Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:56,784 --> 00:02:00,621
- El verano pasado, mamá me dio
- esto para hacer señas a los alienígenas.
- 2
- 00:02:01,121 --> 00:02:03,165
- Dijo: "Claro que hay vida ahí fuera.
- 3
- 00:02:03,958 --> 00:02:05,000
- Ahora, ve fuera".
- 4
- 00:02:06,252 --> 00:02:10,089
- Pero ahora estamos solo yo
- y todos los alienígenas del universo.
- 5
- 00:02:10,840 --> 00:02:12,341
- Así que, si me oís...
- 6
- 00:02:13,133 --> 00:02:14,760
- Soy Christmas Flint...
- 7
- 00:02:16,178 --> 00:02:17,179
- ...humana.
- 8
- 00:02:19,515 --> 00:02:20,850
- Creo que os caería bien.
- 9
- 00:02:22,643 --> 00:02:24,603
- Creo que seríamos amigos.
- 10
- 00:02:39,118 --> 00:02:39,952
- Ostras.
- 11
- 00:03:04,101 --> 00:03:06,562
- SATURNO - MERCURIO - PLUTÓN - JÚPITER
- MARTE - URANO - VENUS
- 12
- 00:03:12,860 --> 00:03:15,237
- Esta vez, no quiero manchas
- de kétchup en las hojas.
- 13
- 00:03:15,321 --> 00:03:16,196
- Sí, señora.
- 14
- 00:03:36,800 --> 00:03:40,304
- Mamá creía que el sonido se propaga
- por el universo.
- 15
- 00:03:43,390 --> 00:03:47,144
- Decía que si alguna vez me sentía sola,
- debía mandar un mensaje.
- 16
- 00:03:55,653 --> 00:03:56,779
- - ¡Joseph!
- - Pásamela.
- 17
- 00:04:04,203 --> 00:04:06,080
- Ramsey Flint, abogado.
- 18
- 00:04:06,705 --> 00:04:08,832
- - ¿Qué pasa, Jefe?
- - ¿Qué pasa, Jefa?
- 19
- 00:04:08,916 --> 00:04:10,834
- Espera, amiga.
- 20
- 00:04:11,043 --> 00:04:12,211
- Soy tu abogado.
- 21
- 00:04:12,878 --> 00:04:14,588
- Sí, tienes que escucharme.
- 22
- 00:04:14,838 --> 00:04:16,840
- No se trata de la linde.
- 23
- 00:04:17,508 --> 00:04:21,470
- Es un tractor grande, Joe Frank.
- Te diría que quitaras de en medio.
- 24
- 00:04:22,012 --> 00:04:23,597
- Esto es asesoramiento legal.
- 25
- 00:04:25,182 --> 00:04:26,266
- ¿No tienes hambre?
- 26
- 00:04:26,767 --> 00:04:28,394
- No, hablo con el perro.
- 27
- 00:04:28,852 --> 00:04:31,188
- Oye, solo intento salvarte la vida.
- 28
- 00:04:31,271 --> 00:04:33,649
- Este es el Jefe. Es mi padre.
- 29
- 00:04:34,650 --> 00:04:35,484
- A la mierda.
- 30
- 00:04:35,567 --> 00:04:38,696
- Él se esfuerza.
- No es su culpa que pierda tanto.
- 31
- 00:04:38,779 --> 00:04:39,905
- ¿Y mis pantalones?
- 32
- 00:04:39,989 --> 00:04:42,241
- Desde que mamá murió, lo pierde todo.
- 33
- 00:04:42,324 --> 00:04:44,201
- Jefe, cuando dejemos de hablar,
- 34
- 00:04:44,493 --> 00:04:47,121
- ¿crees que nuestras palabras
- se irán al universo para siempre?
- 35
- 00:04:47,204 --> 00:04:48,831
- Ostras, espero que no.
- 36
- 00:04:49,123 --> 00:04:50,374
- Lo juro.
- 37
- 00:04:52,710 --> 00:04:54,878
- Me cargaré a alguien
- si no cobro mi puñetero dinero.
- 38
- 00:04:54,962 --> 00:04:55,963
- ¿Señorita Rayleen?
- 39
- 00:04:56,213 --> 00:04:59,550
- Tengo que irme,
- ocúpate de Joe Frank de Live Oak.
- 40
- 00:04:59,758 --> 00:05:00,718
- Ponte los pantalones.
- 41
- 00:05:01,260 --> 00:05:03,887
- Debes 400 y me hablas de Joe Frank.
- 42
- 00:05:03,971 --> 00:05:06,056
- - Escucha.
- - Esa es la señorita Rayleen.
- 43
- 00:05:06,598 --> 00:05:08,434
- Es una guerrera intergaláctica.
- 44
- 00:05:08,642 --> 00:05:10,936
- ¿Sabes?
- Eres el jefe, pero eres un jefe pelado.
- 45
- 00:05:11,020 --> 00:05:13,689
- Pero aterrizó aquí y trabaja con mi padre
- 46
- 00:05:13,772 --> 00:05:15,482
- en vez de ir a la escuela de Derecho.
- 47
- 00:05:15,566 --> 00:05:17,735
- Ayudar no tiene nada de malo.
- 48
- 00:05:17,818 --> 00:05:20,112
- No conoceréis a una persona
- más lista que ella.
- 49
- 00:05:20,195 --> 00:05:22,364
- Ya lo hablaremos.
- Debo encontrar mis pantalones.
- 50
- 00:05:22,448 --> 00:05:23,615
- ¿Los has cambiado de sitio?
- 51
- 00:05:23,699 --> 00:05:25,743
- No tengo nada que ver con tus pantalones.
- 52
- 00:05:25,826 --> 00:05:29,038
- No puedo pagarte aún,
- pero te he traído unos aguacates.
- 53
- 00:05:29,371 --> 00:05:31,373
- - Agua ¿qué?
- - Aguacates.
- 54
- 00:05:31,874 --> 00:05:34,918
- Es la forma que tiene el Señor
- de darnos mayonesa.
- 55
- 00:05:36,253 --> 00:05:37,463
- Pronto tendremos tu pago.
- 56
- 00:05:37,546 --> 00:05:39,339
- No necesitas mayonesa. Necesitas dinero.
- 57
- 00:05:39,423 --> 00:05:41,425
- ¿Sabes cuánto tienes en la cuenta?
- 58
- 00:05:41,884 --> 00:05:44,845
- - Yo sí. Y no está bien.
- - No le hagas caso. Todos...
- 59
- 00:05:44,928 --> 00:05:48,724
- - Me voy a la cubierta.
- - Me contengo para no darte una paliza.
- 60
- 00:05:48,807 --> 00:05:49,641
- Jefa.
- 61
- 00:05:51,101 --> 00:05:53,437
- - Espera.
- - Tengo que contactar.
- 62
- 00:05:53,520 --> 00:05:56,440
- Sé que no irás por ahí con esa pinta.
- Quítate eso.
- 63
- 00:05:56,774 --> 00:06:00,319
- Mira qué pelo.
- Qué dirán de dónde te criamos.
- 64
- 00:06:01,695 --> 00:06:06,075
- Sí, soy un gran defensor.
- 65
- 00:06:06,158 --> 00:06:08,035
- - ¿Qué pasa, Jefe?
- - ¿Qué tal, Dwayne?
- 66
- 00:06:08,118 --> 00:06:09,328
- ¿Qué tal, señorita Rayleen?
- 67
- 00:06:09,411 --> 00:06:12,331
- Si no es por un hurto por valor
- de 200 dólares, no quiero saberlo.
- 68
- 00:06:12,414 --> 00:06:15,375
- Eso puede esperar.
- Estoy necesitado de servicios.
- 69
- 00:06:16,085 --> 00:06:17,920
- Vamos. Prepárate para salir.
- 70
- 00:06:18,629 --> 00:06:22,049
- Han vuelto a detener a Joe Frank.
- Debo pagar la fianza.
- 71
- 00:06:23,258 --> 00:06:26,303
- - Aquí están mis pantalones. Vale.
- - No entiendo a la gente.
- 72
- 00:06:26,386 --> 00:06:28,430
- No te toques el pelo. Te vas a despeinar.
- 73
- 00:06:29,223 --> 00:06:31,433
- ¿Puedes ser un encanto
- y cogerme una cerveza?
- 74
- 00:06:32,851 --> 00:06:35,604
- Sé que ya le habrás ofrecido
- una al señor Dwayne.
- 75
- 00:06:38,899 --> 00:06:41,401
- - ¿No es un encanto?
- - Como su madre.
- 76
- 00:06:41,902 --> 00:06:42,861
- No puedo.
- 77
- 00:06:44,530 --> 00:06:45,489
- Oye, ¿qué...?
- 78
- 00:06:46,031 --> 00:06:48,117
- - ¿Por qué dices eso?
- - Trae, trae.
- 79
- 00:06:48,784 --> 00:06:49,743
- Así, Jefa.
- 80
- 00:06:52,037 --> 00:06:54,915
- Oro puro. El rey de la cerveza. Salud.
- 81
- 00:06:55,207 --> 00:06:56,208
- El rey de la cerveza.
- 82
- 00:06:58,210 --> 00:07:02,131
- Escucha. No vuelvas hasta que contactes
- con los alienígenas. Dame eso.
- 83
- 00:07:02,214 --> 00:07:05,217
- Quizá puedan venir
- y cuidar de ti o algo así.
- 84
- 00:07:05,300 --> 00:07:06,635
- Señor, sí, señor.
- 85
- 00:07:08,846 --> 00:07:11,765
- Vamos, Fluffy. Pasadlo bien.
- 86
- 00:07:12,432 --> 00:07:13,475
- Dwayne, sal.
- 87
- 00:07:24,903 --> 00:07:27,906
- Señorita Rayleen, ¿puede hacer
- que mi linterna alumbre más?
- 88
- 00:07:27,990 --> 00:07:30,784
- - ¿Vas a esa cubierta otra vez?
- - No lo sé.
- 89
- 00:07:31,827 --> 00:07:34,788
- - ¿No tienes amigas?
- - La tengo a usted.
- 90
- 00:07:36,248 --> 00:07:38,250
- Yo no soy una amiga. Soy adulta.
- 91
- 00:07:38,917 --> 00:07:39,877
- Entonces, no.
- 92
- 00:07:40,711 --> 00:07:42,963
- ¿Qué dices de ese amiguito tan alegre?
- 93
- 00:07:43,338 --> 00:07:45,757
- Su padre le obliga a entrenar al fútbol.
- 94
- 00:07:46,758 --> 00:07:47,968
- Que Dios le ayude.
- 95
- 00:07:49,303 --> 00:07:50,429
- ¿Y en la escuela?
- 96
- 00:07:50,679 --> 00:07:53,390
- Todos dicen que me meo encima
- pero no lo hago.
- 97
- 00:07:53,473 --> 00:07:55,767
- No, no.
- 98
- 00:08:01,481 --> 00:08:03,609
- - ¿Qué es eso?
- - Un rizador.
- 99
- 00:08:05,194 --> 00:08:08,197
- - ¿Para qué es?
- - Para alargar las pestañas.
- 100
- 00:08:09,865 --> 00:08:10,699
- Qué raro.
- 101
- 00:08:13,702 --> 00:08:17,039
- Señorita Rayleen,
- ¿cree que podría tener un lado alienígena?
- 102
- 00:08:19,750 --> 00:08:21,501
- Me preocupas, Christmas.
- 103
- 00:08:24,379 --> 00:08:26,548
- ¿Quiere ver Más allá del límite?
- 104
- 00:08:27,049 --> 00:08:30,093
- Lo siento, cariño,
- pero esta noche estoy ocupada.
- 105
- 00:08:55,869 --> 00:08:59,373
- Cuando mamá murió,
- todos dijeron cosas distintas.
- 106
- 00:08:59,623 --> 00:09:02,542
- Que está en el cielo.
- Que está conmigo, pero es invisible.
- 107
- 00:09:02,834 --> 00:09:06,755
- El Jefe dijo que se convirtió
- en estrellas y cometas y meteoritos.
- 108
- 00:09:07,047 --> 00:09:09,091
- Y yo creo que es cierto.
- 109
- 00:09:09,716 --> 00:09:12,469
- Pienso que es estrellas,
- cometas y meteoritos.
- 110
- 00:09:33,490 --> 00:09:37,911
- Me gustaría presentar esta factura
- de compra como prueba uno de la defensa.
- 111
- 00:09:39,496 --> 00:09:42,499
- - Eso es lo que yo haría.
- - ...involucrado en algo más frívolo.
- 112
- 00:09:42,874 --> 00:09:45,919
- Estamos los que aún estamos
- de parte de la clase dirigente.
- 113
- 00:09:47,004 --> 00:09:47,921
- Caso desestimado.
- 114
- 00:09:56,221 --> 00:09:59,433
- Corre, corre.
- Levanta las piernas. Levántalas.
- 115
- 00:09:59,683 --> 00:10:02,728
- Sí, muy bien.
- Ahora en zigzag, en zigzag. Serpentea.
- 116
- 00:10:02,811 --> 00:10:04,855
- No te cogerán si serpenteas.
- 117
- 00:10:04,938 --> 00:10:08,734
- Muy bien, has trabajado duro. Muy bien.
- Ahora pase largo. Aléjate. Vamos.
- 118
- 00:10:09,026 --> 00:10:12,279
- Quiero que le digas a Joseph
- que la gente como nosotros va a mejor,
- 119
- 00:10:12,362 --> 00:10:14,031
- los que no tienen madres,
- 120
- 00:10:14,698 --> 00:10:18,076
- los chicos y chicas a quienes acusan
- de mojar la cama.
- 121
- 00:10:20,704 --> 00:10:22,289
- Pero quizás tengas que mentir.
- 122
- 00:10:22,372 --> 00:10:23,874
- Tráela aquí. Tráela aquí.
- 123
- 00:10:23,957 --> 00:10:26,460
- - Esfuérzate. Dame el balón.
- - ¿Ya hemos terminado?
- 124
- 00:10:26,543 --> 00:10:30,380
- - Tienes que correr más. Tienes que...
- - No necesito correr más.
- 125
- 00:10:30,464 --> 00:10:33,467
- - Tienes que ganar velocidad.
- -Joseph, te he estado viendo.
- 126
- 00:10:33,550 --> 00:10:35,635
- Vas a tener que aprender
- a correr como un demonio.
- 127
- 00:10:36,887 --> 00:10:38,847
- ¿Ves? Muy bien. Vamos, aléjate.
- 128
- 00:10:39,056 --> 00:10:40,057
- Listos. Ya.
- 129
- 00:10:41,183 --> 00:10:42,184
- Vamos, vuélvete.
- 130
- 00:10:43,101 --> 00:10:45,228
- Las manos arriba. Vuélvete. Allá va.
- 131
- 00:10:47,689 --> 00:10:50,359
- Me peino el pelo
- 132
- 00:10:51,485 --> 00:10:54,863
- Y me pregunto qué vestido me pondré
- 133
- 00:10:55,113 --> 00:10:58,158
- Y rezo un poco por ti
- 134
- 00:10:58,533 --> 00:11:02,829
- Estarás en mi corazón para siempre
- Y te querré...
- 135
- 00:11:02,913 --> 00:11:04,998
- - ¡Es Ni Hablar!
- - Vámonos de aquí.
- 136
- 00:11:05,707 --> 00:11:08,001
- Día de impuestos.
- Soy la recaudadora de impuestos.
- 137
- 00:11:08,835 --> 00:11:10,087
- Dadme vuestros impuestos.
- 138
- 00:11:11,838 --> 00:11:15,217
- Es mejor que no os acerquéis
- a Ni Hablar Price.
- 139
- 00:11:15,425 --> 00:11:16,968
- Hola, Betsy Wetsy.
- 140
- 00:11:17,636 --> 00:11:20,639
- - No es verdad.
- - Da igual. Vamos, corre.
- 141
- 00:11:22,557 --> 00:11:25,977
- Es fiera como un tiranosaurio
- y con el doble de apetito.
- 142
- 00:11:26,561 --> 00:11:28,939
- He oído que Ni Hablar Price
- se comió a sus padres.
- 143
- 00:11:29,022 --> 00:11:29,981
- ¡Bajad aquí!
- 144
- 00:11:31,400 --> 00:11:32,859
- He dicho que bajéis.
- 145
- 00:11:34,319 --> 00:11:35,987
- - Mierda.
- - Tenéis que pagar.
- 146
- 00:11:36,446 --> 00:11:37,739
- ¿No tenéis impuestos?
- 147
- 00:11:38,990 --> 00:11:40,534
- Colisión, ataca.
- 148
- 00:11:42,244 --> 00:11:43,787
- - No vamos a bajar.
- - No.
- 149
- 00:11:44,579 --> 00:11:45,705
- No tenemos chucherías.
- 150
- 00:11:46,289 --> 00:11:48,166
- - No tenemos nada.
- - Ya los pillaremos.
- 151
- 00:11:49,709 --> 00:11:51,628
- Por el bien de toda la humanidad
- 152
- 00:11:51,878 --> 00:11:55,674
- Nos compadecemos de los desfavorecidos
- De los débiles y los que están sucios
- 153
- 00:11:56,049 --> 00:11:58,802
- Aquellos a quienes la suerte dio de lado
- 154
- 00:11:59,886 --> 00:12:03,515
- Sed valientes, sed leales
- En todo lo que hagáis
- 155
- 00:12:03,598 --> 00:12:05,559
- Cuidado con la cruel directora Massey.
- 156
- 00:12:06,518 --> 00:12:09,062
- Creció siendo vecina
- de la señorita Rayleen,
- 157
- 00:12:09,229 --> 00:12:11,898
- pero hace como si fuera mejor que nadie.
- 158
- 00:12:13,275 --> 00:12:14,776
- Buenas tardes, birdies.
- 159
- 00:12:15,360 --> 00:12:17,446
- Buenas tardes, señorita Massey.
- 160
- 00:12:17,696 --> 00:12:19,781
- Tenemos un obsequio para vosotras.
- 161
- 00:12:20,657 --> 00:12:22,576
- ¿Quién está entusiasmada por el jamboree?
- 162
- 00:12:24,619 --> 00:12:26,538
- ¿Preparadas para ganar?
- 163
- 00:12:28,331 --> 00:12:30,876
- Este año, como todos,
- traeremos a casa el trofeo.
- 164
- 00:12:30,959 --> 00:12:32,878
- Si no, todas os quedaréis en Marietta.
- 165
- 00:12:33,503 --> 00:12:35,505
- Estoy bromeando. Estoy bromeando.
- 166
- 00:12:36,047 --> 00:12:39,468
- Este año, hay algo especial.
- 167
- 00:12:40,051 --> 00:12:42,512
- Una oportunidad
- 168
- 00:12:42,721 --> 00:12:46,183
- para formar parte de la ciencia.
- 169
- 00:12:46,266 --> 00:12:47,767
- Hola. Hola a todas.
- 170
- 00:12:48,351 --> 00:12:50,228
- Este es el doctor Pers...
- 171
- 00:12:50,854 --> 00:12:53,482
- - Persad.
- - Persad, de la misma NASA.
- 172
- 00:12:53,565 --> 00:12:54,483
- Hola. Hola.
- 173
- 00:12:55,525 --> 00:12:58,778
- Levantad la mano si os gusta pensar
- en el espacio exterior.
- 174
- 00:13:03,408 --> 00:13:04,367
- Son chicas.
- 175
- 00:13:05,243 --> 00:13:06,077
- Está bien.
- 176
- 00:13:06,328 --> 00:13:10,540
- Alguien que sí piensa en el espacio
- es nuestro presidente.
- 177
- 00:13:10,874 --> 00:13:11,875
- Vaya.
- 178
- 00:13:12,083 --> 00:13:15,170
- Nos ha encomendado una misión
- en la Tierra.
- 179
- 00:13:15,962 --> 00:13:17,756
- Vamos a hacer un disco de la vida.
- 180
- 00:13:18,173 --> 00:13:19,007
- ¿Un disco?
- 181
- 00:13:19,299 --> 00:13:22,761
- Sí, el Disco de oro,
- los grandes éxitos del planeta Tierra.
- 182
- 00:13:22,969 --> 00:13:25,889
- Una muestra de todos nosotros
- que será lanzada al espacio.
- 183
- 00:13:27,098 --> 00:13:28,391
- Yo no quiero ir al espacio
- 184
- 00:13:28,725 --> 00:13:29,809
- Chitón, preciosa.
- 185
- 00:13:30,310 --> 00:13:33,104
- Grabaremos a gente de todo el mundo
- 186
- 00:13:33,605 --> 00:13:35,482
- saludando en su idioma nativo.
- 187
- 00:13:36,566 --> 00:13:38,944
- Si resulta que hay vida,
- 188
- 00:13:39,319 --> 00:13:42,030
- es posible que alguien nos oiga.
- 189
- 00:13:43,698 --> 00:13:46,409
- Pero los alienígenas no existen.
- 190
- 00:13:46,785 --> 00:13:48,203
- Piper, por favor.
- 191
- 00:13:49,287 --> 00:13:50,247
- No interrumpas.
- 192
- 00:13:51,957 --> 00:13:55,460
- Nuestro presidente es
- un humilde hombre de Georgia.
- 193
- 00:13:56,086 --> 00:13:59,422
- ¿Por qué una niña de un sitio como...
- 194
- 00:14:00,090 --> 00:14:00,924
- ...Wiggly,
- 195
- 00:14:01,383 --> 00:14:04,844
- ...de un sitio como Wiggly no podría ser
- quien custodie nuestra inmortalidad?
- 196
- 00:14:05,428 --> 00:14:08,515
- - Menudo puesto.
- - Gracias por vuestro tiempo.
- 197
- 00:14:08,848 --> 00:14:10,850
- Algunos de nosotros
- estaremos en el jamboree.
- 198
- 00:14:10,934 --> 00:14:13,353
- Estamos deseando grabar a los ganadores.
- 199
- 00:14:13,687 --> 00:14:17,107
- Muy bien, pongámonos
- los trajes del jamboree.
- 200
- 00:14:18,316 --> 00:14:19,150
- Adelante.
- 201
- 00:14:19,234 --> 00:14:21,945
- Traigamos el oro a casa
- como siempre, ¿vale?
- 202
- 00:14:22,362 --> 00:14:23,196
- ¡Christmas!
- 203
- 00:14:24,322 --> 00:14:26,908
- ¿Por qué siempre tienes que estar delante?
- 204
- 00:14:26,992 --> 00:14:28,451
- Tengo más insignias que tú,
- 205
- 00:14:28,535 --> 00:14:31,955
- así que ¿por qué no te callas un poco?
- 206
- 00:14:32,038 --> 00:14:33,748
- Hola. Hola, Piper.
- 207
- 00:14:34,124 --> 00:14:35,875
- ¿Oléis algo?
- 208
- 00:14:36,126 --> 00:14:38,503
- ¿Alguien se ha hecho pis encima?
- 209
- 00:14:40,714 --> 00:14:42,257
- Quiero ser una birdie scout.
- 210
- 00:14:42,549 --> 00:14:44,092
- Quiero ir al jamboree.
- 211
- 00:14:44,634 --> 00:14:47,762
- - Escóndete en los árboles, Meona.
- - No soy una meona.
- 212
- 00:14:47,846 --> 00:14:48,680
- Sí, claro.
- 213
- 00:14:48,763 --> 00:14:50,599
- Va a dejar el uniforme muy feo.
- 214
- 00:14:50,682 --> 00:14:53,226
- Vas a dejar feo el uniforme.
- 215
- 00:14:54,436 --> 00:14:56,896
- - Acabo de decirlo yo.
- - Podría veniros bien.
- 216
- 00:14:57,355 --> 00:15:00,275
- Sé cosas sobre el espacio.
- Os ayudaría a ganar.
- 217
- 00:15:00,650 --> 00:15:02,736
- El jamboree es un concurso de talentos.
- 218
- 00:15:03,236 --> 00:15:04,487
- El mejor de los mejores.
- 219
- 00:15:04,988 --> 00:15:08,617
- ¿Eres tú? ¿O eres tú tras una paliza?
- 220
- 00:15:09,909 --> 00:15:11,328
- ¿Por qué sois tan malas conmigo?
- 221
- 00:15:12,162 --> 00:15:12,996
- No lo sé.
- 222
- 00:15:13,663 --> 00:15:15,707
- Simplemente nos gusta.
- 223
- 00:15:16,625 --> 00:15:18,543
- Yo estoy arriba y tú abajo.
- 224
- 00:15:19,419 --> 00:15:21,171
- Así fue como nos hicieron.
- 225
- 00:15:24,132 --> 00:15:25,925
- Vamos. Abrid la taquilla.
- 226
- 00:15:26,009 --> 00:15:27,344
- ¿Significa que estoy dentro?
- 227
- 00:15:32,223 --> 00:15:34,142
- Menuda mierda.
- 228
- 00:15:40,482 --> 00:15:42,359
- Saludos del planeta Tierra.
- 229
- 00:15:42,567 --> 00:15:45,654
- Soy Krystal Massey.
- 230
- 00:15:48,365 --> 00:15:49,199
- Y...
- 231
- 00:15:57,957 --> 00:15:58,792
- Allá vamos.
- 232
- 00:16:03,880 --> 00:16:05,256
- NUESTRA OPORTUNIDAD DE CONTACTAR
- 233
- 00:16:05,340 --> 00:16:08,635
- Y deseo que tengáis buenas nuevas
- de alegría.
- 234
- 00:16:09,511 --> 00:16:12,764
- De verdad, alienígenas de ahí fuera.
- 235
- 00:16:20,438 --> 00:16:21,481
- ¿Hola?
- 236
- 00:16:23,066 --> 00:16:23,900
- ¿Hay alguien?
- 237
- 00:16:27,070 --> 00:16:28,655
- Mira, si es Christmas.
- 238
- 00:16:29,572 --> 00:16:30,573
- Dios te bendiga.
- 239
- 00:16:32,617 --> 00:16:34,285
- Te diré algo, preciosa.
- 240
- 00:16:35,120 --> 00:16:36,788
- Cuando nos meten en una taquilla,
- 241
- 00:16:37,122 --> 00:16:40,750
- es porque, de algún modo,
- nos metemos nosotros.
- 242
- 00:16:41,459 --> 00:16:42,377
- ¿Comprendes?
- 243
- 00:16:43,545 --> 00:16:45,463
- - No.
- - Christmas Flint.
- 244
- 00:16:46,172 --> 00:16:48,550
- Es que no te conocemos, ¿verdad?
- 245
- 00:16:49,217 --> 00:16:51,761
- Eres adorable, pero no te conocemos.
- 246
- 00:16:55,557 --> 00:16:56,433
- Christmas.
- 247
- 00:16:58,101 --> 00:17:00,603
- - Hola.
- - Dios mío. Me encanta tu pelo.
- 248
- 00:17:01,020 --> 00:17:03,148
- - Es diferente. Es abstracto.
- - Sí, sí.
- 249
- 00:17:03,231 --> 00:17:04,232
- Eres abstracta.
- 250
- 00:17:05,108 --> 00:17:07,193
- Quiero que nuestro grupo se llame Géminis.
- 251
- 00:17:07,277 --> 00:17:10,447
- - Llevaremos ese plástico brillante.
- - ¿Plástico brillante?
- 252
- 00:17:13,283 --> 00:17:14,826
- ¿Qué narices le ha pasado a tu pelo?
- 253
- 00:17:15,410 --> 00:17:16,494
- Supongo que se cayó.
- 254
- 00:17:16,786 --> 00:17:20,206
- Estás salvaje, Jefa.
- No hay nada más importante que eso.
- 255
- 00:17:20,290 --> 00:17:22,125
- No se lo ha hecho ella. ¿Quién ha sido?
- 256
- 00:17:22,208 --> 00:17:23,126
- Nadie.
- 257
- 00:17:24,210 --> 00:17:27,172
- Decidle que está guapa.
- ¿Qué os pasa a todos?
- 258
- 00:17:27,756 --> 00:17:29,549
- ¿Por qué deja que le corten el pelo?
- 259
- 00:17:29,632 --> 00:17:31,801
- No lo ha hecho.
- 260
- 00:17:32,427 --> 00:17:34,846
- - Una aclaración, Jefa.
- - Denegado.
- 261
- 00:17:35,221 --> 00:17:36,055
- Bueno...
- 262
- 00:17:36,806 --> 00:17:38,016
- Será el juez.
- 263
- 00:17:39,058 --> 00:17:41,311
- Dile que voy de camino, ¿vale?
- 264
- 00:17:42,395 --> 00:17:43,438
- Vamos, Fluffy.
- 265
- 00:17:43,521 --> 00:17:45,398
- ¿Puedes asegurarte de que coma?
- 266
- 00:17:45,482 --> 00:17:47,442
- No tengo tiempo para niños.
- 267
- 00:17:47,901 --> 00:17:51,446
- - Y no soy su madre.
- - Vamos. Allá vamos, Fluffy.
- 268
- 00:17:54,783 --> 00:17:56,576
- Ramsey Flint, abogada.
- 269
- 00:18:42,205 --> 00:18:44,290
- - ¿Lo ves?
- - No.
- 270
- 00:18:45,959 --> 00:18:48,461
- Este año, habrá una lluvia de meteoritos.
- 271
- 00:18:49,254 --> 00:18:51,214
- Solo sucede cada 60 años.
- 272
- 00:18:54,259 --> 00:18:56,052
- Significa que podré contactar.
- 273
- 00:18:56,636 --> 00:18:57,929
- No hay nadie ahí arriba.
- 274
- 00:18:58,012 --> 00:19:01,015
- Si lo hay, no verá tu linterna cutre.
- 275
- 00:19:01,307 --> 00:19:03,142
- ¿Tú has visto
- a Aretha Franklin en persona?
- 276
- 00:19:03,893 --> 00:19:05,395
- - No.
- - ¿Entonces?
- 277
- 00:19:12,235 --> 00:19:14,779
- - Voy a salir en ese Disco de oro.
- - ¿Qué?
- 278
- 00:19:16,531 --> 00:19:19,200
- ¡Voy a salir en ese Disco de oro!
- 279
- 00:19:24,789 --> 00:19:25,999
- MANUAL
- DE LAS BIRDIE SCOUTS
- 280
- 00:19:27,500 --> 00:19:29,544
- Joseph, nos prepararemos para ser birdies.
- 281
- 00:19:30,336 --> 00:19:32,088
- ¿Qué? No soy una chica.
- 282
- 00:19:32,422 --> 00:19:35,633
- En todo el libro, no se menciona
- que debas serlo. Lo he comprobado.
- 283
- 00:19:35,717 --> 00:19:37,677
- Necesitamos un baile para ganar.
- 284
- 00:19:37,760 --> 00:19:40,013
- Has excedido el límite.
- Solo puedes llevarte uno más.
- 285
- 00:19:54,694 --> 00:19:57,530
- Oye. Si hago ese baile, ganaremos.
- 286
- 00:19:58,489 --> 00:19:59,490
- Ganaremos.
- 287
- 00:20:01,701 --> 00:20:03,077
- Vamos, largo de aquí.
- 288
- 00:20:06,331 --> 00:20:09,125
- Necesitamos cuatro scouts
- para hacer una tropa
- 289
- 00:20:09,459 --> 00:20:11,753
- y conseguir incluir mi voz en ese disco.
- 290
- 00:20:15,340 --> 00:20:18,009
- Tenemos dos semanas para encontrar
- a birdies con talentos.
- 291
- 00:20:20,887 --> 00:20:22,055
- - Os pillaré.
- - ¡Corre!
- 292
- 00:20:22,138 --> 00:20:23,348
- - Cógelos.
- - Vamos.
- 293
- 00:20:23,765 --> 00:20:25,391
- - Sí.
- - Vamos, vamos.
- 294
- 00:20:27,560 --> 00:20:30,730
- Buscamos a chicas con talento
- que sean útiles de alguna forma.
- 295
- 00:20:34,859 --> 00:20:37,570
- Pero me conformo con alguien que acepte.
- 296
- 00:20:39,113 --> 00:20:40,323
- ¿Has sido salvado?
- 297
- 00:20:41,908 --> 00:20:44,911
- Esa es Anne-Claire. Ama a Jesús.
- 298
- 00:20:44,994 --> 00:20:46,204
- Solo tiene un ojo.
- 299
- 00:20:46,287 --> 00:20:48,289
- - ¿Has sido salvado?
- - ¿Anne-Claire?
- 300
- 00:20:49,415 --> 00:20:50,249
- Lo siento.
- 301
- 00:20:50,959 --> 00:20:53,461
- ¿Ayudarías a los pardillos
- en apuros más pobres que hay?
- 302
- 00:20:53,836 --> 00:20:55,630
- Vamos a dejar un mensaje
- a los alienígenas.
- 303
- 00:20:56,631 --> 00:20:57,632
- Lo preguntaré.
- 304
- 00:21:00,259 --> 00:21:01,427
- Querido Jesús,
- 305
- 00:21:02,178 --> 00:21:04,138
- ¿crees que es buena idea?
- 306
- 00:21:04,722 --> 00:21:05,556
- Amén.
- 307
- 00:21:06,808 --> 00:21:07,684
- Sí.
- 308
- 00:21:14,857 --> 00:21:19,487
- El manual birdie dice que necesitamos
- chicas cuya virtud nos guíe a la gloria.
- 309
- 00:21:21,364 --> 00:21:23,408
- Pero yo creo que necesitamos
- a Ni Hablar Price.
- 310
- 00:21:24,826 --> 00:21:27,078
- Chicle. Mi favorito.
- 311
- 00:21:27,453 --> 00:21:31,499
- Ni Hablar Price,
- te he hecho un sándwich de aguacate.
- 312
- 00:21:33,584 --> 00:21:34,919
- ¿Qué narices es esto?
- 313
- 00:21:35,712 --> 00:21:39,507
- - Lo que Dios entiende por mayonesa.
- - Aparta esa asquerosidad.
- 314
- 00:21:39,590 --> 00:21:41,634
- Aviso, Meona. Vamos a por ti.
- 315
- 00:21:46,180 --> 00:21:48,224
- - Déjame ayudar.
- - Apártate de mí. Estoy bien.
- 316
- 00:21:48,307 --> 00:21:49,851
- Es todo un detalle.
- 317
- 00:21:50,268 --> 00:21:53,980
- No lo hago porque sea amable.
- Es para pelear, te uso de cebo.
- 318
- 00:21:54,230 --> 00:21:55,064
- Ahora vete.
- 319
- 00:21:57,025 --> 00:21:59,068
- He montado una tropa de scouts birdies.
- 320
- 00:22:00,236 --> 00:22:02,363
- Eres más rápida e inteligente que nadie.
- 321
- 00:22:02,447 --> 00:22:06,075
- - Podrías ayudar y ser de gran ayuda.
- - No necesito ser de gran ayuda.
- 322
- 00:22:06,159 --> 00:22:09,495
- ¿No quieres poder dejar un mensaje
- a los alienígenas del futuro?
- 323
- 00:22:10,329 --> 00:22:12,749
- - ¿Ni tener algunas insignias al menos?
- - Ni hablar.
- 324
- 00:22:12,832 --> 00:22:15,334
- Pero van a mandar un disco al espacio.
- 325
- 00:22:18,463 --> 00:22:19,756
- Colisión es como el universo.
- 326
- 00:22:19,839 --> 00:22:21,758
- Tranquila, Colisión. Ve a jugar.
- 327
- 00:22:21,841 --> 00:22:23,176
- Está llena de gases y misterio.
- 328
- 00:22:27,096 --> 00:22:27,930
- Ni hablar...
- 329
- 00:22:29,682 --> 00:22:30,516
- ...tú...
- 330
- 00:22:32,435 --> 00:22:33,936
- Eres como un volcán humano.
- 331
- 00:22:35,104 --> 00:22:38,733
- Te veo por ahí,
- dispuesta a explotar todo el tiempo.
- 332
- 00:22:38,983 --> 00:22:42,028
- Siempre me pregunto:
- "¿Qué piensa esta chica?".
- 333
- 00:22:42,528 --> 00:22:45,198
- Así que, ¿qué piensas?
- 334
- 00:22:46,074 --> 00:22:47,784
- En reventar todo en mil pedazos.
- 335
- 00:22:50,745 --> 00:22:53,498
- Todos acabamos tirados en el cementerio,
- así que ¿qué más da?
- 336
- 00:22:56,584 --> 00:22:59,337
- En quemar todo
- para no tener que ver nada bonito
- 337
- 00:22:59,420 --> 00:23:01,089
- porque nada de eso es para mí.
- 338
- 00:23:04,258 --> 00:23:05,093
- Bueno...
- 339
- 00:23:07,220 --> 00:23:11,557
- ...¿qué tal si nos unimos y decimos:
- "Deberíamos estar aquí para siempre",
- 340
- 00:23:12,767 --> 00:23:14,644
- y les ganamos?
- 341
- 00:23:15,686 --> 00:23:18,648
- Eso tan feo que se traen entre manos
- quedará reducido a cenizas.
- 342
- 00:23:21,442 --> 00:23:22,276
- Sí.
- 343
- 00:23:24,987 --> 00:23:26,239
- Ahora no, Colisión.
- 344
- 00:23:28,074 --> 00:23:30,743
- - Colisión también puede venir.
- - Vale.
- 345
- 00:23:31,911 --> 00:23:35,039
- - Colisión toma las galletas que quiere.
- - Vale.
- 346
- 00:23:36,124 --> 00:23:39,627
- - Sabes que no soy tu amiga, ¿no?
- - Sí, lo sé.
- 347
- 00:23:42,004 --> 00:23:42,839
- Vale.
- 348
- 00:23:45,508 --> 00:23:48,136
- El manual birdie dice
- que cada tropa necesita una madre
- 349
- 00:23:48,219 --> 00:23:51,556
- que le enseña cómo ser
- un claro ejemplo de feminidad.
- 350
- 00:23:53,975 --> 00:23:55,434
- Sea lo que sea eso.
- 351
- 00:23:57,311 --> 00:24:00,189
- Mi cliente no pudo estar presente
- la noche en cuestión
- 352
- 00:24:00,273 --> 00:24:06,070
- porque tenemos recibos de Winn-Dixie
- que prueban que pasó la noche comprando.
- 353
- 00:24:06,487 --> 00:24:08,573
- Estuvo 20 minutos comprando
- líquido inflamable.
- 354
- 00:24:08,656 --> 00:24:10,032
- Está en el recibo.
- 355
- 00:24:11,659 --> 00:24:12,493
- Porras.
- 356
- 00:24:13,327 --> 00:24:15,037
- Los hombres y los incendios provocados.
- 357
- 00:24:15,454 --> 00:24:18,833
- ¿Por qué creéis que tenéis que prender
- fuego a las cosas ante cualquier problema?
- 358
- 00:24:18,916 --> 00:24:19,959
- Así lo hacemos nosotros.
- 359
- 00:24:20,793 --> 00:24:23,880
- La vida va a por ti y le prendes fuego.
- 360
- 00:24:25,214 --> 00:24:28,593
- - ¿A que sí, Jefa?
- - ¿Señorita Rayleen? Necesito algo.
- 361
- 00:24:29,343 --> 00:24:31,137
- Así es la vida, corazón.
- 362
- 00:24:32,847 --> 00:24:34,390
- ¿Nos guiará hasta la gloria?
- 363
- 00:24:35,683 --> 00:24:36,517
- Ni hablar.
- 364
- 00:24:37,226 --> 00:24:40,396
- El premio es poder dejar un mensaje
- a los alienígenas en el Disco de oro.
- 365
- 00:24:40,479 --> 00:24:41,647
- Con Mozart y tal.
- 366
- 00:24:41,731 --> 00:24:44,150
- - ¿Qué?
- - Espera, espera.
- 367
- 00:24:44,233 --> 00:24:46,861
- Sería la representante
- de todos los niños de la Tierra.
- 368
- 00:24:47,320 --> 00:24:49,614
- Entonces, ¿sería nuestra música
- para los alienígenas?
- 369
- 00:24:49,697 --> 00:24:50,823
- Alguna de ella.
- 370
- 00:24:50,907 --> 00:24:52,283
- - ¿Johnny Cash?
- - No.
- 371
- 00:24:52,658 --> 00:24:53,576
- - ¿Waylon?
- - No.
- 372
- 00:24:53,659 --> 00:24:57,663
- - ¿Gram Parsons? ¿Rolling Stones?
- - No. Más como Beethoven y eso.
- 373
- 00:24:58,372 --> 00:25:01,375
- Entonces, no me interesa el espacio.
- No me importa nada.
- 374
- 00:25:01,459 --> 00:25:02,668
- Pues a mí sí.
- 375
- 00:25:04,879 --> 00:25:07,381
- Hay vida ahí fuera y van a conocerme.
- 376
- 00:25:17,350 --> 00:25:19,477
- - No.
- - Sería en horas de trabajo.
- 377
- 00:25:19,560 --> 00:25:22,939
- - Ya me debes atrasos.
- - Te pagaré. Te pagaré.
- 378
- 00:25:23,022 --> 00:25:24,941
- No es mi culpa que todos sean culpables.
- 379
- 00:25:25,024 --> 00:25:26,984
- No es mi culpa que no te paguen.
- 380
- 00:25:27,068 --> 00:25:30,696
- - Joseph ha empezado con la coreografía.
- - No. No, señor.
- 381
- 00:25:31,030 --> 00:25:33,282
- No me llevo bien con las niñas.
- 382
- 00:25:33,366 --> 00:25:36,244
- Lo mío son los pirómanos,
- asesinos y los fiscales de estado.
- 383
- 00:25:36,661 --> 00:25:38,162
- Las niñas me dan escalofríos.
- 384
- 00:25:38,246 --> 00:25:40,581
- Además, ya no puedes pegarles.
- Han cambiado las leyes.
- 385
- 00:25:41,040 --> 00:25:41,874
- Vale.
- 386
- 00:25:42,750 --> 00:25:44,669
- "Guíanos hasta la gloria", me gusta.
- 387
- 00:25:45,294 --> 00:25:47,838
- Te vendría bien estar
- con otras niñas, Jefa.
- 388
- 00:25:48,256 --> 00:25:51,133
- Dios sabe que te crío
- como a uno de esos pueblerinos.
- 389
- 00:25:51,509 --> 00:25:54,011
- Si no tomo cartas en eso,
- acabarás mascando tabaco.
- 390
- 00:25:55,888 --> 00:25:59,058
- Señorita Rayleen,
- tus días en la oficina se reducen a dos.
- 391
- 00:25:59,350 --> 00:26:01,477
- - No. Ni hablar.
- - Yo soy el jefe.
- 392
- 00:26:02,019 --> 00:26:03,396
- Tú, la líder de las birdies.
- 393
- 00:26:04,188 --> 00:26:07,149
- Fluffy y yo intentaremos que nos paguen.
- 394
- 00:26:11,028 --> 00:26:11,862
- Aquí tienes.
- 395
- 00:26:15,199 --> 00:26:16,284
- Sal, Fluffy.
- 396
- 00:26:23,124 --> 00:26:24,625
- Yo no hago chapuzas.
- 397
- 00:26:24,709 --> 00:26:26,752
- No quiero hacer ninguna chapuza.
- 398
- 00:26:26,836 --> 00:26:29,714
- Te estás preparando
- para que se te rompa el corazoncito.
- 399
- 00:26:29,797 --> 00:26:32,758
- No. Me estoy preparando
- para cambiar mi vida.
- 400
- 00:26:36,846 --> 00:26:39,807
- Olvidó abrir la puñetera lata de cerveza.
- 401
- 00:26:45,938 --> 00:26:46,772
- SCOUT
- BIRDIE
- 402
- 00:26:50,192 --> 00:26:51,527
- ¿Rayleen Mosely?
- 403
- 00:26:51,902 --> 00:26:52,820
- Hola, Krystal.
- 404
- 00:26:53,738 --> 00:26:54,572
- Hola.
- 405
- 00:26:55,865 --> 00:26:56,824
- Cuánto tiempo.
- 406
- 00:27:00,411 --> 00:27:01,329
- Desde...
- 407
- 00:27:02,872 --> 00:27:05,041
- - El festival de la zarigüeya de Pavo.
- - Sí.
- 408
- 00:27:05,458 --> 00:27:06,375
- Pues, oye.
- 409
- 00:27:06,876 --> 00:27:08,461
- Me alegra verte.
- 410
- 00:27:10,379 --> 00:27:13,215
- ¿Y eres...? ¿Eres mamá?
- 411
- 00:27:14,800 --> 00:27:15,968
- Soy la mamá de la tropa.
- 412
- 00:27:20,765 --> 00:27:21,599
- Sí.
- 413
- 00:27:23,684 --> 00:27:25,770
- ¿En serio? ¿Estás bromeando?
- 414
- 00:27:25,853 --> 00:27:27,313
- No bromeo. Ya lo sabes.
- 415
- 00:27:28,272 --> 00:27:29,648
- No pueden ser birdies.
- 416
- 00:27:29,732 --> 00:27:32,401
- - ¿Por qué no?
- - Porque estos niños no...
- 417
- 00:27:33,152 --> 00:27:35,738
- Las Birdies tienen
- un código de calidad muy estricto.
- 418
- 00:27:35,821 --> 00:27:37,114
- Mis nenes son de calidad.
- 419
- 00:27:44,288 --> 00:27:46,916
- ¿Crees que puedes hacer que estos niños
- cumplan las normas?
- 420
- 00:27:46,999 --> 00:27:49,710
- Como que los gordos se pedorrean. Lo haré.
- 421
- 00:27:50,461 --> 00:27:52,755
- Ese tipo de lenguaje es innecesario.
- 422
- 00:27:53,964 --> 00:27:54,924
- Muy bien.
- 423
- 00:27:55,841 --> 00:27:57,885
- Debo darte un número. Tropa...
- 424
- 00:27:59,178 --> 00:28:00,304
- Vaya. Bueno.
- 425
- 00:28:01,847 --> 00:28:05,309
- El único número que queda
- en el estado de Georgia es el cero.
- 426
- 00:28:06,060 --> 00:28:08,854
- ¿No es adorable? Muy apropiado.
- 427
- 00:28:09,397 --> 00:28:10,231
- Sí, precioso.
- 428
- 00:28:10,606 --> 00:28:12,441
- El cero es el número del infinito.
- 429
- 00:28:14,151 --> 00:28:15,986
- - ¿Lo es?
- - Sí.
- 430
- 00:28:16,862 --> 00:28:21,409
- Bueno, Tropa Cero,
- bienvenidos a las Scouts Birdies.
- 431
- 00:28:23,327 --> 00:28:25,496
- No sé si pensabais
- que esto iba a ser fácil.
- 432
- 00:28:26,539 --> 00:28:29,166
- Ser una mujer de provecho nunca es fácil.
- 433
- 00:28:30,501 --> 00:28:33,879
- No es pompa,
- cuando os ponéis guapas para los chicos.
- 434
- 00:28:34,672 --> 00:28:37,883
- No es la 4-H cuando tienes
- un crío y lo das por zanjado.
- 435
- 00:28:39,552 --> 00:28:41,554
- Antes de cuidar de vuestros bebés,
- 436
- 00:28:41,637 --> 00:28:44,890
- antes de cuidar de vuestros maridos,
- de vuestros padres ancianos
- 437
- 00:28:44,974 --> 00:28:47,768
- y de cualquiera que os necesite,
- cuidaréis de la tropa.
- 438
- 00:28:48,644 --> 00:28:50,896
- Aseguraos de ganar todos.
- 439
- 00:28:51,188 --> 00:28:53,649
- Es necesario que cada miembro
- gane una insignia.
- 440
- 00:28:54,400 --> 00:28:57,194
- Ese es el mínimo para clasificarse
- para el jamboree.
- 441
- 00:28:57,820 --> 00:29:00,197
- Las ganaréis de forma honesta,
- sin trampas.
- 442
- 00:29:00,865 --> 00:29:04,160
- Y si las ganáis,
- tendréis una oportunidad en Marietta.
- 443
- 00:29:05,327 --> 00:29:08,289
- Así que, bienvenidos, Tropa Cero.
- 444
- 00:29:08,789 --> 00:29:10,749
- Nos vemos al otro lado.
- 445
- 00:29:11,000 --> 00:29:12,543
- Si es que llegáis vivos.
- 446
- 00:29:14,753 --> 00:29:17,465
- - Estoy bromeando. Estoy bromeando.
- - Yo no.
- 447
- 00:29:18,799 --> 00:29:19,717
- Vamos.
- 448
- 00:29:20,843 --> 00:29:23,512
- No cojáis nada. Dirá que lo ensuciasteis.
- 449
- 00:29:34,273 --> 00:29:35,441
- Conozco la historia.
- 450
- 00:29:36,567 --> 00:29:37,401
- Basta.
- 451
- 00:29:37,651 --> 00:29:39,737
- Vale. Vale.
- 452
- 00:29:42,781 --> 00:29:45,326
- Será mejor que hagáis esto. Oye. Oye.
- 453
- 00:29:53,501 --> 00:29:54,919
- Ahora sois mis birdies.
- 454
- 00:29:55,503 --> 00:29:58,214
- Él no puede ser birdie.
- No puede, porque es medio chico.
- 455
- 00:29:58,297 --> 00:30:00,382
- No puede jugar al fútbol
- porque es medio chica.
- 456
- 00:30:00,674 --> 00:30:02,927
- La verdad es que no.
- Seremos amables entre nosotros.
- 457
- 00:30:03,010 --> 00:30:05,930
- Colisión, sácate el dedo de la nariz.
- Quita esa paja de tu boca.
- 458
- 00:30:06,180 --> 00:30:09,016
- Ni Hablar, quítate esa paja tú también.
- Baja el pie.
- 459
- 00:30:09,975 --> 00:30:12,561
- Joseph, bienvenido a las Scouts Birdies.
- 460
- 00:30:13,979 --> 00:30:18,317
- Colisión, la ley me da igual.
- Rayleen te va a dar una paliza.
- 461
- 00:30:21,153 --> 00:30:23,781
- Joseph es uno más. ¿Vale?
- 462
- 00:30:24,490 --> 00:30:27,576
- - Y lo haremos lo mejor posible.
- - Sí.
- 463
- 00:30:27,743 --> 00:30:29,245
- No, vamos a perder.
- 464
- 00:30:29,537 --> 00:30:31,413
- Somos los fracasados a quien nadie quiere.
- 465
- 00:30:31,497 --> 00:30:33,415
- No. Vamos a ganar.
- 466
- 00:30:35,167 --> 00:30:38,796
- Aquí está. Lo que sobra
- para los que sobran.
- 467
- 00:30:39,713 --> 00:30:41,549
- Estoy bromeando. Ya lo sabéis.
- 468
- 00:30:42,049 --> 00:30:42,883
- De verdad.
- 469
- 00:30:43,926 --> 00:30:46,595
- Buena suerte con lo que encuentres
- en este tarro de insignias.
- 470
- 00:30:46,679 --> 00:30:49,932
- Mis chicas han ganado casi todas.
- ¿Puedes creerlo?
- 471
- 00:30:50,683 --> 00:30:52,560
- Seguro que encuentras algo ahí dentro.
- 472
- 00:30:53,394 --> 00:30:54,436
- Te lo agradezco.
- 473
- 00:30:55,604 --> 00:30:57,439
- Veamos qué tenemos aquí.
- 474
- 00:30:57,731 --> 00:30:59,775
- ¿Qué es esto? Ostras, qué feos.
- 475
- 00:31:01,151 --> 00:31:02,236
- Cógelo.
- 476
- 00:31:03,404 --> 00:31:06,949
- - ¿Qué narices es esto?
- - Supervivencia en la naturaleza.
- 477
- 00:31:08,033 --> 00:31:09,910
- ¿Hay algo más apropiado para ellos?
- 478
- 00:31:09,994 --> 00:31:12,830
- La doma no va a funcionar.
- 479
- 00:31:12,913 --> 00:31:15,082
- Se llama "doma clásica".
- 480
- 00:31:15,165 --> 00:31:20,045
- Como se llame, no funcionará.
- Cerámica, arreglos de mesa, no.
- 481
- 00:31:20,129 --> 00:31:23,340
- ¿Qué dicen que pasa cuando falta pan?
- 482
- 00:31:25,593 --> 00:31:27,928
- Estoy bromeando. Estoy bromeando.
- 483
- 00:31:29,972 --> 00:31:31,807
- Tenéis que limpiar este desastre.
- 484
- 00:31:34,351 --> 00:31:35,227
- ¿Estofado de carne?
- 485
- 00:31:36,812 --> 00:31:37,646
- Vale.
- 486
- 00:31:38,022 --> 00:31:41,817
- Solo tenéis que ganar una insignia
- cada uno para ir al jamboree.
- 487
- 00:31:42,318 --> 00:31:43,694
- No puede ser tan difícil.
- 488
- 00:31:43,777 --> 00:31:46,739
- ¿Habéis ganado algo en vuestra vida?
- 489
- 00:31:53,245 --> 00:31:56,749
- Muy bien, Tropa Cero, vamos...
- ¿Sabéis qué? Haremos lo que podamos.
- 490
- 00:31:58,042 --> 00:32:00,002
- Estás muy gruesa, ponte la banda.
- 491
- 00:32:00,377 --> 00:32:02,921
- Tú quieres llevar ropa de niña,
- ponte la banda.
- 492
- 00:32:03,213 --> 00:32:06,050
- Tú te haces pis, ponte la banda.
- Pero no te hagas pis en ella.
- 493
- 00:32:06,133 --> 00:32:09,178
- - No me hago pis.
- - Sí, esa es la teoría. Toma.
- 494
- 00:32:09,261 --> 00:32:11,513
- Vamos, Ni Hablar. Vamos.
- 495
- 00:32:11,597 --> 00:32:15,100
- Aunque no ganéis, debéis mostrarles
- que sois serias. ¿Lo sois?
- 496
- 00:32:15,184 --> 00:32:17,102
- - Sí, señora.
- - Muy bien.
- 497
- 00:32:17,269 --> 00:32:19,063
- Vamos a conseguirlo, mis nenes.
- 498
- 00:32:21,106 --> 00:32:23,776
- La insignia de la venta de galletas.
- 499
- 00:32:24,151 --> 00:32:26,070
- La sangre hace crecer la hierba.
- 500
- 00:32:26,570 --> 00:32:28,280
- A muerte, a muerte.
- 501
- 00:32:28,447 --> 00:32:30,157
- Largo. Vamos.
- 502
- 00:32:30,407 --> 00:32:31,241
- Vamos.
- 503
- 00:32:31,742 --> 00:32:32,910
- - Vamos a hacerlo.
- - Vamos.
- 504
- 00:32:32,993 --> 00:32:34,787
- Soy una verdadera scout birdie.
- 505
- 00:33:30,634 --> 00:33:33,887
- - Compra mis galletas, Ray-Ray.
- - Tengo que preguntar a mi madre.
- 506
- 00:33:34,054 --> 00:33:36,098
- Cuestan dos dólares. Dos cajas.
- 507
- 00:33:36,640 --> 00:33:39,810
- Dame cuatro dólares por las galletas
- para ser una mujer de provecho.
- 508
- 00:33:40,018 --> 00:33:41,103
- Venga, Ray-Ray.
- 509
- 00:33:41,770 --> 00:33:42,604
- Hazlo.
- 510
- 00:33:52,072 --> 00:33:52,990
- Devuelve eso.
- 511
- 00:33:54,408 --> 00:33:55,617
- Ahora largo de aquí.
- 512
- 00:34:03,542 --> 00:34:05,043
- Vamos. Coge unas galletas.
- 513
- 00:34:06,044 --> 00:34:06,879
- Vamos.
- 514
- 00:34:13,886 --> 00:34:16,972
- Hola. ¿Le gustaría comprar
- unas galletas de las Birdies?
- 515
- 00:34:17,055 --> 00:34:18,474
- Tú no eres una scout.
- 516
- 00:34:18,557 --> 00:34:21,226
- Somos scouts birdies.
- Trabajamos para crear comunidades
- 517
- 00:34:21,310 --> 00:34:23,187
- - a través de nuestro fortalecimiento.
- - No.
- 518
- 00:34:23,270 --> 00:34:24,104
- Nosotros...
- 519
- 00:34:25,314 --> 00:34:26,148
- Vale.
- 520
- 00:34:27,274 --> 00:34:28,150
- Mierda.
- 521
- 00:34:29,026 --> 00:34:32,362
- Por favor. Me da mucho miedo
- hablar delante de desconocidos.
- 522
- 00:34:32,446 --> 00:34:34,948
- ¿Qué clase de evangelista
- eres tú entonces?
- 523
- 00:34:35,240 --> 00:34:36,408
- Una muy mala.
- 524
- 00:34:36,867 --> 00:34:38,368
- Vale. Cógeme de la mano.
- 525
- 00:34:40,329 --> 00:34:41,580
- Voy a vomitar, señorita.
- 526
- 00:34:41,663 --> 00:34:43,457
- No vomites antes de coger el dinero, nena.
- 527
- 00:34:44,750 --> 00:34:46,668
- - Hola.
- - Hola.
- 528
- 00:34:48,003 --> 00:34:50,714
- ¿Podría darme...?
- 529
- 00:34:51,799 --> 00:34:52,674
- ¿Dinero?
- 530
- 00:34:53,091 --> 00:34:55,928
- Será un placer. Yo misma fui una birdie.
- 531
- 00:34:59,348 --> 00:35:00,766
- ¿Está bien?
- 532
- 00:35:00,849 --> 00:35:03,227
- No pasa nada. Es bueno para el césped.
- 533
- 00:35:04,436 --> 00:35:05,270
- Vamos.
- 534
- 00:35:10,234 --> 00:35:11,485
- Muy bien, vamos.
- 535
- 00:35:13,195 --> 00:35:16,406
- Toda niña sueña con casarse
- 536
- 00:35:17,199 --> 00:35:18,867
- y tener hijos.
- 537
- 00:35:19,868 --> 00:35:25,666
- La insignia de la puericultura os prepara
- para el máximo placer de la maternidad.
- 538
- 00:35:32,047 --> 00:35:34,132
- - Comportaos. Parad.
- - Parad.
- 539
- 00:35:40,681 --> 00:35:43,934
- Una caídas de confianza perfectas.
- 540
- 00:35:45,018 --> 00:35:46,895
- ¿Por qué narices
- quieren enseñaros confianza?
- 541
- 00:35:46,979 --> 00:35:48,605
- Prueba a hacer eso en el mundo real.
- 542
- 00:35:48,981 --> 00:35:50,315
- Levantaos. Levantaos.
- 543
- 00:35:51,483 --> 00:35:53,068
- Poneos en marcha. Vamos.
- 544
- 00:35:55,070 --> 00:35:57,489
- Padre celestial, protégeme, por favor.
- 545
- 00:36:02,119 --> 00:36:04,496
- Muy bien. Te tengo. Te tengo.
- Confía en mí.
- 546
- 00:36:12,838 --> 00:36:14,756
- - Oye, no la fastidies.
- - Vale.
- 547
- 00:36:15,966 --> 00:36:17,301
- Vale. Voy a hacerlo.
- 548
- 00:36:17,509 --> 00:36:19,011
- Más te vale. Lo necesito.
- 549
- 00:36:21,597 --> 00:36:24,766
- - Se suponía que debías cogerme.
- - No, no.
- 550
- 00:36:25,058 --> 00:36:27,060
- - No, no.
- - ¡Basta!
- 551
- 00:36:32,357 --> 00:36:34,818
- Así nunca iremos al jamboree.
- 552
- 00:36:35,235 --> 00:36:36,820
- No debimos cogerlos.
- 553
- 00:36:37,362 --> 00:36:38,989
- Lo están fastidiando todo.
- 554
- 00:36:40,532 --> 00:36:42,743
- Son aún más fracasados que yo.
- 555
- 00:36:45,037 --> 00:36:45,913
- Bueno...
- 556
- 00:36:46,413 --> 00:36:47,289
- Llevas razón.
- 557
- 00:36:48,165 --> 00:36:50,959
- Es mejor que vuelvas a casa
- para ver Más allá del límite
- 558
- 00:36:51,043 --> 00:36:54,171
- y que yo viva en paz.
- 559
- 00:36:55,505 --> 00:36:56,632
- ¿Qué? No.
- 560
- 00:37:00,093 --> 00:37:01,470
- Déjame ver las insignias.
- 561
- 00:37:14,733 --> 00:37:17,569
- Haz lo que sabes. Habilidades especiales.
- 562
- 00:37:21,239 --> 00:37:23,283
- La insignia de estética está hecha
- para Joseph.
- 563
- 00:37:23,367 --> 00:37:27,245
- Si puede hacer que mi pelo parezca
- menos feo. Puede hacer igual con el mundo.
- 564
- 00:37:27,329 --> 00:37:29,998
- Es el momento de decir: "Sí. Así soy yo.
- 565
- 00:37:30,082 --> 00:37:32,376
- Esto es lo que Dios me ha dado.
- 566
- 00:37:32,459 --> 00:37:34,628
- Y voy a dejarlo precioso porque es mío".
- 567
- 00:37:35,837 --> 00:37:36,672
- Muy bien.
- 568
- 00:38:36,690 --> 00:38:39,693
- Oye, hijo, si sobrevives
- nueve años más a esto,
- 569
- 00:38:39,776 --> 00:38:42,279
- vas a ganar un dineral.
- 570
- 00:38:42,362 --> 00:38:43,196
- Sí, señora.
- 571
- 00:38:44,114 --> 00:38:45,115
- Habilidades especiales.
- 572
- 00:38:45,574 --> 00:38:47,576
- Muy bien, Christmas, ¿quién va ahora?
- 573
- 00:38:57,961 --> 00:38:59,838
- ¿Unas palabras de motivación,
- señor Ramsey?
- 574
- 00:38:59,921 --> 00:39:01,757
- - Gracias, señorita Rayleen.
- - Sí.
- 575
- 00:39:02,966 --> 00:39:06,887
- Cuando estuve en el ejército de EE. UU.
- con el señor Dwayne,
- 576
- 00:39:07,763 --> 00:39:10,348
- hacíamos un circuito así, dos veces al día
- 577
- 00:39:10,599 --> 00:39:13,685
- y disparaban metralletas
- sobre nuestras cabezas.
- 578
- 00:39:13,769 --> 00:39:17,314
- Teníamos boles de arroz una vez
- al día para superar la adversidad.
- 579
- 00:39:17,397 --> 00:39:18,940
- Ahora el arroz da igual.
- 580
- 00:39:19,149 --> 00:39:23,070
- Lo que el señor Dwayne dice
- es que en la vida no se trata de ganar.
- 581
- 00:39:23,320 --> 00:39:25,572
- Bueno, para algunos sí,
- para quienes ganan.
- 582
- 00:39:25,655 --> 00:39:27,324
- Pero para el resto...
- 583
- 00:39:28,450 --> 00:39:30,660
- ...la clave es sobrevivir.
- 584
- 00:39:30,952 --> 00:39:35,457
- No dejéis que los golpes
- y las palabras desagradables os repriman
- 585
- 00:39:35,874 --> 00:39:40,170
- para que un día os levantéis
- y seáis los últimos en pie.
- 586
- 00:39:44,382 --> 00:39:45,217
- Así que...
- 587
- 00:39:48,303 --> 00:39:51,098
- Id a por esas insignias de resistencia,
- nenes. Adelante.
- 588
- 00:39:52,182 --> 00:39:53,225
- Vamos.
- 589
- 00:39:54,559 --> 00:39:57,270
- Levantad esos pies, chicos. Y acelerad.
- 590
- 00:40:01,233 --> 00:40:03,068
- No te pases con mi chica, ¿vale?
- 591
- 00:40:03,151 --> 00:40:06,029
- Ya sabes que tiene una pierna
- más larga que otra.
- 592
- 00:40:07,531 --> 00:40:10,450
- La pobrecilla no puede hacer nada
- con facilidad y lo sabes.
- 593
- 00:40:10,826 --> 00:40:12,452
- - Vamos.
- - Vamos.
- 594
- 00:40:12,953 --> 00:40:15,122
- - Venga. Venga.
- - Vamos. Vamos, chicas.
- 595
- 00:40:17,082 --> 00:40:17,999
- Bien hecho.
- 596
- 00:40:18,083 --> 00:40:20,335
- Esa insignia estaba hecha
- para Ni Hablar Price.
- 597
- 00:40:20,669 --> 00:40:23,797
- Desayuna, almuerza y cena obstáculos.
- 598
- 00:40:23,880 --> 00:40:27,008
- ¡Ni Hablar! ¡Ni Hablar!
- 599
- 00:40:29,261 --> 00:40:30,720
- Lo has hecho bien, Ni Hablar.
- 600
- 00:40:41,982 --> 00:40:44,234
- Colisión, supongo que si desmontas cosas,
- 601
- 00:40:44,317 --> 00:40:46,403
- serás capaz de montarlas.
- 602
- 00:40:47,487 --> 00:40:48,321
- Adelante.
- 603
- 00:41:14,764 --> 00:41:15,724
- Mi nena.
- 604
- 00:41:23,106 --> 00:41:24,441
- Esa Colisión os sorprenderá.
- 605
- 00:41:25,483 --> 00:41:27,652
- Y yo también. Lo prometo.
- 606
- 00:41:28,403 --> 00:41:30,155
- Tengo que tener un talento especial.
- 607
- 00:41:31,823 --> 00:41:35,493
- Es casi imposible fastidiar esto.
- Hasta para ti, Christmas.
- 608
- 00:41:36,286 --> 00:41:37,537
- La insignia de la repostería.
- 609
- 00:41:37,621 --> 00:41:39,331
- Haz un pastel y consigue la insignia.
- 610
- 00:41:40,790 --> 00:41:42,417
- ¿No puede darme uno sin más?
- 611
- 00:41:42,834 --> 00:41:43,919
- ¿Eres una tramposa?
- 612
- 00:41:44,878 --> 00:41:45,712
- No, señora.
- 613
- 00:41:46,296 --> 00:41:48,089
- He olvidado la puñetera vainilla.
- 614
- 00:41:53,637 --> 00:41:55,180
- ¿Qué leches hacéis?
- 615
- 00:41:56,681 --> 00:41:57,933
- La insignia de la repostería.
- 616
- 00:41:58,058 --> 00:41:59,976
- ¿A qué estáis jugando?
- 617
- 00:42:00,060 --> 00:42:03,063
- Sí. Se os da de pena ser chicas.
- 618
- 00:42:03,146 --> 00:42:05,815
- - Se os da de pena ser chicas.
- - Sí.
- 619
- 00:42:06,191 --> 00:42:07,901
- - ¿Por qué siempre hace eso?
- - Tranquila.
- 620
- 00:42:08,151 --> 00:42:08,985
- Tú.
- 621
- 00:42:10,237 --> 00:42:12,364
- Ni siquiera tienes ojo.
- 622
- 00:42:13,990 --> 00:42:14,866
- Y tú.
- 623
- 00:42:15,492 --> 00:42:18,286
- Tú ni siquiera eres una chica.
- 624
- 00:42:18,745 --> 00:42:21,289
- Todas vosotras. No os entiendo.
- 625
- 00:42:21,373 --> 00:42:25,543
- ¿Cómo puede alguien tan extraño
- salir de la cama siquiera?
- 626
- 00:42:26,753 --> 00:42:27,587
- Cállate.
- 627
- 00:42:32,425 --> 00:42:34,052
- ¿Qué has dicho, chico chica?
- 628
- 00:42:35,553 --> 00:42:36,763
- He dicho que te calles.
- 629
- 00:42:38,431 --> 00:42:39,766
- Y me llamo Joseph.
- 630
- 00:42:40,600 --> 00:42:42,727
- Llámame Joseph como a una persona normal.
- 631
- 00:42:42,978 --> 00:42:45,313
- No eres una persona normal.
- 632
- 00:42:45,647 --> 00:42:48,566
- - No le hables así.
- - Sé amable, Ni Hablar.
- 633
- 00:42:49,985 --> 00:42:53,071
- Solo queremos la insignia.
- No quería hacerte daño.
- 634
- 00:42:53,822 --> 00:42:56,366
- Es de los nuestros.
- Un compañero scout birdie.
- 635
- 00:42:56,616 --> 00:42:57,826
- Es un bicho raro.
- 636
- 00:42:58,076 --> 00:42:59,661
- No, tú lo eres.
- 637
- 00:43:01,621 --> 00:43:04,291
- Deja que diga lo que quiera. No importa.
- 638
- 00:43:05,792 --> 00:43:07,335
- Necesito esa insignia.
- 639
- 00:43:09,212 --> 00:43:10,463
- Sí que importa.
- 640
- 00:43:12,757 --> 00:43:15,969
- Vamos a ganar. Vamos a salir en ese disco.
- 641
- 00:43:17,429 --> 00:43:20,682
- No eres más que basura
- en una basura aún más grande.
- 642
- 00:43:21,891 --> 00:43:26,563
- Nosotras seremos eternas
- y tú desaparecerás.
- 643
- 00:43:37,741 --> 00:43:39,284
- Ni hablar.
- 644
- 00:43:44,205 --> 00:43:45,498
- ¡A por ellos!
- 645
- 00:44:02,349 --> 00:44:03,933
- ¡Harina!
- 646
- 00:44:17,739 --> 00:44:19,741
- ¡Basta!
- 647
- 00:44:37,217 --> 00:44:39,719
- ¡Comportaos! ¡Comportaos!
- 648
- 00:44:40,345 --> 00:44:41,346
- Santa madre...
- 649
- 00:44:42,305 --> 00:44:44,015
- ¡Para, Piper!
- 650
- 00:44:44,474 --> 00:44:47,519
- Parad. Sois adorables. Sois adorables.
- 651
- 00:44:47,811 --> 00:44:49,896
- ¿Dónde están mis señoritas?
- 652
- 00:44:49,979 --> 00:44:50,814
- Aquí.
- 653
- 00:44:54,234 --> 00:44:57,404
- Nunca he visto semejante delincuencia,
- 654
- 00:44:57,487 --> 00:45:00,281
- semejante falta de higiene.
- 655
- 00:45:00,740 --> 00:45:03,952
- ¡Toda esta porquería!
- La porquería de todo esto.
- 656
- 00:45:04,702 --> 00:45:06,830
- Y a todos, a todos os enseñaron
- mejores modales.
- 657
- 00:45:07,539 --> 00:45:08,373
- Tropa Cero.
- 658
- 00:45:11,084 --> 00:45:12,502
- Estabais muy cerca.
- 659
- 00:45:13,002 --> 00:45:15,588
- Arrasasteis con todas las insignias
- de vuestro nivel.
- 660
- 00:45:15,672 --> 00:45:16,923
- Y tanto que sí.
- 661
- 00:45:17,006 --> 00:45:18,883
- - Lo sienten.
- - Yo no.
- 662
- 00:45:19,342 --> 00:45:21,678
- Provocar peleas, comportaros
- de forma desagradable...
- 663
- 00:45:23,680 --> 00:45:24,639
- Habéis suspendido.
- 664
- 00:45:25,682 --> 00:45:28,476
- - ¿Qué?
- - Vamos.
- 665
- 00:45:28,852 --> 00:45:31,438
- ¿No puedo usar la cafetería
- para mi insignia de repostería?
- 666
- 00:45:31,521 --> 00:45:33,648
- No, señora. No.
- 667
- 00:45:34,357 --> 00:45:36,276
- No seguiré fingiendo que sois adorables.
- 668
- 00:45:36,901 --> 00:45:39,696
- Es triste. Triste.
- 669
- 00:45:40,155 --> 00:45:42,532
- Y mi tropa está en la cuerda floja.
- 670
- 00:45:42,866 --> 00:45:44,492
- Vamos. Salid.
- 671
- 00:45:45,243 --> 00:45:46,786
- Piper, vamos, sal.
- 672
- 00:45:48,413 --> 00:45:49,873
- Y limpiad este desastre.
- 673
- 00:46:00,967 --> 00:46:02,927
- - El especial familiar.
- - Marchando.
- 674
- 00:46:10,226 --> 00:46:13,646
- Creo que todos seríais más felices
- haciendo, no sé.
- 675
- 00:46:14,105 --> 00:46:17,567
- Estudiando la Biblia, en Futuros Granjeros
- de América o viendo la tele.
- 676
- 00:46:19,486 --> 00:46:21,446
- ¿Dónde ha quedado la tele?
- 677
- 00:46:21,738 --> 00:46:22,739
- No puedo rendirme.
- 678
- 00:46:24,324 --> 00:46:26,201
- Habrá una insignia que pueda ganar.
- 679
- 00:46:27,285 --> 00:46:31,789
- Si alguna vez llegáis al jamboree,
- lo que no creo, no ganaréis.
- 680
- 00:46:32,749 --> 00:46:34,250
- Lo siento, pero...
- 681
- 00:46:35,502 --> 00:46:37,504
- Ojalá lo hubiera sabido.
- 682
- 00:46:38,463 --> 00:46:39,297
- ¿Nada de jamboree?
- 683
- 00:46:40,423 --> 00:46:41,799
- Pero tenía un baile.
- 684
- 00:46:42,008 --> 00:46:46,095
- Quiero deciros lo que queréis oír,
- pero esta situación no es salvable.
- 685
- 00:46:49,891 --> 00:46:52,977
- Podía haber salido de aquí.
- Podía haber sido famoso.
- 686
- 00:46:53,061 --> 00:46:55,271
- Quería dejar un disco para siempre.
- 687
- 00:46:55,897 --> 00:46:57,106
- Bueno, aún podemos.
- 688
- 00:47:03,404 --> 00:47:04,822
- Colisión. Déjalo.
- 689
- 00:47:05,615 --> 00:47:07,283
- ¿Qué haces? Vuelve, Colisión.
- 690
- 00:47:08,368 --> 00:47:10,203
- - Tranquila.
- - ¡Colisión!
- 691
- 00:47:10,286 --> 00:47:12,705
- - Colisión, ¡vuelve!
- - Venga, venga.
- 692
- 00:47:12,789 --> 00:47:14,916
- - Nosotros no somos así.
- - Colisión, vuelve.
- 693
- 00:47:14,999 --> 00:47:17,210
- Esta es una versión cursi
- y cutre de nosotros
- 694
- 00:47:17,293 --> 00:47:19,504
- porque nadie nos muestra cómo ser mejores.
- 695
- 00:47:20,088 --> 00:47:20,922
- Enséñenos.
- 696
- 00:47:21,798 --> 00:47:23,883
- Sea esa persona. Por favor.
- 697
- 00:47:24,676 --> 00:47:25,802
- Yo no tuve a nadie.
- 698
- 00:47:26,553 --> 00:47:29,472
- - Sí, bueno, ahora puede ser distinto.
- - Nunca será distinto.
- 699
- 00:47:30,098 --> 00:47:32,267
- Tu vida va a ser igual que ahora.
- 700
- 00:47:32,350 --> 00:47:34,143
- Cuanto antes lo sepas, mejor.
- 701
- 00:47:38,565 --> 00:47:39,691
- No puede ser así.
- 702
- 00:47:41,025 --> 00:47:42,026
- Porque moriré.
- 703
- 00:47:45,780 --> 00:47:49,242
- - Tú también estabas persiguiéndola.
- - Eso no significa que puedas gritarle.
- 704
- 00:47:49,325 --> 00:47:50,618
- Ayúdame con esa ventana.
- 705
- 00:47:51,953 --> 00:47:52,787
- Sentaos.
- 706
- 00:47:54,038 --> 00:47:54,914
- Sentaos.
- 707
- 00:47:57,750 --> 00:47:58,585
- ¿Vale?
- 708
- 00:48:00,003 --> 00:48:03,047
- Una insignia. Una insignia más. Dadme eso.
- 709
- 00:48:10,471 --> 00:48:13,224
- Sobrevivir en la naturaleza.
- 710
- 00:48:15,602 --> 00:48:16,936
- Como Jesús.
- 711
- 00:48:23,985 --> 00:48:25,194
- ¿Qué les pasa?
- 712
- 00:48:30,491 --> 00:48:31,784
- Disfrutad de vuestro suspenso.
- 713
- 00:48:34,746 --> 00:48:36,456
- Quédate en el suelo, Meona.
- 714
- 00:48:36,664 --> 00:48:39,334
- No nos quedamos en el suelo
- porque nos lo digan, Christmas.
- 715
- 00:48:39,417 --> 00:48:40,752
- De eso nada, señora.
- 716
- 00:48:44,088 --> 00:48:47,300
- - ¿Colisión puede parar para picar algo?
- - El hambre te viene bien.
- 717
- 00:48:47,800 --> 00:48:50,386
- Nos haces pasar hambre.
- Nos pones en peligro.
- 718
- 00:48:50,470 --> 00:48:52,013
- Estáis en peligro cada día.
- 719
- 00:49:01,147 --> 00:49:03,691
- No iremos a los bosques del sur, ¿no?
- 720
- 00:49:03,775 --> 00:49:06,027
- Es hora de aprender
- a coger el toro por los cuernos.
- 721
- 00:49:10,156 --> 00:49:11,074
- Espera, Colisión.
- 722
- 00:49:12,033 --> 00:49:14,285
- - Colisión.
- - He oído que alguien murió ahí.
- 723
- 00:49:14,369 --> 00:49:15,286
- Id despacio.
- 724
- 00:49:18,122 --> 00:49:20,166
- CUIDADO
- NO ENTRAR
- 725
- 00:49:20,249 --> 00:49:22,752
- He encontrado una hoja con pelo.
- Si la toco, ¿me picará?
- 726
- 00:49:22,835 --> 00:49:24,212
- No toquéis nada.
- 727
- 00:49:30,760 --> 00:49:32,345
- ¿Qué ha sido eso? Tengo miedo.
- 728
- 00:49:32,970 --> 00:49:34,263
- ¿Moriré rápido?
- 729
- 00:49:34,347 --> 00:49:36,849
- - Controlaos.
- - Dios.
- 730
- 00:49:46,943 --> 00:49:48,027
- Vamos, vamos.
- 731
- 00:49:52,824 --> 00:49:56,160
- Es muy guay porque los alienígenas
- nos oirán
- 732
- 00:49:56,244 --> 00:49:57,412
- porque las ondas sonoras
- 733
- 00:49:57,495 --> 00:50:00,248
- salen al universo
- hasta que chocan con algo.
- 734
- 00:50:00,331 --> 00:50:02,166
- No es así como funciona.
- 735
- 00:50:02,250 --> 00:50:04,877
- - Sí que es así. Mi madre dijo...
- - Muy bien, escuchad.
- 736
- 00:50:06,921 --> 00:50:07,964
- ¿Dormimos aquí?
- 737
- 00:50:08,256 --> 00:50:11,050
- No dormiré con Christmas.
- Se meará encima de mí.
- 738
- 00:50:11,134 --> 00:50:13,010
- - No me meo encima.
- - Sí, claro.
- 739
- 00:50:13,261 --> 00:50:14,721
- Dejad de portaros mal.
- 740
- 00:50:15,179 --> 00:50:16,055
- Colisión.
- 741
- 00:50:16,931 --> 00:50:17,890
- Muy bien, nenes.
- 742
- 00:50:18,057 --> 00:50:20,435
- Es hora de que os ganéis esa insignia
- de forma justa.
- 743
- 00:50:20,601 --> 00:50:21,686
- ¿Nos dejarás aquí?
- 744
- 00:50:22,395 --> 00:50:23,855
- Pero moriremos.
- 745
- 00:50:23,938 --> 00:50:27,400
- - No. Ni hablar. No puedo hacerlo.
- - Pues claro, Ni Hablar.
- 746
- 00:50:27,483 --> 00:50:30,611
- Cuando os despertéis,
- habréis pasado la noche en la naturaleza
- 747
- 00:50:30,695 --> 00:50:32,071
- sin ayuda de nadie.
- 748
- 00:50:32,405 --> 00:50:33,489
- ¿Y si no lo hacemos?
- 749
- 00:50:34,240 --> 00:50:35,491
- Demostrad que se equivocan.
- 750
- 00:50:35,950 --> 00:50:38,911
- - Haced que me sienta orgullosa.
- - ¿Y si no nos despertamos?
- 751
- 00:50:38,995 --> 00:50:41,414
- Señorita Rayleen,
- ¿y si no podemos salir de aquí?
- 752
- 00:50:58,222 --> 00:51:01,225
- Aunque pase por el valle
- de sombra de muerte,
- 753
- 00:51:01,309 --> 00:51:04,854
- no temeré mal alguno
- porque estarás conmigo...
- 754
- 00:51:14,071 --> 00:51:15,656
- El Señor es mi pastor...
- 755
- 00:51:24,457 --> 00:51:26,501
- La WZPZ Rock.
- 756
- 00:51:26,584 --> 00:51:29,170
- Ahora "Rebel rebel",de David Bowie.
- 757
- 00:51:33,216 --> 00:51:35,134
- Dios santo.
- 758
- 00:52:29,981 --> 00:52:32,608
- ¿Nos veis mejor cuando nos unimos así?
- 759
- 00:52:33,067 --> 00:52:34,485
- ¿Nuestra señal es más fuerte?
- 760
- 00:52:35,528 --> 00:52:36,445
- Yo creo que sí.
- 761
- 00:52:42,368 --> 00:52:44,328
- - Colisión.
- - Colisión.
- 762
- 00:52:47,206 --> 00:52:48,499
- Si hay animales salvajes,
- 763
- 00:52:48,583 --> 00:52:51,127
- les escupiré semillas de scuppernong
- y los dejaré ciegos.
- 764
- 00:52:51,836 --> 00:52:56,132
- Y se asustarán y huirán.
- Serán ellos quienes se asusten.
- 765
- 00:52:56,465 --> 00:52:58,718
- Pero yo no tengo miedo. No tengo miedo.
- 766
- 00:53:04,849 --> 00:53:05,683
- Ni Hablar.
- 767
- 00:53:07,310 --> 00:53:09,687
- Estás fuera del círculo de protección.
- 768
- 00:53:10,521 --> 00:53:12,315
- - No lo necesito.
- - Sí que lo necesitas.
- 769
- 00:53:12,398 --> 00:53:13,691
- - Pues no.
- - Pues sí.
- 770
- 00:53:13,774 --> 00:53:14,609
- Pues no.
- 771
- 00:53:14,859 --> 00:53:18,946
- Va a haber una lluvia de meteoritos.
- Ve allí a verla.
- 772
- 00:53:20,865 --> 00:53:23,701
- Soy responsable de que no te devoren
- en la naturaleza.
- 773
- 00:53:24,660 --> 00:53:26,245
- Así que ven a dormir con todos.
- 774
- 00:53:28,205 --> 00:53:29,040
- No puedo.
- 775
- 00:53:29,582 --> 00:53:30,416
- ¿Por qué no?
- 776
- 00:53:30,791 --> 00:53:31,667
- Porque.
- 777
- 00:53:33,586 --> 00:53:36,505
- No es cierto que moje la cama, pero...
- 778
- 00:53:38,758 --> 00:53:39,759
- ...de hacerlo,
- 779
- 00:53:40,718 --> 00:53:44,347
- cuando estoy sensible o nerviosa,
- 780
- 00:53:44,639 --> 00:53:46,724
- sería cuando lo haría.
- 781
- 00:53:47,224 --> 00:53:49,018
- Si lo hiciera, no sabría por qué.
- 782
- 00:53:52,021 --> 00:53:53,356
- Yo me hacía pis en la cama.
- 783
- 00:53:55,232 --> 00:53:56,067
- ¿De verdad?
- 784
- 00:53:57,777 --> 00:53:58,611
- No.
- 785
- 00:54:01,405 --> 00:54:03,157
- Pero si lo hiciera, me avergonzaría.
- 786
- 00:54:03,824 --> 00:54:05,326
- ¿Cómo es que te haces pis?
- 787
- 00:54:05,409 --> 00:54:07,036
- - ¿No puedes evitarlo?
- - No lo hago.
- 788
- 00:54:08,788 --> 00:54:09,622
- Vale.
- 789
- 00:54:14,377 --> 00:54:16,545
- Pero de haberlo hecho...
- 790
- 00:54:18,756 --> 00:54:22,259
- ...habría sido tras la muerte de mi madre
- y luego no habría podido evitarlo.
- 791
- 00:54:25,304 --> 00:54:27,306
- Así que puedes irte.
- 792
- 00:54:29,517 --> 00:54:33,354
- Si me voy, morirás sola en el bosque,
- empapada en tu propio pis.
- 793
- 00:54:33,813 --> 00:54:36,023
- Te perderías todas las lluvias
- de meteoritos
- 794
- 00:54:36,107 --> 00:54:38,985
- del resto de tu vida
- porque estarías muerta.
- 795
- 00:54:39,652 --> 00:54:42,113
- Te contaré historias de miedo
- que no te dejarán dormir.
- 796
- 00:54:43,072 --> 00:54:44,573
- - No, por favor.
- - Demasiado tarde.
- 797
- 00:54:46,325 --> 00:54:51,330
- Una noche que llovía a cántaros,
- una chica oyó por la radio:
- 798
- 00:54:52,206 --> 00:54:55,376
- "Cierren las puertas. Hay un maníaco".
- 799
- 00:54:55,876 --> 00:54:57,503
- Lo único que quedó de ella...
- 800
- 00:54:58,754 --> 00:54:59,755
- ...fue su mano...
- 801
- 00:55:01,090 --> 00:55:04,468
- ...que arañaba la puerta.
- 802
- 00:55:05,386 --> 00:55:09,056
- Y cuando salió, nunca más volvió a hablar.
- 803
- 00:55:09,849 --> 00:55:13,310
- Y su pelo era totalmente blanco.
- 804
- 00:55:14,437 --> 00:55:16,564
- - ¿Totalmente blanco?
- - Sí.
- 805
- 00:55:23,446 --> 00:55:24,321
- Christmas.
- 806
- 00:55:24,864 --> 00:55:25,698
- Christmas.
- 807
- 00:55:26,407 --> 00:55:30,119
- - ¿Qué quieres?
- - Levanta. Levántate. Mira.
- 808
- 00:55:49,638 --> 00:55:53,934
- Quizás sean mediadores
- enviados por el gusano gigante.
- 809
- 00:55:54,018 --> 00:55:56,270
- - Me ha picado algo.
- - No hay ningún gusano gigante.
- 810
- 00:55:56,353 --> 00:55:57,938
- - Sí que lo hay.
- - No lo hay.
- 811
- 00:55:58,022 --> 00:56:00,357
- - ¿Cómo podéis creeros eso?
- - Mirad qué he encontrado.
- 812
- 00:56:00,816 --> 00:56:02,234
- He traído scuppernongs.
- 813
- 00:56:04,028 --> 00:56:06,489
- - Vale.
- - Quiero tres.
- 814
- 00:56:06,947 --> 00:56:09,450
- No te las comas todas. Dame algunas.
- 815
- 00:56:15,122 --> 00:56:16,749
- Si alguien viene a por ti,
- 816
- 00:56:16,832 --> 00:56:19,668
- le daré una paliza para que se vaya
- a su puñetera choza del pantano.
- 817
- 00:56:21,295 --> 00:56:23,255
- Ve con el pelo así.
- 818
- 00:56:27,802 --> 00:56:29,762
- Mis nenes. Lo habéis logrado.
- 819
- 00:56:30,304 --> 00:56:31,305
- Vamos, arriba.
- 820
- 00:56:32,348 --> 00:56:33,891
- Lo has hecho, Christmas.
- 821
- 00:56:34,850 --> 00:56:35,768
- Aquí tienes.
- 822
- 00:56:37,269 --> 00:56:40,064
- - Vais a ir al jamboree.
- - Sí, señora.
- 823
- 00:56:45,194 --> 00:56:48,405
- Lo hemos conseguido, señorita Massey.
- Iremos al jamboree.
- 824
- 00:56:48,614 --> 00:56:50,199
- Alabado sea Dios.
- 825
- 00:56:50,282 --> 00:56:51,659
- Y vamos a ganar.
- 826
- 00:56:51,867 --> 00:56:52,827
- Vamos a bailar.
- 827
- 00:56:52,910 --> 00:56:54,954
- Christmas y yo hemos hecho
- un baile increíble.
- 828
- 00:56:55,037 --> 00:56:57,498
- Tenéis motivos para estar orgullosos.
- 829
- 00:56:57,790 --> 00:56:59,333
- Todos. No estoy bromeando.
- 830
- 00:56:59,416 --> 00:57:01,669
- Vamos a ir. Nos vamos.
- 831
- 00:57:02,211 --> 00:57:03,045
- Nos vamos.
- 832
- 00:57:04,130 --> 00:57:06,841
- Preciosa, no.
- 833
- 00:57:08,968 --> 00:57:09,802
- Iremos.
- 834
- 00:57:10,636 --> 00:57:12,596
- No tienen un líder de tropa legítimo.
- 835
- 00:57:13,764 --> 00:57:16,642
- Es una pena, pero lo descubrí anoche
- 836
- 00:57:16,725 --> 00:57:21,647
- cuando consulté el estatuto 12,
- sección ocho del código Birdie Scout...
- 837
- 00:57:22,773 --> 00:57:27,027
- Aquí está: "Las madres de tropa
- no deben haber sido detenidas nunca".
- 838
- 00:57:27,862 --> 00:57:30,781
- - Señorita Rayleen, ¿no fuiste detenida?
- - Sin condena.
- 839
- 00:57:30,865 --> 00:57:33,284
- Las ruedas de un caballero fueron rajadas
- 840
- 00:57:33,367 --> 00:57:36,328
- y su tráiler asaltado y sus cabezas
- de ciervos pintadas con espray.
- 841
- 00:57:36,412 --> 00:57:38,330
- - No puede demostrar que fui yo.
- - Fuiste tú.
- 842
- 00:57:38,414 --> 00:57:40,040
- - Pues no.
- - Pues sí.
- 843
- 00:57:45,045 --> 00:57:47,506
- Supongo que recordarás que ese caballero
- 844
- 00:57:47,590 --> 00:57:49,341
- era Davis Dientes Amarillos,
- 845
- 00:57:49,425 --> 00:57:51,510
- que quedaba con muchas tontas
- por entonces.
- 846
- 00:57:51,969 --> 00:57:55,806
- Davis Dientes Amarillos no estaba en casa
- cuando asaltaron su tráiler
- 847
- 00:57:55,890 --> 00:57:58,684
- porque estaba con una de esas idiotas
- 848
- 00:57:58,767 --> 00:58:00,728
- en vez de estar en mi casa como prometió
- 849
- 00:58:00,811 --> 00:58:02,897
- para recogerme y llevarme
- al Pollo de Boutte.
- 850
- 00:58:03,230 --> 00:58:05,357
- Y empecé a preguntarme qué pasaba
- 851
- 00:58:05,441 --> 00:58:07,735
- para que me tratara como a basura.
- 852
- 00:58:08,444 --> 00:58:10,821
- Y tardé tanto en saber qué me pasaba
- 853
- 00:58:10,905 --> 00:58:13,866
- que no fui a la escuela de Derecho
- y me perdí toda mi vida.
- 854
- 00:58:19,455 --> 00:58:22,666
- Pero últimamente, me he preguntado:
- "¿Sabes qué, Rayleen?
- 855
- 00:58:23,584 --> 00:58:26,253
- ¿Qué más da qué quieren los demás?
- ¿Qué quieres tú?".
- 856
- 00:58:27,213 --> 00:58:29,632
- Así que a partir de ahora,
- mi vida depende de mí.
- 857
- 00:58:29,965 --> 00:58:33,385
- No de uno con los dientes apiñados
- y amarillos y ciervos en la pared.
- 858
- 00:58:33,469 --> 00:58:34,386
- Depende de mí.
- 859
- 00:58:35,638 --> 00:58:37,640
- Lo siento por ti, señorita Massey,
- 860
- 00:58:37,723 --> 00:58:40,142
- porque pasarás la vida
- intentando impresionar a idiotas
- 861
- 00:58:40,226 --> 00:58:42,728
- y nunca serás suficiente para ellos.
- 862
- 00:58:43,520 --> 00:58:45,439
- ¿Qué te ha pasado, Krystal?
- 863
- 00:58:50,861 --> 00:58:52,112
- Eres un mal ejemplo.
- 864
- 00:58:53,614 --> 00:58:54,657
- Este es mi ejemplo.
- 865
- 00:58:57,701 --> 00:59:00,246
- Iré a la escuela de Derecho,
- víbora patética.
- 866
- 00:59:01,538 --> 00:59:03,582
- No me gusta ser así.
- 867
- 00:59:03,832 --> 00:59:06,043
- No me gusta ser la cruel señorita Massey.
- 868
- 00:59:07,753 --> 00:59:11,382
- Descubriréis que la vida es más fácil
- si no se aspira a tanto.
- 869
- 00:59:14,009 --> 00:59:15,678
- - Oiga.
- - Oigo.
- 870
- 00:59:16,470 --> 00:59:18,264
- ¿Qué decía de la escuela de Derecho?
- 871
- 00:59:18,555 --> 00:59:20,975
- Decía que lo dejo. Lo dejo.
- 872
- 00:59:21,850 --> 00:59:24,812
- Pienso en ir a la escuela de Derecho.
- Pienso en un trabajo.
- 873
- 00:59:24,895 --> 00:59:25,980
- ¿Me abandona?
- 874
- 00:59:26,480 --> 00:59:29,233
- No te abandono
- porque nunca estuve contigo.
- 875
- 00:59:29,566 --> 00:59:31,193
- Se suponía que se quedaría aquí.
- 876
- 00:59:33,779 --> 00:59:37,199
- ¿Cómo puedes pedirme que esté para ti
- cuando nunca he estado para mí?
- 877
- 00:59:40,953 --> 00:59:42,246
- Entonces, ¿se acabó?
- 878
- 00:59:45,833 --> 00:59:47,543
- Necesitamos a otra madre de tropa.
- 879
- 00:59:48,127 --> 00:59:51,588
- Todos los que conocemos tienen delitos.
- No hay nadie más.
- 880
- 00:59:51,672 --> 00:59:53,215
- ¿Por qué has hecho que lo desee así?
- 881
- 00:59:55,092 --> 00:59:57,511
- Nunca he querido nada y estaba bien.
- 882
- 00:59:58,387 --> 00:59:59,388
- ¡Ni Hablar!
- 883
- 01:00:02,850 --> 01:00:05,769
- ¿Por qué me has hecho esto?
- Yo estaba bien antes de esto.
- 884
- 01:00:05,853 --> 01:00:08,772
- Era feliz antes de pensar
- que podía hablar con nadie ni ser eterna.
- 885
- 01:00:09,106 --> 01:00:11,608
- ¿Por qué me has hecho sentir
- tan insatisfecha?
- 886
- 01:00:12,276 --> 01:00:13,277
- Quédate ahí.
- 887
- 01:00:14,778 --> 01:00:16,405
- ¡No me digas que me quede en el suelo!
- 888
- 01:00:17,239 --> 01:00:18,157
- Dios santo.
- 889
- 01:00:26,832 --> 01:00:28,959
- - ¡Ni Hablar!
- - Aléjate de mí.
- 890
- 01:00:29,126 --> 01:00:31,462
- - No me dejes.
- - ¿Por qué no me dejas en paz?
- 891
- 01:00:31,712 --> 01:00:32,546
- ¡No!
- 892
- 01:00:33,297 --> 01:00:34,840
- ¡Seremos eternas!
- 893
- 01:00:42,139 --> 01:00:43,307
- Eres una puñetera boba.
- 894
- 01:00:44,391 --> 01:00:45,225
- Pues no.
- 895
- 01:00:45,768 --> 01:00:47,144
- - Pues sí.
- - Pues no.
- 896
- 01:00:49,396 --> 01:00:50,647
- Nadie me había perseguido.
- 897
- 01:00:54,068 --> 01:00:55,402
- Tu puñetera banda.
- 898
- 01:01:12,086 --> 01:01:16,173
- Dijiste que lo tomaste prestado, pero no
- que supieran que lo habías hecho.
- 899
- 01:01:16,256 --> 01:01:18,050
- ¿Sabían que lo tomaste prestado?
- 900
- 01:01:21,553 --> 01:01:23,347
- Espera. Un momento.
- 901
- 01:01:23,889 --> 01:01:25,641
- Estos nenes necesitan una madre.
- 902
- 01:01:26,308 --> 01:01:28,143
- Señorita Rayleen, yo no soy la madre.
- 903
- 01:01:28,894 --> 01:01:29,728
- Ahora sí.
- 904
- 01:01:35,275 --> 01:01:36,235
- ¿Estás ahí, Jefe?
- 905
- 01:01:36,527 --> 01:01:37,778
- Luego te llamo.
- 906
- 01:01:40,697 --> 01:01:43,659
- Queríais al Jefe
- y el Jefe dio un paso al frente.
- 907
- 01:01:44,159 --> 01:01:45,828
- - Big Rick. Vamos.
- - Joseph.
- 908
- 01:01:47,371 --> 01:01:50,874
- - Vamos, amigo.
- - Massey aprenderá un par de cosas.
- 909
- 01:01:52,334 --> 01:01:55,504
- Nancy, Mary. Vamos.
- 910
- 01:01:56,338 --> 01:01:57,798
- No os lo podéis perder.
- 911
- 01:01:59,258 --> 01:02:00,134
- Allá vamos.
- 912
- 01:02:01,218 --> 01:02:02,344
- Date prisa, Jefe.
- 913
- 01:02:03,804 --> 01:02:05,055
- - Ni Hablar.
- - Hola, chicos.
- 914
- 01:02:06,807 --> 01:02:07,891
- Vamos, sal.
- 915
- 01:02:23,949 --> 01:02:25,742
- ¿Quiere hacer los honores, señora?
- 916
- 01:02:33,876 --> 01:02:36,211
- Directora Massey,
- ¿podemos charlar, señora?
- 917
- 01:02:36,295 --> 01:02:39,006
- - No tengo tiempo para esto, Ramsey Flint.
- - Escuche, diablesa.
- 918
- 01:02:39,631 --> 01:02:40,966
- He leído su reglamento.
- 919
- 01:02:41,091 --> 01:02:43,677
- Nadie supera al Jefe
- en lo que se refiere a reglamentos.
- 920
- 01:02:43,844 --> 01:02:48,098
- En ese libro, nada dice
- que la madre de tropa deba ser mujer.
- 921
- 01:02:48,932 --> 01:02:51,685
- Por tanto, será un orgullo
- ser madre de tropa
- 922
- 01:02:52,686 --> 01:02:54,813
- de la Tropa Cero de Wiggly
- de las Birdies Scouts.
- 923
- 01:02:55,314 --> 01:02:57,983
- Las cosas son de un modo, señor Flint.
- 924
- 01:02:58,317 --> 01:03:02,321
- ¿Qué tipo de mundo sería este
- si cada chica feúcha y extraña
- 925
- 01:03:02,404 --> 01:03:05,616
- pensara que podría salir
- y hacer lo que quisiera?
- 926
- 01:03:05,866 --> 01:03:09,119
- Si pudieran reírse de ella,
- humillarla y hacerle daño.
- 927
- 01:03:09,620 --> 01:03:11,622
- Yo las ayudo más que usted.
- 928
- 01:03:12,122 --> 01:03:13,957
- ¿Cree que para mí es fácil?
- 929
- 01:03:15,918 --> 01:03:17,920
- Son nuestras niñas. Todas ellas.
- 930
- 01:03:18,378 --> 01:03:19,963
- El puñetero pueblo de Wiggly.
- 931
- 01:03:20,672 --> 01:03:23,800
- Da igual cuántos ojos tengan,
- quién se mee en la cama
- 932
- 01:03:24,426 --> 01:03:26,929
- o si se puede cuestionar si es una chica.
- 933
- 01:03:27,554 --> 01:03:31,141
- Son nuestras birdies
- y yo seré su madre de tropa.
- 934
- 01:03:31,391 --> 01:03:33,268
- - ¿Qué le parece?
- - Díselo, Ramsey.
- 935
- 01:03:35,729 --> 01:03:38,023
- ¿Cómo pagará la cuota de admisión
- de 500 dólares?
- 936
- 01:03:38,732 --> 01:03:39,900
- Hija de su madre.
- 937
- 01:03:42,444 --> 01:03:43,820
- - ¿Cinco...?
- - Cuesta dinero
- 938
- 01:03:43,904 --> 01:03:47,282
- para pagar los honorarios de los jueces.
- ¿Tienes 500, Ramsey Flint?
- 939
- 01:03:47,699 --> 01:03:48,534
- No.
- 940
- 01:03:48,742 --> 01:03:51,828
- Porque Ramsey Flint no para de perder.
- 941
- 01:04:02,673 --> 01:04:06,343
- Sabes que si pudiera, te daría
- el puñetero sistema solar.
- 942
- 01:04:06,760 --> 01:04:07,844
- Sí, lo sé.
- 943
- 01:04:16,478 --> 01:04:17,354
- ¿Señor Ramsey?
- 944
- 01:04:20,107 --> 01:04:24,653
- Sé que hace tiempo que le debo 50 dólares.
- 945
- 01:04:25,028 --> 01:04:25,862
- Gracias.
- 946
- 01:04:26,071 --> 01:04:28,323
- Y esto por los costes jurídicos
- de Big Sam.
- 947
- 01:04:29,575 --> 01:04:31,076
- Y los muebles rotos.
- 948
- 01:04:32,244 --> 01:04:34,997
- Y la micción pública de Buddy.
- 949
- 01:04:36,582 --> 01:04:37,916
- El absentismo de Robby.
- 950
- 01:04:38,000 --> 01:04:40,669
- Siento haber tardado tanto
- en dártelo, Ramsey.
- 951
- 01:04:40,752 --> 01:04:41,712
- No pasa nada.
- 952
- 01:04:44,464 --> 01:04:46,341
- - Ya sabes por qué.
- - Sí.
- 953
- 01:04:47,301 --> 01:04:49,678
- - Aquí tienes, Ramsey.
- - Gracias.
- 954
- 01:04:50,178 --> 01:04:51,430
- - Esto es lo mío.
- - Genial.
- 955
- 01:04:52,598 --> 01:04:54,141
- Ramsey, tengo 17.
- 956
- 01:04:56,893 --> 01:04:59,730
- Lo que parece no entender,
- señorita Massey...
- 957
- 01:05:01,023 --> 01:05:02,107
- ...es que soy el Jefe.
- 958
- 01:05:03,775 --> 01:05:05,694
- Y vamos al jamboree de las Birdies.
- 959
- 01:05:07,487 --> 01:05:09,906
- Y vamos a machacar a todos.
- 960
- 01:05:09,990 --> 01:05:11,825
- - ¡Sí!
- - Buenos días, señora.
- 961
- 01:05:12,075 --> 01:05:13,076
- Sí, Ramsey.
- 962
- 01:05:13,702 --> 01:05:15,829
- - Vámonos.
- - Sí, allá vamos.
- 963
- 01:05:26,340 --> 01:05:30,010
- Si todo va a salir bien,
- ¿puedes hacerme una señal?
- 964
- 01:05:32,429 --> 01:05:33,263
- Algo.
- 965
- 01:05:34,890 --> 01:05:36,725
- ...vuelve del chisme.
- 966
- 01:05:39,186 --> 01:05:41,855
- Oye, no sé qué, pero vais a ganar.
- 967
- 01:05:42,564 --> 01:05:43,649
- No, lo presiento.
- 968
- 01:05:43,732 --> 01:05:46,151
- Son los gases.
- Comes como si no hubiera mañana.
- 969
- 01:05:47,319 --> 01:05:49,279
- ¿Y si pierdo delante de todos?
- 970
- 01:05:49,780 --> 01:05:50,614
- ¿Y qué?
- 971
- 01:05:53,700 --> 01:05:55,702
- Jefa, ven aquí.
- 972
- 01:05:56,495 --> 01:05:57,412
- Sí, señor.
- 973
- 01:06:01,833 --> 01:06:02,668
- Siéntate aquí.
- 974
- 01:06:06,004 --> 01:06:10,133
- Jefa, sabes que pierdo
- delante de todo el mundo todos los días.
- 975
- 01:06:11,259 --> 01:06:12,386
- Ya lo creo que sí.
- 976
- 01:06:12,469 --> 01:06:14,721
- Cuando el juez me dice que se acabó...
- 977
- 01:06:16,973 --> 01:06:19,559
- Voy a la acusación y le echo la mano.
- 978
- 01:06:19,643 --> 01:06:20,727
- Dame la mano.
- 979
- 01:06:21,687 --> 01:06:24,022
- Porque así les muestro
- que quizás me hayan vencido,
- 980
- 01:06:24,648 --> 01:06:26,233
- pero soy la hostia de fuerte
- 981
- 01:06:26,608 --> 01:06:31,321
- y un día, quizás mañana,
- les daré una paliza.
- 982
- 01:06:32,280 --> 01:06:33,115
- ¿Verdad?
- 983
- 01:06:34,616 --> 01:06:36,159
- Pero sigues perdiendo.
- 984
- 01:06:38,412 --> 01:06:40,831
- Sí, Jefa, pero es cuestión de principios.
- 985
- 01:06:43,917 --> 01:06:44,751
- ¿Qué?
- 986
- 01:06:45,419 --> 01:06:48,004
- - Olvídalo. Eres joven para eso.
- - ¡Christmas!
- 987
- 01:06:49,339 --> 01:06:50,173
- ¡Christmas!
- 988
- 01:06:50,966 --> 01:06:52,426
- No tardes. Mañana es un gran día.
- 989
- 01:06:52,509 --> 01:06:55,095
- Vais a ganar. Lo presiento. Lo sé.
- 990
- 01:06:55,637 --> 01:06:56,930
- ¿Sabes que estás borracho?
- 991
- 01:06:58,432 --> 01:07:00,517
- - ¿Borracho?
- - Sí, como una cuba.
- 992
- 01:07:00,851 --> 01:07:06,481
- Tú estás borracho y tú eres
- la mejor empleada que he tenido nunca.
- 993
- 01:07:06,565 --> 01:07:09,526
- Soy la única que no te ha robado,
- así que...
- 994
- 01:07:11,903 --> 01:07:15,240
- Sí, no quiero que le rompas
- el corazón a mi hija.
- 995
- 01:07:16,074 --> 01:07:19,619
- Se romperá si deja que una
- de esas niñas crueles le digan quién es.
- 996
- 01:07:19,870 --> 01:07:21,955
- Sí, no es a lo que me refiero.
- 997
- 01:07:22,497 --> 01:07:23,582
- ¿A qué te refieres?
- 998
- 01:07:24,374 --> 01:07:25,417
- Podrías...
- 999
- 01:07:26,626 --> 01:07:28,503
- Podrías quedarte, ¿no?
- 1000
- 01:07:31,214 --> 01:07:32,048
- No puedo.
- 1001
- 01:07:32,966 --> 01:07:35,594
- Hay una plaza en Emory. Empiezo en otoño.
- 1002
- 01:07:35,677 --> 01:07:36,511
- Sí.
- 1003
- 01:07:37,095 --> 01:07:38,638
- Muy bien. Bueno, lo sé.
- 1004
- 01:07:39,431 --> 01:07:40,307
- Lo sé.
- 1005
- 01:07:41,767 --> 01:07:42,976
- Porras, estaremos bien.
- 1006
- 01:07:45,103 --> 01:07:46,271
- Estaremos bien.
- 1007
- 01:07:47,355 --> 01:07:48,690
- Las levantas hacia arriba.
- 1008
- 01:07:50,901 --> 01:07:52,110
- Vamos, subid ahí.
- 1009
- 01:07:53,403 --> 01:07:55,489
- - Deprisa.
- - Vamos, subid, subid.
- 1010
- 01:07:55,572 --> 01:07:57,365
- No vagueéis. Tenemos que irnos.
- 1011
- 01:07:57,949 --> 01:07:59,242
- Aquí tienes, cielo.
- 1012
- 01:08:04,998 --> 01:08:06,124
- Aquí tienes, nena.
- 1013
- 01:08:06,625 --> 01:08:09,002
- - ¿Qué pasa, Dwayne?
- - ¿Qué dices, Jefe?
- 1014
- 01:08:09,544 --> 01:08:12,047
- ¿De dónde has sacado eso?
- Estás en libertad condicional.
- 1015
- 01:08:12,130 --> 01:08:15,342
- La devolveré.
- Oye, he venido por protección.
- 1016
- 01:08:15,675 --> 01:08:18,637
- Quiero hacer algo bonito,
- señorita Rayleen.
- 1017
- 01:08:19,387 --> 01:08:22,349
- Dios, cobíjanos con tu protección.
- 1018
- 01:08:22,641 --> 01:08:26,603
- Y Dios, te pido que des a estos niños
- una vida larga sin temor
- 1019
- 01:08:26,770 --> 01:08:30,649
- y que pongas el amor de tu corazón
- en el mío.
- 1020
- 01:08:30,732 --> 01:08:34,069
- Cierra el pico. No sabes lo que dices.
- 1021
- 01:08:35,320 --> 01:08:36,530
- Nos vemos en Marietta.
- 1022
- 01:09:01,054 --> 01:09:03,765
- Oye, esa es mi moto. La ha robado.
- 1023
- 01:09:55,108 --> 01:09:55,942
- Muy bien.
- 1024
- 01:09:57,777 --> 01:09:58,612
- Aquí estamos.
- 1025
- 01:10:02,866 --> 01:10:04,284
- Preparaos para luchar.
- 1026
- 01:10:17,005 --> 01:10:19,716
- Quiero que sepáis
- que todos sois mis nenes.
- 1027
- 01:10:20,926 --> 01:10:25,138
- Y que desearía haberos tenido
- cuando era pequeña, tonta y adorable.
- 1028
- 01:10:28,308 --> 01:10:29,893
- Vamos. Vamos a ganar.
- 1029
- 01:10:30,393 --> 01:10:31,394
- Vamos a ganar.
- 1030
- 01:10:31,978 --> 01:10:32,812
- Venga.
- 1031
- 01:10:41,696 --> 01:10:42,530
- Oiga.
- 1032
- 01:10:42,948 --> 01:10:43,782
- Oigo.
- 1033
- 01:10:47,619 --> 01:10:48,536
- Si salgo...
- 1034
- 01:10:51,623 --> 01:10:55,418
- Si consigo salir en el disco,
- seré importante...
- 1035
- 01:10:57,504 --> 01:10:59,422
- ...y podrá quedarse conmigo.
- 1036
- 01:11:01,424 --> 01:11:02,592
- Dios.
- 1037
- 01:11:03,468 --> 01:11:06,471
- - Volveré a estar sola.
- - No estás sola.
- 1038
- 01:11:06,554 --> 01:11:07,847
- - Sí lo estoy.
- - No.
- 1039
- 01:11:08,473 --> 01:11:10,558
- - Y no necesitas ese disco.
- - Sí lo necesito.
- 1040
- 01:11:10,642 --> 01:11:11,643
- No es así.
- 1041
- 01:11:14,604 --> 01:11:15,981
- ¿Quién es más lista, tú o yo?
- 1042
- 01:11:17,065 --> 01:11:18,400
- - Usted.
- - Muy bien.
- 1043
- 01:11:19,109 --> 01:11:21,653
- Cuando hablas, se crea una onda sonora
- 1044
- 01:11:22,070 --> 01:11:26,324
- y vibra a través del aire y se transporta.
- 1045
- 01:11:27,158 --> 01:11:30,870
- Así que si alguien escucha en busca
- de vida en la Tierra, te escuchará.
- 1046
- 01:11:31,371 --> 01:11:32,706
- ¿Está segura de que es cierto?
- 1047
- 01:11:34,290 --> 01:11:35,333
- Ostras. No.
- 1048
- 01:11:36,209 --> 01:11:37,085
- Seguramente no.
- 1049
- 01:11:42,716 --> 01:11:46,136
- Solo puedes desear que alguien
- esté lo bastante loco para aparecer.
- 1050
- 01:11:46,678 --> 01:11:49,014
- - ¿Quieres que te ayude?
- - Yo me ocupo.
- 1051
- 01:11:49,472 --> 01:11:51,391
- - No me importa.
- - Yo me ocupo.
- 1052
- 01:11:51,474 --> 01:11:54,602
- Ahora las alas, no puedes ser...
- No puedes doblarlas.
- 1053
- 01:11:54,894 --> 01:11:58,732
- - Big Eddie, ¿te encargas?
- - Me encargo. Es un placer ayudar.
- 1054
- 01:12:00,567 --> 01:12:03,903
- Coge ese cohete, ¿vale? Se cae. Se cae.
- 1055
- 01:12:04,696 --> 01:12:06,698
- - Vámonos.
- - Se cae.
- 1056
- 01:12:06,781 --> 01:12:08,241
- Vamos a dar unas cuantas palizas.
- 1057
- 01:12:08,324 --> 01:12:09,868
- Despacio. Despacio.
- 1058
- 01:12:09,951 --> 01:12:11,661
- ¿Te encargas? Bájalo.
- 1059
- 01:12:12,662 --> 01:12:14,414
- Lo tengo. Lo tengo.
- 1060
- 01:12:15,206 --> 01:12:16,750
- No lo tengo. No lo tengo.
- 1061
- 01:12:29,471 --> 01:12:30,305
- No toques.
- 1062
- 01:12:31,848 --> 01:12:32,682
- Basta.
- 1063
- 01:12:33,099 --> 01:12:34,976
- Somos la Tropa 50 de Alberta.
- 1064
- 01:12:37,103 --> 01:12:38,146
- Meona.
- 1065
- 01:12:40,940 --> 01:12:42,859
- Madre, ¿puedo ver los ponis?
- 1066
- 01:12:44,819 --> 01:12:47,530
- Muy bien. Tropa Cero, Wiggly.
- 1067
- 01:12:48,907 --> 01:12:50,867
- Precioso. ¿Y usted es...?
- 1068
- 01:12:52,035 --> 01:12:53,620
- Ramsey Flint, madre de tropa.
- 1069
- 01:12:54,788 --> 01:12:56,039
- ¿No es tremendo?
- 1070
- 01:12:59,042 --> 01:13:00,585
- ¿Traen la cuota?
- 1071
- 01:13:02,003 --> 01:13:04,255
- - Por supuesto.
- - Sí, es parte del jamboree.
- 1072
- 01:13:04,339 --> 01:13:05,173
- Ahí tiene.
- 1073
- 01:13:05,799 --> 01:13:08,635
- Gracias. Necesito que lo cuentes.
- 1074
- 01:13:09,552 --> 01:13:13,306
- Estamos deseando ver
- de qué están hechas sus chicas.
- 1075
- 01:13:15,475 --> 01:13:16,601
- ¿Qué pasa, ángel?
- 1076
- 01:13:17,018 --> 01:13:18,978
- Estamos hechas de órganos y tejidos.
- 1077
- 01:13:21,898 --> 01:13:23,566
- ¿Tenéis un retrete, chicas?
- 1078
- 01:13:24,067 --> 01:13:27,487
- Tenemos un retrete.
- Hay ocho retretes repartidos.
- 1079
- 01:13:27,862 --> 01:13:30,615
- Son para niñas, así que estará apretujado.
- 1080
- 01:13:30,865 --> 01:13:32,033
- Puedo hacerlo en el campo.
- 1081
- 01:13:32,367 --> 01:13:33,493
- No lo haga en el campo.
- 1082
- 01:13:33,576 --> 01:13:36,412
- - Repito, no lo haga en el campo.
- - Muy bien. Muy bien.
- 1083
- 01:13:36,746 --> 01:13:38,498
- Tendréis tiempo para ensayar
- 1084
- 01:13:38,581 --> 01:13:41,751
- y os veré en la carpa a las 4:00.
- 1085
- 01:13:42,544 --> 01:13:45,296
- - En marcha.
- - Nos vemos a las 4:00 para la actuación.
- 1086
- 01:13:47,090 --> 01:13:51,719
- Birdies, volad hasta aquí, el jamboree
- está repleto de talento y diversión.
- 1087
- 01:13:51,928 --> 01:13:56,141
- Pero no os dejéis llevar por la diversión,
- porque estáis siendo juzgadas.
- 1088
- 01:13:56,224 --> 01:13:57,475
- Lo pasaremos bomba.
- 1089
- 01:13:58,601 --> 01:14:00,019
- En la carpa a las 4:00.
- 1090
- 01:14:28,256 --> 01:14:31,009
- ¿Nos juzgan, entendido? Compórtate.
- 1091
- 01:14:35,638 --> 01:14:38,183
- Bienvenidas al jamboree, birdies.
- 1092
- 01:14:43,021 --> 01:14:43,855
- Sí.
- 1093
- 01:14:44,898 --> 01:14:45,732
- Bueno...
- 1094
- 01:14:46,733 --> 01:14:51,237
- ...habéis trabajado mucho para llegar
- hasta aquí, pero eso no es todo.
- 1095
- 01:14:51,487 --> 01:14:55,283
- Este es el lugar en el que veremos
- lo mejor de lo mejor.
- 1096
- 01:14:55,742 --> 01:14:56,784
- Y ¿quién sabe?
- 1097
- 01:14:57,035 --> 01:15:00,788
- Quizá consigamos algo
- de prestigio internacional también.
- 1098
- 01:15:01,956 --> 01:15:03,499
- Por primera vez.
- 1099
- 01:15:06,252 --> 01:15:09,422
- Las señoritas están en la Tierra
- para crear belleza
- 1100
- 01:15:09,714 --> 01:15:11,424
- por donde quiera que pasen.
- 1101
- 01:15:12,592 --> 01:15:15,261
- Así que, adelante,
- mostradnos vuestros talentos.
- 1102
- 01:15:15,887 --> 01:15:18,890
- Empezamos con la Tropa 28 de Moultrie.
- 1103
- 01:15:18,973 --> 01:15:19,933
- Vamos allá.
- 1104
- 01:15:37,533 --> 01:15:39,244
- Toc, toc. ¿Quién es?
- 1105
- 01:15:39,911 --> 01:15:40,870
- El Espíritu Santo.
- 1106
- 01:15:41,371 --> 01:15:45,583
- Preparaos para la Tropa 17 de Alberta.
- 1107
- 01:15:58,930 --> 01:16:01,975
- Las actuales campeonas del jamboree
- no necesitan presentación.
- 1108
- 01:16:02,267 --> 01:16:04,852
- Dad la bienvenida a la Tropa cinco
- de Wiggly.
- 1109
- 01:16:51,649 --> 01:16:55,361
- - ¿Vas a vomitar, Anne-Claire?
- - Me pongo nerviosa con desconocidos.
- 1110
- 01:16:57,030 --> 01:17:01,534
- Mira, si vas a vomitar, avísanos
- y te cogeremos de la mano.
- 1111
- 01:17:25,725 --> 01:17:27,935
- Pase lo que pase,
- no os perdáis en la canción.
- 1112
- 01:17:28,936 --> 01:17:30,021
- Podemos hacerlo, nenes.
- 1113
- 01:17:30,271 --> 01:17:31,189
- Sois mis nenes.
- 1114
- 01:17:31,898 --> 01:17:32,940
- Muy bien, basta.
- 1115
- 01:17:33,024 --> 01:17:34,192
- Me vais a pasar los piojos.
- 1116
- 01:17:35,985 --> 01:17:37,528
- Qué preciosidad.
- 1117
- 01:17:39,906 --> 01:17:41,574
- Sigues sin tener ojo.
- 1118
- 01:17:43,159 --> 01:17:46,162
- Y tú no tienes talento, víbora infernal.
- 1119
- 01:17:47,455 --> 01:17:51,000
- - Venga.
- - A continuación, tenemos una nueva tropa.
- 1120
- 01:17:51,292 --> 01:17:53,336
- Una con un número
- 1121
- 01:17:53,419 --> 01:17:56,381
- que no sabía que era tal hasta hoy.
- 1122
- 01:17:56,631 --> 01:17:59,675
- Dad la bienvenida
- a la Tropa Cero de Wiggly.
- 1123
- 01:18:23,116 --> 01:18:26,702
- Tierra al comandante Tom
- 1124
- 01:18:30,164 --> 01:18:33,793
- Tierra al comandante Tom
- 1125
- 01:18:35,545 --> 01:18:36,796
- ¿Por qué cantan?
- 1126
- 01:18:37,255 --> 01:18:41,884
- Tómese las proteínas
- Y póngase el casco
- 1127
- 01:18:42,051 --> 01:18:43,219
- ¿Es un chico?
- 1128
- 01:18:43,302 --> 01:18:48,015
- - Diez. Nueve. Ocho.
- - Tierra al comandante Tom
- 1129
- 01:18:48,474 --> 01:18:51,102
- Siete. Seis.
- 1130
- 01:18:51,185 --> 01:18:54,856
- - Comienza cuenta atrás, motores en marcha
- - Cinco. Cuatro.
- 1131
- 01:18:55,606 --> 01:18:58,151
- Tres. Dos.
- 1132
- 01:18:58,359 --> 01:18:59,777
- - Compruebe encendido
- - Uno.
- 1133
- 01:19:00,278 --> 01:19:04,782
- - Y que Dios le acompañe.
- - Despegue.
- 1134
- 01:19:16,961 --> 01:19:21,048
- Aquí comandante Tom a Tierra
- 1135
- 01:19:21,924 --> 01:19:25,386
- Salgo por la puerta
- 1136
- 01:19:27,013 --> 01:19:32,768
- Y floto de la manera más peculiar
- 1137
- 01:19:33,394 --> 01:19:34,312
- Es insólito.
- 1138
- 01:19:34,395 --> 01:19:39,108
- Y las estrellas están muy distintas hoy
- 1139
- 01:19:39,192 --> 01:19:41,068
- Sí, es insólita.
- 1140
- 01:19:41,736 --> 01:19:46,032
- Tierra al comandante Tom
- 1141
- 01:19:46,657 --> 01:19:50,870
- - Ha dado el gran salto
- - Apestáis.
- 1142
- 01:19:51,287 --> 01:19:54,665
- - Y los periódicos quieren saber
- - Bajad del escenario, bichos raros.
- 1143
- 01:19:54,749 --> 01:19:57,043
- - Qué camisetas lleva
- - Vigila esa boca.
- 1144
- 01:19:57,126 --> 01:19:58,211
- Tuerta rarita.
- 1145
- 01:19:59,545 --> 01:20:00,588
- Basta.
- 1146
- 01:20:01,506 --> 01:20:02,632
- ...cápsula...
- 1147
- 01:20:06,135 --> 01:20:07,428
- ¡Oye, meona!
- 1148
- 01:20:11,891 --> 01:20:13,184
- No es una chica.
- 1149
- 01:20:14,227 --> 01:20:15,394
- Parad la música.
- 1150
- 01:20:28,324 --> 01:20:29,534
- No te rindas, Jefa.
- 1151
- 01:20:57,103 --> 01:20:58,521
- Qué asco.
- 1152
- 01:21:00,439 --> 01:21:01,482
- Menudo circo.
- 1153
- 01:21:06,821 --> 01:21:09,490
- - Es asqueroso.
- - Dios mío.
- 1154
- 01:21:12,618 --> 01:21:13,953
- Vuelve a ponerlo.
- 1155
- 01:21:14,495 --> 01:21:17,290
- - Vuelve a ponerlo.
- - Rayleen, para. Ya basta.
- 1156
- 01:21:21,294 --> 01:21:22,962
- Me llamo Christmas Flint.
- 1157
- 01:21:26,966 --> 01:21:28,467
- Soy humana.
- 1158
- 01:21:32,680 --> 01:21:36,392
- A veces me hago pis
- cuando me pongo nerviosa.
- 1159
- 01:21:39,895 --> 01:21:40,896
- No sé por qué.
- 1160
- 01:21:43,733 --> 01:21:44,734
- No quiero hacerlo.
- 1161
- 01:21:48,112 --> 01:21:49,447
- Solo quiero deciros...
- 1162
- 01:21:51,532 --> 01:21:52,366
- ...que espero...
- 1163
- 01:21:56,287 --> 01:21:57,955
- ...que tengáis una buena vida.
- 1164
- 01:21:59,832 --> 01:22:01,417
- Espero que tengáis un amigo.
- 1165
- 01:22:04,420 --> 01:22:06,339
- Espero que tengáis lo que yo.
- 1166
- 01:22:10,092 --> 01:22:13,179
- Tierra al comandante Tom
- 1167
- 01:22:13,262 --> 01:22:17,808
- No hay conexión
- Hay algún problema
- 1168
- 01:22:18,726 --> 01:22:21,771
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1169
- 01:22:22,938 --> 01:22:26,400
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1170
- 01:22:27,193 --> 01:22:30,863
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1171
- 01:22:30,946 --> 01:22:31,781
- Dios mío.
- 1172
- 01:22:31,864 --> 01:22:34,784
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1173
- 01:22:36,077 --> 01:22:39,497
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1174
- 01:22:39,997 --> 01:22:43,918
- - No, no.
- - ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1175
- 01:22:45,378 --> 01:22:48,798
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1176
- 01:22:49,298 --> 01:22:52,927
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1177
- 01:22:53,636 --> 01:22:57,223
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1178
- 01:22:57,723 --> 01:23:03,688
- ¿Puede oírme, comandante Tom?
- 1179
- 01:23:08,442 --> 01:23:09,360
- ¡Sí!
- 1180
- 01:23:11,696 --> 01:23:12,530
- ¡Sí!
- 1181
- 01:23:27,378 --> 01:23:28,212
- ¡Sí!
- 1182
- 01:23:39,181 --> 01:23:40,307
- ¡Sí!
- 1183
- 01:23:43,227 --> 01:23:44,228
- ¡Vamos!
- 1184
- 01:23:50,025 --> 01:23:51,152
- ¡Sí!
- 1185
- 01:23:52,862 --> 01:23:54,196
- ¡Sí!
- 1186
- 01:23:56,407 --> 01:23:59,368
- Mis nenes. ¡A muerte, a muerte!
- 1187
- 01:23:59,702 --> 01:24:01,245
- ¡Oro puro!
- 1188
- 01:24:01,871 --> 01:24:02,830
- ¡Sí!
- 1189
- 01:24:02,913 --> 01:24:03,831
- Esa es mi chica.
- 1190
- 01:24:09,253 --> 01:24:10,296
- ¡Muy bien!
- 1191
- 01:24:17,136 --> 01:24:19,221
- Mis preciosas birdies,
- 1192
- 01:24:19,638 --> 01:24:23,184
- hoy hemos tenido ejemplos
- de cómo debemos ser...
- 1193
- 01:24:24,935 --> 01:24:26,145
- ...y cómo no debemos ser.
- 1194
- 01:24:28,731 --> 01:24:33,319
- Hemos llegado a la que posiblemente es
- la parte más emocionante del día.
- 1195
- 01:24:33,402 --> 01:24:36,113
- El doctor Persad repartirá los premios.
- 1196
- 01:24:36,697 --> 01:24:39,033
- Con vosotros, el doctor Persad.
- 1197
- 01:24:49,668 --> 01:24:53,005
- Nos ha conmovido
- el valor que ha demostrado cada tropa.
- 1198
- 01:24:54,632 --> 01:24:59,261
- No ha sido una decisión fácil
- porque ¿qué significa ser "el mejor"
- 1199
- 01:24:59,345 --> 01:25:00,471
- en general?
- 1200
- 01:25:01,138 --> 01:25:04,475
- ¿Quién decide qué es bueno,
- qué vale la pena?
- 1201
- 01:25:06,393 --> 01:25:07,228
- ¿Quién sabe?
- 1202
- 01:25:08,729 --> 01:25:10,773
- El ganador del jamboree de este año
- 1203
- 01:25:11,899 --> 01:25:15,027
- y la tropa cuya voz llegará
- al espacio exterior...
- 1204
- 01:25:16,195 --> 01:25:17,780
- ...será la Tropa Cinco de Wiggly.
- 1205
- 01:25:18,364 --> 01:25:19,949
- Felicidades a ellas.
- 1206
- 01:25:21,033 --> 01:25:22,910
- Nuestras embajadoras de la humanidad...
- 1207
- 01:25:22,993 --> 01:25:24,119
- ¿Estás bien, nena?
- 1208
- 01:25:26,247 --> 01:25:28,541
- SI hay vida ahí fuera, os conocerán.
- 1209
- 01:25:29,625 --> 01:25:30,668
- Esa es mi chica.
- 1210
- 01:25:32,419 --> 01:25:35,589
- Gracias y enhorabuena a la Tropa Cinco.
- 1211
- 01:25:35,881 --> 01:25:39,468
- Vosotras, brillantes birdies,
- encantos con lentejuelas.
- 1212
- 01:25:40,052 --> 01:25:42,513
- Inspiradoras. Inspiradoras.
- 1213
- 01:25:43,097 --> 01:25:46,141
- - Inspiradoras con mayúsculas.
- - Enhorabuena.
- 1214
- 01:25:47,268 --> 01:25:49,311
- - Estoy muy orgullosa...
- - ¿Estarás bien?
- 1215
- 01:25:50,229 --> 01:25:52,398
- - Pues claro que sí.
- - Simplemente las mejores.
- 1216
- 01:25:52,481 --> 01:25:54,441
- - ¿Y usted?
- - Y es por lo que trabajamos aquí.
- 1217
- 01:25:54,525 --> 01:25:58,737
- Para ser sin duda las mejores
- y vencer a todas las demás.
- 1218
- 01:25:58,821 --> 01:26:00,197
- Y lo habéis conseguido.
- 1219
- 01:26:00,531 --> 01:26:03,701
- Ahora, señor Persad, ¿puede grabar?
- 1220
- 01:26:07,580 --> 01:26:08,539
- Dame una calada.
- 1221
- 01:26:14,795 --> 01:26:16,630
- ¿Quién hará la declaración?
- 1222
- 01:26:19,341 --> 01:26:20,676
- Cuando estés lista.
- 1223
- 01:26:21,594 --> 01:26:24,847
- "Saludos de los niños del planeta Tierra".
- 1224
- 01:26:25,890 --> 01:26:28,559
- Espero que machaques a todos
- en la escuela de Derecho.
- 1225
- 01:26:29,268 --> 01:26:31,020
- - ...y en paz.
- - Ostras.
- 1226
- 01:26:31,270 --> 01:26:32,897
- Y esperamos que este disco.
- 1227
- 01:26:32,980 --> 01:26:35,608
- - Pero lo harás.
- - ...os diga quiénes somos.
- 1228
- 01:26:36,692 --> 01:26:38,694
- No aguantes mierdas de nadie.
- 1229
- 01:26:44,241 --> 01:26:45,284
- Gracias, Piper.
- 1230
- 01:26:45,993 --> 01:26:48,579
- Qué representación tan perfecta
- de una birdie.
- 1231
- 01:26:49,663 --> 01:26:51,165
- Hace que mi corazón rebose de amor.
- 1232
- 01:26:51,248 --> 01:26:53,500
- No. Remátalo tú.
- 1233
- 01:26:55,252 --> 01:26:56,462
- Como siempre haces.
- 1234
- 01:26:56,545 --> 01:26:58,589
- ...y alzar nuestras voces con una canción.
- 1235
- 01:26:58,672 --> 01:27:00,841
- Cantemos el himno de las Birdies.
- 1236
- 01:27:01,800 --> 01:27:07,389
- Somos buenas, somos amables
- Somos encantadoras con quienes vemos
- 1237
- 01:27:07,848 --> 01:27:13,312
- Somos preciosas y cariñosas
- Por el bien de la humanidad
- 1238
- 01:27:13,771 --> 01:27:19,485
- Nos compadecemos de los desfavorecidos
- De los débiles y los que están sucios
- 1239
- 01:27:20,194 --> 01:27:24,114
- Aquellos a quienes la suerte dio de lado
- 1240
- 01:27:24,573 --> 01:27:30,371
- Sed valientes, sed leales
- En todo lo que hagáis
- 1241
- 01:27:31,789 --> 01:27:33,165
- ¿Qué pasa, Jefa?
- 1242
- 01:27:34,375 --> 01:27:36,043
- Estoy orgulloso de ti, comandante Tom.
- 1243
- 01:27:44,259 --> 01:27:45,177
- Echo de menos a mamá.
- 1244
- 01:27:50,015 --> 01:27:51,892
- Sé que se supone que no debo decírtelo.
- 1245
- 01:27:53,727 --> 01:27:54,853
- Pero la echo de menos.
- 1246
- 01:27:57,356 --> 01:27:58,190
- Yo...
- 1247
- 01:28:00,943 --> 01:28:02,444
- Puedes decirme lo que quieras.
- 1248
- 01:28:03,320 --> 01:28:05,823
- No hay nada que no puedas decirle al Jefe.
- 1249
- 01:28:09,201 --> 01:28:12,579
- Haría cualquier cosa por que la tuvieras.
- 1250
- 01:28:16,375 --> 01:28:19,503
- Pero vamos a tener que estar solo
- tú y yo, Christmas.
- 1251
- 01:28:22,923 --> 01:28:25,092
- Supongo que va a tener que ser así.
- 1252
- 01:28:28,846 --> 01:28:29,680
- Ojalá...
- 1253
- 01:28:30,848 --> 01:28:32,349
- Ojalá pudiera ser mejor.
- 1254
- 01:28:35,310 --> 01:28:36,145
- No.
- 1255
- 01:28:39,148 --> 01:28:39,982
- Tú y yo...
- 1256
- 01:28:41,775 --> 01:28:42,693
- ...somos oro puro.
- 1257
- 01:28:45,154 --> 01:28:46,822
- Somos los reyes de las cervezas.
- 1258
- 01:28:51,827 --> 01:28:52,870
- Los reyes de la cerveza.
- 1259
- 01:29:00,377 --> 01:29:01,211
- Oro puro.
- 1260
- 01:29:24,485 --> 01:29:27,446
- No ganamos, pero no importaba,
- 1261
- 01:29:27,696 --> 01:29:30,657
- porque Dwayne les robó los trofeos
- a la Tropa Cinco.
- 1262
- 01:29:45,172 --> 01:29:46,006
- ¡Allí!
- 1263
- 01:29:47,883 --> 01:29:48,759
- La leche.
- 1264
- 01:29:50,511 --> 01:29:54,515
- Cuando todas las señales hayan sido
- recibidas, quizás sabréis que existimos.
- 1265
- 01:29:56,058 --> 01:29:57,643
- Las ondas sonoras se propagan, ¿no?
- 1266
- 01:29:59,353 --> 01:30:02,481
- ¿Creéis que los alienígenas tienen
- nuestro insignificante nivel? Ni hablar.
- 1267
- 01:30:03,273 --> 01:30:04,399
- Os van a oír.
- 1268
- 01:30:06,610 --> 01:30:07,611
- Os van a oír.
- 1269
- 01:30:11,490 --> 01:30:12,324
- Adelante.
- 1270
- 01:30:16,328 --> 01:30:18,247
- - Estoy aquí.
- - Estoy aquí.
- 1271
- 01:30:18,831 --> 01:30:20,833
- - Estoy aquí.
- - Aquí estoy.
- 1272
- 01:30:21,375 --> 01:30:22,209
- Estoy aquí.
- 1273
- 01:30:24,128 --> 01:30:25,045
- Aquí estoy.
- 1274
- 01:30:36,348 --> 01:30:40,644
- Espero que siempre estéis seguros,
- que no paséis frío, estéis secos
- 1275
- 01:30:41,145 --> 01:30:42,771
- y no os falte comida.
- 1276
- 01:30:44,106 --> 01:30:45,065
- Qué bonito, Ni Hablar.
- 1277
- 01:30:46,275 --> 01:30:49,528
- Espero que todo os vaya bien,
- en nombre de Dios.
- 1278
- 01:30:51,238 --> 01:30:55,367
- Espero que tengáis a Gladys Knight,
- Aretha Franklin y a Freddie Mercury.
- 1279
- 01:31:06,420 --> 01:31:07,629
- Espero que tengáis a mamá.
- 1280
- 01:31:09,381 --> 01:31:10,883
- Espero que la protejáis.
- 1281
- 01:31:44,833 --> 01:31:47,044
- Adelante. Vas a ser eterna.
- 1282
- 01:31:48,295 --> 01:31:49,254
- Ya lo eres.
- 1283
- 01:31:58,472 --> 01:32:00,182
- ¡Estoy aquí!
- 1284
- 01:32:00,599 --> 01:32:01,850
- ¡Estoy aquí!
- 1285
- 01:32:01,934 --> 01:32:02,893
- ¡Estoy aquí!
- 1286
- 01:32:06,313 --> 01:32:07,272
- ¡Aquí estoy!
- 1287
- 01:32:07,356 --> 01:32:09,316
- - Estoy aquí.
- - Yo también estoy aquí.
- 1288
- 01:32:09,566 --> 01:32:10,609
- ¡Estamos aquí!
- 1289
- 01:32:10,817 --> 01:32:12,527
- - Estoy aquí.
- - Estoy aquí.
- 1290
- 01:32:12,819 --> 01:32:14,029
- ¡Estamos aquí!
- 1291
- 01:32:14,279 --> 01:32:15,948
- - ¡Estamos aquí!
- - ¡Estamos aquí!
- 1292
- 01:32:16,031 --> 01:32:17,115
- ¡Estamos aquí!
- 1293
- 01:32:33,799 --> 01:32:37,010
- Salimos en ese disco,
- así que sé que me oiréis.
- 1294
- 01:32:40,555 --> 01:32:43,100
- Y lo que quiero deciros es esto.
- 1295
- 01:32:44,101 --> 01:32:46,103
- Espero que tengáis amigos como los míos.
- 1296
- 01:32:47,646 --> 01:32:53,610
- Como Ni Hablar, Joseph,
- la pequeña Colisión y mi nena Anne-Claire.
- 1297
- 01:32:56,905 --> 01:32:59,700
- Espero que veáis aparecer
- nuestra sorpresa.
- 1298
- 01:33:00,617 --> 01:33:02,119
- La mía y de la señorita Rayleen...
- 1299
- 01:33:03,036 --> 01:33:04,288
- ...la del Jefe y Fluffy.
- 1300
- 01:33:05,455 --> 01:33:06,707
- Estaremos aquí.
- 1301
- 01:34:36,713 --> 01:34:39,132
- Hola de parte
- de los niños del planeta Tierra.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement