Guest User

Untitled

a guest
Nov 26th, 2016
171
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. <?xml version="1.0"?>
  2. <CARD_V2 ExportVersion="1">
  3.     <FILENAME text="CONJURERS_BAN_CW_97194" />
  4.     <CARDNAME text="CONJURERS_BAN" />
  5.     <TITLE>
  6.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Conjurer’s Ban]]></LOCALISED_TEXT>
  7.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Bannissement selon le conjurateur]]></LOCALISED_TEXT>
  8.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Edicto del conjurador]]></LOCALISED_TEXT>
  9.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Bann des Beschwörers]]></LOCALISED_TEXT>
  10.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Veto dell’Evocatore]]></LOCALISED_TEXT>
  11.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[妖術師の封印]]></LOCALISED_TEXT>
  12.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Conjurer’s Ban]]></LOCALISED_TEXT>
  13.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Запрет заклинателя]]></LOCALISED_TEXT>
  14.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Maldição do Feiticeiro]]></LOCALISED_TEXT>
  15.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[咒法师的禁咒]]></LOCALISED_TEXT>
  16.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[Conjurer’s Ban]]></LOCALISED_TEXT>
  17.     </TITLE>
  18.     <MULTIVERSEID value="97194" />
  19.     <ARTID value="CONJURERS_BAN" />
  20.     <ARTIST name="Pete Venters" />
  21.     <CASTING_COST cost="{W}{B}" />
  22.     <FLAVOURTEXT>
  23.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Orzhov faithful file past to have their minds purged of “impure” desires. There, the guiltwardens eliminate any thoughts of hope or self-sufficiency.]]></LOCALISED_TEXT>
  24.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Les fidèles de la guilde d’Orzhov viennent purger leur esprit de tout désir « impur. » Là, les gardeblâmes éliminent toute pensée d’espoir et d’indépendance.]]></LOCALISED_TEXT>
  25.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Los fieles orzhov hacen fila para que purguen sus mentes de deseos “impuros”. Allí, los guardaculpas eliminan cualquier pensamiento de esperanza o autosuficiencia.]]></LOCALISED_TEXT>
  26.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Gläubige Orzhov stehen Schlange, um „unreines” Verlangen aus ihrem Hirn gelöscht zu bekommen. Also eliminieren alle Schuldbewahrer jeden Gedanken an Hoffnung oder Unabhängigkeit.]]></LOCALISED_TEXT>
  27.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[I fedeli Orzhov procedono in fila desiderosi di rimuovere i desideri “impuri” dalla propria mente. Così i guardapeccati eliminano qualsiasi pensiero di speranza o presunzione.]]></LOCALISED_TEXT>
  28.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[オルゾフの信者達は、「不純な」欲望を追い払おうと列を成す。 そこでは植罪人があらゆる希望や自己理解を取り除いていくのだ。]]></LOCALISED_TEXT>
  29.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Orzhov faithful file past to have their minds purged of “impure” desires. There, the guiltwardens eliminate any thoughts of hope or self-sufficiency.]]></LOCALISED_TEXT>
  30.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Приверженцы дома Орзов проходят цепочкой, чтобы их разум очистили от “гнусных” желаний. Здесь надзиратели гильдии искореняют все помыслы о надежде или самостоятельности.]]></LOCALISED_TEXT>
  31.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[A fila de fiéis Orzhov passou para purgar suas mentes de desejos “impuros”. Ali, as sentinelas da culpa eliminam quaisquer pensamentos de esperança ou auto-suficiência.]]></LOCALISED_TEXT>
  32.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[欧佐夫信众列队通过,好将心灵内「不纯净」的欲望净化。 净念师则排除所有希望或自足的想法。]]></LOCALISED_TEXT>
  33.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[Orzhov faithful file past to have their minds purged of “impure” desires. There, the guiltwardens eliminate any thoughts of hope or self-sufficiency.]]></LOCALISED_TEXT>
  34.     </FLAVOURTEXT>
  35.     <TYPE metaname="Sorcery" />
  36.     <EXPANSION value="GPT" />
  37.     <RARITY metaname="U" />
  38.     <SPELL_ABILITY>
  39.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Name a card. Until your next turn, the named card can’t be played.]]></LOCALISED_TEXT>
  40.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Nommez une carte. Jusqu’à votre prochain tour, la carte nommée ne peut pas être jouée.]]></LOCALISED_TEXT>
  41.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Nombra una carta. Hasta tu próximo turno, la carta nombrada no puede jugarse.]]></LOCALISED_TEXT>
  42.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Benenne eine Karte. Bis zu deinem nächsten Zug kann die genannte Karte nicht gespielt werden.]]></LOCALISED_TEXT>
  43.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Nomina una carta. Fino al tuo prossimo turno, la carta nominata non può essere giocata.]]></LOCALISED_TEXT>
  44.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[カード名を1つ指定する。 あなたの次のターンまで、指定されたカードはプレイできない。]]></LOCALISED_TEXT>
  45.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Name a card. Until your next turn, the named card can’t be played.]]></LOCALISED_TEXT>
  46.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Назовите карту. До следующего вашего хода эту карту нельзя разыгрывать.]]></LOCALISED_TEXT>
  47.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Nomeie um card. Até o seu próximo turno, o card nomeado não pode ser jogado.]]></LOCALISED_TEXT>
  48.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[说出一个牌名。 直到你的下一个回合,该牌都不能使用。]]></LOCALISED_TEXT>
  49.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[Name a card. Until your next turn, the named card can’t be played.]]></LOCALISED_TEXT>
  50.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  51.             local filterDC = EffectDC():Make_Chest(1)
  52.             local filter = ClearFilter()
  53.             filter:SetZone( ZONE_ANYWHERE )
  54.             filter:Add( FE_IS_TOKEN, false )
  55.             S_FillAlphabeticChest( filterDC, filter )
  56.             EffectController():ChooseItemFromDC( "SPL_CARD_QUERY_CHOOSE_CARD", filterDC, EffectDC():Make_Targets(0) )
  57.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  58.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  59.             local target = EffectDC():Get_Targets(0):Get_CardPtr(0)
  60.             if target ~= nil then
  61.                 S_SaveName(target)
  62.                 S_DeclareCardName(target)
  63.             end
  64.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  65.         <FILTER filter_id="0">
  66.             local filter = ClearFilter()
  67.             filter:SetZone(ZONE_ANYWHERE)
  68.             filter:Add( FE_CARD_NAME, OP_IS, S_LoadName() )
  69.             filter:Add( FE_TEAM, OP_NOT, EffectController():GetTeam() )
  70.         </FILTER>
  71.         <CONTINUOUS_ACTION layer="8" filter_id="0">
  72.             if FilteredCard() ~= nil then
  73.                 FilteredCard():GetCurrentCharacteristics():Bool_Set(CHARACTERISTIC_CANT_BE_PLAYED, 1)
  74.             end
  75.         </CONTINUOUS_ACTION>
  76.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  77.             EffectDC():Set_Int(33, MTG():GetTurnNumber())
  78.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  79.         <DURATION>
  80.             return TFM_UntilMyNextTurn( EffectDC():Get_Int(33) )
  81.         </DURATION>
  82.     </SPELL_ABILITY>
  83.     <SPELL_ABILITY>
  84.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="en-US"><![CDATA[Draw a card.]]></LOCALISED_TEXT>
  85.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="fr-FR"><![CDATA[Piochez une carte.]]></LOCALISED_TEXT>
  86.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="es-ES"><![CDATA[Roba una carta.]]></LOCALISED_TEXT>
  87.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="de-DE"><![CDATA[Ziehe eine Karte.]]></LOCALISED_TEXT>
  88.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="it-IT"><![CDATA[Pesca una carta.]]></LOCALISED_TEXT>
  89.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="jp-JA"><![CDATA[カードを1枚引く。]]></LOCALISED_TEXT>
  90.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ko-KR"><![CDATA[Draw a card.]]></LOCALISED_TEXT>
  91.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="ru-RU"><![CDATA[Возьмите карту.]]></LOCALISED_TEXT>
  92.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="pt-BR"><![CDATA[Compre um card.]]></LOCALISED_TEXT>
  93.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-CN"><![CDATA[抓一张牌。]]></LOCALISED_TEXT>
  94.         <LOCALISED_TEXT LanguageCode="zh-HK"><![CDATA[Draw a card.]]></LOCALISED_TEXT>
  95.         <RESOLUTION_TIME_ACTION>
  96.             local oController = EffectController()
  97.             if oController ~= nil then
  98.                 oController:DrawCards(1)
  99.             end
  100.         </RESOLUTION_TIME_ACTION>
  101.     </SPELL_ABILITY>
  102.     <AUTHOR><![CDATA[Splinterverse]]></AUTHOR>
  103.     <EDITORS><![CDATA[Splinterverse, Splinterverse]]></EDITORS>
  104.     <DATE><![CDATA[29-10-16, 26-11-16]]></DATE>
  105. </CARD_V2>
RAW Paste Data