SHARE
TWEET

Go Back to China (2019) Spanish

theaceboyyat Mar 17th, 2020 168 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:34,402 --> 00:00:37,136
  3. En realidad no
  4. tienen alguna experiencia laboral.
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:37,138 --> 00:00:39,738
  8. No, pero yo sólo
  9. se graduó en Fordham.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:39,740 --> 00:00:41,707
  13. - ¿Hace cuánto tiempo?
  14. - Hace como un año.
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:42,410 --> 00:00:44,176
  18. Entonces, ¿qué has hecho
  19. que ha estado haciendo desde entonces?
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:44,178 --> 00:00:45,744
  23. He estado trabajando en
  24. mi propia colección,
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:45,746 --> 00:00:47,312
  28. lo que me quita mucho tiempo.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:47,314 --> 00:00:48,814
  32. ¿Qué hay de las prácticas?
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:49,383 --> 00:00:51,417
  36. ¿No es esa una manera
  37. para que las empresas exploten
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:51,419 --> 00:00:53,185
  41. personas para el trabajo gratuito?
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:53,587 --> 00:00:56,321
  45. Entonces, ¿cómo esperas
  46. para obtener alguna experiencia?
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:56,757 --> 00:00:58,390
  50. ¿Consiguiendo un trabajo?
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:58,392 --> 00:01:01,226
  54. ¿Cómo apoyas
  55. a ti mismo exactamente?
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:01,662 --> 00:01:03,295
  59. Mi padre ayuda un poco.
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:05,166 --> 00:01:06,331
  63. Mucho.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:07,201 --> 00:01:08,834
  67. Bueno, gracias por venir...
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:08,836 --> 00:01:11,570
  71. Estaremos en contacto después
  72. hemos revisado todos los candidatos.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:12,306 --> 00:01:14,673
  76. Está bien. Gracias.
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:19,647 --> 00:01:20,579
  80. Um...
  81.  
  82. 19
  83. 00:01:21,515 --> 00:01:23,482
  84. No voy a conseguir este trabajo, ¿verdad?
  85.  
  86. 20
  87. 00:01:24,085 --> 00:01:25,584
  88. ¿Perdón?
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:26,687 --> 00:01:28,821
  92. Este es mi sexto
  93. entrevista este mes.
  94.  
  95. 22
  96. 00:01:28,823 --> 00:01:31,590
  97. Todo el mundo dice que entrará...
  98. tocar, pero nunca lo hacen.
  99.  
  100. 23
  101. 00:01:31,592 --> 00:01:33,826
  102. Mira, sé que no tengo
  103. cualquier experiencia laboral,
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:33,828 --> 00:01:37,362
  107. pero ¿cómo se supone que voy a conseguir
  108. experiencia si no puedo ser contratado?
  109.  
  110. 25
  111. 00:01:38,132 --> 00:01:41,333
  112. Todo lo que necesito es una oportunidad.
  113. Tengo grandes ideas.
  114.  
  115. 26
  116. 00:01:41,335 --> 00:01:43,469
  117. Puedo traer
  118. tanto a su marca.
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:43,471 --> 00:01:45,404
  122. Mira, tus dibujos no están mal.
  123.  
  124. 28
  125. 00:01:45,406 --> 00:01:46,772
  126. Eso es lo que te trajo aquí,
  127.  
  128. 29
  129. 00:01:46,774 --> 00:01:48,574
  130. pero crees que puedes salir bailando el vals
  131.  
  132. 30
  133. 00:01:48,576 --> 00:01:51,176
  134. de la escuela de moda
  135. y conseguir un trabajo de diseño.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:51,178 --> 00:01:54,746
  139. Las chicas son internas durante años
  140. sólo para conseguir un trabajo de asistente.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:55,282 --> 00:01:57,149
  144. Papá puede haber pagado
  145. tu camino a través de la escuela,
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:57,151 --> 00:01:59,151
  149. pero aquí en el mundo real
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:59,153 --> 00:02:00,853
  153. ...tienes que trabajar en tu camino hacia arriba.
  154.  
  155. 35
  156. 00:02:03,657 --> 00:02:05,858
  157. Así que supongo que no serás
  158. ¿encontrando el contacto?
  159.  
  160. 36
  161. 00:02:06,827 --> 00:02:08,293
  162. Buena suerte, Sasha.
  163.  
  164. 37
  165. 00:02:14,602 --> 00:02:16,902
  166. <Sasha, soy papá.
  167. <Por favor, llámame.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:21,342 --> 00:02:22,774
  171. Oye, mira por dónde vas.
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:22,776 --> 00:02:25,711
  175. Oh, Dios mío.
  176. Lo siento mucho.
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:26,280 --> 00:02:28,347
  180. La gente viene aquí
  181. y arruinarlo todo.
  182.  
  183. 41
  184. 00:02:29,316 --> 00:02:32,818
  185. - ¿Perdón?
  186. - ¿Por qué no vuelves a China?
  187.  
  188. 42
  189. 00:02:34,221 --> 00:02:36,622
  190. Jódete, soy americano.
  191.  
  192. 43
  193. 00:02:43,731 --> 00:02:45,864
  194. - Hola, Sasha, ¿cómo estás?
  195. - ¡Argh!
  196.  
  197. 44
  198. 00:02:45,866 --> 00:02:47,933
  199. ¡Simplemente terrible!
  200.  
  201. 45
  202. 00:02:47,935 --> 00:02:51,537
  203. Oh, lo siento, pero sé que sólo
  204. la cosa que te animará.
  205.  
  206. 46
  207. 00:02:52,206 --> 00:02:55,707
  208. - Estos acaban de llegar esta mañana.
  209. - ¡Oh! Gracias.
  210.  
  211. 47
  212. 00:02:55,709 --> 00:02:58,210
  213. Esto es exactamente lo que necesito.
  214.  
  215. 48
  216. 00:03:04,919 --> 00:03:08,387
  217. OK. Así que serán 1500.
  218.  
  219. 49
  220. 00:03:10,224 --> 00:03:11,256
  221. Gracias.
  222.  
  223. 50
  224. 00:03:22,403 --> 00:03:24,536
  225. - Hola, mamá.
  226. - Feliz Cumpleaños.
  227.  
  228. 51
  229. 00:03:24,538 --> 00:03:26,805
  230. <i>- Gracias.</i>
  231. - ¿Recibiste mi regalo?
  232.  
  233. 52
  234. 00:03:26,807 --> 00:03:29,441
  235. Lo estoy abriendo ahora.
  236.  
  237. 53
  238. 00:03:31,579 --> 00:03:34,346
  239. ¡Woo!
  240.  
  241. 54
  242. 00:03:35,816 --> 00:03:38,350
  243. Oh, mamá, son preciosas.
  244.  
  245. 55
  246. 00:03:38,352 --> 00:03:40,886
  247. - ¿Te gustan?
  248. <Sí, me encantan.
  249.  
  250. 56
  251. 00:03:40,888 --> 00:03:43,422
  252. Pero no deberías haberlo hecho, estos
  253. parece que cuestan una fortuna.
  254.  
  255. 57
  256. 00:03:43,424 --> 00:03:44,990
  257. <i>Está bien, te lo mereces.</i>
  258.  
  259. 58
  260. 00:03:45,559 --> 00:03:47,626
  261. - ¿Cómo fue tu entrevista de hoy?
  262. - ¡Argh!
  263.  
  264. 59
  265. 00:03:47,628 --> 00:03:49,861
  266. - ¡Increíble!
  267. <i>- ¿Qué pasó? </i>
  268.  
  269. 60
  270. 00:03:49,863 --> 00:03:53,398
  271. La señora me juzgaba totalmente por seguir siendo apoyada por papá.
  272.  
  273. 61
  274. 00:03:53,400 --> 00:03:56,635
  275. Yo estaba como, "Bueno,
  276. ...si me dieras un trabajo, entonces no necesitaría serlo".
  277.  
  278. 62
  279. 00:03:56,637 --> 00:03:59,871
  280. <i>Lo siento mucho, cariño,</i>
  281. <i>pero eres tan talentoso.</i>
  282.  
  283. 63
  284. 00:03:59,873 --> 00:04:02,307
  285. <i>Estoy seguro de que alguien</i>
  286. <i> verán eso pronto.</i>
  287.  
  288. 64
  289. 00:04:02,309 --> 00:04:05,377
  290. <i>- No tengo ninguna duda.</i>
  291. - Y papá no deja de llamarme.
  292.  
  293. 65
  294. 00:04:05,746 --> 00:04:07,813
  295. <i>Tal vez sólo quiere </i>
  296. <i> te deseo un feliz cumpleaños.</i>
  297.  
  298. 66
  299. 00:04:07,815 --> 00:04:11,883
  300. ¡Ja! Como si lo recordara.
  301. Además ya han pasado semanas.
  302.  
  303. 67
  304. 00:04:11,885 --> 00:04:13,952
  305. ¿Por qué no sólo
  306. ¿le devuelve la llamada?
  307.  
  308. 68
  309. 00:04:13,954 --> 00:04:16,455
  310. Porque no sé cuántos
  311. diferentes maneras en que puedo decirle
  312.  
  313. 69
  314. 00:04:16,457 --> 00:04:18,290
  315. No quiero...
  316. volver a China.
  317.  
  318. 70
  319. 00:04:18,292 --> 00:04:20,325
  320. ¿Estás seguro de que
  321. no quieren considerar?
  322.  
  323. 71
  324. 00:04:20,761 --> 00:04:23,996
  325. - ¿Sólo un poco?
  326. - Mamá, quiero trabajar en la alta costura.
  327.  
  328. 72
  329. 00:04:23,998 --> 00:04:28,433
  330. Papá hace juguetes pegajosos que se sientan junto al pasillo de la pasta de dientes en Walgreens.
  331.  
  332. 73
  333. 00:04:28,435 --> 00:04:30,736
  334. Tu hermana Carol ha estado
  335. trabajando para él durante años.
  336.  
  337. 74
  338. 00:04:30,738 --> 00:04:33,438
  339. - Parece feliz.
  340. - Media hermana.
  341.  
  342. 75
  343. 00:04:33,874 --> 00:04:35,674
  344. Además, no quiero realmente
  345. hablar de esto ahora mismo, mamá,
  346.  
  347. 76
  348. 00:04:35,676 --> 00:04:37,442
  349. y tengo una fiesta
  350. para prepararse.
  351.  
  352. 77
  353. 00:04:37,444 --> 00:04:39,044
  354. Te diviertes demasiado.
  355.  
  356. 78
  357. 00:04:39,713 --> 00:04:41,813
  358. - Es mi cumpleaños.
  359. <i>- Ok, bien.</i>
  360.  
  361. 79
  362. 00:04:42,549 --> 00:04:45,784
  363. - Diviértete.
  364. - Lo haré. Gracias. Adiós.
  365.  
  366. 80
  367. 00:04:51,358 --> 00:04:52,824
  368. Oh, se ve muy bien.
  369.  
  370. 81
  371. 00:04:53,460 --> 00:04:54,826
  372. Bienvenido, Sasha.
  373.  
  374. 82
  375. 00:04:54,828 --> 00:04:59,398
  376. - Estamos listos para ti.
  377. - Oh, gracias, Henri. Eres el mejor.
  378.  
  379. 83
  380. 00:04:59,967 --> 00:05:01,566
  381. ¡Oigan, señoritas!
  382.  
  383. 84
  384. 00:05:02,836 --> 00:05:04,836
  385. Muchas gracias por venir.
  386.  
  387. 85
  388. 00:05:04,838 --> 00:05:05,937
  389. ¿Quién quiere chupitos?
  390.  
  391. 86
  392. 00:05:05,939 --> 00:05:08,974
  393. ¡Feliz cumpleaños!
  394.  
  395. 87
  396. 00:05:08,976 --> 00:05:10,676
  397. Oh Dios mío, esto es tan divertido.
  398.  
  399. 88
  400. 00:05:12,980 --> 00:05:13,945
  401. Hoo!
  402.  
  403. 89
  404. 00:05:42,876 --> 00:05:44,776
  405. Lo siento. Les dije que
  406.  
  407. 90
  408. 00:05:44,778 --> 00:05:46,812
  409. - que querías el hip-hop y a Britney.
  410. - Está bien.
  411.  
  412. 91
  413. 00:05:46,814 --> 00:05:48,013
  414. - Yo sólo...
  415. - Cuando estés listo.
  416.  
  417. 92
  418. 00:05:48,015 --> 00:05:49,614
  419. Gracias, Henri.
  420.  
  421. 93
  422. 00:05:51,985 --> 00:05:54,453
  423. Oh, no. No deberías
  424. tienen que pagar, no.
  425.  
  426. 94
  427. 00:05:54,455 --> 00:05:57,823
  428. Chicos, son mis invitados.
  429. y mis invitados no pagan.
  430.  
  431. 95
  432. 00:05:58,726 --> 00:06:01,059
  433. - Eres tan dulce.
  434. - ¡Gracias, Sasha!
  435.  
  436. 96
  437. 00:06:01,061 --> 00:06:03,695
  438. - Gracias, chicos.
  439. - Feliz Cumpleaños.
  440.  
  441. 97
  442. 00:06:03,697 --> 00:06:04,996
  443. Gracias.
  444.  
  445. 98
  446. 00:06:06,400 --> 00:06:08,033
  447. Muchas gracias.
  448. para salir.
  449.  
  450. 99
  451. 00:06:08,035 --> 00:06:09,701
  452. Gracias por recibirnos.
  453.  
  454. 100
  455. 00:06:09,703 --> 00:06:11,670
  456. Feliz Cumpleaños.
  457.  
  458. 101
  459. 00:06:11,672 --> 00:06:16,041
  460. Ugh, tendré mucha resaca.
  461. Puedo decírselo ahora mismo.
  462.  
  463. 102
  464. 00:06:18,645 --> 00:06:21,413
  465. Disculpe, señorita Li. ¿Puedo hablar
  466. a solas con usted por un momento?
  467.  
  468. 103
  469. 00:06:21,415 --> 00:06:23,014
  470. Oh, lo que sea que tengas
  471. para decirme,
  472.  
  473. 104
  474. 00:06:23,016 --> 00:06:24,549
  475. puedes decirlo desde allí.
  476.  
  477. 105
  478. 00:06:24,551 --> 00:06:26,918
  479. Lo siento,
  480. pero la tarjeta no funcionó.
  481.  
  482. 106
  483. 00:06:26,920 --> 00:06:28,820
  484. ¿Qué? Oh, disculpe.
  485.  
  486. 107
  487. 00:06:30,724 --> 00:06:33,859
  488. Disculpe.
  489. Pero eso no es posible.
  490.  
  491. 108
  492. 00:06:33,861 --> 00:06:35,727
  493. No lo sé, fue rechazado.
  494.  
  495. 109
  496. 00:06:36,997 --> 00:06:39,564
  497. - ¿Puedes intentarlo de nuevo?
  498. - Lo he intentado varias veces.
  499.  
  500. 110
  501. 00:06:39,566 --> 00:06:41,600
  502. ¿Tiene usted
  503. otra tarjeta por casualidad?
  504.  
  505. 111
  506. 00:06:43,637 --> 00:06:45,604
  507. No, esa es la única tarjeta
  508. que he traído.
  509.  
  510. 112
  511. 00:06:45,606 --> 00:06:48,073
  512. Bueno, ¿cómo exactamente
  513. ¿pagarás la cuenta esta noche?
  514.  
  515. 113
  516. 00:06:54,448 --> 00:06:56,782
  517. Un segundo.
  518.  
  519. 114
  520. 00:06:59,186 --> 00:07:03,955
  521. Hola, chicos. Lo siento mucho.
  522. sobre esto, pero...
  523.  
  524. 115
  525. 00:07:03,957 --> 00:07:06,425
  526. Hay como un problema
  527. con mi tarjeta.
  528.  
  529. 116
  530. 00:07:06,427 --> 00:07:09,594
  531. ¿Os importa, um,
  532. ...contribuyendo a la cuenta?
  533.  
  534. 117
  535. 00:07:10,864 --> 00:07:13,432
  536. - Sí, totalmente, sí.
  537. - Sí, es tu cumpleaños.
  538.  
  539. 118
  540. 00:07:14,101 --> 00:07:15,600
  541. Oh, no.
  542.  
  543. 119
  544. 00:07:15,602 --> 00:07:16,868
  545. Sucede.
  546.  
  547. 120
  548. 00:07:16,870 --> 00:07:19,004
  549. - Es tu cumpleaños.
  550. - Gracias.
  551.  
  552. 121
  553. 00:07:19,640 --> 00:07:20,806
  554. Lo siento.
  555.  
  556. 122
  557. 00:07:20,808 --> 00:07:22,007
  558. Feliz Cumpleaños.
  559.  
  560. 123
  561. 00:07:23,811 --> 00:07:26,945
  562. Voy a hacer esto totalmente
  563. depende de ustedes, lo prometo.
  564.  
  565. 124
  566. 00:07:26,947 --> 00:07:28,747
  567. - Lo siento.
  568. - No te preocupes por eso.
  569.  
  570. 125
  571. 00:07:28,749 --> 00:07:29,748
  572. Gracias, Srta. Li.
  573.  
  574. 126
  575. 00:07:44,998 --> 00:07:48,200
  576. Gracias por finalmente
  577. devolviendo mis llamadas.
  578.  
  579. 127
  580. 00:07:48,202 --> 00:07:52,137
  581. ¿Qué está pasando con mi tarjeta de crédito?
  582. ¿La contabilidad se olvidó de pagar la cuenta o algo así?
  583.  
  584. 128
  585. 00:07:52,139 --> 00:07:54,506
  586. En realidad, lo bloqueé.
  587.  
  588. 129
  589. 00:07:54,942 --> 00:07:59,177
  590. ¿Por qué harías eso?
  591. Me acabas de humillar delante de todos mis amigos.
  592.  
  593. 130
  594. 00:07:59,746 --> 00:08:02,080
  595. ¿Has pensado
  596. más sobre mi propuesta?
  597.  
  598. 131
  599. 00:08:02,082 --> 00:08:04,516
  600. ¿Cuántas veces
  601. ¿Tengo que decírtelo? No.
  602.  
  603. 132
  604. 00:08:04,518 --> 00:08:06,985
  605. <i>Has estado fuera de la escuela</i>
  606. <i> desde hace casi un año.</i>
  607.  
  608. 133
  609. 00:08:06,987 --> 00:08:10,589
  610. <i>¿Qué haces todo el día?</i>
  611. - No es que no haya estado buscando trabajo.
  612.  
  613. 134
  614. 00:08:10,591 --> 00:08:14,125
  615. <i>¿Cómo pudiste haber volado a través de </i>
  616. <i>la mitad de su fondo fiduciario ya?</i>
  617.  
  618. 135
  619. 00:08:14,127 --> 00:08:16,962
  620. - ¿Y qué? Es mi dinero.
  621. <i>- Ya no. </i>
  622.  
  623. 136
  624. 00:08:18,232 --> 00:08:19,698
  625. ¿Qué se supone que significa eso?
  626.  
  627. 137
  628. 00:08:19,700 --> 00:08:21,666
  629. Te estoy cortando el paso.
  630.  
  631. 138
  632. 00:08:21,969 --> 00:08:25,670
  633. ¿Qué? No puedes hacer eso.
  634. <i>- Ya lo hice.</i>
  635.  
  636. 139
  637. 00:08:25,672 --> 00:08:28,807
  638. ¿Sabes lo duro que trabajé
  639. para ahorrar ese dinero para ti?
  640.  
  641. 140
  642. 00:08:29,543 --> 00:08:31,276
  643. La centésima vez, papá.
  644.  
  645. 141
  646. 00:08:31,278 --> 00:08:34,746
  647. He estado buscando
  648. para el trabajo todos los días.
  649.  
  650. 142
  651. 00:08:34,748 --> 00:08:37,682
  652. Y tan pronto como consiga un trabajo,
  653. Te lo devolveré.
  654.  
  655. 143
  656. 00:08:37,684 --> 00:08:41,620
  657. <i>O puedes volver a China y ayudar con el negocio familiar.</i>
  658.  
  659. 144
  660. 00:08:41,622 --> 00:08:42,954
  661. ¿Por qué querría hacer eso?
  662.  
  663. 145
  664. 00:08:42,956 --> 00:08:45,991
  665. Si haces un buen trabajo
  666. después de un año
  667.  
  668. 146
  669. 00:08:45,993 --> 00:08:48,059
  670. Te devuelvo tu dinero.
  671.  
  672. 147
  673. 00:08:48,061 --> 00:08:51,196
  674. Oh, Dios mío.
  675. Esto no está sucediendo realmente.
  676.  
  677. 148
  678. 00:08:51,198 --> 00:08:52,831
  679. Sólo piénsalo.
  680.  
  681. 149
  682. 00:08:52,833 --> 00:08:55,100
  683. No necesito pensar en ello.
  684.  
  685. 150
  686. 00:08:55,102 --> 00:08:58,637
  687. De ninguna manera voy a ir...
  688. para trabajar para usted en China.
  689.  
  690. 151
  691. 00:08:58,639 --> 00:09:02,274
  692. Adelante, córtenme el paso.
  693. No necesito tu dinero de todas formas.
  694.  
  695. 152
  696. 00:09:02,276 --> 00:09:04,876
  697. Gracias por
  698. un gran cumpleaños, papá.
  699.  
  700. 153
  701. 00:09:07,814 --> 00:09:11,249
  702. ¿Puedes creer que
  703. lo injusto que está siendo mi padre?
  704.  
  705. 154
  706. 00:09:11,251 --> 00:09:14,920
  707. Como si no hubiera una maldita manera
  708. Voy a volver a China.
  709.  
  710. 155
  711. 00:09:14,922 --> 00:09:16,888
  712. ¿No se supone que China
  713. realmente agradable en estos días?
  714.  
  715. 156
  716. 00:09:16,890 --> 00:09:19,190
  717. Tal vez Shangai
  718. o Beijing, pero esto es
  719.  
  720. 157
  721. 00:09:19,192 --> 00:09:22,594
  722. como un pequeño pueblo de fábrica
  723. en los suburbios de Shenzhen.
  724.  
  725. 158
  726. 00:09:23,130 --> 00:09:26,965
  727. Bueno, si no te importa que pregunte cuánto
  728. ¿De qué dinero estamos hablando exactamente?
  729.  
  730. 159
  731. 00:09:27,801 --> 00:09:29,100
  732. Un millón de dólares.
  733.  
  734. 160
  735. 00:09:29,636 --> 00:09:30,902
  736. ¡Cállate!
  737.  
  738. 161
  739. 00:09:32,306 --> 00:09:34,306
  740. ¿Un millón de dólares?
  741.  
  742. 162
  743. 00:09:34,308 --> 00:09:37,075
  744. Um, me mudaré a China
  745. por un millón de dólares.
  746.  
  747. 163
  748. 00:09:37,711 --> 00:09:39,844
  749. - ¿Verdad?
  750. - Quiero decir, no es todo el millón.
  751.  
  752. 164
  753. 00:09:39,846 --> 00:09:42,881
  754. - Ya he gastado la mitad.
  755. - ¿En qué?
  756.  
  757. 165
  758. 00:09:42,883 --> 00:09:45,750
  759. Quiero decir, hola, renta aquí
  760. no es exactamente barato.
  761.  
  762. 166
  763. 00:09:45,752 --> 00:09:48,219
  764. Además estamos bebiendo
  765. una botella de vino de 300 dólares.
  766.  
  767. 167
  768. 00:09:49,189 --> 00:09:52,057
  769. - ¿Un millón, chica?
  770. - Un millón de dólares no es mucho hoy en día.
  771.  
  772. 168
  773. 00:09:52,059 --> 00:09:54,759
  774. No es como mi padre
  775. es una especie de billonario.
  776.  
  777. 169
  778. 00:09:54,761 --> 00:09:59,130
  779. Dirige una fábrica de juguetes y es
  780. ni siquiera como Mattel o Hasbro.
  781.  
  782. 170
  783. 00:09:59,132 --> 00:10:01,366
  784. Quiero decir, aún así es sólo un año
  785. y después de eso puedes
  786.  
  787. 171
  788. 00:10:01,368 --> 00:10:03,635
  789. prácticamente hacer lo que sea que
  790. con esa cantidad de dinero.
  791.  
  792. 172
  793. 00:10:03,637 --> 00:10:06,338
  794. Sí, ojalá tuviera un padre que me diera un millón de dólares.
  795.  
  796. 173
  797. 00:10:06,340 --> 00:10:09,074
  798. Sí, bueno, desearía tener un padre
  799. que no era tan imbécil.
  800.  
  801. 174
  802. 00:10:11,111 --> 00:10:14,079
  803. Está bien,
  804. Sasha, ¿pasa algo?
  805.  
  806. 175
  807. 00:10:17,985 --> 00:10:19,117
  808. Así que...
  809.  
  810. 176
  811. 00:10:19,119 --> 00:10:23,622
  812. Durante mucho tiempo, pensé
  813. Yo era la única hija de mi padre.
  814.  
  815. 177
  816. 00:10:24,391 --> 00:10:28,893
  817. Y entonces un día, fuera de la
  818. azul, mi "hermana" Carol aparece
  819.  
  820. 178
  821. 00:10:28,895 --> 00:10:32,130
  822. y resulta que tenía
  823. esta otra familia entera
  824.  
  825. 179
  826. 00:10:32,132 --> 00:10:34,799
  827. antes de nosotros y no
  828. se molestan en decir algo.
  829.  
  830. 180
  831. 00:10:35,702 --> 00:10:38,103
  832. Y luego movió a mi madre
  833. y yo a California
  834.  
  835. 181
  836. 00:10:38,105 --> 00:10:41,306
  837. y básicamente nos dejó aquí.
  838.  
  839. 182
  840. 00:10:41,308 --> 00:10:45,777
  841. Lo veía una vez al año.
  842. si incluso eso,
  843.  
  844. 183
  845. 00:10:45,779 --> 00:10:51,316
  846. y luego dejó embarazada a una chica de muestra
  847. en su fábrica y se divorció de mi madre.
  848.  
  849. 184
  850. 00:10:51,318 --> 00:10:53,685
  851. Así que sí, si va a tratar
  852. mi madre y yo como una mierda,
  853.  
  854. 185
  855. 00:10:53,687 --> 00:10:55,720
  856. entonces, ¿por qué debería hacer
  857. ¿Algo para él?
  858.  
  859. 186
  860. 00:10:56,323 --> 00:10:58,156
  861. Lo siento mucho, Sasha.
  862.  
  863. 187
  864. 00:10:58,158 --> 00:11:01,192
  865. No, está bien. Todos nosotros
  866. tienen problemas con su padre.
  867.  
  868. 188
  869. 00:11:01,194 --> 00:11:04,195
  870. - Sí, lo sabemos.
  871. - Esa es la verdad.
  872.  
  873. 189
  874. 00:11:17,944 --> 00:11:20,979
  875. - Oh, hola, Ashly.
  876. - Oh, siento despertarte, Sasha.
  877.  
  878. 190
  879. 00:11:20,981 --> 00:11:24,282
  880. - Oh, no, está bien. ¿Qué es lo que pasa?
  881. - El cheque del alquiler fue devuelto.
  882.  
  883. 191
  884. 00:11:24,284 --> 00:11:27,118
  885. ¿Qué?
  886. eso no es posible.
  887.  
  888. 192
  889. 00:11:27,954 --> 00:11:31,289
  890. Oh, um, en realidad,
  891. es sólo un malentendido.
  892.  
  893. 193
  894. 00:11:31,291 --> 00:11:33,291
  895. - Lo arreglaré.
  896. - Bien, no hay problema.
  897.  
  898. 194
  899. 00:11:33,293 --> 00:11:34,859
  900. - Está bien. Gracias.
  901. - Gracias.
  902.  
  903. 195
  904. 00:11:47,374 --> 00:11:50,208
  905. Lo siento, Sasha. Tu padre
  906. congeló todos sus activos.
  907.  
  908. 196
  909. 00:11:51,745 --> 00:11:54,846
  910. ¿Qué? ¿Puede hacer eso?
  911.  
  912. 197
  913. 00:11:55,782 --> 00:11:58,750
  914. Ya que él es el fideicomisario
  915. en sus cuentas, sí.
  916.  
  917. 198
  918. 00:12:02,255 --> 00:12:04,189
  919. ¿Qué se supone que debo
  920. para hacer por dinero?
  921.  
  922. 199
  923. 00:12:05,358 --> 00:12:06,891
  924. Tal vez puedas...
  925. considerar la posibilidad de conseguir un trabajo?
  926.  
  927. 200
  928. 00:12:13,716 --> 00:12:16,000
  929. Pero no tienes ninguna experiencia laboral o de restaurante.
  930.  
  931. 201
  932. 00:12:16,403 --> 00:12:20,138
  933. No, pero es un trabajo de anfitriona.
  934.  
  935. 202
  936. 00:12:20,140 --> 00:12:22,941
  937. ¿Qué tan difícil puede ser soportar
  938. allí y saludar a la gente?
  939.  
  940. 203
  941. 00:12:22,943 --> 00:12:25,009
  942. Bueno, gracias por venir.
  943. Nos mantendremos en contacto
  944.  
  945. 204
  946. 00:12:25,011 --> 00:12:27,445
  947. una vez que hayamos revisado
  948. todos los demás candidatos.
  949.  
  950. 205
  951. 00:12:28,248 --> 00:12:29,214
  952. Gracias.
  953.  
  954. 206
  955. 00:12:32,119 --> 00:12:33,318
  956. ¡Grandioso!
  957.  
  958. 207
  959. 00:12:36,356 --> 00:12:39,457
  960. - Hola, mamá.
  961. <i>- No quiero que te preocupes,</i>
  962.  
  963. 208
  964. 00:12:39,459 --> 00:12:41,993
  965. <i>- pero tu padre... </i>
  966. - ¿Qué ha pasado?
  967.  
  968. 209
  969. 00:12:41,995 --> 00:12:45,130
  970. <i>Su oficina acaba de informarme que</i>
  971. <i>no habrá más pensión alimenticia</i>
  972.  
  973. 210
  974. 00:12:45,132 --> 00:12:48,233
  975. <i>- hasta que aceptes su oferta.</i>
  976. - ¿Estás bromeando?
  977.  
  978. 211
  979. 00:12:48,802 --> 00:12:51,469
  980. ¿Puede hacer eso?
  981. <Sasha, ya se me ocurrirá algo.
  982.  
  983. 212
  984. 00:12:51,471 --> 00:12:53,238
  985. No, ¿sabes qué?
  986. Lo llamaré ahora mismo.
  987.  
  988. 213
  989. 00:12:53,240 --> 00:12:55,440
  990. <i>No hagas nada</i>
  991. <i> por mi cuenta.</i>
  992.  
  993. 214
  994. 00:12:55,442 --> 00:12:57,041
  995. Mira, yo me encargo.
  996.  
  997. 215
  998. 00:13:01,815 --> 00:13:05,316
  999. <i>Sí?</i>
  1000. - ¿También le cortaste el paso a mamá? ¿Qué es lo que te pasa?
  1001.  
  1002. 216
  1003. 00:13:05,318 --> 00:13:07,819
  1004. <i>No quieres </i>
  1005. <i>contribuye a esta familia,</i>
  1006.  
  1007. 217
  1008. 00:13:07,821 --> 00:13:09,988
  1009. <i>por qué debería continuar</i>
  1010. <i>soportando a los dos?</i>
  1011.  
  1012. 218
  1013. 00:13:09,990 --> 00:13:12,824
  1014. ¿Cómo se supone que va a
  1015. sobrevivir sin ninguna pensión alimenticia?
  1016.  
  1017. 219
  1018. 00:13:12,826 --> 00:13:16,027
  1019. <i>Entonces tal vez debería haber aprendido una habilidad y haber conseguido un trabajo.</i>
  1020.  
  1021. 220
  1022. 00:13:16,029 --> 00:13:17,896
  1023. <i>Ella te mimó demasiado.</i>
  1024.  
  1025. 221
  1026. 00:13:17,898 --> 00:13:20,165
  1027. Bueno..,
  1028. al menos ella estaba por aquí.
  1029.  
  1030. 222
  1031. 00:13:20,167 --> 00:13:21,833
  1032. <i>Alguna buena táctica.</i>
  1033.  
  1034. 223
  1035. 00:13:21,835 --> 00:13:23,301
  1036. Eres increíble.
  1037.  
  1038. 224
  1039. 00:13:23,303 --> 00:13:25,403
  1040. <i>Esta es tu última oportunidad, Sasha.</i>
  1041.  
  1042. 225
  1043. 00:13:25,405 --> 00:13:29,474
  1044. <i>Puedes venir a casa y ayudar o puedes averiguar</i>
  1045.  
  1046. 226
  1047. 00:13:29,476 --> 00:13:33,144
  1048. <i> cómo apoyarte</i>
  1049. <i>y tu madre por tu cuenta.</i>
  1050.  
  1051. 227
  1052. 00:13:33,146 --> 00:13:34,312
  1053. <i>¿Qué sería? </i>
  1054.  
  1055. 228
  1056. 00:14:07,280 --> 00:14:08,246
  1057. Uh...
  1058.  
  1059. 229
  1060. 00:14:11,218 --> 00:14:14,085
  1061. Puedo entender el chino.
  1062. No lo hablo muy bien.
  1063.  
  1064. 230
  1065. 00:14:14,087 --> 00:14:15,887
  1066. ¿Puedes entender el inglés?
  1067.  
  1068. 231
  1069. 00:14:24,197 --> 00:14:25,597
  1070. Sí, ¿qué más hay de nuevo?
  1071.  
  1072. 232
  1073. 00:15:54,087 --> 00:15:55,486
  1074. Uh, de acuerdo.
  1075.  
  1076. 233
  1077. 00:15:56,990 --> 00:15:59,290
  1078. Hola, señora. Me llamo María.
  1079.  
  1080. 234
  1081. 00:15:59,726 --> 00:16:01,159
  1082. Bienvenido a casa.
  1083.  
  1084. 235
  1085. 00:16:01,695 --> 00:16:03,194
  1086. Esta no es mi casa.
  1087.  
  1088. 236
  1089. 00:16:03,596 --> 00:16:06,397
  1090. - Bien. Le mostraré su habitación.
  1091. - Está bien.
  1092.  
  1093. 237
  1094. 00:16:07,133 --> 00:16:11,269
  1095. Mierda. ¿Es eso
  1096. un ascensor? ¿Qué?
  1097.  
  1098. 238
  1099. 00:16:22,215 --> 00:16:24,349
  1100. Señora, aquí está el AC
  1101. si tienes frío o calor
  1102.  
  1103. 239
  1104. 00:16:24,351 --> 00:16:26,351
  1105. puedes ajustarlo aquí.
  1106.  
  1107. 240
  1108. 00:16:26,353 --> 00:16:28,419
  1109. ¿Necesitas algo más?
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:16:28,421 --> 00:16:30,488
  1113. - No, puedes irte. Gracias.
  1114. - Está bien.
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:16:50,343 --> 00:16:52,777
  1118. Alguien tiene un complejo de emperador.
  1119.  
  1120. 243
  1121. 00:17:02,288 --> 00:17:03,287
  1122. Está bien.
  1123.  
  1124. 244
  1125. 00:17:05,525 --> 00:17:07,592
  1126. Oh, Dios mío.
  1127.  
  1128. 245
  1129. 00:17:13,733 --> 00:17:16,467
  1130. Maldita China comunista.
  1131.  
  1132. 246
  1133. 00:17:31,751 --> 00:17:32,750
  1134. Entra.
  1135.  
  1136. 247
  1137. 00:17:35,255 --> 00:17:37,188
  1138. Señora, la cena está lista.
  1139.  
  1140. 248
  1141. 00:17:39,359 --> 00:17:42,226
  1142. Está bien. ¿Puedes darme,
  1143. uh, un minuto?
  1144.  
  1145. 249
  1146. 00:17:42,629 --> 00:17:44,228
  1147. Bien, señora.
  1148.  
  1149. 250
  1150. 00:17:44,564 --> 00:17:45,630
  1151. Gracias.
  1152.  
  1153. 251
  1154. 00:18:06,152 --> 00:18:08,252
  1155. Sasha, has vuelto.
  1156.  
  1157. 252
  1158. 00:18:09,189 --> 00:18:10,288
  1159. Sip.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:18:18,231 --> 00:18:20,465
  1163. - Saluda.
  1164. - Hola.
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:18:20,467 --> 00:18:23,301
  1168. Vaya, mírense,
  1169. ya has crecido.
  1170.  
  1171. 255
  1172. 00:18:37,217 --> 00:18:38,850
  1173. He estado en California.
  1174.  
  1175. 256
  1176. 00:18:38,852 --> 00:18:41,252
  1177. En realidad, ¿pueden ustedes
  1178. ¿me entiendes?
  1179.  
  1180. 257
  1181. 00:18:41,254 --> 00:18:45,456
  1182. Sí, entiendo el inglés,
  1183. pero ¿cómo es que no puedes hablar chino?
  1184.  
  1185. 258
  1186. 00:18:45,859 --> 00:18:47,625
  1187. Me mudé a los Estados Unidos.
  1188. cuando era muy joven.
  1189.  
  1190. 259
  1191. 00:18:47,627 --> 00:18:50,128
  1192. Así que mi chino no es bueno.
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:18:55,468 --> 00:18:57,468
  1196. - ¿Viven aquí?
  1197. - No.
  1198.  
  1199. 261
  1200. 00:18:57,470 --> 00:19:00,371
  1201. Viven con su madre
  1202. y su nuevo marido.
  1203.  
  1204. 262
  1205. 00:19:01,374 --> 00:19:04,308
  1206. Lo siento, llego tarde.
  1207. El trabajo era una locura.
  1208.  
  1209. 263
  1210. 00:19:04,310 --> 00:19:06,210
  1211. - Sasha.
  1212. - Hola, Carol.
  1213.  
  1214. 264
  1215. 00:19:06,212 --> 00:19:09,914
  1216. Mírate. No he
  1217. te he visto desde mi...
  1218.  
  1219. 265
  1220. 00:19:09,916 --> 00:19:13,351
  1221. Ves, deberías
  1222. volverán más a menudo.
  1223.  
  1224. 266
  1225. 00:19:13,353 --> 00:19:15,686
  1226. Incluso tu propio hermano
  1227. no te reconozco.
  1228.  
  1229. 267
  1230. 00:19:15,688 --> 00:19:18,189
  1231. Estoy aquí ahora, ¿no?
  1232.  
  1233. 268
  1234. 00:19:25,231 --> 00:19:26,697
  1235. Todo el mundo, siéntese.
  1236.  
  1237. 269
  1238. 00:19:30,370 --> 00:19:34,672
  1239. Oh, lo siento, Carol. Deja que Sasha
  1240. se sientan allí. Hoy es la VIP.
  1241.  
  1242. 270
  1243. 00:19:36,776 --> 00:19:39,343
  1244. - Por supuesto, papá.
  1245. - Sasha, siéntate aquí.
  1246.  
  1247. 271
  1248. 00:19:48,588 --> 00:19:52,290
  1249. Hace cinco años cuando
  1250. He renovado esta casa
  1251.  
  1252. 272
  1253. 00:19:52,292 --> 00:19:53,891
  1254. mis amigos solían decir,
  1255.  
  1256. 273
  1257. 00:19:53,893 --> 00:19:56,561
  1258. "Sr. Lee, ¿por qué necesita
  1259. una casa tan grande?"
  1260.  
  1261. 274
  1262. 00:19:56,563 --> 00:19:59,697
  1263. Y yo diría, "Porque tengo
  1264. muchos niños".
  1265.  
  1266. 275
  1267. 00:20:00,466 --> 00:20:02,466
  1268. Siempre fue mi sueño
  1269.  
  1270. 276
  1271. 00:20:02,468 --> 00:20:05,870
  1272. para tener a todos mis hijos
  1273. viviendo bajo el mismo techo.
  1274.  
  1275. 277
  1276. 00:20:06,406 --> 00:20:10,474
  1277. Excepto que Sasha fue
  1278. la pieza que falta,
  1279.  
  1280. 278
  1281. 00:20:10,476 --> 00:20:15,413
  1282. pero hoy
  1283. la familia Li está completa.
  1284.  
  1285. 279
  1286. 00:20:15,415 --> 00:20:19,217
  1287. Entonces, ¿podemos brindar por Sasha
  1288. y darle la bienvenida a su casa?
  1289.  
  1290. 280
  1291. 00:20:19,219 --> 00:20:21,586
  1292. ¡Bienvenido a casa!
  1293.  
  1294. 281
  1295. 00:20:43,576 --> 00:20:45,243
  1296. Hola, soy Sasha, ¿y tú eres?
  1297.  
  1298. 282
  1299. 00:20:49,549 --> 00:20:53,317
  1300. - Hola, soy Lulu.
  1301. - ¿Y Lulu es?
  1302.  
  1303. 283
  1304. 00:20:53,953 --> 00:20:55,753
  1305. Ella me cuida.
  1306.  
  1307. 284
  1308. 00:20:56,389 --> 00:20:58,556
  1309. Como la forma en que María...
  1310. te cuida?
  1311.  
  1312. 285
  1313. 00:20:59,892 --> 00:21:01,826
  1314. No. De otra manera.
  1315.  
  1316. 286
  1317. 00:21:02,495 --> 00:21:03,794
  1318. ¿Vive aquí?
  1319.  
  1320. 287
  1321. 00:21:04,397 --> 00:21:05,796
  1322. Sí, ella vive aquí.
  1323.  
  1324. 288
  1325. 00:21:06,899 --> 00:21:08,432
  1326. ¿Y quién eres tú?
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:21:09,936 --> 00:21:11,469
  1330. Me llamo Aaron.
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:21:11,904 --> 00:21:15,473
  1334. - Soy hermano de Lulu.
  1335. - ¿Vives aquí?
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:21:15,775 --> 00:21:17,275
  1339. Uh, sí.
  1340.  
  1341. 292
  1342. 00:21:17,277 --> 00:21:20,711
  1343. - Sasha, ¿cómo fue tu vuelo?
  1344. - Estuvo bien. ¿También vives aquí?
  1345.  
  1346. 293
  1347. 00:21:20,713 --> 00:21:22,046
  1348. No. Tengo mi propia casa.
  1349.  
  1350. 294
  1351. 00:21:22,048 --> 00:21:23,714
  1352. ¿Carol tiene su propia casa?
  1353.  
  1354. 295
  1355. 00:21:24,284 --> 00:21:25,783
  1356. Debería ser capaz
  1357. para tener mi propio lugar.
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:21:25,785 --> 00:21:27,485
  1361. ¿No crees que
  1362. que has sangrado a través de
  1363.  
  1364. 297
  1365. 00:21:27,487 --> 00:21:29,053
  1366. ¿Ya hay suficiente dinero?
  1367.  
  1368. 298
  1369. 00:21:29,055 --> 00:21:31,055
  1370. ¿No crees que soy demasiado viejo?
  1371. para vivir con
  1372.  
  1373. 299
  1374. 00:21:31,057 --> 00:21:33,524
  1375. mi padre y un montón
  1376. de los extraños?
  1377.  
  1378. 300
  1379. 00:21:34,661 --> 00:21:38,029
  1380. No estás en posición
  1381. para hacer cualquier demanda.
  1382.  
  1383. 301
  1384. 00:21:39,499 --> 00:21:44,568
  1385. Carol compró su casa con el dinero que ganó trabajando para mí.
  1386.  
  1387. 302
  1388. 00:21:44,570 --> 00:21:48,406
  1389. Es un lugar muy pequeño.
  1390. En dólares no vale mucho de nada.
  1391.  
  1392. 303
  1393. 00:21:48,408 --> 00:21:50,508
  1394. ¿Estás olvidando
  1395. ¿por qué estás de vuelta aquí?
  1396.  
  1397. 304
  1398. 00:21:50,943 --> 00:21:53,644
  1399. Porque nos cortaste a mamá y a mí
  1400. y me obligó a hacerlo.
  1401.  
  1402. 305
  1403. 00:21:54,580 --> 00:21:58,516
  1404. - ¿Quieres empezar una pelea el primer día que vuelvas?
  1405. - Creo que estoy lleno.
  1406.  
  1407. 306
  1408. 00:21:59,519 --> 00:22:00,751
  1409. Buenas noches.
  1410.  
  1411. 307
  1412. 00:22:02,021 --> 00:22:03,854
  1413. Está bien, iré a hablar con ella.
  1414.  
  1415. 308
  1416. 00:22:10,396 --> 00:22:11,362
  1417. Coma.
  1418.  
  1419. 309
  1420. 00:22:17,503 --> 00:22:20,037
  1421. - Déjeme en paz.
  1422. - Soy yo.
  1423.  
  1424. 310
  1425. 00:22:21,774 --> 00:22:22,840
  1426. Entra.
  1427.  
  1428. 311
  1429. 00:22:26,012 --> 00:22:27,578
  1430. ¿Estás bien?
  1431.  
  1432. 312
  1433. 00:22:28,448 --> 00:22:30,081
  1434. Odio este lugar.
  1435.  
  1436. 313
  1437. 00:22:30,083 --> 00:22:32,917
  1438. Sólo ha pasado un día.
  1439. Llevo aquí diez años.
  1440.  
  1441. 314
  1442. 00:22:32,919 --> 00:22:34,785
  1443. Oh, Dios, no sé
  1444. cómo lo hiciste.
  1445.  
  1446. 315
  1447. 00:22:36,389 --> 00:22:38,789
  1448. Mira, papá y yo también tuvimos nuestras peleas en los primeros días,
  1449.  
  1450. 316
  1451. 00:22:38,791 --> 00:22:41,425
  1452. pero tienes suerte, él es en realidad
  1453. se suavizó mucho desde entonces.
  1454.  
  1455. 317
  1456. 00:22:41,994 --> 00:22:43,828
  1457. ¿Este es él suavizado?
  1458.  
  1459. 318
  1460. 00:22:43,830 --> 00:22:46,864
  1461. Sí. Me dijo que podía
  1462. ya no ser su hija
  1463.  
  1464. 319
  1465. 00:22:46,866 --> 00:22:48,432
  1466. si no volviera
  1467. y trabajar para él.
  1468.  
  1469. 320
  1470. 00:22:48,434 --> 00:22:50,468
  1471. Oh, Dios mío, no hay reglas
  1472.  
  1473. 321
  1474. 00:22:50,470 --> 00:22:52,770
  1475. y sólo puedes pasar
  1476. sus negocios a sus hijos.
  1477.  
  1478. 322
  1479. 00:22:52,772 --> 00:22:54,105
  1480. No es un emperador.
  1481.  
  1482. 323
  1483. 00:22:54,707 --> 00:22:56,874
  1484. ¿Has visto este lugar?
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:22:58,578 --> 00:23:00,611
  1488. - ¿Tienes que vivir aquí?
  1489. - No, gracias a Dios.
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:23:00,613 --> 00:23:04,648
  1493. Para cuando terminó de renovar,
  1494. Ya me había mudado a mi propia casa con Scott.
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:23:05,818 --> 00:23:08,519
  1498. Hola,
  1499. Siento lo de Scott.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:23:09,589 --> 00:23:11,122
  1503. Está bien. Fue amigable.
  1504.  
  1505. 328
  1506. 00:23:11,124 --> 00:23:12,957
  1507. Oye...
  1508.  
  1509. 329
  1510. 00:23:12,959 --> 00:23:15,793
  1511. ¿Quién es ese
  1512. ¿La chica Lulu está abajo exactamente?
  1513.  
  1514. 330
  1515. 00:23:16,429 --> 00:23:18,095
  1516. ¿Quién crees que es?
  1517.  
  1518. 331
  1519. 00:23:18,097 --> 00:23:20,164
  1520. Más vale que no lo sea.
  1521. esposa número cuatro.
  1522.  
  1523. 332
  1524. 00:23:20,833 --> 00:23:23,868
  1525. - Parece que tiene mi edad.
  1526. - En realidad, tiene 22 años.
  1527.  
  1528. 333
  1529. 00:23:23,870 --> 00:23:24,835
  1530. ¡Ew!
  1531.  
  1532. 334
  1533. 00:23:24,837 --> 00:23:28,005
  1534. Pero creo que papá
  1535. aprendió la lección ahora.
  1536.  
  1537. 335
  1538. 00:23:28,007 --> 00:23:31,108
  1539. Es mucho más barato pagarles como
  1540. novias que sus ex-esposas.
  1541.  
  1542. 336
  1543. 00:23:31,677 --> 00:23:33,577
  1544. ¿Por qué su hermano vive aquí?
  1545.  
  1546. 337
  1547. 00:23:33,579 --> 00:23:35,846
  1548. Oh, bueno, eso es sólo
  1549. parte de su arreglo.
  1550.  
  1551. 338
  1552. 00:23:35,848 --> 00:23:37,848
  1553. Papá paga para que vaya
  1554. a la escuela y a cambio
  1555.  
  1556. 339
  1557. 00:23:37,850 --> 00:23:39,784
  1558. ella "se ocupa de él".
  1559.  
  1560. 340
  1561. 00:23:40,153 --> 00:23:42,553
  1562. Genial.
  1563.  
  1564. 341
  1565. 00:23:42,955 --> 00:23:45,022
  1566. Así que va a pagar por
  1567. el hermano de su novia
  1568.  
  1569. 342
  1570. 00:23:45,024 --> 00:23:48,025
  1571. para ir a la escuela, pero él
  1572. me va a cortar por completo?
  1573.  
  1574. 343
  1575. 00:23:50,196 --> 00:23:53,831
  1576. No quiero estar aquí.
  1577. Odio la comida china.
  1578.  
  1579. 344
  1580. 00:23:53,833 --> 00:23:55,733
  1581. Quiero volver a Los Ángeles.
  1582.  
  1583. 345
  1584. 00:23:55,735 --> 00:23:57,802
  1585. Nadie tiene aguacates.
  1586.  
  1587. 346
  1588. 00:24:03,776 --> 00:24:05,676
  1589. - Buenos días, señora.
  1590. - Buenos días.
  1591.  
  1592. 347
  1593. 00:24:06,145 --> 00:24:07,912
  1594. Ven, desayuna un poco.
  1595.  
  1596. 348
  1597. 00:24:15,221 --> 00:24:18,055
  1598. Oh, um, ¿tenemos algo
  1599. más para el desayuno?
  1600.  
  1601. 349
  1602. 00:24:18,558 --> 00:24:21,725
  1603. - ¿Qué tiene de malo el congee?
  1604. - No hago carbohidratos por la mañana.
  1605.  
  1606. 350
  1607. 00:24:22,094 --> 00:24:23,961
  1608. Oh, dile a María lo que quieres.
  1609.  
  1610. 351
  1611. 00:24:23,963 --> 00:24:27,231
  1612. Um, ¿puedo por favor hacer una clara de huevo
  1613. tortilla con espinacas?
  1614.  
  1615. 352
  1616. 00:24:28,000 --> 00:24:30,134
  1617. Lo siento, señora.
  1618. nos quedamos sin huevos.
  1619.  
  1620. 353
  1621. 00:24:30,670 --> 00:24:33,037
  1622. ¿Cómo puedes ser
  1623. de los huevos?
  1624.  
  1625. 354
  1626. 00:24:33,039 --> 00:24:35,940
  1627. Lo siento, señor. Yo lo uso
  1628. ...todos se levantaron a cenar anoche.
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:24:35,942 --> 00:24:37,641
  1632. Compraré más tarde hoy.
  1633.  
  1634. 356
  1635. 00:24:38,211 --> 00:24:41,579
  1636. Mi hija viene todo
  1637. el camino de vuelta de América,
  1638.  
  1639. 357
  1640. 00:24:41,581 --> 00:24:43,747
  1641. no tienes huevos para
  1642. su desayuno?
  1643.  
  1644. 358
  1645. 00:24:43,749 --> 00:24:46,016
  1646. Lo siento mucho, señor.
  1647. Voy a la tienda ahora.
  1648.  
  1649. 359
  1650. 00:24:46,018 --> 00:24:48,953
  1651. No, es demasiado tarde, María.
  1652. Tenemos que ir a trabajar.
  1653.  
  1654. 360
  1655. 00:24:48,955 --> 00:24:51,822
  1656. Papá, está bien. Comeré
  1657. el congee. Está bien.
  1658.  
  1659. 361
  1660. 00:24:54,760 --> 00:24:55,759
  1661. ¡Adelante!
  1662.  
  1663. 362
  1664. 00:25:36,836 --> 00:25:41,105
  1665. Y tú, cuando lleguemos a
  1666. la fábrica, trata de parecer feliz.
  1667.  
  1668. 363
  1669. 00:25:41,107 --> 00:25:44,542
  1670. No quiero que vean
  1671. que actúe así.
  1672.  
  1673. 364
  1674. 00:25:44,544 --> 00:25:47,878
  1675. Mi vida se ha acabado.
  1676. ¿Cómo se supone que debo actuar?
  1677.  
  1678. 365
  1679. 00:27:37,923 --> 00:27:40,991
  1680. ¡Buenos días! Aquí está su escritorio.
  1681. - Aah.
  1682.  
  1683. 366
  1684. 00:27:42,294 --> 00:27:45,829
  1685. No te pongas muy cómodo.
  1686. No trabajarás desde allí hoy.
  1687.  
  1688. 367
  1689. 00:27:46,332 --> 00:27:47,297
  1690. ¿Qué?
  1691.  
  1692. 368
  1693. 00:27:48,134 --> 00:27:49,900
  1694. ¿De dónde estoy trabajando, entonces?
  1695.  
  1696. 369
  1697. 00:27:50,302 --> 00:27:54,772
  1698. Y le pondrás la etiqueta
  1699. a los juguetes como ella.
  1700.  
  1701. 370
  1702. 00:27:55,441 --> 00:28:00,077
  1703. - Un mono podría hacer este trabajo.
  1704. - Entonces encajarás perfectamente.
  1705.  
  1706. 371
  1707. 00:28:29,208 --> 00:28:31,408
  1708. No tengo ni idea de cómo
  1709. ustedes hacen esto todo el día.
  1710.  
  1711. 372
  1712. 00:28:37,483 --> 00:28:40,084
  1713. Entonces, ¿cómo fue
  1714. tu primer día de trabajo?
  1715.  
  1716. 373
  1717. 00:28:40,486 --> 00:28:42,386
  1718. ¿Te he dicho últimamente
  1719. que te odio?
  1720.  
  1721. 374
  1722. 00:28:45,324 --> 00:28:47,858
  1723. - ¿Para qué es esto?
  1724. - Paga.
  1725.  
  1726. 375
  1727. 00:28:48,260 --> 00:28:51,261
  1728. ¿Qué? Esto es...
  1729. sólo como 15 dólares.
  1730.  
  1731. 376
  1732. 00:28:51,263 --> 00:28:54,398
  1733. Sí, y esto es lo que
  1734. que ganan aquí en un día.
  1735.  
  1736. 377
  1737. 00:28:55,034 --> 00:28:57,735
  1738. Pero eso es básicamente
  1739. como el trabajo de los esclavos.
  1740.  
  1741. 378
  1742. 00:28:57,737 --> 00:29:01,371
  1743. No puedes aplicar tu americano...
  1744. nivel de vida a China.
  1745.  
  1746. 379
  1747. 00:29:01,373 --> 00:29:04,341
  1748. - Vamos. Vamos a comer.
  1749. - ¿Qué pasa con Carol?
  1750.  
  1751. 380
  1752. 00:29:05,177 --> 00:29:07,911
  1753. Sólo estoy ocupado preparando
  1754. para la reunión de ventas.
  1755.  
  1756. 381
  1757. 00:29:11,050 --> 00:29:12,416
  1758. - Quiero que... Aquí tienes esto.
  1759. - No.
  1760.  
  1761. 382
  1762. 00:29:12,418 --> 00:29:14,485
  1763. No, no, cógelo. Tómalo.
  1764.  
  1765. 383
  1766. 00:29:16,021 --> 00:29:16,987
  1767. Adiós.
  1768.  
  1769. 384
  1770. 00:29:48,921 --> 00:29:52,289
  1771. Papá, ¿no podemos permitirnos un lugar
  1772. un poco menos de gueto?
  1773.  
  1774. 385
  1775. 00:29:52,291 --> 00:29:54,958
  1776. Deja de ser una princesa.
  1777.  
  1778. 386
  1779. 00:29:54,960 --> 00:29:58,428
  1780. - Nunca tuve nada de comida cuando estaba creciendo.
  1781. - Aquí vamos de nuevo.
  1782.  
  1783. 387
  1784. 00:29:58,430 --> 00:30:00,364
  1785. Nadie nunca me cuidó.
  1786.  
  1787. 388
  1788. 00:30:01,100 --> 00:30:04,501
  1789. A ustedes, niños, se les ha dado todo.
  1790. ¿Qué has hecho con él?
  1791.  
  1792. 389
  1793. 00:30:04,503 --> 00:30:07,104
  1794. Al menos tienes que elegir lo que
  1795. que quieres hacer con tu vida.
  1796.  
  1797. 390
  1798. 00:30:07,106 --> 00:30:09,373
  1799. ¿Sabes cuánta gente
  1800.  
  1801. 391
  1802. 00:30:09,375 --> 00:30:13,010
  1803. le encantaría estar en la posición
  1804. en la que estás ahora mismo?
  1805.  
  1806. 392
  1807. 00:30:13,813 --> 00:30:16,980
  1808. Estar trabajando en una fábrica de juguetes
  1809. en China? Um...
  1810.  
  1811. 393
  1812. 00:30:16,982 --> 00:30:19,583
  1813. - No hay nadie.
  1814. - ¿Qué tiene de malo una fábrica en China?
  1815.  
  1816. 394
  1817. 00:30:19,585 --> 00:30:22,319
  1818. Paga todo lo que tienes,
  1819.  
  1820. 395
  1821. 00:30:22,321 --> 00:30:25,823
  1822. incluyendo tu inútil
  1823. grado en moda.
  1824.  
  1825. 396
  1826. 00:30:26,358 --> 00:30:30,027
  1827. Vaya, bueno,
  1828. Siento mucho que pagar la educación de su hijo haya sido una carga.
  1829.  
  1830. 397
  1831. 00:30:30,029 --> 00:30:34,031
  1832. Pagué por tu educación,
  1833. porque es mi deber como padre.
  1834.  
  1835. 398
  1836. 00:30:34,400 --> 00:30:37,167
  1837. Ahora es tu turno
  1838. para pagarle a la familia.
  1839.  
  1840. 399
  1841. 00:30:37,570 --> 00:30:40,470
  1842. ¿Qué hay de su deber de realmente
  1843. pasar tiempo con tus hijos?
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:30:40,472 --> 00:30:45,175
  1847. Oh.
  1848. ¿No crees que desearía tener más tiempo para pasar con mi familia?
  1849.  
  1850. 401
  1851. 00:30:45,177 --> 00:30:49,613
  1852. ¿No crees que mis trabajadores desearían tener
  1853. más tiempo para pasar con sus hijos?
  1854.  
  1855. 402
  1856. 00:30:49,615 --> 00:30:54,952
  1857. Es un sacrificio que tuvimos que hacer
  1858. para mantener a nuestras familias.
  1859.  
  1860. 403
  1861. 00:31:02,628 --> 00:31:03,594
  1862. Coma.
  1863.  
  1864. 404
  1865. 00:31:29,555 --> 00:31:31,255
  1866. ¿Dónde están todos?
  1867.  
  1868. 405
  1869. 00:31:31,257 --> 00:31:34,524
  1870. María tiene el día libre,
  1871. tu padre está jugando al golf
  1872.  
  1873. 406
  1874. 00:31:34,526 --> 00:31:37,094
  1875. y Alan tiene tutoría.
  1876.  
  1877. 407
  1878. 00:31:37,096 --> 00:31:39,496
  1879. - ¿Así que sólo somos tú y yo?
  1880. - Sí.
  1881.  
  1882. 408
  1883. 00:31:46,538 --> 00:31:50,974
  1884. Oye, ¿quieres
  1885. para salir de la casa?
  1886.  
  1887. 409
  1888. 00:32:07,126 --> 00:32:09,026
  1889. Pero ya me he lavado
  1890. mi pelo esta mañana.
  1891.  
  1892. 410
  1893. 00:32:09,028 --> 00:32:11,628
  1894. Oh, pero esto es mucho más.
  1895. Ya lo verás.
  1896.  
  1897. 411
  1898. 00:32:12,564 --> 00:32:13,530
  1899. Está bien.
  1900.  
  1901. 412
  1902. 00:32:20,005 --> 00:32:22,339
  1903. - Bonito, ¿verdad?
  1904. - Sí.
  1905.  
  1906. 413
  1907. 00:32:22,675 --> 00:32:25,475
  1908. Nunca he recibido servicio
  1909. como esta en cualquier salón antes
  1910.  
  1911. 414
  1912. 00:32:25,477 --> 00:32:27,711
  1913. y mis cortes de pelo cuestan
  1914. como 200 dólares.
  1915.  
  1916. 415
  1917. 00:32:27,713 --> 00:32:31,014
  1918. ¿Qué? Todo esto es
  1919. sólo 15 renminbi aquí.
  1920.  
  1921. 416
  1922. 00:32:31,617 --> 00:32:34,084
  1923. - Eso es sólo como ocho dólares.
  1924. - Sí.
  1925.  
  1926. 417
  1927. 00:32:41,560 --> 00:32:43,493
  1928. Ciertamente...
  1929. parecen ser populares.
  1930.  
  1931. 418
  1932. 00:32:43,495 --> 00:32:45,095
  1933. Oh, eso es sólo mi WeChat.
  1934.  
  1935. 419
  1936. 00:32:45,097 --> 00:32:47,164
  1937. Deberías unirte,
  1938. todo el mundo está en ello.
  1939.  
  1940. 420
  1941. 00:32:48,033 --> 00:32:50,300
  1942. Lo tengo en mi teléfono. Yo sólo...
  1943. No sé cómo usarla.
  1944.  
  1945. 421
  1946. 00:32:51,103 --> 00:32:52,336
  1947. Aquí, te mostraré.
  1948.  
  1949. 422
  1950. 00:32:59,211 --> 00:33:02,579
  1951. - Bien, ahora estamos conectados.
  1952. - Genial. Gracias.
  1953.  
  1954. 423
  1955. 00:33:03,349 --> 00:33:05,615
  1956. Entonces, ¿esto es lo que te mantiene
  1957. en tu teléfono todo el día?
  1958.  
  1959. 424
  1960. 00:33:05,617 --> 00:33:08,618
  1961. Bueno, es tan aburrido
  1962. alrededor de la casa.
  1963.  
  1964. 425
  1965. 00:33:08,620 --> 00:33:12,356
  1966. - No tengo nada más que hacer.
  1967. - Sí, no es broma.
  1968.  
  1969. 426
  1970. 00:33:12,358 --> 00:33:14,157
  1971. ¿Querrías llegar a ser como
  1972.  
  1973. 427
  1974. 00:33:14,159 --> 00:33:16,426
  1975. un trabajo o algo así,
  1976. para que puedas salir de allí?
  1977.  
  1978. 428
  1979. 00:33:16,428 --> 00:33:22,332
  1980. Sí, pero el jefe no me deja.
  1981. Quiero decir, él es mi trabajo.
  1982.  
  1983. 429
  1984. 00:33:23,135 --> 00:33:24,234
  1985. Ew.
  1986.  
  1987. 430
  1988. 00:33:27,139 --> 00:33:31,041
  1989. Sé lo que debes pensar de mí,
  1990. pero ni siquiera terminé el instituto.
  1991.  
  1992. 431
  1993. 00:33:31,043 --> 00:33:32,609
  1994. No hay mucho que pueda hacer.
  1995.  
  1996. 432
  1997. 00:33:33,579 --> 00:33:35,579
  1998. Cuidar del jefe
  1999. no es tan malo.
  2000.  
  2001. 433
  2002. 00:33:35,581 --> 00:33:37,280
  2003. Y me paga bastante bien.
  2004.  
  2005. 434
  2006. 00:33:38,117 --> 00:33:41,385
  2007. Además, mi hermano
  2008. nació ilegalmente.
  2009.  
  2010. 435
  2011. 00:33:41,387 --> 00:33:43,487
  2012. En realidad no tiene
  2013. muchas opciones en la vida.
  2014.  
  2015. 436
  2016. 00:33:44,289 --> 00:33:45,722
  2017. Espera, ¿qué quieres decir?
  2018.  
  2019. 437
  2020. 00:33:47,026 --> 00:33:48,558
  2021. La política de un solo hijo.
  2022.  
  2023. 438
  2024. 00:33:48,560 --> 00:33:51,194
  2025. El segundo niño no puede
  2026. estar registrado oficialmente
  2027.  
  2028. 439
  2029. 00:33:51,196 --> 00:33:52,729
  2030. y no puede ir a la escuela pública.
  2031.  
  2032. 440
  2033. 00:33:53,799 --> 00:33:56,333
  2034. Sin que el jefe lo envíe
  2035. a la escuela privada,
  2036.  
  2037. 441
  2038. 00:33:56,335 --> 00:33:58,068
  2039. no tendría ningún futuro.
  2040.  
  2041. 442
  2042. 00:33:59,204 --> 00:34:03,040
  2043. - ¿Así que estás haciendo todo esto por tu hermano?
  2044. - Sí.
  2045.  
  2046. 443
  2047. 00:34:04,743 --> 00:34:07,611
  2048. ¿Y después de todo esto?
  2049. ¿Qué quieres hacer con tu vida entonces?
  2050.  
  2051. 444
  2052. 00:34:08,580 --> 00:34:10,247
  2053. Probablemente vuelva aquí.
  2054.  
  2055. 445
  2056. 00:34:12,384 --> 00:34:16,219
  2057. - Espera, ¿así es como conociste a mi padre?
  2058. - Sí.
  2059.  
  2060. 446
  2061. 00:34:18,791 --> 00:34:19,723
  2062. Vaya.
  2063.  
  2064. 447
  2065. 00:34:19,725 --> 00:34:20,757
  2066. ¿Verdad?
  2067.  
  2068. 448
  2069. 00:34:20,759 --> 00:34:22,492
  2070. Mira este.
  2071.  
  2072. 449
  2073. 00:34:30,402 --> 00:34:35,605
  2074. Pobre Santa, tuvo que sufrir una sobredosis para conseguir
  2075. los juguetes listos para la Navidad.
  2076.  
  2077. 450
  2078. 00:34:36,175 --> 00:34:38,742
  2079. Así que esa es nuestra línea de Navidad.
  2080. ¿Qué opinas?
  2081.  
  2082. 451
  2083. 00:34:40,379 --> 00:34:44,381
  2084. Gracias, Teddy,
  2085. para otra presentación entretenida como siempre.
  2086.  
  2087. 452
  2088. 00:34:44,383 --> 00:34:46,083
  2089. ¿Podemos citar algo para usted?
  2090.  
  2091. 453
  2092. 00:34:46,852 --> 00:34:48,285
  2093. Um...
  2094.  
  2095. 454
  2096. 00:34:48,754 --> 00:34:51,121
  2097. Bien, uh, este.
  2098.  
  2099. 455
  2100. 00:34:51,657 --> 00:34:54,391
  2101. Y este, y...
  2102.  
  2103. 456
  2104. 00:34:55,761 --> 00:34:57,861
  2105. ¿Qué crees que
  2106. de Santa Claus roncando?
  2107.  
  2108. 457
  2109. 00:34:57,863 --> 00:34:59,529
  2110. - No.
  2111. - Hmm.
  2112.  
  2113. 458
  2114. 00:35:00,265 --> 00:35:02,099
  2115. Bien, eso es todo. Gracias.
  2116.  
  2117. 459
  2118. 00:35:03,502 --> 00:35:07,337
  2119. Oh, ¿podemos mostrarte algo
  2120. más aquí? No es un problema.
  2121.  
  2122. 460
  2123. 00:35:09,575 --> 00:35:11,842
  2124. Teddy, voy a ir
  2125. para ser franco con usted.
  2126.  
  2127. 461
  2128. 00:35:11,844 --> 00:35:15,145
  2129. La colección de este año es
  2130. no es el más fuerte que hemos visto.
  2131.  
  2132. 462
  2133. 00:35:15,147 --> 00:35:17,147
  2134. Especialmente en comparación con
  2135. algunos de sus competidores.
  2136.  
  2137. 463
  2138. 00:35:17,149 --> 00:35:21,151
  2139. Los colores y los accesorios,
  2140. todo parece un poco anticuado.
  2141.  
  2142. 464
  2143. 00:35:21,520 --> 00:35:23,820
  2144. Solías tener
  2145. los productos más geniales.
  2146.  
  2147. 465
  2148. 00:35:23,822 --> 00:35:26,423
  2149. Entonces te convertiste en uno de los
  2150. esos tipos chinos jadeantes
  2151.  
  2152. 466
  2153. 00:35:26,425 --> 00:35:28,492
  2154. que sigue llamando a la puerta
  2155. ...se apagan el uno al otro.
  2156.  
  2157. 467
  2158. 00:35:28,494 --> 00:35:31,428
  2159. Ya sabes, pero pueden
  2160. lo hacen por menos que tú.
  2161.  
  2162. 468
  2163. 00:35:32,297 --> 00:35:34,364
  2164. Gracias por ser honesto.
  2165.  
  2166. 469
  2167. 00:35:34,366 --> 00:35:37,167
  2168. Siento decepcionar
  2169. esta vez,
  2170.  
  2171. 470
  2172. 00:35:37,169 --> 00:35:40,871
  2173. pero haremos mejoras
  2174. antes de que vengas la próxima vez.
  2175.  
  2176. 471
  2177. 00:35:41,807 --> 00:35:44,541
  2178. - Estoy deseando que llegue.
  2179. - Te acompañaremos a la salida.
  2180.  
  2181. 472
  2182. 00:35:51,416 --> 00:35:53,183
  2183. - Eso no fue bueno, ¿eh?
  2184. - Um-hm.
  2185.  
  2186. 473
  2187. 00:36:03,428 --> 00:36:04,694
  2188. ¡Consígueme al diseñador!
  2189.  
  2190. 474
  2191. 00:36:10,836 --> 00:36:12,736
  2192. El jefe quiere ver
  2193. los dos.
  2194.  
  2195. 475
  2196. 00:36:19,745 --> 00:36:21,311
  2197. - Sí, señor.
  2198. - Sí, señor.
  2199.  
  2200. 476
  2201. 00:36:25,751 --> 00:36:27,584
  2202. ¿Te gusta trabajar aquí?
  2203.  
  2204. 477
  2205. 00:36:28,787 --> 00:36:31,788
  2206. - Sí, señor.
  2207. - Entonces, ¿por qué me humillas?
  2208.  
  2209. 478
  2210. 00:36:32,457 --> 00:36:34,224
  2211. - No somos humildes... no.
  2212. - Lo sentimos, señor.
  2213.  
  2214. 479
  2215. 00:36:34,226 --> 00:36:36,760
  2216. ¿Crees que me gusta
  2217. rogando por órdenes?
  2218.  
  2219. 480
  2220. 00:36:36,762 --> 00:36:40,764
  2221. ¿Crees que me gusta que me reprendan
  2222. por el maldito comprador
  2223.  
  2224. 481
  2225. 00:36:40,766 --> 00:36:43,200
  2226. que odia tus cosas de mierda?
  2227.  
  2228. 482
  2229. 00:36:45,304 --> 00:36:49,239
  2230. - Mira esta tela. ¡Mírala! ¿Qué has hecho?
  2231. - Papá, para.
  2232.  
  2233. 483
  2234. 00:36:50,542 --> 00:36:55,245
  2235. Sólo tenemos unas cuantas reuniones
  2236. dejado para lanzar en Navidad
  2237.  
  2238. 484
  2239. 00:36:55,247 --> 00:37:00,283
  2240. y si todos se van como hoy,
  2241. esta fábrica tendrá que cerrar.
  2242.  
  2243. 485
  2244. 00:37:00,285 --> 00:37:03,220
  2245. Todos los trabajadores tendrán
  2246. para volver a sus granjas.
  2247.  
  2248. 486
  2249. 00:37:03,956 --> 00:37:05,555
  2250. ¿Es eso lo que quieres?
  2251.  
  2252. 487
  2253. 00:37:05,557 --> 00:37:08,758
  2254. - No, señor.
  2255. - Entonces trabajarás horas extras
  2256.  
  2257. 488
  2258. 00:37:08,760 --> 00:37:12,529
  2259. hasta que se te ocurra
  2260. una colección de Navidad decente.
  2261.  
  2262. 489
  2263. 00:37:12,965 --> 00:37:14,931
  2264. - ¿Me oyes?
  2265. - Sí, señor.
  2266.  
  2267. 490
  2268. 00:37:14,933 --> 00:37:16,299
  2269. Salga de aquí.
  2270.  
  2271. 491
  2272. 00:37:18,904 --> 00:37:20,604
  2273. ¿Puedes limpiar, por favor?
  2274.  
  2275. 492
  2276. 00:37:29,381 --> 00:37:31,481
  2277. ¡Que alguien me traiga un café!
  2278.  
  2279. 493
  2280. 00:37:39,024 --> 00:37:40,590
  2281. - Hola.
  2282. - Hola, señora.
  2283.  
  2284. 494
  2285. 00:37:47,599 --> 00:37:49,566
  2286. ¿Por qué no intentas
  2287. un Santa Claus hipster?
  2288.  
  2289. 495
  2290. 00:37:50,936 --> 00:37:53,903
  2291. - ¿Qué quieres decir?
  2292. - ¿Sabes cómo se ve un hipster?
  2293.  
  2294. 496
  2295. 00:37:53,905 --> 00:37:56,306
  2296. - En realidad no.
  2297. - Aquí. Déjeme mostrarle.
  2298.  
  2299. 497
  2300. 00:37:59,811 --> 00:38:01,878
  2301. ¡Argh! Incluso Google
  2302. bloqueado aquí?
  2303.  
  2304. 498
  2305. 00:38:01,880 --> 00:38:03,313
  2306. - Sí.
  2307. - Sí.
  2308.  
  2309. 499
  2310. 00:38:03,315 --> 00:38:06,016
  2311. - Entonces, ¿qué usan para las búsquedas?
  2312. - Baidu.
  2313.  
  2314. 500
  2315. 00:38:06,685 --> 00:38:08,418
  2316. Oh, Dios mío. ¿Cómo estamos
  2317. se supone que diseña cualquier cosa
  2318.  
  2319. 501
  2320. 00:38:08,420 --> 00:38:10,553
  2321. si no tienes acceso
  2322. al mundo exterior?
  2323.  
  2324. 502
  2325. 00:38:10,555 --> 00:38:12,922
  2326. - Sí.
  2327. - Háblame de ello. Ha sido una lucha.
  2328.  
  2329. 503
  2330. 00:38:13,759 --> 00:38:15,025
  2331. Aquí. Déjeme mostrarle.
  2332.  
  2333. 504
  2334. 00:38:37,482 --> 00:38:40,317
  2335. Oh, señora. Eso es, eso es realmente bueno.
  2336. - Sí.
  2337.  
  2338. 505
  2339. 00:38:41,420 --> 00:38:43,720
  2340. Supongo que aprendí algo
  2341. o dos en la escuela de moda.
  2342.  
  2343. 506
  2344. 00:38:47,893 --> 00:38:49,693
  2345. - Así que...
  2346. - Así es.
  2347.  
  2348. 507
  2349. 00:38:49,695 --> 00:38:52,062
  2350. ¿Sabemos algo
  2351. en un círculo?
  2352.  
  2353. 508
  2354. 00:38:52,064 --> 00:38:55,565
  2355. Sólo tenemos que bajar la cifra y
  2356. la gente se lo tomará un poco más en serio.
  2357.  
  2358. 509
  2359. 00:38:55,567 --> 00:38:57,701
  2360. Sí, pero me gustaría
  2361. para tener más colores.
  2362.  
  2363. 510
  2364. 00:38:57,703 --> 00:39:00,036
  2365. - Hola, papá.
  2366. - Sasha, ¿has hecho el inventario?
  2367.  
  2368. 511
  2369. 00:39:01,840 --> 00:39:04,074
  2370. Está bien, Carol. Sí,
  2371. Sasha, ¿qué quieres?
  2372.  
  2373. 512
  2374. 00:39:04,076 --> 00:39:06,509
  2375. Acabo de estar en el estudio de diseño.
  2376.  
  2377. 513
  2378. 00:39:06,511 --> 00:39:08,111
  2379. Sus técnicas
  2380. son realmente buenos.
  2381.  
  2382. 514
  2383. 00:39:08,113 --> 00:39:10,647
  2384. Es sólo que los diseños
  2385. son anticuados.
  2386.  
  2387. 515
  2388. 00:39:10,649 --> 00:39:12,982
  2389. El comprador tenía razón.
  2390. Están encerrados aquí
  2391.  
  2392. 516
  2393. 00:39:12,984 --> 00:39:14,951
  2394. en el medio de
  2395. China todos los días.
  2396.  
  2397. 517
  2398. 00:39:14,953 --> 00:39:17,987
  2399. Quiero decir, no es de extrañar que nada
  2400. que diseñan está de moda.
  2401.  
  2402. 518
  2403. 00:39:17,989 --> 00:39:19,689
  2404. Ni siquiera
  2405. saber cuál es la tendencia.
  2406.  
  2407. 519
  2408. 00:39:19,691 --> 00:39:21,424
  2409. ¿Cómo se supone que
  2410. para llegar a una nueva
  2411.  
  2412. 520
  2413. 00:39:21,426 --> 00:39:22,926
  2414. y diseños innovadores de esta manera?
  2415.  
  2416. 521
  2417. 00:39:22,928 --> 00:39:24,461
  2418. ¿Qué está sugiriendo?
  2419.  
  2420. 522
  2421. 00:39:24,463 --> 00:39:25,595
  2422. Déjame sacarlos.
  2423. a Hong Kong
  2424.  
  2425. 523
  2426. 00:39:25,597 --> 00:39:27,063
  2427. y hacer un poco de investigación de mercado.
  2428.  
  2429. 524
  2430. 00:39:27,599 --> 00:39:30,800
  2431. - ¿Y gastar algo de dinero?
  2432. - Sólo estaremos mirando escaparates.
  2433.  
  2434. 525
  2435. 00:39:30,802 --> 00:39:33,903
  2436. Creo que será muy bueno para ellos
  2437. ver cuáles son las tendencias de esta temporada.
  2438.  
  2439. 526
  2440. 00:39:33,905 --> 00:39:36,373
  2441. Tenemos un montón de plazos
  2442. que se acerca. No podemos permitirnos
  2443.  
  2444. 527
  2445. 00:39:36,375 --> 00:39:39,409
  2446. para que los diseñadores se tomen el día libre y vayan de compras.
  2447.  
  2448. 528
  2449. 00:39:39,778 --> 00:39:42,545
  2450. ¿Por qué están ustedes
  2451. tan resistente a las nuevas ideas?
  2452.  
  2453. 529
  2454. 00:39:42,547 --> 00:39:45,115
  2455. Bien. Sigue vendiendo
  2456. ...juguetes antiguos. A ver si me importa.
  2457.  
  2458. 530
  2459. 00:39:48,053 --> 00:39:50,754
  2460. - Está bien.
  2461. - ¿En serio?
  2462.  
  2463. 531
  2464. 00:39:50,756 --> 00:39:52,989
  2465. - ¿Puedo tener algo de dinero?
  2466. - ¿Hablas en serio?
  2467.  
  2468. 532
  2469. 00:39:53,558 --> 00:39:55,658
  2470. Cancelaste...
  2471. mi tarjeta de crédito, ¿recuerdas?
  2472.  
  2473. 533
  2474. 00:39:57,462 --> 00:40:00,130
  2475. - Vale, saca algo de caja chica de las cuentas.
  2476. - Gracias.
  2477.  
  2478. 534
  2479. 00:40:01,767 --> 00:40:02,732
  2480. Papá.
  2481.  
  2482. 535
  2483. 00:40:02,734 --> 00:40:05,902
  2484. - Sí.
  2485. - Le propuse lo mismo hace años.
  2486.  
  2487. 536
  2488. 00:40:05,904 --> 00:40:08,171
  2489. Siempre lo rechazaste.
  2490. como una pérdida de tiempo.
  2491.  
  2492. 537
  2493. 00:40:08,173 --> 00:40:11,875
  2494. ¿No recuerdas
  2495. lo que el comprador estaba diciendo?
  2496.  
  2497. 538
  2498. 00:40:11,877 --> 00:40:14,544
  2499. La competencia se está volviendo
  2500. cada vez más fuerte.
  2501.  
  2502. 539
  2503. 00:40:14,546 --> 00:40:17,480
  2504. Sólo pensé, ¿debería comprobar
  2505. con sus antecedentes de diseño?
  2506.  
  2507. 540
  2508. 00:40:17,482 --> 00:40:20,083
  2509. Puede que se le ocurra algo
  2510. que cambiará las cosas.
  2511.  
  2512. 541
  2513. 00:40:20,986 --> 00:40:22,118
  2514. Sí.
  2515.  
  2516. 542
  2517. 00:40:37,169 --> 00:40:40,904
  2518. <i>¶ Esta es mi vida</i>
  2519. <i>Esta es tu vida ¶</i>
  2520.  
  2521. 543
  2522. 00:40:40,906 --> 00:40:44,507
  2523. <i>¶ Cualquier cosa puede pasar</i>
  2524. <i>Cualquier cosa puede suceder ¶</i>
  2525.  
  2526. 544
  2527. 00:40:44,509 --> 00:40:48,011
  2528. <Somos, somos, somos oro.
  2529.  
  2530. 545
  2531. 00:40:48,013 --> 00:40:51,114
  2532. <i>¶Yo y yo y todos mis amigos¶</i>
  2533.  
  2534. 546
  2535. 00:40:51,116 --> 00:40:56,152
  2536. <i>¶ Oh! Feelin' wild</i>
  2537. <i>Sentirse libre ¶</i>
  2538.  
  2539. 547
  2540. 00:40:56,154 --> 00:40:59,923
  2541. <i>¶Mira a todos</i>
  2542. <i>De estas posibilidades ¶</i>
  2543.  
  2544. 548
  2545. 00:40:59,925 --> 00:41:03,626
  2546. <El mundo es nuestro.
  2547. <i>Nada' que no podamos hacer ¶</i>
  2548.  
  2549. 549
  2550. 00:41:03,628 --> 00:41:06,963
  2551. <i>¶Mira a todos</i>
  2552. <i>De estas posibilidades ¶</i>
  2553.  
  2554. 550
  2555. 00:41:06,965 --> 00:41:08,898
  2556. - Mira lo que hiciste.
  2557. - Borre eso inmediatamente.
  2558.  
  2559. 551
  2560. 00:41:08,900 --> 00:41:09,866
  2561. Mm.
  2562.  
  2563. 552
  2564. 00:41:10,569 --> 00:41:12,602
  2565. Estoy tan cansada de la comida china.
  2566.  
  2567. 553
  2568. 00:41:12,604 --> 00:41:15,605
  2569. Esto no es lo que comemos
  2570. en la fábrica.
  2571.  
  2572. 554
  2573. 00:41:15,607 --> 00:41:17,674
  2574. - ¿Es malo?
  2575. - Oh.
  2576.  
  2577. 555
  2578. 00:41:17,676 --> 00:41:20,910
  2579. Tan malo que ni siquiera
  2580. lo llaman comida, en realidad.
  2581.  
  2582. 556
  2583. 00:41:20,912 --> 00:41:23,012
  2584. - Oh, lo siento.
  2585. - No, no es tu culpa.
  2586.  
  2587. 557
  2588. 00:41:23,949 --> 00:41:26,483
  2589. Entonces, ¿cuánto tiempo hace que ustedes
  2590. ha estado trabajando para mi padre?
  2591.  
  2592. 558
  2593. 00:41:26,485 --> 00:41:27,984
  2594. - Ocho años.
  2595. - Cinco.
  2596.  
  2597. 559
  2598. 00:41:27,986 --> 00:41:29,886
  2599. ¿Qué? ¿Cómo has sobrevivido?
  2600.  
  2601. 560
  2602. 00:41:29,888 --> 00:41:32,622
  2603. Quiero decir, en caso de que no lo hayas hecho
  2604. notado, es un jefe terrible.
  2605.  
  2606. 561
  2607. 00:41:32,624 --> 00:41:35,625
  2608. En realidad no nos importa,
  2609. no siempre es así.
  2610.  
  2611. 562
  2612. 00:41:35,627 --> 00:41:37,594
  2613. Sí, sólo estamos
  2614. feliz de tener un trabajo.
  2615.  
  2616. 563
  2617. 00:41:37,596 --> 00:41:39,696
  2618. No hay manera de que podamos hacer esto
  2619. mucho dinero en Filipinas.
  2620.  
  2621. 564
  2622. 00:41:39,698 --> 00:41:43,233
  2623. El año pasado mi madre se enfermó
  2624. y me dio el dinero
  2625.  
  2626. 565
  2627. 00:41:43,235 --> 00:41:46,202
  2628. para traerla aquí a Hong Kong
  2629. para ver al mejor especialista.
  2630.  
  2631. 566
  2632. 00:41:46,204 --> 00:41:48,505
  2633. Pagó todo el tratamiento.
  2634.  
  2635. 567
  2636. 00:41:48,507 --> 00:41:52,141
  2637. Estaba trabajando en otra compañía
  2638. en China, pero me despidieron.
  2639.  
  2640. 568
  2641. 00:41:52,811 --> 00:41:54,944
  2642. Le rogué al jefe
  2643. para darme una oportunidad
  2644.  
  2645. 569
  2646. 00:41:54,946 --> 00:41:57,013
  2647. para que pueda continuar
  2648. para enviar a mis hijos a la escuela.
  2649.  
  2650. 570
  2651. 00:41:57,015 --> 00:42:00,817
  2652. El jefe sólo necesitaba un diseñador,
  2653. pero me contrató de todos modos.
  2654.  
  2655. 571
  2656. 00:42:01,786 --> 00:42:03,953
  2657. Vaya, no tenía ni idea.
  2658.  
  2659. 572
  2660. 00:42:04,956 --> 00:42:08,191
  2661. - ¿Tus hijos viven aquí?
  2662. - Uh, no, están de vuelta en casa en las Filipinas.
  2663.  
  2664. 573
  2665. 00:42:08,894 --> 00:42:11,094
  2666. ¿Por qué no
  2667. ...y los traes aquí abajo?
  2668.  
  2669. 574
  2670. 00:42:11,096 --> 00:42:12,795
  2671. No hay nadie
  2672. para cuidar de ellos.
  2673.  
  2674. 575
  2675. 00:42:12,797 --> 00:42:14,864
  2676. Al menos en casa, mi madre
  2677. podría encargarse de ellos.
  2678.  
  2679. 576
  2680. 00:42:14,866 --> 00:42:17,200
  2681. ¿Qué, no hay ninguna guardería
  2682. en China?
  2683.  
  2684. 577
  2685. 00:42:17,202 --> 00:42:20,270
  2686. Sí, pero no pude
  2687. ...se lo puede permitir, de verdad.
  2688.  
  2689. 578
  2690. 00:42:20,906 --> 00:42:25,808
  2691. - ¿Por qué? ¿Cuánto es?
  2692. - Son alrededor de 2.500 renminbi al mes.
  2693.  
  2694. 579
  2695. 00:42:25,810 --> 00:42:29,679
  2696. Eso es como... ¿300 dólares?
  2697. No es tan malo, ¿verdad?
  2698.  
  2699. 580
  2700. 00:42:29,681 --> 00:42:32,815
  2701. - Tal vez no para ti, pero...
  2702. - Eso es como dos tercios de nuestro salario.
  2703.  
  2704. 581
  2705. 00:42:32,817 --> 00:42:34,250
  2706. - Sí.
  2707. - Oh.
  2708.  
  2709. 582
  2710. 00:42:34,252 --> 00:42:37,887
  2711. Casi todos en la fábrica
  2712. tiene que dejar a sus hijos en casa
  2713.  
  2714. 583
  2715. 00:42:37,889 --> 00:42:40,823
  2716. y la mayoría de ellos vienen
  2717. de los pueblos del norte.
  2718.  
  2719. 584
  2720. 00:42:41,560 --> 00:42:44,861
  2721. - ¿Con qué frecuencia ven a sus hijos?
  2722. - Una vez al año.
  2723.  
  2724. 585
  2725. 00:42:44,863 --> 00:42:47,030
  2726. Sí, cuando vayamos a casa
  2727. durante el Año Nuevo Chino.
  2728.  
  2729. 586
  2730. 00:42:47,032 --> 00:42:48,331
  2731. - ¿Eso es todo?
  2732. - Uh-hum.
  2733.  
  2734. 587
  2735. 00:42:48,333 --> 00:42:52,669
  2736. Bueno, quiero decir, supongo, es amable
  2737. de lo mismo para mí y mi padre.
  2738.  
  2739. 588
  2740. 00:43:03,081 --> 00:43:04,013
  2741. Papá.
  2742.  
  2743. 589
  2744. 00:43:05,216 --> 00:43:08,117
  2745. - Hola, ¿cómo estuvo Hong Kong?
  2746. - ¿Qué es lo que haces?
  2747.  
  2748. 590
  2749. 00:43:08,820 --> 00:43:10,687
  2750. Bueno, sólo estoy haciendo el tonto.
  2751.  
  2752. 591
  2753. 00:43:10,689 --> 00:43:12,255
  2754. No sabía que jugabas
  2755. la guitarra.
  2756.  
  2757. 592
  2758. 00:43:13,058 --> 00:43:15,692
  2759. No sabías que
  2760. tu padre estaba en una banda?
  2761.  
  2762. 593
  2763. 00:43:15,694 --> 00:43:19,362
  2764. - ¿Qué? ¿Cuándo fue esto?
  2765. - Hace toda una vida.
  2766.  
  2767. 594
  2768. 00:43:19,864 --> 00:43:22,298
  2769. - Ja, incluso fuimos de gira.
  2770. - Callate.
  2771.  
  2772. 595
  2773. 00:43:22,867 --> 00:43:24,634
  2774. ¿Por qué dejaste de perseguirlo?
  2775.  
  2776. 596
  2777. 00:43:25,036 --> 00:43:27,637
  2778. Bueno, cuando conocí a la madre de Carol
  2779.  
  2780. 597
  2781. 00:43:27,639 --> 00:43:29,806
  2782. Tuve que sentar cabeza,
  2783. así que conseguí un trabajo apropiado.
  2784.  
  2785. 598
  2786. 00:43:30,241 --> 00:43:32,342
  2787. - ¿Vendiendo juguetes?
  2788. - Así es.
  2789.  
  2790. 599
  2791. 00:43:32,344 --> 00:43:36,312
  2792. Y me convertí en el número uno
  2793. vendedor en esa compañía.
  2794.  
  2795. 600
  2796. 00:43:36,915 --> 00:43:40,683
  2797. - Las damas compradoras, me amaban.
  2798. - Ew.
  2799.  
  2800. 601
  2801. 00:43:40,685 --> 00:43:43,820
  2802. Uh-uh, honestamente creo
  2803. si no fuera por Carol,
  2804.  
  2805. 602
  2806. 00:43:43,822 --> 00:43:45,188
  2807. Puede que todavía esté allí.
  2808.  
  2809. 603
  2810. 00:43:45,757 --> 00:43:47,957
  2811. ¿Por qué? ¿Qué hace Carol
  2812. tienen que ver con esto?
  2813.  
  2814. 604
  2815. 00:43:47,959 --> 00:43:49,225
  2816. Me convertí en padre.
  2817.  
  2818. 605
  2819. 00:43:50,228 --> 00:43:53,029
  2820. Así que pensé, empezar
  2821. mi propio negocio
  2822.  
  2823. 606
  2824. 00:43:53,031 --> 00:43:55,264
  2825. para proporcionar una mejor
  2826. para la familia.
  2827.  
  2828. 607
  2829. 00:43:56,901 --> 00:43:58,167
  2830. Genial, ¿sí?
  2831.  
  2832. 608
  2833. 00:43:58,169 --> 00:44:00,003
  2834. Claro. Genial.
  2835.  
  2836. 609
  2837. 00:44:04,409 --> 00:44:07,877
  2838. Veo una tendencia al pastel
  2839. como si estuviera sucediendo.
  2840.  
  2841. 610
  2842. 00:44:07,879 --> 00:44:11,314
  2843. Tal vez deberíamos hacer un poco de
  2844. animales en como el rosa pastel
  2845.  
  2846. 611
  2847. 00:44:11,316 --> 00:44:14,651
  2848. - o pistacho, algo más ligero.
  2849. - Um-hmm.
  2850.  
  2851. 612
  2852. 00:44:16,655 --> 00:44:18,354
  2853. Señora, ¿qué opina?
  2854.  
  2855. 613
  2856. 00:44:19,090 --> 00:44:21,324
  2857. Honestamente,
  2858. sigue siendo algo tradicional.
  2859.  
  2860. 614
  2861. 00:44:21,326 --> 00:44:23,760
  2862. Tal vez deberíamos darle
  2863. como una mirada kawaii.
  2864.  
  2865. 615
  2866. 00:44:23,762 --> 00:44:25,128
  2867. ¿Sabes lo que es eso?
  2868.  
  2869. 616
  2870. 00:44:25,130 --> 00:44:27,230
  2871. - ¿Puedes hacer un boceto?
  2872. - Sí.
  2873.  
  2874. 617
  2875. 00:44:28,366 --> 00:44:30,066
  2876. Hagamos un bosquejo de algo.
  2877.  
  2878. 618
  2879. 00:44:38,309 --> 00:44:40,109
  2880. Así que tal vez...
  2881.  
  2882. 619
  2883. 00:44:40,779 --> 00:44:43,379
  2884. algo como esto.
  2885.  
  2886. 620
  2887. 00:44:44,749 --> 00:44:46,783
  2888. - Es muy bueno, señora.
  2889. - ¿En serio?
  2890.  
  2891. 621
  2892. 00:44:46,785 --> 00:44:48,351
  2893. Sí. Ernesto.
  2894.  
  2895. 622
  2896. 00:44:48,920 --> 00:44:50,853
  2897. Oh, sí.
  2898.  
  2899. 623
  2900. 00:44:50,855 --> 00:44:52,388
  2901. ¿Verdad?
  2902.  
  2903. 624
  2904. 00:44:53,124 --> 00:44:54,323
  2905. ¿Listo para el almuerzo?
  2906.  
  2907. 625
  2908. 00:44:54,325 --> 00:44:57,727
  2909. Uh, creo que voy a
  2910. comer en la cantina hoy.
  2911.  
  2912. 626
  2913. 00:44:58,863 --> 00:45:00,697
  2914. No sé si eso es
  2915. una idea tan buena.
  2916.  
  2917. 627
  2918. 00:45:00,699 --> 00:45:02,198
  2919. Bueno, si es bueno
  2920. suficiente para los trabajadores,
  2921.  
  2922. 628
  2923. 00:45:02,200 --> 00:45:03,900
  2924. es lo suficientemente bueno para mí.
  2925.  
  2926. 629
  2927. 00:45:03,902 --> 00:45:05,968
  2928. No es realmente como lo hacemos
  2929. las cosas por aquí.
  2930.  
  2931. 630
  2932. 00:45:07,038 --> 00:45:08,971
  2933. Bien, relájate, Carol.
  2934.  
  2935. 631
  2936. 00:45:09,841 --> 00:45:13,076
  2937. Bien. Como quieras.
  2938. ¿Cuándo se harán los dibujos para los clientes?
  2939.  
  2940. 632
  2941. 00:45:13,778 --> 00:45:16,312
  2942. - Mañana, señora.
  2943. - Dijiste eso ayer.
  2944.  
  2945. 633
  2946. 00:45:16,314 --> 00:45:19,015
  2947. Los necesito antes del final de
  2948. hoy. ¿Entiendes?
  2949.  
  2950. 634
  2951. 00:45:19,818 --> 00:45:20,817
  2952. Sí, señora.
  2953.  
  2954. 635
  2955. 00:45:26,024 --> 00:45:27,457
  2956. ¿Estás seguro de que quieres
  2957. para comer con nosotros?
  2958.  
  2959. 636
  2960. 00:45:27,459 --> 00:45:30,760
  2961. Sí, quiero decir,
  2962. no puede ser tan malo, ¿sí?
  2963.  
  2964. 637
  2965. 00:46:00,492 --> 00:46:03,192
  2966. - ¿Qué clase de carne es esta?
  2967. - Uh...
  2968.  
  2969. 638
  2970. 00:46:03,194 --> 00:46:05,027
  2971. En realidad no quiero saberlo.
  2972.  
  2973. 639
  2974. 00:46:08,266 --> 00:46:11,167
  2975. Mm. Muy masticable.
  2976.  
  2977. 640
  2978. 00:46:11,169 --> 00:46:12,869
  2979. - Mm-hmm.
  2980. - Y soso.
  2981.  
  2982. 641
  2983. 00:46:12,871 --> 00:46:15,104
  2984. Es por eso que tomamos
  2985. esto en todas partes.
  2986.  
  2987. 642
  2988. 00:46:15,106 --> 00:46:18,274
  2989. Sí, solíamos conseguir una parte
  2990. de fruta después de cada comida
  2991.  
  2992. 643
  2993. 00:46:18,276 --> 00:46:22,378
  2994. - y era algo fresco que esperábamos con ansias.
  2995. - Lo cortaron.
  2996.  
  2997. 644
  2998. 00:46:23,014 --> 00:46:25,348
  2999. - No hay presupuesto.
  3000. - Eso no está bien.
  3001.  
  3002. 645
  3003. 00:46:25,350 --> 00:46:28,117
  3004. - ¿Mi padre ha comido aquí antes?
  3005. - No.
  3006.  
  3007. 646
  3008. 00:46:28,119 --> 00:46:29,819
  3009. ¿Qué hay de Carol?
  3010.  
  3011. 647
  3012. 00:46:29,821 --> 00:46:33,823
  3013. No.
  3014. - Hemos pasado más tiempo con usted en las últimas semanas
  3015.  
  3016. 648
  3017. 00:46:33,825 --> 00:46:36,125
  3018. que todos los años
  3019. que Carol ha estado aquí.
  3020.  
  3021. 649
  3022. 00:46:36,127 --> 00:46:39,562
  3023. Supongo que Carrol no socializa con los trabajadores, ¿no?
  3024.  
  3025. 650
  3026. 00:46:39,564 --> 00:46:44,367
  3027. - Eres mucho más amable que Carol.
  3028. - A veces da tanto miedo como el jefe.
  3029.  
  3030. 651
  3031. 00:46:44,903 --> 00:46:46,469
  3032. No siempre es así.
  3033.  
  3034. 652
  3035. 00:47:08,226 --> 00:47:10,827
  3036. Papá, deberíamos servir
  3037. mejor comida en la cafetería.
  3038.  
  3039. 653
  3040. 00:47:10,829 --> 00:47:12,495
  3041. Es básicamente una papilla de mal gusto.
  3042.  
  3043. 654
  3044. 00:47:13,865 --> 00:47:15,498
  3045. ¿Quién te dijo que comieras allí?
  3046.  
  3047. 655
  3048. 00:47:15,500 --> 00:47:17,567
  3049. Deberían conseguir
  3050. un lado de las verduras
  3051.  
  3052. 656
  3053. 00:47:17,569 --> 00:47:20,203
  3054. y Ernesto dijo que usaron
  3055. para conseguir un pedazo de fruta, también.
  3056.  
  3057. 657
  3058. 00:47:22,307 --> 00:47:27,343
  3059. - Tan trivial. Nosotros dirigimos el panorama general.
  3060. - Sí, pero tú eres el jefe.
  3061.  
  3062. 658
  3063. 00:47:27,345 --> 00:47:30,546
  3064. Ya sabes, se refleja mal
  3065. en ti si la comida es tan asquerosa.
  3066.  
  3067. 659
  3068. 00:47:30,548 --> 00:47:34,250
  3069. Además, quiero decir, mejor comida
  3070. lleva a una mejor moral.
  3071.  
  3072. 660
  3073. 00:47:34,252 --> 00:47:37,587
  3074. ¿Cuánto podría ser tener como una manzana extra al día?
  3075.  
  3076. 661
  3077. 00:47:38,156 --> 00:47:41,157
  3078. Si eres demasiado tacaño para hacerlo,
  3079. y luego lo descontaré de mi sueldo.
  3080.  
  3081. 662
  3082. 00:47:41,960 --> 00:47:46,028
  3083. ¿En serio? ¿Cuánto dinero
  3084. crees que tu sueldo es exactamente...
  3085.  
  3086. 663
  3087. 00:47:47,498 --> 00:47:49,198
  3088. Por favor.
  3089.  
  3090. 664
  3091. 00:47:50,635 --> 00:47:51,634
  3092. Por favor.
  3093.  
  3094. 665
  3095. 00:47:54,005 --> 00:47:56,105
  3096. ¿Qué tal si
  3097. el video de este tipo?
  3098.  
  3099. 666
  3100. 00:48:01,179 --> 00:48:03,412
  3101. - ¿Veis? Todo el mundo te quiere.
  3102. - Mira eso.
  3103.  
  3104. 667
  3105. 00:48:03,915 --> 00:48:06,582
  3106. ¿Quién no ama la fruta, verdad?
  3107. - No es nada.
  3108.  
  3109. 668
  3110. 00:48:06,584 --> 00:48:08,084
  3111. Muy bien.
  3112.  
  3113. 669
  3114. 00:48:18,930 --> 00:48:22,298
  3115. - Sasha, ¿tienes algunos diseños?
  3116. - Sí.
  3117.  
  3118. 670
  3119. 00:48:22,300 --> 00:48:24,500
  3120. Así que los diseñadores y yo tenemos
  3121. ha estado trabajando en
  3122.  
  3123. 671
  3124. 00:48:24,502 --> 00:48:26,636
  3125. algunos nuevos conceptos para la Navidad.
  3126.  
  3127. 672
  3128. 00:48:26,638 --> 00:48:29,472
  3129. Y esto es
  3130. lo que se nos ocurrió.
  3131.  
  3132. 673
  3133. 00:48:37,515 --> 00:48:38,915
  3134. ¿Qué opinas?
  3135.  
  3136. 674
  3137. 00:48:39,651 --> 00:48:42,084
  3138. ¿Un perezoso para Navidad?
  3139.  
  3140. 675
  3141. 00:48:42,086 --> 00:48:44,520
  3142. Y los colores se sienten
  3143. más como la Pascua?
  3144.  
  3145. 676
  3146. 00:48:44,522 --> 00:48:47,423
  3147. - Sí, ¿no deberían ser rojos y verdes?
  3148. - ¿Quién lo dice?
  3149.  
  3150. 677
  3151. 00:48:48,026 --> 00:48:50,059
  3152. Quiero decir, los pasteles son
  3153. realmente en este momento.
  3154.  
  3155. 678
  3156. 00:48:50,061 --> 00:48:51,694
  3157. Y también lo son las criaturas del bosque.
  3158.  
  3159. 679
  3160. 00:48:51,696 --> 00:48:54,597
  3161. Nadie dice que no puedas
  3162. vender perezosos para Navidad.
  3163.  
  3164. 680
  3165. 00:48:54,599 --> 00:48:56,399
  3166. Podríamos crear nuestras propias reglas.
  3167.  
  3168. 681
  3169. 00:49:04,509 --> 00:49:07,343
  3170. - Supongo que podemos intentarlo.
  3171. - ¿En serio?
  3172.  
  3173. 682
  3174. 00:49:07,345 --> 00:49:11,247
  3175. Sí, un poco diferente. Es lo que
  3176. que los clientes quieren, ¿verdad?
  3177.  
  3178. 683
  3179. 00:49:23,661 --> 00:49:27,229
  3180. Bien, chicos,
  3181. puedes almorzar.
  3182.  
  3183. 684
  3184. 00:49:28,466 --> 00:49:30,700
  3185. Entonces, ¿dónde quieres
  3186. para ir a almorzar?
  3187.  
  3188. 685
  3189. 00:49:30,702 --> 00:49:33,135
  3190. Creo que voy a comer
  3191. en la cafetería hoy.
  3192.  
  3193. 686
  3194. 00:49:33,137 --> 00:49:35,204
  3195. No tienes
  3196. ...para seguir yendo allí, ya sabes.
  3197.  
  3198. 687
  3199. 00:49:35,206 --> 00:49:38,107
  3200. No, lo sé, pero la comida
  3201. ha mejorado mucho.
  3202.  
  3203. 688
  3204. 00:49:38,109 --> 00:49:39,308
  3205. Diviértanse, chicos.
  3206.  
  3207. 689
  3208. 00:49:43,581 --> 00:49:45,047
  3209. Supongo que sólo somos nosotros.
  3210.  
  3211. 690
  3212. 00:49:45,049 --> 00:49:49,018
  3213. ¿De verdad crees que
  3214. ¿Los diseños de Sasha son vendibles?
  3215.  
  3216. 691
  3217. 00:49:49,387 --> 00:49:51,420
  3218. Bueno, como dije,
  3219. Vamos a intentarlo.
  3220.  
  3221. 692
  3222. 00:49:52,123 --> 00:49:53,689
  3223. No tienes nada que perder, ¿verdad?
  3224.  
  3225. 693
  3226. 00:49:55,093 --> 00:49:59,095
  3227. Claramente, sin embargo, lo que sea que hayamos
  3228. estado haciendo, detuvo el crecimiento.
  3229.  
  3230. 694
  3231. 00:49:59,097 --> 00:50:00,696
  3232. Papá, el año pasado
  3233. fue duro para todos.
  3234.  
  3235. 695
  3236. 00:50:00,698 --> 00:50:04,033
  3237. No fuimos sólo nosotros.
  3238. El negocio se recuperará.
  3239.  
  3240. 696
  3241. 00:50:04,602 --> 00:50:07,269
  3242. Recuerdo cuando por primera vez...
  3243. comenzó el negocio.
  3244.  
  3245. 697
  3246. 00:50:08,139 --> 00:50:13,309
  3247. Estaba ganando el 20, 25 por ciento
  3248. ...se benefician de cada juguete.
  3249.  
  3250. 698
  3251. 00:50:14,379 --> 00:50:17,446
  3252. Hoy, hemos tenido suerte
  3253. si podemos hacer un diez por ciento.
  3254.  
  3255. 699
  3256. 00:50:18,683 --> 00:50:21,250
  3257. Sabes, trabajé
  3258. tan duro toda mi vida.
  3259.  
  3260. 700
  3261. 00:50:22,253 --> 00:50:24,387
  3262. ¿Y si todo se queda en nada?
  3263.  
  3264. 701
  3265. 00:50:24,389 --> 00:50:26,188
  3266. Papá, ¿de qué estás hablando?
  3267.  
  3268. 702
  3269. 00:50:26,190 --> 00:50:28,090
  3270. Has logrado
  3271. tanto con tu vida.
  3272.  
  3273. 703
  3274. 00:50:28,092 --> 00:50:32,128
  3275. No, el verdadero éxito es
  3276. cuando el padre puede pasar
  3277.  
  3278. 704
  3279. 00:50:32,130 --> 00:50:34,230
  3280. un negocio próspero
  3281. a sus hijos.
  3282.  
  3283. 705
  3284. 00:50:34,599 --> 00:50:37,299
  3285. ¿No crees que eso pone
  3286. mucha presión sobre tus hijos?
  3287.  
  3288. 706
  3289. 00:50:37,301 --> 00:50:42,638
  3290. La presión proviene de tener que proporcionar un medio de vida a 500 trabajadores.
  3291.  
  3292. 707
  3293. 00:50:43,174 --> 00:50:45,674
  3294. Ser jefe de un negocio no lo es.
  3295.  
  3296. 708
  3297. 00:50:54,819 --> 00:50:56,118
  3298. Mi favorita.
  3299.  
  3300. 709
  3301. 00:50:57,722 --> 00:51:01,457
  3302. - El Sr. Reno aquí viene en diferentes tamaños.
  3303. - Bien.
  3304.  
  3305. 710
  3306. 00:51:01,459 --> 00:51:05,528
  3307. - Y también lo hace Santa, como puedes ver.
  3308. - Ya veo. Muy bonito.
  3309.  
  3310. 711
  3311. 00:51:05,530 --> 00:51:08,097
  3312. Y aquí está nuestra nueva colección.
  3313.  
  3314. 712
  3315. 00:51:09,167 --> 00:51:11,100
  3316. está muy cerca de mi corazón.
  3317.  
  3318. 713
  3319. 00:51:11,102 --> 00:51:13,135
  3320. - ¿Sabes por qué?
  3321. - ¿Por qué?
  3322.  
  3323. 714
  3324. 00:51:13,137 --> 00:51:16,305
  3325. Porque mi hija Sasha
  3326. diseñó toda la colección.
  3327.  
  3328. 715
  3329. 00:51:16,307 --> 00:51:19,175
  3330. Oh, qué bien.
  3331. Debes estar muy orgulloso.
  3332.  
  3333. 716
  3334. 00:51:19,177 --> 00:51:22,311
  3335. Bueno, ella estudió moda
  3336. en los Estados Unidos.
  3337.  
  3338. 717
  3339. 00:51:22,313 --> 00:51:26,515
  3340. Por eso su combinación de colores,
  3341. son muy especiales. ¿No lo crees?
  3342.  
  3343. 718
  3344. 00:51:26,851 --> 00:51:28,517
  3345. Son...
  3346. diferente y fresca.
  3347.  
  3348. 719
  3349. 00:51:28,519 --> 00:51:30,086
  3350. Te concedo eso.
  3351.  
  3352. 720
  3353. 00:51:30,455 --> 00:51:33,122
  3354. Personalmente, creo que son
  3355. genial, pero no creo que
  3356.  
  3357. 721
  3358. 00:51:33,124 --> 00:51:35,458
  3359. nuestros clientes serán
  3360. bastante abierto a ello.
  3361.  
  3362. 722
  3363. 00:51:35,827 --> 00:51:38,761
  3364. Esto es para
  3365. nuestra promoción de Navidad.
  3366.  
  3367. 723
  3368. 00:51:38,763 --> 00:51:41,230
  3369. Así que creo que esperarían
  3370. para ver un poco de
  3371.  
  3372. 724
  3373. 00:51:41,232 --> 00:51:43,232
  3374. rojo y verde en
  3375. sus juguetes de Navidad.
  3376.  
  3377. 725
  3378. 00:51:43,234 --> 00:51:44,867
  3379. Oh, bueno,
  3380. tenemos eso por allí.
  3381.  
  3382. 726
  3383. 00:51:44,869 --> 00:51:46,635
  3384. - Con el debido respeto.
  3385. - Sasha.
  3386.  
  3387. 727
  3388. 00:51:46,637 --> 00:51:48,471
  3389. Los grandes almacenes
  3390. están todos persiguiendo
  3391.  
  3392. 728
  3393. 00:51:48,473 --> 00:51:50,306
  3394. color inesperado
  3395. paletas en este momento.
  3396.  
  3397. 729
  3398. 00:51:50,308 --> 00:51:52,641
  3399. Y ustedes son
  3400. el más antiguo y más grande
  3401.  
  3402. 730
  3403. 00:51:52,643 --> 00:51:54,477
  3404. cadena de regalos en los Estados Unidos.
  3405.  
  3406. 731
  3407. 00:51:54,479 --> 00:51:57,346
  3408. Quiero decir, tú marcaste la tendencia
  3409. y otros le siguen.
  3410.  
  3411. 732
  3412. 00:51:57,348 --> 00:52:00,716
  3413. Los consumidores no saben lo que quieren hasta que se lo enseñas.
  3414.  
  3415. 733
  3416. 00:52:01,819 --> 00:52:04,620
  3417. - Siento lo de...
  3418. - No, está bien.
  3419.  
  3420. 734
  3421. 00:52:07,358 --> 00:52:10,860
  3422. ¿Sabes qué?
  3423. Cítame la colección completa.
  3424.  
  3425. 735
  3426. 00:52:13,631 --> 00:52:14,830
  3427. Muchas gracias.
  3428.  
  3429. 736
  3430. 00:52:14,832 --> 00:52:18,200
  3431. - ¿Le gustaría ver más?
  3432. - Por favor, echemos un vistazo.
  3433.  
  3434. 737
  3435. 00:52:33,451 --> 00:52:34,683
  3436. Buen trabajo hoy.
  3437.  
  3438. 738
  3439. 00:52:36,754 --> 00:52:37,820
  3440. Gracias.
  3441.  
  3442. 739
  3443. 00:52:40,925 --> 00:52:44,426
  3444. - Sí, este color es muy bueno.
  3445. - Me gusta la boca.
  3446.  
  3447. 740
  3448. 00:52:44,428 --> 00:52:46,262
  3449. - Sí.
  3450. - Sasha.
  3451.  
  3452. 741
  3453. 00:52:46,631 --> 00:52:49,565
  3454. - Dahlia's ha hecho un pedido para su colección.
  3455. - AW! ¿Qué?
  3456.  
  3457. 742
  3458. 00:52:49,567 --> 00:52:52,201
  3459. - Déjame ver.
  3460. - 200.000 piezas.
  3461.  
  3462. 743
  3463. 00:52:52,203 --> 00:52:56,172
  3464. - Eso es enorme.
  3465. - Gracias a Dios. Justo lo que necesitamos.
  3466.  
  3467. 744
  3468. 00:52:56,874 --> 00:52:59,909
  3469. Oh, Carol, um, creo que
  3470. este es un buen momento
  3471.  
  3472. 745
  3473. 00:52:59,911 --> 00:53:02,745
  3474. para que Sasha se haga cargo
  3475. la cuenta de la Dalia.
  3476.  
  3477. 746
  3478. 00:53:04,682 --> 00:53:07,249
  3479. Oh, bueno, he estado tomando
  3480. cuidar de ellos durante diez años.
  3481.  
  3482. 747
  3483. 00:53:07,251 --> 00:53:09,318
  3484. Lo sé, has hecho un buen trabajo,
  3485.  
  3486. 748
  3487. 00:53:09,320 --> 00:53:12,555
  3488. pero creo que puede asumir
  3489. más responsabilidades.
  3490.  
  3491. 749
  3492. 00:53:14,692 --> 00:53:16,559
  3493. - Sí, tienes razón.
  3494. - ¿En serio?
  3495.  
  3496. 750
  3497. 00:53:17,929 --> 00:53:19,929
  3498. Gracias. No te decepcionaré.
  3499.  
  3500. 751
  3501. 00:53:19,931 --> 00:53:21,931
  3502. ¿Podemos salir
  3503. y celebrarlo esta noche?
  3504.  
  3505. 752
  3506. 00:53:22,733 --> 00:53:26,602
  3507. Carol, tienes 34 años,
  3508. sal si quieres. Sal.
  3509.  
  3510. 753
  3511. 00:53:27,305 --> 00:53:28,771
  3512. Bien, hagámoslo.
  3513.  
  3514. 754
  3515. 00:53:29,540 --> 00:53:32,374
  3516. - ¿Qué tienes en mente?
  3517. - Hong Kong.
  3518.  
  3519. 755
  3520. 00:53:41,752 --> 00:53:44,520
  3521. - Te toca a ti.
  3522. - Oh, no, no puedo.
  3523.  
  3524. 756
  3525. 00:53:44,522 --> 00:53:46,655
  3526. Oh, vamos, Carol,
  3527. vivir un poco.
  3528.  
  3529. 757
  3530. 00:53:46,657 --> 00:53:48,624
  3531. ¿Cuándo fue la última vez
  3532. ¿tienes una oportunidad?
  3533.  
  3534. 758
  3535. 00:53:49,293 --> 00:53:52,561
  3536. - Honestamente no puedo recordar.
  3537. - Dispare.
  3538.  
  3539. 759
  3540. 00:53:52,997 --> 00:53:56,498
  3541. Muy bien. Sí.
  3542.  
  3543. 760
  3544. 00:53:58,803 --> 00:54:00,236
  3545. - ¡Sí!
  3546. - Oh, Dios mío.
  3547.  
  3548. 761
  3549. 00:54:00,238 --> 00:54:01,437
  3550. En serio.
  3551. ¿Qué has estado haciendo
  3552.  
  3553. 762
  3554. 00:54:01,439 --> 00:54:03,239
  3555. por diversión todos estos años?
  3556.  
  3557. 763
  3558. 00:54:03,241 --> 00:54:05,608
  3559. Bueno, conocí a Scott enseguida.
  3560. Así que, eso ayudó.
  3561.  
  3562. 764
  3563. 00:54:05,610 --> 00:54:08,944
  3564. - Oh, así que por eso te quedaste aquí tanto tiempo.
  3565. - En parte.
  3566.  
  3567. 765
  3568. 00:54:10,014 --> 00:54:12,881
  3569. Oye, ¿y qué, qué
  3570. pasó con ustedes?
  3571.  
  3572. 766
  3573. 00:54:12,883 --> 00:54:15,718
  3574. Lo... lo siento,
  3575. No me acerqué cuando me enteré.
  3576.  
  3577. 767
  3578. 00:54:15,720 --> 00:54:18,420
  3579. Bueno, la historia oficial es
  3580. que quería dejar China
  3581.  
  3582. 768
  3583. 00:54:18,422 --> 00:54:21,323
  3584. - y no estaba preparado para hacerlo.
  3585. - ¿Y la verdadera razón?
  3586.  
  3587. 769
  3588. 00:54:22,927 --> 00:54:26,262
  3589. Queríamos tener una familia,
  3590. pero no pude hacer que ocurriera.
  3591.  
  3592. 770
  3593. 00:54:26,631 --> 00:54:28,430
  3594. Oh, lo siento.
  3595.  
  3596. 771
  3597. 00:54:29,634 --> 00:54:32,534
  3598. Todo este tiempo pensé que Scott sólo quería volver a los Estados Unidos.
  3599.  
  3600. 772
  3601. 00:54:33,671 --> 00:54:35,304
  3602. Lo intentamos durante años.
  3603.  
  3604. 773
  3605. 00:54:36,274 --> 00:54:39,441
  3606. - Se me ocurrió esta loca teoría.
  3607. - ¿Qué?
  3608.  
  3609. 774
  3610. 00:54:39,877 --> 00:54:42,378
  3611. Pensé que tenía
  3612. algo que ver con papá.
  3613.  
  3614. 775
  3615. 00:54:42,380 --> 00:54:45,581
  3616. ¿Qué?
  3617. ¿Como si fuera un padre tan mierda que ahora no puedes tener hijos?
  3618.  
  3619. 776
  3620. 00:54:45,583 --> 00:54:49,351
  3621. Sé que parece una locura,
  3622. pero pensé que era como
  3623.  
  3624. 777
  3625. 00:54:49,353 --> 00:54:51,787
  3626. la venganza kármica por
  3627. todos los niños que él...
  3628.  
  3629. 778
  3630. 00:54:52,523 --> 00:54:55,357
  3631. - Ya sabes.
  3632. - ¿Qué?
  3633.  
  3634. 779
  3635. 00:54:56,294 --> 00:54:57,926
  3636. - Ya sabes.
  3637. - No, ¿qué?
  3638.  
  3639. 780
  3640. 00:54:59,664 --> 00:55:02,031
  3641. - Se deshizo de él.
  3642. - ¿Qué?
  3643.  
  3644. 781
  3645. 00:55:02,833 --> 00:55:05,567
  3646. Lo siento,
  3647. Pensé que lo sabías.
  3648.  
  3649. 782
  3650. 00:55:05,569 --> 00:55:06,802
  3651. ¿Cuándo ocurrió esto?
  3652.  
  3653. 783
  3654. 00:55:06,804 --> 00:55:09,038
  3655. Tenía muchas novias
  3656. mientras estaba casado.
  3657.  
  3658. 784
  3659. 00:55:09,040 --> 00:55:10,639
  3660. Así que haz las cuentas.
  3661.  
  3662. 785
  3663. 00:55:13,444 --> 00:55:14,476
  3664. Vaya.
  3665.  
  3666. 786
  3667. 00:55:17,448 --> 00:55:18,414
  3668. Oye...
  3669.  
  3670. 787
  3671. 00:55:18,416 --> 00:55:22,017
  3672. Mi mamá nunca realmente
  3673. me contó la historia completa.
  3674.  
  3675. 788
  3676. 00:55:23,421 --> 00:55:26,755
  3677. ¿Papá seguía casado con
  3678. tu madre cuando conoció a la mía?
  3679.  
  3680. 789
  3681. 00:55:27,758 --> 00:55:28,824
  3682. Sí.
  3683.  
  3684. 790
  3685. 00:55:29,694 --> 00:55:31,727
  3686. - Dios mío. Lo siento mucho.
  3687. - Está bien.
  3688.  
  3689. 791
  3690. 00:55:31,729 --> 00:55:33,595
  3691. Quiero decir..,
  3692. no es tu culpa, pero...
  3693.  
  3694. 792
  3695. 00:55:34,632 --> 00:55:36,398
  3696. ¿cómo no lo sabías?
  3697.  
  3698. 793
  3699. 00:55:36,400 --> 00:55:39,868
  3700. Quiero decir, honestamente,
  3701. hasta que ustedes vinieron a quedarse con nosotros ese verano,
  3702.  
  3703. 794
  3704. 00:55:39,870 --> 00:55:43,372
  3705. No tenía ni idea de que papá tenía
  3706. como toda esta otra familia.
  3707.  
  3708. 795
  3709. 00:55:43,374 --> 00:55:45,708
  3710. La razón por la que
  3711. se divorciaron.
  3712.  
  3713. 796
  3714. 00:55:45,710 --> 00:55:47,776
  3715. Y luego terminamos
  3716. mudarse a Nueva York, así que...
  3717.  
  3718. 797
  3719. 00:55:47,778 --> 00:55:51,013
  3720. Vaya, por si sirve de algo,
  3721. nos hizo exactamente lo mismo.
  3722.  
  3723. 798
  3724. 00:55:51,716 --> 00:55:54,383
  3725. Apenas lo vi una vez.
  3726. nos mudamos a California, así que.
  3727.  
  3728. 799
  3729. 00:55:54,852 --> 00:55:55,818
  3730. Karma.
  3731.  
  3732. 800
  3733. 00:55:58,022 --> 00:56:00,656
  3734. Lamento que no hayamos sido
  3735. más cerca cuando estábamos creciendo.
  3736.  
  3737. 801
  3738. 00:56:02,093 --> 00:56:05,027
  3739. - Pero oye, nos tenemos el uno al otro ahora.
  3740. - Lo hacemos.
  3741.  
  3742. 802
  3743. 00:56:14,372 --> 00:56:15,404
  3744. Entra.
  3745.  
  3746. 803
  3747. 00:56:18,442 --> 00:56:19,508
  3748. Oh, hola, papá.
  3749.  
  3750. 804
  3751. 00:56:21,078 --> 00:56:24,713
  3752. - ¿Qué estás dibujando?
  3753. - Sólo garabateando algunos diseños de Pascua.
  3754.  
  3755. 805
  3756. 00:56:25,649 --> 00:56:28,684
  3757. - Se ven lindos.
  3758. - Sí, sólo estoy jugando.
  3759.  
  3760. 806
  3761. 00:56:31,021 --> 00:56:33,689
  3762. - Aquí.
  3763. - ¿Qué es esto?
  3764.  
  3765. 807
  3766. 00:56:38,763 --> 00:56:42,064
  3767. - ¿Papá?
  3768. - Es tu dinero. Te lo devuelvo.
  3769.  
  3770. 808
  3771. 00:56:43,501 --> 00:56:46,969
  3772. - No sé si puedo aceptar esto.
  3773. - ¿Qué, después de todo
  3774.  
  3775. 809
  3776. 00:56:46,971 --> 00:56:48,670
  3777. ¿No quieres que te devuelva el dinero?
  3778.  
  3779. 810
  3780. 00:56:49,407 --> 00:56:51,006
  3781. No me siento
  3782. como si me lo hubiera ganado.
  3783.  
  3784. 811
  3785. 00:56:51,008 --> 00:56:52,674
  3786. Quiero decir, el año
  3787. ni siquiera se ha levantado todavía.
  3788.  
  3789. 812
  3790. 00:56:52,676 --> 00:56:53,976
  3791. Oh, bueno, no importa.
  3792.  
  3793. 813
  3794. 00:56:53,978 --> 00:56:56,145
  3795. Puedo ver que has crecido tan bien
  3796.  
  3797. 814
  3798. 00:56:56,147 --> 00:56:57,713
  3799. en el negocio ya.
  3800.  
  3801. 815
  3802. 00:56:58,482 --> 00:57:02,017
  3803. Por favor, quédatelo. Te lo has ganado,
  3804. pero prométeme
  3805.  
  3806. 816
  3807. 00:57:02,019 --> 00:57:04,686
  3808. - no lo estropees como antes.
  3809. - Está bien.
  3810.  
  3811. 817
  3812. 00:57:05,523 --> 00:57:07,923
  3813. - Buenas noches.
  3814. - Gracias, papá.
  3815.  
  3816. 818
  3817. 00:57:28,879 --> 00:57:31,480
  3818. Oh. ¿Sabes qué?
  3819.  
  3820. 819
  3821. 00:57:31,482 --> 00:57:33,582
  3822. Creo que podría
  3823. en realidad sería más lindo si usáramos
  3824.  
  3825. 820
  3826. 00:57:33,584 --> 00:57:35,918
  3827. esta tela para la bufanda.
  3828. ¿Qué opinas?
  3829.  
  3830. 821
  3831. 00:57:41,459 --> 00:57:43,225
  3832. Oh, está bien. Quiero decir..,
  3833. Enviaré un correo electrónico al comprador
  3834.  
  3835. 822
  3836. 00:57:43,227 --> 00:57:44,860
  3837. y hacerle saber
  3838. es una mejor elección de diseño.
  3839.  
  3840. 823
  3841. 00:57:44,862 --> 00:57:47,029
  3842. Haré que aprueben la muestra.
  3843. No se preocupe.
  3844.  
  3845. 824
  3846. 00:57:51,869 --> 00:57:55,070
  3847. Hey, yo soy
  3848. a cargo de este trabajo.
  3849.  
  3850. 825
  3851. 00:57:55,706 --> 00:57:59,074
  3852. - Así que sólo importa lo que yo diga. ¿Entiendes?
  3853. - Está bien.
  3854.  
  3855. 826
  3856. 00:58:01,612 --> 00:58:02,811
  3857. ¡Te tengo!
  3858.  
  3859. 827
  3860. 00:58:03,981 --> 00:58:05,080
  3861. ¡Idiota!
  3862.  
  3863. 828
  3864. 00:58:07,618 --> 00:58:08,951
  3865. ¿Christian?
  3866.  
  3867. 829
  3868. 00:58:15,893 --> 00:58:18,727
  3869. Sasha, Dior y Christian
  3870.  
  3871. 830
  3872. 00:58:18,729 --> 00:58:20,262
  3873. van a venir
  3874. y quedarse por un tiempo.
  3875.  
  3876. 831
  3877. 00:58:20,264 --> 00:58:22,764
  3878. - ¿Está bien así?
  3879. - Sí, por supuesto.
  3880.  
  3881. 832
  3882. 00:58:22,766 --> 00:58:24,533
  3883. ¿Por qué? ¿Pasó algo?
  3884.  
  3885. 833
  3886. 00:58:24,869 --> 00:58:27,769
  3887. Su madre se va a América,
  3888. para tener el nuevo bebé.
  3889.  
  3890. 834
  3891. 00:58:27,771 --> 00:58:30,606
  3892. Oh, ustedes van a tener
  3893. un nuevo hermano! ¿Estás emocionado?
  3894.  
  3895. 835
  3896. 00:58:34,011 --> 00:58:35,010
  3897. Está bien.
  3898.  
  3899. 836
  3900. 00:59:15,819 --> 00:59:16,785
  3901. ¡Ja!
  3902.  
  3903. 837
  3904. 00:59:18,956 --> 00:59:20,055
  3905. ¿Perdón?
  3906.  
  3907. 838
  3908. 00:59:44,715 --> 00:59:46,882
  3909. Sí,
  3910. ¡Gano otra vez, perdedor!
  3911.  
  3912. 839
  3913. 00:59:46,884 --> 00:59:49,885
  3914. - ¡Épico! ¡Toma eso, imbécil!
  3915. - ¡Christian!
  3916.  
  3917. 840
  3918. 00:59:49,887 --> 00:59:53,355
  3919. Aquí tienes. El PPS,
  3920. todo listo para la producción.
  3921.  
  3922. 841
  3923. 00:59:57,127 --> 00:59:59,661
  3924. Sí, pero el cliente firmó
  3925. ...en él. Así que está bien, ¿ves?
  3926.  
  3927. 842
  3928. 01:00:01,699 --> 01:00:03,599
  3929. ¿Por qué todo el mundo está haciendo
  3930. una gran cosa fuera de
  3931.  
  3932. 843
  3933. 01:00:03,601 --> 01:00:05,901
  3934. un pequeño trozo de tela?
  3935. El cliente lo firmó.
  3936.  
  3937. 844
  3938. 01:00:05,903 --> 01:00:08,670
  3939. Ahora, sólo ve y pide
  3940. todos los materiales, ¿vale?
  3941.  
  3942. 845
  3943. 01:00:15,646 --> 01:00:18,880
  3944. No entiendo por qué mi colección falló en las pruebas.
  3945.  
  3946. 846
  3947. 01:00:18,882 --> 01:00:20,215
  3948. Déjame ver una muestra.
  3949.  
  3950. 847
  3951. 01:00:25,389 --> 01:00:27,222
  3952. ¿Cuándo esta tela de bufanda
  3953. se cambió a esto?
  3954.  
  3955. 848
  3956. 01:00:27,224 --> 01:00:28,924
  3957. Lo cambié en
  3958. la muestra de preproducción
  3959.  
  3960. 849
  3961. 01:00:28,926 --> 01:00:30,292
  3962. sólo porque se veía mejor.
  3963.  
  3964. 850
  3965. 01:00:30,294 --> 01:00:32,094
  3966. Sí, pero dejamos de usar
  3967. esta tela
  3968.  
  3969. 851
  3970. 01:00:32,096 --> 01:00:34,196
  3971. porque las lentejuelas son
  3972. un potencial peligro de asfixia.
  3973.  
  3974. 852
  3975. 01:00:34,198 --> 01:00:36,698
  3976. - Oh, no lo sabía.
  3977. - ¿Por qué no lo comprobaste con nosotros
  3978.  
  3979. 853
  3980. 01:00:36,700 --> 01:00:38,800
  3981. - antes de que lo cambiaras?
  3982. - YO... YO...
  3983.  
  3984. 854
  3985. 01:00:38,802 --> 01:00:42,704
  3986. - ¿Hay algún problema?
  3987. - Sí, la colección de Sasha falló en las pruebas.
  3988.  
  3989. 855
  3990. 01:00:43,340 --> 01:00:45,941
  3991. - ¿Por qué?
  3992. - Cambió la tela de la bufanda.
  3993.  
  3994. 856
  3995. 01:00:46,310 --> 01:00:47,909
  3996. ¿Quién te dijo que hicieras un cambio?
  3997.  
  3998. 857
  3999. 01:00:48,278 --> 01:00:50,379
  4000. Sólo pensé...
  4001. se veía más bonito. Lo siento.
  4002.  
  4003. 858
  4004. 01:00:50,381 --> 01:00:52,781
  4005. Mierda. Tengo que comprobar
  4006. en la tela.
  4007.  
  4008. 859
  4009. 01:01:10,234 --> 01:01:12,834
  4010. - ¡Eh!
  4011. - Siento mucho este error.
  4012.  
  4013. 860
  4014. 01:01:12,836 --> 01:01:14,936
  4015. ¿Podemos volver a cambiar
  4016. a la tela original?
  4017.  
  4018. 861
  4019. 01:01:14,938 --> 01:01:16,405
  4020. Puedo enviar un correo electrónico al cliente
  4021. y hacerle saber.
  4022.  
  4023. 862
  4024. 01:01:16,407 --> 01:01:18,006
  4025. No es tan simple.
  4026.  
  4027. 863
  4028. 01:01:18,008 --> 01:01:20,075
  4029. Ya hemos pedido
  4030. todo el tejido.
  4031.  
  4032. 864
  4033. 01:01:20,077 --> 01:01:21,777
  4034. Si empezamos de nuevo ahora,
  4035.  
  4036. 865
  4037. 01:01:21,779 --> 01:01:23,679
  4038. perderemos nuestra fecha de embarque
  4039.  
  4040. 866
  4041. 01:01:23,681 --> 01:01:26,014
  4042. y nos harán pagar
  4043. para la carga aérea.
  4044.  
  4045. 867
  4046. 01:01:26,016 --> 01:01:29,885
  4047. - Lo siento.
  4048. - Ahora tengo que averiguar cómo limpiar tu desastre.
  4049.  
  4050. 868
  4051. 01:01:38,095 --> 01:01:40,162
  4052. Carol, por favor no le grites, ¿vale?
  4053. No es su culpa. Es la mía.
  4054.  
  4055. 869
  4056. 01:01:40,164 --> 01:01:41,797
  4057. Tienes que aguantar
  4058. el personal responsable
  4059.  
  4060. 870
  4061. 01:01:41,799 --> 01:01:43,999
  4062. cuando la fastidian.
  4063. No son tus amigos.
  4064.  
  4065. 871
  4066. 01:01:44,001 --> 01:01:46,168
  4067. Suenas como papá,
  4068. ¿Qué te pasa?
  4069.  
  4070. 872
  4071. 01:01:46,170 --> 01:01:49,838
  4072. Sasha, tenemos un negocio aquí.
  4073. Este no es tu patio de recreo personal.
  4074.  
  4075. 873
  4076. 01:02:15,065 --> 01:02:16,998
  4077. ¿Qué habéis decidido?
  4078.  
  4079. 874
  4080. 01:02:17,000 --> 01:02:19,367
  4081. Vamos a enviar una muestra con
  4082. la bufanda original para volver a probar.
  4083.  
  4084. 875
  4085. 01:02:20,104 --> 01:02:23,338
  4086. ¿Pero no sería el propio juguete
  4087. ...técnicamente todavía es inseguro?
  4088.  
  4089. 876
  4090. 01:02:24,074 --> 01:02:26,208
  4091. Estas pruebas son sólo formalidades.
  4092. Es muy poco probable
  4093.  
  4094. 877
  4095. 01:02:26,210 --> 01:02:28,910
  4096. que alguien realmente
  4097. se ahogue con una de las lentejuelas.
  4098.  
  4099. 878
  4100. 01:02:30,414 --> 01:02:32,848
  4101. ¿Pero no seguiríamos siendo
  4102. mintiendo al cliente?
  4103.  
  4104. 879
  4105. 01:02:33,383 --> 01:02:35,751
  4106. No es gran cosa.
  4107. si nadie sale herido.
  4108.  
  4109. 880
  4110. 01:03:08,318 --> 01:03:10,385
  4111. El mono más feliz de la Tierra.
  4112.  
  4113. 881
  4114. 01:03:21,098 --> 01:03:23,865
  4115. - Lo siento.
  4116. - No te preocupes. Sólo miraré alrededor por mí mismo.
  4117.  
  4118. 882
  4119. 01:03:34,444 --> 01:03:36,878
  4120. - ¡Deshazte de ella!
  4121. - Hola. Dior, vamos,
  4122.  
  4123. 883
  4124. 01:03:36,880 --> 01:03:39,414
  4125. no en la sala de exposición, ¿vale?
  4126. Llevemos esto afuera.
  4127.  
  4128. 884
  4129. 01:03:39,416 --> 01:03:41,883
  4130. Lo siento mucho.
  4131. Empezó a correr en cuanto salimos del coche.
  4132.  
  4133. 885
  4134. 01:03:41,885 --> 01:03:44,219
  4135. - Sólo sal de aquí.
  4136. - Vamos, Dior, vamos.
  4137.  
  4138. 886
  4139. 01:03:46,557 --> 01:03:48,290
  4140. Lo siento mucho.
  4141.  
  4142. 887
  4143. 01:03:48,292 --> 01:03:50,959
  4144. Los niños, son muy malcriados.
  4145.  
  4146. 888
  4147. 01:03:50,961 --> 01:03:52,961
  4148. ¿No deberías estar
  4149. para comprobar cómo está?
  4150.  
  4151. 889
  4152. 01:03:55,399 --> 01:03:57,999
  4153. - Dior, ya basta.
  4154. - ¡Dior!
  4155.  
  4156. 890
  4157. 01:03:58,001 --> 01:04:00,202
  4158. No es así como
  4159. una buena chica se comporta.
  4160.  
  4161. 891
  4162. 01:04:00,204 --> 01:04:03,004
  4163. Oh, así que puede hacer esto en
  4164. la oficina, pero no puedo?
  4165.  
  4166. 892
  4167. 01:04:03,006 --> 01:04:06,007
  4168. - ¿Quién te dijo que lo copiaras?
  4169. - ¿No se supone que debemos aprender de nuestros padres?
  4170.  
  4171. 893
  4172. 01:04:06,009 --> 01:04:09,477
  4173. Las partes buenas.
  4174. Sólo porque él esté actuando como un bebé no significa que tú tengas que hacerlo.
  4175.  
  4176. 894
  4177. 01:04:09,479 --> 01:04:13,114
  4178. Te estás avergonzando a ti mismo
  4179. delante de toda la oficina.
  4180.  
  4181. 895
  4182. 01:04:13,116 --> 01:04:15,617
  4183. - Mira, todo el mundo te está mirando.
  4184. - ¡No me importa!
  4185.  
  4186. 896
  4187. 01:04:15,619 --> 01:04:18,119
  4188. ¿Qué esperan cuando
  4189. ¿Tengo un padre así?
  4190.  
  4191. 897
  4192. 01:04:18,121 --> 01:04:20,922
  4193. Nunca me enseñó
  4194. ...cualquier modales, ¿de acuerdo?
  4195.  
  4196. 898
  4197. 01:04:20,924 --> 01:04:22,858
  4198. Deja de sentir lástima por ti mismo.
  4199.  
  4200. 899
  4201. 01:04:22,860 --> 01:04:24,459
  4202. No estaba allí para mí.
  4203. y Carol, y no nos ves
  4204.  
  4205. 900
  4206. 01:04:24,461 --> 01:04:26,228
  4207. yendo alrededor de la oficina
  4208. haciendo un berrinche, ¿verdad?
  4209.  
  4210. 901
  4211. 01:04:26,230 --> 01:04:28,296
  4212. Al menos no dio
  4213. ...ustedes regresaron.
  4214.  
  4215. 902
  4216. 01:04:29,233 --> 01:04:31,166
  4217. ¿Qué? ¿Qué es lo que eres?
  4218. de la que se está hablando?
  4219.  
  4220. 903
  4221. 01:04:32,336 --> 01:04:34,569
  4222. Papá realmente ganó a los niños
  4223. en la batalla por la custodia.
  4224.  
  4225. 904
  4226. 01:04:34,571 --> 01:04:37,472
  4227. ¿Qué? ¿Qué juez?
  4228. le daría los niños?
  4229.  
  4230. 905
  4231. 01:04:38,442 --> 01:04:41,443
  4232. - Oh.
  4233. - Pero después de un mes de vivir con ellos,
  4234.  
  4235. 906
  4236. 01:04:41,445 --> 01:04:43,378
  4237. Papá se dio cuenta de que no podía
  4238. posiblemente se ocupe de ellos.
  4239.  
  4240. 907
  4241. 01:04:43,380 --> 01:04:46,114
  4242. - Así que se las devolvió a su madre.
  4243. - ¿En serio?
  4244.  
  4245. 908
  4246. 01:04:51,889 --> 01:04:56,191
  4247. Oye, lo siento, chico, al menos
  4248. él realmente luchó por ti.
  4249.  
  4250. 909
  4251. 01:04:56,193 --> 01:04:59,127
  4252. - Eso tiene que contar para algo, ¿verdad?
  4253. - No soy estúpido.
  4254.  
  4255. 910
  4256. 01:04:59,129 --> 01:05:01,963
  4257. Sé que lo hizo.
  4258. ...para no tener que pagar la manutención de los niños.
  4259.  
  4260. 911
  4261. 01:05:01,965 --> 01:05:03,598
  4262. Mira, cuando tenía tu edad
  4263.  
  4264. 912
  4265. 01:05:03,600 --> 01:05:06,334
  4266. Papá dejó a mi madre para irse
  4267. vivir con la madre de Sasha.
  4268.  
  4269. 913
  4270. 01:05:07,170 --> 01:05:09,271
  4271. Durante mucho tiempo pensé
  4272. Había hecho algo malo
  4273.  
  4274. 914
  4275. 01:05:09,273 --> 01:05:11,373
  4276. para hacer que se vaya
  4277. e ir a tener otra familia.
  4278.  
  4279. 915
  4280. 01:05:13,210 --> 01:05:15,477
  4281. Pero crecí. Lo superé.
  4282.  
  4283. 916
  4284. 01:05:17,614 --> 01:05:20,582
  4285. Puedes dejar que el divorcio de tus padres cuelgue
  4286. sobre tu cabeza por el resto de tu vida
  4287.  
  4288. 917
  4289. 01:05:20,584 --> 01:05:23,184
  4290. y usar eso como una excusa
  4291. para todo lo que va mal
  4292.  
  4293. 918
  4294. 01:05:23,186 --> 01:05:25,921
  4295. o puedes elegir no dejar que
  4296. define quién eres.
  4297.  
  4298. 919
  4299. 01:05:50,347 --> 01:05:53,148
  4300. También es tu hija,
  4301. ...tomar alguna responsabilidad.
  4302.  
  4303. 920
  4304. 01:05:53,617 --> 01:05:56,217
  4305. Ya la has fastidiado
  4306. sus dos últimas familias.
  4307.  
  4308. 921
  4309. 01:05:56,219 --> 01:05:58,253
  4310. Christian y Dior son jóvenes
  4311. todavía, así que hay tiempo
  4312.  
  4313. 922
  4314. 01:05:58,255 --> 01:06:00,255
  4315. pero no quieres que ellos
  4316. crecer resentido contigo
  4317.  
  4318. 923
  4319. 01:06:00,257 --> 01:06:02,324
  4320. o peor aún, sintiéndose indiferente.
  4321.  
  4322. 924
  4323. 01:06:02,326 --> 01:06:05,260
  4324. Sí, papá, está actuando
  4325. porque se siente abandonada.
  4326.  
  4327. 925
  4328. 01:06:05,262 --> 01:06:07,429
  4329. Sasha y yo sabemos
  4330. de primera mano cómo se siente.
  4331.  
  4332. 926
  4333. 01:06:07,965 --> 01:06:09,965
  4334. Tienes que empezar
  4335. conectando con ella ahora
  4336.  
  4337. 927
  4338. 01:06:09,967 --> 01:06:11,366
  4339. antes de que sea demasiado tarde.
  4340.  
  4341. 928
  4342. 01:06:49,673 --> 01:06:53,208
  4343. Sí. Sí, lo entiendo. Sí.
  4344.  
  4345. 929
  4346. 01:07:03,053 --> 01:07:06,021
  4347. Carol, Sasha, venid aquí.
  4348.  
  4349. 930
  4350. 01:07:11,695 --> 01:07:13,428
  4351. Acabo de recibir una llamada de Dahlia.
  4352.  
  4353. 931
  4354. 01:07:13,430 --> 01:07:18,733
  4355. - ¿Pasa algo malo?
  4356. - Un niño se atragantó con unas lentejuelas sueltas de la bufanda.
  4357.  
  4358. 932
  4359. 01:07:18,735 --> 01:07:21,536
  4360. - Oh, Dios mío. ¿Están bien?
  4361. - Sí.
  4362.  
  4363. 933
  4364. 01:07:21,538 --> 01:07:25,740
  4365. Tuvieron que retirar todas las existencias, incluyendo las que no tenían bufanda.
  4366.  
  4367. 934
  4368. 01:07:25,742 --> 01:07:28,410
  4369. - Mierda.
  4370. - Ahora estamos en la lista negra.
  4371.  
  4372. 935
  4373. 01:07:28,412 --> 01:07:31,379
  4374. - No volverán a hacer negocios con nosotros.
  4375. - Lo siento.
  4376.  
  4377. 936
  4378. 01:07:31,815 --> 01:07:35,316
  4379. He mantenido este negocio
  4380. que va por 34 años
  4381.  
  4382. 937
  4383. 01:07:35,318 --> 01:07:40,055
  4384. y tú...
  4385. lo han destruido en uno.
  4386.  
  4387. 938
  4388. 01:07:40,557 --> 01:07:44,125
  4389. Papá, Sasha es nuevo, no hay manera
  4390. que podría haber sabido.
  4391.  
  4392. 939
  4393. 01:07:44,127 --> 01:07:46,561
  4394. No soy yo quien decidió
  4395. para falsificar el resultado de la prueba.
  4396.  
  4397. 940
  4398. 01:07:46,563 --> 01:07:48,663
  4399. ¿Y tú no tienes la culpa?
  4400.  
  4401. 941
  4402. 01:07:48,665 --> 01:07:50,665
  4403. Papá, tratemos de averiguar
  4404. cómo resolver esta cuestión
  4405.  
  4406. 942
  4407. 01:07:50,667 --> 01:07:52,233
  4408. en lugar de sólo atacar a Sasha.
  4409.  
  4410. 943
  4411. 01:07:52,235 --> 01:07:53,501
  4412. No hay nada que resolver.
  4413.  
  4414. 944
  4415. 01:07:53,503 --> 01:07:55,303
  4416. Vamos a cerrar
  4417. en la compañía.
  4418.  
  4419. 945
  4420. 01:07:55,305 --> 01:07:56,604
  4421. ¿No es eso lo que quieres?
  4422.  
  4423. 946
  4424. 01:07:56,606 --> 01:07:58,440
  4425. No, ¿por qué dices eso?
  4426.  
  4427. 947
  4428. 01:07:58,442 --> 01:08:01,376
  4429. Nunca quisiste volver
  4430. en primer lugar.
  4431.  
  4432. 948
  4433. 01:08:01,378 --> 01:08:04,579
  4434. Ya sabes lo difícil que es
  4435. todos mis trabajadores tienen que trabajar
  4436.  
  4437. 949
  4438. 01:08:04,581 --> 01:08:06,781
  4439. para que puedas tener tu vida de lujo?
  4440.  
  4441. 950
  4442. 01:08:06,783 --> 01:08:09,384
  4443. Sí, sé lo difícil que es para ellos
  4444. para trabajar y me siento como
  4445.  
  4446. 951
  4447. 01:08:09,386 --> 01:08:11,286
  4448. He hecho todo lo posible para ayudarlos.
  4449.  
  4450. 952
  4451. 01:08:11,721 --> 01:08:15,557
  4452. Tu pequeño truco acaba de
  4453. ...les cuesta su viaje anual a casa.
  4454.  
  4455. 953
  4456. 01:08:16,126 --> 01:08:19,461
  4457. - ¿De qué estás hablando?
  4458. - Estoy cancelando sus bonos.
  4459.  
  4460. 954
  4461. 01:08:19,463 --> 01:08:22,097
  4462. Papá, hay
  4463. para ser una mejor manera.
  4464.  
  4465. 955
  4466. 01:08:22,099 --> 01:08:24,599
  4467. No hay otra manera.
  4468. Tenemos que cubrir el costo.
  4469.  
  4470. 956
  4471. 01:08:24,601 --> 01:08:27,769
  4472. Desearía no haberte preguntado nunca
  4473. para volver en primer lugar.
  4474.  
  4475. 957
  4476. 01:08:28,371 --> 01:08:32,240
  4477. No eres nada
  4478. pero un mocoso egoísta y malcriado,
  4479.  
  4480. 958
  4481. 01:08:32,242 --> 01:08:36,511
  4482. totalmente inútil y siempre
  4483. ...sería una decepción para mí.
  4484.  
  4485. 959
  4486. 01:08:50,694 --> 01:08:52,127
  4487. ¡Sasha!
  4488.  
  4489. 960
  4490. 01:08:54,464 --> 01:08:56,698
  4491. - ¿Qué es lo que haces?
  4492. - ¿Qué aspecto tiene?
  4493.  
  4494. 961
  4495. 01:08:57,367 --> 01:08:59,868
  4496. Sasha, no actúes tan precipitadamente.
  4497. Sabes que papá no quiso hacerlo.
  4498.  
  4499. 962
  4500. 01:08:59,870 --> 01:09:01,569
  4501. Deja de defenderlo todo el tiempo.
  4502.  
  4503. 963
  4504. 01:09:03,240 --> 01:09:04,873
  4505. Mira, sé que cruzó
  4506. la línea esta vez,
  4507.  
  4508. 964
  4509. 01:09:04,875 --> 01:09:07,475
  4510. pero si te quedas,
  4511. podemos tratar de resolverlo.
  4512.  
  4513. 965
  4514. 01:09:07,477 --> 01:09:10,445
  4515. Honestamente, Carol,
  4516. No sé cómo lo has aguantado tanto tiempo.
  4517.  
  4518. 966
  4519. 01:09:15,318 --> 01:09:17,385
  4520. Sasha, se suponía que esto
  4521. para ser mi último año.
  4522.  
  4523. 967
  4524. 01:09:18,788 --> 01:09:21,756
  4525. - ¿De qué estás hablando?
  4526. - Hace tiempo que quiero irme,
  4527.  
  4528. 968
  4529. 01:09:21,758 --> 01:09:25,493
  4530. pero papá me convenció de que me quedara y te ayudara a pasar el año primero.
  4531.  
  4532. 969
  4533. 01:09:25,495 --> 01:09:27,896
  4534. ¿Qué es esto?
  4535. algún programa de intercambio de hijas?
  4536.  
  4537. 970
  4538. 01:09:28,465 --> 01:09:31,566
  4539. Mira, si te vas ahora,
  4540. entonces realmente estaré atrapado aquí para siempre.
  4541.  
  4542. 971
  4543. 01:09:31,568 --> 01:09:36,638
  4544. Carol, mira,
  4545. Siento que papá te haya manipulado durante los últimos diez años.
  4546.  
  4547. 972
  4548. 01:09:36,640 --> 01:09:41,676
  4549. Siento que pienses que no puedes irte a menos que yo me quede,
  4550. pero eres una mujer adulta.
  4551.  
  4552. 973
  4553. 01:09:41,678 --> 01:09:44,579
  4554. Deja de pedir permiso a todo el mundo sobre cómo vivir tu vida.
  4555.  
  4556. 974
  4557. 01:09:47,417 --> 01:09:50,552
  4558. ¿No crees que yo quería
  4559. para tener mi propia vida también?
  4560.  
  4561. 975
  4562. 01:09:50,554 --> 01:09:52,654
  4563. Pero papá necesitaba ayuda.
  4564. Así que me ofrecí.
  4565.  
  4566. 976
  4567. 01:09:52,656 --> 01:09:54,889
  4568. He puesto diez años de mi vida
  4569. en este negocio familiar.
  4570.  
  4571. 977
  4572. 01:09:54,891 --> 01:09:57,492
  4573. - Es hora de que tú también contribuyas.
  4574. - Volví, ¿no?
  4575.  
  4576. 978
  4577. 01:09:57,494 --> 01:10:00,195
  4578. Sólo después de que convencí a
  4579. Papá para cortarte el paso.
  4580.  
  4581. 979
  4582. 01:10:03,433 --> 01:10:04,532
  4583. Espera, ¿qué?
  4584.  
  4585. 980
  4586. 01:10:06,203 --> 01:10:08,670
  4587. Lo siento, Sasha.
  4588. Era la única manera de hacer que volvieras.
  4589.  
  4590. 981
  4591. 01:10:10,240 --> 01:10:11,739
  4592. ¿Cómo pudiste hacerme eso?
  4593.  
  4594. 982
  4595. 01:10:11,741 --> 01:10:15,877
  4596. Sólo quería que vieras lo que ha sido para mí durante los últimos diez años.
  4597.  
  4598. 983
  4599. 01:10:16,546 --> 01:10:18,980
  4600. ¿Sabes lo duro que trabajé
  4601. mientras que tú te fuiste de fiesta
  4602.  
  4603. 984
  4604. 01:10:18,982 --> 01:10:22,317
  4605. todo ese dinero ganado con esfuerzo,
  4606. dinero que ayudé a papá a hacer?
  4607.  
  4608. 985
  4609. 01:10:22,886 --> 01:10:25,353
  4610. No es justo, Sasha.
  4611.  
  4612. 986
  4613. 01:10:25,355 --> 01:10:28,656
  4614. Papá amenazó con repudiarme si no volvía a trabajar para él,
  4615.  
  4616. 987
  4617. 01:10:28,658 --> 01:10:31,859
  4618. pero te dejó quedarte en Los Ángeles.
  4619. y hacer lo que quisieras?
  4620.  
  4621. 988
  4622. 01:10:32,562 --> 01:10:36,331
  4623. - Siempre te ha querido más.
  4624. - Oh, Dios mío, Carol, supéralo.
  4625.  
  4626. 989
  4627. 01:10:36,933 --> 01:10:39,300
  4628. Es un padre de mierda para mí también.
  4629.  
  4630. 990
  4631. 01:10:40,503 --> 01:10:42,570
  4632. Nunca he tenido ni una sola vez
  4633. trató de competir contigo.
  4634.  
  4635. 991
  4636. 01:10:43,240 --> 01:10:46,241
  4637. Nunca intentaría
  4638. para sabotearte de esta manera.
  4639.  
  4640. 992
  4641. 01:10:48,311 --> 01:10:49,944
  4642. ¿Sabes qué es lo más triste?
  4643.  
  4644. 993
  4645. 01:10:49,946 --> 01:10:54,382
  4646. Pensé que al volver a conocerte...
  4647. es la mejor parte de toda esta experiencia.
  4648.  
  4649. 994
  4650. 01:10:55,585 --> 01:10:58,853
  4651. No me di cuenta de que sólo era parte de tu enfermizo plan de venganza.
  4652.  
  4653. 995
  4654. 01:11:04,661 --> 01:11:06,661
  4655. Sasha, eso no es
  4656. lo que pretendía en absoluto.
  4657.  
  4658. 996
  4659. 01:11:06,663 --> 01:11:09,297
  4660. Bueno, papá es todo tuyo otra vez.
  4661.  
  4662. 997
  4663. 01:11:09,299 --> 01:11:11,866
  4664. Diviértete cuidando de él
  4665. durante los próximos diez años.
  4666.  
  4667. 998
  4668. 01:11:12,502 --> 01:11:14,836
  4669. Me quitaré de en medio para que puedas ser su hija favorita.
  4670.  
  4671. 999
  4672. 01:11:30,020 --> 01:11:32,620
  4673. Oye, Sasha, ¿a dónde vas?
  4674.  
  4675. 1000
  4676. 01:11:33,790 --> 01:11:36,524
  4677. - Yo, uh, voy a volver a América.
  4678. - ¿Por cuánto tiempo?
  4679.  
  4680. 1001
  4681. 01:11:36,993 --> 01:11:37,959
  4682. Por un tiempo.
  4683.  
  4684. 1002
  4685. 01:11:38,728 --> 01:11:40,561
  4686. No vas a volver, ¿verdad?
  4687.  
  4688. 1003
  4689. 01:11:42,299 --> 01:11:45,767
  4690. - Lo siento.
  4691. - Te vamos a extrañar.
  4692.  
  4693. 1004
  4694. 01:11:46,770 --> 01:11:48,436
  4695. Yo también te voy a echar de menos.
  4696.  
  4697. 1005
  4698. 01:11:50,440 --> 01:11:52,073
  4699. Lo siento mucho, pero tengo que irme.
  4700.  
  4701. 1006
  4702. 01:12:53,370 --> 01:12:57,638
  4703. Traje comida para ti.
  4704. Debes estar hambriento.
  4705.  
  4706. 1007
  4707. 01:12:58,541 --> 01:13:02,510
  4708. - Hmm. ¿Cuánto tiempo estuve fuera?
  4709. - Has estado durmiendo todo el día.
  4710.  
  4711. 1008
  4712. 01:13:03,646 --> 01:13:06,614
  4713. - ¿Cómo te sientes?
  4714. - Cansado.
  4715.  
  4716. 1009
  4717. 01:13:07,884 --> 01:13:09,751
  4718. Y como si hubiera defraudado a todo el mundo.
  4719.  
  4720. 1010
  4721. 01:13:10,420 --> 01:13:12,887
  4722. Oh, cariño. No te culpes.
  4723.  
  4724. 1011
  4725. 01:13:13,456 --> 01:13:15,022
  4726. Tu padre no tiene ningún filtro.
  4727.  
  4728. 1012
  4729. 01:13:15,792 --> 01:13:20,428
  4730. - Siempre habla sin pensar primero.
  4731. - Lo sé.
  4732.  
  4733. 1013
  4734. 01:13:21,798 --> 01:13:23,164
  4735. Pero también los trabajadores.
  4736.  
  4737. 1014
  4738. 01:13:23,166 --> 01:13:27,402
  4739. Quiero decir..,
  4740. por mi culpa ninguno de ellos podrá volver a casa.
  4741.  
  4742. 1015
  4743. 01:13:27,871 --> 01:13:29,771
  4744. Si hay algo que he aprendido
  4745.  
  4746. 1016
  4747. 01:13:29,773 --> 01:13:31,672
  4748. de estar casado
  4749. a tu padre,
  4750.  
  4751. 1017
  4752. 01:13:32,509 --> 01:13:36,811
  4753. es que a pesar de
  4754. todos sus defectos, en el fondo, en el fondo
  4755.  
  4756. 1018
  4757. 01:13:36,813 --> 01:13:39,180
  4758. en el fondo,
  4759.  
  4760. 1019
  4761. 01:13:39,182 --> 01:13:41,716
  4762. realmente tiene
  4763. un corazón amable.
  4764.  
  4765. 1020
  4766. 01:13:42,919 --> 01:13:44,919
  4767. No dejará que los trabajadores sufran.
  4768.  
  4769. 1021
  4770. 01:13:44,921 --> 01:13:46,788
  4771. Se dará cuenta de que
  4772. una forma de pagarles.
  4773.  
  4774. 1022
  4775. 01:13:47,157 --> 01:13:48,122
  4776. Eso espero.
  4777.  
  4778. 1023
  4779. 01:13:49,859 --> 01:13:52,627
  4780. - ¿Sabes lo que es raro, mamá?
  4781. - ¿Qué?
  4782.  
  4783. 1024
  4784. 01:13:52,996 --> 01:13:55,129
  4785. En realidad me gustaba China.
  4786.  
  4787. 1025
  4788. 01:13:56,966 --> 01:14:01,002
  4789. - Lo sé.
  4790. - Y ahora no sé qué voy a hacer a continuación.
  4791.  
  4792. 1026
  4793. 01:14:01,805 --> 01:14:04,172
  4794. Acabas de regresar.
  4795. Date un respiro.
  4796.  
  4797. 1027
  4798. 01:14:04,874 --> 01:14:07,575
  4799. Descubrirás...
  4800. tus próximos pasos muy pronto.
  4801.  
  4802. 1028
  4803. 01:14:09,512 --> 01:14:10,511
  4804. Sí.
  4805.  
  4806. 1029
  4807. 01:15:15,278 --> 01:15:16,878
  4808. ¿Qué estás haciendo
  4809. con estos?
  4810.  
  4811. 1030
  4812. 01:15:16,880 --> 01:15:18,913
  4813. Están siendo retirados
  4814. por cuestiones de seguridad.
  4815.  
  4816. 1031
  4817. 01:15:19,883 --> 01:15:23,985
  4818. - Entonces, ¿qué les pasa ahora?
  4819. - Entrando en el basurero.
  4820.  
  4821. 1032
  4822. 01:15:23,987 --> 01:15:26,754
  4823. ¿En serio? Pero tanto
  4824. el trabajo se hizo en ellos.
  4825.  
  4826. 1033
  4827. 01:15:26,756 --> 01:15:28,556
  4828. Sí. Sólo sigo órdenes.
  4829.  
  4830. 1034
  4831. 01:15:30,093 --> 01:15:31,726
  4832. ¿Puedo comprártelos?
  4833.  
  4834. 1035
  4835. 01:15:32,295 --> 01:15:33,261
  4836. Umm...
  4837.  
  4838. 1036
  4839. 01:15:34,030 --> 01:15:36,063
  4840. - Sí, tómalas.
  4841. - ¿En serio?
  4842.  
  4843. 1037
  4844. 01:15:36,065 --> 01:15:38,566
  4845. - Sí. Felices fiestas.
  4846. - Gracias.
  4847.  
  4848. 1038
  4849. 01:16:42,699 --> 01:16:47,101
  4850. Ahora que hemos perdido a Dahlia,
  4851. necesitamos asegurar nuevas cuentas,
  4852.  
  4853. 1039
  4854. 01:16:47,103 --> 01:16:49,737
  4855. incluso si tenemos
  4856. para perder dinero haciéndolo.
  4857.  
  4858. 1040
  4859. 01:16:49,739 --> 01:16:51,772
  4860. Una vez que son leales
  4861. los tenemos.
  4862.  
  4863. 1041
  4864. 01:16:52,609 --> 01:16:54,141
  4865. Así es como lo haces.
  4866.  
  4867. 1042
  4868. 01:16:54,143 --> 01:16:58,045
  4869. Problema con usted,
  4870. nunca me escuchas.
  4871.  
  4872. 1043
  4873. 01:16:58,047 --> 01:17:00,648
  4874. Siempre cocinas demasiado alto.
  4875.  
  4876. 1044
  4877. 01:17:01,017 --> 01:17:02,917
  4878. No podemos sobrevivir así.
  4879.  
  4880. 1045
  4881. 01:17:02,919 --> 01:17:06,754
  4882. Pronto todo el mundo va a ir a
  4883. Indonesia para comprar sus juguetes.
  4884.  
  4885. 1046
  4886. 01:17:06,756 --> 01:17:07,722
  4887. Papá...
  4888.  
  4889. 1047
  4890. 01:17:09,158 --> 01:17:12,026
  4891. ¿Podemos hablar de cualquier cosa
  4892. aparte de los negocios?
  4893.  
  4894. 1048
  4895. 01:17:17,700 --> 01:17:19,934
  4896. ¿Has hablado
  4897. a Sasha en casa?
  4898.  
  4899. 1049
  4900. 01:17:22,338 --> 01:17:23,404
  4901. Sí.
  4902.  
  4903. 1050
  4904. 01:17:23,406 --> 01:17:27,642
  4905. Trabajé tan duro para dar
  4906. ustedes chicas la buena vida.
  4907.  
  4908. 1051
  4909. 01:17:28,911 --> 01:17:31,846
  4910. No se aprecia.
  4911. Sólo te quejas
  4912.  
  4913. 1052
  4914. 01:17:31,848 --> 01:17:34,015
  4915. Yo no gasto...
  4916. suficiente tiempo contigo
  4917.  
  4918. 1053
  4919. 01:17:34,017 --> 01:17:36,884
  4920. y salir corriendo
  4921. en la primera pequeña fila.
  4922.  
  4923. 1054
  4924. 01:17:37,654 --> 01:17:40,321
  4925. No entiendo por qué
  4926. Hago esto por mi familia.
  4927.  
  4928. 1055
  4929. 01:17:42,058 --> 01:17:44,325
  4930. Tal vez no deberías estar
  4931. mezclando la familia con los negocios.
  4932.  
  4933. 1056
  4934. 01:17:46,896 --> 01:17:50,331
  4935. La familia fue la razón
  4936. Yo empecé el negocio.
  4937.  
  4938. 1057
  4939. 01:17:51,000 --> 01:17:52,667
  4940. Puedes seguir diciendo
  4941. usted mismo que
  4942.  
  4943. 1058
  4944. 01:17:52,669 --> 01:17:55,403
  4945. pero lo hiciste
  4946. porque eras ambicioso.
  4947.  
  4948. 1059
  4949. 01:17:55,405 --> 01:17:58,906
  4950. No, yo estaba cumpliendo
  4951. mis responsabilidades.
  4952.  
  4953. 1060
  4954. 01:17:59,942 --> 01:18:02,410
  4955. ¿Quieres hablar de
  4956. responsabilidad con la familia?
  4957.  
  4958. 1061
  4959. 01:18:03,846 --> 01:18:04,779
  4960. Bueno...
  4961.  
  4962. 1062
  4963. 01:18:05,448 --> 01:18:07,081
  4964. ¿Qué tal si no haces trampas?
  4965.  
  4966. 1063
  4967. 01:18:08,084 --> 01:18:10,985
  4968. ¿Qué tal si no tienes una hija
  4969.  
  4970. 1064
  4971. 01:18:10,987 --> 01:18:13,220
  4972. con otra mujer
  4973. cuando ya tienes uno?
  4974.  
  4975. 1065
  4976. 01:18:14,257 --> 01:18:16,891
  4977. ¿Qué tal si no abandonas
  4978. tu familia en primer lugar?
  4979.  
  4980. 1066
  4981. 01:18:18,261 --> 01:18:20,394
  4982. Nunca te abandoné.
  4983.  
  4984. 1067
  4985. 01:18:20,396 --> 01:18:23,431
  4986. Moviste a otra mujer...
  4987. en nuestra casa
  4988.  
  4989. 1068
  4990. 01:18:23,433 --> 01:18:25,733
  4991. y tuviste un bebé con ella.
  4992.  
  4993. 1069
  4994. 01:18:25,735 --> 01:18:27,835
  4995. ¿Tienes alguna idea
  4996. cómo me hizo sentir eso?
  4997.  
  4998. 1070
  4999. 01:18:28,938 --> 01:18:31,105
  5000. Toda mi vida me he sentido como
  5001.  
  5002. 1071
  5003. 01:18:31,107 --> 01:18:34,442
  5004. - Soy el segundo mejor después de Sasha.
  5005. - Pero eso no es cierto.
  5006.  
  5007. 1072
  5008. 01:18:34,444 --> 01:18:36,210
  5009. Eres mi primer hijo.
  5010.  
  5011. 1073
  5012. 01:18:36,212 --> 01:18:38,345
  5013. Nadie puede ocupar tu lugar.
  5014.  
  5015. 1074
  5016. 01:18:38,347 --> 01:18:40,781
  5017. Me dijiste que
  5018. me repudiarías
  5019.  
  5020. 1075
  5021. 01:18:40,783 --> 01:18:42,216
  5022. si no volviera
  5023. y trabajar para ti,
  5024.  
  5025. 1076
  5026. 01:18:42,218 --> 01:18:44,351
  5027. pero dejaste que Sasha
  5028. hacer lo que ella quería.
  5029.  
  5030. 1077
  5031. 01:18:44,353 --> 01:18:48,489
  5032. Sólo porque esperaba
  5033. mucho más de ti.
  5034.  
  5035. 1078
  5036. 01:18:48,491 --> 01:18:51,892
  5037. Siempre he pensado
  5038. ...tú serías el que se haría cargo.
  5039.  
  5040. 1079
  5041. 01:18:52,328 --> 01:18:53,260
  5042. Papá...
  5043.  
  5044. 1080
  5045. 01:18:53,262 --> 01:18:56,831
  5046. Quiero volver a
  5047. sólo siendo tu hija.
  5048.  
  5049. 1081
  5050. 01:18:57,133 --> 01:18:59,333
  5051. Eres mi hija.
  5052. ¿De qué estás hablando?
  5053.  
  5054. 1082
  5055. 01:18:59,335 --> 01:19:02,136
  5056. No, soy tu empleado.
  5057.  
  5058. 1083
  5059. 01:19:03,740 --> 01:19:08,943
  5060. He sido su empleado primero durante los últimos diez años,
  5061. y estoy cansado de ello.
  5062.  
  5063. 1084
  5064. 01:19:08,945 --> 01:19:12,113
  5065. No quiero que nuestra única conversación sea de negocios.
  5066.  
  5067. 1085
  5068. 01:19:12,115 --> 01:19:15,282
  5069. Volví porque quería
  5070. para recuperar el tiempo perdido.
  5071.  
  5072. 1086
  5073. 01:19:15,952 --> 01:19:19,220
  5074. Pero creo que en realidad podría ser
  5075. mejor para nuestra relación
  5076.  
  5077. 1087
  5078. 01:19:19,222 --> 01:19:21,155
  5079. si no trabajamos
  5080. juntos nunca más.
  5081.  
  5082. 1088
  5083. 01:19:22,925 --> 01:19:25,392
  5084. Nuestro negocio es
  5085. un negocio familiar.
  5086.  
  5087. 1089
  5088. 01:19:26,062 --> 01:19:27,194
  5089. No.
  5090.  
  5091. 1090
  5092. 01:19:27,196 --> 01:19:30,965
  5093. Es tu negocio, tu familia
  5094. no te debe absolutamente nada.
  5095.  
  5096. 1091
  5097. 01:19:32,268 --> 01:19:35,970
  5098. Creo que se puede pensar en una o dos personas cualificadas para entregarlo.
  5099.  
  5100. 1092
  5101. 01:19:51,420 --> 01:19:52,520
  5102. Chica.
  5103.  
  5104. 1093
  5105. 01:19:55,091 --> 01:19:56,991
  5106. ¿Por qué nos has estado ignorando?
  5107.  
  5108. 1094
  5109. 01:19:59,061 --> 01:20:00,995
  5110. Lo siento.
  5111. He estado desaparecido en combate.
  5112.  
  5113. 1095
  5114. 01:20:01,397 --> 01:20:03,464
  5115. He estado demasiado avergonzada
  5116. para ponerse en contacto
  5117.  
  5118. 1096
  5119. 01:20:03,466 --> 01:20:05,499
  5120. después de todo
  5121. que ocurrió en China.
  5122.  
  5123. 1097
  5124. 01:20:05,501 --> 01:20:09,136
  5125. Son tan adorables. No puedo.
  5126. creen que usted los diseñó.
  5127.  
  5128. 1098
  5129. 01:20:09,138 --> 01:20:11,438
  5130. Sí, Sasha, deberías estar
  5131. muy orgulloso de ti mismo.
  5132.  
  5133. 1099
  5134. 01:20:11,440 --> 01:20:14,942
  5135. Quiero decir, mira estos bocetos.
  5136. Son, son realmente buenos.
  5137.  
  5138. 1100
  5139. 01:20:14,944 --> 01:20:16,577
  5140. Quiero decir, nada de eso
  5141. importa de todos modos.
  5142.  
  5143. 1101
  5144. 01:20:16,579 --> 01:20:18,979
  5145. Porque insistí en
  5146. usando esa estúpida bufanda,
  5147.  
  5148. 1102
  5149. 01:20:18,981 --> 01:20:21,182
  5150. todos van a
  5151. terminan en el basurero.
  5152.  
  5153. 1103
  5154. 01:20:21,184 --> 01:20:22,883
  5155. Y la compañía de mi padre
  5156. está en la lista negra
  5157.  
  5158. 1104
  5159. 01:20:22,885 --> 01:20:25,586
  5160. y sus trabajadores son
  5161. perdiendo sus bonos.
  5162.  
  5163. 1105
  5164. 01:20:25,588 --> 01:20:28,322
  5165. Eso no está bien.
  5166. Quiero decir, si la bufanda es
  5167.  
  5168. 1106
  5169. 01:20:28,324 --> 01:20:30,424
  5170. la única cuestión,
  5171. ¿por qué no lo cortan?
  5172.  
  5173. 1107
  5174. 01:20:31,160 --> 01:20:34,061
  5175. Sí, sólo haz eso y luego...
  5176. No lo sé,
  5177.  
  5178. 1108
  5179. 01:20:34,063 --> 01:20:35,963
  5180. por lo menos donarlas
  5181. o algo así.
  5182.  
  5183. 1109
  5184. 01:20:35,965 --> 01:20:38,332
  5185. Sí. Muchos niños
  5186. quieren uno. Quiero uno.
  5187.  
  5188. 1110
  5189. 01:20:38,334 --> 01:20:40,134
  5190. Pero es su política corporativa.
  5191.  
  5192. 1111
  5193. 01:20:40,136 --> 01:20:41,936
  5194. Entonces, ¿qué puedo hacer al respecto?
  5195.  
  5196. 1112
  5197. 01:20:52,014 --> 01:20:57,451
  5198. Ya sabes,
  5199. el mejor amigo de mi sobrina es un gran influenciador de juguetes en YouTube.
  5200.  
  5201. 1113
  5202. 01:20:57,453 --> 01:21:00,254
  5203. Tiene ocho años y es
  5204. tiene como diez millones de seguidores.
  5205.  
  5206. 1114
  5207. 01:21:03,226 --> 01:21:04,926
  5208. - Maldición.
  5209. - Vaya.
  5210.  
  5211. 1115
  5212. 01:21:04,927 --> 01:21:06,627
  5213. ¿Crees que si ella revisara
  5214. los que cambiarían las cosas?
  5215.  
  5216. 1116
  5217. 01:21:06,629 --> 01:21:08,996
  5218. Oh, sí, al cien por cien.
  5219. Me refiero a una crítica de ella
  5220.  
  5221. 1117
  5222. 01:21:08,998 --> 01:21:10,598
  5223. y todos los niños de América
  5224. va a querer tu juguete.
  5225.  
  5226. 1118
  5227. 01:21:10,600 --> 01:21:12,299
  5228. Y luego Dahlia
  5229. no tendrá otra opción
  5230.  
  5231. 1119
  5232. 01:21:12,301 --> 01:21:14,134
  5233. pero para mantener estos en los estantes.
  5234.  
  5235. 1120
  5236. 01:21:14,136 --> 01:21:16,937
  5237. Chica, vamos a ir totalmente
  5238. para sacarte de este lío.
  5239.  
  5240. 1121
  5241. 01:21:16,939 --> 01:21:18,405
  5242. Oh, Dios mío,
  5243. eso sería increíble.
  5244.  
  5245. 1122
  5246. 01:21:18,407 --> 01:21:20,074
  5247. Voy a enviarle un mensaje ahora mismo.
  5248.  
  5249. 1123
  5250. 01:21:20,076 --> 01:21:22,476
  5251. Chica, ¿para qué son los amigos?
  5252.  
  5253. 1124
  5254. 01:21:22,478 --> 01:21:24,511
  5255. Vamos a tener que cortar
  5256. de tantas bufandas.
  5257.  
  5258. 1125
  5259. 01:21:24,513 --> 01:21:26,380
  5260. Tantas bufandas.
  5261.  
  5262. 1126
  5263. 01:21:27,917 --> 01:21:30,551
  5264. La semana en que tu colección
  5265. estaba programado para ser retirado,
  5266.  
  5267. 1127
  5268. 01:21:30,553 --> 01:21:33,520
  5269. de repente nos bombardearon
  5270. con llamadas para ellos.
  5271.  
  5272. 1128
  5273. 01:21:33,522 --> 01:21:37,491
  5274. Es una gran coincidencia,
  5275. ¿no lo dirías?
  5276.  
  5277. 1129
  5278. 01:21:38,895 --> 01:21:40,594
  5279. Hmm. Supongo que sí.
  5280.  
  5281. 1130
  5282. 01:21:41,197 --> 01:21:43,230
  5283. Así que, después de mucho
  5284. discusión interna,
  5285.  
  5286. 1131
  5287. 01:21:43,232 --> 01:21:45,399
  5288. hemos decidido poner
  5289. ...y los ponemos de nuevo en nuestros estantes.
  5290.  
  5291. 1132
  5292. 01:21:45,401 --> 01:21:48,102
  5293. - ¿En serio?
  5294. - No hacerlo es crear
  5295.  
  5296. 1133
  5297. 01:21:48,104 --> 01:21:50,371
  5298. un conjunto completamente nuevo
  5299. de problemas de relaciones públicas para nosotros.
  5300.  
  5301. 1134
  5302. 01:21:51,073 --> 01:21:54,675
  5303. Pero aún así tenemos la obligación de garantizar la seguridad de nuestros clientes.
  5304.  
  5305. 1135
  5306. 01:21:54,677 --> 01:21:58,212
  5307. - Así que hemos decidido cortar todas las bufandas.
  5308. - Por supuesto.
  5309.  
  5310. 1136
  5311. 01:21:58,214 --> 01:22:01,649
  5312. Confío en que te ocupes
  5313. de la tarifa de mano de obra y de reexaminación?
  5314.  
  5315. 1137
  5316. 01:22:01,651 --> 01:22:03,517
  5317. Estoy seguro de que podemos
  5318. ...y que se resuelva algo.
  5319.  
  5320. 1138
  5321. 01:22:05,154 --> 01:22:06,954
  5322. Ha sido muy bueno
  5323. ...verte de nuevo.
  5324.  
  5325. 1139
  5326. 01:22:06,956 --> 01:22:09,256
  5327. Sí, gracias.
  5328. por tenerme.
  5329.  
  5330. 1140
  5331. 01:22:09,258 --> 01:22:13,327
  5332. - Escucha, escuché lo que pasó entre tú y tu padre.
  5333. - Sí.
  5334.  
  5335. 1141
  5336. 01:22:13,930 --> 01:22:17,197
  5337. - Realmente espero que ustedes dos puedan resolver las cosas.
  5338. - Yo también.
  5339.  
  5340. 1142
  5341. 01:22:17,967 --> 01:22:20,301
  5342. Pero si estás buscando trabajo,
  5343.  
  5344. 1143
  5345. 01:22:20,303 --> 01:22:22,536
  5346. Creo que podemos tener
  5347. algo para ti.
  5348.  
  5349. 1144
  5350. 01:22:23,673 --> 01:22:26,407
  5351. - ¿En serio?
  5352. - Sí, podríamos usar a alguien
  5353.  
  5354. 1145
  5355. 01:22:26,409 --> 01:22:29,109
  5356. con tu diseño
  5357. y la experiencia de fabricación.
  5358.  
  5359. 1146
  5360. 01:22:30,713 --> 01:22:34,581
  5361. - Sólo piénsalo.
  5362. - Lo haré. Gracias.
  5363.  
  5364. 1147
  5365. 01:23:05,481 --> 01:23:09,717
  5366. <i>Hola, esto es de Dahlia,</i>
  5367. <¿Cómo puedo dirigir su llamada?
  5368.  
  5369. 1148
  5370. 01:23:17,560 --> 01:23:21,228
  5371. Hola, soy Sasha.
  5372. - <i>Hay alguien aquí para verte.</i>
  5373.  
  5374. 1149
  5375. 01:23:21,230 --> 01:23:23,197
  5376. Um, vale, ahora mismo voy.
  5377.  
  5378. 1150
  5379. 01:23:25,501 --> 01:23:26,667
  5380. Carol.
  5381.  
  5382. 1151
  5383. 01:23:28,504 --> 01:23:31,572
  5384. - ¿Qué estás haciendo aquí?
  5385. - Siento irrumpir así,
  5386.  
  5387. 1152
  5388. 01:23:31,574 --> 01:23:34,641
  5389. pero tuve una parada
  5390. y pensé en ponerme en contacto.
  5391.  
  5392. 1153
  5393. 01:23:36,345 --> 01:23:38,012
  5394. ¿Quieres almorzar?
  5395.  
  5396. 1154
  5397. 01:23:40,116 --> 01:23:43,217
  5398. Sí, déjame
  5399. sólo agarra mis cosas.
  5400.  
  5401. 1155
  5402. 01:23:47,356 --> 01:23:51,692
  5403. - Así que Dahlia es, ¿eh?
  5404. - Sí, fue una sorpresa para mí también.
  5405.  
  5406. 1156
  5407. 01:23:53,029 --> 01:23:55,429
  5408. Es bastante genial que hayas podido
  5409. para salvar la orden.
  5410.  
  5411. 1157
  5412. 01:23:56,332 --> 01:23:59,700
  5413. Es lo menos que podía hacer
  5414. después de que lo arruiné todo.
  5415.  
  5416. 1158
  5417. 01:24:01,303 --> 01:24:05,072
  5418. - ¿Te gusta ese lugar?
  5419. - Sí, en realidad sí.
  5420.  
  5421. 1159
  5422. 01:24:05,741 --> 01:24:09,209
  5423. Supongo que tuve que volver a China para conseguir finalmente un trabajo aquí.
  5424.  
  5425. 1160
  5426. 01:24:10,046 --> 01:24:12,713
  5427. Me alegro de que algo bueno haya llegado
  5428. de toda esa experiencia.
  5429.  
  5430. 1161
  5431. 01:24:13,482 --> 01:24:16,450
  5432. Sí, supongo que te tengo
  5433. para agradecer por eso, ¿verdad?
  5434.  
  5435. 1162
  5436. 01:24:17,353 --> 01:24:22,756
  5437. Sasha, lo siento mucho.
  5438. sobre... todo.
  5439.  
  5440. 1163
  5441. 01:24:23,459 --> 01:24:27,628
  5442. Está bien. Yo también lo siento.
  5443. por la forma en que terminamos las cosas.
  5444.  
  5445. 1164
  5446. 01:24:28,531 --> 01:24:30,831
  5447. ¿Podemos volver a
  5448. la forma en que las cosas eran?
  5449.  
  5450. 1165
  5451. 01:24:30,833 --> 01:24:32,266
  5452. Sí, por supuesto.
  5453.  
  5454. 1166
  5455. 01:24:35,137 --> 01:24:36,303
  5456. Así que...
  5457.  
  5458. 1167
  5459. 01:24:36,305 --> 01:24:40,741
  5460. - Finalmente dejé la compañía.
  5461. - Oh, Dios mío, ¿qué ha pasado?
  5462.  
  5463. 1168
  5464. 01:24:40,743 --> 01:24:44,611
  5465. Tenías razón.
  5466. Es hora de que haga algo por mí mismo para variar.
  5467.  
  5468. 1169
  5469. 01:24:45,181 --> 01:24:50,184
  5470. - Bien por ti. ¿Cómo lo está tomando papá?
  5471. - Sorprendentemente bien,
  5472.  
  5473. 1170
  5474. 01:24:50,186 --> 01:24:54,221
  5475. pero me siento mal
  5476. dejándolo atrás así
  5477.  
  5478. 1171
  5479. 01:24:54,223 --> 01:24:56,690
  5480. cuando la compañía
  5481. ...en el nivel más bajo de todos los tiempos.
  5482.  
  5483. 1172
  5484. 01:24:56,692 --> 01:25:00,127
  5485. Y luego casi pierden su bono,
  5486. realmente puso a todo el mundo al límite.
  5487.  
  5488. 1173
  5489. 01:25:00,129 --> 01:25:02,696
  5490. Me temo que mucha gente no va a volver en Año Nuevo.
  5491.  
  5492. 1174
  5493. 01:25:03,833 --> 01:25:06,366
  5494. Y papá será realmente
  5495. ...que se jodan el año que viene.
  5496.  
  5497. 1175
  5498. 01:25:11,207 --> 01:25:13,674
  5499. - Bueno, fue tan bueno verte.
  5500. - Sí, tú también.
  5501.  
  5502. 1176
  5503. 01:25:13,676 --> 01:25:17,144
  5504. - ¿Qué planes tienes ahora?
  5505. - No tengo ni idea.
  5506.  
  5507. 1177
  5508. 01:25:17,146 --> 01:25:19,246
  5509. Y no lo haría
  5510. ...que lo haga de otra manera.
  5511.  
  5512. 1178
  5513. 01:25:19,248 --> 01:25:20,614
  5514. Me alegro mucho por ti.
  5515.  
  5516. 1179
  5517. 01:25:22,451 --> 01:25:24,451
  5518. - Cuídate.
  5519. - Tú también.
  5520.  
  5521. 1180
  5522. 01:25:27,356 --> 01:25:28,722
  5523. - Adiós.
  5524. - Adiós.
  5525.  
  5526. 1181
  5527. 01:26:13,936 --> 01:26:16,937
  5528. Sasha, ¿qué estás haciendo aquí?
  5529.  
  5530. 1182
  5531. 01:26:16,939 --> 01:26:22,376
  5532. Uh, en un viaje previo a la contratación con
  5533. Dahlia. Pensé en pasar por aquí.
  5534.  
  5535. 1183
  5536. 01:26:22,378 --> 01:26:25,612
  5537. Ah, sí, he oído que tienes
  5538. el trabajo. Felicitaciones.
  5539.  
  5540. 1184
  5541. 01:26:26,515 --> 01:26:27,548
  5542. Gracias.
  5543.  
  5544. 1185
  5545. 01:26:30,452 --> 01:26:34,454
  5546. - Siento haber salido corriendo así.
  5547. - Oh, no, yo debería lamentarlo.
  5548.  
  5549. 1186
  5550. 01:26:34,456 --> 01:26:36,490
  5551. Nunca debería
  5552. han dicho esas cosas.
  5553.  
  5554. 1187
  5555. 01:26:36,492 --> 01:26:40,694
  5556. - No me refería a ellos, pero estoy seguro de que lo entiendes.
  5557. - Sí, lo sé.
  5558.  
  5559. 1188
  5560. 01:26:42,298 --> 01:26:45,332
  5561. Así que he oído que la moral no ha
  5562. ...ha estado drogado en la fábrica.
  5563.  
  5564. 1189
  5565. 01:26:45,334 --> 01:26:48,569
  5566. Recuperaron su bono.
  5567. Estaban allí.
  5568.  
  5569. 1190
  5570. 01:26:48,571 --> 01:26:51,338
  5571. Tengo una idea para
  5572. cómo podríamos levantar la moral.
  5573.  
  5574. 1191
  5575. 01:26:51,340 --> 01:26:54,341
  5576. Quieres añadir el postre
  5577. a su almuerzo ahora?
  5578.  
  5579. 1192
  5580. 01:26:54,877 --> 01:26:57,678
  5581. ¿Por qué no proporcionamos
  5582. cuidado de niños en el sitio
  5583.  
  5584. 1193
  5585. 01:26:57,680 --> 01:27:00,948
  5586. - para que no tengan que volver a dejar a sus hijos atrás?
  5587. - ¿Con qué dinero?
  5588.  
  5589. 1194
  5590. 01:27:01,750 --> 01:27:04,451
  5591. - Mi fondo fiduciario.
  5592. - Oh, no, eso es ridículo.
  5593.  
  5594. 1195
  5595. 01:27:04,453 --> 01:27:06,386
  5596. Ese dinero es para tu futuro.
  5597.  
  5598. 1196
  5599. 01:27:06,822 --> 01:27:09,923
  5600. No merezco ese dinero.
  5601. Lo hacen.
  5602.  
  5603. 1197
  5604. 01:27:09,925 --> 01:27:12,526
  5605. Han trabajado mucho más duro
  5606. y mucho más tiempo que yo.
  5607.  
  5608. 1198
  5609. 01:27:12,528 --> 01:27:14,828
  5610. No deberían tener que hacerlo sólo
  5611. ver a sus hijos una vez al año.
  5612.  
  5613. 1199
  5614. 01:27:15,331 --> 01:27:18,565
  5615. - Sí, pero esto es un negocio, no personal.
  5616. - Es personal para ellos.
  5617.  
  5618. 1200
  5619. 01:27:18,567 --> 01:27:21,969
  5620. Son personas muy trabajadoras que sólo tratan de mantener a sus familias,
  5621.  
  5622. 1201
  5623. 01:27:21,971 --> 01:27:24,638
  5624. y así es como
  5625. ...tú empezaste, ¿recuerdas?
  5626.  
  5627. 1202
  5628. 01:27:24,640 --> 01:27:26,873
  5629. Y fuiste capaz de
  5630. logran eso bastante rápido.
  5631.  
  5632. 1203
  5633. 01:27:26,875 --> 01:27:29,343
  5634. Pero luego quisiste más,
  5635. querías el mejor coche,
  5636.  
  5637. 1204
  5638. 01:27:29,345 --> 01:27:31,378
  5639. la casa más grande,
  5640. la esposa más joven.
  5641.  
  5642. 1205
  5643. 01:27:31,814 --> 01:27:34,381
  5644. ¿Cuándo es suficiente?
  5645. Especialmente cuando la gente
  5646.  
  5647. 1206
  5648. 01:27:34,383 --> 01:27:36,683
  5649. que te trajo aquí
  5650. apenas puede llegar a fin de mes.
  5651.  
  5652. 1207
  5653. 01:27:37,353 --> 01:27:39,953
  5654. Todo lo que quieren es una oportunidad
  5655. para mantener a sus hijos.
  5656.  
  5657. 1208
  5658. 01:27:40,589 --> 01:27:43,023
  5659. No deberían tener que sacrificar a sus familias para hacerlo.
  5660.  
  5661. 1209
  5662. 01:27:49,531 --> 01:27:50,631
  5663. ¿Sabes qué?
  5664.  
  5665. 1210
  5666. 01:27:51,767 --> 01:27:54,601
  5667. Eres terco.
  5668. y cabeza dura,
  5669.  
  5670. 1211
  5671. 01:27:55,504 --> 01:27:59,640
  5672. pero nunca me he sentido más
  5673. orgulloso de ti que ahora mismo.
  5674.  
  5675. 1212
  5676. 01:28:43,819 --> 01:28:46,553
  5677. - Así que, Dahlia está, ¿eh?
  5678. - Sí.
  5679.  
  5680. 1213
  5681. 01:28:47,723 --> 01:28:50,524
  5682. - ¿Estás loco?
  5683. - No, no estoy enojado.
  5684.  
  5685. 1214
  5686. 01:28:50,993 --> 01:28:53,493
  5687. Vale, pensé que podrías estar
  5688. porque no estoy ayudando
  5689.  
  5690. 1215
  5691. 01:28:53,495 --> 01:28:55,095
  5692. con la familia
  5693. negocio más.
  5694.  
  5695. 1216
  5696. 01:28:55,698 --> 01:28:57,798
  5697. Todavía puedo arreglármelas.
  5698.  
  5699. 1217
  5700. 01:28:57,800 --> 01:29:00,067
  5701. Entonces, ¿por qué era tan importante
  5702. para que yo vuelva?
  5703.  
  5704. 1218
  5705. 01:29:00,069 --> 01:29:02,602
  5706. Toda esa charla sobre
  5707. ...devolviendo a la familia.
  5708.  
  5709. 1219
  5710. 01:29:03,639 --> 01:29:07,708
  5711. Oh, ¿crees que hice
  5712. ¿Regresaste por mí?
  5713.  
  5714. 1220
  5715. 01:29:07,710 --> 01:29:11,411
  5716. Sí.
  5717. - Oh, no, no. Te hice volver por ti.
  5718.  
  5719. 1221
  5720. 01:29:11,413 --> 01:29:13,714
  5721. es para que pueda
  5722. te enseñe el negocio.
  5723.  
  5724. 1222
  5725. 01:29:13,716 --> 01:29:15,649
  5726. Así que puedes tener experiencia laboral.
  5727.  
  5728. 1223
  5729. 01:29:15,651 --> 01:29:19,619
  5730. Eso es más valioso que
  5731. cualquier fondo fiduciario que pueda darte.
  5732.  
  5733. 1224
  5734. 01:29:20,622 --> 01:29:24,024
  5735. Por supuesto,
  5736. Me gustaría pasarles la compañía a ti y a Carol,
  5737.  
  5738. 1225
  5739. 01:29:24,026 --> 01:29:28,395
  5740. pero si ustedes, chicas, no quieren
  5741. para hacerlo, no puedo hacer nada.
  5742.  
  5743. 1226
  5744. 01:29:31,066 --> 01:29:34,000
  5745. Así que estaba pensando que tal vez
  5746. Puedo ayudar a conseguir...
  5747.  
  5748. 1227
  5749. 01:29:34,002 --> 01:29:36,436
  5750. ideas de juguetes para ti,
  5751. mientras estoy en Los Ángeles.
  5752.  
  5753. 1228
  5754. 01:29:36,438 --> 01:29:39,973
  5755. - como autónomo, ¿sabes?
  5756. - ¿Es eso lo que quieres hacer?
  5757.  
  5758. 1229
  5759. 01:29:40,542 --> 01:29:43,143
  5760. - Sí, me gustaría mucho eso.
  5761. - ¿Qué hay de tu trabajo?
  5762.  
  5763. 1230
  5764. 01:29:43,712 --> 01:29:47,748
  5765. - Siempre puedo dibujar después del trabajo.
  5766. - Bueno, eso sería maravilloso.
  5767.  
  5768. 1231
  5769. 01:29:48,717 --> 01:29:51,685
  5770. - Nada me haría más feliz.
  5771. - Oh, papá.
  5772.  
  5773. 1232
  5774. 01:29:54,890 --> 01:29:59,559
  5775. - Entonces, ¿es un buen momento para discutir mi tarifa?
  5776. - ¿Tasa? ¿Qué tasa?
  5777.  
  5778. 1233
  5779. 01:29:59,561 --> 01:30:01,395
  5780. ¿Qué?
  5781. ¿Quieres que te paguen?
  5782.  
  5783. 1234
  5784. 01:30:01,397 --> 01:30:03,897
  5785. - Papá, sí, por supuesto que quiero que me paguen.
  5786. - Oh, lo siento.
  5787.  
  5788. 1235
  5789. 01:30:03,899 --> 01:30:05,932
  5790. Acabas de enseñarme
  5791. todo lo que sé de negocios.
  5792.  
  5793. 1236
  5794. 01:30:05,934 --> 01:30:09,503
  5795. No trabajo gratis. L.A. es
  5796. muy caro, ya sabes.
  5797.  
  5798. 1237
  5799. 01:30:09,805 --> 01:30:12,773
  5800. En China los padres no tienen
  5801. para pagar a las hijas, ¿vale?
  5802.  
  5803. 1238
  5804. 01:30:12,775 --> 01:30:14,808
  5805. Sí, pero soy americano.
  5806.  
  5807. 1239
  5808. 01:30:15,677 --> 01:30:17,711
  5809. Así que creo que tienes que hacerlo.
  5810.  
  5811. 1240
  5812. 01:30:17,713 --> 01:30:20,847
  5813. Todos en la familia
  5814. y tienen que pagarse mutuamente.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top