SHARE
TWEET

Untitled

a guest Jul 22nd, 2019 73 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Page 1
  2. 成人向
  3. For adults
  4.  
  5. Page 2
  6.  
  7. Page 3
  8.  
  9. Page 4
  10. 1)
  11. ●倒錯の悪人へ!
  12.          かぺり
  13. ●To the villain's perversion!
  14.         Kaperi
  15.  
  16. ●ELはリップの。。。
  17.        丸切
  18. ●EL is lips of...
  19.        Marukiri
  20.  
  21. ●桃色の混迷へ!
  22.          くに
  23. ●To the peach chaos!
  24.           Kuni
  25.  
  26. ●共犯者達の宴
  27.          高鍋 千歳
  28. ●The accomplice's feast
  29.            Takanabe Chitose
  30.  
  31. ●甘味の世界へ!
  32.          高河 優
  33. ●To the sweet world!
  34.            Takagawa Yu
  35.  
  36. ●ぶんちんお夜はウハウハ❤
  37.         ぶんちん
  38. ●Bunchin's night is all smiles❤
  39.           Bunchin
  40.  
  41. ●原発と私
  42.         ヘッポコ太郎
  43. ●Baseload power and me
  44.          Heppoko Tarou
  45.  
  46. ●ZERO2の基盤購入。。。はしてません
  47.       きしといけた
  48. ●ZERO2's base purchase...was not done
  49.       Kishito Iketa
  50.  
  51. ●機動新世紀ガンダムX
  52.          AIR-IN
  53. ●After War Gundam X
  54.            AIR-IN
  55.  
  56. ●天空のエスカフローネ
  57.       陵 流依
  58. ●The Vision of Escaflowne
  59.        Masasagi Nagai
  60.  
  61. ●笛の音 獣の血
  62.          埴輪 ぱお
  63. ●Sound of the flute, blood of the beast
  64.          Haniwa Pao
  65.  
  66. 2)
  67. ●くに
  68.   ゆめき
  69. ●Kuni
  70.   Yumeki
  71.  
  72. ●ゴジラ小松
  73.   ルーン
  74.   ルーン&ファトラ
  75. ●Godzilla Komatsu
  76.   Rune
  77.   Rune and Fatora
  78.  
  79. ●紫鏡 翼
  80.   フェリシア
  81.   郷子
  82.   ゆめき
  83. ●Shiaki Tsubasa
  84.   Felicia
  85.   Kyouko
  86.   Yumeki
  87.  
  88. ●ぶんちん
  89.   イフリータ
  90. ●Bunchin
  91.    Ifurita
  92.  
  93. ●山くらげ生コ
  94.   奈々美
  95.   ミーズ
  96.   アフラ
  97.   ルーン
  98. ●Yamakurage Namako
  99.   Nanami
  100.   Miizu
  101.   Afra
  102.   Rune
  103.  
  104. ●るんたこまる
  105.   キリコ
  106.   ちび子
  107. ●Run Takomaru
  108.   Kiriko
  109.   Chibiko
  110.  
  111. 3)
  112. ●表紙.裏表紙/かぺり
  113. ●Cover and back cover: Kaperi
  114.  
  115. ●中表紙/高鍋千歳
  116. ●Middle cover: Takanabe Chitose
  117.  
  118. ●奥付カット/AIR-IN
  119. ●Publication data cut: AIR-IN
  120.  
  121. ●ワープロ/SL-HF77
  122. ●Word processor: SL-HF77
  123.  
  124. ●お手伝い/S藤先生
  125. ●Help: Sfuji-sensei
  126.  
  127. Page 5
  128. 1)
  129. 何っ!?
  130. Whaat!?
  131.  
  132. また
  133. 失敗しただあ?!
  134. You failed again?!
  135.  
  136. 2)
  137. まったくお前は
  138. 悪人の自覚が足りんのだっ!!
  139. Damn it, you're really not villain material!!
  140.  
  141. ふえ~~~~ん
  142. Fueeeeen
  143.  
  144. ゴメンなさ~~~~い
  145. Please forgive meeeee!
  146.  
  147. 3)
  148. 神秘の世界
  149. エルハザード
  150. The Magnificent World
  151. El-Hazard
  152.  
  153. 。。。倒錯の悪人へ!
  154. ...To the villain's perversion!
  155.  
  156. by.カペリ
  157. By Kaperi
  158.  
  159. Page 6
  160. 1)
  161. きゃははは
  162. はははは
  163. Kyahahahahahahaha!
  164.  
  165. おしおきだ
  166. イフリータっ
  167. It's your punishment, Ifurita!
  168.  
  169. 2)
  170. コチョ
  171. *Tickle*
  172.  
  173. 許して~~~~
  174. Mercy~~~~
  175.  
  176. ほ~れ
  177. まだまだっ
  178. Hore, take that!
  179.  
  180. あ~~ん
  181. A~~nh
  182.  
  183. コチョ
  184. コチョ
  185. *Tickle tickle*
  186.  
  187. 3)
  188. 今日は
  189. 耳かきの綿。。。。
  190. Today, I will use...
  191.  
  192. ば~ん
  193. *Thunder*
  194.  
  195. 6倍増だっ
  196. 6 cotton earpicks!!
  197.  
  198. 4)
  199. ほ~れ
  200. ほれっ
  201. Ho~re
  202. Hore!
  203.  
  204. こちょ
  205. こちょ
  206. こちょ
  207. こちょ
  208. こちょ
  209. こちょ
  210. こちょ
  211. こちょ
  212. *Tickle*
  213.  
  214. いや~~~~
  215. 壊れちゃうぅ
  216. Iyaaaa, I'm breaking!
  217.  
  218. 5)
  219. 今回はこれ位で
  220. 勘弁しておいてやるが。。。
  221. I'll let you off with only that this time, but...
  222.  
  223. ふー
  224. Fuuh
  225.  
  226. お前は~
  227. Damn it.
  228.  
  229. 6)
  230. 伝説の魔人
  231. なんだからな!!
  232. You're supposed to be a legendary demon!!
  233.  
  234. Page 7
  235. 1)
  236. ご主人サマ。。。。。。
  237. Master......
  238.  
  239. ぬぎっ
  240. *Disrobe*
  241.  
  242. 2)
  243. な。。。。
  244. Wh....
  245.  
  246. 本当に
  247. 壊れた
  248. か?
  249. Did she really break?
  250.  
  251. 何やっとんじゃ
  252. イフリータ!?
  253. What are you doing, Ifurita!?
  254.  
  255. 3)
  256. わたしに。。。
  257. Please...
  258.  
  259. 悪いコト❤
  260. 教えてください
  261. Teach me bad things❤
  262.  
  263. Page 8
  264. 1)
  265. 悪いコトーーっ!!
  266. Bad things?!
  267.  
  268. 2)
  269. では早速
  270. 水原誠をいためつけて
  271. 来るのだっ
  272. Well then, let's start with taking care of Mizuhara Mikoto!
  273.  
  274. よく言ったっ
  275. Well said!
  276.  
  277. じゃなくて~~
  278. Not that~~
  279.  
  280. 3)
  281. なっ
  282. Wh!
  283.  
  284. こ~ゆ~
  285. I meant~
  286.  
  287. ギーーッ
  288. *Unzip*
  289.  
  290. 4)
  291. おおっ
  292. Oooh!
  293.  
  294. あ~~ん
  295. A~~nh
  296.  
  297. 悪いコトを
  298. ですっ~~
  299. This kind of bad things~~
  300.  
  301. 5)
  302. ご主人サマ
  303. わたし。。。精一杯
  304. Master, I will...
  305.  
  306. ジュッポ
  307. ジュッポ
  308. *Shlurp*
  309.  
  310. ご奉仕
  311. いたしますから。。。。
  312. Serve you, so...
  313.  
  314. 6)
  315. おおっ
  316. Oooh!
  317.  
  318. ちゃばいっ
  319. This is bad!
  320.  
  321. ジュッポ
  322. ジュッポ
  323. ジュッポ
  324. *Shlurp*
  325.  
  326. Page 9
  327. 1)
  328. 出るっ!!
  329. Coming!!
  330.  
  331. ドピュッ
  332. ドピュッ
  333. ドピュッ
  334. ドピュッ
  335. *Spurt*
  336.  
  337. 2)
  338. ご主人サマの精液(ザーメン)❤
  339. Master's semen❤
  340.  
  341. はあ
  342. あん
  343. Haaanh
  344.  
  345. ドロドロって濃くて
  346. おいしいですう
  347. It's so sticky and thick, it's delicious.
  348.  
  349. 3)
  350. 。。。ご主人サマったら
  351. これだけ射精(だ)して
  352. If it's you, Master, then...
  353.  
  354. まだ硬いなんて❤
  355. Cumming that much won't make you soft❤
  356.  
  357. 4)
  358. じゃあ今度は。。。
  359. This time...
  360.  
  361. 下のお口に
  362. 射精してください。。。。❤
  363. Please cum in my mouth down there...❤
  364.  
  365. Page 10
  366. 1)
  367. んっ
  368. Nhh
  369.  
  370. ズッ
  371. ズッ
  372. *Squish*
  373.  
  374. あん
  375. Anh
  376.  
  377. んっ
  378. Nhh
  379.  
  380. ああん
  381. Aanh
  382.  
  383. 2)
  384. 気持ちイイぞっ
  385. It feels good!
  386.  
  387. イフリータっ!!
  388. Ifurita!!
  389.  
  390. 3)
  391. ご主人さまっ❤
  392. Master❤
  393.  
  394. ああっ
  395. Aahh
  396.  
  397. ズプッ
  398. ズプッ
  399. *Squish*
  400.  
  401. あん
  402. Anh
  403.  
  404. なかにっ
  405. だしてっ
  406. Inside!
  407. Come inside!
  408.  
  409. うっ
  410. Uhh
  411.  
  412. 4)
  413. 膣内(なか)にっ
  414. Come!
  415.  
  416. 出そーだあっ
  417. Insiide!
  418.  
  419. 出るうっ
  420. Comiing!
  421.  
  422. 5)
  423. わたしの膣内(なか)に
  424. 射精(だ)して
  425. くださいっ!!
  426. Please, cum inside mee!!
  427.  
  428. ドクッ
  429. *Spurt*
  430.  
  431. Page 11
  432. 1)
  433. ドクン
  434. ドクン
  435. *Spurt*
  436.  
  437. あああーっ
  438. Aaaahhh!
  439.  
  440. 2)
  441. キキ。。。
  442. *Click...*
  443.  
  444. 魔人  通常
  445. ▲モード選択
  446. Demon  Normal
  447. ▲Mode Selection
  448.  
  449. 3)
  450. ふーーーっ
  451. Fuuuuhh
  452.  
  453. こーゆう
  454. 悪いコトも
  455. イイものだよ
  456. Such bad things are good, too.
  457.  
  458. 4)
  459. 魔人よりこっちの方が
  460. 良いではないか!
  461. You're better like that than as a demon!
  462.  
  463. 歴史は
  464. つくられるって
  465. History is made during the night
  466.  
  467. さあ!!
  468. もっともっと私を
  469. 昇天させてくれっっ❤
  470. So!!
  471. Send me to Heaven more and more❤
  472.  
  473. 5)
  474. ん?
  475. Nh?
  476.  
  477. 承知した。。。
  478. Acknowledged...
  479.  
  480. ど~したイフリータ?!
  481. What is it, Ifurita?!
  482.  
  483. Page 12
  484. 1)
  485. 。。。私は伝説の魔人
  486. ...I am a legendary demon.
  487.  
  488. ゼンマイの主の命令を実行。。。。。。
  489. Executing order of Lord Zenmai...
  490.  
  491. おまえを昇天させる!!
  492. Sending you to Heaven!!
  493.  
  494. 2)
  495. うそっ?!
  496. No way?!
  497.  
  498. ちゃどーん
  499. *Boooom*
  500.  
  501. すまん ちゃく ちゃく
  502. Sorry Steadily
  503.  
  504. Page 13
  505. この娘  だけ
  506. 趣味で  描きました。(笑)
  507. I only drew this girl to pass the time(lol).
  508.  
  509. T塚さん
  510. ゴメンアサイ。
  511. Please forgive me, Tezuka-san.
  512.  
  513. Kuni
  514.  
  515. もっと
  516. 出番が
  517. あれば
  518. よかったのに。。。
  519. It would have been good if you had more screen time...
  520.  
  521. Page 14
  522. お??が
  523. パーティ!
  524. It's a party!
  525.  
  526. Page 15
  527. 1)
  528. ねぇーん
  529. Saay!
  530.  
  531. ナナミ
  532. おねーさまぁん
  533. Nanami Oneesamaa!
  534.  
  535. 2)
  536. えっ?
  537. Ehh?
  538.  
  539. ええっ?
  540. Eehh?
  541.  
  542. 3)
  543. ELはリップの。。。
  544. EL is lips of...
  545.  
  546. Page 16
  547. 1)
  548. かわいがって
  549. ください~
  550. Spoil me, please~
  551.  
  552. ずいっ
  553. *Slide*
  554.  
  555. ちょ
  556. ちょ
  557. ちょ
  558. Wh-
  559.  
  560. ちょっとあんた
  561. まってよ!!
  562. What are you doing!!
  563.  
  564. 2)
  565. ねぇん❤
  566. おねーさまぁ
  567. Say❤
  568. Oneesamaa.
  569.  
  570. プチ
  571. プチ
  572. *Unbutton*
  573.  
  574. 3)
  575. ちょっとォ!
  576. Wait!
  577.  
  578. 何やってんのよォ?!
  579. What are you doing?!
  580.  
  581. ファさ
  582. *Disrobe*
  583.  
  584. 4)
  585. ん。。。
  586. Nh...
  587.  
  588. 誠っちゃんには
  589. 悪いけど。。。
  590. I feel bad for Makoto-chan, but...
  591.  
  592. んっ
  593. Nhh
  594.  
  595. むぅっ
  596. Muuhh
  597.  
  598. んん。。。
  599. Nnh...
  600.  
  601. 最近相手して
  602. くれないからなー。。。
  603. Recently, he have not been sleeping with me, so...
  604.  
  605. Page 17
  606. 1)
  607. すっ。。。
  608. *Slide...*
  609.  
  610. えっ?!
  611. Ehh?!
  612.  
  613. ちゅくく
  614. *Kiss*
  615.  
  616. ちょく
  617. *Squish*
  618.  
  619. ちょ。。。
  620. Wa...
  621.  
  622. 2)
  623. あふぅんっ
  624. Afuuunhh
  625.  
  626. ぴくっ
  627. ぴく
  628. ぴくっ
  629. *Shiver*
  630.  
  631. 3)
  632. ちゅっ
  633. ちゅく
  634. *Squish*
  635.  
  636. あ。。。
  637. Ah...
  638.  
  639. やだ
  640. No
  641.  
  642. はぁっ
  643. Haahh
  644.  
  645. 4)
  646. あはっ❤
  647. Ahahh❤
  648.  
  649. おねーさま感じ
  650. てるんですかぁ?
  651. Oneesama is feeling good?
  652.  
  653. Page 18
  654. 1)
  655. ん?
  656. Nh?
  657.  
  658. あっ
  659. Ahh
  660.  
  661. んん
  662. Nnh
  663.  
  664. はぁっ❤
  665. Haahh❤
  666.  
  667. なんや?
  668. What goes on?
  669.  
  670. 2)
  671. なんか誠っちゃんムズいんですけど
  672. Makoto-chan is somehow hard to draw
  673.  
  674. 3)
  675. ん。。。
  676. Nh...
  677.  
  678. んむ
  679. Nmuh
  680.  
  681. あっ
  682. Ahh
  683.  
  684. あ。。。
  685. Ah...
  686.  
  687. は。。。
  688. Ha...
  689.  
  690. 4)
  691. ゲッ!
  692. Geh!
  693.  
  694. 助けて。。。
  695. Help...
  696.  
  697. 誠っちゃん。。。
  698. Makoto-chan...
  699.  
  700. Page 19
  701. 1)
  702. おなじみ
  703. Well-known
  704.  
  705. 助けて?
  706. Help?
  707.  
  708. 強姦されている?
  709. She's being raped?
  710.  
  711. 強姦魔を倒せ!
  712. Must vanquish rapist!
  713.  
  714. その後ナナミちゃん
  715. がお礼に交尾!
  716. Nanami-chan will copulate with me as thanks!
  717.  
  718. って事は?
  719. Wait, may it be?
  720.  
  721. 二人ともオッケー?
  722. It's ok to screw them both?
  723.  
  724. すえぜーーん
  725. *All you can eat buffet*
  726.  
  727. 2)
  728. 待っててや!
  729. ナナミちゃん!
  730. Wait for me!
  731. Nanami-chan!
  732.  
  733. ばっ
  734. *Tug*
  735.  
  736. シュピーン
  737. *Ding*
  738.  
  739. 3)
  740. あは❤
  741. Aha❤
  742.  
  743. 私も濡れて
  744. きちゃいました
  745. I also got wet.
  746.  
  747. 4)
  748. ねぇ
  749. ナナミおねー
  750. さまー❤
  751. Say, Nanami Oneesama❤
  752.  
  753. アレーレのも
  754. いじってください~
  755. Play with Alielle's, too~
  756.  
  757. Page 20
  758. 1)
  759. ナナミちゃーんっ!
  760. Nanami-chaan!
  761.  
  762. ずぱんっ
  763. *Impalement of Justice*
  764.  
  765. あひゃっ
  766. Ahyah!
  767.  
  768. 2)
  769. ずぶっ
  770. *Squish*
  771.  
  772. Hya!
  773.  
  774. あっ
  775. Ahh!
  776.  
  777. あぁ~んっ❤
  778. Aaanhh❤
  779.  
  780. ずぬっ
  781. *Squish*
  782.  
  783. 3)
  784. あふっん
  785. Afuunhh!
  786.  
  787. ずっ
  788. ずぶっ
  789. ずばっ
  790. *Squish*
  791.  
  792. ふあ
  793. Fuah!
  794.  
  795. あはっん!
  796. Ahaanh!
  797.  
  798. 4)
  799. うあっ!!
  800. Uahh!!
  801.  
  802. あっ!
  803. Ahh!
  804.  
  805. ぐっぐっ
  806. ぐぶぶぅっ
  807. *Squish*
  808.  
  809. はあっ!!
  810. Haahh!!
  811.  
  812. Page 21
  813. 1)
  814. あんっ
  815. Anhh!
  816.  
  817. あっ
  818. Ahh!
  819.  
  820. ぐっ
  821. ぐちゃ
  822. ちゃっ
  823. ぐぶっ
  824. *Squish*
  825.  
  826. はあっ!
  827. Haahh!
  828.  
  829. 2)
  830. うあぁっ!!
  831. Uaahh!!
  832.  
  833. ぶびゅっ
  834. *Spurt*
  835.  
  836. 3)
  837. あン
  838. Anh
  839.  
  840. ぬるっ
  841. *Wetness*
  842.  
  843. あ。。。ん。。。
  844. Ah...Nh...
  845.  
  846. 4)
  847. ナナミちゃん。。。
  848. Nanami-chan...
  849.  
  850. さわやかっ
  851. Ah, refreshing!
  852.  
  853. Page 22
  854. 1)
  855. ほかほか
  856. *Steamy*
  857.  
  858. 大丈夫やった?
  859. ナナミちゃん
  860. Are you ok, Nanami-chan?
  861.  
  862. え。。。?
  863. Eh...?
  864.  
  865. う。。。うん
  866. Ye...yeah.
  867.  
  868. 2)
  869. ぶんちんの???。。。巨乳だ。。。
  870. Bunchin's fetish...is huge breasts...
  871.  
  872. まじ
  873. まじ
  874. *Blink*
  875.  
  876. 3)
  877. えっ?
  878. Ehh?
  879.  
  880. 誠っちゃん?
  881. Makoto-chan?
  882.  
  883. どったの?
  884. Why are you looking...
  885.  
  886. 目が
  887. At me like that?
  888.  
  889. Page 23
  890. 1)
  891. あっ
  892. Ahh!
  893.  
  894. ドッザッ
  895. *Pomf!*
  896.  
  897. やあんっ!!
  898. Yaanhh!!
  899.  
  900. 2)
  901. あはっん
  902. Ahaanhh!
  903.  
  904. うあぁっ
  905. Uaahh!
  906.  
  907. 3)
  908. 誠っちゃ。。。
  909. Makoto-cha...
  910.  
  911. 4)
  912. んむっ
  913. Nmuhh!
  914.  
  915. んん。。。
  916. Nnh...
  917.  
  918. ぷる
  919. ぷるっ
  920. *Boing*
  921.  
  922. Page 24
  923. 1)
  924. んっ?
  925. Nhh?
  926.  
  927. ん~
  928. Nh~
  929.  
  930. じゅっ
  931. ぢゅるっ
  932. ぢゅぷ
  933. ぢゅるっぢゅぢゅっ
  934. *Shlurp*
  935.  
  936. むっ
  937. Muhh
  938.  
  939. んむっ
  940. Nmuhh
  941.  
  942. 2)
  943. んふ❤
  944. Nfuh❤
  945.  
  946. ちゅばっ
  947. ちゅっ
  948. るるっ
  949. ちゅるっ
  950. *Shlurp*
  951.  
  952. ア。。。
  953. Al...
  954.  
  955. んっ
  956. Nhh
  957.  
  958. ふぅ
  959. Fuuh
  960.  
  961. じゅ
  962. ぱっ
  963. *Shlurp*
  964.  
  965. 3)
  966. ドクッ
  967. *Spurt*
  968.  
  969. むっ!
  970. Muhh!
  971.  
  972. んっ
  973. Nhh
  974.  
  975. ゴッ
  976. ゴッ
  977. ゴクッ
  978. *Gulp*
  979.  
  980. んん
  981. Nnh
  982.  
  983. ちゅ。。。るっ
  984. *Shlurp*
  985.  
  986. んふ。。。
  987. Nfuh...
  988.  
  989. ビクビクッ
  990. *Twitch*
  991.  
  992. Page 25
  993. 1)
  994. ふい~っ
  995. Phew...
  996.  
  997. 誠っちゃん。。。
  998. Makoto-chan...
  999.  
  1000. あたしには?
  1001. What about me?
  1002.  
  1003. うる
  1004. うる。。。
  1005. *Teary...*
  1006.  
  1007. 2)
  1008. 大丈夫ーっ!
  1009. It's ok!
  1010.  
  1011. ずぱんっ
  1012. *Spring!*
  1013.  
  1014. まだまだ
  1015. イケまっせー!
  1016. I can still go on!
  1017.  
  1018. アンっ
  1019. Anhh!
  1020.  
  1021. 3)
  1022. ずっ
  1023. ずぶっ
  1024. *Squish*
  1025.  
  1026. はっ
  1027. Hahh!
  1028.  
  1029. んふ
  1030. Nfuh!
  1031.  
  1032. 。。。このトーンは失敗
  1033. ...This tone is a failure.
  1034.  
  1035. 4)
  1036. んっ
  1037. Nhh
  1038.  
  1039. ずっ
  1040. ずぐっ
  1041. *Squish*
  1042.  
  1043. んん
  1044. Nnh
  1045.  
  1046. Page 26
  1047. 1)
  1048. あんっ!
  1049. Anhh!
  1050.  
  1051. あン!
  1052. Anh!
  1053.  
  1054. あっ
  1055. Ahh!
  1056.  
  1057. ずぶっ
  1058. ぶゅっ
  1059. ぐぶっ
  1060. ずっ
  1061. *Squish*
  1062.  
  1063. 2)
  1064. うっ。。!
  1065. くぅっ出る!
  1066. Uhh...!
  1067. Kuuhh, coming!
  1068.  
  1069. ナナミ
  1070. ちゃーんっ
  1071. Nanami-chaan!
  1072.  
  1073. 3)
  1074. あぁんっ!
  1075. もぅ何でも
  1076. いいっ!!
  1077. Aanhh!
  1078. Anywhere is ok!!
  1079.  
  1080. なかに!
  1081. なかに出し
  1082. てえっ!
  1083. Inside!
  1084. Come insiide!
  1085.  
  1086. ひゃあぁんっ
  1087. Hyaaanhh!
  1088.  
  1089. 4)
  1090. みんなは
  1091. ゴムをつけ
  1092. よーぜー!
  1093. Everyone, make sure to use condoms!
  1094.  
  1095. しまい
  1096. Fin
  1097.  
  1098. Page 27
  1099. 1)
  1100. なに?
  1101. What?
  1102.  
  1103. 捕虜の部屋が
  1104. 騒がしいだと?
  1105. There's a commotion in the room of the prisoner?
  1106.  
  1107. ギ。
  1108. Gi.
  1109.  
  1110. 桃色の混迷へ!
  1111. To the peach chaos!
  1112.  
  1113. 2)
  1114. 菜々美の好め
  1115. またか。。。
  1116. Is it that Nanami girl again...
  1117.  
  1118. カッ
  1119. カッ
  1120. *Step*
  1121.  
  1122. ったく。。
  1123. あいつは自分の
  1124. 立場というものが
  1125. わかっとらんな
  1126. Damn it... She really do not understand her situation.
  1127.  
  1128. 3)
  1129. えーいッ
  1130. なんだお前ら
  1131. こんな所で
  1132. ウロウロしおって
  1133. Hey, you two!
  1134. What are you loitering for in this place.
  1135.  
  1136. さっさと
  1137. あっちへ
  1138. 行けッ
  1139. Whatever, go inside!
  1140.  
  1141. 4)
  1142. くぉらァ
  1143. 菜々美ィ!!
  1144. Nanamii, youuu!!
  1145.  
  1146. バン!
  1147. *Bam!*
  1148.  
  1149. ゴンゴン。。
  1150. ン。。
  1151. *Clang...*
  1152.  
  1153. Page 28
  1154. 1)
  1155. あん❤
  1156. ❤あん
  1157. Anh❤
  1158. ❤Anh
  1159.  
  1160. ちゅどーんッ
  1161. *Booom!*
  1162.  
  1163. (注)指です!
  1164. Note: it's a finger!
  1165.  
  1166. しゅしゅ
  1167. *Fap fap*
  1168.  
  1169. 2)
  1170. 似てない。。。
  1171. That's not good...
  1172.  
  1173. 何をやっとるんだ!?
  1174. このクソバカ娘
  1175. ~~~~!!
  1176. What are you doing, you stupid giiiirl!!
  1177.  
  1178. Page 29
  1179. 1)
  1180. もうッ
  1181. Come on!
  1182.  
  1183. 勝手にひとの部屋に
  1184. 入ってこないでよねッ
  1185. Don't enter people's room uninvited!
  1186.  
  1187. 何が「ひとの部屋」だ!?
  1188. 勝手に牢屋を
  1189. 私物化しおって
  1190. ーーーー!!!
  1191. What was that "people's room"!?
  1192. I'll throw you in the jail, how about that!!!
  1193.  
  1194. 2)
  1195. バキ!
  1196. *Punch!*
  1197.  
  1198. お前らも
  1199. さっさと部署へ
  1200. 戻らんかーーッ!!
  1201. And you, get out of here and don't come baaaack!!
  1202.  
  1203. 3)
  1204. ちょっとォ
  1205. 乱暴は
  1206. やめなさいよッ
  1207. Hey, please stop being so violent!
  1208.  
  1209. ふん
  1210. Hmph
  1211.  
  1212. ふーーん。
  1213. Hmmmmph.
  1214.  
  1215. 4)
  1216. ごめんねえ。。
  1217. うちのお兄ちゃん
  1218. ちょっとアレだから
  1219. Sorry...
  1220. My Oniichan is a little like *that*...
  1221.  
  1222. うぉのれ
  1223. アレっていうなー
  1224. Youuu, who do you call *that*!
  1225.  
  1226. むにゅ♥
  1227. *Squeeze♥*
  1228.  
  1229. あんたたちも
  1230. たいへんよねェ
  1231. You all have it terrible too, don't you?
  1232.  
  1233. Page 30
  1234. 1)
  1235. あン❤
  1236. Anh❤
  1237.  
  1238. くちゅり♥
  1239. *Prod♥*
  1240.  
  1241. 2)
  1242. もう。。。
  1243. Hey...
  1244.  
  1245. そんなとこ
  1246. さわっちゃ
  1247. ダメだってば❤
  1248. No touching that place❤
  1249.  
  1250. くちゅ
  1251. くちゅ
  1252. *Prod*
  1253.  
  1254. はァン。。。
  1255. 。。。❤
  1256. Haanh...
  1257. ...❤
  1258.  
  1259. 3)
  1260. イクラちゃんの
  1261. 指って、節が
  1262. ゴツゴツしてて
  1263. すごい。。。
  1264. Ikura-chan's finger is so rugged, awesome...
  1265.  
  1266. はあっ。。。
  1267. はあ。。。
  1268. Haahh...
  1269. Haa...
  1270.  
  1271. 4)
  1272. あ。。だめッ
  1273. そんなとこ
  1274. 入れちゃ。。。
  1275. Ah... No, don't put it in that place...
  1276.  
  1277. くちゅ
  1278. くちゅ
  1279. *Prod*
  1280.  
  1281. Page 31
  1282. ずぶぶッ
  1283. *Squish!*
  1284.  
  1285. ああッ
  1286. まこっちゃん
  1287. よりスゴイ
  1288. かもしれなあい❤
  1289. Aaahh, it probably feels better than Mako-chaaan❤
  1290.  
  1291. くちゅっ
  1292. ぬぷっ
  1293. *Squish*
  1294.  
  1295. Page 32
  1296. 1)
  1297. ああああっ
  1298. Aaaahh
  1299.  
  1300. ずちゅ
  1301. ずちゅ
  1302. *Squish*
  1303.  
  1304. 2)
  1305. 完全に無視
  1306. するどころか。。
  1307. Did I  get completely ignored?...
  1308.  
  1309. あ。。
  1310. はぁん。。。
  1311. ああん。。。
  1312. Ah...
  1313. Haanh...
  1314. Aanh...
  1315.  
  1316. 菜々美
  1317. ルーム
  1318. Nanami's room
  1319.  
  1320. しくしく。。。
  1321. *Sob sob...*
  1322.  
  1323. しゅしゅ
  1324. *Fap fap*
  1325.  
  1326. いつのまにか
  1327. 部屋から押し
  1328. 出されてしまった
  1329. And when I was pushed out of the room, too...
  1330.  
  1331. ナサケ
  1332. ナイ。。。
  1333. Shameful...
  1334.  
  1335. Page 33
  1336. 1)
  1337. うぉのれ
  1338. 菜々美め~~
  1339. Nanamiiii, youuuu!
  1340.  
  1341. もしや
  1342. クーデータを
  1343. 起こす気か?!
  1344. Does she intend to foment a coup d'état?!
  1345.  
  1346. 2)
  1347. ディーバよ!!
  1348. Diva!!
  1349.  
  1350. ばんっ
  1351. *Bam!*
  1352.  
  1353. 一大事だッ
  1354. There's a big problem!
  1355.  
  1356. 3)
  1357. うわあーーーー❤
  1358. 女王様のアソコって
  1359. とってもきれいで
  1360. 素敵❤
  1361. Uwaaaah❤
  1362. Queen-sama's *place* is so pretty and wonderful❤
  1363.  
  1364. あふん。。❤
  1365. Afunh..❤
  1366.  
  1367. さすがは陣内殿の
  1368. 妹君じゃ。。。❤
  1369. なかなかのテクじゃぞえ
  1370. As expected of the little sister of my inner sanctum general... Your technique is really good❤
  1371.  
  1372. あーーーーー。
  1373. Ah------.
  1374.  
  1375. かくん
  1376. *Speechless*
  1377.  
  1378. はあ
  1379. はあ。。
  1380. Haa
  1381. Haa..
  1382.  
  1383. にゃー
  1384. Nyaaa
  1385.  
  1386. はい、丸見えの扞でしたねーー(笑)
  1387. She's wasn't restrained that well...(lol)
  1388.  
  1389. 4)
  1390. 一方
  1391. ルーン王女は。。
  1392. Meanwhile, Queen Rune is...
  1393.  
  1394. あなたって。。。
  1395. いい人ですね
  1396. 。。。あん❤
  1397. You...are a good person, aren't you.
  1398. ...Anh❤
  1399.  
  1400. あ あ
  1401. Ah ah
  1402.  
  1403. 私いっちゃいます。。
  1404. I'm cumming...
  1405.  
  1406. 違います。
  1407. 私、ド悪人
  1408. ですよ❤
  1409. That's wrong.
  1410. I'm a vilain❤
  1411.  
  1412. ふふ❤
  1413. かわいい
  1414. Fufuh❤
  1415. Cute!
  1416.  
  1417. エルハザードの
  1418. 混迷は
  1419. 続く。。。。。(笑)
  1420. El Hazard's chaos continues......(lol)
  1421.  
  1422. くに
  1423. Kuni
  1424.  
  1425. Page 34
  1426. Kuni
  1427.  
  1428. Page 35
  1429. 1)
  1430. 約束ーーー
  1431. 守りにきました。。。
  1432. I came...to protect my promise...
  1433.  
  1434. 誠さま。。。。!!
  1435. Makoto-sama...!!
  1436.  
  1437. 2)
  1438. ーーただいま
  1439. ...I'm home.
  1440.  
  1441. 王女様。。。
  1442. Queen-sama...
  1443.  
  1444. 3)
  1445. そして「あの日」から1年の歳月が流れたーー
  1446. And so, one year passed since "that day"...
  1447.  
  1448. 4)
  1449. えーーーッ
  1450. 王女様。。。!!
  1451. Eeeeh, Queen-sama...!!
  1452.  
  1453. 誠と。。。そのォ
  1454. まだなのかい!?
  1455. You still...didn't do it with Makoto!?
  1456.  
  1457. Page 36
  1458. 1)
  1459. そ、そんな。。。
  1460. Do, don't...
  1461.  
  1462. シェーラさま
  1463. そんな大きな声で
  1464. Don't be so loud, Shayla-sama...
  1465.  
  1466. 。。。他の方に
  1467. きこえたらーー
  1468. If someone heard you...
  1469.  
  1470. 2)
  1471. くそ~~~~っ
  1472. 。。。そんなコトなら
  1473. あたいが喰べとけば
  1474. よかったァ~~!!
  1475. Shiiit!
  1476. ...If it's like that, I should have hit that!!
  1477.  
  1478. 王女様。。。誠だって
  1479. 一応「男」だぜ?
  1480. Queen-sama...is Makoto a man?
  1481.  
  1482. それが一年
  1483. たっても「キス」
  1484. どまりなんて。。。。
  1485. Having done nothing in one year, not even kissing...
  1486.  
  1487. 3)
  1488. わ、わかっては
  1489. いるのですけど
  1490. I, I understand that, but...
  1491.  
  1492. 。。。でもやっぱり
  1493. こわくてーー
  1494. ...In the end, I'm scared...
  1495.  
  1496. そりゃあいくら
  1497. 好きな相手とでも
  1498. 初めてじゃねェ。。。
  1499. No matter how much I love him, the first time is scary...
  1500.  
  1501. しかし。。。こりゃあ
  1502. オイシイ話かも
  1503. しれないなーー!
  1504. But...this seems like a tasty story...!
  1505.  
  1506. Page 37
  1507. 1)
  1508. 王女様。。。あたいが
  1509. 協力してやるよ
  1510. Queen-sama... I will help you.
  1511.  
  1512. くすっ❤
  1513. *Giggle❤*
  1514.  
  1515. 2)
  1516. 共犯者達の
  1517. The accomplice's feast
  1518.  
  1519. ~Le crime et ses plaisirs~
  1520. ~Crime and its pleasures~
  1521.  
  1522. 高鍋千歳
  1523. Takanabe Chitose
  1524.  
  1525. Page 38
  1526. 1)
  1527. ざっ。。。
  1528. *Tension...*
  1529.  
  1530. こんな時間に
  1531. 呼び出すかなんて
  1532. 。。。。王女様
  1533. Queen-sama...why did you call me at such a time?
  1534.  
  1535. 何か急用かも
  1536. あるんかなァ?
  1537. There's maybe some urgent business?
  1538.  
  1539. 2)
  1540. あれっ?
  1541. What?
  1542.  
  1543. ギィ。。。
  1544. *Creak...*
  1545.  
  1546. ドアが。。。。。
  1547. 開いてる!?
  1548. The door...is open!?
  1549.  
  1550. Page 39
  1551. 1)
  1552. なっ。。。。。
  1553. Wh...
  1554. あ、あれは
  1555. Th, this is。。。
  1556.  
  1557. シェーラ
  1558. どうして王女様の
  1559. 部屋に。。。。
  1560. Shayla-san!?
  1561. Why is she in Queen-sama's room...
  1562.  
  1563. 2)
  1564. ああ。。。。
  1565. 誠じゃねぇか
  1566. Aah...is that you, Makoto?
  1567.  
  1568. そんなトコに
  1569. つっ立ってないで
  1570. 入ってきなよ。。。
  1571. Don't just stand there, come inside...
  1572.  
  1573. 3)
  1574. え。。。あ。。。
  1575. は、はあ
  1576. そやけど。。。。
  1577. Eh... Ah...
  1578. Y, yes...
  1579. Yeah but...
  1580.  
  1581. ああ、コレはーー
  1582. いまロシュタリアで
  1583. 流行ってるダイエットさ
  1584. Aah, this is...
  1585. A diet en vogue in Roshtaria.
  1586.  
  1587. 4)
  1588. 「裸」でやらなくちゃ
  1589. いけないのがちょっと
  1590. アレだけどーー
  1591. But you have to be naked to do it...
  1592.  
  1593. 誠は別に平気だろ
  1594. 王女様のを見慣れて
  1595. いるんだろうし。。。。
  1596. You must be fine with it, no?
  1597. You saw Queen-sama naked a lot, after all...
  1598.  
  1599. えっ。。。いや
  1600. そんなーー
  1601. 見てなんて。。。。
  1602. Ehh... No, I...
  1603. Did not see...
  1604.  
  1605. 5)
  1606. えっ!?
  1607. Ehh!?
  1608.  
  1609. まさか誠。。。。
  1610. まだって訳じゃ
  1611. ねぇんだろうな!?
  1612. No way, Makoto...
  1613. You still didn't do it!?
  1614.  
  1615. もう婚約から
  1616. 一年は経ってる
  1617. だろーー!?
  1618. You've been bethrothed for one year now, haven't you!?
  1619.  
  1620. そ、そないな
  1621. コト言うても。。。
  1622. 王女様がーー
  1623. Even if you say that...
  1624. Queen-sama is...
  1625.  
  1626. Page 40
  1627. 1)
  1628. ははぁ~~~~
  1629. もしかして誠
  1630. 。。。。おめぇ
  1631. Hahaa~~~~
  1632. May it be...Makoto.
  1633.  
  1634. えっ。。。?
  1635. Ehh...?
  1636.  
  1637. 初めてだな!?
  1638. Are you a virgin!?
  1639.  
  1640. 2)
  1641. それで王女様に
  1642. 手ェ出しにくいって
  1643. ワケだーーー
  1644. So, that's why you're not taking Queen-sama...
  1645.  
  1646. まァムリもない
  1647. けどなあ。。。。
  1648. I guess that's understandable...
  1649.  
  1650. べ、別にボクは
  1651. 初めてってーー
  1652. わけじゃ。。。。
  1653. N, no...I'm, I'm not a virgin...
  1654.  
  1655. 3)
  1656. あれーーーっ
  1657. そう? じゃあ
  1658. あたいと。。。。
  1659. SEXしてみるかい?
  1660. Is...that so?
  1661. Well then...can you show it by having sex with me?
  1662.  
  1663. 「初めて」じゃ。。。
  1664. ねぇんだろっ!?
  1665. You're not a virgin...after all, right!?
  1666.  
  1667. 4)
  1668. ドキドキドキドキドキ
  1669. *Thump thump thumpity thump*
  1670.  
  1671. シ、シェーラ
  1672. さん。。。。!?
  1673. それはーー
  1674. Sha, Shayla-san...!?
  1675. This is...
  1676.  
  1677. Page 41
  1678. 1)
  1679. あたいだってナか
  1680. いい線いってると
  1681. 思うんだけどなァ。。。
  1682. スタイルとかサ❤
  1683. I think that I have a good figure...
  1684. I have good style❤
  1685.  
  1686. それとも
  1687. やっぱり。。。。
  1688. Or maybe...
  1689.  
  1690. 誠は王女様の方が
  1691. 全然魅力的に
  1692. 見えるのかなァ。。。
  1693. Makoto only likes the absolute beauty Queen-sama possess...
  1694.  
  1695. 2)
  1696. いや、そんな
  1697. シェーラさんも
  1698. 充分魅力的やと
  1699. 思いますケド
  1700. でも。。。。
  1701. No no, I think Sayla-san is very pretty too!
  1702. It's just...
  1703.  
  1704. 。。。本当かい!?
  1705. ...You do!?
  1706.  
  1707. 3)
  1708. うれしいよ。。。
  1709. I'm happy...
  1710.  
  1711. あたい。。。ずっとーー
  1712. 誠のこと。。。。そのォ
  1713. す、好きだったけど
  1714. でもーーー王女様が。。。。
  1715. I...always...
  1716. Makoto, I...always loved you, but...
  1717. But, Queen-sama was...
  1718.  
  1719. Page 42
  1720. 1)
  1721. ドキッ
  1722. ドキッ
  1723. ドキッ
  1724. *Thump*
  1725.  
  1726. シェーラさん。。。
  1727. Shayla-san...
  1728.  
  1729. 2)
  1730. すみませんっ
  1731. 王女様。。。。。
  1732. ボクはもうーー
  1733. Sorry, Queen-sama...
  1734. I can't...
  1735.  
  1736. んッ
  1737. Nhh
  1738.  
  1739. んん。。。っ❤
  1740. Nnh...❤
  1741.  
  1742. うれしいヨ
  1743. 誠。。。。。❤
  1744. I'm happy, Makoto...❤
  1745.  
  1746. 3)
  1747. あッ。。。!?
  1748. そんな。。。ところ
  1749. Ahh...!?
  1750. That...place...
  1751.  
  1752. あ。。。あんっ
  1753. 誠ーー!!
  1754. Ah...anhh, Makoto...!!
  1755.  
  1756. 4)
  1757. なぁ。。。入れて
  1758. おくれよ。。。誠
  1759. Say...can you put it in...Makoto?
  1760.  
  1761. カァ。。。
  1762. *Blush...*
  1763.  
  1764. ハア
  1765. Haa
  1766.  
  1767. ハア
  1768. Haa
  1769.  
  1770. ハアッ
  1771. Haah
  1772.  
  1773. 5)
  1774. こ、ここで
  1775. ええんですか?
  1776. Th, there?
  1777.  
  1778. ぐっ。。。
  1779. *Prod...*
  1780.  
  1781. うん。。。ゆっくりな
  1782. Yes...push slowly...
  1783.  
  1784. Page 43
  1785. 1)
  1786. ふあ。。。ッ
  1787. Fuah...
  1788.  
  1789. くちゅ。。。
  1790. *Squish...*
  1791.  
  1792. 2)
  1793. あッ。。。
  1794. Ahh...
  1795.  
  1796. ズッ
  1797. ズズッ!
  1798. ズッ
  1799. *Squish*
  1800.  
  1801. んあ。。。!!
  1802. Naah...!!
  1803.  
  1804. シェーラ
  1805. さん。。。。!!
  1806. Shayla-san...!!
  1807.  
  1808. あっ。。。すご。。。
  1809. 誠のが奥まで
  1810. 届いてーーー!
  1811. Ahh...aweso...
  1812. Makoto's reach my womb...!
  1813.  
  1814. 3)
  1815. んあ。。。あっ
  1816. Nah...ahh!
  1817.  
  1818. あっ。。。あ
  1819. 誠ーー!!
  1820. Ahh...ah, Makoto...!!
  1821.  
  1822. 4)
  1823. ざっ。。。
  1824. *Tension...*
  1825.  
  1826. 5)
  1827. 。。。。。誠さま
  1828. ...Makoto-sama.
  1829.  
  1830. えッ。。。。。!?
  1831. Ehh...!?
  1832.  
  1833. お。。。。。
  1834. 王女様!?
  1835. Qu...Queen-sama!?
  1836.  
  1837. Page 44
  1838. 1)
  1839. 。。。ごめんなさい
  1840. こんな事をしてしまって
  1841. ...Please forgive me for having done such a thing.
  1842.  
  1843. 。。。私がシェーラさまに
  1844. お願いしたのです
  1845. ...I asked Shayla-sama for her help.
  1846.  
  1847. 誠さまの本心をーー
  1848. お聞きしてほしい。。。と
  1849. I wanted to hear...your true feelings, Makoto-sama...
  1850.  
  1851. えっ。。。!?
  1852. Ehh...!?
  1853.  
  1854. 2)
  1855. 私も誠さまと
  1856. その。。。結ばれたかったの
  1857. ですけれども
  1858. I also wanted to...connect to Makoto-sama that way, but...
  1859.  
  1860. どうしても。。。
  1861. あの。。。「勇気」が
  1862. 出なくてーー
  1863. But I didn't had the courage...to say it...
  1864.  
  1865. 王女様。。。。
  1866. Queen-sama...
  1867.  
  1868. 3)
  1869. ま、そーゆー
  1870. コトだ誠。。。❤
  1871. Well, that's how it is, Makoto...❤
  1872.  
  1873. オマエが「欲望」を
  1874. 人並以上に持ってる
  1875. フツーの「男」だってことが
  1876. 王女様にもわかったしな❤
  1877. このこの~~
  1878. Queen-sama knows now that you're an actual man with actual craving❤
  1879. Teehee~~
  1880.  
  1881. そ、そりゃあ
  1882. ボクかてーー
  1883. Y, yeah, I guess so...
  1884.  
  1885. 4)
  1886. 今まで。。。我慢を
  1887. させてしまって
  1888. こめんなさいね
  1889. ーーー誠さま
  1890. Sorry that you had...to be so patient, Makoto-sama...
  1891.  
  1892. いいえ。。。❤
  1893. It's ok...❤
  1894.  
  1895. Page 45
  1896. 1)
  1897. くすっ
  1898. *Giggle*
  1899.  
  1900. よかったな誠、
  1901. 。。。王女様
  1902. Good for you, Makoto,...Queen-sama.
  1903.  
  1904. 2)
  1905. ああ。。。ッ
  1906. Aah...
  1907.  
  1908. ギシ。。。ッ
  1909. *Creak...*
  1910.  
  1911. 3)
  1912. あ。。。。んッ
  1913. Aa...nhh
  1914.  
  1915. あッ
  1916. Ahh
  1917.  
  1918. ふあッ
  1919. Fuahh
  1920.  
  1921. ダメ。。。です
  1922. そんなと。。。こ
  1923. Don't...this place...is
  1924.  
  1925. き、汚いですわ
  1926. 。。。。誠さま、
  1927. ああっ❤
  1928. D, dirty you know...Makoto-sama.
  1929. Aahh❤
  1930.  
  1931. Page 46
  1932. 1)
  1933. ちゅっ。。。
  1934. *Suck...*
  1935.  
  1936. ああッ。。。!?
  1937. Aahh...!?
  1938.  
  1939. 2)
  1940. あッ
  1941. Ahh!
  1942.  
  1943. ま、誠様の舌が
  1944. 私のそこを。。。!?
  1945. Ma, Makoto-sama's is...in my!?
  1946.  
  1947. はあぁッ❤
  1948. Haaahh❤
  1949.  
  1950. 3)
  1951. ハアッ
  1952. Haahh
  1953.  
  1954. ハア。。。ッ
  1955. Haah...
  1956.  
  1957. とろッ。。。
  1958. *Drool...*
  1959.  
  1960. ハア。。。
  1961. Haa...
  1962.  
  1963. 4)
  1964. 王女様。。。。。
  1965. なんてーーー
  1966. キレイなんや。。。!!
  1967. Queen-sama...she is so...pretty!!
  1968.  
  1969. ゴク。。。
  1970. *Gulp...*
  1971.  
  1972. どきっ
  1973. どきッ
  1974. どきっ
  1975. *Thump*
  1976.  
  1977. 王女様。。。。。
  1978. 今度はボクの方に
  1979. おしりを。。。見せて
  1980. もらえませんやろか
  1981. Queen-sama...can you turn...your butt towards me?
  1982.  
  1983. Page 47
  1984. 1)
  1985. ハア
  1986. Haa
  1987.  
  1988. こっ、これで
  1989. 。。。。よろしいの
  1990. でしょうか?
  1991. 誠さまーー
  1992. Is, is it ok...like that?
  1993. Makoto-sama...
  1994.  
  1995. ハアッ
  1996. Haahh
  1997.  
  1998. ぶるぶるっ。。。
  1999. *Tremble...*
  2000.  
  2001. ハア
  2002. Haa
  2003.  
  2004. え、ええ。。。。
  2005. じゃあ入れますよ
  2006. ーーー王女様
  2007. Ye, yeah...
  2008. I am putting it in...Queen-sama.
  2009.  
  2010. 2)
  2011. あ。。。ッ!?
  2012. Ahh...!?
  2013.  
  2014. 3)
  2015. ふあ。。。ッ
  2016. Fuah...!
  2017.  
  2018. ズブブ。。。
  2019. *Squish...*
  2020.  
  2021. めりッ。。。
  2022. *Wiggle...*
  2023.  
  2024. はあ。。。あッ
  2025. Haa...ahh
  2026.  
  2027. ぴくっびく。。。
  2028. *Twitch...*
  2029.  
  2030. ま、誠さま。。。。
  2031. もう少し優しく
  2032. して下さいませ。。。。!
  2033. あんッ
  2034. Ma, Makoto-sama...
  2035. Please be a little more gentle...!
  2036. Anhh
  2037.  
  2038. Page 48
  2039. 1)
  2040. パーンッ!
  2041. パーンッ
  2042. *Impact!*
  2043.  
  2044. はあ。。。うッ!!
  2045. Haa...uhh!!
  2046.  
  2047. 2)
  2048. ああっ
  2049. Aahh!
  2050.  
  2051. はあ。。。ッ
  2052. Haa...
  2053.  
  2054. 3)
  2055. 誠さま。。。。
  2056. な、何だか。。。。
  2057. Makoto-sama...
  2058. So, somehow...
  2059.  
  2060. 少しずつですけど
  2061. き。。。気持ちよく
  2062. なって。。。きましたッ
  2063. I start to...feel a little...good
  2064.  
  2065. ジュプッ
  2066. ジュプッ
  2067. ジュプッ
  2068. *Squish*
  2069.  
  2070. あんッ
  2071. Anhh!
  2072.  
  2073. あッ
  2074. Ahh!
  2075.  
  2076. 4)
  2077. 王。。。女様っ
  2078. ボクもう出。。。!
  2079. Qu...een-sama, I am already at my limits...!
  2080.  
  2081. あン
  2082. Anh!
  2083.  
  2084. ま。。。誠さま
  2085. ーーーーッ
  2086. Ma...Makoto-sama......
  2087.  
  2088. 私。。。今日はーー
  2089. 大丈夫な日ですから
  2090. 。。。中に出して下さいっ!!
  2091. Today...is my...safe day so, please come inside!!
  2092.  
  2093. ズッ
  2094. ズプッ!
  2095. ズッ
  2096. *Squish*
  2097.  
  2098. ぷるんッ
  2099. *Boing*
  2100.  
  2101. はあぁッ
  2102. Haaahh!
  2103.  
  2104. Page 49
  2105. 1)
  2106. う。。。あッ!!
  2107. Uh...ahh!!
  2108.  
  2109. びくんッ。。
  2110. *Twitch...*
  2111.  
  2112. 2)
  2113. ああッ
  2114. Aahh!
  2115.  
  2116. ドプッ!!
  2117. *Spurt!!*
  2118.  
  2119. ドクンッ。。。
  2120. *Spurt...*
  2121.  
  2122. こぽッ
  2123. *Squirt!*
  2124.  
  2125. はぁあぁあッ❤❤
  2126. Haaaaahh❤❤
  2127.  
  2128. 3)
  2129. ーーそれでさァ
  2130. ひとつ。。。頼みが
  2131. あるんだけどサ
  2132. 王女様。。。
  2133. ...Well then, I have...one request, Queen-sama...
  2134.  
  2135. まぁ。。。。何でも
  2136. 言って下さいませ
  2137. Please...ask for anything.
  2138.  
  2139. シェーラさまの
  2140. おっしゃることなら
  2141. どんなことでも
  2142. お聞き致しますわ❤
  2143. I am always all ears for you, Shayla-sama❤
  2144.  
  2145. Page 50
  2146. 1)
  2147. 誠とさ。。。そのォ
  2148. 結婚したいんだけど
  2149. I want to...marry Makoto.
  2150.  
  2151. 。。。いいかなぁ?
  2152. ...Can I?
  2153.  
  2154. 。。。。ええ、
  2155. もちろんですわ!
  2156. ...Yes, of course!
  2157.  
  2158. えっ。。。?
  2159. Ehh...?
  2160.  
  2161. ええ~~~~っ!?
  2162. Eeeeeeh!?
  2163.  
  2164. 2)
  2165. 後でわかったこと
  2166. なんやけどーーー
  2167. You probably can guess what followed...
  2168.  
  2169. カラーーン
  2170. カラーーン。。。
  2171. *Rattle*
  2172.  
  2173. ロシュタリアでは。。。
  2174. 重婚も可能なんやそうで
  2175. (男女比が3:7らしいので)
  2176. シェーラさんもそれを考えて
  2177. あんな行動にーーーー
  2178. In Roshtaria...it seems bigamy is possible (due to the man:woman ratio being 3:7), and so Shayla wanted to some of the action, too...
  2179.  
  2180. 3)
  2181. ねぇ誠ーーっ❤
  2182. 今日はあたいだぜっ
  2183. Say, Makoto...❤
  2184. Do me today~
  2185.  
  2186. えッ
  2187. Ehh!
  2188.  
  2189. まぁシェーラさま
  2190. 私もまだ満足
  2191. しておりませんわよ
  2192. Shayla-sama, I also have yet to be satisfied, you know.
  2193.  
  2194. とにかく。。。。
  2195. えらいコトに
  2196. なってますーー
  2197. Things turned out quite great...
  2198.  
  2199. Page 51
  2200. Kuni
  2201.  
  2202. Page 52
  2203. おつあが
  2204. パーティ!
  2205. It's a party!
  2206.  
  2207. Page 53
  2208. 1)
  2209. 私、アレーレは誠様達
  2210. と一緒にアーリマンの
  2211. 泉に来ています。
  2212. I, Alielle, have gone to Ahriman's spring together with Makoto-sama and the others.
  2213.  
  2214. 甘美の世界へ!
  2215. To the world of Amami!
  2216.  
  2217. 高河 優
  2218. Takagawa Yu
  2219.  
  2220. 大神官のお姉さま
  2221. がたに封印解除を
  2222. お願いするため
  2223. なのですが。。。
  2224. It is for the sake of asking the Oneesama of the Great Priestess to dispel the sealing, but...
  2225.  
  2226. 2)
  2227. とりあえず
  2228. お姉さま方と
  2229. くつろいでます❤
  2230. I ended up taking it easy with Oneesama❤
  2231.  
  2232. 3)
  2233. それいしても。。。
  2234. And I have to admit...
  2235.  
  2236. シェーラ様の肌の
  2237. 色とムネは
  2238. 。。。。❤
  2239. The skin color and the breasts of Shayla are...❤
  2240.  
  2241. 4)
  2242. アフラ様の肌
  2243. もしっとりしてて❤
  2244. Afura-sama's skin is also graceful❤
  2245.  
  2246. Page 54
  2247. 1)
  2248. ミーズ様の絹の
  2249. ような肌。。。
  2250. The silk-like skin of Miz-sama...
  2251.  
  2252. シェーラ様。。。
  2253. こんなポーズが
  2254. 似合うかも。。。
  2255. Shayla-sama...
  2256. She'd probably look good in the pose...
  2257.  
  2258. アフラ様の脳殺
  2259. ポーズもステキ。。
  2260. Afura-sama's brain-killing pose is also wonderful...
  2261.  
  2262. うふふ。。。こんな
  2263. ウレシイ想像ができて
  2264. しまうだけで幸せ❤
  2265. Ufufu... Just imagining it is making me so happy❤
  2266.  
  2267. 2)
  2268. ああ。。。
  2269. 幸せすぎて
  2270. Aah... So happy...
  2271.  
  2272. くらくら
  2273. してしまいそうです
  2274. It's making me dizzy...
  2275.  
  2276. あら?
  2277. Ara?
  2278.  
  2279. 3)
  2280. やだ。。。ほんとに
  2281. 目がまわっちゃったら
  2282. ここ温泉だし
  2283. Wait... My eyes actually roll around.
  2284. This place is an hot spring.
  2285.  
  2286. シャレに
  2287. なんない。。。
  2288. It's not a joke...
  2289.  
  2290. わ。。。。。
  2291. Wah...
  2292.  
  2293. Page 55
  2294. 1)
  2295. アーリマンくつろぎの間
  2296. Ahriman's rest room
  2297.  
  2298. ん。。。。
  2299. Nh...
  2300.  
  2301. う。。。。ん。。。
  2302. Uh... Nh...
  2303.  
  2304. 2)
  2305. お姉さ。。。
  2306. あら?
  2307. ここは。。。
  2308. Oneesa...
  2309. Ara?
  2310. Where am...
  2311.  
  2312. ばっ
  2313. *Pomf*
  2314.  
  2315. あ、良かった
  2316. 気がついた
  2317. みたいね
  2318. Ah, thank goodness, you woke up.
  2319.  
  2320. のぼせちゃったみたい
  2321. だったからここに
  2322. 運んだの
  2323. It seems like you fainted, that why you're here.
  2324.  
  2325. 3)
  2326. でもあなたを
  2327. 運びこんだあと大変
  2328. だったのよ
  2329. But after you were transported, it was terrible.
  2330.  
  2331. 男らしい爆発
  2332. by樋口組
  2333. Manly Explosion
  2334. By Higuchigumi
  2335.  
  2336. キャー
  2337. キャー
  2338. Kyaa!
  2339. Kyaa!
  2340.  
  2341. 誠っちゃんに再会できたと
  2342. 思ったら女装してるし
  2343. シェーラって娘がいきなり
  2344. キレて暴れだしちゃったり。。。
  2345. Shayla started to go berserk all of a sudden as she thought she could re reunited with Makoto-chan who wore woman clothes...
  2346.  
  2347. でも、どーして
  2348. 女装してたのかしら?
  2349. 誠っちゃんてそっち系
  2350. だったっけ?
  2351. But, I wonder why he wore woman clothes...?
  2352. Maybe he's like *that*?
  2353.  
  2354. はぁ。。。。
  2355. Haa...
  2356.  
  2357. 4)
  2358. 合言葉はG2ってか
  2359. The password is G2.
  2360.  
  2361. あ、それじゃ
  2362. ゆっくりしててね。
  2363. Ah, make sure to rest well.
  2364.  
  2365. ズッ
  2366. *Stand*
  2367.  
  2368. 私、とりあえず
  2369. 誠っちゃんのようす
  2370. 見てくるから。
  2371. I'm going to check up on Makoto-chan.
  2372.  
  2373. 5)
  2374. まって下さいっ!!
  2375. Please wait!!
  2376.  
  2377. がばっ
  2378. *Bear hug*
  2379.  
  2380. いっ!?
  2381. Ihh!?
  2382.  
  2383. Page 56
  2384. 1)
  2385. あ。。。あのね
  2386. 私。。。
  2387. Ah... I'm...
  2388.  
  2389. 行かないと
  2390. 。。。。
  2391. Not going...
  2392.  
  2393. すり
  2394. すり
  2395. *nuzzle*
  2396.  
  2397. だから
  2398. So.
  2399.  
  2400. お礼をしたいんです
  2401. 私を介ほうして
  2402. くださったから。。。
  2403. I want to thank you for nursing me...
  2404.  
  2405. トロ。。。
  2406. *Drool...*
  2407.  
  2408. Eh
  2409.  
  2410. 2)
  2411. どうか。。。
  2412. So...
  2413.  
  2414. お願いです。。。
  2415. Please...
  2416.  
  2417. う。。。。
  2418. Uh...
  2419.  
  2420. ドキ
  2421. *Thump*
  2422.  
  2423. この目で見つめ
  2424. られちゃうと。。。
  2425. If you look at me with these eyes...
  2426.  
  2427. 3)
  2428. それじゃ。。。
  2429. 少しだけ。。。ね
  2430. I guess...
  2431. Just a little bit...
  2432.  
  2433. はい。。。❤
  2434. Yes...❤
  2435.  
  2436. はぁ
  2437. はぁ
  2438. Haa
  2439. Haa
  2440.  
  2441. あ。。。ん
  2442. Ah
  2443. Ah...Nh
  2444.  
  2445. 私。。。
  2446. 陣内奈々美
  2447. I am... Jinnai Nanami...
  2448.  
  2449. あなたは?
  2450. What about you?
  2451.  
  2452. アレーレと
  2453. 申します。。。
  2454. My name is Alielle...
  2455.  
  2456. Page 57
  2457. 1)
  2458. 私は奈々美お姉さまと
  2459. 甘い時間を過ごしました
  2460. I spent a wonderful time with Nanami Oneesama.
  2461.  
  2462. 2)
  2463. 奈々美お姉さまは
  2464. とてもやさしくして
  2465. くれたので私も
  2466. いっぱい尽くし
  2467. ました
  2468. Nanami Oneesama was very gentle with me, and me with her.
  2469.  
  2470. 3)
  2471. 何だか奈々美お姉さま
  2472. が本当のお姉さんに
  2473. 思えてうれしくなりました
  2474. I somehow thought of Nanami Oneesama as a true sister, it made me happy.
  2475.  
  2476. Page 58
  2477. 1)
  2478. 奈々美
  2479. お姉さま。。。
  2480. Nanami Oneesama...
  2481.  
  2482. なに?
  2483. アレーレちゃん。。。
  2484. What is it, Alielle-chan...?
  2485.  
  2486. 一緒に
  2487. イキたいです。。。
  2488. I want to come together...
  2489.  
  2490. え。。。?
  2491. Eh...?
  2492.  
  2493. 良いけど
  2494. どうやって。。。?
  2495. It's fine, but how...?
  2496.  
  2497. 2)
  2498. それでしたら
  2499. 大丈夫です
  2500. There is no trouble.
  2501.  
  2502. 一緒にイケる
  2503. 方法があります
  2504. We can come together with this method.
  2505.  
  2506. あお向けに
  2507. なって
  2508. 足を
  2509. 開いて
  2510. 下さい
  2511. Lie on your back and open your legs, please.
  2512.  
  2513. こう。。。?
  2514. Like that...?
  2515.  
  2516. 3)
  2517. それから
  2518. こうして。。。
  2519. Now, I do this...
  2520.  
  2521. 私のとお姉さまのを
  2522. 合せて。。。
  2523. That way, Oneesama and me are connected...
  2524.  
  2525. Ah
  2526.  
  2527. 4)
  2528. ぴちゃ。。。
  2529. *Squish*
  2530.  
  2531. あ。。。
  2532. あっ
  2533. Ah...
  2534. Ahh!
  2535.  
  2536. アレーレちゃんの
  2537. あそこ
  2538. やわらかくて
  2539. いいっ
  2540. Alielle's place is soft and nice!
  2541.  
  2542. Ah!
  2543.  
  2544. ああん
  2545. Aanh!
  2546.  
  2547. ぴちゃ
  2548. ぐちゅっ
  2549. *Squish*
  2550.  
  2551. んっ
  2552. Nhh!
  2553.  
  2554. お姉さまぁ
  2555. すてきですっ
  2556. Oneesama, this is wonderful!
  2557.  
  2558. Page 59
  2559. 1)
  2560. あっあ。。。
  2561. あーっ
  2562. いっ。。。
  2563. イっちゃう
  2564. Aahh... Aaahh!
  2565. Cu...cumming!
  2566.  
  2567. お姉さまぁ
  2568. いっしょに。。。
  2569. あ。。。っ
  2570. Oneesamaaa, together...
  2571. Ah...!
  2572.  
  2573. 2)
  2574. あ。。。。。っ
  2575. Ahh...
  2576.  
  2577. ビクッ
  2578. *Twitch*
  2579.  
  2580. ああっ。。。
  2581. Aahh...
  2582.  
  2583. 3)
  2584. あたしってば。。。
  2585. I cummed...
  2586.  
  2587. はぁ
  2588. Haa
  2589.  
  2590. 女の子と
  2591. イッちゃった。。。。
  2592. With a girl...
  2593.  
  2594. はぁ
  2595. Haa
  2596.  
  2597. お兄ちゃんを
  2598. アレ呼ばわり
  2599. できないかな。。。
  2600. I probably can't mention it to Oniichan...
  2601.  
  2602. はぁ
  2603. Haa
  2604.  
  2605. ああ。。。
  2606. しあわせ。。。
  2607. ファトラ様
  2608. お許し
  2609. 下さい
  2610. 。。。。
  2611. Aah... Happiness...
  2612. Please forgive me, Fatora-sama...
  2613.  
  2614. はぁ
  2615. Haa
  2616.  
  2617. Page 60
  2618. 1)
  2619. ふう。。。。
  2620. Fuuh...
  2621.  
  2622. それにしても
  2623. おもしろい
  2624. 娘ね。。。。
  2625. That said, she's an interesting girl...
  2626.  
  2627. さてと。。。
  2628. 誠っちゃんのようす
  2629. 見てこなきゃ
  2630. Well then... Gotta check up on Makoto-chan.
  2631.  
  2632. 2)
  2633. 奈々美ちゃ~~ん
  2634. さっきはスマン
  2635. かった~~
  2636. Nanamicha~~n, sorry for earlier~~
  2637.  
  2638. タタタタタ
  2639. *Running steps*
  2640.  
  2641. あの時は説明できん
  2642. かったけど今。。。
  2643. I couldn't explain before, but now...
  2644.  
  2645. ばっ
  2646. *Show-up*
  2647.  
  2648. あ~~っ
  2649. ちょっと待。。。
  2650. A~~hh!
  2651. Stop, wai...
  2652.  
  2653. 3)
  2654. あ。。。。
  2655. Ah...
  2656.  
  2657. 硬直モード
  2658. Petrification Mode
  2659.  
  2660. な。。。奈々美ちゃん!
  2661. 人の事変態ゆーといて
  2662. 君かてアレーレと。。。
  2663. Na...Nanami-chan!
  2664. Did you corrupt Alielle...
  2665.  
  2666. ち。。。ちがうのっ!!
  2667. コレには。。。ワケが
  2668. 。。。ワケがっ
  2669. N...No!! This is... This is...
  2670.  
  2671. ファトラ様。。。もう少し
  2672. お留守にしていても
  2673. 大丈夫です。。。。さみしく
  2674. ありませんから。。。
  2675. Fatora-sama... Even if we stay apart some more, I'll be ok... I'm not lonely...
  2676.  
  2677. 4)
  2678. そのころ
  2679. ファトラは。。。
  2680. At that time, Fatora...
  2681.  
  2682. こ、この
  2683. 屈じょくに耐え
  2684. ぬいてみせるっ
  2685. I, I will withstand this humiliation and get out!
  2686.  
  2687. アレーレ。。。
  2688. 私が戻るまで
  2689. 浮気など
  2690. するなよ
  2691. Alielle... Don't cheat on me while I'm away!
  2692.  
  2693. Page 61
  2694. 1)
  2695. 1ページマンガ
  2696. 1 page manga
  2697.  
  2698. PLUS-Y ?? 登場感
  2699. PLUS-Y Launch
  2700.  
  2701. ぶんちんの夜はウハウハ❤
  2702. Bunchin's night is all smiles❤
  2703.  
  2704. 2)
  2705. んくっ
  2706. Nkuhh!
  2707.  
  2708. きしっ
  2709. きしっ
  2710. きしゅっ
  2711. *Squish*
  2712.  
  2713. んっ。。。
  2714. Nhh...
  2715.  
  2716. 3)
  2717. ずぶっ
  2718. ずっ
  2719. ずぶっ
  2720. *Squish*
  2721.  
  2722. あんっ!
  2723. Anhh!
  2724.  
  2725. あっ!
  2726. Ahh!
  2727.  
  2728. ずぶっ
  2729. *Squish*
  2730.  
  2731. ああっ!!
  2732. Aahh!!
  2733.  
  2734. 4)
  2735. ひゃあっ!?
  2736. Hyaahh!?
  2737.  
  2738. ビュクッ
  2739. ビュッ
  2740. *Spurt*
  2741.  
  2742. 5)
  2743. 「ぶんちん堂」や「MARU-KIRI」等の新刊情報がわかる!ホームページヨロシク。
  2744. Information about the new 「Bunchindou」, 「MARU-KIRI」 etc is available! Check the homepage.
  2745.  
  2746. ぴるぴる
  2747. *Shake*
  2748.  
  2749. へぇ~~っ
  2750. Heee~~
  2751.  
  2752. Page 62
  2753. 1)
  2754. ぶんちん(穴うめ)トーク     ルーン王女
  2755. ???が???なだけに??スマン
  2756. Bunchin (Anaume) Talk     Queen Rune
  2757. Sorry for ma poor handwriting
  2758.  
  2759. イフ
  2760. Ifu
  2761.  
  2762. 2)
  2763. なんでOVA版とあんな
  2764. に違うんだーっ!!。。。いや
  2765. こっちの方が好きだけどね。
  2766. ルーン王女をあんなに。。。いやこっちの方が
  2767. 好きだけどね。なんて、とりとめのないトーク。
  2768. なんていえばいーにか。。。
  2769. That OVA sure was something else!! ...I really like it.
  2770. Queen Rune was like that... I really like it.
  2771. This talk is not great. What should I say...
  2772.  
  2773. 3)
  2774. ホームページ
  2775. 始めました。
  2776. Made the homepage.
  2777.  
  2778. 長い。。。
  2779. It's long...
  2780.  
  2781. ぶんちんや丸切の情報アリマス。
  2782. There's information on Bunchin and Marukiri.
  2783.  
  2784. 4)
  2785. とにかく、11月のレヴォの
  2786. 「ぶんちん堂」「MARU-KIRI」へ
  2787. 来てね、という??。(スマン、????)
  2788. In any case, make sure to check 「Bunchindou」 and 「MARU-KIRI」 this november. (Sorry, no more room to write)
  2789.  
  2790. Page 63
  2791. 1)
  2792. 。。。ったく
  2793. ゼンマイは10年に
  2794. 一度巻けば良いん
  2795. じゃないのか?
  2796. ...Damn it, isn't it fine to just rewind that spring once every 10 years?
  2797.  
  2798. いーから
  2799. 早く巻け!
  2800. このスカタン!
  2801. Shut up and and do it!
  2802. Good-for-nothing!
  2803.  
  2804. 2)
  2805. くすーっ!!
  2806. Shiiiit!!
  2807.  
  2808. 原発と私
  2809. byヘッポコ太郎
  2810. Baseload power and me
  2811. By Heppoko Tarou
  2812.  
  2813. 3)
  2814. この忙しい時
  2815. に。。。。
  2816. ブツブツ
  2817. At such a buzy time...
  2818. *Grumble*
  2819.  
  2820. だまってやれ!
  2821. フニャチンの
  2822. ヘッポコ野郎
  2823. Shut up and do it, limp-dick hack!
  2824.  
  2825. 4)
  2826. フニャ。。。!
  2827. Limp-d...!
  2828.  
  2829. Page 64
  2830. 1)
  2831. 逆に巻いたるっ!!
  2832. I'll unwind it, then!!
  2833.  
  2834. ゴキバキグキ
  2835. *Spring noises*
  2836.  
  2837. 2)
  2838. のわわわわ
  2839. Nowawawawa!
  2840.  
  2841. ステーン
  2842. *Collapse*
  2843.  
  2844. おっ!?
  2845. Ohh!?
  2846.  
  2847. 3)
  2848. うーん。。。
  2849. Uunh...
  2850.  
  2851. 4)
  2852. 。。。。フッフッフッ
  2853. そうか
  2854. そーゆー事か
  2855. 。。。。
  2856. ...Fufufuh, I see, that's how it is...
  2857.  
  2858. いー機会だ!!
  2859. That's a good occasion!!
  2860.  
  2861. 陣内様が
  2862. 教育して
  2863. やるっ!!
  2864. Jinnai-sama will teach you a lesson!!
  2865.  
  2866. Page 65
  2867. 1)
  2868. カツオ!
  2869. ナミヘイ!
  2870. マスオ!
  2871. Katsuo!
  2872. Namihei!
  2873. Masuo!
  2874.  
  2875. パチ
  2876. *Snap*
  2877.  
  2878. 2)
  2879. この女を
  2880. 踏ん張れ!!
  2881. Restrain this woman!!
  2882.  
  2883. コクコク
  2884. *Clang clang*
  2885.  
  2886. 3)
  2887. ひゃーーっ
  2888. はっはははっ
  2889. Hyaaaahahhahahah!
  2890.  
  2891. 4)
  2892. わははは
  2893. はははは
  2894. はははは
  2895. Wahahahahahahahahahahaha!
  2896.  
  2897. う。。。。。。
  2898. Uh......
  2899.  
  2900. あ。。。あれ?
  2901. Wh...what?
  2902.  
  2903. Page 66
  2904. 1)
  2905. パワーが
  2906. 落ちてる様だな、
  2907. イフリータ
  2908. Seems like your power dropped, didn't it, Ifurita?
  2909.  
  2910. 2)
  2911. チッチッ
  2912. *Tsk tsk*
  2913.  
  2914. 。。。。。。
  2915. 何してる?
  2916. ...What are you doing?
  2917.  
  2918. フッ
  2919. 知れた事!
  2920. Fuh, you must know!
  2921.  
  2922. この様に
  2923. 乗じてお前?
  2924. 私のスゴさを
  2925. 教えてやる
  2926. I will take advantage of your state to teach you my awesomeness.
  2927.  
  2928. 3)
  2929. 。。。。殺すぞ
  2930. ...I'll kill you.
  2931.  
  2932. ギク
  2933. *Shock*
  2934.  
  2935. うっ!
  2936. Uhh!
  2937.  
  2938. 4)
  2939. 今さら
  2940. やめられるかあっ!!!
  2941. You think I'll stop, now!!!
  2942.  
  2943. グイ
  2944. *Grasp*
  2945.  
  2946. あっ!!
  2947. Ahh!!
  2948.  
  2949. Page 67
  2950. 1)
  2951. ギュ!
  2952. *Squeeze!*
  2953.  
  2954. は。。。うっ!!
  2955. Ha...uhh!!
  2956.  
  2957. 2)
  2958. 生意気そうな
  2959. 乳をしおって!
  2960. What an insolent-looking tit!
  2961.  
  2962. やっ!!
  2963. Yahh!!
  2964.  
  2965. 3)
  2966. あ。。ああっ!
  2967. ん。。。っ!
  2968. Ah...aahh!
  2969. Nh...!
  2970.  
  2971. Page 68
  2972. 1)
  2973. では
  2974. まず口で
  2975. やってもらうか
  2976. So, how about using that mouth of yours, first?
  2977.  
  2978. うく。。。
  2979. Ukuh...
  2980.  
  2981. 2)
  2982.  
  2983. グッ!
  2984. *Shove!*
  2985.  
  2986. んんっ!!
  2987. Nnhh!!
  2988.  
  2989. 3)
  2990. ぐっ!!
  2991. Guhh!!
  2992.  
  2993. ん。。。
  2994. Nh...
  2995.  
  2996. クククッ
  2997. どうした?
  2998. Kukukuh
  2999. What is it?
  3000.  
  3001. ううん!!
  3002. Uunh!!
  3003.  
  3004. コレを
  3005. くわえるのは
  3006. 初めてか?
  3007. First time sucking on that?
  3008.  
  3009. 邪悪
  3010. Wicked
  3011.  
  3012. Page 69
  3013. 1)
  3014. あふっ。。!!
  3015. Afuhh...!!
  3016.  
  3017. ホラ!
  3018. しっかり飲み込めよ!!
  3019. Hora! Swallow it all!!
  3020.  
  3021. くっ!!
  3022. Kuhh!!
  3023.  
  3024. 2)
  3025. うっ!!
  3026. Uhh!!
  3027.  
  3028. 出すぞ!!
  3029. Coming!!
  3030.  
  3031. グッ!
  3032. *Shove!*
  3033.  
  3034. 3)
  3035. ふっ!!
  3036. Fuhh!!
  3037.  
  3038. ぐ。。。。。
  3039. Guh...
  3040.  
  3041. ドクン
  3042. *Spurt*
  3043.  
  3044. 4)
  3045. かはっ
  3046. Kahah!
  3047.  
  3048. ビュ
  3049. *Spurt*
  3050.  
  3051. Page 70
  3052. 1)
  3053. 何だ、
  3054. もうドロドロ
  3055. じゃねーか
  3056. What's this? So wet already?
  3057.  
  3058. ピチャ
  3059. チュッ
  3060. *Shlurp*
  3061.  
  3062. 感じゃす
  3063. 過ぎるな、
  3064. お前。
  3065. You're getting excited, aren't you?
  3066.  
  3067. しかし
  3068. 何でロボに
  3069. こんな機能が。。。
  3070. But why wouold a robot have such a feature...
  3071.  
  3072. ん。。。。く
  3073. Nh...kuh
  3074.  
  3075. 2)
  3076. ひゃっ!!
  3077. Hyahh!!
  3078.  
  3079. んあ。。。。っ
  3080. Nhhahh...
  3081.  
  3082. 3)
  3083. じゃ
  3084. そろそろ。。。
  3085. Well then, let's go...
  3086.  
  3087. グッ
  3088. *Grasp*
  3089.  
  3090. Page 71
  3091. は。。。
  3092. Hah...
  3093.  
  3094. ジュ!
  3095. ジュク
  3096. ジュプッ!
  3097. *Squish!*
  3098.  
  3099. あん!!
  3100. Anh!!
  3101.  
  3102. や。。。やめ。。
  3103. ああっ
  3104. S...Sto...
  3105. Aahh!
  3106.  
  3107. い・・・やっ!!
  3108. N...ooo!!
  3109.  
  3110. Page 72
  3111. 1)
  3112. ニヤ
  3113. *Grin*
  3114.  
  3115. さあーて
  3116. そんじゃ。。。
  3117. Ok, and now...
  3118.  
  3119. ダーン
  3120. *Shove*
  3121.  
  3122. 後ろの穴
  3123. もらうぞ!!
  3124. It's backdoor time!!
  3125.  
  3126. 痛っ!!
  3127. Ouch!!
  3128.  
  3129. 2)
  3130. あ。。。。。
  3131. Ah...
  3132.  
  3133. ツルっ
  3134. *Swosh*
  3135.  
  3136. ズポン!
  3137. ボキ
  3138. *Shove!*
  3139. *Crack*
  3140.  
  3141. カキン
  3142. *Pneumatic squeeze*
  3143.  
  3144. ゼンマイ穴↗
  3145. Spring hole
  3146.  
  3147. 3)
  3148. んぎゃあっ!!
  3149. Ngyaahh!!
  3150.  
  3151. ガシャ
  3152. *Fap*
  3153.  
  3154. 血が
  3155. 血があっ!!
  3156. Blood! It's bleeding!!
  3157.  
  3158. ドピューッ
  3159. *Spurt*
  3160.  
  3161. ドカッ!
  3162. *noises!*
  3163.  
  3164. 。。。。バカ
  3165. ...Idiot.
  3166.  
  3167. ゴメン オワリ
  3168. Sorry. Fin.
  3169.  
  3170. Page 73
  3171. Kuni
  3172.  
  3173. Page 74
  3174.  
  3175. Page 75
  3176. 1)
  3177. ZERO2の基板購入
  3178. ZERO2's circuit purchase.
  3179.  
  3180. 。。。はしてません
  3181. ...Or not.
  3182.  
  3183. BY.きしと いけた
  3184. By Kishito Iketa
  3185.  
  3186. 2)
  3187. なーんだ
  3188. もう終り?
  3189. What, already done for?
  3190.  
  3191. くっ
  3192. Kuh!
  3193.  
  3194. しょうがない
  3195. It can't be helped.
  3196.  
  3197. それじゃ。。。。
  3198. トドメいっちゃおか
  3199. Well then... I guess it's time for the finisher?
  3200.  
  3201. えっ
  3202. Ehh!
  3203.  
  3204. あっあ
  3205. Ahhah
  3206.  
  3207. 3)
  3208. せーの!!
  3209. Ready, set, go!!
  3210.  
  3211. Page 76
  3212. 1)
  3213. あっ
  3214. Ahh!
  3215.  
  3216. はあ
  3217. Haa!
  3218.  
  3219. ハアハア
  3220. Haa, haa
  3221.  
  3222. 乱れ桜
  3223. Cherry blossom of confusion!
  3224.  
  3225. あっ
  3226. Ahh!
  3227.  
  3228. 2)
  3229. ああっ!!
  3230. Aahh!!
  3231.  
  3232. あれこの技。。。
  3233. 挑発コンボ
  3234. だっけ?
  3235. What? This technique...
  3236. It's just a provoke combo?
  3237.  
  3238. 男の人には、
  3239. ちがう意味の
  3240. 挑発みたいな。
  3241. Seems like a different kind of provoke for men.
  3242.  
  3243. フフフッ。。。本当の
  3244. 乱れるというのはね
  3245. 。。。。❤
  3246. Fufufuh... It's really confusing, isn't it...❤
  3247.  
  3248. スルスル
  3249. *Put clothes back on**
  3250.  
  3251. ハァン❤
  3252. Hanh❤
  3253.  
  3254. おしまい。。。
  3255. Fin...
  3256.  
  3257. Page 77
  3258. 1)
  3259. よ~しいいぞ!!
  3260. 誰もいないみたいだ
  3261. Oook, good!!
  3262. Seems like there's no one.
  3263.  
  3264. 2)
  3265. 機動新世紀
  3266. ガンダムX
  3267. After War Gundam X
  3268.  
  3269. 3)
  3270. ガシッ
  3271. *Creak*
  3272.  
  3273. こうでもしないと
  3274. ティファと2人っきりに
  3275. なれないもんなぁ。。。。
  3276. There's just the two of us, Tifa...
  3277.  
  3278. 4)
  3279. よっしゃ!!
  3280. Ok!!
  3281.  
  3282. そんじゃ行くよ
  3283. ティファ。。。❤
  3284. Let's go, Tifa...❤
  3285.  
  3286. コク。。。
  3287. *Nod...*
  3288.  
  3289. Page 78
  3290. 1)
  3291. お。。。おいガロード
  3292. どこに行くんだ!!
  3293. O...Oy, Garrod!
  3294. Where are you going!!
  3295.  
  3296. もどってこいっ!!!
  3297. Come back!!!
  3298.  
  3299. 2)
  3300. ちょっ。。。ちょっと
  3301. トニア!!
  3302. Wai...wait, Tonia!!
  3303.  
  3304. 。。。んあっ
  3305. ...Nhahh
  3306.  
  3307. ぴちゃ。。。
  3308. *Shlurp...*
  3309.  
  3310. んなにとしてる
  3311. 場合じゃないよっ!!!
  3312. It's not the time for that!!!
  3313.  
  3314. 3)
  3315. え~~っ!!
  3316. つまんな~い
  3317. Eeehh!!
  3318. Bori~ng!
  3319.  
  3320. 私まだキモチ
  3321. イクなってない~
  3322. I didn't cum yet~
  3323.  
  3324. きゃっ❤
  3325. Kyah❤
  3326.  
  3327. あ。。あのねえぇ
  3328. 泣くなよ。。。
  3329. Co...Come on!
  3330. Hey, don't cry...
  3331.  
  3332. 4)
  3333. 。。。。。。。間。
  3334. ......Timeskip.
  3335.  
  3336. ティ。。。ティファ
  3337. Ti...Tifa
  3338.  
  3339. あっ。。。はあ。。。
  3340. 。。。やっ。。。あっ
  3341. Ahh... Haa...
  3342. ...Yah... Ahh
  3343.  
  3344. あぁっ。。。
  3345. Aahh...
  3346.  
  3347. はあ
  3348. はあ
  3349. Haa
  3350. Haa
  3351.  
  3352. ピチュッ
  3353. ピチャ
  3354. チュッ
  3355. *Shlurp*
  3356.  
  3357. Page 79
  3358. 1)
  3359. が。。。ガロード
  3360. お願い。。。。生て❤
  3361. Ga...Garrod, please...do it❤
  3362.  
  3363. はあ
  3364. はあ。。。
  3365. Haa
  3366. Haa...
  3367.  
  3368. 2)
  3369. えっ!?
  3370. Ehh!?
  3371.  
  3372. で。。。でもいいの?
  3373. オレ達まだ。。。。
  3374. But...is it ok?
  3375. We're still...
  3376.  
  3377. 3)
  3378. 。。。。。い
  3379. いいの。。。
  3380. ...It's, fine...
  3381.  
  3382. ドキ
  3383. ドキ
  3384. ドキ
  3385. *Thump*
  3386.  
  3387. はあ
  3388. はあっ
  3389. はあ
  3390. Haa
  3391.  
  3392. 私。。。あなたのこと
  3393. もっと知りたい。。。
  3394. I...want to know you more...
  3395.  
  3396. 4)
  3397. ティファ。。。❤
  3398. Tifa...❤
  3399.  
  3400. 。。。。んっ
  3401. ...Nhh
  3402.  
  3403. 5)
  3404. 。。。そのころ艦長は
  3405. ...Meanwhile, the captain was...
  3406.  
  3407. ぬ。。。?
  3408. Wh...?
  3409.  
  3410. なにかを感じていた(笑)
  3411. Feeling something (lol)
  3412.  
  3413. Page 80
  3414. 1)
  3415. い。。。いくよ
  3416. ティファ。。。。❤
  3417. I'm...going in, Tifa...❤
  3418.  
  3419. はあ
  3420. はあ
  3421. はあ
  3422. Haa
  3423.  
  3424. ゴク。。。
  3425. *Gulp...*
  3426.  
  3427. 2)
  3428. ちょっとまて
  3429. ガロード!!
  3430. Wait, Garrod!!
  3431.  
  3432. みゃー
  3433. Myaah
  3434.  
  3435. びくっ。。。
  3436. *Startled...*
  3437.  
  3438. 3)
  3439. 生はいかんなぁ。。。
  3440. これを使いなさい
  3441. You must not go in raw...
  3442. Please use this.
  3443.  
  3444. フッ。。。
  3445. Fuhh...
  3446.  
  3447. 4)
  3448. な。。。
  3449. Wha...!
  3450.  
  3451. い。。。
  3452. いつのみに。。。
  3453. Whe...when did you...
  3454.  
  3455. ハハハハ。。。
  3456. Hahahaha...
  3457.  
  3458. では。。。
  3459. がんばりたまえ
  3460. Well then... Make sure to do your best.
  3461.  
  3462. キラーン
  3463. *Sparkle*
  3464.  
  3465. Page 81
  3466. 1)
  3467. な。。。なんであの人が
  3468. こんな所に。。。。
  3469. Wh...why is he here...?
  3470.  
  3471. かあっ
  3472. *Blush*
  3473.  
  3474. しっかり
  3475. もらってる
  3476. Given forcefully
  3477.  
  3478. 2)
  3479. ガロード♥
  3480. Garrod♥
  3481.  
  3482. きゃ~❤
  3483. Kya~❤
  3484.  
  3485. バッ
  3486. *Impact*
  3487.  
  3488. うわっ!!
  3489. お。。。おまえは
  3490. Uwahh!!
  3491. You...you are!
  3492.  
  3493. 3)
  3494. あんな未発達な
  3495. 小娘なんかより。。。
  3496. I can give you a much better time...
  3497.  
  3498. ムニィ
  3499. *Squeeze*
  3500.  
  3501. ウフフ。。。
  3502. Ufufu...
  3503.  
  3504. 私の方がず~っと
  3505. キモチイイわよ❤
  3506. お姉さんがおしえてア.ゲ.ル
  3507. Than this unexperienced little girl, you know❤
  3508. Oneesan taught me -everything-
  3509.  
  3510. ドキ
  3511. ドキ
  3512. *Thump*
  3513.  
  3514. ビク。。。
  3515. *Twitch...*
  3516.  
  3517. あっ
  3518. Ahh
  3519.  
  3520. え。。。い。。いや
  3521. あの~~。。。。
  3522. Eh... N...No, I... Erm~~
  3523.  
  3524. 4)
  3525. だいぶお困りの
  3526. ようだな。。。。
  3527. You seem in quite the pinch...
  3528.  
  3529. パコッ
  3530. *Bam*
  3531.  
  3532. てっ
  3533. Wh
  3534.  
  3535. フフフフ。。。。
  3536. Fufufufu...
  3537.  
  3538. な。。。なにっ!!
  3539. だれだ!!!
  3540. Wh...Whaat!!
  3541. Who is it!!!
  3542.  
  3543. 5)
  3544. ん~
  3545. Nhh~
  3546.  
  3547. 私が本当の愛と
  3548. いうものを教えてやろう
  3549. I will teach you what is true love.
  3550.  
  3551. エレガントな
  3552. ヤオリだ
  3553. It's the elegant Yaori.
  3554.  
  3555. Page 82
  3556. 1)
  3557. この私の凶暴な
  3558. 愛島でね。。。❤
  3559. Why my fierce stud...❤
  3560.  
  3561. クス。。。❤
  3562. *Giggle...❤*
  3563.  
  3564. 最高だね
  3565. 兄エん。。。。。
  3566. Isn't it the best, brother...
  3567.  
  3568. 愛馬壱號
  3569. Number 1 Stud
  3570.  
  3571. パサ。。
  3572. *Disrobe...*
  3573.  
  3574. バァーーン
  3575. *Thunder!*
  3576.  
  3577. 2)
  3578. きゃああっ
  3579. Kyaaah
  3580.  
  3581. う。。。
  3582. Uh...
  3583.  
  3584. 3)
  3585. 負けるなガロード
  3586. 恐れることなく
  3587. 立ちむかうのだ!!(笑)
  3588. As Garrod lost, something terrible is coming his way!! (lol)
  3589.  
  3590. うっぎゃあぁ~~~。。
  3591. Uggyaaaaaa...
  3592.  
  3593. 冒険はまだ始まった
  3594. ばかりなのだ❤
  3595. (意味深。。。(笑))
  3596. Despite the fact that his adventure barely began❤
  3597. (There's a very deep meaning...(lol))
  3598.  
  3599. 4)
  3600. オレ達の
  3601. 出番がねーぞ
  3602. コラッ!!
  3603. We didn't get a turn!
  3604. Come on!!
  3605.  
  3606. 言うだけ
  3607. ヤダだよ
  3608. That's a good thing, you know...
  3609.  
  3610. Page 83
  3611.  
  3612. Page 84
  3613.  
  3614. Page 85
  3615. 1)
  3616. 浮遊要塞ヴィワン
  3617. Floating Fortress Vione
  3618.  
  3619. ゴゴゴゴゴ
  3620. *Tension*
  3621.  
  3622. 2)
  3623. やっと
  3624. 捕まえたよ。。。
  3625. 幻の月の女
  3626. Finally caught you...
  3627. Woman of the Mystic Moon.
  3628.  
  3629. 3)
  3630. ディランドゥ。。。
  3631. Dilandau...
  3632.  
  3633. 一体私をどう
  3634. するつもり
  3635. 。。。なの!?
  3636. Just what does he intend...to do to me!?
  3637.  
  3638. 4)
  3639. 天空の
  3640. エスカフローネ
  3641. The Vision of Escaflowne
  3642.  
  3643. Page 86
  3644. 1)
  3645. ど。。。
  3646. どうしよう
  3647. Wh...what should I do.
  3648.  
  3649. ドキン
  3650. ドキン
  3651. *Thump*
  3652.  
  3653. 早く。。。早く
  3654. ここから
  3655. 逃げださなきゃ
  3656. I must...I must quickly flee from here.
  3657.  
  3658. 2)
  3659. きっとあいつの
  3660. 事だから私を
  3661. いたぶらせる
  3662. 気でいるんだワ
  3663. He will without doubt torment me.
  3664.  
  3665. 。。。あの目は
  3666. 絶対にそうよー。
  3667. ...I can see it in his eyes.
  3668.  
  3669. 3)
  3670. きっとこんな
  3671. 風にーーー
  3672. Probably something like that...
  3673.  
  3674. あーして
  3675. こーして
  3676. の図
  3677. Plan to do this and that.
  3678.  
  3679. ああああっ
  3680. Aaaahh
  3681.  
  3682. ぞぉっ
  3683. *Blush*
  3684.  
  3685. ひとみちゃんの
  3686. スピッチ
  3687. Hitomi-chan's speech
  3688.  
  3689. 4)
  3690. え-ん
  3691. そんなの絶対
  3692. いやぁ~~っ
  3693. Waaaah!
  3694. I don't want that to happen!
  3695.  
  3696. じょびーっ
  3697. *Unconsolable*
  3698.  
  3699. Page 87
  3700. 1)
  3701. ーーさぁて
  3702. どう料理して
  3703. あげようかなぁ
  3704. ...Well then, how to cook you up...
  3705.  
  3706. すぐに殺っちゃ
  3707. ってもいーけどさァ
  3708. Killing you right away would be fine, but...
  3709.  
  3710. 2)
  3711. お前は不思議な
  3712. 力(パワー)があるそう
  3713. じゃないか。。。
  3714. It seems like you have some quite of mysterious power, don't you...?
  3715.  
  3716. チャキ。。。
  3717. *Gulp...*
  3718.  
  3719. 仲間になるん
  3720. だったら助けて
  3721. もいいんだよ
  3722. If you become my friend, it would save you, you know?
  3723.  
  3724. 僕の好みじゃ
  3725. ないけどネ
  3726. Not my preference, though.
  3727.  
  3728. 3)
  3729. いっ。。。
  3730. いやよ!
  3731. N...no!
  3732.  
  3733. あんたの仲間
  3734. になるぐらい
  3735. なら死んだ方
  3736. がマシよ!
  3737. I would prefer to die than to be your friend!
  3738.  
  3739. 4)
  3740. ス。。。
  3741. *Puts mantle on*
  3742.  
  3743. ふぅん。。。
  3744. Fuunh...
  3745.  
  3746. 減らず口を
  3747. たたけるのも
  3748. 今のうちサ!!
  3749. You may run your mouth, but you are in my grasp!!
  3750.  
  3751. きっ。。。
  3752. 消えた!?
  3753. He...disappeared!?
  3754.  
  3755. Page 88
  3756. 1)
  3757. ふん。。。っせっかく
  3758. 生き残るチャンス
  3759. を与えてあげたのに
  3760. Funh... You had a chance at keeping your life.
  3761.  
  3762. 本当にバカ
  3763. だよキミは。。。
  3764. You're really stupid, you know...
  3765.  
  3766. 2)
  3767. まさか
  3768. あいつ。。。
  3769. No way, he...
  3770.  
  3771. ステルス
  3772. マントをっ!?
  3773. used a stealth mantle!?
  3774.  
  3775. 3)
  3776. あははは
  3777. どこを見ている!
  3778. Ahahaha!
  3779. Where are you looking?!
  3780.  
  3781. あぁっ!?
  3782. 服が!
  3783. Aahh!?
  3784. My clothes!
  3785.  
  3786. 。。。さぁて
  3787. ...Ok.
  3788.  
  3789. くくっ
  3790. Kukuh
  3791.  
  3792. これから
  3793. たっぷり遊んで
  3794. もらうよ
  3795. Let's have some fun from now on.
  3796.  
  3797. 4)
  3798. ドサッ
  3799. *Rending*
  3800.  
  3801. だめだわっ!
  3802. 動きが速くて
  3803. 集中できない。。。
  3804. It's no use! He moves too fast, I can't focus...
  3805.  
  3806. はーーーっ
  3807. はーーーっ
  3808. Hah...
  3809.  
  3810. どうしたら
  3811. いいの。。。!?
  3812. What should I do...!?
  3813.  
  3814. Page 89
  3815. 1)
  3816. ホラホラァ!
  3817. これで最後の
  3818. 一枚だよォ!!
  3819. Horahoraa!
  3820. Here goes the last bit!!
  3821.  
  3822. いやぁっ!
  3823. やめてぇぇぇ
  3824. Nooo! Stop iiit!
  3825.  
  3826. 2)
  3827. ガッ
  3828. *Grasp*
  3829.  
  3830. 3)
  3831. やっ。。。
  3832. やめっ
  3833. St...Stop!
  3834.  
  3835. なっ何を
  3836. する。。。つもっ
  3837. Wh...What do you intend to d-
  3838.  
  3839. 4)
  3840. ズブッ
  3841. *Shove*
  3842.  
  3843. 痛ッ!
  3844. Ouch!
  3845.  
  3846. うあああッ!!
  3847. Uaaahh!!
  3848.  
  3849. Page 90
  3850. 1)
  3851. く。。。ぅっ
  3852. Kuuh...
  3853.  
  3854. ズッ
  3855. ズリュッ
  3856. ヌプ。。。
  3857. *Squish*
  3858.  
  3859. 。。。あッ
  3860. ...Ahh
  3861.  
  3862. どうして
  3863. こんな目に
  3864. アレンさぁんっ
  3865. Why did this happen, Aren-saan!
  3866.  
  3867. 2)
  3868. アハハハハ!
  3869. さしもの幻の月の女も
  3870. ココは同じつくいッ
  3871. Ahahahaha!
  3872. I guess the woman from the Mystic Moon is the same, "there"!
  3873.  
  3874. ズッ
  3875. ズッ
  3876. *Squish*
  3877.  
  3878. 3)
  3879. ズッ
  3880. ズブブ。。。
  3881. *Squish*
  3882.  
  3883. いいぞっ。。。もっと
  3884. 泣け!わめけ!!
  3885. ヒャアハハハハ!!!
  3886. Good, good... Cry more! Scream more!!
  3887. Hyaahahahaha!!!
  3888.  
  3889. Page 91
  3890. 1)
  3891. 。。。。ッ
  3892. ...Tsk
  3893.  
  3894. 2)
  3895. ドクッ
  3896. ドクッ
  3897. ドクン。。。
  3898. *Spurt*
  3899.  
  3900. あっ。。。ぁぁ!!
  3901. Aaaahh...!!
  3902.  
  3903. 3)
  3904. ーーふぅッ
  3905. ...Fuuhh
  3906.  
  3907. ズポッ
  3908. *Sprotch*
  3909.  
  3910. 4)
  3911. さあ ひとみ
  3912. 。。。今度は
  3913. ...Come on, Hitomi.
  3914.  
  3915. ボクのコレを
  3916. キレイにして
  3917. もらうよーー
  3918. Clean my thing up.
  3919.  
  3920. ぐりっ
  3921. ぐりっ
  3922. *Press*
  3923.  
  3924. ヌチュ。。。
  3925. *Plop...*
  3926.  
  3927. いっ。。。いやあ
  3928. やめ。。。て
  3929. No...Nooo...
  3930. Sto...p...
  3931.  
  3932. Page 92
  3933. 1)
  3934. イヤなら
  3935. いいんだよ?
  3936. It's ok if you don't do it.
  3937.  
  3938. そのかわり。。。
  3939. この体がどうなっ
  3940. てもいいのかい?
  3941. くっくっくっ
  3942. I'll just do whatever I wish to that body, in exchange.
  3943. Kukkukkuh
  3944.  
  3945. ツ。。。
  3946. *Slash...*
  3947.  
  3948. 2)
  3949. あ。。。あっ
  3950. Ah...ahh
  3951.  
  3952. いや。。。っ
  3953. 死にたくない
  3954. 。。。。でも!
  3955. No... I don't want to die...!
  3956.  
  3957. ぬる。。。
  3958. *Ooze...*
  3959.  
  3960. う。。。
  3961. Uh...
  3962.  
  3963. 3)
  3964. そうそう
  3965. わかれば
  3966. いいんだよ。。。
  3967. Yees, I hope you understand...
  3968.  
  3969. さあ。。。
  3970. 舌を出してェ❤
  3971. Come on... Stick your tongue out❤
  3972.  
  3973. 4)
  3974. ん。。。っ
  3975. Nh...
  3976.  
  3977. ちゅ
  3978. ちゅる。。
  3979. ぴちゃ。。。
  3980. *Lick*
  3981.  
  3982. なんで。。。
  3983. なんであたし
  3984. がこんなに。。。
  3985. Why...why am I in this...
  3986.  
  3987. んはぁ。。。
  3988. Nhhaa...
  3989.  
  3990. 5)
  3991. ダメだろ
  3992. そんなんじゃあ
  3993. It's no good like that!
  3994.  
  3995. ガッ
  3996. *Grasp*
  3997.  
  3998. 喉の奥まで
  3999. のみ込むん
  4000. だよッ!!
  4001. Use your throat!!
  4002.  
  4003. 6)
  4004. ぐぼっ
  4005. *Choke*
  4006.  
  4007. Page 93
  4008. 1)
  4009. そうそう
  4010. もっとのどの奥
  4011. まで吸って
  4012. Yees, suck it well.
  4013.  
  4014. ヴば。。。
  4015. Ugh...
  4016.  
  4017. ヴぅ。。。っ
  4018. Uuh...
  4019.  
  4020. 2)
  4021. んッ
  4022. Nhh!
  4023.  
  4024. くっ。。。
  4025. 苦しいっ!!
  4026. 息がっ
  4027. Kuh...
  4028. It hurts!!
  4029. Can't breath
  4030.  
  4031. じゅぶっ
  4032. じゅぼっ
  4033. *Sprotch*
  4034.  
  4035. んぐっ!
  4036. Nguh!
  4037.  
  4038. 3)
  4039. ヴッ。。。!
  4040. Uuh...!
  4041.  
  4042. ドクッ
  4043. *Spurt*
  4044.  
  4045. 4)
  4046. ビュル
  4047. ビュ
  4048. ビュル。。。
  4049. *Spurt*
  4050.  
  4051. ビクッ
  4052. ビクッ
  4053. *Twitch*
  4054.  
  4055. 5)
  4056. んえ。。。
  4057. Fueh...
  4058.  
  4059. ヴ。。。
  4060. Uuh...
  4061.  
  4062. けほっ
  4063. けふっ
  4064. *Cough*
  4065.  
  4066. でろ~ん
  4067. *At ease soldier*
  4068.  
  4069. んあっ
  4070. Nhahh
  4071.  
  4072. ふーーーっ
  4073. Fuuuuh
  4074.  
  4075. カッ。。。
  4076. *Step...*
  4077.  
  4078. ーーそのくらい
  4079. にしておかない
  4080. か。。。。
  4081. ...So, you are doing that...?
  4082.  
  4083. Page 94
  4084. 1)
  4085. フォルケン
  4086. 。。。。
  4087. Folken...
  4088.  
  4089. 2)
  4090. 何だい。。。?
  4091. いくら軍師どの
  4092. でも。。。
  4093. What about it...?
  4094. Even if you're the strategist...
  4095.  
  4096. いや。。。その
  4097. そういうワケでは
  4098. ないのだ。。。
  4099. No... I don't mean it like that...
  4100.  
  4101. 3)
  4102. 実は。。。私も
  4103. その娘に興味
  4104. があって。。。その
  4105. The truth is that... I am interested in this girl...
  4106.  
  4107. ポッ
  4108. *Blush*
  4109.  
  4110. え~~っ!?
  4111. Eeeehh!?
  4112.  
  4113. 4)
  4114. アハハハハ八ッ
  4115. フォルケン
  4116. 分かったよ!
  4117. Ahahahahahah!
  4118. Understood, Folken!
  4119.  
  4120. 仲間に入れて
  4121. あげるよ!
  4122. Come and get some!
  4123.  
  4124. 僕も3P
  4125. やりたかったし❤
  4126. I wanted to do a threesome anyway❤
  4127.  
  4128. Page 95
  4129. 1)
  4130. アハハハッ
  4131. フォルケン!
  4132. 幻の月の女はどうだ
  4133. Ahahahah!
  4134. Folken!
  4135. How's the woman of the Mystic Moon?!
  4136.  
  4137. ジュプッ
  4138. ジュポッ
  4139. *Squish*
  4140.  
  4141. 2)
  4142. ちゅぽっ
  4143. *Sprotch*
  4144.  
  4145. はあ
  4146. はあっ
  4147. Haa
  4148.  
  4149. さてと。。。
  4150. Well then...
  4151.  
  4152. 3)
  4153. じゃあ僕は
  4154. うしろの穴の
  4155. 具合を。。。
  4156. I'll check how's the backdoor...
  4157.  
  4158. ぐいっ
  4159. *Grip*
  4160.  
  4161. 4)
  4162. メリッ
  4163. *Whimper*
  4164.  
  4165. だ。。。っ
  4166. 誰か。。。!?
  4167. So...someone...!?
  4168.  
  4169. Page 96
  4170. 1)
  4171. 誰か
  4172. 助けてっ
  4173. Someone, save me!
  4174.  
  4175. バァンッ
  4176. *bash*
  4177.  
  4178. アハハハハ
  4179. ハハハハハ
  4180. ハハハハ
  4181. ハハハ!!
  4182. Ahahahahahahahahahahahahahahahaha!!
  4183.  
  4184. 2)
  4185. 。。。そのころバァンはーーー
  4186. ...Meanwhile, Van is...
  4187.  
  4188. 3)
  4189. うおおうっっ
  4190. メルルぅぅ!!
  4191. Uoooooh, Meeeerle!!
  4192.  
  4193. カク
  4194. カク
  4195. *Move*
  4196.  
  4197. パコパコパコパコパコ
  4198. *Pump*
  4199.  
  4200. あぁん♥
  4201. ヴァン様ぁ❤❤
  4202. Aaanh♥
  4203. Van-samaa❤❤
  4204.  
  4205.  
  4206. Page 97
  4207.  
  4208. Page 98
  4209. ほら先生、❤
  4210. 雪女もここは
  4211. あったかいでしょ?!
  4212. Hora, Sensei❤
  4213. Even a snow-woman is warm there, isn't it?!
  4214.  
  4215. ぐちゅぐちゅ
  4216. *Squish*
  4217.  
  4218. ゆきめくん。。
  4219. ネタもあそこも
  4220. ベタベタ。。。。
  4221. Yukime-kun...
  4222. Both your jokes and pussy are saucy...
  4223. TRANSLATOR'S NOTE : ベタベタ means both cliched and sticky for respectively jokes and pussies. I tried.
  4224.  
  4225. くに
  4226. Kuni
  4227.  
  4228. Page 99
  4229. 1)
  4230. バァン様、こちら
  4231. メルルにございます。
  4232. Van-sama, this one is called Merle.
  4233.  
  4234. バッ。。。バァン様っ
  4235. よっよっ。。。よ。。。ろしく
  4236. おっおねが。。。。
  4237. Va...Van-sama...
  4238. P, P...Pl...eased to-to-to...
  4239.  
  4240. 2)
  4241. カタ
  4242. カタ
  4243. *Tremble*
  4244.  
  4245. ス。。。
  4246. *Move hand*
  4247.  
  4248. C.V.大谷育江っス~~
  4249. Voice Actress is Ootani Ikue~~
  4250.  
  4251. 3)
  4252. むこうで
  4253. 遊ぼうよ!
  4254. メルルっ
  4255. Let's have fun in the future, Merle!
  4256.  
  4257. 4)
  4258. あの日以来、あたしは
  4259. バァン様にずーっと
  4260. ついていこう!って
  4261. 心に決めたんだ。。。。
  4262. On that day, I swore in my heart to always be at the sides of Van-sama...
  4263.  
  4264. は。。。
  4265. はいっ❤
  4266. Ye...Yes❤
  4267.  
  4268. 笛の音
  4269. 獣の血
  4270. Sound of the flute, blood of the beast
  4271.  
  4272. 1日15時間労働者(泣)埴輪ぱお
  4273. 1 day 15 hours laborer (cry) Haniwa Pao
  4274.  
  4275. 5)
  4276. チャリ
  4277. チャリ
  4278. *Pffft*
  4279.  
  4280. Page 100
  4281. 1)
  4282. くー
  4283. くー
  4284. Zzzz
  4285.  
  4286. フィィィィ
  4287. *Fuiiii*
  4288.  
  4289. ピクピク
  4290. *Twitch*
  4291.  
  4292. がばっ
  4293. *Stand!*
  4294.  
  4295. バァン
  4296. 様。。。。
  4297. Van-sama...
  4298.  
  4299. 2)
  4300. ちゅく
  4301. ちゅる
  4302. ちゅく
  4303. *Suck*
  4304.  
  4305. Nh
  4306.  
  4307. Fuh
  4308.  
  4309. ちゅぽるん
  4310. *Shlurp*
  4311.  
  4312. んー
  4313. Nhh
  4314.  
  4315. ざりざり
  4316. *Scrap scrap*
  4317.  
  4318. Nh
  4319.  
  4320. れろ
  4321. れろ
  4322. れろ
  4323. *Lick*
  4324.  
  4325. ざり
  4326. ざり
  4327. *Scrap scrap*
  4328.  
  4329. メッメルルそれ無しっ
  4330. Me, Merle don't do that!
  4331.  
  4332. 3)
  4333. にやり❤
  4334. *Smile❤*
  4335.  
  4336. しまった。。。
  4337. Oh no...
  4338.  
  4339. うあっ!
  4340. Uahh!
  4341.  
  4342. れろ
  4343. れろ
  4344. れろ
  4345. れろ
  4346. れろ
  4347. *Lick*
  4348.  
  4349. 猫舌だからスゴイの❤
  4350. Cat tongues are awesome❤
  4351.  
  4352. Page 101
  4353. 1)
  4354. んぷ
  4355. Npuh
  4356.  
  4357. Nh
  4358.  
  4359. びゅるっ
  4360. びゅっ
  4361. びゅるゅっ
  4362. *Spurt*
  4363.  
  4364. 2)
  4365. ぷるんっ
  4366. *Shlop*
  4367.  
  4368. びくん
  4369. びくん
  4370. びくん
  4371. *Twitch*
  4372.  
  4373. ぷは
  4374. Puhaa
  4375.  
  4376. やぱりフェラ好きなのな、オレってば。。(笑)
  4377. I can't get enough of fellatios...(lol)
  4378.  
  4379. 3)
  4380. あたしは侍女だ。
  4381. I am a lady attendant.
  4382.  
  4383. バァン様の身の回り全てが
  4384. あたしの役目。
  4385. Taking care of all of Van-sama's needs is my duty.
  4386.  
  4387. はぁはぁ
  4388. はぁはぁ
  4389. Haa Haa
  4390.  
  4391. ドキドキ
  4392. ドキドキ
  4393. *Thump thump*
  4394.  
  4395. もじもじ
  4396. もじもじ
  4397. *Squirm*
  4398.  
  4399. くちゅ。。。
  4400. *Squish...*
  4401.  
  4402. いつしかこうした
  4403. お世話もするようになり
  4404. Before I noticed, it included this type of needs.
  4405.  
  4406. 猫笛はいつしか
  4407. その合図となっていた。
  4408. Before I noticed, the cat whistle was the signal.
  4409.  
  4410. Page 102
  4411. 1)
  4412. んうっ
  4413. Nhuhh
  4414.  
  4415. はぁはぁ
  4416. Haa Haa
  4417.  
  4418. バ。。。バァン様ァ。。。。。
  4419. メルル
  4420. も、もう。。。。
  4421. Va...Van-samaa...
  4422. Merle is already...
  4423.  
  4424. あん
  4425. Anh
  4426.  
  4427. ピクン
  4428. ピクン
  4429. *Shiver*
  4430.  
  4431. ぺちゃ くちゅる
  4432. ぺちゃ ちゅる
  4433. *Shlurp*
  4434.  
  4435. 2)
  4436. ぺちゃ ちゅる
  4437. ぺちゃ ぺちゃ
  4438. *Shlurp*
  4439.  
  4440. ピクン
  4441. *Shiver*
  4442.  
  4443. はーはーはー
  4444. Haa Haa Haa
  4445.  
  4446. 3)
  4447. こうなる事は
  4448. あたし自身望んでいた事
  4449. I'm the one that wished for things to become like that.
  4450.  
  4451. ビクン
  4452. ビクン
  4453. *Shiver*
  4454.  
  4455. にゃうん
  4456. Nyaanh!
  4457.  
  4458. あっん!
  4459. Aanh!
  4460.  
  4461. あぅっ
  4462. Aauh!
  4463.  
  4464. パン パン パン パン パン パン
  4465. *Slap*
  4466.  
  4467. ぶちゅん
  4468. じゅぷっ
  4469. *Sprotch*
  4470.  
  4471. Page 103
  4472. 1)
  4473. パン パン
  4474. パン パン 
  4475. パン パン 
  4476. パン パン 
  4477. *Slap*
  4478.  
  4479. ガクガクガクガク
  4480. *Wobble*
  4481.  
  4482. はぁはぁ
  4483. はぁはぁ
  4484. はぁはぁ
  4485. Haa Haa
  4486.  
  4487. うにゃん
  4488. Unyanh!
  4489.  
  4490. にゃうん
  4491. Nyaunh!
  4492.  
  4493. にゃう
  4494. Nyauh!
  4495.  
  4496. にゃん
  4497. Nyanh!
  4498.  
  4499. 2)
  4500. ビクン
  4501. ビクン
  4502. ビクン
  4503. *Twitch*
  4504.  
  4505. だって
  4506. バァン様が喜んでくれるからーーー!
  4507. Because it's giving Van-sama happiness......!
  4508.  
  4509. にゃああああぁん!
  4510. Nyaaaaaanh!
  4511.  
  4512. ドクビュルッ
  4513. *Spurt*
  4514.  
  4515. びゅっびゅるっ
  4516. ビクビクン
  4517. *Spurt*
  4518. *Twitch*
  4519.  
  4520. びゅっびゅっ
  4521. ビクンビクン
  4522. *Spurt*
  4523. *Twitch*
  4524.  
  4525. ドクンドピュッ
  4526. *Spurt*
  4527.  
  4528. Page 104
  4529. 1)
  4530. あぁ。。。
  4531. Aah...
  4532.  
  4533. あ。。は。。
  4534. Ah..Ha...
  4535.  
  4536. はあぅ。。
  4537. Haauh...
  4538.  
  4539. はぁ。。
  4540. Haa...
  4541.  
  4542. ちゅっ
  4543. ちゅっ
  4544. *Kiss*
  4545.  
  4546. はあ
  4547. はあ
  4548. Haa
  4549.  
  4550. ビクン
  4551. ビクン
  4552. *Shiver*
  4553.  
  4554. びゅっ
  4555. ぴゅっぴゅっ
  4556. *Spurt*
  4557.  
  4558. 2)
  4559. 人間と猫族の間には
  4560. 子供はできないって聞く。
  4561. I heard that it's impossible for catpeople and humans to have children together.
  4562.  
  4563. かーかー
  4564. *Zzzz*
  4565.  
  4566. ぶるるっ
  4567. *Tremble*
  4568.  
  4569. Ah
  4570.  
  4571. だからあたしは
  4572. 側にいてもいいのだろう。
  4573. So it should be ok if I stay by his side.
  4574.  
  4575. 3)
  4576. ゴプ。。。
  4577. ドロリ。。
  4578. *Ooze...*
  4579. *Drool...*
  4580.  
  4581. バァン様があたしに
  4582. 注ぎ込んでくれる熱い精。
  4583. The hot seed that Van-sama put in me.
  4584.  
  4585. ビクッ
  4586. *Startle*
  4587.  
  4588. ネコが
  4589. にらんでるぅ~~
  4590. The cat is glaring at mee~~
  4591.  
  4592. びーだ
  4593. Bleeeeh
  4594.  
  4595. これを感じていられるあたしは
  4596. それでも充分幸せなのだった。
  4597. Feeling it is all I need to be happy.
  4598.  
  4599. 4)
  4600. あぁ、姫ちゃん通信のスペースがないっっ!!
  4601. BGM:ヒカシュー「人間の顔」(いいんだ、コレが!)
  4602.    エスカフローネBGMVol.1(2もがおっと!)
  4603.    平沢進「AURORA」(定番っス!)
  4604. Aah, there's no space for the princess' news!!
  4605. BGM: Hikashu "Human Face" (That's good stuff!)
  4606.    Escaflowne BGM Vol.1 (Vol.2 is nice too!)
  4607.    Hirasawa Susumu "AURORA" (a staple!)
  4608.  
  4609. Fin
  4610.  
  4611. はにわ
  4612. ぱお
  4613. ’96
  4614. Haniwa Pao '96
  4615.  
  4616. Page 105
  4617. チビ
  4618. Chibi
  4619.  
  4620. Page 106
  4621. 1)
  4622. こんにちは。昼は新人社員としてそこそこ忙しく暮らしている、くにです。
  4623. 今回も例によってほぼ最ゲビ状態で、T塚さんに迷惑かけているありさまです。
  4624. 本当はTV版エルハではルーン女王がお気に入りなんですが、なんとなくネタがうかんだ
  4625. ので、菜々美ちゃんにしてしまいました。これがもー似ない、似ない(笑)「触角をつっこん
  4626. でるから、虫さんたちも気持ちいいーー♪のデス!!(むしむし口調)」という話なハズだったの
  4627. ですが。まあいいか。T塚さんとはさっそく冬の打ちあわせ予定。とほほ。すみません。
  4628. Hello. It is Kuni, he who have buzy days as a member of society.
  4629. This time too, as usual, my condition was crappy, and so I gave troubles to Tezuka-san.
  4630. To be honest, I really liked Queen Rune in the TV version of El Hazard, but for some reason I got jealous so I ended up doing Nanami-chan.
  4631. Aaah, this is not like me to say that, I should be more like "You can thrust feelers, to insect-san feels good too♪".
  4632. Bah, it's fine.
  4633. I intend to meet with Tezuka-san as soon as possible this winter. Tohoho. Sorry.
  4634.  
  4635. くに
  4636. Kuni
  4637.  
  4638. 僕も??木さんのよーにモテモテ王国になりたいのしゃよ?
  4639. http://Selen.c.u-tokyo.ac.jp/Kuni/out.html 来てね。
  4640. I also want to be a popular king, you know?
  4641. http://Selen.c.u-tokyo.ac.jp/Kuni/out.html Come and visit.
  4642.  
  4643. ひーーーーっ
  4644. Hiiiiiiii
  4645.  
  4646. くに
  4647. Kuni
  4648.  
  4649. 2)
  4650. ディーバは
  4651. けっこう
  4652. 好きだよ❤
  4653. I like Diva a lot❤
  4654.  
  4655. はじめまして
  4656. 山くらげ生コでちゅ。
  4657. 今回はイラストのみってーことで。
  4658. また機会があったらお邪魔したいと
  4659. 思いませです。ね、T塚さん。
  4660. いつもは「うにあたま。」とゆー
  4661. サークルでお辛い中心で
  4662. やってるのでそっちも
  4663. よろしくねー❤
  4664. Pleased to meet you, it's Yamakurage Namako.
  4665. I did illustrations this time.
  4666. If there's another occasion, I think I want to get in the way. Tezuka-san, speaking to you.
  4667. The circle is always giving me a hard time calling me a blockhead, so treat me well, ok❤
  4668.  
  4669. OVAまだ観てねーや💧
  4670. Still didn't watch the OVA💧
  4671.  
  4672. イフリータ
  4673. いいね。
  4674. Ifurita is nice, right?
  4675.  
  4676. 山くらげ生コ
  4677. Yamakurage Namako
  4678.  
  4679. 3)
  4680. お兄ちゃん
  4681. 大好き❤
  4682. I love you, Oniichan❤
  4683.  
  4684. プラスYの方々に
  4685. ←ただ書いた
  4686. だけ。。。
  4687. The people of Plus-Y just wrote...
  4688.  
  4689. いやあ~~ん?もォ22日の日曜の朝!!
  4690. テツ夜しちゃったよー!!でもできたもん!
  4691. 前回お休み(サボリ)してたので今回のイラストは
  4692. 力作でっす❤ 次にでるのは『水色時代』
  4693. かな?私も■■のコミケ(8/11)で舞ちゃんの
  4694. コスプレするんです❤(その前にこっちの原稿が💧)
  4695. それじゃーまたネ(*´ε`*)chu
  4696. Iyaaaaanh! It's already the morning of sunday the 22th!!
  4697. I did an all-nighter, but I pulled it off!!!
  4698. Last time I took a break (procrastinated) so, I put my all into the illustrations this time❤
  4699. I wonder if what comes next will be "Mizuiro Jidai"?
  4700. I'll cosplay as Mai-chan at the comiket of ■■ that 8th of november❤ (gotta take care of the manuscript first, though💧)
  4701. Well then, see you xoxo
  4702.  
  4703. by紫鏡 翼
  4704. by Shiaki Tsubasa
  4705.  
  4706. 紫鏡 翼
  4707. Shiaki Tsubasa
  4708.  
  4709. Page 107
  4710. 1)
  4711. 後世大戦機(ウン)
  4712. 「神亀」
  4713. Machine of next world war(yeah)
  4714. "Turtlegod"
  4715.  
  4716. G2をキミは見たか!!
  4717. 「伝統」(怪獣映画)は新たな
  4718. 生命を得てよみがえった!!
  4719. Did you see Gamera2!!?
  4720. The "tradition" (Kaijuu movies) has been resurrected!!
  4721.  
  4722. 。エルハザードのマンガで遅れてしまいました。
  4723. いつもスミマセン
  4724. 。まんがの森上野店のノートは
  4725. 終ってしまいました。今は同じ上野にある
  4726. ゲームセンター「西郷会館」でいろいろ書いてます。
  4727. 。BクラブNo.129 8月号の
  4728. P.127興味のある方は
  4729. ご覧下さいませ。
  4730. -I was late for El Hazard's manga.
  4731. Deeply sorry.
  4732. -Finished the notes for the Ueno shop Forest of Manga. Right now, I'm writing a lot for the game center "West borough assembly hall", also in Ueno.
  4733. -To anyone interested, please check page 127 of august's Bclub N°129.
  4734.  
  4735. 合言葉はG2 高河 優
  4736. Password if G2 Takagawa Yu
  4737.  
  4738. 高河 優
  4739. Takagawa Yu
  4740.  
  4741. 2)
  4742. OVA版のルーン姫さまは、まるで
  4743. 恋も知らないよな大人びたかた。
  4744. 実はファトラと。TV版は、昔返っちゃったり
  4745. してて、ま~も~、いぢめたいってかんじ。
  4746. あ~ん❤ルーンさまぁっ❤
  4747. おり?がパーティ!のゴジラ・アレーレ・小松プレゼンツ
  4748. The Princess Rune of the OVA edition seems like she grew up without knowing love.
  4749. In truth, she did. With Fatora.
  4750. In the TV edition, she have gone back, and makes me want to tease her.
  4751. Aaanh❤ Rune-samaaa❤
  4752. Godzilla Alielle Komatsu presents It's a party!
  4753.  
  4754. ゴジラ小松
  4755. Godzilla Komatsu
  4756.  
  4757. 3)
  4758. ゔ~~💦
  4759. Uhhh💦
  4760.  
  4761. ゔ~~む今宵は死非星が
  4762. よく見えるのう。。。そういえば
  4763. 心の臓がちといたいのう。。。
  4764. なぜかのう。。。。〈by.AIR-IN〉
  4765. Mmmmh, tonight, Dark Star looks good...
  4766. Speaking of which, I want to roast some heart...
  4767. Wonder why... 〈by.AIR-IN〉
  4768.  
  4769. 4)
  4770. 今回、編集作業は、らくだら時間ぐらいで終わりそうだ。
  4771. 秋(予定)にゲーム本(Hパソゲー)を作る予定です、こちらの本
  4772. も見かけたらどうぞよろしく。
  4773. This time, I was able to finish my part with some time to spare.
  4774. This autumn, I predict I'll make a game-themed (Hentai computer game) book, hope to meet you in that book too.
  4775.  
  4776. S藤先生でした。
  4777. This was Sfuji-sensei.
  4778.  
  4779. S藤先生
  4780. Sfuji-sensei
  4781.  
  4782. Page 108
  4783. 1)
  4784. オース!丸切だァ!!
  4785. とーとつだが11月のレヴォ
  4786. で「ぶんちん堂」、「MARU-KIR」
  4787. 共同(?)でときメテ本、エヴァ本
  4788. 出すぜ?!来てよねん。
  4789. (オレ描いてるかわからんが。。。)
  4790. Wassup! Marukiri here!!
  4791. So, this november at l'évo, it's been decided that there'll be a collab' Eva book with "Bunchin Dou" and "MARU-KIR"!? Make sure to come, ok.
  4792. (Dunno if I'll actually draw tho...)
  4793.  
  4794. 2)
  4795. びんぼう
  4796. 02買えん
  4797. かも。。。
  4798. Too poor orz can't buy probably...
  4799.  
  4800. るん・たこまる
  4801. Run Takomaru
  4802.  
  4803. るんたこまる
  4804. Run Takomaru
  4805.  
  4806. おーえんぶの
  4807. すずきめぐみさん
  4808. よろしくね❤
  4809. The big martial dance of Suzuki Megumi-san
  4810. See you❤
  4811.  
  4812. 3)
  4813. 男なら。。。
  4814. レシカベン
  4815. If you're a man...
  4816. Let's go
  4817.  
  4818. 高鍋 千歳
  4819. Takanabe Chitose
  4820.  
  4821. 4)
  4822. スケジュール
  4823. 管理大失敗!!
  4824. Big failure in management of schedule!!
  4825.  
  4826. ぷしゅ
  4827. ぷしゅ
  4828. *Pshh*
  4829.  
  4830. ゔがーっ
  4831. Ugaaah
  4832.  
  4833. どほほ
  4834. Dohoho
  4835.  
  4836. あ、こんにちわ埴輪ぱおです❤
  4837. 残業の嵐のどまんなか、死にそうですが、
  4838. 例のただれた生活のおかげでなんとか
  4839. もってます。これで発散しちゃうのでエロ描けねーけど💧
  4840. 姫ちゃん描きたくても手がイっちゃっててダメだし。
  4841. 今のお気に入りマンガは、コミックビームの防衛漫玉日記、
  4842. オールナイトライブ、おさんぽ大王。チャンピオンのジャン、
  4843. 浦安鉄筋。電棒大王のアナルマン。アーナルルの肌にトーンはりたかったな。。。(泣)
  4844. Ah, hello, this is Haniwa Pao❤
  4845. I'm drowning in work still, makes me want to die, but I'm holding.
  4846. Whining about it won't draw hentai books though💧
  4847. I wanted to draw Princess-chan too, but I was too busy fapping.
  4848. About mangas I enjoy right now: Comic Beam Self-Defense Mantama Diary, All Night Live, Stroll Emperor. Jam of Champions, Super Radical Gag Family. Electric Pole Emperor Analman. Skin tone anal dildo...(cry)
  4849.  
  4850. 埴輪 ぱお
  4851. Haniwa Pao
  4852.  
  4853. Page 109
  4854. 1)
  4855. どーせ
  4856. 地異でいっ
  4857. What a disaster!
  4858.  
  4859. てやん
  4860. でいっ
  4861. Oh no!
  4862.  
  4863. かぺりでございます。。。
  4864. いや~今回ドタン場までシェーラ様でやるつもり
  4865. だったんですけど「お肌」でイフリータ❤にしちゃいました💧
  4866. 美星やナディアには泣かされたもんで。。。。💧💧
  4867. しっかし私しゃ今回キャラ似せよーとしてねーなこりゃ。。。
  4868. 大反省💧💧
  4869. さ~てNOëLでも買ってこよーっと(逃走)
  4870. This is Kaperi...
  4871. Ahh~ this time I intended to do Shayla-sama, but have done Ifurita❤ in the end💧
  4872. Miboshi and Nadia are making me cry...💧💧
  4873. Mess-up the characters this time though...
  4874. Much shame💧💧
  4875. Well then, gotta buy for Christmas(run away)
  4876.  
  4877. かぺり
  4878. Kaperi
  4879.  
  4880. 2)
  4881. こんっちわーーアっ
  4882. いやぁ初のフマンガにちょーせん
  4883. エスカはいーねぇx²っマサルはもっとx²いいネェ
  4884. ガビーん
  4885. Hellooooo!
  4886. That's the first time I challenged myself like that.
  4887. Esca is super nice isn't it, Masaru is mega nice isn't iiiit?
  4888. Ya-hoooo!
  4889.  
  4890. キャシャリン好き♥
  4891. I love Kyasharin♥
  4892.  
  4893. byセクシーコマンド―陵
  4894. by Sexy Commando Misasagi
  4895.  
  4896. 陵 流依
  4897. Misasagi Nagai
  4898.  
  4899. 3)
  4900. まだっスカ?
  4901. わくわくフ。。。。。。💧💧
  4902. 7/24現在
  4903. きしといけたでした。
  4904. There's more?
  4905. Exciting......💧💧
  4906. Written 7/24
  4907. This was Kishito Iketa.
  4908.  
  4909. きしといけた
  4910. Kishito Iketa
  4911.  
  4912. 4)
  4913. 最近、お金がかかることばっかりで大変です。コスプレ撮影用に買ったオリンパスL-
  4914. 10が壊れてしまったのでローンでニコンF-601を買ったり、これまたローンでパソ
  4915. コンにMOを買ってあげたり(ICMのPMO-230。ICMの倒産はショックでした。
  4916. 再建できないだろうか?)、一番でっかい出費はレガシィの車検12万円でしょう。
  4917. Recently got in a terrible financial situation. Had to buy a Nikon F-601 to replace my Olympus L-10 used for taking cosplay pictures, had to get some memory sticks for the computer I bought with a loan (ICM's PMO-230. ICM's bankrupcy was a shock. I wonder if they can get back on their feet?), but the biggest expenses was the 120000 yen for a legacy car.
  4918.  
  4919. 夏コミケのカタログを見ると、ほとんどエヴァのサークルカットだらけで、エルハのカッ
  4920. トは数えられるくらいしかないんですけど、売れるんでしょうか?この本が売れなかっ
  4921. たら、また借金が増えそうで怖いSL-HF77でした。
  4922. Looking at the summer Comiket catalog, it's full of Eva-related stuff...
  4923. El Hazard stuff will sell, right?
  4924. If this book don't sell, I'll have to get another loan, I'm scared...
  4925. This was SL-HF77.
  4926.  
  4927. SLーHF77
  4928. SL-HF77
  4929.  
  4930. Page 110
  4931. ●編集後記
  4932. ●Compilation Afterwords
  4933.  
  4934.  ライターさんのほとんどが会社員になってしまったので、今回は普段にもまして地獄のようなス
  4935. ケジュールの上に、私の仕事場のイベントが編集作業日の直前になってしまうという八方ふさがり
  4936. な状況だった割には、何とか入稿ができそうでちょっと心安らかな気持ちになっています。
  4937.  Almost all the writers became productive members of society, and so the schedule was hellish to deal with. On top of that, there was an event at my job the day just before the deadline, but somehow I was able to put the manuscript at the printing place in time. What a relief.
  4938.  
  4939.  ところで、今回の本は周囲がエヴァンゲリオンにはまっている一が多い中(例の最終回で気持ち
  4940. が冷めた人が多いと思うけど)、TV版のエルハザードにはまったことと、エルハザード本が結構
  4941. 少ないこともあってエルハザード本を作ったのですが、いかがでしたでしょうか。3神官の話とか
  4942. ももうちょっと盛り込んでみたかったのですが......。
  4943.  By the way, this book was made during the Evangelion craze(lot of people don't care much for the ending though), but there was also a craze about the TV version of El Hazard, and there's not a lot of books about it, so we decided to go with it. Was it the right call? I wanted to include the story of the three priests a little bit, but...
  4944.  
  4945. 買 エルハの同人誌求む
  4946. 周りの仲間がエヴァエヴァと聴く中
  4947. 一人でエルハザードにハマってます。
  4948. 今は特にエロバロ系の同人誌を価格
  4949. 応談送料無料
  4950. BUY Want El Hazard Doujin Magazine
  4951. Among all of my friends repeating "Eva Eva", I am the only one obsessed with El Hazard.
  4952. Right now, I would especially value an erotic magazine.
  4953. Postage fee negociable.
  4954.  
  4955. と思っていたら、世の中には似たような考えをもっている人はいるもんで、
  4956. 先日某雑誌にこんな記事が載っていました。↙
  4957. エルハザード本は少ないから、確かに気持ちはわかります。自分が夏コミ
  4958. ミケまでに捜しただけでも、3~4冊でしたからね。ただ、当然のことな
  4959. がら東京の印売会だけですが。
  4960. That's what I thought, and seeked kindred souls, but the other day, there was this article in the magazine.↙
  4961. "There's not a lot of El Hazard books, so I understand your feeling. I have gone to the summer Comiket to search for some, and only found 3-4 of them. All of them from Tokyo printing companies, of course."
  4962.  
  4963.  実は私もエルハ本を捜していますので、これを読んでいる皆さんで「いいエルハ本を知っている
  4964. ぞ」という方がいらっしゃいましたら、下記私書箱のチー
  4965. ムプラスY・「エルハ本をお知っている」係へ、その本のタ
  4966. イトル・サークル名を記入の上お知らせください。『自分
  4967. の分しかないから売れない』という方はそのサークルの連
  4968. 絡先を教えていただければ結構です。
  4969.  I am also searching for El Hazard books, so to anyone reading this, if you know of a good El Hazard book, please send the title and circle name to Team Plus-Y. If you know a way to contact the circle directly, please tell us, it would be nice.
  4970.  
  4971.  ちなみにEXCELIAのサークルカットに描いてあっ
  4972. た『水色時代』と『ゲーム本』は秋に出せればいいな~、
  4973. と教えていますので期待しないでお待ちください。それで
  4974. は。
  4975.  By the way, it would be nice if the "Mizuiro Jidai" and the "Gamebook" drawn on the circle cut of Excelia would come out this autumn, wouldn't it~
  4976. I want to tell you that is the case, but do not expect it, please wait. Well then.
  4977.  
  4978. 編集長  SL-HF77
  4979. Compilation Chief  SL-HF77
  4980.  
  4981. プラスY  VOL.18
  4982. 発行日:平成8年8月4日 初版発行
  4983. 発行:〒180武蔵野郵便局私書箱42号
  4984.    チーム プラスY
  4985. Plus-Y  Volume 18
  4986. Issue date: Heisei Year 8, 4 August  First Edition
  4987. Publisher: 〒180 Post Office of Musashi PO box Number 42
  4988.    Team Plus-Y
  4989.  
  4990. ★この本に対するご意見、ご感想をお待ちい
  4991. たしております。
  4992.  お問い合せの場合は、80円切手を貼った返
  4993. 信用封筒を同封してください。
  4994.    無断転載厳禁
  4995. ★We look forward to your feedback on this book.
  4996.  In case you have a question, please include an 80¥stamp in your letter.
  4997.     Unauthorized Reproduction Forbidden
  4998.  
  4999. Page 111
  5000.  
  5001. Page 112
  5002. 成年コミック
  5003. Adult Comic
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top