Advertisement
Guest User

pt_br challenge update

a guest
Sep 17th, 2015
96
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 101.65 KB | None | 0 0
  1. # Copyright (C) 2015 R4zorax and more
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # R4zorax, 2015.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: uSkyBlock v2.3\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-09-17 13:05-0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-09-17 13:11-0300\n"
  11. "Last-Translator: _Rodrigo <rodriigosantos11@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: _Rodrigo <rodriigosantos11@gmail.com>\n"
  13. "Language: pt_BR\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
  19.  
  20. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:138
  21. #, java-format
  22. msgid "§4Requirements will reset in {0} days."
  23. msgstr "§4Requisitos irão resetar em {0} dias."
  24.  
  25. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:141
  26. #, java-format
  27. msgid "§4Requirements will reset in {0} hours."
  28. msgstr "§4Requisitos irão resetar em {0} horas."
  29.  
  30. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:144
  31. #, java-format
  32. msgid "§4Requirements will reset in {0} minutes."
  33. msgstr "§4Requisitos irão resetar em {0} minutos."
  34.  
  35. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:149
  36. msgid "§eThis challenge requires the following:"
  37. msgstr "§eEsse desafio requer o seguinte:"
  38.  
  39. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:154
  40. msgid "§6Item Reward: §a"
  41. msgstr "§6Prêmio em item: §a"
  42.  
  43. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:156
  44. msgid "§a"
  45. msgstr "§a"
  46.  
  47. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:159
  48. #, java-format
  49. msgid "§6Currency Reward: §a{0}"
  50. msgstr "§6Prêmio em dinheiro: §a{0}"
  51.  
  52. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:161
  53. #, java-format
  54. msgid "§6Exp Reward: §a{0}"
  55. msgstr "§6Prêmio em XP: §a{0}"
  56.  
  57. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Challenge.java:162
  58. #, java-format
  59. msgid "§dTotal times completed: §f{0}"
  60. msgstr "§dTotal de vezes completado: §f{0}"
  61.  
  62. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:95
  63. #, java-format
  64. msgid "§4No challenge named {0} found"
  65. msgstr "§4Nenhum desafio com o nome {0} foi encontrado!"
  66.  
  67. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:100
  68. #, java-format
  69. msgid "§4The {0} challenge is not repeatable!"
  70. msgstr "§4O desafio {0} não pode ser repetido!"
  71.  
  72. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:105
  73. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:116
  74. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:24
  75. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:26
  76. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:28
  77. #, java-format
  78. msgid "§4{0}"
  79. msgstr "§4{0}"
  80.  
  81. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:106
  82. msgid "§4You don't have enough of the required item(s)!"
  83. msgstr "§4Você não tem os items necessários!"
  84.  
  85. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:112
  86. msgid "§4You must be on your island to do that!"
  87. msgstr "§4Você precisa estar na sua ilha para fazer isso!"
  88.  
  89. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:117
  90. #, java-format
  91. msgid "§4You must be standing within {0} blocks of all required items."
  92. msgstr "§4Você precisa estar ao menos {0} blocos dos items necessários. "
  93.  
  94. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:123
  95. #, java-format
  96. msgid "§4Your island must be level {0} to complete this challenge!"
  97. msgstr "§4Sua ilha precisa estar no nível {0} para completar esse desafio!"
  98.  
  99. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:161
  100. #, java-format
  101. msgid "§4Unknown type of challenge: {0}"
  102. msgstr "§4Tipo de desafio desconhecido: {0}"
  103.  
  104. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:207
  105. #, java-format
  106. msgid "§eStill the following blocks short: {0}"
  107. msgstr "§eMantenha os seguintes blocos por perto: {0}"
  108.  
  109. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:259
  110. #, java-format
  111. msgid ""
  112. "§eStill the following entities short:\n"
  113. "{0}"
  114. msgstr ""
  115. "§eMantenha os seguintes items por perto:\n"
  116. "{0}"
  117.  
  118. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:287
  119. #, java-format
  120. msgid "§eYou are the following items short:{0}"
  121. msgstr "§eVocê deve ter os seguintes items perto: {0}"
  122.  
  123. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:310
  124. #, java-format
  125. msgid "§aYou have completed the {0} challenge!"
  126. msgstr "§aVocê completou o desafio {0}!"
  127.  
  128. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:344
  129. #, java-format
  130. msgid "{0} has completed the {1} challenge!"
  131. msgstr "{0} completou o desafio {1}!"
  132.  
  133. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:346
  134. #, java-format
  135. msgid "§eItem reward(s): §f{0}"
  136. msgstr "§ePrêmio em item: §f{0}"
  137.  
  138. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:347
  139. #, java-format
  140. msgid "§eExp reward: §f{0,number,#.#}"
  141. msgstr "§ePrêmio em XP: §f{0,number,#.#}"
  142.  
  143. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:349
  144. #, java-format
  145. msgid "§eCurrency reward: §f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%"
  146. msgstr "§ePrêmio em dinheiro:f{0,number,###.##} {1} §a ({2,number,##.##})%"
  147.  
  148. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:363
  149. msgid "§eYour inventory is §4full§e. Items dropped on the ground."
  150. msgstr "§eSeu inventário está §4cheio§e. Items cairam no chão."
  151.  
  152. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:393
  153. msgid "§e§lClick to complete this challenge."
  154. msgstr "§e§lClique para completar esse desafio."
  155.  
  156. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:395
  157. msgid "§4§lYou can't repeat this challenge."
  158. msgstr "§4§lVocê não pode repetir esse desafio."
  159.  
  160. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:480
  161. #, java-format
  162. msgid "Rank: {0}"
  163. msgstr "Categoria: {0}"
  164.  
  165. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:481
  166. msgid "§fComplete most challenges in"
  167. msgstr "§fComplete mais desafios nessa"
  168.  
  169. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:482
  170. msgid "§fthis rank to unlock the next rank."
  171. msgstr "§fcategoria, para liberar a próxima."
  172.  
  173. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:484
  174. msgid "§eClick here to show previous page"
  175. msgstr "§eClique aqui para ver a página anterior"
  176.  
  177. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:486
  178. msgid "§eClick here to show next page"
  179. msgstr "§eClique aqui para ver a próxima página"
  180.  
  181. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengeLogic.java:502
  182. msgid "§4§lLocked Challenge"
  183. msgstr "§4§lDesafio trancado"
  184.  
  185. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:34
  186. msgid "§eChallenges has been disabled. Contact an administrator."
  187. msgstr "§eDesafios estão desabilitados. Contate a um administrador."
  188.  
  189. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:39
  190. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LockUnlockCommand.java:29
  191. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LockUnlockCommand.java:41
  192. msgid "§4You don't have access to this command!"
  193. msgstr "§4Você não tem acesso a esse comando!"
  194.  
  195. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:43
  196. msgid "§4You can only submit challenges in the skyblock world!"
  197. msgstr "§4Você só pode completar desafios na sua ilha!"
  198.  
  199. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:48
  200. msgid "§4You can only submit challenges when you have an island!"
  201. msgstr "§4Você só pode completar desafios se tiver uma ilha!"
  202.  
  203. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:58
  204. msgid "§eUse /c <name> to view information about a challenge."
  205. msgstr "§eUse /c <nome> para ver informações sobre um desafio."
  206.  
  207. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:59
  208. msgid "§eUse /c complete <name> to attempt to complete that challenge."
  209. msgstr "§eUse /c complete <nome> para completar um desafio."
  210.  
  211. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:60
  212. msgid "§eChallenges will have different colors depending on if they are:"
  213. msgstr "§eDesafios irão ter diferentes cores dependendo se eles são:"
  214.  
  215. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:61
  216. msgid "Incomplete"
  217. msgstr "Incompleto"
  218.  
  219. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:62
  220. msgid "Completed (not repeatable)"
  221. msgstr "Completado (não repetível)"
  222.  
  223. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:63
  224. msgid "Completed(repeatable)"
  225. msgstr "Completado (repetível)"
  226.  
  227. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:69
  228. msgid "§4You will lose all required items when you complete this challenge!"
  229. msgstr ""
  230. "§4Você irá perder todos os items necessários quando completar esse desafio!"
  231.  
  232. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:72
  233. #, java-format
  234. msgid ""
  235. "§4All required items must be placed on your island, within {0} blocks of you."
  236. msgstr ""
  237. "§4Todos os items necessários devem ser colocados na sua ilha, com até {0} "
  238. "blocos de distância de você."
  239.  
  240. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:75
  241. msgid "§eRank: "
  242. msgstr "§eCategoria: "
  243.  
  244. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:79
  245. msgid "§4This Challenge is not repeatable!"
  246. msgstr "§4Esse desafio não pode ser repetido!"
  247.  
  248. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:88
  249. #, java-format
  250. msgid "§eTo complete this challenge, use §f/c c {0}"
  251. msgstr "§ePara completar esse desafio, use §f/c c {0}"
  252.  
  253. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/ChallengesCommand.java:90
  254. msgid "§4Invalid challenge name! Use /c help for more information"
  255. msgstr "§4Nome de desafio inválido! Use /c help para mais informações"
  256.  
  257. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Rank.java:85
  258. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Rank.java:108
  259. #, java-format
  260. msgid "Complete {0} more {1} challenges"
  261. msgstr "Complete mais {0} {1} desafios"
  262.  
  263. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Rank.java:98
  264. #, java-format
  265. msgid "§7Complete {0}"
  266. msgstr "§7Complete {0}"
  267.  
  268. #: us/talabrek/ultimateskyblock/challenge/Rank.java:102
  269. msgid "to unlock this rank"
  270. msgstr "para desbloquear essa categoria"
  271.  
  272. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AbstractAsyncIslandInfoCommand.java:42
  273. #, java-format
  274. msgid "§ePlayer {0} has no island!"
  275. msgstr "§eJogador {0} não tem uma ilha!"
  276.  
  277. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AbstractAsyncPlayerInfoCommand.java:31
  278. #, java-format
  279. msgid "§eInvalid player {0} supplied."
  280. msgstr "§eJogador {0} é inválido."
  281.  
  282. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:23
  283. msgid "Manage challenges for a player"
  284. msgstr "Gerenciar desafios para um jogador"
  285.  
  286. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:30
  287. msgid "§4Challenge has already been completed"
  288. msgstr "§4Desafio já foi concluído"
  289.  
  290. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:34
  291. #, java-format
  292. msgid "§echallenge: {0} has been completed for {1}"
  293. msgstr "§edesafio: {0} foi completado por {1}"
  294.  
  295. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:38
  296. msgid "resets the challenge for the player"
  297. msgstr "redefinir o desafio para o jogador"
  298.  
  299. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:44
  300. msgid "§4Challenge has never been completed"
  301. msgstr "§4Desafio nunca foi concluído"
  302.  
  303. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:48
  304. #, java-format
  305. msgid "§echallenge: {0} has been reset for {1}"
  306. msgstr "§edesafio: {0} foi resetado por {1}"
  307.  
  308. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:52
  309. msgid "resets all challenges for the player"
  310. msgstr "resetar todos os desafios do jogador"
  311.  
  312. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:59
  313. #, java-format
  314. msgid "§e{0} has had all challenges reset."
  315. msgstr "§e{0} teve todos os desafios resetados."
  316.  
  317. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:94
  318. #, java-format
  319. msgid "§4No challenge named {0} was found!"
  320. msgstr "§4Desafio {0} não foi encontrado!"
  321.  
  322. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminChallengeCommand.java:97
  323. #, java-format
  324. msgid "§4No player named {0} was found!"
  325. msgstr "§4Não foi encontrado nenhum jogador com o nome {0}"
  326.  
  327. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:25
  328. msgid "manage islands"
  329. msgstr "controle de ilhas"
  330.  
  331. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:27
  332. msgid "protects the island"
  333. msgstr "proteger a ilha"
  334.  
  335. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:33
  336. msgid "delete the island (removes the blocks)"
  337. msgstr "deletar a ilha (remover os blocos)"
  338.  
  339. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:50
  340. msgid "§9Deleted abandoned island at your current location."
  341. msgstr "§9Ilha abandonada na sua localização foi excluída."
  342.  
  343. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:55
  344. msgid ""
  345. "§4Island at this location has members!\n"
  346. "§eUse §9/usb island delete <name>§e to delete it."
  347. msgstr ""
  348. "§4A ilha nessa localização tem membros!\n"
  349. "§eUse §9/usb island delete <nome>§e para remover."
  350.  
  351. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:62
  352. msgid "removes the player from the island"
  353. msgstr "remover o jogador da ilha"
  354.  
  355. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:68
  356. msgid "print out info about the island"
  357. msgstr "print out informações sobre a ilha"
  358.  
  359. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:74
  360. msgid "protects all islands (time consuming)"
  361. msgstr "proteger todas as ilhas (consome tempo)"
  362.  
  363. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:81
  364. msgid "sets the biome of the island"
  365. msgstr "definir o bioma da ilha"
  366.  
  367. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:87
  368. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:136
  369. msgid "§4That player has no island."
  370. msgstr "§4Esse jogador não tem uma ilha."
  371.  
  372. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:100
  373. msgid "§4No valid island at your location"
  374. msgstr "§4Não tem uma ilha válida na sua localização"
  375.  
  376. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:115
  377. msgid "§4No valid player-name supplied."
  378. msgstr "§4Nome fornecido é inválido."
  379.  
  380. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:118
  381. #, java-format
  382. msgid "Removing {0} from island"
  383. msgstr "Removendo {0} da ilha"
  384.  
  385. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:126
  386. #, java-format
  387. msgid "§eChanged biome of {0}s island to {1}."
  388. msgstr "§eAlterado o bioma da ilha de {0} para {1}."
  389.  
  390. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:129
  391. #, java-format
  392. msgid "§eChanged biome of {0}s island to OCEAN."
  393. msgstr "§eAlterado o bioma da ilha de {0} para OCEANO."
  394.  
  395. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:131
  396. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:146
  397. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:43
  398. msgid "§aYou may need to go to spawn, or relog, to see the changes."
  399. msgstr "§aVocê precisa ir ao spawn ou relogar para ver as alterações."
  400.  
  401. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:141
  402. #, java-format
  403. msgid "§e{0} has had their biome changed to {1}."
  404. msgstr "§e{0} teve o seu bioma alterado para {1}."
  405.  
  406. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:144
  407. #, java-format
  408. msgid "§e{0} has had their biome changed to OCEAN."
  409. msgstr "§e{0} teve o seu bioma alterado para OCEANO."
  410.  
  411. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:152
  412. msgid "§4Sorry!§e A protect-all is already running. Let it complete first."
  413. msgstr ""
  414. "§4Desculpe!§e O protect-all já está em execução. Complete ele primeiro."
  415.  
  416. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:157
  417. msgid "§eStarting a protect-all task. It will take a while."
  418. msgstr "§eIniciando o protect-all. Isso pode levar algum tempo."
  419.  
  420. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:163
  421. #, java-format
  422. msgid "§eRemoving {0}'s island."
  423. msgstr "§eRemovendo a ilha de {0}."
  424.  
  425. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:166
  426. msgid "Error: That player does not have an island!"
  427. msgstr "Erro: Esse jogador não tem uma ilha!"
  428.  
  429. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:172
  430. #, java-format
  431. msgid "§e{0}s island at {1} has been protected"
  432. msgstr "§eA ilha de {0} em {1} foi protegida"
  433.  
  434. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AdminIslandCommand.java:174
  435. #, java-format
  436. msgid "§4{0}s island at {1} was already protected"
  437. msgstr "§4A ilha de {0} em {1} já foi protegida"
  438.  
  439. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:24
  440. msgid "controls the currently running async tasks"
  441. msgstr "controlar as tarefas async ocorrendo agora"
  442.  
  443. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:25
  444. msgid "lists currently running tasks"
  445. msgstr "mostrar tarefas em andamento"
  446.  
  447. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:34
  448. msgid "§cNo running tasks"
  449. msgstr "§cNenhuma tarefa em andamento"
  450.  
  451. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:40
  452. msgid "§e[%2d]§7: %s\n"
  453. msgstr "§e[%2d]§7: %s\n"
  454.  
  455. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:47
  456. msgid "cancels the task with the given number."
  457. msgstr "cancelar a tarefa com o número dado."
  458.  
  459. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:53
  460. msgid "§4Could not cancel "
  461. msgstr "§4Não foi possível cancelar"
  462.  
  463. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:80
  464. msgid "§4A valid number must be supplied as task-id."
  465. msgstr "§4Um número válido precisa ser fornecido como task-id."
  466.  
  467. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:85
  468. msgid "§4No tasks detected.§e Try §b/usb async list§e first."
  469. msgstr "§4Nenhum tarefa detectada.§e Tente §b/usb async list§e primeiro."
  470.  
  471. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/AsyncCommand.java:93
  472. msgid "§4A number between 1 and "
  473. msgstr "§4Um número entre 1 e"
  474.  
  475. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:27
  476. msgid "Controls player-cooldowns"
  477. msgstr "Controlar player-cooldowns"
  478.  
  479. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:28
  480. msgid "clears the cooldown on a command (* = all)"
  481. msgstr "limpar o cooldown em um comando (* = todos)"
  482.  
  483. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:32
  484. msgid "The player is not currently online"
  485. msgstr "Esse jogador não está online"
  486.  
  487. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:38
  488. #, java-format
  489. msgid "Cleared cooldown on {0} for {1}"
  490. msgstr "Limpo cooldown em {0} para {1}"
  491.  
  492. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:40
  493. #, java-format
  494. msgid "No active cooldown on {0} for {1} detected!"
  495. msgstr "Nenhum cooldown em {0} para {1} detectado!"
  496.  
  497. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:44
  498. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:63
  499. msgid "Invalid command supplied, only restart and biome supported!"
  500. msgstr "Comando fornecido é inválido, apenas restart e biome é suportado!"
  501.  
  502. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:49
  503. msgid "resets the cooldown on the command"
  504. msgstr "resetar o cooldown no comando"
  505.  
  506. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:53
  507. msgid "§eThe player is not currently online"
  508. msgstr "§eEsse jogador não está online"
  509.  
  510. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:60
  511. #, java-format
  512. msgid "§eReset cooldown on {0} for {1}§e to {2} seconds"
  513. msgstr "§eResetar cooldown em {0} para {1}§e por {2} segundos"
  514.  
  515. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:68
  516. msgid "lists all the active cooldowns"
  517. msgstr "listar todos os cooldowns ativos"
  518.  
  519. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:76
  520. msgid "§eCmd Cooldown"
  521. msgstr "§eCmd Cooldown"
  522.  
  523. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:78
  524. #, java-format
  525. msgid "§a{0} §c{1}"
  526. msgstr "§a{0} §c{1}"
  527.  
  528. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/CooldownCommand.java:81
  529. #, java-format
  530. msgid "§eNo active cooldowns for §9{0}§e found."
  531. msgstr "§eNenhum cooldown ativo para §9{0}§e encontrado."
  532.  
  533. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:33
  534. msgid "control debugging"
  535. msgstr "controlar debugging"
  536.  
  537. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:34
  538. msgid "set debug-level"
  539. msgstr "definir debug-level"
  540.  
  541. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:44
  542. msgid "toggle debug-logging"
  543. msgstr "alterar debug-logging"
  544.  
  545. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:52
  546. msgid "§4Logging wasn't active, so you can't disable it!"
  547. msgstr "§4Logging não está ativado, você não pode desativá-lo."
  548.  
  549. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:57
  550. msgid "flush current content of the logger to file."
  551. msgstr "colocar o atual log em um arquivo."
  552.  
  553. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:62
  554. msgid "§eLog-file has been flushed."
  555. msgstr "§eLog-file foi liberado."
  556.  
  557. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:64
  558. msgid "§4Logging is not enabled, use §d/usb debug enable"
  559. msgstr "§4Logging não está ativado, use §d/usb debug enable"
  560.  
  561. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:83
  562. msgid "§4Invalid argument, try INFO, FINE, FINER, FINEST"
  563. msgstr "§4Argumento inválido, tente INFO, FINE, FINER, FINEST"
  564.  
  565. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/DebugCommand.java:93
  566. msgid "§eLogging disabled!"
  567. msgstr "§eLogging desativado!"
  568.  
  569. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/FlatlandFixCommand.java:24
  570. msgid "tries to fix the the area of flatland."
  571. msgstr "tentar reparar a área de flatland."
  572.  
  573. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/FlatlandFixCommand.java:44
  574. msgid "§4No valid island found"
  575. msgstr "§4Não foi encontrado uma ilha válida."
  576.  
  577. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/FlatlandFixCommand.java:52
  578. #, java-format
  579. msgid "§4No flatland detected at {0}'s island!"
  580. msgstr "§4Não foi encontrado flatland na ilha de {0}!"
  581.  
  582. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GenTopTenCommand.java:18
  583. msgid "manually update the top 10 list"
  584. msgstr "atualizar lista top 10 manualmente"
  585.  
  586. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GenTopTenCommand.java:24
  587. msgid "§eGenerating the Top Ten list"
  588. msgstr "§eGerando a lista top dez"
  589.  
  590. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GenTopTenCommand.java:30
  591. msgid "§eFinished generation of the Top Ten list"
  592. msgstr "§eA lista top dez foi gerada"
  593.  
  594. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GotoIslandCommand.java:17
  595. msgid "teleport to another players island"
  596. msgstr "teleportar para a ilha de outros jogadores"
  597.  
  598. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GotoIslandCommand.java:24
  599. msgid "§4Only supported for players"
  600. msgstr "§4Apenas suportado para jogadores"
  601.  
  602. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GotoIslandCommand.java:28
  603. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GotoIslandCommand.java:31
  604. #, java-format
  605. msgid "§aTeleporting to {0}s island."
  606. msgstr "§aTeleportando para a ilha de {0}."
  607.  
  608. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/GotoIslandCommand.java:34
  609. msgid "§4That player does not have an island!"
  610. msgstr "§4Esse jogador não tem uma ilha!"
  611.  
  612. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/ImportCommand.java:21
  613. msgid "imports players and islands from other formats"
  614. msgstr "importar jogadores e ilhas de outros formatos"
  615.  
  616. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/MakeLeaderCommand.java:21
  617. msgid "transfer leadership to another player"
  618. msgstr "transferir a liderança para outro jogador"
  619.  
  620. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/MakeLeaderCommand.java:44
  621. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/MakeLeaderCommand.java:49
  622. #, java-format
  623. msgid "§4Player {0} has no island to transfer!"
  624. msgstr "§4Jogador {0} não tem uma ilha para transferir!"
  625.  
  626. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/MakeLeaderCommand.java:53
  627. #, java-format
  628. msgid ""
  629. "§ePlayer §d{0}§e already has an island.§eUse §d/usb island remove <name>§e "
  630. "to remove him first."
  631. msgstr ""
  632. "§eJogador §d{0}§e já tem uma ilha.§eUse §d/usb island remove <nome>§e para "
  633. "remover ela primeiro."
  634.  
  635. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/MakeLeaderCommand.java:65
  636. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/MakeLeaderCommand.java:38
  637. #, java-format
  638. msgid "§bLeadership transferred by {0}§b to {1}"
  639. msgstr "§bPoder de líder transferido de {0}§b para {1}"
  640.  
  641. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:18
  642. msgid "manage orphans"
  643. msgstr "gerenciar orphans"
  644.  
  645. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:19
  646. msgid "count orphans"
  647. msgstr "contar orphans"
  648.  
  649. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:22
  650. #, java-format
  651. msgid "§e{0} old island locations will be used before new ones."
  652. msgstr ""
  653. "§e{0} Localizações de ilhas antigas serão usadas antes de criar uma nova."
  654.  
  655. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:26
  656. msgid "clear orphans"
  657. msgstr "limpar orphans"
  658.  
  659. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:29
  660. msgid "§eClearing all old (empty) island locations."
  661. msgstr "§eLimpando todas as antigas (vazias) localizações de ilhas."
  662.  
  663. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:34
  664. msgid "save orphans"
  665. msgstr "salvar orphans"
  666.  
  667. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:37
  668. msgid "§eSaving the orphan list."
  669. msgstr "§eSalvando a lista de orphan."
  670.  
  671. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:42
  672. msgid "list orphans"
  673. msgstr "mostrar orphans"
  674.  
  675. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/OrphanCommand.java:47
  676. #, java-format
  677. msgid "§eOrphans: {0}"
  678. msgstr "§eOrphans: {0}"
  679.  
  680. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/PurgeCommand.java:29
  681. msgid "purges all abandoned islands"
  682. msgstr "purgar todas as ilhas abandonadas"
  683.  
  684. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/PurgeCommand.java:36
  685. msgid "§4A purge is already running, please wait for it to finish!"
  686. msgstr "§4O purge já está em andamento, por favor espere terminar!"
  687.  
  688. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/PurgeCommand.java:40
  689. msgid "§4You must provide the age in days to purge!"
  690. msgstr "§4Você precisa fornecer a idade em dias para o purge!"
  691.  
  692. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/PurgeCommand.java:45
  693. #, java-format
  694. msgid "§eMarking all islands inactive for more than {0} days."
  695. msgstr "§eMarcando todas as ilhas inativas por mais de {0} dias."
  696.  
  697. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/RegisterIslandToPlayerCommand.java:18
  698. msgid "set a player's island to your location"
  699. msgstr "definir a ilha do jogador para a sua localização"
  700.  
  701. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/RegisterIslandToPlayerCommand.java:34
  702. #, java-format
  703. msgid "§aSet {0}'s island to the bedrock nearest you."
  704. msgstr "§aDefinir a ilha de {0} para a bedrock perto de você."
  705.  
  706. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/RegisterIslandToPlayerCommand.java:36
  707. msgid "§4Bedrock not found: unable to set the island!"
  708. msgstr "§4Bedrock não encontrada: impossível definir a ilha!"
  709.  
  710. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/ReloadCommand.java:17
  711. msgid "reload configuration from file."
  712. msgstr "recarregar configuração do arquivo."
  713.  
  714. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/ReloadCommand.java:23
  715. msgid "§eConfiguration reloaded from file."
  716. msgstr "§eConfigurações recarregadas."
  717.  
  718. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/VersionCommand.java:20
  719. msgid "displays version information"
  720. msgstr "mostrar informações da versão"
  721.  
  722. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:21
  723. msgid "various WorldGuard utilities"
  724. msgstr "various WorldGuard utilities"
  725.  
  726. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:23
  727. msgid "refreshes the chunks around the player"
  728. msgstr "recarregar os chunks perto do jogador"
  729.  
  730. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:27
  731. msgid "§eResending chunks to the client"
  732. msgstr "§eReenviando chuncks para o client"
  733.  
  734. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:31
  735. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:39
  736. msgid "load the region chunks"
  737. msgstr "carregar region chunks"
  738.  
  739. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:35
  740. #, java-format
  741. msgid "§eLoading chunks at {0}"
  742. msgstr "§eCarregando chunks em {0}"
  743.  
  744. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/admin/WGCommand.java:43
  745. #, java-format
  746. msgid "§eUnloading chunks at {0}"
  747. msgstr "§eRemovendo chunks em {0}"
  748.  
  749. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/AdminCommand.java:35
  750. msgid "Ultimate SkyBlock Admin"
  751. msgstr "Ultimate SkyBlock Admin"
  752.  
  753. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/AdminCommand.java:55
  754. msgid "show player-information"
  755. msgstr "mostrar informações do jogador"
  756.  
  757. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/common/CompositeUSBCommand.java:155
  758. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/common/CompositeUSBCommand.java:168
  759. #, java-format
  760. msgid "§7Usage: {0}"
  761. msgstr "§7Use: {0}"
  762.  
  763. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:36
  764. msgid ""
  765. "§4Your island is full, or you have too many pending invites. You can't "
  766. "invite anyone else."
  767. msgstr ""
  768. "§4Sua ilha está cheia, ou você tem muitos convites pendentes. Você não pode "
  769. "convidar ninguém no momento."
  770.  
  771. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:42
  772. msgid "§4That player is already leader on another island."
  773. msgstr "§4Esse jogador é líder de outra ilha."
  774.  
  775. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:43
  776. #, java-format
  777. msgid "§e{0}§e tried to invite you, but you are already in a party."
  778. msgstr "§e{0}§e tentou te convidar, mas você já faz parte de um grupo."
  779.  
  780. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:54
  781. #, java-format
  782. msgid "{0}§e has invited you to join their island!"
  783. msgstr "{0}§e te convidou para juntar-se a ilha dele!"
  784.  
  785. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:55
  786. msgid "§f/island [accept/reject]§e to accept or reject the invite."
  787. msgstr "§f/island [accept/reject§e para aceitar ou rejeitar um convite."
  788.  
  789. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:56
  790. msgid "§4WARNING: You will lose your current island if you accept!"
  791. msgstr "§4AVISO: Você vai perder sua ilha atual se você aceitar!"
  792.  
  793. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:77
  794. #, java-format
  795. msgid "{0}§e has rejected the invitation."
  796. msgstr "{0}§e rejeitou o convite."
  797.  
  798. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:91
  799. msgid "§4You can't use that command right now. Leave your current party first."
  800. msgstr ""
  801. "§4Você não pode usar esse comando agora. Saia do seu grupo atual primeiro."
  802.  
  803. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:113
  804. msgid ""
  805. "§aYou have joined an island! Use /island party to see the other members."
  806. msgstr ""
  807. "§aVocê entrou em uma ilha! Use /island party para ver os outros membros."
  808.  
  809. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:142
  810. #, java-format
  811. msgid "§b{0}§d has joined your island group."
  812. msgstr "§b{0}§d entrou no grupo da ilha."
  813.  
  814. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:167
  815. #, java-format
  816. msgid "§eInvitation for {0}§e has timedout or been cancelled."
  817. msgstr "§dConvite para {0}§e excedeu o tempo limite ou foi cancelado."
  818.  
  819. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/InviteHandler.java:171
  820. #, java-format
  821. msgid "§eInvitation for {0}'s island has timedout or been cancelled."
  822. msgstr "§eConvite enviado para {0}§e excedeu o tempo limite ou foi cancelado."
  823.  
  824. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/AcceptRejectCommand.java:16
  825. msgid "accept/reject an invitation."
  826. msgstr "aceitar/rejeitar um convite."
  827.  
  828. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/AcceptRejectCommand.java:24
  829. msgid "§eYou have rejected the invitation to join an island."
  830. msgstr "§eVocê rejeitou o convite para entrar na ilha."
  831.  
  832. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/AcceptRejectCommand.java:26
  833. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/AcceptRejectCommand.java:32
  834. msgid "§4You haven't been invited."
  835. msgstr "§4Você não foi convidado."
  836.  
  837. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/AcceptRejectCommand.java:30
  838. msgid "§eYou have accepted the invitation to join an island."
  839. msgstr "§eVocê aceitou o convite para entrar em uma ilha."
  840.  
  841. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:17
  842. msgid "ban/unban a player from your island."
  843. msgstr "banir/desbanir um jogador da sua ilha."
  844.  
  845. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:23
  846. msgid "§eThe following players are banned from warping to your island:"
  847. msgstr "§eOs seguintes jogadores estão proibidos de teleportar até sua ilha:"
  848.  
  849. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:25
  850. msgid "§eTo ban/unban from your island, use /island ban <player>"
  851. msgstr ""
  852. "§ePara banir/desbanir um jogador da sua ilha, use /island ban <jogador>"
  853.  
  854. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:30
  855. msgid "§4You can't ban members. Remove them first!"
  856. msgstr "§4Você não pode banir membros. Expulse-os primeiro!"
  857.  
  858. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:34
  859. msgid "§4You do not have permission to kick/ban players."
  860. msgstr "§4Você não tem permissão para expulsar/banir jogadores do grupo."
  861.  
  862. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:39
  863. #, java-format
  864. msgid "§eYou have banned §4{0}§e from warping to your island."
  865. msgstr "§eVocê proibiu §4{0} de teleportar até sua ilha."
  866.  
  867. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BanCommand.java:46
  868. #, java-format
  869. msgid "§eYou have unbanned §a{0}§e from warping to your island."
  870. msgstr "§eAgora {0} pode teleportar até sua ilha."
  871.  
  872. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:18
  873. msgid "change the biome of the island"
  874. msgstr "alterar o bioma da ilha"
  875.  
  876. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:26
  877. msgid ""
  878. "§cYou do not have permission to change the biome of your current island."
  879. msgstr "§cVocê não tem permissão para alterar o bioma da ilha."
  880.  
  881. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:36
  882. #, java-format
  883. msgid "§eYou can change your biome again in {0,number,#} minutes."
  884. msgstr "§eVocê pode alterar o bioma novamente em {0,number,#} minutos."
  885.  
  886. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:42
  887. #, java-format
  888. msgid "§aYou have changed your island''s biome to {0}"
  889. msgstr "§aVocê alterou o bioma da ilha para {0}"
  890.  
  891. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:44
  892. #, java-format
  893. msgid "{0} changed the island biome to {1}"
  894. msgstr "{0} alterou o bioma da ilha para {1}"
  895.  
  896. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:47
  897. msgid "§cYou do not have permission to change your biome to that type."
  898. msgstr "§cVocê não tem permissão para alterar o bioma da ilha para esse tipo."
  899.  
  900. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:50
  901. msgid "§cYou have misspelled the biome name."
  902. msgstr "§cNome de bioma não encontrado."
  903.  
  904. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:53
  905. msgid "§eYou must be on your island to change the biome!"
  906. msgstr "§eVocê deve estar na sua ilha para alterar o bioma!"
  907.  
  908. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/BiomeCommand.java:56
  909. msgid "§4You do not have permission to change the biome of this island!"
  910. msgstr "§4Você não tem permissão para alterar o bioma da ilha!"
  911.  
  912. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/CreateCommand.java:17
  913. msgid "create an island"
  914. msgstr "criar uma ilha"
  915.  
  916. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/CreateCommand.java:27
  917. msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot create now."
  918. msgstr "§cSua ilha está sendo processada, você não pode criar agora."
  919.  
  920. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/CreateCommand.java:34
  921. msgid ""
  922. "§4Island found!§e You already have an island. If you want a fresh island, "
  923. "type§b /is restart§e to get one"
  924. msgstr ""
  925. "§4Você já tem uma ilha!§e Caso você queira uma nova, use §b/is restart."
  926.  
  927. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/CreateCommand.java:38
  928. msgid ""
  929. "§4Island found!§e You are already a member of an island. To start your own, "
  930. "first§b /is leave"
  931. msgstr ""
  932. "§4Você faz parte de um grupo. Para criar sua própria ilha primeiro use §b/is "
  933. "leave."
  934.  
  935. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/CreateCommand.java:43
  936. #, java-format
  937. msgid "§eYou can create a new island in {0,number,#} seconds."
  938. msgstr "§eVocê pode criar uma nova ilha em {0,number,#} segundos."
  939.  
  940. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/HomeCommand.java:14
  941. msgid "teleport to the island home"
  942. msgstr "teleportar para a ilha"
  943.  
  944. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/HomeCommand.java:20
  945. msgid ""
  946. "§cYour island is in the process of generating, you cannot teleport home "
  947. "right now."
  948. msgstr ""
  949. "§cSua ilha está em processo de criação, você não pode ir até sua ilha agora."
  950.  
  951. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:20
  952. msgid "check your or anothers island info"
  953. msgstr "verificar informações da sua ilha ou de outros jogadores"
  954.  
  955. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:26
  956. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:26
  957. msgid "§4Island level has been disabled, contact an administrator."
  958. msgstr ""
  959. "§4Nível de ilha está desativado, entre em contato com um administrador."
  960.  
  961. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:31
  962. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:31
  963. msgid "§eYou must be on your island to use this command."
  964. msgstr "§eVocê precisa estar na sua ilha para usar esse comando."
  965.  
  966. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:35
  967. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:35
  968. msgid "§4You do not have an island!"
  969. msgstr "§4Você não tem uma ilha!"
  970.  
  971. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:44
  972. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:44
  973. msgid "§4You do not have access to that command!"
  974. msgstr "§4Você não tem acesso a esse comando!"
  975.  
  976. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:54
  977. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:54
  978. msgid "§4That player is invalid or does not have an island!"
  979. msgstr "§4Esse jogador é inválido ou não tem uma ilha!"
  980.  
  981. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:71
  982. #, java-format
  983. msgid "§eBlocks on {0}s Island (page {1,number} of {2,number}):"
  984. msgstr "§eBlocos na ilha de {0} (page {1,number} de {2,number}):"
  985.  
  986. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InfoCommand.java:73
  987. msgid "Score Count Block"
  988. msgstr "Pontos por bloco"
  989.  
  990. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:19
  991. msgid "invite a player to your island"
  992. msgstr "convidar um jogador para sua ilha"
  993.  
  994. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:26
  995. msgid ""
  996. "§eUse§f /island invite <playername>§e to invite a player to your island."
  997. msgstr ""
  998. "§eUse §f/island invite <nomedojogador>§e para convidá-lo para sua ilha."
  999.  
  1000. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:31
  1001. msgid "§4Only the island's owner can invite!"
  1002. msgstr "§4Apenas o dono da ilha pode convidar alguém!"
  1003.  
  1004. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:36
  1005. #, java-format
  1006. msgid "§aYou can invite {0} more players."
  1007. msgstr "§aVocê pode convidar mais {0} jogadores. "
  1008.  
  1009. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:38
  1010. msgid "§4You can't invite any more players."
  1011. msgstr "§4Você não pode convidar mais jogadores."
  1012.  
  1013. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:44
  1014. msgid "§4You do not have permission to invite others to this island!"
  1015. msgstr "§4Você não tem permissão para convidar outro jogadores para a ilha!"
  1016.  
  1017. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:48
  1018. msgid "§4That player is offline or doesn't exist."
  1019. msgstr "§4Esse jogador está offline ou não existe."
  1020.  
  1021. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:52
  1022. msgid "§4You can't invite yourself!"
  1023. msgstr "§4Você não pode convidar você mesmo!"
  1024.  
  1025. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:56
  1026. msgid "§4That player is the leader of your island!"
  1027. msgstr "§4Esse jogador é o líder da sua ilha!"
  1028.  
  1029. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/InviteCommand.java:60
  1030. #, java-format
  1031. msgid "{0}§d invited {1}"
  1032. msgstr "{0}§d convidou {1}"
  1033.  
  1034. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:15
  1035. msgid "remove a member from your island."
  1036. msgstr "expulsar um jogador da sua ilha"
  1037.  
  1038. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:25
  1039. msgid "§4You do not have permission to kick others from this island!"
  1040. msgstr "§4Você não tem permissão para expulsar jogadores dessa ilha!"
  1041.  
  1042. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:30
  1043. msgid "§4You can't remove the leader from the Island!"
  1044. msgstr "§4Você não pode expulsar o líder da ilha!"
  1045.  
  1046. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:34
  1047. msgid "§4Stop kickin' yourself!"
  1048. msgstr "§4Você não pode expulsar você mesmo!"
  1049.  
  1050. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:47
  1051. #, java-format
  1052. msgid "§4{0} has removed you from their island!"
  1053. msgstr "§4{0} te expulsou da ilha dele!"
  1054.  
  1055. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:51
  1056. #, java-format
  1057. msgid "§4{0} has been removed from the island."
  1058. msgstr "§4{0} foi removido da ilha."
  1059.  
  1060. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:59
  1061. msgid "§4"
  1062. msgstr "§4"
  1063.  
  1064. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:60
  1065. #, java-format
  1066. msgid "§4{0} has been kicked from the island."
  1067. msgstr "§4{0} foi expulso da ilha."
  1068.  
  1069. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/KickCommand.java:63
  1070. msgid "§4That player is not part of your island group, and not on your island!"
  1071. msgstr "§4Esse jogador não faz parte do seu grupo e não está na sua ilha!"
  1072.  
  1073. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LeaveCommand.java:21
  1074. msgid "leave your party"
  1075. msgstr "sair do seu grupo"
  1076.  
  1077. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LeaveCommand.java:28
  1078. msgid ""
  1079. "§4You can't leave your island if you are the only person. Try using /island "
  1080. "restart if you want a new one!"
  1081. msgstr ""
  1082. "§4Você não pode sair da ilha, você é a única pessoa nela. Tente usar /island "
  1083. "restart se você quiser uma nova!"
  1084.  
  1085. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LeaveCommand.java:32
  1086. msgid "§eYou own this island, use /island remove <player> instead."
  1087. msgstr "§eVocê é dono dessa ilha, use /island remove <jogador>."
  1088.  
  1089. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LeaveCommand.java:38
  1090. msgid "§eYou have left the island and returned to the player spawn."
  1091. msgstr "§eVocê saiu da ilha e foi levado ao spawn."
  1092.  
  1093. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LeaveCommand.java:40
  1094. #, java-format
  1095. msgid "§4{0} has left your island!"
  1096. msgstr "§4{0} saiu da ilha!"
  1097.  
  1098. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LeaveCommand.java:44
  1099. msgid "§4You must be in the skyblock world to leave your party!"
  1100. msgstr "§4Você deve estar na sua ilha para sair do seu grupo!"
  1101.  
  1102. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:20
  1103. msgid "check your or anothers island level"
  1104. msgstr "verificar informações do nível da sua ilha ou de outros jogadores"
  1105.  
  1106. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:63
  1107. #, java-format
  1108. msgid "§eInformation about {0}'s Island:"
  1109. msgstr "§eInformações sobre a ilha de {0}':"
  1110.  
  1111. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:67
  1112. #, java-format
  1113. msgid "§aIsland level is {0,number,###.##}"
  1114. msgstr "§aNível da ilha é {0,number,###.##}"
  1115.  
  1116. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LevelCommand.java:68
  1117. #, java-format
  1118. msgid "§9Rank is {0}"
  1119. msgstr "§9Categoria é {0}"
  1120.  
  1121. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LockUnlockCommand.java:16
  1122. msgid "lock your island to non-party members."
  1123. msgstr "trancar sua ilha para jogadores fora do seu grupo."
  1124.  
  1125. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LockUnlockCommand.java:26
  1126. msgid "§4You do not have permission to lock your island!"
  1127. msgstr "§4Você não tem permissão para trancar a ilha!"
  1128.  
  1129. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LockUnlockCommand.java:38
  1130. msgid "§4You do not have permission to unlock your island!"
  1131. msgstr "§4Você não tem permissão para destrancar a ilha!"
  1132.  
  1133. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/LogCommand.java:17
  1134. msgid "display log"
  1135. msgstr "verificar histórico"
  1136.  
  1137. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/MakeLeaderCommand.java:15
  1138. msgid "transfer leadership to another member"
  1139. msgstr "transferir liderança para outro membro"
  1140.  
  1141. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/MakeLeaderCommand.java:23
  1142. msgid "§4You can only transfer ownership to party-members!"
  1143. msgstr "§4Você só pode transferir a liderança para membros da ilha!"
  1144.  
  1145. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/MakeLeaderCommand.java:27
  1146. #, java-format
  1147. msgid "{0}§e is already leader of your island!"
  1148. msgstr "{0}§e já é o lider da ilha!"
  1149.  
  1150. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/MakeLeaderCommand.java:31
  1151. msgid "§4Only leader can transfer leadership!"
  1152. msgstr "§4Apenas o líder pode transferir a liderança!"
  1153.  
  1154. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/MakeLeaderCommand.java:32
  1155. #, java-format
  1156. msgid "{0} tried to take over the island!"
  1157. msgstr "{0} tentou roubar a ilha!"
  1158.  
  1159. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:22
  1160. msgid "show party information"
  1161. msgstr "mostrar informações do grupo"
  1162.  
  1163. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:25
  1164. msgid "shows information about your party"
  1165. msgstr "mostrar informações sobre o seu grupo"
  1166.  
  1167. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:32
  1168. msgid "show pending invites"
  1169. msgstr "mostrar convites pendentes"
  1170.  
  1171. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:38
  1172. msgid "§eNo pending invites"
  1173. msgstr "§eNenhum convite pendente"
  1174.  
  1175. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:45
  1176. msgid "withdraw an invite"
  1177. msgstr "remover um convite"
  1178.  
  1179. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:54
  1180. msgid "§4You don't have permissions to uninvite players."
  1181. msgstr "§4Você não tem permissão para expulsar de jogadores."
  1182.  
  1183. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:75
  1184. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RequirePlayerCommand.java:29
  1185. msgid "§4This command can only be executed by a player"
  1186. msgstr "§4Esse comando só pode ser executado por um jogador"
  1187.  
  1188. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/PartyCommand.java:81
  1189. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RequireIslandCommand.java:44
  1190. msgid "§4No Island. §eUse §b/is create§e to get one"
  1191. msgstr "§4Você não tem uma ilha.§e Use §b/is create§e para criar uma"
  1192.  
  1193. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RestartCommand.java:15
  1194. msgid "delete your island and start a new one."
  1195. msgstr "deletar sua ilha e iniciar uma nova."
  1196.  
  1197. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RestartCommand.java:22
  1198. msgid ""
  1199. "§4Only the owner may restart this island. Leave this island in order to "
  1200. "start your own (/island leave)."
  1201. msgstr ""
  1202. "§4Apenas o dono da ilha pode reiniciar. Saia do seu grupo atual para criar "
  1203. "uma ilha.(/island leave)."
  1204.  
  1205. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RestartCommand.java:24
  1206. msgid ""
  1207. "§eYou must remove all players from your island before you can restart it (/"
  1208. "island kick <player>). See a list of players currently part of your island "
  1209. "using /island party."
  1210. msgstr ""
  1211. "§eVocê precisa remover todos os jogadores da ilha antes de reinicia-lá. (/"
  1212. "island kick <jogador>). Veja uma lista com os jogadores do seu grupo usando "
  1213. "island party."
  1214.  
  1215. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RestartCommand.java:30
  1216. #, java-format
  1217. msgid "§cYou can restart your island in {0} seconds."
  1218. msgstr "§cVocê pode reiniciar a ilha em {0} segundos."
  1219.  
  1220. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RestartCommand.java:34
  1221. msgid "§cYour island is in the process of generating, you cannot restart now."
  1222. msgstr "§cSua ilha está em processo de criação, você não pode resetar agora."
  1223.  
  1224. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/RestartCommand.java:42
  1225. msgid "§eNOTE: Your entire island and all your belongings will be RESET!"
  1226. msgstr "§eNOTA: Toda a sua ilha e todos os seus pertences serão resetados!"
  1227.  
  1228. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/SetHomeCommand.java:14
  1229. msgid "set the island-home"
  1230. msgstr "definir o ponto de spawn da ilha"
  1231.  
  1232. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/SetWarpCommand.java:14
  1233. msgid "set your island's warp location"
  1234. msgstr "definir o ponto de warp da ilha"
  1235.  
  1236. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/SetWarpCommand.java:20
  1237. msgid "§cYou do not have permission to set your island's warp point!"
  1238. msgstr "§cVocê não tem permissão para definir o ponto de warp!"
  1239.  
  1240. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/SetWarpCommand.java:22
  1241. msgid "§cYou need to be on your own island to set the warp!"
  1242. msgstr "§cVocê precisa estar na sua ilha para definir o warp!"
  1243.  
  1244. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/SetWarpCommand.java:25
  1245. #, java-format
  1246. msgid "§b{0}§d changed the island warp location."
  1247. msgstr "§b{0}§d alterou o ponto de warp da ilha."
  1248.  
  1249. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/SpawnCommand.java:17
  1250. msgid "teleports you to the skyblock spawn"
  1251. msgstr "teleportar você para o spawn do skyblock"
  1252.  
  1253. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/ToggleWarp.java:14
  1254. msgid "enable/disable warping to your island."
  1255. msgstr "ativar/desativar o warp até sua ilha."
  1256.  
  1257. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/ToggleWarp.java:22
  1258. msgid "§4Your island is locked. You must unlock it before enabling your warp."
  1259. msgstr ""
  1260. "§4Sua ilha está trancada. Você deve destranca-lá antes de ativar o warp."
  1261.  
  1262. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/ToggleWarp.java:32
  1263. msgid "§cYou do not have permission to enable/disable your island's warp!"
  1264. msgstr "§cVocê não tem permissão para ativar/desativar o warp da ilha!"
  1265.  
  1266. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TopCommand.java:15
  1267. msgid "display the top10 of islands"
  1268. msgstr "mostrar o top10 das ilhas"
  1269.  
  1270. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:19
  1271. msgid "trust/untrust a player to help on your island."
  1272. msgstr "confiar/remover confiança de um jogador para ajudar na sua ilha."
  1273.  
  1274. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:25
  1275. msgid "§eThe following players are trusted on your island:"
  1276. msgstr "§eOs seguintes jogadores são confiáveis na sua ilha:"
  1277.  
  1278. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:27
  1279. msgid "§eThe following leaders trusts you:"
  1280. msgstr "§eOs seguintes líderes confiam em você:"
  1281.  
  1282. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:29
  1283. msgid "§eTo trust/untrust from your island, use /island trust <player>"
  1284. msgstr ""
  1285. "§ePara confiar/remover confiança de alguém na sua ilha, use /island trust "
  1286. "<jogador>"
  1287.  
  1288. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:34
  1289. msgid "§4Members are already trusted!"
  1290. msgstr "§4Membros já são confiáveis!"
  1291.  
  1292. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:42
  1293. #, java-format
  1294. msgid "§4Unknown player {0}"
  1295. msgstr "§4Jogador desconhecido {0}"
  1296.  
  1297. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:47
  1298. #, java-format
  1299. msgid "§eYou have trusted §4{0}§e on your island."
  1300. msgstr "§eVocê confiou §4{0}§e na sua ilha."
  1301.  
  1302. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:49
  1303. #, java-format
  1304. msgid "§eYou are now trusted on §4{0}'s §eisland."
  1305. msgstr "§eVocê agora é confiável na ilha de §4{0}."
  1306.  
  1307. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:53
  1308. #, java-format
  1309. msgid "§eYou have revoked your trust in §a{0}§e on your island."
  1310. msgstr "§eVocê recuperou a confiança na ilha de §a{0}."
  1311.  
  1312. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/TrustCommand.java:55
  1313. #, java-format
  1314. msgid "§eYou are no longer trusted on §4{0}'s §eisland."
  1315. msgstr "§eVocê não é mais confiável na ilha de §4{0}."
  1316.  
  1317. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:18
  1318. msgid "warp to another player's island"
  1319. msgstr "warp para ilha de outro jogador"
  1320.  
  1321. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:28
  1322. msgid "§aYour incoming warp is active, players may warp to your island."
  1323. msgstr ""
  1324. "§aO warp até ilha está ativo, outros jogadores podem visitar a sua ilha."
  1325.  
  1326. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:30
  1327. msgid "§4Your incoming warp is inactive, players may not warp to your island."
  1328. msgstr ""
  1329. "§4O warp da ilha está inátivo, outros jogares não podem ir até sua ilha."
  1330.  
  1331. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:32
  1332. msgid "§fSet incoming warp to your current location using §e/island setwarp"
  1333. msgstr ""
  1334. "§fDefina o ponto de warp para sua localização atual usando §e/island setwarp"
  1335.  
  1336. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:33
  1337. msgid "§fToggle your warp on/off using §e/island togglewarp"
  1338. msgstr ""
  1339. "§fEscolha o warp da ilha entre ativado/desativado usando §e/island togglewarp"
  1340.  
  1341. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:35
  1342. msgid "§4You do not have permission to create a warp on your island!"
  1343. msgstr "§4Você não tem permissão para criar um warp para sua ilha!"
  1344.  
  1345. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:38
  1346. msgid "§fWarp to another island using §e/island warp <player>"
  1347. msgstr "§fWarp para outra ilha usando §e/island warp <jogador>"
  1348.  
  1349. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:40
  1350. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:74
  1351. msgid "§4You do not have permission to warp to other islands!"
  1352. msgstr "§4Você não tem permissão para teleportar até outras ilhas."
  1353.  
  1354. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:47
  1355. msgid ""
  1356. "§cYour island is in the process of generating, you cannot warp to other "
  1357. "players islands right now."
  1358. msgstr ""
  1359. "§cSua ilha está em processo de criação, você não pode usar warp até outras "
  1360. "ilhas agora."
  1361.  
  1362. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:53
  1363. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:736
  1364. msgid "§4That player does not exist!"
  1365. msgstr "§4Esse jogador não existe!"
  1366.  
  1367. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:58
  1368. msgid "§4That player does not have an active warp."
  1369. msgstr ""
  1370. "§4Esse jogador não tem um ponto de warp definido ou o warp está desativado."
  1371.  
  1372. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:62
  1373. msgid ""
  1374. "§cThat players island is in the process of generating, you cannot warp to it "
  1375. "right now."
  1376. msgstr ""
  1377. "§cA Ilha do jogador está em processo de criação, você não pode usar warp até "
  1378. "lá agora."
  1379.  
  1380. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:67
  1381. #, java-format
  1382. msgid "§cWARNING: §9{0}§e is warping to your island!"
  1383. msgstr "§cAVISO: §9{0}§e está usando o warp até a sua ilha!"
  1384.  
  1385. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/island/WarpCommand.java:71
  1386. msgid "§4That player has forbidden you from warping to their island."
  1387. msgstr "§4Esse jogador proibiu você de teleportar até a ilha dele."
  1388.  
  1389. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandChatCommand.java:23
  1390. msgid "But you are ALLLLLLL ALOOOOONE!"
  1391. msgstr "Por que você está SOZINHOOOOO"
  1392.  
  1393. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandChatCommand.java:24
  1394. msgid "But you are Yelling in the wind!"
  1395. msgstr "Por que você está gritando no vento!"
  1396.  
  1397. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandChatCommand.java:25
  1398. msgid "But your fantasy friends are gone!"
  1399. msgstr "Por que a fantasia dos seus amigos sumiram!"
  1400.  
  1401. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandChatCommand.java:26
  1402. msgid "But you are Talking to your self!"
  1403. msgstr "Por que você está falando com você mesmo!"
  1404.  
  1405. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandChatCommand.java:52
  1406. #, java-format
  1407. msgid "§cSorry! {0}"
  1408. msgstr "§cDesculpe! {0}"
  1409.  
  1410. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandCommand.java:26
  1411. msgid "general island command"
  1412. msgstr "comandos geral da ilha"
  1413.  
  1414. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/IslandTalkCommand.java:21
  1415. msgid "talk to players on your island"
  1416. msgstr "falar com jogadores na sua ilha"
  1417.  
  1418. #: us/talabrek/ultimateskyblock/command/PartyTalkCommand.java:19
  1419. msgid "talk to your island party"
  1420. msgstr "falar com jogadores no seu grupo"
  1421.  
  1422. #: us/talabrek/ultimateskyblock/event/ExploitEvents.java:47
  1423. msgid "§eYou can not use another islands portals! Shame on you - cheater!"
  1424. msgstr "§eVocê não pode usar outros portais na ilha!"
  1425.  
  1426. #: us/talabrek/ultimateskyblock/event/ExploitEvents.java:63
  1427. msgid "§eTrading isn't allowed on other islands. Go home - cheater!"
  1428. msgstr "§eTrocas não são permitidas em outras ilhas."
  1429.  
  1430. #: us/talabrek/ultimateskyblock/event/PlayerEvents.java:131
  1431. msgid "§eChanging your obsidian back into lava. Be careful!"
  1432. msgstr "§eAlterando seu obsidian de volta para lava."
  1433.  
  1434. #: us/talabrek/ultimateskyblock/event/PlayerEvents.java:163
  1435. msgid "§4It's a bad idea to replace your lava!"
  1436. msgstr "§4Essa é uma má ideia para substituir sua lava!"
  1437.  
  1438. #: us/talabrek/ultimateskyblock/event/PlayerEvents.java:253
  1439. msgid "§4That player has forbidden you from teleporting to their island."
  1440. msgstr "§4Esse jogador proibiu você de teleportar até a ilha dele."
  1441.  
  1442. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/ConfirmHandler.java:42
  1443. #, java-format
  1444. msgid "§9{0}§7 timed out"
  1445. msgstr "§9{0}§7 tempo esgotado"
  1446.  
  1447. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/ConfirmHandler.java:46
  1448. #, java-format
  1449. msgid ""
  1450. "§eDoing §9{0}§e is §cRISKY§e. Repeat the command within §a{1}§e seconds to "
  1451. "accept!"
  1452. msgstr ""
  1453. "§eFazer §9{0}§e é §cARRISCADO§e. Repita esse comando dentro de §a{1}§e "
  1454. "segundos para aceitar!"
  1455.  
  1456. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:130
  1457. #, java-format
  1458. msgid "§d** You are entering §b{0}'s §disland."
  1459. msgstr "§d** Você está entrando na ilha de §b{0}."
  1460.  
  1461. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:134
  1462. #, java-format
  1463. msgid "§d** You are leaving §b{0}'s §disland."
  1464. msgstr "§d** Você está saindo da ilha de §b{0}"
  1465.  
  1466. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:180
  1467. msgid "§eYour island is now locked. Only your party members may enter."
  1468. msgstr "§eAgora sua ilha está trancada. Apenas seu grupo podem entrar."
  1469.  
  1470. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:182
  1471. msgid "§4You must be the party leader to lock your island!"
  1472. msgstr "§4Você precisar ser o líder para trancar a ilha!"
  1473.  
  1474. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:195
  1475. msgid ""
  1476. "§eYour island is unlocked and anyone may enter, however only you and your "
  1477. "party members may build or remove blocks."
  1478. msgstr ""
  1479. "§eSua ilha está destrancada e todos podem entrar, no entanto apenas você e "
  1480. "seu grupo podem construir ou remover blocos."
  1481.  
  1482. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:197
  1483. msgid "§4You must be the party leader to unlock your island!"
  1484. msgstr "§4Você deve ser o líder para destrancar a ilha!"
  1485.  
  1486. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:221
  1487. msgid "§4** You are entering a protected - but abandoned - island area."
  1488. msgstr "§4** Você está entrando em uma ilha protegida porém abandonada."
  1489.  
  1490. #: us/talabrek/ultimateskyblock/handler/WorldGuardHandler.java:224
  1491. msgid "§4** You are leaving an abandoned island."
  1492. msgstr "§4** Você está saindo da ilha abandonada."
  1493.  
  1494. #: us/talabrek/ultimateskyblock/imports/impl/USBImporterExecutor.java:74
  1495. #, java-format
  1496. msgid "§4No importer named §e{0}§4 found"
  1497. msgstr "§4Nenhum importador com o nome §e{0}§4 encontrado"
  1498.  
  1499. #: us/talabrek/ultimateskyblock/imports/impl/USBImporterExecutor.java:124
  1500. msgid "§eConverted "
  1501. msgstr "§eConvertido"
  1502.  
  1503. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandInfo.java:353
  1504. msgid "§4Since your island is locked, your incoming warp has been deactivated."
  1505. msgstr "§4O warp da ilha foi desativado, por que a ilha foi trancada."
  1506.  
  1507. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandInfo.java:354
  1508. #, java-format
  1509. msgid "§b{0}§d deactivated the island warp."
  1510. msgstr "§b{0}§d desativou o warp até a ilha."
  1511.  
  1512. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandLogic.java:132
  1513. msgid "§cThe island you are on is being deleted! Sending you to spawn."
  1514. msgstr "§cEssa ilha está sendo deletada! Enviando você para o spawn."
  1515.  
  1516. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandLogic.java:190
  1517. #, java-format
  1518. msgid "§eWALL OF FAME (page {0} of {1}):"
  1519. msgstr "PAREDE DA FAMA (página {0} de {1}):"
  1520.  
  1521. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandLogic.java:192
  1522. msgid "§4Top ten list is empty! (perhaps the generation failed?)"
  1523. msgstr "§4A lista Top dez está vazia! (perhaps the generation failed?)"
  1524.  
  1525. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandLogic.java:208
  1526. msgid "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s"
  1527. msgstr "§a#%2d §7(%5.2f): §e%s §7%s"
  1528.  
  1529. #: us/talabrek/ultimateskyblock/island/IslandLogic.java:213
  1530. #, java-format
  1531. msgid "§eYour rank is: §f{0}"
  1532. msgstr "§eSeu rank é: §f{0}"
  1533.  
  1534. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:40
  1535. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:381
  1536. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:685
  1537. msgid "Challenge Menu"
  1538. msgstr "Menu de desafios"
  1539.  
  1540. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:53
  1541. msgid "change the islands's biome."
  1542. msgstr "alterar o bioma da ilha."
  1543.  
  1544. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:55
  1545. msgid "toggle the island's lock."
  1546. msgstr "alterar a proteção da ilha."
  1547.  
  1548. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:57
  1549. msgid "set the island's warp."
  1550. msgstr "definir o ponto de warp."
  1551.  
  1552. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:58
  1553. msgid ""
  1554. "set the island's warp,\n"
  1555. "which allows non-group\n"
  1556. "members to teleport to\n"
  1557. " the island"
  1558. msgstr ""
  1559. "definir o ponto de warp,\n"
  1560. "o que permite a jogadores\n"
  1561. "fora do seu grupo de ir até a\n"
  1562. "ilha."
  1563.  
  1564. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:60
  1565. msgid "toggle the island's warp."
  1566. msgstr "ligar e desligar o warp."
  1567.  
  1568. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:61
  1569. msgid ""
  1570. "toggle the\n"
  1571. "island's warp, allowing them\n"
  1572. "to turn it on or off at anytime.\n"
  1573. "but not set the location."
  1574. msgstr ""
  1575. "definir o ponto de\n"
  1576. "warp, podendo ligar\n"
  1577. "e desligar a qualquer hora\n"
  1578. "mas não pode definir o local."
  1579.  
  1580. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:63
  1581. msgid "invite others to the island."
  1582. msgstr "convidar outros jogadores."
  1583.  
  1584. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:64
  1585. msgid ""
  1586. "invite\n"
  1587. "other players to the island if\n"
  1588. "there is enough room for more\n"
  1589. "members"
  1590. msgstr ""
  1591. "convidar outros\n"
  1592. "jogadores para a ilha\n"
  1593. "caso tenha espaço\n"
  1594. "disponível."
  1595.  
  1596. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:69
  1597. msgid "kick others from the island."
  1598. msgstr "expulsar outros jogadores."
  1599.  
  1600. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:70
  1601. msgid ""
  1602. "kick\n"
  1603. "other players from the island,\n"
  1604. "but they are unable to kick\n"
  1605. "the island leader."
  1606. msgstr ""
  1607. "expulsar outros\n"
  1608. "jogadores da ilha,\n"
  1609. "porém ele não poderá\n"
  1610. "expulsar o líder."
  1611.  
  1612. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:83
  1613. #, java-format
  1614. msgid "{0} <Permissions>"
  1615. msgstr "{0} <Permissões>"
  1616.  
  1617. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:87
  1618. msgid "§hPlayer Permissions"
  1619. msgstr "§hPermissões dos jogadores"
  1620.  
  1621. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:88
  1622. msgid ""
  1623. "§eClick here to return to\n"
  1624. "§eyour island group's info."
  1625. msgstr ""
  1626. "§eClique aqui para voltar\n"
  1627. "§eao menu do seu grupo."
  1628.  
  1629. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:94
  1630. msgid ""
  1631. "§eHover over an icon to view\n"
  1632. "§ea permission. Change the\n"
  1633. "§epermission by clicking it."
  1634. msgstr ""
  1635. "§ePasse o mouse sobre o ícone para\n"
  1636. "§ever uma permissão. Defina ela\n"
  1637. "§eclicando sobre a mesma."
  1638.  
  1639. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:106
  1640. msgid "§fThis player §acan"
  1641. msgstr "§fEsse jogador §apode"
  1642.  
  1643. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:109
  1644. msgid "Click here to remove this permission."
  1645. msgstr "Clique aqui para remover essa permissão."
  1646.  
  1647. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:113
  1648. msgid "§fThis player §ccannot"
  1649. msgstr "§fEsse jogador §cnão pode"
  1650.  
  1651. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:116
  1652. msgid "Click here to grant this permission."
  1653. msgstr "Clique aqui para dar essa permissão."
  1654.  
  1655. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:138
  1656. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:574
  1657. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:793
  1658. msgid "Island Group Members"
  1659. msgstr "Membros do grupo"
  1660.  
  1661. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:143
  1662. msgid "Group Info"
  1663. msgstr "Informação do grupo"
  1664.  
  1665. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:144
  1666. #, java-format
  1667. msgid "Group Members: §2{0}§7/§e{1}"
  1668. msgstr "Membros do grupo: §2{0}§7/§e{1}"
  1669.  
  1670. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:146
  1671. msgid "§aMore players can be invited to this island."
  1672. msgstr "§aJogadores ainda podem ser convidados."
  1673.  
  1674. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:148
  1675. msgid "§cThis island is full."
  1676. msgstr "§cEssa ilha está cheia."
  1677.  
  1678. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:150
  1679. msgid ""
  1680. "§eHover over a player's icon to\n"
  1681. "§eview their permissions. The\n"
  1682. "§eleader can change permissions\n"
  1683. "§eby clicking a player's icon."
  1684. msgstr ""
  1685. "§ePasse o mouse sobre o ícone do\n"
  1686. "§ejogador para ver suas permissões.\n"
  1687. "§eO Líder pode alterar as permissões\n"
  1688. "§eclicando no ícone do jogador."
  1689.  
  1690. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:159
  1691. msgid "Leader"
  1692. msgstr "Líder"
  1693.  
  1694. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:161
  1695. msgid "Member"
  1696. msgstr "Membro"
  1697.  
  1698. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:165
  1699. #, java-format
  1700. msgid "Can {0}"
  1701. msgstr "Pode {0}"
  1702.  
  1703. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:167
  1704. #, java-format
  1705. msgid "Cannot {0}"
  1706. msgstr "Não pode {0}"
  1707.  
  1708. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:171
  1709. msgid "§e<Click to change this player's permissions>"
  1710. msgstr "§e<Clique para alterar permissões desse jogador>"
  1711.  
  1712. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:184
  1713. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:186
  1714. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:719
  1715. msgid "Island Log"
  1716. msgstr "Histórico da ilha"
  1717.  
  1718. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:187
  1719. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:210
  1720. msgid ""
  1721. "§eClick here to return to\n"
  1722. "§ethe main island screen."
  1723. msgstr ""
  1724. "§eClique aqui para voltar para\n"
  1725. "§eo menu principal."
  1726.  
  1727. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:194
  1728. msgid "§e§lIsland Log"
  1729. msgstr "§e§lHistórico da ilha"
  1730.  
  1731. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:207
  1732. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:209
  1733. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:628
  1734. msgid "Island Biome"
  1735. msgstr "Bioma da ilha"
  1736.  
  1737. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:217
  1738. msgid "Ocean"
  1739. msgstr "Oceano"
  1740.  
  1741. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:218
  1742. msgid ""
  1743. "The ocean biome is the basic\n"
  1744. "starting biome for all islands.\n"
  1745. "passive mobs like animals will\n"
  1746. "not spawn. Hostile mobs will\n"
  1747. "spawn normally."
  1748. msgstr ""
  1749. "O bioma de oceano é o bioma\n"
  1750. "padrão para todas as ilhas.\n"
  1751. "mobs passivos como o porco\n"
  1752. "não irão nascer. Monstros\n"
  1753. "irão nascer normalmente."
  1754.  
  1755. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:221
  1756. msgid "Forest"
  1757. msgstr "Floresta"
  1758.  
  1759. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:222
  1760. msgid ""
  1761. "The forest biome will allow\n"
  1762. "your island to spawn passive.\n"
  1763. "mobs like animals (including\n"
  1764. "wolves). Hostile mobs will\n"
  1765. "spawn normally."
  1766. msgstr ""
  1767. "O bioma de floresta permite\n"
  1768. "que nascam animais passivos.\n"
  1769. "como o porco (incluindo\n"
  1770. "lobos). Monstros\n"
  1771. "irão nascer normalmente."
  1772.  
  1773. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:225
  1774. msgid "Desert"
  1775. msgstr "Deserto"
  1776.  
  1777. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:226
  1778. msgid ""
  1779. "The desert biome makes it so\n"
  1780. "that there is no rain or snow\n"
  1781. "on your island. Passive mobs\n"
  1782. "won't spawn. Hostile mobs will\n"
  1783. "spawn normally."
  1784. msgstr ""
  1785. "O bioma de deserto remove\n"
  1786. "chuvas e neve da sua ilha.\n"
  1787. "Animais passivos não irão nascer\n"
  1788. "Monstros irão nascer\n"
  1789. "normalmente."
  1790.  
  1791. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:229
  1792. msgid "Jungle"
  1793. msgstr "Selva"
  1794.  
  1795. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:230
  1796. msgid ""
  1797. "The jungle biome is bright\n"
  1798. "and colorful. Passive mobs\n"
  1799. "(including ocelots) will\n"
  1800. "spawn. Hostile mobs will\n"
  1801. "spawn normally."
  1802. msgstr ""
  1803. "O bioma de selva é brilhante\n"
  1804. "e colorido. Animais passivos\n"
  1805. "(incluindo jaguatiricas) irão\n"
  1806. "nascer. Monstros\n"
  1807. "irão nascer normalmente."
  1808.  
  1809. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:233
  1810. msgid "Swampland"
  1811. msgstr "Pântano"
  1812.  
  1813. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:234
  1814. msgid ""
  1815. "The swamp biome is dark\n"
  1816. "and dull. Passive mobs\n"
  1817. "will spawn normally and\n"
  1818. "slimes have a small chance\n"
  1819. "to spawn at night depending\n"
  1820. "on the moon phase."
  1821. msgstr ""
  1822. "O bioma de pântano é escuro\n"
  1823. "e parado. Animais passivos\n"
  1824. "irão nascer normalmente\n"
  1825. "slimes tem uma pequena chance\n"
  1826. "de nascer a noite dependendo\n"
  1827. "da fase da lua."
  1828.  
  1829. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:237
  1830. msgid "Taiga"
  1831. msgstr "Taiga"
  1832.  
  1833. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:238
  1834. msgid ""
  1835. "The taiga biome has snow\n"
  1836. "instead of rain. Passive\n"
  1837. "mobs will spawn normally\n"
  1838. "(including wolves) and\n"
  1839. "hostile mobs will spawn."
  1840. msgstr ""
  1841. "O bioma de taiga tem neve\n"
  1842. "no lugar de chuva. Animais\n"
  1843. "passivos irão nascer normalmente\n"
  1844. "(incluindo lobos) e\n"
  1845. "monstros nascerão normalmente."
  1846.  
  1847. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:241
  1848. msgid "Mushroom"
  1849. msgstr "Cogumelos"
  1850.  
  1851. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:242
  1852. msgid ""
  1853. "The mushroom biome is\n"
  1854. "bright and colorful.\n"
  1855. "Mooshrooms are the only\n"
  1856. "mobs that will spawn.\n"
  1857. "No other passive or\n"
  1858. "hostile mobs will spawn."
  1859. msgstr ""
  1860. "O bioma de cogumelo é\n"
  1861. "silencioso e colorido.\n"
  1862. "Apenas coguvacas irão\n"
  1863. "nascer.\n"
  1864. "Nenhum outro animal ou\n"
  1865. "monstro irá nascer."
  1866.  
  1867. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:245
  1868. msgid "Hell"
  1869. msgstr "Nether"
  1870.  
  1871. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:246
  1872. msgid ""
  1873. "The hell biome looks\n"
  1874. "dark and dead. Some\n"
  1875. "mobs from the nether will\n"
  1876. "spawn in this biome\n"
  1877. "(excluding ghasts and\n"
  1878. "blazes)."
  1879. msgstr ""
  1880. "O bioma do nether é\n"
  1881. "escuro e morto. Apenas\n"
  1882. "monstros do nether irão\n"
  1883. "nascer.\n"
  1884. "(com exceção de ghasts e\n"
  1885. "blazes)."
  1886.  
  1887. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:249
  1888. msgid "Sky"
  1889. msgstr "End"
  1890.  
  1891. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:250
  1892. msgid ""
  1893. "The sky biome gives your\n"
  1894. "island a special dark sky.\n"
  1895. "Only endermen will spawn\n"
  1896. "in this biome."
  1897. msgstr ""
  1898. "O bioma do end dá a sua ilha um\n"
  1899. "toque especial com céu escuro.\n"
  1900. "Apenas enderman irá nascer\n"
  1901. "nesse bioma."
  1902.  
  1903. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:253
  1904. msgid "Plains"
  1905. msgstr "Planícies"
  1906.  
  1907. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:254
  1908. msgid ""
  1909. "The plains biome has rain\n"
  1910. "instead of snow. Passive\n"
  1911. "mobs will spawn normally\n"
  1912. "(including horses) and\n"
  1913. "hostile mobs will spawn."
  1914. msgstr ""
  1915. "O bioma de planície tem\n"
  1916. "chuva no lugar de neve. Animais\n"
  1917. "passivos irão nascer normalmente\n"
  1918. "(incluindo cavalos) e\n"
  1919. "monstros também nascerão."
  1920.  
  1921. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:257
  1922. msgid "Extreme Hills"
  1923. msgstr "Extreme Hills"
  1924.  
  1925. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:258
  1926. msgid ""
  1927. "The extreme hills biome.\n"
  1928. "Passive mobs will spawn \n"
  1929. "normally and hostile\n"
  1930. "mobs will spawn."
  1931. msgstr ""
  1932. "Bioma Extreme Hills.\n"
  1933. "Animais passivos e\n"
  1934. "monstros irão nascer\n"
  1935. "normalmente."
  1936.  
  1937. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:261
  1938. msgid "Flower Forest"
  1939. msgstr "Floresta de flores"
  1940.  
  1941. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:262
  1942. msgid ""
  1943. "The flower forest biome.\n"
  1944. "Passive mobs will spawn \n"
  1945. "normally and hostile\n"
  1946. "mobs will spawn."
  1947. msgstr ""
  1948. "§fBioma floresta de flores.\n"
  1949. "§fAnimais passivos e\n"
  1950. "§fmonstros irão nascer\n"
  1951. "§fnormalmente."
  1952.  
  1953. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:270
  1954. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:278
  1955. #, java-format
  1956. msgid "Biome: {0}"
  1957. msgstr "Bioma: {0}"
  1958.  
  1959. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:273
  1960. msgid "§2§lThis is your current biome."
  1961. msgstr "§2§lEsse é o seu bioma atual."
  1962.  
  1963. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:275
  1964. msgid "§e§lClick to change to this biome."
  1965. msgstr "§e§lClique para usar esse bioma."
  1966.  
  1967. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:279
  1968. msgid "You cannot use this biome."
  1969. msgstr "Você não pode usar esse bioma."
  1970.  
  1971. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:381
  1972. #, java-format
  1973. msgid "{0} ({1}/{2})"
  1974. msgstr "{0} ({1}/{2})"
  1975.  
  1976. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:390
  1977. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:726
  1978. msgid "Island Menu"
  1979. msgstr "Menu da ilha"
  1980.  
  1981. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:393
  1982. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:777
  1983. msgid "Island Create Menu"
  1984. msgstr "Menu de nova ilha"
  1985.  
  1986. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:403
  1987. msgid "§a§lStart an Island"
  1988. msgstr "§a§lCriar uma ilha"
  1989.  
  1990. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:404
  1991. msgid ""
  1992. "Start your skyblock journey\n"
  1993. "by starting your own island.\n"
  1994. "Complete challenges to earn\n"
  1995. "items and skybucks to help\n"
  1996. "expand your skyblock. You can\n"
  1997. "invite others to join in\n"
  1998. "building your island empire!\n"
  1999. "§e§lClick here to start!"
  2000. msgstr ""
  2001. "Comece sua jornada no skyblock\n"
  2002. "criando sua própria ilha.\n"
  2003. "Complete desafios para ganhar\n"
  2004. "items e dinheiro para ajudar você\n"
  2005. "expandir sua ilha. Você também\n"
  2006. "pode convidar amigos para te\n"
  2007. "ajudar a construir a ilha!\n"
  2008. "§e§lClique aqui para iniciar!"
  2009.  
  2010. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:411
  2011. msgid "§a§lJoin an Island"
  2012. msgstr "§a§lEntrar em um grupo"
  2013.  
  2014. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:412
  2015. msgid ""
  2016. "Want to join another player's\n"
  2017. "island instead of starting\n"
  2018. "your own? If another player\n"
  2019. "invites you to their island\n"
  2020. "you can click here or use\n"
  2021. "§e/island accept§f to join them.\n"
  2022. "§e§lClick here to accept an invite!\n"
  2023. "§e§l(You must be invited first)"
  2024. msgstr ""
  2025. "Você quer entrar na ilha de outro\n"
  2026. "jogador para jogarem juntos?\n"
  2027. "Caso algum jogador te convide\n"
  2028. "para a ilha dele você pode\n"
  2029. "clicar aqui ou usar o comando\n"
  2030. "§e/island accept §f para aceitar o convite.\n"
  2031. "§e§lClique para aceitar um convite!\n"
  2032. "§e§l(Precisa ser convidado antes)"
  2033.  
  2034. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:419
  2035. msgid "§a§lIsland Help"
  2036. msgstr "§a§lDúvidas"
  2037.  
  2038. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:420
  2039. msgid ""
  2040. "Need help with skyblock\n"
  2041. "concepts or commands? View\n"
  2042. "details about them here.\n"
  2043. "§e§lClick here for help!"
  2044. msgstr ""
  2045. "Precisa de ajuda com o skyblock?\n"
  2046. "Não sabe oque fazer?\n"
  2047. "Nós podemos te ajudar.\n"
  2048. "§e§lClique para ver um tutorial!"
  2049.  
  2050. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:431
  2051. msgid "§a§lReturn Home"
  2052. msgstr "§a§lVoltar para sua ilha"
  2053.  
  2054. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:432
  2055. msgid ""
  2056. "Return to your island's home\n"
  2057. "point. You can change your home\n"
  2058. "point to any location on your\n"
  2059. "island using §b/island sethome\n"
  2060. "§e§lClick here to return home."
  2061. msgstr ""
  2062. "Use para voltar para sua ilha.\n"
  2063. "Você pode mudar o ponto\n"
  2064. "de spawn na sua ilha\n"
  2065. "usando §b/island sethome\n"
  2066. "§e§lClique aqui para ir até sua ilha."
  2067.  
  2068. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:442
  2069. msgid "§a§lChallenges"
  2070. msgstr "§a§lDesafios"
  2071.  
  2072. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:443
  2073. msgid ""
  2074. "View a list of §9challenges that\n"
  2075. "you can complete on your island\n"
  2076. "to earn skybucks, items, perks,\n"
  2077. "and titles."
  2078. msgstr ""
  2079. "Ver uma lista de §9desafios§f que\n"
  2080. "você pode completar na sua ilha\n"
  2081. "para ganhar dinheiro, items\n"
  2082. "e etc."
  2083.  
  2084. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:445
  2085. msgid "§e§lClick here to view challenges."
  2086. msgstr "§e§lClique aqui para ver os desafios."
  2087.  
  2088. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:447
  2089. msgid "§4§lChallenges disabled."
  2090. msgstr "§4§lDesafios desabilitados."
  2091.  
  2092. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:456
  2093. msgid "§a§lIsland Level"
  2094. msgstr "§a§lNível da ilha"
  2095.  
  2096. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:457
  2097. #, java-format
  2098. msgid "§eCurrent Level: §a{0,number,##.#}"
  2099. msgstr "§eNível atual: §a{0,number,##.#}"
  2100.  
  2101. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:458
  2102. msgid ""
  2103. "Gain island levels by expanding\n"
  2104. "your skyblock and completing\n"
  2105. "certain challenges. Rarer blocks\n"
  2106. "will add more to your level.\n"
  2107. "§e§lClick here to refresh.\n"
  2108. "§e§l(must be on island)"
  2109. msgstr ""
  2110. "Ganhe níveis expandido sua ilha\n"
  2111. "e completando certos desafios\n"
  2112. "Blocos valiosos podem te ajudar\n"
  2113. "a ganhar nível também\n"
  2114. "§e§lClique aqui para recarregar.\n"
  2115. "§e§l(Precisa estar na sua ilha)"
  2116.  
  2117. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:466
  2118. msgid "Island Group"
  2119. msgstr "Grupo da ilha"
  2120.  
  2121. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:468
  2122. msgid ""
  2123. "View the members of your island\n"
  2124. "group and their permissions. If\n"
  2125. "you are the island leader, you\n"
  2126. "can change the member permissions.\n"
  2127. "§e§lClick here to view or change."
  2128. msgstr ""
  2129. "Veja os membros do seu grupo\n"
  2130. "e suas permissões. Caso você\n"
  2131. "seja o líder da ilha, você pode\n"
  2132. "alterar as permissões dos membros.\n"
  2133. "§e§lClique aqui para ver ou alterar."
  2134.  
  2135. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:476
  2136. msgid "Change Island Biome"
  2137. msgstr "Alterar Bioma da Ilha"
  2138.  
  2139. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:478
  2140. msgid ""
  2141. "The island biome affects things\n"
  2142. "like grass color and spawning\n"
  2143. "of both animals and monsters."
  2144. msgstr ""
  2145. "O bioma da ilha afeta coisas como\n"
  2146. "a cor da grama e o aparecimento\n"
  2147. "de animais e monstros."
  2148.  
  2149. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:480
  2150. msgid "§e§lClick here to change biomes."
  2151. msgstr "§e§lClique aqui para alterar o bioma."
  2152.  
  2153. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:482
  2154. msgid "§c§lYou can't change the biome."
  2155. msgstr "§c§lVocê não pode alterar o bioma."
  2156.  
  2157. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:491
  2158. msgid "§a§lIsland Lock"
  2159. msgstr "§a§lProteção de ilha"
  2160.  
  2161. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:493
  2162. msgid ""
  2163. "§eLock Status: §aActive\n"
  2164. "§fYour island is currently §clocked.\n"
  2165. "§fPlayers outside of your group\n"
  2166. "§fare unable to enter your island."
  2167. msgstr ""
  2168. "§eStatus de Proteção: §aAtivado\n"
  2169. "§fSua ilha está trancada.\n"
  2170. "§fJogadores fora do seu grupo\n"
  2171. "§fnão podem ir até sua ilha."
  2172.  
  2173. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:495
  2174. msgid "§e§lClick here to unlock your island."
  2175. msgstr "§e§lClique para destrancar a ilha."
  2176.  
  2177. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:497
  2178. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:504
  2179. msgid "§c§lYou can't change the lock."
  2180. msgstr "§c§lVocê não pode alterar a proteção."
  2181.  
  2182. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:500
  2183. msgid ""
  2184. "§eLock Status: §8Inactive\n"
  2185. "§fYour island is currently §aunlocked.\n"
  2186. "§fAll players are able to enter your\n"
  2187. "§fisland, but only you and your group\n"
  2188. "§fmembers may build there."
  2189. msgstr ""
  2190. "§eStatus de Proteção: §8Desativado\n"
  2191. "§fSua ilha está destrancada\n"
  2192. "§fTodos os jogadores podem ir até\n"
  2193. "§fsua ilha, no entanto, apenas você e\n"
  2194. "§fseu grupo podem construir."
  2195.  
  2196. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:502
  2197. msgid "§e§lClick here to lock your island."
  2198. msgstr "§e§lClique aqui para trancar sua ilha."
  2199.  
  2200. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:515
  2201. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:525
  2202. msgid "§a§lIsland Warp"
  2203. msgstr "§a§lWarp da ilha"
  2204.  
  2205. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:516
  2206. msgid ""
  2207. "§eWarp Status: §aActive\n"
  2208. "§fOther players may warp to your\n"
  2209. "§fisland at anytime to the point\n"
  2210. "§fyou set using §d/island setwarp."
  2211. msgstr ""
  2212. "§eStatus do Warp: §aAtivado\n"
  2213. "§fOutros jogadores podem ir até\n"
  2214. "§fsua ilha usando o ponto que você \n"
  2215. "§fdefiniu com §d/island setwarp."
  2216.  
  2217. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:518
  2218. msgid "§e§lClick here to deactivate."
  2219. msgstr "§e§lClique aqui para desativar."
  2220.  
  2221. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:520
  2222. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:530
  2223. msgid "§c§lYou can't change the warp."
  2224. msgstr "§c§lVocê não pode alterar o warp."
  2225.  
  2226. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:526
  2227. msgid ""
  2228. "§eWarp Status: §8Inactive\n"
  2229. "§fOther players can't warp to your\n"
  2230. "§fisland. Set a warp point using\n"
  2231. "§d/island setwarp §fbefore activating."
  2232. msgstr ""
  2233. "§eStatus do Warp: §8Desativado\n"
  2234. "§fOutros jogadores não podem ir\n"
  2235. "§faté sua ilha. Defina um ponto de warp\n"
  2236. "§fusando §d/island setwarp §fantes de ativá-lo."
  2237.  
  2238. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:528
  2239. msgid "§e§lClick here to activate."
  2240. msgstr "§e§lClique aqui para ativar."
  2241.  
  2242. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:540
  2243. msgid "§a§lIsland Log"
  2244. msgstr "§a§lHistórico da ilha"
  2245.  
  2246. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:541
  2247. msgid ""
  2248. "View a log of events from\n"
  2249. "your island such as member,\n"
  2250. "biome, and warp changes.\n"
  2251. "§e§lClick to view the log."
  2252. msgstr ""
  2253. "Ver o histórico de eventos da\n"
  2254. "sua ilha, como alterações feitas,\n"
  2255. ",\n"
  2256. "novos membros, e etc.\n"
  2257. "§e§lClique para ver o histórico."
  2258.  
  2259. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:549
  2260. msgid "§a§lChange Home Location"
  2261. msgstr "§a§lAlterar ponto de spawn"
  2262.  
  2263. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:550
  2264. msgid ""
  2265. "When you teleport to your\n"
  2266. "island you will be taken to\n"
  2267. "this location.\n"
  2268. "§e§lClick here to change."
  2269. msgstr ""
  2270. "Quando você ir até sua\n"
  2271. "ilha, você irá aparecer\n"
  2272. "nessa localização.\n"
  2273. "§e§lClique aqui para alterar."
  2274.  
  2275. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:558
  2276. msgid "§a§lChange Warp Location"
  2277. msgstr "§a§lAlterar Localização do Warp"
  2278.  
  2279. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:559
  2280. msgid ""
  2281. "When your warp is activated,\n"
  2282. "other players will be taken to\n"
  2283. "this point when they teleport\n"
  2284. "to your island.\n"
  2285. "§e§lClick here to change."
  2286. msgstr ""
  2287. "Caso seu warp esteja ativo,\n"
  2288. "outro jogadores irão aparecer\n"
  2289. "nesse ponto quando ir até\n"
  2290. "a sua ilha.\n"
  2291. "§e§lClique aqui para alterar."
  2292.  
  2293. #: us/talabrek/ultimateskyblock/menu/SkyBlockMenu.java:586
  2294. msgid "Permissions"
  2295. msgstr "Permissões"
  2296.  
  2297. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:190
  2298. msgid "Something went wrong saving the island and/or party data!"
  2299. msgstr "Algo ocorreu mal ao salvar a ilha e informações do grupo!"
  2300.  
  2301. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:578
  2302. msgid "§4Player is already assigned to this island!"
  2303. msgstr "§4Jogador já faz parte dessa ilha!"
  2304.  
  2305. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:692
  2306. msgid "§4You are not part of an island. Returning you the spawn area!"
  2307. msgstr "§4Você não faz parte dessa ilha. Retornando você para o spawn!"
  2308.  
  2309. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:697
  2310. msgid "§aTeleporting you to your island."
  2311. msgstr "§aTeleportando você para sua ilha."
  2312.  
  2313. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:714
  2314. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:766
  2315. #, java-format
  2316. msgid "§aYou will be teleported in {0} seconds."
  2317. msgstr "§aVocê vai ser teleportado em {0} segundos."
  2318.  
  2319. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:741
  2320. msgid "§4Unable to warp you to that player's island!"
  2321. msgstr "§4Impossível de teleportar você para ilha do jogador!"
  2322.  
  2323. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:744
  2324. #, java-format
  2325. msgid "§aTeleporting you to {0}'s island."
  2326. msgstr "§aTeleportando você para a ilha de {0}."
  2327.  
  2328. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:784
  2329. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:798
  2330. msgid "§4You must be closer to your island to set your skyblock home!"
  2331. msgstr "§4Você deve estar mais perto da sua ilha para definir a home!"
  2332.  
  2333. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:792
  2334. msgid "§aYour skyblock home has been set to your current location."
  2335. msgstr "§aSua home foi definida na sua localização atual."
  2336.  
  2337. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:794
  2338. msgid "§4Your current location is not a safe home-location."
  2339. msgstr "§4Sua localização atual não é segura."
  2340.  
  2341. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1019
  2342. msgid "Could not create your Island. Please contact a server moderator."
  2343. msgstr "Não foi possível criar sua ilha. Por favor contate a um moderador."
  2344.  
  2345. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1032
  2346. msgid "§eGetting your island ready, please be patient, it can take a while."
  2347. msgstr ""
  2348. "§eGerando nova ilha, por favor seja paciente, isso pode levar alguns minutos."
  2349.  
  2350. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1064
  2351. msgid "Player doesn't have an island or it's already protected!"
  2352. msgstr "Jogador não tem uma ilha ou já está protegida!"
  2353.  
  2354. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1532
  2355. #, java-format
  2356. msgid "§7Name: §b{0}\n"
  2357. msgstr "§7Nome: §b{0}\n"
  2358.  
  2359. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1533
  2360. #, java-format
  2361. msgid "§7Version: §b{0}\n"
  2362. msgstr "§7Versão: §b{0}\n"
  2363.  
  2364. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1534
  2365. #, java-format
  2366. msgid "§7Description: §b{0}\n"
  2367. msgstr "§7Descrição: §b{0}\n"
  2368.  
  2369. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1535
  2370. #, java-format
  2371. msgid "§7Language: §b{0} ({1})\n"
  2372. msgstr "§7Linguagem: §b{0} ({1})\n"
  2373.  
  2374. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1536
  2375. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1541
  2376. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1546
  2377. msgid "§7------------------------------\n"
  2378. msgstr "§7------------------------------\n"
  2379.  
  2380. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1537
  2381. #, java-format
  2382. msgid "§7Server: §e{0} {1}\n"
  2383. msgstr "§7Servidor: §e{0} {1}\n"
  2384.  
  2385. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1542
  2386. msgid "§2ENABLED"
  2387. msgstr "§2ATIVADO"
  2388.  
  2389. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1542
  2390. msgid "§4DISABLED"
  2391. msgstr "§4DESATIVADO"
  2392.  
  2393. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1542
  2394. #, java-format
  2395. msgid "§7Name: §d{0} ({1})\n"
  2396. msgstr "§7Nome: §d{0} ({1})\n"
  2397.  
  2398. #: us/talabrek/ultimateskyblock/uSkyBlock.java:1543
  2399. #, java-format
  2400. msgid "§7Version: §d{0}\n"
  2401. msgstr "§7Versão: §d{0}\n"
  2402.  
  2403. #: us/talabrek/ultimateskyblock/util/TimeUtil.java:18
  2404. msgid "d"
  2405. msgstr "d"
  2406.  
  2407. #: us/talabrek/ultimateskyblock/util/TimeUtil.java:21
  2408. msgid "h"
  2409. msgstr "h"
  2410.  
  2411. #: us/talabrek/ultimateskyblock/util/TimeUtil.java:24
  2412. msgid "m"
  2413. msgstr "m"
  2414.  
  2415. #: us/talabrek/ultimateskyblock/util/TimeUtil.java:27
  2416. msgid "s"
  2417. msgstr "s"
  2418.  
  2419. #~ msgid "§4All required items must be placed on your island, within "
  2420. #~ msgstr ""
  2421. #~ "§4Todos os items necessários deverão ser colocados na sua ilha, dentro"
  2422.  
  2423. #~ msgid "§eInformation about "
  2424. #~ msgstr "§eInformação sobre"
  2425.  
  2426. #~ msgid "Challenge Menu "
  2427. #~ msgstr "Menu de desafios"
  2428.  
  2429. #~ msgid "§4Your island data is being loaded - try again later"
  2430. #~ msgstr ""
  2431. #~ "Informações da sua ilha estão sendo carregadas - tente novamente mais "
  2432. #~ "tarde"
  2433.  
  2434. #~ msgid "talk to your party"
  2435. #~ msgstr "falar com o seu grupo"
  2436.  
  2437. #~ msgid "§4Your island data is being loaded, please try again later."
  2438. #~ msgstr ""
  2439. #~ "§4As informações da sua ilha estão sendo carregadas, tente novamente "
  2440. #~ "depois."
  2441.  
  2442. #~ msgid ""
  2443. #~ "§cIt seems you logged out in the sky world, however you are not a member "
  2444. #~ "of an island. Teleporting you to spawn."
  2445. #~ msgstr ""
  2446. #~ "§cParece que você foi desconectado do mundo dos ceús, e não faz mais "
  2447. #~ "parte de um grupo. Teleportando você até o spawn."
  2448.  
  2449. #~ msgid "§cYou were removed from your island since the last time you played!"
  2450. #~ msgstr "§cVocê foi expulso da sua ilha desde a última vez que você entrou!"
  2451.  
  2452. #~ msgid "§a§lLeader"
  2453. #~ msgstr "§a§lLíder"
  2454.  
  2455. #~ msgid "§lIsland Log"
  2456. #~ msgstr "§lHistórico da ilha"
  2457.  
  2458. #, fuzzy
  2459. #~ msgid "§9Island Biome"
  2460. #~ msgstr "§gBioma da ilha"
  2461.  
  2462. #~ msgid "§hIsland Biome"
  2463. #~ msgstr "§gBioma da ilha"
  2464.  
  2465. #, fuzzy
  2466. #~ msgid "§9Challenge Menu ({0}/{1})"
  2467. #~ msgstr "Menu de desafios ("
  2468.  
  2469. #~ msgid "§9SB Island Group Members"
  2470. #~ msgstr "§9SB Membros do grupo"
  2471.  
  2472. #~ msgid "§aTeleporting you to "
  2473. #~ msgstr "§aTeleportando você para"
  2474.  
  2475. #~ msgid "§aChange Biome"
  2476. #~ msgstr "§aAlterar Bioma"
  2477.  
  2478. #~ msgid ""
  2479. #~ "§fThis player §acan§f change the\n"
  2480. #~ "§fisland's biome. Click here\n"
  2481. #~ "§fto remove this permission."
  2482. #~ msgstr ""
  2483. #~ "§fEsse jogador §apode§f alterar o\n"
  2484. #~ "§fbioma da ilha. Clique aqui\n"
  2485. #~ "§fpara remover essa permissão."
  2486.  
  2487. #~ msgid "§cChange Biome"
  2488. #~ msgstr "§cAlterar Bioma"
  2489.  
  2490. #~ msgid ""
  2491. #~ "§fThis player §ccannot§f change the\n"
  2492. #~ "§fisland's biome. Click here\n"
  2493. #~ "§fto grant this permission."
  2494. #~ msgstr ""
  2495. #~ "§fEsse jogador §cnão pode§f alterar o\n"
  2496. #~ "§fbioma da ilha. Clique aqui\n"
  2497. #~ "§fpara dar essa permissão."
  2498.  
  2499. #~ msgid "§aToggle Island Lock"
  2500. #~ msgstr "§aAlterar Proteção da ilha"
  2501.  
  2502. #~ msgid ""
  2503. #~ "§fThis player §acan§f toggle the\n"
  2504. #~ "§fisland's lock, which prevents\n"
  2505. #~ "§fnon-group members from entering.\n"
  2506. #~ "§fClick here to remove this permission."
  2507. #~ msgstr ""
  2508. #~ "§fEsse jogador §apode§f alterar a\n"
  2509. #~ "§fproteção, o que impede jogadores\n"
  2510. #~ "§ffora do seu grupo de entrar na ilha.\n"
  2511. #~ "§fClique aqui para remover essa permissão."
  2512.  
  2513. #~ msgid "§cToggle Island Lock"
  2514. #~ msgstr "§cAlterar Proteção da ilha"
  2515.  
  2516. #~ msgid ""
  2517. #~ "§fThis player §ccannot§f toggle the\n"
  2518. #~ "§fisland's lock, which prevents\n"
  2519. #~ "§fnon-group members from entering.\n"
  2520. #~ "§fClick here to add this permission"
  2521. #~ msgstr ""
  2522. #~ "§fEsse jogador §cnão pode§f alterar a\n"
  2523. #~ "§fproteção, o que impede jogadores\n"
  2524. #~ "§ffora do seu grupo de entrar na ilha.\n"
  2525. #~ "§fClique aqui para adicionar essa permissão."
  2526.  
  2527. #~ msgid "§aSet Island Warp"
  2528. #~ msgstr "§aDefinir Ponto de teleporte"
  2529.  
  2530. #~ msgid "§cSet Island Warp"
  2531. #~ msgstr "§cDefinir Ponto de teleporte"
  2532.  
  2533. #~ msgid ""
  2534. #~ "§fThis player §ccannot§f set the\n"
  2535. #~ "§fisland's warp, which allows\n"
  2536. #~ "§fnon-group members to teleport\n"
  2537. #~ "§fto the island. Click here to\n"
  2538. #~ "§fadd this permission."
  2539. #~ msgstr ""
  2540. #~ "§fEsse jogador §cnão pode§f definir o\n"
  2541. #~ "§fponto de teleporte da ilha.\n"
  2542. #~ "§fO que permite jogadores fora do\n"
  2543. #~ "§fgrupo de teleportar até a ilha.\n"
  2544. #~ "§fClique para adicionar permissão."
  2545.  
  2546. #~ msgid "§aToggle Island Warp"
  2547. #~ msgstr "§aLigar/desligar o Teleporte"
  2548.  
  2549. #~ msgid "§cToggle Island Warp"
  2550. #~ msgstr "§cLigar/desligar o Teleporte"
  2551.  
  2552. #~ msgid ""
  2553. #~ "§fThis player §ccannot§f toggle the\n"
  2554. #~ "§fisland's warp, allowing them\n"
  2555. #~ "§fto turn it on or off at anytime,\n"
  2556. #~ "§fbut not set the location. Click\n"
  2557. #~ "§fhere to add this permission."
  2558. #~ msgstr ""
  2559. #~ "§fEsse jogador §cnão pode§f escolher o\n"
  2560. #~ "§fteleporte da ilha, podendo ligar\n"
  2561. #~ "§fe desligar a qualquer momento.\n"
  2562. #~ "§fmas não pode definir a posição.\n"
  2563. #~ "§fClique aqui para adicionar essa permissão."
  2564.  
  2565. #~ msgid "§aInvite Players"
  2566. #~ msgstr "§aConvidar Jogadores"
  2567.  
  2568. #~ msgid "§cInvite Players"
  2569. #~ msgstr "§cConvidar Jogadores"
  2570.  
  2571. #~ msgid ""
  2572. #~ "§fThis player §ccannot§f invite\n"
  2573. #~ "§fother players to the island.\n"
  2574. #~ "§fClick here to add this permission."
  2575. #~ msgstr ""
  2576. #~ "§fEsse jogador §cnão pode§f convidar\n"
  2577. #~ "§foutros jogadores para a ilha.\n"
  2578. #~ "§fClique aqui para adicionar essa permissão."
  2579.  
  2580. #~ msgid "§aKick Players"
  2581. #~ msgstr "§aExpulsar Jogadores"
  2582.  
  2583. #~ msgid "§cKick Players"
  2584. #~ msgstr "§cExpulsar Jogadores"
  2585.  
  2586. #~ msgid ""
  2587. #~ "§fThis player §ccannot§f kick\n"
  2588. #~ "§fother players from the island.\n"
  2589. #~ "§fClick here to add this permission."
  2590. #~ msgstr ""
  2591. #~ "§fEsse jogador §cnão pode§f expulsar\n"
  2592. #~ "§foutros jogadores da ilha.\n"
  2593. #~ "§fClique aqui para adicionar essa permissão."
  2594.  
  2595. #~ msgid ""
  2596. #~ "§a§lLeader\n"
  2597. #~ "§aCan §fchange the island's biome.\n"
  2598. #~ "§aCan §flock/unlock the island.\n"
  2599. #~ "§aCan §fset the island's warp.\n"
  2600. #~ "§aCan §ftoggle the island's warp.\n"
  2601. #~ "§aCan §finvite others to the island.\n"
  2602. #~ "§aCan §fkick others from the island."
  2603. #~ msgstr ""
  2604. #~ "§a§lLíder\n"
  2605. #~ "§aPode §falterar o bioma da ilha.\n"
  2606. #~ "§aPode §ftrancar/destrancar a ilha.\n"
  2607. #~ "§aPode §fdefinir o ponto de teleporte.\n"
  2608. #~ "§aPode §fligar e desligar o teleporte.\n"
  2609. #~ "§aPode §fconvidar jogadores para a ilha.\n"
  2610. #~ "§aPode §fexpulsar jogadores da ilha."
  2611.  
  2612. #~ msgid "§cCannot §fchange the island's biome."
  2613. #~ msgstr "§cNão pode §falterar o bioma da ilha."
  2614.  
  2615. #~ msgid "§aCan §flock/unlock the island."
  2616. #~ msgstr "§aPode §ftrancar/destrancar a ilha."
  2617.  
  2618. #~ msgid "§cCannot §flock/unlock the island."
  2619. #~ msgstr "§cNão pode §ftrancar/destrancar a ilha."
  2620.  
  2621. #~ msgid "§cCannot §fset the island's warp."
  2622. #~ msgstr "§cNão pode §fdefinir o ponto de teleporte."
  2623.  
  2624. #~ msgid "§cCannot §ftoggle the island's warp."
  2625. #~ msgstr "§cNão pode §fligar ou desligar o teleporte."
  2626.  
  2627. #~ msgid "§cCannot §finvite others to the island."
  2628. #~ msgstr "§cNão pode§f convida jogadres para a ilha."
  2629.  
  2630. #~ msgid "§cCannot §fkick others from the island."
  2631. #~ msgstr "§cNão pode §fexpulsar jogadores da ilha."
  2632.  
  2633. #~ msgid "§aBiome: Ocean"
  2634. #~ msgstr "§aBioma: Oceano"
  2635.  
  2636. #~ msgid "§8Biome: Ocean"
  2637. #~ msgstr "§8Bioma: Oceano"
  2638.  
  2639. #~ msgid ""
  2640. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2641. #~ "§7The ocean biome is the basic\n"
  2642. #~ "§7starting biome for all islands.\n"
  2643. #~ "§7passive mobs like animals will\n"
  2644. #~ "§7not spawn. Hostile mobs will\n"
  2645. #~ "§7spawn normally."
  2646. #~ msgstr ""
  2647. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2648. #~ "§7O bioma de oceano é o bioma\n"
  2649. #~ "§7básico para todas as ilhas.\n"
  2650. #~ "§7mobs passivos como o porco\n"
  2651. #~ "§7não irão nascer. Monstros\n"
  2652. #~ "§7irão nascer normalmente."
  2653.  
  2654. #~ msgid "§aBiome: Forest"
  2655. #~ msgstr "§aBioma: Floresta"
  2656.  
  2657. #~ msgid "§8Biome: Forest"
  2658. #~ msgstr "§8Bioma: Floresta"
  2659.  
  2660. #~ msgid ""
  2661. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2662. #~ "§7The forest biome will allow\n"
  2663. #~ "§7your island to spawn passive.\n"
  2664. #~ "§7mobs like animals (including\n"
  2665. #~ "§7wolves). Hostile mobs will\n"
  2666. #~ "§7spawn normally."
  2667. #~ msgstr ""
  2668. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2669. #~ "§7O bioma de floresta permite\n"
  2670. #~ "§7que nascam animais passivos.\n"
  2671. #~ "§7como o porco (incluindo\n"
  2672. #~ "§7lobos). Monstros\n"
  2673. #~ "§7irão nascer normalmente."
  2674.  
  2675. #~ msgid "§aBiome: Desert"
  2676. #~ msgstr "§aBioma: Deserto"
  2677.  
  2678. #~ msgid "§8Biome: Desert"
  2679. #~ msgstr "§8Bioma: Deserto"
  2680.  
  2681. #~ msgid ""
  2682. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2683. #~ "§7The desert biome makes it so\n"
  2684. #~ "§7that there is no rain or snow\n"
  2685. #~ "§7on your island. Passive mobs\n"
  2686. #~ "§7won't spawn. Hostile mobs will\n"
  2687. #~ "§7spawn normally."
  2688. #~ msgstr ""
  2689. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2690. #~ "§7O bioma de deserto remove\n"
  2691. #~ "§7chuvas e neve da sua ilha.\n"
  2692. #~ "§7Animais passivos não irão nascer\n"
  2693. #~ "§7Monstros irão nascer\n"
  2694. #~ "§7normalmente."
  2695.  
  2696. #~ msgid "§aBiome: Jungle"
  2697. #~ msgstr "§aBioma: Selva"
  2698.  
  2699. #~ msgid "§8Biome: Jungle"
  2700. #~ msgstr "§8Bioma: Selva"
  2701.  
  2702. #~ msgid ""
  2703. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2704. #~ "§7The jungle biome is bright\n"
  2705. #~ "§7and colorful. Passive mobs\n"
  2706. #~ "§7(including ocelots) will\n"
  2707. #~ "§7spawn. Hostile mobs will\n"
  2708. #~ "§7spawn normally."
  2709. #~ msgstr ""
  2710. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2711. #~ "§fO bioma de selva é brilhante\n"
  2712. #~ "§fe colorido. Animais passivos\n"
  2713. #~ "§f(incluindo jaguatiricas) irão\n"
  2714. #~ "§fnascer. Monstros\n"
  2715. #~ "§firão nascer normalmente."
  2716.  
  2717. #~ msgid "§8Biome: Swampland"
  2718. #~ msgstr "§8Bioma: Pantano"
  2719.  
  2720. #~ msgid ""
  2721. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2722. #~ "§7The swamp biome is dark\n"
  2723. #~ "§7and dull. Passive mobs\n"
  2724. #~ "§7will spawn normally and\n"
  2725. #~ "§7slimes have a small chance\n"
  2726. #~ "§7to spawn at night depending\n"
  2727. #~ "§7on the moon phase."
  2728. #~ msgstr ""
  2729. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2730. #~ "§7O bioma de pantano é escuro\n"
  2731. #~ "§7e parado. Animais passivos\n"
  2732. #~ "§7irão nascer normalmente\n"
  2733. #~ "§7slimes tem uma pequena chance\n"
  2734. #~ "§7de nascer de noite dependendo\n"
  2735. #~ "§7da fase da lua."
  2736.  
  2737. #~ msgid "§aBiome: Taiga"
  2738. #~ msgstr "§aBioma: Taiga"
  2739.  
  2740. #~ msgid "§8Biome: Taiga"
  2741. #~ msgstr "§8Bioma: Taiga"
  2742.  
  2743. #~ msgid ""
  2744. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2745. #~ "§7The taiga biome has snow\n"
  2746. #~ "§7instead of rain. Passive\n"
  2747. #~ "§7mobs will spawn normally\n"
  2748. #~ "§7(including wolves) and\n"
  2749. #~ "§7hostile mobs will spawn."
  2750. #~ msgstr ""
  2751. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2752. #~ "§7O bioma de taiga tem neve\n"
  2753. #~ "§7no lugar de gelo. Animais\n"
  2754. #~ "§7passivos irão nascer normalmente\n"
  2755. #~ "§7(incluindo lobos) e\n"
  2756. #~ "§7monstros nascerão normalmente."
  2757.  
  2758. #~ msgid "§8Biome: Mushroom"
  2759. #~ msgstr "§8Bioma: Cogumelos"
  2760.  
  2761. #~ msgid ""
  2762. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2763. #~ "§7The mushroom biome is\n"
  2764. #~ "§7bright and colorful.\n"
  2765. #~ "§7Mooshrooms are the only\n"
  2766. #~ "§7mobs that will spawn.\n"
  2767. #~ "§7No other passive or\n"
  2768. #~ "§7hostile mobs will spawn."
  2769. #~ msgstr ""
  2770. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma\n"
  2771. #~ "§7O bioma de cogumelo é\n"
  2772. #~ "§7silencioso e colorido.\n"
  2773. #~ "§7Apenas coguvacas irão\n"
  2774. #~ "§7nascer.\n"
  2775. #~ "§7Nenhum outro animal ou\n"
  2776. #~ "§7monstro irá nascer."
  2777.  
  2778. #~ msgid "§aBiome: Hell(Nether)"
  2779. #~ msgstr "§aBioma: Inferno(Nether)"
  2780.  
  2781. #~ msgid "§8Biome: Hell(Nether)"
  2782. #~ msgstr "§8Bioma: Inferno(Nether)"
  2783.  
  2784. #~ msgid ""
  2785. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2786. #~ "§7The hell biome looks\n"
  2787. #~ "§7dark and dead. Some\n"
  2788. #~ "§7mobs from the nether will\n"
  2789. #~ "§7spawn in this biome\n"
  2790. #~ "§7(excluding ghasts and\n"
  2791. #~ "§7blazes)."
  2792. #~ msgstr ""
  2793. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2794. #~ "§7O bioma do nether é\n"
  2795. #~ "§7escuro e morto. Apenas\n"
  2796. #~ "§7monstros do nether irão\n"
  2797. #~ "§7nascer.\n"
  2798. #~ "§7(excluindo ghasts e\n"
  2799. #~ "§7blazes)."
  2800.  
  2801. #~ msgid "§aBiome: Sky(End)"
  2802. #~ msgstr "§aBioma: Céu(End)"
  2803.  
  2804. #~ msgid "§8Biome: Sky(End)"
  2805. #~ msgstr "§8Bioma: Céu(End)"
  2806.  
  2807. #~ msgid ""
  2808. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2809. #~ "§7The sky biome gives your\n"
  2810. #~ "§7island a special dark sky.\n"
  2811. #~ "§7Only endermen will spawn\n"
  2812. #~ "§7in this biome."
  2813. #~ msgstr ""
  2814. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2815. #~ "§7O bioma do end dá a sua ilha um\n"
  2816. #~ "§7toque especial com céu escuro.\n"
  2817. #~ "§7Apenas enderman irá nascer\n"
  2818. #~ "§7nesse bioma."
  2819.  
  2820. #~ msgid "§aBiome: Plains"
  2821. #~ msgstr "§aBioma: Planície"
  2822.  
  2823. #~ msgid "§8Biome: Plains"
  2824. #~ msgstr "§8Bioma: Planície"
  2825.  
  2826. #~ msgid ""
  2827. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2828. #~ "§7The plains biome has rain\n"
  2829. #~ "§7instead of snow. Passive\n"
  2830. #~ "§7mobs will spawn normally\n"
  2831. #~ "§7(including horses) and\n"
  2832. #~ "§7hostile mobs will spawn."
  2833. #~ msgstr ""
  2834. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2835. #~ "§7O bioma de planície tem\n"
  2836. #~ "§7chuva no lugar de neve. Animais\n"
  2837. #~ "§7passivos irão nascer normalmente\n"
  2838. #~ "§7(incluindo cavalos) e\n"
  2839. #~ "§7monstros também nascerão."
  2840.  
  2841. #~ msgid "§8Biome: Extreme Hills"
  2842. #~ msgstr "§8Bioma: Extreme Hills"
  2843.  
  2844. #~ msgid ""
  2845. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2846. #~ "§7The extreme hills biome.\n"
  2847. #~ "§7Passive mobs will spawn \n"
  2848. #~ "§7normally and hostile\n"
  2849. #~ "§7mobs will spawn."
  2850. #~ msgstr ""
  2851. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2852. #~ "§7Bioma Extreme Hills.\n"
  2853. #~ "§7Animais passivos e\n"
  2854. #~ "§7monstros irão nascer\n"
  2855. #~ "§7normalmente."
  2856.  
  2857. #, fuzzy
  2858. #~ msgid "§8Biome: Flower Forest"
  2859. #~ msgstr "§8Bioma: Floresta"
  2860.  
  2861. #, fuzzy
  2862. #~ msgid ""
  2863. #~ "§cYou cannot use this biome.\n"
  2864. #~ "§7The flower forest biome.\n"
  2865. #~ "§7Passive mobs will spawn \n"
  2866. #~ "§7normally and hostile\n"
  2867. #~ "§7mobs will spawn."
  2868. #~ msgstr ""
  2869. #~ "§cVocê não pode usar esse bioma.\n"
  2870. #~ "§7Bioma Extreme Hills.\n"
  2871. #~ "§7Animais passivos e\n"
  2872. #~ "§7monstros irão nascer\n"
  2873. #~ "§7normalmente."
  2874.  
  2875. #, fuzzy
  2876. #~ msgid "changes the language of the plugin"
  2877. #~ msgstr "§eAlterado o bioma da ilha de {0} para {1}."
  2878.  
  2879. #~ msgid "{0} changed the island biome to OCEAN"
  2880. #~ msgstr "{0} alterou o bioma da ilha para OCEANO"
  2881.  
  2882. #~ msgid "§4That player doesn't exist."
  2883. #~ msgstr "§4Essse jogador não existe."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement