Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Haruko-senpai! How could you do something like that?!
- I just woke up someone who was asleep. You have a problem with that?
- Huh?
- Shouji-kun, can I talk to you?
- Huh?!
- Let's see...
- Look, Ogasawara-san is touching a computer.
- Maybe he's half asleep?
- No, I'm not half asleep.
- They told me human resources would be sending me mail or something... What am I supposed to do with this?
- You've never read the company newsletter or anything else in your E-mail?!
- Never a thing!
- Ogasawara-san...
- Let's turn the power on first.
- Oh, power? Turn the power on!
- No, you can't...
- Senpai...
- Mori-chan, where is the power switch? Can you show me?
- Okay, okay.
- The power is...
- Right here. Push this button, and it will turn on.
- Oh, that one!
- Ooooohhhh!!
- Shige-chan... No, Ogasawara-san...
- Was a highly skilled businessman.
- Our ages were different, but we were hired at the same time.
- We competed against each other, and worked hard.
- Just like...
- You and Shouji. We were always together.
- He's really is a good guy.
- Yes.
- But a company doesn't run on compassion alone.
- We couldn't extend his contract next week...
- It's hard for me to tell him... As his manager, you should do it.
- Department manager...
- Please...
- At least, give him one more year.
- HR has made their decision.
- [Sales reports]
- Hurry up, the National Tax Agency is waiting for us.
- It's such a hassle every year!
- Hey, Shouji. Everything going well?
- I don't think we'll have any problems.
- - Well then, Satonaka. I'm counting on you. - Yes.
- - What's up? - Well...
- What?
- Shouji-kun? Let's go.
- We'll talk later.
- Yes! Click that.
- There.
- Um, please move the mouse.
- Ogasawara-san?
- I'm moving my "mouth", my "mouth"!
- I won't help you if you are not serious.
- Sorry.
- I'm in a fix... I want to move it a little higher.
- Oh, in this situation...
- It's okay... CHARGE FOWARD!
- I'm very sorry.
- Senpai? I'm sorry. I'll pick it up.
- This is not a computer school for seniors!
- Oh, that's right.
- Please consider the WIDER possibilities!
- "Arrogant full-timers are unnecessary."
- These days, companies cannot function without Haken.
- For example, take Oomae Haruko...
- The words "impossible" and "overtime" do not exist in her dictionary.
- Avoiding all pesky personal relationships,
- when her three month contract expires,
- she vanishes without a trace.
- However, the reason this "Super Haken" Oomae Haruko has chosen the path of non-full-timer...
- Remains a mystery.
- Translation: 8thSin
- ~ Haken's Dignity ~ * Episode 5 *
- Editing: pokute
- Timing Provider: tianj
- RAW Provider: XrayMind
- Video and subtitle posted on http://www.d-addicts.com/
- [Ep5: Hourly wage invader VS Slug, the great senpai.]
- It must be good to be a Haken. They don't have to worry about filing tax returns.
- Hey.
- You were mistreating Ogasawara-san earlier, weren't you?
- Huh?
- If he was asleep, you could've woke him up gently.
- I'm not certified as a "home helper".
- I'm not telling you to get certified... Just don't treat the great senpai like old trash.
- Tell me something...
- Did your parents throw an eraser to wake you up when you were little?
- Why are you silent?
- What happened to the usual
- "It's Oomae Haruko"?
- Are you indulging some... Private reverie?
- Please contain your fantasy life to those times when you are alone.
- I don't have time to be playing with flies.
- Don't ever call me a "fly" again!
- I'll pull your turtleneck up until you suffocate!
- - Shouji-san. - Huh?
- There's something I have to talk to you about. Can I have a minute?
- Kirishima-san and human resources are too cold-hearted.
- Why fire Ogasawara-san? Fire a Haken instead!
- Shouji-san...
- What should I do?
- Don't give up, Ken-chan.
- How can we let them fire the greatest senpai?
- Toss Ogasawara-san some assigments that will give him credit.
- And find ways to get good results, no matter what.
- We'll prove them that Ogasawara-san is vital to this company with results.
- It's the only way.
- Right.
- Assignments that will give him credit, huh?
- Sorry, I overslept and missed breakfast.
- "Crab Mayonnaise"?
- Why would they use such weird fillings?
- Shiomusubi is the best Onigiri! [Shiomusubi - Plain onigiri, just rice mixed with salt.]
- Ah! My grandpa loves Shiomusubi also. [Shiomusubi - Plain onigiri, just rice mixed with salt.]
- I like it also.
- Right? But it's really hard to find it in stores...
- They all have weird things like Something-Mayonnaise or some other weird stuff.
- They really don't appeal to my taste...
- Oh, I'm making a lot of noise.
- Did you figure out how to read E-mail yet?
- Uh, no... Not yet.
- Okay...
- Stop right there!
- That's it! Ogasawara-san! Let's go with that!
- Huh? What's "it", manager?
- Shiomusubi. Let's send them a business plan.
- Oh, I see.
- When I eat Onigiri with some filling, and a side dish together,
- I don't know what I'm eating.
- Shiomusubi doesn't have any filling, so we can sell it cheaply.
- If we choose quality rice and salt, we can differentiate ours from other brands.
- Let's start with research right away.
- - What? Research on Onigiri? - Yes.
- Oomae-san, please help out Ogasawara-san.
- I'm working on something else right now.
- You can finish that when you come back.
- I will check out convenience stores with Asano-kun.
- I want you two to check out department stores.
- Very well.
- - Let's go! - Okay.
- - Ogasawara-san. - Yes?
- - Let's work! - Right, right!
- - Let's go! - Okay.
- Department stores are fun!
- It's not fun for me!
- Are you still upset about what happened earlier?
- No, I... Uh...
- I just... Uh... Can't trust computers.
- Everything was hand-written before...
- That actually felt like doing work.
- Really?
- Until around ten years ago,
- things like sales records were all hand-written.
- It was better back then.
- Connection between people wasn't thin as it is now.
- Even toys for kids have become so complicated.
- My grandson loves these things!
- Ogasawara-san?
- Why isn't he here?
- We will send you an estimate when we get back. Thank you.
- Oomae Haruko-sama, Oomae Haruko-sama... Announcement for a lost child...
- Ogasawara Shigeru-san, 62 years old,
- is waiting for you in the service counter on the second floor.
- Sekiguchi, go back without me.
- Uh, okay.
- Hey!
- What are you doing here, without Ogasawara-san?
- Work.
- Ogasawara Shigeru-san, 62 years old, is lost. [Maigo ni naru - "became a lost child" is actually being said.]
- Please come to the service counter on the second floor immediately. [Maigo ni naru - "became a lost child" is actually being said.]
- Why don't you go get him?
- To take care of a lost old man is not part of my contract.
- Don't treat him like an "old man"!
- Ogasawara-san is in a lot of trouble right now!
- Never mind.
- It doesn't have anything to do with a stranger like you.
- A stranger like me has work to do, excuse me.
- Please tell the "lost child" I left without him.
- Done.
- It's done already?!
- Thank you.
- Um... Ogasawara-san is not back yet.
- There was unfinshed work, so I came back before him.
- I'm back!
- Welcome back.
- Well! I turned into a lost child!
- - What? - Lost child?
- I'm glad Shouji-shunin came to save me.
- He's very kind, unlike this one.
- Sorry for causing you trouble.
- Ken-chan,
- She abandoned Ogasawara-san, and came back by herself.
- Abandoned?
- We have to do something about this.
- Right.
- This is Ogasawara-san's business plan.
- I'm thinking of sending this to the department manager.
- Oh, oh! Looks good! Just hurry.
- Yes.
- Mori-kun, did you finish typing up the convenience store research report?
- Yes, it's done.
- Mori-chan is getting faster at her job.
- Yes.
- Not at all! I'm still not nearly fast enough.
- Young people like Mori-chan learn very quickly!
- And others forget.
- You crossed the line!
- Don't worry! Don't worry!
- She's right!
- At this rate, I'm going to turn into garbage.
- They will throw me into the fire!
- Ogasawara-san, that's nonsense!
- That's not true!
- The trouble with the "lost child" made me miss lunch.
- My stomach just growled. You have a problem with that?
- I'm sorry! I didn't realize...
- Please go eat your lunch.
- Yes.
- Oomae-kun,
- I'm just about to go to lunch also. Can we eat together?
- ...Yes.
- Department manager, I'd like you to look over these business plans as soon as possible.
- Really? Okay, why don't you join us?
- Yes.
- Don't stand on ceremony, you can eat with me.
- I'm not eating here.
- Why not?
- Because the curry that costs full-timers 350 Yen,
- costs 700 Yen for us. Twice as much.
- Why didn't you tell me that earlier?
- I can treat you to lunch.
- That's not necessary!
- Please get to the point.
- What do you want from me?
- It's just between us, but...
- What do you think of Ogasawara-san?
- You want a Haken to assess the performance of your full-time employee?
- I think a contract hire like yourself can be objective, without personal feelings getting in the way.
- It's none of my business, but from the viewpoint of a Haken...
- To speak the plain truth, he is a burden to the Marketing Department.
- I see...
- Department manager, is that all you wanted to talk about?
- I'm starting to get dizzy from hunger,
- so please excuse me.
- Department manager,
- I want you to look over these for me.
- It's Ogasawara-san's business plan.
- I know how you feel...
- But isn't it be better for him if you tell him well in advance?
- I'm sure Shiomusubi's business plan will go through!
- My grandpa will be happy if it gets the green-light!
- I hope so!
- He's my favorite grandfather, and he reminds me of you.
- Really?
- I'm glad I get to work with you. You are like a granddaughter to me.
- Let's watch our health, and work hard together!
- Yes!
- Ogasawara-san...
- It's cool to have a lifetime career.
- Well, working is one thing...
- I just love this company!
- Excuse me.
- - Good day's work! - Good work...
- She's an invader with the shell of a Haken!
- Ogasawara-san is a great senpai!
- Why does he have to get fired because a Haken said so?
- Can you allow this to happen?!
- Haruko, you are not dancing tonight?
- No, I'm just not inspired tonight.
- I see.
- Ah, welcome!
- Thank you for coming last time!
- - Last time? - It's nothing.
- Come on in.
- No, I'm not here as a customer tonight.
- You!
- Shouji-san, cool down, and discuss calmly. Okay?
- That seems unlikely.
- Apparently he has a grudge against me.
- What grudge do I have against you?
- It's not something to be said in front of people.
- Wait a minute,
- don't make it sound like I was rejected by you!
- Is that so?!
- What's so funny?
- Me... No... Like... You!
- Shouji-san...
- Oh, right... Calm down.
- Here, it's on the house.
- Mama, don't worry about it. [Female bar owners are called "Mama".]
- Please, sit down! [Female bar owners are called "Mama".]
- Thank you, then I'll have a glass.
- Shall we have a toast?
- It doesn't look like they're in a toasting mood.
- You hog your 3000-something Yen an hour... And Ogasawara-san gets the boot.
- And what did you say to Kirishima-san?
- Manager, there's layoffs?
- Yes.
- As I thought.
- "As I thought"?
- If Ogasawara-san is a burden,
- you are a wage-hogging invader!
- Yes, that's right. You have a problem with that?
- Haken should just work!
- Don't get involved in full-timer's politics!
- Haruko, these full-timers seem like such tedious people!
- Aren't they? Can you get rid of this fly?
- Don't be making jokes when people are talking seriously!
- See? He has a grudge against me.
- Don't you ever care for others,
- or feel sad at other people's sadness...
- Don't you have any such feelings?
- You have a problem with that?
- Even if your life is in danger,
- no one in this world will help someone like you.
- I'm fine, I can live by myself.
- You are not a person, you are a "power pole"!
- Get along, you "power pole"!
- That's enough!
- Shouji-san, what did we come here for?
- Tomorrow...
- I'll have to tell Ogasawara-san...
- That I can't extend his contract.
- Sorry...
- It's fine for people like you,
- who are strong enough to live alone.
- But Ogasawara-san has a family.
- Ogasawara-san said something like this to me before;
- "I hate the rush hour holdup every day,
- but it's no trouble when I think of my family."
- Do you have the right to call a person like him a "burden"?
- Haken work...
- Face the fear of layoffs every three months.
- He just depended too much in the company,
- and didn't have any sense of urgency.
- Maybe...
- You two are next.
- Haruko,
- you seem to be having a lot of fun when sparring with those two!
- Impossible.
- What is it, manager?
- I get nervous when you call me out formally like this.
- - Please sit down. - Yes.
- - Ogasawara-san... - Yes?
- I'm sorry I couldn't do anything for you.
- Oh, Shiomusubi didn't make the grade?
- Don't worry! You don't have to worry about that.
- It must be hard for you, Satonaka-shunin.
- To work in management at such a young age.
- If you ever encounter any difficulties, you can come to me anytime.
- Thank you.
- I may look unreliable, but I have the "connection of friendship" with Kiri-chan... I mean Kirishima-buchou.
- - Ogasawara-san... - What?
- I'm sorry...
- I couldn't extend the contract.
- What?
- Are you talking... About me?
- I'm sorry.
- Oh, so that's what it was about!
- That's a surprise!
- It's okay, it's okay. Please raise your head... Please raise your head.
- Ah...
- I'm getting hungry from the surprise.
- It's a bit early, but can I be excused for my lunch break?
- Yes.
- Okay, thank you.
- Excuse me now.
- Satonaka-kun.
- I've heard about it. Ogasawara-san is going to be let go?
- Ogasawara-san?
- Is it true, manager?
- I will have him work here until his contract expires.
- You mean... Until the end of this month?
- Well, I guess it's unavoidable.
- Considering his age.
- He wasn't of much use here either.
- You're right...
- With this many Haken, there's nothing left for Ogasawara-san to do!
- Senpai, senpai!
- Is it my fault?
- Lately, I've been carried away and did Ogasawara-san's work also...
- Is that why?
- You are flattering yourself!
- He didn't work at all.
- You should acquire all of the skills necessary to survive in the company.
- He was almost like a slug.
- "Slug"?
- That little...
- - Shouji! - Yes?
- We have a problem. Come and help me with it.
- - About the tax filings? - Yes.
- If you think about it...
- Oomae-san makes a good point.
- What?
- I mean, that person, he just sat there the whole day,
- and still earned more than double our wage!
- Double?
- How many times Mori-chan's wage would that be?
- - That much? - Yes.
- Ogasawara-san is amazing!
- Huh?
- But... He's a slug.
- Welcome.
- Come on... Are you not feeling well?
- "White Rice!" Will get cold.
- Huh? Oh... I'm doing great!
- Okay, let's eat.
- Listen!
- Find the shipment records for wheat in '99!
- What a last minute request! It's impossible!
- What are we going to do?
- It has to be somewhere in this building, we just have to find it!
- It's a tax inspection.
- Wow! It's like a movie!
- You know how all our departments were under scrutiny a couple of days ago?
- It seems the sales record for '99 was missing. They suspect accounting fraud.
- The receipts were hand written,
- so it's probably filed away somewhere.
- It's over if we don't show it to the inspector by 5:00 p.m.!
- Look! They're in a panic!
- I'm glad it has nothing to do with us!
- It's so much fun watching full-timers in trouble...
- - You all have horrible personalities. It's so much fun watching full-timers in trouble...
- I don't want her, of all people, telling me that!
- Our department will continue operations as usual.
- Yes.
- I wonder where Ogasawara-san disappeared to?
- Yeah...
- I...
- Felt reassured just by seeing him sitting there.
- Me also...
- He's helped me since my training here as a rookie.
- He was really concerned for me when I broke the coffee maker.
- When I'm working with Ogasawara-san,
- I forget the fact that I'm a Haken.
- He was kind to me without caring whether I was a Haken or a full-timer.
- Manager, is there anything we can do?
- Ogasawara-san told me he loves this company.
- I haven't given up either.
- If Ogasawara-san can score a comeback before his contract expires...
- Manager...
- You're right.
- Please work rather than wasting time with your pointless talk.
- Pointless talk?
- Oomae-san...
- It's eat or be eaten for both full-timers and Haken.
- Everyone's hands are full with just protecting themselves.
- That's why our manager did as he was told by the department manager,
- and gave the layoff notice to Ogasawara-san.
- But I want to help him.
- Manager,
- just sit there if there's nothing you can do.
- Keep protecting yourself until you retire.
- That... Suits you well.
- You full-timers have lots to worry about also, huh?
- Thanks.
- Welcome...
- Ha... Haruko-chan...
- The graveyard shift is clocking in...
- Oomae-san?!
- What are you doing, Oomae-san? Stop!
- Kei-chan,
- we still can't find the receipts. We need the Marketing Department to help us.
- - Okay, let's go. - Let's go.
- - We need more help, all of you! - Yes!
- Hitotsugi-san! What's wrong?
- Satonaka-shunin... It's an emergency!
- What's wrong?
- I'm sorry. Oomae was...
- Oomae? What did the turtleneck do now?
- There's nothing I can do to make you forgive me...
- Nothing I can do to make you forgive me...
- Please relax.
- Yes, yes... I'm sorry.
- She's done the unforgivable... Violence on Ogasawara-san...
- I witnessed her abducting him to the elevator!
- What?!
- It has to be some kind of mistake!
- Violence... In the elevator?!
- I deeply apologize!
- I think they got off on the fifth floor, but I lost them...
- Is that woman in some kind of a biker gang?!
- I knew she would do something like this one day!
- - It's not on this shelf. - Where is it?
- Are you alright, Ogasawara-san?
- Where are you, Ogasawara-san?!
- Ogasawara-san?
- Answer us! Turtleneck!
- Ogasawara-san?
- Let's not resort to violence!
- Hurry up! We don't have any time left!
- Turtleneck is strangling Ogasawara-san!
- Turtleneck! Turtleneck?
- Ogasawara-san?
- Oomae-san, stop!
- Records for wheat in '99.
- Here, I found them.
- Huh?
- Well, I used to spend a lot of time in here...
- Huh? Is something wrong? Why are you all here?
- Ogasawara-san...
- You were working?
- Yeah... I didn't know what was going on when she dragged me here, but...
- This is what you needed, right?
- [Delivery records (sorted by products) '99, second half, wheat]
- Wow, Ogasawara-san! [Delivery records (sorted by products) '99, second half, wheat]
- - Ogasawara-san... - Ogasawara-san!
- I will be leaving now.
- Shouji-san!
- Let's hurry.
- Thank you, Ogasawara-san!
- Arrange them by month... We will put them together in the end!
- Just an hour left, let's do it!
- Wait, you there... That's not it, that's not it.
- You use these numbers. You don't know how to read hand-written receipts?!
- - Ogasawara-san, please check these also. - Which ones?
- Sort these out by month also.
- Here.
- Don't let it fall.
- It's done. We finished on time!
- Ken-chan, send this directly to the inspector from the Federal Tax Agency.
- Okay.
- - Ogasawara-san, - Yes?
- Come with me.
- No, I won't be of any use...
- Only you will know what to say when they ask us questions.
- It has to be you, Ogasawara-san.
- I understand.
- Let's go.
- Satonaka-shunin...
- Thank you for letting me go out in a blaze of glory at the very end.
- This is not the end.
- Ogasawara-san,
- this company needs you.
- No...
- You are an important person...
- To us also.
- Is it okay if I carry the box?
- Of course.
- Did it stop?
- Yes it did.
- What's wrong?
- Excuse me? Excuse me?
- Hey, what's wrong?
- I think they're stuck in the elevator!
- An engineer from the maintenance firm is heading here now.
- He says he'll be here in 30 minutes.
- We won't make it in time!
- Let's see what's going on?
- Please wait 30 more minutes.
- Our employees are stuck with the documents in the elevator.
- Buying time to fix the numbers?
- That's not true!
- Check for yourself.
- 5:00 p.m. is the time limit.
- If you don't submit the receipts by then,
- we will report you to the police for illegal activities.
- So, how much longer will it take?
- Who are you?!
- Excuse me, I'll call back later.
- Excuse me?!
- Cause of the error?
- We are still not sure...
- Hand over the emergency rescue key!
- Hey, where are you going?
- Hey!
- We don't have much time left until 5:00 p.m.
- Is the maintenance company here yet?
- Oomae-san!
- You...
- You are a certified Ninja also?!
- Stop talking and do as I say!
- Does Oomae Haruko have some kind of certification involving elevators?
- Uh, yes. She is certified as an inspector.
- Thanks.
- - Be careful. - Okay.
- I'm up!
- - Throw the rope down! - Okay!
- - Pull it up! - Okay!
- I'm so glad... We made it!
- - Satonaka-shunin? - Yes?
- I'm counting on you for rest of the way!
- - Ogasawara-san. - Yes?
- YOU go and hand over the receipts.
- Huh?
- Inside that box,
- are memories of your life in this company.
- 10 years ago, I was a hard working sales person.
- Quickly.
- Uh... I appreciate your intention, but...
- I'm scared. Can't I take a rain check?
- I'm not used to things like this...
- - Manager! Pull him up! - Okay!
- Pulling up!
- Is this really going to hold?
- Are you okay?
- I'm up, Oomae-san!
- Throw down the rope, please.
- I'm sorry, we don't have any time left!
- Throw down the rope!
- Rope!
- Rope!
- OGASAWARA!!
- Ogasawara Shige...!!
- How could I make this mistake.
- I don't know who it is, but...
- Thank...
- Be careful.
- Watch out!
- You...
- Are heavy!
- Then just let go.
- What are you saying?
- I don't need your help.
- How uncute...
- Right, you can live by yourself.
- You are heavy, so hurry and climb up.
- Unnecessary help.
- You are the one giving out unnecessary help.
- You only had to save the receipts, why did you save Ogasawara-san also?
- That was a part of my duties.
- That duty was not in your contract, "you have a problem with that"?
- Why don't you be honest?
- That was a close one!
- I'm glad you're safe.
- Say something.
- Gross...
- I'm going to go wash my hand.
- Where's "Thank you, Shouji-shunin"?
- If you have a problem with my manners,
- send the complaint to my manager, Hitotsugi-san.
- What?
- What the hell?!
- I want to see what kind of parents raised someone like you!
- Hey!
- Put the rope back where you got it!
- Good job, everyone!
- There was no mistakes in the tax filings, they've gone.
- This is all thanks to you, Ogasawara-san.
- No, well...
- Department manager...
- - Shige-chan. - Yes?
- You won't be fired.
- I see...
- Good for you, Ogasawara-san!
- Thank you.
- - Satonaka. - Yes?
- We are celebrating tonight.
- We are going to Shige-chan's favorite bar.
- Everyone from the Marketing Department is invited! - Yes!
- Department manager, please let me come also. - Sure.
- You...?
- I'm not going.
- I didn't ask you.
- Good for you, Ken-chan.
- Right...
- But that woman... What she says and what she does don't match at all.
- What's wrong?
- I...
- Wanted to protect Ogasawara-san,
- but I couldn't do anything.
- It can't be helped.
- We have deep roots in this company...
- We could never survive transplanting.
- But she's different.
- I guess...
- We can't make any difference?
- Don't go there, Ken-chan.
- That woman is an 'invader'.
- If we follow her lead,
- we'll get thrown away for sure.
- From up here, into the street.
- Okay, Ogasawara-san. Let's drink until we pass out tonight!
- Let's drink!
- I'll drink with you. Okay? - Thanks!
- Shige-chan, should we sing also? It's been a while since we did that.
- Really? How many tens of years has it been since we went to Karaoke together?
- - Good bye. - Good day's work.
- Good night.
- Haruko-chan.
- I'm telling this only to you,
- but I decided not to extend my contract.
- It's none of my business, but...
- Why is that?
- Everyone helped me achieve this glorious victory.
- Their kindness is enough for me.
- An old soldier should retire...
- Rather than slowly wearing out.
- Ogasawara-san.
- A slug shouldn't be trying to look cool.
- Slug? You mean me?
- To leave looking cool...
- Is reserved for Haken.
- If you are a full-time employee, act like one,
- and cling to the company.
- Haruko-chan...
- If you don't hurry,
- you'll turn into a 'lost child' again.
- Ogasawara-san?
- What's wrong? Ogasawara-san?
- - Did that turtleneck bully you again? - No, no...
- What did she say? I'll revenge you!
- Don't worry about it.
- Let's go, let's go!
- So are we going to a Karaoke bar?
- February 14th is a chance that comes only once a year.
- Should Haken give out "obligatory chocolates?"
- We're not here to flirt with full-timers with no sex-appeal.
- You are...
- Registered midwife, Oomae Haruko.
- Do you have plans for tomorrow night?
- Uh...
- Can you open up your schedule?
- Isn't that headgear funny looking?
- This is not headgear!
- It's real hair!
- Episode 6: "Tearful overtime on Valentine's Day"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement