Guest User

Untitled

a guest
Jan 21st, 2018
868
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 111.94 KB | None | 0 0
  1. english = {
  2. [1] = "Tu vida será succionada hasta que dejes el area del LSPD", -- You will drain health until you leave the LSPD area
  3. [2] = "No puedes implementar otra tira de puntas en este momento", -- You can not deploy another spike strip at this time
  4. [3] = "Velocidad del vehículo: %s Limite: %s", -- Vehicle speed: %s Limit: %s
  5. [4] = "Un asesinato ha sido cometido (y puesto en tu rada como una calavera)", -- A murder has been commit (and placed on your radar as a skull)
  6. [5] = "Has sido asignado a este caso", -- You have been assigned to this case
  7. [6] = "Busca en el area por pistas", -- Search the area to look for clues
  8. [7] = "Encontraste una pista!", -- Found a clue!
  9. [8] = "Dinero insuficiente", -- Not enough cash
  10. [9] = "Tienes vida completa", -- You have full health
  11. [10] = "Ya estás dentro de un vehiculo!", -- You are already inside a vehicle!
  12. [11] = "Ese helicoptero apenas y dejó el piso!", -- That helicopter has barely left the ground yet!
  13. [12] = "Ese helicoptero no puede tomar mucho más peso!", -- That helicopter can't take any more weight!
  14. [13] = "No tienes suficiente dinero para un %s", -- You don't have enough money for a %s
  15. [14] = "Has comprado un %s! Cuesta: $%s", -- You bought a %s! Costs: $%s
  16. [15] = "Ve a uno de los puestos aislados de disparos para empezar la prueba de disparos", -- Go up to one of the shooting aisles to start the shooting challenge
  17. [16] = "Presiona F5 para mirar tus habilidades de armas actuales", -- Press F5 to view your current weapon skills
  18. [17] = "Necesitas usar la misma arma durante toda la prueba!", -- You need to use the same weapon throughout the challenge!
  19. [18] = "Tienes 100 segundos para matar a todos los objetivos!", -- You have 100 seconds to kill all the targets!
  20. [19] = "Objetivos restantes: %s", -- Targets Remaining: %s
  21. [20] = "Bien hecho has pasado la prueba!", -- Well done you have passed the challenge!
  22. [21] = "Tenias %s objetivos cuando el tiempo se agoto", -- You had %s targets left when the time ran out
  23. [22] = "Conduce por la ciudad y busca por marcadores marrones de donde puedes coger basura", -- Drive around the city and look for brown markers where you can pick-up rubbish
  24. [23] = "Vehiculo no existe", -- Vehicle does not exist
  25. [24] = "Envia las buenas al comprador en la locación puesta en tu minimapa", -- Take the goods to the buyer at the location set on your minimap in %s
  26. [25] = "No te olvides de tomar un trailer o no serás capaz de enviar ningunas buenas", -- Don't forget to take a trailer else you won't be able to deliver any goods!
  27. [26] = "Necesias un trailer si quieres enviar las buenas", -- You need a trailer if you want to deliver goods
  28. [27] = "Has exitosamente entregado las buenas! Te darán una nueva asignación pronto", -- You have successfully delivered the goods! You will be given a new assignment soon
  29. [28] = "No tienes $100", -- You don't have $100
  30. [29] = "Ve al icono de la casa roja en tu mapa para encontrar el punto de entrada", -- Go to the red house icon on your map to find the entry point
  31. [30] = "No ingresaste ningun mensaje", -- You did not enter a message
  32. [31] = "No seleccionaste a un jugador", -- You did not select a player
  33. [32] = "Ese amigo esta desconectado", -- That friend is offline
  34. [33] = "Selecciona un jugador en la lista a la izquierda para añadir como amigo", -- Select a player from the left grid-list to add as friend
  35. [34] = "%s ya está en tu lista de amigos", -- %s is already in your friends list
  36. [35] = "Añadido %s a la lista de amigos", -- Added %s to friends list
  37. [36] = "Selecciona un player de la lista a la derecha para remover como amigo", -- Select a player from the right grid-list to remove friend
  38. [37] = "%s borrado de la lista de amigos", -- %s removed from friends list
  39. [38] = "Selecciona un jugador de la lista a la izquierda para mutear", -- Select a player from the left grid-list to mute
  40. [39] = "Por favor ingresa la vieja clave", -- Please enter old password
  41. [40] = "Por favor ingresa la nueva clave", -- Please enter new password
  42. [41] = "Por favor confirma la nueva clave", -- Please confirm new password
  43. [42] = "No puedes cambiar a la misma clave", -- You cannot change to the same password
  44. [43] = "Tu clave debe ser al menos de 4 dígitos", -- Your password must be at least 4 characters
  45. [44] = "Las claves no coincidieron", -- Passwords did not match
  46. [45] = "La radio de la casa ahora está reproduciendo %s", -- House radio now playing %s
  47. [46] = "No seleccionaste un servicio", -- You did not select a service
  48. [47] = "Marcador removido en %s", -- Marking removed on %s
  49. [48] = "%s está ahora marcado!", -- %s now marked!
  50. [49] = "Por favor selecciona un jugador", -- Please select a player
  51. [50] = "Por favor ingresa una cantidad", -- Please enter amount
  52. [51] = "Por favor selecciona un jugador", -- Please select a player
  53. [52] = "Bienvenido a %s tienda de mod!", -- Welcome to %s mod shop!
  54. [53] = "Fondos insuficientes!", -- Insufficient Funds!
  55. [54] = "La motosierra solo puede ser usada en Las Venturas", -- Chainsaw can only be used in Las Venturas
  56. [55] = "La Policia no está permitida de usar Uzi o Tec9, usa una mp5 en vez", -- Police are not permitted to use Uzi or Tec9 use an MP5 instead
  57. [56] = "Unete a la discusion unete a la comunidad: cit2.net/forum", -- Join the discussion join the community: cit2.net/forum
  58. [57] = "Presiona F1 para una extensiva documentacion del server", -- Hit F1 for extensive server documentation
  59. [58] = "Quieres ser un criminal? Usa /criminal", -- Do you want to be a criminal? Use /criminal
  60. [59] = "Admins nunca te preguntarán por la clave de tu account", -- Admins will never ask for your account password
  61. [60] = "El Staff de CIT puede ser identificado por el tag de [CIT]", -- CIT Staff can be identified by the [CIT] tag
  62. [61] = "Puedes desactivar las adevertencias de informacion en las opciones del CITPhone (Presiona B)", -- You can disable info adverts in CITPhone settings (press B)
  63. [62] = "Para una lista de bonus del VIP escribe /vip", -- For a list of VIP bonuses do /vip
  64. [63] = "Cruising activado presiona C para desactivar", -- Cruising enabled press C to disable
  65. [64] = "Ve más rapido para poner la velocidad del cruising", -- Go faster to set cruising speed
  66. [65] = "Cruising activado", -- Cruising disabled
  67. [66] = "No ingresaste un número valido (1-100)", -- You did not enter a valid number (1-100)
  68. [67] = "24/7: No seleccionaste un objeto", -- 24/7: You did not select an item
  69. [68] = "Sé el primero en tomar una foto del asesino", -- Be the first to take a picture of the killer
  70. [69] = "Sé el primero en tomar una foto de la persona de interés", -- Be the first to take a picture of the person of interest
  71. [70] = "Sé el primero en tomar una foto del vehiculo de interés", -- Be the first to take a picture of the vehicle of interest
  72. [71] = "No tomaste una foto de algo tal vez tengas que acercar la mira", -- You didn't take a picture of anything maybe you need to zoom in
  73. [72] = "Cantidad es invalida", -- Amount is invalid
  74. [73] = "Ingresa un numero entre 1 y 28", -- Enter a number between 1 and 28
  75. [74] = "El rango de la zona y el precio debe ser seleccionado!", -- Zone and price range must be selected!
  76. [75] = "Presiona Z para abrir el GUI de la casa", -- Hold down Z to open house GUI
  77. [76] = "Jugador no existe!", -- Player does not exist!
  78. [77] = "Invitación recibida para %s de %s. Presiona F6 ára mirar tus invitaciones de grupo", -- Invite received for %s from %s. Press F6 to view your group invites
  79. [78] = "Solamente puedes soltar 20 o más drogas", -- You can only drop 20 or more drugs
  80. [79] = "No puedes tomar Mescalina en un vehiculo", -- You can't take Mescaline in a vehicle
  81. [80] = "No puedes tomar una droga en este momento", -- You can not take a drug at this time
  82. [81] = "Solamente puedes hacer drogas cuando no estás buscado", -- You can only make drugs when you're not wanted
  83. [82] = "Selecciona una droga", -- Select a drug
  84. [83] = "Deja presionado SHIFT para ir más rapido y presiona ALT para ir lento", -- Hold SHIFT to go fast and hold ALT to go slow
  85. [84] = "No puedes vender drogas en este momento", -- You can not sell drugs at this time
  86. [85] = "Precio de las drogas puesto", -- Drug Prices Set
  87. [86] = "Solo números positivos", -- Positive numbers only
  88. [87] = "Solo números", -- Numbers only
  89. [88] = "Insuficiente dinero para comprar", -- Not enough money to buy
  90. [89] = "El vendedor no tiene suficiente", -- The dealer doesn't have enough
  91. [90] = "Completa las 4 entregas para tu pago", -- Complete all 4 deliveries for payment
  92. [91] = "Selecciona un objeto de la lista para comprar", -- Select an item from the list to buy
  93. [92] = "Tienes que esperar 2 segundos para enviar otro mensaje", -- You have to wait 2 seconds to send another message
  94. [93] = "Ahora estas en la zona de chat de LS", -- You are now in the LS chat zone
  95. [94] = "Ahora estas en la zona de chat de SF", -- You are now in the SF chat zone
  96. [95] = "Ahora estas en la zona de chat de LV", -- You are now in the LV chat zone
  97. [96] = "No tienes suficiente dinero", -- You don't have enough cash
  98. [97] = "Verificado diviertete", -- Verified have fun
  99. [98] = "Codigo equivocado por favor intenta de nuevo", -- Wrong code please try again
  100. [99] = "Necesitas seleccionar un skin!", -- You need to select a skin!
  101. [100] = "Pin a todos", -- Pin All
  102. [101] = "Unpin a todos", -- Unpin All
  103. [102] = "Cerrar", -- Close
  104. [103] = "Recargar Data", -- Reload Data
  105. [104] = "CIT CnR - Computadora de la policía", -- CIT CnR - Police Computer
  106. [105] = "Pin a Todos los filtros", -- Pin All Filters
  107. [106] = "Solo por encima de 1 estrella", -- Only Above 1 Star
  108. [107] = "Solo por encima de 3 estrellas", -- Only Above 3 Stars
  109. [108] = "Solo por encima de 5 estrellas", -- Only Above 5 Stars
  110. [109] = "Menos de 1000", -- Less than 1000
  111. [110] = "Menos de 2000", -- Less than 2000
  112. [111] = "Menos de 3000", -- Less than 3000
  113. [112] = "Nombre", -- Name
  114. [113] = "Distancia", -- Distance
  115. [114] = "Ciudad", -- City
  116. [115] = "Equipo", -- Team
  117. [116] = "Viajar", -- Travel
  118. [117] = "Recuperación de cuenta", -- Account Retrieval
  119. [118] = "Olvidaste tu nombre de usuario y/o clave? Siempre y cuando hayas ingresado una dirección de email cuando creaste la cuenta nosotros podremos enviarte un email con tu nombre de usuario y clave", -- Forgotten your username and or password? As long as you entered an email address when creating the account we are able to send an email with your username and password.
  120. [119] = "Enviar Email", -- Send Email
  121. [120] = "Cerrar", -- Close
  122. [121] = "CIT CnR/MW/RP - Login Screen", -- CIT CnR/MW/RP - Login Screen
  123. [122] = "Nombre de usuario:", -- Username:
  124. [123] = "Clave:", -- Password:
  125. [124] = "Recordar Nombre de usuario", -- Remember Username
  126. [125] = "Recordar Clave", -- Remember Password
  127. [126] = "Conectar", -- Login
  128. [127] = "Crear una Cuenta", -- Create an Account
  129. [128] = "Olvidaste tu contraseña?", -- Forgot Password?
  130. [129] = "Mirar Intro", -- View Intro
  131. [130] = "Nuevas noticias", -- News
  132. [131] = "Introducción", -- Introduction
  133. [132] = "Intentando conectar", -- Attempting login...
  134. [133] = "ERROR:\nNingun nombre de cuenta o clave han sido colocados", -- ERROR:\nNo account name and password have been entered
  135. [134] = "Concexión satisfactoria", -- Login successful.
  136. [135] = "Registro de cuenta exitoso.\nAhora puedes conectarte con los detalles que ingresaste.", -- Account registration successful.\nYou may now login with the details you entered.
  137. [136] = "CIT CnR/MW/RP 2.0 - Registro de Cuenta", -- CIT CnR/MW/RP 2.0 - Account Registration
  138. [137] = "Selecciona un Nombre de Usuario", -- Pick a Username:
  139. [138] = "Selecciona una clave:", -- Pick a Password:
  140. [139] = "Confirmar Clave:", -- Confirm Password:
  141. [140] = "Asegurate de que tu clave no puede ser adivinada. Si alguien te 'hackea' tu cuenta tu debiste haber conservado tu clave segura. Las claves pueden ser cambiadas en la aplicación de opciones del CITPhone. Puedes recuperar tu cuenta sólo si tu usaste una dirección de email valida debajo.", -- Make sure your password can not be guessed. If somebody 'hacks' your account you should have kept your password secure. Passwords can be changed in the settings application of the CITphone. You can recover your account only if you use a valid email address below.
  142. [141] = "Recuperación de Cuenta (opcional)", -- Account Retrieval (optional)
  143. [142] = "Si tu olvidas tu nombre de usuario y/o clave o alguien cambia tu clave nosotros podemos enviar la información a la dirección de email que ingresastes debajo:", -- If you forget your username and or password or somebody changes your password we can send the info to the email address you enter below:
  144. [143] = "Selecciona una ciudad para empezar (no te preocupes te podrá mover de ciudad cuando quieras)", -- Pick a city to start in (don't worry you can move cities at any time)
  145. [144] = "Los Santos (CnR/RP)\nCops and Robbers (CnR) y/o civiles (RP)", -- Los Santos (CnR/RP)\nCops and robbers (CnR) and or civilian (RP).
  146. [145] = "San Fierro (CnR/RP)\nCops and Robbers (CnR) y/o civiles (RP)", -- San Fierro (CnR/RP)\nCops and robbers (CnR) and or civilian (RP).
  147. [146] = "Las Venturas (Guerras de Mafia)\nPelea por el control de la ciudad!", -- Las Venturas (Mafia Wars)\nFight for control of city!
  148. [147] = "Crear mi cuenta", -- Create my account
  149. [148] = "Ingresa tu email", -- Enter your email
  150. [149] = "Ingresa una clave", -- Enter a password
  151. [150] = "Ingresa un nombre", -- Enter a name
  152. [157] = "No puedes usar \neso como clave!", -- You can't use \nthat as a password!
  153. [152] = "Ingresa una clave", -- Enter a password
  154. [153] = "Contraseñas coinciden", -- Passwords match
  155. [154] = "Se ve como una dirección de email", -- Looks like an email address
  156. [155] = "No es una dirección de email", -- Not an email address
  157. [156] = "Ingresa tu email", -- Enter your email
  158. [157] = "No puedes usar eso como una clave!", -- You can't use that as a password!
  159. [158] = "Nombre tomado!", -- Name taken!
  160. [159] = "Nombre disponible!", -- Name available!
  161. [160] = "Ammu-nation", -- Ammu-nation
  162. [161] = "Colt.45", -- Colt .45
  163. [162] = "Comprar arma ($4000)", -- Buy weapon ($4000)
  164. [163] = "Comprar balas ($85)", -- Buy magazine ($85)
  165. [164] = "Desert Eagle", -- Desert Eagle
  166. [165] = "Comprar arma ($8500)", -- Buy weapon ($8500)
  167. [166] = "Comprar balas ($150)", -- Buy magazine ($150)
  168. [167] = "Silenced 9mm", -- Silenced 9mm
  169. [168] = "Comprar arma ($6000)", -- Buy weapon ($6000)
  170. [169] = "Comprar balas ($85)", -- Buy magazine ($85)
  171. [170] = "Shotgun", -- Shotgun
  172. [171] = "Comprar arma ($12000)", -- Buy weapon ($12000)
  173. [172] = "Comprar arma ($17000)", -- Buy weapon ($17000)
  174. [173] = "Comprar arma ($19000)", -- Buy weapon ($19000)
  175. [174] = "Sawn-off\nShotgun", -- Sawn-off\nShotgun
  176. [175] = "SPAS-12", -- SPAS-12
  177. [176] = "Comprar 10 rondas ($250)", -- Buy 10 rounds ($250)
  178. [177] = "Comprar 10 rondas ($250)", -- Buy 10 rounds ($250)
  179. [178] = "Comprar balas ($200)", -- Buy magazine ($200)
  180. [179] = "AK-47", -- AK-47
  181. [180] = "M4", -- M4
  182. [181] = "Comprar arma ($20000)", -- Buy weapon ($20000)
  183. [182] = "Comprar arma ($25000)", -- Buy weapon ($25000)
  184. [183] = "Comprar balas ($350)", -- Buy magazine ($350)
  185. [184] = "Comprar balas ($500)", -- Buy magazine ($500)
  186. [185] = "Comprar arma ($14000)", -- Buy weapon ($14000)
  187. [186] = "Comprar arma ($12000)", -- Buy weapon ($12000)
  188. [187] = "Uzi", -- Uzi
  189. [188] = "Tec-9", -- Tec-9
  190. [189] = "MP5", -- MP5
  191. [190] = "Country Rifle", -- Country Rifle
  192. [191] = "Sniper Rifle", -- Sniper Rifle
  193. [192] = "Comprar arma ($20000)", -- Buy weapon ($20000)
  194. [193] = "Comprar arma ($12000)", -- Buy weapon ($12000)
  195. [194] = "Comprar arma ($35000)", -- Buy weapon ($35000)
  196. [195] = "Comprar balas ($400)", -- Buy magazine ($400)
  197. [196] = "Comprar balas ($400)", -- Buy magazine ($400)
  198. [197] = "Comprar balas ($400)", -- Buy magazine ($400)
  199. [198] = "Comprar 15 rondas ($300)", -- Buy 15 rounds ($300)
  200. [199] = "Comprar 5 rondas ($500)", -- Buy 5 rounds ($500)
  201. [200] = "Comprar granada ($1000)", -- Buy grenade ($1000)
  202. [201] = "Comprar Coctel Molotov ($3000)", -- Buy Molotov Cocktail ($3000)
  203. [202] = "Comprar Carga Satchel ($3000)", -- Buy Satchel Charge ($3000)
  204. [203] = "Comprar Granada de Gas Lagrimogeno ($1000)", -- Buy Tear Gas Grenade ($1000)
  205. [204] = "Animaciones CIT", -- CIT Animations
  206. [205] = "Animación", -- Animation
  207. [206] = "Animar", -- Animate
  208. [207] = "Maquina de Transferencia Automática", -- Automated Transfer Machine
  209. [208] = "Balance de Cuenta: $", -- Account Balance: $
  210. [209] = "Retiros", -- Withdrawals
  211. [210] = "Retirar", -- Withdraw
  212. [211] = "Banco CIT", -- CIT Bank
  213. [212] = "Balance de Cuenta: $", -- Account Balance: $
  214. [213] = "Retiros / Depositos", -- Withdrawals / Deposits
  215. [214] = "Depositar", -- Deposit
  216. [215] = "Transferir fondos a otra cuenta", -- Transfer funds to another account
  217. [216] = "Nombre de Cuenta:", -- Account name:
  218. [217] = "Tu clave:", -- Your password:
  219. [218] = "Cantidad a transferir:", -- Amount to transfer:
  220. [219] = "Transferir", -- Transfer
  221. [220] = "Balance de Cuenta: $%s", -- Account Balance: $%s
  222. [221] = "Negocio y Empleo CIT", -- CIT Business and Employment
  223. [222] = "Nombre de Cuenta:", -- Account Name:
  224. [223] = "Ocupación:", -- Occupation:
  225. [224] = "Terminar Trabajo", -- End Work
  226. [225] = "Renunciar al Trabajo", -- Quit Job
  227. [226] = "Buscar Trabajo?", -- Job Hunt?
  228. [227] = "Activa la busqueda de trabajo para ver los blips en tu mapa y los marcadores en el juego", -- Enable job hunt to see job blips on your map and the markers in game.
  229. [228] = "He completado la tarea", -- I have completed the task
  230. [229] = "Deje un Mensaje", -- Leave Message
  231. [230] = "Cerrar Ventana", -- Close Window
  232. [231] = "Aceptar invitación para: N/A", -- Accept Invite To: N/A
  233. [232] = "Renunciar al Negocio", -- Quit Business
  234. [233] = "Marcar tarea como resuelta", -- Mark Task Resolved
  235. [234] = "Crear un Negocio", -- Create a Business:
  236. [235] = "Crear", -- Create
  237. [236] = "Administrar Negocio", -- Manage Business
  238. [237] = "Empleo", -- Employment
  239. [238] = "Tener Trabajo", -- Have Job
  240. [239] = "Salir", -- Exit
  241. [240] = "Selecciona el skin que quieres para este trabajo:", -- Pick the skin you want for this job:
  242. [241] = "ID del Skin", -- Skin ID
  243. [242] = "O", -- OR
  244. [243] = "Negocio CIT", -- CIT Business
  245. [244] = "Renunciar al Trabajo?", -- Quit Job?
  246. [245] = "Si", -- Yes
  247. [246] = "No", -- No
  248. [247] = "Negocio CIT", -- CIT Business
  249. [248] = "Renunciar al Negocio?", -- Quit Business?
  250. [249] = "Administración del Negocio CIT", -- CIT Business Management
  251. [250] = "Cerrar Ventana", -- Close Window
  252. [251] = "Eliminar Negocio - Confirmar Clave:", -- Delete Business - Confirm Password:
  253. [252] = "Eliminar", -- Delete
  254. [253] = "Lista de Jugadores", -- Player List
  255. [254] = "Lista de Jugadores - Buscar:", -- Player List - Search:
  256. [255] = "Promover Jugador Selecto", -- Promote Selected Player
  257. [256] = "Degradar Jugador Selecto", -- Demote Selected Player
  258. [257] = "Invitar Jugador Selecto", -- Invite Selected Player
  259. [258] = "Echar Jugador Selecto", -- Kick Selected Player
  260. [259] = "Asignar Tarea Para Jugador Selecto", -- Assign Task To Selected Player
  261. [260] = "Nombre de Cuenta: %s", -- Account Name: %s
  262. [261] = "Ocupación: %s", -- Occupation: %s
  263. [262] = "Aceptar Invitación Para: %s", -- Accept Invite To: %s
  264. [263] = "Empezar Trabajo", -- Start Work
  265. [264] = "Tragaperras CIT", -- CIT slot machine
  266. [265] = "Ganaste!", -- You won!
  267. [266] = "No te olvides de recolectar tus ganancias!", -- Don't forget to collect your winnings!
  268. [267] = "Anti-Bot del Casino", -- Casino Anti-bot
  269. [268] = "Por favor ingresa los números dados para continuar.", -- Please enter the numbers given to continue.
  270. [269] = "Verificar", -- Verify
  271. [270] = "Codigo:", -- Code:
  272. [271] = "OK", -- OK
  273. [272] = "Ganaste $", -- You won $
  274. [273] = "Dinero en efectivo", -- Cash out
  275. [274] = "Girar los carretes por $25", -- Spin reels for $25
  276. [275] = "Quitar", -- Quit
  277. [276] = "Ganancias: $", -- Winnings: $
  278. [277] = "Ganancias serán transferidas automaticamente", -- Winnings will be automatically transferred
  279. [278] = "Interfaz de chat CIT", -- CIT Chat Interface
  280. [279] = "Usa /%s mensaje para uso en la caja de chat", -- Use /%s message for use in chat box
  281. [280] = "Mostrar en Caja de chat", -- Show in Chatbox
  282. [281] = "Beep en mensaje", -- Beep on Message
  283. [282] = "Tiempo", -- Time
  284. [283] = "Nombre y Mensaje", -- Name and Message
  285. [284] = "Ropa CJ/tattoos/artículos", -- CJ clothes/tattoos/items
  286. [285] = "Categorias", -- Categories
  287. [286] = "Artículo", -- Item
  288. [287] = "Precio $", -- Price $
  289. [288] = "Ropa actual", -- Current clothes
  290. [289] = "Comprar artículo", -- Buy item
  291. [290] = "Salvar y cerrar", -- Save and close
  292. [291] = "Clickea un artículo para removerlo", -- Click an item to remove it
  293. [292] = "Skin de CJ", -- CJ skin
  294. [293] = "No tienes el skin de CJ tu debes tener el skin de CJ para cambiar tu vestimenta. Quieres cambiar al skin de CJ por $200?", -- You do not have the CJ skin you must have the CJ skin to change your clothes. Do you want to change to the CJ skin for $200?
  295. [294] = "Comprar skin de CJ", -- Buy CJ skin
  296. [295] = "Cancelar", -- Cancel
  297. [296] = "Hit de LSD", -- Hit of LSD
  298. [297] = "Hit de weed", -- Hit of Weed
  299. [298] = "Hit de Speed", -- Hit of Speed
  300. [299] = "Hit de God", -- Hit of God
  301. [300] = "Hit de Steroids", -- Hit of Steroids
  302. [301] = "Hit de Heroina", -- Hit of Heroin
  303. [302] = "Hit de Mescalina", -- Hit of Mescaline
  304. [303] = "No pongas tus precios muy altos o nadie comprará de ti.", -- Don't set your prices too high else nobody will buy from you.
  305. [304] = "Listo", -- Done
  306. [305] = "Acuerdo de Drogas", -- Drug Deal
  307. [306] = "LSD", -- LSD
  308. [307] = "Weed", -- Weed
  309. [308] = "Speed", -- Speed
  310. [309] = "God", -- God
  311. [310] = "Steroids", -- Steroids
  312. [311] = "Heroin", -- Heroin
  313. [312] = "Mescaline", -- Mescaline
  314. [313] = "Alucinógeno", -- - Hallucinogenic
  315. [314] = "- Tiempo más lento y menos gravedad", -- - Slower time and less gravity
  316. [315] = "- Tiempos más rapido", -- - Faster time
  317. [316] = "- Vida máxima incrementada", -- - Increased max health
  318. [317] = "- Doble daño cuerpo a cuerpo", -- - Double melee damage
  319. [318] = "- Semi invencibilidad", -- - Semi Invincibility
  320. [319] = "- Modo Camara", -- - Camera Mode
  321. [320] = "Ingresa los hits a comprar", -- Enter hits to buy
  322. [321] = "Comprar", -- Buy
  323. [322] = "Costo por hit: $%s (Recomendado: $%s)", -- Cost per hit: $%s (Recommended: $%s)
  324. [323] = "Elige una droga para hacer", -- Pick a drug to make
  325. [324] = "LSD (Alucinógeno)", -- LSD (Hallucinogenic)
  326. [325] = "Speed (Metanfetamina)", -- Speed (Methamphetamine)
  327. [326] = "God (Vida maxima incrementada)", -- God (Increased max health)
  328. [327] = "Steroids (x2 daño cuerpo a cuerpo)", -- Steroids (x2 melee damage)
  329. [328] = "Heroin (Semi invencibilidad)", -- Heroin (Semi Invincibility)
  330. [329] = "Mescaline (Modo Camara)", -- Mescaline (Camera Mode)
  331. [330] = "Hacer!", -- Make!
  332. [331] = "Cancelar", -- Cancel
  333. [332] = "Inventorio de Drogas", -- Drug Inventory
  334. [333] = "Tomar un hit de N/A", -- Take a Hit of N/A
  335. [334] = "Tomar un hit de LSD", -- Take a Hit of LSD
  336. [335] = "Tomar un hit de Weed", -- Take a Hit of Weed
  337. [336] = "Weed (Baja Gravedad y Velocidad)", -- Weed (Low Gravity and Speed)
  338. [337] = "Tomar un hit de Speed", -- Take a Hit of Speed
  339. [338] = "Tomar un hit de God", -- Take a Hit of God
  340. [339] = "Tomar un hit de Steroids", -- Take a Hit of Steroids
  341. [340] = "Tomar un hit de Heroin", -- Take a Hit of Heroin
  342. [341] = "Tomar un hit de Mescaline", -- Take a Hit of Mescaline
  343. [342] = "Soltar Drogas", -- Drop Drugs
  344. [343] = "CIT CnR/MW/RP - Controles de Grupo", -- CIT CnR/MW/RP - Group Controls
  345. [344] = "Crear un Grupo:", -- Create a Group:
  346. [345] = "Nombre del Grupo:", -- Group Name:
  347. [346] = "Invitaciones de Grupo: 0", -- Group Invites: 0
  348. [347] = "Información de Grupo:", -- Group Info:
  349. [348] = "Administración de Grupo:", -- Group Administration:
  350. [349] = "Crear un Grupo", -- Create Group
  351. [350] = "Ver los Miembros de mi Grupo", -- View My Group Members
  352. [351] = "Ver las Invitaciones de mi Grupo", -- View My Group Invites
  353. [352] = "Líder Administrador de Grupo", -- Group Leader Admin
  354. [353] = "Ver/Editar mi Información de Grupo", -- View/Edit My Group Info
  355. [354] = "Dejar Grupo", -- Leave Group
  356. [355] = "Invitar Jugador al Grupo", -- Invite Player to Group
  357. [356] = "Ver Lista de Grupo", -- View Group List
  358. [357] = "Cerrar Ventana", -- Close Window
  359. [358] = "CIT CnR/MW - Mis Miembros de Grupo", -- CIT CnR/MW - My Group Members
  360. [359] = "Cambiar a Diputado", -- Toggle Deputy
  361. [360] = "Kickear un Jugador", -- Kick Player
  362. [361] = "CIT CnR/MW - Admin Lider del Grupo", -- CIT CnR/MW - Group Leader Admin
  363. [362] = "Eliminación de Grupo: La eliminación de Grupo NO SE PUEDE deshacer", -- Group Deletion: Group Deletion can NOT be undone.
  364. [363] = "Confirmar Nombre de Grupo:", -- Confirm Group Name:
  365. [364] = "Confirmar el nombre de tu cuenta:", -- Confirm Your Account Name:
  366. [365] = "Confirmar la Clave de tu Cuenta:", -- Confirm Account Password:
  367. [366] = "Nota: Cualquier grupo inactivo por 14 días sera eliminado. ", -- Note: Any group inactive for 14 days will be deleted.
  368. [367] = "Marque aquí para elminar", -- Tick this to delete
  369. [368] = "Eliminar Grupo", -- Delete Group
  370. [369] = "CIT CnR/MW - Invitación de Grupo", -- CIT CnR/MW - Group Invite
  371. [370] = "Invitar Jugador", -- Invite Player
  372. [371] = "Solo personas que no están en un grupo pueden ser invitadas a unirse.", -- Only people not already in a group can be invited to join.
  373. [372] = "CIT CnR/MW - Lista de Grupo", -- CIT CnR/MW - Group List
  374. [373] = "CIT CnR/MW - Invitación de Grupo", -- CIT CnR/MW - Group Invite
  375. [374] = "Invitación de Grupo", -- Invite from group
  376. [375] = "Nombre de la persona que te invitó", -- Name of person who invited you
  377. [376] = "Aceptar Invitación Seleccionada", -- Accept Selected Invite
  378. [377] = "CIT CnR/MW - Información de Grupo", -- CIT CnR/MW - group Info
  379. [378] = "Guardar", -- Save
  380. [379] = "Nombre de Grupo: %s", -- Group Name: %s
  381. [380] = "Grupo", -- Group
  382. [381] = "Líder", -- Leader
  383. [382] = "Miembros", -- Members
  384. [383] = "Jugador", -- Player
  385. [384] = "En línea?", -- Online?
  386. [385] = "Nombre", -- Name
  387. [386] = "Cuenta", -- Account
  388. [387] = "Nivel", -- Level
  389. [388] = "Última vez conectado", -- Last Online
  390. [389] = "Invitaciones de Grupo: %s", -- Group Invites: %s
  391. [390] = "Sistema de Viviendas CIT", -- CIT Housing System
  392. [391] = "Comprar esta casa", -- Buy This House
  393. [392] = "Entrar en esta Casa", -- Enter This House
  394. [393] = "Agregar Precio:", -- Set Asking Price:
  395. [394] = "Cambiar a venta de casa", -- Toggle House Sale
  396. [395] = "Abrir/Cerrar Casa", -- Open/Close House
  397. [396] = "Búsqueda de Casas CIT", -- CIT House Search
  398. [397] = "Filtros de viviendas", -- - Housing Filters -
  399. [398] = "Casas Encontradas", -- - Houses Found -
  400. [399] = "Dueño:", -- Owner:
  401. [400] = "Interior:", -- Interior:
  402. [401] = "Rango de Precio", -- Price Range
  403. [402] = "Menos de $100000", -- Less than $100000
  404. [403] = "$100001 a $200000", -- $100001 to $200000
  405. [404] = "$200001 a $400000", -- $200001 to $400000
  406. [405] = "$400001 a $800000", -- $400001 to $800000
  407. [406] = "Por encima de $800001", -- Above $800001
  408. [407] = "Zona", -- Zone
  409. [408] = "Los Santos", -- Los Santos
  410. [409] = "San Fierro", -- San Fierro
  411. [410] = "Las Venturas", -- Las Venturas
  412. [411] = "Casa", -- House
  413. [412] = "Correr filtro", -- Run Filter
  414. [413] = "Ver esta casa", -- View House
  415. [414] = "Comprar esta casa", -- Buy This House
  416. [415] = "Ver interior", -- View Interior
  417. [416] = "Para reproducir musica en tu casa entra en ella y luego selecciona una estación de la aplicación de radio del citPhone. (Presiona B) y luego toda la gente dentro de tu casa escucharán la estación de radio que tu seleccionaste. ", -- To play music in your house enter it then select a station from citPhone radio app. (press B) then all the people inside your house will hear the radio station you've selected.
  418. [417] = "Bolsa de casa - Aquí podrás almacenar objetos en tu casa y sacarlos.", -- House Pocket - Here you can store items in your house and take them out.
  419. [418] = "Ingresa un monto a modificar de tu casa del objeto seleccionado en la red:", -- Enter an amount to modify from your house of the selected item in the grid:
  420. [419] = "Nota: Si no ingresas en 40 dias tu casa podría ser vendida pero no perderás tus objetos", -- Note: If you don't logon for 40 days your house may be sold but you won't lose items.
  421. [420] = "Tomar", -- Take
  422. [421] = "Tomar objetos de mi casa", -- Take items from my house
  423. [422] = "Añadir objetos a la bolsa de mi casa", -- Add items to my house pocket
  424. [423] = "Objeto", -- Item
  425. [424] = "Monto", -- Amount
  426. [425] = "Añadir", -- Add
  427. [426] = "Nombre de la casa:\n%s\n\nDueño:\n%s\n\nPrecio Inicial:\n$%s\n\nComprada por:\n$%s\n\nPrecio pedido:\n$%s\n\nInterior:\n%s", -- House name:\n%s\n\nOwner:\n%s\n\nInitial Price:\n$%s\n\nBought For:\n$%s\n\nAsking Price:\n$%s\n\nInterior:\n%s
  428. [427] = "Selecciona un vehiculo para usar", -- Select a vehicle to use
  429. [428] = "Nombre del vehiculo", -- Vehicle Name
  430. [429] = "Usar vehiculo", -- Use Vehicle
  431. [430] = "Cancelar", -- Cancel
  432. [431] = "Carro", -- Cart
  433. [432] = "Cuesta: $", -- Costs: $
  434. [433] = "Color", -- Color
  435. [434] = "Trabajo de pintura", -- Paintjob
  436. [435] = "Comprar / Salir", -- Buy / Exit
  437. [436] = "Parte del nombre", -- Part name
  438. [437] = "Precio", -- Price
  439. [438] = "+ Adición", -- + Addition
  440. [439] = "- Substracción", -- - Subtraction
  441. [440] = "* Multiplicación", -- * Multiplication
  442. [441] = "/ Division", -- / Division
  443. [442] = "Ejemplo: 10^3", -- Example: 10^3
  444. [443] = "Ejemplo: 10*10+100+50", -- Example: 10*10+100+50
  445. [444] = "Resultado:", -- Result:
  446. [445] = "^ Exponenciación", -- ^ Exponentiation
  447. [446] = "Todos los jugadores", -- All players
  448. [447] = "Amigos", -- Friends
  449. [448] = "Mutear", -- Mute
  450. [449] = "Añadir amigo", -- Add friend
  451. [450] = "Remover amigo", -- Remove friend
  452. [451] = "Pronóstico del tiempo de San Andreas", -- San Andreas Weather Forecast
  453. [452] = "Jugador", -- Player
  454. [453] = "Transferir dinero", -- Transfer money
  455. [454] = "Monto:", -- Amount:
  456. [455] = "Jugador", -- Player
  457. [456] = "Activar blip en el jugador selecto", -- Toggle blip on selected player
  458. [457] = "Marcar jugadores", -- Mark players
  459. [458] = "Mis casas", -- My houses
  460. [459] = "Total de casas mapeadas:", -- Total houses mapped:
  461. [460] = "Marcar esta casa en el mapa", -- Mark this house on map
  462. [461] = "Activar blur", -- Enable blur
  463. [462] = "Activar nubes", -- Enable clouds
  464. [463] = "Activar metro de FPS", -- Enable FPS meter
  465. [464] = "Activar calor neblina", -- Enable heat haze
  466. [465] = "Desactivar advertencias de info", -- Disable info adverts
  467. [466] = "Desactivar chat principal", -- Disable main chat
  468. [467] = "Desactivar blips de grupos", -- Disable group blips
  469. [468] = "Desactivar salidas de SMS", -- Disable SMS outputs
  470. [469] = "Shader del agua", -- Water shader
  471. [470] = "Bloom shader", -- Bloom shader
  472. [471] = "Shader de la pintura del carro", -- Car paint shader
  473. [472] = "Shader del brillo en el camino", -- Road shine shader
  474. [473] = "Cambiar clave", -- Change password
  475. [474] = "Cambiar clave de cuenta:", -- Change account password:
  476. [475] = "Vieja clave:", -- Old password:
  477. [476] = "Nueva clave:", -- New password:
  478. [477] = "Confirmar clave:", -- Confirm password:
  479. [478] = "Estación", -- Station
  480. [479] = "Haga click en una estación de radio para reproducir.\nQuieres tu estación favorita aquí?\nVisita cit2.net/forum y pide\nnuevas estaciones de radio!", -- Click a radio station to play.\nDo you want your favorite station here?\nVisit cit2.net/forum and request\nnew radio stations!
  481. [480] = "Detener", -- Stop
  482. [481] = "Vol-", -- Vol -
  483. [482] = "Vol +", -- Vol +
  484. [483] = "Selecciona un servicio y luego haga click en el botón para llamar.\nTodos los jugadores en ese equipo serán informados.", -- Select a service then click the button to call.\nAll the players in that team will be informed.
  485. [484] = "Servicios", -- Services
  486. [485] = "Servicio de llamada", -- Call service
  487. [486] = "Tomar imagen", -- Snap picture
  488. [487] = "Tomar imagen de mi mismo", -- Take pic of myself
  489. [488] = "si", -- yes
  490. [489] = "no", -- no
  491. [490] = "%s | Comprado por: %s | Interior: %s | En venta: %s", -- %s | Bought for: %s | Interior: %s | For sale: %s
  492. [491] = "Conductor de limo", -- Limo driver
  493. [492] = "Mecánico", -- Mechanic
  494. [493] = "Paramedico", -- Paramedic
  495. [494] = "Piloto", -- Pilot
  496. [495] = "Policia", -- Police
  497. [496] = "Conductor de taxi", -- Taxi Driver
  498. [497] = "Prostitución", -- Prostitution
  499. [498] = "Vamos!", -- Let's go!
  500. [499] = "Declinar", -- Decline
  501. [500] = "Mamada", -- Blowjob
  502. [501] = "Sexo", -- Sex
  503. [502] = "Azotaina", -- Spanking
  504. [503] = "Hola guapo selecciona uno de mis servicios:", -- Hi there handsome select one of my services:
  505. [504] = "Escoge una skin", -- Pick a Skin
  506. [505] = "comprar ($200)", -- Buy ($200)
  507. [506] = "Cerrar", -- Close
  508. [507] = "Tener", -- Have
  509. [508] = "Nombre de skin", -- Skin Name
  510. [509] = "ID de skin", -- Skin ID
  511. [510] = "Venta de Vehiculos CIT", -- CIT Vehicle Sales
  512. [511] = "Comprar!", -- Buy!
  513. [512] = "Escoger color", -- Choose color
  514. [513] = "Vehiculos CIT", -- CIT Vehicles
  515. [514] = "Vehiculo actual:", -- Current Vehicle:
  516. [515] = "Nombre de ciudad Zona de ciudad (N/A)", -- City Name City Zone (N/A)
  517. [516] = "Localizar", -- Locate
  518. [517] = "Vehiculo", -- Vehicle
  519. [518] = "Mi punto de vista", -- View Me
  520. [519] = "Un/Blip", -- Un/Blip
  521. [520] = "Un/Lock", -- Un/Lock
  522. [521] = "Escoger", -- Pick
  523. [522] = "Vender", -- Sell
  524. [523] = "Esconder", -- Hide
  525. [524] = "Vehiculo", -- Vehicle
  526. [525] = "Precio", -- Price
  527. [526] = "Venta de Vehiculos CIT", -- CIT Vehicle Sales
  528. [527] = "Disculpa pero no tienes suficiente dinero para comprar este vehiculo. Necesitas otros $%s.", -- Sorry but you do not have enough money to buy this vehicle. You need $%s more.
  529. [528] = "OK", -- OK
  530. [529] = "Venta de Vehiculos CIT", -- CIT Vehicle Sales
  531. [530] = "Estás seguro de que quieres vender tu %s por el precio que lo compraste?", -- Are you sure you want to sell your %s for the price you bought it for?
  532. [531] = "Necesitas $200 para comprar la skin.", -- You need $200 to buy the skin.
  533. [532] = "El Staff no puede ser herido", -- Staff don't get hurt
  534. [533] = "No puedes herir jugadores arrestados", -- You can not harm arrested players
  535. [534] = "Muerte con helicoptero esta desactivada.", -- Heli killing is disabled
  536. [535] = "Muerte de Estacionamiento esta desactivada", -- Park killing is disabled
  537. [536] = "Deja de atacar jugadores que no están buscados", -- Stop attacking unwanted players
  538. [537] = "Para ser un criminal escribe /criminal", -- To be a criminal type /criminal
  539. [538] = "Para ser un policía ve al LSPD", -- To be a cop go to LSPD
  540. [539] = "Aquí hay trabajos de civil por la ciudad", -- There are civlian jobs around the city
  541. [540] = "Para ser un policía ve al SFPD", -- To be a cop go to SFPD
  542. [541] = "Únete a una pandilla para jugar guerras de Mafia presiona F6", -- Join a gang to play Mafia Wars press F6
  543.  
  544. [542] = [[Para más informacion presiona F1 mientras juegas.
  545.  
  546. CIT2 CnR/MW/RP es un servidor con multiples 'modos de juego' corriendo junto a los
  547. demás. Eres libre de ir alreadedor de todo San Andreas y cambiar el modo de juego
  548. que estas jugando yendo a otra ciudad en cualquier momento.
  549.  
  550. CnR - Cops and Robbers
  551. Los Santos es el hogar del modo de juego CnR. La Ley lucha contra la delincuencia todos
  552. como jugando como policia o criminal. Este es el mas popular y desarrollado
  553. modo de juego del servidor.
  554.  
  555. MW - Guerras de Mafia
  556. Las Venturas es el hogar del modo de juego MW. Guerras entre varias pandillas por
  557. el control de la ciudad son una cosa muy constante. Elige este modo de juego si te gusta el
  558. deathmatching en equipo y la violencia constante.
  559.  
  560. Nota: Las Guerras de Mafia no son un modo de juego muy desarrollado asi que para jugar a las
  561. guerras de mafia tienes que moverte a Las Venturas desde otra ciudad.
  562.  
  563. RP - Role Play
  564. Este no es un servidor RP correcto nosotros solo tenemos las cosas basicas para las personas para hacer RP
  565. como trabajos de civiles y un sistema de negocios basico así que de nuevo un buen RP no
  566. requiere scripting tu lo haces por ti mismo!]],
  567.  
  568. --[[For further information press F1 while playing.
  569.  
  570. CIT2 CnR/MW/RP is a server with multiple 'game modes' running along side each
  571. other. You are free to go around all of San Andreas and change what gamemode
  572. you're playing by going to another city at any time.
  573.  
  574. CnR - Cops and Robbers
  575. Los Santos is the home of the CnR gamemode. Law enforcement fight crime all
  576. like playing as police or criminal. This is the most popular and developed
  577. gamemode of the server.
  578.  
  579. MW - Mafia Wars
  580. Las Venturas is the home of the MW gamemode. War between various gangs for
  581. control of the city are constant thing. Pick this gamemode if you like team
  582. deathmatching and constant violence.
  583.  
  584. Note: Mafia Wars is not a very well developed gamemode so to play mafia wars
  585. you must move to Las Venturas from another city.
  586.  
  587. RP - Role Play
  588. This is not a proper RP server we only have basic things for people who to RP
  589. like civilian jobs and a basic business system then again proper RP doesn't
  590. require scripting you make it up!
  591. ]]--
  592.  
  593. [543] = [[1. No hagas deathmatch. - Deathmatching es definido como atacar sin una buena razón.
  594.  
  595. 2. Escucha al staff del servidor. - El staff del servidor puede ser identificado por el tag de [CIT] y estan aquí para los jugadores.
  596.  
  597. 3. No molestes a los miembros del staff no te pares cerca de ellos y no les toques la bocina
  598.  
  599. 4. No hagas trampa, explotes bugs o estafes jugadores - La trampa se define como una ventaja injusta
  600.  
  601. 5. No evadas situaciones en el juego o admins a propósito desconectandote.
  602.  
  603. 6. No hagas spam. - Presiona J si necesitas contactar un admin. Todos los admins empiezan con [CIT]
  604.  
  605. 7. No pidas una ventaja injusta de un miembro del staff ni pidas por ser admin
  606.  
  607. 8. Juega bien, no insultes y no trolees - Las cosas pueden ser mas disfrutables para todos.
  608.  
  609. 9. Para jugar en este server debes ser capaz de entender uno de los lenguajes soportados.
  610.  
  611. 10. No hables sobre otros servers/otros mods multiplayer de GTA o cualquier otra cosa que provoque a los jugadores.
  612.  
  613. 11. Debes llevar a los jugadores arrestados recto a la cárcel.
  614.  
  615. 12. No te pares alrededor o afuera de un lugar ocupado como la estación de policia o el hospital.
  616.  
  617. 13. Vender cuentas o vender arrestos a otros jugadores no está permitido.
  618.  
  619. 14. La policia no debe quedarse cerca o dentro del banco si el robo del banco está a punto de empezar.
  620. ]],
  621.  
  622. --[[1. Do not deathmatch. - Deathmatching is defined as attacking without good reason.
  623.  
  624. 2. Listen to server staff. - Server staff can be indentified by a [CIT] tag and are here to players.
  625.  
  626. 3. Do not annoy staff members do not stand near them and do not honk at them.
  627.  
  628. 4. Do not cheat exploit bugs or scam players - Cheating is defined as an unfair advantage.
  629.  
  630. 5. Do not purposefully evade ingame situations or admins by disconnecting.
  631.  
  632. 6. Do not spam. - Press J if you need to contact an admin. All admins start with [CIT]
  633.  
  634. 7. Do not request an unfair advantage from a member of staff or ask for admin.
  635.  
  636. 8. Play nice don't flame and don't troll - Things can be much more enjoyable for everybody then.
  637.  
  638. 9. To play on this server you must be able to understand one of the supported languages.
  639.  
  640. 10. Do not speak about other servers/other GTA multiplayer mods or anything else to provoke people.
  641.  
  642. 11. You must bring arrested players straight to jail.
  643.  
  644. 12. Do not stand around outside a busy place like a police station or hospital.
  645.  
  646. 13. Selling accounts or selling arrests to other players is not allowed.
  647.  
  648. 14. Police may not stay near or be inside the bank if the bank robbery is soon to begin.
  649. ]]--
  650.  
  651. [544] = [[Bienvenido a CIT CNR/MW/RP!
  652.  
  653. Nuesto objetivo es proporcionar bastante diversión y entretenimiento para todos los jugadores
  654. que sea posible. Nosotros trabajamos duro para añadir nuevas cosas al servidor, pero las cosas toman
  655. tiempo. Nosotros hacemos lo que podemos en nuestro tiempo libre.
  656.  
  657. Si usted está insatisfecho con cualquier cosa, usted puede poner su voz a través de nuestro
  658. foro cit2.net/forum Usted puede también participar en encuestas y otras discusiones
  659.  
  660. Teclas importantes:
  661. B - Abrir/Cerrar el CitPhone
  662. J - Chat en la interfaz del sistema
  663. F1 - Documentación
  664. F2 - Administrar vehículo
  665. F3 - Administrar trabajo
  666. F4 - Panel de drogas
  667. F5 - Estadísticas de Armas
  668. F5 - Panel de Policía
  669. F6 - Panel de Grupo
  670. F7 - Animaciones
  671. Salto - Agarrarse de un helicóptero
  672. Backspace - Soltar un Helicóptero
  673.  
  674. Comandos:
  675. /sell - Permite a los delincuentes vender drogas
  676. /gc mensaje - Chat de grupo
  677. /peak - Ver el máximo jugadores del servidor
  678. /release playername - Para liberar a alguien que tiene bajo arresto
  679. /charges - Ver la lista de cargos en su contra
  680. /allcrimes - Para ver tu record criminal
  681. /criminal - Go criminal
  682. /e - Es el chat para todos los servicios de emergencia y policias
  683. /barrier1 to /barrier4 and /removeallbarriers - Sólo para los SWAT, sirve para colocar muros de contensión
  684. /headlights rojo verde azul (donde rojo, verde y azul estan entre 0 y 255) - Para cambiar las luces de tu coche
  685. /cc mensaje - Hablar con los jugadores únicamente en el mismo vehículo
  686. /follow Nombredeljugador [razón] - Pedirle a NombredelJugador que te siga
  687. /smsmute Nombre - Evitar que un jugador te envie SMS's
  688. /changegroupleader MiClave NombredelNuevoLeader - Dar el grupo a otro miembro
  689. /kill - Si tu estás atascado, puedes usar este comando para suicidarte
  690. /dropwep cantidad - Para soltar algunas armas/balas en el suelo y luego recojerlas o que otro las recoja
  691. /turfcolor R G B - Establecer el RGB color de tu turf
  692. /eject [NombredelJugador] - Quitar a alguien de tu coche o utilizar * para quitar a todos
  693. /lock - Cerrar de cerca tu vehículo o vehículo de trabajo
  694. /od 0-5 - Abrir las puerta de adelante y de la maletera
  695. /cd 0-5 - Cerrar las puerta de adelante y de la maletera
  696.  
  697. Página web y Foro: cit2.net
  698. Servidor MTA: cit2.net:22003
  699. TS3: s4.incarnum.net
  700. IRC: irc.cit2.net]],
  701. --[[Welcome to CIT CNR/MW/RP!
  702.  
  703. Our aim is to provide as much fun and enjoyment for as many players as
  704. possible. We work hard to add new things to the server but things do take
  705. time. We do what we can in our free time.
  706.  
  707. If you are unsatisfied with anything you can get your voice across on our
  708. forum at cit2.net/forum you can also participate in polls and other discussions.
  709.  
  710. Important keys:
  711. B - Open/close the citPhone
  712. J - Chat interface system
  713. F1 - Documentation
  714. F2 - Vehicle Manager
  715. F3 - Job Manager
  716. F4 - Drug Panel
  717. F5 - Weapon Stats
  718. F5 - Police Panel
  719. F6 - Group Panel
  720. F7 - Animations
  721. Jump - Grab on to a helicopter
  722. Backspace - Let go of a helicopter
  723.  
  724. Commands:
  725. /sell - Allows criminals to sell drugs
  726. /gc message - Group chat
  727. /peak - View server player peak
  728. /release playername - To release somebody you have under arrest
  729. /charges - View the list of charges against you
  730. /allcrimes - View your criminal record
  731. /criminal - Go criminal
  732. /e - Chat for all emergency and law teams
  733. /barrier1 to /barrier4 and /removeallbarriers - SWAT Team and Armed Forces only
  734. /headlights red green blue (where red green blue are between 0 and 255)
  735. /cc message - Speak to players in the same vehicle only
  736. /follow playerName [reason] - Ask playerName to follow you
  737. /smsmute name - Prevent a player from sending you SMS's
  738. /changegroupleader myPassword newLeader - Give group to another member
  739. /kill - If you're stuck you can use that to die
  740. /dropwep amount - Drop some ammo/weapon for the weapon you have out
  741. /turfcolor R G B - Set the RGB color of your gangs turfs
  742. /eject [playername] - Remove somebody from your car or use * to remove all
  743. /lock - Toggle locking on a nearby owned or job vehicle
  744. /od 0-5 - Open vehicle doors bonnet and trunk
  745. /cd 0-5 - Close vehicle doors bonnet and trunk
  746.  
  747. Website and Forum: cit2.net
  748. MTA Server: cit2.net:22003
  749. TS3: s4.incarnum.net
  750. IRC: irc.cit2.net
  751. ]]--
  752.  
  753. [545] = [[Policía oficial
  754. Usted estará dentro de los rangos como recluta y luego poder pasar a
  755. las funciones especializadas de policía. Usted tendrá el poder de arrestar los jugadores que quiera
  756. luchando con el bastón y con el coche llevarlos bajo arresto,
  757. este proceso te hará ganar dinero. El buen desempeño será
  758. el resultado de las promociones y la posibilidad de entrar en las funciones principales tales como el tráfico,
  759. división SWAT, etc.
  760.  
  761. Detective de la Policía
  762. El Detective de Policía puede investigar los asesinatos y encontrar al asesino buscando
  763. pistas en la escena del crimen. También tienen los mismos poderes que un regular,
  764. es decir el oficial de policía que pueden realizar detenciones y el uso de armas de fuego.
  765.  
  766. Equipo SWAT y las Fuerzas Armadas
  767. Para unirse a estos grupos usted debe aplicarse en nuestro foro en la sección del grupo.
  768.  
  769. Robo del Banco
  770. De vez en cuando un robo del banco puede llevarse a cabo usted tendrá que robar el banco
  771. con otras personas. Luego defenderse de la policía durante la percepción de clues para abrir
  772. la caja fuerte. Luego alejarse del banco a una distancia lejana para conseguir el dinero.
  773.  
  774. Hijacking y robo de casas son ahora combinados en un solo trabajo. para
  775. acceder a este trabajo usar /criminal.
  776.  
  777. Criminal
  778. A los criminales se les da un coche para robar. Pero no es tan fácil, usted necesita
  779. vencer a todo los otros secuestradores y también a la persona que esta conduciendo.
  780. Entregar hasta la ubicación de los compradores y una buena suma de dinero se te dará.
  781.  
  782. Para empezar a robar a una casa usted necesitará un vehículo. Una vez que lo consiga,
  783. conducir a la casa marcada en el minimapa y mapa más grande (presiona F11) una vez allí,
  784. aparcar y encontrar el punto de entrada. Usted encontrará en la casa una buena suma de dinero.]],
  785.  
  786. --[[Police Officer
  787. You will be entered into the ranks as a recruit and later be able to move onto
  788. the specialist roles in the police. You will have the power to arrest wanted
  789. players by beating them with the nightstick or by car jacking them to bring
  790. them under control this process will make you money. Good performance will
  791. result in promotions and the ability to enter special roles such as the traffic
  792. division SWAT etc.
  793.  
  794. Police Detective
  795. The Police Detective can investigate murders and find the killer by looking
  796. for clues at the crime scene. They also have the same powers as a regular
  797. police officer meaning they can perform arrests and use firearms.
  798.  
  799. SWAT Team and Armed Forces
  800. To join these groups you must apply at our forum in their group board.
  801.  
  802. Bank Robbery
  803. Every now and then a bank robbery can take place you will need to rob the bank
  804. with other people. Then defend it from the police while collecting clues to open
  805. the safe. Then run far away to get the cash.
  806.  
  807. Hijacking and house robbery are all now combined into one job. To
  808. access this job use /criminal
  809.  
  810. Criminal
  811. The criminals are given a car to steal. But it isn't as easy as that you need
  812. to beat all other hijackers too it and anybody else who may be driving it.
  813. Deliver it to the buyers location for a nice sum of money.
  814.  
  815. To begin robbing a house you'll need a vehicle. Once you have that drive to
  816. the house marked on your minimap and big map (press F11) once there park up
  817. and find the point of entry. What you find in the house to steal will vary in
  818. value from nothing to a nice sum of money.
  819. ]],
  820.  
  821. [546] = [[MW - Guerra de Mafias
  822. Las Venturas es el hogar de la Guerra de Mafias del modo de juego. La guerra entre bandas diferentes para
  823. el control de la ciudad son algo constante. Elige este modo de juego si te gusta
  824. deathmatching en equipo y la violencia constante.
  825.  
  826. Mafia Wars no es un modo de juego muy bien desarrollado, para jugar guerras de mafia debe
  827. trasladarse a Las Venturas desde otra ciudad. No tenemos ninguna información sobre las guerras de mafia
  828. ]],
  829. --[[MW - Mafia Wars
  830. Las Venturas is the home of the MW gamemode. War between various gangs for
  831. control of the city are constant thing. Pick this gamemode if you like team
  832. deathmatching and constant violence.
  833.  
  834. Note: Mafia Wars is not a very well developed gamemode so to play mafia wars
  835. you must move to Las Venturas from another city. We don't even have any info
  836. on MW!
  837. ]],
  838. --[[MW - Mafia Wars
  839. Las Venturas is the home of the MW gamemode. War between various gangs for
  840. control of the city are constant thing. Pick this gamemode if you like team
  841. deathmatching and constant violence.
  842.  
  843. Note: Mafia Wars is not a very well developed gamemode so to play mafia wars
  844. you must move to Las Venturas from another city. We don't even have any info
  845. on MW!
  846. ]]--
  847.  
  848. [547] = [[Trabajos de Civiles:
  849. Paramédico
  850. Los paramédicos estan entrenados para brindar tratamiento médico. Los paramédicos
  851. curan a las personas con su spray curativo, o curando jugadores que suben
  852. al carro de la ambulancia. Ganan dinero mientras curan gente.
  853.  
  854. Mecánico
  855. Los mecánicos reciben dinero con las reparaciones hacia cualquier coche que
  856. sea poseido por un jugador. Para reparar un coche solo parate a lado de él y
  857. luego click derecho sin ningun arma en mano, y comenzará a repararlo.
  858.  
  859. Repartidor
  860. 1. Consígue un vehículo repartidor. 2. Entra en el marcador en la base de los
  861. repartidores. 3. Entrega los 5 paquetes. 4. Regresa a la base por mas trabajo
  862.  
  863. Conductor de Taxi
  864. El conductor de taxi es un trabajo sencillo. Consígue un taxi, encuentra a un cliente
  865. y llévalo a donde quiera ir. Este simple proceso te dara dinero, incluso puedes
  866. mejorar para algo mejor
  867.  
  868. Conductor the limosina
  869. El conductor de limosina es un trabajo sencillo. Consígue una limosina, encuentra a un cliente
  870. y llévalo a donde quiera ir. Este simple proceso te dara dinero, pero es mas caro ser
  871. un pasajero de limosina que de taxi.
  872.  
  873. Recolector de basura
  874. EL recolector de basura hace dinero recolectando toda la basura y dejándola en su
  875. base. Hay 100 puestos de basura en la ciudad donde te tienes que detener para
  876. recojerla y luego dejarla en la base. Puedes vaciar tu camión a cualquier
  877. hora deseada, el dinero que recibas se basa en que tanto recolectaste.
  878.  
  879. Camionero
  880. Vé hasta el marcador amarillo y consigue un trailer, conduce hasta el
  881. punto marcado en tu mapa. Entra al marcador para recibir el dinero.
  882.  
  883. Reportero
  884. Un reportero consigue dinero si es el primero en tomarle una fotografía
  885. a un objeto especifico. Cuando alguien muere, y tu tomas la foto, te dan el dinero
  886. Tambien puedes tomar foto a ciertas personas. Las cosas que necesitas fotografiar
  887. aparecen en el mapa con un signo especial.
  888.  
  889. Limpiador de calle
  890. Consigue un coche limpiador en el marcador amarillo, y limpia las calles de la ciudad.
  891. La basura esta marcada en el minimapa con marcadores verdes, y limpiarlos
  892. te dará dinero.
  893.  
  894. Pescador
  895. Nesecitas comprarte el bote llamado "reefer", empiezas en la playa de LS
  896. y empiezas a pescar mientras avanzas, cuando tengas demasiados peces, regresa
  897. al muelle por tu dinero.
  898.  
  899. Prostituta
  900. Para conseguir trabajo, tienes que entrar de pasajero en algun vehículo. Entonces
  901. al conductor se le da la oportunidad de tener un servicio sexual por un costo.
  902. Los clientes reciben un bonus de salud si aceptan el servicio.
  903.  
  904. Piloto
  905. EL piloto lleva pasajeros por todo San Andreas por un costo. Es como el
  906. conductor de taxi, pero este es en helicoptero, y cuesta más.
  907. ]],
  908. --[[Civilian Jobs:
  909. Paramedic
  910. Paramedics are trained in giving emergency medical treatment. Paramedics can
  911. heal people through the use of their healing spray or healing passengers in
  912. their ambulance. Money is earned through healing people.
  913.  
  914. Mechanic
  915. A Mechanic can make money by performing repairs on any player owned vehicle.
  916. To repair a vehicle just stand still next to the vehicle and tap your
  917. aim while you have no weapon out to start the repairs.
  918.  
  919. Delivery Man
  920. 1. Get a delivery vehicle. 2. Enter the marker at the delivery base. 3.
  921. Deliver the 5 Packages. 4. Return to base for more work.
  922.  
  923. Taxi Driver
  924. The taxi driver is a simple job. Get a taxi find a customer and take
  925. them where they want to go. This simple process makes you money
  926. perhaps to progress onto something greater.
  927.  
  928. Limo Driver
  929. The limo driver is a simple job. Get a limo find a customer and take them
  930. where they want to go. This simple process makes you money it costs more
  931. to be passenger of a limo than taxi.
  932.  
  933. Waste Collector
  934. The Waste Collector makes a living through collecting garbage and dropping
  935. it off back at base. There are around 100 locations in the city where you
  936. can stop to pick up garbage. You can empty the garbage truck any time and
  937. you will receive a pay check based on the amount of garbage collected.
  938.  
  939. Trucker
  940. Go into one of the yellow markers and get a truck. Drive to the location
  941. placed on your map. Enter the marker to receive payment.
  942.  
  943. News Reporter
  944. A news reporter makes money by being the first to photograph something.
  945. When somebody dies if you're the first to photograph the killer you'll be
  946. paid. Also you can make money from photographing certain people who come up
  947. as blip like rich people or a certain vehicle may be involved in a story
  948. which needs photographing.
  949.  
  950. Street Cleaner
  951. Get a Sweeper and clean the streets of San Andreas. The trash is marked on
  952. your minimap as green blips and a marker cleaning up trash will make money.
  953.  
  954. Fisherman
  955. You'll need a reefer to do this job. You need to go to the start of LS beach
  956. and then start fishing once you have caught enough fish bring them back
  957. for a payment.
  958.  
  959. Hooker
  960. You can get work by entering a potential clients vehicle. They will then
  961. be given the opportunity to have sex with you for a fee. The client
  962. benefits from increased health through this.
  963.  
  964. Pilot
  965. The Pilot can fly people around San Andreas for a fee. Like a taxi driver
  966. but in a helicopter and it costs more.
  967. ]]--
  968.  
  969. [548] = [[P: ¿Cómo reproducir música en mi casa?
  970. R: Cuando estés dentro de tu casa, presiona la tecla B para sacar el teléfono, dale click en radio y escoje uno, y todos los jugadores en la casa lo podran oír.
  971.  
  972. P: ¿Cómo me convierto en policía?
  973. R: Para volverte policía, tienes que ir a la LSPD o a la SFPD y leer la información. Si no tomas el trabajo seriamente, un jefe de la policía te despedirá.
  974.  
  975. P: ¿Qué clase de servidor es este?
  976. R: Policías y ladrones con algo de Roleplay y guerra de mafias en Las Venturas. Este server es muy popular y ha hecho historia en el MTA con su número de jugadores.
  977.  
  978. P: ¿Qué significa CIT?
  979. R: CIT es el acrónimo de Comunidad de Integridad y Transparencia. Somos buenas personas que les gusta ser abiertos como su nombre lo indica.
  980.  
  981. P: ¿Dónde me convierto en médico y como curo a la gente?
  982. R: Consigue el trabajo de paramédico en el hospital, y cura a las personas disparandoles con el spray.
  983.  
  984. P: ¿Cómo arresto a alguien siendo policía?
  985. R: Primero, necesitas encontrar a un jugador buscado, luego le tienes que pegar con la macana hasta que lo arrestes, luego tienes que llevarlo a la estación de policia mas cercana.
  986.  
  987. P: ¿Cómo compro un coche o motocicleta?
  988. R: Hay marcadores especiales en el mapa que indican donde estan esas tiendas, vé a una tienda y entra al marcador rojo, y el menú de aparecera.
  989.  
  990. P: ¿Cómo me puedo suicidar?
  991. R: Si necesitas suicidarte, por ejemplo si estas atorado, puedes usar /kill
  992.  
  993. P: Compré un vehículo y se atoro, ¿Qué puedo hacer?
  994. R: Presiona la tecla F2 y dale click en vender, lo vendes al precio que lo compraste.
  995.  
  996. P: ¿Cómo me uno a grupos especiales como SWAT o Las Fuerzas Armadas?
  997. R: Puedes aplicar para estos grupos en su sección del foro
  998.  
  999. P: ¿Cómo me deshago de las estrella?
  1000. R: Sobornar a un policía, mantenerse alejado de los policías o conseguir un encarcelamiento.
  1001.  
  1002. P: ¿Cómo puedo enviar un mensaje privado a otro jugador?
  1003. R: Pulse B y haga click en SMS.
  1004.  
  1005. P: ¿Cómo puedo tomar una droga que compré, encontrado ó hecho?
  1006. R: Pulse F4 y seleccionar la droga que desea y pulse Tomar un Hit
  1007.  
  1008. P: ¿Cómo puedo fabricar drogas?
  1009. R: Para hacer Drogas tienes que comprar una cosechadora y cosechar la yerba en la granja de drogas que se caracteriza por un pequeño punto de planta en el mapa.
  1010.  
  1011. P: ¿Cómo des/bloqueo mi vehículo?
  1012. R: Puede bloquear y desbloquear el vehículo con /lock o presionar F2, si usted lo posee.
  1013.  
  1014. P: ¿Cómo puedo unirme a un grupo?
  1015. R: Si usted ha sido invitado a unirse a un grupo, presionar la tecla F6, haga clic en el botón de Ver Invitaciones.
  1016.  
  1017. P: ¿Cómo ver si alguien es buscado?
  1018. R: Busque entre los [] siguiendo el siguiente ejemplo: el nombre John[6] significa que tiene 6 estrellas y John[0] es no buscado.
  1019.  
  1020. P: ¿Cómo puedo identificar a los miembros del personal?
  1021. R: Los miembros del personal tienen la etiqueta [CIT] al comienzo de su nombre.
  1022.  
  1023. P: ¿Cómo ponerse en contacto con los miembros del personal cuando necesito ayuda?
  1024. R: Presionar la tecla J y luego escribir lo que necesita en la pestaña de soporte.
  1025.  
  1026. P: ¿Cómo puedo convertirme en un miembro del personal?
  1027. R: Para ser un miembro del personal usted tiene que hacer su aplicación en nuestro foro y esperar la respuesta de nuestra comunidad. No enviar Mensaje Privado a nadie acerca de su aplicación, sólo va a disminuir sus posibilidades. Tenga en cuenta que tienes que ser miembro regular de la comunidad antes de que esté en condiciones de aplicar.
  1028.  
  1029. P: ¿Dónde conseguir el trabajo mecánico y cómo reparar un vehículo?
  1030. R: Usted puede tomar el trabajo mecánico en el Templo (el objeto Spray) y para reparar un coche necesita acercarse al coche y pulsar el botón derecho del ratón en múltiples ocasiones.
  1031.  
  1032. P: ¿Cómo comprar un avión o un barco?
  1033. R: Las tiendas de avión en el aeropuerto marcados con repuntes de avión. Tiendas de barco en los mares marcados con repuntes de buque.
  1034.  
  1035. P: ¿Cómo puedo ver mis estadísticas de policía?
  1036. R: Escribir en el Chat Principal /mypolicestats o simplemente presionar la tecla F5 mientras que usted es un oficial de policía.
  1037.  
  1038. P: ¿Cómo puedo cambiar el color de mis linternas?
  1039. R: Tipear /headlights 0-255 0-255 0-255 (0-255 significa un número entre 0 y 255)
  1040.  
  1041. P: ¿Cuál es el sitio web de este servidor?
  1042. R: Nuestro sitio principal es cit2.net Foro: cit2.net/forum Bugs, Características e informes: bugs.cit2.net
  1043.  
  1044. P: ¿Qué es Policías y ladrones?
  1045. R: El nombre lo dice, pero en realidad Policías y ladrones es donde hay una gran cantidad de actividades criminales que tienen lugar y luego la policía intenta detener a los criminales, por ejemplo, en un Robo del Banco la policía tiene que matar a todos los ladrones que están en el banco.
  1046.  
  1047. P: ¿Qué es deathmatching?
  1048. R: Sólo podrá hacer deatmatch en Las Venturas. Deathmatching es donde se puede matar a quien quieras sin razón. Una pelea entre todas las personas, no preocuparse a quien se está matando solo matarlos.
  1049.  
  1050. P: ¿Cómo se abre el panel de la policía?
  1051. R: Presione F5 mientras está en el Servicio de Policía u otro equipo de la ley.
  1052.  
  1053. P: ¿Cuáles son mis horas de juego?
  1054. R: El tiempo de juego se pueden ver manteniendo presionado la tecla TAB, simplemente significa el tiempo que he estado jugando aquí.
  1055.  
  1056. P: ¿Qué debo hacer si he detenido a alguien?
  1057. R: Llevarlo a la cárcel más cercana. Aparecen como lápidas azules en su radar.
  1058.  
  1059. P: ¿Qué debo hacer si estoy detenido por la policía y me llevan a la cárcel?
  1060. R: La única manera de escapar ahora es si el agente de policía es asesinado o si el vehículo esta dañado.
  1061.  
  1062. P: ¿Qué pueden hacer los miembros del personal para ayudarme?
  1063. R: Básicamente todo lo que conocen acerca de responder preguntas para hacer frente a los alborotadores.
  1064.  
  1065. P: ¿Cómo se abre el CITphone?
  1066. R: Usted tiene que pulsar la tecla B para abrir el CITphone. Asegúrese de revisar la configuración de la aplicación, ya que hay un montón de cosas que se pueden cambiar para hacer mejor el juego.
  1067.  
  1068. P: ¿Dónde estoy autorizado hacer DM (Death Match)?
  1069. R: Sólo en Las Venturas si usted es visto o reportado por DMing en otras ciudades, usted puede obtener un encarcelamiento o un BAN si se repite muchas veces.
  1070.  
  1071. P: ¿Alguien me mata sin ninguna razón fuera de Las Venturas ¿Qué debo hacer?
  1072. R: Pulse J para contactar con los administradores y ellos van a ver al jugador. Asegúrese de obtener una captura de pantalla o al menos su nombre.
  1073.  
  1074. P: ¿Qué debo hacer si he encontrado un error en un script o una manera de explotar el script para conseguir dinero?
  1075. R: Informar todos los errores y vulnerabilidades en bugs.cit2.net y si usted está reportando una explotación establecida ver el estado de privado.
  1076.  
  1077. P: ¿Qué pasa si he visto a alguien rompiendo las reglas?
  1078. R: Contactar con uno de los miembros de nuestro personal y decirle quién era y lo que hizo. El miembro del personal hará todo lo posible para ver si esto correcto.
  1079.  
  1080. P: Un miembro del personal está abusando de sus derechos, ¿qué debo hacer?
  1081. R: El abuso de Administración es totalmente inaceptable. Realizar capturas de pantalla u otras pruebas y contactar uno de nuestros headstaff. Formular quejas inexactas o falsas dará como resultado un castigo.
  1082. ]],
  1083.  
  1084. --[[Q: How to play music in my house?
  1085. A: When inside your house select a song by pressing B then selecting radio all players in your house will hear what you pick.
  1086.  
  1087. Q: How to become a cop?
  1088. A: To become a cop you need to go to LSPD or SFPD and read the info. If you do not take the job seriously a police chief will sack you.
  1089.  
  1090. Q: What kind of server is this?
  1091. A: Cops and Robbers with a bit of Roleplay and Mafia Wars in Las Venturas. This server is very popular and has made MTA history with such high player counts.
  1092.  
  1093. Q: What does CIT mean?
  1094. A: CIT is short for Community of Integrity and Transparency. We are nice people who like to be open about things hence the name.
  1095.  
  1096. Q: Where to become a paramedic and how to heal people?
  1097. A: Get the paramedic job at a hospital heal people by spraying on them with the spray can. You can heal only people that are hurted.
  1098.  
  1099. Q: How to arrest someone when I am a law officer?
  1100. A: First he needs to be wanted then you have to hit him with the nightstick till you got him. Make sure you bring him to the nearest police station.
  1101.  
  1102. Q: How to buy a car or a bike?
  1103. A: There are car blips on the map go there and enter a red marker and the menu appears.
  1104.  
  1105. Q: How to kill myself?
  1106. A: If you need to die for example if you're stuck use /kill
  1107.  
  1108. Q: My bought vehicle is stuck what should I do?
  1109. A: Press F2 then click sell you can sell it for the price you bought it.
  1110.  
  1111. Q: How can I join any of the special groups like SWAT and Armed Forces?
  1112. A: You can apply to join these special groups in their board on our forum.
  1113.  
  1114. Q: How do I get rid of stars?
  1115. A: Bribe a cop stay away from cops or get jailed.
  1116.  
  1117. Q: How do I send private messages to another player?
  1118. A: Press B and then click SMS.
  1119.  
  1120. Q: How do I take a drug I bought/found/made?
  1121. A: Use F4 and select the drug you want then press Take a hit
  1122.  
  1123. Q: How do I make drugs?
  1124. A: To make weed you have to buy a combine harvester and harvest the weed at the drug farm which is marked by a plant blip. To make the other drugs you have to go to the pill blip in north-east LS. There you find a drug factory.
  1125.  
  1126. Q: How to un/lock my vehicle?
  1127. A: You can lock and unlock your vehicle with /lock or in F2 if you own it.
  1128.  
  1129. Q: How do I join a group?
  1130. A: If you have been invited to join a group press F6 then click the view invites button.
  1131.  
  1132. Q: How to see if someone is wanted?
  1133. A: Look between the [] after someones name example: John [6] means he has 6 stars and John [0] is unwanted.
  1134.  
  1135. Q: How can I identify Staff Members?
  1136. A: Staff Members have a [CIT]at the start of their name.
  1137.  
  1138. Q: How to contact the staff members when I need help?
  1139. A: Press J and then write what you need in the support tab.
  1140.  
  1141. Q: How can I become a Staff Member?
  1142. A: To become a staff member you have to apply on our forum and wait for our community to reply. Do not PM anyone about your application it will only decrease your chances. Keep in mind that you have to be regular community member before you're able to apply.
  1143.  
  1144. Q: Where to get the mechanic job and how to repair a vehicle?
  1145. A: You can take the mechanic job at Temple (the Pay'n'spray object) and to repair a car you need to get close to it and press right-click multiple times.
  1146.  
  1147. Q: How to buy a plane or a boat?
  1148. A: Plane shops are in airport marked with plane blips. Boat shops are in seas marked with ship blips.
  1149.  
  1150. Q: How to see my police stats?
  1151. A: Type in mainchat /mypolicestats or just press F5 while you are a police officer.
  1152.  
  1153. Q: How do I change the color of my headlights?
  1154. A: Type /headlights 0-255 0-255 0-255 (0-255 means a number between 0 and 255)
  1155.  
  1156. Q: What is the website for this server?
  1157. A: Our main site is cit2.net Forum: cit2.net/forum Bug/Feature reports: bugs.cit2.net
  1158.  
  1159. Q: What is Cops and Robbers?
  1160. A: The name actually says it but the Cops and Robbers is where there are a lot of criminal activities taking place and then the police are supposed to try and stop the criminals for example in a bankrob the police must kill all the robbers that are in the bank.
  1161.  
  1162. Q: What is deathmatching?
  1163. A: You may only deatmatch in Las Venturas. Deathmatching is were you can kill whoever you want without reason. A fight between everyone dont care about who you are killing just kill them.
  1164.  
  1165. Q: How do I open the police panel?
  1166. A: Press F5 while you're in the Police Service or other law enforcement team.
  1167.  
  1168. Q: What does my playtime hours do?
  1169. A: Your playtime can be viewed by holding TAB it simply means how long you've been playing here.
  1170.  
  1171. Q: What do I do if I've arrested somebody?
  1172. A: Take him to the nearest jail. They appear as blue grave stones on your radar.
  1173.  
  1174. Q: What do I do if I'm arrested by the police and they're taking me to jail?
  1175. A: The only way to escape now is if the police officer is killed or the vehicle you're in becomes badly damaged.
  1176.  
  1177. Q: What can the staff members help me with?
  1178. A: Basically everything they know of from answering questions to dealing with trouble makers.
  1179.  
  1180. Q: How do I open the CITphone?
  1181. A: You have to press B to open the CITphone. Make sure to check out the Settings app as there are a lot of things you can change to make the game better.
  1182.  
  1183. Q: Where am I allowed to DM (Death Match)?
  1184. A: Only in Las Venturas if you're seen or reported DMing in other cities you can get admin jailed and banned if repeated many times.
  1185.  
  1186. Q: Someone killed me without any reason outside of Las Venturas what should I do?
  1187. A: Press J to contact admins and they'll check the player out. Be sure to get a screenshot or at least his name.
  1188.  
  1189. Q: What do I do if I've found a bug in a script or a way to exploit the script to get money?
  1190. A: Report all bugs and exploits at bugs.cit2.net and if you're reporting an exploit set view status to private.
  1191.  
  1192. Q: What if I've seen someone breaking the rules?
  1193. A: You contact one of our staff members and tell him who it was and what he did. The staff member will try the best to see if it's correct.
  1194.  
  1195. Q: A staff member is abusing their rights what should I do?
  1196. A: Admin abuse is totally unacceptable. Take screenshots or other evidence and contact one of our headstaff. Making inaccurate or fake complaints will result in punishment.
  1197. ]]--
  1198.  
  1199. [549] = "Documentación CIT", -- CIT Documentation
  1200. [550] = "Resumen", -- Overview
  1201. [551] = "Reglas", -- Rules
  1202. [552] = "Cops 'n' Robbers", -- Cops 'n' Robbers
  1203. [553] = "Guerras de Mafia", -- Mafia Wars
  1204. [554] = "Role Play", -- Role Play
  1205. [555] = "FAQ", -- FAQ
  1206.  
  1207. }
  1208.  
  1209.  
  1210. english = {
  1211.  
  1212. [1] = "Has sido muteado globalmente", -- You are globally muted
  1213. [2] = "VIP 1/5 Bonus: $%s ", -- VIP 1/5 Bonus: $%s
  1214. [3] = "Has sido despedido de la policia por %s horas", -- You have been sacked from the police for %s hours
  1215. [4] = "Por %s (%s)", -- By %s (%s)
  1216. [5] = "%s despedido por %s horas", -- %s sacked for %s hours
  1217. [6] = "Acceso denegado", -- Access denied
  1218. [7] = "Jugador objetivo no esta en el equipo correcto", -- Target player not in right team
  1219. [8] = "Jugador no encontrado", -- Player not found
  1220. [9] = "No puedes arrestar al poseedor del briefcase", -- You can't arrest the briefcase holder
  1221. [10] = "No puedes arrestar a los ladrones de banco MATALOS!", -- You cannot arrest bank robbers KILL THEM!
  1222. [11] = "Ya has detenido 2 personas", -- You already arrested two people
  1223. [12] = "Has sido arrestado por %s!", -- You have been arrested by %s!
  1224. [13] = "No quites el juego para evadir arrestos serás encerrado automaticamente", -- Do NOT quit to evade arrest you will be jailed automatically
  1225. [14] = "Has arrestado a %s llevalos al PD más cercano", -- You have arrested %s take them to the nearest PD
  1226. [15] = "Has sido kickeado del servicio por robar a un jugador no buscado", -- You have been kicked off the service for jacking a none wanted player
  1227. [16] = "Has sido liberado de la policia", -- You have been freed from the police
  1228. [17] = "Especifica un jugador para liberar", -- Specify a player to release
  1229. [18] = "Has liberado %s", -- You released %s
  1230. [19] = "Has sido liberado por %s", -- You were released by %s
  1231. [20] = "El jugador no fue encontrado", -- The player was not found
  1232. [21] = "Obtuviste $%s arrestando a un suicida", -- You got $%s arresting a suicider
  1233. [22] = "Prisionero encerrado pago de dinero: $%s", -- Prisoner jailed cash payment: $%s
  1234. [23] = "Obtuviste $%s arrestando a un quitador", -- You got $%s arresting a quitter
  1235. [24] = "Has sido admin encerrado por %s por %s segundos", -- You have been admin jailed by %s for %s seconds
  1236. [25] = "La razón para esto fue: %s", -- The reason for this was: %s
  1237. [26] = "Has sido liberado de la cárcel", -- You were released from jail
  1238. [27] = "No puedes pagar otra multa por %s minutos", -- Cannot pay another fine for %s more minutes
  1239. [28] = "No puedes pagar una multa mientras estás arrestado", -- Cannot pay a fine while arrested
  1240. [29] = "Tu nivel de búsqueda es muy alto para pagar una multa", -- Your wanted level is too high to pay a fine on
  1241. [30] = "Fondos insuficientes para pagar esta multa", -- Insufficient funds to pay this fine
  1242. [31] = "Pagaste una multa de $%s", -- You paid a fine of $%s
  1243. [32] = "%s te atrapó en exceso de velocidad!", -- %s caught you speeding!
  1244. [33] = "%s ahora está buscado por exceso de velocidad!", -- %s is now wanted for speeding!
  1245. [34] = "%s está buscado en más cargos", -- %s is wanted on greater charges
  1246. [35] = "Necesitas incluir un nombre y una cantidad si sobornas", -- You need to include a name and an amount if bribing
  1247. [36] = "%s no fue encontrado en el server chequea el deletreo", -- %s was not found on the server check the spelling
  1248. [37] = "Sobornandote a ti mismo buena idea", -- Bribing yourself good idea
  1249. [38] = "Tu nivel de búsqueda es muy alto como para hacer o aceptar un soborno", -- Your wanted level is too high to make or accept a bribe
  1250. [39] = "Estas demasiado lejor como para sobornar o aceptar un soborno de esta persona", -- You're too far away to bribe or accept a bribe from this person
  1251. [40] = "Mientras estás arrestado la única persona que puedes sobornas es tu arrestador", -- While arrested the only person you can bribe is your arrester
  1252. [41] = "Has intentado sobornar a %s por $%s", -- You have attempted to bribe %s for $%s
  1253. [42] = "%s te esta intentando sobornar para remover %s estrellas por $%s", -- %s is trying to bribe you to remove %s stars for $%s
  1254. [43] = "Hay una probabilidad de 1 sobre 5 de que seas buscado por el soborno, ¿los $%s valen la pena?", -- There is a 1 in 5 chance you'll get wanted for bribery is $%s worth that risk?
  1255. [44] = "Escribe /accept %s para aceptar el soborno", -- Type /accept %s to accept the bribe
  1256. [45] = "Tienes un soborno activo, espera a que expire", -- You already have an active bribe wait for it to expire
  1257. [46] = "Lo minimo requerido por estreya es de $40", -- Minimum amount per wanted star is $40
  1258. [47] = "No tienes dinero o necesidad para sobornar", -- You either don't have enough money or you have no need to bribe someone
  1259. [48] = "La persona que intentaste sobornar no puede aceptar sobornos", -- The person you're trying to bribe is not able to accept bribes
  1260. [49] = "has aceptado el soborno de %s y has recibido $%s", -- You have accepted %s's bribe and made $%s
  1261. [50] = "%s acepto tu soborno de $%s", -- %s accepted your $%s bribe
  1262. [51] = "Desafortunadamente, te han descubierto aceptando el soborno", -- Unluckily you have been spotted accepting the bribe
  1263. [52] = "%s no tiene suficiente dinero para pagarte", -- %s no longer has enough money to pay you
  1264. [53] = "%s no requiere tu ayuda", -- %s does not require your help
  1265. [54] = "Has encontrado suficiente evidencia para encontrar al asesino", -- You have gathered sufficient evidence to determine the killer
  1266. [55] = "¡Felicidades! Te han promovido a %s", -- Congratulations! You have been promoted to %s
  1267. [56] = "Has desbloqueado: Oficial de trafico. Actiba el buscador de trabajo si lo quieres", -- You have unlocked: Traffic Officer. Enable job hunt if you want the job
  1268. [57] = "Has desbloqueado: Detective. Actiba el buscador de trabajo si lo quieres", -- You have unlocked: Detective. Enable job hunt if you want the job
  1269. [58] = "Necesitas $100 para empesar el desafio de tiro", -- You need $100 to start the shooting challenge
  1270. [59] = "No puedes usar el jetpack si estas buscado", -- You cannot use jetpack when wanted
  1271. [60] = "No puedes usar el jetpack mientras tienes prisioneros", -- You cannot use jetpack when holding prisoners
  1272. [61] = "Lo sentimos, devido al abus, no puedes usar el jetpack en LV", -- Sorry but due to abuse you can't use jetpack in LV
  1273. [62] = "Esta caracteristica solo esta disponible para los que donan", -- This feature is only available to donators
  1274. [63] = "Este Vehículo esta cerrado y no lo puedes usar", -- This vehicle is locked and can not be used
  1275. [64] = "No puedes cerrar tu coche en este momento", -- You can not lock your car at this time
  1276. [65] = "Has cerrado tu %s", -- You have locked your %s
  1277. [66] = "No puedes cerrar %s porque esta muy dañado", -- You can not lock your %s because it is too damaged
  1278. [67] = "Has abierto tu %s", -- You have unlocked your %s
  1279. [68] = "No se encontro un vehículo dispuesto a cerrarse", -- No lockable vehicle found
  1280. [69] = "Tu %s fue recuperado del oceano", -- Your %s was recovered from the sea
  1281. [70] = "Este vehículo esta pertenecido por %s", -- This vehicle is owned by %s
  1282. [71] = "Configurando el color de las luces de los faros a %s rojo %s verde %s azul", -- Setting headlight color to %s red %s green %s blue
  1283. [72] = "Tienes que tener el vehículo primero", -- You need to own the vehicle first
  1284. [73] = "Necesitas estar conduciendo tu vehículo ", -- You need to be driving your vehicle
  1285. [74] = "Necesitas especificar un nombre, usa * para todos", -- You need to specify a name use * for everyone
  1286. [75] = "Necesitas estar en tu vehículo ", -- You need to be in your vehicle
  1287. [76] = "Solo puedes ejectar gente de un vehículo que te pertenesca", -- You can only eject people from a vehicle you own
  1288. [77] = "No se encontro el nombre del jugador, usa * para eyectar a todos", -- Player name not found use * to eject all
  1289. [78] = "Tu dumper se ha convertido al mismo valor del vehículo ", -- Your dumper has been converted to a same valued vehicle
  1290. [79] = "%s has comprado %s al costo de: $%s", -- %s you have bought a %s cost: $%s
  1291. [80] = "El vehículo no se pudo compraro, removiendo vehículo ", -- Vehicle could not be bought removing vehicle
  1292. [81] = "El vehículo no existe", -- Vehicle no longer exists
  1293. [82] = "No se encontro el vehículo en la tabla de ID", -- Not found in vehicle ID number table
  1294. [83] = "%s se vendio por $%s", -- %s was sold for $%s
  1295. [84] = "El vehículo esta descompiesto, necesitas un mecánico que lo arregle", -- This vehicle has broken down a mechanic is required to fix it
  1296. [85] = "Dinero ganado: $%s", -- Money Earned: $%s
  1297. [86] = "Te saliste del taxi y perdiste al pasajero", -- You exited your taxi and lost your passenger
  1298. [87] = "Te saliste de la limosina y perdiste al pasajero", -- You exited your limo and lost your passenger
  1299. [88] = "Un pasajero esta esperando cerca de %s se el primero en llegar", -- A passenger is waiting near %s be the first to get there
  1300. [89] = "Ya tienes un pasajero", -- You already have a passenger
  1301. [90] = "%s %s: Hola, porfavor llevame a %s", -- %s %s: Hello take me to %s please
  1302. [91] = "Lleva al cliente al punto marcado con un taxi rojo", -- Take the customer to the location marked with a red taxi blip
  1303. [92] = "Lleva al cleinte al punto marcado con una limosina roja", -- Take the customer to the location marked with a red limo blip
  1304. [93] = "Te pagaron %s", -- You were paid $%s
  1305. [94] = "Tu habilidad en bicicletas esta a %s/1000", -- Your cycling skill is now at %s/1000
  1306. [95] = "Tu habilidad en motos esta a %s/1000", -- Your bike skill is now at %s/1000
  1307. [96] = "Termina tu turno de trabajo para usar tu nuevo traje", -- End your shift to use your new skin
  1308. [97] = "Has hecho $%s con muebles robados", -- You have made $%s from stolen goods
  1309. [98] = "¡Te han descubierto robando esta casa!", -- You were spotted robbing from this house!
  1310. [99] = "Se ha anunciado una carrera, ve a la línea de salida en 5 minutos", -- A race has been called! Get to the start line in 5 minutes
  1311. [100] = "Quedate cerca del marcador hasta que empiese la carrera", -- Stay near the marker until the race starts
  1312. [101] = "¡%s ha ganado la carrera!", -- %s has won the race!
  1313. [102] = "%s requiere asistencia policiaca en %s", -- %s requires police assistance at %s
  1314. [103] = "Tu mensaje fue enviado a los %s policia(s)", -- Your message was sent to %s cop(s)
  1315. [104] = "%s requiere una limosina en %s", -- %s requires a limo at %s
  1316. [105] = "No hay conductores de limosina en línea", -- There are no limo drivers online
  1317. [106] = "Tu mensaje fue enviado a los %s conductores de limosina", -- Your message was sent to %s limo driver(s)
  1318. [107] = "%s necesita un medico en %s", -- %s requires a medic at %s
  1319. [108] = "No hay paramedicos en línea", -- There are no paramedics online
  1320. [109] = "Tu mensaje fue enviado a los %s paramedico(s)", -- Your message was sent to %s paramedic(s)
  1321. [110] = "%s requiere un mecánico en %s", -- %s requires a mechanic at %s
  1322. [111] = "No hay mecánicos en línea", -- There are no mechanics online
  1323. [112] = "Tu mensaje fue enviado a los %s mecánico (s)", -- Your message was sent to %s mechanic(s)
  1324. [113] = "%s requiere un taxi en %s", -- %s requires a taxi at %s
  1325. [114] = "No hay taxis en línea", -- There are no taxi drivers online
  1326. [115] = "Tu mensaje fue enviado a los %s conductores de taxi(s)", -- Your message was sent to %s taxi driver(s)
  1327. [116] = "%s requiere un piloto en %s", -- %s requires a pilot at %s
  1328. [117] = "No hay pilotos en línea", -- There are no pilots online
  1329. [118] = "Tu mensaje fue enviado a los %s piloto(s)", -- Your message was sent to %s pilot(s)
  1330. [119] = "Un barco con mercancia esta disponible para ser robado, llega ahi y robalo!", -- A cargo ship is available to be robbed! Get there and steal cargo!
  1331. [120] = "El barco con mercancia esta apunto de ser robado por piratas, detenlos!", -- A cargo ship is about to get robbed by pirates! Stop them!
  1332. [121] = "Toma la caja a las escaleras que va al agua", -- Take the box to the stairs leading to the water
  1333. [122] = "No hay nada de valor que quede", -- There is nothing of value left
  1334. [123] = "Has soltado una caja ", -- You dropped off a crate
  1335. [124] = "Hay un contenedor lleno de armas en la cubierta superior", -- There is a container full of weapons at the top deck
  1336. [125] = "Has recibido $%s de %s", -- You received $%s from %s
  1337. [126] = "Has mandado $%s a %s", -- You sent $%s to %s
  1338. [127] = "No puedes enviar dinero a una cuenta en su primera hora de juego", -- You can not send money to another account in your first hour of play
  1339. [128] = "Los transmisores y receptores tienen que estar conectados", -- The sender and receiver both need to be logged in
  1340. [129] = "No tienes %s para mandar", -- You don't have $%s to send
  1341. [130] = "Tu vieja contraseña es incorrecta", -- The old password entered is incorrect
  1342. [131] = "Tu contraseña fue cambiada con exito", -- Password changed successfully
  1343. [132] = "vehículo reparado. Costo: $%s", -- Vehicle fixed. Cost: $%s
  1344. [133] = "No tienes suficiente dinero para repararlo. Necesitas $%s", -- You don't have enough cash to get this damage fixed. You need: $%s
  1345. [134] = "Este vehículo no necesita ser reparado", -- This vehicle doesn't need to be repaired
  1346. [135] = "Se el primero en llegar a la camioneta del misterio", -- Be the first to get to the mystery van!
  1347. [136] = "Has encontrado %s chutes de %s", -- You found %s hits of %s
  1348. [137] = "Has encontrado $%s de dinero", -- You found $%s cash
  1349. [138] = "Has encontrado armadura", -- You found some body armor
  1350. [139] = "Este vehículo no puede ser modificado", -- This vehicle can not be modded!
  1351. [140] = "Fondos insuficientes, solo tienes $%s, desinstala unas modificaciones o da click derecho para salir", -- Insufficient funds! Your pocket shows $%s. Uninstall some upgrades or right click the button to exit
  1352. [141] = "El maximo de jugadores de %s ha sido alcanzado", -- Player peak of %s reached!
  1353. [142] = "Disfruta un bonus de $%s!", -- Enjoy a nice $%s bonus!
  1354. [143] = "El punto maximo de jugadores en el server es de %s!", -- The servers player peak is %s!
  1355. [144] = "No estas en un vehículo ", -- You aren't in a vehicle!
  1356. [145] = "No eres el conductor", -- You aren't the driver!
  1357. [146] = "Te mataran en 20 segundos", -- You will be killed in 20 seconds
  1358. [147] = "Te has caido debido a tus lesiones", -- Due to injuries you fell off
  1359. [148] = "No tienes lo suficiente para comprar esto", -- You don't have enough to buy this
  1360. [149] = "Compraste un boleto de loteria, tu numero es %s. Buena suerte!", -- You have bought a lottery ticket your number is %s. Good luck!
  1361. [150] = "Ya has entrado a la loteria", -- You have already entered the lottery
  1362. [151] = "No tienes suficiente dinero", -- You don't have enough money
  1363. [152] = "Loteria CIT: No hubo ganadores esta semana. El numero ganador fue %s", -- CIT Lottery: No winners in this weeks lottery. The winning number was %s
  1364. [153] = "Loteria CIT: %s has ganado $%s en la loteria semanal", -- CIT Lottery: %s has won $%s in this weeks lottery
  1365. [154] = "Felicidades, has sido el primero en conseguir la historia", -- Congratulations you got the story first
  1366. [155] = "Otro reportero te gano", -- Another reporter beat you too it
  1367. [156] = "Este vehículo ya esta en buenas condicones", -- This vehicle is already in good condition
  1368. [157] = "El conductor rechazo tu propuesta", -- The driver already rejected your request
  1369. [158] = "Esperando respuesta", -- Waiting for response
  1370. [159] = "El dueño no quiere su vehículo reparado", -- The owner doesn't want his vehicle repaired
  1371. [160] = "Has conseguido la reparacion con un descuento de 2/3 del costo de ($%s) por las reparaciones a tu %s", -- You got the repairs 2/3 off the price ($%s) for repairs done to your %s
  1372. [161] = "Has reparado el vehículo de %s por $%s", -- You repaired %s's vehicle for $%s
  1373. [162] = "Te an facturado $%s por las reparaciones a tu %s", -- You were billed $%s for repairs done to your %s
  1374. [163] = "Reparar vehículo s desconocidos no te da dinero", -- Repairing unowned vehicles doesn't make money
  1375. [164] = "Has entrado a LV, la ciudad de la guerra de mafias", -- You entered LV the city of mafia wars
  1376. [165] = "La ley no existe en Las Venturas", -- Law does not exist in Las Venturas
  1377. [166] = "El jetpack no esta permitido en LV", -- Jetpack is not permitted in LV
  1378. [167] = "Reapareceras en 10 segundos...", -- You will respawn in 10 seconds...
  1379. [168] = "Has reaparecido en tu territorio mas cercano (%s)", -- You respawned at your gangs closest turf (%s)
  1380. [169] = "En ves de hacer spam con los colores, usa esto: tayloredmktg.com/rgb/", -- Instead of spamming color change use this: tayloredmktg.com/rgb/
  1381. [170] = "El color de tu banda se a actualizado a este color", -- Your gang color has been updated to this color
  1382. [171] = "El color de tu banda se ha puesto en este color", -- Your gang color has been set to this color
  1383. [172] = "Solo las bandas con 10 o mas miembros pueden tener su propio color", -- Only gangs with 10 or more members may have their own color
  1384. [173] = "Solo el lider de la banda puede usar este comando", -- Only a gang leader can use this command
  1385. [174] = "R V A tienen que estar entre 0 y 255", -- R G B must be between 0 and 255
  1386. [175] = "Formato /turfcolor r v a", -- Format: /turfcolor r g b
  1387. [176] = "No puedes tomar un territorio con el jetpack puesto", -- You can not take a turf with a jetpack on
  1388. [177] = "Has entrado al territorio de los %s. Quedarte en este territorio desatara una guerra de bandas", -- You entered: %s turf. Staying in this turf will trigger a turf war
  1389. [178] = "Has entrado al territorio de los %s. Quedarte en este territorio ara que asistas a tu banda", -- You entered: %s turf. Staying in this turf will assist your gang
  1390. [179] = "Has entrado al territorio de los %s. Que esta en una guerra de bandas contra otra banda", -- You entered: %s turf. Which is in a turf war with another gang
  1391. [180] = "Has entrado a un territorio aliado. (La proteccion por dinero no esta disponible)", -- You have entered friendly turf (Protection money not available)
  1392. [181] = "Has entrado a un territorio aliado. Quedate en el territorio para reducir el nivel de provocacion", -- You entered friendly turf. Stay in the turf to reduce provocation level
  1393. [182] = "Has entrado a un territorio aliado que requiere accion defensiva, ten cuidado. Quedate en el territorio para reclamarlo", -- You have entered friendly turf that requires defense take caution. Stay in the turf to reclaim it
  1394. [183] = "Has entrado a un territorio aliado", -- You have entered friendly turf
  1395. [184] = "Has entrado al territorio de %s. Aprieta F6 si quieres unirte o crear una banda para empesar una guerra de bandas", -- You entered: %s turf. Press F6 if you want to join/create a gang to start a turf war
  1396. [185] = "No puedes tomar un territorio con el jetpack puesto", -- You can not take a turf with a jetpack on
  1397. [186] = "El nivel de provocacion y captura a sido reducido a %s/10 (Esto previene que las bandas roben tu territorio)", -- Provocation and claim level lowered: %s/10 (This prevents gangs stealing your turf)
  1398. [187] = "El nivel de provocacion a sido reducido a %s/10 (esto previene a las bandas robar tu territorio)", -- Provocation level lowered: %s/10 (This prevents gangs stealing your turf)
  1399. [188] = "No puedes robar territorios con el jetpack puesto", -- You can not take a turf with a jetpack on
  1400. [189] = "Provocacion para empesar una guerra de territorios es de %s/10", -- Provocation to start a turf war: %s/10
  1401. [190] = "Has probocado una guerra de bandas", -- You have just provoked a turf war!
  1402. [191] = "Uno de tus territorios esta siendo impugnado por %s", -- One of your gang turfs is being contested by %s
  1403. [192] = "Felicidades, tu banda a tomado este territorio", -- Congratulations your gang has taken the turf!
  1404. [193] = "Nivel para reclamar el territorio %s/10", -- Level to claim the turf %s/10
  1405. [194] = "Desafortunadamente, otra banda esta intentando tener este territorio", -- Unfortunately another gang is trying to take this turf already!
  1406. [195] = "Desafortunadamente, no estas en una banda, por lo tanto no puedes reclamar este territorio", -- Unfortunately you are not in a gang so you can not claim this turf
  1407. [196] = "Te sientes bien y refrescado despues de un buen rato", -- You feel nice and refreshed after having a good time
  1408. [197] = "Este cliente no quiere tener sexo", -- The client doesn't want to have sex
  1409. [198] = "El cliente no tiene tanto dinero", -- The client doesn't have enough money
  1410. [199] = "Los vehículo s gratis solo estan disponibles para los jugadores sin nivel de busqueda", -- Free vehicles are only available to unwanted people
  1411. [200] = "Solo los mayores medicos pueden utilizar helicopteros", -- Only senior paramedics and above can use the helicopters
  1412. [201] = "Los vehículo s gratis solo estan disponibles para los jugadores sin nivel de busqueda", -- Free vehicles are only available to unwanted people
  1413. [202] = "No puedes entrar en este vehículo ", -- You can not enter this vehicle
  1414. [203] = "No es posible comprar esta casa cuando el dueño esta en línea y tiene cosas guardadas", -- Unable to buy the property when the owner is online and items in the house
  1415. [204] = "%s quiere comprar %s pero no puede porque tiene contenido dentro", -- %s wants to buy %s but can't due to it having contents
  1416. [205] = "Casa vendida: %s ($%s)", -- House Sold: %s ($%s)
  1417. [206] = "No puedes agregar objetos a una casa en venta", -- Cannot add things to a for sale house
  1418. [207] = "añadidos %s (%s) a %s", -- Added %s (%s) to %s
  1419. [208] = "Objeto no encontrado en inventario", -- Item not found in inventory
  1420. [209] = "Tomaste %s (%s) de %s", -- Took %s (%s) from %s
  1421. [210] = "El objecto no se encontro en el inventario", -- Item not found in house pocket
  1422. [211] = "No puedes depositar esta arma", -- Cannot deposit this weapon
  1423. [212] = "La cuenta no existe", -- The specified account name does not exist
  1424. [213] = "Consegusite el %s, ahora entregala al comprador que estaen el mapa", -- You got the %s! Now deliver it to buyer set on your map!
  1425. [214] = "Un %s ha sido encargado y puesto en el mapa, consiguelo", -- A %s has been requested and placed on your map get it first!
  1426. [215] = "Conseguiste el %s, ahora entregalo al comprador que esta en el mapa", -- You got the %s! Now deliver it to buyer set on your map!
  1427. [216] = "No puedes hablar cuando estas muerto", -- You can not speak when you are dead
  1428. [217] = "Se creo %s exitosamente", -- %s successfully created
  1429. [218] = "Necesitas 10 horas de juego para crear un grupo", -- You need to have 10 hours play time before creating a group
  1430. [219] = "Necesitas dejar tu grupo primero", -- You need to leave your current group first
  1431. [220] = "El nombre %s ya esta en uso", -- The name %s is already in use
  1432. [221] = "%s decidio borrar %s", -- %s decided to delete %s
  1433. [222] = "No puedes borrar un grupo con mas de 10 miembros", -- You can not delete a group with more than 10 members
  1434. [223] = "Credenciales de cuenta invalidas", -- Invalid account credentials entered
  1435. [224] = "El nombre del grupo no existe", -- The group name you entered does not exist
  1436. [225] = "Borra tu grupo primero", -- Delete your group first
  1437. [226] = "Acceso denegado", -- Access Denied
  1438. [227] = "Usa el boton de dejar banda", -- Use the leave gang button
  1439. [228] = "%s ha sido expulsad de tu %s", -- %s has kicked you from %s
  1440. [229] = "El nombre del jugador que has escrito (%s) no esta conectado", -- The player name you entered (%s) isn't online
  1441. [230] = "El nombre del jugador que has escrito no esta en tu banda", -- The player name you entered is not in your gang
  1442. [231] = "El nombre del jugador no esta conectado", -- The player name you entered is not logged in
  1443. [232] = "Contraseña incorrecta", -- Invalid password entered
  1444. [233] = "No pareces ser el lider de la badna", -- You don't appear to be a group leader
  1445. [234] = "Quedate en el agua para pescar peces con tu red", -- Stay in the water to catch fish in your net
  1446. [235] = "Encontraste un %s que vale $%s", -- You found a %s worth $%s
  1447. [236] = "Tu red esta llena! Ve a la costa a vender tus peces", -- Your net is full! Go back to shore and sell your fish
  1448. [237] = "Tu pesca se vendio por $%s", -- Your catch has sold for a total of $%s
  1449. [238] = "Este marcador es para vender peces", -- This marker is for selling fish
  1450. [239] = "El fuego esta apagado, espera uno nuevo a que sea reportado", -- The fire is out wait for a new fire to be reported
  1451. [240] = "Felicidades, te promobieron a %s!", -- Congratulations! You have been promoted to %s!
  1452. [241] = "Bonus de promocion por %s!", -- Promotion Bonus of $%s!
  1453. [242] = "Siguiente nivel: Estudiante Medico. Requiere otros 1900 puntos de curacion", -- Next up: Medial Student. Requires 1900 more health points of healing
  1454. [243] = "Siguiente nivel: Paramedico Infantil. Requiere otros 3000 puntos de curacion", -- Next up: Junior Paramedic. Requires 3000 more health points of healing
  1455. [244] = "Siguiente nivel: Paramedico Mayor. Requiere otros 5000 puntos de curacion", -- Next up: Senior Paramedic. Requires 5000 more health points of healing
  1456. [245] = "Siguiente nivel: Doctor Infantil. Requiere otros 5000 puntos de curacion", -- Next up: Junior Doctor. Requires 5000 more health points of healing
  1457. [246] = "Siguiente nivel: Doctor mayor. Requiere otros 10000 puntos de curacion", -- Next up: Senior Doctor. Requires 10000 more health points of healing
  1458. [247] = "Siguiente nivel: Cirugano Infantil. Requiere otros 15000 puntos de curacion", -- Next up: Junior Surgeon. Requires 15000 more health pointsof healing
  1459. [248] = "Siguiente nivel: Cirugano Mayor. Requiere otros 20000 puntos de curacion", -- Next up: Senior Surgeon. Requires 20000 more health points of healing
  1460. [249] = "Siguiente nivel: Vice Jefe del Personal. Requiere otros 25000 puntos de curacion", -- Next up: Vice Chief of Staff. Requires 25000 more health points of healing
  1461. [250] = "Siguiente nivel: Jefe del Personal. Requiere otros 35000 puntos de curacion", -- Next up: Chief of Staff. Requires 35000 more health points of healing
  1462. [251] = "Has llegado a la cima, pero si quieres ser Jesus consigue otros 880000 puntos de curacion", -- You've made it to the top but if you want to be Jesus get 880000 more heal points
  1463. [252] = "1000000 puntos de curacion - eres asombroso", -- 1000000 heal points - you are amazing
  1464. [253] = "Para prevenir el ", -- To prevent camping at LSPD you can't heal here
  1465. [254] = "No recibiras dinero por curar a alguien que atacaste", -- You will not make money from healing somebody you attacked
  1466. [255] = "Te han curado del virus", -- You have been cured of the virus!
  1467. [256] = "No recibiras dinero por curar a alguien que atacaste", -- You will not make money from healing somebody you attacked
  1468. [257] = "%s ha sido curado al maximo de vida", -- %s has been healed to full health
  1469. [258] = "%s te ha curado al maximo de vida", -- %s has healed you to full health
  1470. [259] = "Te han curado del virus", -- You have been cured of the virus
  1471. [260] = "Has sido infectado por un virus peligroso", -- You have been infected by a dangerous virus
  1472. [261] = "Busca atencion medica antes de que mueras", -- Seek medical attention before you die
  1473. [262] = "Una epidemia de virus a sido detectada", -- An outbreak of a virus has been detected!
  1474. [263] = "%s personas requieren tratamiento medico", -- %s people require medical treatment!
  1475. [264] = "Busca atencion medica antes de que mueras", -- Seek medical treatment before you die
  1476. [265] = "Se acabo la epidemia del virus", -- The outbreak of the virus is now over!
  1477. [266] = "%s chutes de %s creados", -- %s hits of %s made
  1478. [267] = "%s chutes de %s encontrados", -- %s hits of %s found
  1479. [268] = "No tienes suficientes drogas para empezar a vender", -- You don't have enough drugs to start selling
  1480. [269] = "Solo los crimianles pueden vender droga", -- Only Criminals can sell drugs
  1481. [270] = "Aprieta W para dejar de vender", -- Press W to stop selling
  1482. [271] = "%s chutes de %s vendidos por $%s", -- Sold %s hits of %s for $%s
  1483. [272] = "%s chutes de %s añadidos a tu inventario", -- %s hits of %s added to inventory
  1484. [273] = "25 chutes de mariguana añadidos al inventario", -- 25 Hits of weed added to inventory
  1485. [274] = "El siguiente lote de mariguana tomara %s minutos", -- The next batch of weed will take %s minutes
  1486. [275] = "Te han pagado %s", -- You were paid $%s
  1487. [276] = "Regresa al deposito por mas trabajo", -- Return back to the depot for more work
  1488. [277] = "No te alcaza eso", -- You can't afford that
  1489. [278] = "Objeto comprado, costo: %s", -- Item bought. Cost: %s
  1490. [279] = "No te alcanza", -- You can't afford that
  1491. [280] = "Has sido silenciado globalmente", -- You are globally muted
  1492. [281] = "Estas silenciado", -- You're muted
  1493. [282] = "Tu mensaje es corto para el chat principal", -- Your message is too short for main chat
  1494. [283] = "Espera 4 segundos para el mensaje porfavor", -- 4 second wait time per message please
  1495. [284] = "Debido al spam en el chat principal, solo se puede usar cada 8 segundos", -- Due to main chat spam you may only use it once every 8 seconds
  1496. [285] = "Por favor utiliza otro metodo de chat como grupal, local o aprieta J", -- Please use another chat method like team group or local chat or press J
  1497. [286] = "El car chat solo esta disponible en un vehículo ", -- Car Chat is only available when you're in a vehicle!
  1498. [287] = "%s te pidio que lo sigas (%s)", -- %s asked you to follow them (%s)
  1499. [288] = "%s te pidio que lo sigas", -- %s asked you to follow them
  1500. [289] = "No se encontro como jugador", -- Not found as a player
  1501. [290] = "Se requiere un intervalo de 10 segundos para cambiar de nick", -- 10 second interval required for nick change
  1502. [291] = "Los nombres deben ser mas largo que 1 caracter", -- Names must be longer than 1 character
  1503. [292] = "Los nombres no deben contener la palabra "player"", -- Names must not contain the word player
  1504. [293] = "Los nombres deben contener una letra o numero", -- Names must contain a letter or number
  1505. [294] = "No eres miembro del equipo SWAT", -- You're not a member of the SWAT Team!
  1506. [295] = "No eres un miembro de las Fuerzas Armadas", -- You're not an Armed Forces group member!
  1507. [296] = "Te han contratado como %s", -- You are now employed as a %s!
  1508. [297] = "Buscador de trabajo activado", -- Job hunt status set
  1509. [298] = "Has renunciado como %s", -- You have resigned as a %s
  1510. [299] = "Has empezado tu turno de trabajo", -- You have started your shift
  1511. [300] = "No pudiste salir de tu turno", -- Can not go off shift
  1512. [301] = "Has terminado tu turno", -- You have ended your shift
  1513. [302] = "Este trabajo no esta registrado, no puedes terminar tu turno", -- This job name is not registered you can't go off shift
  1514. [303] = "Ahora eres criminal", -- You are now a Criminal!
  1515. [304] = "%s ha sido borrado", -- %s has been deleted
  1516. [305] = "%s ya se tomo", -- %s is already taken
  1517. [306] = "Deja tu negocio actual", -- Leave your current business
  1518. [307] = "%s ha sido creado", -- %s has been created
  1519. [308] = "Contraseña incorrecta", -- Password incorrect
  1520. [309] = "Has abandonado %s", -- You have left %s
  1521. [310] = "El jefe del negocio no puede dejar el negocio", -- Business boss can't leave a business
  1522. [311] = "%s te promovio a gerente", -- %s promoted you to manager
  1523. [312] = "%s promovido a gerente", -- %s promoted to manager
  1524. [313] = "El jugador no esta en el mismo negocio", -- Player is not in same business
  1525. [314] = "Solo el jefe puede degradar jugadores", -- Only the boss can demote players
  1526. [315] = "El jugador no necesita ser degradado", -- Player doesn't need to be demoted
  1527. [316] = "%s te degrado a trabajador", -- %s demoted you to worker
  1528. [317] = "%s degradado a trabajador", -- %s demoted to worker
  1529. [318] = "El jugador no esta en el mismo negocio", -- Player is not in same business
  1530. [319] = "El jefe no puede ser expulsado del negocio", -- Boss can not be kicked from business
  1531. [320] = "Necesitas ser gerente para expulsar", -- You need to be a manager to kick
  1532. [321] = "Solo el jefe puede expulsar administradores", -- Only the boss can kick managers
  1533. [322] = "No estas en un negocio", -- You're not in a business
  1534. [323] = "El jugador ya esta en un negocio", -- Player is already in a business
  1535. [324] = "Necesitas ser gerente o jefe para invitar", -- You need to be manager or boss to invite
  1536. [325] = "%s te invito a su negocio: aprieta F3 para aceptarlo", -- %s invited you to the business: %s press F3 to accept
  1537. [326] = "La invitacion expiro", -- Invitation expired
  1538. [327] = "Deja tu negocio actual", -- Leave your current business
  1539. [328] = "%s se unio", -- %s has been joined
  1540. [329] = "%s te dio una tarea (%s)", -- %s gave you task (%s)
  1541. [330] = "Un portafolio necesita ser entregado! $20000 de recompensa al que lo entrege", -- A briefcase needs to be delivered! $20000 reward for deliverer
  1542. [331] = "Solo los criminales pueden agarrar el portafolio", -- Only Criminals may hold the briefcase
  1543. [332] = "Entrega el portafolio al nuevo punto en el mapa", -- Deliver the briefcase to the new blip on your map
  1544. [333] = "El portafolio no puede ir en un vehículo ", -- Briefcase can not go inside a vehicle
  1545. [334] = "Bonus de muerte de $%s", -- $%s kill bonus!
  1546. [335] = "Los ladrones no tienen todos los checkpoints", -- Robbers were not holding all checkpoints this minute
  1547. [336] = "Los ladrones estan conteniendo los checkpoints. Quedan %s/%s minuto(s)", -- Robbers were holding all checkpoints. %s/%s minute(s) left
  1548. [337] = "Los ladrones no tienen todos los checkpoints", -- Robbers were not holding all checkpoints this minute
  1549. [338] = "Los ladrones estan conteniendo todos los checkpoints. %s/%s minutos completos", -- Robbers were holding all checkpoints. %s/%s minutes complete
  1550. [339] = "Los ladrones controlan el %s!", -- Robbers now control the %s!
  1551. [340] = "La policia controla el %s!", -- Police now control the %s!
  1552. [341] = "El robo del banco de Los Santos estara disponible en %s segundos (%s minutos)", -- Los Santos Bank Robbery available in %s seconds (%s minutes)
  1553. [342] = "El robo del banco de San Fierro estara disponible en %s segundos (%s minutos)", -- San Fierro Bank Robbery available in %s seconds (%s minutes)
  1554. [343] = "El robo del Casino Caligula estara disponible en %s segundos (%s minutos)", -- Caligulas Casino Robbery available in %s seconds (%s minutes)
  1555. [344] = "Este lugar a sido robado, vuelve en %s segundos", -- The place was just robbed come back in %s seconds
  1556. [345] = "necesitas por lo menos %s personas en el marcador", -- You require at least %s people standing in the marker
  1557. [346] = "Robo activado, no necesitas quedarte en el marcador", -- Robbery triggered you don't need to remain in the marker
  1558. [347] = "Para abrir la caja fuerte necesitas tener el contro de todos los puntos por %s minutos", -- To open the safe you must gain and hold control of all control points for %s minutes
  1559. [348] = "El robo del banco de Los santos esta en progreso", -- Bank robbery in progress at the bank of Los Santos
  1560. [349] = "El robo del banco de San Fierro esta en progreso", -- Bank robbery in progress at the bank of San Fierro
  1561. [350] = "El robo del Casino Caligula esta en progreso", -- Casino robbery in progress at Caligulas Casino
  1562. [351] = "Para prevenir el robo toma control de un checkpoint", -- To prevent the robbery take control of at least 1 checkpoint
  1563. [352] = "Llegaron los refuerzos policiales", -- Police re-inforcements have arrived
  1564. [353] = "Quedan %s minutos para que llegen los refuerzos de la policia", -- %s minutes remaining before police re-inforcements
  1565. [354] = "Sal del banco y deja el area para tener el dinero", -- Exit the bank and leave the area to get your money
  1566. [355] = "Has abandonado el banco sin nada mas que intensidad", -- You have fled the robbery with nothing but heat
  1567. [356] = "Bonus de buen ciudadano! $%s", -- Good citizens bonus! $%s
  1568. [357] = "No puedes regresar al banco despues de morir", -- You can not come back to the bank after dying
  1569. [358] = "No puedes re-entrar al banco hasta que hayan pasado 15 minutos desde que empezo", -- You cannot re-enter bank until 15 minutes after it started
  1570. [359] = "No puedes entrar al banco, uvelve en %s segundos", -- You can't enter the bank yet come back in %s seconds
  1571. [360] = "No estas permitido para entrar en este momento", -- You are not allowed to enter at this time
  1572. [361] = "Entraste a la zona del robo del banco", -- You entered the bank rob zone
  1573. [362] = "Dejaste la zona del robo del banco", -- You left the bank rob zone
  1574. [363] = "Para robar el banco necesitas un ping (latencia de internet) menor a %s", -- To rob the bank you need a ping (internet latency) below %s
  1575. [364] = "El banco esta siendo robado", -- The bank is currently being robbed
  1576. [365] = "No tienes suficiente dinero", -- You don't have enough money
  1577. [366] = "%s te envio $%s por transferencia bancaria", -- %s sent you $%s via bank transfer
  1578. [367] = "%s recivio $%s de la transferencia bancaria", -- %s received the $%s bank transfer
  1579. [368] = "Has transferido $%s a la cuenta: %s", -- You have transferred $%s to account name: %s
  1580. [369] = "Transferencia fallida (fondos insuficientes)", -- Transfer Failed (insufficient funds)
  1581. [370] = "Transferencia fallida (cantidad invalida)", -- Transfer Failed (invalid amount)
  1582. [371] = "Transferencia fallida (mal contraseña)", -- Transfer Failed (bad password)
  1583. [372] = "Transferencia fallida (cuenta no encontrada)", -- Transfer Failed (account not found)
  1584. [373] = "Peligro! Esta es un area restringida, tienes 15 segundso para abandonar el area", -- Warning! This is a restricted area you have 15 seconds to leave
  1585. [374] = "Esta arma no puede ser soltada", -- This weapon cannot be dropped!
  1586. [375] = "Necesitas soltar como minimo %s para esta arma", -- You need to drop at least %s for this weapon
  1587. [376] = "Municion insuficiente para soltar", -- Insufficient ammo to drop
  1588. [377] = "No tienes suficiente municion para soltar esta arma", -- You don't have enough ammo to drop this weapon
  1589. [378] = "No tienes suficiente para comprar esto", -- You don't have enough to buy this
  1590. [379] = "Ya tienes esta arma, no tienes que comprarla otra vez", -- You already own this weapon no need to buy it again
  1591. [380] = "%s has comprado a %s", -- %s has bought a %s
  1592. [381] = "No tienes lo suficiente para comprar esto", -- You don't have enough to buy this
  1593. [382] = "El vendedor no tiene tanta municion para esto", -- The seller doesn't have enough ammo for this gun
  1594. [383] = "El vendedor de armas no tiene armas para vender", -- This gun seller has no weapons to sell
  1595. [384] = "Has golpeado %s (100 HP)", -- You slapped %s (100 HP)
  1596. [385] = "Te han golpeado por %s (100 HP)", -- You have been slapped by %s (100 HP)
  1597. [386] = "El equipo es invalido, te han puesto como desempleado", -- Team is invalid you are being put on Unemployed
  1598. [387] = "Has silenciado a %s, el/ella no te pueden mensajear, escrive /smsmute [nombre] para volver a habilitarlo", -- You muted %s he/she can no longer SMS you. Type /smsmute [name] again to unmute
  1599. [388] = "Ese jugador no parece existir", -- That player doesn't seem to exist
  1600. [389] = "No escribiste ningun nombre de jugador", -- You did not enter a playername
  1601. [390] = "No puedes enviar: estas silenciado globalmente", -- Cannot send: you're globally muted
  1602. [391] = "Ese jugador esta silenciado globalmente, no te podra responder", -- This player is globally muted and won't be able to respond
  1603. [392] = "Este jugador te silencio", -- This player has muted you
  1604. [393] = "Nombre de la casa: %s", -- House Name: %s
  1605. [394] = "Dueño: %s", -- Owner: %s
  1606. [395] = "Precio inicial: $%s", -- Initial Price: $%s
  1607. [396] = "Comprada por: $%s", -- Bought For: $%s
  1608. [397] = "Precio que se pide: $%s", -- Asking Price: $%s
  1609. [398] = "Interior: %s", -- Interior: %s
  1610. [399] = "Casa abierta: No", -- House Open: No
  1611. [400] = "Casa abierta: En muestra", -- House Open: On Show
  1612. [401] = "Casa abierta: Si", -- House Open: Yes
  1613. [402] = "Casa en venta: Si", -- House For Sale: Yes
  1614. [403] = "Casa en venta: No", -- House For Sale: No
  1615. [404] = "Direccion de email no es valida", -- Email address entered is not valid
  1616. [405] = "Fallo el registro de cuenta. Si el problema contiuna, porfavor contacta a CIT", -- Account registration failed. If the problem persists please contact CIT.
  1617. [406] = "Vamos, usa una contraseña que nadie pueda adivinar", -- Come on now use a password that isn't somebodies first guess.
  1618. [407] = "La contraseña que escribiste no concuerda", -- The passwords entered do not match.
  1619. [408] = "El nombre de usuario ya se escojio", -- The username is already taken.
  1620. [409] = "Necesitas escribir el nombre de usuario y la contraseña dos veces ", -- You need to enter a username and password twice.
  1621. [410] = "Ninguna cuenta utiliza la direccion de email añadida", -- No account uses the email address provided.
  1622. [411] = "Un mensaje saldra si se mando correctamente", -- A message will be output if sent successfully.
  1623. [412] = "Ahora tienes %s felicidades!", -- You now own %s congratulations!
  1624. [413] = "Ya tienes esta propiedad", -- You already own this property.
  1625. [414] = "Tienes demasiadas casas para comprar otra", -- You own too many houses to buy another.
  1626. [415] = "No tienes suficiente dinero para comprar esta casa", -- You do not have enough money for this house!
  1627. [416] = "Sistema de casas de CIT", -- CIT House System
  1628. [417] = "Nuevo precio", -- New price for %s set to $%s
  1629. [418] = "Para prevenir la inflacion por las casas, solo puedes pedir el doble por el precio inicial", -- To prevent over inflation of house prices you can only ask for twice the initial price.
  1630. [419] = "Escribe un numero normal, por ejemplo 100000", -- Enter a plain number for example 100000
  1631. [420] = "Esta casa ya no esta en venta", -- The house is no longer for sale.
  1632. [421] = "No puedes vender una casa con objetos adentro", -- Can't sell a house with items inside
  1633. [422] = "Esta casa ahora esta en venta", -- The house is now for sale.
  1634. [423] = "Esta casa esta abierta para que cualquiera entre", -- The house is now open for anyone to enter.
  1635. [424] = "Esta casa esta cerrada, solo tu puedes entrar", -- The house is now locked so only you can enter.
  1636. [425] = "Este jugador ya esta arrestado", -- This player is already arrested
  1637. [426] = "Este jugador no esta buscado", -- This player is not wanted
  1638. [427] = "%s no tiene suficiente dinero", -- %s doesn't have enough money
  1639. [428] = "%s no tiene suficiente dinero", -- %s doesn't have enough money
  1640. [429] = "No puedes usar explosivos en los interiores", -- You can not use explosives or fire indoors
  1641. [430] = "Este trabajo requiere que tengas menos de % estrellas de busqueda", -- This job requires that you have less than %s wanted stars
  1642. [431] = "Este trabajo requiere que tengas %s arrestos", -- This job requires that you have %s arrests
  1643. [432] = "Este trabajo requiere que tengas %s horas de juego", -- This job requires that you have %s hours of play time
  1644. [433] = "No te puedes unir a la policia por otros %s minutos", -- You can't join the police for another %s minutes
  1645.  
  1646. }
Add Comment
Please, Sign In to add comment