thank you for looking after my friend.
- 165
- 00:12:23,463 --> 00:12:25,088
- - I'll see you out.
- - [Lorenzo] Mm-hmm.
- 166
- 00:12:30,755 --> 00:12:36,005
- [telephone rings]
- 167
- 00:12:44,380 --> 00:12:46,255
- - [police] Go in.
- - [Lorenzo] All right.
- 168
- 00:12:46,505 --> 00:12:48,463
- - [police] After you, ma'am.
- - Thanks.
- 169
- 00:12:54,880 --> 00:12:56,838
- [Julieta] From now on,
- don't say another word.
- 170
- 00:12:58,463 --> 00:13:02,046
- The last thing we need
- is you repeating that story again.
- 171
- 00:13:04,046 --> 00:13:07,255
- [Julieta] Let me do the talking
- at the hearing, OK?
- 172
- 00:13:07,963 --> 00:13:09,588
- [getting angry] Are you listening to me?
- 173
- 00:13:10,963 --> 00:13:12,796
- Yes, I'm listening.
- 174
- 00:13:13,588 --> 00:13:16,463
- We must convince the judge
- that you're not a threat
- 175
- 00:13:16,880 --> 00:13:18,796
- and that she can release you on bail.
- 176
- 00:13:18,880 --> 00:13:20,546
- - A threat?
- - [Julieta] Yes.
- 177
- 00:13:21,296 --> 00:13:23,463
- You've given her good reasons,
- haven't you?
- 178
- 00:13:24,213 --> 00:13:28,255
- Promise me you'll help me
- file a report after this.
- 179
- 00:13:28,588 --> 00:13:30,963
- You got reported, Lorenzo.
- What's wrong with you?
- 180
- 00:13:32,005 --> 00:13:34,671
- I don't know if you've gone crazy
- or if you're drinking again,
- 181
- 00:13:34,755 --> 00:13:36,338
- but I want you to see your son again.
- 182
- 00:13:37,171 --> 00:13:39,713
- I want you to paint again.
- Do you want that as well?
- 183
- 00:13:42,880 --> 00:13:44,963
- You don't believe a word I said, do you?
- 184
- 00:13:48,505 --> 00:13:50,005
- I think you believe it.
- 185
- 00:13:54,796 --> 00:13:58,713
- "The Sleep of Reason Produces Monsters"
- Francisco de Goya, 1799
- 186
- 00:14:00,005 --> 00:14:02,421
- [chilled electronica music plays]
- 187
- 00:14:03,296 --> 00:14:04,630
- - [waiter] Sir.
- - Thank you.
- 188
- 00:14:07,963 --> 00:14:09,380
- - [waiter] Sir.
- - [Lorenzo] Hmm?
- 189
- 00:14:09,796 --> 00:14:11,421
- - Would you like a drink?
- - No, listen...
- 190
- 00:14:11,505 --> 00:14:14,296
- I already asked your colleague
- to bring me a glass of water.
- 191
- 00:14:14,838 --> 00:14:16,755
- I can get one myself
- if it's too much trouble.
- 192
- 00:14:17,380 --> 00:14:18,588
- [Lorenzo sighs]
- 193
- 00:14:18,671 --> 00:14:20,838
- Sigrid, come here.
- 194
- 00:14:23,380 --> 00:14:24,713
- Stop offering food.
- 195
- 00:14:24,796 --> 00:14:27,171
- - They've had enough.
- - It's still early.
- 196
- 00:14:27,505 --> 00:14:29,088
- But nobody else is coming.
- 197
- 00:14:29,171 --> 00:14:31,130
- - Come on, you don't know that.
- - Hi!
- 198
- 00:14:31,213 --> 00:14:33,546
- - [Lorenzo] Yes, I know.
- - Sorry, am I late?
- 199
- 00:14:33,630 --> 00:14:35,213
- You're right on time.
- 200
- 00:14:35,296 --> 00:14:38,255
- There are five strangers
- and they just came for the food.
- 201
- 00:14:38,338 --> 00:14:39,171
- [Lorenzo] Oh.
- 202
- 00:14:39,255 --> 00:14:41,130
- - Would you like a drink?
- - No.
- 203
- 00:14:41,213 --> 00:14:44,189
- [Julieta] Renato is having dinner
- with some collectors, he couldn't make it.
- 204
- 00:14:44,213 --> 00:14:47,713
- But he'll stop by this week.
- He felt guilty, poor thing.
- 205
- 00:14:47,796 --> 00:14:50,005
- [Lorenzo] He shouldn't feel guilty.
- 206
- 00:14:50,546 --> 00:14:52,546
- He helped me get this.
- I really appreciate it.
- 207
- 00:14:52,630 --> 00:14:54,546
- This is more than enough. Hmm.
- 208
- 00:14:59,255 --> 00:15:00,255
- Have you had dinner?
- 209
- 00:15:02,213 --> 00:15:03,213
- No.
- 210
- 00:15:08,296 --> 00:15:09,880
- [Lorenzo] Sun over Gudhjem.
- 211
- 00:15:10,588 --> 00:15:11,588
- [Julieta] Huh?
- 212
- 00:15:11,755 --> 00:15:13,838
- That thing that you don't feel like eating
- 213
- 00:15:13,921 --> 00:15:16,255
- is called "Sun over Gudhjem."
- 214
- 00:15:16,338 --> 00:15:17,338
- Sigrid made it.
- 215
- 00:15:17,380 --> 00:15:18,380
- Do people eat this?
- 216
- 00:15:19,421 --> 00:15:20,880
- - I took the risk.
- - [she laughs]
- 217
- 00:15:20,963 --> 00:15:23,713
- You had to, she's your wife. [laughing]
- 218
- 00:15:23,796 --> 00:15:25,130
- - You're right.
- - [she laughs]
- 219
- 00:15:25,213 --> 00:15:27,921
- Look, if you don't want to try it,
- I can offer you...
- 220
- 00:15:29,005 --> 00:15:30,171
- some puff pastries.
- 221
- 00:15:30,796 --> 00:15:32,713
- [quietly] We also have
- some fermented trout,
- 222
- 00:15:32,796 --> 00:15:35,046
- - chicken liver pâté.
- - [she laughs]
- 223
- 00:15:35,130 --> 00:15:36,505
- She cooked all that herself?
- 224
- 00:15:37,213 --> 00:15:41,005
- Yes, she worked really hard. More than me.
- 225
- 00:15:41,088 --> 00:15:45,088
- And she has definitely outshone me,
- I mean, that's a fact.
- 226
- 00:15:45,171 --> 00:15:46,088
- [Julieta] Hmm.
- 227
- 00:15:46,171 --> 00:15:48,088
- [cell phone rings]
- 228
- 00:15:49,130 --> 00:15:50,005
- [cell phone rings]
- 229
- 00:15:50,088 --> 00:15:52,838
- [Julieta] You're lucky.
- I don't know how to boil an egg.
- 230
- 00:15:54,255 --> 00:15:56,005
- You had other virtues.
- 231
- 00:15:57,171 --> 00:15:58,171
- I still have them.
- 232
- 00:15:58,255 --> 00:15:59,713
- I have no doubt.
- 233
- 00:15:59,796 --> 00:16:02,130
- I saw Renato today
- and he looked very happy.
- 234
- 00:16:02,213 --> 00:16:03,213
- [she laughs]
- 235
- 00:16:03,296 --> 00:16:04,921
- You look good, too.
- 236
- 00:16:06,088 --> 00:16:08,046
- Really, you look younger.
- 237
- 00:16:08,130 --> 00:16:09,130
- [Lorenzo] Hmm...
- 238
- 00:16:09,713 --> 00:16:10,713
- That's...
- 239
- 00:16:11,171 --> 00:16:13,213
- the effect of love. Hmm?
- 240
- 00:16:13,296 --> 00:16:15,546
- That's great.
- No need to feel embarrassed about it.
- 241
- 00:16:16,505 --> 00:16:18,046
- I'm the first to acknowledge it.
- 242
- 00:16:20,880 --> 00:16:21,880
- [she laughs]
- 243
- 00:16:23,713 --> 00:16:24,796
- D'Arcy Thompson?
- 244
- 00:16:27,255 --> 00:16:28,380
- Have you heard of him?
- 245
- 00:16:29,255 --> 00:16:30,255
- [Julieta] Yeah.
- 246
- 00:16:30,630 --> 00:16:33,838
- I saw some of his illustrations in a book
- that belonged to an ex-boyfriend.
- 247
- 00:16:33,921 --> 00:16:35,088
- He was a mathematician.
- 248
- 00:16:36,421 --> 00:16:38,338
- - Someone I met after you.
- - Oh.
- 249
- 00:16:38,755 --> 00:16:42,005
- The whole series is based on his sketches.
- 250
- 00:16:42,963 --> 00:16:44,171
- He blew my mind.
- 251
- 00:16:44,255 --> 00:16:48,630
- This guy used mathematical models
- to explain evolution.
- 252
- 00:16:48,713 --> 00:16:52,046
- It was like a growing geometry.
- 253
- 00:16:52,130 --> 00:16:55,796
- He used these logarithmic spirals
- to explain evolution...
- 254
- 00:16:55,880 --> 00:16:57,000
- - [waiter] Sir.
- - What is it?
- 255
- 00:16:57,046 --> 00:16:59,338
- Is your wife the blonde woman
- that was with you?
- 256
- 00:17:00,880 --> 00:17:02,338
- - Yes.
- - She needs you.
- 257
- 00:17:04,630 --> 00:17:05,713
- [Lorenzo sighs]
- 258
- 00:17:05,796 --> 00:17:07,380
- - I'll be right back.
- - OK.
- 259
- 00:17:14,463 --> 00:17:15,463
- What is it?
- 260
- 00:17:16,463 --> 00:17:17,463
- [Lorenzo] Huh?
- 261
- 00:17:17,546 --> 00:17:18,880
- I'm not feeling well.
- 262
- 00:17:19,213 --> 00:17:22,296
- It must be all that effort.
- Has anything happened?
- 263
- 00:17:22,713 --> 00:17:24,088
- I need to go back home.
- 264
- 00:17:25,088 --> 00:17:27,088
- OK, we'll go home soon.
- 265
- 00:17:27,755 --> 00:17:29,463
- [Sigrid] I need to go now, honey.
- 266
- 00:17:30,921 --> 00:17:31,921
- Now?
- 267
- 00:17:33,130 --> 00:17:34,421
- Do you mind going alone?
- 268
- 00:17:34,713 --> 00:17:35,713
- [Lorenzo] Eh?
- 269
- 00:17:36,963 --> 00:17:38,380
- I'm pregnant.
- 270
- 00:17:41,546 --> 00:17:42,546
- What?
- 271
- 00:17:47,796 --> 00:17:48,796
- Really?
- 272
- 00:17:49,338 --> 00:17:50,338
- Yes.
- 273
- 00:17:51,171 --> 00:17:52,588
- [Lorenzo laughs]
- 274
- 00:17:53,296 --> 00:17:54,588
- [quietly] When did you find out?
- 275
- 00:17:55,421 --> 00:17:56,921
- [Sigrid] A few weeks ago.
- 276
- 00:17:57,671 --> 00:17:58,671
- [Lorenzo] Hmm.
- 277
- 00:17:59,338 --> 00:18:00,921
- Why didn't you tell me?
- 278
- 00:18:02,588 --> 00:18:04,005
- I wanted to be sure.
- 279
- 00:18:05,130 --> 00:18:06,130
- [Lorenzo] Hmm.
- 280
- 00:18:06,963 --> 00:18:08,171
- - [Lorenzo mumbles]
- - Honey.
- 281
- 00:18:08,713 --> 00:18:10,088
- It's good news.
- 282
- 00:18:10,171 --> 00:18:11,171
- Yes.
- 283
- 00:18:12,088 --> 00:18:13,088
- [he sighs]
- 284
- 00:18:17,046 --> 00:18:18,838
- - Aren't you happy?
- - I am.
- 285
- 00:18:19,088 --> 00:18:20,213
- [she laughs]
- 286
- 00:18:25,880 --> 00:18:29,296
- Let's see,
- once the 90-day restriction was over,
- 287
- 00:18:29,380 --> 00:18:31,963
- you went back home to see your son, right?
- 288
- 00:18:32,505 --> 00:18:35,671
- Nobody is allowed to see my son.
- No one can see him.
- 289
- 00:18:35,755 --> 00:18:38,880
- - What my client is trying to say...
- - Please let him finish, ma'am.
- 290
- 00:18:38,963 --> 00:18:40,796
- Let's see if we can make
- some sense of this.
- 291
- 00:18:40,880 --> 00:18:41,880
- [attorney] Mr. Roy,
- 292
- 00:18:41,921 --> 00:18:44,588
- your son leads a completely normal life.
- 293
- 00:18:44,671 --> 00:18:45,546
- No.
- 294
- 00:18:45,630 --> 00:18:48,213
- [attorney] He goes to day-care every day.
- 295
- 00:18:48,296 --> 00:18:50,546
- I have here the reports
- by the social worker
- 296
- 00:18:50,630 --> 00:18:52,796
- and his pediatrician.
- 297
- 00:18:53,588 --> 00:18:56,005
- [Lorenzo] Sigrid, my son and I
- all have attached earlobes.
- 298
- 00:18:56,088 --> 00:18:58,755
- - All three of us have blue eyes.
- - Lorenzo is a renowned artist.
- 299
- 00:18:58,838 --> 00:19:01,088
- I've known him for years.
- He has no criminal record.
- 300
- 00:19:01,171 --> 00:19:03,211
- - It was an isolated event.
- - [attorney] Afraid not.
- 301
- 00:19:03,630 --> 00:19:07,338
- This is the second time
- that Mr. Roy has engaged in a violent act.
- 302
- 00:19:07,421 --> 00:19:11,213
- His isolation and the distance
- from his newborn son
- 303
- 00:19:11,296 --> 00:19:13,338
- could have caused
- the emotional instability.
- 304
- 00:19:13,421 --> 00:19:17,921
- Your client's story
- has no rhyme or reason.
- 305
- 00:19:18,296 --> 00:19:21,213
- [attorney] In this case,
- we should consider psychiatric treatment.
- 306
- 00:19:21,296 --> 00:19:23,213
- No, that would be too much.
- 307
- 00:19:23,296 --> 00:19:24,838
- Maybe an expert's report.
- 308
- 00:19:24,921 --> 00:19:26,880
- What the fuck are you talking about?
- 309
- 00:19:26,963 --> 00:19:29,921
- I don't need psychiatric help
- or an expert's opinion, I'm fine.
- 310
- 00:19:30,005 --> 00:19:32,046
- I think that would be most appropriate.
- 311
- 00:19:32,130 --> 00:19:35,088
- - I'm not crazy!
- - That's not for you to say, sir.
- 312
- 00:19:35,171 --> 00:19:36,463
- - I'm not crazy!
- - Thank you.
- 313
- 00:19:38,630 --> 00:19:40,796
- - [Julieta] Thank you, ma'am.
- - [judge] Goodbye.
- 314
- 00:19:45,338 --> 00:19:46,338
- [she sighs]
- 315
- 00:19:50,255 --> 00:19:53,421
- [baby's heart beats]
- 316
- 00:19:58,546 --> 00:20:00,546
- - [man] Do you want to know the sex?
- - No.
- 317
- 00:20:01,546 --> 00:20:02,421
- [he types]
- 318
- 00:20:02,505 --> 00:20:04,630
- Have you decided on the clinic?
- 319
- 00:20:05,088 --> 00:20:06,713
- We're going to have it at home.
- 320
- 00:20:08,796 --> 00:20:10,046
- May I know why?
- 321
- 00:20:10,630 --> 00:20:11,796
- That's how I was born.
- 322
- 00:20:12,255 --> 00:20:13,838
- I'd like to continue the tradition.
- 323
- 00:20:13,921 --> 00:20:15,005
- [hits keys]
- 324
- 00:20:15,088 --> 00:20:16,648
- As long as you know the risks involved,
- 325
- 00:20:16,713 --> 00:20:18,505
- - it's your choice.
- - [Lorenzo] Mm-hmm.
- 326
- 00:20:18,588 --> 00:20:20,880
- It's more dangerous in a hospital
- than at home.
- 327
- 00:20:20,963 --> 00:20:23,380
- There are no hospital viruses in a house.
- 328
- 00:20:23,921 --> 00:20:27,088
- Not to mention this country's
- mistaken preference for C-sections.
- 329
- 00:20:27,505 --> 00:20:30,046
- Nothing good can come of it.
- 330
- 00:20:30,130 --> 00:20:32,296
- We don't want to expose our baby
- to a hospitalization.
- 331
- 00:20:32,380 --> 00:20:33,380
- [doctor] All right.
- 332
- 00:20:35,546 --> 00:20:37,713
- - You still have time to decide, anyway.
- - Thank you.
- 333
- 00:20:37,796 --> 00:20:39,921
- - Your baby is all right.
- - [Lorenzo] Yeah?
- 334
- 00:20:44,838 --> 00:20:47,296
- I'll just ask for some routine tests.
- 335
- 00:20:47,588 --> 00:20:49,630
- [Sigrid] I have a clotting problem.
- 336
- 00:20:50,005 --> 00:20:52,588
- Possibly due to prothrombin gene mutation.
- 337
- 00:20:52,921 --> 00:20:55,671
- - There's risk of thrombophilia.
- - Are you a doctor?
- 338
- 00:20:56,338 --> 00:20:59,046
- I'm a biologist,
- I did all my tests myself.
- 339
- 00:20:59,880 --> 00:21:02,130
- Nobody was willing to do them so early.
- 340
- 00:21:02,588 --> 00:21:05,713
- I need to start with heparin treatment
- as soon as possible.
- 341
- 00:21:06,130 --> 00:21:09,338
- I can refer you to a hematologist
- who's specialized in these cases.
- 342
- 00:21:09,421 --> 00:21:12,338
- The appointment will be in two weeks
- 343
- 00:21:12,421 --> 00:21:15,796
- and the test results
- will take another week.
- 344
- 00:21:16,463 --> 00:21:17,963
- [Sigrid] It will be too late by then.
- 345
- 00:21:18,255 --> 00:21:21,046
- I already had a miscarriage.
- I won't let that happen again.
- 346
- 00:21:22,588 --> 00:21:25,213
- I can't prescribe you anything
- without a diagnosis,
- 347
- 00:21:25,296 --> 00:21:27,463
- especially not corticoids or heparin.
- 348
- 00:21:29,088 --> 00:21:30,255
- I understand.
- 349
- 00:21:31,296 --> 00:21:33,380
- Thank you, you've been very kind.
- 350
- 00:21:33,963 --> 00:21:35,403
- - I'll wait outside.
- - [Lorenzo] Hmm.
- 351
- 00:21:40,005 --> 00:21:41,671
- Do you want to know the sex?
- 352
- 00:21:43,380 --> 00:21:44,505
- It's a boy.
- 353
- 00:21:45,130 --> 00:21:47,671
- You're the third obstetrician we've seen.
- Excuse me.
- 354
- 00:21:55,380 --> 00:21:56,963
- They only worry about the delivery,
- 355
- 00:21:57,046 --> 00:21:59,171
- but there are higher risks
- during pregnancy.
- 356
- 00:21:59,713 --> 00:22:01,130
- [Lorenzo sighs]
- 357
- 00:22:01,630 --> 00:22:05,963
- Relax, my two daughters were born
- with an obstetrician's help in a hospital,
- 358
- 00:22:06,630 --> 00:22:09,546
- - by C-section, and nothing bad happened.
- - Are they here...
- 359
- 00:22:10,671 --> 00:22:11,713
- with their father?
- 360
- 00:22:12,046 --> 00:22:14,046
- - Please.
- - Then something bad must have happened.
- 361
- 00:22:16,713 --> 00:22:18,755
- - Sorry, I didn't mean it.
- - [Lorenzo sighs]
- 362
- 00:22:20,338 --> 00:22:22,505
- OK, here's what we'll do.
- 363
- 00:22:23,255 --> 00:22:25,046
- We'll get a midwife.
- 364
- 00:22:26,088 --> 00:22:29,171
- - [Lorenzo] Hmm?
- - Leave it to me. I'll find the right one.
- 365
- 00:22:29,255 --> 00:22:30,505
- - OK.
- - OK?
- 366
- 00:22:35,796 --> 00:22:39,171
- [doctor] When Lorenzo arrived,
- he was out of control.
- 367
- 00:22:40,046 --> 00:22:44,088
- He had a hard time settling down, keeping
- to the timetable, adapting to the place.
- 368
- 00:22:44,505 --> 00:22:46,046
- - Did you medicate him?
- - Yes.
- 369
- 00:22:46,421 --> 00:22:50,213
- We gave him haloperidol,
- which is an antipsychotic,
- 370
- 00:22:50,296 --> 00:22:55,171
- and sedatives that were gradually reduced
- as he became stable.
- 371
- 00:22:55,838 --> 00:22:57,255
- What's the diagnosis?
- 372
- 00:22:57,880 --> 00:22:59,671
- It wasn't easy to establish one.
- 373
- 00:23:00,213 --> 00:23:02,671
- Lorenzo suffers from Capgras Syndrome.
- 374
- 00:23:03,380 --> 00:23:04,380
- What's that?
- 375
- 00:23:04,880 --> 00:23:08,255
- A disconnection between
- our visual identification system
- 376
- 00:23:08,338 --> 00:23:09,713
- and our emotional memory.
- 377
- 00:23:10,088 --> 00:23:13,338
- He's convinced that a close relative
- 378
- 00:23:13,421 --> 00:23:16,463
- has been exchanged
- for an identical impostor.
- 379
- 00:23:17,213 --> 00:23:22,088
- A sort of dissociation
- between his feelings and his memories.
- 380
- 00:23:24,255 --> 00:23:25,713
- [doctor] Miguel, open the door.
- 381
- 00:23:33,088 --> 00:23:36,171
- [another doctor talking]
- 382
- 00:23:37,505 --> 00:23:40,546
- [doctor] Personally, I believe
- that his Capgras Syndrome
- 383
- 00:23:40,630 --> 00:23:43,588
- in this case is temporary,
- 384
- 00:23:43,671 --> 00:23:45,296
- a prosopagnosia
- 385
- 00:23:45,713 --> 00:23:49,255
- caused by the trauma he suffered
- after his recent divorce.
- 386
- 00:23:49,880 --> 00:23:51,713
- But he's all right.
- 387
- 00:23:53,088 --> 00:23:54,255
- [doctor] He's doing well.
- 388
- 00:23:59,130 --> 00:24:00,588
- [Julieta sighs]
- 389
- 00:24:01,421 --> 00:24:03,505
- - [doctor] Lorenzo.
- - [Lorenzo] Huh?
- 390
- 00:24:03,588 --> 00:24:04,963
- [doctor] You have some visitors.
- 391
- 00:24:05,296 --> 00:24:07,421
- [Lorenzo pants]
- 392
- 00:24:08,421 --> 00:24:09,421
- [doctor] Lorenzo.
- 393
- 00:24:15,796 --> 00:24:17,671
- - Hey.
- - [Julieta] Hey.
- 394
- 00:24:19,546 --> 00:24:22,796
- [classical music plays loudly over stereo]
- 395
- 00:24:31,963 --> 00:24:33,630
- [music is turned down]
- 396
- 00:24:35,171 --> 00:24:36,255
- [Lorenzo] Hey.
- 397
- 00:24:37,421 --> 00:24:38,421
- [Lorenzo] So?
- 398
- 00:24:42,005 --> 00:24:44,296
- - [Lorenzo] How are you doing?
- - [Sigrid] Fine.
- 399
- 00:24:46,588 --> 00:24:47,796
- [Lorenzo] Do you like it?
- 400
- 00:24:48,171 --> 00:24:49,421
- [Sigrid] Yes, I like it.
- 401
- 00:24:52,213 --> 00:24:55,630
- [Sigrid] Once upon a time,
- we were mollusks surrounded by water.
- 402
- 00:24:55,713 --> 00:24:56,713
- [Lorenzo] Mm-hmm.
- 403
- 00:24:57,546 --> 00:24:58,963
- Like our little Henrik.
- 404
- 00:25:09,421 --> 00:25:10,421
- [Lorenzo] Hmm...
- 405
- 00:25:17,130 --> 00:25:18,546
- [Lorenzo] What's the matter?
- 406
- 00:25:20,255 --> 00:25:22,588
- [Sigrid] There's something in the smell
- that makes me sick.
- 407
- 00:25:24,755 --> 00:25:26,088
- It can't be the oil paints.
- 408
- 00:25:26,588 --> 00:25:28,921
- I don't know what it is,
- but it's making me sick.
- 409
- 00:25:30,171 --> 00:25:33,505
- [Lorenzo] They haven't been made with lead
- or anything toxic for a long time.
- 410
- 00:25:33,963 --> 00:25:36,963
- [Sigrid] What's the point in arguing?
- I'm telling you it's making me sick.
- 411
- 00:25:37,380 --> 00:25:38,671
- I'm not arguing.
- 412
- 00:25:41,630 --> 00:25:43,380
- I'm not asking you to stop painting,
- 413
- 00:25:43,463 --> 00:25:46,380
- but do you really have to do it
- in the middle of the house?
- 414
- 00:25:47,380 --> 00:25:48,713
- [he laughs] OK.
- 415
- 00:25:50,171 --> 00:25:52,171
- - [Lorenzo] All right.
- - OK.
- 416
- 00:26:08,338 --> 00:26:10,005
- [Lorenzo groans]
- 417
- 00:26:12,671 --> 00:26:15,838
- [floorboards creak]
- 418
- 00:26:21,338 --> 00:26:24,296
- [panting]
- 419
- 00:26:31,505 --> 00:26:34,421
- [floorboards creak]
- 420
- 00:27:40,546 --> 00:27:43,213
- [strange noises, like voices]
- 421
- 00:27:52,713 --> 00:27:54,647
- - [Lorenzo] What are you doing?
- - [Sigrid] Lorenzo.
- 422
- 00:27:54,671 --> 00:27:57,005
- - [Lorenzo] What is this?
- - [Sigrid] My treatment.
- 423
- 00:27:57,088 --> 00:27:59,296
- [Lorenzo] What treatment?
- Who prescribed it?
- 424
- 00:27:59,380 --> 00:28:01,140
- [Sigrid] Nobody wants this baby
- more than me.
- 425
- 00:28:01,213 --> 00:28:03,088
- [Lorenzo] But you can't treat yourself.
- 426
- 00:28:03,338 --> 00:28:04,546
- - [Lorenzo] No!
- - [Sigrid] Yes.
- 427
- 00:28:04,630 --> 00:28:06,510
- - [Lorenzo] No, you can't, Sigrid.
- - Yes, I can.
- 428
- 00:28:08,713 --> 00:28:11,171
- I didn't think you'd be put away
- for so long.
- 429
- 00:28:11,921 --> 00:28:13,130
- I made them work.
- 430
- 00:28:13,838 --> 00:28:14,838
- [Julieta laughs]
- 431
- 00:28:21,630 --> 00:28:23,130
- Thanks. How much do I owe you?
- 432
- 00:28:24,463 --> 00:28:25,463
- Forget it.
- 433
- 00:28:40,838 --> 00:28:41,838
- [Lorenzo coughs]
- 434
- 00:28:44,713 --> 00:28:46,338
- When can I see Henrik?
- 435
- 00:28:48,588 --> 00:28:50,463
- You'll have to be patient.
- 436
- 00:28:52,046 --> 00:28:53,505
- I know it's hard.
- 437
- 00:28:53,588 --> 00:28:56,255
- The judge allowed your release
- until trial.
- 438
- 00:28:56,630 --> 00:28:59,171
- But you have to follow
- your psychiatric treatment.
- 439
- 00:28:59,255 --> 00:29:01,880
- You can't go near the house
- during that period.
- 440
- 00:29:01,963 --> 00:29:05,005
- Otherwise you'll go straight to jail.
- You understand that, right?
- 441
- 00:29:06,088 --> 00:29:07,213
- I don't care about me.
- 442
- 00:29:08,088 --> 00:29:10,338
- It's him who's locked up inside.
- 443
- 00:29:12,130 --> 00:29:13,588
- [Lorenzo] He's in danger.
- 444
- 00:29:14,588 --> 00:29:16,088
- - I understand.
- - [Lorenzo] You don't,
- 445
- 00:29:16,171 --> 00:29:18,713
- - because you're not a mother.
- - [Julieta gasps]
- 446
- 00:29:20,005 --> 00:29:21,255
- You can't understand me.
- 447
- 00:29:21,338 --> 00:29:22,713
- [Lorenzo inhales deeply, exhales]
- 448
- 00:29:22,796 --> 00:29:24,713
- You'll understand when you have kids.
- 449
- 00:29:30,171 --> 00:29:32,338
- [Julieta sighs]
- 450
- 00:29:35,130 --> 00:29:38,005
- I can't help you.
- You'll have to find another attorney.
- 451
- 00:29:41,463 --> 00:29:44,463
- [dramatic classical music
- plays over headphones]
- 452
- 00:30:16,088 --> 00:30:18,296
- [Lorenzo groans]
- 453
- 00:30:18,380 --> 00:30:19,755
- Ah!
- 454
- 00:30:20,463 --> 00:30:23,505
- [groaning]
- 455
- 00:30:31,005 --> 00:30:33,755
- [panting]
- 456
- 00:30:36,963 --> 00:30:38,421
- [speaking Norwegian, muffled]
- 457
- 00:30:40,005 --> 00:30:41,005
- [speaking Norwegian]
- 458
- 00:30:41,755 --> 00:30:43,380
- [speaking Norwegian, muffled]
- 459
- 00:30:45,588 --> 00:30:47,505
- - What?
- - [woman speaks Norwegian]
- 460
- 00:30:47,588 --> 00:30:49,796
- [Sigrid] Your hand is bleeding, Lorenzo.
- 461
- 00:30:51,338 --> 00:30:52,546
- This is Gudrum.
- 462
- 00:30:52,838 --> 00:30:55,046
- She helped deliver me
- and then she was my nanny.
- 463
- 00:30:55,338 --> 00:30:56,463
- [Lorenzo] Mm-hmm.
- 464
- 00:30:56,546 --> 00:30:59,213
- [Sigrid] She'll stay with us
- until the baby is born.
- 465
- 00:30:59,713 --> 00:31:00,838
- [Lorenzo] She's staying?
- 466
- 00:31:01,880 --> 00:31:02,880
- [Lorenzo] Where?
- 467
- 00:31:03,088 --> 00:31:04,838
- Here in the attic.
- 468
- 00:31:06,046 --> 00:31:07,671
- We never discussed this.
- 469
- 00:31:07,755 --> 00:31:08,963
- [Sigrid] Of course we did.
- 470
- 00:31:09,046 --> 00:31:12,838
- We agreed I'd get somebody
- to help during labor.
- 471
- 00:31:12,921 --> 00:31:14,755
- - Did you forget?
- - [Lorenzo] No.
- 472
- 00:31:18,755 --> 00:31:21,755
- In the basement, there's
- a natural disinfectant on the shelf.
- 473
- 00:31:21,838 --> 00:31:23,338
- Put some on and then bandage it.
- 474
- 00:31:23,713 --> 00:31:24,713
- OK.
- 475
- 00:31:25,838 --> 00:31:28,005
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 476
- 00:31:29,130 --> 00:31:32,505
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 477
- 00:31:33,088 --> 00:31:35,713
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 478
- 00:31:35,796 --> 00:31:38,671
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 479
- 00:31:39,130 --> 00:31:41,130
- [Lorenzo sighs]
- 480
- 00:31:41,463 --> 00:31:44,838
- [Sigrid and Gudrum
- continue speaking Norwegian]
- 481
- 00:31:47,671 --> 00:31:49,005
- [Lorenzo sighs]
- 482
- 00:31:49,963 --> 00:31:53,505
- [Sigrid and Gudrum
- continue speaking Norwegian]
- 483
- 00:31:58,380 --> 00:31:59,671
- [Lorenzo sighs]
- 484
- 00:32:06,546 --> 00:32:08,171
- [Lorenzo sighs]
- 485
- 00:32:27,671 --> 00:32:31,130
- [machine whirs]
- 486
- 00:32:55,255 --> 00:32:57,255
- HUMAN EMBRYOLOGY
- 487
- 00:33:03,005 --> 00:33:04,255
- [Lorenzo groans]
- 488
- 00:33:13,463 --> 00:33:14,921
- [keys rattle]
- 489
- 00:33:16,921 --> 00:33:20,380
- [babies crying, children shouting outside]
- 490
- 00:33:28,463 --> 00:33:30,796
- [Lorenzo sighs]
- 491
- 00:33:31,130 --> 00:33:32,796
- I got everything I could.
- 492
- 00:33:34,088 --> 00:33:37,005
- [Renato] Here are the car keys,
- it's parked around the corner, and...
- 493
- 00:33:37,921 --> 00:33:39,838
- these are all your meds.
- 494
- 00:33:42,755 --> 00:33:46,338
- I bought you this
- so you can keep a better track of them.
- 495
- 00:33:50,213 --> 00:33:53,046
- [Renato] You have no idea
- what we did to get you out of this mess.
- 496
- 00:33:54,421 --> 00:33:57,296
- Julieta's last treatment was very painful,
- that was low.
- 497
- 00:33:57,380 --> 00:33:58,838
- I know it wasn't right,
- 498
- 00:33:59,296 --> 00:34:00,713
- but I didn't...
- 499
- 00:34:02,171 --> 00:34:04,296
- I didn't mean to say it.
- 500
- 00:34:04,380 --> 00:34:06,796
- You don't mean what you say,
- you don't mean what you do.
- 501
- 00:34:06,880 --> 00:34:08,520
- We're all worried about you, even Sigrid.
- 502
- 00:34:11,546 --> 00:34:12,880
- When you saw Sigrid,
- 503
- 00:34:13,463 --> 00:34:14,546
- did you see Henrik?
- 504
- 00:34:16,255 --> 00:34:18,775
- - No, I think he was at kindergarten.
- - What about the basement?
- 505
- 00:34:19,213 --> 00:34:20,213
- Did you see it?
- 506
- 00:34:20,421 --> 00:34:21,505
- [Renato] Stop it, Lorenzo.
- 507
- 00:34:22,588 --> 00:34:23,588
- Stop it.
- 508
- 00:34:24,421 --> 00:34:26,463
- We supported you this far,
- you're on your own now.
- 509
- 00:34:28,796 --> 00:34:31,380
- [shouting outside]
- 510
- 00:34:47,755 --> 00:34:49,171
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 511
- 00:34:50,088 --> 00:34:52,213
- [speaking Norwegian]
- 512
- 00:34:53,421 --> 00:34:56,880
- [speaking Norwegian]
- 513
- 00:34:57,380 --> 00:34:59,630
- [speaking Norwegian]
- 514
- 00:35:00,088 --> 00:35:02,713
- [speaking Norwegian]
- 515
- 00:35:03,213 --> 00:35:04,880
- [speaking Norwegian]
- 516
- 00:35:05,838 --> 00:35:07,713
- [speaking Norwegian]
- 517
- 00:35:08,380 --> 00:35:11,213
- [speaking Norwegian]
- 518
- 00:35:13,546 --> 00:35:14,546
- What's going on?
- 519
- 00:35:14,963 --> 00:35:16,588
- She's asking if you don't like the food.
- 520
- 00:35:16,671 --> 00:35:18,296
- Hmm... I'm not hungry.
- 521
- 00:35:19,963 --> 00:35:21,421
- [speaking Norwegian]
- 522
- 00:35:21,505 --> 00:35:22,546
- [Lorenzo] I'm sorry.
- 523
- 00:35:24,296 --> 00:35:25,421
- I'm going to bed.
- 524
- 00:35:26,338 --> 00:35:27,338
- Let's go.
- 525
- 00:35:27,755 --> 00:35:28,755
- In a minute.
- 526
- 00:35:28,921 --> 00:35:30,921
- Let me finish up here first.
- 527
- 00:35:34,796 --> 00:35:35,796
- [Lorenzo] Night.
- 528
- 00:35:37,963 --> 00:35:39,796
- [speaking Norwegian]
- 529
- 00:35:40,046 --> 00:35:44,630
- [they continue speaking Norwegian]
- 530
- 00:35:45,463 --> 00:35:49,421
- [stomping loudly on the stairs]
- 531
- 00:36:04,046 --> 00:36:05,130
- [sighs]
- 532
- 00:36:09,671 --> 00:36:10,671
- You changed everything!
- 533
- 00:36:12,046 --> 00:36:13,296
- [sighs] I'm sorry, Lorenzo.
- 534
- 00:36:13,380 --> 00:36:14,921
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 535
- 00:36:15,671 --> 00:36:18,671
- - [speaking Norwegian]
- - [Lorenzo sighs]
- 536
- 00:36:18,963 --> 00:36:20,505
- [speaking Norwegian]
- 537
- 00:36:20,588 --> 00:36:22,213
- We took away the stimulants.
- 538
- 00:36:22,296 --> 00:36:24,630
- It's what Gudrum recommends, honey.
- 539
- 00:36:24,713 --> 00:36:26,255
- I didn't use any obnoxious colors.
- 540
- 00:36:27,046 --> 00:36:29,546
- - Everything is obnoxious to the baby.
- - [Lorenzo] Hmm.
- 541
- 00:36:29,630 --> 00:36:31,296
- [Sigrid] That's why I told you before.
- 542
- 00:36:31,880 --> 00:36:34,213
- The walls have to be soft-colored.
- 543
- 00:36:36,130 --> 00:36:39,171
- Gudrum thought
- I should sleep with the baby at first.
- 544
- 00:36:39,838 --> 00:36:42,505
- You'll get a nice sleep
- while I breastfeed.
- 545
- 00:36:43,463 --> 00:36:46,546
- It's better for everyone
- if you're well-rested.
- 546
- 00:36:46,630 --> 00:36:51,005
- [Gudrum hums]
- 547
- 00:36:52,380 --> 00:36:55,588
- - [Lorenzo sighs]
- - [Gudrum hums]
- 548
- 00:36:55,671 --> 00:36:58,463
- [thunder cracks]
- 549
- 00:37:04,005 --> 00:37:06,713
- [thunder rumbles]
- 550
- 00:37:17,338 --> 00:37:18,505
- [sighs]
- 551
- 00:37:24,546 --> 00:37:26,380
- [Sigrid sighs]
- 552
- 00:37:29,088 --> 00:37:30,880
- Everything will work out fine.
- 553
- 00:37:33,380 --> 00:37:34,380
- I promise.
- 554
- 00:37:34,963 --> 00:37:36,421
- [Lorenzo sighs]
- 555
- 00:37:42,130 --> 00:37:45,421
- [thunder cracks]
- 556
- 00:37:59,130 --> 00:38:02,046
- [thunder rumbles]
- 557
- 00:38:02,713 --> 00:38:03,963
- [Lorenzo sighs]
- 558
- 00:38:06,380 --> 00:38:08,671
- [thunder cracks]
- 559
- 00:38:11,546 --> 00:38:14,088
- [heavy rain]
- 560
- 00:38:19,255 --> 00:38:22,963
- [thunder rumbles]
- 561
- 00:38:40,880 --> 00:38:46,088
- [Sigrid moans]
- 562
- 00:38:46,713 --> 00:38:50,130
- [Sigrid cries]
- 563
- 00:38:54,380 --> 00:38:55,213
- [knocking]
- 564
- 00:38:55,296 --> 00:38:56,296
- [Lorenzo] Sigrid?
- 565
- 00:38:56,921 --> 00:38:58,296
- [Sigrid cries]
- 566
- 00:38:58,380 --> 00:38:59,380
- Sigrid?
- 567
- 00:39:00,630 --> 00:39:01,963
- - [Sigrid cries]
- - [knocking]
- 568
- 00:39:02,046 --> 00:39:03,046
- Sigrid!
- 569
- 00:39:03,880 --> 00:39:05,963
- [Sigrid cries]
- 570
- 00:39:06,046 --> 00:39:07,255
- Open up!
- 571
- 00:39:07,338 --> 00:39:08,546
- [Sigrid moans in pain]
- 572
- 00:39:08,630 --> 00:39:11,130
- Sigrid, tell Gudrum to open up.
- 573
- 00:39:11,213 --> 00:39:12,796
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 574
- 00:39:13,171 --> 00:39:16,463
- [Sigrid screams in pain]
- 575
- 00:39:18,296 --> 00:39:19,296
- [Lorenzo] What the...?
- 576
- 00:39:19,338 --> 00:39:20,796
- [Sigrid moans]
- 577
- 00:39:23,296 --> 00:39:25,046
- [Lorenzo] Why are you doing this to me?
- 578
- 00:39:26,130 --> 00:39:27,421
- Why have you locked me out?
- 579
- 00:39:27,505 --> 00:39:30,130
- [Sigrid cries]
- 580
- 00:39:32,255 --> 00:39:34,380
- [Gudrum shouts in Norwegian]
- 581
- 00:39:35,255 --> 00:39:38,005
- [Sigrid screams in pain]
- 582
- 00:39:39,171 --> 00:39:45,546
- [Sigrid screams in pain,
- louder and louder]
- 583
- 00:39:47,088 --> 00:39:50,380
- [Sigrid screams in pain,
- screams in Norwegian]
- 584
- 00:39:51,171 --> 00:39:55,046
- [Sigrid screams in pain]
- 585
- 00:39:56,380 --> 00:40:00,296
- [Sigrid screams long and low]
- 586
- 00:40:04,630 --> 00:40:07,421
- [Sigrid cries in pain]
- 587
- 00:40:07,505 --> 00:40:09,796
- [Sigrid screams loudly]
- 588
- 00:40:09,880 --> 00:40:10,880
- [Lorenzo] Sigrid...
- 589
- 00:40:11,171 --> 00:40:13,630
- [Sigrid screams long and low]
- 590
- 00:40:16,796 --> 00:40:21,546
- [Sigrid screams in pain]
- 591
- 00:40:22,380 --> 00:40:24,546
- [birds chirping]
- 592
- 00:40:29,671 --> 00:40:32,130
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 593
- 00:40:32,213 --> 00:40:34,505
- [Lorenzo groans]
- 594
- 00:40:37,546 --> 00:40:41,421
- [Lorenzo pants]
- 595
- 00:40:41,921 --> 00:40:43,630
- [Lorenzo pants]
- 596
- 00:40:44,921 --> 00:40:48,921
- [Lorenzo pants]
- 597
- 00:41:09,338 --> 00:41:12,630
- - [baby grumbles]
- - [Sigrid, quietly] Shh.
- 598
- 00:41:15,588 --> 00:41:17,255
- [Lorenzo trembles]
- 599
- 00:41:21,296 --> 00:41:22,630
- [baby cries quietly]
- 600
- 00:41:39,671 --> 00:41:42,505
- [baby grumbles]
- 601
- 00:42:12,755 --> 00:42:14,338
- [car engine starts]
- 602
- 00:42:40,880 --> 00:42:42,046
- [woman] Bye!
- 603
- 00:42:45,963 --> 00:42:48,213
- [women talking]
- 604
- 00:42:50,546 --> 00:42:54,546
- [Lorenzo breathes heavily]
- 605
- 00:42:58,796 --> 00:43:01,005
- [women talking]
- 606
- 00:43:01,588 --> 00:43:03,713
- [children cry and scream]
- 607
- 00:43:04,130 --> 00:43:05,421
- [woman] Hi, gorgeous!
- 608
- 00:43:05,880 --> 00:43:07,713
- - There, sweetie.
- - [boy screams]
- 609
- 00:43:07,796 --> 00:43:09,088
- It's OK, honey.
- 610
- 00:43:09,171 --> 00:43:11,671
- [woman] Get a piece of chalk.
- 611
- 00:43:12,005 --> 00:43:13,213
- Are you looking for someone?
- 612
- 00:43:14,005 --> 00:43:16,880
- Yes, I'm Henrik's uncle.
- 613
- 00:43:17,380 --> 00:43:18,546
- [woman] How can I help you?
- 614
- 00:43:18,630 --> 00:43:20,421
- I was in the area and I wanted to see him.
- 615
- 00:43:21,255 --> 00:43:24,296
- Without permission, I can't let you in.
- 616
- 00:43:24,380 --> 00:43:26,296
- I can call his mother. Is she your sister?
- 617
- 00:43:26,380 --> 00:43:29,796
- No, there's no need for that.
- I just wanted to take a look.
- 618
- 00:43:29,880 --> 00:43:32,296
- Can you bring him here? I won't be long.
- 619
- 00:43:32,380 --> 00:43:33,380
- He's right there.
- 620
- 00:43:34,046 --> 00:43:36,005
- [children shouting]
- 621
- 00:43:37,171 --> 00:43:39,796
- [children talking and shouting]
- 622
- 00:43:43,838 --> 00:43:46,046
- Uh... Excuse me, you need to go.
- 623
- 00:44:16,713 --> 00:44:17,880
- [doorbell buzzes]
- 624
- 00:44:18,338 --> 00:44:20,921
- - [Julieta] Hello.
- - [Renato] Lorenzo, father of the year!
- 625
- 00:44:21,005 --> 00:44:21,838
- [Julieta] Mwah.
- 626
- 00:44:21,921 --> 00:44:24,296
- - [Renato] How are you, man?
- - [Julieta] Congratulations!
- 627
- 00:44:24,671 --> 00:44:27,296
- [Renato] He made us wait, huh?
- 628
- 00:44:27,380 --> 00:44:30,130
- [Renato] This reminds me
- of those Chinese dynasties
- 629
- 00:44:30,213 --> 00:44:32,255
- where the baby was kept hidden away...
- 630
- 00:44:32,338 --> 00:44:33,338
- [Julieta] Excuse me.
- 631
- 00:44:33,421 --> 00:44:35,814
- - [Renato] Locked up.
- - [Lorenzo] Take off your shoes, please.
- 632
- 00:44:35,838 --> 00:44:37,678
- - [Julieta] Huh?
- - [Lorenzo] Shoes off, please.
- 633
- 00:44:37,713 --> 00:44:41,505
- [Renato] Like in The Last Emperor,
- the film by Bertolucci.
- 634
- 00:44:41,588 --> 00:44:43,213
- [Julieta] We brought you something.
- 635
- 00:44:43,296 --> 00:44:46,380
- - [Julieta] I hope you like it.
- - [Renato] You shouldn't have.
- 636
- 00:44:46,463 --> 00:44:47,588
- [Julieta] Is the size right?
- 637
- 00:44:47,671 --> 00:44:48,981
- - [Lorenzo] Yes.
- - [Julieta] Yeah?
- 638
- 00:44:49,005 --> 00:44:51,325
- - [Lorenzo] Yes.
- - [Julieta] Then you don't like the color?
- 639
- 00:44:51,380 --> 00:44:56,713
- [Lorenzo] No, it's just that Sigrid
- is buying 100% cotton. No colors and...
- 640
- 00:44:56,796 --> 00:44:59,338
- - [Lorenzo] You can leave your coats here.
- - [Julieta] Thanks.
- 641
- 00:44:59,546 --> 00:45:02,755
- [Lorenzo] And no patterns.
- But I'll exchange it, don't worry.
- 642
- 00:45:02,838 --> 00:45:04,880
- - [Julieta] OK.
- - [Renato] You look great.
- 643
- 00:45:06,005 --> 00:45:07,421
- Yes, I'm very...
- 644
- 00:45:08,713 --> 00:45:09,880
- I'm very happy.
- 645
- 00:45:10,838 --> 00:45:15,046
- Even if this is my third child,
- it's the exact same feeling.
- 646
- 00:45:15,380 --> 00:45:17,046
- [Lorenzo] Come in.
- 647
- 00:45:17,130 --> 00:45:19,213
- - Are you redecorating?
- - No.
- 648
- 00:45:19,296 --> 00:45:20,755
- - [Renato] No?
- - No.
- 649
- 00:45:23,463 --> 00:45:24,838
- [sighs]
- 650
- 00:45:26,171 --> 00:45:28,838
- You have the privilege
- of being the first ones to see Henrik.
- 651
- 00:45:29,505 --> 00:45:30,505
- Mm-hmm.
- 652
- 00:45:30,880 --> 00:45:32,296
- Would you like a coffee?
- 653
- 00:45:41,213 --> 00:45:44,880
- Let's go. We came, we had coffee,
- we did what we had to do.
- 654
- 00:45:44,963 --> 00:45:47,463
- Don't get anxious,
- let's wait a bit longer.
- 655
- 00:45:50,880 --> 00:45:51,880
- Let's go.
- 656
- 00:45:52,255 --> 00:45:53,255
- Wait.
- 657
- 00:45:56,130 --> 00:45:57,570
- - [Lorenzo] Smells good.
- - Lorenzo...
- 658
- 00:45:57,630 --> 00:46:00,171
- [Julieta] We can come back,
- we don't want to bother you.
- 659
- 00:46:00,255 --> 00:46:02,046
- [Lorenzo] No, you're seeing him today.
- 660
- 00:46:03,130 --> 00:46:05,380
- Honestly, we can come back later.
- 661
- 00:46:05,463 --> 00:46:07,213
- [Renato] Give our regards to Sigrid.
- 662
- 00:46:07,296 --> 00:46:10,296
- I won't say anything.
- She knows you're here.
- 663
- 00:46:13,755 --> 00:46:15,380
- She hasn't come out for six months.
- 664
- 00:46:15,921 --> 00:46:17,838
- She hasn't been out, nor has the baby.
- 665
- 00:46:19,505 --> 00:46:23,213
- She says Henrik has photophobia.
- That's why the lights are dimmed.
- 666
- 00:46:25,088 --> 00:46:28,171
- Maybe it's that period after pregnancy...
- What's it called?
- 667
- 00:46:28,255 --> 00:46:29,463
- - Postpartum period.
- - Yeah.
- 668
- 00:46:29,546 --> 00:46:33,171
- It's been 30, 40, 60 days.
- The postpartum period is long over.
- 669
- 00:46:33,421 --> 00:46:34,713
- What does the pediatrician say?
- 670
- 00:46:34,796 --> 00:46:36,963
- Pediatrician? There's no pediatrician.
- 671
- 00:46:37,880 --> 00:46:38,963
- What do you mean?
- 672
- 00:46:40,088 --> 00:46:41,671
- She's her own pediatrician.
- 673
- 00:46:42,130 --> 00:46:43,380
- Her and that old woman.
- 674
- 00:46:43,880 --> 00:46:46,088
- [Lorenzo] They examine him,
- they diagnose him,
- 675
- 00:46:46,171 --> 00:46:47,546
- they lock him inside.
- 676
- 00:46:47,630 --> 00:46:48,838
- He's never been out.
- 677
- 00:46:50,005 --> 00:46:52,255
- What does she say
- if you want to take him out?
- 678
- 00:46:52,338 --> 00:46:53,630
- [Lorenzo] That it's impossible.
- 679
- 00:46:54,505 --> 00:46:56,588
- [quietly] She gives him to me
- to help his digestion,
- 680
- 00:46:56,671 --> 00:46:59,880
- but he stays in the room
- with the lights dimmed.
- 681
- 00:47:00,755 --> 00:47:02,171
- Four times a day.
- 682
- 00:47:02,255 --> 00:47:05,463
- That's all the contact I have with him,
- on a good day.
- 683
- 00:47:08,838 --> 00:47:11,713
- We'll come back when you're all calmer.
- 684
- 00:47:11,796 --> 00:47:12,796
- - Yes.
- - [Lorenzo] No.
- 685
- 00:47:13,588 --> 00:47:15,296
- Stay here, I'll be right back.
- 686
- 00:47:15,880 --> 00:47:18,005
- - [Lorenzo] I'll be right back.
- - Lorenzo, wait.
- 687
- 00:47:37,171 --> 00:47:39,088
- - [Julieta] Hi, Sigrid.
- - Hi.
- 688
- 00:47:40,963 --> 00:47:42,213
- [quietly] Congratulations.
- 689
- 00:47:42,963 --> 00:47:44,921
- - Thank you.
- - Hi, Henrik.
- 690
- 00:47:46,630 --> 00:47:48,630
- - [Julieta] Is he sleeping?
- - Lots.
- 691
- 00:47:49,088 --> 00:47:50,005
- He's a little angel.
- 692
- 00:47:50,088 --> 00:47:51,088
- [Julieta laughs]
- 693
- 00:47:52,046 --> 00:47:54,338
- We brought him a present.
- I hope you like it.
- 694
- 00:47:54,838 --> 00:47:55,838
- Look.
- 695
- 00:47:57,255 --> 00:47:59,463
- It's beautiful, thank you.
- 696
- 00:48:00,130 --> 00:48:01,463
- It's not 100% cotton.
- 697
- 00:48:01,963 --> 00:48:04,255
- Almost nothing is 100% cotton anymore.
- 698
- 00:48:14,296 --> 00:48:17,296
- We're going to leave now
- so the baby can rest.
- 699
- 00:48:18,088 --> 00:48:20,171
- Thank you, thank you for understanding.
- 700
- 00:48:21,630 --> 00:48:22,630
- [Julieta] Bye.
- 701
- 00:48:30,796 --> 00:48:31,796
- So?
- 702
- 00:48:35,296 --> 00:48:37,088
- He's very cute.
- 703
- 00:48:38,755 --> 00:48:39,755
- Hmm.
- 704
- 00:48:41,546 --> 00:48:42,546
- Yeah.
- 705
- 00:48:43,255 --> 00:48:44,338
- Congratulations.
- 706
- 00:48:44,963 --> 00:48:45,963
- Thank you.
- 707
- 00:48:49,088 --> 00:48:52,713
- [bubbling]
- 708
- 00:49:09,921 --> 00:49:13,255
- [whirring]
- 709
- 00:49:17,130 --> 00:49:19,755
- [Henrik cries]
- 710
- 00:49:21,213 --> 00:49:24,046
- - [Henrik cries]
- - [Sigrid] There, there.
- 711
- 00:49:25,213 --> 00:49:28,088
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 712
- 00:49:28,171 --> 00:49:30,463
- [Henrik screams]
- 713
- 00:49:31,421 --> 00:49:33,630
- [crying]
- 714
- 00:49:35,505 --> 00:49:36,546
- He doesn't want to eat it.
- 715
- 00:49:36,630 --> 00:49:38,588
- - [Henrik cries]
- - Your shoes!
- 716
- 00:49:39,255 --> 00:49:42,671
- [Sigrid] He's eaten the last three days,
- it's the first time he's kicked up a fuss.
- 717
- 00:49:42,755 --> 00:49:44,046
- He must have a fever.
- 718
- 00:49:44,130 --> 00:49:47,046
- - [Henrik screams]
- - Shh, shh.
- 719
- 00:49:48,255 --> 00:49:51,171
- Let me handle this.
- He doesn't like you watching him eat.
- 720
- 00:49:51,255 --> 00:49:52,713
- He doesn't like it? Stop it.
- 721
- 00:49:53,213 --> 00:49:55,005
- [Lorenzo] Stop. He doesn't want to eat it!
- 722
- 00:49:55,088 --> 00:49:56,968
- - Don't shout at him.
- - I'm not shouting at him.
- 723
- 00:49:57,005 --> 00:49:58,356
- - [Sigrid] Leave.
- - [Henrik screams]
- 724
- 00:49:58,380 --> 00:49:59,546
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 725
- 00:50:01,005 --> 00:50:03,213
- [Henrik cries]
- 726
- 00:50:03,296 --> 00:50:05,088
- [Sigrid speaks to Henrik in Norwegian]
- 727
- 00:50:07,713 --> 00:50:10,213
- [Henrik cries]
- 728
- 00:50:10,921 --> 00:50:13,921
- [classical music plays over headphones]
- 729
- 00:50:26,755 --> 00:50:29,755
- [inhales deeply, exhales]
- 730
- 00:50:38,213 --> 00:50:39,755
- [sighs]
- 731
- 00:50:52,255 --> 00:50:56,213
- [washing machine thuds]
- 732
- 00:51:00,088 --> 00:51:04,338
- [Sigrid and Gudrum speak Norwegian
- in another room]
- 733
- 00:51:06,588 --> 00:51:10,255
- [Sigrid and Gudrum speak Norwegian]
- 734
- 00:51:11,296 --> 00:51:13,005
- [footsteps on the stairs]
- 735
- 00:51:13,588 --> 00:51:16,463
- [footsteps on the stairs]
- 736
- 00:51:17,213 --> 00:51:18,713
- [door opens]
- 737
- 00:51:20,838 --> 00:51:22,130
- [door closes]
- 738
- 00:51:28,588 --> 00:51:32,505
- - [Henrik cries]
- - [speaking Norwegian]
- 739
- 00:51:38,005 --> 00:51:39,880
- - [speaking Norwegian]
- - [Lorenzo] Shh.
- 740
- 00:51:43,463 --> 00:51:44,880
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 741
- 00:51:44,963 --> 00:51:47,838
- - [Lorenzo] He's burning. My poor baby.
- - [speaking Norwegian]
- 742
- 00:51:47,921 --> 00:51:49,338
- [Henrik cries]
- 743
- 00:51:50,255 --> 00:51:52,380
- - [Gudrum speaks Norwegian]
- - Shh! Shut up.
- 744
- 00:51:52,463 --> 00:51:54,546
- - [Gudrum speaks Norwegian]
- - Mind your own business.
- 745
- 00:51:54,630 --> 00:51:57,255
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 746
- 00:51:57,755 --> 00:52:01,671
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 747
- 00:52:01,921 --> 00:52:03,380
- Why have you taken him out?
- 748
- 00:52:05,171 --> 00:52:07,463
- - Give me the car keys.
- - Henrik can't go outside.
- 749
- 00:52:07,546 --> 00:52:09,005
- I have to take him to the hospital.
- 750
- 00:52:09,463 --> 00:52:10,671
- - Give me the car keys.
- - No!
- 751
- 00:52:13,046 --> 00:52:14,171
- [Lorenzo pants]
- 752
- 00:52:14,255 --> 00:52:15,171
- [Sigrid] No!
- 753
- 00:52:15,255 --> 00:52:16,713
- [Lorenzo] Ah!
- 754
- 00:52:16,796 --> 00:52:17,921
- [Lorenzo] Huh!
- 755
- 00:52:19,088 --> 00:52:21,296
- [Lorenzo pants]
- 756
- 00:52:22,588 --> 00:52:23,588
- [Sigrid] Ah.
- 757
- 00:52:23,796 --> 00:52:25,546
- [Lorenzo pants]
- 758
- 00:52:31,046 --> 00:52:32,963
- [Henrik cries]
- 759
- 00:52:33,796 --> 00:52:36,588
- [Henrik cries]
- 760
- 00:52:42,505 --> 00:52:44,671
- [Henrik cries]
- 761
- 00:52:47,046 --> 00:52:48,046
- [Lorenzo] Taxi!
- 762
- 00:52:49,088 --> 00:52:50,630
- Hey, taxi!
- 763
- 00:52:52,171 --> 00:52:54,463
- [panting]
- 764
- 00:52:55,005 --> 00:52:57,588
- [panting]
- 765
- 00:52:59,963 --> 00:53:01,671
- [man] Gámes, Fernanda?
- 766
- 00:53:03,296 --> 00:53:04,546
- [man] Please, come in.
- 767
- 00:53:10,421 --> 00:53:12,005
- [Lorenzo exhales deeply]
- 768
- 00:53:12,088 --> 00:53:14,046
- - [Lorenzo] Shh, shh.
- - [Henrik cries]
- 769
- 00:53:14,130 --> 00:53:15,171
- [Lorenzo] There, there.
- 770
- 00:53:15,630 --> 00:53:17,421
- - [Lorenzo] Hush.
- - [Henrik cries]
- 771
- 00:53:17,755 --> 00:53:19,338
- [Henrik cries]
- 772
- 00:53:25,880 --> 00:53:27,213
- [doctor] Let's check this side.
- 773
- 00:53:30,338 --> 00:53:32,546
- [doctor] Hmm. It's just a mild fever.
- 774
- 00:53:33,963 --> 00:53:38,046
- Scary but very common in babies his age.
- We just have to wait until it comes down.
- 775
- 00:53:38,713 --> 00:53:40,088
- [Lorenzo sighs]
- 776
- 00:53:41,421 --> 00:53:42,713
- [doctor sighs]
- 777
- 00:53:44,296 --> 00:53:45,838
- [doctor] Any medical insurance?
- 778
- 00:53:46,088 --> 00:53:47,796
- No. He doesn't have any.
- 779
- 00:53:50,255 --> 00:53:52,171
- [doctor] Is he allergic to any medicine?
- 780
- 00:53:53,671 --> 00:53:54,671
- [Lorenzo mumbles]
- 781
- 00:53:57,921 --> 00:53:59,213
- He doesn't take any medication.
- 782
- 00:54:00,088 --> 00:54:01,130
- So I don't really know.
- 783
- 00:54:02,880 --> 00:54:04,796
- - Is he breastfeeding?
- - Yes, of course.
- 784
- 00:54:06,796 --> 00:54:07,796
- Where's the mother?
- 785
- 00:54:07,880 --> 00:54:08,880
- [Lorenzo] At home.
- 786
- 00:54:09,546 --> 00:54:10,546
- [doctor] Hmm.
- 787
- 00:54:14,463 --> 00:54:15,921
- What happened to your neck?
- 788
- 00:54:16,213 --> 00:54:17,213
- Nothing.
- 789
- 00:54:17,338 --> 00:54:20,505
- Those scratches might get infected.
- I'll call somebody to check you over.
- 790
- 00:54:21,421 --> 00:54:22,421
- [taps telephone keys]
- 791
- 00:54:22,463 --> 00:54:23,463
- There's no need.
- 792
- 00:54:23,505 --> 00:54:25,463
- [Lorenzo] I'm fine, thank you.
- 793
- 00:54:29,213 --> 00:54:32,296
- [police talking over radio]
- 794
- 00:54:34,171 --> 00:54:36,296
- [police talking over radio]
- 795
- 00:54:39,421 --> 00:54:41,213
- [police] We're at the door
- with the mother.
- 796
- 00:54:45,130 --> 00:54:46,450
- - [Lorenzo] Here.
- - [Sigrid cries]
- 797
- 00:54:46,505 --> 00:54:49,338
- The doctor says his fever is normal.
- 798
- 00:54:49,880 --> 00:54:51,421
- - He's fine.
- - [police] Go in, ma'am.
- 799
- 00:54:51,505 --> 00:54:52,755
- [police] Hold on, hey!
- 800
- 00:54:52,838 --> 00:54:54,598
- - Hold it. Where are you going?
- - What is it?
- 801
- 00:54:55,046 --> 00:54:58,421
- There's been a report of domestic
- violence. You can't go into the house.
- 802
- 00:54:58,796 --> 00:55:02,171
- - But I didn't do anything.
- - The report has been filed.
- 803
- 00:55:02,255 --> 00:55:04,647
- - You should find somewhere else to stay.
- - [Lorenzo] Sigrid!
- 804
- 00:55:04,671 --> 00:55:06,546
- But this is my house. Sigrid!
- 805
- 00:55:06,630 --> 00:55:08,713
- - Is it all right, sir?
- - [police 2] You can't go in.
- 806
- 00:55:09,588 --> 00:55:11,630
- - Everything all right?
- - No, this is my house.
- 807
- 00:55:11,713 --> 00:55:13,953
- - It's not all right. Why can't I go in?
- - OK, calm down.
- 808
- 00:55:14,005 --> 00:55:17,421
- - I've already explained. Calm down.
- - [police 2] Don't make things worse.
- 809
- 00:55:17,505 --> 00:55:19,963
- Go somewhere else.
- Or would you rather come with us?
- 810
- 00:55:20,713 --> 00:55:22,296
- [Lorenzo pants]
- 811
- 00:55:22,380 --> 00:55:23,505
- [police 2] Go, please.
- 812
- 00:55:24,130 --> 00:55:26,630
- [Lorenzo pants]
- 813
- 00:55:34,880 --> 00:55:37,463
- [dog barks]
- 814
- 00:55:57,046 --> 00:55:58,921
- [dog barks]
- 815
- 00:56:00,755 --> 00:56:02,315
- - [Julieta] Are you OK?
- - [Lorenzo] Hmm.
- 816
- 00:56:04,838 --> 00:56:05,838
- What happened?
- 817
- 00:56:06,421 --> 00:56:07,421
- Can I come in?
- 818
- 00:56:08,588 --> 00:56:09,908
- - [Julieta] Sure.
- - [Lorenzo] Hmm.
- 819
- 00:56:18,963 --> 00:56:22,296
- [Julieta talks in the background]
- 820
- 00:56:22,380 --> 00:56:24,505
- [Lorenzo groans]
- 821
- 00:56:26,713 --> 00:56:29,213
- [Julieta] We stuck to the schedule, right?
- 822
- 00:56:29,296 --> 00:56:31,796
- [Renato talks in the background]
- 823
- 00:56:31,880 --> 00:56:33,630
- [Renato] Did you take your temperature?
- 824
- 00:56:34,005 --> 00:56:35,463
- [Julieta] Are you seriously asking?
- 825
- 00:56:35,546 --> 00:56:36,546
- [Renato] All right.
- 826
- 00:56:36,838 --> 00:56:39,189
- - [Renato] So what does she say?
- - [Julieta] That he hit her.
- 827
- 00:56:39,213 --> 00:56:40,255
- - He hit her?
- - Yes.
- 828
- 00:56:40,338 --> 00:56:41,171
- Good morning.
- 829
- 00:56:41,255 --> 00:56:43,255
- [Lorenzo inhales] Hey.
- 830
- 00:56:43,338 --> 00:56:44,338
- Good morning.
- 831
- 00:56:46,296 --> 00:56:47,630
- [Julieta] I just came from court.
- 832
- 00:56:48,546 --> 00:56:52,255
- - You have a 90-day restraining order.
- - [Lorenzo] Hmm.
- 833
- 00:56:52,338 --> 00:56:54,171
- She also filed for divorce.
- 834
- 00:56:54,463 --> 00:56:56,338
- [scoffs] I can't believe it.
- 835
- 00:56:56,921 --> 00:56:58,088
- [mumbles]
- 836
- 00:56:58,171 --> 00:57:00,880
- Isn't there any legal way to protect a kid
- 837
- 00:57:00,963 --> 00:57:02,671
- from his crazy mother?
- 838
- 00:57:03,255 --> 00:57:04,421
- Lorenzo, you hit her.
- 839
- 00:57:04,505 --> 00:57:05,505
- Me?
- 840
- 00:57:06,130 --> 00:57:08,421
- I didn't hit her, she attacked me.
- 841
- 00:57:08,505 --> 00:57:10,921
- - Look what she did to me.
- - Have you been drinking again?
- 842
- 00:57:12,296 --> 00:57:14,213
- Yesterday you were wasted.
- 843
- 00:57:14,296 --> 00:57:17,588
- I drank afterwards. Not before, I swear.
- 844
- 00:57:18,921 --> 00:57:20,088
- Two years without a drink.
- 845
- 00:57:21,005 --> 00:57:22,546
- I hadn't had a drink in two years.
- 846
- 00:57:22,630 --> 00:57:25,505
- Try to put yourself
- in the judge's position.
- 847
- 00:57:26,088 --> 00:57:28,796
- She's Norwegian, she has a doctorate,
- and she can fend for herself.
- 848
- 00:57:28,880 --> 00:57:31,130
- And a bohemian with a history of drinking,
- 849
- 00:57:31,213 --> 00:57:33,880
- who never managed
- to stay in touch with his daughters.
- 850
- 00:57:34,755 --> 00:57:36,713
- Granted, I lost my two daughters.
- 851
- 00:57:37,130 --> 00:57:40,505
- But I can't lose Henrik.
- Especially over something I didn't do.
- 852
- 00:57:40,588 --> 00:57:44,213
- We're with you, Lorenzo.
- Can we ask for visitation rights?
- 853
- 00:57:44,296 --> 00:57:45,296
- [Julieta] Yes.
- 854
- 00:57:45,671 --> 00:57:48,421
- Yes, we can try to speed up
- the divorce proceedings.
- 855
- 00:57:48,505 --> 00:57:50,171
- But nothing will happen for 90 days.
- 856
- 00:57:50,255 --> 00:57:52,380
- You have to be patient.
- 857
- 00:57:52,463 --> 00:57:53,588
- Do you have a place to stay?
- 858
- 00:57:54,713 --> 00:57:55,921
- - No.
- - [Renato] Stay here.
- 859
- 00:57:56,005 --> 00:57:58,755
- The guest room is yours.
- At least until things cool off.
- 860
- 00:57:59,380 --> 00:58:02,421
- - I don't want to be a nuisance.
- - You're not a nuisance, Lorenzo.
- 861
- 00:58:03,213 --> 00:58:05,338
- Come sit down, I'll get you some coffee.
- 862
- 00:58:07,213 --> 00:58:09,963
- THREE MONTHS LATER
- 863
- 00:58:10,046 --> 00:58:11,046
- Good morning.
- 864
- 00:58:11,255 --> 00:58:13,130
- [Renato] You're up bright and early.
- 865
- 00:58:13,213 --> 00:58:14,588
- I didn't get much sleep.
- 866
- 00:58:15,088 --> 00:58:17,213
- - [Renato] You didn't?
- - [Lorenzo] Today's the day.
- 867
- 00:58:17,546 --> 00:58:18,755
- Right, of course.
- 868
- 00:58:19,088 --> 00:58:20,755
- Here, what do you think?
- 869
- 00:58:20,838 --> 00:58:23,630
- - Cool. The head tilts.
- - [Lorenzo] Mm-hmm.
- 870
- 00:58:23,713 --> 00:58:25,713
- - And this?
- - He'll love it.
- 871
- 00:58:26,046 --> 00:58:27,130
- [Lorenzo laughs]
- 872
- 00:58:27,921 --> 00:58:31,296
- I found an apartment, so,
- if all goes well, I'll move out next week.
- 873
- 00:58:31,713 --> 00:58:32,713
- Great.
- 874
- 00:58:33,880 --> 00:58:35,005
- Did you notice?
- 875
- 00:58:35,588 --> 00:58:37,668
- - [Lorenzo] What?
- - Everything is falling into place.
- 876
- 00:58:39,380 --> 00:58:40,380
- I hope it is.
- 877
- 00:58:49,671 --> 00:58:51,921
- [whirring]
- 878
- 00:58:53,921 --> 00:58:57,755
- [whirring]
- 879
- 00:59:10,713 --> 00:59:11,963
- [doorbell rings]
- 880
- 00:59:18,546 --> 00:59:19,630
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 881
- 00:59:20,130 --> 00:59:21,130
- [Lorenzo] Hello.
- 882
- 00:59:28,713 --> 00:59:29,796
- [speaking Norwegian]
- 883
- 00:59:31,088 --> 00:59:34,338
- [cartoon plays over TV]
- 884
- 00:59:41,671 --> 00:59:44,296
- [talking on TV cartoon]
- 885
- 00:59:50,171 --> 00:59:51,171
- [Lorenzo] Hey.
- 886
- 00:59:54,088 --> 00:59:55,088
- Look.
- 887
- 00:59:56,255 --> 00:59:57,255
- [Lorenzo] Look at this.
- 888
- 00:59:57,296 --> 00:59:58,546
- [Henrik mutters]
- 889
- 00:59:59,630 --> 01:00:00,921
- [Lorenzo] I made it for you.
- 890
- 01:00:01,505 --> 01:00:02,588
- [Lorenzo] Hmm?
- 891
- 01:00:03,588 --> 01:00:04,588
- Check this.
- 892
- 01:00:04,838 --> 01:00:07,046
- Tiki, tiki, tiki, tiki.
- 893
- 01:00:11,546 --> 01:00:12,713
- [Lorenzo gasps]
- 894
- 01:00:16,588 --> 01:00:17,588
- No.
- 895
- 01:00:21,713 --> 01:00:22,713
- Where's my son?
- 896
- 01:00:23,671 --> 01:00:24,671
- [speaking Norwegian]
- 897
- 01:00:24,796 --> 01:00:25,921
- [Lorenzo gasps]
- 898
- 01:00:27,046 --> 01:00:28,046
- [Lorenzo] No.
- 899
- 01:00:28,380 --> 01:00:29,380
- Where's my son?
- 900
- 01:00:29,796 --> 01:00:31,005
- [speaking Norwegian]
- 901
- 01:00:31,796 --> 01:00:32,796
- [Lorenzo] Henrik!
- 902
- 01:00:33,505 --> 01:00:34,505
- Sigrid!
- 903
- 01:00:35,630 --> 01:00:36,755
- [dials telephone]
- 904
- 01:00:40,255 --> 01:00:42,505
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 905
- 01:00:43,505 --> 01:00:44,963
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 906
- 01:00:45,296 --> 01:00:48,546
- [Lorenzo pants]
- 907
- 01:00:53,380 --> 01:00:54,380
- Sigrid?
- 908
- 01:01:05,046 --> 01:01:08,088
- [panting]
- 909
- 01:01:08,505 --> 01:01:10,713
- [panting]
- 910
- 01:01:23,630 --> 01:01:27,046
- [panting]
- 911
- 01:01:34,421 --> 01:01:35,421
- [Lorenzo] No.
- 912
- 01:01:38,630 --> 01:01:41,130
- [panting]
- 913
- 01:01:44,880 --> 01:01:45,880
- Open up.
- 914
- 01:01:46,671 --> 01:01:47,671
- Sigrid!
- 915
- 01:01:48,046 --> 01:01:49,046
- Open up!
- 916
- 01:01:50,380 --> 01:01:51,546
- Give me back my son!
- 917
- 01:01:52,005 --> 01:01:53,838
- Sigrid!
- 918
- 01:01:53,921 --> 01:01:57,671
- [Gudrum shouts in Norwegian]
- 919
- 01:01:57,755 --> 01:01:58,671
- [she gasps]
- 920
- 01:01:58,755 --> 01:02:00,796
- [Gudrum shouts in Norwegian]
- 921
- 01:02:04,838 --> 01:02:07,171
- [police siren]
- 922
- 01:02:07,255 --> 01:02:09,338
- Open up! [straining]
- 923
- 01:02:09,921 --> 01:02:11,130
- Argh!
- 924
- 01:02:11,213 --> 01:02:12,671
- [groaning]
- 925
- 01:02:14,921 --> 01:02:19,213
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 926
- 01:02:19,296 --> 01:02:20,296
- Open up!
- 927
- 01:02:20,380 --> 01:02:22,838
- Open up, Sigrid!
- 928
- 01:02:22,921 --> 01:02:25,755
- Open up! Open up!
- 929
- 01:02:25,838 --> 01:02:27,505
- [police] What's going on? Drop that now!
- 930
- 01:02:27,588 --> 01:02:29,548
- - [Lorenzo] Please, help me.
- - [police] Calm down.
- 931
- 01:02:29,630 --> 01:02:31,546
- [Lorenzo] Help me, please!
- 932
- 01:02:31,630 --> 01:02:32,630
- Help me!
- 933
- 01:02:32,671 --> 01:02:35,421
- - My son is in there!
- - Calm down!
- 934
- 01:02:35,505 --> 01:02:36,588
- [thud]
- 935
- 01:02:36,671 --> 01:02:39,046
- [Lorenzo's ears ring]
- 936
- 01:02:39,130 --> 01:02:40,796
- [police, muffled] Santos, take him away!
- 937
- 01:02:40,880 --> 01:02:42,005
- [police 2] Come on, move!
- 938
- 01:02:44,421 --> 01:02:45,421
- [police 2] Calm down!
- 939
- 01:02:46,088 --> 01:02:47,088
- [knocking]
- 940
- 01:02:47,171 --> 01:02:48,171
- [Mendoza] Coming!
- 941
- 01:02:50,630 --> 01:02:52,046
- [police 1] Come in. Wait here.
- 942
- 01:02:52,880 --> 01:02:54,713
- [police 1] OK. Stay still.
- 943
- 01:02:55,755 --> 01:02:56,880
- [police 1] Done.
- 944
- 01:02:57,255 --> 01:02:58,755
- [police 1] Open the door, Mendoza.
- 945
- 01:02:59,380 --> 01:03:00,838
- [Mendoza] Move.
- 946
- 01:03:02,921 --> 01:03:04,588
- [police 1] I brought you some company.
- 947
- 01:03:07,005 --> 01:03:08,796
- [locks cell door]
- 948
- 01:03:25,255 --> 01:03:27,588
- - [man] Hi. Do you have your ID, please?
- - [Lorenzo] Yes.
- 949
- 01:03:33,088 --> 01:03:34,088
- [man] OK.
- 950
- 01:03:35,046 --> 01:03:36,046
- [man] Bye.
- 951
- 01:04:02,171 --> 01:04:03,630
- [sighs]
- 952
- 01:04:34,213 --> 01:04:36,338
- [woman] Sir, you have to wait outside.
- 953
- 01:04:36,421 --> 01:04:39,671
- - You can't come in unannounced.
- - [Lorenzo] It's OK, I know her.
- 954
- 01:04:39,755 --> 01:04:41,546
- You can't come in just like that, you...
- 955
- 01:04:42,963 --> 01:04:45,421
- I'm sorry, ma'am, I couldn't stop him.
- 956
- 01:04:45,505 --> 01:04:47,755
- It's all right. You can leave.
- 957
- 01:04:47,838 --> 01:04:48,838
- [woman] Thanks.
- 958
- 01:04:49,421 --> 01:04:50,546
- What are you doing, Lorenzo?
- 959
- 01:04:51,630 --> 01:04:53,130
- I brought you this.
- 960
- 01:04:54,380 --> 01:04:56,838
- - I can't accept it.
- - [Lorenzo] It's not a present.
- 961
- 01:04:56,921 --> 01:04:59,880
- It's my way of paying you
- for everything you did.
- 962
- 01:05:00,296 --> 01:05:01,380
- I can't take it anyway.
- 963
- 01:05:03,005 --> 01:05:04,046
- [Lorenzo] There it is.
- 964
- 01:05:04,505 --> 01:05:07,005
- No offence, but the other one
- looked like furniture.
- 965
- 01:05:07,088 --> 01:05:10,880
- Now, check this out. Look at the energy,
- the power, the colors.
- 966
- 01:05:12,380 --> 01:05:14,338
- You should change your glasses.
- 967
- 01:05:14,588 --> 01:05:15,796
- [Lorenzo laughs]
- 968
- 01:05:15,880 --> 01:05:18,296
- [Lorenzo] Maybe that's why
- your secretary wouldn't let me in.
- 969
- 01:05:18,380 --> 01:05:21,213
- Or maybe because I mentioned
- I take three antipsychotics a day.
- 970
- 01:05:21,588 --> 01:05:24,838
- This doesn't look like
- an attorney's office. Eh?
- 971
- 01:05:27,213 --> 01:05:29,671
- I want to apologize
- for what I said in the car.
- 972
- 01:05:31,421 --> 01:05:32,880
- [Lorenzo] You did everything right.
- 973
- 01:05:34,088 --> 01:05:35,338
- You didn't deserve that.
- 974
- 01:05:36,296 --> 01:05:37,296
- I was wrong.
- 975
- 01:05:38,796 --> 01:05:39,796
- [Lorenzo] I'm sorry.
- 976
- 01:05:42,463 --> 01:05:43,463
- OK.
- 977
- 01:05:46,838 --> 01:05:47,838
- So?
- 978
- 01:05:50,088 --> 01:05:51,338
- Are you still having treatment?
- 979
- 01:05:52,921 --> 01:05:53,921
- No.
- 980
- 01:05:55,713 --> 01:05:58,130
- It's no use trying for now.
- 981
- 01:05:59,046 --> 01:06:01,130
- We're considering adoption, though.
- 982
- 01:06:01,588 --> 01:06:03,005
- - [Lorenzo] Oh.
- - [Julieta] Mm-hmm.
- 983
- 01:06:05,588 --> 01:06:06,796
- How about you?
- 984
- 01:06:08,171 --> 01:06:10,296
- - Did you find a specialized attorney?
- - No.
- 985
- 01:06:11,380 --> 01:06:15,338
- I didn't feel like telling the same story
- and being seen as a madman again.
- 986
- 01:06:17,463 --> 01:06:19,255
- I prefer an attorney
- that doesn't judge me.
- 987
- 01:06:19,338 --> 01:06:20,505
- - Lorenzo...
- - Wait.
- 988
- 01:06:20,588 --> 01:06:22,213
- I told you I'm not interested.
- 989
- 01:06:22,296 --> 01:06:23,338
- Look.
- 990
- 01:06:25,963 --> 01:06:27,213
- I got this yesterday.
- 991
- 01:06:28,213 --> 01:06:29,213
- Read it.
- 992
- 01:06:30,005 --> 01:06:32,505
- Please. Take a look at it.
- 993
- 01:06:34,046 --> 01:06:35,713
- [exhales deeply]
- 994
- 01:06:36,963 --> 01:06:37,963
- Wow.
- 995
- 01:06:39,713 --> 01:06:41,588
- She's allowing you to see him.
- 996
- 01:06:44,796 --> 01:06:47,713
- She says you're not a threat to her son.
- 997
- 01:06:48,213 --> 01:06:50,671
- [Julieta] I guess you had
- the wrong opinion about your ex.
- 998
- 01:06:50,755 --> 01:06:52,421
- Mmm. So it seems.
- 999
- 01:06:54,171 --> 01:06:57,338
- Well... that's why I came to see you.
- 1000
- 01:06:58,088 --> 01:07:00,088
- I need somebody to act as a mediator.
- 1001
- 01:07:00,588 --> 01:07:02,296
- That's not my specialty.
- 1002
- 01:07:02,380 --> 01:07:03,588
- [Lorenzo] One last time.
- 1003
- 01:07:04,421 --> 01:07:05,630
- I beg you.
- 1004
- 01:07:06,838 --> 01:07:08,380
- Stand by me one last time.
- 1005
- 01:07:10,130 --> 01:07:11,380
- [Lorenzo exhales]
- 1006
- 01:07:12,130 --> 01:07:15,296
- [Lorenzo sniffs, exhales]
- 1007
- 01:07:26,255 --> 01:07:27,963
- [sighs]
- 1008
- 01:07:34,088 --> 01:07:35,088
- [Julieta] Hi.
- 1009
- 01:07:36,755 --> 01:07:37,796
- [Lorenzo] Hello, and...?
- 1010
- 01:07:38,088 --> 01:07:42,005
- Check this. Do I have the fatherly look?
- Do you like them?
- 1011
- 01:07:42,213 --> 01:07:43,814
- - [Julieta] I love them.
- - [Lorenzo] Good.
- 1012
- 01:07:43,838 --> 01:07:45,005
- [Julieta] Come this way.
- 1013
- 01:07:45,505 --> 01:07:47,005
- [Lorenzo sighs]
- 1014
- 01:07:51,088 --> 01:07:53,963
- [attorney] Under Article 438,
- 1015
- 01:07:54,046 --> 01:07:55,421
- Mrs. Jensen
- 1016
- 01:07:55,505 --> 01:07:58,963
- suggests full visitation rights
- and joint custody.
- 1017
- 01:07:59,463 --> 01:08:03,588
- Henrik will spend half the time
- with each of his parents.
- 1018
- 01:08:04,421 --> 01:08:07,046
- [Sigrid] I know Lorenzo has been
- through tough times,
- 1019
- 01:08:07,130 --> 01:08:08,671
- but he's a good man.
- 1020
- 01:08:09,046 --> 01:08:12,296
- I'd like Henrik to have a normal family
- like any other child.
- 1021
- 01:08:13,213 --> 01:08:16,588
- I'm glad Henrik is your top priority.
- 1022
- 01:08:17,838 --> 01:08:20,338
- [attorney] As for Henrik's right
- to have a family,
- 1023
- 01:08:20,796 --> 01:08:23,421
- we must come to an agreement
- 1024
- 01:08:23,505 --> 01:08:26,963
- regarding Article 645, Paragraph C.
- 1025
- 01:08:27,796 --> 01:08:29,338
- Authorization to leave the country?
- 1026
- 01:08:29,421 --> 01:08:33,046
- My client wants her son
- to meet his family in Scandinavia.
- 1027
- 01:08:33,130 --> 01:08:35,296
- No, I won't consent to that.
- 1028
- 01:08:35,671 --> 01:08:36,546
- [attorney] Mr. Roy,
- 1029
- 01:08:36,630 --> 01:08:39,630
- - we can go ahead without you.
- - I don't understand.
- 1030
- 01:08:39,713 --> 01:08:43,046
- You still have a suspended sentence,
- 1031
- 01:08:43,130 --> 01:08:45,505
- you can't recognize your son and...
- 1032
- 01:08:45,588 --> 01:08:47,046
- The psychiatric report is wrong.
- 1033
- 01:08:48,130 --> 01:08:50,088
- [Lorenzo] I was diagnosed
- with Capgras Syndrome.
- 1034
- 01:08:50,171 --> 01:08:52,171
- That means I can't recognize any face.
- 1035
- 01:08:53,463 --> 01:08:55,338
- But I can recognize
- every face in this room.
- 1036
- 01:08:55,421 --> 01:08:58,213
- Yours, my lawyer's, my ex-wife's.
- 1037
- 01:08:58,296 --> 01:09:00,546
- The only face I don't recognize
- is my son's.
- 1038
- 01:09:00,630 --> 01:09:02,671
- - Don't you think that's strange?
- - Calm down.
- 1039
- 01:09:02,755 --> 01:09:05,921
- Mr. Roy, we don't want
- to discriminate against you.
- 1040
- 01:09:06,005 --> 01:09:08,338
- Henrik has a right to see all his family.
- 1041
- 01:09:08,421 --> 01:09:10,380
- On the mother's side
- and on the father's side.
- 1042
- 01:09:11,005 --> 01:09:13,921
- That subject is not up for discussion.
- 1043
- 01:09:15,546 --> 01:09:17,463
- What you're proposing is extortion.
- 1044
- 01:09:17,713 --> 01:09:20,296
- You're using Henrik as a hostage.
- The answer is no.
- 1045
- 01:09:20,380 --> 01:09:24,005
- All right, if we can't reach an agreement,
- we withdraw our offer.
- 1046
- 01:09:24,088 --> 01:09:29,255
- - We will request permission to go abroad.
- - Let's go, Lorenzo.
- 1047
- 01:09:29,338 --> 01:09:31,380
- - [judge] All right.
- - I want to see my son.
- 1048
- 01:09:33,588 --> 01:09:35,755
- I'll sign any paper,
- I just want to see him.
- 1049
- 01:09:37,796 --> 01:09:40,171
- And I want to see him tomorrow.
- 1050
- 01:09:41,338 --> 01:09:42,338
- Tomorrow?
- 1051
- 01:09:44,005 --> 01:09:45,005
- Do you agree?
- 1052
- 01:09:47,088 --> 01:09:48,088
- Yes.
- 1053
- 01:09:48,671 --> 01:09:51,755
- [judge] OK, I'll draw up the agreement
- for you to sign it.
- 1054
- 01:09:51,838 --> 01:09:54,588
- - Are you sure about this?
- - Yes.
- 1055
- 01:09:58,088 --> 01:09:59,255
- [door opens]
- 1056
- 01:10:05,005 --> 01:10:06,380
- [Henrik cries]
- 1057
- 01:10:10,130 --> 01:10:12,921
- [heating unit whirs]
- 1058
- 01:10:13,546 --> 01:10:14,796
- [Henrik mumbles]
- 1059
- 01:10:16,505 --> 01:10:17,505
- [Julieta] Hi.
- 1060
- 01:10:27,588 --> 01:10:28,963
- [Julieta] Hi, Henrik.
- 1061
- 01:10:39,130 --> 01:10:40,370
- - [Lorenzo] Oh.
- - [baby mumbles]
- 1062
- 01:10:40,421 --> 01:10:41,505
- [Lorenzo] There you go.
- 1063
- 01:10:42,796 --> 01:10:44,463
- - Can you manage?
- - Yes.
- 1064
- 01:10:44,546 --> 01:10:45,963
- [Julieta] Hi, Henrik!
- 1065
- 01:10:46,046 --> 01:10:50,255
- - [Lorenzo] All right. Let me fasten this.
- - He's so beautiful and so big.
- 1066
- 01:10:51,005 --> 01:10:52,671
- Hi, hi.
- 1067
- 01:10:53,338 --> 01:10:57,421
- [laughs] We're going for a ride
- with Daddy. OK?
- 1068
- 01:10:57,671 --> 01:10:58,880
- Hi.
- 1069
- 01:10:59,296 --> 01:11:00,838
- [Julieta laughs]
- 1070
- 01:11:04,546 --> 01:11:05,630
- Are you happy?
- 1071
- 01:11:05,921 --> 01:11:09,505
- Yes, I'd like Renato to see him.
- Can we go to your house instead?
- 1072
- 01:11:09,588 --> 01:11:12,005
- It will be much better
- than in my little apartment.
- 1073
- 01:11:13,130 --> 01:11:14,130
- Sure, let's go.
- 1074
- 01:11:14,380 --> 01:11:15,921
- [Henrik cries]
- 1075
- 01:11:16,255 --> 01:11:17,755
- [car engine starts]
- 1076
- 01:11:18,505 --> 01:11:22,296
- [Julieta] Here, here, Renato.
- Say, "Renato."
- 1077
- 01:11:22,546 --> 01:11:24,671
- - [Renato] He's so beautiful.
- - [Julieta laughs]
- 1078
- 01:11:24,755 --> 01:11:26,630
- He's looking more Argentinian now.
- 1079
- 01:11:28,046 --> 01:11:31,671
- You know how much your dad
- had to fight to be with you?
- 1080
- 01:11:31,755 --> 01:11:33,755
- You have no idea how hard he fought.
- 1081
- 01:11:34,921 --> 01:11:36,463
- You fought more than me.
- 1082
- 01:11:36,546 --> 01:11:38,796
- I have no words to thank you.
- 1083
- 01:11:38,880 --> 01:11:40,796
- Please, that's what friends are for.
- 1084
- 01:11:40,880 --> 01:11:43,505
- You're his official godparents.
- 1085
- 01:11:43,588 --> 01:11:45,755
- - Really?
- - Here. Give him the bottle.
- 1086
- 01:11:45,838 --> 01:11:47,671
- - Me?
- - It will be an honor.
- 1087
- 01:11:48,255 --> 01:11:50,397
- - OK, let's see.
- - [Lorenzo] I'm going to the bathroom.
- 1088
- 01:11:50,421 --> 01:11:53,755
- - Slowly, OK?
- - First drink with your godfather.
- 1089
- 01:11:55,296 --> 01:11:57,255
- - [Renato] Come to your godfather.
- - Careful.
- 1090
- 01:11:57,338 --> 01:12:00,380
- - "I want my godfather to feed me."
- - Careful, let's see.
- 1091
- 01:12:02,046 --> 01:12:04,880
- - [Renato] You'll grow up to be strong.
- - [Julieta] Yes!
- 1092
- 01:12:16,630 --> 01:12:19,088
- [groans]
- 1093
- 01:13:07,671 --> 01:13:09,963
- [heating unit whirs]
- 1094
- 01:13:18,796 --> 01:13:20,046
- [groans]
- 1095
- 01:13:31,005 --> 01:13:32,213
- [groans]
- 1096
- 01:13:33,963 --> 01:13:35,671
- Hi, hi, hi!
- 1097
- 01:13:35,755 --> 01:13:36,921
- [kissing]
- 1098
- 01:13:37,005 --> 01:13:38,005
- Mwah!
- 1099
- 01:13:38,921 --> 01:13:40,380
- [Julieta] Lorenzo isn't with you?
- 1100
- 01:13:41,088 --> 01:13:43,338
- - I thought he was out here.
- - No.
- 1101
- 01:13:50,671 --> 01:13:51,671
- Lorenzo?
- 1102
- 01:13:52,880 --> 01:13:54,005
- Lorenzo, are you OK?
- 1103
- 01:13:55,255 --> 01:13:56,255
- Lorenzo!
- 1104
- 01:13:59,505 --> 01:14:01,130
- [window creaks open]
- 1105
- 01:14:08,213 --> 01:14:11,213
- [panting]
- 1106
- 01:14:16,671 --> 01:14:20,380
- [panting]
- 1107
- 01:14:24,213 --> 01:14:26,880
- [panting]
- 1108
- 01:14:31,005 --> 01:14:35,213
- [floorboards creak]
- 1109
- 01:14:50,171 --> 01:14:51,171
- He's gone.
- 1110
- 01:14:51,796 --> 01:14:53,088
- What do you mean, gone?
- 1111
- 01:14:53,296 --> 01:14:55,880
- He's crazy. You told the judge
- you'd be responsible for him.
- 1112
- 01:14:56,880 --> 01:14:57,880
- What do we do?
- 1113
- 01:14:58,963 --> 01:14:59,963
- I don't know.
- 1114
- 01:15:05,005 --> 01:15:07,213
- [stairs creak]
- 1115
- 01:15:09,296 --> 01:15:11,588
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1116
- 01:15:11,671 --> 01:15:15,463
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 1117
- 01:15:16,671 --> 01:15:17,755
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1118
- 01:15:18,338 --> 01:15:19,838
- [stairs creak]
- 1119
- 01:15:26,588 --> 01:15:28,421
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1120
- 01:15:29,713 --> 01:15:31,630
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1121
- 01:15:32,588 --> 01:15:37,171
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 1122
- 01:15:42,505 --> 01:15:45,505
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1123
- 01:15:48,255 --> 01:15:49,921
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1124
- 01:15:53,171 --> 01:15:55,130
- [they speak Norwegian]
- 1125
- 01:15:56,005 --> 01:15:59,046
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1126
- 01:16:00,505 --> 01:16:02,838
- [Gudrum speaks Norwegian]
- 1127
- 01:16:03,630 --> 01:16:07,046
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 1128
- 01:16:07,130 --> 01:16:08,671
- [door creaks open]
- 1129
- 01:16:10,546 --> 01:16:15,671
- [Sigrid speaks Norwegian]
- 1130
- 01:16:15,755 --> 01:16:20,296
- [they speak Norwegian]
- 1131
- 01:16:26,130 --> 01:16:28,046
- [Henrik mumbles]
- 1132
- 01:16:28,130 --> 01:16:29,296
- [Renato sighs]
- 1133
- 01:16:43,130 --> 01:16:44,380
- [Henrik mumbles]
- 1134
- 01:16:50,671 --> 01:16:52,421
- [Henrik mumbles]
- 1135
- 01:16:58,005 --> 01:16:59,130
- [Henrik coughs]
- 1136
- 01:17:37,130 --> 01:17:40,130
- [whirring]
- 1137
- 01:18:06,380 --> 01:18:08,088
- [baby cries]
- 1138
- 01:18:11,671 --> 01:18:14,255
- [baby cries]
- 1139
- 01:18:15,880 --> 01:18:16,880
- [Lorenzo] Son!
- 1140
- 01:18:19,755 --> 01:18:21,005
- [she cocks rifle]
- 1141
- 01:18:24,046 --> 01:18:25,796
- [baby cries]
- 1142
- 01:18:38,130 --> 01:18:39,630
- [ringing tone]
- 1143
- 01:18:40,171 --> 01:18:41,463
- He's still not answering.
- 1144
- 01:18:42,213 --> 01:18:43,713
- He'll never see him again.
- 1145
- 01:18:47,005 --> 01:18:48,005
- Let's go see Mom.
- 1146
- 01:19:03,671 --> 01:19:04,963
- [Julieta] I'll go. You hold him.
- 1147
- 01:19:07,005 --> 01:19:09,838
- - [Renato] Come to your godfather.
- - [Julieta] There you go.
- 1148
- 01:19:21,505 --> 01:19:24,005
- [whirring]
- 1149
- 01:19:27,963 --> 01:19:29,338
- [doorbell rings]
- 1150
- 01:19:35,421 --> 01:19:36,901
- - [doorbell rings]
- - [Renato] Julieta!
- 1151
- 01:19:36,963 --> 01:19:37,796
- [car horn]
- 1152
- 01:19:37,880 --> 01:19:39,421
- That's Lorenzo's car!
- 1153
- 01:19:39,671 --> 01:19:41,963
- - [Julieta] Eh?
- - [Renato] That's Lorenzo's car!
- 1154
- 01:19:50,963 --> 01:19:53,338
- [Lorenzo's ring tone rings nearby]
- 1155
- 01:19:54,588 --> 01:19:56,213
- [Lorenzo's ring tone rings nearby]
- 1156
- 01:19:57,630 --> 01:19:59,421
- [Lorenzo's phone rings]
- 1157
- 01:20:00,838 --> 01:20:02,046
- [Lorenzo's phone rings]
- 1158
- 01:20:36,005 --> 01:20:37,755
- Please, ma'am, come with me.
- 1159
- 01:20:39,005 --> 01:20:40,005
- Excuse me.
- 1160
- 01:20:42,463 --> 01:20:45,963
- [police talking over radio]
- 1161
- 01:20:49,005 --> 01:20:51,171
- - [detective] Don't let anybody else in.
- - Yes, sir.
- 1162
- 01:21:05,505 --> 01:21:07,671
- [camera shutter clicks]
- 1163
- 01:21:14,213 --> 01:21:17,546
- [police officer talking]
- 1164
- 01:21:19,463 --> 01:21:20,880
- [camera shutter clicks]
- 1165
- 01:21:23,088 --> 01:21:26,171
- I'm terribly sorry, ma'am,
- I know you were close.
- 1166
- 01:21:26,255 --> 01:21:29,171
- - Where's Sigrid?
- - There's no sign of her or the old lady.
- 1167
- 01:21:31,338 --> 01:21:33,005
- What's going to happen to Henrik?
- 1168
- 01:21:33,213 --> 01:21:36,921
- He'll go to a foster house
- until we can contact a relative.
- 1169
- 01:21:37,755 --> 01:21:40,130
- We're his godparents,
- we could take care of him.
- 1170
- 01:21:40,546 --> 01:21:43,213
- [detective] All right,
- I'll let the judge know.
- 1171
- 01:21:43,463 --> 01:21:44,463
- Excuse me.
- 1172
- 01:22:18,838 --> 01:22:20,505
- [she sobs]
- 1173
- 01:22:26,255 --> 01:22:28,796
- [she sobs]
- 1174
- 01:22:33,755 --> 01:22:35,630
- [she sobs]
- 1175
- 01:22:36,463 --> 01:22:38,255
- [she kisses him]
- 1176
- 01:22:39,588 --> 01:22:42,755
- [she sobs]
- 1177
- 01:22:43,921 --> 01:22:45,338
- [she kisses him]
- 1178
- 01:22:47,130 --> 01:22:48,296
- [crying] Let's go home.
- 1179
- 01:22:49,546 --> 01:22:50,546
- Yes, honey.
- 1180
- 01:22:51,671 --> 01:22:53,546
- [she cries]
- 1181
- 01:22:57,546 --> 01:22:59,380
- [car engine starts]
- 1182
- 01:23:14,546 --> 01:23:17,463
- TWO YEARS LATER
- 1183
- 01:23:19,046 --> 01:23:22,505
- [Renato] Don't step on the cracks,
- just like I said. On your tiptoes.
- 1184
- 01:23:22,588 --> 01:23:25,171
- [Julieta] Where do you want me to go?
- This way?
- 1185
- 01:23:25,255 --> 01:23:27,755
- [Renato] Show Mom how you
- balance yourself. Show her.
- 1186
- 01:23:27,838 --> 01:23:29,213
- [Julieta] Very good! [laughs]
- 1187
- 01:23:29,296 --> 01:23:31,005
- [Renato] That's it, that's it.
- 1188
- 01:23:31,671 --> 01:23:33,171
- Do you want to fly?
- 1189
- 01:23:33,255 --> 01:23:35,213
- - [Julieta] Let's see.
- - Would you like to fly?
- 1190
- 01:23:35,296 --> 01:23:37,046
- Yes? OK. Come on.
- 1191
- 01:23:37,130 --> 01:23:40,296
- Henrik, the flying man. Vroom!
- 1192
- 01:23:40,380 --> 01:23:44,463
- - [Henrik] No, don't step on the cracks!
- - What? I didn't step on the cracks.
- 1193
- 01:23:44,755 --> 01:23:46,995
- - Do you want some ice cream?
- - [Julieta] OK, go on then.
- 1194
- 01:23:47,046 --> 01:23:48,463
- [Henrik] You sit there.
- 1195
- 01:23:48,838 --> 01:23:50,213
- [Julieta] Let's see, let's see.
- 1196
- 01:23:50,296 --> 01:23:51,296
- [she kisses him]
- 1197
- 01:23:51,380 --> 01:23:52,463
- - Ice cream?
- - Chocolate?
- 1198
- 01:23:52,546 --> 01:23:53,713
- Yes, chocolate!
- 1199
- 01:23:54,088 --> 01:23:57,296
- - This big?
- - Where's my friend?
- 1200
- 01:23:57,380 --> 01:23:59,005
- [Julieta] I'll be right back.
- 1201
- 01:23:59,088 --> 01:24:00,796
- - [Renato] How big?
- - [Henrik] Where is he?
- 1202
- 01:24:15,213 --> 01:24:17,005
- [Renato] Rock, paper, scissors.
- 1203
- 01:24:17,296 --> 01:24:19,505
- [both] Rock, paper, scissors.
- 1204
- 01:24:19,588 --> 01:24:20,921
- [Renato] You win.
- 1205
- 01:25:55,630 --> 01:26:01,921
- [they speak Norwegian]
- 1206
- 01:26:23,505 --> 01:26:24,421
- [whirring]
- 1207
- 01:26:24,505 --> 01:26:27,463
- [they speak Norwegian]
- 1208
- 01:26:32,171 --> 01:26:35,546
- [women speaking]
- 1209
- 01:26:36,463 --> 01:26:38,588
- [whirring]
- 1210
- 01:26:39,255 --> 01:26:43,588
- [women speaking]
- 1211
- 01:26:46,213 --> 01:26:48,630
- [boy speaks]
- 1212
- 01:26:49,546 --> 01:26:50,963
- [boy speaks]
- 1213
- 01:26:52,255 --> 01:26:56,046
- [boy speaks Norwegian]
- 1214
- 01:27:01,046 --> 01:27:03,713
- [boy speaks Norwegian]
- 1215
- 01:27:03,796 --> 01:27:06,463
- [woman speaking Norwegian]
- 1216
- 01:27:06,796 --> 01:27:09,296
- [boy speaks Norwegian]
- 1217
- 01:27:09,630 --> 01:27:11,338
- [boy speaks Norwegian]
- 1218
- 01:27:11,421 --> 01:27:13,505
- [woman speaking Norwegian]
- 1219
- 01:27:13,588 --> 01:27:19,005
- [boy speaks Norwegian]
- 1220
- 01:27:24,213 --> 01:27:27,213
- Subtitle translation by Lisa Pagotto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement