View difference between Paste ID: HUDHc2VK and Nkr95aG2
SHOW: | | - or go back to the newest paste.
1
local _, ns = ...
2
local L = ns.L
3
4
if ns.LOCALE == "deDE" then
5
	L["Hello!"] = "Hallo!"
6
7
--[[ core localizations and module independent localizations  ]]
8
9
	-- slashcmd
10
	L["Chat command list for /be & /broker_everything"] = "Chat Befehlesliste für /be & /broker_everything"
11
	L["Open the option panel"] = "Öffnet das Fenster Interface"
12
	L["Change count of displayed addons in module memory."] = "Ändert die Anzahl anzuzeigender Addons im Modul Speicher."
13
	L["Reset all module settings."] = "Setzt alle Moduleinstellungen."
14
	L["Switch between global and per character saved settings."] = "Wechselt zwischen globalen und pro Charakter gespeicherten Einstellen."
15
	L["List of available modules with his status."] = "Liste zur Verfügung stehender Module mit ihrem Status."
16
	L["Enable/disable tooltip scaling."] = "Aktiviere/Deaktiviere Skalierung des Tooltips."
17
--	L["Labels disabled after reload."] = ""
18
--	L["Labels enabled after reload."] = ""
19
	L["Showing a maximum of %d addons."] = "Zeigt maximal %d Addons."
20
	L["Showing all addons."] = "Zeigt alle Addons."
21
	L["Broker_Everything will use the new setting on next reload."] = "Broker_Everything wird die neuen Einstellungen nach dem nächsten Neuladen nutzen."
22
	L["Disabling %s on next reload."] = "Deaktiviere %s nach dem nächsten Neuladen."
23
	L["Enabling %s on next reload."] = "Aktiviere %s nach dem nächsten Neuladen."
24
25
	-- optionspanel
26
	L["Select the listed broker to enable/disable. You must Reload UI for any changes to apply."] = "Wähle die gelisteten Broker zu aktivieren/deaktieren aus. Du musst zum übernehmen der Anderungen das UI neuladen."
27
	L["Reloads the UI. You must do this to apply any changes in module activation."] = "Läd das UI neu. Du musst das machen um die Einstellen der Module zu aktivieren."
28
	L["Allows you to adjust the display options."] = "Erlaubt dir die Veränderung der Anzeigen Optionen."
29
	L["General Options"] = "Allgemeine Optionen"
30
	L["Resets the Broker_Everything Defaults and Reloads the UI."] = "Setzt die Einstellungen von Broker_Everything zurück und läd das UI neu."
31
	L["Suffix Colouring"] = "Nachsilbenfärbung"
32
	L["Enable/Disable Class colouring of the information display suffixes. (eg, ms, fps etc)"] = "Aktiviere/Deaktiviere Nachsilbenfärbung in Klassenfarben. (eg, ms, fps etc)"
33
	L["Show Broker Labels"] = "Zeige Broker Name"
34
--	L["Enable/Disable the showing of the data broker labels."] = "Aktiviere/Deaktiviere "
35
	L["Use global profile"] = "Nutze globales Profil"
36
--	L["Enable/Disable the showing of a global Broker_Everything profile across all of your characters."] = "Aktiviere/Deaktiviere "
37
	L["Tooltip Scaling"] = "Tooltip Skalierung"
38
	L["Scale the tooltips with your UIScale. Default is off"] = "Skaliere den Tooltip mit der UI Skalierung. Standard ist Aus."
39
	L["Show hints"] = "Zeige Tipps"
40
	L["Show hints in tooltips."] = "Zeige Tipps in Tooltips an."
41
	L["Module Options"] = "Modul Optionen"
42
	L["saved variables have been reset. Sorry for the inconvenience!"] = "Die gespeicherten Daten wurden zurückgesetzt. Tut uns leid für die Unannehmlichkeiten"
43
	L["Select none"] = "Keines auswählen"
44
	L["Remove all selections from modules"] = "Entfernt Auswahl von allen Modulen"
45
	L["Select all"] = "Alle auswählen"
46
	L["Select all modules"] = "Wählt alle Module aus."
47
48
	-- misc
49
	L["Hint:"] = "Tipp:"
50
	L["Addon"] = "Addon"
51
	L["All"] = "Alle"
52
	L["Alliance"] = "Allianz" -- workaround for missing localizated faction string from BNetToonInfo() and others
53
	L["Horde"] = "Horde"
54
	L["BattleTag"] = "BattleTag"
55
	L["Cfg"] = "Einstellung"
56
	L["Character"] = "Charakter"
57
	L["Disable"] = "Inaktiv"
58
	L["Disabled"] = "Deaktiviert"
59
	L["Disabling"] = "Deaktivieren"
60
	L["Enable"] = "Aktiv"
61
	L["Enabled"] = "Aktiviert"
62
	L["Enabling"] = "Akivieren"
63
	L["Enemy"] = "Feind"
64
	L["Exalted"] = "Ehrfüchtig"
65
	L["Faction"] = "Fraktion"
66
	L["Friend"] = "Freund"
67
	L["Friendly"] = "Freundlich"
68
	L["Game"] = "Spiel"
69
	L["Hidden"] = "Versteckt"
70
	L["Home"] = "Zuhause"
71
	L["Honoured"] = "Wohlwollend"
72
	L["Info"] = "Info"
73
	L["Inn"] = "Gasthaus"
74
	L["Level"] = "Stufe"
75
	L["Logout"] = "Abmelden"
76
	L["Neutral"] = "Neutral"
77
	L["None"] = "Nichts"
78
	L["Notes"] = "Notizen"
79
	L["Online"] = "Online"
80
	L["Options"] = "Optionen"
81
	L["PVP Flag"] = "PVP Markierung"
82
	L["Quit Game"] = "Spiel verlassen"
83
	L["Rank"] = "Rang"
84
	L["Real ID"] = "Reale ID"
85
	L["Realm"] = "Realm"
86
	L["Reload UI"] = "UI Neuladen"
87
	L["Reset"] = "Zurücksetzen"
88
	L["Revered"] = "Respektvoll"
89
	L["Shown"] = "Gezeigt"
90
	L["Sub-Zone"] = "Unterzone"
91
	L["Warning"] = "Warnung"
92
	L["World"] = "Welt"
93
	L["Zone"] = "Gebiet"
94
	L["Click"] = "Klick"
95
	L["Left-click"] = "Links-Klick"
96
	L["Right-click"] = "Rechts-Klick"
97
	L["Shift + Click"] = "Umschalt + Klick"
98
	L["Shift + Left-click"] = "Umschalt + Links-Klick"
99
	L["Shift + Right-click"] = "Umschalt + Rechts-Klick"
100
	L["Ctrl + Click"] = "Strg + Klick"
101
	L["Ctrl + Left-click"] = "Strg + Links-Klick"
102
	L["Ctrl + Right-click"] = "Strg + Rechts-Klick"
103
	L["Alt + Click"] = "Alt + Klick"
104
	L["Alt + Left-click"] = "Alt + Links-Klick"
105
	L["Alt + Right-click"] = "Alt + Rechts-Klick"
106
	L["Active"] = "Aktiv"
107
108
--[[ modules localizations only ]]
109
110
	-- module: bags
111
	L["Bags"] = "Taschen"
112
	L["Broker to show total, free and filled amount of bag space."] = "Broker zur Anzeige insgesamt, freier und belegter Anzahl an Taschenplätzen."
113
	L["Free slots remaining"] = "Freie Plätze"
114
	L["Total Bag slots"] = "Taschenplätze gesamt"
115
	L["to open bags."] = "Taschen"
116
	L["to switch display mode."] = "Anzeigemodus"
117
	L["free"] = "frei"
118
119
	-- module: calendar
120
	L["Calendar"] = "Kalender"
121
	L["Broker to show if you have any current invitations."] = "Broker zur Anzeige aller aktuellen Einladungen."
122
	L["Pending Invites"] = "Ausstehende Einladungen"
123
	L["No Invites"] = "Keine Einladungen"
124
	L["There are no pending Invitations."] = "Keine ausstehenden Einladungen"
125
	L["invitations"] = "Einladungen"
126
	L["to open the calendar."] = "Kalender"
127
128
	-- module: clock
129
	L["Clock"] = "Uhr"
130
--	L["Broker to show realm or local time."] = ""
131
	L["Server Time"] = "Server Zeit"
132
	L["Local Time"] = "Lokale Zeit"
133
	L["to open the Time manager."] = "Zeitplaner"
134
	L["to switch between local and server time."] = "Lokalzeit/Serverzeit"
135
	L["to open calendar."] = "Kalender"
136
	L["to switch between 12 & 24 hour time."] = "12 Stunden/24 Stunden"
137
	L["24 Hour Time"] = "24 Stunden Zeit"
138
--	L["Enable to display the time in 24 hour format; Disable to show as AM/PM"] = ""
139
	L["Show Local Time"] = "Zeige lokale Zeit"
140
--	L["Enable to display the local time. Disable to show the realm time."] = ""
141
142
	-- module: currency
143
	L["Currency"] = "Abzeichen"
144
--	L["Broker to show if you the amount of different currencies."] = ""
145
--	L["To view or remove a currency in title use:"] = ""
146
--	L["Left-Click (1), Shift-Left-Click (3)"] = ""
147
--	L["Right-Click (2), Shift-Right-Click (4)"] = ""
148
149
	-- module: dualspec
150
	L["Dualspec"] = "Duale Spezialisierung"
151
--	L["Broker to show your currently selected spec. If you have a second spec, it is shown in the tool tip, and can be swapped to using this broker."] = ""
152
	L["Talents"] = "Talente"
153
	L["You have not trained a specialisation."] = "Du hast keine Spezialisierung erlernt."
154
	L["to show the talents pane."] = "Talente"
155
	L["to switch talents."] = "Talente wechseln."
156
	L["You have %d unspent talents."] = "Du hast %d unbenutzte Talente."
157
	L["You have %d unspent talent."] = "Du hast %d unbenutzte Talent."
158
	L["Unspent talents: %d"] = "Unben. Talente: %d"
159
160
	-- module: durability
161
	L["Durability"] = "Haltbarkeit"
162
--	L["Broker to show durability of your gear and estimated repair total."] = ""
163
	L["Repair Cost"] = "Reparaturkosten"
164
	L["Reputation discounts"] = "Ruf Rabatt"
165
	L["to show character info."] = "Charakter-Fenster"
166
167
	-- module: equipment
168
	L["Equipment"] = "Ausrüstung"
169
--	L["Broker to show your Equipment Sets. Also allows deleting, equiping and saving of sets."] = ""
170
	L["Unknown Set"] = "Unb.-Set"
171
	L["Equipment Manager is not enabled."] = "Ausrüstungsmanager ist nicht aktiv."
172
	L["Enable Equipment Manager from the Character pane."] = "Aktiviere Ausrüstungsmanager im Charakterfenster."
173
	L["You do not have any Equipment Sets."] = "Du hast keine Ausrüstungssets."
174
	L["here to open Equipment Manager."] = "Ausrüstungsmanager"
175
	L["to equip a set."] = "Set anziehen"
176
	L["to update or save a set."] = "Auffrischen/speichern"
177
	L["to delete a set"] = "Set löschen"
178
	L["No Sets found"] = "Kein Set"
179
180
	-- module: fps
181
--	L["FPS"] = ""
182
	L["Broker to show your frames per second."] = "Broker zur Anzeige deiner Bilder pro Sekunden."
183
184
	-- module: friends
185
	L["Friends"] = "Freunde"
186
	L["Broker to show you which friends are online."] = "Broker zur Anzeige welche deiner Freunde online sind."
187
	L["No Friends Online."] = "Freunde abwesend"
188
	L["to open the friends roster."] = "Kontakte-Fenster"
189
	L["a friend to whisper."] = "Freund flüstern"
190
	L["a friend to invite."] = "Freund einladen"
191
192
	-- module: gold
193
--	L["Gold"] = ""
194
--	L["Broker to show gold information. Shows gold amounts for characters on the same realm and faction and the amount made or lost for the session."] = ""
195
	L["Gold Information"] = "Gold Informationen"
196
	L["Total Gold on"] = "Gesamtes Gold"
197
	L["Total Gold"] = "Gesamt Gold"
198
	L["Session Statistics"] = "Sitzungsstatistiken"
199
	L["Starting Amount"] = "Startmenge"
200
	L["Current Amount"] = "Aktuelle Menge"
201
	L["Profit / Loss this session"] = "Profit/Verlust dieser Sitzung"
202
	L["to show the currency tab."] = "Abzeichen-Fenster"
203
	L["to remove entry."] = "Eintrag entfernen"
204
205
206
	-- module: gps / location / zonetext
207
--	L["GPS"] = ""
208
	L["Location"] = "Standort"
209
	L["ZoneText"] = "Gebietstext"
210
	L["Co-ordinates"] = "Koordinaten"
211
	L["Location Information"] = "Standortinformationen"
212
--	L["Broker to show the name of the current Zone and the co-ordinates."] = ""
213
--	L["Broker to show your current co-ordinates within the zone."] = ""
214
	L["Broker to show the name of the current zone."] = "Broker zur Anzeige des aktuellen Zonennamens."
215
	L["to open the World Map."] = "Weltkarte"
216
	L["friendly"] = "Freundlich"
217
	L["combat"] = "Kampf"
218
	L["arena"] = "Arena"
219
	L["hostile"] = "Feindlich"
220
	L["contested"] = "Umkämpft"
221
	L["sanctuary"] = "Schutzgebiet"
222
223
	
224
	-- module: guild
225
	L["Guild"] = "Gilde"
226
--	L["Broker to show guild information. Guild members currently online, MOTD, guild xp etc."] = ""
227
	L["No Guild"] = "Keine Gilde"
228
	L["has come online"] = "ist online gekommen"
229
	L["has gone offline"] = "ist offline gegangen"
230
	L["No Guild"] = "Keine Gilde"
231
	L["Message of the Day"] = "Nachricht des Tages"
232
	L["Officer's Notes"] = "Offiziers Notizen"
233
	L["icon to open the guild roster."] = "das Symbol = Gildenfenster"
234
	L["guild member to whisper."] = "ein Gildenmitglied anflüstern."
235
	L["guild member to invite."] = "ein Gildenmitglied einzuladen"
236
	L["to hide/show the guild xp details."] = "Gildenerfahrungsdetails anzeigen/verstecken"
237
	L["Show Guild XP"] = "Gilden Erfahrung"
238
--	L["Enable/Disable the display of Guild XP in the Guild data broker tooltip."] = ""
239
240
	-- module: latency
241
	L["Latency"] = "Latenz"
242
--	L["Broker to show your current latency. Can be configured to show both Home and/or World latency."] = ""
243
	L["to toggle class coloring of the suffix."] = "Klassenfarbe Anz."
244
	L["to toggle showing Home Latency."] = "Lokale Latenz"
245
	L["to toggle showing World Latency."] = "Welt Latenz"
246
	L["show home"] = "Zeige Heimat"
247
--	L["Enable/Disable the display of the latency to the home realm"] = ""
248
	L["show world"] = "Zeige Welt"
249
--	L["Enable/Disable the display of the latency to the world realms"] = ""
250
251
	-- module: mail
252
	L["Mail"] = "Post"
253
--	L["Broker to alert you if you have mail."] = ""
254
	L["New Mail"] = "Neue Post"
255
	L["No Mail"] = "Keine Post"
256
	L["Mail From"] = "Post von"
257
	L["Play sound on new mail"] = "Spiele Klang bei neuer Post"
258
	L["Enable to play a sound on receiving a new mail message. Default is off"] = "Aktiviert das abspielen eines Klangs bei empfang neuer Post. Standard ist Aus."
259
260
261
	-- module: mem
262
	L["Memory"] = "Speicher"
263
--	L["Broker to show you your addon memory usage."] = ""
264
	L["Collecting Garbage..."] = "Sammle Abfall..."
265
	L["No addon manager found. Tried OptionHouse, ACP, stAddonManager and Ampere."] = "Kein Addon Manager gefunden. Versuchte OptionHouse, ACP, stAddonManager und Ampere."
266
--	L["Showing top"] = ""
267
	L["Memory Usage"] = "Speichernutzung"
268
	L["Total Memory in use by Addons"] = "Gesamtere Addon Speichernutzung "
269
	L["to open interface options."] = "Interface"
270
	L["to open"] = "zum öffnen"
271
	L["to collect garbage."] = "Abfall sammeln"
272
	L["to open"] = "zum öffnen von"
273
--	L["Select the maximum number of addons to display, otherwise drag to 'All'."] = ""
274
275
276
	-- module: nameplates
277
	L["Nameplates"] = "Namensplaketten"
278
--	L["Broker to allow you to toggle the various nameplates. Eg, friendly or hostile."] = ""
279
	L["Friendly Players"] = "Freundlicher Spieler"
280
	L["Friendly Pets"] = "Freundliches Tier"
281
	L["Friendly Creations"] = "Freundliche Erzeugnisse"
282
	L["Friendly Everyone"] = "Jeden freundlichen"
283
	L["Hostile Players"] = "Feindliche Spieler"
284
	L["Hostile Pets"] = "Feindliche Tiere"
285
	L["Hostile Creations"] = "Feindliche Einstellung"
286
	L["Hostile Everyone"] = "Feindlich Jeder"
287
	L["Companion Names"] = "Begleiternamen"
288
	L["Your Own Name"] = "Dein eigener Name"
289
	L["Player Titles"] = "Spieler Titel"
290
	L["Guild Names"] = "Gildennamen"
291
	L["NPC Names"] = "NSC Namen"
292
	L["Current Status"] = "Aktueller Status"
293
	L["on an option to toggle the Nameplates on or off."] = "auf eine Option um die Namensplaketten an oder ab zu schalten."
294
295
	-- module: speed
296
	L["Speed"] = "Tempo"
297
	L["How fast are you swimming, walking, riding or flying."] = "Wie schnell bist du im schwimmen, laufen, reiten oder fliegen."
298
299
	-- module: stuff
300
	L["Stuff"] = "Zeug"
301
--	L["Broker to allow you to do...Stuff! Switch to windowed mode, reload ui, logout and quit."] = ""
302
--	L["Are you sure you want to Reload the UI?"] = ""
303
	L["Toggle Windowed Mode"] = "Fenstermodus umschalten"
304
	L["to switch between windowed and fullscreen mode."] = "Umschalt + Links um zwischen Fenster- und Vollbildmodus zu wechseln."
305
	L["to reload UI."] = "Benutzeroberfläche neuladen"
306
	L["to logout."] = "um ausloggen."
307
	L["to quit WoW."] = "zum beenden von WoW."
308
--	L["You have to do the same click TWICE for anything to happen!"] = ""
309
310
311
	-- module: tracking
312
	L["Tracking"] = "Aufspüren"
313
--	L["Broker to show what you are currently tracking. You can also change the tracking types from this broker."] = ""
314
--	L["No tracking currently active."] = ""
315
	L["to choose tracking skill."] = "um ein Fehigkeit zu verfolgen."
316
317
318
	-- module: xp
319
--	L["XP"] = ""
320
--	L["Broker to show your xp. Can be shown either as a percentage, or as values."] = ""
321
	L["Til Next Level"] = "Nächste Stufe"
322
	L["Rest"] = "Ausgeruht"
323
	L["to switch display mode."] = "Anzeigemodus"
324
--	L["Display XP as Absolute Value"] = ""
325
--	L["Select to show XP as an absolute value; Deselected will show it as a percentage."] = ""
326
	L["XP gain disabled!"] = "XP erhalt deaktiviert!"
327
328
end