Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jun 21st, 2018
87
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 23.14 KB | None | 0 0
  1. Haruko-senpai! How could you do something like that?!
  2. I just woke up someone who was asleep. You have a problem with that?
  3. Huh?
  4. Shouji-kun, can I talk to you?
  5. Huh?!
  6. Let's see...
  7. Look, Ogasawara-san is touching a computer.
  8. Maybe he's half asleep?
  9. No, I'm not half asleep.
  10. They told me human resources would be sending me mail or something... What am I supposed to do with this?
  11. You've never read the company newsletter or anything else in your E-mail?!
  12. Never a thing!
  13. Ogasawara-san...
  14. Let's turn the power on first.
  15. Oh, power? Turn the power on!
  16. No, you can't...
  17. Senpai...
  18. Mori-chan, where is the power switch? Can you show me?
  19. Okay, okay.
  20. The power is...
  21. Right here. Push this button, and it will turn on.
  22. Oh, that one!
  23. Ooooohhhh!!
  24. Shige-chan... No, Ogasawara-san...
  25. Was a highly skilled businessman.
  26. Our ages were different, but we were hired at the same time.
  27. We competed against each other, and worked hard.
  28. Just like...
  29. You and Shouji. We were always together.
  30. He's really is a good guy.
  31. Yes.
  32. But a company doesn't run on compassion alone.
  33. We couldn't extend his contract next week...
  34. It's hard for me to tell him... As his manager, you should do it.
  35. Department manager...
  36. Please...
  37. At least, give him one more year.
  38. HR has made their decision.
  39. [Sales reports]
  40. Hurry up, the National Tax Agency is waiting for us.
  41. It's such a hassle every year!
  42. Hey, Shouji. Everything going well?
  43. I don't think we'll have any problems.
  44. - Well then, Satonaka. I'm counting on you. - Yes.
  45. - What's up? - Well...
  46. What?
  47. Shouji-kun? Let's go.
  48. We'll talk later.
  49. Yes! Click that.
  50. There.
  51. Um, please move the mouse.
  52. Ogasawara-san?
  53. I'm moving my "mouth", my "mouth"!
  54. I won't help you if you are not serious.
  55. Sorry.
  56. I'm in a fix... I want to move it a little higher.
  57. Oh, in this situation...
  58. It's okay... CHARGE FOWARD!
  59. I'm very sorry.
  60. Senpai? I'm sorry. I'll pick it up.
  61. This is not a computer school for seniors!
  62. Oh, that's right.
  63. Please consider the WIDER possibilities!
  64. "Arrogant full-timers are unnecessary."
  65. These days, companies cannot function without Haken.
  66. For example, take Oomae Haruko...
  67. The words "impossible" and "overtime" do not exist in her dictionary.
  68. Avoiding all pesky personal relationships,
  69. when her three month contract expires,
  70. she vanishes without a trace.
  71. However, the reason this "Super Haken" Oomae Haruko has chosen the path of non-full-timer...
  72. Remains a mystery.
  73. Translation: 8thSin
  74. ~ Haken's Dignity ~ * Episode 5 *
  75. Editing: pokute
  76. Timing Provider: tianj
  77. RAW Provider: XrayMind
  78. Video and subtitle posted on http://www.d-addicts.com/
  79. [Ep5: Hourly wage invader VS Slug, the great senpai.]
  80. It must be good to be a Haken. They don't have to worry about filing tax returns.
  81. Hey.
  82. You were mistreating Ogasawara-san earlier, weren't you?
  83. Huh?
  84. If he was asleep, you could've woke him up gently.
  85. I'm not certified as a "home helper".
  86. I'm not telling you to get certified... Just don't treat the great senpai like old trash.
  87. Tell me something...
  88. Did your parents throw an eraser to wake you up when you were little?
  89. Why are you silent?
  90. What happened to the usual
  91. "It's Oomae Haruko"?
  92. Are you indulging some... Private reverie?
  93. Please contain your fantasy life to those times when you are alone.
  94. I don't have time to be playing with flies.
  95. Don't ever call me a "fly" again!
  96. I'll pull your turtleneck up until you suffocate!
  97. - Shouji-san. - Huh?
  98. There's something I have to talk to you about. Can I have a minute?
  99. Kirishima-san and human resources are too cold-hearted.
  100. Why fire Ogasawara-san? Fire a Haken instead!
  101. Shouji-san...
  102. What should I do?
  103. Don't give up, Ken-chan.
  104. How can we let them fire the greatest senpai?
  105. Toss Ogasawara-san some assigments that will give him credit.
  106. And find ways to get good results, no matter what.
  107. We'll prove them that Ogasawara-san is vital to this company with results.
  108. It's the only way.
  109. Right.
  110. Assignments that will give him credit, huh?
  111. Sorry, I overslept and missed breakfast.
  112. "Crab Mayonnaise"?
  113. Why would they use such weird fillings?
  114. Shiomusubi is the best Onigiri! [Shiomusubi - Plain onigiri, just rice mixed with salt.]
  115. Ah! My grandpa loves Shiomusubi also. [Shiomusubi - Plain onigiri, just rice mixed with salt.]
  116. I like it also.
  117. Right? But it's really hard to find it in stores...
  118. They all have weird things like Something-Mayonnaise or some other weird stuff.
  119. They really don't appeal to my taste...
  120. Oh, I'm making a lot of noise.
  121. Did you figure out how to read E-mail yet?
  122. Uh, no... Not yet.
  123. Okay...
  124. Stop right there!
  125. That's it! Ogasawara-san! Let's go with that!
  126. Huh? What's "it", manager?
  127. Shiomusubi. Let's send them a business plan.
  128. Oh, I see.
  129. When I eat Onigiri with some filling, and a side dish together,
  130. I don't know what I'm eating.
  131. Shiomusubi doesn't have any filling, so we can sell it cheaply.
  132. If we choose quality rice and salt, we can differentiate ours from other brands.
  133. Let's start with research right away.
  134. - What? Research on Onigiri? - Yes.
  135. Oomae-san, please help out Ogasawara-san.
  136. I'm working on something else right now.
  137. You can finish that when you come back.
  138. I will check out convenience stores with Asano-kun.
  139. I want you two to check out department stores.
  140. Very well.
  141. - Let's go! - Okay.
  142. - Ogasawara-san. - Yes?
  143. - Let's work! - Right, right!
  144. - Let's go! - Okay.
  145. Department stores are fun!
  146. It's not fun for me!
  147. Are you still upset about what happened earlier?
  148. No, I... Uh...
  149. I just... Uh... Can't trust computers.
  150. Everything was hand-written before...
  151. That actually felt like doing work.
  152. Really?
  153. Until around ten years ago,
  154. things like sales records were all hand-written.
  155. It was better back then.
  156. Connection between people wasn't thin as it is now.
  157. Even toys for kids have become so complicated.
  158. My grandson loves these things!
  159. Ogasawara-san?
  160. Why isn't he here?
  161. We will send you an estimate when we get back. Thank you.
  162. Oomae Haruko-sama, Oomae Haruko-sama... Announcement for a lost child...
  163. Ogasawara Shigeru-san, 62 years old,
  164. is waiting for you in the service counter on the second floor.
  165. Sekiguchi, go back without me.
  166. Uh, okay.
  167. Hey!
  168. What are you doing here, without Ogasawara-san?
  169. Work.
  170. Ogasawara Shigeru-san, 62 years old, is lost. [Maigo ni naru - "became a lost child" is actually being said.]
  171. Please come to the service counter on the second floor immediately. [Maigo ni naru - "became a lost child" is actually being said.]
  172. Why don't you go get him?
  173. To take care of a lost old man is not part of my contract.
  174. Don't treat him like an "old man"!
  175. Ogasawara-san is in a lot of trouble right now!
  176. Never mind.
  177. It doesn't have anything to do with a stranger like you.
  178. A stranger like me has work to do, excuse me.
  179. Please tell the "lost child" I left without him.
  180. Done.
  181. It's done already?!
  182. Thank you.
  183. Um... Ogasawara-san is not back yet.
  184. There was unfinshed work, so I came back before him.
  185. I'm back!
  186. Welcome back.
  187. Well! I turned into a lost child!
  188. - What? - Lost child?
  189. I'm glad Shouji-shunin came to save me.
  190. He's very kind, unlike this one.
  191. Sorry for causing you trouble.
  192. Ken-chan,
  193. She abandoned Ogasawara-san, and came back by herself.
  194. Abandoned?
  195. We have to do something about this.
  196. Right.
  197. This is Ogasawara-san's business plan.
  198. I'm thinking of sending this to the department manager.
  199. Oh, oh! Looks good! Just hurry.
  200. Yes.
  201. Mori-kun, did you finish typing up the convenience store research report?
  202. Yes, it's done.
  203. Mori-chan is getting faster at her job.
  204. Yes.
  205. Not at all! I'm still not nearly fast enough.
  206. Young people like Mori-chan learn very quickly!
  207. And others forget.
  208. You crossed the line!
  209. Don't worry! Don't worry!
  210. She's right!
  211. At this rate, I'm going to turn into garbage.
  212. They will throw me into the fire!
  213. Ogasawara-san, that's nonsense!
  214. That's not true!
  215. The trouble with the "lost child" made me miss lunch.
  216. My stomach just growled. You have a problem with that?
  217. I'm sorry! I didn't realize...
  218. Please go eat your lunch.
  219. Yes.
  220. Oomae-kun,
  221. I'm just about to go to lunch also. Can we eat together?
  222. ...Yes.
  223. Department manager, I'd like you to look over these business plans as soon as possible.
  224. Really? Okay, why don't you join us?
  225. Yes.
  226. Don't stand on ceremony, you can eat with me.
  227. I'm not eating here.
  228. Why not?
  229. Because the curry that costs full-timers 350 Yen,
  230. costs 700 Yen for us. Twice as much.
  231. Why didn't you tell me that earlier?
  232. I can treat you to lunch.
  233. That's not necessary!
  234. Please get to the point.
  235. What do you want from me?
  236. It's just between us, but...
  237. What do you think of Ogasawara-san?
  238. You want a Haken to assess the performance of your full-time employee?
  239. I think a contract hire like yourself can be objective, without personal feelings getting in the way.
  240. It's none of my business, but from the viewpoint of a Haken...
  241. To speak the plain truth, he is a burden to the Marketing Department.
  242. I see...
  243. Department manager, is that all you wanted to talk about?
  244. I'm starting to get dizzy from hunger,
  245. so please excuse me.
  246. Department manager,
  247. I want you to look over these for me.
  248. It's Ogasawara-san's business plan.
  249. I know how you feel...
  250. But isn't it be better for him if you tell him well in advance?
  251. I'm sure Shiomusubi's business plan will go through!
  252. My grandpa will be happy if it gets the green-light!
  253. I hope so!
  254. He's my favorite grandfather, and he reminds me of you.
  255. Really?
  256. I'm glad I get to work with you. You are like a granddaughter to me.
  257. Let's watch our health, and work hard together!
  258. Yes!
  259. Ogasawara-san...
  260. It's cool to have a lifetime career.
  261. Well, working is one thing...
  262. I just love this company!
  263. Excuse me.
  264. - Good day's work! - Good work...
  265. She's an invader with the shell of a Haken!
  266. Ogasawara-san is a great senpai!
  267. Why does he have to get fired because a Haken said so?
  268. Can you allow this to happen?!
  269. Haruko, you are not dancing tonight?
  270. No, I'm just not inspired tonight.
  271. I see.
  272. Ah, welcome!
  273. Thank you for coming last time!
  274. - Last time? - It's nothing.
  275. Come on in.
  276. No, I'm not here as a customer tonight.
  277. You!
  278. Shouji-san, cool down, and discuss calmly. Okay?
  279. That seems unlikely.
  280. Apparently he has a grudge against me.
  281. What grudge do I have against you?
  282. It's not something to be said in front of people.
  283. Wait a minute,
  284. don't make it sound like I was rejected by you!
  285. Is that so?!
  286. What's so funny?
  287. Me... No... Like... You!
  288. Shouji-san...
  289. Oh, right... Calm down.
  290. Here, it's on the house.
  291. Mama, don't worry about it. [Female bar owners are called "Mama".]
  292. Please, sit down! [Female bar owners are called "Mama".]
  293. Thank you, then I'll have a glass.
  294. Shall we have a toast?
  295. It doesn't look like they're in a toasting mood.
  296. You hog your 3000-something Yen an hour... And Ogasawara-san gets the boot.
  297. And what did you say to Kirishima-san?
  298. Manager, there's layoffs?
  299. Yes.
  300. As I thought.
  301. "As I thought"?
  302. If Ogasawara-san is a burden,
  303. you are a wage-hogging invader!
  304. Yes, that's right. You have a problem with that?
  305. Haken should just work!
  306. Don't get involved in full-timer's politics!
  307. Haruko, these full-timers seem like such tedious people!
  308. Aren't they? Can you get rid of this fly?
  309. Don't be making jokes when people are talking seriously!
  310. See? He has a grudge against me.
  311. Don't you ever care for others,
  312. or feel sad at other people's sadness...
  313. Don't you have any such feelings?
  314. You have a problem with that?
  315. Even if your life is in danger,
  316. no one in this world will help someone like you.
  317. I'm fine, I can live by myself.
  318. You are not a person, you are a "power pole"!
  319. Get along, you "power pole"!
  320. That's enough!
  321. Shouji-san, what did we come here for?
  322. Tomorrow...
  323. I'll have to tell Ogasawara-san...
  324. That I can't extend his contract.
  325. Sorry...
  326. It's fine for people like you,
  327. who are strong enough to live alone.
  328. But Ogasawara-san has a family.
  329. Ogasawara-san said something like this to me before;
  330. "I hate the rush hour holdup every day,
  331. but it's no trouble when I think of my family."
  332. Do you have the right to call a person like him a "burden"?
  333. Haken work...
  334. Face the fear of layoffs every three months.
  335. He just depended too much in the company,
  336. and didn't have any sense of urgency.
  337. Maybe...
  338. You two are next.
  339. Haruko,
  340. you seem to be having a lot of fun when sparring with those two!
  341. Impossible.
  342. What is it, manager?
  343. I get nervous when you call me out formally like this.
  344. - Please sit down. - Yes.
  345. - Ogasawara-san... - Yes?
  346. I'm sorry I couldn't do anything for you.
  347. Oh, Shiomusubi didn't make the grade?
  348. Don't worry! You don't have to worry about that.
  349. It must be hard for you, Satonaka-shunin.
  350. To work in management at such a young age.
  351. If you ever encounter any difficulties, you can come to me anytime.
  352. Thank you.
  353. I may look unreliable, but I have the "connection of friendship" with Kiri-chan... I mean Kirishima-buchou.
  354. - Ogasawara-san... - What?
  355. I'm sorry...
  356. I couldn't extend the contract.
  357. What?
  358. Are you talking... About me?
  359. I'm sorry.
  360. Oh, so that's what it was about!
  361. That's a surprise!
  362. It's okay, it's okay. Please raise your head... Please raise your head.
  363. Ah...
  364. I'm getting hungry from the surprise.
  365. It's a bit early, but can I be excused for my lunch break?
  366. Yes.
  367. Okay, thank you.
  368. Excuse me now.
  369. Satonaka-kun.
  370. I've heard about it. Ogasawara-san is going to be let go?
  371. Ogasawara-san?
  372. Is it true, manager?
  373. I will have him work here until his contract expires.
  374. You mean... Until the end of this month?
  375. Well, I guess it's unavoidable.
  376. Considering his age.
  377. He wasn't of much use here either.
  378. You're right...
  379. With this many Haken, there's nothing left for Ogasawara-san to do!
  380. Senpai, senpai!
  381. Is it my fault?
  382. Lately, I've been carried away and did Ogasawara-san's work also...
  383. Is that why?
  384. You are flattering yourself!
  385. He didn't work at all.
  386. You should acquire all of the skills necessary to survive in the company.
  387. He was almost like a slug.
  388. "Slug"?
  389. That little...
  390. - Shouji! - Yes?
  391. We have a problem. Come and help me with it.
  392. - About the tax filings? - Yes.
  393. If you think about it...
  394. Oomae-san makes a good point.
  395. What?
  396. I mean, that person, he just sat there the whole day,
  397. and still earned more than double our wage!
  398. Double?
  399. How many times Mori-chan's wage would that be?
  400. - That much? - Yes.
  401. Ogasawara-san is amazing!
  402. Huh?
  403. But... He's a slug.
  404. Welcome.
  405. Come on... Are you not feeling well?
  406. "White Rice!" Will get cold.
  407. Huh? Oh... I'm doing great!
  408. Okay, let's eat.
  409. Listen!
  410. Find the shipment records for wheat in '99!
  411. What a last minute request! It's impossible!
  412. What are we going to do?
  413. It has to be somewhere in this building, we just have to find it!
  414. It's a tax inspection.
  415. Wow! It's like a movie!
  416. You know how all our departments were under scrutiny a couple of days ago?
  417. It seems the sales record for '99 was missing. They suspect accounting fraud.
  418. The receipts were hand written,
  419. so it's probably filed away somewhere.
  420. It's over if we don't show it to the inspector by 5:00 p.m.!
  421. Look! They're in a panic!
  422. I'm glad it has nothing to do with us!
  423. It's so much fun watching full-timers in trouble...
  424. - You all have horrible personalities. It's so much fun watching full-timers in trouble...
  425. I don't want her, of all people, telling me that!
  426. Our department will continue operations as usual.
  427. Yes.
  428. I wonder where Ogasawara-san disappeared to?
  429. Yeah...
  430. I...
  431. Felt reassured just by seeing him sitting there.
  432. Me also...
  433. He's helped me since my training here as a rookie.
  434. He was really concerned for me when I broke the coffee maker.
  435. When I'm working with Ogasawara-san,
  436. I forget the fact that I'm a Haken.
  437. He was kind to me without caring whether I was a Haken or a full-timer.
  438. Manager, is there anything we can do?
  439. Ogasawara-san told me he loves this company.
  440. I haven't given up either.
  441. If Ogasawara-san can score a comeback before his contract expires...
  442. Manager...
  443. You're right.
  444. Please work rather than wasting time with your pointless talk.
  445. Pointless talk?
  446. Oomae-san...
  447. It's eat or be eaten for both full-timers and Haken.
  448. Everyone's hands are full with just protecting themselves.
  449. That's why our manager did as he was told by the department manager,
  450. and gave the layoff notice to Ogasawara-san.
  451. But I want to help him.
  452. Manager,
  453. just sit there if there's nothing you can do.
  454. Keep protecting yourself until you retire.
  455. That... Suits you well.
  456. You full-timers have lots to worry about also, huh?
  457. Thanks.
  458. Welcome...
  459. Ha... Haruko-chan...
  460. The graveyard shift is clocking in...
  461. Oomae-san?!
  462. What are you doing, Oomae-san? Stop!
  463. Kei-chan,
  464. we still can't find the receipts. We need the Marketing Department to help us.
  465. - Okay, let's go. - Let's go.
  466. - We need more help, all of you! - Yes!
  467. Hitotsugi-san! What's wrong?
  468. Satonaka-shunin... It's an emergency!
  469. What's wrong?
  470. I'm sorry. Oomae was...
  471. Oomae? What did the turtleneck do now?
  472. There's nothing I can do to make you forgive me...
  473. Nothing I can do to make you forgive me...
  474. Please relax.
  475. Yes, yes... I'm sorry.
  476. She's done the unforgivable... Violence on Ogasawara-san...
  477. I witnessed her abducting him to the elevator!
  478. What?!
  479. It has to be some kind of mistake!
  480. Violence... In the elevator?!
  481. I deeply apologize!
  482. I think they got off on the fifth floor, but I lost them...
  483. Is that woman in some kind of a biker gang?!
  484. I knew she would do something like this one day!
  485. - It's not on this shelf. - Where is it?
  486. Are you alright, Ogasawara-san?
  487. Where are you, Ogasawara-san?!
  488. Ogasawara-san?
  489. Answer us! Turtleneck!
  490. Ogasawara-san?
  491. Let's not resort to violence!
  492. Hurry up! We don't have any time left!
  493. Turtleneck is strangling Ogasawara-san!
  494. Turtleneck! Turtleneck?
  495. Ogasawara-san?
  496. Oomae-san, stop!
  497. Records for wheat in '99.
  498. Here, I found them.
  499. Huh?
  500. Well, I used to spend a lot of time in here...
  501. Huh? Is something wrong? Why are you all here?
  502. Ogasawara-san...
  503. You were working?
  504. Yeah... I didn't know what was going on when she dragged me here, but...
  505. This is what you needed, right?
  506. [Delivery records (sorted by products) '99, second half, wheat]
  507. Wow, Ogasawara-san! [Delivery records (sorted by products) '99, second half, wheat]
  508. - Ogasawara-san... - Ogasawara-san!
  509. I will be leaving now.
  510. Shouji-san!
  511. Let's hurry.
  512. Thank you, Ogasawara-san!
  513. Arrange them by month... We will put them together in the end!
  514. Just an hour left, let's do it!
  515. Wait, you there... That's not it, that's not it.
  516. You use these numbers. You don't know how to read hand-written receipts?!
  517. - Ogasawara-san, please check these also. - Which ones?
  518. Sort these out by month also.
  519. Here.
  520. Don't let it fall.
  521. It's done. We finished on time!
  522. Ken-chan, send this directly to the inspector from the Federal Tax Agency.
  523. Okay.
  524. - Ogasawara-san, - Yes?
  525. Come with me.
  526. No, I won't be of any use...
  527. Only you will know what to say when they ask us questions.
  528. It has to be you, Ogasawara-san.
  529. I understand.
  530. Let's go.
  531. Satonaka-shunin...
  532. Thank you for letting me go out in a blaze of glory at the very end.
  533. This is not the end.
  534. Ogasawara-san,
  535. this company needs you.
  536. No...
  537. You are an important person...
  538. To us also.
  539. Is it okay if I carry the box?
  540. Of course.
  541. Did it stop?
  542. Yes it did.
  543. What's wrong?
  544. Excuse me? Excuse me?
  545. Hey, what's wrong?
  546. I think they're stuck in the elevator!
  547. An engineer from the maintenance firm is heading here now.
  548. He says he'll be here in 30 minutes.
  549. We won't make it in time!
  550. Let's see what's going on?
  551. Please wait 30 more minutes.
  552. Our employees are stuck with the documents in the elevator.
  553. Buying time to fix the numbers?
  554. That's not true!
  555. Check for yourself.
  556. 5:00 p.m. is the time limit.
  557. If you don't submit the receipts by then,
  558. we will report you to the police for illegal activities.
  559. So, how much longer will it take?
  560. Who are you?!
  561. Excuse me, I'll call back later.
  562. Excuse me?!
  563. Cause of the error?
  564. We are still not sure...
  565. Hand over the emergency rescue key!
  566. Hey, where are you going?
  567. Hey!
  568. We don't have much time left until 5:00 p.m.
  569. Is the maintenance company here yet?
  570. Oomae-san!
  571. You...
  572. You are a certified Ninja also?!
  573. Stop talking and do as I say!
  574. Does Oomae Haruko have some kind of certification involving elevators?
  575. Uh, yes. She is certified as an inspector.
  576. Thanks.
  577. - Be careful. - Okay.
  578. I'm up!
  579. - Throw the rope down! - Okay!
  580. - Pull it up! - Okay!
  581. I'm so glad... We made it!
  582. - Satonaka-shunin? - Yes?
  583. I'm counting on you for rest of the way!
  584. - Ogasawara-san. - Yes?
  585. YOU go and hand over the receipts.
  586. Huh?
  587. Inside that box,
  588. are memories of your life in this company.
  589. 10 years ago, I was a hard working sales person.
  590. Quickly.
  591. Uh... I appreciate your intention, but...
  592. I'm scared. Can't I take a rain check?
  593. I'm not used to things like this...
  594. - Manager! Pull him up! - Okay!
  595. Pulling up!
  596. Is this really going to hold?
  597. Are you okay?
  598. I'm up, Oomae-san!
  599. Throw down the rope, please.
  600. I'm sorry, we don't have any time left!
  601. Throw down the rope!
  602. Rope!
  603. Rope!
  604. OGASAWARA!!
  605. Ogasawara Shige...!!
  606. How could I make this mistake.
  607. I don't know who it is, but...
  608. Thank...
  609. Be careful.
  610. Watch out!
  611. You...
  612. Are heavy!
  613. Then just let go.
  614. What are you saying?
  615. I don't need your help.
  616. How uncute...
  617. Right, you can live by yourself.
  618. You are heavy, so hurry and climb up.
  619. Unnecessary help.
  620. You are the one giving out unnecessary help.
  621. You only had to save the receipts, why did you save Ogasawara-san also?
  622. That was a part of my duties.
  623. That duty was not in your contract, "you have a problem with that"?
  624. Why don't you be honest?
  625. That was a close one!
  626. I'm glad you're safe.
  627. Say something.
  628. Gross...
  629. I'm going to go wash my hand.
  630. Where's "Thank you, Shouji-shunin"?
  631. If you have a problem with my manners,
  632. send the complaint to my manager, Hitotsugi-san.
  633. What?
  634. What the hell?!
  635. I want to see what kind of parents raised someone like you!
  636. Hey!
  637. Put the rope back where you got it!
  638. Good job, everyone!
  639. There was no mistakes in the tax filings, they've gone.
  640. This is all thanks to you, Ogasawara-san.
  641. No, well...
  642. Department manager...
  643. - Shige-chan. - Yes?
  644. You won't be fired.
  645. I see...
  646. Good for you, Ogasawara-san!
  647. Thank you.
  648. - Satonaka. - Yes?
  649. We are celebrating tonight.
  650. We are going to Shige-chan's favorite bar.
  651. Everyone from the Marketing Department is invited! - Yes!
  652. Department manager, please let me come also. - Sure.
  653. You...?
  654. I'm not going.
  655. I didn't ask you.
  656. Good for you, Ken-chan.
  657. Right...
  658. But that woman... What she says and what she does don't match at all.
  659. What's wrong?
  660. I...
  661. Wanted to protect Ogasawara-san,
  662. but I couldn't do anything.
  663. It can't be helped.
  664. We have deep roots in this company...
  665. We could never survive transplanting.
  666. But she's different.
  667. I guess...
  668. We can't make any difference?
  669. Don't go there, Ken-chan.
  670. That woman is an 'invader'.
  671. If we follow her lead,
  672. we'll get thrown away for sure.
  673. From up here, into the street.
  674. Okay, Ogasawara-san. Let's drink until we pass out tonight!
  675. Let's drink!
  676. I'll drink with you. Okay? - Thanks!
  677. Shige-chan, should we sing also? It's been a while since we did that.
  678. Really? How many tens of years has it been since we went to Karaoke together?
  679. - Good bye. - Good day's work.
  680. Good night.
  681. Haruko-chan.
  682. I'm telling this only to you,
  683. but I decided not to extend my contract.
  684. It's none of my business, but...
  685. Why is that?
  686. Everyone helped me achieve this glorious victory.
  687. Their kindness is enough for me.
  688. An old soldier should retire...
  689. Rather than slowly wearing out.
  690. Ogasawara-san.
  691. A slug shouldn't be trying to look cool.
  692. Slug? You mean me?
  693. To leave looking cool...
  694. Is reserved for Haken.
  695. If you are a full-time employee, act like one,
  696. and cling to the company.
  697. Haruko-chan...
  698. If you don't hurry,
  699. you'll turn into a 'lost child' again.
  700. Ogasawara-san?
  701. What's wrong? Ogasawara-san?
  702. - Did that turtleneck bully you again? - No, no...
  703. What did she say? I'll revenge you!
  704. Don't worry about it.
  705. Let's go, let's go!
  706. So are we going to a Karaoke bar?
  707. February 14th is a chance that comes only once a year.
  708. Should Haken give out "obligatory chocolates?"
  709. We're not here to flirt with full-timers with no sex-appeal.
  710. You are...
  711. Registered midwife, Oomae Haruko.
  712. Do you have plans for tomorrow night?
  713. Uh...
  714. Can you open up your schedule?
  715. Isn't that headgear funny looking?
  716. This is not headgear!
  717. It's real hair!
  718. Episode 6: "Tearful overtime on Valentine's Day"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement