Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jun 20th, 2019
106
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 36.38 KB | None | 0 0
  1. # Kodi Media Center language file
  2. # Addon Name: Amber
  3. # Addon id: skin.amber
  4. # Addon Provider: Jester, Joethepartylion, Pecinko, bsoriano
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: KODI Skins\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
  9. "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2019-06-20 18:50-0300\n"
  11. "Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
  12. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-"
  13. "skins/language/pt_BR/)\n"
  14. "Language: pt_BR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  20. # Translator: Edjalmo Bf https://forum.kodi.tv/member.php?action=profile&uid=429866
  21. # (não fiz a tradução completa, só modifiquei poucas coisas da
  22. # versão anterior e acrescentei as novas palavras da versão skinshortcuts.
  23. # Não sei quem fez a primeira tradução.)
  24.  
  25. msgctxt "#31000"
  26. msgid "Picture Channels"
  27. msgstr "Canais de imagens"
  28.  
  29. msgctxt "#31001"
  30. msgid "Video Channels"
  31. msgstr "Canais de vídeo"
  32.  
  33. msgctxt "#31002"
  34. msgid "Music Channels"
  35. msgstr "Canais de música"
  36.  
  37. msgctxt "#31003"
  38. msgid "Channels Directory"
  39. msgstr "Diretório de canais"
  40.  
  41. msgctxt "#31004"
  42. msgid "Shift"
  43. msgstr "Shift"
  44.  
  45. msgctxt "#31005"
  46. msgid "Cinema"
  47. msgstr "Cinema"
  48.  
  49. msgctxt "#31006"
  50. msgid "Shared"
  51. msgstr "Compartilhados"
  52.  
  53. msgctxt "#31007"
  54. msgid "PleXBMC settings"
  55. msgstr "Configurações do PleXBMC"
  56.  
  57. msgctxt "#31008"
  58. msgid "Go Plex"
  59. msgstr "Ir ao Plex"
  60.  
  61. msgctxt "#31009"
  62. msgid "Go Kodi"
  63. msgstr "Ir ao Kodi"
  64.  
  65. msgctxt "#31010"
  66. msgid "Queue"
  67. msgstr "Fila"
  68.  
  69. msgctxt "#31011"
  70. msgid "Recently Viewed"
  71. msgstr "Vistos Recentemente"
  72.  
  73. msgctxt "#31012"
  74. msgid "Recently Released"
  75. msgstr "Lançados Recentemente"
  76.  
  77. msgctxt "#31013"
  78. msgid "Recently Aired"
  79. msgstr "Exibido Recentemente"
  80.  
  81. msgctxt "#31014"
  82. msgid "On Deck"
  83. msgstr "No Deck"
  84.  
  85. msgctxt "#31015"
  86. msgid "Sign In"
  87. msgstr "Entrar"
  88.  
  89. msgctxt "#31016"
  90. msgid "Sign Out"
  91. msgstr "Sair"
  92.  
  93. msgctxt "#31017"
  94. msgid "Switch User"
  95. msgstr "Trocar utilizador"
  96.  
  97. #, fuzzy
  98. msgctxt "#31018"
  99. msgid "4-day view"
  100. msgstr "Visualizar 4 dias"
  101.  
  102. #, fuzzy
  103. msgctxt "#31019"
  104. msgid "8-day view"
  105. msgstr "Visualizar 8 dias"
  106.  
  107. msgctxt "#31020"
  108. msgid "Recently Added"
  109. msgstr "Recém adicionados"
  110.  
  111. msgctxt "#31021"
  112. msgid "Recently Played"
  113. msgstr "Recém tocados"
  114.  
  115. msgctxt "#31022"
  116. msgid "Kodi"
  117. msgstr "Kodi"
  118.  
  119. msgctxt "#31023"
  120. msgid "Viewtype"
  121. msgstr "Tipo de Vista"
  122.  
  123. msgctxt "#31024"
  124. msgid "Sort by"
  125. msgstr "Ordenar por"
  126.  
  127. msgctxt "#31025"
  128. msgid "Items"
  129. msgstr "Itens"
  130.  
  131. #, fuzzy
  132. msgctxt "#31026"
  133. msgid "Misc options"
  134. msgstr "Opções diversas"
  135.  
  136. msgctxt "#31027"
  137. msgid "Order"
  138. msgstr "Ordenar"
  139.  
  140. msgctxt "#31028"
  141. msgid "Amber Settings"
  142. msgstr "Amber"
  143.  
  144. msgctxt "#31029"
  145. msgid "Remaining"
  146. msgstr "Restante"
  147.  
  148. #, fuzzy
  149. msgctxt "#31030"
  150. msgid "Settings entry point"
  151. msgstr "Configurar ponto de entrada"
  152.  
  153. msgctxt "#31031"
  154. msgid "Home menu and Quit menu"
  155. msgstr "Menu Inicial e Menu Encerrar"
  156.  
  157. msgctxt "#31032"
  158. msgid "Home menu Only"
  159. msgstr "Somente Menu Inicial"
  160.  
  161. msgctxt "#31033"
  162. msgid "Quit menu Only"
  163. msgstr "Somente Menu Encerrar"
  164.  
  165. #, fuzzy
  166. msgctxt "#31034"
  167. msgid "Hide weather info in title bar"
  168. msgstr "Ocultar info da previsão do tempo na barra de notificações"
  169.  
  170. msgctxt "#31035"
  171. msgid "Hide media flags from views"
  172. msgstr "Ocultar media flags das visualizações"
  173.  
  174. #, fuzzy
  175. msgctxt "#31036"
  176. msgid "Next tracks"
  177. msgstr "Próximas faixas"
  178.  
  179. msgctxt "#31037"
  180. msgid "Rated"
  181. msgstr "Avaliado"
  182.  
  183. msgctxt "#31038"
  184. msgid "Reset ALL skin settings to default values"
  185. msgstr "Redefinir TODOS os ajustes da skin p/ valores padrão"
  186.  
  187. #, fuzzy
  188. msgctxt "#31039"
  189. msgid "Hide title bar on sub windows"
  190. msgstr "Ocultar barra de notificação nas subjanelas"
  191.  
  192. #, fuzzy
  193. msgctxt "#31040"
  194. msgid "Hide PVR recording status in title bar"
  195. msgstr "Ocultar Status de Gravações PVR da barra de notificações"
  196.  
  197. msgctxt "#31041"
  198. msgid "Repository"
  199. msgstr "Repositório"
  200.  
  201. # empty strings from id 31042 to 31045
  202. msgctxt "#31046"
  203. msgid "Show Double Row Shelves"
  204. msgstr "Aumentar Tamanho do Espaço dos Widgets"
  205.  
  206. #, fuzzy
  207. msgctxt "#31047"
  208. msgid "Select your Kodi user profile to login and continue"
  209. msgstr "Selecionar seu perfil de usuário do Kodi para fazer login e continuar"
  210.  
  211. msgctxt "#31048"
  212. msgid "Visualization Presets"
  213. msgstr "Predefinições de visualização"
  214.  
  215. msgctxt "#31049"
  216. msgid "Settings Level"
  217. msgstr "Nível dos Ajustes: "
  218.  
  219. msgctxt "#31050"
  220. msgid "Sort: Ascending"
  221. msgstr "Ordem: Ascendente"
  222.  
  223. msgctxt "#31051"
  224. msgid "Sort: Descending"
  225. msgstr "Ordem: Descendente"
  226.  
  227. #, fuzzy
  228. msgctxt "#31052"
  229. msgid "Sections"
  230. msgstr "Seções"
  231.  
  232. #, fuzzy
  233. msgctxt "#31053"
  234. msgid "Media Views"
  235. msgstr "Media Views"
  236.  
  237. #, fuzzy
  238. msgctxt "#31054"
  239. msgid "Media sources"
  240. msgstr "Fontes de Mídia"
  241.  
  242. msgctxt "#31069"
  243. msgid "Random episodes"
  244. msgstr "Episódios aleatórios"
  245.  
  246. msgctxt "#31070"
  247. msgid "Random movies"
  248. msgstr "Filmes aleatórios"
  249.  
  250. msgctxt "#31071"
  251. msgid "In progress movies"
  252. msgstr "Filmes em progresso"
  253.  
  254. msgctxt "#31072"
  255. msgid "Unwatched TV shows"
  256. msgstr "Seriados não assistidos"
  257.  
  258. msgctxt "#31073"
  259. msgid "In progress episodes"
  260. msgstr "Episódios em progresso"
  261.  
  262. msgctxt "#31074"
  263. msgid "Most played albums"
  264. msgstr "Álbuns mais tocados"
  265.  
  266. msgctxt "#31075"
  267. msgid "Random Albums"
  268. msgstr "Álbuns aleatórios"
  269.  
  270. msgctxt "#31076"
  271. msgid "Most played songs"
  272. msgstr "Músicas mais tocadas"
  273.  
  274. msgctxt "#31077"
  275. msgid "Random artists"
  276. msgstr "Artistas aleatórios"
  277.  
  278. msgctxt "#31078"
  279. msgid "Random music videos"
  280. msgstr "Videoclipes Aleatórios"
  281.  
  282. msgctxt "#31079"
  283. msgid "Unwatched videos"
  284. msgstr "Vídeos não assistidos"
  285.  
  286. msgctxt "#31080"
  287. msgid "Recent channels"
  288. msgstr "Canais recentes"
  289.  
  290. msgctxt "#31081"
  291. msgid "Recent recordings"
  292. msgstr "Gravações recentes"
  293.  
  294. msgctxt "#31082"
  295. msgid "No content found"
  296. msgstr "Nenhum conteúdo encontrado"
  297.  
  298. msgctxt "#31083"
  299. msgid "Show double row shelves"
  300. msgstr "Dobrar Espaço dos Widgets"
  301.  
  302. msgctxt "#31084"
  303. msgid "Hide Recently Added"
  304. msgstr "Ocultar Adicionado recentemente"
  305.  
  306. msgctxt "#31085"
  307. msgid "Hide Random"
  308. msgstr "Ocultar Aleatório"
  309.  
  310. msgctxt "#31086"
  311. msgid "Hide Random Albums"
  312. msgstr "Ocultar Álbuns Aleatórios"
  313.  
  314. msgctxt "#31087"
  315. msgid "Hide Random Artists"
  316. msgstr "Ocultar Artistas Aleatórios"
  317.  
  318. msgctxt "#31088"
  319. msgid "Hide In Progress"
  320. msgstr "Ocultar em Progresso"
  321.  
  322. msgctxt "#31089"
  323. msgid "Hide In Progress Episodes"
  324. msgstr "Ocultar em Episódios em Progresso"
  325.  
  326. msgctxt "#31090"
  327. msgid "Hide Unwatched TV Shows"
  328. msgstr "Ocultar Seriados Não Assistidos"
  329.  
  330. msgctxt "#31091"
  331. msgid "Hide Most Played Albums"
  332. msgstr "Ocultar Álbuns Mais Tocados"
  333.  
  334. msgctxt "#31092"
  335. msgid "Hide Most Played Songs"
  336. msgstr "Ocultar Músicas Mais Tocadas"
  337.  
  338. msgctxt "#31093"
  339. msgid "Hide Unwatched"
  340. msgstr "Ocultar Não Assistidos"
  341.  
  342. msgctxt "#31094"
  343. msgid "Hide Channels"
  344. msgstr "Ocultar Canais"
  345.  
  346. msgctxt "#31095"
  347. msgid "Hide Recordings"
  348. msgstr "Ocultar Gravações"
  349.  
  350. msgctxt "#31096"
  351. msgid "Hide Videos"
  352. msgstr "Ocultar Vídeos"
  353.  
  354. msgctxt "#31097"
  355. msgid "Hide Music"
  356. msgstr "Ocultar Músicas"
  357.  
  358. msgctxt "#31098"
  359. msgid "Hide Pictures"
  360. msgstr "Ocultar Imagens"
  361.  
  362. msgctxt "#31099"
  363. msgid "Hide Programs"
  364. msgstr "Ocultar Programas"
  365.  
  366. msgctxt "#31100"
  367. msgid "Hide Favourites"
  368. msgstr "Ocultar Favoritos"
  369.  
  370. msgctxt "#31101"
  371. msgid "Hide random episodes"
  372. msgstr "Ocultar Episódios Aleatórios"
  373.  
  374. #, fuzzy
  375. msgctxt "#31102"
  376. msgid "Hide now recording widget"
  377. msgstr "Ocultar widget gravando agora"
  378.  
  379. msgctxt "#31103"
  380. msgid "Hide next recording widget"
  381. msgstr "Ocultar widget de próxima gravação"
  382.  
  383. #, fuzzy
  384. msgctxt "#31104"
  385. msgid "Hide hourly"
  386. msgstr "Ocultar de hora em hora"
  387.  
  388. msgctxt "#31105"
  389. msgid "Hide forecast"
  390. msgstr "Ocultar Previsão"
  391.  
  392. msgctxt "#31106"
  393. msgid "Hide in progress TV shows"
  394. msgstr "Ocultar Seriados em Progresso"
  395.  
  396. msgctxt "#31107"
  397. msgid "Shelf style"
  398. msgstr "Estilo do Widget"
  399.  
  400. msgctxt "#31110"
  401. msgid "Edit Background for Media Type"
  402. msgstr "Editar fundo para Tipo de Mídia"
  403.  
  404. # empty strings from id 31111 to 31112
  405. #, fuzzy
  406. msgctxt "#31113"
  407. msgid "Single"
  408. msgstr "Único"
  409.  
  410. #, fuzzy
  411. msgctxt "#31114"
  412. msgid "Multi"
  413. msgstr "Multi"
  414.  
  415. #, fuzzy
  416. msgctxt "#31115"
  417. msgid "Menu item disabled"
  418. msgstr "Item do menu desativado"
  419.  
  420. msgctxt "#31116"
  421. msgid "Set background image"
  422. msgstr "Definir Imagem de Fundo"
  423.  
  424. msgctxt "#31129"
  425. msgid "Same director"
  426. msgstr "Mesmo Diretor"
  427.  
  428. #, fuzzy
  429. msgctxt "#31130"
  430. msgid "Hourly"
  431. msgstr "De hora em hora"
  432.  
  433. msgctxt "#31131"
  434. msgid "Forecast"
  435. msgstr "Previsão"
  436.  
  437. msgctxt "#31132"
  438. msgid "Lyrics Add-on"
  439. msgstr "Add-on de Letras de músicas"
  440.  
  441. #, fuzzy
  442. msgctxt "#31133"
  443. msgid "Toggle audio stream"
  444. msgstr "Alternar faixa de áudio"
  445.  
  446. #, fuzzy
  447. msgctxt "#31134"
  448. msgid "Toggle language"
  449. msgstr "Alternar idioma"
  450.  
  451. msgctxt "#31135"
  452. msgid "Change mode"
  453. msgstr "Alterar modo"
  454.  
  455. msgctxt "#31136"
  456. msgid "Watch as 2D"
  457. msgstr "Assistir em 2D"
  458.  
  459. #, fuzzy
  460. msgctxt "#31137"
  461. msgid "PVR Info"
  462. msgstr "Info de PVR"
  463.  
  464. #, fuzzy
  465. msgctxt "#31138"
  466. msgid "Player info"
  467. msgstr "Informações do player"
  468.  
  469. msgctxt "#31139"
  470. msgid "Video decoder"
  471. msgstr "Decodificador de Vídeo"
  472.  
  473. #, fuzzy
  474. msgctxt "#31140"
  475. msgid "Pixel format"
  476. msgstr "Formato do pixel"
  477.  
  478. msgctxt "#31141"
  479. msgid "Play speed"
  480. msgstr "Velocidade da reprodução"
  481.  
  482. # empty strings from id 31142 to 31149
  483. msgctxt "#31150"
  484. msgid "Disable List view"
  485. msgstr "Desativar Visualização de Lista"
  486.  
  487. msgctxt "#31151"
  488. msgid "Disable Panel view"
  489. msgstr "Desativar Visualização de Painel"
  490.  
  491. msgctxt "#31152"
  492. msgid "Disable BigList view"
  493. msgstr "Desativar Visualização de Lista Grande"
  494.  
  495. msgctxt "#31153"
  496. msgid "Disable Icons view"
  497. msgstr "Desativar Visualização de Ícones"
  498.  
  499. msgctxt "#31154"
  500. msgid "Disable LowList view"
  501. msgstr "Desativar Visualização de Lista Pequena"
  502.  
  503. msgctxt "#31155"
  504. msgid "Disable BigPanel view"
  505. msgstr "Desativar Visualização de Painel Grande"
  506.  
  507. msgctxt "#31156"
  508. msgid "Disable Fanart view"
  509. msgstr "Desativar Visualização de Fanart"
  510.  
  511. msgctxt "#31291"
  512. msgid "Add-on manager"
  513. msgstr "Gerenciador de Add-on"
  514.  
  515. msgctxt "#31293"
  516. msgid "Can not be customized"
  517. msgstr "Não pode ser personalizado"
  518.  
  519. msgctxt "#31294"
  520. msgid "My OSMC"
  521. msgstr "Meu OSMC"
  522.  
  523. msgctxt "#31295"
  524. msgid "OpenELEC Settings"
  525. msgstr "Config OpenELEC"
  526.  
  527. msgctxt "#31296"
  528. msgid "LibreELEC Settings"
  529. msgstr "Config LibreELEC"
  530.  
  531. msgctxt "#31297"
  532. msgid "min"
  533. msgstr "min"
  534.  
  535. #, fuzzy
  536. msgctxt "#31298"
  537. msgid "Starting in"
  538. msgstr "Começando às"
  539.  
  540. #, fuzzy
  541. msgctxt "#31299"
  542. msgid "Stopping in"
  543. msgstr "Terminando às"
  544.  
  545. msgctxt "#31309"
  546. msgid "Memory Used:"
  547. msgstr "Memória usada:"
  548.  
  549. msgctxt "#31322"
  550. msgid "Aired"
  551. msgstr "Exibido"
  552.  
  553. msgctxt "#31351"
  554. msgid "Pause"
  555. msgstr "Pausa"
  556.  
  557. msgctxt "#31352"
  558. msgid "Stop"
  559. msgstr "Parar"
  560.  
  561. msgctxt "#31353"
  562. msgid "Fast Forward"
  563. msgstr "Avanço Rápido"
  564.  
  565. msgctxt "#31354"
  566. msgid "Rewind"
  567. msgstr "Retroceder"
  568.  
  569. msgctxt "#31355"
  570. msgid "Movie menu"
  571. msgstr "Menu Filme"
  572.  
  573. msgctxt "#31356"
  574. msgid "Download Subtitles"
  575. msgstr "Baixar Legendas"
  576.  
  577. msgctxt "#31357"
  578. msgid "Local subtitle available"
  579. msgstr "Legenda local disponível"
  580.  
  581. msgctxt "#31360"
  582. msgid "Watch as 2D"
  583. msgstr "Assistir em 2D"
  584.  
  585. msgctxt "#31361"
  586. msgid "Change mode"
  587. msgstr "Alterar modo"
  588.  
  589. msgctxt "#31362"
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Ativado"
  592.  
  593. #, fuzzy
  594. msgctxt "#31363"
  595. msgid "Static Vertical Menu"
  596. msgstr "Menu Vertical Estático"
  597.  
  598. # empty strings from id 31364 to 31389
  599. # Skin Fontsets
  600. msgctxt "#31390"
  601. msgid "(1/5) Skin default"
  602. msgstr "(1/5) Padrão da skin"
  603.  
  604. msgctxt "#31391"
  605. msgid "(2/5) Skin default - no caps"
  606. msgstr "(2/5) Padrão da Skin - não maiúsculas"
  607.  
  608. #, fuzzy
  609. msgctxt "#31392"
  610. msgid "(3/5) Arial based"
  611. msgstr "(3/5) Arial based"
  612.  
  613. msgctxt "#31393"
  614. msgid "(4/5) Arial - no caps"
  615. msgstr "(4/5) Arial - não maiúsculas"
  616.  
  617. #, fuzzy
  618. msgctxt "#31394"
  619. msgid "(5/5) Trial"
  620. msgstr "(5/5) Trial"
  621.  
  622. # Skin Shortcust related
  623. #, fuzzy
  624. msgctxt "#31395"
  625. msgid "Delete/Disable Settings Menu Item?"
  626. msgstr "Apagar/Desativar o Item do Menu de Configurações?"
  627.  
  628. msgctxt "#31396"
  629. msgid ""
  630. "Are you sure you want to remove the Settings menu item?[CR]Please ensure "
  631. "that you have an alternative method of accessing Settings before you remove "
  632. "this menu item."
  633. msgstr ""
  634. "Você tem certeza que quer remover o menu de configurações?[CR]Confirme que "
  635. "você tem maneiras alternativas de acessar as configurações antes de remover "
  636. "esse item do menu."
  637.  
  638. #, fuzzy
  639. msgctxt "#31397"
  640. msgid "Delete/Disable Search Menu Item?"
  641. msgstr "Apagar/Desativar Menu de Busca?"
  642.  
  643. msgctxt "#31398"
  644. msgid ""
  645. "Are you sure you want to remove the Search menu item?[CR]If you want to "
  646. "create it again, either restore the menu item[CR]Or use the custom action "
  647. "start_search for your desired menu item."
  648. msgstr ""
  649. "Você tem certeza que deseja remover o menu de pesquisa?\n"
  650. " Se você deseja cria-lo novamente, restaure o item do menu\n"
  651. " ou use o custom action start_search para seu item do menu desejado. "
  652.  
  653. msgctxt "#31399"
  654. msgid "Random Movie fanart"
  655. msgstr "Fanart Aleatória de Filmes"
  656.  
  657. msgctxt "#31400"
  658. msgid "Random TV Show fanart"
  659. msgstr "Fanart Aleatória de Seriados"
  660.  
  661. msgctxt "#31401"
  662. msgid "Random Video fanart"
  663. msgstr "Fanart Aleatória de Vídeos"
  664.  
  665. msgctxt "#31402"
  666. msgid "Random Music fanart"
  667. msgstr "Fanart Aleatória de Músicas"
  668.  
  669. msgctxt "#31403"
  670. msgid "Random fanart"
  671. msgstr "Fanart Aleatória"
  672.  
  673. #, fuzzy
  674. msgctxt "#31404"
  675. msgid "Conditional weather"
  676. msgstr "Condições climáticas"
  677.  
  678. msgctxt "#31405"
  679. msgid "Movie Library Statistics"
  680. msgstr "Estatísticas da Biblioteca de Filmes"
  681.  
  682. msgctxt "#31406"
  683. msgid "Tv Show Library Statistics"
  684. msgstr "Estatísticas da Biblioteca de Seriados"
  685.  
  686. msgctxt "#31407"
  687. msgid "Music Library Statistics"
  688. msgstr "Estatísticas da Biblioteca de Músicas"
  689.  
  690. msgctxt "#31408"
  691. msgid "Music Videos Library Statistics"
  692. msgstr "Estatísticas da Biblioteca de Videoclipes"
  693.  
  694. msgctxt "#31409"
  695. msgid "PVR Information"
  696. msgstr "Informações PVR"
  697.  
  698. msgctxt "#31410"
  699. msgid "Movie Playlist Statistics"
  700. msgstr "Estatísticas das Playlists de Filmes"
  701.  
  702. msgctxt "#31411"
  703. msgid "TV Show Playlist Statistics"
  704. msgstr "Estatísticas das Playlists de Seriados"
  705.  
  706. msgctxt "#31412"
  707. msgid "Music Video Playlist Statistics"
  708. msgstr "Estatísticas das Playlists de Músicas"
  709.  
  710. msgctxt "#31413"
  711. msgid "Movie and TV Show Statistics"
  712. msgstr "Estatísticas de Filmes e Seriados"
  713.  
  714. msgctxt "#31414"
  715. msgid "Video and Music Addons"
  716. msgstr "Add-ons de Vídeos e Músicas"
  717.  
  718. msgctxt "#31415"
  719. msgid "Memory usage"
  720. msgstr "Memória usada: "
  721.  
  722. msgctxt "#31416"
  723. msgid "CPU usage"
  724. msgstr "Uso da CPU"
  725.  
  726. #, fuzzy
  727. msgctxt "#31417"
  728. msgid "Statistics Line"
  729. msgstr "Linha com Estatísticas"
  730.  
  731. msgctxt "#31418"
  732. msgid "Episodes Playlist Statistics"
  733. msgstr "Estatísticas das Playlists de Episódios"
  734.  
  735. #, fuzzy
  736. msgctxt "#31419"
  737. msgid "Game Sources"
  738. msgstr "Fonte dos Jogos"
  739.  
  740. #: /shortcuts/overrides.xml
  741. msgctxt "#31420"
  742. msgid "Default Widgets"
  743. msgstr "Widgets Padrões"
  744.  
  745. #: /shortcuts/overrides.xml
  746. msgctxt "#31421"
  747. msgid "Additional Widgets"
  748. msgstr "Widgets Adicionais"
  749.  
  750. #: /shortcuts/overrides.xml
  751. msgctxt "#31422"
  752. msgid "Recently Added Movies"
  753. msgstr "Adicionados Recentemente"
  754.  
  755. #: /shortcuts/overrides.xml
  756. msgctxt "#31423"
  757. msgid "Recently Played Movies"
  758. msgstr "Reproduzidos Recentemente"
  759.  
  760. #: /shortcuts/overrides.xml
  761. msgctxt "#31424"
  762. msgid "Random Movies"
  763. msgstr "Aleatórios"
  764.  
  765. #: /shortcuts/overrides.xml
  766. msgctxt "#31425"
  767. msgid "In Progress Movies"
  768. msgstr "Em Progresso"
  769.  
  770. #: /shortcuts/overrides.xml
  771. msgctxt "#31426"
  772. msgid "Unwatched Movies"
  773. msgstr "Não Assistidos"
  774.  
  775. msgctxt "#31427"
  776. msgid "Top Rated Movies"
  777. msgstr "Melhores Avaliados"
  778.  
  779. #: /shortcuts/overrides.xml
  780. msgctxt "#31428"
  781. msgid "Movie Genres"
  782. msgstr "Gêneros"
  783.  
  784. #: /shortcuts/overrides.xml
  785. msgctxt "#31429"
  786. msgid "Movie Sets"
  787. msgstr "Coletânea de Filmes"
  788.  
  789. #: /shortcuts/overrides.xml
  790. #, fuzzy
  791. msgctxt "#31430"
  792. msgid "Movie Nodes"
  793. msgstr "Nodes de Filmes"
  794.  
  795. #: /shortcuts/overrides.xml
  796. msgctxt "#31431"
  797. msgid "IMDB Top 250 Movies"
  798. msgstr "Top 250 IMDb"
  799.  
  800. #: /shortcuts/overrides.xml
  801. msgctxt "#31432"
  802. msgid "TV Shows"
  803. msgstr "Seriados"
  804.  
  805. #: /shortcuts/overrides.xml
  806. msgctxt "#31433"
  807. msgid "Recently Added TV Shows"
  808. msgstr "Seriados Adicionados Recentemente"
  809.  
  810. #: /shortcuts/overrides.xml
  811. msgctxt "#31434"
  812. msgid "Recently Played TV Shows"
  813. msgstr "Seriados Reproduzidos Recentemente"
  814.  
  815. #: /shortcuts/overrides.xml
  816. msgctxt "#31435"
  817. msgid "Random TV Shows"
  818. msgstr "Seriados Aleatórios"
  819.  
  820. #: /shortcuts/overrides.xml
  821. msgctxt "#31436"
  822. msgid "In Progress TV Shows"
  823. msgstr "Seriados em Progresso"
  824.  
  825. #: /shortcuts/overrides.xml
  826. msgctxt "#31437"
  827. msgid "Unwatched TV Shows"
  828. msgstr "Seriados Não Assistidos"
  829.  
  830. #: /shortcuts/overrides.xml
  831. msgctxt "#31438"
  832. msgid "Top Rated TV Shows"
  833. msgstr "Seriados Melhores Avaliados"
  834.  
  835. #: /shortcuts/overrides.xml
  836. msgctxt "#31439"
  837. msgid "TV Show Genres"
  838. msgstr "Gêneros"
  839.  
  840. #: /shortcuts/overrides.xml
  841. #, fuzzy
  842. msgctxt "#31440"
  843. msgid "TV Show Nodes"
  844. msgstr "Nodes de Seriados"
  845.  
  846. #: /shortcuts/overrides.xml
  847. msgctxt "#31441"
  848. msgid "Recently Added Episodes"
  849. msgstr "Episódios Adicionados Recentemente"
  850.  
  851. #: /shortcuts/overrides.xml
  852. msgctxt "#31442"
  853. msgid "Recently Played Episodes"
  854. msgstr "Episódios Reproduzidos Recentemente"
  855.  
  856. #: /shortcuts/overrides.xml
  857. msgctxt "#31443"
  858. msgid "Random Episodes"
  859. msgstr "Episódios Aleatórios"
  860.  
  861. #: /shortcuts/overrides.xml
  862. msgctxt "#31444"
  863. msgid "In Progress Episodes"
  864. msgstr "Episódios em Progresso"
  865.  
  866. #: /shortcuts/overrides.xml
  867. msgctxt "#31445"
  868. msgid "Unwatched Episodes"
  869. msgstr "Episódios Não Assistidos"
  870.  
  871. #: /shortcuts/overrides.xml
  872. msgctxt "#31446"
  873. msgid "Top Rated Episodes"
  874. msgstr "Episódios Melhores Avaliados"
  875.  
  876. #: /shortcuts/overrides.xml
  877. msgctxt "#31447"
  878. msgid "Recently Added Albums"
  879. msgstr "Álbuns Adicionados Recentemente"
  880.  
  881. #: /shortcuts/overrides.xml
  882. msgctxt "#31448"
  883. msgid "Recently Played Albums"
  884. msgstr "Álbuns Reproduzidos Recentemente"
  885.  
  886. msgctxt "#31449"
  887. msgid "Random Albums"
  888. msgstr "Álbuns Aleatórios"
  889.  
  890. #: /shortcuts/overrides.xml
  891. msgctxt "#31450"
  892. msgid "Top 100 Albums"
  893. msgstr "Top 100 Álbuns"
  894.  
  895. #: /shortcuts/overrides.xml
  896. msgctxt "#31451"
  897. msgid "Random Artists"
  898. msgstr "Artista Aleatórios"
  899.  
  900. #: /shortcuts/overrides.xml
  901. #, fuzzy
  902. msgctxt "#31452"
  903. msgid "Music Nodes"
  904. msgstr "Nodes de Músicas"
  905.  
  906. #: /1080i/Settings.xml
  907. msgctxt "#31453"
  908. msgid "PVR"
  909. msgstr "PVR"
  910.  
  911. #: /shortcuts/overrides.xml
  912. msgctxt "#31454"
  913. msgid "Last Played TV Channels"
  914. msgstr "Últimos Canais Assistidos"
  915.  
  916. #: /shortcuts/overrides.xml
  917. #, fuzzy
  918. msgctxt "#31455"
  919. msgid "Active TV Recordings"
  920. msgstr "Gravações de TV Ativas"
  921.  
  922. #: /shortcuts/overrides.xml
  923. #, fuzzy
  924. msgctxt "#31456"
  925. msgid "Grouped Active TV Recordings"
  926. msgstr "Gravações de TV Agrupadas"
  927.  
  928. #: /shortcuts/overrides.xml
  929. #, fuzzy
  930. msgctxt "#31457"
  931. msgid "Grouped Deleted TV Recordings"
  932. msgstr "Gravações de TV Agrupadas Apagadas"
  933.  
  934. #, fuzzy
  935. msgctxt "#31458"
  936. msgid "Video Sources"
  937. msgstr "Fontes de Vídeos"
  938.  
  939. #: /1080i/Includes_Labels.xml
  940. #, fuzzy
  941. msgctxt "#31459"
  942. msgid "Music Sources"
  943. msgstr "Fontes de Músicas"
  944.  
  945. #: /shortcuts/overrides.xml
  946. #, fuzzy
  947. msgctxt "#31460"
  948. msgid "Picture Sources"
  949. msgstr "Fontes de Imagens"
  950.  
  951. #: /shortcuts/overrides.xml
  952. msgctxt "#31461"
  953. msgid "Last Played Radio Channels"
  954. msgstr "Últimas Rádios Reproduzidas"
  955.  
  956. #: /shortcuts/overrides.xml
  957. #, fuzzy
  958. msgctxt "#31462"
  959. msgid "Active Radio Recordings"
  960. msgstr "Gravações de Rádio Ativas"
  961.  
  962. #: /shortcuts/overrides.xml
  963. #, fuzzy
  964. msgctxt "#31463"
  965. msgid "Grouped Active Radio Recordings"
  966. msgstr "Gravações de Rádios Agrupadas Ativas"
  967.  
  968. #: /shortcuts/overrides.xml
  969. #, fuzzy
  970. msgctxt "#31464"
  971. msgid "Grouped Deleted Radio Recordings"
  972. msgstr "Gravações de Rádio Agrupadas Apagadas"
  973.  
  974. #: /shortcuts/overrides.xml
  975. msgctxt "#31465"
  976. msgid "Most Played Albums"
  977. msgstr "Álbuns Mais Tocados"
  978.  
  979. #: /shortcuts/overrides.xml
  980. msgctxt "#31466"
  981. msgid "Recently Added Artists"
  982. msgstr "Álbuns Adicionados Recentemente"
  983.  
  984. #: /shortcuts/overrides.xml
  985. msgctxt "#31467"
  986. msgid "Recently Added Songs"
  987. msgstr "Músicas Adicionadas Recentemente"
  988.  
  989. #: /shortcuts/overrides.xml
  990. msgctxt "#31468"
  991. msgid "Recently Released Songs"
  992. msgstr "Músicas Lançadas Recentemente"
  993.  
  994. #: /shortcuts/overrides.xml
  995. msgctxt "#31469"
  996. msgid "Most Played Songs"
  997. msgstr "Músicas Mais Tocadas"
  998.  
  999. #: /shortcuts/overrides.xml
  1000. msgctxt "#31470"
  1001. msgid "Random Songs"
  1002. msgstr "Músicas Aleatórias"
  1003.  
  1004. #: /shortcuts/overrides.xml
  1005. msgctxt "#31471"
  1006. msgid "Recently Added Music Videos"
  1007. msgstr "Videoclipes Adicionados Recentemente"
  1008.  
  1009. #: /shortcuts/overrides.xml
  1010. msgctxt "#31472"
  1011. msgid "In-Progress Music Videos"
  1012. msgstr "Videoclipes em Progresso"
  1013.  
  1014. #: /shortcuts/overrides.xml
  1015. msgctxt "#31473"
  1016. msgid "Random Music Videos"
  1017. msgstr "Videoclipes Aleatórios"
  1018.  
  1019. #: /shortcuts/overrides.xml
  1020. msgctxt "#31474"
  1021. msgid "Unwatched Music Videos"
  1022. msgstr "Videoclipes Não Assistidos"
  1023.  
  1024. #: /shortcuts/overrides.xml
  1025. msgctxt "#31475"
  1026. msgid "Daily Weather Forecast"
  1027. msgstr "Previsão do Tempo Diária"
  1028.  
  1029. #: /shortcuts/overrides.xml
  1030. msgctxt "#31476"
  1031. msgid "Hourly Weather Forecast"
  1032. msgstr "Previsão do Tempo por Hora"
  1033.  
  1034. #: Includes_Shelf_Contents.xml
  1035. msgctxt "#31477"
  1036. msgid "Memory Used"
  1037. msgstr "Memória usada: "
  1038.  
  1039. #: Includes_Shelf_Contents.xml
  1040. msgctxt "#31478"
  1041. msgid "Remaining"
  1042. msgstr "Restante"
  1043.  
  1044. #: Includes_Shelf_Contents.xml
  1045. msgctxt "#31479"
  1046. msgid "CPU"
  1047. msgstr "CPU"
  1048.  
  1049. #: script-skinshortcuts.xml
  1050. msgctxt "#31480"
  1051. msgid "Sort By"
  1052. msgstr "Ordenar por"
  1053.  
  1054. #: script-skinshortcuts.xml
  1055. msgctxt "#31481"
  1056. msgid "Sort Order"
  1057. msgstr "Ordem de Classificação"
  1058.  
  1059. #: script-skinshortcuts.xml
  1060. msgctxt "#31482"
  1061. msgid "Widget Limit"
  1062. msgstr "Quantidade de Itens no Widget"
  1063.  
  1064. #: script-skinshortcuts.xml
  1065. msgctxt "#31483"
  1066. msgid "Hide when not Focused"
  1067. msgstr "Ocultar quando não selecionado"
  1068.  
  1069. #: script-skinshortcuts.xml
  1070. #, fuzzy
  1071. #| msgctxt "#31484"
  1072. #| msgid "Disable Widget item Fanart"
  1073. msgctxt "#31484"
  1074. msgid "Disable Widget Fanart"
  1075. msgstr "Desativar Fanart do Widget"
  1076.  
  1077. #: script-skinshortcuts.xml
  1078. #, fuzzy
  1079. msgctxt "#31485"
  1080. msgid "Enable PVR TV Recording Widget"
  1081. msgstr "Habilitar Widget de Gravações PVR TV"
  1082.  
  1083. #: script-skinshortcuts.xml
  1084. #, fuzzy
  1085. msgctxt "#31486"
  1086. msgid "Enable PVR Radio Recording Widget"
  1087. msgstr "Habilitar Widget de Gravações PVR Rádio"
  1088.  
  1089. #: script-skinshortcuts.xml
  1090. msgctxt "#31487"
  1091. msgid "Favourite Addons"
  1092. msgstr "Add-ons Favoritos"
  1093.  
  1094. msgctxt "#31499"
  1095. msgid "All TV Shows"
  1096. msgstr "Todos os Seriados"
  1097.  
  1098. msgctxt "#31500"
  1099. msgid "TV"
  1100. msgstr "TV"
  1101.  
  1102. msgctxt "#31501"
  1103. msgid "Scheduled Time"
  1104. msgstr "Horário Agendado"
  1105.  
  1106. msgctxt "#31502"
  1107. msgid "All Movies"
  1108. msgstr "Todos os Filmes"
  1109.  
  1110. msgctxt "#31503"
  1111. msgid "Add Group"
  1112. msgstr "Adicionar Grupo"
  1113.  
  1114. msgctxt "#31504"
  1115. msgid "Rename Group"
  1116. msgstr "Renomear Grupo"
  1117.  
  1118. msgctxt "#31505"
  1119. msgid "Delete Group"
  1120. msgstr "Apagar Grupo"
  1121.  
  1122. msgctxt "#31506"
  1123. msgid "Available[CR]Groups"
  1124. msgstr "Grupos [CR] Disponíveis"
  1125.  
  1126. #, fuzzy
  1127. msgctxt "#31507"
  1128. msgid "Opens"
  1129. msgstr "Abertas"
  1130.  
  1131. msgctxt "#31509"
  1132. msgid "Radio"
  1133. msgstr "Rádio"
  1134.  
  1135. msgctxt "#31510"
  1136. msgid "Timer Set"
  1137. msgstr "Definir Timer"
  1138.  
  1139. # empty strings from id 31511 to 31513
  1140. msgctxt "#31514"
  1141. msgid "Episodes use poster"
  1142. msgstr "Usar pôster no episódio"
  1143.  
  1144. msgctxt "#31901"
  1145. msgid "36 Hour Forecast"
  1146. msgstr "Previsão 36 Horas"
  1147.  
  1148. msgctxt "#31902"
  1149. msgid "Hourly Forecast"
  1150. msgstr "Previsão por hora"
  1151.  
  1152. msgctxt "#31903"
  1153. msgid "Weekend Forecast"
  1154. msgstr "Previsão fim de semana"
  1155.  
  1156. msgctxt "#31904"
  1157. msgid "10 Day Forecast"
  1158. msgstr "Previsão 10 Dias"
  1159.  
  1160. msgctxt "#31920"
  1161. msgid "Disable all Home shelves"
  1162. msgstr "Desativar Todos os Widgets"
  1163.  
  1164. msgctxt "#31921"
  1165. msgid "Hide Movies shelf"
  1166. msgstr "Ocultar Widgets dos Filmes"
  1167.  
  1168. msgctxt "#31922"
  1169. msgid "Hide TV Show shelf"
  1170. msgstr "Ocultar Widgets dos Seriados"
  1171.  
  1172. msgctxt "#31923"
  1173. msgid "Hide Music Shelf"
  1174. msgstr "Ocultar Widgets das Músicas"
  1175.  
  1176. msgctxt "#31924"
  1177. msgid "Hide Music Videos Shelf"
  1178. msgstr "Ocultar Widgets de Videoclipes"
  1179.  
  1180. msgctxt "#31925"
  1181. msgid "Hide Addons Shelf"
  1182. msgstr "Ocultar Widgets dos Add-ons"
  1183.  
  1184. msgctxt "#31926"
  1185. msgid "Hide Favourites Shelf"
  1186. msgstr "Ocultar Widgets dos Favoritos"
  1187.  
  1188. msgctxt "#31927"
  1189. msgid "Hide Weather Info Shelf"
  1190. msgstr "Ocultar Widgets da Previsão do Tempo"
  1191.  
  1192. msgctxt "#31928"
  1193. msgid "Hide Videos Shelf"
  1194. msgstr "Ocultar Widgets dos Vídeos"
  1195.  
  1196. msgctxt "#31929"
  1197. msgid "Hide TV Shelf"
  1198. msgstr "Ocultar Widgets da TV"
  1199.  
  1200. msgctxt "#31930"
  1201. msgid "Hide Radio Shelf"
  1202. msgstr "Ocultar Widgets do Rádio"
  1203.  
  1204. msgctxt "#31931"
  1205. msgid "Hide Pictures Shelf"
  1206. msgstr "Ocultar Widgets das Imagens"
  1207.  
  1208. # empty strings from id 31932 to 31935
  1209. msgctxt "#31936"
  1210. msgid "Enable Skin Shortcuts"
  1211. msgstr "Habilitar Skin Shortcuts"
  1212.  
  1213. msgctxt "#31937"
  1214. msgid "Enable Up Next Notifications"
  1215. msgstr "Habilitar Up Next Notification"
  1216.  
  1217. msgctxt "#31938"
  1218. msgid "Enable Global Search"
  1219. msgstr "Habilitar Global Search"
  1220.  
  1221. msgctxt "#31939"
  1222. msgid "Customise icons"
  1223. msgstr "Customizar Ícones"
  1224.  
  1225. msgctxt "#31940"
  1226. msgid "Weather icons"
  1227. msgstr "Ícones da Previsão"
  1228.  
  1229. msgctxt "#31941"
  1230. msgid "Movie Genre icons"
  1231. msgstr "Ícones de Gêneros Cinematográficos"
  1232.  
  1233. msgctxt "#31942"
  1234. msgid "Studio icons"
  1235. msgstr "Ícones de Estúdios"
  1236.  
  1237. #, fuzzy
  1238. msgctxt "#31943"
  1239. msgid "Record Label icons"
  1240. msgstr "Ícones de Gravadoras"
  1241.  
  1242. msgctxt "#31944"
  1243. msgid "Music Genre icons"
  1244. msgstr "Ícones de Gêneros Musicais"
  1245.  
  1246. msgctxt "#31945"
  1247. msgid "Movie Country icons"
  1248. msgstr "Ícones dos Países dos Filmes"
  1249.  
  1250. # empty strings from id 31945 to 31948
  1251. msgctxt "#31949"
  1252. msgid "Show ExtraFanart if available"
  1253. msgstr "Mostrar Fanart Extra se disponível"
  1254.  
  1255. #, fuzzy
  1256. msgctxt "#31950"
  1257. msgid "Hide Music OSD during playback"
  1258. msgstr "Ocultar OSD de Música durante reprodução"
  1259.  
  1260. #, fuzzy
  1261. msgctxt "#31951"
  1262. msgid "Use default background for sub windows"
  1263. msgstr "Usar imagem de fundo padrão nas subjanelas"
  1264.  
  1265. msgctxt "#31952"
  1266. msgid "Show Fanart background with music visualisation"
  1267. msgstr "Mostrar fundo de fanart na visualização de músicas"
  1268.  
  1269. msgctxt "#31953"
  1270. msgid "Show Fanart background on sub windows"
  1271. msgstr "Mostrar fundo de fanart nas subjanelas"
  1272.  
  1273. #. "S" Season
  1274. msgctxt "#31954"
  1275. msgid "S"
  1276. msgstr "S"
  1277.  
  1278. msgctxt "#31955"
  1279. msgid "Hide"
  1280. msgstr "Ocultar"
  1281.  
  1282. msgctxt "#31956"
  1283. msgid "Get theme"
  1284. msgstr "Obter tema"
  1285.  
  1286. msgctxt "#31957"
  1287. msgid "Hide Update library button from home submenu"
  1288. msgstr "Ocultar botão de Atualização de coleção do submenu Inicial"
  1289.  
  1290. #. view label
  1291. msgctxt "#31958"
  1292. msgid "Big Panel"
  1293. msgstr "Painel Grande"
  1294.  
  1295. msgctxt "#31959"
  1296. msgid "Go fullscreen on music playback"
  1297. msgstr "Ir para tela cheia na reprodução de música"
  1298.  
  1299. #, fuzzy
  1300. msgctxt "#31960"
  1301. msgid "Big List"
  1302. msgstr "Lista Grande"
  1303.  
  1304. msgctxt "#31961"
  1305. msgid "Recently added"
  1306. msgstr "Recém Adicionado"
  1307.  
  1308. #. view label
  1309. msgctxt "#31962"
  1310. msgid "Low List"
  1311. msgstr "Lista Curta"
  1312.  
  1313. #. view label
  1314. msgctxt "#31963"
  1315. msgid "Panel"
  1316. msgstr "Painel"
  1317.  
  1318. msgctxt "#31964"
  1319. msgid "Configure shelf items"
  1320. msgstr "Configure atalhos dos widgets"
  1321.  
  1322. #. view label
  1323. msgctxt "#31965"
  1324. msgid "Banner List"
  1325. msgstr "Lista de banners"
  1326.  
  1327. msgctxt "#31966"
  1328. msgid "Recommended"
  1329. msgstr "Recomendados"
  1330.  
  1331. msgctxt "#31967"
  1332. msgid "Enable Home shelf"
  1333. msgstr "Ativar Widgets na Página Inicial"
  1334.  
  1335. msgctxt "#31968"
  1336. msgid "Show info"
  1337. msgstr "Exibir informações"
  1338.  
  1339. #, fuzzy
  1340. msgctxt "#31969"
  1341. msgid "Use Artist Slideshow for fanart"
  1342. msgstr "Usar Slide de Artistas para Fanart"
  1343.  
  1344. msgctxt "#31970"
  1345. msgid "Push down for Gallery"
  1346. msgstr "Pressione DOWN para Galeria"
  1347.  
  1348. msgctxt "#31971"
  1349. msgid "Show Fanart background on Home window"
  1350. msgstr "Mostrar fundo de fanart na página inicial"
  1351.  
  1352. msgctxt "#31972"
  1353. msgid "Hide in progress marks"
  1354. msgstr "Ocultar etiquetas de em progresso"
  1355.  
  1356. #. "E" Episode
  1357. msgctxt "#31973"
  1358. msgid "E"
  1359. msgstr "E"
  1360.  
  1361. msgctxt "#31974"
  1362. msgid "Home menu"
  1363. msgstr "Menu Inicial"
  1364.  
  1365. msgctxt "#31975"
  1366. msgid "Channels"
  1367. msgstr "Canais"
  1368.  
  1369. msgctxt "#31976"
  1370. msgid "Home shelf"
  1371. msgstr "Widgets da Página Inicial"
  1372.  
  1373. msgctxt "#31977"
  1374. msgid "Fast start"
  1375. msgstr "Início rápido"
  1376.  
  1377. msgctxt "#31978"
  1378. msgid "Show library info on Home"
  1379. msgstr "Mostrar informações da biblioteca na página inicial"
  1380.  
  1381. msgctxt "#31979"
  1382. msgid "Loading..."
  1383. msgstr "Carregando..."
  1384.  
  1385. msgctxt "#31980"
  1386. msgid "Hide unwatched marks"
  1387. msgstr "Ocultar etiquetas de não assistidos"
  1388.  
  1389. msgctxt "#31981"
  1390. msgid "Hide watched marks"
  1391. msgstr "Ocultar etiquetas de assistidos"
  1392.  
  1393. msgctxt "#31982"
  1394. msgid ""
  1395. "Shelf items populate more slowly on some systems. By default, skin waits for "
  1396. "them to be ready and presents Home screen afterwards.[CR][CR]This option "
  1397. "skips this step and presents Home page immediately. Shelf items will appear "
  1398. "with a delay, depending on a speed of your system."
  1399. msgstr ""
  1400. "Itens dos widgets são apresentados mais lentamente em alguns sistemas. Por "
  1401. "padrão, a skin aguarda que eles estejam prontos e então apresenta a Página "
  1402. "Inicial [CR][CR]Esta opção pula este passo e apresenta a Página Inicial "
  1403. "imediatamente. Itens de widgets irão aparecer com algum atraso, dependendo "
  1404. "da velocidade do seu sistema."
  1405.  
  1406. msgctxt "#31983"
  1407. msgid "Choose from menu"
  1408. msgstr "Escolher do menu"
  1409.  
  1410. msgctxt "#31984"
  1411. msgid "Skip to"
  1412. msgstr "Pular para"
  1413.  
  1414. msgctxt "#31985"
  1415. msgid "Advanced"
  1416. msgstr "Avançado"
  1417.  
  1418. msgctxt "#31986"
  1419. msgid "Use default background for Home window"
  1420. msgstr "Usar imagem de fundo padrão para tela inicial"
  1421.  
  1422. msgctxt "#31987"
  1423. msgid "Random"
  1424. msgstr "Aleatório"
  1425.  
  1426. msgctxt "#31988"
  1427. msgid "Menu"
  1428. msgstr "Menu"
  1429.  
  1430. msgctxt "#31989"
  1431. msgid "Quit button function"
  1432. msgstr "Função do botão encerrar"
  1433.  
  1434. # empty string with id 31990
  1435. msgctxt "#31991"
  1436. msgid "Show video player/music visualization in background"
  1437. msgstr "Mostrar vídeos/músicas reproduzindo em segundo plano"
  1438.  
  1439. msgctxt "#31992"
  1440. msgid "Banner (wide) thumbs"
  1441. msgstr "Miniaturas Banner (largas)"
  1442.  
  1443. msgctxt "#31993"
  1444. msgid "Not used - click to customize"
  1445. msgstr "Não usado - clique para personalizar"
  1446.  
  1447. msgctxt "#31994"
  1448. msgid "Use vertical main menu"
  1449. msgstr "Usar menu inicial na vertical"
  1450.  
  1451. msgctxt "#31995"
  1452. msgid "Home layout"
  1453. msgstr "Layout Página Inicial"
  1454.  
  1455. msgctxt "#31996"
  1456. msgid "Holiday snowfall theme"
  1457. msgstr "Tema Neve e Férias"
  1458.  
  1459. msgctxt "#31997"
  1460. msgid "Hide channel logos in PVR List/Timeline"
  1461. msgstr "Ocultar logos dos canais em Lista de Programação PVR"
  1462.  
  1463. #, fuzzy
  1464. msgctxt "#31998"
  1465. msgid "Show lock/master mode status in title bar"
  1466. msgstr "Mostrar status de modo bloqueio/master na barra de notificações"
  1467.  
  1468. #, fuzzy
  1469. msgctxt "#31999"
  1470. msgid "BigList"
  1471. msgstr "Lista Grande"
  1472.  
  1473. msgctxt "#32000"
  1474. msgid "Hide icons"
  1475. msgstr "Ocultar Ícones"
  1476.  
  1477. msgctxt "#32001"
  1478. msgid "Hide Games Shelf"
  1479. msgstr "Ocultar Widgets dos Jogos"
  1480.  
  1481. msgctxt "#32002"
  1482. msgid "Hide Games"
  1483. msgstr "Ocultar Jogos"
  1484.  
  1485. msgctxt "#32003"
  1486. msgid "Game Settings"
  1487. msgstr "Configurações dos Jogos"
  1488.  
  1489. #, fuzzy
  1490. msgctxt "#32004"
  1491. msgid "Toggle Subtitle"
  1492. msgstr "Alternar Legendas"
  1493.  
  1494. msgctxt "#32005"
  1495. msgid "Artwork"
  1496. msgstr "Artwork"
  1497.  
  1498. msgctxt "#32006"
  1499. msgid "All Artwork"
  1500. msgstr "Todas as Artwork"
  1501.  
  1502. #, fuzzy
  1503. msgctxt "#32007"
  1504. msgid "Special Features"
  1505. msgstr "Funções especiais"
  1506.  
  1507. msgctxt "#32008"
  1508. msgid "Enable Special Features"
  1509. msgstr "Habilitar Special Features"
  1510.  
  1511. msgctxt "#32009"
  1512. msgid "Next Episode"
  1513. msgstr "Próximo Episódio"
  1514.  
  1515. msgctxt "#32010"
  1516. msgid "Latest Episode"
  1517. msgstr "Último Episódio"
  1518.  
  1519. #, fuzzy
  1520. msgctxt "#32011"
  1521. msgid "Airs"
  1522. msgstr "Em Exibição"
  1523.  
  1524. #, fuzzy
  1525. msgctxt "#32012"
  1526. msgid "Hide Next Airing Episodes"
  1527. msgstr "Ocultar Próximos Episódios em Exibição"
  1528.  
  1529. #, fuzzy
  1530. msgctxt "#32013"
  1531. msgid "Next Airing Episodes"
  1532. msgstr "Próximos Episódios em Exibição"
  1533.  
  1534. msgctxt "#32014"
  1535. msgid "Search Results for: "
  1536. msgstr "Resultados da buscar por: "
  1537.  
  1538. msgctxt "#32015"
  1539. msgid "Enable ExtendedInfo"
  1540. msgstr "Habilitar ExtendedInfo"
  1541.  
  1542. msgctxt "#32016"
  1543. msgid "Extended Info"
  1544. msgstr "Mais Inform"
  1545.  
  1546. msgctxt "#32017"
  1547. msgid "Search in Local Library"
  1548. msgstr "Buscar na Biblioteca Local"
  1549.  
  1550. #, fuzzy
  1551. msgctxt "#32018"
  1552. msgid "Show Extended Info"
  1553. msgstr "Mostrar Mais Informações"
  1554.  
  1555. #, fuzzy
  1556. msgctxt "#32019"
  1557. msgid "Make Startup Menu Option"
  1558. msgstr "Fazer Menu de Inicialização ser Opcional"
  1559.  
  1560. msgctxt "#32020"
  1561. msgid "Hide Second Label in List Views"
  1562. msgstr "Ocultar segundo rótulo na visualização de lista"
  1563.  
  1564. msgctxt "#32021"
  1565. msgid "Added:"
  1566. msgstr "Adicionado:"
  1567.  
  1568. msgctxt "#32022"
  1569. msgid "Plays:"
  1570. msgstr "Reproduzidos:"
  1571.  
  1572. msgctxt "#32023"
  1573. msgid "Last Played:"
  1574. msgstr "Última Reprodução:"
  1575.  
  1576. msgctxt "#32024"
  1577. msgid "New Search"
  1578. msgstr "Nova Busca"
  1579.  
  1580. #, fuzzy
  1581. msgctxt "#32025"
  1582. msgid "Movies with Actor Named"
  1583. msgstr "Filmes com este ator"
  1584.  
  1585. msgctxt "#32026"
  1586. msgid "Movies with Director Named"
  1587. msgstr "Filmes com este diretor"
  1588.  
  1589. msgctxt "#32027"
  1590. msgid "TV Shows with Actor Named"
  1591. msgstr "Seriados com este Ator"
  1592.  
  1593. msgctxt "#32028"
  1594. msgid "TV Shows with Director Named"
  1595. msgstr "Seriados com este diretor"
  1596.  
  1597. #, fuzzy
  1598. msgctxt "#32029"
  1599. msgid "Movies with Genre"
  1600. msgstr "Filmes desse gênero"
  1601.  
  1602. #, fuzzy
  1603. msgctxt "#32030"
  1604. msgid "TV Shows with Genre"
  1605. msgstr "Seriados desse gênero"
  1606.  
  1607. #, fuzzy
  1608. msgctxt "#32031"
  1609. msgid "Movies from Studio"
  1610. msgstr "Filmes deste estúdio"
  1611.  
  1612. #, fuzzy
  1613. msgctxt "#32032"
  1614. msgid "TV Shows from Studio"
  1615. msgstr "Seriados deste estúdio"
  1616.  
  1617. #, fuzzy
  1618. msgctxt "#32033"
  1619. msgid "Movies from Year"
  1620. msgstr "Filmes deste ano"
  1621.  
  1622. #, fuzzy
  1623. msgctxt "#32034"
  1624. msgid "TV Shows from Year"
  1625. msgstr "Seriados desse ano"
  1626.  
  1627. #, fuzzy
  1628. msgctxt "#32035"
  1629. msgid "Movies from Country"
  1630. msgstr "Filmes desse país"
  1631.  
  1632. #, fuzzy
  1633. msgctxt "#32036"
  1634. msgid "Music Videos by Artist"
  1635. msgstr "Videoclipes desse artista"
  1636.  
  1637. msgctxt "#32037"
  1638. msgid "YouTube"
  1639. msgstr "YouTube"
  1640.  
  1641. #, fuzzy
  1642. msgctxt "#32038"
  1643. msgid "Enable Touch/Mouse Buttons"
  1644. msgstr "Habilitar Botões Mouse/Touch"
  1645.  
  1646. #, fuzzy
  1647. msgctxt "#32039"
  1648. msgid "Timeshift"
  1649. msgstr "Mudança de horário"
  1650.  
  1651. #, fuzzy
  1652. msgctxt "#32040"
  1653. msgid "Enable Kiosk Mode"
  1654. msgstr "Habilitar Modo Kiosk"
  1655.  
  1656. msgctxt "#32041"
  1657. msgid "Hide Next Episodes"
  1658. msgstr "Ocultar Próximos Episódios"
  1659.  
  1660. msgctxt "#32042"
  1661. msgid "Next Episodes"
  1662. msgstr "Próximos Episódios"
  1663.  
  1664. msgctxt "#32043"
  1665. msgid "Customize Home Menu and Shelves"
  1666. msgstr "Customizar Menu Inicial e Widgets"
  1667.  
  1668. msgctxt "#32044"
  1669. msgid "Submenu"
  1670. msgstr "Submenus"
  1671.  
  1672. #, fuzzy
  1673. msgctxt "#32045"
  1674. msgid "Shelves"
  1675. msgstr "Widgets"
  1676.  
  1677. #, fuzzy
  1678. msgctxt "#32046"
  1679. msgid "Weather fanart"
  1680. msgstr "Fanart de Clima"
  1681.  
  1682. #, fuzzy
  1683. msgctxt "#32047"
  1684. msgid "Seconds"
  1685. msgstr "Segundos"
  1686.  
  1687. msgctxt "#32048"
  1688. msgid "Show background name in Home window"
  1689. msgstr "Mostrar nome da imagem do fundo no menu inicial"
  1690.  
  1691. #, fuzzy
  1692. msgctxt "#32049"
  1693. msgid "Home window Background Rotation Delay"
  1694. msgstr "Mudar imagem de fundo a cada"
  1695.  
  1696. #, fuzzy
  1697. msgctxt "#32050"
  1698. msgid "IPTV Recorder"
  1699. msgstr "Gravador IPTV"
  1700.  
  1701. #, fuzzy
  1702. msgctxt "#32051"
  1703. msgid "IPTV Recorder Recordings"
  1704. msgstr "Gravações IPTV"
  1705.  
  1706. msgctxt "#32052"
  1707. msgid "Show Video Info on Pause"
  1708. msgstr "Mostrar Vídeo Info Quando Pausado"
  1709.  
  1710. msgctxt "#32053"
  1711. msgid "Show Two Shelves Together"
  1712. msgstr "Mostrar 2 Tipos de Widgets Ao Mesmo Tempo"
  1713.  
  1714. #, fuzzy
  1715. msgctxt "#32054"
  1716. msgid "Use Larger Font for Vertical Menu"
  1717. msgstr "Usar Fonte Grande no Menu Vertical"
  1718.  
  1719. #, fuzzy
  1720. msgctxt "#32055"
  1721. msgid "Use Wraparaound Navigation for Vertical Menu"
  1722. msgstr "Usar Rolagem Infinita no Menu Vertical"
  1723.  
  1724. msgctxt "#32056"
  1725. msgid "Show more items on List Views"
  1726. msgstr "Mostrar Mais Itens na Visualização de Lista"
  1727.  
  1728. #, fuzzy
  1729. msgctxt "#32057"
  1730. msgid "Show Season/Episode Numbers in Video Info"
  1731. msgstr "Mostrar Número da Temporada/Episódio (SxxExx) nas Informações do Vídeo"
  1732.  
  1733. #, fuzzy
  1734. msgctxt "#32058"
  1735. msgid "Show Episode Thumb in Video Info"
  1736. msgstr "Mostrar Miniatura do Episódio nas Informações do Vídeo"
  1737.  
  1738. msgctxt "#32059"
  1739. msgid "Disable Tall List View"
  1740. msgstr "Desativar Visualização de Lista Larga"
  1741.  
  1742. msgctxt "#32060"
  1743. msgid "Tall List"
  1744. msgstr "Lista Larga"
  1745.  
  1746. #, fuzzy
  1747. msgctxt "#32061"
  1748. msgid "Set Default Background"
  1749. msgstr "Definir Imagem de Fundo Padrão"
  1750.  
  1751. msgctxt "#32062"
  1752. msgid "Set Favourite Addons for Shelf"
  1753. msgstr "Definir Widgets dos Add-ons Favoritos"
  1754.  
  1755. msgctxt "#32063"
  1756. msgid "Select Favourite Addons"
  1757. msgstr "Selecionar Add-ons Favoritos"
  1758.  
  1759. msgctxt "#32064"
  1760. msgid "Backup/Restore"
  1761. msgstr "Backup/Restauração"
  1762.  
  1763. msgctxt "#32065"
  1764. msgid "Backup Skin Settings"
  1765. msgstr "Salvar Backup da Skin"
  1766.  
  1767. msgctxt "#32066"
  1768. msgid "Restore Skin Settings"
  1769. msgstr "Restaurar Backup da Skin"
  1770.  
  1771. msgctxt "#32067"
  1772. msgid "Select Backup Folder"
  1773. msgstr "Selecionar Pasta do Backup"
  1774.  
  1775. msgctxt "#32068"
  1776. msgid "Show Fanart"
  1777. msgstr "Mostrar Fanart"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement