Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,605 --> 00:00:09,605
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:09,629 --> 00:00:13,129
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:13,153 --> 00:00:16,653
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,677 --> 00:00:20,177
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:47,467 --> 00:00:50,488
- Ini saatnya, John.
- Aku yakin dengan tahun ini.
- 6
- 00:00:50,666 --> 00:00:52,833
- Kau yang bilang./
- Ayo Sox.
- 7
- 00:01:00,542 --> 00:01:02,401
- Serius?
- 8
- 00:01:15,182 --> 00:01:18,239
- Tom! Jangan menyemprot.
- Aku mau lewat.
- 9
- 00:01:18,239 --> 00:01:20,319
- Bau apa itu?
- 10
- 00:01:22,086 --> 00:01:23,768
- Sial.
- 11
- 00:01:26,260 --> 00:01:27,939
- Sial!
- 12
- 00:01:27,940 --> 00:01:29,238
- Apa yang kau lakukan?
- 13
- 00:01:29,238 --> 00:01:31,481
- Aku memeriksa waktunya,
- Aku tak sengaja menyalakannya,
- 14
- 00:01:31,481 --> 00:01:33,336
- Aku tak mendengar suara
- atau tanda peringatan.
- 15
- 00:01:33,336 --> 00:01:34,759
- Jika kau mendengar tandanya,
- maka kau bisa menghentikannya...
- 16
- 00:01:34,759 --> 00:01:37,654
- Kau seharusnya bersihkan panggangan
- sebelum membuang sampah, Jeff.
- 17
- 00:01:37,654 --> 00:01:39,352
- Karena aku tak dengar tandanya./
- Baiklah, Maya,
- 18
- 00:01:39,352 --> 00:01:42,071
- Aku yang tangani satu jam OT,
- agar Jeff bisa bersih-bersih.
- 19
- 00:01:42,095 --> 00:01:43,833
- Itu bagus untuk kalian berdua?/
- Sebenarnya, Pak, ada...
- 20
- 00:01:43,834 --> 00:01:46,439
- Aku tidak...
- Aku ada urusan lain.
- 21
- 00:01:46,439 --> 00:01:47,920
- Apa urusanmu yang begitu penting...
- 22
- 00:01:47,920 --> 00:01:50,529
- Kau baru saja membuat kekacauan besar
- dan mau aku membersihkannya?
- 23
- 00:01:50,530 --> 00:01:53,598
- Dengar, Sox kalah dua kali
- beruntun karena aku, oke?
- 24
- 00:01:53,599 --> 00:01:55,566
- Aku melewatkan kedua pertandingan
- karena bekerja.
- 25
- 00:01:55,566 --> 00:01:57,962
- Aku tidak duduk di kursi keberuntungan
- dengan bir keberuntunganku.
- 26
- 00:01:57,962 --> 00:02:00,672
- Kau punya bir keberuntungan?/
- Ya, maksudku, aku hanya...
- 27
- 00:02:00,673 --> 00:02:05,005
- Bir secara umum menguntungkan, 'kan?/
- Baik, keputusanmu, Maya.
- 28
- 00:02:08,082 --> 00:02:10,749
- Baiklah. Aku mengerti.
- 29
- 00:02:10,750 --> 00:02:13,808
- Lihatlah dirimu. Kau berutang padaku./
- Terima kasih, Maya.
- 30
- 00:02:14,027 --> 00:02:16,664
- Aku minta tolong, Pak. Jangan
- laporkan percintaan kantor kami, oke?
- 31
- 00:02:16,664 --> 00:02:17,907
- Aku tahu ini melanggar kebijakan Costco,
- 32
- 00:02:17,931 --> 00:02:19,610
- Tapi terkadang kau harus
- berkorban, benar?
- 33
- 00:02:19,610 --> 00:02:21,599
- Pergilah menonton pertandingan.
- 34
- 00:02:25,231 --> 00:02:28,377
- Ini dia anakku./
- Bisa aku pesan satu picer lagi?
- 35
- 00:02:28,377 --> 00:02:30,407
- Tidakkah dia terlalu kurus, Patty?
- 36
- 00:02:30,407 --> 00:02:33,138
- Dan dia butuh potong rambut./
- Sempurna.
- 37
- 00:02:33,139 --> 00:02:36,477
- Lihatlah wajahnya.
- Wajahnya tampan.
- 38
- 00:02:36,477 --> 00:02:38,208
- Sial!
- 39
- 00:02:38,208 --> 00:02:40,323
- Bu, berhati-hatilah./
- Dia baik-baik saja.
- 40
- 00:02:40,323 --> 00:02:42,459
- Kau mau duduk di kursi yang
- lebih rendah? Kau bisa terjatuh.
- 41
- 00:02:42,459 --> 00:02:44,260
- Ya, uruslah urusanmu sendiri, sayang.
- 42
- 00:02:44,260 --> 00:02:46,717
- Baiklah, terima kasih.
- 43
- 00:02:47,820 --> 00:02:50,035
- Dia keponakan favoritku.
- 44
- 00:02:51,239 --> 00:02:54,493
- Astaga, Jeff, baumu masih
- seperti bangkai ayam.
- 45
- 00:02:54,494 --> 00:02:56,416
- Buchholz sedang semangat.
- Lihatlah dia.
- 46
- 00:02:56,416 --> 00:02:58,459
- Dia sangat buas./
- Itu bisa saja kau, D.
- 47
- 00:02:58,459 --> 00:03:00,098
- Di TV.
- Kaya dan terkenal.
- 48
- 00:03:00,099 --> 00:03:03,251
- Berhenti mengingat masa SMA
- seperti seorang pengecut.
- 49
- 00:03:04,391 --> 00:03:06,461
- Kau yang pengecut.
- Diamlah, banci.
- 50
- 00:03:06,461 --> 00:03:08,109
- Tak ada yang mengatakan
- "banci" lagi, D.
- 51
- 00:03:08,109 --> 00:03:09,424
- Benarkah?
- Apa yang kau tahu soal itu?
- 52
- 00:03:09,424 --> 00:03:11,274
- Apa maksudmu?
- Aku mendukung homoseksual.
- 53
- 00:03:11,274 --> 00:03:13,338
- Atasanku di Costco homoseksual./
- Atasanmu?
- 54
- 00:03:13,338 --> 00:03:14,779
- Kau pikir aku bisa bergaya modis ini...
- 55
- 00:03:14,780 --> 00:03:16,615
- ...tanpa ada bantuan dari pihak dalam?
- 56
- 00:03:16,616 --> 00:03:17,695
- Untuk diingat, hei...
- 57
- 00:03:17,695 --> 00:03:18,963
- Untuk diingat,
- aku bukan pengecut.
- 58
- 00:03:18,963 --> 00:03:20,952
- Aku mengalami masalah sendi.
- Kalian tahu itu.
- 59
- 00:03:20,953 --> 00:03:23,221
- Diamlah, kalian berdua.
- 60
- 00:03:23,222 --> 00:03:26,076
- Kau bajingan. Diamlah./
- Siapa yang kau panggil banci, Derek?
- 61
- 00:03:26,076 --> 00:03:28,112
- Tidak, tampaknya kita tak gunakan
- kata itu lagi, Paman Bob.
- 62
- 00:03:28,112 --> 00:03:30,790
- Kau tahu, atasannya Jeff
- homoseksual.
- 63
- 00:03:32,493 --> 00:03:34,206
- Apa? Itu benar!
- 64
- 00:03:34,206 --> 00:03:36,044
- Kau ke mana saja?
- 65
- 00:03:36,044 --> 00:03:38,505
- Itu jelas tidak sedang
- bersama kami.
- 66
- 00:03:41,207 --> 00:03:44,887
- Bauman? Kau mengalami stroke?
- 67
- 00:03:45,244 --> 00:03:48,393
- Sial. Lihat siapa yang datang.
- 68
- 00:03:50,883 --> 00:03:52,331
- Tunggu sebentar.
- 69
- 00:03:52,331 --> 00:03:53,974
- Tak ada yang mau bicara dengan
- pria yang ada ayam di rambutnya.
- 70
- 00:03:53,974 --> 00:03:55,395
- Kenapa kau menyentuh rambutku,
- Paman Bob?
- 71
- 00:03:55,395 --> 00:03:57,983
- Kembalilah setelah dia memintamu
- untuk pergi, mengerti?
- 72
- 00:03:57,983 --> 00:04:00,507
- Duduklah dan tonton
- pertandingannya.
- 73
- 00:04:01,171 --> 00:04:03,795
- Dia sudah putus denganmu.
- 74
- 00:04:12,204 --> 00:04:13,883
- Apa kau.../
- Apa?
- 75
- 00:04:13,883 --> 00:04:15,618
- Apa...
- 76
- 00:04:19,272 --> 00:04:21,911
- Saudarinya di sini./
- Siapa? Gail?
- 77
- 00:04:21,911 --> 00:04:23,756
- Dia terlihat cantik.
- 78
- 00:04:27,954 --> 00:04:30,956
- Aku mengirim kau pesan enam kali.
- Kau tak pernah...
- 79
- 00:04:30,957 --> 00:04:32,899
- Kau menerima pesanku atau tidak?
- 80
- 00:04:32,899 --> 00:04:35,961
- Ya, aku menerimanya.
- 81
- 00:04:35,962 --> 00:04:37,620
- Bagus.
- 82
- 00:04:43,645 --> 00:04:45,637
- Hei, Gail./
- Jeff.
- 83
- 00:04:45,638 --> 00:04:49,078
- Apa yang gadis Amesbury
- lakukan di sini?
- 84
- 00:04:49,078 --> 00:04:51,756
- Aku mengumpulkan sumbangan
- untuk Marathon.
- 85
- 00:04:51,756 --> 00:04:54,277
- Sungguh?/
- Ya.
- 86
- 00:04:54,277 --> 00:04:56,214
- Baiklah./
- Ya.
- 87
- 00:04:56,215 --> 00:04:57,955
- Kau membawa toples, ya?
- 88
- 00:04:57,980 --> 00:05:00,646
- Dengan foto dirimu sendiri.
- Itu sangat bagus.
- 89
- 00:05:00,646 --> 00:05:03,178
- Kau tunjukkan orang fotomu,
- lalu kau meminta uang.
- 90
- 00:05:03,178 --> 00:05:06,391
- Ya. Itu biasanya bekerja.
- Itu ide yang sangat cerdas.
- 91
- 00:05:06,392 --> 00:05:09,412
- Seolah kau promosikan dirimu
- sendiri. Itu benar-benar...
- 92
- 00:05:09,412 --> 00:05:11,579
- Itu benar.
- Itu yang aku lakukan.
- 93
- 00:05:11,579 --> 00:05:14,332
- Kau tahu, seolah kau berusaha
- mengoperkan fotomu sendiri,
- 94
- 00:05:14,333 --> 00:05:15,809
- Itu seperti...
- 95
- 00:05:15,809 --> 00:05:17,576
- Kau seharusnya tak melakukan itu.
- Kau butuh bantuanku.
- 96
- 00:05:17,576 --> 00:05:19,971
- Aku sudah mendapat.../
- Kau butuh bantuan orang dalam.
- 97
- 00:05:19,972 --> 00:05:21,940
- Benarkah?
- Kau akan beri aku uang atau apa?
- 98
- 00:05:21,941 --> 00:05:24,311
- Tidak.
- Hei, dengar!
- 99
- 00:05:24,377 --> 00:05:26,829
- Dengar!/
- Aku hampir kena serangan jantung.
- 100
- 00:05:26,829 --> 00:05:28,834
- Warga Chelmsford!/
- Tidak, tidak, tidak.
- 101
- 00:05:28,859 --> 00:05:31,114
- Warga Chelmsford!/
- Jeff.
- 102
- 00:05:31,114 --> 00:05:33,995
- Wanita muda ini akan ikut
- lari Marathon...
- 103
- 00:05:33,995 --> 00:05:36,342
- ...mewakili Brigham dan Rumah
- Sakit Perempuan. Oke?
- 104
- 00:05:36,342 --> 00:05:39,391
- Dimana dia juga bekerja
- sebagai administrasi.
- 105
- 00:05:39,392 --> 00:05:42,227
- Jadi jangan bersikap egois,
- bajingan gendut!
- 106
- 00:05:42,228 --> 00:05:44,826
- Menyumbanglah untuk
- tujuan yang mulia.
- 107
- 00:05:48,568 --> 00:05:49,781
- Dengar...
- 108
- 00:05:49,781 --> 00:05:52,285
- Masukkan uang kalian
- ke dalam toples ini.
- 109
- 00:05:52,285 --> 00:05:54,519
- Hanya beberapa dolar.
- Mengerti?
- 110
- 00:05:54,519 --> 00:05:55,662
- Ini dia.
- 111
- 00:05:55,662 --> 00:05:57,477
- Dia juga terima kupon makanan.../
- Berhenti tersenyum!
- 112
- 00:05:57,477 --> 00:05:59,968
- Tiket Chuck E Cheese, apa saja./
- Kau benar-benar...
- 113
- 00:05:59,968 --> 00:06:01,017
- Apa?
- 114
- 00:06:01,017 --> 00:06:04,136
- Siapa yang berpikir kau akan
- berakhir penuh drama...
- 115
- 00:06:04,161 --> 00:06:05,750
- ...dengan pemanggang ayam
- dari Costco?
- 116
- 00:06:05,751 --> 00:06:07,719
- Kenapa kau tak menyukai dia?
- Dia orang baik.
- 117
- 00:06:07,720 --> 00:06:10,677
- Kau putus dengannya tiga kali.
- Sangat bagus.
- 118
- 00:06:10,677 --> 00:06:13,060
- Erin! E.
- 119
- 00:06:13,085 --> 00:06:17,237
- E! Hei...
- 120
- 00:06:17,237 --> 00:06:19,130
- Boleh aku datang menyorakimu?
- 121
- 00:06:19,131 --> 00:06:21,232
- Kenapa kau tak lahir bersamanya, Jeff?
- 122
- 00:06:21,233 --> 00:06:24,182
- Aku mengalami cedera
- kecelakaan kerja...
- 123
- 00:06:24,182 --> 00:06:26,137
- ...karena mengurusi ayam hari ini, Gail.
- Jadi, kau tahu.
- 124
- 00:06:26,138 --> 00:06:28,039
- Tapi aku akan berada di garis
- akhir untukmu.
- 125
- 00:06:28,040 --> 00:06:30,701
- Bukankah Red Sox
- tanding besok?
- 126
- 00:06:30,701 --> 00:06:33,478
- Lalu?/
- Lalu?
- 127
- 00:06:33,479 --> 00:06:36,147
- Aku akan membuat tanda
- yang besar untukmu!
- 128
- 00:06:36,148 --> 00:06:38,880
- Itu akan bernilai setidaknya
- untuk satu makan malam, 'kan?
- 129
- 00:06:38,880 --> 00:06:40,819
- Dah, Jeff./
- Tidak, ayolah, aku serius!
- 130
- 00:06:40,820 --> 00:06:42,854
- Aku serius.
- Aku akan datang, oke?
- 131
- 00:06:42,855 --> 00:06:45,561
- Rawatlah jarimu, Jeff./
- Aku akan datang, mengerti?
- 132
- 00:06:45,561 --> 00:06:47,492
- Tapi makan malamnya tidak pasti!/
- Kau akan menangkan semuanya!
- 133
- 00:06:47,493 --> 00:06:50,141
- E. E!
- 134
- 00:06:51,505 --> 00:06:53,695
- Bagaimana makan siang?
- 135
- 00:07:12,005 --> 00:07:15,415
- Ya. Ayo Sox.
- 136
- 00:07:34,807 --> 00:07:37,008
- Itu terlalu tinggi.
- 137
- 00:07:37,009 --> 00:07:40,077
- Astaga.
- Jangan pernah lagi.
- 138
- 00:07:41,663 --> 00:07:44,082
- Jeffrey!/
- Apa, Bu?
- 139
- 00:07:44,083 --> 00:07:46,820
- Bisa ambilkan ibu aspirin?
- Ibu tak bisa menjangkaunya.
- 140
- 00:07:46,820 --> 00:07:49,812
- Apa ada...
- Ibu punya spidol kuning?
- 141
- 00:07:49,812 --> 00:07:51,200
- Bu!/
- Ya!
- 142
- 00:07:51,200 --> 00:07:53,322
- Ada spidol kuning.
- Itu seharusnya di sini.
- 143
- 00:07:53,322 --> 00:07:55,226
- Jangan membuatku teriak, sayang./
- Lupakanlah.
- 144
- 00:07:55,227 --> 00:07:57,638
- Ada tikus kecil dengan palu
- besar di kepalaku.
- 145
- 00:07:57,638 --> 00:08:00,718
- Ibu tak bisa menjangkau Aspirin./
- Bu, itu di...
- 146
- 00:08:04,069 --> 00:08:06,103
- Aku akan terlambat.
- 147
- 00:08:07,173 --> 00:08:09,974
- Astaga. Kenapa ibu selalu
- letakkan itu di sana?
- 148
- 00:08:09,975 --> 00:08:12,466
- Siapa yang meletakkannya di sana?
- Ibu tidak mengerti.
- 149
- 00:08:12,466 --> 00:08:14,379
- Terima kasih, sayang./
- Ini baru.
- 150
- 00:08:14,380 --> 00:08:15,805
- Oke. Baiklah.
- 151
- 00:08:15,805 --> 00:08:18,680
- Kau bisa perbaiki benda berkicau?
- 152
- 00:08:18,680 --> 00:08:20,451
- Apa?/
- Benda berkicau.
- 153
- 00:08:20,452 --> 00:08:22,230
- Maksudmu tanda baterai habis
- di detektor asap?
- 154
- 00:08:22,254 --> 00:08:24,211
- Ya, itu membuat ibu gila.
- 155
- 00:08:24,211 --> 00:08:25,490
- Itu bukan perjalanan jauh.
- 156
- 00:08:25,491 --> 00:08:28,593
- Kau tak bisa meminta Paman Bob datang
- dan mengerjakannya sepulang kerja?
- 157
- 00:08:28,594 --> 00:08:30,195
- Astaga.
- 158
- 00:08:30,196 --> 00:08:32,549
- Apa yang kau bawa?
- 159
- 00:08:32,865 --> 00:08:36,408
- Ini tidak penting./Ibu tak tahu kenapa
- kau terus berusaha dengan gadis itu.
- 160
- 00:08:39,043 --> 00:08:41,593
- Tunggu, Ibu membuat sarapan.
- 161
- 00:08:44,220 --> 00:08:46,911
- <i>Lebih dari 27,000 pelari...</i>
- 162
- 00:08:46,912 --> 00:08:49,581
- <i>...ikut serta hari ini dalam
- Boston Marathon.</i>
- 163
- 00:08:49,582 --> 00:08:51,833
- <i>Perlombaan baru saja dimulai.</i>
- 164
- 00:08:51,833 --> 00:08:53,933
- <i>Lebih dari setengah juta orang...</i>
- 165
- 00:09:25,803 --> 00:09:28,186
- Itu saudaramu?
- 166
- 00:09:28,187 --> 00:09:30,388
- Siapa namanya?
- 167
- 00:09:33,025 --> 00:09:34,472
- Ayo Chris!
- 168
- 00:09:38,890 --> 00:09:41,846
- Apa dia berlari dengan celana
- dalamnya seperti itu?
- 169
- 00:09:42,014 --> 00:09:44,266
- Ada apa dengan itu?
- 170
- 00:10:34,186 --> 00:10:35,553
- <i>Terdengar dentuman besar.</i>
- 171
- 00:10:35,554 --> 00:10:39,024
- <i>Kami mendengar dari salah satu
- produser kami di lokasi...</i>
- 172
- 00:10:39,024 --> 00:10:43,674
- <i>...bahwa ada ledakan besar
- dari sisi jalan.</i>
- 173
- 00:10:44,345 --> 00:10:45,762
- <i>Erin, kau tak apa?</i>/
- Aku tak apa.
- 174
- 00:10:45,762 --> 00:10:48,020
- <i>Kau dimana?</i>/
- Di bar. Aku tidak tahu...
- 175
- 00:10:48,020 --> 00:10:49,133
- <i>Bagaimana kau akan pulang?</i>
- 176
- 00:10:49,134 --> 00:10:50,924
- Aku tidak tahu.
- Semua barang-barangku...
- 177
- 00:10:50,924 --> 00:10:52,395
- <i>Syukurlah kau tak apa.</i>
- 178
- 00:10:52,395 --> 00:10:53,878
- Ya. Di bus.
- Barangku ada di bus.
- 179
- 00:10:53,878 --> 00:10:55,195
- <i>Bagaimana kau akan
- mengambil kunci mobilmu?</i>
- 180
- 00:10:55,195 --> 00:10:57,208
- Aku tidak tahu. Aku tak tahu
- bagaimana pergi ke sana.
- 181
- 00:10:57,209 --> 00:10:59,110
- <i>Tetap di sana.
- Aku akan menjemputmu.</i>
- 182
- 00:10:59,111 --> 00:11:00,588
- Ya.
- 183
- 00:11:01,683 --> 00:11:05,710
- <i>Dimana aku bisa menemuimu?</i>
- 184
- 00:11:05,735 --> 00:11:10,021
- <i>Foto korban yang cedera
- di area ledakan cukup parah.</i>
- 185
- 00:11:10,022 --> 00:11:12,290
- <i>Ini kejadian tragis yang
- terjadi di Boston hari ini.</i>
- 186
- 00:11:12,291 --> 00:11:13,948
- <i>Ya Tuhan.</i>
- 187
- 00:11:33,212 --> 00:11:35,577
- Ya, halo.
- 188
- 00:11:35,614 --> 00:11:38,418
- Ini Patty, ya.
- 189
- 00:11:50,091 --> 00:11:52,168
- Kau tahu mereka akan memberitahumu
- jika dia meninggal, 'kan?
- 190
- 00:11:52,168 --> 00:11:53,704
- Bagaimana kau tahu itu, Karen?
- 191
- 00:11:53,704 --> 00:11:55,466
- Kau tahu aku banyak habiskan
- waktu di rumah sakit.
- 192
- 00:11:55,466 --> 00:11:57,073
- Ini bukan tentangmu!
- 193
- 00:11:57,073 --> 00:11:59,637
- Aku tak berkata begitu! Astaga!/
- Bisakah kalian berdua berhenti?
- 194
- 00:11:59,638 --> 00:12:01,059
- Mereka akan memanggil nama kita.
- 195
- 00:12:01,059 --> 00:12:02,573
- Jangan sekarang...
- 196
- 00:12:02,574 --> 00:12:03,971
- Di mana anakku, sialan?
- 197
- 00:12:03,971 --> 00:12:06,177
- Apa yang terjadi?/
- Astaga!
- 198
- 00:12:06,178 --> 00:12:07,747
- Dimana dia? Patty?
- 199
- 00:12:07,747 --> 00:12:09,781
- Apa yang terjadi dengan anakku?/
- Tenanglah.
- 200
- 00:12:09,782 --> 00:12:12,107
- Jangan bilang padaku
- harus apa, Bob!
- 201
- 00:12:12,351 --> 00:12:14,032
- Patty, apa yang terjadi
- dengan anakku?
- 202
- 00:12:14,032 --> 00:12:15,348
- Kita masih belum tahu.
- 203
- 00:12:15,348 --> 00:12:17,757
- Keluarga Bauman?/Ya!/
- Bauman!
- 204
- 00:12:17,782 --> 00:12:20,291
- Ya, kami bersama Jeff Bauman.
- 205
- 00:12:20,292 --> 00:12:23,600
- Sebelah sini.
- Kami keluarganya.
- 206
- 00:12:30,240 --> 00:12:32,521
- Tn. dan Ny. Bauman?/
- Ya./Benar.
- 207
- 00:12:32,521 --> 00:12:34,100
- Aku Dr. Kalish.
- 208
- 00:12:34,100 --> 00:12:36,068
- Jeff masih hidup.
- 209
- 00:12:36,068 --> 00:12:38,643
- Anakmu masih hidup./
- Ya. Baiklah.
- 210
- 00:12:38,644 --> 00:12:40,960
- Terima kasih.
- 211
- 00:12:40,960 --> 00:12:45,817
- Jeff datang dengan pendarahan dan
- dengan turniket dikedua kakinya,
- 212
- 00:12:45,818 --> 00:12:48,352
- Dan dia segera di intubasi...
- 213
- 00:12:48,353 --> 00:12:51,359
- ...lalu segera di bawa ke ruang operasi.
- 214
- 00:12:52,591 --> 00:12:54,559
- Hai./
- Aku mencari Jeff Bauman.
- 215
- 00:12:54,560 --> 00:12:56,204
- Silakan isi formulir ini.
- 216
- 00:12:56,204 --> 00:12:57,457
- Tuliskan namanya dan kami akan
- cari tahu dimana dia berada.
- 217
- 00:12:57,457 --> 00:12:58,764
- Bisa kau beritahu aku jika dia
- di rumah sakit ini, tolong?
- 218
- 00:12:58,765 --> 00:13:00,245
- Aku tak bisa memberitahumu./
- Aku melihat gambarnya.
- 219
- 00:13:00,245 --> 00:13:02,546
- Aku tahu dia di rumah sakit.
- Tapi aku tak tahu RS mana.
- 220
- 00:13:02,546 --> 00:13:04,366
- Bisa kau beritahu aku
- dia berada di lantai berapa?
- 221
- 00:13:04,366 --> 00:13:07,244
- Situasi sedang kacau saat ini.
- Aku akan membantumu.
- 222
- 00:13:07,427 --> 00:13:10,233
- Jeff harus mengalami amputasi
- pada kedua kakinya.
- 223
- 00:13:10,233 --> 00:13:14,378
- Sebagian besar hancur karena bom
- meledak tebak dibawah kakinya,
- 224
- 00:13:14,379 --> 00:13:18,090
- Dan itu jelas bagi semua
- dokter bedah yang terlibat...
- 225
- 00:13:18,090 --> 00:13:22,437
- ...jika tidak mungkin kakinya
- bisa diselamatkan.
- 226
- 00:13:22,437 --> 00:13:25,656
- Kami harus lebih tinggi dari kaki
- untuk membersihkan kulitnya,
- 227
- 00:13:25,657 --> 00:13:28,142
- Otot dan juga jaringan.
- 228
- 00:14:44,801 --> 00:14:47,233
- Astaga.
- 229
- 00:15:10,429 --> 00:15:13,331
- Aku akan mencari minuman.
- 230
- 00:15:14,155 --> 00:15:17,574
- Kau mau aku bawakan soda,
- camilan atau sesuatu?
- 231
- 00:15:42,141 --> 00:15:44,889
- <i>Mereka masih memeriksa semua
- serpihan kecil, Brian,</i>
- 232
- 00:15:44,914 --> 00:15:47,698
- <i>Mereka berpikir bomnya dibuat
- dengan memasukkan komponen...</i>
- 233
- 00:15:47,698 --> 00:15:49,732
- <i>...ke dalam panci masak
- bertekanan.</i>
- 234
- 00:15:49,732 --> 00:15:53,463
- <i>Dan didalamnya ada paku,
- BB dan bola besi...</i>
- 235
- 00:15:53,463 --> 00:15:55,787
- <i>...untuk memperbesar kerusakan...</i>
- 236
- 00:15:55,787 --> 00:15:58,250
- <i>...dan memperburuk cedera
- yang diakibatkan oleh ledakan.</i>
- 237
- 00:15:58,250 --> 00:16:00,960
- <i>Dan peledaknya adalah
- bubuk mesiu.</i>
- 238
- 00:16:17,094 --> 00:16:18,680
- Seseorang bertanya padaku...
- 239
- 00:16:18,704 --> 00:16:21,756
- ...apa anakku masih tak sadarkan
- diri saat sedang buang air kecil,
- 240
- 00:16:21,756 --> 00:16:23,856
- Bagaimana aku tahu jika
- dia wartawan?
- 241
- 00:16:23,856 --> 00:16:25,038
- Itu tidak mencurigakan untukmu?
- 242
- 00:16:25,063 --> 00:16:27,313
- Orang asing bicara denganmu selagi
- kau memegang kelaminmu?
- 243
- 00:16:27,338 --> 00:16:29,306
- Jenny, aku sedang mencuci tangan./
- Diamlah!
- 244
- 00:16:29,331 --> 00:16:31,042
- Kau berteriak tentang Jeff!
- Astaga...
- 245
- 00:16:31,043 --> 00:16:33,291
- Berhenti membicarakan
- tentang anaknya!
- 246
- 00:16:33,291 --> 00:16:35,317
- Dia juga anakku./Itu anaknya./
- Diamlah.
- 247
- 00:16:35,318 --> 00:16:38,335
- Apa maumu?/
- Maaf mengganggu.
- 248
- 00:16:38,335 --> 00:16:40,136
- Kau jurnalis lainnya?/
- Jangan suruh dia masuk, Jeff.
- 249
- 00:16:40,136 --> 00:16:42,998
- Maaf, aku mencari Patty Joyce.
- 250
- 00:16:42,998 --> 00:16:44,115
- Aku Patty.
- 251
- 00:16:44,115 --> 00:16:46,354
- Kau tidak mendengarkan kami?/
- Aku Kevin Horst.
- 252
- 00:16:46,354 --> 00:16:49,183
- Siapa?/
- Aku manajernya Jeff di Costco.
- 253
- 00:16:49,208 --> 00:16:51,429
- Periksa KTP-nya. Jurnalis akan
- mencoba semua hal.
- 254
- 00:16:51,430 --> 00:16:54,183
- Ya. Kau Carl, 'kan?
- 255
- 00:16:54,208 --> 00:16:56,815
- Ya, Jeff bicara tentangmu.
- 256
- 00:16:56,815 --> 00:16:59,105
- Kau mendengar apa yang terjadi, ya?
- 257
- 00:16:59,130 --> 00:17:00,952
- Ya.
- 258
- 00:17:01,681 --> 00:17:03,841
- Kau tahu anak kami kehilangan
- kakinya, 'kan?
- 259
- 00:17:03,842 --> 00:17:04,943
- Aku tahu.
- 260
- 00:17:04,943 --> 00:17:06,574
- Dan kau bawakan sarapan?
- 261
- 00:17:06,574 --> 00:17:08,379
- Itu tidak membantu./
- Terima kasih banyak.
- 262
- 00:17:08,380 --> 00:17:11,082
- Kita kita tunggu untuk memakannya,
- agar kau bisa mengambil kameramu.
- 263
- 00:17:11,083 --> 00:17:12,683
- Memotretnya untuk buletin
- Costco milikmu.
- 264
- 00:17:12,684 --> 00:17:15,476
- Aku dengan senang hati
- bawakan apapun yang kau inginkan.
- 265
- 00:17:15,476 --> 00:17:17,655
- Apa yang kau ketahui yang
- kami butuhkan saat ini, Kevin?
- 266
- 00:17:17,656 --> 00:17:19,890
- Aku membawa salinan dokumen...
- 267
- 00:17:19,890 --> 00:17:21,550
- Yang benar saja.
- Kau serius?
- 268
- 00:17:21,550 --> 00:17:25,863
- ...asuransinya, dan aku sudah andai
- bagian yang harus kau tandatangani.
- 269
- 00:17:25,864 --> 00:17:28,260
- Jangan tanda tangani apapun
- tanpa pengacara!
- 270
- 00:17:28,260 --> 00:17:29,713
- Bisa kau biarkan dia bicara?
- 271
- 00:17:29,713 --> 00:17:32,000
- Siapa kau?/
- Ya, diamlah dan biarkan dia bicara.
- 272
- 00:17:32,000 --> 00:17:34,371
- Apa yang mau dia katakan dan
- ingin kita dengarkan saat ini?
- 273
- 00:17:34,371 --> 00:17:36,741
- Aku tidak tahu./
- Baik, jawab aku.
- 274
- 00:17:36,741 --> 00:17:40,602
- Setelah anakku melewati ini,
- dimana dia akan bekerja, Kevin?
- 275
- 00:17:40,602 --> 00:17:43,239
- Dimana dia akan bekerja?
- 276
- 00:17:43,239 --> 00:17:45,275
- Kau akan pekerjakan dia kembali?/
- Demi Tuhan.
- 277
- 00:17:45,300 --> 00:17:48,152
- Kita harus lakukan ini sekarang?/
- Ya, kita harus!
- 278
- 00:17:48,153 --> 00:17:51,122
- Siapa yang akan pekerjakan dia
- tanpa kakinya, Patty?!
- 279
- 00:17:51,123 --> 00:17:54,479
- Kami tak bisa pekerjakan dia
- kembali, pak./Lihat? Sudah kubilang.
- 280
- 00:17:54,504 --> 00:17:56,707
- Tn. Bauman, biar aku selesaikan.
- Kami tak bisa pekerjakan dia kembali,
- 281
- 00:17:56,707 --> 00:17:59,998
- Karena dia tak pernah berhenti
- bekerja dengan kami.
- 282
- 00:17:59,998 --> 00:18:02,833
- Kami takkan melepas Jeff.
- 283
- 00:18:02,834 --> 00:18:06,122
- Dan ini... Ini konyol.
- Tapi ini hanya...
- 284
- 00:18:06,122 --> 00:18:10,129
- Ini agar asuransi bisa didapatkan
- dan menutupi semua tagihan.
- 285
- 00:18:10,129 --> 00:18:12,910
- Tunggu, asuransi?/
- Benar.
- 286
- 00:18:12,911 --> 00:18:16,881
- Jeffrey punya asuransi?/
- Tentu saja.
- 287
- 00:18:16,882 --> 00:18:22,052
- Termasuk pengacara, kesehatan
- kejiwaan, atau nasihat keuangan...
- 288
- 00:18:22,053 --> 00:18:25,489
- ...untuk Jeff atau setiap
- anggota keluarganya.
- 289
- 00:18:25,490 --> 00:18:30,398
- Dan aku sudah sertakan
- nomor ponsel pribadiku...
- 290
- 00:18:30,398 --> 00:18:32,596
- ...di sudut atas sana.
- 291
- 00:18:32,597 --> 00:18:34,465
- Baiklah, bagus.
- 292
- 00:18:34,466 --> 00:18:38,463
- Bagus, aku senang kau melakukan
- hal yang benar.
- 293
- 00:18:38,463 --> 00:18:41,674
- Kue apa yang kita punya?
- 294
- 00:19:18,577 --> 00:19:21,321
- <i>Semua itu terjadi dalam
- persiapan untuk acara ini.</i>
- 295
- 00:19:21,321 --> 00:19:24,275
- <i>Tapi masih belum jelas
- apa yang sebenarnya terjadi.</i>
- 296
- 00:19:24,275 --> 00:19:26,955
- <i>Saat ini, ini terlalu dini
- untuk mendapatkan rinciannya.</i>
- 297
- 00:19:26,955 --> 00:19:29,861
- <i>Ini perangkat kuat yang
- menyebabkan cedera serius.</i>
- 298
- 00:19:29,861 --> 00:19:32,412
- <i>Kau sudah menahan pelakunya?</i>
- 299
- 00:19:32,412 --> 00:19:34,554
- <i>Laporan itu tidak benar.</i>
- 300
- 00:19:34,554 --> 00:19:37,528
- <i>Belum ada tersangka yang ditahan.
- Kami menanyakan banyak orang,</i>
- 301
- 00:19:37,529 --> 00:19:41,480
- <i>tapi belum ada yang ditahan
- untuk saat ini.</i>
- 302
- 00:19:44,936 --> 00:19:46,670
- Jeff?
- 303
- 00:19:46,671 --> 00:19:50,627
- Astaga.
- Kau sudah sadar, sobat?
- 304
- 00:19:50,627 --> 00:19:53,563
- Kau dengar aku?
- 305
- 00:19:53,745 --> 00:19:57,595
- Baiklah.
- 306
- 00:19:59,914 --> 00:20:04,239
- Aku akan memberitahumu.
- Terjadi ledakan.
- 307
- 00:20:04,890 --> 00:20:08,010
- Dan kakimu...
- 308
- 00:20:08,126 --> 00:20:10,594
- Kakimu hilang, sobat.
- 309
- 00:20:24,643 --> 00:20:26,143
- Apa yang kau lakukan, kawan?
- 310
- 00:20:26,144 --> 00:20:29,182
- Aku tak tahu apa yang kau
- lakukan dengan jarimu.
- 311
- 00:20:29,281 --> 00:20:31,983
- Apa, kau mau menulis sesuatu?
- 312
- 00:20:32,050 --> 00:20:33,853
- Sebentar.
- 313
- 00:20:37,856 --> 00:20:39,790
- Ini, kawan. Ini pena.
- 314
- 00:20:39,791 --> 00:20:42,202
- Ya, pegang itu.
- 315
- 00:20:47,899 --> 00:20:50,700
- Erin? Erin, ya, dia baik.
- Dia di sini. Dia...
- 316
- 00:20:50,700 --> 00:20:53,804
- Seluruh keluarga di sini.
- Semuanya di ujung lorong.
- 317
- 00:20:53,805 --> 00:20:56,635
- Kau tak apa?
- Bagaimana keadaanmu?
- 318
- 00:21:04,349 --> 00:21:06,653
- "Letnan Dan"?
- 319
- 00:21:09,906 --> 00:21:12,657
- Maksudmu tokoh dari "Forrest Gump"
- yang kehilangan kakinya?
- 320
- 00:21:31,977 --> 00:21:34,367
- Sial. Jangan bergerak.
- 321
- 00:21:37,931 --> 00:21:40,477
- Bob, bangun!/
- Apa-apaan, D?
- 322
- 00:21:40,502 --> 00:21:43,267
- Jeff sudah bangun.
- Dia menulis ini.
- 323
- 00:21:43,292 --> 00:21:44,713
- Bagian terakhir./
- (Aku Melihat Pelaku Bom.)
- 324
- 00:21:44,713 --> 00:21:46,246
- Astaga.
- 325
- 00:21:46,391 --> 00:21:49,182
- Ada apa? D?/
- Dia sudah bangun.
- 326
- 00:21:49,182 --> 00:21:50,889
- Dimana kantor FBI?
- 327
- 00:21:50,889 --> 00:21:53,397
- Bob. Bob./
- Hei!
- 328
- 00:21:53,398 --> 00:21:55,055
- Hei!/
- Bob.
- 329
- 00:21:55,055 --> 00:21:57,590
- Hei!
- 330
- 00:21:57,590 --> 00:21:59,015
- Jeffie.
- 331
- 00:21:59,015 --> 00:22:01,018
- Hentikan, semuanya.
- Ini hanya...
- 332
- 00:22:01,018 --> 00:22:02,933
- Jeffrey? Hei, sayang.
- 333
- 00:22:02,933 --> 00:22:06,235
- Astaga, kami sangat senang
- kau kembali bersama kami.
- 334
- 00:22:06,235 --> 00:22:11,564
- Dengar, orang FBI akan
- masuk ke sini.
- 335
- 00:22:11,589 --> 00:22:15,886
- Mereka akan memberikan
- kau beberapa pertanyaan.
- 336
- 00:22:15,887 --> 00:22:17,354
- Jadi, tak apa?
- 337
- 00:22:17,355 --> 00:22:20,909
- Kau hanya perlu beritahu
- mereka apa yang kau lihat.
- 338
- 00:22:20,909 --> 00:22:23,201
- Itu bagus./
- Kita akan melepas tabung intubasi.
- 339
- 00:22:23,226 --> 00:22:24,793
- Semuanya silakan keluar.
- 340
- 00:22:24,793 --> 00:22:26,439
- Tapi kami baru saja...
- 341
- 00:22:26,439 --> 00:22:27,683
- Kami akan kembali.
- 342
- 00:22:27,683 --> 00:22:29,114
- Kami akan bersiap untuk
- melepas tabung pernapasan.
- 343
- 00:22:29,114 --> 00:22:31,280
- Semua akan baik./
- Sampai nanti.
- 344
- 00:22:31,280 --> 00:22:32,836
- Ayo.
- 345
- 00:22:32,837 --> 00:22:35,945
- Kita akan lepaskan tabungnya, oke?
- 346
- 00:22:36,729 --> 00:22:38,409
- Kau siap, kawan?
- 347
- 00:22:38,410 --> 00:22:41,774
- Ada apa, kawan?
- Kau mau dia?
- 348
- 00:22:41,774 --> 00:22:44,232
- Ya. Aku akan izinkan dia tinggal.
- Tak apa.
- 349
- 00:22:44,232 --> 00:22:46,016
- Tak apa.
- Kau baik saja, kawan.
- 350
- 00:22:46,017 --> 00:22:47,627
- Tenang, oke?
- 351
- 00:22:47,627 --> 00:22:50,524
- Baik, ini akan sedikit sakit
- sebelum melepaskan tabungnya.
- 352
- 00:22:50,524 --> 00:22:52,504
- Buka mulutmu. Kami akan
- bersihkan mulutmu terlebih dulu.
- 353
- 00:22:52,504 --> 00:22:54,977
- Lalu kita akan keluarkan
- tabungnya. Tenang.
- 354
- 00:22:54,977 --> 00:22:57,628
- Biar aku lepaskan perekatnya.
- Sempurna.
- 355
- 00:22:57,628 --> 00:22:59,303
- Bernapas yang pelan.
- Lepas pengaitnya.
- 356
- 00:22:59,303 --> 00:23:01,436
- Kita mulai. Siap?
- 357
- 00:23:01,436 --> 00:23:04,131
- Satu, dua, tiga.
- Tarik napas yang dalam.
- 358
- 00:23:04,131 --> 00:23:06,781
- Tarik napas yang dalam...
- 359
- 00:23:06,781 --> 00:23:08,659
- Tarik napas yang dalam.
- 360
- 00:23:09,874 --> 00:23:12,876
- Oke. Tenang...
- 361
- 00:23:12,877 --> 00:23:15,578
- Bernapas yang pelan. Dia akan
- menghisap mulutmu lagi.
- 362
- 00:23:15,578 --> 00:23:17,499
- Bernapas yang pelan.
- 363
- 00:23:17,499 --> 00:23:20,753
- Kerja bagus. Kau bisa berkata "Hai"?/
- Hai.
- 364
- 00:23:20,924 --> 00:23:24,007
- Oke, kerja bagus.
- 365
- 00:23:24,007 --> 00:23:26,612
- Kita akan pasangkan maskernya./
- Kenakan itu. Tenang.
- 366
- 00:23:26,612 --> 00:23:29,586
- Baik. Kau bisa bicara dengannya,
- tapi dia tak bisa menjawabmu, oke?
- 367
- 00:23:29,586 --> 00:23:31,755
- Oke./
- Ya dan Tidak.
- 368
- 00:23:31,755 --> 00:23:34,586
- Mengerti?
- Baiklah, kawan.
- 369
- 00:23:34,611 --> 00:23:37,476
- Kerja bagus./
- Kerja bagus, Nak.
- 370
- 00:23:42,307 --> 00:23:44,891
- Hei, E.
- 371
- 00:23:45,043 --> 00:23:47,685
- Kau menduduki kakiku.
- 372
- 00:23:56,921 --> 00:23:59,229
- Hai./
- Hai.
- 373
- 00:24:02,827 --> 00:24:05,721
- Jangan bicara.
- 374
- 00:24:05,956 --> 00:24:09,208
- Aku orang yang tangguh./
- Jangan bicara.
- 375
- 00:24:09,233 --> 00:24:11,921
- Aku tahu kau tangguh.
- 376
- 00:24:13,872 --> 00:24:15,958
- Apa dia di sana memberitahu
- mereka soal pelaku bom?
- 377
- 00:24:15,958 --> 00:24:18,392
- Ya, kurasa begitu.
- 378
- 00:24:19,978 --> 00:24:24,201
- Ini keajaiban. Anakku.
- Dia pahlawan.
- 379
- 00:24:24,201 --> 00:24:25,338
- Itu benar.
- 380
- 00:24:25,338 --> 00:24:27,274
- Badannya cukup berisi,
- 381
- 00:24:27,274 --> 00:24:29,720
- Tapi mungkin sedikit lebih tinggi.
- 382
- 00:24:29,720 --> 00:24:32,474
- Tapi aku menatap matanya,
- 383
- 00:24:32,474 --> 00:24:33,824
- Jadi dia sama...
- 384
- 00:24:33,825 --> 00:24:36,781
- Dia masih muda atau sudah tua?
- 385
- 00:24:36,838 --> 00:24:39,653
- Dia masih muda.
- 386
- 00:24:41,772 --> 00:24:43,654
- Ya.
- 387
- 00:24:43,654 --> 00:24:47,020
- Apa yang kau ingat setelah ledakan?
- 388
- 00:24:54,312 --> 00:24:57,772
- Ada bau ini...
- 389
- 00:24:57,772 --> 00:25:00,661
- Baunya seperti...
- 390
- 00:25:00,661 --> 00:25:04,298
- Jangan terburu-buru.
- 391
- 00:25:04,522 --> 00:25:07,604
- Seperti hari kemerdekaan.
- 392
- 00:25:13,307 --> 00:25:16,229
- <i>Dr. Schoenfeld, terima kasih
- sudah bergabung dengan kami.</i>
- 393
- 00:25:16,229 --> 00:25:17,434
- <i>Kami sangat menghargainya.</i>
- 394
- 00:25:17,435 --> 00:25:19,656
- <i>Dr. Schoenfeld, dari apa yang
- bisa dia katakan...</i>
- 395
- 00:25:19,656 --> 00:25:21,304
- <i>...karena situasi ini lebih jelasnya,</i>
- 396
- 00:25:21,305 --> 00:25:23,941
- <i>Perburuan orang ini telah
- diawasi seluruh dunia.</i>
- 397
- 00:25:23,942 --> 00:25:29,183
- <i>Tersangka nomor satu saat
- ini sudah tewas.</i>
- 398
- 00:25:29,409 --> 00:25:32,615
- Bagus! Terima itu keparat!/
- Ya Tuhan!
- 399
- 00:25:33,918 --> 00:25:36,533
- Bunuh bajingan yang satunya juga!
- 400
- 00:26:06,117 --> 00:26:11,285
- Jeffrey, Ibu baru bertemu Carlos.
- 401
- 00:26:11,322 --> 00:26:14,590
- Dia orang yang menyelamatkan nyawamu.
- 402
- 00:26:28,506 --> 00:26:29,918
- Kau mau kopi?
- 403
- 00:26:29,918 --> 00:26:32,914
- Aku bawakan...
- Aku punya kopi.
- 404
- 00:26:35,546 --> 00:26:38,553
- Aku tak tahu apa yang harus
- aku lakukan.
- 405
- 00:26:41,901 --> 00:26:46,536
- Kurasa semua orang di rumah sakit
- berpikir hal yang sama.
- 406
- 00:26:46,591 --> 00:26:48,805
- Ya.
- 407
- 00:26:52,163 --> 00:26:55,169
- Kami putus sebulan yang lalu,
- aku dan Jeff.
- 408
- 00:26:58,194 --> 00:26:59,897
- Ini bukan yang pertama,
- 409
- 00:26:59,897 --> 00:27:02,670
- Tapi kami biasanya kembali bersama.
- 410
- 00:27:05,143 --> 00:27:07,287
- Kali ini tidak?
- 411
- 00:27:09,313 --> 00:27:12,065
- Dia tak pernah datang
- untuk apa saja.
- 412
- 00:27:12,065 --> 00:27:14,016
- Dia selalu terlambat.
- 413
- 00:27:14,016 --> 00:27:17,054
- Dia tak pernah mau
- meninggalkan apartemennya.
- 414
- 00:27:17,055 --> 00:27:19,633
- Aku sudah terbiasa dengan itu.
- 415
- 00:27:21,192 --> 00:27:23,897
- Lalu kemudian dia datang.
- 416
- 00:27:37,608 --> 00:27:40,043
- <i>Terdengar seperti beberapa
- tembakan senapan bagiku.</i>
- 417
- 00:27:40,044 --> 00:27:44,793
- <i>20:15, seseorang tersudut didalam
- kapal di halaman, di Watertown.</i>
- 418
- 00:27:44,793 --> 00:27:47,776
- <i>Tersangka berada didalam kapal.
- Ratusan aparat hukum...</i>
- 419
- 00:27:47,801 --> 00:27:50,857
- Hai./
- Jeff, bagaimana kabarmu?
- 420
- 00:27:50,857 --> 00:27:53,190
- Jeff, hal pertama yang harus dilakukan
- adalah mengganti perbanmu.
- 421
- 00:27:53,191 --> 00:27:55,569
- Kami akan melepas perban ini.
- 422
- 00:27:57,161 --> 00:27:58,505
- Aku tidak melihat.
- 423
- 00:27:58,505 --> 00:28:00,480
- Ini akan terasa sakit.
- Jadi beritahu kami...
- 424
- 00:28:00,480 --> 00:28:02,232
- ...dan kami akan cari cara
- untuk membantumu.
- 425
- 00:28:02,233 --> 00:28:03,700
- Maaf?
- 426
- 00:28:03,701 --> 00:28:06,853
- Kau sudah beri pra-pengobatan
- untuk pergantian perban?/Sudah.
- 427
- 00:28:06,853 --> 00:28:10,107
- Dia sudah meminum Oxy
- dan Dilaudid PO.
- 428
- 00:28:10,108 --> 00:28:12,209
- Dia mendapat PR dalam bentuk
- Fentanyl untuk terobosan.
- 429
- 00:28:12,210 --> 00:28:15,092
- Aku punya persediaan di kantongku./
- Beberapa orang ingin melihat,
- 430
- 00:28:15,092 --> 00:28:16,656
- Beberapa orang sama sekali
- tak mau melihat.
- 431
- 00:28:16,656 --> 00:28:18,515
- Tidak. Aku tak mau melihat
- diriku sendiri saat ini.
- 432
- 00:28:18,516 --> 00:28:21,101
- Marion, jika kau bisa pegang
- kaki kanannya...
- 433
- 00:28:21,101 --> 00:28:24,788
- Itu akan sangat membantu dan kita
- akan membuka perbannya./Oke.
- 434
- 00:28:24,789 --> 00:28:27,224
- Baiklah.
- Aku akan mengangkatmu.
- 435
- 00:28:27,225 --> 00:28:30,033
- Kau akan merasakan tanganku.
- Maaf, sayang.
- 436
- 00:28:32,254 --> 00:28:36,533
- Aku akan lepas perekatnya dan
- membuka perbannya terlebih dulu.
- 437
- 00:28:36,534 --> 00:28:38,468
- Ini tidak akan terlalu sakit.
- 438
- 00:28:38,469 --> 00:28:43,869
- Tapi jika kau merasakan kesakitan,
- tolong beritahu aku.
- 439
- 00:28:43,869 --> 00:28:45,409
- Baik, kau akan merasakan
- tanganku.
- 440
- 00:28:45,410 --> 00:28:48,072
- Beritahu aku jika kau sudah siap.
- Apa itu sudah terasa?
- 441
- 00:28:48,072 --> 00:28:49,952
- Semua baik?/
- Ya.
- 442
- 00:28:49,952 --> 00:28:51,429
- Baiklah.
- 443
- 00:28:53,551 --> 00:28:56,552
- Hampir selesai dengan kasanya.
- 444
- 00:28:56,890 --> 00:28:59,026
- Sial.
- 445
- 00:28:59,026 --> 00:29:02,159
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 446
- 00:29:02,160 --> 00:29:04,722
- Beritahu kami jika kau ingin
- istirahat, oke?
- 447
- 00:29:06,713 --> 00:29:08,498
- Kau baik-baik saja.
- 448
- 00:29:08,499 --> 00:29:09,833
- Jangan lihat mereka.
- 449
- 00:29:09,834 --> 00:29:11,126
- Aku tidak melihat mereka.
- 450
- 00:29:11,126 --> 00:29:12,853
- Oke, ini mungkin sedikit menempel./
- Aku melihatmu.
- 451
- 00:29:12,878 --> 00:29:15,105
- Astaga!/
- Itu sangat bagus.
- 452
- 00:29:15,106 --> 00:29:17,307
- Kau sangat luar biasa.
- 453
- 00:29:17,308 --> 00:29:20,459
- Oke, perbannya sudah lepas.
- Kami akan memberimu waktu.
- 454
- 00:29:21,312 --> 00:29:23,447
- Atur pernapasanmu./
- Kerja bagus.
- 455
- 00:29:23,448 --> 00:29:25,449
- Tarik napas dengan hidungmu,
- buang lewat mulutmu.
- 456
- 00:29:25,450 --> 00:29:27,853
- Kau sudah sangat bagus.
- Itu yang terburuk.
- 457
- 00:29:27,853 --> 00:29:30,261
- Melepas perban adalah
- yang terburuk.
- 458
- 00:29:36,561 --> 00:29:39,162
- Kau mau sedikit Fentanyl?
- 459
- 00:29:39,163 --> 00:29:40,486
- Oke.
- 460
- 00:29:40,486 --> 00:29:44,171
- Karena kita akan lepas perban
- sebelah kiri, oke?/Ya.
- 461
- 00:29:44,171 --> 00:29:45,547
- Kau keberatan
- ke sebelah sana, Marion?
- 462
- 00:29:45,547 --> 00:29:47,592
- Kita akan bersiap.
- Kami belum menyentuh apapun.
- 463
- 00:29:47,592 --> 00:29:51,136
- Kami hanya bersiap.
- Kita tenangkan diri sedikit.
- 464
- 00:29:51,275 --> 00:29:53,839
- Baiklah, aku akan mengangkatnya.
- Satu, dua, tiga.
- 465
- 00:29:53,839 --> 00:29:56,312
- Kau akan merasakan sakit lagi.
- Tapi tak seperti yang tadi.
- 466
- 00:29:56,313 --> 00:29:58,526
- Bajingan!
- 467
- 00:29:58,526 --> 00:30:00,750
- Maaf, sayang./
- Kau tak apa
- 468
- 00:30:00,751 --> 00:30:03,394
- Aku punya Fentanyl di kantongku.
- Kau mau aku berikan lagi?
- 469
- 00:30:03,394 --> 00:30:05,155
- Ya. Berikan itu kepadanya.
- 470
- 00:30:05,156 --> 00:30:06,623
- Baik, kita akan istirahat.
- 471
- 00:30:06,624 --> 00:30:07,858
- Kami akan memberimu obat lagi.
- 472
- 00:30:07,859 --> 00:30:10,188
- Oke, biar aku.../
- Aku akan usahakan ini denganmu,
- 473
- 00:30:10,188 --> 00:30:12,749
- Jadi aku akan mengambil infus.
- Kita hampir selesai.
- 474
- 00:30:12,749 --> 00:30:14,687
- Sekarang, hal yang sama,
- darah kering, tarikan yang kencang.
- 475
- 00:30:14,687 --> 00:30:15,765
- Satu, dua, tiga.
- 476
- 00:30:15,766 --> 00:30:18,902
- Sudah selesai.
- 477
- 00:30:18,903 --> 00:30:21,028
- Ini.
- 478
- 00:30:29,380 --> 00:30:31,405
- Hei.
- 479
- 00:30:33,784 --> 00:30:36,148
- Hei.
- 480
- 00:30:36,428 --> 00:30:38,543
- Apa aku ketiduran?
- 481
- 00:30:38,543 --> 00:30:40,457
- Ya.
- 482
- 00:30:40,458 --> 00:30:43,078
- Kau tidur dua jam.
- 483
- 00:30:51,235 --> 00:30:53,236
- Kau butuh potong rambut.
- 484
- 00:30:53,237 --> 00:30:56,412
- Itu jelas.
- 485
- 00:30:56,541 --> 00:30:58,712
- Kau juga harus membilasnya.
- 486
- 00:30:58,737 --> 00:31:02,595
- Tidak./
- Ya.
- 487
- 00:31:02,620 --> 00:31:05,303
- Baunya asih seperti...
- 488
- 00:31:13,291 --> 00:31:17,658
- Kau harusnya lihat tanda
- yang aku buat untukmu.
- 489
- 00:31:17,762 --> 00:31:20,286
- Apa tulisannya?
- 490
- 00:31:22,433 --> 00:31:27,480
- Itu dengan huruf 3D dan semuanya.
- 491
- 00:31:31,027 --> 00:31:33,269
- Maafkan aku.
- 492
- 00:31:35,324 --> 00:31:37,966
- Maafkan aku.
- 493
- 00:31:38,971 --> 00:31:40,450
- Jangan berkata begitu.
- 494
- 00:31:40,451 --> 00:31:43,917
- Aku benar-benar minta maaf.
- 495
- 00:31:45,255 --> 00:31:47,914
- Jangan katakan itu.
- 496
- 00:31:58,603 --> 00:32:01,694
- Kau tak berutang apa-apa padaku.
- 497
- 00:32:17,777 --> 00:32:19,917
- Apa itu?
- 498
- 00:32:22,360 --> 00:32:24,591
- Aku tidak tahu.
- 499
- 00:32:28,050 --> 00:32:30,873
- Mungkin mereka menangkap
- orang satunya.
- 500
- 00:32:35,305 --> 00:32:38,107
- Sampai jumpa, Jeff.
- Kami sangat bangga denganmu.
- 501
- 00:32:38,132 --> 00:32:40,285
- Enam Minggu Kemudian
- 502
- 00:32:40,311 --> 00:32:44,147
- <i>...berjam-jam lalu sekarang
- tampaknya sudah berakhir.</i>
- 503
- 00:32:44,147 --> 00:32:46,331
- <i>Tersangka terakhir sudah
- digeledah, kepolisian...</i>
- 504
- 00:32:46,331 --> 00:32:48,429
- <i>Menurut Kepolisian Boston...</i>
- 505
- 00:33:14,812 --> 00:33:16,780
- Ini sangat bagus mereka
- mendukungmu.
- 506
- 00:33:16,781 --> 00:33:19,129
- Kurasa dia mau melakukan itu sendiri.
- 507
- 00:33:19,129 --> 00:33:21,169
- Ya, baiklah./
- Ibu akan buka pengikatnya.
- 508
- 00:33:21,194 --> 00:33:24,087
- Ibu akan membuka pengikatnya.
- Sebentar.
- 509
- 00:33:24,088 --> 00:33:27,232
- Beritahu aku jika kau mau.../
- Terima kasih, Kevin.
- 510
- 00:33:27,232 --> 00:33:29,310
- Berfotolah bersama Erin untuk kami.
- 511
- 00:33:29,310 --> 00:33:31,675
- Bagaimana perasaanmu
- bisa kembali pulang?
- 512
- 00:33:31,675 --> 00:33:34,368
- Apa Carlos Arrendondo
- malaikat penjagamu?
- 513
- 00:33:34,811 --> 00:33:38,501
- Mereka saling membenci,
- itu sebabnya Pete tertangkap.
- 514
- 00:33:38,502 --> 00:33:40,437
- Karena Bob menggunakan
- komputernya.
- 515
- 00:33:40,438 --> 00:33:42,372
- Dan Pete tidak mengadukan dia.
- 516
- 00:33:42,373 --> 00:33:44,697
- Dia hampir di penjara untuk itu.
- 517
- 00:33:44,697 --> 00:33:46,323
- Itu semua ada di koran.
- 518
- 00:33:46,323 --> 00:33:48,107
- Dengar, lihatlah ini.
- 519
- 00:33:48,107 --> 00:33:49,762
- Tidakkah itu sesuatu?/
- Astaga...
- 520
- 00:33:49,762 --> 00:33:52,180
- Kedua sisi.
- "Boston Kuat."
- 521
- 00:33:52,180 --> 00:33:53,999
- Mari... Kita harus melambai./
- Apa maksudnya itu?
- 522
- 00:33:53,999 --> 00:33:56,519
- Melambai./
- Kau pahlawan nasional, Nak.
- 523
- 00:33:56,520 --> 00:33:58,232
- Melambailah, Jeff.
- 524
- 00:33:58,962 --> 00:34:02,384
- Mereka semua mendukungmu.
- Kau pahlawan sebenarnya.
- 525
- 00:34:02,384 --> 00:34:05,034
- Tidakkah itu sesuatu?/
- Dan ini baru permulaan.
- 526
- 00:34:05,034 --> 00:34:06,600
- Itu benar-benar sesuatu.
- 527
- 00:34:06,600 --> 00:34:10,110
- Aku pahlawan karena berdiri disana
- dan kakiku hancur terkena ledakan?
- 528
- 00:34:10,110 --> 00:34:11,916
- Apa yang kau bicarakan?
- 529
- 00:34:11,916 --> 00:34:13,870
- Itu HOV untuk kendaraan listrik
- dan sebagainya.
- 530
- 00:34:13,871 --> 00:34:16,539
- Tidak, itu hanya untuk
- mobil penyandang cacat.
- 531
- 00:34:16,540 --> 00:34:19,685
- Tidak, tak ada jalur untuk
- penyandang cacat.
- 532
- 00:34:19,685 --> 00:34:21,260
- Astaga, sekumpulan orang bodoh.
- 533
- 00:34:21,260 --> 00:34:23,063
- Oke, kami orang bodoh,
- 534
- 00:34:23,063 --> 00:34:24,695
- Karena kami peduli tentang
- orang dengan disabilitas?
- 535
- 00:34:24,695 --> 00:34:26,383
- Jeff! Dia sudah datang./
- Persetan denganmu./Ini dia.
- 536
- 00:34:26,383 --> 00:34:28,585
- Baik, ayo lakukan ini. Ayo./
- Bagus!
- 537
- 00:34:28,586 --> 00:34:30,262
- Awas.
- 538
- 00:34:32,919 --> 00:34:35,049
- Aku urus yang dibelakang sini.
- 539
- 00:34:35,049 --> 00:34:36,890
- Sial, jangan ditarik.
- 540
- 00:34:38,562 --> 00:34:40,375
- Baiklah, kau bisa?
- 541
- 00:34:40,400 --> 00:34:42,070
- Sudah pegang belakangnya?
- 542
- 00:34:44,402 --> 00:34:46,460
- Patty, aku tetap berpikir Jeffie
- bisa tinggal denganku.
- 543
- 00:34:46,460 --> 00:34:49,348
- Ya, berada jauh di Cow-Hampshire.
- 544
- 00:34:49,348 --> 00:34:51,456
- Semua temannya di sini, bodoh./
- Dengan segala hormat,
- 545
- 00:34:51,456 --> 00:34:52,885
- Aku punya lebih banyak
- kamar daripada kalian.
- 546
- 00:34:52,885 --> 00:34:55,308
- Dan aku satu-satunya orang dengan
- batas total kredit diatas 520.
- 547
- 00:34:55,308 --> 00:34:58,196
- Aku yang punya kolam renang./
- Diatas tanah!
- 548
- 00:35:01,485 --> 00:35:03,382
- Hati-hati.
- 549
- 00:35:04,789 --> 00:35:06,122
- Astaga!
- 550
- 00:35:06,123 --> 00:35:09,519
- Astaga! Tulang kakiku berbunyi.
- 551
- 00:35:09,519 --> 00:35:11,661
- Astaga. Kita harus cari tempat
- dengan landaian atau lift.
- 552
- 00:35:11,662 --> 00:35:13,797
- Kita semua bisa berakhir
- dengan kursi roda.
- 553
- 00:35:13,798 --> 00:35:15,838
- Kami usahakan membawamu
- dengan pelan.
- 554
- 00:35:16,047 --> 00:35:18,092
- Dia sudah pulang!
- Itu yang terpenting.
- 555
- 00:35:18,117 --> 00:35:20,835
- Astaga, banyak yang harus
- dikerjakan dan.../Aku sangat senang.
- 556
- 00:35:20,835 --> 00:35:23,164
- Astaga, kupikir ini takkan
- lebih baik dari ini.
- 557
- 00:35:23,164 --> 00:35:24,379
- Ya, lihat ini./
- Dimana Jeffie?
- 558
- 00:35:24,379 --> 00:35:26,164
- Jeff. Kau tak apa?/
- Hei, itu dia.
- 559
- 00:35:26,164 --> 00:35:27,972
- Baiklah. Ini saatnya.
- 560
- 00:35:27,972 --> 00:35:29,774
- Selamat datang di rumah!
- Senang bisa kembali?
- 561
- 00:35:29,774 --> 00:35:32,994
- Astaga, ini sedikit gila saat ini,
- 562
- 00:35:32,994 --> 00:35:36,017
- Karena orang mengirimkan
- ini untukmu...
- 563
- 00:35:36,017 --> 00:35:37,818
- Barang-barang ini...
- Ini setiap hari.
- 564
- 00:35:37,818 --> 00:35:39,684
- Dari seluruh dunia!/
- Ini seperti paket.
- 565
- 00:35:39,684 --> 00:35:41,546
- Paket dari seluruh dunia.
- 566
- 00:35:41,546 --> 00:35:44,922
- Kau harus memeriksa ini nanti, Nak.
- 567
- 00:35:44,922 --> 00:35:46,816
- Itu, mainan dan paketnya
- 568
- 00:35:46,816 --> 00:35:48,706
- Apa nama tempat itu?
- Micro-sesuatu.
- 569
- 00:35:48,706 --> 00:35:52,204
- Ya./
- Micronesia atau semacamnya.
- 570
- 00:35:52,229 --> 00:35:53,770
- Sumpah demi Tuhan, itu benar.
- 571
- 00:35:53,771 --> 00:35:56,677
- Ya, barang-barang ini dikirimkan
- untukmu dari...
- 572
- 00:35:56,677 --> 00:35:59,411
- Astaga. Aku tidak tahu.
- 573
- 00:35:59,411 --> 00:36:01,933
- Kau, diamlah. Tutup mulutmu./
- Bu.
- 574
- 00:36:01,933 --> 00:36:04,040
- Kita akan adakan pesta sekarang.
- Aku akan ambilkan kau bir.
- 575
- 00:36:04,040 --> 00:36:05,081
- Terima kasih./
- Ibu akan ambilkan bir, oke?
- 576
- 00:36:05,082 --> 00:36:06,637
- Dia sudah boleh minum?
- 577
- 00:36:06,637 --> 00:36:08,983
- Tentu saja boleh.
- Testikelnya tidak dipotong.
- 578
- 00:36:09,253 --> 00:36:11,517
- Itu lucu.
- 579
- 00:36:12,054 --> 00:36:14,334
- Seluruh dunia memperhatikanmu, Nak.
- 580
- 00:36:14,334 --> 00:36:16,726
- Ya, kau seperti simbol untuk
- kebanyakan orang.
- 581
- 00:36:16,727 --> 00:36:17,994
- Untuk apa?
- 582
- 00:36:17,995 --> 00:36:20,109
- Kau tahu, kau Boston Kuat, 'kan?
- 583
- 00:36:20,134 --> 00:36:21,499
- Kami bangga denganmu, Jeff.
- 584
- 00:36:21,524 --> 00:36:23,727
- Aku juga minta bir, Patty.
- 585
- 00:36:39,650 --> 00:36:41,727
- E.
- 586
- 00:36:42,121 --> 00:36:43,560
- Bisa kau bantu...
- 587
- 00:36:43,585 --> 00:36:46,230
- Bisa kau bantu aku sebentar?/
- Ya.
- 588
- 00:36:47,028 --> 00:36:48,791
- Apa yang kau butuhkan?
- 589
- 00:36:48,792 --> 00:36:50,627
- Kamar mandi.
- 590
- 00:36:50,628 --> 00:36:53,144
- Aku mau ke kamar mandi./
- Ya.
- 591
- 00:37:02,673 --> 00:37:04,245
- Piza, Bob?
- 592
- 00:37:04,245 --> 00:37:05,708
- Aku mau satu,
- 593
- 00:37:05,708 --> 00:37:07,334
- Jeff senior, terima kasih./
- Baik. Kau akan mengambilnya...
- 594
- 00:37:07,334 --> 00:37:08,578
- ...atau kau mau aku
- menyajikannya untukmu?
- 595
- 00:37:08,579 --> 00:37:10,578
- Aku mau kau menyajikannya
- untukku.
- 596
- 00:37:10,578 --> 00:37:12,808
- Kau butuh kursi?/
- Tidak.
- 597
- 00:37:12,808 --> 00:37:14,663
- Aku bisa.
- 598
- 00:37:35,251 --> 00:37:38,739
- Kau tak apa?/
- Ya. Kurasa.
- 599
- 00:37:52,646 --> 00:37:54,307
- Ya.
- 600
- 00:37:56,927 --> 00:37:59,538
- Hati-hati dengan perbanmu.
- 601
- 00:38:06,439 --> 00:38:07,983
- Aku bisa.
- 602
- 00:38:07,983 --> 00:38:10,888
- Aku tak apa.
- 603
- 00:38:10,888 --> 00:38:12,746
- Baiklah.
- 604
- 00:38:13,938 --> 00:38:16,069
- Kau mau menutup itu?
- 605
- 00:38:16,069 --> 00:38:18,227
- Kau mau aku menutupnya?
- 606
- 00:38:18,227 --> 00:38:20,438
- Ya.
- 607
- 00:38:33,798 --> 00:38:36,516
- Kau bisa berikan aku barangmu./
- Apa?
- 608
- 00:38:36,541 --> 00:38:38,684
- Kau bisa berikan aku pakaianmu.
- 609
- 00:38:54,890 --> 00:38:56,667
- Ini.
- 610
- 00:39:06,502 --> 00:39:08,803
- Kau boleh pergi, Erin.
- 611
- 00:39:13,120 --> 00:39:14,746
- Kau yakin?
- 612
- 00:39:21,821 --> 00:39:24,189
- Panggil aku jika kau
- butuh aku, oke?
- 613
- 00:39:50,140 --> 00:39:52,147
- Aku tidak butuh dokter.
- 614
- 00:39:52,147 --> 00:39:54,279
- Diamlah, Bob.
- 615
- 00:40:17,356 --> 00:40:19,684
- Jam berapa sekarang?/
- Kau tahu sekarang jam berapa,
- 616
- 00:40:19,709 --> 00:40:21,611
- Dan kita harus pergi.
- 617
- 00:40:23,874 --> 00:40:25,709
- Jeffrey?
- 618
- 00:40:25,709 --> 00:40:28,242
- Jeffrey, selamat pagi.
- 619
- 00:40:28,770 --> 00:40:31,235
- Jeffrey, kau sudah bangun?
- 620
- 00:40:31,235 --> 00:40:34,148
- Kita akan terlambat untuk rehab.
- 621
- 00:40:36,253 --> 00:40:38,302
- Ayo.
- 622
- 00:40:39,056 --> 00:40:41,791
- Tidak, aku sudah bangun, Bu.
- 623
- 00:40:41,792 --> 00:40:45,467
- Oke. Baiklah.
- Kurasa dia...
- 624
- 00:40:45,467 --> 00:40:47,832
- Aku akan mengambil mantel.
- Aku akan pakai mantel.
- 625
- 00:40:47,832 --> 00:40:49,262
- Ini yang akan aku pakai.
- 626
- 00:40:53,501 --> 00:40:55,173
- Apa itu?
- 627
- 00:40:56,803 --> 00:40:57,935
- Sial.
- 628
- 00:40:57,960 --> 00:40:59,341
- Jeffrey?
- 629
- 00:40:59,342 --> 00:41:01,875
- Sayang, Jeffrey, kau tak apa?
- 630
- 00:41:03,147 --> 00:41:05,147
- Aku mendengarnya.
- 631
- 00:41:05,983 --> 00:41:08,615
- Jeffrey! bilang padaku
- kau baik-baik saja, sayang.
- 632
- 00:41:08,615 --> 00:41:10,117
- Aku tak tahu apa yang dia lakukan.
- 633
- 00:41:10,117 --> 00:41:11,168
- Menurutmu apa yang terjadi?
- Astaga, Patty,
- 634
- 00:41:11,168 --> 00:41:14,032
- Menurutmu apa yang pria lakukan
- di kamarnya saat pintunya terkunci?
- 635
- 00:41:14,366 --> 00:41:16,081
- Menurutku dia melakukannya./
- Menurutmu dia...
- 636
- 00:41:16,081 --> 00:41:18,148
- Dia kehilangan kakinya dan
- sedang banyak pikiran.
- 637
- 00:41:18,148 --> 00:41:20,116
- Dasar wanita nakal...
- 638
- 00:41:20,834 --> 00:41:22,434
- Jeffrey?
- 639
- 00:41:24,268 --> 00:41:26,947
- Ini akan sangat istimewa, Jeffie.
- 640
- 00:41:27,004 --> 00:41:29,505
- Semua orang ingin melihatmu.
- 641
- 00:41:29,506 --> 00:41:31,911
- Melihat bagaimana keadaanmu.
- 642
- 00:41:31,911 --> 00:41:34,268
- Seandainya kau izinkan seseorang
- untuk memotong rambutmu.
- 643
- 00:41:34,268 --> 00:41:37,384
- Berhenti menggodanya./
- Itu akan bagus.
- 644
- 00:41:37,384 --> 00:41:39,347
- Halo./
- Halo.
- 645
- 00:41:39,348 --> 00:41:42,239
- Hai. Dia sangat baik.
- 646
- 00:41:42,239 --> 00:41:43,820
- Dia ada janji. Jadi...
- 647
- 00:41:43,821 --> 00:41:46,757
- Aku Bibi Jenn-nya.
- Aku disini untuk mendukung.
- 648
- 00:41:46,757 --> 00:41:50,515
- <i>Setelah ledakan bom di Boston
- Marathon merenggut kakinya,</i>
- 649
- 00:41:50,515 --> 00:41:54,503
- <i>Warga Chelmsford, 28 tahun,
- Jeff Bauman beruntung masih hidup,</i>
- 650
- 00:41:54,503 --> 00:41:56,984
- <i>Tapi perjuangan sebenarnya
- baru dimulai.</i>
- 651
- 00:41:56,984 --> 00:42:00,203
- <i>Bauman bilang pada jurnalis jika
- suatu hari dia akan berjalan lagi.</i>
- 652
- 00:42:00,203 --> 00:42:04,023
- <i>Setelah beberapa operasi dan
- rehabilitasi panjang menyakitkan,</i>
- 653
- 00:42:04,023 --> 00:42:06,495
- <i>Kebanyakan orang akan menyerah.</i>/
- Erin, kemari!
- 654
- 00:42:06,495 --> 00:42:09,078
- <i>Tapi dengan dukungan keluarga dan
- temannya...</i>/Jeff masuk TV!
- 655
- 00:42:09,103 --> 00:42:11,514
- Jeff-ku?/Kemarilah./
- <i>...dukungan dari seluruh dunia.</i>
- 656
- 00:42:11,515 --> 00:42:15,251
- <i>Jeff Bauman temukan sesuatu
- yang luar biasa di RS Spaulding.</i>
- 657
- 00:42:15,252 --> 00:42:17,916
- <i>Sesuatu yang disebut harapan.</i>
- 658
- 00:42:17,916 --> 00:42:20,390
- <i>Di saat pemboman Marathon,</i>
- 659
- 00:42:20,390 --> 00:42:23,606
- <i>Foto ini menunjukkan
- pembantaian di garis akhir.</i>
- 660
- 00:42:23,606 --> 00:42:26,168
- <i>Jeff Bauman berdiri
- tepa di samping bom...</i>
- 661
- 00:42:26,168 --> 00:42:28,977
- <i>...saat itu diledakkan dan
- melenyapkan kakinya.</i>
- 662
- 00:42:28,977 --> 00:42:31,050
- <i>Sehari kemudian,
- dari ranjang rumah sakitnya,</i>
- 663
- 00:42:31,050 --> 00:42:33,830
- <i>Bauman membuat catatan.
- "Aku tahu apa yang terjadi."</i>
- 664
- 00:42:33,830 --> 00:42:35,811
- <i>Dia pahlawan sebenarnya, anakku.</i>
- 665
- 00:42:35,811 --> 00:42:37,599
- <i>Dia membantu kota ini pulih.</i>
- 666
- 00:42:37,599 --> 00:42:39,216
- <i>Menjadi Boston Kuat.</i>
- 667
- 00:42:39,216 --> 00:42:41,865
- <i>Apa itu benar, Jeff?
- Kau Boston Kuat?</i>
- 668
- 00:42:48,517 --> 00:42:51,298
- <i>Kau bekerja dengan
- baik hari ini, Nak.</i>
- 669
- 00:42:55,751 --> 00:42:57,994
- Pemberitaan seperti itu,
- kau tahu...
- 670
- 00:42:57,995 --> 00:43:01,028
- itu bisa menuntun pada kesempatan.
- 671
- 00:43:01,164 --> 00:43:05,337
- Membuat sesuatu, kau tahu,
- 672
- 00:43:05,337 --> 00:43:08,311
- ...Lebih mudah untukmu...
- 673
- 00:43:09,796 --> 00:43:12,281
- Ya./
- Pada akhirnya.
- 674
- 00:43:12,622 --> 00:43:15,797
- Kau mendapat telepon dari Carlos.
- 675
- 00:43:15,797 --> 00:43:18,214
- Dia mau mengunjungimu.
- 676
- 00:43:18,215 --> 00:43:20,764
- Dan kita harus berterima kasih
- kepadanya.
- 677
- 00:43:49,653 --> 00:43:51,256
- Di sini.
- 678
- 00:43:51,281 --> 00:43:53,197
- Pak, bagaimana kabarmu?/
- Hai. Apa kabar?
- 679
- 00:43:53,197 --> 00:43:54,981
- Paul Martino./
- Apa kabar, Paul?
- 680
- 00:43:54,981 --> 00:43:56,037
- Senang bertemu kau.
- 681
- 00:43:56,037 --> 00:43:57,747
- Penyangga tidak lebih dari...
- 682
- 00:43:57,747 --> 00:43:59,247
- ...satu hingga satu jam setengah./
- Baiklah.
- 683
- 00:43:59,247 --> 00:44:01,498
- Penyangga prosedur yang cepat,
- 684
- 00:44:01,498 --> 00:44:03,326
- Tapi itu bagian terpenting.
- 685
- 00:44:03,326 --> 00:44:05,061
- Jika kami mendapatkan
- kesan yang baik darimu,
- 686
- 00:44:05,062 --> 00:44:08,640
- Maka seluruh prosedur ini
- akan berlangsung mulus.
- 687
- 00:44:08,640 --> 00:44:09,888
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 688
- 00:44:09,888 --> 00:44:11,940
- Kita mulai dari sisi ini, oke?
- 689
- 00:44:11,940 --> 00:44:14,470
- Kami akan masukkan
- kaos kaki di sini.
- 690
- 00:44:14,471 --> 00:44:16,799
- Ini hanya kaos kaki katun yang...
- 691
- 00:44:16,799 --> 00:44:19,506
- Ini agar saat kami memasangkan
- plester kepadamu,
- 692
- 00:44:19,506 --> 00:44:21,686
- Itu tak langsung melekat di kulitmu.
- 693
- 00:44:21,686 --> 00:44:25,135
- Kau pernah dengar saat petani
- mengecat kamar mandinya?
- 694
- 00:44:25,135 --> 00:44:27,890
- Dia pikir untuk mengecat
- kursi toiletnya,
- 695
- 00:44:27,890 --> 00:44:30,186
- Membuatnya terlihat cantik.
- Dia tak memberitahu istrinya.
- 696
- 00:44:30,187 --> 00:44:31,554
- Puterinya bilang,
- "ada apa, Yah?"
- 697
- 00:44:31,555 --> 00:44:33,114
- "Bukankah kau pernah melihat
- seperti ini sebelumnya?"
- 698
- 00:44:33,114 --> 00:44:35,768
- Dia bilang, "Ya, tapi aku tak pernah
- melihat seseorang membingkainya."
- 699
- 00:44:39,474 --> 00:44:42,530
- Maaf. Maaf, Jeff.
- 700
- 00:44:42,530 --> 00:44:44,734
- Jangan membuatnya tertawa kencang./
- ...ini akan membuatnya mengeras.
- 701
- 00:44:44,735 --> 00:44:46,244
- Kemudian kami akan
- membuat potongan.
- 702
- 00:44:46,268 --> 00:44:49,119
- Kami akan mengambilnya
- langsung dihadapanmu, oke?
- 703
- 00:44:49,119 --> 00:44:51,540
- Mungkin kau bisa gunakan
- kaki barumu...
- 704
- 00:44:51,541 --> 00:44:54,010
- ...minggu depan di pertandingan Bruins?
- 705
- 00:44:54,011 --> 00:44:56,020
- Bu, itu seminggu lagi.
- 706
- 00:44:56,020 --> 00:44:59,909
- Beri aku dua minggu untuk mengisi
- serat dan pengiriman.
- 707
- 00:44:59,909 --> 00:45:01,419
- Ayolah./
- Dua minggu, Jeff,
- 708
- 00:45:01,419 --> 00:45:02,642
- Aku tak sabar./
- Kau bisa berdiri lagi.
- 709
- 00:45:02,642 --> 00:45:04,120
- Kita akan segera membuatmu berdiri.
- 710
- 00:45:04,121 --> 00:45:07,237
- Kita bereskan sebelah sini lalu
- lakukan di sebelah kanan.
- 711
- 00:45:07,237 --> 00:45:09,571
- Kami usahakan secepatnya dan.../
- Aku mau itu ditanda tangani.
- 712
- 00:45:09,571 --> 00:45:10,961
- ...mengurangi rasa sakit.
- 713
- 00:45:10,961 --> 00:45:12,791
- Tapi jangan terlalu berharap./
- 714
- 00:45:12,791 --> 00:45:17,051
- Mereka memintanya untuk turun
- ke arena dan mengibarkan bendera.
- 715
- 00:45:20,203 --> 00:45:22,580
- <i>Jonny Gomes masuk ke plat
- untuk Red Sox.</i>
- 716
- 00:45:22,580 --> 00:45:24,911
- Ayo, Jonny!
- Berikan kami pukulan.
- 717
- 00:45:24,936 --> 00:45:28,264
- Jangan hanya mengayunkannya.
- Pukullah bola itu.
- 718
- 00:45:28,264 --> 00:45:30,546
- <i>Gomes dengan tongkat
- khusus di tangannya,</i>
- 719
- 00:45:30,547 --> 00:45:33,049
- <i>Untuk mengenang korban-korban Marathon...</i>
- 720
- 00:45:33,050 --> 00:45:34,308
- Jeff!
- 721
- 00:45:34,308 --> 00:45:37,714
- Kau dengar itu?
- Tongkatnya tertulis "Boston Kuat."
- 722
- 00:45:37,739 --> 00:45:40,177
- Jangan ganggu dia.
- Dia sedang buang air.
- 723
- 00:45:40,177 --> 00:45:42,055
- Tidak, tidak, tidak!
- 724
- 00:45:42,055 --> 00:45:43,363
- Sialan.
- 725
- 00:45:43,363 --> 00:45:45,018
- Tidak terlalu bagus, ya?
- 726
- 00:45:45,018 --> 00:45:46,434
- Dia, dia dilanggar.
- 727
- 00:45:46,434 --> 00:45:47,780
- Setelah semua yang kita lalui?
- 728
- 00:45:47,780 --> 00:45:49,125
- Tidakkah kita cukup menderita?
- 729
- 00:45:49,125 --> 00:45:50,731
- Jadi dia akan melakukannya?
- 730
- 00:45:50,731 --> 00:45:53,312
- Entahlah. Dia gugup.
- 731
- 00:45:53,312 --> 00:45:54,615
- Dia gugup soal apa?
- 732
- 00:45:54,615 --> 00:45:56,286
- Jeff, kami dengar soal
- pertandingan Bruins!
- 733
- 00:45:56,286 --> 00:45:58,407
- Itu terdengar bagus./
- Mereka berikan kita kursi VIP.
- 734
- 00:45:58,407 --> 00:45:59,408
- Tunggu, kita?
- 735
- 00:45:59,409 --> 00:46:00,700
- Mereka bilang kami boleh
- mengajak seluruh keluarga.
- 736
- 00:46:00,700 --> 00:46:02,677
- Kau harus lakukan ini, Jeff!/
- Minuman gratis!
- 737
- 00:46:02,702 --> 00:46:05,279
- Bruins membutuhkanmu!/
- Jangan jadi pengecut!
- 738
- 00:46:05,279 --> 00:46:06,314
- Sial!
- 739
- 00:46:06,315 --> 00:46:07,877
- Makanan apa yang mereka punya?
- 740
- 00:46:07,902 --> 00:46:10,332
- Semua bisa kau makan, Jeff.
- Ayolah.
- 741
- 00:46:10,332 --> 00:46:12,687
- Berhenti bersikap egois soal ini.
- 742
- 00:46:38,115 --> 00:46:40,199
- Apa itu ponselku?
- 743
- 00:46:45,016 --> 00:46:47,069
- Halo?/
- Aromanya wangi, Bu.
- 744
- 00:46:47,069 --> 00:46:49,964
- Terima kasih./Yah, aku akan
- duduk bersamamu./Tentu.
- 745
- 00:46:49,964 --> 00:46:53,025
- <i>"E-Money."
- Kau sedang apa?</i>
- 746
- 00:46:53,025 --> 00:46:55,210
- Bicara denganmu.
- Kau sedang apa?
- 747
- 00:46:55,210 --> 00:46:56,266
- Menari.
- 748
- 00:46:56,266 --> 00:46:57,909
- <i>Biar aku keluar dari kelab.</i>
- 749
- 00:46:57,909 --> 00:46:59,372
- Apa?/
- <i>Kau bisa dengar aku sekarang?</i>
- 750
- 00:46:59,372 --> 00:47:01,137
- Ya, aku bisa mendengarmu.
- 751
- 00:47:01,138 --> 00:47:03,828
- Bagaimana kabarmu?
- 752
- 00:47:04,137 --> 00:47:06,386
- Ya, kau tahu.
- 753
- 00:47:06,386 --> 00:47:12,560
- Kuharap aku tidak mengganggumu,
- 754
- 00:47:12,560 --> 00:47:14,316
- Tapi aku, kau tahu, ini...
- 755
- 00:47:14,317 --> 00:47:16,871
- <i>Pertandingan penyisihan Bruins
- melawan Chicago minggu depan...</i>
- 756
- 00:47:16,871 --> 00:47:21,917
- ...dan mereka memintaku untuk
- turun ke arena es.
- 757
- 00:47:21,917 --> 00:47:23,398
- Di es?
- 758
- 00:47:23,398 --> 00:47:25,577
- Ya, aku tidak ikut bermain,
- 759
- 00:47:25,577 --> 00:47:29,482
- Tapi menjadi kapten bendera
- dan melambaikan benderanya.
- 760
- 00:47:29,482 --> 00:47:32,101
- <i>Itu seperti menyanyikan
- lagu nasional,</i>
- 761
- 00:47:32,101 --> 00:47:34,740
- <i>Tapi untuk orang yang
- tidak pandai bernyanyi.</i>
- 762
- 00:47:37,606 --> 00:47:39,208
- Kau yakin mau melakukan itu?
- 763
- 00:47:39,209 --> 00:47:43,452
- Semua orang bilang aku harus.
- Ini Stanley Cup, jadi...
- 764
- 00:47:49,219 --> 00:47:53,437
- <i>Dengar, Erin, aku tahu kita
- sudah tak bersama, tapi...</i>
- 765
- 00:47:57,102 --> 00:47:58,915
- Aku hanya...
- 766
- 00:47:58,915 --> 00:48:03,533
- Aku ingin tahu jika mungkin kau
- mau ikut denganku dan keluargaku.
- 767
- 00:48:04,834 --> 00:48:08,537
- <i>Kurasa aku takkan bisa
- melakukan itu tanpamu.</i>
- 768
- 00:48:08,538 --> 00:48:11,279
- Dan aku tahu itu tidak adil
- untukku mengatakannya.
- 769
- 00:48:11,279 --> 00:48:13,696
- Aku benar-benar minta maaf...
- 770
- 00:48:15,977 --> 00:48:19,900
- Tapi aku sangat membutuhkanmu
- sekarang.
- 771
- 00:48:22,552 --> 00:48:24,733
- <i>Dan, kumohon.</i>
- 772
- 00:48:24,758 --> 00:48:27,235
- Baiklah. Ya.
- 773
- 00:48:32,328 --> 00:48:36,233
- <i>Saat pemanasan malam ini,
- kami ingin mengundangmu...</i>
- 774
- 00:48:36,233 --> 00:48:39,394
- <i>...untuk membeli tiket undian
- untuk Boston Bruins...</i>
- 775
- 00:48:39,394 --> 00:48:42,671
- Mereka bilang Carlos "Topi Koboi"
- muncul di seluruh berita semalam.
- 776
- 00:48:42,672 --> 00:48:45,598
- Jeff, dia menceritakan ceritanya
- dan aku merasa sedih.
- 777
- 00:48:45,623 --> 00:48:48,157
- Kau tak apa?/Ya./Aku mau lewat
- agar tidak menghalangimu...
- 778
- 00:48:48,182 --> 00:48:50,650
- Ibu dalam perjalanan ke sini./
- Terima kasih.
- 779
- 00:48:50,680 --> 00:48:53,249
- Ayo, Boston!
- 780
- 00:48:53,250 --> 00:48:55,251
- Baiklah!
- 781
- 00:48:55,252 --> 00:48:57,766
- Oke, tembak!
- 782
- 00:48:59,575 --> 00:49:00,901
- Kau tak apa?
- 783
- 00:49:00,926 --> 00:49:02,355
- Ya, aku tak apa.
- 784
- 00:49:04,861 --> 00:49:07,763
- Kau tahu kenapa mereka menyebut
- Chicago "Kota Angin"?
- 785
- 00:49:07,764 --> 00:49:09,656
- Karena kalian terbawa angin!
- 786
- 00:49:09,656 --> 00:49:11,228
- Kau punya rokok?
- 787
- 00:49:11,228 --> 00:49:15,222
- Jeff, kami mau kau turun lebih cepat.
- 788
- 00:49:15,222 --> 00:49:17,743
- Ya./Jika kau tak keberatan./
- Ya./Baiklah.
- 789
- 00:49:18,942 --> 00:49:21,245
- Oke, baik.
- 790
- 00:49:21,270 --> 00:49:23,434
- Ayo lakukan ini!/
- Mereka pergi sekarang!
- 791
- 00:49:56,844 --> 00:49:58,881
- Penontonnya sangat ramai.
- 792
- 00:49:58,882 --> 00:50:01,409
- Malam ini benar-benar penuh.
- 793
- 00:50:05,522 --> 00:50:07,818
- Jangan gugup.
- 794
- 00:50:17,062 --> 00:50:18,655
- Bagaimana keadaanmu, Jeff?
- 795
- 00:50:18,680 --> 00:50:20,393
- Ya, aku baik./
- Kau tak apa?
- 796
- 00:50:20,393 --> 00:50:22,812
- Bagus. Berhenti di sana.
- Aku akan ambilkan bendera.
- 797
- 00:50:22,837 --> 00:50:24,571
- Terima kasih.
- 798
- 00:50:24,808 --> 00:50:26,508
- Ini benderanya, Jeff.
- 799
- 00:50:26,509 --> 00:50:29,053
- Aku akan berdiri di sebelah sana,
- 800
- 00:50:29,053 --> 00:50:31,413
- Aku akan beri kau tanda kapan
- untuk keluar, mengerti?
- 801
- 00:50:31,414 --> 00:50:33,042
- Oke?
- Selamat bersenang-senang.
- 802
- 00:50:33,042 --> 00:50:35,574
- Selamat bersenang-senang, oke?
- Buat mereka bersemangat.
- 803
- 00:50:43,393 --> 00:50:45,476
- Kurasa aku tak bisa melakukan ini, E.
- 804
- 00:50:45,476 --> 00:50:48,154
- Jeff, dengar, ini akan baik-baik saja.
- 805
- 00:50:48,154 --> 00:50:51,539
- Cukup kibarkan benderanya.
- Kemudian kau pergi. Mengerti?
- 806
- 00:50:51,539 --> 00:50:54,217
- Baiklah, Jeff, itu tandamu.
- Pergilah.
- 807
- 00:50:56,773 --> 00:51:00,020
- <i>Para hadirin sekalian.</i>
- 808
- 00:51:00,045 --> 00:51:07,692
- <i>Selamat datang di TD Garden dan
- pertandingan kedua playoff NHL.</i>
- 809
- 00:51:07,717 --> 00:51:11,544
- <i>Berikan sambutan hangat...</i>
- 810
- 00:51:11,544 --> 00:51:15,449
- <i>...untuk fans kehormatan
- kapten bendera malam ini,</i>
- 811
- 00:51:15,449 --> 00:51:19,461
- <i>Jeff Bauman!</i>
- 812
- 00:51:19,462 --> 00:51:27,429
- <i>Jeff masih terus berikan semangat
- menghadapi kesulitan yang ada...</i>
- 813
- 00:51:27,429 --> 00:51:30,940
- <i>Boston Kuat!</i>
- 814
- 00:51:56,550 --> 00:51:59,231
- Ayo, Jeffrey!
- 815
- 00:52:17,520 --> 00:52:19,685
- Aku akan keluarkan kau dari sini.
- 816
- 00:52:58,291 --> 00:53:00,907
- Menjauh dariku.
- Menjauhlah dariku.
- 817
- 00:53:00,932 --> 00:53:03,865
- Jeff.../Menjauh dariku.
- Menjauh dariku!
- 818
- 00:53:03,865 --> 00:53:05,844
- Kau tetap tenang.
- 819
- 00:53:05,869 --> 00:53:08,097
- Kau tetap tenang,
- kau membantu orang lain.
- 820
- 00:53:08,122 --> 00:53:09,421
- Sayang.
- 821
- 00:53:09,421 --> 00:53:11,278
- Hei, apa.../
- Menjauh dariku!
- 822
- 00:53:11,303 --> 00:53:13,296
- Jeff!/
- Menjauh dariku!
- 823
- 00:53:13,296 --> 00:53:17,467
- Pergilah membantu orang lain!
- 824
- 00:53:17,827 --> 00:53:22,552
- Kau tetap tenang!
- 825
- 00:53:26,523 --> 00:53:31,001
- Kau tetap tenang dan pergilah
- membantu orang lain.
- 826
- 00:54:23,964 --> 00:54:26,587
- Maafkan aku.
- 827
- 00:54:30,987 --> 00:54:34,350
- Kau harus beritahu keluargamu
- apa yang terjadi denganmu.
- 828
- 00:54:35,091 --> 00:54:36,858
- Tidak.
- 829
- 00:54:36,859 --> 00:54:40,765
- Percaya aku, lebih baik mereka
- tidak tahu. Percaya aku.
- 830
- 00:54:42,999 --> 00:54:46,400
- Mereka terus berusaha
- menjadikan aku pahlawan.
- 831
- 00:54:58,438 --> 00:55:01,075
- Apa itu sakit?
- 832
- 00:55:03,886 --> 00:55:06,417
- Tidak.
- 833
- 00:55:09,025 --> 00:55:11,776
- Aku merindukanmu.
- 834
- 00:55:12,381 --> 00:55:15,353
- Aku juga merindukanmu.
- 835
- 00:55:42,925 --> 00:55:46,897
- Aku disini, Jeff.
- Aku disini.
- 836
- 00:55:46,897 --> 00:55:49,140
- Aku disini.
- 837
- 00:56:03,901 --> 00:56:07,401
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 838
- 00:56:07,425 --> 00:56:10,925
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 839
- 00:56:10,949 --> 00:56:14,449
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 840
- 00:57:50,286 --> 00:57:54,296
- Kau bercinta dengan anakku?
- 841
- 00:57:56,144 --> 00:57:57,738
- Ya.
- 842
- 00:58:01,881 --> 00:58:06,638
- Bukankah menurutmu seharusnya
- kau yang bersandar padaku?
- 843
- 00:58:08,795 --> 00:58:11,573
- Aku berharap kau yang
- bersandar kepadaku.
- 844
- 00:58:11,574 --> 00:58:14,608
- Aku senang bisa duduk
- di sini bersamamu.
- 845
- 00:58:23,679 --> 00:58:27,088
- Itu sangat futuristik, 'kan, Jeffrey?
- 846
- 00:58:27,089 --> 00:58:30,061
- Kau memiliki kaki Genium.
- 847
- 00:58:30,061 --> 00:58:32,394
- Genium adalah mikroprosesor,
- 848
- 00:58:32,394 --> 00:58:34,597
- Lutut dengan teknologi tertinggi.
- 849
- 00:58:34,597 --> 00:58:38,019
- Dari soket serat karbon dengan
- suspensi serapan.
- 850
- 00:58:38,019 --> 00:58:39,182
- Tarik napas yang dalam
- selagi kau mengangkatnya.
- 851
- 00:58:39,182 --> 00:58:40,969
- Dan kau hanya perlu berusaha...
- 852
- 00:58:40,970 --> 00:58:43,976
- Kau tahu, menguatkan inti
- tubuhmu dan semuanya,
- 853
- 00:58:43,976 --> 00:58:46,810
- Kemudian kau bisa berdiri dan
- mendapatkan keseimbangan kembali.
- 854
- 00:58:46,810 --> 00:58:48,842
- Tapi itu terasa seolah...
- Itu terasa seperti kaki.
- 855
- 00:58:48,842 --> 00:58:50,557
- Itu terasa seperti kaki
- dan pergelangannya.
- 856
- 00:58:50,557 --> 00:58:52,918
- Dan itu tersambung dengan sepatu.
- 857
- 00:58:52,918 --> 00:58:55,191
- Lalu kau bias...
- 858
- 00:58:55,874 --> 00:58:57,152
- Apa itu keren?
- 859
- 00:58:57,153 --> 00:58:58,620
- Aku bisa berjalan.
- 860
- 00:58:58,621 --> 00:59:01,153
- Aku akan berjalan denganmu
- lagi suatu hari.
- 861
- 00:59:02,417 --> 00:59:04,556
- Baca diwaktu bersamaan./
- Oke.
- 862
- 00:59:04,556 --> 00:59:06,135
- Lihat jika itu terkait.
- 863
- 00:59:06,135 --> 00:59:07,556
- "Determinasi adalah..."/
- "Jangan tergesa-gesa."
- 864
- 00:59:07,556 --> 00:59:10,098
- "...penyadaran keinginan manusia."/
- "Kesejahteraan akan mendatangimu."
- 865
- 00:59:10,123 --> 00:59:12,000
- Aku tak mendengar milikmu./
- Aku juga tak mendengar milikmu.
- 866
- 00:59:12,001 --> 00:59:13,461
- Baiklah./
- Aku akan mengambilnya.
- 867
- 00:59:13,461 --> 00:59:14,899
- Baiklah, teruskan.
- 868
- 00:59:14,899 --> 00:59:17,011
- Aku tak akan membantumu.
- 869
- 00:59:17,011 --> 00:59:18,749
- Kau harus benar-benar memakannya?
- 870
- 00:59:18,749 --> 00:59:20,736
- Itu sangat berisik...
- Kunyahanmu sangat berisik.
- 871
- 00:59:20,736 --> 00:59:21,977
- Angkat tanganmu.
- 872
- 00:59:21,978 --> 00:59:26,339
- Kau mau, entahlah,
- tinggal denganku?
- 873
- 00:59:31,171 --> 00:59:33,317
- Kau serius?
- 874
- 00:59:40,860 --> 00:59:42,866
- Kau harus beritahu Patty.
- 875
- 00:59:42,866 --> 00:59:45,058
- Ya, aku akan beritahu Patty hari ini.
- 876
- 00:59:46,922 --> 00:59:49,098
- Oke.
- 877
- 00:59:49,472 --> 00:59:51,718
- Dia begitu pengar hingga tidak
- akan mengingatnya, 'kan?
- 878
- 00:59:51,718 --> 00:59:54,009
- Dia tidak akan ingat.
- 879
- 00:59:54,010 --> 00:59:57,413
- Kita akan tinggal di sana 2 minggu./
- Kita harus merayakan.
- 880
- 01:00:02,418 --> 01:00:04,600
- Lihatlah dirimu!
- 881
- 01:00:06,555 --> 01:00:08,588
- Boston Kuat!
- 882
- 01:00:09,025 --> 01:00:11,426
- Astaga. Ya Tuhan.
- 883
- 01:00:11,427 --> 01:00:12,928
- Kau percaya itu?
- 884
- 01:00:12,929 --> 01:00:15,363
- Kita butuh kemenangan, Bob.
- 885
- 01:00:15,363 --> 01:00:17,499
- Bagaimana kita tak
- menganggap ini personal?
- 886
- 01:00:17,500 --> 01:00:19,272
- Ada daun di minumanmu.
- 887
- 01:00:19,272 --> 01:00:21,527
- Ini daun mint./
- Mint, ya?
- 888
- 01:00:21,527 --> 01:00:22,806
- Ini mojito.
- 889
- 01:00:22,806 --> 01:00:26,537
- Kau mengacaukan jeruk dengan mint.
- Tambahkan gula dan es.
- 890
- 01:00:26,537 --> 01:00:28,170
- Lalu tuangkan rum dan air soda.
- 891
- 01:00:28,195 --> 01:00:29,444
- Kau "mengacaukan"-nya?
- 892
- 01:00:29,445 --> 01:00:31,561
- Ya, mengacaukan jeruk dan mint,
- lalu tambahkan gula dan es.
- 893
- 01:00:31,561 --> 01:00:33,571
- Kapan kami akan mendengar
- pengumuman besar ini?
- 894
- 01:00:33,571 --> 01:00:36,770
- Ya, cepat beritahu kami./
- Setelah pertandingan berakhir.
- 895
- 01:00:38,654 --> 01:00:40,221
- Dale, aku mau dua burger.
- 896
- 01:00:40,222 --> 01:00:41,780
- Bisa kau bawa itu turun,
- itu akan sangat membantu.
- 897
- 01:00:41,780 --> 01:00:43,315
- Camilannya juga, jika kau tak
- keberatan./Astaga,
- 898
- 01:00:43,315 --> 01:00:44,937
- Kau bisa rasakan mintnya.
- Cobalah.
- 899
- 01:00:44,937 --> 01:00:46,534
- Aku bisa buatkan kalian.
- 900
- 01:00:46,534 --> 01:00:48,730
- Itu akan bagus. Ya, tentu./
- Senang bisa mengundang semua orang.
- 901
- 01:00:48,755 --> 01:00:50,687
- Tiga?/
- Semua orang yang kenal aku...
- 902
- 01:00:50,687 --> 01:00:52,504
- ...tahu aku takkan melakukan
- sesuatu yang setengah-setengah.
- 903
- 01:00:52,504 --> 01:00:54,636
- Kecuali SMA./
- Uruslah dirimu sendiri, Bob.
- 904
- 01:00:54,637 --> 01:00:55,972
- Erin, bagaimana kerjamu?
- 905
- 01:00:55,972 --> 01:00:57,335
- Kau masih di Brigham dan Women's?
- 906
- 01:00:57,335 --> 01:01:00,266
- Tidak, aku sudah berikan
- mereka pemberitahuan.
- 907
- 01:01:00,291 --> 01:01:02,257
- Kau dipecat?/
- Tidak...
- 908
- 01:01:02,257 --> 01:01:03,345
- Siapa nama orang itu?
- 909
- 01:01:03,346 --> 01:01:05,564
- Aku mengambil cuti.
- Jeff dan aku...
- 910
- 01:01:05,564 --> 01:01:07,523
- Aku akan datang.../
- Itu sangat bagus, sayang.
- 911
- 01:01:07,523 --> 01:01:09,069
- ...ke setiap terapi dan semuanya.
- 912
- 01:01:09,069 --> 01:01:10,632
- Aku pindah ke sini, sebenarnya.
- 913
- 01:01:10,632 --> 01:01:13,863
- Agar bisa selalu berada di sini./
- Tunggu, apa?
- 914
- 01:01:14,350 --> 01:01:16,615
- Jeff sudah memberitahumu.
- 915
- 01:01:17,060 --> 01:01:19,361
- Kau tahu itu./
- Tidak.
- 916
- 01:01:19,362 --> 01:01:21,358
- Jeff, kau belum beritahu Ibumu?
- 917
- 01:01:21,358 --> 01:01:22,910
- Jeff?
- 918
- 01:01:22,910 --> 01:01:25,001
- Kau belum beritahu Ibumu
- aku pindah ke sini?
- 919
- 01:01:25,001 --> 01:01:27,903
- Kupikir pesta ini untuk itu.
- 920
- 01:01:27,903 --> 01:01:32,003
- Seperti pengumuman dan
- sebagainya.
- 921
- 01:01:33,376 --> 01:01:35,994
- Ini apartemen yang kecil untuk
- tiga orang, Jeffrey.
- 922
- 01:01:35,994 --> 01:01:39,139
- Ya, tapi secara tak langsung ini
- hanya dua dan setengah orang.
- 923
- 01:01:42,382 --> 01:01:46,721
- Itu tidak lucu.
- 924
- 01:01:47,195 --> 01:01:49,434
- Patty, kau sudah beritahu semua
- orang berita besarnya?
- 925
- 01:01:49,434 --> 01:01:52,155
- Apa? Kau beritahu dia tapi
- tidak memberitahu kami?
- 926
- 01:01:52,155 --> 01:01:53,361
- Dia tidak beritahu aku apa-apa.
- 927
- 01:01:53,362 --> 01:01:55,064
- Aku hanya tahu akan ada
- pengumuman penting.
- 928
- 01:01:55,064 --> 01:01:56,746
- Ya, apa yang terjadi?/
- Katakanlah.
- 929
- 01:01:56,746 --> 01:01:59,167
- Baiklah, oke.
- Akan kukatakan.
- 930
- 01:01:59,168 --> 01:02:00,655
- Ayo, bantu aku naik./
- Patty.
- 931
- 01:02:00,655 --> 01:02:02,037
- Bantu aku naik.
- 932
- 01:02:02,038 --> 01:02:04,591
- Baik, dengar,
- ini yang akan terjadi...
- 933
- 01:02:04,591 --> 01:02:06,377
- Kenakan sabuk pengaman kalian.
- 934
- 01:02:10,312 --> 01:02:11,876
- Oprah akan datang.
- 935
- 01:02:11,876 --> 01:02:15,341
- Ya Tuhan!
- 936
- 01:02:15,650 --> 01:02:17,243
- Tidak mungkin!
- 937
- 01:02:17,268 --> 01:02:20,355
- Oprah menghubungiku!
- 938
- 01:02:20,356 --> 01:02:23,984
- Dia datang ke sini untuk
- mewawancarai Jeffrey.
- 939
- 01:02:23,984 --> 01:02:25,448
- Besok lusa./
- Ini tidak mungkin!
- 940
- 01:02:25,448 --> 01:02:27,676
- Kau akan bertemu Stedman!/
- Jeff... Tidak, tidak, tidak.
- 941
- 01:02:27,676 --> 01:02:29,376
- Bokong besar Oprah.../
- Gayle! Oprah!
- 942
- 01:02:29,401 --> 01:02:31,587
- Dia datang untuk.../
- Patty.
- 943
- 01:02:31,605 --> 01:02:33,755
- Apa?/
- Jeff tidak melakukan hal-hal itu lagi.
- 944
- 01:02:33,755 --> 01:02:35,867
- Apa maksudmu? Ayolah.
- Yang benar saja.
- 945
- 01:02:35,867 --> 01:02:37,878
- Dia tidak mau./
- Ayolah, ini Oprah.
- 946
- 01:02:37,903 --> 01:02:39,625
- Dia tidak mau wawancara.
- Dia tidak mau...
- 947
- 01:02:39,650 --> 01:02:41,314
- Jeffrey?/
- ...tampil didepan umum.
- 948
- 01:02:41,314 --> 01:02:42,616
- Apa pun itu./
- Jeffrey, bicara padaku.
- 949
- 01:02:42,616 --> 01:02:45,182
- Itu terlalu berlebihan./
- Jeffie.
- 950
- 01:02:45,207 --> 01:02:46,247
- Itu tak bagus untuknya.
- 951
- 01:02:46,248 --> 01:02:47,659
- Itu berlebihan, karena.../
- Ya, tentu saja. Ini Oprah Winfrey.
- 952
- 01:02:47,659 --> 01:02:50,278
- Dia tidak mau.../Dia orang yang
- paling terkenal di dunia.
- 953
- 01:02:50,278 --> 01:02:51,654
- Patty, semua orang itu
- memandangnya,
- 954
- 01:02:51,655 --> 01:02:53,590
- Memberikan pertanyaan dan
- ingin sesuatu./Ya, enyahlah.
- 955
- 01:02:53,615 --> 01:02:56,329
- Ayo, Jeffrey, bicara pada Ibu./
- Tekanannya terlalu besar.
- 956
- 01:02:56,329 --> 01:02:58,491
- Seseorang selalu berusaha
- mengambil sesuatu darinya.
- 957
- 01:02:58,491 --> 01:03:01,275
- Kau akan biarkan dia lakukan ini atau
- kau mau jelaskan padaku sendiri?
- 958
- 01:03:01,275 --> 01:03:02,820
- Ibu mau mendengar darimu.
- Kau tidak semabuk itu...
- 959
- 01:03:02,820 --> 01:03:04,170
- Aku bicara untuknya./
- ...hingga tak bisa bicara pada Ibu.
- 960
- 01:03:04,170 --> 01:03:07,717
- Jika kau mau mendengarku.../
- Tidak, jangan bicara mewakili anakku.
- 961
- 01:03:13,182 --> 01:03:15,768
- Kenapa Ibu tak memberitahuku
- lebih awal?/Apa?
- 962
- 01:03:15,768 --> 01:03:17,767
- Kenapa ibu tak memberitahuku
- lebih awal?/Menurutmu kenapa?
- 963
- 01:03:17,792 --> 01:03:19,147
- Ibu ingin ini menjadi kejutan.
- 964
- 01:03:19,148 --> 01:03:22,217
- Ibu ingin adakan pengumuman
- penting, kau tahu?
- 965
- 01:03:22,218 --> 01:03:25,734
- Ini Oprah Winfrey./
- Maaf, Bu.
- 966
- 01:03:27,255 --> 01:03:30,405
- Apa yang terjadi dengan Ibu
- tanpa Oprah?
- 967
- 01:03:30,493 --> 01:03:32,481
- Dia membuat Ibu bisa
- melewati masa sulit.
- 968
- 01:03:32,481 --> 01:03:33,891
- Dan ibu tak tahu dimana
- ibu akan berada.
- 969
- 01:03:33,891 --> 01:03:36,923
- Ibu bisa saja gantung diri
- di kamar mandi tanpa Oprah.
- 970
- 01:03:36,923 --> 01:03:39,345
- Hanya memberitahu.
- 971
- 01:03:39,502 --> 01:03:41,754
- Hanya memberitahu.
- 972
- 01:03:44,573 --> 01:03:47,443
- Jika Oprah panutan hidupmu,
- 973
- 01:03:47,443 --> 01:03:48,881
- Kau punya masalah yang
- lebih mendalam, Patty.
- 974
- 01:03:48,881 --> 01:03:51,216
- Hanya memberitahu./
- Diamlah, Bob.
- 975
- 01:03:56,270 --> 01:03:59,957
- Aku hanya mau orang melihat
- bagaimana luar biasanya anakku.
- 976
- 01:03:59,957 --> 01:04:02,041
- Itu saja.
- 977
- 01:04:03,292 --> 01:04:05,990
- Apa salahnya dengan itu?
- 978
- 01:04:21,249 --> 01:04:24,474
- E, ayolah./
- Maaf.
- 979
- 01:04:24,499 --> 01:04:27,374
- E, ayo, dorong./Aku mendorongnya./
- Itu dia.
- 980
- 01:04:29,952 --> 01:04:31,960
- Aku bisa.
- 981
- 01:04:37,204 --> 01:04:40,489
- Bagaimana kabarmu?/
- Sangat baik. Kau?
- 982
- 01:04:40,489 --> 01:04:42,691
- Sully belikan aku sombrero.
- Aku...
- 983
- 01:04:42,691 --> 01:04:44,615
- Benarkah? Ini darinya?/
- Ya.
- 984
- 01:04:44,615 --> 01:04:47,956
- Dia bilang pergi ke restoran
- Meksiko semalam, jadi...
- 985
- 01:04:48,395 --> 01:04:52,382
- Mereka cukup mabuk dan
- membeli dua sombrero...
- 986
- 01:04:52,382 --> 01:04:53,623
- ...dan satu untukku.
- 987
- 01:04:53,648 --> 01:04:55,205
- Beruntung.
- 988
- 01:05:03,493 --> 01:05:06,326
- Satu, dua, tiga!
- 989
- 01:05:07,523 --> 01:05:10,229
- Sialan./
- Astaga.
- 990
- 01:05:10,492 --> 01:05:13,793
- Kau serius?/
- Maaf.
- 991
- 01:05:15,497 --> 01:05:20,073
- <i>Biarkan cintaku membuka pintu</i>
- 992
- 01:05:20,236 --> 01:05:24,139
- <i>Biarkan cintaku membuka pintu</i>
- 993
- 01:05:24,740 --> 01:05:27,820
- <i>Biarkan cintaku membuka pintu</i>
- 994
- 01:05:28,658 --> 01:05:31,732
- <i>Menuju hatimu</i>
- 995
- 01:05:33,415 --> 01:05:36,240
- <i>Menuju hatimu</i>
- 996
- 01:05:36,952 --> 01:05:38,887
- Itu belum selesai./
- Astaga.
- 997
- 01:05:40,422 --> 01:05:42,690
- Dengarkan ini, Jeffrey.
- 998
- 01:05:42,691 --> 01:05:44,359
- Dengarkan ini.
- 999
- 01:05:44,360 --> 01:05:47,495
- Ini dari Denver, Colorado.
- 1000
- 01:05:47,496 --> 01:05:52,567
- "Kau... Aku tak pernah
- melihat orang..."
- 1001
- 01:05:52,568 --> 01:05:57,223
- "...dan begitu cerdas
- selama hidupku."
- 1002
- 01:05:57,223 --> 01:06:00,330
- Tidurlah, Bu./
- "Terima kasih banyak."
- 1003
- 01:06:00,330 --> 01:06:03,044
- Dia bicara tentangmu, Jeffrey.
- 1004
- 01:06:03,045 --> 01:06:05,135
- Jeffrey?
- 1005
- 01:06:05,135 --> 01:06:07,915
- Dia bicara tentang anakku.
- 1006
- 01:06:07,916 --> 01:06:11,379
- Jeffrey, kita harus pergi ke Colorado.
- 1007
- 01:06:11,379 --> 01:06:12,749
- Kita harus pergi ke Denver./
- Bu.
- 1008
- 01:06:12,749 --> 01:06:14,789
- Dan menemui orang baik itu.
- 1009
- 01:06:14,790 --> 01:06:17,525
- Kurasa kita harus pergi
- ke Denver, Sayang.
- 1010
- 01:06:17,526 --> 01:06:20,293
- Kita harus pergi ke Denver
- saat kau sudah membaik.
- 1011
- 01:06:20,634 --> 01:06:22,093
- Hanya kita berdua.
- 1012
- 01:06:22,093 --> 01:06:24,358
- Tidurlah, Bu!
- 1013
- 01:06:24,358 --> 01:06:27,272
- Baiklah.
- Dah.
- 1014
- 01:06:27,272 --> 01:06:29,737
- Aku tak mau mendengar
- surat-surat itu lagi!
- 1015
- 01:06:29,738 --> 01:06:32,340
- Jangan lupa dengan Red Sox.
- 1016
- 01:06:32,341 --> 01:06:35,541
- Mereka mau kau melakukan
- lemparan pertama.
- 1017
- 01:06:36,879 --> 01:06:38,746
- Dengar, aku harus pergi.
- 1018
- 01:06:38,747 --> 01:06:40,609
- Aku harus rehab besok pagi.
- 1019
- 01:06:40,609 --> 01:06:42,925
- Aku tak mau para wanita marah.
- 1020
- 01:06:42,925 --> 01:06:44,035
- Mau obat?
- 1021
- 01:06:44,035 --> 01:06:45,484
- Apa kau idiot, Sully?
- 1022
- 01:06:45,484 --> 01:06:46,635
- Aku baru saja bilang padamu,
- aku harus pulang.
- 1023
- 01:06:46,635 --> 01:06:48,118
- Apa itu?/
- Entahlah.
- 1024
- 01:06:48,118 --> 01:06:49,567
- Aku temukan itu di lemari saudariku.
- 1025
- 01:06:49,567 --> 01:06:51,858
- Entah kau akan teler,
- 1026
- 01:06:51,858 --> 01:06:53,428
- Atau kau akan datang
- bulan secara reguler.
- 1027
- 01:06:53,429 --> 01:06:55,363
- Aku yakin itu.
- 1028
- 01:06:55,364 --> 01:06:58,833
- Permisi.
- Apa kau Jeff Bauman?
- 1029
- 01:06:58,834 --> 01:07:02,265
- Kami mengikuti ceritamu sejak
- pertama melihat foto itu.
- 1030
- 01:07:02,265 --> 01:07:04,802
- Lalu kami melihatmu di pertandingan
- Bruins mengibarkan bendera.
- 1031
- 01:07:04,802 --> 01:07:07,976
- Senang melihatmu sudah pulih
- dan tak biarkan mereka menang.
- 1032
- 01:07:07,976 --> 01:07:09,334
- Boleh kita berfoto?
- 1033
- 01:07:09,334 --> 01:07:10,769
- Ya, tentu./
- Baiklah.
- 1034
- 01:07:10,769 --> 01:07:14,004
- Siapa yang tidak aku biarkan menang?/
- Teroris.
- 1035
- 01:07:14,616 --> 01:07:17,585
- Bisa kita... Mari berfoto dengannya./
- Benar, ya.
- 1036
- 01:07:17,586 --> 01:07:20,115
- Kau yakin soal itu?/
- Ya.
- 1037
- 01:07:20,115 --> 01:07:21,589
- Karena maksudku...
- 1038
- 01:07:21,590 --> 01:07:23,358
- Mengingat tempatku duduk...
- 1039
- 01:07:23,359 --> 01:07:25,900
- Kelihatannya mereka
- unggul satu angka.
- 1040
- 01:07:25,900 --> 01:07:28,227
- Aku takkan pernah berjalan lagi.
- 1041
- 01:07:29,998 --> 01:07:31,833
- Baiklah. Sekali lagi...
- 1042
- 01:07:31,834 --> 01:07:34,052
- Jika kau tak mendapatkan fotonya,
- aku akan bunuh diri.
- 1043
- 01:07:34,052 --> 01:07:35,229
- Sekali lagi.
- 1044
- 01:07:35,938 --> 01:07:37,505
- Hei, Jeff!
- 1045
- 01:07:37,506 --> 01:07:39,507
- Tuhan memberkatimu.
- Terima kasih, Jeff.
- 1046
- 01:07:39,507 --> 01:07:41,074
- Senang bertemu denganmu.
- 1047
- 01:07:41,074 --> 01:07:43,335
- Rapatkan pahamu./
- Tidak, Ayo, lebih cepat!
- 1048
- 01:07:43,335 --> 01:07:45,644
- Awas! Aku akan memegangnya./
- Buat dia lebih tinggi, Sull.
- 1049
- 01:07:45,669 --> 01:07:48,483
- Dia tidak akan membersihkannya!/
- Bersihkan itu dari kepalamu!
- 1050
- 01:07:48,484 --> 01:07:50,126
- Buat dia lebih tinggi./
- Ayo, buat aku lebih tinggi, Sull!
- 1051
- 01:07:50,126 --> 01:07:51,986
- Buat dia lebih tinggi, Sull!
- Benar begitu.
- 1052
- 01:07:51,987 --> 01:07:54,017
- Gunakan tanganmu, Sull,
- gunakan tanganmu!
- 1053
- 01:07:54,017 --> 01:07:55,343
- Kurasa aku mau muntah./
- Diamlah!
- 1054
- 01:07:55,343 --> 01:07:57,760
- Ini bagus! Tolong.../
- Diamlah...
- 1055
- 01:07:57,760 --> 01:07:59,851
- Cepat.../
- Sial!
- 1056
- 01:07:59,851 --> 01:08:01,396
- Sial!
- 1057
- 01:08:01,397 --> 01:08:03,397
- Kau bajingan, Bauman.
- 1058
- 01:08:03,632 --> 01:08:05,247
- Aku menumpahkan birku.
- 1059
- 01:08:05,247 --> 01:08:06,887
- Lihatlah aku salto.
- 1060
- 01:08:10,506 --> 01:08:12,457
- Aku berikan itu tujuh!
- 1061
- 01:08:12,457 --> 01:08:14,148
- Tujuh?/
- Aku beri nilai tujuh!
- 1062
- 01:08:14,148 --> 01:08:15,850
- Permisi!
- 1063
- 01:08:15,850 --> 01:08:18,295
- Itu enam.
- Enam nilai yang baik.
- 1064
- 01:08:18,295 --> 01:08:19,444
- Setidaknya.
- 1065
- 01:08:19,444 --> 01:08:22,190
- Dia mendarat tidak berdiri.
- 1066
- 01:08:24,665 --> 01:08:26,568
- Tur dari fasilitas mereka.
- 1067
- 01:08:26,568 --> 01:08:29,056
- Aku seharusnya mendapat medali.
- 1068
- 01:08:29,057 --> 01:08:31,829
- Aku pahlawanmu.
- 1069
- 01:08:32,357 --> 01:08:35,062
- Terima kasih.
- Sama-sama.
- 1070
- 01:08:35,063 --> 01:08:38,666
- Karena sudah temukan pelaku bom,
- dasar keparat.
- 1071
- 01:08:38,667 --> 01:08:41,202
- Aku sebaiknya tidak
- mengemudi malam ini.
- 1072
- 01:08:41,203 --> 01:08:45,216
- Hei! Tenanglah!
- 1073
- 01:08:45,216 --> 01:08:46,548
- Astaga, Sull!
- 1074
- 01:08:46,548 --> 01:08:49,605
- Sull, bukankah SIM-mu
- dicabut karena mengemudi mabuk?
- 1075
- 01:08:49,605 --> 01:08:51,417
- Bukankah tiupanmu sekitar .08?
- 1076
- 01:08:51,417 --> 01:08:53,516
- Lebih baik dibandingkan
- hembusanmu minggu lalu.
- 1077
- 01:08:53,516 --> 01:08:57,451
- Hei, Sull, jangan.
- Kau bisa masuk penjara.
- 1078
- 01:08:58,146 --> 01:09:01,222
- Aku hanya ingin mengantarmu pulang
- sebelum istrimu membunuh kita.
- 1079
- 01:09:01,223 --> 01:09:04,506
- Tidak, dia bukan istriku!
- Berikan kuncinya padaku.
- 1080
- 01:09:04,506 --> 01:09:06,201
- Kau masih punya SIM-mu?
- 1081
- 01:09:06,201 --> 01:09:08,292
- Tidak, mereka tak
- mencabut SIM-mu...
- 1082
- 01:09:08,292 --> 01:09:10,177
- ...saat kau kehilangan
- kakimu, Bodoh.
- 1083
- 01:09:10,177 --> 01:09:12,032
- Bagaimana kau akan
- menginjak pedalnya?
- 1084
- 01:09:12,032 --> 01:09:14,912
- Turunlah ke bawah sana.
- Kau yang akan menekannya untukku.
- 1085
- 01:09:14,912 --> 01:09:17,333
- Apa itu aman?
- 1086
- 01:09:18,740 --> 01:09:20,827
- Tidak.
- 1087
- 01:09:21,211 --> 01:09:22,812
- Baiklah.
- 1088
- 01:09:24,510 --> 01:09:26,030
- Bagus, kawan.
- 1089
- 01:09:26,030 --> 01:09:27,893
- Turunlah ke bawah sana.
- 1090
- 01:09:28,520 --> 01:09:31,283
- Hei! Hati-hati kakiku./
- Maaf.
- 1091
- 01:09:35,726 --> 01:09:38,646
- Gas...
- 1092
- 01:09:38,671 --> 01:09:40,634
- Gas, gas, gas.
- 1093
- 01:09:40,634 --> 01:09:43,258
- Tidak! Rem, rem, rem!
- 1094
- 01:09:45,185 --> 01:09:46,756
- Sudah? Bisa?
- 1095
- 01:09:46,781 --> 01:09:47,857
- Ya. Astaga.
- 1096
- 01:09:47,857 --> 01:09:49,991
- Kau tak apa?/
- Sial.
- 1097
- 01:09:49,991 --> 01:09:51,781
- Aku bisa.
- 1098
- 01:09:53,609 --> 01:09:55,446
- Aku bisa. Ayo.
- 1099
- 01:10:00,125 --> 01:10:02,081
- Rem, rem, rem!
- 1100
- 01:10:03,886 --> 01:10:06,618
- Jadilah kakiku, Sull, ayo!
- Baiklah. Jadilah kakiku.
- 1101
- 01:10:06,618 --> 01:10:08,783
- Siapa yang menginjak
- pedalnya, Jeff?
- 1102
- 01:10:08,783 --> 01:10:10,695
- Tidurlah lagi, dasar alkoholik!
- 1103
- 01:10:10,695 --> 01:10:12,768
- Dimana dia? Sial./
- Sull, kubilang pedalnya,
- 1104
- 01:10:12,793 --> 01:10:14,829
- Bukan kelaminku./
- Kenapa kau dibawah sana?
- 1105
- 01:10:14,830 --> 01:10:16,689
- D, aku mendapatkan
- kakiku kembali!
- 1106
- 01:10:16,714 --> 01:10:19,133
- Pedal rem?/
- Itu sangat luar biasa...
- 1107
- 01:10:19,134 --> 01:10:21,055
- Ayo lakukan putaran.
- Jeff, lakukan putaran.
- 1108
- 01:10:21,055 --> 01:10:23,037
- Pedal rem.
- Sully, sial!
- 1109
- 01:10:23,038 --> 01:10:25,646
- Kau harus berhenti!
- Berhenti! Ayo!
- 1110
- 01:10:25,646 --> 01:10:29,025
- Jangan jadi pengecut!
- Jangan biarkan teroris menang!
- 1111
- 01:10:29,025 --> 01:10:31,794
- Pedal rem, pedal gas.
- Sull, gas...
- 1112
- 01:10:31,794 --> 01:10:33,714
- Rem, rem, rem.
- 1113
- 01:10:33,715 --> 01:10:35,528
- Cepat.
- Tidak, kita menaiki bukit!
- 1114
- 01:10:35,528 --> 01:10:38,786
- Sull! Pelankan gasnya.
- Pelankan gasnya, sobat.
- 1115
- 01:10:38,787 --> 01:10:40,854
- Sial! Sial!
- 1116
- 01:10:41,306 --> 01:10:42,924
- Polisi.
- 1117
- 01:10:42,924 --> 01:10:44,559
- Tepikan mobilnya!
- 1118
- 01:10:44,560 --> 01:10:45,793
- Bagus, Sull.
- 1119
- 01:10:45,794 --> 01:10:47,562
- Sial./
- <i>Menepi sekarang!</i>
- 1120
- 01:10:47,563 --> 01:10:49,196
- Rem, rem, rem.
- Sully, rem!
- 1121
- 01:10:49,197 --> 01:10:50,685
- Pedal rem.
- 1122
- 01:10:56,705 --> 01:10:59,674
- Angkat tanganmu!
- Perlihatkan aku tanganmu!
- 1123
- 01:10:59,675 --> 01:11:02,152
- Perlihatkan aku tanganmu!
- 1124
- 01:11:02,964 --> 01:11:04,999
- Turunkan jendelamu!
- 1125
- 01:11:05,322 --> 01:11:06,916
- Turunkan jendelamu!
- 1126
- 01:11:06,916 --> 01:11:08,451
- Baiklah, oke, maaf.
- 1127
- 01:11:08,451 --> 01:11:11,441
- Sull, kau harus bangun, Sull./
- Ada orang lain di mobil itu?
- 1128
- 01:11:13,956 --> 01:11:17,002
- Perlihatkan aku tanganmu!
- 1129
- 01:11:23,206 --> 01:11:25,523
- Hei, tunggu dulu.
- 1130
- 01:11:27,289 --> 01:11:30,212
- Kau Jeff Bauman?
- 1131
- 01:11:31,357 --> 01:11:32,868
- Ya, ya.
- 1132
- 01:11:32,893 --> 01:11:34,664
- Apa?
- 1133
- 01:11:34,689 --> 01:11:36,382
- Ya./
- Sungguh?
- 1134
- 01:11:36,382 --> 01:11:37,878
- Ya.
- 1135
- 01:11:37,879 --> 01:11:40,726
- Boleh aku berfoto denganmu?
- 1136
- 01:12:02,163 --> 01:12:03,954
- Kau sudah minum obat?
- 1137
- 01:12:06,694 --> 01:12:10,480
- Kau sudah minum obat?/
- Belum.
- 1138
- 01:12:10,564 --> 01:12:12,870
- Jeff?
- 1139
- 01:12:12,939 --> 01:12:15,844
- Halo? Apa? Belum?/
- Belum.
- 1140
- 01:12:15,869 --> 01:12:18,123
- Bisa kau tolong meminumnya?
- 1141
- 01:12:20,850 --> 01:12:22,890
- Tolong, tolong, tolong.
- 1142
- 01:12:22,891 --> 01:12:25,847
- Tolong? Hentikan itu.
- 1143
- 01:12:26,161 --> 01:12:28,351
- Hentikan?/
- Tidak, itu jalan terus.
- 1144
- 01:12:28,376 --> 01:12:30,870
- Bukankah Patty seharusnya
- mengantarmu rehab?
- 1145
- 01:12:33,751 --> 01:12:35,403
- Pemaksa minum obat.
- 1146
- 01:12:35,404 --> 01:12:39,197
- Mau menemui semua orang ini
- dengan keributan dan lampu?
- 1147
- 01:12:39,197 --> 01:12:40,340
- Kau akan berada di sana.
- 1148
- 01:12:40,341 --> 01:12:42,873
- Kau seharusnya tidak di sini, Erin.
- 1149
- 01:12:42,873 --> 01:12:45,435
- Jeff akan pergi bertemu
- dengan Carlos.
- 1150
- 01:12:45,435 --> 01:12:48,325
- Itu sebabnya dia makan siang
- dengannya pekan depan./Astaga.
- 1151
- 01:12:48,325 --> 01:12:49,778
- Dia harus mengenalnya.
- 1152
- 01:12:49,778 --> 01:12:51,442
- Orang berpikir mereka
- sebagai satu tim.
- 1153
- 01:12:51,442 --> 01:12:53,057
- Tidak, kau yang berpikir begitu, Bu.
- 1154
- 01:12:53,057 --> 01:12:55,340
- Tidak, seluruh dunia berpikir
- kalian sebagai tim.
- 1155
- 01:12:55,340 --> 01:12:56,809
- Tidak hanya Ibu./
- Itu aneh.
- 1156
- 01:12:56,834 --> 01:12:58,454
- Aku tak mau bertemu dia,
- aku sudah bilang padamu.
- 1157
- 01:12:58,454 --> 01:12:59,993
- Astaga, Jeff./
- Hai, semua.
- 1158
- 01:13:00,018 --> 01:13:01,809
- Astaga, aku sudah
- membuat reservasi.
- 1159
- 01:13:01,809 --> 01:13:02,830
- Aku tak mau bertemu Carlos.
- 1160
- 01:13:02,831 --> 01:13:04,840
- Aku tak mau mengingat
- hari terburuk dalam hidupku.
- 1161
- 01:13:04,840 --> 01:13:07,035
- Kita harus tepat waktu untuk
- janji ini. Mengerti?
- 1162
- 01:13:07,035 --> 01:13:08,542
- Kami terjebak macet.
- 1163
- 01:13:08,542 --> 01:13:10,905
- Ya, dia melupakan baju
- tanpa lengan.
- 1164
- 01:13:10,906 --> 01:13:12,703
- Kau tak apa?
- 1165
- 01:13:14,209 --> 01:13:16,944
- Kita hitung selama 30 detik.
- 1166
- 01:13:16,945 --> 01:13:20,276
- Tambahkan sedikit kekuatan, oke?
- 1167
- 01:13:20,276 --> 01:13:22,837
- Kita mulai dengan tangan kanan,
- 1168
- 01:13:22,837 --> 01:13:24,873
- Kaki kiri untuk hitungan...
- 1169
- 01:13:24,873 --> 01:13:27,256
- Satu, dua, tiga, empat...
- 1170
- 01:13:28,256 --> 01:13:30,712
- Ingat, konsentrasi pada otot glutes.
- 1171
- 01:13:30,712 --> 01:13:31,959
- Jangan tekuk punggungmu.
- 1172
- 01:13:31,960 --> 01:13:33,876
- Ini pertama kalinya kau datang
- minggu ini...
- 1173
- 01:13:33,876 --> 01:13:35,634
- ...dan kau punya tiga pertemuan.
- 1174
- 01:13:35,634 --> 01:13:37,361
- Mengerti?
- 1175
- 01:13:37,386 --> 01:13:39,889
- Kau harus selalu datang
- ke setiap pertemuanmu...
- 1176
- 01:13:39,889 --> 01:13:41,902
- Aku tahu.
- Aku terus memberitahu mereka.
- 1177
- 01:13:41,903 --> 01:13:43,735
- ...atau ini takkan berhasil,
- mengerti?
- 1178
- 01:13:43,735 --> 01:13:45,784
- Kau harus datang ke pertemuanmu...
- 1179
- 01:13:45,784 --> 01:13:48,087
- ...dan kau harus siap berusaha.
- 1180
- 01:13:48,087 --> 01:13:50,792
- Lihatlah semua orang di sini, Jeff.
- 1181
- 01:13:50,792 --> 01:13:53,928
- Mereka pulih karena luangkan
- waktu dan tenaga mereka untuk ini.
- 1182
- 01:13:53,928 --> 01:13:57,275
- Mereka jadikan itu prioritas.
- Kau juga harus lakukan itu.
- 1183
- 01:14:32,844 --> 01:14:35,422
- Sudah temukan semuanya?/
- Ya.
- 1184
- 01:14:35,423 --> 01:14:37,483
- Kau punya kamar mandi?
- 1185
- 01:14:37,483 --> 01:14:39,675
- Ada.
- Di sudut sebelah sana.
- 1186
- 01:15:04,507 --> 01:15:06,643
- Jeff?
- 1187
- 01:15:08,890 --> 01:15:11,017
- Jeff?
- 1188
- 01:15:30,447 --> 01:15:32,530
- Jeff.
- 1189
- 01:15:38,353 --> 01:15:40,575
- Jeff.
- 1190
- 01:15:42,321 --> 01:15:45,759
- Bangun. Bangun.
- 1191
- 01:15:47,595 --> 01:15:49,700
- Kau dan Patty minum-minum?
- 1192
- 01:15:52,803 --> 01:15:54,341
- Bangun.
- 1193
- 01:16:16,340 --> 01:16:18,124
- Selimut?
- 1194
- 01:16:34,910 --> 01:16:37,267
- Kau mau papan?/
- Ya.
- 1195
- 01:16:46,588 --> 01:16:49,384
- Bisa aku minta Gatorade-ku?
- 1196
- 01:16:54,307 --> 01:16:56,207
- Biar aku saja.
- 1197
- 01:16:57,385 --> 01:16:59,452
- Ya, dia akan membantu Red Sox.
- 1198
- 01:16:59,452 --> 01:17:01,579
- Itu tim kesukaannya
- sejak dia masih kecil.
- 1199
- 01:17:01,579 --> 01:17:04,038
- Lemparan pembuka Jeff tak akan
- membantu mereka menang, Patty.
- 1200
- 01:17:04,039 --> 01:17:06,532
- Bruins kalah di pertandingan
- yang kita datangi.
- 1201
- 01:17:06,839 --> 01:17:08,920
- Kupikir kita setuju tak
- mengatakan itu dengan lantang.
- 1202
- 01:17:08,920 --> 01:17:10,849
- Faktanya kau mengatakan itu, Erin,
- 1203
- 01:17:10,849 --> 01:17:13,547
- Menunjukkan kau tak tahu
- apa-apa soal bisbol.
- 1204
- 01:17:13,548 --> 01:17:17,230
- Apa kau berasal dari sini?
- 1205
- 01:17:26,628 --> 01:17:29,784
- Cerdas.
- Baiklah.
- 1206
- 01:17:29,809 --> 01:17:32,043
- Apa?
- 1207
- 01:17:36,204 --> 01:17:38,500
- Bagaimana rasanya? Bagus?/
- Ya.
- 1208
- 01:17:38,500 --> 01:17:40,809
- Semua siap?
- 1209
- 01:17:41,594 --> 01:17:43,010
- Baiklah, saat kau siap,
- 1210
- 01:17:43,011 --> 01:17:46,226
- Kau akan bergeser ke depan
- sebelum berdiri.
- 1211
- 01:17:46,226 --> 01:17:49,455
- Oke, biar aku luruskan
- kaki itu untukmu.
- 1212
- 01:17:53,376 --> 01:17:55,774
- Bagus./
- Oke.
- 1213
- 01:17:56,725 --> 01:17:58,746
- Oke, bergeser kedepan.
- 1214
- 01:17:58,746 --> 01:18:00,704
- Oke, bagus.
- Aku akan pegang ini.
- 1215
- 01:18:00,704 --> 01:18:04,865
- Naik. Pinggul ke belakang.
- Angkat dada.
- 1216
- 01:18:04,865 --> 01:18:06,807
- Angkat dadamu./
- Jeffie. Kau berdiri!
- 1217
- 01:18:06,807 --> 01:18:08,961
- Angkat dadamu, oke?
- Angkat dadamu.
- 1218
- 01:18:08,961 --> 01:18:11,205
- Astaga!/
- Angkat dadamu.
- 1219
- 01:18:11,205 --> 01:18:13,036
- Bagus. Oke?
- 1220
- 01:18:13,061 --> 01:18:14,340
- Itu menakjubkan.
- Wow.
- 1221
- 01:18:14,341 --> 01:18:15,661
- Kau tak apa?
- 1222
- 01:18:15,661 --> 01:18:17,599
- Astaga, kau sangat tinggi.
- 1223
- 01:18:17,599 --> 01:18:18,920
- Kau tak apa?
- Baiklah.
- 1224
- 01:18:18,920 --> 01:18:20,643
- Sedikit perih di sana.
- 1225
- 01:18:20,643 --> 01:18:22,549
- Astaga./
- Oke.
- 1226
- 01:18:22,550 --> 01:18:24,957
- Tidak, seperti ada jarum di kakiku.
- 1227
- 01:18:24,957 --> 01:18:27,521
- Ya, tapi kau terlihat menakjubkan.
- 1228
- 01:18:27,522 --> 01:18:28,992
- Kerja bagus, Jeff.
- 1229
- 01:18:28,992 --> 01:18:31,692
- Kau menakjubkan, Jeffie.
- Terlihat mempesona.
- 1230
- 01:18:31,693 --> 01:18:33,500
- Itu yang pertama.
- 1231
- 01:18:33,500 --> 01:18:36,027
- Teruskanlah./
- Aku tidak bisa.
- 1232
- 01:18:36,052 --> 01:18:39,268
- Kerja bagus. Biarkan dia duduk./
- Aku mau duduk./Baiklah, ya.
- 1233
- 01:18:39,293 --> 01:18:42,945
- Kerja bagus.
- 1234
- 01:18:45,305 --> 01:18:47,742
- Roda, sebelum...
- Itu akan membuatnya lebih mudah.
- 1235
- 01:18:47,767 --> 01:18:49,507
- Kunci rodanya terlebih dulu./
- Aku sudah melakukannya.
- 1236
- 01:18:49,532 --> 01:18:51,302
- E./
- Kemudian tarik kursinya keatas.
- 1237
- 01:18:51,302 --> 01:18:53,261
- E, bisa ambilkan Gatorade-ku?
- 1238
- 01:18:53,261 --> 01:18:54,906
- Tak ada padaku./Kau tidak
- mengunci rodanya,/Apa yang...
- 1239
- 01:18:54,906 --> 01:18:56,930
- Karena jika kau menguncinya,
- itu takkan bergerak.
- 1240
- 01:18:56,930 --> 01:18:59,424
- Kau masih belum melakukannya!/
- Bisakah kau pergi?
- 1241
- 01:18:59,449 --> 01:19:00,593
- Patty!/
- Apa?
- 1242
- 01:19:00,618 --> 01:19:02,556
- Astaga, aku muak dengan ini.
- 1243
- 01:19:02,557 --> 01:19:04,854
- Aku muak dengan kalian berdua./
- Apa?
- 1244
- 01:19:05,620 --> 01:19:08,806
- E, tenanglah./Aku muak kau
- bicara seolah aku bodoh!
- 1245
- 01:19:08,806 --> 01:19:11,131
- Dasar kekanakan./
- Oke? Aku tidak bodoh, Patty.
- 1246
- 01:19:11,132 --> 01:19:12,456
- Setiap kali kau membuka.../
- Bu, hentikanlah.
- 1247
- 01:19:12,456 --> 01:19:14,765
- Perilaku ini yang perlu
- aku ketahui dan sukai.
- 1248
- 01:19:14,790 --> 01:19:17,618
- Kau mengerti? Aku tak bisa.../
- Aku hanya bilang apa adanya.
- 1249
- 01:19:17,643 --> 01:19:20,308
- Aku lelah, Jeff, oke?/
- Semua orang lelah!
- 1250
- 01:19:20,308 --> 01:19:21,771
- Ini tak hanya terjadi kepadamu.
- 1251
- 01:19:21,771 --> 01:19:23,302
- Apa maksudmu,
- ini tak hanya terjadi kepadaku?
- 1252
- 01:19:23,302 --> 01:19:26,851
- Ini terjadi kepadaku!/Bisakah kau
- buka matamu sebentar saja,
- 1253
- 01:19:26,876 --> 01:19:30,472
- Dan menyadari lingkaran besar...
- Lihat aku!
- 1254
- 01:19:30,497 --> 01:19:34,250
- Jeff, lingkaran besar orang yang
- sudah mengubah hidup mereka...
- 1255
- 01:19:34,250 --> 01:19:36,883
- ...untuk berada didekatmu.
- Oke?
- 1256
- 01:19:36,883 --> 01:19:38,192
- Kau tak tahu bagaimana...
- 1257
- 01:19:38,193 --> 01:19:40,227
- Kau bertingkah seolah
- ini mudah untuknya!
- 1258
- 01:19:40,228 --> 01:19:41,980
- Kapan aku bertingkah
- seolah ini mudah?
- 1259
- 01:19:41,980 --> 01:19:45,290
- Semalam, dia mabuk dan
- dipenuhi kotorannya sendiri.
- 1260
- 01:19:45,315 --> 01:19:46,897
- Dan aku yang bersihkan dia.
- 1261
- 01:19:46,897 --> 01:19:48,467
- Tak ada orang di sana membantuku.
- 1262
- 01:19:48,467 --> 01:19:50,352
- Itu salahku?/
- Aku harus gendong dia ke kasur.
- 1263
- 01:19:50,352 --> 01:19:52,092
- Bisa kau tak bicarakan itu sekarang?
- 1264
- 01:19:52,092 --> 01:19:53,458
- Apa?/Bisa kau tak bicarakan
- soal itu sekarang?
- 1265
- 01:19:53,483 --> 01:19:56,352
- Orang melihat!/
- Aku tidak peduli.
- 1266
- 01:19:56,377 --> 01:19:59,440
- Mungkin mereka tak ajarkan
- sopan santun di Amesbury, ya?
- 1267
- 01:19:59,465 --> 01:20:01,929
- Katakan sekali lagi soal
- Amesbury, Patty,
- 1268
- 01:20:01,954 --> 01:20:03,183
- Aku akan pukul wajahmu,
- 1269
- 01:20:03,184 --> 01:20:05,486
- Jangan mengancamku./
- Kau mengerti? Masuk ke mobil!
- 1270
- 01:20:05,487 --> 01:20:08,622
- Cepat. Masuk ke mobil./Kau akan
- biarkan dia bicara seperti ini padaku?
- 1271
- 01:20:08,623 --> 01:20:12,648
- Kau pergilah.
- Kau bukan bagian dari tim.
- 1272
- 01:20:16,723 --> 01:20:18,685
- Kau akan beritahu aku
- apa yang terjadi?
- 1273
- 01:20:18,710 --> 01:20:20,987
- Stres, kurang tidur,
- 1274
- 01:20:21,012 --> 01:20:23,829
- Operasi ringan,
- mengukur kakinya.
- 1275
- 01:20:23,854 --> 01:20:26,321
- Baiklah./
- Sesi terapi fisik.
- 1276
- 01:20:26,321 --> 01:20:29,072
- Ibunya memarahiku untuk setiap
- hal yang aku lakukan.
- 1277
- 01:20:29,072 --> 01:20:30,992
- Aku tahu ini akan terjadi.
- 1278
- 01:20:30,992 --> 01:20:33,611
- Yang kau lakukan ini,
- ini terlalu berat.
- 1279
- 01:20:33,611 --> 01:20:37,423
- Kau mengurus masalah orang lain
- dan lupa dirimu sendiri.
- 1280
- 01:20:38,036 --> 01:20:42,105
- Apa ini?
- 1281
- 01:20:42,457 --> 01:20:44,980
- Tolong bilang padaku kau
- temukan ini di tempat sampah...
- 1282
- 01:20:44,980 --> 01:20:47,397
- ...dan kau sedang mengerjaiku.
- 1283
- 01:20:48,023 --> 01:20:51,287
- Aku hanya bercanda.
- Baiklah. Astaga.
- 1284
- 01:20:51,287 --> 01:20:53,845
- Berapa lama?
- 1285
- 01:20:53,845 --> 01:20:56,317
- Lima minggu.
- 1286
- 01:20:58,901 --> 01:21:01,479
- Apa dia tahu?
- 1287
- 01:21:01,543 --> 01:21:04,215
- Tidak.
- 1288
- 01:21:04,259 --> 01:21:06,668
- Aku akan beritahu dia malam ini.
- 1289
- 01:21:11,653 --> 01:21:13,420
- Ini dia.
- 1290
- 01:21:13,421 --> 01:21:15,260
- Aku melihat...
- 1291
- 01:21:15,260 --> 01:21:16,967
- Aku melihat dia di berita lagi kemarin.
- 1292
- 01:21:16,967 --> 01:21:19,293
- Itu perputaran yang bagus.
- 1293
- 01:21:19,294 --> 01:21:20,928
- Itu seperti daging kebab.
- 1294
- 01:21:20,929 --> 01:21:22,429
- Bakarlah itu.
- 1295
- 01:21:22,430 --> 01:21:23,764
- Ya, nyalakan itu.
- 1296
- 01:21:23,765 --> 01:21:26,880
- Dia dan topi koboinya.
- 1297
- 01:21:26,880 --> 01:21:29,184
- Seluruh acara dengan topi itu./
- Apa dia memang memakainya?
- 1298
- 01:21:29,184 --> 01:21:31,060
- Kau masih bicara soal
- orang Meksiko itu?
- 1299
- 01:21:31,060 --> 01:21:33,472
- Costa Rica.
- Astaga, Bob,
- 1300
- 01:21:33,472 --> 01:21:35,748
- Selamat datang di 1965./
- Kau paham maksudku.
- 1301
- 01:21:35,748 --> 01:21:37,274
- Astaga.
- 1302
- 01:21:37,274 --> 01:21:39,383
- Aku katakan padamu,
- aku sangat ingin bertemu dia.
- 1303
- 01:21:39,383 --> 01:21:42,549
- Orang Costa Rica, Meksiko, Honduras,
- siapa pun dia. Aku tak peduli.
- 1304
- 01:21:42,550 --> 01:21:44,331
- Kenapa?
- 1305
- 01:21:44,331 --> 01:21:47,312
- Dia pahlawan Amerika, Jeffie.
- 1306
- 01:21:47,312 --> 01:21:49,973
- Jika bukan karena dia, kau takkan duduk
- disini dan minum bir yang aku bayar.
- 1307
- 01:21:49,973 --> 01:21:51,760
- Persetan orang itu./
- Jika dipikir lagi,
- 1308
- 01:21:51,760 --> 01:21:53,712
- Mungkin dia harus membayarnya.
- 1309
- 01:21:56,037 --> 01:22:00,000
- Jeffie, bukankah aku seharusnya
- mengantarmu pada pacarmu 10 menit lalu?
- 1310
- 01:22:00,001 --> 01:22:02,232
- Kau mau minum satu putaran lagi?
- 1311
- 01:22:02,232 --> 01:22:05,509
- Aku mau.
- Siapa yang bayar?
- 1312
- 01:22:06,065 --> 01:22:08,958
- Menurutmu siapa? Bukan kau.
- Paman Bob.
- 1313
- 01:22:27,901 --> 01:22:29,582
- Bisa aku minta bonnya?/
- Kenapa?
- 1314
- 01:22:29,582 --> 01:22:31,965
- Bisa aku minta bonnya?/
- Tentu.
- 1315
- 01:22:35,536 --> 01:22:37,550
- Empat Mai Tai.
- 1316
- 01:22:37,575 --> 01:22:40,751
- Pesankan aku nasi goreng dan
- juga sayap ayam.
- 1317
- 01:22:40,751 --> 01:22:42,434
- Ya.
- 1318
- 01:22:51,352 --> 01:22:54,340
- Entahlah.
- Sekalian piza.
- 1319
- 01:22:54,745 --> 01:22:56,786
- Jangan lupa pesananku.
- 1320
- 01:22:57,251 --> 01:23:00,303
- Hei, kau orang itu.
- Dari kursi roda.
- 1321
- 01:23:00,303 --> 01:23:03,969
- Dia yang di foto bersama
- pria bertopi koboi?
- 1322
- 01:23:03,994 --> 01:23:05,576
- Itu luar biasa.
- 1323
- 01:23:05,576 --> 01:23:07,018
- Kau tahu?
- 1324
- 01:23:07,018 --> 01:23:09,114
- Aku dan teman tampanku ini...
- 1325
- 01:23:09,114 --> 01:23:12,062
- Kantor kami 10 blok dari
- lokasi ledakan.
- 1326
- 01:23:12,062 --> 01:23:13,990
- Ya./
- Itu gila, bukan?
- 1327
- 01:23:13,990 --> 01:23:16,019
- Ya, di sana./
- Kami di sana.
- 1328
- 01:23:16,044 --> 01:23:17,701
- Kami melihat semuanya.
- 1329
- 01:23:17,726 --> 01:23:19,324
- Kau tahu?/
- Tentu.
- 1330
- 01:23:19,324 --> 01:23:22,232
- Aku mau tanya.
- Itu semua konspirasi, 'kan?
- 1331
- 01:23:22,232 --> 01:23:24,688
- Mai Tai?/
- Itu semua cerita bohong.
- 1332
- 01:23:24,688 --> 01:23:27,593
- Ya. Itu seperti bendera palsu.
- 1333
- 01:23:27,593 --> 01:23:30,867
- Itu tidak sebenarnya terjadi.
- Itu hanya omong kosong.
- 1334
- 01:23:30,867 --> 01:23:34,452
- Agar Obama bisa mengirim
- kita berperang dengan Iran.
- 1335
- 01:23:34,452 --> 01:23:36,775
- Kami takkan beritahu orang lain./
- Apa?
- 1336
- 01:23:36,775 --> 01:23:39,060
- Kau dibayar untuk melakukan pemboman.
- 1337
- 01:23:39,060 --> 01:23:42,715
- Ini semua rencana Obama agar
- kita pergi berperang dengan Iran.
- 1338
- 01:23:42,715 --> 01:23:44,705
- Apa yang kau bicarakan?/
- Dia paham maksudnya.
- 1339
- 01:23:44,730 --> 01:23:47,527
- Kau tahu, kita sudah berperang
- dengan Iran, dasar bodoh.
- 1340
- 01:23:47,552 --> 01:23:49,728
- Benarkah? "Bodoh"?
- 1341
- 01:23:49,728 --> 01:23:51,445
- Apa yang kau bicarakan?/
- Persetan denganmu.
- 1342
- 01:23:51,446 --> 01:23:53,476
- Orang ini hanya sampah.
- 1343
- 01:23:53,476 --> 01:23:56,482
- Tenanglah.../Sampah!/
- Persetan kau!
- 1344
- 01:23:56,482 --> 01:23:58,487
- Hei, ayolah!
- Tenanglah.
- 1345
- 01:23:58,487 --> 01:24:00,921
- Kau hanya membuat piza,
- dasar bajingan!
- 1346
- 01:24:02,990 --> 01:24:04,591
- Persetan denganmu.
- 1347
- 01:24:04,592 --> 01:24:07,196
- Kau sudah gila, Bung.
- 1348
- 01:24:09,030 --> 01:24:11,669
- Ayo!
- Siapa saja pukul aku!
- 1349
- 01:24:11,669 --> 01:24:13,867
- Pukul aku!
- 1350
- 01:24:13,868 --> 01:24:16,177
- Pukul aku!
- 1351
- 01:24:16,904 --> 01:24:18,546
- Pukul aku!
- 1352
- 01:24:18,546 --> 01:24:20,633
- Hei, hentikan...
- 1353
- 01:24:22,676 --> 01:24:26,048
- Aku mendapat pesanmu setelahnya,
- lalu aku berusaha menghubungimu.
- 1354
- 01:24:26,048 --> 01:24:28,656
- Itu omong kosong, Jeff.
- 1355
- 01:24:48,970 --> 01:24:51,243
- Kau mabuk?
- 1356
- 01:24:53,788 --> 01:24:55,685
- Sudah tidak lagi.
- 1357
- 01:24:55,685 --> 01:24:57,629
- Apa kau berencana untuk
- datang malam ini?
- 1358
- 01:24:57,629 --> 01:25:00,260
- Atau kau akan biarkan
- aku menunggu di sana?
- 1359
- 01:25:04,917 --> 01:25:08,823
- Apa ini?/
- Bukalah.
- 1360
- 01:25:08,848 --> 01:25:12,511
- Bukalah./Kenapa?/
- Buka suratnya.
- 1361
- 01:25:17,941 --> 01:25:21,831
- "Seseorang yang kecil dan menawan
- akan datang kepadamu."
- 1362
- 01:25:22,287 --> 01:25:25,107
- "Seseorang yang kecil dan..."
- 1363
- 01:25:28,351 --> 01:25:30,234
- Apa ini lelucon?
- 1364
- 01:25:30,234 --> 01:25:34,038
- Tidak, ini bukan lelucon.
- Kenapa aku mau jadikan ini lelucon?
- 1365
- 01:25:39,454 --> 01:25:41,582
- Apa ini seperti...
- 1366
- 01:25:41,607 --> 01:25:43,591
- Ya.
- 1367
- 01:25:43,724 --> 01:25:46,114
- Seperti apa...
- 1368
- 01:25:51,315 --> 01:25:53,623
- Aku tak bisa lakukan ini.
- 1369
- 01:25:53,623 --> 01:25:56,346
- Orang lainnya yang tidak
- akan kau datangi.
- 1370
- 01:25:58,840 --> 01:26:00,531
- Erin, kau...
- 1371
- 01:26:00,531 --> 01:26:03,295
- Jeff, aku meninggalkan
- keluargaku untukmu.
- 1372
- 01:26:03,295 --> 01:26:05,885
- Dan pekerjaanku.
- Aku takkan menyerahkan ini juga.
- 1373
- 01:26:05,885 --> 01:26:08,548
- Ini lebih besar darimu./
- Kupikir kau berhati-hati.
- 1374
- 01:26:08,549 --> 01:26:10,550
- Berhati-hati?
- 1375
- 01:26:10,551 --> 01:26:13,337
- Aku tak bisa lakukan ini.
- Aku tak bisa melakukannya.
- 1376
- 01:26:13,337 --> 01:26:14,940
- Aku tak bisa besarkan anak.
- Aku tak bisa menjaganya.
- 1377
- 01:26:14,940 --> 01:26:16,566
- Aku tak bisa menjaga...
- 1378
- 01:26:16,566 --> 01:26:18,758
- Apa yang harus aku lakukan?
- Aku harus mengejarnya?
- 1379
- 01:26:18,759 --> 01:26:20,834
- Aku harus mengejar dia?
- 1380
- 01:26:20,834 --> 01:26:22,465
- Bagaimana aku bisa merawatnya?
- 1381
- 01:26:22,490 --> 01:26:25,331
- Aku akan mengacaukan dia./
- Ya, kau akan mengacaukan dia.
- 1382
- 01:26:25,331 --> 01:26:26,601
- Tapi bukan karena kau tak punya kaki.
- 1383
- 01:26:26,601 --> 01:26:28,735
- Karena kau masih bersikap
- seperti anak-anak.
- 1384
- 01:26:28,736 --> 01:26:32,599
- Kau biarkan ibumu mendorongmu
- seperti bayi di kereta dorong.
- 1385
- 01:26:32,599 --> 01:26:34,741
- Persetan denganmu, Erin./
- Itu benar!
- 1386
- 01:26:34,742 --> 01:26:36,755
- Persetan denganmu, Erin.!
- 1387
- 01:26:36,755 --> 01:26:38,993
- Kau hanya perlu datang sekali saja./
- Datang?
- 1388
- 01:26:38,993 --> 01:26:40,580
- Datang?/
- Ya. Ya!
- 1389
- 01:26:40,581 --> 01:26:44,370
- Aku datang untukmu!
- Aku datang!
- 1390
- 01:26:44,370 --> 01:26:46,376
- Aku berdiri di sana untukmu!
- 1391
- 01:26:46,376 --> 01:26:47,920
- Lalu apa.../
- Lihat apa yang aku dapatkan!
- 1392
- 01:26:47,920 --> 01:26:49,718
- Jadi ini salahku?
- 1393
- 01:26:49,718 --> 01:26:52,121
- Aku datang untukmu!/
- Ini semua salahku, 'kan?
- 1394
- 01:26:52,146 --> 01:26:54,652
- Aku datang untukmu!/
- Itu tidak membuatku takut!
- 1395
- 01:26:54,677 --> 01:26:56,917
- Cukup datang, itu saja!/
- Aku tak bisa!
- 1396
- 01:26:56,941 --> 01:26:59,424
- Aku tidak bias!
- Aku tak bisa melakukannya!
- 1397
- 01:26:59,471 --> 01:27:01,572
- Kenapa kau menginginkan aku?
- 1398
- 01:27:01,572 --> 01:27:05,311
- Kenapa
- Aku sangat kacau!
- 1399
- 01:27:10,682 --> 01:27:14,441
- Aku tak bisa melakukannya.
- Aku tidak... Aku tidak bisa.
- 1400
- 01:27:24,212 --> 01:27:27,356
- Jangan meninggalkan aku.
- Erin!
- 1401
- 01:27:30,658 --> 01:27:32,498
- Erin!
- 1402
- 01:27:34,146 --> 01:27:36,352
- Erin!
- 1403
- 01:27:36,357 --> 01:27:39,203
- Jangan meninggalkan aku.
- 1404
- 01:27:39,228 --> 01:27:41,951
- Erin! Erin!
- 1405
- 01:27:41,976 --> 01:27:43,612
- Erin!
- 1406
- 01:27:43,637 --> 01:27:46,905
- Erin, jangan meninggalkan...
- Erin!
- 1407
- 01:27:48,248 --> 01:27:49,763
- Hei!
- 1408
- 01:28:00,566 --> 01:28:04,057
- Urus urusanmu sendiri!
- 1409
- 01:28:22,370 --> 01:28:24,868
- Erin!
- 1410
- 01:28:38,553 --> 01:28:40,696
- Buka pintunya!
- 1411
- 01:28:41,755 --> 01:28:43,323
- Erin!
- 1412
- 01:28:43,324 --> 01:28:46,429
- Erin. Erin.
- 1413
- 01:28:46,870 --> 01:28:49,341
- Erin. Erin!
- 1414
- 01:28:52,300 --> 01:28:57,097
- Aku mohon! Aku mohon!
- Aku mohon!
- 1415
- 01:29:50,591 --> 01:29:52,592
- Tolonglah orang lain.
- 1416
- 01:29:52,593 --> 01:29:54,839
- Berbaring, aku akan mengurusmu.
- 1417
- 01:29:54,839 --> 01:29:57,417
- Tolong orang lain!
- 1418
- 01:29:58,467 --> 01:30:00,267
- Tenanglah.
- 1419
- 01:30:00,268 --> 01:30:03,160
- Cepat bantu orang lain.
- Aku tak apa.
- 1420
- 01:30:14,649 --> 01:30:16,738
- Yang ini kritis.
- 1421
- 01:30:42,043 --> 01:30:44,215
- Kami butuh bantuan.
- 1422
- 01:30:51,425 --> 01:30:53,557
- Sebentar.
- Tenanglah.
- 1423
- 01:30:55,823 --> 01:30:59,326
- Kau akan baik-baik saja.
- Bantuan akan datang.
- 1424
- 01:30:59,327 --> 01:31:01,846
- Sebelah sini!
- Kami butuh kursi roda di sini.
- 1425
- 01:31:17,078 --> 01:31:19,648
- Erin...
- 1426
- 01:31:22,480 --> 01:31:26,712
- Tolong buka pintunya.
- 1427
- 01:31:42,369 --> 01:31:44,391
- Carlos.
- 1428
- 01:31:45,140 --> 01:31:47,123
- Jeff.
- 1429
- 01:31:55,689 --> 01:31:57,315
- Kau mau ini?
- 1430
- 01:31:57,315 --> 01:31:59,194
- Kopi, tolong.
- 1431
- 01:31:59,194 --> 01:32:01,953
- Mau bir, atau semacamnya?/
- Tidak. Terima kasih.
- 1432
- 01:32:03,097 --> 01:32:05,586
- Terlalu pagi untukku.
- 1433
- 01:32:06,156 --> 01:32:08,770
- Tidak untukku.
- 1434
- 01:32:10,537 --> 01:32:13,130
- Terima kasih sudah datang.
- 1435
- 01:32:14,441 --> 01:32:16,857
- Setidaknya ini yang bisa kulakukan.
- 1436
- 01:32:27,385 --> 01:32:30,486
- Jadi.../
- Ya.
- 1437
- 01:32:34,695 --> 01:32:36,629
- Kenapa kau di sana?
- 1438
- 01:32:36,630 --> 01:32:38,266
- Di garis akhir?
- 1439
- 01:32:38,266 --> 01:32:41,965
- Ya, maksudku,
- mengingat topi itu...
- 1440
- 01:32:41,965 --> 01:32:44,919
- ...dan terbatasnya pengetahuanku
- tentang aerodinamika,
- 1441
- 01:32:44,919 --> 01:32:46,448
- Aku beranggapan itu bukan untuk lari.
- 1442
- 01:32:46,448 --> 01:32:49,946
- Tidak, aku bukan di sana untuk lari,
- aku...
- 1443
- 01:32:49,946 --> 01:32:52,245
- Aku di sana untuk anak-anakku.
- 1444
- 01:32:52,245 --> 01:32:53,775
- Mereka berlari di...
- 1445
- 01:32:53,775 --> 01:32:55,515
- Tidak...
- 1446
- 01:32:55,516 --> 01:32:58,582
- Anak-anakku sudah meninggal.
- 1447
- 01:33:00,970 --> 01:33:02,690
- Sial.
- 1448
- 01:33:02,690 --> 01:33:05,729
- Mereka meninggal tiga tahun lalu.
- 1449
- 01:33:08,299 --> 01:33:10,098
- Terima kasih.
- 1450
- 01:33:21,047 --> 01:33:23,516
- Kau punya anak?
- 1451
- 01:33:30,751 --> 01:33:35,488
- Alex, putera sulungku,
- dia seorang tentara.
- 1452
- 01:33:35,489 --> 01:33:39,096
- Di tewas karena penembak jitu di Najaf.
- 1453
- 01:33:39,896 --> 01:33:42,008
- Kau tahu, caraku mengetahuinya,
- 1454
- 01:33:42,008 --> 01:33:44,401
- Mobil van berhenti didepan
- rumahku dan...
- 1455
- 01:33:44,401 --> 01:33:48,687
- ...tiga Tentara keluar.
- 1456
- 01:33:49,650 --> 01:33:51,715
- Tapi aku tahu.
- 1457
- 01:33:51,715 --> 01:33:55,588
- Aku tahu sebelum mereka
- membunyikan bel, aku tahu.
- 1458
- 01:33:56,184 --> 01:33:59,986
- Kemudian aku melihat sesuatu
- yang sangat bodoh.
- 1459
- 01:34:00,419 --> 01:34:03,096
- Aku ambil kaleng bensin dan korek...
- 1460
- 01:34:03,096 --> 01:34:06,230
- ...dan aku berlari melewati mereka...
- 1461
- 01:34:07,209 --> 01:34:09,856
- ...lalu mengurung diriku
- didalam mobil van mereka.
- 1462
- 01:34:09,857 --> 01:34:12,596
- Mereka berusaha menarikku keluar.
- 1463
- 01:34:12,596 --> 01:34:16,014
- Aku menyalakan koreknya lalu...
- 1464
- 01:34:19,221 --> 01:34:21,349
- Tentara itu...
- 1465
- 01:34:21,349 --> 01:34:24,990
- Mereka bisa saja mati,
- tapi mereka selamatkan aku.
- 1466
- 01:34:27,207 --> 01:34:29,688
- Bagian terburuknya adalah,
- 1467
- 01:34:29,688 --> 01:34:33,545
- Aku harus mendatangi pemakaman
- anakku dengan tandu.
- 1468
- 01:34:34,380 --> 01:34:37,554
- Aku tidak bangga untuk itu.
- 1469
- 01:34:41,000 --> 01:34:43,594
- Bagaimana dengan anakmu satunya?
- 1470
- 01:34:43,619 --> 01:34:46,321
- Brian.
- 1471
- 01:34:46,987 --> 01:34:50,009
- Kau mengingatkan aku pada Brian.
- 1472
- 01:34:51,109 --> 01:34:53,694
- Dia bunuh diri.
- 1473
- 01:34:53,694 --> 01:34:55,555
- Itu terlalu berat untuknya.
- 1474
- 01:34:55,555 --> 01:34:59,431
- Kehilangan kakaknya dan
- melihatku seperti itu.
- 1475
- 01:35:01,775 --> 01:35:04,542
- Astaga, Carlos.
- 1476
- 01:35:04,542 --> 01:35:07,885
- Aku tak bisa katakan
- padamu bagaimana...
- 1477
- 01:35:07,909 --> 01:35:11,305
- ...aku sangat ingin berada di sana untuk
- mereka saat mereka membutuhkanku.
- 1478
- 01:35:13,654 --> 01:35:16,696
- Tapi sekarang aku...
- 1479
- 01:35:16,696 --> 01:35:19,675
- Aku bepergian ke seluruh negeri
- bicara pada para prajurit.
- 1480
- 01:35:19,675 --> 01:35:23,850
- Kebanyakan tentang PTSD dan depresi.
- 1481
- 01:35:25,364 --> 01:35:27,424
- Aku sedikit membantu.
- 1482
- 01:35:27,424 --> 01:35:30,545
- Dan itu membuatku terus berjalan.
- 1483
- 01:35:31,730 --> 01:35:34,465
- Tapi kenyataannya...
- 1484
- 01:35:35,809 --> 01:35:38,403
- Aku tidak mengerti.
- 1485
- 01:35:50,624 --> 01:35:53,727
- Aku di sana hari itu
- di garis akhir...
- 1486
- 01:35:53,727 --> 01:35:57,105
- ...menyerahkan bendera Amerika
- untuk teman-temanku.
- 1487
- 01:36:05,906 --> 01:36:08,074
- Saat bom pertama meledak,
- 1488
- 01:36:08,075 --> 01:36:12,721
- Aku menoleh keatas dan
- melihat bola api yang besar...
- 1489
- 01:36:12,721 --> 01:36:16,182
- ...lalu tubuhku ingin lari.
- 1490
- 01:36:16,183 --> 01:36:20,863
- Tapi aku berpikir, ini saatnya.
- 1491
- 01:36:20,921 --> 01:36:23,537
- Buat pilihan yang lebih baik.
- 1492
- 01:36:23,537 --> 01:36:26,980
- Jadi aku lari menuju api itu dan
- disanalah kau berada.
- 1493
- 01:36:27,366 --> 01:36:35,061
- Membantumu membuatku merasa
- seperti aku membantu anakku.
- 1494
- 01:36:35,135 --> 01:36:38,630
- Dan untuk itu, aku bersyukur.
- 1495
- 01:36:40,484 --> 01:36:43,668
- Kau bersyukur?
- 1496
- 01:36:43,668 --> 01:36:46,635
- Ya.
- 1497
- 01:36:47,491 --> 01:36:51,615
- Kau membantuku sebanyak
- aku membantumu.
- 1498
- 01:36:52,359 --> 01:36:55,964
- Dan aku di sini untuk mengatakan,
- "Terima kasih."
- 1499
- 01:38:03,261 --> 01:38:06,213
- Langsung ke pesan suara, ya?
- 1500
- 01:38:06,213 --> 01:38:08,427
- Aku tidak menyalahkanmu.
- 1501
- 01:38:08,428 --> 01:38:11,687
- Dengar, aku sudah berpikir.
- 1502
- 01:38:11,687 --> 01:38:14,572
- Kau tahu, anak kita,
- 1503
- 01:38:14,597 --> 01:38:20,489
- Dia akan memiliki kaki.
- 1504
- 01:38:22,330 --> 01:38:25,111
- Kau akan menjadi ibu yang
- sangat baik.
- 1505
- 01:38:25,112 --> 01:38:29,568
- Karena kau pernah berurusan
- dengan bocah besar yang bodoh.
- 1506
- 01:38:29,568 --> 01:38:33,877
- Duduk di sini tanpamu,
- itu seperti hal terburuk...
- 1507
- 01:38:33,877 --> 01:38:36,141
- ...yang pernah terjadi kepadaku.
- 1508
- 01:38:37,524 --> 01:38:40,281
- Bahkan lebih buruk lagi.
- 1509
- 01:38:42,665 --> 01:38:47,338
- Ada saat aku sedang berada
- di rumah sakit, aku...
- 1510
- 01:38:47,923 --> 01:38:52,068
- Aku mau menyerah.
- Dimana aku...
- 1511
- 01:38:52,068 --> 01:38:58,108
- Seolah aku tak peduli jika aku
- mati atau tidak. Dan...
- 1512
- 01:38:58,538 --> 01:39:02,179
- Saat ini aku hanya ingin...
- 1513
- 01:39:03,687 --> 01:39:05,817
- Aku hanya ingin berjalan.
- 1514
- 01:39:05,818 --> 01:39:07,725
- Aku hanya ingin berdiri.
- 1515
- 01:39:07,725 --> 01:39:11,613
- Aku ingin melihat dunia dari tempat
- yang lebih tinggi.
- 1516
- 01:39:11,613 --> 01:39:14,106
- Aku ingin menjadi normal.
- 1517
- 01:39:14,106 --> 01:39:15,665
- Bertemu di gundukan.
- 1518
- 01:39:15,665 --> 01:39:18,191
- Kau mau turun ke sana dan terlihat
- bodoh didepan semua orang?
- 1519
- 01:39:18,191 --> 01:39:19,255
- Kau tak bisa seperti ini.
- 1520
- 01:39:19,255 --> 01:39:21,169
- Apa, aku punya penangkap
- yang berjalan menuju...
- 1521
- 01:39:21,169 --> 01:39:23,903
- Ayo, Pelatih./Apa?/
- Aku akan biarkan dia masuk.
- 1522
- 01:39:23,904 --> 01:39:26,514
- Apa yang kau bicarakan?
- Aku melempar satu bola.
- 1523
- 01:39:26,514 --> 01:39:27,773
- Gunakan bahumu,
- seluruh tubuhmu...
- 1524
- 01:39:27,797 --> 01:39:29,175
- Arahkan ke testikelnya.
- Dia pakai pelindung.
- 1525
- 01:39:29,176 --> 01:39:30,376
- Lihat, itu sedikit lebih baik.
- 1526
- 01:39:30,376 --> 01:39:31,917
- Bagaimana kau melempar itu dari plat?
- 1527
- 01:39:31,917 --> 01:39:33,145
- Ini dia.
- 1528
- 01:39:33,146 --> 01:39:35,694
- Astaga!
- Itu sangat buruk.
- 1529
- 01:39:35,694 --> 01:39:38,117
- 37,000 fans akan menyorakimu.
- 1530
- 01:39:38,118 --> 01:39:40,487
- Kau mengacaukan semuanya, mengerti?
- 1531
- 01:39:40,487 --> 01:39:43,632
- Dengarkan aku.
- Dengar, oke?
- 1532
- 01:39:43,632 --> 01:39:46,858
- Kalian semua bencana./
- Astaga.
- 1533
- 01:39:46,859 --> 01:39:48,489
- Itu benar.
- 1534
- 01:39:48,489 --> 01:39:50,677
- Tapi aku takkan menukarkan
- kalian dengan apapun.
- 1535
- 01:39:50,677 --> 01:39:53,269
- Jadi cukup bantu aku, mengerti?
- 1536
- 01:39:53,269 --> 01:39:55,202
- Bisa bantu aku?
- 1537
- 01:39:55,202 --> 01:39:57,583
- Oke?/
- Ayo. Baiklah.
- 1538
- 01:39:57,583 --> 01:40:00,410
- Ayo, kawan, ingatan otot.
- Kau tahu cara melakukannya.
- 1539
- 01:40:00,410 --> 01:40:03,654
- Sekarang ini mulai pulih,
- semakin membaik...
- 1540
- 01:40:03,654 --> 01:40:06,015
- ...dan tunjukkan dunia jika
- aku baik-baik saja.
- 1541
- 01:40:06,015 --> 01:40:07,666
- Aku takkan biarkan ini menahanku.
- 1542
- 01:40:07,666 --> 01:40:09,603
- Karena mungkin jika mereka melihat itu,
- 1543
- 01:40:09,603 --> 01:40:12,318
- Maka mereka mungkin takkan biarkan
- sesuatu menahan mereka juga.
- 1544
- 01:40:12,319 --> 01:40:16,977
- Kau tahu akan rasa sakit itu
- akan selalu ada, kurasa,
- 1545
- 01:40:16,977 --> 01:40:22,149
- Tapi, entahlah,
- aku hanya ingin...
- 1546
- 01:40:24,450 --> 01:40:26,660
- ...hidup.
- 1547
- 01:40:39,992 --> 01:40:41,781
- <i>...tragedi Marathon,</i>
- 1548
- 01:40:41,781 --> 01:40:43,766
- <i>Pria dengan topi koboi,</i>
- 1549
- 01:40:43,766 --> 01:40:46,772
- <i>Menyelamatkan beberapa
- orang yang cedera.</i>
- 1550
- 01:40:46,772 --> 01:40:50,420
- <i>Pria bertopi koboi
- kehilangan salah satu anaknya...</i>
- 1551
- 01:40:55,629 --> 01:40:58,163
- Bagaimana keadaanmu, Carlos?
- 1552
- 01:40:58,164 --> 01:41:00,199
- Sedikit gugup.
- 1553
- 01:41:00,200 --> 01:41:03,604
- Ya.
- Tanganku gemetaran.
- 1554
- 01:41:04,604 --> 01:41:07,083
- Anak-anakku pasti suka ini.
- 1555
- 01:41:22,389 --> 01:41:25,501
- Hei, Carlos./
- Ya?
- 1556
- 01:41:27,007 --> 01:41:29,634
- Aku akan menjadi ayah.
- 1557
- 01:41:31,059 --> 01:41:33,733
- Itu sangat bagus.
- 1558
- 01:41:38,505 --> 01:41:40,116
- Ini waktunya, Jeff.
- 1559
- 01:41:40,116 --> 01:41:42,098
- Siap?/
- Ya.
- 1560
- 01:41:53,119 --> 01:41:55,771
- Pahlawan dan pahlawannya, 'kan?
- 1561
- 01:42:33,386 --> 01:42:35,932
- Hai. Apa kabar? Aku I'm Jackie./
- Halo. Baik.
- 1562
- 01:42:35,932 --> 01:42:37,031
- Apa kabar, Jackie? Jeff.
- 1563
- 01:42:37,031 --> 01:42:38,287
- Apa kabar?/
- Jeff, senang bertemu kau.
- 1564
- 01:42:38,287 --> 01:42:39,535
- Senang kau bisa datang.
- 1565
- 01:42:39,535 --> 01:42:41,081
- Hai, apa kabar?/
- Senang bertemu kau, Carlos.
- 1566
- 01:42:41,081 --> 01:42:43,334
- Baik, kami akan mengantarmu
- ke depan gundukan.
- 1567
- 01:42:43,334 --> 01:42:44,542
- Terdengar bagus?/
- Baiklah.
- 1568
- 01:42:44,542 --> 01:42:45,931
- Baiklah, ayo.
- 1569
- 01:42:45,931 --> 01:42:48,582
- Sudah latihan?/
- Ya.
- 1570
- 01:42:50,310 --> 01:42:52,443
- Ayo Bauman!
- 1571
- 01:43:10,392 --> 01:43:12,172
- Pacarmu masuk TV.
- 1572
- 01:43:12,197 --> 01:43:14,270
- Itu dia.
- 1573
- 01:43:23,434 --> 01:43:25,880
- Wow.
- 1574
- 01:43:28,437 --> 01:43:31,000
- Bolanya sudah datang.
- 1575
- 01:43:31,178 --> 01:43:33,865
- Itu bola istimewa./
- Ya, benar.
- 1576
- 01:43:38,625 --> 01:43:40,092
- Hai, aku Pedro Martinez.
- 1577
- 01:43:40,093 --> 01:43:42,447
- Aku tahu kau siapa./
- Bagus.
- 1578
- 01:43:42,447 --> 01:43:44,296
- Bagaimana kabarmu?/
- Aku baik.
- 1579
- 01:43:44,297 --> 01:43:45,664
- Kau sangat beran, kau tahu?
- 1580
- 01:43:45,665 --> 01:43:47,924
- Kami semua bangga denganmu./
- Terima kasih.
- 1581
- 01:43:47,924 --> 01:43:49,315
- Ini.
- 1582
- 01:43:49,315 --> 01:43:52,350
- Kau harus tunjukkan aku cara
- melakukan perubahan putaran.
- 1583
- 01:43:54,607 --> 01:43:56,604
- Ayo Bauman!
- 1584
- 01:44:02,689 --> 01:44:04,650
- Baiklah, ada saran?
- 1585
- 01:44:04,651 --> 01:44:06,418
- Bidik yang tinggi.
- 1586
- 01:44:06,419 --> 01:44:08,809
- Kau akan baik-baik saja, Nak./
- Baiklah.
- 1587
- 01:44:48,795 --> 01:44:50,878
- Kenapa kau bisa begitu hebat?
- 1588
- 01:44:51,844 --> 01:44:53,841
- Ayo!
- 1589
- 01:44:59,706 --> 01:45:01,140
- Dia pandai dibawah tekanan.
- 1590
- 01:45:01,141 --> 01:45:02,441
- Kau harus berikan itu padanya.
- 1591
- 01:45:02,442 --> 01:45:04,467
- Benar?
- Kau harus berikan itu padanya.
- 1592
- 01:45:04,467 --> 01:45:07,997
- Dia dibawah tekanan./
- Ada banyak orang melihat.
- 1593
- 01:45:13,444 --> 01:45:18,257
- <i>Carlos dan Jeff tersenyum
- dengan sangat lebar.</i>
- 1594
- 01:45:18,258 --> 01:45:20,728
- <i>Momen yang luar biasa.</i>
- 1595
- 01:45:20,728 --> 01:45:22,584
- <i>Mereka mereka keluar,</i>
- 1596
- 01:45:22,584 --> 01:45:24,897
- <i>Semua orang berteriak dan
- memberikan tepuk tangan.</i>
- 1597
- 01:45:24,898 --> 01:45:27,633
- <i>Sebenarnya, aku merinding.</i>
- 1598
- 01:45:27,634 --> 01:45:29,401
- <i>Aku tersentuh.
- Sangat emosional.</i>
- 1599
- 01:45:29,402 --> 01:45:31,069
- <i>Semua fans berdiri.</i>
- 1600
- 01:45:31,069 --> 01:45:32,970
- <i>Penghormatan luar biasa
- oleh Red Sox.</i>
- 1601
- 01:45:32,970 --> 01:45:34,867
- Itu lemparan yang bagus./
- Itu bukan dari sudut.
- 1602
- 01:45:34,867 --> 01:45:36,874
- Terima kasih.../Apapun itu,
- aku tetap traktir kau bir.
- 1603
- 01:45:36,874 --> 01:45:38,988
- Tidak. Itu berada.../
- Aku tetap traktir kau bir.
- 1604
- 01:45:38,988 --> 01:45:41,280
- Aku mencoba melakukan
- pergantian putaran.
- 1605
- 01:45:41,281 --> 01:45:43,701
- Apa kabar?/Pedro ajarkan kau
- caranya?/Kerja bagus, Jeff.
- 1606
- 01:45:43,701 --> 01:45:45,253
- Mungkin kita sebaiknya berputar.
- 1607
- 01:45:45,253 --> 01:45:46,412
- Kau Boston Kuat./
- Terima kasih.
- 1608
- 01:45:46,412 --> 01:45:47,967
- Baik, perhatikan bahunya,
- itu lengan melemparnya.
- 1609
- 01:45:47,967 --> 01:45:49,819
- Hati-hati./Aku tahu. Aku harus
- lindungi lengan melemparku.
- 1610
- 01:45:49,819 --> 01:45:51,171
- Karirmu masih panjang.
- 1611
- 01:45:51,171 --> 01:45:53,716
- Jangan menepuk lengan pelempar.
- 1612
- 01:45:55,195 --> 01:45:57,308
- Jeff!/
- Terdengar sepertimu, Sull.
- 1613
- 01:45:59,232 --> 01:46:00,367
- Berhenti.
- 1614
- 01:46:00,367 --> 01:46:02,556
- Bisa bicara sebentar?/
- Ada apa? Kami buru-buru.
- 1615
- 01:46:02,556 --> 01:46:04,902
- Sebentar saja. Aku hanya ingin
- bicara dengannya sebentar.
- 1616
- 01:46:04,902 --> 01:46:06,772
- Apa yang bisa aku bantu?
- 1617
- 01:46:11,457 --> 01:46:15,447
- Adikku, dia dulu tentara.
- 1618
- 01:46:15,448 --> 01:46:17,516
- Kau tahu, dia ikut berperang.
- 1619
- 01:46:17,517 --> 01:46:20,419
- Sekitar lima tahun lalu,
- dia tertembak IED.
- 1620
- 01:46:20,420 --> 01:46:22,387
- Dia meninggal.
- 1621
- 01:46:22,388 --> 01:46:23,689
- Tapi...
- 1622
- 01:46:23,690 --> 01:46:26,692
- Aku turut prihatin./
- Ya.
- 1623
- 01:46:26,693 --> 01:46:28,927
- Aku melihat fotomu pagi itu.
- 1624
- 01:46:28,928 --> 01:46:31,296
- Setelah pemboman?
- 1625
- 01:46:31,297 --> 01:46:34,077
- Yang aku pikirkan adalah Thomas.
- 1626
- 01:46:34,077 --> 01:46:35,901
- Hanya terbaring di tanah.
- 1627
- 01:46:35,902 --> 01:46:38,503
- Aku begitu marah, kau tahu?
- 1628
- 01:46:38,504 --> 01:46:42,341
- Tapi melihatmu di luar sana hari ini,
- melakukan lemparan itu,
- 1629
- 01:46:42,342 --> 01:46:44,576
- Kau tunjukkan dunia jika mereka
- tak bisa mematahkan kita...
- 1630
- 01:46:44,577 --> 01:46:46,912
- ...apa pun yang mereka lakukan.
- 1631
- 01:46:46,913 --> 01:46:48,820
- Itu memberiku sedikit harapan,
- 1632
- 01:46:48,820 --> 01:46:50,349
- Membuatku merasa lebih baik.
- Dan aku hanya mau bilang...
- 1633
- 01:46:50,350 --> 01:46:52,442
- ...terima kasih untuk itu.
- Itu saja.
- 1634
- 01:46:54,554 --> 01:46:58,503
- Siapa namamu?/
- Namaku Larry.
- 1635
- 01:46:58,791 --> 01:47:01,460
- Boleh aku menjawab tanganmu, Larry?
- 1636
- 01:47:01,460 --> 01:47:04,504
- Kau mau menjabat tanganku?/
- Ya.
- 1637
- 01:47:12,972 --> 01:47:15,507
- Ini akan baik saja./
- Ya?
- 1638
- 01:47:15,508 --> 01:47:18,934
- Aku baik-baik saja, 'kan?
- Jadi kau akan baik-baik saja.
- 1639
- 01:47:18,958 --> 01:47:21,194
- Ya?/
- Ya.
- 1640
- 01:47:21,219 --> 01:47:22,914
- Baiklah.
- Hei, ayo Sox.
- 1641
- 01:47:22,915 --> 01:47:24,383
- Terima kasih.
- Ayo Sox.
- 1642
- 01:47:24,384 --> 01:47:26,451
- Ayo Sox.
- 1643
- 01:47:26,452 --> 01:47:28,040
- Majulah, Sox!
- 1644
- 01:47:38,598 --> 01:47:41,733
- Ayo kita membeli bir./
- Tn. Bauman? Hai.
- 1645
- 01:47:41,734 --> 01:47:44,602
- Putriku menulis laporan tentangmu
- untuk ujian kelas tiganya.
- 1646
- 01:47:44,627 --> 01:47:47,069
- Benarkah?
- Siapa namamu?
- 1647
- 01:47:47,069 --> 01:47:49,608
- Sophie.
- Apa kakimu sakit?
- 1648
- 01:47:49,609 --> 01:47:52,026
- Kadang-kadang. Ya.
- 1649
- 01:47:52,026 --> 01:47:54,861
- Apa nilai laporanmu?/
- Aku mendapat A-minus.
- 1650
- 01:47:57,917 --> 01:47:59,518
- Hanya ingin berbagi ini denganmu...
- 1651
- 01:47:59,519 --> 01:48:02,715
- 2009, aku lari di Boston Marathon...
- 1652
- 01:48:02,715 --> 01:48:05,390
- Lantai 89 dari South Tower, tapi...
- 1653
- 01:48:05,391 --> 01:48:07,092
- ...Aku ingat melewati itu...
- 1654
- 01:48:07,093 --> 01:48:09,648
- ...Dipastikan 77 orang di lantai itu,
- 1655
- 01:48:09,648 --> 01:48:11,869
- 67 meninggal.
- 1656
- 01:48:14,801 --> 01:48:18,055
- Satu-satunya alasan mereka
- keluar karena...
- 1657
- 01:48:36,055 --> 01:48:38,036
- Baiklah.
- 1658
- 01:49:00,980 --> 01:49:05,238
- Ibu berusaha semampunya
- dengan apa yang Ibu punya.
- 1659
- 01:49:05,238 --> 01:49:06,817
- Kau sudah sangat baik, Bu.
- 1660
- 01:49:06,818 --> 01:49:09,581
- Ibu hanya berharap bisa
- melakukan yang terbaik untukmu.
- 1661
- 01:49:09,581 --> 01:49:12,271
- Kau sudah melakukannya, Bu.
- 1662
- 01:49:15,237 --> 01:49:18,439
- Kau akan menjadi ayah
- yang luar biasa.
- 1663
- 01:49:22,512 --> 01:49:24,425
- Baiklah.
- 1664
- 01:49:45,371 --> 01:49:47,894
- Kau pasti bisa, Jeffie.
- 1665
- 01:49:51,164 --> 01:49:53,343
- Semua aman.
- 1666
- 01:49:53,832 --> 01:49:55,893
- Aku bisa.
- 1667
- 01:51:38,037 --> 01:51:40,215
- Aku mencintaimu.
- 1668
- 01:51:43,599 --> 01:51:45,585
- Bagus.
- 1669
- 01:52:02,174 --> 01:52:05,165
- Red Sox juara World Series 2013.
- 1670
- 01:52:05,189 --> 01:52:07,504
- Jeff sangat memiliki andil.
- 1671
- 01:52:12,054 --> 01:52:15,820
- 13 Juli 2014,
- Nora Gail Bauman lahir.
- 1672
- 01:52:22,295 --> 01:52:24,622
- 18 April 2016,
- Tiga tahun setelah pemboman,
- 1673
- 01:52:24,647 --> 01:52:27,079
- Erin akhirnya melintasi garis akhir
- Boston Marathon.
- 1674
- 01:52:27,103 --> 01:52:29,466
- Jeff menunggu untuknya.
- 1675
- 01:52:31,629 --> 01:52:35,129
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1676
- 01:52:35,153 --> 01:52:38,653
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1677
- 01:52:38,677 --> 01:52:42,177
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1678
- 01:52:42,201 --> 01:52:50,201
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement