Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:32,958 --> 00:00:34,958
- [Universitas St. Martin, 1986]
- 2
- 00:00:35,417 --> 00:00:38,159
- Carter?
- Kau ingat cara kita memulainya?
- 3
- 00:00:41,118 --> 00:00:43,555
- Hitung mundur dari 100
- dengan lompat 7 angka.
- 4
- 00:00:45,732 --> 00:00:49,649
- 100, 93...
- 5
- 00:00:51,476 --> 00:00:52,739
- ...86...
- 6
- 00:00:56,133 --> 00:00:57,961
- ...79...
- 7
- 00:00:59,876 --> 00:01:01,835
- ...72...
- 8
- 00:01:07,275 --> 00:01:09,712
- ...66...
- 9
- 00:01:09,756 --> 00:01:11,671
- 66...
- 10
- 00:01:15,587 --> 00:01:17,981
- Tunggu. Apa pertanyaannya?
- 11
- 00:01:18,025 --> 00:01:19,591
- Carter, bagaimana perasaanmu?
- 12
- 00:01:22,116 --> 00:01:23,552
- Baik.
- 13
- 00:01:35,346 --> 00:01:38,872
- Penilaian profesional dariku?
- Dia tampak sangat buruk.
- 14
- 00:01:40,525 --> 00:01:43,354
- Ya, aku tak menyukainya,
- tapi organ vitalnya normal.
- 15
- 00:01:43,398 --> 00:01:45,356
- Dia melampaui varian
- yang diproyeksikan.
- 16
- 00:01:45,400 --> 00:01:48,490
- Tidak, ada yang tidak beres.
- Lihat dia.
- 17
- 00:01:48,533 --> 00:01:51,711
- Dia tampak sangat kacau.
- 18
- 00:01:51,754 --> 00:01:53,538
- Kau tahu di mana kau berada?
- 19
- 00:01:55,671 --> 00:01:56,846
- Ya.
- 20
- 00:01:58,892 --> 00:02:00,545
- Kau tahu namaku?
- 21
- 00:02:02,243 --> 00:02:03,679
- Carter.
- 22
- 00:02:05,637 --> 00:02:07,204
- Namaku Carter.
- 23
- 00:02:10,991 --> 00:02:13,733
- Carter, kau sudah tidur?
- 24
- 00:02:15,996 --> 00:02:18,041
- Lebih cepat kau jawab,
- lebih cepat kita selesai.
- 25
- 00:02:18,085 --> 00:02:18,999
- Tidak.
- 26
- 00:02:21,088 --> 00:02:22,785
- Belum.
- 27
- 00:02:22,829 --> 00:02:24,134
- Baiklah.
- 28
- 00:02:26,136 --> 00:02:27,877
- Tolong lepaskan jaketmu.
- 29
- 00:02:29,531 --> 00:02:30,880
- Kita akan selesaikan ini.
- 30
- 00:03:09,136 --> 00:03:10,615
- Baiklah.
- 31
- 00:03:10,659 --> 00:03:12,052
- Pergilah.
- 32
- 00:03:27,807 --> 00:03:29,634
- Apa itu?
- 33
- 00:03:30,897 --> 00:03:32,159
- Dia hanya menguap.
- 34
- 00:03:32,202 --> 00:03:33,638
- Tidak, dia makan sesuatu.
- 35
- 00:03:33,682 --> 00:03:36,816
- - Seperti pil atau semacamnya.
- - Apa? Sungguh?
- 36
- 00:03:36,859 --> 00:03:38,774
- Bisa putar ulang?
- 37
- 00:03:48,088 --> 00:03:48,871
- Hei.
- 38
- 00:03:52,440 --> 00:03:53,267
- Hei.
- 39
- 00:03:57,010 --> 00:04:00,187
- Hei. Lihat kemari.
- 40
- 00:04:00,230 --> 00:04:02,885
- Hei. Di mana headphone-ku?
- 41
- 00:04:04,495 --> 00:04:07,020
- Atau abaikan saja aku. Baiklah.
- 42
- 00:04:07,063 --> 00:04:09,109
- Kau yang terakhir pakai.
- Kembalikan padaku.
- 43
- 00:04:21,556 --> 00:04:23,558
- Hei. Kau tak apa-apa?
- 44
- 00:04:23,601 --> 00:04:25,212
- Sial.
- 45
- 00:04:25,255 --> 00:04:26,604
- Carter, apa yang kau...
- 46
- 00:05:21,790 --> 00:05:22,965
- Aku akan tanyakan padanya.
- 47
- 00:05:23,009 --> 00:05:24,967
- Jangan. Kalau dia bohong?
- 48
- 00:05:25,011 --> 00:05:26,316
- Entahlah. Kita tak bisa geledah dia.
- 49
- 00:05:26,360 --> 00:05:28,666
- Aku bersumpah
- kalau dia mengacaukan ini...
- 50
- 00:05:28,710 --> 00:05:30,103
- Baik. Mungkin hanya
- obat sakit kepala.
- 51
- 00:05:30,146 --> 00:05:33,149
- Tidak bisa. Dia harus bersih.
- 52
- 00:05:33,193 --> 00:05:36,022
- Carter! Ada yang tidak beres!
- 53
- 00:05:39,460 --> 00:05:41,244
- Carter. Kau depresi?
- 54
- 00:05:41,288 --> 00:05:43,812
- Aku mengerti, Kawan.
- Ini hari yang buruk.
- 55
- 00:05:43,855 --> 00:05:46,075
- Buka pintunya.
- Kita bisa membicarakannya.
- 56
- 00:05:48,686 --> 00:05:50,775
- Carter, kau bisa mendengarku?
- 57
- 00:05:50,819 --> 00:05:53,300
- Tolong buka pintunya.
- 58
- 00:05:53,343 --> 00:05:54,257
- Ambil kuncinya.
- 59
- 00:05:54,301 --> 00:05:56,390
- Ambil kuncinya.
- 60
- 00:06:00,481 --> 00:06:03,614
- Carter. Tenang. Buka pintunya.
- 61
- 00:06:03,658 --> 00:06:05,529
- Di mana kunci sialan itu?
- 62
- 00:06:11,013 --> 00:06:14,321
- Sial!
- 63
- 00:06:14,322 --> 00:06:19,322
- Diterjemahkan oleh mifae :)
- 64
- 00:07:16,252 --> 00:07:19,821
- Memar di kepala, beberapa luka
- 65
- 00:07:19,864 --> 00:07:23,085
- termasuk luka mematikan
- di pembuluh darah leher
- 66
- 00:07:23,129 --> 00:07:27,394
- dan dia mencungkil matanya
- 67
- 00:07:27,437 --> 00:07:30,571
- dengan pecahan gelas kopi.
- 68
- 00:07:32,094 --> 00:07:34,966
- Tn. Slater, bisa ceritakan sedikit
- 69
- 00:07:35,010 --> 00:07:38,753
- tentang perilaku Tn. Carter
- beberapa pekan terakhir?
- 70
- 00:07:39,971 --> 00:07:41,669
- Tak menentu.
- 71
- 00:07:41,712 --> 00:07:45,238
- Gejala umum tidak tidur
- dalam waktu yang lama.
- 72
- 00:07:45,281 --> 00:07:49,590
- Baik, tapi bisa jelaskan
- secara lebih mendalam?
- 73
- 00:07:49,633 --> 00:07:52,027
- Perilakunya...
- 74
- 00:07:52,071 --> 00:07:53,942
- didokumentasikan dengan baik.
- 75
- 00:07:53,985 --> 00:07:56,249
- Tak ada pertanda atau indikasi
- 76
- 00:07:56,292 --> 00:07:58,512
- dia bisa membahayakan
- dirinya sendiri.
- 77
- 00:07:58,555 --> 00:07:59,774
- Lanjutkan.
- 78
- 00:07:59,817 --> 00:08:03,299
- Penglihatan terbatas,
- halusinasi pendengaran
- 79
- 00:08:03,343 --> 00:08:05,475
- mudah marah, bingung
- 80
- 00:08:05,519 --> 00:08:08,783
- berkurangnya koordinasi
- antara tangan dan mata.
- 81
- 00:08:08,826 --> 00:08:12,091
- Dosis tinggi adenosine
- dalam aliran darahnya.
- 82
- 00:08:12,134 --> 00:08:15,529
- Ya, Francine. Semua itu
- ada dalam catatan kami
- 83
- 00:08:15,572 --> 00:08:17,357
- tapi bagaimana perilakunya?
- 84
- 00:08:23,798 --> 00:08:27,845
- Apa dia pernah menyebut
- bunuh diri, Tn. Gillman?
- 85
- 00:08:27,889 --> 00:08:29,978
- Ada ide menyeramkan yang berulang?
- 86
- 00:08:30,021 --> 00:08:31,588
- Dia mahasiswa
- 87
- 00:08:31,632 --> 00:08:34,809
- dalam program psikologi
- bertekanan tinggi.
- 88
- 00:08:34,852 --> 00:08:37,203
- Tentu saja dia bicara
- tentang bunuh diri.
- 89
- 00:08:37,246 --> 00:08:40,206
- Berarti dia memang
- menyebut bunuh diri?
- 90
- 00:08:40,249 --> 00:08:42,860
- Mana kutahu. Kami tak pernah bicara.
- 91
- 00:08:42,904 --> 00:08:45,341
- Aku punya urusan sendiri
- yang perlu dikhawatirkan.
- 92
- 00:08:45,385 --> 00:08:47,735
- Ada lagi yang bisa kau
- ceritakan pada kami?
- 93
- 00:08:47,778 --> 00:08:50,564
- Dia menandatangani formulirnya.
- 94
- 00:08:50,607 --> 00:08:52,479
- Kami tak pernah berkata
- ini akan mudah, Yang Mulia.
- 95
- 00:08:54,220 --> 00:08:57,266
- Ini bukan ruang sidang, Tn. Gillman.
- 96
- 00:08:57,310 --> 00:08:59,834
- Lalu kenapa aku merasa
- seperti sedang disidang?
- 97
- 00:09:01,009 --> 00:09:03,794
- Dia anak yang baik.
- 98
- 00:09:03,838 --> 00:09:06,406
- Aku coba mengajaknya bicara.
- 99
- 00:09:06,449 --> 00:09:08,103
- Aku coba mengajak
- mereka semua bicara
- 100
- 00:09:08,147 --> 00:09:12,063
- tapi waktunya sedikit.
- 101
- 00:09:12,107 --> 00:09:13,587
- Aku berusaha memastikan
- 102
- 00:09:13,630 --> 00:09:17,330
- semua terawat dengan baik, aman
- 103
- 00:09:17,373 --> 00:09:20,202
- bahagia, dan sebagainya, tapi...
- 104
- 00:09:20,246 --> 00:09:22,248
- Tapi kau tak melihat indikasi
- 105
- 00:09:22,291 --> 00:09:23,074
- hal ini akan terjadi?
- 106
- 00:09:23,118 --> 00:09:25,468
- Sama sekali tidak.
- 107
- 00:09:25,512 --> 00:09:26,904
- Jika ada indikasi seperti itu
- 108
- 00:09:26,948 --> 00:09:30,952
- kami wajib untuk segera
- mendokumentasikannya.
- 109
- 00:09:30,995 --> 00:09:35,217
- Aku sangat menyesal dia meninggal
- 110
- 00:09:35,261 --> 00:09:38,786
- tapi tak ada lagi
- yang bisa kutambahkan.
- 111
- 00:09:44,183 --> 00:09:47,011
- Biar kuluruskan, Dr. Whatley.
- 112
- 00:09:47,055 --> 00:09:50,363
- Kau anggap tidur sebagai penyakit?
- 113
- 00:09:50,406 --> 00:09:52,234
- Tanpa menyulitkanmu dengan sains
- 114
- 00:09:52,278 --> 00:09:54,628
- militer mengembangkan
- obat pencegah tidur
- 115
- 00:09:54,671 --> 00:09:58,022
- yang melebihi amfetamin biasa
- selama beberapa dekade.
- 116
- 00:09:58,066 --> 00:09:59,198
- Solusi kami...
- 117
- 00:09:59,241 --> 00:10:03,724
- Nama obatmu "cognifin"?
- 118
- 00:10:03,767 --> 00:10:05,334
- Cogniphan.
- 119
- 00:10:05,378 --> 00:10:07,989
- Bukannya mengatasi gejala
- 120
- 00:10:08,032 --> 00:10:11,993
- langsung bekerja di korteks
- serebral dan formasi retikular.
- 121
- 00:10:12,036 --> 00:10:14,082
- Maaf. Apa?
- 122
- 00:10:14,125 --> 00:10:16,302
- Kami berusaha menyembuhkan tidur.
- 123
- 00:10:18,826 --> 00:10:21,263
- Bagaimana fisiologi Carter
- 124
- 00:10:21,307 --> 00:10:24,658
- bereaksi pada obatmu?
- 125
- 00:10:24,701 --> 00:10:25,920
- Tak ada reaksi.
- 126
- 00:10:27,748 --> 00:10:30,272
- Apa?
- 127
- 00:10:30,316 --> 00:10:31,969
- Carter tak bereaksi
- terhadap Cogniphan.
- 128
- 00:10:32,013 --> 00:10:33,144
- Dia pegang kendali atas dirinya.
- 129
- 00:10:37,236 --> 00:10:39,107
- Dia tak memakan obatnya.
- 130
- 00:11:03,174 --> 00:11:03,958
- Bagaimana Ibumu?
- 131
- 00:11:05,351 --> 00:11:07,570
- Menanyakan Ibuku? Serius?
- 132
- 00:11:07,614 --> 00:11:08,832
- Terima kasih, Freud.
- 133
- 00:11:15,143 --> 00:11:18,581
- Hipersomnia idiopati.
- 134
- 00:11:18,625 --> 00:11:22,063
- Tentu saja mereka belum
- pernah lihat yang begini.
- 135
- 00:11:22,106 --> 00:11:25,196
- Itu diagnosis mereka hari ini.
- 136
- 00:11:25,240 --> 00:11:26,807
- Aku turut prihatin.
- 137
- 00:11:30,811 --> 00:11:32,291
- Jadi...
- 138
- 00:11:33,379 --> 00:11:36,643
- Kudengar kau beri tahu dewan
- Carter pegang kendali atas dirinya.
- 139
- 00:11:36,686 --> 00:11:37,992
- Benar.
- 140
- 00:11:40,342 --> 00:11:41,430
- Baiklah.
- 141
- 00:11:41,474 --> 00:11:42,475
- Aku tak keberatan soal itu.
- 142
- 00:11:42,518 --> 00:11:43,693
- Aku hanya mau memastikan.
- 143
- 00:11:43,737 --> 00:11:44,868
- Aku tak masalah
- kau membohongi dewan.
- 144
- 00:11:44,912 --> 00:11:46,348
- Kau tahu mereka takkan mengerti.
- 145
- 00:11:46,392 --> 00:11:47,828
- Aku setuju denganmu, Ella.
- 146
- 00:11:47,871 --> 00:11:49,743
- Mereka mau menyingkirkanku.
- 147
- 00:11:49,786 --> 00:11:51,092
- Jika mereka bisa menyalahkan
- Cogniphan atas kematiannya
- 148
- 00:11:51,135 --> 00:11:52,702
- hanya informasi itu
- yang mereka butuhkan.
- 149
- 00:11:52,746 --> 00:11:55,139
- Benar, tapi menurutmu
- itu bukan karena Cogniphan?
- 150
- 00:11:55,183 --> 00:11:56,837
- Bukan.
- 151
- 00:11:56,880 --> 00:11:58,491
- Itu karena obat lain yang dia
- konsumsi bersama Cogniphan.
- 152
- 00:11:58,534 --> 00:11:59,840
- Aku sudah lihat videonya.
- Dia makan...
- 153
- 00:11:59,883 --> 00:12:02,321
- - Trazodone.
- - Apa?
- 154
- 00:12:02,364 --> 00:12:04,845
- Aku geledah kamarnya sebelum
- penyidik medis dan polisi tiba.
- 155
- 00:12:04,888 --> 00:12:07,369
- Dia punya resep dari dokter.
- 156
- 00:12:07,413 --> 00:12:09,676
- Berbohong saat mendaftar
- dalam studi ini.
- 157
- 00:12:09,719 --> 00:12:11,895
- Astaga.
- 158
- 00:12:11,939 --> 00:12:13,636
- Kapan dewan akan mengabarimu lagi?
- 159
- 00:12:13,680 --> 00:12:14,507
- Entahlah.
- 160
- 00:12:14,550 --> 00:12:15,725
- Mungkin besok
- 161
- 00:12:15,769 --> 00:12:16,857
- atau sebelum semester
- musim gugur dimulai.
- 162
- 00:12:16,900 --> 00:12:19,120
- Jadi, tak bisa ditentukan?
- 163
- 00:12:19,163 --> 00:12:22,819
- Benar sekali. "Skors tak terbatas."
- 164
- 00:12:22,863 --> 00:12:24,952
- Bagus.
- 165
- 00:12:24,995 --> 00:12:26,475
- Kau tak beri tahu mereka
- soal hubungan kita, kan?
- 166
- 00:12:26,519 --> 00:12:28,347
- Apa? Tidak.
- 167
- 00:12:30,958 --> 00:12:33,177
- Terima kasih.
- 168
- 00:12:33,221 --> 00:12:35,266
- Tak perlu berterima kasih padaku.
- 169
- 00:12:35,310 --> 00:12:36,529
- Aku menyukaimu.
- 170
- 00:12:38,313 --> 00:12:39,662
- Sekarang bagaimana?
- 171
- 00:12:39,706 --> 00:12:43,274
- Aku punya waktu dua pekan
- 172
- 00:12:43,318 --> 00:12:47,757
- untuk bersihkan kantor dan sekian.
- 173
- 00:12:47,801 --> 00:12:49,803
- Waktumu dua pekan?
- 174
- 00:12:49,846 --> 00:12:51,587
- Sampai tanggal 14 Juni.
- 175
- 00:12:54,764 --> 00:12:57,114
- Gedung itu akan kosong
- seluruhnya saat itu, kan?
- 176
- 00:12:57,158 --> 00:13:00,117
- Ya. Kenapa?
- 177
- 00:13:02,424 --> 00:13:03,947
- Baik. Hubungi semua anggota tim.
- 178
- 00:13:03,991 --> 00:13:06,428
- Ajak mereka bertemu
- di kelas besok pagi.
- 179
- 00:13:06,472 --> 00:13:07,995
- Terima kasih.
- 180
- 00:13:46,250 --> 00:13:48,601
- Kau lihat apa?
- 181
- 00:13:50,646 --> 00:13:51,473
- Kau lihat apa?
- 182
- 00:14:14,844 --> 00:14:15,671
- Halo?
- 183
- 00:14:26,900 --> 00:14:29,859
- Aku tahu kau mau jadi kaya.
- 184
- 00:14:29,903 --> 00:14:31,513
- Aku juga sama. Uang.
- 185
- 00:14:31,557 --> 00:14:34,385
- Tapi apa mereka tak sadar
- kita bisa menolong orang?
- 186
- 00:14:34,429 --> 00:14:37,040
- Kita bisa melakukan kebaikan.
- 187
- 00:14:37,084 --> 00:14:38,912
- Aku tak mau jahat,
- tapi mereka hanya...
- 188
- 00:14:38,955 --> 00:14:40,696
- Pecundang tua yang tak tahu apa-apa?
- 189
- 00:14:40,740 --> 00:14:42,829
- Benar.
- 190
- 00:14:42,872 --> 00:14:44,265
- Aku mau bilang mereka
- tak berpikiran jauh
- 191
- 00:14:44,308 --> 00:14:45,701
- tapi itu juga benar.
- 192
- 00:14:49,488 --> 00:14:52,012
- Kurasa aku bisa mengajar.
- 193
- 00:14:52,055 --> 00:14:55,972
- Dapat sertifikat bukan hal sulit.
- 194
- 00:14:56,016 --> 00:14:58,018
- Terjun dari jurang juga
- bukan hal sulit.
- 195
- 00:14:58,061 --> 00:14:59,715
- Benar.
- 196
- 00:14:59,759 --> 00:15:03,284
- Mengajar? Tidak!
- Sebarkan atau mati!
- 197
- 00:15:03,327 --> 00:15:06,940
- Jika kita tak selesaikan ini
- 198
- 00:15:06,983 --> 00:15:08,985
- aku akan kembali
- bekerja di RadioShack
- 199
- 00:15:09,029 --> 00:15:11,422
- dan itu menyebalkan.
- 200
- 00:15:11,466 --> 00:15:13,686
- Pinjaman siswaku sudah habis.
- 201
- 00:15:13,729 --> 00:15:15,818
- Aku tak punya uang.
- 202
- 00:15:15,862 --> 00:15:18,473
- Aku tak bisa memulai disertasi baru.
- 203
- 00:15:18,517 --> 00:15:21,128
- Aku punya gelar S1 psikologi.
- 204
- 00:15:21,171 --> 00:15:22,390
- Apa yang bisa kulakukan?
- 205
- 00:15:22,433 --> 00:15:24,958
- Bagaimana kalau kita digugat?
- 206
- 00:15:25,001 --> 00:15:26,742
- Ya.
- 207
- 00:15:26,786 --> 00:15:28,352
- Penjara? Kita akan berakhir di sana?
- 208
- 00:15:28,396 --> 00:15:31,399
- Astaga. Habislah kita.
- 209
- 00:15:31,442 --> 00:15:33,575
- Takkan ada yang dipenjara.
- 210
- 00:15:33,619 --> 00:15:35,751
- Baik. Bagus!
- 211
- 00:15:35,795 --> 00:15:38,537
- Karena jika itu bisa terjadi,
- maka aku...
- 212
- 00:15:40,016 --> 00:15:43,106
- - Aku akan pergi ke Meksiko.
- - Aku suka Meksiko.
- 213
- 00:15:43,150 --> 00:15:46,980
- Aku bisa pergi ke pantai
- dan minum margarita.
- 214
- 00:15:47,023 --> 00:15:48,068
- Ya.
- 215
- 00:15:50,070 --> 00:15:52,594
- Baik. Aku akan berkemas.
- 216
- 00:15:52,638 --> 00:15:55,249
- Kita bisa pergi dalam
- 20 menit kalau kau mau.
- 217
- 00:15:55,292 --> 00:15:58,905
- Takkan ada yang dipenjara.
- Kita akan memperbaiki ini.
- 218
- 00:15:58,948 --> 00:16:00,602
- Kita hampir berhasil.
- 219
- 00:16:00,646 --> 00:16:03,083
- Kita sudah hampir berhasil
- dan tak bisa tinggalkan ini.
- 220
- 00:16:03,126 --> 00:16:05,389
- Liburan musim panas baru dimulai.
- 221
- 00:16:05,433 --> 00:16:08,828
- Semua siswa dan tukang
- bersih-bersih pulang dua pekan.
- 222
- 00:16:08,871 --> 00:16:11,613
- Riset dan kita semua ada di sini.
- 223
- 00:16:11,657 --> 00:16:13,963
- Kita juga punya kunci lab.
- 224
- 00:16:17,967 --> 00:16:20,361
- Percobaan rahasia?
- 225
- 00:16:20,404 --> 00:16:23,886
- Baik, lalu apa?
- 226
- 00:16:23,930 --> 00:16:26,454
- Kita tak tahu apa obatnya
- bekerja dengan benar, kan?
- 227
- 00:16:28,369 --> 00:16:30,719
- Lihat angkanya.
- 228
- 00:16:30,763 --> 00:16:33,766
- Setelah 96 jam tidak tidur
- 229
- 00:16:33,809 --> 00:16:35,942
- kita mulai lihat peningkatan
- pada aktivitas otak
- 230
- 00:16:35,985 --> 00:16:39,815
- baik dalam tes kognitif
- dan organ vital
- 231
- 00:16:39,859 --> 00:16:42,470
- semua statistiknya
- meningkat drastis.
- 232
- 00:16:42,513 --> 00:16:46,256
- Berdasarkan proyeksi ini
- dan ini hanya perkiraan
- 233
- 00:16:46,300 --> 00:16:48,607
- kita akan mencapai titik
- kejelasan dalam 8,3 hari
- 234
- 00:16:48,650 --> 00:16:50,217
- yaitu sekitar 200 jam
- 235
- 00:16:50,260 --> 00:16:52,523
- setelah Cogniphan diberikan.
- 236
- 00:16:52,567 --> 00:16:54,351
- Kita harus mencapai titik itu.
- 237
- 00:16:54,395 --> 00:16:57,267
- Saat itulah kita buat terobosan.
- 238
- 00:16:57,311 --> 00:17:00,880
- Kebutuhan tidur akan hilang.
- 239
- 00:17:00,923 --> 00:17:03,186
- Maaf, tapi bukankah
- kita harus kembali
- 240
- 00:17:03,230 --> 00:17:04,884
- ke tes tahap kedua?
- 241
- 00:17:04,927 --> 00:17:07,887
- Aku sungguh tak mau
- menyuntik monyet itu
- 242
- 00:17:07,930 --> 00:17:09,366
- tapi setelah apa
- yang menimpa Carter...
- 243
- 00:17:09,410 --> 00:17:11,586
- Kau sudah lihat risetnya.
- 244
- 00:17:11,630 --> 00:17:13,414
- Hasil studi pada monyet bagus.
- 245
- 00:17:13,457 --> 00:17:17,113
- - Aku tak mau jahat, tapi...
- - Tentu saja.
- 246
- 00:17:17,157 --> 00:17:20,203
- Aku tak mau jahat,
- tapi Carter depresi berat
- 247
- 00:17:20,247 --> 00:17:22,379
- dan itu takkan terjadi jika kau
- mengurusnya dengan baik.
- 248
- 00:17:22,423 --> 00:17:24,860
- Teman-teman.
- 249
- 00:17:24,904 --> 00:17:27,689
- Kita sudah melangkah jauh.
- 250
- 00:17:27,733 --> 00:17:29,865
- Ini pasti berhasil.
- 251
- 00:17:29,909 --> 00:17:31,432
- Entahlah.
- 252
- 00:17:31,475 --> 00:17:33,260
- Kurasa kita harus
- ambil pilihan lain.
- 253
- 00:17:33,303 --> 00:17:35,958
- Baiklah.
- 254
- 00:17:36,002 --> 00:17:39,222
- Kita bisa bawa ini, cari dana,
- dan lakukan secara mandiri
- 255
- 00:17:39,266 --> 00:17:40,920
- tapi kurasa kalian
- tak mau menyerahkan ini
- 256
- 00:17:40,963 --> 00:17:41,964
- ke perusahaan, kan?
- 257
- 00:17:43,487 --> 00:17:46,621
- Kita sudah bekerja keras untuk ini.
- 258
- 00:17:46,665 --> 00:17:48,275
- Tak ada alasan menunggu
- perusahaan farmasi besar
- 259
- 00:17:48,318 --> 00:17:49,668
- untuk menemukan ini.
- 260
- 00:17:52,235 --> 00:17:53,628
- Mungkin kita bisa menunggu
- dan dengar pendapat dewan
- 261
- 00:17:53,672 --> 00:17:55,412
- barangkali mereka akan
- izinkan kita melanjutkan
- 262
- 00:17:55,456 --> 00:17:57,023
- tapi kurasa kita tahu
- hal itu takkan terjadi.
- 263
- 00:18:01,244 --> 00:18:04,465
- Ini bukan soal menyelesaikan
- gelar sarjana kita.
- 264
- 00:18:04,508 --> 00:18:08,512
- Ella, maaf, tapi ini juga
- bukan soal pekerjaanmu.
- 265
- 00:18:08,556 --> 00:18:10,950
- Ini lebih besar.
- 266
- 00:18:10,993 --> 00:18:13,909
- Kita pernah bergurau
- tentang hal ini, kan?
- 267
- 00:18:13,953 --> 00:18:16,738
- Tentang ingin mengubah dunia!
- 268
- 00:18:16,782 --> 00:18:19,959
- Itulah caranya.
- 269
- 00:18:21,177 --> 00:18:24,267
- Dunia tanpa tidur. Coba pikirkan.
- 270
- 00:18:24,311 --> 00:18:26,574
- Itu tak hanya meningkatkan
- produktivitas kerja
- 271
- 00:18:26,617 --> 00:18:27,793
- dan menghasilkan
- prajurit yang lebih baik.
- 272
- 00:18:27,836 --> 00:18:29,229
- Ini akan memberikan
- orang terbaik dan terpandai
- 273
- 00:18:29,272 --> 00:18:30,709
- sepertiga kehidupannya kembali.
- 274
- 00:18:30,752 --> 00:18:32,798
- Waktu yang dipakai mencari bahan
- bakar baru, sembuhkan penyakit
- 275
- 00:18:32,841 --> 00:18:35,539
- dan menghapus kemiskinan.
- 276
- 00:18:35,583 --> 00:18:41,197
- Jika kita benar dan
- menurutku kita benar
- 277
- 00:18:41,241 --> 00:18:43,547
- kita bisa mengubah
- alur sejarah manusia.
- 278
- 00:18:44,810 --> 00:18:47,160
- Baiklah. Tidak.
- 279
- 00:18:48,335 --> 00:18:49,945
- Tidak.
- 280
- 00:18:49,989 --> 00:18:52,992
- Kita takkan dapat relawan
- mahasiswa sekarang.
- 281
- 00:18:53,035 --> 00:18:56,778
- Kau benar.
- Makanya kita akan jadi subyek.
- 282
- 00:18:56,822 --> 00:18:59,999
- Ella... Dr. Whatley akan mengawasi.
- 283
- 00:19:00,042 --> 00:19:03,611
- Karena kita hanya butuh
- satu keberhasilan.
- 284
- 00:19:03,654 --> 00:19:06,745
- Astaga. Kalian serius?
- 285
- 00:19:08,572 --> 00:19:11,706
- Kalian lihat anak itu, kan?
- 286
- 00:19:11,750 --> 00:19:14,100
- Kalian lihat wajahnya?
- 287
- 00:19:14,143 --> 00:19:17,146
- Aku tak mau mencungkil mataku.
- 288
- 00:19:17,190 --> 00:19:18,669
- Tidak mau.
- 289
- 00:19:18,713 --> 00:19:22,543
- Carter konsumsi
- 250 mg trazodone per hari.
- 290
- 00:19:22,586 --> 00:19:23,849
- Itu dosis besar.
- 291
- 00:19:25,328 --> 00:19:26,721
- Dia benar.
- 292
- 00:19:26,765 --> 00:19:28,505
- Dalam percobaan pada monyet
- 293
- 00:19:28,549 --> 00:19:31,160
- tak ada aksi menyakiti diri
- sendiri atau yang berbahaya.
- 294
- 00:19:33,510 --> 00:19:36,426
- Kalian sudah lihat risetnya.
- 295
- 00:19:36,470 --> 00:19:38,080
- Kalian pasti bisa.
- 296
- 00:19:39,299 --> 00:19:40,996
- Kalian tahu ini berhasil.
- 297
- 00:19:46,610 --> 00:19:48,264
- Baiklah.
- 298
- 00:19:49,875 --> 00:19:51,528
- Aku ikut.
- 299
- 00:19:54,531 --> 00:19:55,402
- Aku juga.
- 300
- 00:19:55,445 --> 00:19:59,014
- Sial.
- 301
- 00:20:01,625 --> 00:20:05,238
- Baiklah. Aku ikut.
- 302
- 00:20:05,281 --> 00:20:09,198
- Tunggu. Kita butuh
- bagian kontrol, kan?
- 303
- 00:20:09,242 --> 00:20:13,376
- Aku tak mau jadi pengecut,
- tapi aku ambil bagian kontrol.
- 304
- 00:20:13,420 --> 00:20:16,162
- Aku ambil bagian kontrol.
- 305
- 00:20:16,205 --> 00:20:17,903
- Baiklah.
- 306
- 00:20:19,687 --> 00:20:21,515
- Kau yakin soal ini?
- 307
- 00:20:24,257 --> 00:20:25,693
- Ya.
- 308
- 00:20:25,736 --> 00:20:28,261
- Tapi kita harus mulai secepatnya.
- 309
- 00:20:28,304 --> 00:20:29,653
- Ya.
- 310
- 00:20:29,697 --> 00:20:31,481
- Dan ini takkan mudah.
- 311
- 00:20:31,525 --> 00:20:34,833
- Tidak tidur selama 200 jam.
- Kita semua tahu itu.
- 312
- 00:20:36,617 --> 00:20:38,924
- Kita harus serius.
- 313
- 00:20:41,491 --> 00:20:42,841
- Sepenuh hati.
- 314
- 00:20:45,887 --> 00:20:47,193
- Itu yang dikatakannya.
- 315
- 00:21:03,252 --> 00:21:05,907
- Kamera. Siap.
- 316
- 00:21:05,951 --> 00:21:08,562
- - EEG.
- - Siap.
- 317
- 00:21:08,605 --> 00:21:10,825
- - Tekanan darah.
- - Siap.
- 318
- 00:21:13,480 --> 00:21:15,612
- Bagian kontrol siap?
- 319
- 00:21:15,656 --> 00:21:17,092
- Apa isinya?
- 320
- 00:21:17,136 --> 00:21:18,877
- Kau tahu kita kesulitan
- membuat bagian kontrol
- 321
- 00:21:18,920 --> 00:21:20,139
- tetap fokus dan sadar, kan?
- 322
- 00:21:20,182 --> 00:21:22,141
- - Ya.
- - Ini jawabannya.
- 323
- 00:21:22,184 --> 00:21:24,317
- Ini asupan vitamin, glukosa
- 324
- 00:21:24,360 --> 00:21:26,928
- dan sedikit kafein.
- 325
- 00:21:26,972 --> 00:21:29,452
- Semuanya alami
- dan akan membantumu
- 326
- 00:21:29,496 --> 00:21:30,758
- setiap kali kau merasa lelah.
- 327
- 00:21:30,801 --> 00:21:33,326
- - Semuanya siap?
- - Siap.
- 328
- 00:21:33,369 --> 00:21:34,980
- Kita mulai.
- 329
- 00:21:48,950 --> 00:21:50,821
- Jadi, aku harus duduk saja di sini?
- 330
- 00:21:50,865 --> 00:21:54,390
- Kau tahu prosedurnya.
- Waktumu 45 menit lagi.
- 331
- 00:21:54,434 --> 00:21:56,871
- Ini akan berikan kita status
- terkini semua organ vitalmu.
- 332
- 00:21:56,915 --> 00:21:58,873
- Bagus.
- 333
- 00:21:58,917 --> 00:22:01,267
- Tunggu. Kenapa ada defibrilator?
- 334
- 00:22:01,310 --> 00:22:03,095
- Boleh kumainkan?
- 335
- 00:22:04,879 --> 00:22:06,533
- Sebaiknya jangan.
- 336
- 00:22:06,576 --> 00:22:08,578
- Sekarang, kau...
- 337
- 00:22:08,622 --> 00:22:10,450
- Permainan simpanse.
- 338
- 00:22:10,493 --> 00:22:13,757
- Benar. Apa kau lebih
- hebat dari monyet?
- 339
- 00:22:13,801 --> 00:22:15,890
- Kera.
- 340
- 00:22:15,934 --> 00:22:17,370
- Dari genus Pan troglodyte.
- 341
- 00:22:17,413 --> 00:22:19,981
- Kau harus belajar taksonomi lagi.
- 342
- 00:22:20,025 --> 00:22:21,678
- Maaf, aku gugup.
- 343
- 00:22:21,722 --> 00:22:24,159
- Sesuai instruksiku.
- 344
- 00:22:25,726 --> 00:22:26,814
- Mulai.
- 345
- 00:22:29,208 --> 00:22:31,862
- Sejauh ini, aku hanya melihat asap.
- 346
- 00:22:31,906 --> 00:22:35,997
- Itu biasa. Aku mengerti.
- 347
- 00:22:39,218 --> 00:22:41,350
- Semuanya bising sekali.
- 348
- 00:22:41,394 --> 00:22:43,178
- Aku merasa seperti...
- 349
- 00:22:44,658 --> 00:22:48,749
- berenang di semen basah.
- 350
- 00:22:48,792 --> 00:22:51,578
- 100, 93
- 351
- 00:22:51,621 --> 00:22:55,234
- 86, 82...
- 352
- 00:22:55,277 --> 00:22:57,279
- Itu salah, kan?
- 353
- 00:22:59,412 --> 00:23:02,197
- Seolah tombol volumenya
- diputar sampai maksimal.
- 354
- 00:23:02,241 --> 00:23:04,156
- Suara pintu ditutup
- terdengar seperti tembakan.
- 355
- 00:23:06,854 --> 00:23:09,074
- Aku lupa sedang bicara apa.
- 356
- 00:23:09,117 --> 00:23:10,858
- Hei.
- 357
- 00:23:10,901 --> 00:23:13,078
- Baik, suntik aku.
- 358
- 00:23:13,121 --> 00:23:15,167
- Suntik aku.
- 359
- 00:23:15,210 --> 00:23:16,907
- Baiklah!
- 360
- 00:23:16,951 --> 00:23:18,779
- Ada pesta di sana!
- 361
- 00:23:18,822 --> 00:23:20,346
- Baiklah.
- 362
- 00:23:24,393 --> 00:23:28,136
- Sudah 50 jam lebih dan ini
- dosis Cogniphan ketigaku.
- 363
- 00:23:34,795 --> 00:23:36,840
- Aku merasakan dampak tidak tidur
- 364
- 00:23:36,884 --> 00:23:40,322
- tapi ini melebihi batas.
- 365
- 00:23:42,020 --> 00:23:45,153
- Antara gemetar dan kegelisahan
- 366
- 00:23:45,197 --> 00:23:47,025
- aku mengalami...
- 367
- 00:23:52,030 --> 00:23:54,075
- saat-saat berpikir jernih.
- 368
- 00:23:56,817 --> 00:23:58,775
- Itu dia.
- 369
- 00:23:58,819 --> 00:24:00,473
- Efek dari obatnya.
- 370
- 00:24:02,866 --> 00:24:05,739
- Ada efek langsung saat
- Cogniphan disuntikkan
- 371
- 00:24:06,957 --> 00:24:09,221
- tapi efeknya juga
- menumpuk seiring waktu
- 372
- 00:24:13,616 --> 00:24:16,706
- berdasarkan metabolisme, makanan
- 373
- 00:24:16,750 --> 00:24:18,143
- dan sebagainya.
- 374
- 00:24:20,145 --> 00:24:23,191
- Jika proyeksiku benar
- 375
- 00:24:23,235 --> 00:24:27,152
- saat berpikir jernih ini akan
- berlanjut sampai 200 jam.
- 376
- 00:24:27,195 --> 00:24:29,067
- Lalu gemetar, halusinasi
- 377
- 00:24:29,110 --> 00:24:30,981
- dan paranoid akan lenyap.
- 378
- 00:24:31,025 --> 00:24:34,202
- Fungsi kognitif akan
- kembali seluruhnya
- 379
- 00:24:34,246 --> 00:24:37,814
- dan kita akan mengubah dunia.
- 380
- 00:24:37,858 --> 00:24:39,990
- Titik kejelasan.
- 381
- 00:25:10,108 --> 00:25:12,240
- Kau baik-baik saja?
- 382
- 00:25:12,284 --> 00:25:13,720
- Ya.
- 383
- 00:25:13,763 --> 00:25:15,765
- Aku baik-baik saja.
- 384
- 00:25:15,809 --> 00:25:18,072
- Hanya nyeri.
- 385
- 00:25:18,116 --> 00:25:20,509
- Bekas cedera pemandu sorak.
- 386
- 00:25:20,553 --> 00:25:22,729
- Kau pernah jadi pemandu sorak?
- 387
- 00:25:22,772 --> 00:25:24,470
- Ya.
- 388
- 00:25:24,513 --> 00:25:25,732
- - Jangan tertawa.
- - Tidak.
- 389
- 00:25:25,775 --> 00:25:26,950
- Kau tertawa.
- 390
- 00:25:26,994 --> 00:25:28,952
- Hanya saja...
- 391
- 00:25:28,996 --> 00:25:31,781
- kau tak terlihat
- seperti pemandu sorak.
- 392
- 00:25:31,825 --> 00:25:34,784
- Maksudku baik. Itu bagus.
- 393
- 00:25:34,828 --> 00:25:36,177
- Terima kasih.
- 394
- 00:25:37,396 --> 00:25:39,354
- Tak mau sombong, tapi...
- 395
- 00:25:39,398 --> 00:25:42,009
- selagi mereka berdiskusi
- 396
- 00:25:42,052 --> 00:25:44,794
- dan saling membuat kesal
- 397
- 00:25:44,838 --> 00:25:46,448
- aku belajar cara memijat
- punggung yang bagus.
- 398
- 00:25:46,492 --> 00:25:49,669
- - Pada siapa?
- - Kebanyakan Ibuku.
- 399
- 00:25:52,324 --> 00:25:55,675
- Kau mau menyentuhku?
- 400
- 00:26:00,114 --> 00:26:01,159
- Baiklah.
- 401
- 00:26:15,390 --> 00:26:18,785
- Masih belum terlambat
- untuk pergi ke Meksiko.
- 402
- 00:26:18,828 --> 00:26:21,353
- Jangan tergesa-gesa.
- 403
- 00:26:21,396 --> 00:26:24,051
- Masih beberapa hari lagi.
- 404
- 00:26:24,094 --> 00:26:25,922
- Aku tahu.
- 405
- 00:26:25,966 --> 00:26:28,142
- Aku hanya mau bilang.
- 406
- 00:26:28,186 --> 00:26:30,971
- Licik.
- 407
- 00:26:31,014 --> 00:26:33,495
- Pelan-pelan.
- 408
- 00:26:33,539 --> 00:26:36,629
- Berharap kau mau pergi.
- 409
- 00:26:47,379 --> 00:26:49,511
- Kau dengar itu?
- 410
- 00:26:49,555 --> 00:26:51,165
- Apa?
- 411
- 00:26:51,209 --> 00:26:55,517
- Astaga. Kau aneh sekali!
- 412
- 00:26:58,128 --> 00:26:59,913
- Lihat dirimu! Menjijikan sekali!
- 413
- 00:26:59,956 --> 00:27:01,828
- Kau tak apa-apa?
- 414
- 00:27:01,871 --> 00:27:03,438
- Menyedihkan!
- 415
- 00:27:07,312 --> 00:27:09,314
- Dasar pecundang!
- 416
- 00:27:16,669 --> 00:27:17,974
- Kau tak apa-apa?
- 417
- 00:27:21,064 --> 00:27:23,676
- Kau benar-benar mulai menakutiku.
- 418
- 00:27:29,334 --> 00:27:32,337
- Frannie? Kau mau menemuiku?
- 419
- 00:27:32,380 --> 00:27:35,253
- - Ya.
- - Ada apa?
- 420
- 00:27:39,169 --> 00:27:40,823
- Katakan apa yang kau lihat.
- 421
- 00:27:43,957 --> 00:27:45,567
- Entahlah. Ini Carter dan anak
- 422
- 00:27:45,611 --> 00:27:48,091
- yang bernama Aaron.
- 423
- 00:27:48,135 --> 00:27:50,268
- Lihat lebih teliti. Di sini.
- 424
- 00:27:55,403 --> 00:27:58,101
- Entahlah. Apa ini?
- 425
- 00:27:58,145 --> 00:28:00,278
- Jelaskan padaku.
- 426
- 00:28:00,321 --> 00:28:02,018
- Aku harus tahu kita
- melihat hal yang sama.
- 427
- 00:28:04,586 --> 00:28:06,109
- Ini tampak seperti...
- 428
- 00:28:08,068 --> 00:28:11,114
- Seperti artefak visual.
- 429
- 00:28:11,158 --> 00:28:13,639
- Ada sesuatu di sana.
- 430
- 00:28:13,682 --> 00:28:17,599
- Kurasa aku bisa melihat sesuatu.
- 431
- 00:28:17,643 --> 00:28:19,688
- Bagaimana dengan ini?
- 432
- 00:28:24,345 --> 00:28:26,216
- Sama, Frannie. Hanya foto buram.
- Bukan apa-apa.
- 433
- 00:28:26,260 --> 00:28:28,567
- Apa yang kau lihat?
- 434
- 00:28:28,610 --> 00:28:31,178
- Ini foto yang diperbesar.
- 435
- 00:28:31,221 --> 00:28:32,658
- Baiklah. Terus?
- 436
- 00:28:32,701 --> 00:28:36,314
- Itu ada di mana-mana.
- 437
- 00:28:36,357 --> 00:28:38,490
- Dalam 17 waktu berbeda.
- 438
- 00:28:38,533 --> 00:28:43,103
- Frannie, ini hanya foto buram.
- 439
- 00:28:43,146 --> 00:28:45,627
- Jangan bilang padaku
- menurutmu ini hantu.
- 440
- 00:28:45,671 --> 00:28:46,715
- Tapi kau juga melihatnya.
- 441
- 00:28:46,759 --> 00:28:48,021
- Setelah kau memintaku melihatnya.
- 442
- 00:28:48,064 --> 00:28:49,631
- Ini seperti mendengar,
- "Paul sudah mati."
- 443
- 00:28:49,675 --> 00:28:51,067
- Kau melihat pola yang tidak nyata.
- 444
- 00:28:51,111 --> 00:28:54,114
- Kau menjelaskannya
- sebelum aku bicara.
- 445
- 00:28:54,157 --> 00:28:56,203
- Frannie, mungkin lab
- merusak fotonya.
- 446
- 00:28:56,246 --> 00:28:57,683
- Kameranya sudah kuno.
- 447
- 00:28:57,726 --> 00:29:00,816
- Kasetnya sudah dipakai
- merekam berulang kali.
- 448
- 00:29:00,860 --> 00:29:04,342
- Kau hanya kelelahan.
- 449
- 00:29:04,385 --> 00:29:06,300
- Kau takkan mau mengingat ini
- 450
- 00:29:06,344 --> 00:29:08,215
- tapi harus kutunjukkan padamu.
- 451
- 00:29:29,802 --> 00:29:32,718
- Apa itu, Frannie?
- 452
- 00:29:32,761 --> 00:29:37,549
- Joe, itu tidak ada di sana
- 453
- 00:29:37,592 --> 00:29:39,420
- saat pertama kali kutonton.
- 454
- 00:29:39,464 --> 00:29:41,422
- Itu mustahil. Kau mempermainkanku?
- 455
- 00:29:41,466 --> 00:29:42,641
- Tidak. Kau tahu itu.
- 456
- 00:29:42,684 --> 00:29:45,731
- Apa pun itu semakin jelas.
- 457
- 00:29:45,774 --> 00:29:48,821
- Tidak, Frannie. Ini...
- 458
- 00:29:48,864 --> 00:29:50,605
- Ini pasti bukan apa-apa.
- 459
- 00:29:50,649 --> 00:29:53,216
- Tak ada apa pun di sana.
- 460
- 00:29:53,260 --> 00:29:54,696
- Lalu apa itu?
- 461
- 00:29:54,740 --> 00:29:58,657
- Apa kesamaannya?
- 462
- 00:29:58,700 --> 00:30:00,572
- Cogniphan.
- 463
- 00:30:00,615 --> 00:30:01,703
- Tapi tak ada kandungan zat
- 464
- 00:30:01,747 --> 00:30:05,141
- yang bisa memicu halusinasi.
- 465
- 00:30:05,185 --> 00:30:07,405
- Mungkin hanya karena insomnia.
- 466
- 00:30:07,448 --> 00:30:08,710
- Lebih baik dari alternatifnya.
- 467
- 00:30:08,754 --> 00:30:11,409
- - Apa?
- - Bahwa ini nyata.
- 468
- 00:30:52,275 --> 00:30:53,451
- Itu dia.
- 469
- 00:30:59,457 --> 00:31:00,675
- Sayang sekali.
- 470
- 00:31:02,503 --> 00:31:04,505
- Jangan tusuk dadanya.
- 471
- 00:31:04,549 --> 00:31:05,550
- Tidak.
- 472
- 00:31:24,656 --> 00:31:27,615
- Joseph.
- 473
- 00:31:32,011 --> 00:31:34,535
- Joseph.
- 474
- 00:32:11,224 --> 00:32:12,530
- Astaga.
- 475
- 00:32:16,446 --> 00:32:18,013
- Kau juga melihatnya?
- 476
- 00:32:34,595 --> 00:32:36,684
- Ada apa ini?
- 477
- 00:32:43,648 --> 00:32:45,563
- Kita semua setuju kita
- melihat sesuatu, kan?
- 478
- 00:32:45,606 --> 00:32:48,783
- - Ya.
- - Benar.
- 479
- 00:32:48,827 --> 00:32:50,742
- Baiklah.
- 480
- 00:32:50,785 --> 00:32:53,832
- Gambarkan.
- 481
- 00:32:53,875 --> 00:32:57,009
- - Gambar apa?
- - Kau pasti tahu.
- 482
- 00:33:04,277 --> 00:33:06,714
- Jangan tunjukkan atau
- bicarakan. Gambar saja.
- 483
- 00:33:06,758 --> 00:33:08,760
- Lalu lipat kertasnya.
- Aku tak mau melihatnya.
- 484
- 00:34:15,827 --> 00:34:17,524
- Baik. Tunjukkan pada kami.
- 485
- 00:34:17,567 --> 00:34:20,875
- Aku tak mau membuat kesal
- 486
- 00:34:20,919 --> 00:34:25,706
- tapi ini tak membuktikan apa pun.
- 487
- 00:34:25,750 --> 00:34:28,361
- Kita bukan peserta
- yang tak tahu apa-apa.
- 488
- 00:34:28,404 --> 00:34:30,363
- Kita tinggal bersama selama ini.
- 489
- 00:34:30,406 --> 00:34:32,800
- Hanya ini yang bisa kita lakukan.
- 490
- 00:34:32,844 --> 00:34:36,412
- Baik. Aku tak mau jadi yang pertama.
- 491
- 00:34:53,691 --> 00:34:55,954
- Pada hari anjingku mati,
- badai petir menyerang.
- 492
- 00:34:57,782 --> 00:35:00,001
- Dia ketakutan dan lari.
- 493
- 00:35:01,524 --> 00:35:03,004
- Dia ditabrak truk.
- 494
- 00:35:06,791 --> 00:35:08,706
- Saat keadaan hening...
- 495
- 00:35:10,272 --> 00:35:11,970
- aku bisa dengar jeritannya.
- 496
- 00:35:13,362 --> 00:35:15,277
- Itu hari terburuk dalam hidupku.
- 497
- 00:35:30,031 --> 00:35:32,425
- Joe, Ibumu.
- 498
- 00:35:34,993 --> 00:35:36,472
- Kau melihat yang seperti ini?
- 499
- 00:35:38,779 --> 00:35:41,390
- - Bisa dibilang begitu.
- - Apa?
- 500
- 00:35:41,434 --> 00:35:43,218
- Apa yang berbeda? Tunjukkan padaku.
- 501
- 00:35:45,525 --> 00:35:46,874
- Balik kertasnya.
- 502
- 00:35:48,441 --> 00:35:49,747
- Apa itu...
- 503
- 00:35:49,790 --> 00:35:51,879
- Penis berlengan
- sedang minum martini.
- 504
- 00:35:51,923 --> 00:35:53,925
- Ya.
- 505
- 00:35:53,968 --> 00:35:57,755
- Yang benar saja, Dale!
- 506
- 00:35:57,798 --> 00:35:59,713
- Kenapa dia minum martini?
- 507
- 00:35:59,757 --> 00:36:02,237
- Dia melewati hari
- yang berat di kantor dan...
- 508
- 00:36:02,281 --> 00:36:04,892
- Serius? Kau tak pernah
- melihat yang seperti ini?
- 509
- 00:36:04,936 --> 00:36:06,198
- Tidak.
- 510
- 00:36:11,769 --> 00:36:13,640
- - Sayang.
- - Biar dia selesaikan dulu.
- 511
- 00:36:17,209 --> 00:36:19,559
- Ella, apa kau melihat yang
- begini pada studi monyet?
- 512
- 00:36:19,602 --> 00:36:23,824
- Mereka tak menggambar monyet
- kalau itu maksudmu.
- 513
- 00:36:23,868 --> 00:36:26,784
- Saat kau beri mereka Cogniphan
- 514
- 00:36:26,827 --> 00:36:28,176
- apa hal seperti ini terjadi?
- 515
- 00:36:28,220 --> 00:36:29,917
- Mereka baik-baik saja.
- 516
- 00:36:29,961 --> 00:36:31,484
- Mereka sempat gusar
- 517
- 00:36:31,527 --> 00:36:34,095
- tapi tak ada gejala kurang tidur.
- 518
- 00:36:34,139 --> 00:36:36,489
- Apa kita dalam bahaya?
- 519
- 00:36:36,532 --> 00:36:37,969
- Aku sudah selesai.
- 520
- 00:36:57,553 --> 00:36:59,077
- Dia tak melihatnya.
- 521
- 00:37:02,384 --> 00:37:04,952
- Aku tunjukkan video
- dan foto Frannie pada Ella.
- 522
- 00:37:04,996 --> 00:37:06,780
- Dia tak melihatnya.
- 523
- 00:37:12,394 --> 00:37:14,832
- Aku masih belum yakin
- apa aku sungguh melihatnya.
- 524
- 00:37:17,835 --> 00:37:19,706
- Aku mendengarnya.
- 525
- 00:37:19,749 --> 00:37:21,926
- Kurasa aku mengerti
- apa yang ingin dikatakannya
- 526
- 00:37:21,969 --> 00:37:24,885
- karena saat dia bicara
- 527
- 00:37:24,929 --> 00:37:28,106
- dia seperti ada di otakku.
- 528
- 00:37:31,109 --> 00:37:33,807
- Kadang ada sesuatu
- 529
- 00:37:33,851 --> 00:37:38,290
- yang bergerak dalam kepalaku.
- 530
- 00:37:40,596 --> 00:37:42,120
- Membuatku sulit berpikir.
- 531
- 00:37:49,214 --> 00:37:51,172
- Seperti mencari sesuatu.
- 532
- 00:37:55,350 --> 00:37:57,265
- Kurasa dia ingin aku tidur.
- 533
- 00:37:59,572 --> 00:38:01,269
- Aku suka ide itu.
- 534
- 00:38:03,141 --> 00:38:04,882
- Tidur.
- 535
- 00:38:06,840 --> 00:38:08,886
- Dan tak melihatnya lagi.
- 536
- 00:38:14,717 --> 00:38:16,328
- Aku tahu dia ada.
- 537
- 00:38:18,939 --> 00:38:21,681
- Itu hanya suara infra.
- 538
- 00:38:21,724 --> 00:38:23,248
- Saat telinga manusia
- mendengar frekuensi
- 539
- 00:38:23,291 --> 00:38:25,250
- antara 7-19 kilohertz
- 540
- 00:38:25,293 --> 00:38:28,557
- teorinya, itu bisa
- memicu halusinasi
- 541
- 00:38:28,601 --> 00:38:32,257
- jadi, mungkin ada
- suara liar di udara
- 542
- 00:38:32,300 --> 00:38:35,216
- atau derak AC
- 543
- 00:38:35,260 --> 00:38:38,828
- atau dengung mesin
- 544
- 00:38:38,872 --> 00:38:40,308
- tapi...
- 545
- 00:38:41,875 --> 00:38:44,878
- itu membuat kita
- merasa seperti dihantui.
- 546
- 00:38:45,792 --> 00:38:47,794
- Hanya gelombang buruk.
- 547
- 00:38:51,885 --> 00:38:54,670
- Dia mengawasi kita.
- 548
- 00:38:54,714 --> 00:38:57,108
- Aku bisa merasakannya.
- 549
- 00:38:57,151 --> 00:38:59,110
- Aku terus berkata pada diriku
- 550
- 00:38:59,153 --> 00:39:02,200
- ini seperti saat kau berpikir
- laba-laba merayapi tubuhmu
- 551
- 00:39:02,243 --> 00:39:04,289
- dan tiba-tiba saja merasa gatal,
- tapi aku...
- 552
- 00:39:09,337 --> 00:39:11,078
- Lihat?
- 553
- 00:39:11,122 --> 00:39:13,776
- Di sini. Lihat ini.
- 554
- 00:39:13,820 --> 00:39:15,387
- Ini semakin jelas.
- 555
- 00:39:15,430 --> 00:39:17,693
- Semakin lama kita tidak tidur,
- ini semakin jelas
- 556
- 00:39:17,737 --> 00:39:20,348
- dan semakin dekat.
- 557
- 00:39:26,441 --> 00:39:28,356
- Mungkin kau tak bisa melihatnya.
- 558
- 00:39:29,879 --> 00:39:32,186
- Entah kenapa aku
- tunjukkan ini padamu.
- 559
- 00:39:52,511 --> 00:39:54,295
- Baik, Kawan. Waktumu 30 menit.
- 560
- 00:39:54,339 --> 00:39:56,297
- Aku mau hirup udara segar.
- 561
- 00:41:27,649 --> 00:41:29,173
- Joseph!
- 562
- 00:42:25,272 --> 00:42:27,448
- Mata harimau.
- 563
- 00:42:53,257 --> 00:42:54,954
- Ella!
- 564
- 00:43:05,704 --> 00:43:07,923
- Ella!
- 565
- 00:43:09,011 --> 00:43:09,969
- Ella!
- 566
- 00:43:14,408 --> 00:43:16,193
- Ella!
- 567
- 00:43:29,031 --> 00:43:30,207
- Sial.
- 568
- 00:43:37,170 --> 00:43:38,954
- Joe?
- 569
- 00:43:38,998 --> 00:43:40,129
- Joe!
- 570
- 00:43:42,697 --> 00:43:46,266
- Joe? Kau sedang apa?
- 571
- 00:43:50,096 --> 00:43:52,446
- Joe, kau membuatku kesal.
- 572
- 00:43:54,405 --> 00:43:56,450
- Pasti ada sesuatu di sini.
- 573
- 00:43:56,494 --> 00:43:59,845
- Palu, dongkrak. Apa saja.
- 574
- 00:44:03,327 --> 00:44:04,632
- Jelaskan padaku.
- 575
- 00:44:04,676 --> 00:44:07,722
- - Kumohon.
- - Kau lihat gambar kami, kan?
- 576
- 00:44:07,766 --> 00:44:09,115
- Ya.
- 577
- 00:44:09,158 --> 00:44:12,292
- Berarti kau paham aku butuh sesuatu.
- 578
- 00:44:12,336 --> 00:44:14,686
- Dongkrak, pemukul golf, apa saja
- 579
- 00:44:14,729 --> 00:44:16,296
- agar aku punya sesuatu
- 580
- 00:44:16,340 --> 00:44:17,428
- saat dia kembali.
- 581
- 00:44:17,471 --> 00:44:18,646
- Siapa?
- 582
- 00:44:18,690 --> 00:44:21,258
- Joe, berhenti sebentar
- 583
- 00:44:21,301 --> 00:44:24,217
- dan sadari betapa aneh
- perilakumu saat ini.
- 584
- 00:44:24,261 --> 00:44:25,827
- Tidak. Tak ada senjata.
- 585
- 00:44:25,871 --> 00:44:29,483
- Tak ada senjata?
- Persetan denganmu, Ella!
- 586
- 00:44:29,527 --> 00:44:31,224
- Aku tak mau tak bersenjata
- 587
- 00:44:31,268 --> 00:44:32,530
- saat dia kembali!
- 588
- 00:44:32,573 --> 00:44:35,315
- - Tidak!
- - Tak ada apa-apa, Joe.
- 589
- 00:44:35,359 --> 00:44:36,447
- Tak ada hantu.
- 590
- 00:44:36,490 --> 00:44:37,665
- Kau tak dalam kondisi baik
- 591
- 00:44:37,709 --> 00:44:39,754
- untuk pegang pistol, pisau
- 592
- 00:44:39,798 --> 00:44:42,975
- atau bahkan untuk mengobrol!
- 593
- 00:44:43,018 --> 00:44:44,890
- Kau benar.
- 594
- 00:44:46,413 --> 00:44:47,849
- Kenapa kita tidak
- tersenyum saja padanya
- 595
- 00:44:47,893 --> 00:44:50,287
- dan mengajaknya duduk bicara?
- 596
- 00:44:51,984 --> 00:44:54,465
- Aku bisa buat senjata efektif
- 597
- 00:44:54,508 --> 00:44:56,336
- dari barang-barang di dapur.
- 598
- 00:44:56,380 --> 00:44:57,555
- Tidak!
- 599
- 00:44:57,598 --> 00:44:59,426
- Aku bisa ubah defibrilator
- 600
- 00:44:59,470 --> 00:45:01,646
- menjadi pistol strum.
- 601
- 00:45:01,689 --> 00:45:03,343
- Atau membuat senapan kentang.
- 602
- 00:45:03,387 --> 00:45:05,040
- Tidak perlu, Dale.
- 603
- 00:45:05,084 --> 00:45:07,216
- Joe, kau membuat semuanya gelisah.
- 604
- 00:45:07,260 --> 00:45:08,609
- Apa yang dilakukan
- oleh monyet-monyet?
- 605
- 00:45:08,653 --> 00:45:10,916
- Monyet apa?
- 606
- 00:45:10,959 --> 00:45:12,309
- "Monyet apa?"
- 607
- 00:45:12,352 --> 00:45:15,573
- Monyet percobaan itu.
- 608
- 00:45:15,616 --> 00:45:17,705
- Kau sudah lihat hasilnya.
- 609
- 00:45:17,749 --> 00:45:19,359
- Kita akan membahas ini lagi?
- 610
- 00:45:19,403 --> 00:45:24,016
- Baik. Tolong jangan hakimi aku
- 611
- 00:45:25,322 --> 00:45:27,019
- tapi aku sudah tak sanggup lagi.
- 612
- 00:45:28,237 --> 00:45:30,152
- Ini tak sepadan.
- 613
- 00:45:31,371 --> 00:45:34,026
- Kalian boleh melanjutkan.
- Kuharap begitu.
- 614
- 00:45:34,069 --> 00:45:36,202
- Aku janji takkan beri tahu
- pihak kampus atau apa pun
- 615
- 00:45:36,245 --> 00:45:38,335
- tapi aku harus pulang.
- 616
- 00:45:40,337 --> 00:45:42,513
- Tak apa, Frannie.
- 617
- 00:45:42,556 --> 00:45:43,992
- Tak apa.
- 618
- 00:45:44,036 --> 00:45:44,819
- Tidak bisa.
- 619
- 00:45:46,255 --> 00:45:48,345
- Apa?
- 620
- 00:45:48,388 --> 00:45:49,650
- Tidak.
- 621
- 00:45:50,869 --> 00:45:51,870
- Tidak!
- 622
- 00:45:51,913 --> 00:45:53,262
- Dale. Tenang.
- 623
- 00:45:53,306 --> 00:45:56,135
- Kau yang tenang!
- 624
- 00:45:56,178 --> 00:45:57,963
- Dia tak boleh pergi!
- 625
- 00:45:58,006 --> 00:46:01,793
- Kalau dia pergi, tamatlah kita.
- 626
- 00:46:01,836 --> 00:46:04,404
- Berakhir.
- 627
- 00:46:04,448 --> 00:46:08,843
- Kita tak bisa mundur.
- 628
- 00:46:08,887 --> 00:46:11,150
- Ini saatnya!
- 629
- 00:46:11,193 --> 00:46:13,370
- Ini belum berakhir.
- 630
- 00:46:13,413 --> 00:46:16,068
- Ini akan terdengar aneh
- 631
- 00:46:16,111 --> 00:46:20,115
- tapi buktinya adalah setelah
- 100 jam, kita akan mencapai
- 632
- 00:46:20,159 --> 00:46:22,640
- titik kejelasan. Puncaknya.
- 633
- 00:46:22,683 --> 00:46:24,293
- Mereka tak bisa mendebatnya
- 634
- 00:46:24,337 --> 00:46:26,774
- seceroboh apa pun cara kita.
- 635
- 00:46:26,818 --> 00:46:30,082
- Hanya ini riset kita.
- 636
- 00:46:30,125 --> 00:46:32,258
- Satu-satunya pilihan adalah maju.
- 637
- 00:46:32,301 --> 00:46:34,391
- Dengan atau tanpa Frannie.
- 638
- 00:46:36,393 --> 00:46:40,092
- Kau tak boleh pergi, Frannie.
- 639
- 00:46:40,135 --> 00:46:42,094
- Tidak boleh!
- 640
- 00:46:43,748 --> 00:46:46,185
- Tadinya au tak mau melakukan ini
- 641
- 00:46:47,404 --> 00:46:50,232
- tapi kalian memaksaku!
- 642
- 00:46:50,276 --> 00:46:51,582
- Maaf, Dale.
- 643
- 00:46:51,625 --> 00:46:54,019
- Maaf apaan, Frannie!
- 644
- 00:46:54,062 --> 00:46:56,325
- Ayolah!
- 645
- 00:46:56,369 --> 00:46:58,023
- Ayolah.
- 646
- 00:46:58,066 --> 00:47:01,243
- Kau tahu kita bisa melakukan ini.
- 647
- 00:47:03,202 --> 00:47:04,856
- Berengsek.
- 648
- 00:47:04,899 --> 00:47:07,032
- Kalau aku pergi sekarang,
- aku masih bisa naik bus.
- 649
- 00:47:14,343 --> 00:47:15,562
- Kau mau melanjutkan?
- 650
- 00:47:18,391 --> 00:47:20,262
- Aku mau melanjutkan.
- 651
- 00:47:21,525 --> 00:47:22,613
- Kita akan melanjutkan.
- 652
- 00:47:24,702 --> 00:47:30,447
- Hasil akhirnya mungkin tak sempurna,
- tapi kita akan menyelesaikan ini.
- 653
- 00:47:32,927 --> 00:47:38,367
- Hasil tak sempurna lebih baik
- daripada tak ada hasil!
- 654
- 00:47:59,650 --> 00:48:01,478
- Bagaimana hasilnya?
- 655
- 00:48:03,131 --> 00:48:04,611
- Aneh.
- 656
- 00:48:06,265 --> 00:48:07,484
- Maksudnya?
- 657
- 00:48:07,527 --> 00:48:09,268
- Entahlah. Tak bisa kuartikan.
- 658
- 00:48:09,311 --> 00:48:13,620
- Bukan aktivitas otak
- orang normal yang waspada.
- 659
- 00:48:13,664 --> 00:48:15,143
- Lebih mirip aktivitas otak...
- 660
- 00:48:15,187 --> 00:48:18,103
- Entahlah. Orang yang bermimpi.
- 661
- 00:48:20,540 --> 00:48:22,890
- Aku tak tahu.
- 662
- 00:48:22,934 --> 00:48:25,327
- Mungkin aku bisa coba
- terapi elektrokonvulsif
- 663
- 00:48:25,371 --> 00:48:26,415
- untuk memperbaikinya.
- 664
- 00:48:26,459 --> 00:48:27,634
- Akan kulakukan dengan senang hati.
- 665
- 00:48:27,678 --> 00:48:29,723
- Terapi kejut?
- 666
- 00:48:29,767 --> 00:48:31,812
- Terima kasih. Tidak usah.
- 667
- 00:48:31,856 --> 00:48:34,728
- Whatley.
- 668
- 00:48:34,772 --> 00:48:37,426
- Aku yakin kau mencumbunya.
- 669
- 00:48:37,470 --> 00:48:38,993
- Kau mencumbunya?
- 670
- 00:48:39,037 --> 00:48:41,387
- Aku yakin dia yang dominan.
- 671
- 00:48:41,430 --> 00:48:43,650
- Kau terlalu bersemangat
- sebagai bajingan. Tahu tidak?
- 672
- 00:48:47,480 --> 00:48:49,743
- Apa ini?
- 673
- 00:48:49,787 --> 00:48:51,876
- Vitamin dari Whatley.
- 674
- 00:48:51,919 --> 00:48:54,182
- Mereka hanya memberiku satu,
- tapi aku butuh lebih banyak.
- 675
- 00:48:54,226 --> 00:48:56,141
- Aku lelah.
- 676
- 00:48:56,184 --> 00:48:59,361
- Bukan, Dale. Serum kontrol
- ada di laci kedua.
- 677
- 00:48:59,405 --> 00:49:01,276
- Ini ada di laci pertama. Cogniphan!
- 678
- 00:49:01,320 --> 00:49:03,017
- - Sial.
- - Astaga!
- 679
- 00:49:04,584 --> 00:49:07,152
- Pertama, kita kehilangan Frannie
- dan sekarang bagian kontrol?
- 680
- 00:49:07,195 --> 00:49:09,894
- Habislah kita!
- 681
- 00:49:09,937 --> 00:49:12,592
- Kita tak bisa berhenti sekarang.
- Aku harus melanjutkan.
- 682
- 00:49:12,636 --> 00:49:16,422
- Berengsek! Kita harus
- mencapai titik kejelasan.
- 683
- 00:49:16,465 --> 00:49:19,164
- Hanya ini peluang kita.
- 684
- 00:49:19,207 --> 00:49:21,166
- Kau harus merahasiakan ini.
- 685
- 00:49:21,209 --> 00:49:22,994
- Baiklah. Maaf.
- 686
- 00:49:23,037 --> 00:49:24,909
- Aku bahkan tak tahu...
- 687
- 00:49:24,952 --> 00:49:27,215
- Joe, apa itu?
- 688
- 00:49:27,259 --> 00:49:29,696
- Seseorang mempermainkan kita, kan?
- 689
- 00:49:29,740 --> 00:49:31,916
- - Ya, kan?
- - Diam.
- 690
- 00:49:40,185 --> 00:49:41,490
- Joe?
- 691
- 00:49:43,667 --> 00:49:45,712
- Dia coba berkomunikasi.
- 692
- 00:49:45,756 --> 00:49:48,149
- Bukan.
- 693
- 00:49:48,193 --> 00:49:50,282
- Dia mencari kita.
- 694
- 00:49:50,325 --> 00:49:52,719
- Dia tahu kita di sini.
- 695
- 00:49:52,763 --> 00:49:54,591
- Ya, tapi tak bisa melihat kita.
- 696
- 00:49:54,634 --> 00:49:55,592
- Ambil kameranya.
- 697
- 00:49:55,635 --> 00:49:58,377
- - Apa?
- - Ambil kameranya.
- 698
- 00:50:05,602 --> 00:50:07,908
- Di mana dia?
- 699
- 00:50:07,952 --> 00:50:09,780
- Aku tak tahu.
- 700
- 00:50:09,823 --> 00:50:11,346
- Di mana dia? Aku melihat...
- 701
- 00:50:11,390 --> 00:50:12,391
- Aku tak bisa melihatnya.
- 702
- 00:50:26,971 --> 00:50:28,581
- Di mana dia?
- 703
- 00:50:28,625 --> 00:50:31,366
- Di mana dia? Aku melihatnya tadi!
- 704
- 00:50:34,674 --> 00:50:35,893
- Ayo!
- 705
- 00:50:42,987 --> 00:50:44,292
- Holly?
- 706
- 00:50:46,730 --> 00:50:48,296
- Holly?
- 707
- 00:50:54,085 --> 00:50:56,261
- Ayolah, Holly.
- 708
- 00:50:56,304 --> 00:50:58,263
- Tenang.
- 709
- 00:50:58,306 --> 00:50:59,786
- Dia menyentuhku.
- 710
- 00:51:01,745 --> 00:51:04,225
- Dingin sekali.
- 711
- 00:51:04,269 --> 00:51:05,313
- Baiklah.
- 712
- 00:51:05,357 --> 00:51:07,707
- Tunjukkan padaku.
- 713
- 00:51:14,583 --> 00:51:17,021
- - Holly.
- - Panggil Whatley.
- 714
- 00:51:25,464 --> 00:51:26,987
- Aku hanya mau tidur.
- 715
- 00:51:27,031 --> 00:51:29,337
- Aku hanya mau tidur.
- 716
- 00:51:29,381 --> 00:51:31,426
- Aku hanya mau tidur.
- 717
- 00:51:31,470 --> 00:51:33,254
- Aku memberimu penenang.
- 718
- 00:51:34,778 --> 00:51:36,649
- Kau akan baik saja.
- 719
- 00:51:36,693 --> 00:51:38,346
- Oke?
- 720
- 00:51:38,390 --> 00:51:41,349
- Gadis baik.
- 721
- 00:51:41,393 --> 00:51:42,873
- Gadis baik.
- 722
- 00:51:50,445 --> 00:51:53,710
- - Kau yakin?
- - Yakin.
- 723
- 00:51:53,753 --> 00:51:56,060
- Tolong jangan tanyakan itu lagi.
- 724
- 00:51:56,103 --> 00:51:57,931
- Maaf.
- 725
- 00:51:57,975 --> 00:52:01,065
- Aku sulit memahaminya.
- 726
- 00:52:01,108 --> 00:52:04,024
- Apa yang dilakukannya?
- 727
- 00:52:04,068 --> 00:52:05,634
- Kurasa dia mencari kita.
- 728
- 00:52:08,681 --> 00:52:11,162
- Joe.
- 729
- 00:52:11,205 --> 00:52:13,991
- Histeria semacam ini biasa
- 730
- 00:52:14,034 --> 00:52:16,384
- terutama saat stres berat.
- 731
- 00:52:16,428 --> 00:52:18,386
- Histeria tak menyerang Holly
- 732
- 00:52:18,430 --> 00:52:20,345
- atau menandai lengannya.
- 733
- 00:52:20,388 --> 00:52:21,781
- Jaringannya tampak mati, Ella
- 734
- 00:52:21,825 --> 00:52:24,392
- seolah nyawanya disedot.
- 735
- 00:52:24,436 --> 00:52:26,568
- Dalam kondisi tidak biasa
- 736
- 00:52:26,612 --> 00:52:28,440
- seperti yang kau alami ini
- 737
- 00:52:28,483 --> 00:52:30,572
- kau tahu pikiran bisa memunculkan
- 738
- 00:52:30,616 --> 00:52:33,053
- perubahan fisik
- yang tak bisa dijelaskan.
- 739
- 00:52:33,097 --> 00:52:35,839
- Bukan, Ella.
- 740
- 00:52:37,057 --> 00:52:40,669
- Entah apa yang kulihat
- 741
- 00:52:40,713 --> 00:52:42,889
- tapi aku melihatnya.
- 742
- 00:52:44,804 --> 00:52:45,849
- Dia belum tidur.
- 743
- 00:52:47,067 --> 00:52:49,722
- Berapa dosis yang kau berikan?
- 744
- 00:52:49,766 --> 00:52:51,158
- Cukup.
- 745
- 00:52:54,292 --> 00:52:56,773
- Seharusnya dia sudah tidur
- seperti orang mati sekarang.
- 746
- 00:54:56,718 --> 00:54:58,546
- Aku lelah.
- 747
- 00:55:02,333 --> 00:55:04,204
- Aku tahu itu kurang ilmiah
- 748
- 00:55:04,248 --> 00:55:07,599
- tapi penting bagiku
- mendokumentasikan
- 749
- 00:55:07,642 --> 00:55:10,036
- efek Cogniphan karena
- hanya aku yang tersisa.
- 750
- 00:55:14,301 --> 00:55:15,520
- Aku mau tidur
- 751
- 00:55:15,563 --> 00:55:17,522
- tapi aku tak tahu apa
- itu hanya kebiasaan.
- 752
- 00:55:22,440 --> 00:55:26,096
- Semua sudah diperiksa. Aku sehat.
- 753
- 00:55:27,619 --> 00:55:30,100
- 200 jam tak terlalu lama.
- 754
- 00:55:30,143 --> 00:55:32,754
- Saat itu, aku akan sadar penuh
- 755
- 00:55:32,798 --> 00:55:36,236
- seperti habis tidur semalaman.
- 756
- 00:55:36,280 --> 00:55:37,934
- Kurasa obatnya bekerja.
- 757
- 00:55:40,588 --> 00:55:43,026
- Ya. Aku salah
- 758
- 00:55:44,810 --> 00:55:47,117
- tapi aku dan Joe berpikir
- 759
- 00:55:47,160 --> 00:55:50,685
- kami bisa mengawasi
- apa yang kualami.
- 760
- 00:55:50,729 --> 00:55:53,732
- Mungkin ada gunanya.
- 761
- 00:55:53,775 --> 00:55:57,910
- Penemuan terhebat muncul
- secara tidak sengaja.
- 762
- 00:55:57,954 --> 00:55:59,129
- Ya, kan?
- 763
- 00:56:09,269 --> 00:56:10,836
- Makhluk itu...
- 764
- 00:56:12,446 --> 00:56:15,493
- mengepung kita.
- 765
- 00:56:15,536 --> 00:56:19,801
- Seperti hiu yang tahu
- ada darah dalam air
- 766
- 00:56:19,845 --> 00:56:22,587
- tapi tak bisa menemukan kita.
- 767
- 00:56:24,676 --> 00:56:26,591
- Dia menguntit kita.
- 768
- 00:56:28,897 --> 00:56:32,379
- Semakin lama kita begadang
- 769
- 00:56:32,423 --> 00:56:34,425
- dia semakin dekat
- 770
- 00:56:36,601 --> 00:56:40,039
- dan semakin agresif
- 771
- 00:56:40,083 --> 00:56:43,825
- seperti nekat.
- 772
- 00:56:43,869 --> 00:56:45,566
- Atau lapar.
- 773
- 00:57:19,644 --> 00:57:22,429
- Bisa ikut denganku sebentar?
- 774
- 00:57:22,473 --> 00:57:24,083
- Ada masalah?
- 775
- 00:57:24,127 --> 00:57:27,173
- Semua baik-baik saja.
- 776
- 00:57:47,019 --> 00:57:48,368
- Apa itu?
- 777
- 00:57:48,412 --> 00:57:51,415
- Gauss meter
- (pengukur medan elektromagnet}.
- 778
- 00:57:51,458 --> 00:57:54,722
- Gauss. Istilah yang lucu.
- 779
- 00:57:56,159 --> 00:57:58,465
- Kenapa kau memakai alat itu?
- 780
- 00:57:58,509 --> 00:58:00,989
- Mencari medan elektromagnet.
- 781
- 00:58:01,033 --> 00:58:03,340
- Aku tahu, Dale. Untuk apa?
- 782
- 00:58:03,383 --> 00:58:07,126
- Ada teori bahwa hantu
- 783
- 00:58:07,170 --> 00:58:09,955
- memancarkan energi elektromagnet
- 784
- 00:58:09,998 --> 00:58:14,307
- atau mengusik medan elektromagnet.
- 785
- 00:58:14,351 --> 00:58:15,613
- Jadi, menurutmu kita dihantu.
- 786
- 00:58:16,875 --> 00:58:18,137
- Kau tak setuju?
- 787
- 00:58:21,097 --> 00:58:22,837
- Aku tak pernah lihat
- hantu semacam ini.
- 788
- 00:58:22,881 --> 00:58:26,537
- Ya. Karena kau tak pernah lihat.
- 789
- 00:58:26,580 --> 00:58:29,148
- Aku juga sama.
- 790
- 00:58:29,192 --> 00:58:31,455
- Maksudku, di film.
- 791
- 00:58:33,239 --> 00:58:36,503
- Baik. Jadi, menurutmu
- hantu mirip selimut putih?
- 792
- 00:58:36,547 --> 00:58:38,114
- Dengan rantai bergemirincing.
- 793
- 00:58:38,157 --> 00:58:40,942
- Karena itu berbeda
- dengan yang kulihat.
- 794
- 00:58:40,986 --> 00:58:43,162
- Apa yang kau lihat?
- 795
- 00:58:44,163 --> 00:58:45,208
- Aku.
- 796
- 00:58:46,687 --> 00:58:50,561
- Joe, aku melihat diriku
- saat masih kecil.
- 797
- 00:58:50,604 --> 00:58:54,347
- Berusia 7 tahun dan menangis.
- 798
- 00:58:56,262 --> 00:58:59,439
- Awalnya, itu yang kudengar.
- 799
- 00:58:59,483 --> 00:59:02,050
- Lalu aku melihatnya.
- 800
- 00:59:02,094 --> 00:59:05,271
- Berkeliaran seperti bayangan.
- 801
- 00:59:05,315 --> 00:59:08,709
- Dan aku...
- 802
- 00:59:15,281 --> 00:59:18,197
- Ini seperti mencari bentuk awan
- 803
- 00:59:18,241 --> 00:59:22,332
- tapi bukannya menemukan naga,
- aku justru melihat diriku.
- 804
- 00:59:22,375 --> 00:59:24,508
- Dan aku menangis.
- 805
- 00:59:24,551 --> 00:59:26,466
- Ketakutan.
- 806
- 00:59:26,510 --> 00:59:28,990
- Aku sembunyi dari Ayahku.
- 807
- 00:59:29,034 --> 00:59:31,732
- Karena dia suka memukulku.
- 808
- 00:59:34,953 --> 00:59:38,086
- Ini hal yang lucu.
- 809
- 00:59:38,130 --> 00:59:41,438
- Saat aku menatapnya
- 810
- 00:59:41,481 --> 00:59:44,919
- secara langsung, dia hilang.
- 811
- 01:00:20,781 --> 01:00:22,087
- Lihat!
- 812
- 01:01:18,491 --> 01:01:20,711
- Diam!
- 813
- 01:01:20,754 --> 01:01:22,539
- - Alatnya menggila.
- - Diam!
- 814
- 01:01:22,582 --> 01:01:26,369
- Buka pintunya.
- 815
- 01:01:26,412 --> 01:01:29,023
- Buka pintunya.
- 816
- 01:01:52,873 --> 01:01:54,527
- Jangan. Tunggu.
- 817
- 01:01:54,571 --> 01:01:56,877
- - Dia makan.
- - Apa?
- 818
- 01:01:56,921 --> 01:02:00,011
- Itu yang dilakukannya.
- Dia memakan mimpi kita.
- 819
- 01:02:01,882 --> 01:02:06,060
- Astaga. Dia pemakan segala.
- 820
- 01:02:13,546 --> 01:02:14,634
- Ella!
- 821
- 01:02:15,418 --> 01:02:17,333
- Ada apa?
- 822
- 01:02:24,427 --> 01:02:26,777
- Dale! Di mana kau?
- 823
- 01:02:30,128 --> 01:02:31,477
- Bajingan kecil!
- 824
- 01:02:32,826 --> 01:02:34,306
- Turun kemari!
- 825
- 01:02:34,654 --> 01:02:36,526
- Tidak!
- 826
- 01:02:39,877 --> 01:02:41,444
- Tidak!
- 827
- 01:02:47,275 --> 01:02:49,365
- Tidak!
- 828
- 01:03:10,168 --> 01:03:11,691
- Kau sedang apa?
- 829
- 01:03:13,780 --> 01:03:15,260
- Astaga!
- 830
- 01:03:15,303 --> 01:03:16,827
- Holly, hentikan! Turunkan pisaunya!
- 831
- 01:03:16,870 --> 01:03:18,698
- Hentikan! Holly!
- Holly, turunkan pisaunya!
- 832
- 01:03:34,932 --> 01:03:37,195
- Holly? Tenang.
- 833
- 01:03:37,238 --> 01:03:39,458
- Holly?
- 834
- 01:03:39,502 --> 01:03:42,461
- Kau sudah sadar. Tenang.
- 835
- 01:03:42,505 --> 01:03:43,854
- Kau baik-baik saja.
- 836
- 01:03:43,897 --> 01:03:45,421
- Dale?
- 837
- 01:03:45,464 --> 01:03:47,423
- Kau dengar? Bangun.
- 838
- 01:03:47,466 --> 01:03:50,600
- Kau baik-baik saja.
- 839
- 01:03:50,643 --> 01:03:51,992
- Kau baik-baik saja.
- 840
- 01:04:01,306 --> 01:04:07,138
- Dia butuh dokter.
- Aku akan bawa dia ke UGD.
- 841
- 01:04:07,181 --> 01:04:10,663
- Ini sudah berakhir. Tamatlah kita.
- 842
- 01:04:10,707 --> 01:04:13,840
- Apa yang harus kita katakan
- pada pihak RS?
- 843
- 01:04:13,884 --> 01:04:14,972
- "Benar, Dokter.
- 844
- 01:04:15,015 --> 01:04:16,626
- Temanku tidak tidur
- 845
- 01:04:16,669 --> 01:04:19,019
- dan monster yang kusebut Somnivore
- 846
- 01:04:19,063 --> 01:04:20,934
- tak bisa memakan mimpinya,
- jadi, dia menyedot jiwanya."
- 847
- 01:04:20,978 --> 01:04:22,240
- Kau akan katakan itu pada mereka?
- 848
- 01:04:24,242 --> 01:04:26,244
- Persetan denganmu, Joe.
- 849
- 01:04:26,287 --> 01:04:28,899
- Beri tahu dia kesalahanku.
- 850
- 01:04:32,598 --> 01:04:34,600
- Apa maksudnya, Joe?
- 851
- 01:04:36,167 --> 01:04:38,430
- Ini sudah berakhir.
- 852
- 01:04:38,474 --> 01:04:40,084
- Kita tak punya variabel terkendali.
- 853
- 01:04:40,127 --> 01:04:42,042
- Dale tak sengaja pakai Cogniphan.
- 854
- 01:04:42,086 --> 01:04:44,349
- Apa?
- 855
- 01:04:44,392 --> 01:04:46,220
- Kapan kau akan memberitahuku?
- 856
- 01:04:46,264 --> 01:04:48,658
- Setelah selesai.
- 857
- 01:04:48,701 --> 01:04:50,181
- Kupikir jika kita
- mencapai titik kejelasan
- 858
- 01:04:50,224 --> 01:04:51,487
- hanya itu bukti yang kita butuhkan.
- 859
- 01:04:51,530 --> 01:04:52,749
- Maaf.
- 860
- 01:05:13,509 --> 01:05:16,250
- - Halo?
- - Hei.
- 861
- 01:05:16,294 --> 01:05:18,078
- Kau mendengarnya?
- 862
- 01:05:18,122 --> 01:05:19,819
- - Tidak.
- - Joe, kau dengar sekarang?
- 863
- 01:05:19,863 --> 01:05:21,560
- Dengar, Frannie.
- Aku butuh bantuanmu.
- 864
- 01:05:21,604 --> 01:05:24,345
- Joe, aku gemetar terus.
- 865
- 01:05:24,389 --> 01:05:26,826
- Kupikir jika aku pulang,
- dia takkan mengusikku
- 866
- 01:05:26,870 --> 01:05:28,524
- tapi dia mengikutiku.
- 867
- 01:05:28,567 --> 01:05:32,136
- Frannie, kumohon. Kembalilah.
- 868
- 01:05:32,179 --> 01:05:33,659
- Holly...
- 869
- 01:05:33,703 --> 01:05:35,966
- Keadaannya buruk.
- 870
- 01:05:36,009 --> 01:05:38,272
- Kembalilah dan bantu aku.
- 871
- 01:05:38,316 --> 01:05:40,187
- Baiklah.
- 872
- 01:05:40,231 --> 01:05:43,190
- Aku segera ke sana.
- 873
- 01:05:43,234 --> 01:05:44,583
- Joe?
- 874
- 01:05:46,324 --> 01:05:48,544
- Jangan percaya pada Whatley.
- 875
- 01:06:03,036 --> 01:06:06,126
- Aku merasa baikan sekarang, Dale.
- 876
- 01:06:06,170 --> 01:06:07,693
- Bagus.
- 877
- 01:06:09,086 --> 01:06:12,132
- Itu bagus.
- 878
- 01:06:12,176 --> 01:06:14,004
- Aku membutukanmu.
- 879
- 01:06:14,047 --> 01:06:16,397
- Baiklah.
- 880
- 01:06:16,441 --> 01:06:18,138
- Aku juga membutuhkanmu.
- 881
- 01:06:22,882 --> 01:06:25,450
- Tolong lepaskan aku.
- 882
- 01:06:25,493 --> 01:06:27,495
- Apa?
- 883
- 01:06:27,539 --> 01:06:29,062
- Tidak bisa.
- 884
- 01:06:29,106 --> 01:06:30,586
- Aku tak bisa melakukannya.
- 885
- 01:06:30,629 --> 01:06:33,632
- Tolong lepaskan aku.
- 886
- 01:06:33,676 --> 01:06:36,461
- Kau tak mau aku merasa baikan?
- 887
- 01:06:36,504 --> 01:06:39,507
- Kau tak mau aku merasa nyaman?
- 888
- 01:06:39,551 --> 01:06:41,988
- Kau tak peduli padaku?
- 889
- 01:06:42,032 --> 01:06:43,947
- - Kumohon.
- - Tidak bisa.
- 890
- 01:06:43,990 --> 01:06:46,514
- - Tolong lepaskan aku.
- - Tidak bisa.
- 891
- 01:06:46,558 --> 01:06:48,995
- - Kumohon, Dale.
- - Tolong jangan bicara begini.
- 892
- 01:06:49,039 --> 01:06:52,042
- Dale, tolong lepaskan aku!
- 893
- 01:06:52,085 --> 01:06:54,305
- Kumohon!
- 894
- 01:06:54,348 --> 01:06:57,177
- Kumohon.
- 895
- 01:07:28,905 --> 01:07:30,733
- Joe!
- 896
- 01:07:30,776 --> 01:07:32,952
- Joe, biarkan aku masuk!
- Kunciku ketinggalan!
- 897
- 01:07:32,996 --> 01:07:36,260
- Cepat! Kumohon!
- 898
- 01:07:36,303 --> 01:07:38,218
- - Joe!
- - Ayo!
- 899
- 01:07:42,745 --> 01:07:45,269
- - Kau tak apa-apa?
- - Ada lebih dari satu.
- 900
- 01:07:54,931 --> 01:07:56,933
- Aku dan Dale melihatnya.
- 901
- 01:07:56,976 --> 01:07:59,413
- Dia makan mimpi Whatley
- saat dia sedang tidur.
- 902
- 01:08:00,632 --> 01:08:02,808
- Itu alasan mereka mengejar kita.
- 903
- 01:08:02,852 --> 01:08:04,505
- Mereka lapar.
- 904
- 01:08:05,768 --> 01:08:08,771
- Mereka lapar karena kita
- berhenti memberinya makan.
- 905
- 01:08:10,773 --> 01:08:13,689
- Kita tidak bermimpi,
- jadi, mereka mengejar
- 906
- 01:08:13,732 --> 01:08:18,345
- yang lain. Kita.
- 907
- 01:08:18,389 --> 01:08:19,782
- Kita sudah membuka
- pikiran kita pada mereka.
- 908
- 01:08:19,825 --> 01:08:21,653
- Ya. Dengan Cogniphan.
- 909
- 01:08:21,697 --> 01:08:24,047
- Benar.
- 910
- 01:08:24,090 --> 01:08:26,789
- Seolah mereka di sini sejak dulu.
- 911
- 01:08:26,832 --> 01:08:29,052
- Dekat dengan manusia.
- 912
- 01:08:29,095 --> 01:08:32,446
- Mereka yang temukan kita,
- bukan sebaliknya.
- 913
- 01:08:32,490 --> 01:08:34,492
- Anggap saja mereka
- memakan mimpi kita.
- 914
- 01:08:34,535 --> 01:08:36,929
- Itu hubungan simbiosis.
- 915
- 01:08:36,973 --> 01:08:38,757
- Manusia berevolusi bersama mereka
- 916
- 01:08:38,801 --> 01:08:41,151
- tapi kini dengan Cogniphan
- 917
- 01:08:41,194 --> 01:08:44,241
- kita memaksa evolusi manusia
- agar tak ada kebutuhan tidur.
- 918
- 01:08:44,284 --> 01:08:48,549
- Kita seperti ada di masa transisi.
- 919
- 01:08:48,593 --> 01:08:51,683
- Tidak tidur, tapi belum terlepas
- dari kebutuhan itu.
- 920
- 01:08:51,727 --> 01:08:53,816
- Kita seperti mimpi berjalan
- bagi mereka
- 921
- 01:08:53,859 --> 01:08:55,948
- tapi setelah 200 jam
- 922
- 01:08:55,992 --> 01:08:58,342
- otak kita diperbaharui.
- 923
- 01:08:58,385 --> 01:09:01,998
- Sumber makanan mereka
- akan lenyap selamanya.
- 924
- 01:09:02,041 --> 01:09:03,782
- Mungkin mereka takkan
- bisa menemukan kita.
- 925
- 01:09:03,826 --> 01:09:07,220
- Baik. Itu andai-andai besar.
- 926
- 01:09:08,308 --> 01:09:10,571
- Kenapa Holly?
- 927
- 01:09:10,615 --> 01:09:12,399
- Apa maksudmu?
- 928
- 01:09:12,443 --> 01:09:15,011
- Kenapa mereka menyerangnya,
- tapi kita baik-baik saja?
- 929
- 01:09:17,535 --> 01:09:20,364
- Kau ingat Rob Paddit
- di kelas biologi kita?
- 930
- 01:09:20,407 --> 01:09:22,801
- Dia butuh tidur tiga jam
- dan baik-baik saja.
- 931
- 01:09:22,845 --> 01:09:25,935
- Aku butuh tidur delapan jam
- atau tak bisa memakai baju.
- 932
- 01:09:25,978 --> 01:09:27,806
- Semua orang berbeda.
- 933
- 01:09:27,850 --> 01:09:30,678
- Beberapa orang hidup
- dekat dengan batasnya.
- 934
- 01:09:30,722 --> 01:09:34,160
- Aku hampir lupa.
- 935
- 01:09:34,204 --> 01:09:38,338
- Dr. Becker, profesor yang
- bekerjasama dengan Whatley
- 936
- 01:09:38,382 --> 01:09:40,688
- dalam percobaan dengan monyet?
- 937
- 01:09:40,732 --> 01:09:43,343
- Dia mati tiga tahun lalu.
- 938
- 01:09:43,387 --> 01:09:46,346
- Mustahil dia bisa menandatangani
- persetujuan studi itu.
- 939
- 01:09:46,390 --> 01:09:49,872
- Joe, Whatley menyembunyikan
- sesuatu dari kita.
- 940
- 01:09:49,915 --> 01:09:54,093
- Ya, Tuhan. Pecundang.
- 941
- 01:09:59,403 --> 01:10:03,276
- Kau menjijikan sekali!
- Juga menyedihkan!
- 942
- 01:10:03,320 --> 01:10:04,843
- Lukai aku lagi.
- 943
- 01:10:04,887 --> 01:10:07,106
- Lukai aku lagi. Kumohon, Dale.
- 944
- 01:10:07,150 --> 01:10:09,021
- - Aku tidak bisa.
- - Ini menyenangkan.
- 945
- 01:10:09,065 --> 01:10:11,937
- Aku tak bisa melakukannya lagi.
- 946
- 01:10:11,981 --> 01:10:15,767
- Tolong lukai aku lagi.
- 947
- 01:10:15,811 --> 01:10:19,640
- Lepaskan aku. Aku akan membantumu.
- 948
- 01:10:20,990 --> 01:10:22,948
- Aku akan membantumu. Tolonglah.
- 949
- 01:10:22,992 --> 01:10:25,603
- Tolong lukai aku lagi.
- 950
- 01:10:25,646 --> 01:10:29,085
- Tak apa.
- 951
- 01:10:29,128 --> 01:10:30,826
- Kita akan pulang.
- 952
- 01:10:30,869 --> 01:10:32,784
- - Baiklah.
- - Oke?
- 953
- 01:10:32,828 --> 01:10:34,699
- Kita akan pulang.
- 954
- 01:10:34,742 --> 01:10:37,397
- Kau menjijikan sekali!
- 955
- 01:10:37,441 --> 01:10:39,269
- Aku tak mau...
- 956
- 01:10:39,312 --> 01:10:41,967
- Tidak. Kita tak bisa melanjutkannya.
- 957
- 01:10:42,011 --> 01:10:44,491
- Kalau lebih dalam lagi, pembuluh
- pahamu akan putus dan kau mati.
- 958
- 01:10:44,535 --> 01:10:47,059
- Aku tak mau melakukan ini.
- 959
- 01:10:47,103 --> 01:10:48,931
- Aku tak mau melakukan ini.
- 960
- 01:10:50,367 --> 01:10:53,152
- Pecundang tak berguna.
- 961
- 01:10:53,196 --> 01:10:55,981
- Aku juga akan melukai diriku.
- 962
- 01:10:56,025 --> 01:10:58,592
- Tidak!
- 963
- 01:10:59,680 --> 01:11:01,030
- Tidak.
- 964
- 01:11:03,380 --> 01:11:04,772
- Hening.
- 965
- 01:11:07,036 --> 01:11:08,907
- Aku akan tidur sekarang.
- 966
- 01:11:08,951 --> 01:11:12,345
- Sial.
- 967
- 01:11:13,390 --> 01:11:16,001
- Sial.
- 968
- 01:11:17,002 --> 01:11:18,656
- Ya, Tuhan.
- 969
- 01:11:58,783 --> 01:12:01,264
- Ini dia.
- 970
- 01:12:06,573 --> 01:12:08,010
- Ya.
- 971
- 01:12:09,881 --> 01:12:10,969
- - Ini.
- - Ya.
- 972
- 01:12:11,013 --> 01:12:12,275
- Ini dia.
- 973
- 01:12:14,320 --> 01:12:16,279
- Itu paraf Dr. Becker.
- 974
- 01:12:16,322 --> 01:12:17,976
- Sehari setelah dia mati.
- 975
- 01:12:19,586 --> 01:12:22,502
- Kalian sedang apa?
- 976
- 01:12:22,546 --> 01:12:24,809
- - Kau berbohong.
- - Soal apa?
- 977
- 01:12:24,852 --> 01:12:26,767
- Soal studi monyet.
- 978
- 01:12:26,811 --> 01:12:30,336
- Soal Dr. Becker.
- Kau memalsukan parafnya.
- 979
- 01:12:31,424 --> 01:12:34,036
- Terus? Kalian pasti akan
- melakukan hal yang sama.
- 980
- 01:12:34,079 --> 01:12:36,386
- Mungkin.
- 981
- 01:12:36,429 --> 01:12:39,128
- Pasti menyenangkan
- kalau diberi pilihan.
- 982
- 01:12:39,171 --> 01:12:41,434
- Langsung beralih
- dari tikus ke manusia?
- 983
- 01:12:41,478 --> 01:12:43,132
- Yang benar saja.
- 984
- 01:12:43,175 --> 01:12:44,524
- Mereka selalu menolak proposal kami.
- 985
- 01:12:44,568 --> 01:12:46,483
- Lab primata tak mau bekerjasama.
- 986
- 01:12:46,526 --> 01:12:48,050
- Tak bisa dibujuk.
- 987
- 01:12:48,093 --> 01:12:50,182
- Dan kau tetap melakukannya.
- 988
- 01:12:50,226 --> 01:12:53,359
- Kau melanjutkan dan menunjukkan
- hasil palsu pada kami.
- 989
- 01:12:53,403 --> 01:12:55,971
- Jika aku mengakuinya
- sebelum kita memulai ini...
- 990
- 01:12:56,014 --> 01:12:58,103
- dan ini idemu
- 991
- 01:12:58,147 --> 01:12:59,844
- takkan ada yang mau ikut.
- 992
- 01:12:59,887 --> 01:13:01,367
- Kau benar sekali!
- 993
- 01:13:01,411 --> 01:13:03,761
- Kami berhak memutuskan!
- 994
- 01:13:03,804 --> 01:13:05,458
- Kau membahayakan nyawa kami!
- 995
- 01:13:05,502 --> 01:13:07,591
- Kau mempertaruhkan nyawa kami!
- 996
- 01:13:07,634 --> 01:13:09,854
- Aku tahu riset ini
- sangat berarti bagi kalian.
- 997
- 01:13:09,897 --> 01:13:11,116
- Jangan bohong!
- 998
- 01:13:11,160 --> 01:13:12,726
- Jangan pura-pura baik sekarang.
- 999
- 01:13:12,770 --> 01:13:14,467
- Kau sudah selesai bicara?
- 1000
- 01:13:14,511 --> 01:13:15,991
- Belum.
- 1001
- 01:13:16,034 --> 01:13:17,644
- Aku sudah selesai.
- 1002
- 01:13:17,688 --> 01:13:19,690
- Aku mencabut semuanya.
- 1003
- 01:13:19,733 --> 01:13:20,560
- Ini sudah berakhir.
- 1004
- 01:13:24,651 --> 01:13:28,003
- Dia hanya memutuskanmu
- atau menghentikan percobaan?
- 1005
- 01:13:28,046 --> 01:13:30,222
- Aku cukup yakin keduanya.
- 1006
- 01:14:15,702 --> 01:14:17,182
- Dale?
- 1007
- 01:14:19,228 --> 01:14:21,230
- Dale, kau tak apa-apa?
- 1008
- 01:14:27,714 --> 01:14:28,976
- Dale?
- 1009
- 01:14:36,810 --> 01:14:41,206
- Kau tak apa-apa? Bicaralah padaku.
- 1010
- 01:14:56,395 --> 01:14:58,093
- Dale?
- 1011
- 01:15:30,342 --> 01:15:31,169
- Astaga.
- 1012
- 01:15:31,213 --> 01:15:34,781
- Maafkan aku!
- 1013
- 01:15:34,825 --> 01:15:36,609
- Maafkan aku.
- 1014
- 01:15:36,653 --> 01:15:38,655
- Astaga!
- 1015
- 01:15:38,698 --> 01:15:40,918
- Ya, Tuhan!
- 1016
- 01:15:40,961 --> 01:15:42,572
- Berengsek kau!
- 1017
- 01:15:42,615 --> 01:15:44,356
- Bajingan!
- 1018
- 01:15:44,400 --> 01:15:45,836
- Tidak! Hentikan!
- 1019
- 01:15:45,879 --> 01:15:47,664
- Jangan!
- 1020
- 01:15:47,707 --> 01:15:51,537
- Joe, hentikan!
- 1021
- 01:15:51,581 --> 01:15:53,670
- Jangan!
- 1022
- 01:15:53,713 --> 01:15:55,889
- Hentikan!
- 1023
- 01:16:00,155 --> 01:16:02,418
- Maaf.
- 1024
- 01:16:03,636 --> 01:16:06,161
- Maafkan aku!
- 1025
- 01:16:06,204 --> 01:16:09,033
- Kukira dia...
- 1026
- 01:16:09,076 --> 01:16:11,601
- Dia menguasai pikiranku.
- 1027
- 01:16:11,644 --> 01:16:14,212
- Dia menguasai pikiranku!
- 1028
- 01:16:44,068 --> 01:16:46,766
- Apa yang akan kita lakukan?
- 1029
- 01:16:46,810 --> 01:16:49,856
- Mereka mati. Kita telepon polisi?
- 1030
- 01:16:51,815 --> 01:16:53,295
- Kalau kita telepon polisi,
- tamatlah kita, Frannie.
- 1031
- 01:16:55,210 --> 01:16:56,646
- Berapa lama lagi
- sampai titik kejelasan?
- 1032
- 01:17:02,304 --> 01:17:04,915
- Mungkin dua jam untukku.
- 1033
- 01:17:04,958 --> 01:17:09,528
- Kau tak teratur makan obat.
- Entah berapa sisa waktumu.
- 1034
- 01:17:09,572 --> 01:17:12,270
- Tubuhmu sudah memproses
- sekitar 60 persen obatnya.
- 1035
- 01:17:12,314 --> 01:17:15,055
- Tidak penting.
- Kita harus tidur, Frannie.
- 1036
- 01:17:15,099 --> 01:17:17,057
- Tunggu.
- 1037
- 01:17:17,101 --> 01:17:18,276
- Itu tak berguna bagi Holly.
- 1038
- 01:17:18,320 --> 01:17:19,712
- Kenapa menurutmu itu
- akan berguna bagi kita?
- 1039
- 01:17:19,756 --> 01:17:23,847
- Aku berikan Holly penenang
- seperti untuk orang operasi.
- 1040
- 01:17:26,937 --> 01:17:27,764
- Baiklah.
- 1041
- 01:17:31,985 --> 01:17:34,292
- Jadi...
- 1042
- 01:17:34,336 --> 01:17:37,556
- Kita akan tinggalkan
- Ella dan Holly di sana?
- 1043
- 01:17:37,600 --> 01:17:40,820
- Tidak. Aku akan pikirkan sesuatu.
- 1044
- 01:17:40,864 --> 01:17:43,562
- Tapi mereka akan
- terbaring saja di sana.
- 1045
- 01:17:43,606 --> 01:17:44,955
- Kita harus tidur, Frannie.
- 1046
- 01:17:44,998 --> 01:17:46,826
- Kita akan bicarakan solusinya nanti
- 1047
- 01:17:46,870 --> 01:17:49,307
- tapi kita harus
- melindungi diri dulu, kan?
- 1048
- 01:17:49,351 --> 01:17:52,441
- - Oke?
- - Baiklah.
- 1049
- 01:17:52,484 --> 01:17:54,356
- Aku akan hitung sampai 10.
- 1050
- 01:17:54,399 --> 01:17:58,098
- Maksudku, aku akan hitung
- dari 10 sampai nol.
- 1051
- 01:17:58,142 --> 01:17:59,926
- Mungkin tak sampai nol.
- 1052
- 01:17:59,970 --> 01:18:02,625
- Ini bagus. Aku akan tidur.
- 1053
- 01:18:02,668 --> 01:18:05,802
- Jangan cemaskan aku.
- 1054
- 01:18:05,845 --> 01:18:07,543
- Jangan lupa melakukan semua
- 1055
- 01:18:07,586 --> 01:18:10,633
- yang harus kau lakukan
- saat menyuntik orang.
- 1056
- 01:18:10,676 --> 01:18:12,287
- Jangan berikan aku emboli.
- 1057
- 01:18:12,330 --> 01:18:14,332
- Itu cara mati yang mengerikan.
- 1058
- 01:18:14,376 --> 01:18:16,682
- Kau memberiku 20 cc, kan?
- 1059
- 01:18:16,726 --> 01:18:18,293
- Itu dosis yang kau berikan padaku
- 1060
- 01:18:18,336 --> 01:18:21,731
- jadi, aku bisa tidur dua hari.
- 1061
- 01:18:27,824 --> 01:18:29,391
- Kau sudah melakukannya.
- 1062
- 01:18:34,309 --> 01:18:36,398
- Hitung mundur dari 10, Frannie.
- 1063
- 01:18:37,834 --> 01:18:39,966
- Baiklah.
- 1064
- 01:18:40,010 --> 01:18:41,925
- 10...
- 1065
- 01:18:41,968 --> 01:18:45,450
- Joe, aku turut prihatin
- atas yang menimpa Ella.
- 1066
- 01:18:50,586 --> 01:18:54,546
- 9, 8
- 1067
- 01:18:54,590 --> 01:18:58,811
- 7, 6
- 1068
- 01:18:58,855 --> 01:19:03,033
- 5, 4
- 1069
- 01:19:03,076 --> 01:19:08,473
- 3, 2, 1.
- 1070
- 01:20:13,495 --> 01:20:15,322
- Aku...
- 1071
- 01:20:15,366 --> 01:20:17,499
- Aku tak takut padamu.
- 1072
- 01:20:24,767 --> 01:20:27,291
- Kau tak bisa menyakitiku.
- 1073
- 01:20:30,163 --> 01:20:32,078
- Ini hanya mimpi
- 1074
- 01:20:33,428 --> 01:20:35,604
- dan kau tak bisa menyakitiku.
- 1075
- 01:21:11,857 --> 01:21:13,555
- Gagal.
- 1076
- 01:21:17,167 --> 01:21:19,212
- Aku tahu.
- 1077
- 01:21:20,910 --> 01:21:22,825
- 20 cc.
- 1078
- 01:21:22,868 --> 01:21:24,609
- Tidak, aku menyuntikkan 40 cc.
- 1079
- 01:21:24,653 --> 01:21:27,220
- Apa? Kau tak boleh begitu.
- 1080
- 01:21:27,264 --> 01:21:30,528
- - Jantungku bisa berhenti.
- - Apa itu penting?
- 1081
- 01:21:45,891 --> 01:21:48,415
- Tunggu. Aku punya ide.
- 1082
- 01:21:59,862 --> 01:22:01,428
- Ini takkan berhasil.
- 1083
- 01:22:01,472 --> 01:22:03,692
- Joe, percayalah
- 1084
- 01:22:03,735 --> 01:22:06,259
- karena kalau tidak, aku tak bisa...
- 1085
- 01:22:06,303 --> 01:22:09,219
- Pokoknya tidak bisa.
- 1086
- 01:22:09,262 --> 01:22:10,612
- Kau mau menghipnotis dirimu?
- 1087
- 01:22:10,655 --> 01:22:12,048
- Bisa dibilang begitu.
- 1088
- 01:22:12,091 --> 01:22:13,353
- Aku anggota tim yang melakukan ini
- 1089
- 01:22:13,397 --> 01:22:14,833
- beberapa semester yang lalu.
- 1090
- 01:22:14,877 --> 01:22:16,487
- Idenya adalah saat otak sadar
- 1091
- 01:22:16,531 --> 01:22:17,749
- itu adalah gelombang beta.
- 1092
- 01:22:17,793 --> 01:22:19,838
- Dalam kondisi tidur REM
- adalah gelombang delta.
- 1093
- 01:22:19,882 --> 01:22:23,581
- Mungkin aku tak bisa tidur
- 1094
- 01:22:23,625 --> 01:22:26,323
- tapi aku bisa menipu otakku.
- 1095
- 01:22:26,366 --> 01:22:27,933
- Semoga menipu mereka juga.
- 1096
- 01:22:27,977 --> 01:22:29,631
- Ada pilihan lain jika ini gagal?
- 1097
- 01:22:29,674 --> 01:22:33,199
- Terapi elektrokonvulsif bisa
- mengubah gelombang otak.
- 1098
- 01:22:33,243 --> 01:22:35,854
- Aku takkan menyetrum
- kepalamu, Frannie!
- 1099
- 01:22:35,898 --> 01:22:38,030
- - Kau bisa mati.
- - Kalau begitu, bantu aku!
- 1100
- 01:22:38,074 --> 01:22:39,466
- Aku hampir sampai, Frannie.
- 1101
- 01:22:39,510 --> 01:22:40,946
- Aku disuntik teratur. Lain denganmu.
- 1102
- 01:22:40,990 --> 01:22:42,600
- Jika aku berhenti sekarang
- dan cara ini gagal...
- 1103
- 01:22:42,644 --> 01:22:45,037
- Ini pasti berhasil!
- 1104
- 01:22:45,081 --> 01:22:46,212
- Aku percaya padamu.
- 1105
- 01:22:48,780 --> 01:22:52,218
- Kalau gagal, kita bisa
- membuat susu hangat
- 1106
- 01:22:52,262 --> 01:22:54,307
- dan baca dongeng sebelum tidur.
- 1107
- 01:22:54,351 --> 01:22:56,092
- Setuju.
- 1108
- 01:23:04,970 --> 01:23:06,668
- Halo.
- 1109
- 01:23:06,711 --> 01:23:11,107
- Selamat datang di kaset pertama
- Program Hipnotis Myers.
- 1110
- 01:23:11,150 --> 01:23:14,545
- Mari mulai dengan tarik napas dalam.
- 1111
- 01:23:14,589 --> 01:23:17,504
- Fokus pada napas itu.
- 1112
- 01:23:17,548 --> 01:23:21,639
- Masuk melalui hidung,
- hembuskan lewat mulut.
- 1113
- 01:23:21,683 --> 01:23:26,035
- Perlahan-lahan.
- 1114
- 01:23:26,078 --> 01:23:29,255
- Biarkan pikiranmu melayang.
- 1115
- 01:23:29,299 --> 01:23:32,041
- Suaraku akan menjauh.
- 1116
- 01:23:32,084 --> 01:23:35,218
- Lihatlah ke dalam bayangan benakmu
- 1117
- 01:23:43,356 --> 01:23:47,447
- saat kesadaranmu...
- 1118
- 01:23:47,491 --> 01:23:49,580
- Kosongkan pikiranmu dan tetap fokus.
- 1119
- 01:23:49,624 --> 01:23:50,973
- Bernapas.
- 1120
- 01:23:54,150 --> 01:23:55,194
- Bernapas.
- 1121
- 01:23:56,543 --> 01:23:59,459
- Fokus pada napasmu.
- 1122
- 01:23:59,503 --> 01:24:01,505
- Masuk melalui hidung
- 1123
- 01:24:01,548 --> 01:24:03,768
- hembuskan lewat mulut.
- 1124
- 01:24:03,812 --> 01:24:06,771
- - Joe?
- - Dengarkan suaranya.
- 1125
- 01:24:06,815 --> 01:24:08,338
- Bernapas.
- 1126
- 01:24:14,779 --> 01:24:16,999
- Astaga.
- 1127
- 01:24:17,042 --> 01:24:20,132
- Kita bisa lewati ini, Frannie.
- 1128
- 01:24:20,176 --> 01:24:24,049
- Frannie, dengarkan aku.
- 1129
- 01:24:24,093 --> 01:24:26,051
- Frannie, jangan lakukan ini.
- 1130
- 01:24:26,095 --> 01:24:28,053
- Frannie.
- 1131
- 01:24:28,097 --> 01:24:30,534
- Maaf, Joe.
- 1132
- 01:24:30,577 --> 01:24:32,449
- Cara itu gagal.
- 1133
- 01:24:33,668 --> 01:24:35,539
- Frannie!
- 1134
- 01:24:35,582 --> 01:24:36,758
- Sial.
- 1135
- 01:24:36,801 --> 01:24:39,195
- Sial.
- 1136
- 01:25:02,697 --> 01:25:04,437
- Kurasa caranya berhasil.
- 1137
- 01:25:04,481 --> 01:25:06,918
- Frannie? Ya, Tuhan.
- 1138
- 01:25:23,718 --> 01:25:25,937
- Dale, kita harus pergi!
- 1139
- 01:25:25,981 --> 01:25:27,983
- Kita harus pergi dari sini!
- 1140
- 01:25:43,999 --> 01:25:45,043
- Joseph.
- 1141
- 01:25:59,188 --> 01:26:02,365
- Joseph.
- 1142
- 01:26:02,408 --> 01:26:04,759
- Joseph.
- 1143
- 01:26:55,592 --> 01:26:58,551
- Baik, Tn. Slater.
- 1144
- 01:26:58,595 --> 01:27:01,206
- Aku akan kembali pekan depan
- jika kau butuh sesuatu.
- 1145
- 01:27:04,514 --> 01:27:06,298
- Mereka di sini.
- 1146
- 01:27:06,342 --> 01:27:08,561
- Mereka di sini sekarang.
- 1147
- 01:27:08,605 --> 01:27:11,434
- Tak ada apa pun di sini, Joe.
- 1148
- 01:27:11,477 --> 01:27:13,958
- Cobalah beristirahat.
- 1149
- 01:27:20,182 --> 01:27:22,532
- - Bagaimana keadaannya?
- - Masih sama.
- 1150
- 01:27:22,575 --> 01:27:25,056
- Dia tak pernah tidur.
- Hanya menjerit di malam hari.
- 1151
- 01:27:27,537 --> 01:27:30,757
- Setelah lobotomi, orang
- tak bisa sembuh total.
- 1152
- 01:27:32,107 --> 01:27:34,283
- Baiklah. Terima kasih.
- 1153
- 01:27:43,965 --> 01:27:48,965
- Diterjemahkan oleh mifae :)
Add Comment
Please, Sign In to add comment