Guest User

Untitled

a guest
Dec 3rd, 2011
29
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. # French translations for minetest-c55 package.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
  4. # Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
  5. # Calinou <hugohachel@gmail.com>, 2011
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-08-02 12:36+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-12-03 12:14+0100\n"
  13. "Last-Translator: Calinou <hugohachel@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Français <>\n"
  15. "Language: fr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  20.  
  21. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:84
  22. msgid "KEYBINDINGS"
  23. msgstr "CONTRÔLES"
  24.  
  25. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:94
  26. msgid "Forward"
  27. msgstr "Avancer"
  28.  
  29. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:111
  30. msgid "Backward"
  31. msgstr "Reculer"
  32.  
  33. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:127 src/guiKeyChangeMenu.h:38
  34. msgid "Left"
  35. msgstr "Gauche"
  36.  
  37. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:142 src/guiKeyChangeMenu.h:38
  38. msgid "Right"
  39. msgstr "Droite"
  40.  
  41. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:158
  42. msgid "Use"
  43. msgstr "Utiliser"
  44.  
  45. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
  46. msgid "Sneak"
  47. msgstr "S'accroupir"
  48.  
  49. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:189
  50. msgid "Jump"
  51. msgstr "Sauter"
  52.  
  53. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:204
  54. msgid "Inventory"
  55. msgstr "Inventaire"
  56.  
  57. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:220
  58. msgid "Chat"
  59. msgstr "Parler"
  60.  
  61. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:236
  62. msgid "Toggle fly"
  63. msgstr "Activer/Désactiver vol"
  64.  
  65. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:251
  66. msgid "Toggle fast"
  67. msgstr "Activer/Désactiver vitesse"
  68.  
  69. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:266
  70. msgid "Range select"
  71. msgstr "Afficher toute la carte"
  72.  
  73. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:283
  74. msgid "Print stacks"
  75. msgstr "Print stacks"
  76.  
  77. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:298
  78. msgid "Save"
  79. msgstr "Sauvegarder"
  80.  
  81. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:304 src/guiKeyChangeMenu.h:33
  82. msgid "Cancel"
  83. msgstr "Annuler"
  84.  
  85. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:537 src/guiKeyChangeMenu.cpp:542
  86. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:547 src/guiKeyChangeMenu.cpp:552
  87. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:557 src/guiKeyChangeMenu.cpp:562
  88. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:567 src/guiKeyChangeMenu.cpp:572
  89. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:577 src/guiKeyChangeMenu.cpp:582
  90. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:587 src/guiKeyChangeMenu.cpp:592
  91. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:597
  92. msgid "press Key"
  93. msgstr "appuyer sur Touche"
  94.  
  95. #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
  96. msgid "Left Button"
  97. msgstr "Bouton gauche"
  98.  
  99. #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
  100. msgid "Middle Button"
  101. msgstr "Bouton du milieu"
  102.  
  103. #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
  104. msgid "Right Button"
  105. msgstr "Bouton droit"
  106.  
  107. #: src/guiKeyChangeMenu.h:33
  108. msgid "X Button 1"
  109. msgstr "Bouton X 1"
  110.  
  111. #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
  112. msgid "Back"
  113. msgstr "Retour"
  114.  
  115. #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
  116. msgid "Clear"
  117. msgstr "Vider"
  118.  
  119. #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
  120. msgid "Return"
  121. msgstr "Retour"
  122.  
  123. #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
  124. msgid "Tab"
  125. msgstr "Tab"
  126.  
  127. #: src/guiKeyChangeMenu.h:34
  128. msgid "X Button 2"
  129. msgstr "Bouton X 2"
  130.  
  131. #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
  132. msgid "Capital"
  133. msgstr "Capitale"
  134.  
  135. #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
  136. msgid "Control"
  137. msgstr "Contrôle"
  138.  
  139. #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
  140. msgid "Kana"
  141. msgstr ""
  142.  
  143. #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
  144. msgid "Menu"
  145. msgstr "Menu"
  146.  
  147. #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
  148. msgid "Pause"
  149. msgstr "Pause"
  150.  
  151. #: src/guiKeyChangeMenu.h:35
  152. msgid "Shift"
  153. msgstr "Majuscule"
  154.  
  155. #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
  156. msgid "Convert"
  157. msgstr ""
  158.  
  159. #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
  160. msgid "Escape"
  161. msgstr "Échap"
  162.  
  163. #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
  164. msgid "Final"
  165. msgstr ""
  166.  
  167. #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
  168. msgid "Junja"
  169. msgstr ""
  170.  
  171. #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
  172. msgid "Kanji"
  173. msgstr ""
  174.  
  175. #: src/guiKeyChangeMenu.h:36
  176. msgid "Nonconvert"
  177. msgstr ""
  178.  
  179. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  180. msgid "Accept"
  181. msgstr "Accepter"
  182.  
  183. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  184. msgid "End"
  185. msgstr "Fin"
  186.  
  187. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  188. msgid "Home"
  189. msgstr "Origine"
  190.  
  191. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  192. #, fuzzy
  193. msgid "Mode Change"
  194. msgstr "Changer"
  195.  
  196. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  197. msgid "Next"
  198. msgstr "Suivant"
  199.  
  200. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  201. msgid "Priot"
  202. msgstr ""
  203.  
  204. #: src/guiKeyChangeMenu.h:37
  205. msgid "Space"
  206. msgstr "Espace"
  207.  
  208. #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
  209. msgid "Down"
  210. msgstr "Bas"
  211.  
  212. #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
  213. msgid "Execute"
  214. msgstr "Éxécuter"
  215.  
  216. #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
  217. msgid "Print"
  218. msgstr "Imprimer"
  219.  
  220. #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
  221. msgid "Select"
  222. msgstr "Séléctionner"
  223.  
  224. #: src/guiKeyChangeMenu.h:38
  225. msgid "Up"
  226. msgstr "Haut"
  227.  
  228. #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
  229. #, fuzzy
  230. msgid "Delete"
  231. msgstr "Supprimer carte"
  232.  
  233. #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
  234. msgid "Help"
  235. msgstr "Aide"
  236.  
  237. #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
  238. msgid "Insert"
  239. msgstr "Insérer"
  240.  
  241. #: src/guiKeyChangeMenu.h:39
  242. msgid "Snapshot"
  243. msgstr ""
  244.  
  245. #: src/guiKeyChangeMenu.h:42
  246. msgid "Left Windows"
  247. msgstr "Windows gauche"
  248.  
  249. #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
  250. msgid "Apps"
  251. msgstr "Applications"
  252.  
  253. #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
  254. msgid "Numpad 0"
  255. msgstr ""
  256.  
  257. #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
  258. msgid "Numpad 1"
  259. msgstr ""
  260.  
  261. #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
  262. msgid "Right Windows"
  263. msgstr "Windows droite"
  264.  
  265. #: src/guiKeyChangeMenu.h:43
  266. msgid "Sleep"
  267. msgstr "Hiberner"
  268.  
  269. #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
  270. msgid "Numpad 2"
  271. msgstr ""
  272.  
  273. #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
  274. msgid "Numpad 3"
  275. msgstr ""
  276.  
  277. #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
  278. msgid "Numpad 4"
  279. msgstr ""
  280.  
  281. #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
  282. msgid "Numpad 5"
  283. msgstr ""
  284.  
  285. #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
  286. msgid "Numpad 6"
  287. msgstr ""
  288.  
  289. #: src/guiKeyChangeMenu.h:44
  290. msgid "Numpad 7"
  291. msgstr ""
  292.  
  293. #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
  294. msgid "Numpad *"
  295. msgstr ""
  296.  
  297. #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
  298. msgid "Numpad +"
  299. msgstr ""
  300.  
  301. #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
  302. msgid "Numpad -"
  303. msgstr ""
  304.  
  305. #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
  306. msgid "Numpad /"
  307. msgstr ""
  308.  
  309. #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
  310. msgid "Numpad 8"
  311. msgstr ""
  312.  
  313. #: src/guiKeyChangeMenu.h:45
  314. msgid "Numpad 9"
  315. msgstr ""
  316.  
  317. #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
  318. msgid "Num Lock"
  319. msgstr "Ver. Num"
  320.  
  321. #: src/guiKeyChangeMenu.h:49
  322. msgid "Scroll Lock"
  323. msgstr "Ver. Déf."
  324.  
  325. #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
  326. msgid "Left Shift"
  327. msgstr "Maj. gauche"
  328.  
  329. #: src/guiKeyChangeMenu.h:50
  330. msgid "Right Shight"
  331. msgstr "Maj. droite"
  332.  
  333. #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
  334. msgid "Left Control"
  335. msgstr "Contrôle gauche"
  336.  
  337. #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
  338. msgid "Left Menu"
  339. msgstr "Menu gauche"
  340.  
  341. #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
  342. msgid "Right Control"
  343. msgstr "Contrôle droite"
  344.  
  345. #: src/guiKeyChangeMenu.h:51
  346. msgid "Right Menu"
  347. msgstr "Menu droite"
  348.  
  349. #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
  350. msgid "Comma"
  351. msgstr "Virgule"
  352.  
  353. #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
  354. msgid "Minus"
  355. msgstr "Moins"
  356.  
  357. #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
  358. msgid "Period"
  359. msgstr "Point"
  360.  
  361. #: src/guiKeyChangeMenu.h:53
  362. msgid "Plus"
  363. msgstr "Plus"
  364.  
  365. #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
  366. msgid "Attn"
  367. msgstr "Attn"
  368.  
  369. #: src/guiKeyChangeMenu.h:57
  370. msgid "CrSel"
  371. msgstr "ClSel"
  372.  
  373. #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
  374. msgid "Erase OEF"
  375. msgstr ""
  376.  
  377. #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
  378. msgid "ExSel"
  379. msgstr "ExSel"
  380.  
  381. #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
  382. msgid "OEM Clear"
  383. msgstr "OEM Clear"
  384.  
  385. #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
  386. msgid "PA1"
  387. msgstr "PA1"
  388.  
  389. #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
  390. msgid "Play"
  391. msgstr "Jouer"
  392.  
  393. #: src/guiKeyChangeMenu.h:58
  394. msgid "Zoom"
  395. msgstr "Zoomer"
  396.  
  397. #: src/guiMainMenu.cpp:181
  398. msgid "Name/Password"
  399. msgstr "Nom / MdP"
  400.  
  401. #: src/guiMainMenu.cpp:206
  402. msgid "Address/Port"
  403. msgstr "Adresse / Port"
  404.  
  405. #: src/guiMainMenu.cpp:228
  406. msgid "Leave address blank to start a local server."
  407. msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
  408.  
  409. #: src/guiMainMenu.cpp:235
  410. msgid "Fancy trees"
  411. msgstr "Beaux arbres"
  412.  
  413. #: src/guiMainMenu.cpp:241
  414. msgid "Smooth Lighting"
  415. msgstr "Lumière douce"
  416.  
  417. #: src/guiMainMenu.cpp:249
  418. msgid "Start Game / Connect"
  419. msgstr "Démarrer / Connecter"
  420.  
  421. #: src/guiMainMenu.cpp:258
  422. msgid "Change keys"
  423. msgstr "Changer touches"
  424.  
  425. #: src/guiMainMenu.cpp:281
  426. msgid "Creative Mode"
  427. msgstr "Mode créatif"
  428.  
  429. #: src/guiMainMenu.cpp:287
  430. msgid "Enable Damage"
  431. msgstr "Activer blessures"
  432.  
  433. #: src/guiMainMenu.cpp:295
  434. msgid "Delete map"
  435. msgstr "Supprimer carte"
  436.  
  437. #: src/guiMessageMenu.cpp:94 src/guiTextInputMenu.cpp:112
  438. msgid "Proceed"
  439. msgstr "OK"
  440.  
  441. #: src/guiPasswordChange.cpp:103
  442. msgid "Old Password"
  443. msgstr "Ancien mot de passe"
  444.  
  445. #: src/guiPasswordChange.cpp:120
  446. msgid "New Password"
  447. msgstr "Nouveau mot de passe"
  448.  
  449. #: src/guiPasswordChange.cpp:136
  450. msgid "Confirm Password"
  451. msgstr "Confirmer mot de passe"
  452.  
  453. #: src/guiPasswordChange.cpp:153
  454. msgid "Change"
  455. msgstr "Changer"
  456.  
  457. #: src/guiPasswordChange.cpp:162
  458. msgid "Passwords do not match!"
  459. msgstr "Mauvaise correspondance!"
  460.  
  461. #: src/guiPauseMenu.cpp:111
  462. msgid "Continue"
  463. msgstr "Continuer"
  464.  
  465. #: src/guiPauseMenu.cpp:118
  466. msgid "Change Password"
  467. msgstr "Changer mot de passe"
  468.  
  469. #: src/guiPauseMenu.cpp:125
  470. msgid "Disconnect"
  471. msgstr "Déconnection"
  472.  
  473. #: src/guiPauseMenu.cpp:132
  474. msgid "Exit to OS"
  475. msgstr "Quitter le jeu"
  476.  
  477. #: src/guiPauseMenu.cpp:139
  478. #, fuzzy
  479. msgid ""
  480. "Default Controls:\n"
  481. "- WASD: Walk\n"
  482. "- Mouse left: dig/hit\n"
  483. "- Mouse right: place/use\n"
  484. "- Mouse wheel: select item\n"
  485. "- 0...9: select item\n"
  486. "- Shift: sneak\n"
  487. "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  488. "- I: Inventory menu\n"
  489. "- ESC: This menu\n"
  490. "- T: Chat\n"
  491. msgstr ""
  492. "Touches:\n"
  493. "- WASD: Marcher\n"
  494. "- Clic gauche: Creuser bloc\n"
  495. "- Clic droite: Insérer bloc\n"
  496. "- Roulette: Sélection élément\n"
  497. "- 0...9: Sélection élément\n"
  498. "- Shift: S'accroupir\n"
  499. "- R: Active la vue de tous les blocs\n"
  500. "- I: Inventaire\n"
  501. "- T: Chat\n"
  502.  
RAW Paste Data