Als eine gewisse Fulvia über ihren Geliebten Quintus Curius erfuhr, dass der
Konsul Cicero noch in derselben Nacht von den Verschwörern ermordet wer-
den sollte, eilte sie sofort zu dessen Haus. Da sie sich als Frau an die Hausher-
rin zu wenden hatte, bat sie Ciceros Sekretär Tiro, der die Tür öffnete, Ciceros
Frau Terentia zu benachrichtigen.
Multa nocte Tiro dominam suam e somno excitavit. Terentia, ubi
eius vocem sollicitudinemque1 animadvertit, statim surrexit. Tum
Tiro: „Dominus“, inquit, „in periculo est. Ecce, Fulvia adest, quia
dominum summo in periculo esse censet.“ Terentia eam salutavit2,
tum Fulvia dixit: „Quintus Curius meus et pauci viri hodie apud
M. Porcium Laecam3 fuerunt. Audi ea, quae consuluerunt: Consulem,
maritum tuum, in aedibus vestris necare student!“
Terentia, postquam verba Fulviae audivit, ad Ciceronem contendit
eique periculum nuntiavit. Cicero statim e cubiculo4 cucurrit,
cunctos servos arcessivit, eis imperavit: „Currite ad ianuam5 et
claudite eam! Defendite me ab iis hominibus, qui me necare
volunt!“
Prima luce profecto duo homines ad aedes consulis accesserunt.
Diu ante ianuam steterunt, tum eam aperire frustra studuerunt,
denique discesserunt.
Postridie6 Cicero senatores convocavit et cum lictoribus in tem-
plum Iovis Statoris7 cucurrit. Ubi Catilinam vidit, iram non iam
tenuit eumque ita accusavit: „Iam diu, Catilina, consilia tua cogno-
vimus. Me bene defendi ab insidiis, quas mihi in aedibus meis
paravisti. Ita periculum mortis vitavi. Ego te moneo, a te postulo:
Libera nos a periculo tuo, relinque tandem id templum urbemque
nostram!“
Qua oratione Cicero Catilinam ex urbe pepulit.
1 sollicitudo, inis Unruhe - 2 salutare begrüßen - 3 M. Porcius Laeca:
ein Mitverschwörer des Catilina - 4 cubiculum Schlafzimmer -
5 ianua Eingangstür - 6 postridie am folgenden Tag - 7 templum
Iovis Statoris der Tempel des Jupiter Stator (in dem manchmal
Senatssitzungen stattfanden)