daily pastebin goal
12%
SHARE
TWEET

Untitled

a guest Jun 29th, 2018 102 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. ARTICEL_NUMBER=Item-No.
  2. Add=Προσθήκη
  3. AllPositionsPickedMessage=Έχετε επιλέξει όλες τις θέσεις.
  4. Amount=Ποσό
  5. Articel=Στοιχείο δεδομένων
  6. Authorisation\ failed=Έγκριση απέτυχε
  7. Back=Πίσω
  8. CANCEL_ORDER=Η παραγγελία έχει ακυρωθεί.
  9. CORRECT_AMOUNT=Διορθώστε το ποσό
  10. Cancel=Ακύρωση
  11. CancelStorage=Ακύρωση της αποθήκευσης;
  12. Charge=Παρτίδα
  13. ChooseOrder=Επιλέξτε Παραγγελία
  14. Continue?=Συνέχεια;
  15. Created=Δημιουργήθηκε
  16. DESCRIPTION=Περιγραφή
  17. DIFFERENCE_AMOUNT=Απόκλιση Ποσότητας
  18. DIFFERENCE_AMOUNT_MESSAGE=Απόκλιση Ποσότητας: <BR> Το ποσό που δίνεται δεν ταιριάζει με το ποσό της παραγγελίας.
  19. DUPLICATE_SERIAL=Διπλότυπο Serial-No.
  20. DestinationIsUnitload=Ο προορισμός είναι μια μονάδα φορτίου. <BR> Θέλετε να προσθέσετε;
  21. DestinationWrong=Λάθος Προορισμός
  22. DestinationWrongButAllowConfirm=Λανθασμένος προορισμός. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το σημείο έτσι κι αλλιώς;
  23. Detail=...
  24. Done=Τέλος
  25. Dummy=Dummy_en
  26. Error=Σφάλμα
  27. ExecuteExtinguishOrder=Εκτελέστε την εντολή για την κατάσβεση
  28. Extinguish=Εξάλειψη
  29. ExtinguishOrder=Εντολή για εξάλειψη
  30. ExtinguishProtocolCreated=Η κατάσβεση-σύνδεση έχει δημιουργηθεί
  31. FinishPalet=Τέλος παλέτας
  32. FinishUnitLoadDestination=Το φορτίο μονάδα αποθηκεύονται με επιτυχία
  33. FinishUnitLoadDiffDestination=Το φορτίο ήταν αποθηκευμένα μονάδα με επιτυχία. Κόσμο Κάντε μια νέα θέση έχει επιλεγεί!
  34. FinishUl=Τέλος UL
  35. Finished=Ολοκληρώθηκε
  36. FixedLocation=Σταθερή θέση
  37. Forward=Επόμενη
  38. GOODS_IN=Παραλαβή εμπορευμάτων
  39. GoodsReceipt=Παραλαβή εμπορευμάτων
  40. GoodsReceipt_OpenReceipts=Επιλέξτε Παραλαβή εμπορευμάτων
  41. GoodsReceipt_advice_positions=Θέσεις Adviced
  42. GoodsReceipt_amount=Ποσό ανά μονάδα φορτίου
  43. GoodsReceipt_amount_of_unitloads=Μεταποιημένα φορτίων μονάδας:
  44. GoodsReceipt_amount_to_come=Ποσό να έρθουν\:
  45. GoodsReceipt_book_unitload=Δημοσίευση
  46. GoodsReceipt_change_stockdata=Αλλαγή δεδομένων
  47. GoodsReceipt_choose_advice=Παραλαβή\: Συμβουλές
  48. GoodsReceipt_choose_goodsreceipt=Παραλαβή\: Επιλέξτε
  49. GoodsReceipt_collect_stockdata=Παραλαβή\: Συλλέξτε Στοιχεία Μετοχής
  50. GoodsReceipt_confirm_new_lot=Παραλαβή\: Νέα παρτίδα
  51. GoodsReceipt_finish_stockdata=Επόμενη
  52. GoodsReceipt_finish_stockprocessing=Τέλος Μονάδας Φορτίου
  53. GoodsReceipt_item_number=Αντικείμενο Data\:
  54. GoodsReceipt_lot_label=Παρτίδα\:
  55. GoodsReceipt_next_stock=Επόμενη Χρηματιστήριο
  56. GoodsReceipt_next_unitload=Επόμενη
  57. GoodsReceipt_notified_amount=Ποσό κοινοποιηθεί\:
  58. GoodsReceipt_posted_amount=Δημοσιεύτηκε ποσό\:
  59. GoodsReceipt_process_stock=Παραλαβή\: Διαδικασία Χρηματιστήριο
  60. GoodsReceipt_process_unitload=Παραλαβή\: μονάδα φορτίων
  61. GoodsReceipt_serial=Αύξων αριθμός
  62. GoodsReceipt_stock_amount=Ποσό Χρηματιστήριο
  63. GoodsReceipt_stock_label=Ετικέτα Χρηματιστήριο
  64. GoodsReceipt_stock_single=Χρηματιστήριο Ενιαία
  65. GoodsReceipt_summary=Παραλαβή\: Περίληψη
  66. GoodsReceipt_unitload_label=Μονάδα Αρ. φορτίου
  67. GoodsReceipt_unitloadtype=Μονάδα τύπου του φορτίου
  68. GoodsReceipt_unkown_lot=Θα θέλατε να δημιουργήσετε πολλά;
  69. GoodsReceipt_valid_to=Ισχύει μέχρι
  70. Goodsout=Περιοχή αποστολής
  71. Help=Βοήθεια
  72. INVALID_AMOUNT_INPUT=Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό ως ποσό\!
  73. INVALID_DATE_INPUT=Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία \!
  74. Information=Πληροφορίες
  75. InternalError=Εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ κοιτάξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες.
  76. Inventory=Απογραφή
  77. LOT_INPUT_REQUIRED=Παρακαλούμε συμπληρώστε πεδίο 'Παρτίδα'!
  78. Login=Σύνδεση
  79. Logout=Αποσύνδεση
  80. LogoutMessage=Έχετε αποσυνδεθεί
  81. Logouted=Καταγράφηκε από
  82. Lot=Παρτίδα
  83. MUST_GOTO_DESTINAITON=Μεταφέρετε το Μονάδας Φορτίου προς τον προορισμό.
  84. Mandant=Πελάτης
  85. NEXT_PAGE=Επόμενη σελίδα
  86. NOTHING_TODO_MESSAGE=Διαδικασία διακοπής (καμία σχέση).
  87. NO_ADVICES_ASSIGNED=Επιλεγμένα Παραλαβή εμπορευμάτων δεν έχει ανατεθεί συμβουλές \!
  88. NO_OTHER_AMOUNT=Κανένα άλλο ποσό που βρέθηκαν. Συνεχίστε με την επόμενη θέση.
  89. No=Όχι
  90. NoFurtherPositionAvailable=Καμία περαιτέρω διαθέσιμη θέση. <BR> Τερματίζετε ακόμα ανοικτή θέση (ες).
  91. NoStorageRequestCreated=Αίτηση αποθήκευσης δεν θα μπορούσε να δημιουργηθεί
  92. Ok=Εντάξει
  93. Order=Τάξη
  94. OrderFinishedSuccessful=Παραγγελία ολοκληρώθηκε με επιτυχία
  95. PICKING_CANCEL=Η επιλογή ακυρώσεις
  96. PICKING_CANCEL_MESSAGE=Το διάταγμα ακυρώθηκε και τοποθετείται πίσω. Παρακαλώ συνεχίστε την επεξεργασία αργότερα.
  97. PICKING_NOTHING_PICKED=Δεν υπάρχει τίποτα που διάλεξε
  98. PICKING_SERIAL=Υποχρεωτική Serial-Όχι. (%1$s/%2$s)
  99. PICKING_SHORT=Συλλογή
  100. PICKING_SUCCESS=Picking ήταν επιτυχής
  101. PICKING_SUCCESS_MESSAGE=Παραγγελία ολοκληρώθηκε με επιτυχία
  102. PREVIOUS_PAGE=Προηγούμενη σελίδα
  103. PROCESSING_SINGLESTOCK_REQUIRED=Serial-Όχι. απαιτείται \! Θα πρέπει να επεξεργάζονται τα αποθέματα μία προς μία \!
  104. Password=Κωδικός
  105. PasswordEntryEmpty=Κωδικός εισόδου είναι άδειο
  106. Picked=Επίλεκτα
  107. Picking=Συλλογή
  108. PickingEnterlocation=Τοποθεσία
  109. Please\ fill\ all\ fields=Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα τα πεδία
  110. Please\ fill\ only\ numbers\ in\ field=Παρακαλούμε συμπληρώστε μόνο αριθμούς στο πεδίο
  111. Pos=Θέση
  112. Position=Θέση
  113. Positions=Θέσεις
  114. ProvideDiscoveredAmount=Παροχή ανακάλυψε ποσό που απομένει στο απόθεμα:
  115. QUESTION_PROCEED=Προχωρήστε;
  116. Question=Ερώτηση
  117. Reason=Λόγος
  118. Report=Έκθεση
  119. Resume=Θέλετε να προχωρήσει;
  120. SERIAL_INPUT_REQUIRED=Serial απαιτείται \!
  121. STATUS_FINISHED=Ολοκληρώθηκε
  122. STATUS_NEW=Νέος
  123. STATUS_STARTED=Ξεκίνησε
  124. STORAGEPLACE_NOT_EXIST=Αποθηκευτικός χώρος δεν υπάρχει
  125. Search=Αναζήτηση
  126. SessionInvalidateMessage=Η σύνοδος έχει λήξει
  127. SessionTimeoutMessage=Η σύνοδός σου έχει λήξει
  128. Shipping=Ναυτιλία
  129. Shipping_label_comment=Σχόλιο
  130. Shipping_title_choose=Αποστολές: Επιλέξτε Παραγγελία
  131. Shipping_title_comment=Αποστολές: Σχόλιο
  132. Shipping_title_unitload=Αποστολές: Φορτία Μονάδα σάρωσης
  133. Startside=Αρχική Σελίδα
  134. Stocktaking=Απολογισμός
  135. Stockunit=Μονάδα Χρηματιστήριο
  136. Storage=Αποθήκευση
  137. StorageLabelAdd=Προσθήκη σε υπάρχουσα Χρηματιστήριο
  138. StorageLabelLocationOrUnitLoad=Προορισμός σάρωσης
  139. StorageLabelUnitLoad=Σάρωση Μονάδας Φορτίου
  140. StorageMsgUnitloadUnknown=Δεν βρέθηκαν φορτίου Μονάδας
  141. StorageTitleDestination=Αποθήκευση: Προορισμός
  142. StorageTitleUnitLoad=Αποθήκευση: μονάδα φορτίων
  143. Storage_ENTER_UNITLOAD=Εισάγετε Όχι Μονάδας Φορτίου \!
  144. Storagelocation=Τοποθεσία
  145. Supplies=Αναπλήρωση Αίτηση
  146. TOSTORE=Αποθήκευση
  147. TO_CONTINUE=Συνέχεια
  148. TakeWholeUnitLoadCheckBox=Ολόκληρη Μονάδας Φορτίου
  149. TakingAmount=Ποσό
  150. Targetplace=Προορισμός σάρωσης
  151. UNEXPECTED_NULLPOINTER_TRANSIT=Απροσδόκητη μηδέν-διάβαση
  152. UnexpectedNullpoint=Απροσδόκητη Nullpoint
  153. UnitLoad=Φορτίο μονάδας
  154. UnitLoadWrong=Λάθος Μονάδας Φορτίου
  155. User=Χρήστης
  156. UserEntryEmpty=Χρήστης πεδίου εισόδου είναι άδειο
  157. UserOrPasswordWrong=Λάθος χρήστης ή εισαγωγής κωδικού πρόσβασης
  158. VALIDTO_INPUT_REQUIRED=Θα πρέπει να συμπληρώσετε «Ισχύει μέχρι» πεδίο \!
  159. VALID_PERIOD_TO_SHORT=Ισχύει για περίοδο σύντομες \! Απαιτείται\: %1$s ημέρα
  160. Warning=Προειδοποίηση
  161. Whole\ palet=ολόκληρη την παλέτα
  162. Yes=Ναί
  163. back_to_menu=Μενού
  164. estinationIsUnitload=Προορισμός είναι μια μονάδα φορτίου. <BR> Θέλετε να προσθέσετε;
  165. javax.faces.component.UIInput.REQUIRED=Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή για αυτό το πεδίο.
  166. javax.faces.converter.DateTimeConverter.DATE=Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία.
  167. javax.faces.converter.DateTimeConverter.DATE_detail=Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία. Παράδειγμα: %1$s
  168. javax.faces.validator.LengthValidator.MINIMUM=αντικατασταθούν JSF LengthValidator
  169. javax.faces.validator.LengthValidator.MINIMUM_detail=αντικατασταθούν JSF LengthValidator (λεπτομέρεια)
  170. javax.faces.validator.LongRangeValidator.TYPE_detail=Επιτρέπονται μόνο αριθμοί
  171. serialNoLabel=Serial-Όχι.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top