Advertisement
jumanir

Untitled

May 23rd, 2018
119
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 109.94 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:48,600 --> 00:01:51,000
  8. Anak kurang ajar.
  9.  
  10. 2
  11. 00:02:37,401 --> 00:02:41,001
  12. Betapa manjanya kau sekarang,
  13. Wormtail.
  14.  
  15. 3
  16. 00:02:41,201 --> 00:02:45,601
  17. Seingatku kau pernah menyebut
  18. selokan air sebagai rumah.
  19.  
  20. 4
  21. 00:02:45,801 --> 00:02:51,001
  22. Apakah tugas untuk mengasuhku
  23. ini sangat melelahkan bagimu?
  24.  
  25. 5
  26. 00:02:51,201 --> 00:02:53,602
  27. Oh, tidak Tuanku Voldemort.
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:53,802 --> 00:02:55,102
  31. Aku hanya berpikir...
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:55,202 --> 00:02:58,202
  35. ...mungkin jika kita bisa
  36. melakukannya tanpa bocah itu...
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:58,402 --> 00:03:00,802
  40. Tidak! Bocah itu adalah segalanya!
  41.  
  42. 9
  43. 00:03:00,902 --> 00:03:04,502
  44. Ini tak bisa dilakukan tanpanya.
  45. Dan semua akan berjalan..
  46.  
  47. 10
  48. 00:03:04,602 --> 00:03:07,302
  49. ...seperti kehendakku!
  50.  
  51. 11
  52. 00:03:07,802 --> 00:03:11,402
  53. - Aku takkan mengecewakanmu, Tuanku.
  54. - Bagus.
  55.  
  56. 12
  57. 00:03:11,602 --> 00:03:14,602
  58. Pertama, kumpulkan
  59. kawan-kawan lama kita.
  60.  
  61. 13
  62. 00:03:14,802 --> 00:03:17,002
  63. Berikan mereka tanda.
  64.  
  65. 14
  66. 00:03:28,802 --> 00:03:32,302
  67. Nagini mengatakan padaku bahwa
  68. pak tua penjaga rumah itu...
  69.  
  70. 15
  71. 00:03:32,402 --> 00:03:36,103
  72. ...sedang berdiri di balik pintu.
  73.  
  74. 16
  75. 00:03:36,303 --> 00:03:41,603
  76. Menyingkir Wormtail, supaya aku
  77. bisa menyambut tamu kita dengan layak.
  78.  
  79. 17
  80. 00:03:41,803 --> 00:03:43,603
  81. Avada Kedavra!
  82.  
  83. 18
  84. 00:03:48,703 --> 00:03:50,103
  85. Harry.
  86.  
  87. 19
  88. 00:03:50,903 --> 00:03:52,503
  89. Harry!
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:53,903 --> 00:03:55,703
  93. Kau tak apa-apa?
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:56,403 --> 00:03:58,503
  97. Hermione. Mimpi buruk.
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:58,603 --> 00:04:02,003
  101. - Kapan kau sampai?
  102. - Baru saja. Kau?
  103.  
  104. 23
  105. 00:04:02,203 --> 00:04:03,403
  106. Kemarin malam.
  107.  
  108. 24
  109. 00:04:03,603 --> 00:04:05,803
  110. Bangun! Bangun, Ronald!
  111.  
  112. 25
  113. 00:04:06,003 --> 00:04:07,203
  114. Astaga!
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:07,403 --> 00:04:08,903
  118. Cepat ganti pakaian.
  119.  
  120. 27
  121. 00:04:09,703 --> 00:04:11,403
  122. Dan jangan kembali tidur.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:11,603 --> 00:04:14,903
  126. Ayo, Ron!
  127. Ibumu bilang sarapan sudah siap!
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:21,604 --> 00:04:24,404
  131. - Ron, sebenarnya mau kemana kita?
  132. - Tak tahu.
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:24,904 --> 00:04:28,204
  136. - Ayah, kemana kita pergi?
  137. - Jangan banyak tanya.
  138.  
  139. 31
  140. 00:04:28,304 --> 00:04:29,804
  141. Terus berjalan.
  142.  
  143. 32
  144. 00:04:32,404 --> 00:04:34,304
  145. Arthur!
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:34,404 --> 00:04:36,404
  149. Sudah saatnya, Kawan.
  150.  
  151. 34
  152. 00:04:36,604 --> 00:04:41,004
  153. Maaf, Amos. Beberapa dari kami
  154. ada yang terlambat bangun.
  155.  
  156. 35
  157. 00:04:41,104 --> 00:04:46,804
  158. Ini Amos Diggory, semua.
  159. Rekan kerjaku di Kementrian.
  160.  
  161. 36
  162. 00:04:47,004 --> 00:04:49,504
  163. Dan pemuda gagah ini
  164. pasti Cedric, benar kan?
  165.  
  166. 37
  167. 00:04:49,704 --> 00:04:50,804
  168. Benar, Pak.
  169.  
  170. 38
  171. 00:04:51,004 --> 00:04:52,704
  172. Lewat sini.
  173.  
  174. 39
  175. 00:04:54,404 --> 00:04:57,804
  176. Astaga!
  177. Kau pasti Harry Potter.
  178.  
  179. 40
  180. 00:04:58,004 --> 00:05:00,705
  181. - Ya, Pak.
  182. - Senang bertemu denganmu.
  183.  
  184. 41
  185. 00:05:00,905 --> 00:05:02,705
  186. Senang bertemu anda juga, Pak.
  187.  
  188. 42
  189. 00:05:05,305 --> 00:05:08,005
  190. Ya, di atas sana.
  191.  
  192. 43
  193. 00:05:10,205 --> 00:05:12,005
  194. - Mari?
  195. - Oh ya.
  196.  
  197. 44
  198. 00:05:12,205 --> 00:05:13,405
  199. Jangan sampai terlambat.
  200.  
  201. 45
  202. 00:05:13,605 --> 00:05:17,705
  203. Hampir sampai.
  204. Semua ambil posisi yang baik.
  205.  
  206. 46
  207. 00:05:18,705 --> 00:05:21,005
  208. Kenapa mereka mengelilingi
  209. sepatu butut ini?
  210.  
  211. 47
  212. 00:05:21,205 --> 00:05:23,705
  213. - Ini bukan sembarang sepatu, kawan.
  214. - Ini Portkey.
  215.  
  216. 48
  217. 00:05:23,905 --> 00:05:25,205
  218. Waktunya berangkat!
  219.  
  220. 49
  221. 00:05:25,405 --> 00:05:27,005
  222. Apa itu Portkey?
  223.  
  224. 50
  225. 00:05:27,205 --> 00:05:31,205
  226. - Siap! Hitungan ketiga. Satu, dua...
  227. - Harry!
  228.  
  229. 51
  230. 00:05:31,405 --> 00:05:32,505
  231. ...tiga!
  232.  
  233. 52
  234. 00:05:43,506 --> 00:05:44,706
  235. Lepaskan, anak-anak!
  236.  
  237. 53
  238. 00:05:44,806 --> 00:05:47,406
  239. - Apa?!
  240. - Lepaskan!
  241.  
  242. 54
  243. 00:05:59,506 --> 00:06:02,006
  244. Tadi pasti membersihkan
  245. rongga hidungmu, kan?
  246.  
  247. 55
  248. 00:06:03,106 --> 00:06:05,606
  249. - Terus berjalan, seperti biasa.
  250. - Terima kasih.
  251.  
  252. 56
  253. 00:06:11,406 --> 00:06:13,506
  254. Astaga, lihat itu!
  255.  
  256. 57
  257. 00:06:13,806 --> 00:06:18,306
  258. Anak-anak, selamat datang
  259. di Quidditch World Cup!
  260.  
  261. 58
  262. 00:06:21,306 --> 00:06:23,906
  263. Jangan berpisah! Ayo cepat!
  264.  
  265. 59
  266. 00:06:25,507 --> 00:06:26,707
  267. Lihat!
  268.  
  269. 60
  270. 00:06:27,607 --> 00:06:29,907
  271. Ayo. Terus berjalan!
  272.  
  273. 61
  274. 00:06:36,807 --> 00:06:38,207
  275. Astaga!
  276.  
  277. 62
  278. 00:06:38,407 --> 00:06:40,307
  279. Kita berpisah di sini, Kawan.
  280.  
  281. 63
  282. 00:06:40,407 --> 00:06:41,807
  283. - Sampai jumpa di pertandingan.
  284. - Sampai nanti.
  285.  
  286. 64
  287. 00:06:42,007 --> 00:06:43,307
  288. - Cedric.
  289. - Ced, ayo.
  290.  
  291. 65
  292. 00:06:43,507 --> 00:06:45,207
  293. Sampai nanti, Cedric.
  294.  
  295. 66
  296. 00:06:49,807 --> 00:06:51,907
  297. Rumah idaman.
  298.  
  299. 67
  300. 00:06:53,707 --> 00:06:55,207
  301. Apa?
  302.  
  303. 68
  304. 00:07:02,607 --> 00:07:04,507
  305. - Bagus sekali.
  306. - Ginny, lihat!
  307.  
  308. 69
  309. 00:07:04,707 --> 00:07:06,007
  310. - Semua ke kamar mandi.
  311. - Lihat.
  312.  
  313. 70
  314. 00:07:06,107 --> 00:07:08,608
  315. Pilih ranjang dan
  316. bongkar tas kalian.
  317.  
  318. 71
  319. 00:07:09,308 --> 00:07:11,708
  320. Ron, keluar dari dapur.
  321. Kita semua lapar.
  322.  
  323. 72
  324. 00:07:11,908 --> 00:07:14,308
  325. - Ya, keluar dari dapur, Ron!
  326. - Turunkan kaki kalian!
  327.  
  328. 73
  329. 00:07:14,508 --> 00:07:16,808
  330. - Turunkan kaki!
  331. - Turunkan kaki!
  332.  
  333. 74
  334. 00:07:18,008 --> 00:07:20,208
  335. Aku suka sihir.
  336.  
  337. 75
  338. 00:07:35,408 --> 00:07:38,908
  339. Ambil jadwal Quidditch
  340. World Cup di sini.
  341.  
  342. 76
  343. 00:07:39,208 --> 00:07:42,308
  344. Astaga Ayah, sampai setinggi apa kita?
  345.  
  346. 77
  347. 00:07:42,508 --> 00:07:43,908
  348. Anggap saja begini:
  349.  
  350. 78
  351. 00:07:44,208 --> 00:07:45,908
  352. Jika hujan...
  353.  
  354. 79
  355. 00:07:46,108 --> 00:07:48,508
  356. ...kau yang pertama tahu.
  357.  
  358. 80
  359. 00:07:49,209 --> 00:07:51,609
  360. Ayah dan aku duduk
  361. di tempat Kementrian...
  362.  
  363. 81
  364. 00:07:51,809 --> 00:07:55,009
  365. ...atas undangan
  366. Cornelius Fudge sendiri.
  367.  
  368. 82
  369. 00:07:55,209 --> 00:07:57,409
  370. Jangan menyombong, Draco.
  371.  
  372. 83
  373. 00:07:57,609 --> 00:07:59,709
  374. Tak ada gunanya pada mereka.
  375.  
  376. 84
  377. 00:08:02,109 --> 00:08:04,709
  378. Nikmati waktumu, ya?
  379.  
  380. 85
  381. 00:08:05,009 --> 00:08:06,909
  382. Selagi kau bisa.
  383.  
  384. 86
  385. 00:08:20,309 --> 00:08:25,009
  386. Ayo naik. Tempati bangkumu.
  387. Sudah kubilang ini posisi terbaik.
  388.  
  389. 87
  390. 00:08:25,109 --> 00:08:27,009
  391. Ayo!
  392.  
  393. 88
  394. 00:08:29,209 --> 00:08:31,210
  395. Ini tim Irlandia. Itu Troy!
  396.  
  397. 89
  398. 00:08:31,410 --> 00:08:33,210
  399. - Dan Mullet!
  400. - Dan Moran!
  401.  
  402. 90
  403. 00:08:38,910 --> 00:08:41,810
  404. Irlandia! Irlandia! Irlandia!
  405.  
  406. 91
  407. 00:08:46,010 --> 00:08:49,210
  408. - Tim Bulgaria datang!
  409. - Yeah!
  410.  
  411. 92
  412. 00:08:55,310 --> 00:08:56,710
  413. Siapa itu?
  414.  
  415. 93
  416. 00:08:57,410 --> 00:09:00,510
  417. Dia itu Seeker terbaik
  418. di dunia.
  419.  
  420. 94
  421. 00:09:02,510 --> 00:09:06,010
  422. Krum! Krum! Krum!
  423.  
  424. 95
  425. 00:09:10,810 --> 00:09:12,010
  426. Krum!
  427.  
  428. 96
  429. 00:09:12,210 --> 00:09:13,911
  430. Yeah!
  431.  
  432. 97
  433. 00:09:21,611 --> 00:09:23,511
  434. Selamat malam!
  435.  
  436. 98
  437. 00:09:24,111 --> 00:09:27,111
  438. Sebagai Menteri urusan Sihir...
  439.  
  440. 99
  441. 00:09:27,311 --> 00:09:30,311
  442. ...aku merasa bahagia...
  443.  
  444. 100
  445. 00:09:31,011 --> 00:09:34,711
  446. ...untuk menyambut kalian semua...
  447.  
  448. 101
  449. 00:09:34,911 --> 00:09:40,811
  450. ...pada final Quidditch
  451. World Cup ke-442.
  452.  
  453. 102
  454. 00:09:41,411 --> 00:09:42,811
  455. Mari kita mulai...
  456.  
  457. 103
  458. 00:09:43,111 --> 00:09:44,711
  459. ...bermain!
  460.  
  461. 104
  462. 00:09:50,911 --> 00:09:53,011
  463. Krum! Krum! Krum!
  464.  
  465. 105
  466. 00:10:00,912 --> 00:10:02,512
  467. Tak ada yang menandingi Krum.
  468.  
  469. 106
  470. 00:10:02,712 --> 00:10:04,312
  471. - Krum?
  472. - Krum bodoh?
  473.  
  474. 107
  475. 00:10:04,512 --> 00:10:07,612
  476. Ia seperti burung.
  477. Caranya mengendalikan udara.
  478.  
  479. 108
  480. 00:10:07,712 --> 00:10:10,612
  481. - Ia lebih dari sekedar atlit.
  482. - Krum bodoh.
  483.  
  484. 109
  485. 00:10:10,812 --> 00:10:12,212
  486. Ia adalah seniman.
  487.  
  488. 110
  489. 00:10:12,412 --> 00:10:14,612
  490. - Kurasa kau jatuh cinta, Ron.
  491. - Diam.
  492.  
  493. 111
  494. 00:10:14,812 --> 00:10:16,212
  495. Viktor, Aku mencintaimu.
  496.  
  497. 112
  498. 00:10:16,412 --> 00:10:18,012
  499. Viktor, aku sungguh.
  500.  
  501. 113
  502. 00:10:18,112 --> 00:10:21,412
  503. Ketika kita jauh,
  504. jantungku berdetak hanya untukmu..
  505.  
  506. 114
  507. 00:10:21,512 --> 00:10:24,212
  508. Sepertinya pendukung Irlandia
  509. sudah mulai berpesta.
  510.  
  511. 115
  512. 00:10:24,412 --> 00:10:26,112
  513. Hentikan! Hentikan semua!
  514.  
  515. 116
  516. 00:10:26,612 --> 00:10:28,212
  517. Itu bukan pendukung Irlandia.
  518.  
  519. 117
  520. 00:10:29,412 --> 00:10:31,512
  521. Kita harus pergi dari sini.
  522. Sekarang!
  523.  
  524. 118
  525. 00:10:33,712 --> 00:10:36,012
  526. Awas itu gerombolan Death Eaters!
  527.  
  528. 119
  529. 00:10:36,212 --> 00:10:39,613
  530. Kembali ke Portkey, semuanya,
  531. dan jangan berpencar!
  532.  
  533. 120
  534. 00:10:39,713 --> 00:10:42,413
  535. Fred, George!
  536. Ginny tanggung jawabmu.
  537.  
  538. 121
  539. 00:10:42,913 --> 00:10:44,713
  540. Pergi!
  541.  
  542. 122
  543. 00:10:44,913 --> 00:10:46,713
  544. Harry!
  545.  
  546. 123
  547. 00:11:01,513 --> 00:11:03,713
  548. - Terus berlari!
  549. - Harry!
  550.  
  551. 124
  552. 00:11:05,013 --> 00:11:07,113
  553. Harry! Harry!
  554.  
  555. 125
  556. 00:11:54,714 --> 00:11:56,214
  557. Morsmordre!
  558.  
  559. 126
  560. 00:12:23,015 --> 00:12:24,515
  561. Harry!
  562.  
  563. 127
  564. 00:12:26,015 --> 00:12:29,215
  565. - Di mana kau?
  566. - Harry!
  567.  
  568. 128
  569. 00:12:30,415 --> 00:12:33,115
  570. Kami mencarimu dari tadi.
  571.  
  572. 129
  573. 00:12:34,215 --> 00:12:36,015
  574. Kukira kita kehilanganmu.
  575.  
  576. 130
  577. 00:12:36,815 --> 00:12:38,815
  578. Apa itu?
  579.  
  580. 131
  581. 00:12:41,915 --> 00:12:44,015
  582. Stupefy!
  583.  
  584. 132
  585. 00:12:44,215 --> 00:12:45,516
  586. Hentikan!
  587.  
  588. 133
  589. 00:12:45,716 --> 00:12:47,916
  590. Itu anakku!
  591.  
  592. 134
  593. 00:12:48,916 --> 00:12:51,616
  594. - Ron, Harry, Hermione, kalian tak apa-apa?
  595. - Kami mencari Harry.
  596.  
  597. 135
  598. 00:12:51,816 --> 00:12:53,116
  599. Siapa yang melakukannya?
  600.  
  601. 136
  602. 00:12:53,216 --> 00:12:55,416
  603. - Crouch, kau tak mungkin...
  604. - Jangan bohong!
  605.  
  606. 137
  607. 00:12:55,616 --> 00:12:57,616
  608. Kalian berada di tempat
  609. terjadinya kejahatan.
  610.  
  611. 138
  612. 00:12:57,716 --> 00:12:59,816
  613. - Kejahatan?
  614. - Barty! Mereka cuma anak-anak.
  615.  
  616. 139
  617. 00:12:59,916 --> 00:13:01,416
  618. Kejahatan apa?
  619.  
  620. 140
  621. 00:13:01,616 --> 00:13:04,116
  622. Itu Tanda Kegelapan, Harry.
  623. Itu miliknya.
  624.  
  625. 141
  626. 00:13:04,316 --> 00:13:05,416
  627. Voldemort?
  628.  
  629. 142
  630. 00:13:06,616 --> 00:13:10,516
  631. Gerombolan bertopeng itu,
  632. itu juga orangnya, kan?
  633.  
  634. 143
  635. 00:13:10,616 --> 00:13:12,916
  636. - Pengikutnya?
  637. - Ya.
  638.  
  639. 144
  640. 00:13:13,116 --> 00:13:14,916
  641. Death Eaters.
  642.  
  643. 145
  644. 00:13:15,716 --> 00:13:19,716
  645. - Ikut aku.
  646. - Tadi ada seseorang. Sebelumnya.
  647.  
  648. 146
  649. 00:13:20,216 --> 00:13:21,616
  650. Sebelah sana!
  651.  
  652. 147
  653. 00:13:21,716 --> 00:13:24,016
  654. Kalian semua, lewat sini!
  655.  
  656. 148
  657. 00:13:24,816 --> 00:13:26,216
  658. Seseorang, Harry?
  659.  
  660. 149
  661. 00:13:26,516 --> 00:13:28,017
  662. Siapa?
  663.  
  664. 150
  665. 00:13:28,417 --> 00:13:30,217
  666. Aku tak tahu.
  667.  
  668. 151
  669. 00:13:31,817 --> 00:13:34,017
  670. Aku tak sempat melihat wajahnya.
  671.  
  672. 152
  673. 00:13:50,317 --> 00:13:52,217
  674. Apapun yang ada di keranjang?
  675.  
  676. 153
  677. 00:13:54,417 --> 00:13:57,517
  678. Apapun yang ada di keranjang?
  679.  
  680. 154
  681. 00:14:01,417 --> 00:14:03,217
  682. Mau beli sesuatu dari keranjang?
  683.  
  684. 155
  685. 00:14:03,317 --> 00:14:05,517
  686. Sekotak Drooble's...
  687.  
  688. 156
  689. 00:14:05,717 --> 00:14:07,517
  690. ...dan Licorice Wand.
  691.  
  692. 157
  693. 00:14:09,017 --> 00:14:11,018
  694. Setelah kupikir, Drooble-nya saja.
  695.  
  696. 158
  697. 00:14:11,218 --> 00:14:15,218
  698. - Tak apa-apa. Aku yang ambil.
  699. - Drooble saja. Terima kasih.
  700.  
  701. 159
  702. 00:14:16,518 --> 00:14:18,918
  703. Dua Pumpkin Pasties.
  704.  
  705. 160
  706. 00:14:24,318 --> 00:14:25,918
  707. Terima kasih.
  708.  
  709. 161
  710. 00:14:26,518 --> 00:14:28,718
  711. Mau sesuatu yang manis?
  712.  
  713. 162
  714. 00:14:29,618 --> 00:14:31,918
  715. Tidak. Aku tak lapar
  716. Terima kasih.
  717.  
  718. 163
  719. 00:14:32,818 --> 00:14:34,818
  720. Apapun yang ada di keranjang?
  721.  
  722. 164
  723. 00:14:35,018 --> 00:14:37,018
  724. Ini buruk.
  725.  
  726. 165
  727. 00:14:37,418 --> 00:14:40,118
  728. Kenapa Kementrian tak tahu
  729. siapa yang melakukannya?
  730.  
  731. 166
  732. 00:14:40,318 --> 00:14:42,118
  733. Apa tak ada pihak keamanan atau...?
  734.  
  735. 167
  736. 00:14:42,218 --> 00:14:45,018
  737. Banyak, menurut Ayah.
  738.  
  739. 168
  740. 00:14:45,218 --> 00:14:49,218
  741. Itu yang membuat mereka khawatir.
  742. Terjadi di depan mata mereka.
  743.  
  744. 169
  745. 00:14:51,818 --> 00:14:55,219
  746. Mulai sakit lagi ya? Lukamu.
  747.  
  748. 170
  749. 00:14:55,419 --> 00:14:57,019
  750. Aku baik-baik saja.
  751.  
  752. 171
  753. 00:14:59,119 --> 00:15:02,019
  754. Kau tahu Sirius mau
  755. mendengar tentang ini...
  756.  
  757. 172
  758. 00:15:02,219 --> 00:15:06,119
  759. ...apa yang kau lihat di
  760. World Cup dan juga mimpimu.
  761.  
  762. 173
  763. 00:15:14,619 --> 00:15:17,819
  764. Hedwig. Ini dia.
  765.  
  766. 174
  767. 00:15:56,920 --> 00:15:59,220
  768. Kosongkan landasan!
  769.  
  770. 175
  771. 00:16:04,720 --> 00:16:07,420
  772. Itu bukan kejadian yang
  773. sering kau lihat.
  774.  
  775. 176
  776. 00:16:31,021 --> 00:16:36,321
  777. Sekarang kita semua telah berkumpul.
  778. Aku ingin menyampaikan pengumuman.
  779.  
  780. 177
  781. 00:16:37,321 --> 00:16:40,721
  782. Istana ini bukan hanya jadi
  783. rumah kalian saja tahun ini..
  784.  
  785. 178
  786. 00:16:40,921 --> 00:16:44,121
  787. ...tetapi juga rumah bagi
  788. beberapa tamu istimewa kita.
  789.  
  790. 179
  791. 00:16:44,421 --> 00:16:47,121
  792. Kalian tahu, Hogwarts telah ditunjuk...
  793.  
  794. 180
  795. 00:16:48,021 --> 00:16:49,521
  796. Ya, ada apa?
  797.  
  798. 181
  799. 00:16:49,721 --> 00:16:51,121
  800. Apa itu?
  801.  
  802. 182
  803. 00:16:53,421 --> 00:16:56,721
  804. Suruh mereka menunggu.
  805.  
  806. 183
  807. 00:16:56,921 --> 00:17:02,922
  808. Jadi, Hogwarts telah ditunjuk sebagai
  809. tuan rumah penyelenggara even legendaris:
  810.  
  811. 184
  812. 00:17:03,022 --> 00:17:05,122
  813. Turnamen Triwizard.
  814.  
  815. 185
  816. 00:17:05,622 --> 00:17:07,722
  817. - Untuk kalian yang belum tahu...
  818. - Hebat.
  819.  
  820. 186
  821. 00:17:07,922 --> 00:17:11,022
  822. ...Turnamen Triwizard
  823. mengadu tiga sekolah...
  824.  
  825. 187
  826. 00:17:11,222 --> 00:17:13,322
  827. ...dalam serangkaian kontes sihir.
  828.  
  829. 188
  830. 00:17:13,522 --> 00:17:17,022
  831. Dari tiap sekolah, seorang siswa
  832. akan dipilih untuk bertanding.
  833.  
  834. 189
  835. 00:17:17,222 --> 00:17:18,922
  836. Sekarang biar kuperjelas.
  837.  
  838. 190
  839. 00:17:19,122 --> 00:17:22,022
  840. Jika terpilih, kau bertanding sendirian.
  841.  
  842. 191
  843. 00:17:22,222 --> 00:17:24,122
  844. Dan percayalah jika kukatakan...
  845.  
  846. 192
  847. 00:17:24,322 --> 00:17:27,322
  848. ...kontes ini bukan
  849. untuk orang yang lemah.
  850.  
  851. 193
  852. 00:17:27,622 --> 00:17:31,922
  853. Tapi untuk lebih jelasnya nanti.
  854. Sekarang, mari bersama kita sambut..
  855.  
  856. 194
  857. 00:17:32,122 --> 00:17:36,122
  858. ...gadis-gadis manis dari
  859. Akademi Sihir Beauxbatons...
  860.  
  861. 195
  862. 00:17:36,322 --> 00:17:40,322
  863. ...dan kepala sekolah mereka,
  864. Madame Maxime.
  865.  
  866. 196
  867. 00:17:52,823 --> 00:17:54,423
  868. Astaga.
  869.  
  870. 197
  871. 00:18:02,223 --> 00:18:04,623
  872. Astaga. Wanita yang besar.
  873.  
  874. 198
  875. 00:18:26,624 --> 00:18:28,724
  876. Dan sekarang kawan kita dari utara.
  877.  
  878. 199
  879. 00:18:28,824 --> 00:18:31,724
  880. Kita sambut anak-anak
  881. dari Durmstrang...
  882.  
  883. 200
  884. 00:18:31,824 --> 00:18:34,724
  885. ...dan kepala sekolah mereka,
  886. Igor Karkaroff.
  887.  
  888. 201
  889. 00:18:57,724 --> 00:18:59,324
  890. Oh, itu Krum!
  891.  
  892. 202
  893. 00:18:59,524 --> 00:19:00,924
  894. Astaga, Itu dia!
  895.  
  896. 203
  897. 00:19:01,124 --> 00:19:03,024
  898. Viktor Krum!
  899.  
  900. 204
  901. 00:19:11,925 --> 00:19:13,325
  902. Albus.
  903.  
  904. 205
  905. 00:19:13,525 --> 00:19:15,225
  906. Igor.
  907.  
  908. 206
  909. 00:19:28,825 --> 00:19:32,525
  910. Professor Dumbly-dorr,
  911. kudaku telah berjalan jauh.
  912.  
  913. 207
  914. 00:19:32,725 --> 00:19:35,225
  915. - Mereka butuh diperhatikan.
  916. - Jangan khawatir, Madame Maxime.
  917.  
  918. 208
  919. 00:19:35,425 --> 00:19:38,925
  920. Penjaga kami, Hagrid,
  921. bisa melakukannya.
  922.  
  923. 209
  924. 00:19:39,125 --> 00:19:41,325
  925. Tapi kau tahu, Tuan Hagrid...
  926.  
  927. 210
  928. 00:19:41,825 --> 00:19:44,225
  929. ...mereka hanya mau minum
  930. single-malt whiskey.
  931.  
  932. 211
  933. 00:19:50,426 --> 00:19:52,126
  934. Dasar bodoh!
  935.  
  936. 212
  937. 00:19:57,126 --> 00:19:59,126
  938. Mohon perhatian.
  939.  
  940. 213
  941. 00:20:01,526 --> 00:20:03,626
  942. Aku mau memberikan sepatah kata.
  943.  
  944. 214
  945. 00:20:05,426 --> 00:20:07,426
  946. Kemenangan abadi.
  947.  
  948. 215
  949. 00:20:07,926 --> 00:20:11,926
  950. Itulah yang akan diperoleh
  951. pemenang turnamen ini.
  952.  
  953. 216
  954. 00:20:12,126 --> 00:20:16,326
  955. Tetapi untuk menang, ia harus
  956. melewati tiga tantangan.
  957.  
  958. 217
  959. 00:20:16,426 --> 00:20:20,426
  960. Tiga tantangan yang sangat berbahaya.
  961.  
  962. 218
  963. 00:20:20,826 --> 00:20:21,826
  964. - Keren.
  965. - Keren.
  966.  
  967. 219
  968. 00:20:22,026 --> 00:20:26,226
  969. Karena itu Kementrian merasa
  970. perlu dibuatnya aturan baru.
  971.  
  972. 220
  973. 00:20:26,426 --> 00:20:27,826
  974. Untuk lebih jelasnya...
  975.  
  976. 221
  977. 00:20:27,926 --> 00:20:31,627
  978. ...telah hadir kepala Departemen
  979. Kerjasama Penyihiran Internasional.
  980.  
  981. 222
  982. 00:20:31,827 --> 00:20:33,927
  983. ...Tn. Bartemius Crouch.
  984.  
  985. 223
  986. 00:20:48,327 --> 00:20:51,127
  987. Astaga. Itu Mad-Eye Moody.
  988.  
  989. 224
  990. 00:20:51,827 --> 00:20:55,027
  991. - Alastor Moody? Auror itu?
  992. - Auror?
  993.  
  994. 225
  995. 00:20:55,227 --> 00:20:58,727
  996. Penangkap penyihir hitam.
  997. Separuh Azkaban terisi berkat dia.
  998.  
  999. 226
  1000. 00:20:59,427 --> 00:21:02,527
  1001. Dia jadi gila belakangan ini.
  1002.  
  1003. 227
  1004. 00:21:14,328 --> 00:21:18,028
  1005. - Teman lamaku, terima kasih telah datang.
  1006. - Atap yang bodoh.
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:21:18,228 --> 00:21:19,328
  1010. Terima kasih.
  1011.  
  1012. 229
  1013. 00:21:25,828 --> 00:21:27,728
  1014. Apa yang ia minum menurutmu?
  1015.  
  1016. 230
  1017. 00:21:28,128 --> 00:21:31,128
  1018. Aku tak tahu. Yang jelas
  1019. bukan jus labu.
  1020.  
  1021. 231
  1022. 00:21:38,128 --> 00:21:40,028
  1023. Setelah melalui pertimbangan...
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:21:40,228 --> 00:21:43,128
  1027. ...Kementrian memutuskan bahwa,
  1028. demi keselamatan kalian...
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:21:43,328 --> 00:21:46,228
  1032. ...siswa berumur di bawah 17 tahun...
  1033.  
  1034. 234
  1035. 00:21:46,428 --> 00:21:50,128
  1036. ...tidak diizinkan untuk mendaftarkan
  1037. diri dalam Turnamen Triwizard ini.
  1038.  
  1039. 235
  1040. 00:21:50,328 --> 00:21:53,028
  1041. - Keputusan ini sudah mutlak.
  1042. - Omong kosong!
  1043.  
  1044. 236
  1045. 00:21:53,228 --> 00:21:55,828
  1046. Omong kosong!
  1047. Kau tak tahu apa yang kau perbuat!
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:21:55,928 --> 00:21:59,729
  1051. - Diam!
  1052. - Mereka akan kecewa kalau begitu.
  1053.  
  1054. 238
  1055. 00:22:19,129 --> 00:22:21,529
  1056. Cawan Api.
  1057.  
  1058. 239
  1059. 00:22:22,129 --> 00:22:25,029
  1060. Bagi mereka yang ingin
  1061. mengikuti turnamen ini...
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:22:25,129 --> 00:22:28,029
  1065. ...hanya perlu menuliskan nama
  1066. mereka di atas selembar kertas...
  1067.  
  1068. 241
  1069. 00:22:28,229 --> 00:22:31,329
  1070. ...lalu melemparnya ke api
  1071. sebelum Kamis malam, jam yang sama.
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:22:32,429 --> 00:22:34,629
  1075. Jangan lakukan dengan sembarang.
  1076.  
  1077. 243
  1078. 00:22:35,029 --> 00:22:38,630
  1079. Jika terpilih,
  1080. kalian tak boleh mundur.
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:22:38,730 --> 00:22:43,730
  1084. Mulai saat ini, Turnamen Triwizard
  1085. telah dimulai.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:23:09,930 --> 00:23:11,930
  1089. Alastor Moody.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:23:13,930 --> 00:23:15,530
  1093. Mantan Auror...
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:23:17,230 --> 00:23:19,730
  1097. ...Kementrian Penyalah-gunaan...
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:23:19,930 --> 00:23:22,331
  1101. ...dan guru Pertahanan Atas
  1102. Ilmu Hitam kalian yang baru.
  1103.  
  1104. 249
  1105. 00:23:22,431 --> 00:23:26,931
  1106. Aku di sini karena Dumbledore memintaku.
  1107. Singkat kata, cukup, sekian.
  1108.  
  1109. 250
  1110. 00:23:27,131 --> 00:23:28,831
  1111. Ada pertanyaan?
  1112.  
  1113. 251
  1114. 00:23:32,031 --> 00:23:33,731
  1115. Kalau bicara soal Ilmu Hitam...
  1116.  
  1117. 252
  1118. 00:23:35,131 --> 00:23:37,831
  1119. ...aku percaya pada pendekatan praktis.
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:23:37,931 --> 00:23:43,631
  1123. Tapi sebelumnya, siapa yang tahu
  1124. ada berapa Kutukan Terlarang?
  1125.  
  1126. 254
  1127. 00:23:44,231 --> 00:23:46,531
  1128. - Tiga, Pak.
  1129. - Mengapa dinamakan demikian?
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:23:46,731 --> 00:23:49,931
  1133. Karena mereka tak dapat diampuni.
  1134. Menggunakan salah satunya akan...
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:23:50,131 --> 00:23:54,231
  1138. Akan membawamu ke
  1139. penjara Azkaban, tepat.
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:23:54,431 --> 00:23:57,131
  1143. Kementrian menganggap kalian terlalu
  1144. muda untuk melihat kutukan ini.
  1145.  
  1146. 258
  1147. 00:23:57,331 --> 00:24:00,731
  1148. Aku tak sependapat! Kalian harus
  1149. tahu apa yang kalian lawan!
  1150.  
  1151. 259
  1152. 00:24:00,931 --> 00:24:03,132
  1153. Kalian harus dipersiapkan.
  1154.  
  1155. 260
  1156. 00:24:03,332 --> 00:24:05,732
  1157. Kau harus cari tempat lain untuk
  1158. menempelkan permen karetmu..
  1159.  
  1160. 261
  1161. 00:24:05,932 --> 00:24:08,232
  1162. ...selain di bawah mejamu,
  1163. Tuan Finnigan!
  1164.  
  1165. 262
  1166. 00:24:08,432 --> 00:24:11,432
  1167. Mustahil. Pak tua itu bisa
  1168. melihat dari balik kepalanya.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:24:12,132 --> 00:24:13,832
  1172. Dan mendengar dari ujung kelas!
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:24:16,232 --> 00:24:19,732
  1176. Jadi kutukan apa yang
  1177. harus kita lihat dahulu?
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:24:19,832 --> 00:24:21,132
  1181. - Weasley!
  1182. - Ya?
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:24:21,232 --> 00:24:22,632
  1186. Berdiri.
  1187.  
  1188. 267
  1189. 00:24:25,832 --> 00:24:27,532
  1190. Berikan satu kutukan.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:24:27,732 --> 00:24:31,632
  1194. Ayahku pernah memberi
  1195. tahu tentang salah satu.
  1196.  
  1197. 269
  1198. 00:24:32,132 --> 00:24:33,432
  1199. Imperius Curse.
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:24:33,632 --> 00:24:36,932
  1203. Oh ya, ayahmu pasti
  1204. tahu banyak tentang itu.
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:24:37,332 --> 00:24:39,932
  1208. Sempat menimbulkan masalah
  1209. di Kementrian beberapa tahun lalu.
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:24:40,432 --> 00:24:42,932
  1213. Mungkin ini dapat
  1214. menjelaskan alasannya.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:24:50,533 --> 00:24:51,833
  1218. Halo.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:24:53,533 --> 00:24:55,233
  1222. Si Mungil yang cantik.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:24:58,333 --> 00:25:00,333
  1226. Engorgio.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:25:00,733 --> 00:25:02,333
  1230. Imperio!
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:25:06,833 --> 00:25:09,233
  1234. Jangan khawatir.
  1235. Ini tidak berbahaya.
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:25:15,433 --> 00:25:17,033
  1239. Jika ia menggigit...
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:25:17,633 --> 00:25:19,133
  1243. ...ia mematikan.
  1244.  
  1245. 280
  1246. 00:25:21,633 --> 00:25:23,433
  1247. Apa yang kau tertawai?
  1248.  
  1249. 281
  1250. 00:25:24,733 --> 00:25:26,233
  1251. Menyingkir!
  1252.  
  1253. 282
  1254. 00:25:28,634 --> 00:25:30,434
  1255. Dia berbakat, ya?
  1256.  
  1257. 283
  1258. 00:25:30,634 --> 00:25:34,034
  1259. Apa lagi yang akan kulakukan padanya?
  1260. Melemparnya keluar jendela?
  1261.  
  1262. 284
  1263. 00:25:35,934 --> 00:25:37,334
  1264. Menenggelamkannya?
  1265.  
  1266. 285
  1267. 00:25:49,134 --> 00:25:52,434
  1268. Banyak penyihir yang mengaku...
  1269.  
  1270. 286
  1271. 00:25:52,534 --> 00:25:56,534
  1272. ...bahwa mereka melakukan
  1273. perintah dari Kau-Tahu-Siapa...
  1274.  
  1275. 287
  1276. 00:25:56,734 --> 00:25:58,934
  1277. ...karena dalam pengaruh
  1278. Imperius Curse.
  1279.  
  1280. 288
  1281. 00:25:59,134 --> 00:26:01,034
  1282. Tapi masalahnya adalah...
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:26:01,434 --> 00:26:04,434
  1286. Bagaimana kita tahu
  1287. siapa yang berbohong?
  1288.  
  1289. 290
  1290. 00:26:06,734 --> 00:26:08,434
  1291. Yang lain?
  1292.  
  1293. 291
  1294. 00:26:09,434 --> 00:26:10,935
  1295. Tunjuk tangan. Ayo.
  1296.  
  1297. 292
  1298. 00:26:11,135 --> 00:26:12,735
  1299. Longbottom, benar?
  1300.  
  1301. 293
  1302. 00:26:13,435 --> 00:26:14,935
  1303. Berdiri.
  1304.  
  1305. 294
  1306. 00:26:16,935 --> 00:26:20,835
  1307. Profesor Sprout bilang kau
  1308. punya bakat di bidang herbologi.
  1309.  
  1310. 295
  1311. 00:26:22,735 --> 00:26:24,335
  1312. Ada...
  1313.  
  1314. 296
  1315. 00:26:24,535 --> 00:26:26,535
  1316. Cruciatus Curse.
  1317.  
  1318. 297
  1319. 00:26:26,635 --> 00:26:29,535
  1320. Benar! Benar! Kemari.
  1321.  
  1322. 298
  1323. 00:26:29,735 --> 00:26:31,335
  1324. Sangat keji.
  1325.  
  1326. 299
  1327. 00:26:34,435 --> 00:26:36,235
  1328. Kutukan Penyiksa.
  1329.  
  1330. 300
  1331. 00:26:37,235 --> 00:26:39,435
  1332. Crucio!
  1333.  
  1334. 301
  1335. 00:26:52,135 --> 00:26:55,936
  1336. Hentikan! Apa kau tak lihat
  1337. ia merasa terusik? Hentikan!
  1338.  
  1339. 302
  1340. 00:27:13,536 --> 00:27:17,536
  1341. Mungkin kau bisa memberikan Kutukan
  1342. Terlarang yang terakhir, Nona Granger?
  1343.  
  1344. 303
  1345. 00:27:20,036 --> 00:27:21,336
  1346. Tidak?
  1347.  
  1348. 304
  1349. 00:27:22,536 --> 00:27:24,636
  1350. Avada Kedavra!
  1351.  
  1352. 305
  1353. 00:27:28,436 --> 00:27:29,936
  1354. Kutukan Pembunuh.
  1355.  
  1356. 306
  1357. 00:27:31,136 --> 00:27:34,236
  1358. Hanya satu orang yang diketahui
  1359. pernah selamat dari kutukan ini...
  1360.  
  1361. 307
  1362. 00:27:34,836 --> 00:27:37,137
  1363. ...dan ia berada di ruangan ini.
  1364.  
  1365. 308
  1366. 00:28:08,737 --> 00:28:10,537
  1367. Dia hebat, kan?
  1368.  
  1369. 309
  1370. 00:28:10,737 --> 00:28:14,737
  1371. Sangat gila tentu, dan mengerikan
  1372. untuk berada di dekatnya...
  1373.  
  1374. 310
  1375. 00:28:14,937 --> 00:28:18,038
  1376. ...tapi ia sungguh pernah mengalaminya.
  1377. Melihat iblis secara langsung.
  1378.  
  1379. 311
  1380. 00:28:18,238 --> 00:28:20,838
  1381. Ada alasan mengapa
  1382. kutukan itu dilarang.
  1383.  
  1384. 312
  1385. 00:28:21,038 --> 00:28:25,138
  1386. Melakukannya di depan kelas...
  1387. Kau tak perhatikan wajah Neville?
  1388.  
  1389. 313
  1390. 00:28:28,038 --> 00:28:29,538
  1391. Neville?
  1392.  
  1393. 314
  1394. 00:28:29,738 --> 00:28:31,138
  1395. Nak?
  1396.  
  1397. 315
  1398. 00:28:31,538 --> 00:28:33,138
  1399. Kau tak apa-apa?
  1400.  
  1401. 316
  1402. 00:28:34,138 --> 00:28:37,438
  1403. Ayo. Minum teh bersamaku.
  1404. Aku mau menunjukkanmu sesuatu.
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:28:52,038 --> 00:28:54,038
  1408. Kita akan terlambat!
  1409.  
  1410. 318
  1411. 00:29:07,639 --> 00:29:09,939
  1412. Ayo, Cedric. Lemparkan ke dalam!
  1413.  
  1414. 319
  1415. 00:29:25,539 --> 00:29:28,039
  1416. Kemenangan abadi. Hebat, kan?
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:29:28,239 --> 00:29:30,839
  1420. Tiga tahun dari sekarang kita
  1421. sudah cukup dewasa untuk dipilih.
  1422.  
  1423. 321
  1424. 00:29:31,039 --> 00:29:32,639
  1425. Ya, mungkin kau daripada aku.
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:29:32,839 --> 00:29:34,739
  1429. Yeah!
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:29:36,939 --> 00:29:38,839
  1433. Terima kasih.
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:29:39,039 --> 00:29:42,140
  1437. - Kawan-kawan, kita berhasil.
  1438. - Meramunya pagi ini.
  1439.  
  1440. 325
  1441. 00:29:42,240 --> 00:29:44,440
  1442. Itu tidak akan berhasil.
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:29:45,640 --> 00:29:48,140
  1446. - Oh, ya?
  1447. - Kenapa begitu, Granger?
  1448.  
  1449. 327
  1450. 00:29:48,340 --> 00:29:51,240
  1451. Kau lihat ini? Ini Garis Usia.
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:29:51,440 --> 00:29:53,240
  1455. Dumbledore sendiri yang membuatnya.
  1456.  
  1457. 329
  1458. 00:29:53,440 --> 00:29:54,840
  1459. Jadi?
  1460.  
  1461. 330
  1462. 00:29:56,440 --> 00:30:00,040
  1463. Jadi, seorang jenius seperti
  1464. Dumbledore tak mungkin tertipu...
  1465.  
  1466. 331
  1467. 00:30:00,240 --> 00:30:03,240
  1468. ...oleh trik konyol
  1469. seperti Ramuan Usia.
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:30:03,440 --> 00:30:07,640
  1473. - Tapi itu yang membuatnya luar biasa.
  1474. - Karena ini sangat konyol.
  1475.  
  1476. 333
  1477. 00:30:09,440 --> 00:30:11,440
  1478. - Siap, Fred?
  1479. - Siap, George.
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:30:11,540 --> 00:30:13,440
  1483. - Tuangkan.
  1484. - Tuangkan.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:30:16,840 --> 00:30:18,740
  1488. - Yeah!
  1489. - Yeah!
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:30:19,640 --> 00:30:21,040
  1493. Yeah!
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:30:22,240 --> 00:30:23,840
  1497. Ya!
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:30:24,341 --> 00:30:25,841
  1501. Siap?
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:30:29,141 --> 00:30:31,241
  1505. - Ya!
  1506. - Ya!
  1507.  
  1508. 340
  1509. 00:30:39,841 --> 00:30:41,741
  1510. - Kau bilang..!
  1511. - Kau bilang..!
  1512.  
  1513. 341
  1514. 00:30:42,741 --> 00:30:46,141
  1515. - Kau mau berkelahi denganku?!
  1516. - Akan kuhajar kau!
  1517.  
  1518. 342
  1519. 00:30:46,341 --> 00:30:48,841
  1520. - Apa kau bercanda.
  1521. - Rasakan ini!
  1522.  
  1523. 343
  1524. 00:30:49,041 --> 00:30:50,441
  1525. Hajar!
  1526.  
  1527. 344
  1528. 00:30:55,541 --> 00:30:57,241
  1529. Kita "old school", kan?
  1530.  
  1531. 345
  1532. 00:30:57,441 --> 00:30:59,841
  1533. Ya, tapi kau terlihat lebih tua!
  1534.  
  1535. 346
  1536. 00:31:31,242 --> 00:31:33,842
  1537. Silakan duduk.
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:31:37,342 --> 00:31:40,142
  1541. Sekarang momen yang sudah
  1542. kalian nantikan:
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:31:40,342 --> 00:31:42,442
  1546. Pemilihan juara.
  1547.  
  1548. 349
  1549. 00:32:13,943 --> 00:32:17,743
  1550. Juara dari Durmstrang adalah
  1551. Viktor Krum.
  1552.  
  1553. 350
  1554. 00:32:33,644 --> 00:32:36,044
  1555. Juara dari Beauxbatons...
  1556.  
  1557. 351
  1558. 00:32:36,244 --> 00:32:38,244
  1559. ...ialah Fleur Delacour.
  1560.  
  1561. 352
  1562. 00:32:48,844 --> 00:32:51,744
  1563. Juara Hogwarts, Cedric Diggory!
  1564.  
  1565. 353
  1566. 00:33:01,844 --> 00:33:06,244
  1567. Baiklah. Sekarang kita sudah
  1568. memiliki tiga juara.
  1569.  
  1570. 354
  1571. 00:33:06,444 --> 00:33:10,644
  1572. Tapi pada akhirnya, hanya satu
  1573. yang tercatat dalam sejarah.
  1574.  
  1575. 355
  1576. 00:33:10,744 --> 00:33:14,145
  1577. Hanya satu yang akan mengangkat
  1578. piala kejuaraan ini...
  1579.  
  1580. 356
  1581. 00:33:14,445 --> 00:33:17,445
  1582. ...perahu kemenangan ini...
  1583.  
  1584. 357
  1585. 00:33:17,645 --> 00:33:19,845
  1586. ...Piala Triwizard!
  1587.  
  1588. 358
  1589. 00:33:50,645 --> 00:33:52,245
  1590. Harry Potter?
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:33:54,345 --> 00:33:55,945
  1594. Harry Potter.
  1595.  
  1596. 360
  1597. 00:34:00,346 --> 00:34:02,546
  1598. Tidak. Tidak.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:34:03,046 --> 00:34:04,346
  1602. Harry Potter!
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:34:04,846 --> 00:34:06,346
  1606. Pergilah, Harry.
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:34:06,446 --> 00:34:08,246
  1610. Demi Tuhan, Harry.
  1611.  
  1612. 364
  1613. 00:34:39,747 --> 00:34:40,947
  1614. Ia penipu!
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:34:41,447 --> 00:34:44,047
  1618. Ia bahkan belum 17 tahun!
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:35:11,947 --> 00:35:15,447
  1622. - Ini salah, percayalah!
  1623. - Orang perancis sialan.
  1624.  
  1625. 367
  1626. 00:35:15,547 --> 00:35:18,547
  1627. - Semua selalu konspirasi menurutmu!
  1628. - Diam! Aku tak bisa berpikir!
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:35:18,747 --> 00:35:20,747
  1632. - Selalu teori konspirasi!
  1633. - Saya protes.
  1634.  
  1635. 369
  1636. 00:35:20,848 --> 00:35:22,048
  1637. - Harry.
  1638. - Saya protes!
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:35:22,248 --> 00:35:24,148
  1642. Apa kau memasukkan namamu
  1643. ke dalam Cawan Api?
  1644.  
  1645. 371
  1646. 00:35:24,248 --> 00:35:26,448
  1647. - Tidak, Pak.
  1648. - Apa kau meminta siswa senior...
  1649.  
  1650. 372
  1651. 00:35:26,648 --> 00:35:27,948
  1652. ...untuk melakukannya untukmu?
  1653. - Tidak, Pak.
  1654.  
  1655. 373
  1656. 00:35:28,148 --> 00:35:31,048
  1657. - Kau benar-benar yakin?
  1658. - Ya. Ya, Pak.
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:35:31,448 --> 00:35:33,648
  1662. - Tentu saja ia berbohong.
  1663. - Tak mungkin!
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:35:33,948 --> 00:35:36,248
  1667. Cawan Api memiliki
  1668. kekuatan magis yang tinggi.
  1669.  
  1670. 376
  1671. 00:35:36,448 --> 00:35:39,548
  1672. Hanya mantra yang sangat kuat
  1673. yang bisa merusaknya.
  1674.  
  1675. 377
  1676. 00:35:39,748 --> 00:35:41,748
  1677. Sihir yang melampaui
  1678. kemampuan siswa tahun ke-4.
  1679.  
  1680. 378
  1681. 00:35:41,948 --> 00:35:44,948
  1682. Kau sepertinya sudah lebih dahulu
  1683. memperhitungkan hal ini, Mad-Eye.
  1684.  
  1685. 379
  1686. 00:35:45,048 --> 00:35:48,248
  1687. Dulu ini tugasku untuk berpikir
  1688. seperti penjahat, Karkaroff..
  1689.  
  1690. 380
  1691. 00:35:48,448 --> 00:35:51,548
  1692. ...mungkin kau masih ingat.
  1693. - Ini tak membantu, Alastor.
  1694.  
  1695. 381
  1696. 00:35:53,248 --> 00:35:55,548
  1697. Semua terserah padamu, Barty.
  1698.  
  1699. 382
  1700. 00:35:56,948 --> 00:35:59,148
  1701. Peraturannya sudah mutlak.
  1702.  
  1703. 383
  1704. 00:36:00,348 --> 00:36:04,049
  1705. Cawan Api memiliki kontrak
  1706. magis yang mengikat.
  1707.  
  1708. 384
  1709. 00:36:05,649 --> 00:36:07,849
  1710. Tn. Potter tak punya pilihan.
  1711.  
  1712. 385
  1713. 00:36:08,649 --> 00:36:10,949
  1714. Ia adalah, mulai malam ini...
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:36:12,749 --> 00:36:14,849
  1718. ...seorang juara Triwizard.
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:36:42,749 --> 00:36:44,849
  1722. Ini tak bisa diteruskan, Albus.
  1723.  
  1724. 388
  1725. 00:36:45,249 --> 00:36:48,050
  1726. Pertama Tanda Kegelapan.
  1727. Sekarang ini?
  1728.  
  1729. 389
  1730. 00:36:48,250 --> 00:36:50,250
  1731. Apa saranmu, Minerva?
  1732.  
  1733. 390
  1734. 00:36:51,350 --> 00:36:53,450
  1735. Hentikan ini segera.
  1736.  
  1737. 391
  1738. 00:36:53,950 --> 00:36:55,950
  1739. Jangan biarkan Potter bertarung.
  1740.  
  1741. 392
  1742. 00:36:56,050 --> 00:36:58,550
  1743. Kau dengar Barty.
  1744. Aturannya sudah jelas.
  1745.  
  1746. 393
  1747. 00:36:58,750 --> 00:37:01,550
  1748. Persetan dengan Barty
  1749. dan aturannya.
  1750.  
  1751. 394
  1752. 00:37:01,750 --> 00:37:04,150
  1753. Dan sejak kapan kau
  1754. setuju dengan Kementrian?
  1755.  
  1756. 395
  1757. 00:37:04,350 --> 00:37:08,350
  1758. Kepala Sekolah, saya juga merasa
  1759. sulit percaya pada kebetulan ini.
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:37:08,450 --> 00:37:12,450
  1763. Namun, jika kita mau menemukan
  1764. maksud dari semua kejadian ini...
  1765.  
  1766. 397
  1767. 00:37:12,650 --> 00:37:16,150
  1768. ...mungkin kita harus,
  1769. untuk saat ini...
  1770.  
  1771. 398
  1772. 00:37:17,150 --> 00:37:19,350
  1773. ...biarkan itu terjadi.
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:37:19,550 --> 00:37:21,750
  1777. Apa...? Diam saja?
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:37:21,850 --> 00:37:23,550
  1781. Menjadikan dia sebagai umpan?
  1782.  
  1783. 401
  1784. 00:37:24,550 --> 00:37:27,350
  1785. Potter itu seorang anak,
  1786. bukan sepotong daging.
  1787.  
  1788. 402
  1789. 00:37:28,251 --> 00:37:30,951
  1790. Aku setuju. Dengan Severus.
  1791.  
  1792. 403
  1793. 00:37:31,551 --> 00:37:34,351
  1794. Alastor, awasi terus Harry.
  1795.  
  1796. 404
  1797. 00:37:34,651 --> 00:37:37,151
  1798. - Aku bisa melakukannya.
  1799. - Namun jangan biarkan ia tahu.
  1800.  
  1801. 405
  1802. 00:37:37,351 --> 00:37:40,451
  1803. Ia harus khawatir dengan semestinya...
  1804.  
  1805. 406
  1806. 00:37:41,051 --> 00:37:43,651
  1807. ...atas apa yang akan terjadi.
  1808.  
  1809. 407
  1810. 00:37:44,051 --> 00:37:46,651
  1811. Lagipula, kita semua begitu.
  1812.  
  1813. 408
  1814. 00:38:01,551 --> 00:38:03,351
  1815. Bagaimana kau melakukannya?
  1816.  
  1817. 409
  1818. 00:38:04,751 --> 00:38:09,451
  1819. Lupakanlah. Mungkin hanya
  1820. teman baikmu yang kau beri tahu.
  1821.  
  1822. 410
  1823. 00:38:09,551 --> 00:38:12,852
  1824. - Memberi tahu apa?
  1825. - Kau tahu persis apa.
  1826.  
  1827. 411
  1828. 00:38:13,052 --> 00:38:15,452
  1829. Aku tak menginginkan ini terjadi, Ron.
  1830.  
  1831. 412
  1832. 00:38:15,952 --> 00:38:17,552
  1833. Ok?
  1834.  
  1835. 413
  1836. 00:38:17,752 --> 00:38:20,152
  1837. - Kau bertingkah bodoh.
  1838. - Ya, itu memang aku.
  1839.  
  1840. 414
  1841. 00:38:20,352 --> 00:38:23,852
  1842. Ron Weasley,
  1843. teman Harry Potter yang bodoh.
  1844.  
  1845. 415
  1846. 00:38:27,652 --> 00:38:29,552
  1847. Aku tidak memasukkan namaku
  1848. ke dalam cawan itu.
  1849.  
  1850. 416
  1851. 00:38:30,052 --> 00:38:33,852
  1852. Aku tak ingin kemenangan abadi.
  1853. Aku cuma mau...
  1854.  
  1855. 417
  1856. 00:38:35,652 --> 00:38:40,052
  1857. Dengar, aku tak tahu apa yang terjadi
  1858. malam ini, dan aku tak tahu kenapa?
  1859.  
  1860. 418
  1861. 00:38:40,252 --> 00:38:41,452
  1862. Terjadi begitu saja.
  1863.  
  1864. 419
  1865. 00:38:42,352 --> 00:38:43,952
  1866. Ok?
  1867.  
  1868. 420
  1869. 00:38:52,753 --> 00:38:54,453
  1870. Pergi kau.
  1871.  
  1872. 421
  1873. 00:39:09,553 --> 00:39:11,953
  1874. Pasangan kuartet yang
  1875. sangat karismatik.
  1876.  
  1877. 422
  1878. 00:39:13,353 --> 00:39:14,953
  1879. Halo.
  1880.  
  1881. 423
  1882. 00:39:15,753 --> 00:39:18,353
  1883. Aku Rita Skeeter.
  1884.  
  1885. 424
  1886. 00:39:18,953 --> 00:39:21,453
  1887. Aku wartawan Daily Prophet.
  1888.  
  1889. 425
  1890. 00:39:22,053 --> 00:39:26,753
  1891. Tentu kalian sudah kenal, kan?
  1892. Kalian yang kami tidak kenal.
  1893.  
  1894. 426
  1895. 00:39:27,253 --> 00:39:29,153
  1896. Kalian adalah berita saat ini.
  1897.  
  1898. 427
  1899. 00:39:29,253 --> 00:39:33,453
  1900. Kejadian apa yang menanti
  1901. dibalik pipi merah ini?
  1902.  
  1903. 428
  1904. 00:39:33,653 --> 00:39:37,154
  1905. Misteri apa yang diselimuti otot itu?
  1906.  
  1907. 429
  1908. 00:39:37,354 --> 00:39:40,554
  1909. Apakah ada keberanian di balik
  1910. rambut keriting ini?
  1911.  
  1912. 430
  1913. 00:39:40,754 --> 00:39:43,754
  1914. Singkatnya, apa yang membuat
  1915. seorang juara beraksi?
  1916.  
  1917. 431
  1918. 00:39:44,254 --> 00:39:48,554
  1919. "Me, Myself & I" ingin tahu.
  1920. Belum lagi para pembaca setiaku.
  1921.  
  1922. 432
  1923. 00:39:48,754 --> 00:39:51,254
  1924. Jadi siapa yang mau berbagi?
  1925.  
  1926. 433
  1927. 00:39:54,554 --> 00:39:57,154
  1928. Kita mulai dari yang termuda?
  1929. Sempurna.
  1930.  
  1931. 434
  1932. 00:40:09,454 --> 00:40:11,254
  1933. Tempat ini nyaman?
  1934.  
  1935. 435
  1936. 00:40:11,754 --> 00:40:13,454
  1937. Ini tempat menyimpan sapu.
  1938.  
  1939. 436
  1940. 00:40:13,854 --> 00:40:16,154
  1941. Kau serasa di rumah kalau begitu.
  1942.  
  1943. 437
  1944. 00:40:16,354 --> 00:40:19,155
  1945. Tak keberatan jika aku memakai
  1946. Quick-Quotes Quill, kan?
  1947.  
  1948. 438
  1949. 00:40:19,255 --> 00:40:20,855
  1950. Tidak.
  1951.  
  1952. 439
  1953. 00:40:21,255 --> 00:40:23,255
  1954. Coba ceritakan, Harry.
  1955.  
  1956. 440
  1957. 00:40:23,355 --> 00:40:26,255
  1958. Di sini kau duduk,
  1959. seorang bocah berumur 12...
  1960.  
  1961. 441
  1962. 00:40:26,455 --> 00:40:27,955
  1963. Aku 14. Maaf.
  1964.  
  1965. 442
  1966. 00:40:28,155 --> 00:40:31,055
  1967. Hendak bertarung melawan
  1968. tiga siswa lain...
  1969.  
  1970. 443
  1971. 00:40:31,255 --> 00:40:34,555
  1972. ...bukan hanya jauh lebih dewasa
  1973. secara emosional darimu...
  1974.  
  1975. 444
  1976. 00:40:34,755 --> 00:40:37,255
  1977. ...tapi juga telah menguasai
  1978. mantera yang tak pernah kau...
  1979.  
  1980. 445
  1981. 00:40:37,455 --> 00:40:39,855
  1982. ...bayangkan dalam mimpimu.
  1983.  
  1984. 446
  1985. 00:40:40,355 --> 00:40:42,355
  1986. Khawatir?
  1987.  
  1988. 447
  1989. 00:40:43,555 --> 00:40:46,355
  1990. Aku tak tahu.
  1991. Aku belum berpikir sampai ke situ.
  1992.  
  1993. 448
  1994. 00:40:46,555 --> 00:40:48,355
  1995. Jangan hiraukan penanya.
  1996.  
  1997. 449
  1998. 00:40:48,855 --> 00:40:51,355
  1999. Tapi kau bukan sembarang
  2000. bocah umur 12 tahun, kan?
  2001.  
  2002. 450
  2003. 00:40:51,555 --> 00:40:54,155
  2004. - 14.
  2005. - Ceritamu melegenda.
  2006.  
  2007. 451
  2008. 00:40:54,955 --> 00:40:57,055
  2009. Apa menurutmu trauma masa lalumu...
  2010.  
  2011. 452
  2012. 00:40:57,255 --> 00:41:00,456
  2013. ...yang membuatmu ingin mengikuti
  2014. turnamen berbahaya ini?
  2015.  
  2016. 453
  2017. 00:41:00,656 --> 00:41:02,456
  2018. Tidak, aku tidak mendaftar.
  2019.  
  2020. 454
  2021. 00:41:02,556 --> 00:41:04,156
  2022. Tentu saja tidak.
  2023.  
  2024. 455
  2025. 00:41:06,456 --> 00:41:08,056
  2026. Semua orang suka pemberontak, Harry.
  2027.  
  2028. 456
  2029. 00:41:10,456 --> 00:41:11,956
  2030. Coret yang tadi.
  2031.  
  2032. 457
  2033. 00:41:12,756 --> 00:41:16,856
  2034. Berbicara mengenai orang tuamu, jika masih
  2035. hidup, menurutmu bagaimana perasaan mereka?
  2036.  
  2037. 458
  2038. 00:41:17,056 --> 00:41:18,856
  2039. Bangga? Atau khawatir...
  2040.  
  2041. 459
  2042. 00:41:19,056 --> 00:41:22,856
  2043. ...bahwa sikapmu menunjukkan, paling baik,
  2044. keinginan untuk mendapatkan perhatian...
  2045.  
  2046. 460
  2047. 00:41:23,056 --> 00:41:25,656
  2048. ...paling buruk, keinginan untuk mati?
  2049.  
  2050. 461
  2051. 00:41:26,656 --> 00:41:31,656
  2052. Hey, mataku tidak "memancarkan
  2053. bayang-bayang masa laluku".
  2054.  
  2055. 462
  2056. 00:42:03,957 --> 00:42:06,357
  2057. Harry, aku tak berani mengirimkan Hedwig.
  2058.  
  2059. 463
  2060. 00:42:06,457 --> 00:42:09,757
  2061. Semenjak di World Cup, Kementrian
  2062. mulai memeriksa setiap burung hantu.
  2063.  
  2064. 464
  2065. 00:42:09,957 --> 00:42:12,157
  2066. ...dan ia sangat mudah dikenali.
  2067.  
  2068. 465
  2069. 00:42:12,357 --> 00:42:15,257
  2070. Kita harus bicara, Harry, empat mata.
  2071.  
  2072. 466
  2073. 00:42:15,357 --> 00:42:19,557
  2074. Temui aku di ruang santai Gryffindor
  2075. pukul 1:00 malam ini.
  2076.  
  2077. 467
  2078. 00:42:19,757 --> 00:42:21,457
  2079. Pastikan kau sendirian.
  2080.  
  2081. 468
  2082. 00:42:21,657 --> 00:42:23,157
  2083. Sirius.
  2084.  
  2085. 469
  2086. 00:42:23,357 --> 00:42:24,858
  2087. N.B:
  2088.  
  2089. 470
  2090. 00:42:24,958 --> 00:42:26,758
  2091. Burungnya suka menggigit.
  2092.  
  2093. 471
  2094. 00:42:37,158 --> 00:42:38,558
  2095. Sirius?
  2096.  
  2097. 472
  2098. 00:42:55,458 --> 00:42:57,358
  2099. Harry Potter, usia 12...
  2100.  
  2101. 473
  2102. 00:42:57,558 --> 00:43:00,458
  2103. ...seorang peserta
  2104. Turnamen Triwizard.
  2105.  
  2106. 474
  2107. 00:43:00,658 --> 00:43:03,258
  2108. Matanya memancarkan
  2109. bayangan masa lalunya...
  2110.  
  2111. 475
  2112. 00:43:03,458 --> 00:43:04,958
  2113. ...dengan menangis tersedu...
  2114.  
  2115. 476
  2116. 00:43:20,459 --> 00:43:23,059
  2117. Sirius. Bagaimana...?
  2118.  
  2119. 477
  2120. 00:43:23,259 --> 00:43:25,759
  2121. Aku tak punya banyak waktu,
  2122. jadi biar kupersingkat.
  2123.  
  2124. 478
  2125. 00:43:25,959 --> 00:43:28,859
  2126. Apakah kau memasukkan
  2127. namamu ke dalam Cawan Api?
  2128.  
  2129. 479
  2130. 00:43:29,059 --> 00:43:30,459
  2131. Tidak!
  2132.  
  2133. 480
  2134. 00:43:31,059 --> 00:43:32,359
  2135. Aku harus menanyakan itu.
  2136.  
  2137. 481
  2138. 00:43:32,559 --> 00:43:37,359
  2139. Sekarang bagaimana dengan mimpimu.
  2140. Kau menyebutkan Wormtail dan Voldemort.
  2141.  
  2142. 482
  2143. 00:43:37,459 --> 00:43:39,959
  2144. Tetapi siapa orang ketiga
  2145. dalam ruangan itu?
  2146.  
  2147. 483
  2148. 00:43:40,059 --> 00:43:42,559
  2149. - Aku tak tahu.
  2150. - Kau tidak mendengar namanya?
  2151.  
  2152. 484
  2153. 00:43:43,459 --> 00:43:44,959
  2154. Tidak.
  2155.  
  2156. 485
  2157. 00:43:45,859 --> 00:43:49,560
  2158. Voldemort memberikan ia tugas.
  2159. Sesuatu yang penting.
  2160.  
  2161. 486
  2162. 00:43:49,760 --> 00:43:51,060
  2163. Dan apa itu?
  2164.  
  2165. 487
  2166. 00:43:53,260 --> 00:43:54,860
  2167. Ia menginginkan...
  2168.  
  2169. 488
  2170. 00:43:55,060 --> 00:43:56,660
  2171. ...aku.
  2172.  
  2173. 489
  2174. 00:43:57,260 --> 00:44:01,660
  2175. Aku tak tahu kenapa. Tapi ia akan
  2176. menggunakannya untuk mendapatkan aku.
  2177.  
  2178. 490
  2179. 00:44:02,860 --> 00:44:05,060
  2180. Tapi, itu hanya sebuah mimpi, kan?
  2181.  
  2182. 491
  2183. 00:44:05,460 --> 00:44:07,060
  2184. Ya.
  2185.  
  2186. 492
  2187. 00:44:07,260 --> 00:44:08,760
  2188. Hanya mimpi.
  2189.  
  2190. 493
  2191. 00:44:09,560 --> 00:44:10,960
  2192. Dengar, Harry.
  2193.  
  2194. 494
  2195. 00:44:11,160 --> 00:44:14,560
  2196. Death Eaters di World Cup,
  2197. namamu muncul dari cawan...
  2198.  
  2199. 495
  2200. 00:44:14,760 --> 00:44:18,760
  2201. ...ini bukan cuma kebetulan.
  2202. Hogwarts sudah tidak aman lagi.
  2203.  
  2204. 496
  2205. 00:44:18,960 --> 00:44:20,060
  2206. Apa maksudmu?
  2207.  
  2208. 497
  2209. 00:44:20,160 --> 00:44:24,460
  2210. Maksudku, penjahat itu sudah
  2211. berada di dalam. Igor Karkaroff?
  2212.  
  2213. 498
  2214. 00:44:24,660 --> 00:44:29,060
  2215. Ia dulu seorang Death Eaters. Dan tak ada
  2216. yang pernah berhenti menjadi Death Eaters.
  2217.  
  2218. 499
  2219. 00:44:29,460 --> 00:44:34,661
  2220. Lalu Barty Crouch. Hatinya sekeras batu,
  2221. menjatuhkan anaknya sendiri ke Azkaban.
  2222.  
  2223. 500
  2224. 00:44:39,461 --> 00:44:41,561
  2225. Menurutmu salah satu dari mereka
  2226. yang memasukkannya?
  2227.  
  2228. 501
  2229. 00:44:41,661 --> 00:44:43,761
  2230. Aku belum tahu siapa yang
  2231. melakukannya, Harry...
  2232.  
  2233. 502
  2234. 00:44:43,861 --> 00:44:48,161
  2235. ...tapi siapapun itu, ia bukan temanmu.
  2236. Banyak orang tewas dalam turnamen ini.
  2237.  
  2238. 503
  2239. 00:44:48,261 --> 00:44:51,761
  2240. - Aku belum siap untuk ini, Sirius.
  2241. - Kau tak punya pilihan.
  2242.  
  2243. 504
  2244. 00:44:55,361 --> 00:44:57,761
  2245. - Ada yang datang.
  2246. - Jaga persahabatanmu, Harry.
  2247.  
  2248. 505
  2249. 00:45:01,061 --> 00:45:02,361
  2250. Dengan siapa kau bicara?
  2251.  
  2252. 506
  2253. 00:45:02,561 --> 00:45:05,561
  2254. - Siapa bilang aku sedang bicara?
  2255. - Aku mendengar suara.
  2256.  
  2257. 507
  2258. 00:45:05,861 --> 00:45:09,861
  2259. Mungkin kau sedang berkhayal.
  2260. Ini bukan yang pertama.
  2261.  
  2262. 508
  2263. 00:45:10,461 --> 00:45:13,761
  2264. Mungkin kau sedang latihan untuk
  2265. wawancara berikutnya, kurasa.
  2266.  
  2267. 509
  2268. 00:45:39,662 --> 00:45:41,362
  2269. Luar biasa.
  2270.  
  2271. 510
  2272. 00:45:43,262 --> 00:45:46,962
  2273. - Luar biasa!
  2274. - Neville, kau melakukannya lagi.
  2275.  
  2276. 511
  2277. 00:45:47,562 --> 00:45:48,962
  2278. Baik, maaf.
  2279.  
  2280. 512
  2281. 00:45:49,862 --> 00:45:52,862
  2282. "Tanaman Air Ajaib di danau Highland"
  2283.  
  2284. 513
  2285. 00:45:52,962 --> 00:45:56,162
  2286. Moody yang memberikan.
  2287. Waktu kami minum teh bersama.
  2288.  
  2289. 514
  2290. 00:45:57,663 --> 00:45:59,363
  2291. Ini sudah melibatkan banyak orang...
  2292.  
  2293. 515
  2294. 00:45:59,563 --> 00:46:01,663
  2295. Kenapa kau tidak pergi
  2296. dan mengatakannya sendiri?
  2297.  
  2298. 516
  2299. 00:46:03,163 --> 00:46:05,463
  2300. Ron, ini masalahmu, bukan aku.
  2301.  
  2302. 517
  2303. 00:46:05,663 --> 00:46:07,763
  2304. Apa tadi yang kau mau
  2305. aku katakan?
  2306.  
  2307. 518
  2308. 00:46:07,963 --> 00:46:09,263
  2309. Cepat.
  2310.  
  2311. 519
  2312. 00:46:12,163 --> 00:46:16,363
  2313. Ronald ingin aku menyampaikan padamu
  2314. bahwa Seamus mengatakan padanya...
  2315.  
  2316. 520
  2317. 00:46:16,963 --> 00:46:20,563
  2318. ...bahwa Dean diberi tahu oleh Parvati
  2319. bahwa Hagrid mencarimu.
  2320.  
  2321. 521
  2322. 00:46:20,663 --> 00:46:23,163
  2323. Begitukah? Kau...
  2324.  
  2325. 522
  2326. 00:46:23,263 --> 00:46:24,363
  2327. Apa?
  2328.  
  2329. 523
  2330. 00:46:29,463 --> 00:46:32,363
  2331. - Kau yakin mau melakukannya?
  2332. - Lakukan.
  2333.  
  2334. 524
  2335. 00:46:35,163 --> 00:46:38,163
  2336. Dean diberi tahu Parvati bahwa...
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:46:39,464 --> 00:46:41,664
  2340. Tolong jangan minta aku
  2341. mengulanginya lagi.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:46:42,064 --> 00:46:43,464
  2345. Hagrid mencarimu.
  2346.  
  2347. 527
  2348. 00:46:43,964 --> 00:46:47,064
  2349. - Katakan pada Ronald...
  2350. - Aku bukan burung hantu!
  2351.  
  2352. 528
  2353. 00:46:57,564 --> 00:46:59,864
  2354. Kau bawa selimut ayahmu,
  2355. seperti yang kuminta?
  2356.  
  2357. 529
  2358. 00:47:00,064 --> 00:47:02,664
  2359. Ya, aku membawanya.
  2360. Hagrid, ke mana kita pergi?
  2361.  
  2362. 530
  2363. 00:47:02,764 --> 00:47:04,164
  2364. Sebentar lagi kau akan tahu.
  2365.  
  2366. 531
  2367. 00:47:04,364 --> 00:47:06,564
  2368. Sekarang perhatikan, ini penting.
  2369.  
  2370. 532
  2371. 00:47:08,264 --> 00:47:09,764
  2372. Kenapa kau memakai bunga?
  2373.  
  2374. 533
  2375. 00:47:10,764 --> 00:47:13,164
  2376. Hagrid, kau menyisir rambutmu?
  2377.  
  2378. 534
  2379. 00:47:13,664 --> 00:47:15,364
  2380. Ya memang.
  2381.  
  2382. 535
  2383. 00:47:15,764 --> 00:47:18,764
  2384. Kau mungkin akan mencoba
  2385. hal yang sama sesekali.
  2386.  
  2387. 536
  2388. 00:47:27,265 --> 00:47:28,665
  2389. Hagrid?
  2390.  
  2391. 537
  2392. 00:47:32,565 --> 00:47:34,465
  2393. Selimutnya. Pakai selimutnya!
  2394.  
  2395. 538
  2396. 00:47:41,065 --> 00:47:44,465
  2397. - Selamat malam, Olympe.
  2398. - Oh, Hagrid.
  2399.  
  2400. 539
  2401. 00:47:44,565 --> 00:47:48,365
  2402. Kupikir kau tak akan datang.
  2403. Kupikir mungkin kau telah...
  2404.  
  2405. 540
  2406. 00:47:49,265 --> 00:47:51,165
  2407. ...melupakanku.
  2408.  
  2409. 541
  2410. 00:47:51,365 --> 00:47:53,365
  2411. Aku takkan melupakanmu, Olympe.
  2412.  
  2413. 542
  2414. 00:47:53,965 --> 00:47:55,765
  2415. Apa yang ingin kau tunjukkan padaku?
  2416.  
  2417. 543
  2418. 00:47:57,465 --> 00:48:00,665
  2419. Ketika kita bicara sebelumnya,
  2420. kau terdengar sangat...
  2421.  
  2422. 544
  2423. 00:48:01,065 --> 00:48:02,565
  2424. ...bersemangat.
  2425.  
  2426. 545
  2427. 00:48:03,065 --> 00:48:05,966
  2428. Kau akan senang telah datang.
  2429. Percayalah.
  2430.  
  2431. 546
  2432. 00:48:16,466 --> 00:48:18,266
  2433. Kita bisa mendekat?
  2434.  
  2435. 547
  2436. 00:48:26,066 --> 00:48:27,566
  2437. Naga?
  2438.  
  2439. 548
  2440. 00:48:27,766 --> 00:48:29,166
  2441. Itu tantangan pertamanya?
  2442.  
  2443. 549
  2444. 00:48:29,666 --> 00:48:31,666
  2445. - Kau bercanda.
  2446. - Ayolah, Harry.
  2447.  
  2448. 550
  2449. 00:48:32,966 --> 00:48:35,966
  2450. Mereka binatang yang
  2451. salah dimengerti orang.
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:48:37,066 --> 00:48:38,566
  2455. Oh, sial!
  2456.  
  2457. 552
  2458. 00:48:39,066 --> 00:48:44,066
  2459. Meskipun kuakui Horntail itu
  2460. memang sangat ganas.
  2461.  
  2462. 553
  2463. 00:48:44,366 --> 00:48:47,167
  2464. Ron saja nyaris pingsan
  2465. hanya melihatnya.
  2466.  
  2467. 554
  2468. 00:48:48,667 --> 00:48:50,667
  2469. - Ron pernah ke sini?
  2470. - Oh, tentu.
  2471.  
  2472. 555
  2473. 00:48:50,867 --> 00:48:54,367
  2474. Kakaknya Charlie yang membantu
  2475. membawa naga ini dari Romania.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:48:54,567 --> 00:48:56,067
  2479. Ron tidak mengatakannya padamu?
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:48:57,967 --> 00:48:59,367
  2483. Tidak.
  2484.  
  2485. 558
  2486. 00:49:00,067 --> 00:49:01,967
  2487. Ia tidak mengatakan apapun.
  2488.  
  2489. 559
  2490. 00:49:11,767 --> 00:49:14,867
  2491. - Kau curang, Potter.
  2492. - Kau menyebalkan, Potter.
  2493.  
  2494. 560
  2495. 00:49:16,367 --> 00:49:19,067
  2496. - Semoga berhasil, Potter.
  2497. - Potter menyebalkan!
  2498.  
  2499. 561
  2500. 00:49:19,267 --> 00:49:21,867
  2501. - Cedric hebat.
  2502. - Terima kasih.
  2503.  
  2504. 562
  2505. 00:49:22,967 --> 00:49:24,667
  2506. Kau suka pinnya?
  2507.  
  2508. 563
  2509. 00:49:25,267 --> 00:49:26,967
  2510. Permisi.
  2511.  
  2512. 564
  2513. 00:49:31,168 --> 00:49:32,568
  2514. Harry.
  2515.  
  2516. 565
  2517. 00:49:33,168 --> 00:49:35,168
  2518. Hey! Baca pinnya, Potter!
  2519.  
  2520. 566
  2521. 00:49:35,268 --> 00:49:36,768
  2522. Bisa bicara sebentar?
  2523.  
  2524. 567
  2525. 00:49:37,768 --> 00:49:39,668
  2526. - Baiklah.
  2527. - Kau menyebalkan, Potter!
  2528.  
  2529. 568
  2530. 00:49:39,768 --> 00:49:42,768
  2531. - Potter, kau menyebalkan!
  2532. - Harry Potter bau!
  2533.  
  2534. 569
  2535. 00:49:45,268 --> 00:49:47,868
  2536. Naga. Itu tantangan pertama
  2537.  
  2538. 570
  2539. 00:49:48,068 --> 00:49:51,168
  2540. - Mereka punya satu untuk tiap peserta.
  2541. - Ayolah, Ced!
  2542.  
  2543. 571
  2544. 00:49:51,368 --> 00:49:53,368
  2545. Kau serius?
  2546.  
  2547. 572
  2548. 00:49:54,168 --> 00:49:57,168
  2549. Dan.. Apa Fleur dan Krum.
  2550. Apa mereka..?
  2551.  
  2552. 573
  2553. 00:49:57,368 --> 00:49:59,568
  2554. - Ya.
  2555. - Ayo, Ced, tinggalkan dia.
  2556.  
  2557. 574
  2558. 00:49:59,768 --> 00:50:01,268
  2559. - Baik.
  2560. - Ia tidak penting.
  2561.  
  2562. 575
  2563. 00:50:01,468 --> 00:50:03,868
  2564. - Baca pinnya, Potter!
  2565. - Hey, dengar. Mengenai pinnya.
  2566.  
  2567. 576
  2568. 00:50:04,068 --> 00:50:07,068
  2569. - Aku meminta mereka melepasnya, tapi...
  2570. - Jangan khawatir.
  2571.  
  2572. 577
  2573. 00:50:07,268 --> 00:50:09,768
  2574. Aku bukannya mau
  2575. meledakkan sesuatu..
  2576.  
  2577. 578
  2578. 00:50:10,469 --> 00:50:11,869
  2579. ..itu terjadi begitu saja.
  2580.  
  2581. 579
  2582. 00:50:12,069 --> 00:50:15,169
  2583. Harus kau akui, apinya
  2584. cukup mengesankan.
  2585.  
  2586. 580
  2587. 00:50:15,269 --> 00:50:17,169
  2588. Kau memang menyebalkan,
  2589. kau tahu itu?
  2590.  
  2591. 581
  2592. 00:50:17,269 --> 00:50:19,569
  2593. - Kau pikir begitu?
  2594. - Kurasa begitu.
  2595.  
  2596. 582
  2597. 00:50:19,769 --> 00:50:21,069
  2598. Ada lagi?
  2599.  
  2600. 583
  2601. 00:50:21,269 --> 00:50:24,769
  2602. - Ya. Menjauhlah dariku.
  2603. - Baik.
  2604.  
  2605. 584
  2606. 00:50:27,069 --> 00:50:30,669
  2607. - Itu Potter. Si Penipu.
  2608. - Kenapa begitu tegang, Potter?
  2609.  
  2610. 585
  2611. 00:50:31,469 --> 00:50:33,869
  2612. Aku bertaruh dengan ayahku, kau tahu.
  2613.  
  2614. 586
  2615. 00:50:34,069 --> 00:50:37,269
  2616. Aku bilang kau takkan bertahan
  2617. selama 10 menit di turnamen ini.
  2618.  
  2619. 587
  2620. 00:50:39,869 --> 00:50:42,769
  2621. Ia tidak setuju.
  2622. Ia bilang 5 menit.
  2623.  
  2624. 588
  2625. 00:50:42,969 --> 00:50:46,069
  2626. Aku tak peduli apa yang
  2627. ayahmu bilang, Malfoy.
  2628.  
  2629. 589
  2630. 00:50:47,069 --> 00:50:51,069
  2631. Ia jahat dan kejam.
  2632. Dan kau sangat menyedihkan.
  2633.  
  2634. 590
  2635. 00:50:51,969 --> 00:50:54,570
  2636. - Menyedihkan?
  2637. - Tidak, Nak!
  2638.  
  2639. 591
  2640. 00:50:56,670 --> 00:50:59,570
  2641. Aku mengajarimu menyerang
  2642. seseorang dari depan.
  2643.  
  2644. 592
  2645. 00:50:59,770 --> 00:51:03,570
  2646. Kau sampah, bau, pengecut...
  2647.  
  2648. 593
  2649. 00:51:03,770 --> 00:51:05,470
  2650. - Professor Moody!
  2651. - ...menyerang dari belakang...
  2652.  
  2653. 594
  2654. 00:51:05,670 --> 00:51:08,570
  2655. - Apa yang kau lakukan?
  2656. - Mengajar.
  2657.  
  2658. 595
  2659. 00:51:09,670 --> 00:51:13,770
  2660. - Apa itu...? Apa itu seorang siswa?
  2661. - Secara teknis, ini seekor musang.
  2662.  
  2663. 596
  2664. 00:51:19,370 --> 00:51:21,370
  2665. Jangan bergerak!
  2666.  
  2667. 597
  2668. 00:51:32,270 --> 00:51:34,470
  2669. - Ayahku akan tahu tentang ini!
  2670. - Apa itu ancaman?
  2671.  
  2672. 598
  2673. 00:51:34,670 --> 00:51:36,571
  2674. - Professor Moody!
  2675. - Apa itu ancaman?
  2676.  
  2677. 599
  2678. 00:51:36,771 --> 00:51:38,671
  2679. Professor!
  2680.  
  2681. 600
  2682. 00:51:38,871 --> 00:51:42,371
  2683. Aku bisa cerita tentang ayahmu
  2684. yang bisa membuatmu malu!
  2685.  
  2686. 601
  2687. 00:51:42,571 --> 00:51:45,271
  2688. - Alastor! Alastor.
  2689. - Ini belum berakhir!
  2690.  
  2691. 602
  2692. 00:51:45,471 --> 00:51:49,271
  2693. Kami tak pernah menggunakan
  2694. transfigurasi sebagai hukuman!
  2695.  
  2696. 603
  2697. 00:51:49,371 --> 00:51:51,571
  2698. Dumbledore tentu mengatakannya padamu.
  2699.  
  2700. 604
  2701. 00:51:52,171 --> 00:51:56,571
  2702. - Mungkin saja.
  2703. - Kau harus mengingat itu.
  2704.  
  2705. 605
  2706. 00:51:57,671 --> 00:51:59,171
  2707. Bubar!
  2708.  
  2709. 606
  2710. 00:52:02,271 --> 00:52:04,471
  2711. Kau. Ikut denganku.
  2712.  
  2713. 607
  2714. 00:52:39,672 --> 00:52:41,772
  2715. Itu Cermin Musuh.
  2716.  
  2717. 608
  2718. 00:52:42,472 --> 00:52:44,672
  2719. Membuatku waspada akan musuhku.
  2720.  
  2721. 609
  2722. 00:52:45,072 --> 00:52:49,472
  2723. Jika kupandang cermin ini,
  2724. mereka seolah berdiri di belakangku.
  2725.  
  2726. 610
  2727. 00:52:53,672 --> 00:52:56,172
  2728. Aku tak keberatan mengatakan
  2729. apa isinya.
  2730.  
  2731. 611
  2732. 00:52:56,272 --> 00:52:58,372
  2733. Kau juga takkan percaya.
  2734.  
  2735. 612
  2736. 00:52:58,572 --> 00:53:00,273
  2737. Sekarang...
  2738.  
  2739. 613
  2740. 00:53:01,973 --> 00:53:04,773
  2741. ...apa yang akan kau lakukan
  2742. dengan nagamu?
  2743.  
  2744. 614
  2745. 00:53:08,673 --> 00:53:10,973
  2746. Kupikir aku akan...
  2747.  
  2748. 615
  2749. 00:53:12,473 --> 00:53:13,973
  2750. Duduk.
  2751.  
  2752. 616
  2753. 00:53:17,673 --> 00:53:19,073
  2754. Dengarkan aku, Potter.
  2755.  
  2756. 617
  2757. 00:53:20,073 --> 00:53:21,273
  2758. Temanmu Diggory?
  2759.  
  2760. 618
  2761. 00:53:21,473 --> 00:53:25,873
  2762. Waktu seumurmu ia bisa merubah peluit
  2763. menjadi jam dan mengatakan waktunya.
  2764.  
  2765. 619
  2766. 00:53:27,073 --> 00:53:28,273
  2767. Nona Delacour?
  2768.  
  2769. 620
  2770. 00:53:28,673 --> 00:53:31,473
  2771. Ia tidak kalah hebat dariku.
  2772.  
  2773. 621
  2774. 00:53:31,973 --> 00:53:35,473
  2775. Untuk Krum, otaknya
  2776. mungkin kurang cemerlang...
  2777.  
  2778. 622
  2779. 00:53:35,673 --> 00:53:37,873
  2780. ...tapi Karkaroff tidak.
  2781.  
  2782. 623
  2783. 00:53:37,973 --> 00:53:39,873
  2784. Mereka pasti punya strategi.
  2785.  
  2786. 624
  2787. 00:53:39,973 --> 00:53:43,574
  2788. Dan itu pasti memanfaatkan
  2789. kelebihan Krum.
  2790.  
  2791. 625
  2792. 00:53:48,274 --> 00:53:49,874
  2793. Ayolah, Potter.
  2794.  
  2795. 626
  2796. 00:53:50,074 --> 00:53:52,174
  2797. Apa kelebihanmu?
  2798.  
  2799. 627
  2800. 00:53:53,774 --> 00:53:55,074
  2801. Aku tak tahu.
  2802.  
  2803. 628
  2804. 00:53:55,274 --> 00:53:58,074
  2805. Aku bisa terbang.
  2806. Maksudku, aku cukup handal. Tapi...
  2807.  
  2808. 629
  2809. 00:53:58,274 --> 00:54:02,274
  2810. - Lebih dari handal, yang kudengar.
  2811. - Tapi aku tak boleh pakai sapu terbang.
  2812.  
  2813. 630
  2814. 00:54:02,474 --> 00:54:06,074
  2815. Kau boleh pakai tongkat.
  2816.  
  2817. 631
  2818. 00:54:12,474 --> 00:54:13,974
  2819. Taruhan! Pasang taruhanmu!
  2820.  
  2821. 632
  2822. 00:54:14,174 --> 00:54:16,274
  2823. Pasang taruhan di sini!
  2824.  
  2825. 633
  2826. 00:54:16,474 --> 00:54:19,374
  2827. Ayo, Kawan. Siapa yang mau bertaruh
  2828. pada pertarungan hari ini?
  2829.  
  2830. 634
  2831. 00:54:19,574 --> 00:54:22,474
  2832. Jika pintar, kau pilih Krum!
  2833. Ada yang mau?
  2834.  
  2835. 635
  2836. 00:54:22,574 --> 00:54:24,074
  2837. Ya, Tuan?
  2838.  
  2839. 636
  2840. 00:54:24,474 --> 00:54:27,175
  2841. 10-1 untuk Fleur. Ini dia.
  2842. Terima kasih.
  2843.  
  2844. 637
  2845. 00:54:27,675 --> 00:54:29,675
  2846. Mohon perhatiannya.
  2847.  
  2848. 638
  2849. 00:54:29,875 --> 00:54:32,475
  2850. Ini hari yang indah untuk kita semua.
  2851.  
  2852. 639
  2853. 00:54:35,875 --> 00:54:40,175
  2854. Masing-masing dari tiga tantangan
  2855. memiliki tingkat bahaya yang tinggi.
  2856.  
  2857. 640
  2858. 00:54:40,275 --> 00:54:42,975
  2859. Harap jangan beranjak dari
  2860. tempat dudukmu.
  2861.  
  2862. 641
  2863. 00:54:43,175 --> 00:54:45,875
  2864. Itu akan mengurangi resiko
  2865. yang mungkin terjadi.
  2866.  
  2867. 642
  2868. 00:54:46,075 --> 00:54:49,475
  2869. - Harry? Itu kau?
  2870. - Ya.
  2871.  
  2872. 643
  2873. 00:54:49,675 --> 00:54:51,375
  2874. Aku tahu kita berharap juara kita...
  2875.  
  2876. 644
  2877. 00:54:51,575 --> 00:54:54,575
  2878. Bagaimana perasaanmu? Baik?
  2879.  
  2880. 645
  2881. 00:54:56,875 --> 00:55:00,275
  2882. Kuncinya adalah konsentrasi.
  2883. Setelah itu, kau hanya harus...
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:55:00,475 --> 00:55:02,275
  2887. Melawan naga.
  2888.  
  2889. 647
  2890. 00:55:06,675 --> 00:55:09,076
  2891. Pasangan muda.
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:55:09,876 --> 00:55:11,076
  2895. Sangat...
  2896.  
  2897. 649
  2898. 00:55:13,576 --> 00:55:14,876
  2899. ...menyentuh.
  2900.  
  2901. 650
  2902. 00:55:17,576 --> 00:55:20,676
  2903. Jika semua tidak berjalan
  2904. lancar hari ini...
  2905.  
  2906. 651
  2907. 00:55:20,876 --> 00:55:23,676
  2908. ...kalian mungkin bisa
  2909. dimuat di halaman depan.
  2910.  
  2911. 652
  2912. 00:55:23,776 --> 00:55:26,076
  2913. Kau tak punya urusan di sini.
  2914.  
  2915. 653
  2916. 00:55:26,176 --> 00:55:28,276
  2917. Tenda ini hanya untuk juara...
  2918.  
  2919. 654
  2920. 00:55:28,576 --> 00:55:30,276
  2921. ...dan temannya.
  2922.  
  2923. 655
  2924. 00:55:33,076 --> 00:55:37,276
  2925. Tak masalah. Kami sudah dapat
  2926. yang kami mau.
  2927.  
  2928. 656
  2929. 00:55:40,376 --> 00:55:43,176
  2930. Selamat pagi, para juara.
  2931. Harap berkumpul.
  2932.  
  2933. 657
  2934. 00:55:43,376 --> 00:55:47,576
  2935. Kalian telah menunggu, membayangkan,
  2936. dan sekarang tiba saatnya.
  2937.  
  2938. 658
  2939. 00:55:47,776 --> 00:55:50,977
  2940. Momen yang hanya kalian
  2941. berempat yang bisa merasakan.
  2942.  
  2943. 659
  2944. 00:55:51,177 --> 00:55:53,277
  2945. Apa yang kau lakukan di sini,
  2946. Nona Granger?
  2947.  
  2948. 660
  2949. 00:55:54,577 --> 00:55:56,277
  2950. Maaf, aku akan pergi.
  2951.  
  2952. 661
  2953. 00:55:56,377 --> 00:55:57,977
  2954. Barty, kantongnya.
  2955.  
  2956. 662
  2957. 00:55:58,377 --> 00:56:00,577
  2958. Para juara. Berkumpul di sekelilingku.
  2959.  
  2960. 663
  2961. 00:56:00,777 --> 00:56:03,877
  2962. Nona Delacour, di sini. Tn. Krum.
  2963.  
  2964. 664
  2965. 00:56:04,077 --> 00:56:07,977
  2966. Dan, Potter, Tn. Potter, di sini.
  2967. Tepat. Sekarang...
  2968.  
  2969. 665
  2970. 00:56:08,177 --> 00:56:10,577
  2971. ...Nona Delacour, silakan.
  2972.  
  2973. 666
  2974. 00:56:14,677 --> 00:56:16,377
  2975. Welsh Green.
  2976.  
  2977. 667
  2978. 00:56:20,977 --> 00:56:22,277
  2979. Tn. Krum.
  2980.  
  2981. 668
  2982. 00:56:25,277 --> 00:56:27,177
  2983. Chinese Fireball.
  2984.  
  2985. 669
  2986. 00:56:33,678 --> 00:56:36,078
  2987. Swedish Short-Snout.
  2988.  
  2989. 670
  2990. 00:56:36,478 --> 00:56:38,478
  2991. - Yang menyisakan...
  2992. - Horntail.
  2993.  
  2994. 671
  2995. 00:56:38,678 --> 00:56:40,978
  2996. - Apa itu, Nak?
  2997. - Tidak.
  2998.  
  2999. 672
  3000. 00:56:44,378 --> 00:56:46,778
  3001. Hungarian Horntail.
  3002.  
  3003. 673
  3004. 00:56:48,978 --> 00:56:52,078
  3005. Ini mewakili empat naga yang asli..
  3006.  
  3007. 674
  3008. 00:56:52,278 --> 00:56:55,278
  3009. ...masing-masing telah diberikan
  3010. telur emas untuk dilindungi.
  3011.  
  3012. 675
  3013. 00:56:55,478 --> 00:56:57,978
  3014. Tugas kalian sederhana:
  3015.  
  3016. 676
  3017. 00:56:58,078 --> 00:56:59,578
  3018. Ambil telurnya.
  3019.  
  3020. 677
  3021. 00:56:59,778 --> 00:57:02,778
  3022. Ini harus dilakukan, karena
  3023. tiap telur berisi petunjuk...
  3024.  
  3025. 678
  3026. 00:57:02,978 --> 00:57:06,478
  3027. ...yang tanpanya kau tidak bisa
  3028. lanjut ke babak selanjutnya.
  3029.  
  3030. 679
  3031. 00:57:06,578 --> 00:57:07,978
  3032. Ada pertanyaan?
  3033.  
  3034. 680
  3035. 00:57:08,978 --> 00:57:11,678
  3036. Baiklah. Semoga berhasil,
  3037. para juara.
  3038.  
  3039. 681
  3040. 00:57:11,878 --> 00:57:14,679
  3041. Tn. Diggory, setelah bunyi meriam,
  3042. kau bisa...
  3043.  
  3044. 682
  3045. 00:57:23,279 --> 00:57:27,079
  3046. Diggory! Diggory! Diggory!
  3047.  
  3048. 683
  3049. 00:57:38,679 --> 00:57:42,079
  3050. Tiga dari juara kita telah
  3051. melewati naga mereka.
  3052.  
  3053. 684
  3054. 00:57:42,179 --> 00:57:45,679
  3055. ...dengan demikian mereka akan
  3056. lanjut ke tantangan berikutnya.
  3057.  
  3058. 685
  3059. 00:57:46,279 --> 00:57:49,379
  3060. Dan sekarang inilah kontestan
  3061. keempat dan terakhir.
  3062.  
  3063. 686
  3064. 00:57:51,379 --> 00:57:54,979
  3065. Harry! Harry! Harry!
  3066.  
  3067. 687
  3068. 00:59:02,081 --> 00:59:04,981
  3069. Tongkatmu, Harry! Tongkatmu!
  3070.  
  3071. 688
  3072. 00:59:05,481 --> 00:59:07,481
  3073. Accio Firebolt!
  3074.  
  3075. 689
  3076. 00:59:36,482 --> 00:59:38,682
  3077. - Yeah!
  3078. - Ya!
  3079.  
  3080. 690
  3081. 00:59:47,582 --> 00:59:48,982
  3082. Astaga.
  3083.  
  3084. 691
  3085. 00:59:58,682 --> 01:00:01,982
  3086. - Yeah!
  3087. - Semoga berhasil, Naga!
  3088.  
  3089. 692
  3090. 01:02:33,986 --> 01:02:36,086
  3091. Yeah!
  3092.  
  3093. 693
  3094. 01:02:59,387 --> 01:03:02,087
  3095. - Ya, Harry!
  3096. - Kami tahu kau takkan mati. Kehilangan kaki.
  3097.  
  3098. 694
  3099. 01:03:02,187 --> 01:03:04,187
  3100. - Atau tangan.
  3101. - Dikemas jadi satu?
  3102.  
  3103. 695
  3104. 01:03:04,287 --> 01:03:06,087
  3105. - Tidak pernah!
  3106. - Tidak pernah!
  3107.  
  3108. 696
  3109. 01:03:08,187 --> 01:03:09,487
  3110. Shush!
  3111.  
  3112. 697
  3113. 01:03:09,987 --> 01:03:12,687
  3114. Ayo, Harry. Apa petunjuknya?
  3115.  
  3116. 698
  3117. 01:03:13,687 --> 01:03:16,487
  3118. - Siapa yang mau ini aku buka?
  3119. - Ya!
  3120.  
  3121. 699
  3122. 01:03:17,287 --> 01:03:19,887
  3123. - Kau mau aku membukanya?
  3124. - Ya!
  3125.  
  3126. 700
  3127. 01:03:31,087 --> 01:03:33,487
  3128. Apa itu tadi?
  3129.  
  3130. 701
  3131. 01:03:37,588 --> 01:03:40,288
  3132. Baiklah, semua.
  3133. Kembali pada pekerjaan kalian.
  3134.  
  3135. 702
  3136. 01:03:40,488 --> 01:03:44,488
  3137. Ini akan jadi tidak nyaman
  3138. tanpa kalian harus mendengarnya.
  3139.  
  3140. 703
  3141. 01:03:47,688 --> 01:03:51,688
  3142. Seingatku kau bersikeras untuk
  3143. memasukkan namamu ke Cawan Api.
  3144.  
  3145. 704
  3146. 01:03:51,988 --> 01:03:54,788
  3147. Sudah sadar, ya?
  3148. Butuh waktu lama?
  3149.  
  3150. 705
  3151. 01:03:55,888 --> 01:03:57,988
  3152. Bukan cuma aku yang mengira
  3153. kau melakukannya.
  3154.  
  3155. 706
  3156. 01:03:58,188 --> 01:04:00,488
  3157. Semua orang mengatakannya
  3158. di belakangmu.
  3159.  
  3160. 707
  3161. 01:04:02,688 --> 01:04:05,888
  3162. Bagus. Itu membuatku merasa lebih baik.
  3163.  
  3164. 708
  3165. 01:04:06,788 --> 01:04:10,188
  3166. - Setidaknya aku mengingatkan soal naganya.
  3167. - Hagrid yang mengingatkanku.
  3168.  
  3169. 709
  3170. 01:04:10,388 --> 01:04:11,888
  3171. Tidak, tidak, itu aku.
  3172.  
  3173. 710
  3174. 01:04:11,988 --> 01:04:15,088
  3175. Apa kau tak ingat? Aku meminta
  3176. Hermione untuk menyampaikan padamu...
  3177.  
  3178. 711
  3179. 01:04:15,188 --> 01:04:19,289
  3180. ...bahwa Seamus memberitahuku bahwa Parvati
  3181. diberi tahu Dean, bahwa Hagrid mencarimu.
  3182.  
  3183. 712
  3184. 01:04:19,489 --> 01:04:23,389
  3185. Seamus tak pernah mengatakan apa-apa,
  3186. jadi itu sebenarnya aku dari awal.
  3187.  
  3188. 713
  3189. 01:04:24,389 --> 01:04:27,389
  3190. Kupikir kita bisa berbaikan...
  3191.  
  3192. 714
  3193. 01:04:27,689 --> 01:04:29,589
  3194. ...setelah kau memahaminya.
  3195.  
  3196. 715
  3197. 01:04:29,989 --> 01:04:32,689
  3198. Siapa yang bisa memahami itu?
  3199.  
  3200. 716
  3201. 01:04:33,389 --> 01:04:34,789
  3202. Itu benar-benar gila.
  3203.  
  3204. 717
  3205. 01:04:34,989 --> 01:04:37,989
  3206. Ya. Sepertinya.
  3207.  
  3208. 718
  3209. 01:04:38,189 --> 01:04:40,189
  3210. Kurasa aku tadi sedikit kesal.
  3211.  
  3212. 719
  3213. 01:04:42,789 --> 01:04:44,489
  3214. Kalian..
  3215.  
  3216. 720
  3217. 01:05:08,990 --> 01:05:10,390
  3218. - Hai, Harry.
  3219. - Hai, Harry.
  3220.  
  3221. 721
  3222. 01:05:13,990 --> 01:05:16,590
  3223. Cho, Harry memperhatikanmu.
  3224.  
  3225. 722
  3226. 01:05:20,590 --> 01:05:22,290
  3227. Shush.
  3228.  
  3229. 723
  3230. 01:05:22,990 --> 01:05:24,290
  3231. Lihat ini!
  3232.  
  3233. 724
  3234. 01:05:26,290 --> 01:05:28,790
  3235. Aku tak percaya ini!
  3236. Ia melakukannya lagi.
  3237.  
  3238. 725
  3239. 01:05:29,890 --> 01:05:32,090
  3240. "Nona Granger, gadis yang
  3241. simpel namun ambisius ini...
  3242.  
  3243. 726
  3244. 01:05:32,290 --> 01:05:34,990
  3245. ...sepertinya mulai tertarik pada
  3246. penyihir-penyihir terkenal.
  3247.  
  3248. 727
  3249. 01:05:35,190 --> 01:05:37,490
  3250. Mangsa terakhirnya, menurut laporan...
  3251.  
  3252. 728
  3253. 01:05:37,690 --> 01:05:41,290
  3254. ...tak lain adalah seorang
  3255. lelaki asal Bulgaria, Viktor Krum.
  3256.  
  3257. 729
  3258. 01:05:41,590 --> 01:05:45,491
  3259. Belum ada tanggapan dari Harry Potter
  3260. mengenai peristiwa ini."
  3261.  
  3262. 730
  3263. 01:05:46,891 --> 01:05:48,791
  3264. Paket untukmu, Tn. Weasley.
  3265.  
  3266. 731
  3267. 01:05:48,991 --> 01:05:50,491
  3268. Terima kasih, Nigel.
  3269.  
  3270. 732
  3271. 01:05:55,291 --> 01:05:58,091
  3272. Jangan sekarang, Nigel. Nanti.
  3273.  
  3274. 733
  3275. 01:05:59,991 --> 01:06:01,491
  3276. Pergi.
  3277.  
  3278. 734
  3279. 01:06:06,891 --> 01:06:09,591
  3280. Aku menjanjikannya tanda tangan Harry.
  3281.  
  3282. 735
  3283. 01:06:11,791 --> 01:06:13,591
  3284. Oh, lihat, ibuku mengirimkan sesuatu.
  3285.  
  3286. 736
  3287. 01:06:21,691 --> 01:06:23,591
  3288. Ibuku mengirimkan baju.
  3289.  
  3290. 737
  3291. 01:06:23,691 --> 01:06:27,492
  3292. Itu memang terlihat cocok untukmu.
  3293. Apa ada dasinya?
  3294.  
  3295. 738
  3296. 01:06:27,992 --> 01:06:29,792
  3297. Jangan bertingkah, Harry.
  3298.  
  3299. 739
  3300. 01:06:30,392 --> 01:06:34,292
  3301. - Ginny, ini pasti untukmu.
  3302. - Aku takkan memakai itu. Itu mengerikan.
  3303.  
  3304. 740
  3305. 01:06:36,092 --> 01:06:37,892
  3306. Apa yang kalian tertawai?
  3307.  
  3308. 741
  3309. 01:06:38,092 --> 01:06:39,992
  3310. Itu bukan untuk Ginny.
  3311.  
  3312. 742
  3313. 01:06:40,192 --> 01:06:41,592
  3314. Itu untukmu.
  3315.  
  3316. 743
  3317. 01:06:42,592 --> 01:06:46,292
  3318. - Stelan jas.
  3319. - Stelan jas? Untuk apa?
  3320.  
  3321. 744
  3322. 01:06:47,592 --> 01:06:49,692
  3323. Yule Ball...
  3324.  
  3325. 745
  3326. 01:06:49,892 --> 01:06:55,192
  3327. ...telah menjadi tradisi
  3328. dari Turnamen Triwizard...
  3329.  
  3330. 746
  3331. 01:06:55,992 --> 01:06:57,992
  3332. ...sejak dimulainya.
  3333.  
  3334. 747
  3335. 01:06:58,692 --> 01:07:02,592
  3336. Pada malam natal,
  3337. kita dan para tamu...
  3338.  
  3339. 748
  3340. 01:07:02,692 --> 01:07:04,392
  3341. ...berkumpul di Aula Utama...
  3342.  
  3343. 749
  3344. 01:07:04,592 --> 01:07:08,593
  3345. ...untuk acara ramah-tamah resmi.
  3346.  
  3347. 750
  3348. 01:07:10,193 --> 01:07:12,393
  3349. Sebagai wakil dari tuan rumah...
  3350.  
  3351. 751
  3352. 01:07:12,593 --> 01:07:17,693
  3353. ...aku berharap kalian semua untuk
  3354. menempatkan kaki terbaik di depan.
  3355.  
  3356. 752
  3357. 01:07:17,993 --> 01:07:20,693
  3358. Aku bersungguh-sungguh, karena...
  3359.  
  3360. 753
  3361. 01:07:20,793 --> 01:07:25,293
  3362. ...Yule Ball adalah, awal dan utamanya...
  3363.  
  3364. 754
  3365. 01:07:26,093 --> 01:07:27,593
  3366. ...sebuah dansa.
  3367.  
  3368. 755
  3369. 01:07:31,893 --> 01:07:33,693
  3370. Diam!
  3371.  
  3372. 756
  3373. 01:07:33,893 --> 01:07:36,893
  3374. Rumah Godric Gryffindor telah
  3375. memerintahkan untuk menghormati...
  3376.  
  3377. 757
  3378. 01:07:36,993 --> 01:07:39,693
  3379. ...dunia sihir selama hampir 10 abad.
  3380.  
  3381. 758
  3382. 01:07:39,793 --> 01:07:43,893
  3383. Aku tak bisa menerima, jika dalam
  3384. satu malam kalian merusak nama itu...
  3385.  
  3386. 759
  3387. 01:07:44,093 --> 01:07:48,293
  3388. ...dengan bertingkah konyol
  3389. seperti segerombolan babun.
  3390.  
  3391. 760
  3392. 01:07:48,993 --> 01:07:50,994
  3393. Coba katakan itu 5 kali dengan cepat?
  3394.  
  3395. 761
  3396. 01:07:51,194 --> 01:07:52,594
  3397. Sekarang, untuk menari...
  3398.  
  3399. 762
  3400. 01:07:52,794 --> 01:07:56,494
  3401. ...adalah dengan membiarkan
  3402. tubuh bernapas.
  3403.  
  3404. 763
  3405. 01:07:56,694 --> 01:07:59,994
  3406. Di dalam setiap wanita,
  3407. seekor angsa yang tidur...
  3408.  
  3409. 764
  3410. 01:08:00,194 --> 01:08:02,594
  3411. ...ingin melompat keluar dan terbang.
  3412.  
  3413. 765
  3414. 01:08:02,694 --> 01:08:06,694
  3415. Sesuatu akan keluar dari Eloise Midgen,
  3416. tapi kurasa itu bukan angsa.
  3417.  
  3418. 766
  3419. 01:08:06,894 --> 01:08:09,994
  3420. Dalam setiap laki-laki,
  3421. seekor singa bersiap melangkah.
  3422.  
  3423. 767
  3424. 01:08:10,194 --> 01:08:12,394
  3425. - Tn. Weasley.
  3426. - Ya?
  3427.  
  3428. 768
  3429. 01:08:12,594 --> 01:08:14,994
  3430. Bisa tolong bantu aku?
  3431.  
  3432. 769
  3433. 01:08:19,694 --> 01:08:23,194
  3434. Sekarang letakkan tangan kananmu
  3435. di pinggulku.
  3436.  
  3437. 770
  3438. 01:08:23,394 --> 01:08:25,894
  3439. - Di mana?
  3440. - Pinggulku.
  3441.  
  3442. 771
  3443. 01:08:26,094 --> 01:08:28,694
  3444. Dan rentangkan tanganmu.
  3445.  
  3446. 772
  3447. 01:08:29,094 --> 01:08:31,094
  3448. Tn. Filch, jika boleh.
  3449.  
  3450. 773
  3451. 01:08:34,095 --> 01:08:36,095
  3452. Satu, dua, tiga.
  3453.  
  3454. 774
  3455. 01:08:36,295 --> 01:08:39,795
  3456. Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
  3457.  
  3458. 775
  3459. 01:08:43,495 --> 01:08:45,595
  3460. Kalian takkan membuatnya
  3461. melupakan ini, kan?
  3462.  
  3463. 776
  3464. 01:08:45,795 --> 01:08:46,995
  3465. - Tidak akan.
  3466. - Tidak akan.
  3467.  
  3468. 777
  3469. 01:08:47,095 --> 01:08:50,995
  3470. Semua berkumpul.
  3471. Laki-laki, berdiri!
  3472.  
  3473. 778
  3474. 01:09:14,095 --> 01:09:15,996
  3475. Kenapa mereka selalu
  3476. berjalan dalam kelompok?
  3477.  
  3478. 779
  3479. 01:09:16,196 --> 01:09:18,896
  3480. Bagaimana caranya untuk meminta
  3481. salah satu dari mereka?
  3482.  
  3483. 780
  3484. 01:09:26,696 --> 01:09:30,196
  3485. Astaga, Harry. Kau membantai naga.
  3486. Kau tak bisa dapat pasangan, siapa bisa?
  3487.  
  3488. 781
  3489. 01:09:30,396 --> 01:09:32,696
  3490. Lebih baik aku melawan naga sekarang.
  3491.  
  3492. 782
  3493. 01:09:38,896 --> 01:09:40,396
  3494. Aku lebih mirip ibuku.
  3495.  
  3496. 783
  3497. 01:09:40,596 --> 01:09:44,496
  3498. Meskipun aku tak begitu mengenalnya.
  3499. Ia pergi ketika aku berumur 3 tahun.
  3500.  
  3501. 784
  3502. 01:09:44,696 --> 01:09:46,596
  3503. Tidak, bukan tipe ibu
  3504. yang seperti itu.
  3505.  
  3506. 785
  3507. 01:09:46,796 --> 01:09:50,396
  3508. Membuat ayahku sakit hati.
  3509. Ia orang yang sangat kecil, ayahku.
  3510.  
  3511. 786
  3512. 01:09:50,496 --> 01:09:55,096
  3513. Aku bisa mengangkatnya waktu umur 6 tahun,
  3514. dengan satu tangan dan menaruhnya di atas lemari.
  3515.  
  3516. 787
  3517. 01:09:55,196 --> 01:09:57,597
  3518. Ia tertawa keras sekali.
  3519.  
  3520. 788
  3521. 01:09:59,697 --> 01:10:01,497
  3522. Sangat lucu.
  3523.  
  3524. 789
  3525. 01:10:07,497 --> 01:10:11,197
  3526. Lalu ia meninggal, ketika aku
  3527. baru mulai sekolah, jadi...
  3528.  
  3529. 790
  3530. 01:10:11,397 --> 01:10:14,397
  3531. Jadi aku harus berusaha sendiri
  3532. sampai sekarang.
  3533.  
  3534. 791
  3535. 01:10:14,797 --> 01:10:17,097
  3536. Tapi cukup tentang aku.
  3537. Bagaimana denganmu?
  3538.  
  3539. 792
  3540. 01:10:34,297 --> 01:10:39,298
  3541. Ini gila. Kalau begini kita bisa jadi
  3542. satu-satunya orang tanpa pasangan.
  3543.  
  3544. 793
  3545. 01:10:41,598 --> 01:10:44,398
  3546. Kita dan Neville.
  3547.  
  3548. 794
  3549. 01:10:44,498 --> 01:10:47,198
  3550. Ya, biar begitu, dia bisa
  3551. dansa sendirian.
  3552.  
  3553. 795
  3554. 01:10:47,898 --> 01:10:51,298
  3555. Mungkin kalian ingin tahu bahwa
  3556. Neville sudah dapat pasangan.
  3557.  
  3558. 796
  3559. 01:10:53,698 --> 01:10:55,498
  3560. Sekarang aku benar-benar depresi.
  3561.  
  3562. 797
  3563. 01:11:01,298 --> 01:11:04,798
  3564. "Bergeraklah sebelum yang baik pergi."
  3565.  
  3566. 798
  3567. 01:11:06,898 --> 01:11:08,798
  3568. Siapa pasanganmu, kalau begitu?
  3569.  
  3570. 799
  3571. 01:11:11,598 --> 01:11:13,298
  3572. - Oi, Angelina?
  3573. - Apa?
  3574.  
  3575. 800
  3576. 01:11:13,398 --> 01:11:18,698
  3577. Kau mau pergi ke pesta dansa bersamaku?
  3578.  
  3579. 801
  3580. 01:11:19,098 --> 01:11:20,798
  3581. Ke pesta dansa?
  3582.  
  3583. 802
  3584. 01:11:20,998 --> 01:11:22,399
  3585. Ya, baiklah.
  3586.  
  3587. 803
  3588. 01:11:26,099 --> 01:11:27,699
  3589. Oi, Hermione.
  3590.  
  3591. 804
  3592. 01:11:27,899 --> 01:11:29,499
  3593. Kau kan perempuan.
  3594.  
  3595. 805
  3596. 01:11:29,699 --> 01:11:30,999
  3597. Sudah sangat jelas.
  3598.  
  3599. 806
  3600. 01:11:31,199 --> 01:11:33,099
  3601. Pergi bersama salah satu dari kami?
  3602.  
  3603. 807
  3604. 01:11:37,699 --> 01:11:40,599
  3605. Ayolah. Tak masalah buat laki-laki
  3606. untuk datang sendirian.
  3607.  
  3608. 808
  3609. 01:11:40,799 --> 01:11:42,299
  3610. Untuk perempuan, itu menyedihkan.
  3611.  
  3612. 809
  3613. 01:11:42,499 --> 01:11:46,299
  3614. Aku takkan datang sendirian, karena
  3615. percaya atau tidak, seseorang mengajakku!
  3616.  
  3617. 810
  3618. 01:11:53,199 --> 01:11:55,199
  3619. Dan aku bilang ya!
  3620.  
  3621. 811
  3622. 01:11:56,999 --> 01:11:58,599
  3623. Astaga.
  3624.  
  3625. 812
  3626. 01:11:58,799 --> 01:12:00,499
  3627. Dia berbohong, kan?
  3628.  
  3629. 813
  3630. 01:12:00,599 --> 01:12:01,899
  3631. Jika menurutmu begitu.
  3632.  
  3633. 814
  3634. 01:12:02,599 --> 01:12:05,900
  3635. Dengar, kita harus bertekad
  3636. untuk melakukannya.
  3637.  
  3638. 815
  3639. 01:12:06,000 --> 01:12:09,900
  3640. Malam ini ketika kembali ke ruang santai,
  3641. kita harus sudah punya pasangan. Setuju?
  3642.  
  3643. 816
  3644. 01:12:10,100 --> 01:12:11,700
  3645. Setuju.
  3646.  
  3647. 817
  3648. 01:12:36,000 --> 01:12:37,400
  3649. - Cho!
  3650. - Harry!
  3651.  
  3652. 818
  3653. 01:12:40,900 --> 01:12:43,700
  3654. Hati-hati di tangganya.
  3655. Agak licin di bagian atas.
  3656.  
  3657. 819
  3658. 01:12:43,800 --> 01:12:45,400
  3659. Ok, terima kasih.
  3660.  
  3661. 820
  3662. 01:12:49,901 --> 01:12:50,901
  3663. Cho?
  3664.  
  3665. 821
  3666. 01:12:51,901 --> 01:12:53,401
  3667. Ya?
  3668.  
  3669. 822
  3670. 01:12:54,801 --> 01:12:57,101
  3671. Aku ingin tahu, apa kau..
  3672.  
  3673. 823
  3674. 01:12:57,201 --> 01:12:59,901
  3675. Apa kau mau pergi ke
  3676. pesta dansa bersamaku.
  3677.  
  3678. 824
  3679. 01:13:01,701 --> 01:13:04,001
  3680. Maaf, kurang jelas.
  3681.  
  3682. 825
  3683. 01:13:04,901 --> 01:13:09,801
  3684. Aku cuma ingin tahu apa kau mau
  3685. pergi ke pesta dansa bersamaku.
  3686.  
  3687. 826
  3688. 01:13:15,801 --> 01:13:17,401
  3689. Harry...
  3690.  
  3691. 827
  3692. 01:13:17,501 --> 01:13:20,401
  3693. ...maaf, tapi seseorang
  3694. telah mengajakku.
  3695.  
  3696. 828
  3697. 01:13:21,401 --> 01:13:22,801
  3698. Dan...
  3699.  
  3700. 829
  3701. 01:13:23,501 --> 01:13:26,701
  3702. Aku bilang aku akan pergi dengannya.
  3703.  
  3704. 830
  3705. 01:13:28,401 --> 01:13:31,002
  3706. Ok. Ya. Bagus.
  3707.  
  3708. 831
  3709. 01:13:32,302 --> 01:13:35,002
  3710. Baiklah. Tak apa-apa.
  3711.  
  3712. 832
  3713. 01:13:35,302 --> 01:13:36,902
  3714. Ok. Bagus.
  3715.  
  3716. 833
  3717. 01:13:38,202 --> 01:13:39,902
  3718. Harry?
  3719.  
  3720. 834
  3721. 01:13:40,502 --> 01:13:42,302
  3722. Aku benar-benar...
  3723.  
  3724. 835
  3725. 01:13:42,502 --> 01:13:44,102
  3726. ...maaf.
  3727.  
  3728. 836
  3729. 01:13:53,902 --> 01:13:55,402
  3730. Tak apa-apa, Ron.
  3731.  
  3732. 837
  3733. 01:13:55,602 --> 01:13:58,802
  3734. Tak apa-apa, Ron. Itu bukan masalah.
  3735.  
  3736. 838
  3737. 01:13:59,002 --> 01:14:00,802
  3738. Kenapa denganmu?
  3739.  
  3740. 839
  3741. 01:14:01,102 --> 01:14:03,302
  3742. Ia tadi mengajak Fleur Delacour.
  3743.  
  3744. 840
  3745. 01:14:03,402 --> 01:14:05,902
  3746. - Apa?
  3747. - Apa katanya?
  3748.  
  3749. 841
  3750. 01:14:06,102 --> 01:14:07,502
  3751. Tidak, tentu saja.
  3752.  
  3753. 842
  3754. 01:14:09,002 --> 01:14:12,403
  3755. - Dia bilang ya?
  3756. - Jangan konyol.
  3757.  
  3758. 843
  3759. 01:14:12,803 --> 01:14:17,203
  3760. Di sana ia berjalan. Kau tahu
  3761. aku menyukai cara mereka berjalan.
  3762.  
  3763. 844
  3764. 01:14:17,903 --> 01:14:21,603
  3765. Aku tak bisa menahan.
  3766. Kelepasan begitu itu saja.
  3767.  
  3768. 845
  3769. 01:14:21,703 --> 01:14:25,203
  3770. Sebenarnya ia teriak padanya.
  3771. Agak mengerikan memang.
  3772.  
  3773. 846
  3774. 01:14:26,403 --> 01:14:30,003
  3775. - Lalu apa yang kau lakukan?
  3776. - Apa lagi? Aku lari.
  3777.  
  3778. 847
  3779. 01:14:30,203 --> 01:14:33,903
  3780. Aku tak bisa melakukan ini, Harry.
  3781. Aku tak tahu apa yang salah denganku.
  3782.  
  3783. 848
  3784. 01:14:34,103 --> 01:14:35,303
  3785. - Hai, Harry.
  3786. - Hai, Harry.
  3787.  
  3788. 849
  3789. 01:14:35,503 --> 01:14:38,503
  3790. Aku suka mengikuti mereka
  3791. dari belakang.
  3792.  
  3793. 850
  3794. 01:14:39,903 --> 01:14:42,403
  3795. Ia takkan pernah memaafkanku.
  3796. Tidak akan.
  3797.  
  3798. 851
  3799. 01:14:43,103 --> 01:14:44,103
  3800. Hey!
  3801.  
  3802. 852
  3803. 01:15:01,204 --> 01:15:02,804
  3804. Astaga.
  3805.  
  3806. 853
  3807. 01:15:05,104 --> 01:15:06,904
  3808. Astaga.
  3809.  
  3810. 854
  3811. 01:15:10,404 --> 01:15:11,704
  3812. Astaga...
  3813.  
  3814. 855
  3815. 01:15:11,804 --> 01:15:13,104
  3816. Oh, astaga...
  3817.  
  3818. 856
  3819. 01:15:16,804 --> 01:15:19,504
  3820. Apa itu? Apa itu?
  3821.  
  3822. 857
  3823. 01:15:19,604 --> 01:15:22,704
  3824. - Stelan jasku.
  3825. - Itu terlihat bagus!
  3826.  
  3827. 858
  3828. 01:15:22,804 --> 01:15:25,804
  3829. Tanpa tali.
  3830. Tanpa kerah yang aneh-aneh.
  3831.  
  3832. 859
  3833. 01:15:25,904 --> 01:15:27,904
  3834. Kurasa punyamu hanya lebih tradisional.
  3835.  
  3836. 860
  3837. 01:15:28,004 --> 01:15:33,104
  3838. Tradisional? Ini antik!
  3839. Aku terlihat seperti nenekku Tessie.
  3840.  
  3841. 861
  3842. 01:15:35,504 --> 01:15:38,505
  3843. Bauku juga seperti nenekku Tessie.
  3844.  
  3845. 862
  3846. 01:15:43,305 --> 01:15:45,105
  3847. Bunuh aku, Harry.
  3848.  
  3849. 863
  3850. 01:15:46,505 --> 01:15:48,105
  3851. Biarkan saja!
  3852.  
  3853. 864
  3854. 01:15:49,005 --> 01:15:52,505
  3855. Anak malang. Aku yakin dia sedang
  3856. sendirian di kamarnya, menangis.
  3857.  
  3858. 865
  3859. 01:15:52,605 --> 01:15:55,105
  3860. - Siapa?
  3861. - Hermione, tentunya.
  3862.  
  3863. 866
  3864. 01:15:55,305 --> 01:15:58,905
  3865. Ayolah, Harry, kenapa kau pikir dia
  3866. tak mau memberitahu siapa pasangannya?
  3867.  
  3868. 867
  3869. 01:15:59,005 --> 01:16:01,205
  3870. Karena kita pasti mengejeknya
  3871. kalau ia beri tahu.
  3872.  
  3873. 868
  3874. 01:16:01,405 --> 01:16:06,505
  3875. Tak ada yang mengajaknya. Aku mau
  3876. kalau saja ia tak sombong seperti itu.
  3877.  
  3878. 869
  3879. 01:16:07,505 --> 01:16:08,905
  3880. - Halo, Kawan.
  3881. - Halo, Kawan.
  3882.  
  3883. 870
  3884. 01:16:09,105 --> 01:16:10,905
  3885. Kau terlihat...
  3886.  
  3887. 871
  3888. 01:16:11,505 --> 01:16:12,605
  3889. ...modis.
  3890.  
  3891. 872
  3892. 01:16:13,205 --> 01:16:16,405
  3893. Di situ rupanya kau, Potter.
  3894. Kau dan Nona Patil sudah siap?
  3895.  
  3896. 873
  3897. 01:16:16,605 --> 01:16:18,406
  3898. - Siap, professor?
  3899. - Berdansa.
  3900.  
  3901. 874
  3902. 01:16:18,606 --> 01:16:21,606
  3903. Sudah tradisi bahwa ketiga juara,
  3904. dalam kasus ini, empat...
  3905.  
  3906. 875
  3907. 01:16:21,806 --> 01:16:22,806
  3908. ...adalah yang pertama berdansa.
  3909.  
  3910. 876
  3911. 01:16:23,206 --> 01:16:25,806
  3912. - Sudah kuberi tahu, kan?
  3913. - Belum.
  3914.  
  3915. 877
  3916. 01:16:26,406 --> 01:16:28,106
  3917. Sekarang kau sudah tahu.
  3918.  
  3919. 878
  3920. 01:16:29,606 --> 01:16:33,906
  3921. Dan untuk kau, Tn. Weasley, kau bisa masuk
  3922. ke Aula Utama bersama Nona Patil.
  3923.  
  3924. 879
  3925. 01:16:34,106 --> 01:16:36,506
  3926. - Oh, di situ kau.
  3927. - Ayo.
  3928.  
  3929. 880
  3930. 01:16:36,606 --> 01:16:38,106
  3931. Lewat sini.
  3932.  
  3933. 881
  3934. 01:16:43,006 --> 01:16:44,906
  3935. Ayolah.
  3936.  
  3937. 882
  3938. 01:16:45,706 --> 01:16:47,706
  3939. - Hai.
  3940. - Sekarang kalian berbaris...
  3941.  
  3942. 883
  3943. 01:16:47,906 --> 01:16:51,206
  3944. ...menuju prosesi.
  3945. Oh, kalian sangat terlambat.
  3946.  
  3947. 884
  3948. 01:16:53,406 --> 01:16:55,806
  3949. Lewat sini. Lewat sini.
  3950. Ikuti terus.
  3951.  
  3952. 885
  3953. 01:16:57,506 --> 01:16:59,806
  3954. Ia terlihat cantik!
  3955.  
  3956. 886
  3957. 01:16:59,906 --> 01:17:01,507
  3958. Ya, memang.
  3959.  
  3960. 887
  3961. 01:17:48,908 --> 01:17:52,508
  3962. Apa itu Hermione Granger?
  3963. Dengan Viktor Krum?
  3964.  
  3965. 888
  3966. 01:17:53,108 --> 01:17:55,708
  3967. Tidak. Mustahil.
  3968.  
  3969. 889
  3970. 01:18:00,408 --> 01:18:02,008
  3971. Hai!
  3972.  
  3973. 890
  3974. 01:18:10,708 --> 01:18:12,708
  3975. Harry, pegang pinggulku.
  3976.  
  3977. 891
  3978. 01:18:13,608 --> 01:18:15,008
  3979. - Apa?
  3980. - Sekarang!
  3981.  
  3982. 892
  3983. 01:19:21,610 --> 01:19:23,410
  3984. Kalian siap?
  3985.  
  3986. 893
  3987. 01:19:24,010 --> 01:19:26,310
  3988. Goyangkan badanmu seperti troll
  3989.  
  3990. 894
  3991. 01:19:27,110 --> 01:19:29,510
  3992. Belajar rock and roll
  3993.  
  3994. 895
  3995. 01:19:29,910 --> 01:19:32,510
  3996. Berputar seperti kurcaci gila
  3997.  
  3998. 896
  3999. 01:19:33,010 --> 01:19:35,310
  4000. Menari sendirian
  4001.  
  4002. 897
  4003. 01:19:35,610 --> 01:19:38,910
  4004. Bergoyang seperti unicorn
  4005.  
  4006. 898
  4007. 01:19:39,110 --> 01:19:41,510
  4008. Jangan berhenti sampai pagi
  4009.  
  4010. 899
  4011. 01:19:41,710 --> 01:19:44,510
  4012. Angkat tanganmu ke atas
  4013.  
  4014. 900
  4015. 01:19:44,710 --> 01:19:47,510
  4016. Seperti ogre yang tak peduli
  4017.  
  4018. 901
  4019. 01:19:48,210 --> 01:19:50,811
  4020. Bisakah kau berdansa seperti Hippogriff?
  4021.  
  4022. 902
  4023. 01:19:53,211 --> 01:19:55,411
  4024. Sombong sekali dia, ya?
  4025.  
  4026. 903
  4027. 01:19:57,511 --> 01:20:00,911
  4028. Kurasa bukan buku yang membuatnya
  4029. datang ke perpustakaan.
  4030.  
  4031. 904
  4032. 01:20:02,911 --> 01:20:04,411
  4033. Bisa berikan tanganmu?
  4034.  
  4035. 905
  4036. 01:20:04,611 --> 01:20:07,311
  4037. Tangan. Kaki. Terserah.
  4038.  
  4039. 906
  4040. 01:20:33,212 --> 01:20:34,812
  4041. Panas, ya?
  4042.  
  4043. 907
  4044. 01:20:35,512 --> 01:20:38,812
  4045. Viktor pergi mengambil minuman.
  4046. Kalian mau bergabung?
  4047.  
  4048. 908
  4049. 01:20:39,012 --> 01:20:42,712
  4050. Tidak, kami tidak mau bergabung
  4051. bersama kau dan Viktor.
  4052.  
  4053. 909
  4054. 01:20:44,412 --> 01:20:46,712
  4055. Ada apa denganmu?
  4056.  
  4057. 910
  4058. 01:20:47,012 --> 01:20:50,712
  4059. Ia itu Durmstrang.
  4060. Kau sedang bersahabat dengan musuh.
  4061.  
  4062. 911
  4063. 01:20:50,912 --> 01:20:54,412
  4064. Musuh?
  4065. Siapa dulu yang mau tanda tangannya?
  4066.  
  4067. 912
  4068. 01:20:55,112 --> 01:20:57,612
  4069. Lagipula, inti dari turnamen ini adalah...
  4070.  
  4071. 913
  4072. 01:20:57,712 --> 01:21:01,312
  4073. ...kerjasama penyihir internasional...
  4074.  
  4075. 914
  4076. 01:21:01,812 --> 01:21:03,412
  4077. ...untuk bersahabat.
  4078.  
  4079. 915
  4080. 01:21:04,112 --> 01:21:07,212
  4081. Kurasa ia ingin lebih
  4082. dari sekedar persahabatan.
  4083.  
  4084. 916
  4085. 01:21:17,213 --> 01:21:19,613
  4086. Kau mau mengajakku berdansa atau tidak?
  4087.  
  4088. 917
  4089. 01:21:19,713 --> 01:21:21,213
  4090. Tidak.
  4091.  
  4092. 918
  4093. 01:21:29,413 --> 01:21:31,813
  4094. - Ia memanfaatkanmu.
  4095. - Beraninya kau?!
  4096.  
  4097. 919
  4098. 01:21:32,013 --> 01:21:36,213
  4099. - Lagipula, aku bisa jaga diriku sendiri.
  4100. - Aku ragu. Ia jauh lebih tua.
  4101.  
  4102. 920
  4103. 01:21:36,413 --> 01:21:40,013
  4104. - Apa? Menurutmu begitu?
  4105. - Ya, itu menurutku.
  4106.  
  4107. 921
  4108. 01:21:40,213 --> 01:21:42,313
  4109. Kau tahu solusinya kalau begitu, kan?
  4110.  
  4111. 922
  4112. 01:21:42,513 --> 01:21:44,513
  4113. - Teruskan.
  4114. - Jika lain kali ada pesta dansa...
  4115.  
  4116. 923
  4117. 01:21:44,713 --> 01:21:47,813
  4118. ...beranikan diri untuk mengajakku
  4119. sebelum orang lain!
  4120.  
  4121. 924
  4122. 01:21:48,013 --> 01:21:50,013
  4123. Dan bukan sebagai
  4124. pilihan terakhir.
  4125.  
  4126. 925
  4127. 01:21:50,213 --> 01:21:54,413
  4128. Itu... ,itu sama sekali
  4129. tak berhubungan.
  4130.  
  4131. 926
  4132. 01:21:54,613 --> 01:21:55,913
  4133. Harry.
  4134.  
  4135. 927
  4136. 01:21:56,413 --> 01:21:57,714
  4137. Dari mana saja kau?
  4138.  
  4139. 928
  4140. 01:21:57,814 --> 01:22:00,314
  4141. Lupakan! Pergi tidur, kalian berdua.
  4142.  
  4143. 929
  4144. 01:22:03,114 --> 01:22:07,214
  4145. - Ia lebih mengerikan semakin tua.
  4146. - Ron, kau merusak segalanya!
  4147.  
  4148. 930
  4149. 01:22:07,314 --> 01:22:09,214
  4150. Ada apa ini?
  4151.  
  4152. 931
  4153. 01:22:13,514 --> 01:22:16,514
  4154. Jangan biarkan...
  4155.  
  4156. 932
  4157. 01:22:18,314 --> 01:22:22,614
  4158. Sihir ini mati...
  4159.  
  4160. 933
  4161. 01:22:24,414 --> 01:22:27,214
  4162. Jawabnya ada di sana...
  4163.  
  4164. 934
  4165. 01:23:25,516 --> 01:23:27,616
  4166. Biar kulihat lagi.
  4167.  
  4168. 935
  4169. 01:23:28,916 --> 01:23:31,816
  4170. Ya, waktunya sudah dekat.
  4171.  
  4172. 936
  4173. 01:23:36,516 --> 01:23:38,416
  4174. Harry, akhirnya!
  4175.  
  4176. 937
  4177. 01:23:39,716 --> 01:23:45,016
  4178. Minggir, Wormtail,
  4179. biar kusambut tamu kita dengan layak.
  4180.  
  4181. 938
  4182. 01:23:55,616 --> 01:23:57,016
  4183. Kau tak apa-apa, Harry?
  4184.  
  4185. 939
  4186. 01:23:58,516 --> 01:24:00,216
  4187. Aku baru saja masuk.
  4188.  
  4189. 940
  4190. 01:24:00,816 --> 01:24:02,116
  4191. Aku.
  4192.  
  4193. 941
  4194. 01:24:13,317 --> 01:24:16,617
  4195. Harry, kau bilang akan memecahkan
  4196. petunjuknya minggu lalu.
  4197.  
  4198. 942
  4199. 01:24:16,817 --> 01:24:21,017
  4200. - Tantangannya dua hari dari sekarang.
  4201. - Benarkah? Aku tak tahu.
  4202.  
  4203. 943
  4204. 01:24:22,517 --> 01:24:24,317
  4205. Kurasa Viktor sudah memecahkannya.
  4206.  
  4207. 944
  4208. 01:24:24,517 --> 01:24:27,317
  4209. Tak tahu. Kami tidak bicara
  4210. mengenai turnamennya.
  4211.  
  4212. 945
  4213. 01:24:28,517 --> 01:24:33,117
  4214. Sebenarnya kami tidak bicara sama sekali.
  4215. Viktor lebih ke fisiknya.
  4216.  
  4217. 946
  4218. 01:24:36,917 --> 01:24:40,117
  4219. Maksudku ia bukan tipe orang
  4220. yang suka bicara.
  4221.  
  4222. 947
  4223. 01:24:40,517 --> 01:24:42,817
  4224. Biasanya ia cuma memperhatikanku belajar.
  4225.  
  4226. 948
  4227. 01:24:43,617 --> 01:24:45,717
  4228. Sedikit mengganggu sebenarnya.
  4229.  
  4230. 949
  4231. 01:24:47,018 --> 01:24:49,718
  4232. Kau memang berniat untuk
  4233. memecahkan petunjuknya, ya?
  4234.  
  4235. 950
  4236. 01:24:50,618 --> 01:24:52,118
  4237. Apa maksudmu?
  4238.  
  4239. 951
  4240. 01:24:52,718 --> 01:24:55,618
  4241. Maksudku, tantangan ini dibuat
  4242. untuk mengujimu...
  4243.  
  4244. 952
  4245. 01:24:55,818 --> 01:24:59,018
  4246. ...dengan cara yang brutal
  4247. dan sangat kejam.
  4248.  
  4249. 953
  4250. 01:25:00,118 --> 01:25:01,818
  4251. Dan...
  4252.  
  4253. 954
  4254. 01:25:04,118 --> 01:25:06,018
  4255. ...aku khawatir padamu.
  4256.  
  4257. 955
  4258. 01:25:07,018 --> 01:25:09,618
  4259. Kau bisa melewati naga itu
  4260. cuma karena nyali.
  4261.  
  4262. 956
  4263. 01:25:10,218 --> 01:25:12,718
  4264. Aku tak yakin itu cukup kali ini.
  4265.  
  4266. 957
  4267. 01:25:12,818 --> 01:25:14,518
  4268. Hey, Potter!
  4269.  
  4270. 958
  4271. 01:25:20,318 --> 01:25:21,818
  4272. - Potter!
  4273. - Cedric.
  4274.  
  4275. 959
  4276. 01:25:24,518 --> 01:25:26,118
  4277. Bagaimana...? Bagaimana kabarmu?
  4278.  
  4279. 960
  4280. 01:25:27,218 --> 01:25:28,619
  4281. Luar biasa.
  4282.  
  4283. 961
  4284. 01:25:30,119 --> 01:25:34,019
  4285. Aku baru sadar aku belum berterima kasih
  4286. padamu atas peringatan tentang naganya.
  4287.  
  4288. 962
  4289. 01:25:34,219 --> 01:25:36,519
  4290. Lupakanlah. Aku tahu kau akan
  4291. melakukan hal yang sama.
  4292.  
  4293. 963
  4294. 01:25:36,819 --> 01:25:38,319
  4295. Tepat sekali.
  4296.  
  4297. 964
  4298. 01:25:39,519 --> 01:25:42,019
  4299. Kau tahu kamar mandi Prefect
  4300. di lantai lima?
  4301.  
  4302. 965
  4303. 01:25:45,919 --> 01:25:48,519
  4304. Itu bukan tempat yang buruk
  4305. untuk mandi.
  4306.  
  4307. 966
  4308. 01:25:50,819 --> 01:25:52,719
  4309. Bawa telurmu dan...
  4310.  
  4311. 967
  4312. 01:25:53,519 --> 01:25:56,219
  4313. ...pecahkan masalahmu
  4314. di air yang panas.
  4315.  
  4316. 968
  4317. 01:26:31,420 --> 01:26:33,620
  4318. Aku pasti sudah gila.
  4319.  
  4320. 969
  4321. 01:26:43,820 --> 01:26:45,920
  4322. Aku jelas sudah gila.
  4323.  
  4324. 970
  4325. 01:26:48,620 --> 01:26:51,920
  4326. Aku akan mencoba menaruhnya
  4327. ke dalam air, jika jadi kau.
  4328.  
  4329. 971
  4330. 01:26:52,120 --> 01:26:54,021
  4331. Myrtle!
  4332.  
  4333. 972
  4334. 01:26:54,121 --> 01:26:55,921
  4335. Halo, Harry.
  4336.  
  4337. 973
  4338. 01:26:56,621 --> 01:26:59,921
  4339. Lama tidak berjumpa.
  4340.  
  4341. 974
  4342. 01:27:04,121 --> 01:27:07,821
  4343. Aku sedang mengitari saluran
  4344. yang tersumbat kemarin...
  4345.  
  4346. 975
  4347. 01:27:08,021 --> 01:27:11,421
  4348. ...dan aku yakin telah melihat
  4349. sedikit Ramuan Polyjuice.
  4350.  
  4351. 976
  4352. 01:27:11,621 --> 01:27:13,921
  4353. Kau tidak sedang membuat
  4354. masalah lagi kan, Harry?
  4355.  
  4356. 977
  4357. 01:27:14,121 --> 01:27:15,821
  4358. Ramuan Polyjuice?
  4359.  
  4360. 978
  4361. 01:27:16,621 --> 01:27:20,621
  4362. Lupakan itu. Myrtle, tadi kau bilang,
  4363. "Memasukkannya ke dalam air"?
  4364.  
  4365. 979
  4366. 01:27:27,521 --> 01:27:29,221
  4367. Itu yang tadi ia lakukan.
  4368.  
  4369. 980
  4370. 01:27:30,021 --> 01:27:31,721
  4371. Orang yang satunya...
  4372.  
  4373. 981
  4374. 01:27:33,121 --> 01:27:35,121
  4375. ...yang tampan itu...
  4376.  
  4377. 982
  4378. 01:27:36,422 --> 01:27:37,722
  4379. ...Cedric.
  4380.  
  4381. 983
  4382. 01:27:41,122 --> 01:27:43,722
  4383. Lakukan. Coba buka.
  4384.  
  4385. 984
  4386. 01:27:51,922 --> 01:27:56,822
  4387. Carilah di mana suara kami berasal...
  4388.  
  4389. 985
  4390. 01:27:57,022 --> 01:28:01,722
  4391. Kami tak bisa bernyanyi di atas tanah...
  4392.  
  4393. 986
  4394. 01:28:01,922 --> 01:28:06,222
  4395. Satu jam kau harus mencari...
  4396.  
  4397. 987
  4398. 01:28:07,022 --> 01:28:11,622
  4399. Untuk mendapatkan kembali yang kami curi...
  4400.  
  4401. 988
  4402. 01:28:19,823 --> 01:28:21,023
  4403. Myrtle...
  4404.  
  4405. 989
  4406. 01:28:22,723 --> 01:28:26,223
  4407. ...tidak ada manusia ikan di
  4408. Danau Hitam, kan?
  4409.  
  4410. 990
  4411. 01:28:27,123 --> 01:28:28,723
  4412. Bagus sekali.
  4413.  
  4414. 991
  4415. 01:28:29,623 --> 01:28:34,023
  4416. Cedric butuh waktu lama
  4417. untuk memahaminya.
  4418.  
  4419. 992
  4420. 01:28:34,523 --> 01:28:38,223
  4421. Hampir seluruh busanya hilang.
  4422.  
  4423. 993
  4424. 01:28:55,923 --> 01:28:57,923
  4425. Harry, katakan lagi.
  4426.  
  4427. 994
  4428. 01:28:59,623 --> 01:29:02,424
  4429. "Carilah di mana suara kami berasal."
  4430.  
  4431. 995
  4432. 01:29:02,624 --> 01:29:05,124
  4433. Danau Hitam, sudah jelas.
  4434.  
  4435. 996
  4436. 01:29:06,124 --> 01:29:08,624
  4437. "Satu jam kau harus mencari."
  4438.  
  4439. 997
  4440. 01:29:08,824 --> 01:29:12,324
  4441. Lagi, sudah jelas. Meskipun kuakui
  4442. berpotensi menjadi masalah.
  4443.  
  4444. 998
  4445. 01:29:13,624 --> 01:29:15,524
  4446. "Berpotensi menjadi masalah"?
  4447.  
  4448. 999
  4449. 01:29:15,724 --> 01:29:18,924
  4450. Kapan kau pernah menahan napas
  4451. dalam air selama satu jam, Hermione?
  4452.  
  4453. 1000
  4454. 01:29:19,524 --> 01:29:23,824
  4455. Dengar, Harry, kita pasti bisa.
  4456. Kita bertiga akan memecahkannya.
  4457.  
  4458. 1001
  4459. 01:29:24,024 --> 01:29:26,524
  4460. Aku terpaksa menghentikan diskusi kalian.
  4461.  
  4462. 1002
  4463. 01:29:26,624 --> 01:29:28,624
  4464. Professor McGonagall ingin
  4465. bertemu kalian di ruangannya.
  4466.  
  4467. 1003
  4468. 01:29:28,924 --> 01:29:31,324
  4469. Bukan kau, Potter,
  4470. hanya Weasley dan Granger.
  4471.  
  4472. 1004
  4473. 01:29:31,524 --> 01:29:34,124
  4474. Tapi, Pak, tantangan kedua hanya
  4475. beberapa jam lagi, dan...
  4476.  
  4477. 1005
  4478. 01:29:34,324 --> 01:29:36,924
  4479. Tepat. Kuharap Potter sudah
  4480. siap sekarang...
  4481.  
  4482. 1006
  4483. 01:29:37,124 --> 01:29:38,924
  4484. ...dan bisa istirahat malam ini.
  4485.  
  4486. 1007
  4487. 01:29:39,124 --> 01:29:41,624
  4488. Pergi. Sekarang!
  4489.  
  4490. 1008
  4491. 01:29:51,625 --> 01:29:53,425
  4492. Longbottom!
  4493.  
  4494. 1009
  4495. 01:29:53,525 --> 01:29:55,625
  4496. Tolong bantu Potter mengembalikan bukunya.
  4497.  
  4498. 1010
  4499. 01:30:04,225 --> 01:30:06,425
  4500. Kau tahu,
  4501. jika kau tertarik pada tanaman...
  4502.  
  4503. 1011
  4504. 01:30:06,625 --> 01:30:09,225
  4505. ...kau sebaiknya memulai dari
  4506. Panduan Goshawk untuk Herbologi.
  4507.  
  4508. 1012
  4509. 01:30:09,825 --> 01:30:14,125
  4510. Kau tahu ada penyihir di Nepal
  4511. yang memelihara pohon anti-gravitasi?
  4512.  
  4513. 1013
  4514. 01:30:14,325 --> 01:30:18,025
  4515. Neville, maaf,
  4516. tapi aku benar-benar tak peduli...
  4517.  
  4518. 1014
  4519. 01:30:18,625 --> 01:30:20,425
  4520. ...tentang tanaman.
  4521.  
  4522. 1015
  4523. 01:30:20,725 --> 01:30:22,425
  4524. Tapi jika ada...
  4525.  
  4526. 1016
  4527. 01:30:22,625 --> 01:30:27,426
  4528. ...lobak Tibet yang bisa membuatku
  4529. bernapas dalam air selama satu jam...
  4530.  
  4531. 1017
  4532. 01:30:27,526 --> 01:30:30,026
  4533. ...maka bagus. Tapi jika tidak...
  4534.  
  4535. 1018
  4536. 01:30:30,226 --> 01:30:34,026
  4537. Aku tak tahu soal lobak.
  4538. Tapi kau bisa memakai gillyweed.
  4539.  
  4540. 1019
  4541. 01:30:35,226 --> 01:30:38,126
  4542. - Ada yang mau taruhan?
  4543. - Ayo pasang taruhanmu!
  4544.  
  4545. 1020
  4546. 01:30:38,326 --> 01:30:39,726
  4547. Ayolah, kawan. Jangan sungkan.
  4548.  
  4549. 1021
  4550. 01:30:39,926 --> 01:30:41,326
  4551. - Tiga cowok.
  4552. - Satu cewek.
  4553.  
  4554. 1022
  4555. 01:30:41,526 --> 01:30:43,726
  4556. - Empat menyelam.
  4557. - Apa empat juga muncul?
  4558.  
  4559. 1023
  4560. 01:30:43,826 --> 01:30:45,426
  4561. Jangan kasar.
  4562.  
  4563. 1024
  4564. 01:30:46,026 --> 01:30:47,826
  4565. - Ada taruhan?
  4566. - Fleur 10-1.
  4567.  
  4568. 1025
  4569. 01:30:50,026 --> 01:30:52,026
  4570. - Kau yakin ini, Neville?
  4571. - Tentu.
  4572.  
  4573. 1026
  4574. 01:30:52,126 --> 01:30:54,126
  4575. - Selama satu jam?
  4576. - Kurang lebih.
  4577.  
  4578. 1027
  4579. 01:30:54,226 --> 01:30:55,726
  4580. Kurang lebih?
  4581.  
  4582. 1028
  4583. 01:30:55,926 --> 01:30:58,126
  4584. Ada debat di antara para herbologis...
  4585.  
  4586. 1029
  4587. 01:30:58,326 --> 01:31:00,726
  4588. ...mengenai efeknya di air asin
  4589. dan air tawar...
  4590.  
  4591. 1030
  4592. 01:31:00,926 --> 01:31:03,626
  4593. Kau baru bilang sekarang?
  4594. Kau pasti bercanda!
  4595.  
  4596. 1031
  4597. 01:31:03,726 --> 01:31:05,726
  4598. Aku cuma mau membantu.
  4599.  
  4600. 1032
  4601. 01:31:05,926 --> 01:31:09,027
  4602. Kau lebih baik daripada
  4603. Ron dan Hermione.
  4604.  
  4605. 1033
  4606. 01:31:09,227 --> 01:31:10,927
  4607. Di mana mereka?
  4608.  
  4609. 1034
  4610. 01:31:11,127 --> 01:31:14,127
  4611. - Kau terlihat tegang, Harry.
  4612. - Begitu ya?
  4613.  
  4614. 1035
  4615. 01:31:21,127 --> 01:31:23,427
  4616. Selamat datang di tantangan kedua.
  4617.  
  4618. 1036
  4619. 01:31:23,527 --> 01:31:27,227
  4620. Semalam, sesuatu telah dicuri
  4621. dari masing-masing juara.
  4622.  
  4623. 1037
  4624. 01:31:27,427 --> 01:31:28,827
  4625. Sesuatu yang berharga.
  4626.  
  4627. 1038
  4628. 01:31:28,927 --> 01:31:31,627
  4629. Keempat barang berharga ini,
  4630. satu untuk tiap juara...
  4631.  
  4632. 1039
  4633. 01:31:31,727 --> 01:31:34,427
  4634. ...sekarang berada di dasar Danau Hitam.
  4635.  
  4636. 1040
  4637. 01:31:34,627 --> 01:31:36,227
  4638. Untuk menang...
  4639.  
  4640. 1041
  4641. 01:31:36,327 --> 01:31:40,227
  4642. ...masing-masing juara harus menemukan
  4643. hartanya dan kembali ke permukaan.
  4644.  
  4645. 1042
  4646. 01:31:40,327 --> 01:31:43,027
  4647. - Cukup sederhana, kecuali ini:
  4648. - Masukkan ke dalam mulutmu.
  4649.  
  4650. 1043
  4651. 01:31:43,227 --> 01:31:46,827
  4652. Mereka cuma punya waktu satu jam,
  4653. dan hanya satu jam.
  4654.  
  4655. 1044
  4656. 01:31:47,027 --> 01:31:50,928
  4657. Lebih dari itu, terserah mereka.
  4658. Tak ada sihir yang bisa membantu.
  4659.  
  4660. 1045
  4661. 01:31:51,428 --> 01:31:53,628
  4662. Kalian boleh mulai setelah bunyi meriam.
  4663.  
  4664. 1046
  4665. 01:32:20,228 --> 01:32:23,128
  4666. - Ada apa dengannya?
  4667. - Aku tak tahu. Aku tak bisa melihatnya.
  4668.  
  4669. 1047
  4670. 01:32:24,428 --> 01:32:27,428
  4671. Oh, Tuhan.
  4672. Aku telah membunuh Harry Potter.
  4673.  
  4674. 1048
  4675. 01:32:29,328 --> 01:32:31,228
  4676. Yeah!
  4677.  
  4678. 1049
  4679. 01:32:32,329 --> 01:32:34,029
  4680. Apa?
  4681.  
  4682. 1050
  4683. 01:33:53,530 --> 01:33:55,730
  4684. Juara Beauxbatons,
  4685. Nona Delacour...
  4686.  
  4687. 1051
  4688. 01:33:55,930 --> 01:33:58,431
  4689. ...sayangnya terpaksa harus dihentikan...
  4690.  
  4691. 1052
  4692. 01:33:59,031 --> 01:34:02,131
  4693. ...jadi ia takkan menyelesaikan
  4694. tantangan ini.
  4695.  
  4696. 1053
  4697. 01:35:19,932 --> 01:35:21,833
  4698. Tapi dia temanku juga!
  4699.  
  4700. 1054
  4701. 01:35:23,333 --> 01:35:25,133
  4702. Hanya satu!
  4703.  
  4704. 1055
  4705. 01:36:16,434 --> 01:36:18,334
  4706. Ayo kita turun ke bawah.
  4707.  
  4708. 1056
  4709. 01:36:28,234 --> 01:36:31,034
  4710. Krum! Krum! Krum!
  4711.  
  4712. 1057
  4713. 01:37:28,635 --> 01:37:30,336
  4714. Yeah!
  4715.  
  4716. 1058
  4717. 01:37:48,436 --> 01:37:50,536
  4718. Ascendio!
  4719.  
  4720. 1059
  4721. 01:37:55,736 --> 01:37:57,436
  4722. Harry!
  4723.  
  4724. 1060
  4725. 01:37:59,736 --> 01:38:01,236
  4726. Ia tak apa-apa.
  4727.  
  4728. 1061
  4729. 01:38:02,436 --> 01:38:03,836
  4730. Ia tak apa-apa. Barty!
  4731.  
  4732. 1062
  4733. 01:38:04,036 --> 01:38:07,436
  4734. - Ambilkan dia handuk.
  4735. - Semua juri harap berkumpul!
  4736.  
  4737. 1063
  4738. 01:38:08,036 --> 01:38:11,537
  4739. Kau menyelamatkannya, meskipun
  4740. ia bukan tanggung jawabmu.
  4741.  
  4742. 1064
  4743. 01:38:12,237 --> 01:38:13,937
  4744. Adikku.
  4745.  
  4746. 1065
  4747. 01:38:14,337 --> 01:38:15,837
  4748. Terima kasih.
  4749.  
  4750. 1066
  4751. 01:38:16,637 --> 01:38:19,437
  4752. Dan kau. Kau juga membantu.
  4753.  
  4754. 1067
  4755. 01:38:20,037 --> 01:38:23,037
  4756. Ya, sedikit.
  4757.  
  4758. 1068
  4759. 01:38:30,337 --> 01:38:31,437
  4760. - Harry!
  4761. - Hermione!
  4762.  
  4763. 1069
  4764. 01:38:31,637 --> 01:38:34,337
  4765. Kau tak apa-apa? Kau pasti kedinginan.
  4766.  
  4767. 1070
  4768. 01:38:35,537 --> 01:38:37,437
  4769. Menurutku kau sangat mengagumkan.
  4770.  
  4771. 1071
  4772. 01:38:37,637 --> 01:38:39,637
  4773. Aku selesai terakhir, Hermione.
  4774.  
  4775. 1072
  4776. 01:38:40,537 --> 01:38:44,637
  4777. Kedua dari terakhir.
  4778. Fleur tidak bisa melewati Grindylows.
  4779.  
  4780. 1073
  4781. 01:38:44,837 --> 01:38:48,037
  4782. Krum! Krum! Krum!
  4783.  
  4784. 1074
  4785. 01:38:48,237 --> 01:38:51,137
  4786. - Ayo! Ayo!
  4787. - Perhatian!
  4788.  
  4789. 1075
  4790. 01:38:53,437 --> 01:38:56,038
  4791. Perhatian!
  4792.  
  4793. 1076
  4794. 01:38:56,538 --> 01:39:00,438
  4795. Pemenangnya adalah Tn. Diggory...
  4796.  
  4797. 1077
  4798. 01:39:00,838 --> 01:39:04,338
  4799. ...yang menampilkan kemampuan
  4800. menggunakan Bubble-Head Charm.
  4801.  
  4802. 1078
  4803. 01:39:04,538 --> 01:39:07,138
  4804. Namun, melihat Tn. Potter
  4805. bisa saja selesai pertama...
  4806.  
  4807. 1079
  4808. 01:39:07,338 --> 01:39:12,338
  4809. ...jika bukan karena tekadnya untuk
  4810. menolong bukan hanya Tn. Weasley...
  4811.  
  4812. 1080
  4813. 01:39:12,438 --> 01:39:16,738
  4814. ...tapi juga yang lain,
  4815. kami setuju untuk memberikan ia...
  4816.  
  4817. 1081
  4818. 01:39:16,938 --> 01:39:18,938
  4819. ...juara kedua...
  4820.  
  4821. 1082
  4822. 01:39:19,038 --> 01:39:20,538
  4823. - Juara kedua!
  4824. - Selamat!
  4825.  
  4826. 1083
  4827. 01:39:20,738 --> 01:39:23,338
  4828. ...untuk pemikiran yang bijak!
  4829.  
  4830. 1084
  4831. 01:39:24,638 --> 01:39:26,138
  4832. Yeah!
  4833.  
  4834. 1085
  4835. 01:39:29,738 --> 01:39:31,438
  4836. - Hebat.
  4837. - Pemikiran yang bijak, ya?
  4838.  
  4839. 1086
  4840. 01:39:31,638 --> 01:39:33,238
  4841. - Itu hebat.
  4842. - Pemikiran bijak?
  4843.  
  4844. 1087
  4845. 01:39:33,438 --> 01:39:35,838
  4846. Astaga. Meskipun kau salah,
  4847. hasilnya selalu baik.
  4848.  
  4849. 1088
  4850. 01:39:36,039 --> 01:39:38,639
  4851. - Ya, selamat, pemikir bijak.
  4852. - Selamat, Potter.
  4853.  
  4854. 1089
  4855. 01:39:38,839 --> 01:39:40,539
  4856. - Perolehan yang baik.
  4857. - Terima kasih.
  4858.  
  4859. 1090
  4860. 01:39:40,639 --> 01:39:42,239
  4861. Selamat, Nak.
  4862.  
  4863. 1091
  4864. 01:39:42,339 --> 01:39:45,639
  4865. - Sampai ketemu di tempat Hagrid, Harry.
  4866. - Maaf, kita belum pernah bicara.
  4867.  
  4868. 1092
  4869. 01:39:45,739 --> 01:39:49,739
  4870. Meskipun kisahmu sering
  4871. kali kudengar.
  4872.  
  4873. 1093
  4874. 01:39:50,739 --> 01:39:54,239
  4875. Sangat luar biasa.
  4876. Tragis, tentunya...
  4877.  
  4878. 1094
  4879. 01:39:54,439 --> 01:39:56,439
  4880. ...kehilangan keluarga.
  4881.  
  4882. 1095
  4883. 01:39:58,439 --> 01:40:00,539
  4884. Tak pernah bisa bersatu lagi.
  4885.  
  4886. 1096
  4887. 01:40:02,839 --> 01:40:04,939
  4888. Biarpun begitu,
  4889. hidup harus terus berjalan...
  4890.  
  4891. 1097
  4892. 01:40:05,639 --> 01:40:07,239
  4893. ...dan di sini kita berdiri.
  4894.  
  4895. 1098
  4896. 01:40:10,139 --> 01:40:12,839
  4897. Aku yakin orang tuamu pasti bangga
  4898. melihatmu sekarang, Potter.
  4899.  
  4900. 1099
  4901. 01:40:13,039 --> 01:40:14,539
  4902. Bartemius!
  4903.  
  4904. 1100
  4905. 01:40:14,639 --> 01:40:18,840
  4906. Kau tak sedang membujuk Potter untuk
  4907. ikut magang di kantor Kementrian, kan?
  4908.  
  4909. 1101
  4910. 01:40:18,940 --> 01:40:22,140
  4911. Bocah terakhir yang masuk ke Departemen
  4912. Misteri tak pernah keluar!
  4913.  
  4914. 1102
  4915. 01:40:34,640 --> 01:40:36,540
  4916. Dan mereka bilang aku gila.
  4917.  
  4918. 1103
  4919. 01:40:45,840 --> 01:40:49,540
  4920. Sekarang aku ingat pertama kali
  4921. bertemu kalian semua.
  4922.  
  4923. 1104
  4924. 01:40:49,740 --> 01:40:52,740
  4925. Sekelompok bocah teraneh
  4926. yang pernah kulihat.
  4927.  
  4928. 1105
  4929. 01:40:53,240 --> 01:40:55,840
  4930. Sedikit mengingatkanku akan
  4931. masa kecilku.
  4932.  
  4933. 1106
  4934. 01:40:56,040 --> 01:41:00,040
  4935. - Dan di sini kita sekarang, 4 tahun kemudian.
  4936. - Kami masih jadi orang aneh.
  4937.  
  4938. 1107
  4939. 01:41:00,240 --> 01:41:03,541
  4940. Mungkin, tapi kita saling memiliki.
  4941.  
  4942. 1108
  4943. 01:41:03,741 --> 01:41:05,241
  4944. Dan Harry, tentunya.
  4945.  
  4946. 1109
  4947. 01:41:05,441 --> 01:41:10,841
  4948. Yang sebentar lagi menjadi juara
  4949. Triwizard termuda yang pernah ada!
  4950.  
  4951. 1110
  4952. 01:41:11,041 --> 01:41:13,041
  4953. Hore!
  4954.  
  4955. 1111
  4956. 01:41:14,541 --> 01:41:16,941
  4957. Hogwarts, Hogwarts
  4958. Hoggy Warty Hogwarts
  4959.  
  4960. 1112
  4961. 01:41:17,141 --> 01:41:19,841
  4962. Tolong ajari kami sesuatu.
  4963.  
  4964. 1113
  4965. 01:41:29,741 --> 01:41:31,241
  4966. Tn. Crouch?
  4967.  
  4968. 1114
  4969. 01:41:38,341 --> 01:41:41,941
  4970. Seseorang telah mati, Fudge. Ia takkan
  4971. jadi yang terakhir. Kau harus bertindak.
  4972.  
  4973. 1115
  4974. 01:41:42,141 --> 01:41:43,642
  4975. Aku tak akan.
  4976.  
  4977. 1116
  4978. 01:41:43,842 --> 01:41:47,942
  4979. Di saat seperti ini, dunia sihir melihat
  4980. kekuatan dari pemimpinnya, Dumbledore!
  4981.  
  4982. 1117
  4983. 01:41:48,142 --> 01:41:49,442
  4984. Kalau begitu tunjukkan segera!
  4985.  
  4986. 1118
  4987. 01:41:49,642 --> 01:41:53,742
  4988. Turnamen Triwizard tak akan kuhentikan.
  4989. Aku tak mau dianggap sebagai pengecut!
  4990.  
  4991. 1119
  4992. 01:41:53,842 --> 01:41:57,042
  4993. Pemimpin sejati melakukan apa yang benar,
  4994. tak peduli pendapat orang lain.
  4995.  
  4996. 1120
  4997. 01:41:57,242 --> 01:42:00,042
  4998. - Apa yang kau katakan?
  4999. - Maaf, tuan-tuan.
  5000.  
  5001. 1121
  5002. 01:42:00,242 --> 01:42:03,842
  5003. Aku harus memberi tahu bahwa
  5004. percakapan ini tidak lagi rahasia.
  5005.  
  5006. 1122
  5007. 01:42:08,242 --> 01:42:09,742
  5008. Oh, Harry!
  5009.  
  5010. 1123
  5011. 01:42:09,942 --> 01:42:12,242
  5012. Harry, senang bertemu denganmu lagi.
  5013.  
  5014. 1124
  5015. 01:42:13,042 --> 01:42:14,642
  5016. Aku bisa datang lain kali, professor.
  5017.  
  5018. 1125
  5019. 01:42:14,842 --> 01:42:18,142
  5020. Tidak perlu, Harry. Menteri dan aku
  5021. sudah selesai. Aku akan segera kembali.
  5022.  
  5023. 1126
  5024. 01:42:18,342 --> 01:42:20,842
  5025. Menteri, silakan.
  5026.  
  5027. 1127
  5028. 01:42:21,442 --> 01:42:23,342
  5029. Ini. Topimu.
  5030.  
  5031. 1128
  5032. 01:42:23,542 --> 01:42:27,243
  5033. Oh, Harry, silakan mencoba sedikit
  5034. Licorice Snap selagi aku pergi.
  5035.  
  5036. 1129
  5037. 01:42:27,443 --> 01:42:30,643
  5038. Tapi hati-hati,
  5039. mereka sedikit tajam.
  5040.  
  5041. 1130
  5042. 01:44:02,045 --> 01:44:03,645
  5043. Professor?
  5044.  
  5045. 1131
  5046. 01:44:03,845 --> 01:44:06,345
  5047. - Professor.
  5048. - Ya.
  5049.  
  5050. 1132
  5051. 01:44:17,245 --> 01:44:21,045
  5052. Igor Karkaroff, kau dibawa dari
  5053. Azkaban atas permintaanmu sendiri.
  5054.  
  5055. 1133
  5056. 01:44:21,245 --> 01:44:23,145
  5057. ...untuk bersaksi pada komite ini.
  5058.  
  5059. 1134
  5060. 01:44:23,345 --> 01:44:26,045
  5061. Jika kesaksianmu terbukti benar..
  5062.  
  5063. 1135
  5064. 01:44:26,145 --> 01:44:30,245
  5065. ...komite akan menyiapkan
  5066. pembebasanmu segera.
  5067.  
  5068. 1136
  5069. 01:44:30,445 --> 01:44:35,046
  5070. Untuk saat ini, Kementrian masih melihatmu
  5071. sebagai tersangka Death Eaters.
  5072.  
  5073. 1137
  5074. 01:44:35,246 --> 01:44:36,946
  5075. Kau menyetujui kesepakatan ini?
  5076.  
  5077. 1138
  5078. 01:44:37,446 --> 01:44:40,146
  5079. - Ya, Pak.
  5080. - Apa yang ingin kau berikan?
  5081.  
  5082. 1139
  5083. 01:44:40,546 --> 01:44:42,946
  5084. Aku punya beberapa nama, Pak.
  5085.  
  5086. 1140
  5087. 01:44:43,546 --> 01:44:47,146
  5088. Dulu ada Rosier, Evan Rosier.
  5089.  
  5090. 1141
  5091. 01:44:49,746 --> 01:44:52,346
  5092. - Rosier telah meninggal.
  5093. - Ia sempat melukaiku...
  5094.  
  5095. 1142
  5096. 01:44:52,446 --> 01:44:54,646
  5097. ...ya, kan?
  5098. - Aku tidak tahu.
  5099.  
  5100. 1143
  5101. 01:44:54,746 --> 01:44:57,446
  5102. - Jika hanya itu saksi yang kau tahu...
  5103. - Tidak, tidak.
  5104.  
  5105. 1144
  5106. 01:44:57,546 --> 01:45:00,846
  5107. Lalu ada Rookwood!
  5108. Ia adalah mata-mata.
  5109.  
  5110. 1145
  5111. 01:45:01,046 --> 01:45:03,446
  5112. Augustus Rookwood?
  5113. Dari Departemen Misteri?
  5114.  
  5115. 1146
  5116. 01:45:03,646 --> 01:45:04,746
  5117. Ya, yang itu.
  5118.  
  5119. 1147
  5120. 01:45:04,946 --> 01:45:08,646
  5121. Ia memberikan informasi kepada
  5122. Kau-Tahu-Siapa dari dalam Kementrian.
  5123.  
  5124. 1148
  5125. 01:45:09,846 --> 01:45:13,146
  5126. Baiklah. Komite akan mempertimbangkan.
  5127.  
  5128. 1149
  5129. 01:45:13,346 --> 01:45:15,247
  5130. Sementara itu,
  5131. kau akan kembali ke Azkaban.
  5132.  
  5133. 1150
  5134. 01:45:15,447 --> 01:45:20,147
  5135. Tidak! Tunggu, tunggu. Masih ada lagi.
  5136. Bagaimana dengan Snape? Severus Snape?
  5137.  
  5138. 1151
  5139. 01:45:20,347 --> 01:45:23,347
  5140. Seperti yang komite ketahui,
  5141. aku telah memberikan bukti atas ini.
  5142.  
  5143. 1152
  5144. 01:45:23,447 --> 01:45:27,447
  5145. Severus Snape memang seorang Death Eater,
  5146. tapi setelah kematian Lord Voldermort...
  5147.  
  5148. 1153
  5149. 01:45:27,647 --> 01:45:30,647
  5150. ...ia berubah menjadi mata-mata kami.
  5151. - Itu bohong!
  5152.  
  5153. 1154
  5154. 01:45:30,747 --> 01:45:34,247
  5155. - Sekarang, ia bukan lagi seorang Death Eater.
  5156. - Snape masih setia kepada Dark Lord!
  5157.  
  5158. 1155
  5159. 01:45:34,347 --> 01:45:36,647
  5160. Harap tenang!
  5161.  
  5162. 1156
  5163. 01:45:37,347 --> 01:45:40,747
  5164. Jika saksi sudah tidak memilki
  5165. nama orang yang terlibat...
  5166.  
  5167. 1157
  5168. 01:45:40,947 --> 01:45:43,047
  5169. ...sidang ini dinyatakan selesai.
  5170.  
  5171. 1158
  5172. 01:45:43,247 --> 01:45:45,347
  5173. Oh, tidak, tidak.
  5174.  
  5175. 1159
  5176. 01:45:46,247 --> 01:45:47,647
  5177. Aku pernah mendengar satu lagi.
  5178.  
  5179. 1160
  5180. 01:45:47,847 --> 01:45:50,447
  5181. - Apa itu?
  5182. - Namanya.
  5183.  
  5184. 1161
  5185. 01:45:50,547 --> 01:45:52,047
  5186. - Ya?
  5187. - Aku tahu faktanya...
  5188.  
  5189. 1162
  5190. 01:45:52,247 --> 01:45:54,247
  5191. ...orang ini terlibat dalam penculikan...
  5192.  
  5193. 1163
  5194. 01:45:54,447 --> 01:45:56,547
  5195. ...dan dengan menggunakan
  5196. Cruciatus Curse...
  5197.  
  5198. 1164
  5199. 01:45:56,747 --> 01:46:00,248
  5200. ...menyiksa seorang Auror,
  5201. Frank Longbottom dan istrinya!
  5202.  
  5203. 1165
  5204. 01:46:00,448 --> 01:46:02,748
  5205. Namanya. Berikan nama
  5206. orang yang tertuduh itu.
  5207.  
  5208. 1166
  5209. 01:46:02,948 --> 01:46:05,448
  5210. Barty Crouch...
  5211.  
  5212. 1167
  5213. 01:46:08,148 --> 01:46:09,148
  5214. ...Junior.
  5215.  
  5216. 1168
  5217. 01:46:18,648 --> 01:46:20,348
  5218. Tahan dia!
  5219.  
  5220. 1169
  5221. 01:46:24,048 --> 01:46:27,648
  5222. Singkirkan tangan kotor kalian!
  5223.  
  5224. 1170
  5225. 01:46:29,348 --> 01:46:30,948
  5226. Halo, Ayah.
  5227.  
  5228. 1171
  5229. 01:46:32,348 --> 01:46:34,448
  5230. Kau bukan anakku.
  5231.  
  5232. 1172
  5233. 01:46:45,749 --> 01:46:50,149
  5234. Keingintahuan bukanlah dosa, Harry.
  5235. Tapi kau harus lebih hati-hati.
  5236.  
  5237. 1173
  5238. 01:46:51,549 --> 01:46:52,949
  5239. Ini adalah Pensieve.
  5240.  
  5241. 1174
  5242. 01:46:53,149 --> 01:46:57,849
  5243. Sangat berguna jika, seperti aku,
  5244. pikiranmu dipenuhi banyak hal.
  5245.  
  5246. 1175
  5247. 01:46:57,949 --> 01:47:01,549
  5248. Kau bisa melihat kembali
  5249. peristiwa yang pernah kau alami.
  5250.  
  5251. 1176
  5252. 01:47:01,949 --> 01:47:04,949
  5253. Kau tahu, Harry, aku telah mencari
  5254. dan terus mencari sesuatu...
  5255.  
  5256. 1177
  5257. 01:47:05,149 --> 01:47:06,649
  5258. ...sesuatu yang detail...
  5259.  
  5260. 1178
  5261. 01:47:08,049 --> 01:47:10,249
  5262. ...sesuatu yang mungkin terlewatkan...
  5263.  
  5264. 1179
  5265. 01:47:10,349 --> 01:47:14,549
  5266. ...sesuatu yang bisa menjelaskan
  5267. kenapa hal buruk ini terjadi.
  5268.  
  5269. 1180
  5270. 01:47:15,449 --> 01:47:19,249
  5271. Tiap kali aku mendekati jawabannya,
  5272. ia lepas lagi.
  5273.  
  5274. 1181
  5275. 01:47:20,349 --> 01:47:21,950
  5276. Itu membuatku gila.
  5277.  
  5278. 1182
  5279. 01:47:24,250 --> 01:47:26,050
  5280. Pak? Anaknya Tn. Crouch...
  5281.  
  5282. 1183
  5283. 01:47:26,850 --> 01:47:28,850
  5284. Apa yang sebenarnya terjadi padanya?
  5285.  
  5286. 1184
  5287. 01:47:29,050 --> 01:47:33,850
  5288. Ia dijatuhkan ke Azkaban.
  5289. Barty sangat kecewa padanya.
  5290.  
  5291. 1185
  5292. 01:47:34,550 --> 01:47:38,150
  5293. Tapi ia tak punya pilihan.
  5294. Buktinya sangat kuat.
  5295.  
  5296. 1186
  5297. 01:47:39,550 --> 01:47:42,550
  5298. - Kenapa kau bertanya?
  5299. - Aku hanya...
  5300.  
  5301. 1187
  5302. 01:47:43,350 --> 01:47:45,450
  5303. Aku pernah bermimpi tentangnya.
  5304.  
  5305. 1188
  5306. 01:47:47,650 --> 01:47:50,450
  5307. Waktu musim panas, sebelum sekolah.
  5308.  
  5309. 1189
  5310. 01:47:52,650 --> 01:47:55,650
  5311. Dalam mimpiku,
  5312. aku berada dalam sebuah rumah.
  5313.  
  5314. 1190
  5315. 01:47:55,850 --> 01:48:00,650
  5316. Dan Voldemort ada di sana,
  5317. hanya saja ia belum berwujud manusia.
  5318.  
  5319. 1191
  5320. 01:48:00,750 --> 01:48:04,451
  5321. Dan Wormwtail di sana juga.
  5322. Bersama anaknya Tn. Crouch.
  5323.  
  5324. 1192
  5325. 01:48:04,751 --> 01:48:07,651
  5326. - Apakah mimpi itu pernah berulang?
  5327. - Ya.
  5328.  
  5329. 1193
  5330. 01:48:08,451 --> 01:48:10,051
  5331. Selalu yang sama.
  5332.  
  5333. 1194
  5334. 01:48:13,151 --> 01:48:15,451
  5335. Pak, mimpi ini...
  5336.  
  5337. 1195
  5338. 01:48:15,651 --> 01:48:20,851
  5339. ...yang kulihat, kau tak berpikir
  5340. ini benar-benar terjadi, kan?
  5341.  
  5342. 1196
  5343. 01:48:22,451 --> 01:48:25,451
  5344. Kurasa tidak bijak jika kau
  5345. terus memikirkan mimpimu, Harry.
  5346.  
  5347. 1197
  5348. 01:48:25,951 --> 01:48:27,951
  5349. Kupikir hal yang terbaik adalah...
  5350.  
  5351. 1198
  5352. 01:48:33,551 --> 01:48:35,351
  5353. ...membuangnya.
  5354.  
  5355. 1199
  5356. 01:48:44,551 --> 01:48:48,552
  5357. Ini tandanya, Severus.
  5358. Kau tahu apa artinya, sama seperti aku.
  5359.  
  5360. 1200
  5361. 01:48:57,252 --> 01:48:58,452
  5362. Potter!
  5363.  
  5364. 1201
  5365. 01:48:58,652 --> 01:49:01,152
  5366. Kenapa buru-buru?
  5367.  
  5368. 1202
  5369. 01:49:06,252 --> 01:49:10,052
  5370. Selamat, penampilanmu di Danau Hitam
  5371. sangat menginspirasi.
  5372.  
  5373. 1203
  5374. 01:49:10,252 --> 01:49:12,452
  5375. Gillyweed, benar kan?
  5376.  
  5377. 1204
  5378. 01:49:13,252 --> 01:49:14,752
  5379. Ya, Pak.
  5380.  
  5381. 1205
  5382. 01:49:15,752 --> 01:49:17,152
  5383. Cerdik.
  5384.  
  5385. 1206
  5386. 01:49:18,952 --> 01:49:22,952
  5387. Tumbuhan yang langka, gillyweed.
  5388.  
  5389. 1207
  5390. 01:49:23,752 --> 01:49:27,252
  5391. Bukan sesuatu yang kau temui
  5392. di sembarang taman.
  5393.  
  5394. 1208
  5395. 01:49:28,952 --> 01:49:30,853
  5396. Ini juga bukan.
  5397.  
  5398. 1209
  5399. 01:49:35,053 --> 01:49:36,753
  5400. Tahu apa ini?
  5401.  
  5402. 1210
  5403. 01:49:38,053 --> 01:49:39,453
  5404. Jus gelembung, Pak?
  5405.  
  5406. 1211
  5407. 01:49:40,053 --> 01:49:41,953
  5408. Veritaserum.
  5409.  
  5410. 1212
  5411. 01:49:42,653 --> 01:49:46,353
  5412. Tiga tetes ini dan Kau-Tahu-Siapa
  5413. sendiri akan membongkar rahasia gelapnya.
  5414.  
  5415. 1213
  5416. 01:49:46,553 --> 01:49:51,753
  5417. Penggunaannya pada siswa,
  5418. sayangnya dilarang. Namun...
  5419.  
  5420. 1214
  5421. 01:49:52,353 --> 01:49:55,453
  5422. ...jika kau mencuri dari
  5423. tempat penyimpanan pribadiku lagi...
  5424.  
  5425. 1215
  5426. 01:49:55,553 --> 01:50:00,453
  5427. ...tanganku bisa menyentuh
  5428. sarapan jus labumu.
  5429.  
  5430. 1216
  5431. 01:50:00,653 --> 01:50:05,053
  5432. - Aku tidak mencuri apapun.
  5433. - Jangan berbohong padaku.
  5434.  
  5435. 1217
  5436. 01:50:06,153 --> 01:50:11,854
  5437. Gillyweed mungkin terlihat aman,
  5438. tapi kulit boomslang, lalat lacewing?
  5439.  
  5440. 1218
  5441. 01:50:12,554 --> 01:50:15,954
  5442. Kau dan temanmu sedang membuat
  5443. Ramuan Polyjuice, dan percayalah...
  5444.  
  5445. 1219
  5446. 01:50:16,054 --> 01:50:18,254
  5447. ...akan kutemukan alasannya!
  5448.  
  5449. 1220
  5450. 01:50:45,154 --> 01:50:46,754
  5451. - Yeah!
  5452. - Yeah!
  5453.  
  5454. 1221
  5455. 01:51:05,855 --> 01:51:07,455
  5456. Sonorus!
  5457.  
  5458. 1222
  5459. 01:51:11,655 --> 01:51:17,055
  5460. Sebelumnya, Prof. Moody telah meletakkan
  5461. Piala Triwizard jauh di dalam labirin.
  5462.  
  5463. 1223
  5464. 01:51:17,155 --> 01:51:22,155
  5465. Hanya ia yang tahu posisi tepatnya.
  5466. Sekarang, karena Tn. Diggory...
  5467.  
  5468. 1224
  5469. 01:51:24,255 --> 01:51:26,055
  5470. ...dan Tn. Potter...
  5471.  
  5472. 1225
  5473. 01:51:27,955 --> 01:51:29,655
  5474. ...bersaing ketat pada posisi pertama...
  5475.  
  5476. 1226
  5477. 01:51:29,855 --> 01:51:33,955
  5478. ...mereka yang pertama masuk ke labirin,
  5479. disusul oleh Tn. Krum...
  5480.  
  5481. 1227
  5482. 01:51:35,155 --> 01:51:38,656
  5483. ...dan Nona Delacour.
  5484. - Ayo! Krum! Krum! Krum!
  5485.  
  5486. 1228
  5487. 01:51:39,556 --> 01:51:42,656
  5488. Orang pertama yang menyentuh piala
  5489. adalah pemenangnya!
  5490.  
  5491. 1229
  5492. 01:51:46,956 --> 01:51:49,756
  5493. Aku telah memerintahkan staff
  5494. untuk berpatroli di sekitar perbatasan.
  5495.  
  5496. 1230
  5497. 01:51:49,856 --> 01:51:52,856
  5498. Jika suatu saat seorang kontestan
  5499. ingin mundur dari tantangan...
  5500.  
  5501. 1231
  5502. 01:51:52,956 --> 01:51:57,456
  5503. ...ia hanya harus memberikan tanda
  5504. bunga api merah dengan tongkatnya.
  5505.  
  5506. 1232
  5507. 01:51:57,856 --> 01:52:01,756
  5508. Kontestan! Berkumpul. Cepat!
  5509.  
  5510. 1233
  5511. 01:52:04,856 --> 01:52:09,156
  5512. Dalam labirin, kalian takkan menemukan
  5513. naga atau makhluk aneh lainnya.
  5514.  
  5515. 1234
  5516. 01:52:09,356 --> 01:52:12,756
  5517. Melainkan, kalian akan menghadapi
  5518. sesuatu yang lebih menantang.
  5519.  
  5520. 1235
  5521. 01:52:12,856 --> 01:52:15,956
  5522. Kalian akan melihat,
  5523. orang berubah di dalam labirin.
  5524.  
  5525. 1236
  5526. 01:52:16,156 --> 01:52:17,756
  5527. Temukan pialanya jika kau mampu.
  5528.  
  5529. 1237
  5530. 01:52:17,956 --> 01:52:22,757
  5531. Tapi hati-hati, kau bisa kehilangan
  5532. dirimu dalam perjalanannya.
  5533.  
  5534. 1238
  5535. 01:52:24,257 --> 01:52:27,257
  5536. Juara, bersiap!
  5537.  
  5538. 1239
  5539. 01:52:36,257 --> 01:52:37,757
  5540. Semoga berhasil.
  5541.  
  5542. 1240
  5543. 01:52:38,157 --> 01:52:40,057
  5544. - Anakku.
  5545. - Sampai nanti, Ayah.
  5546.  
  5547. 1241
  5548. 01:52:42,457 --> 01:52:45,057
  5549. Pada hitungan ketiga. Satu...
  5550.  
  5551. 1242
  5552. 01:56:12,862 --> 01:56:14,062
  5553. Fleur?
  5554.  
  5555. 1243
  5556. 01:56:15,762 --> 01:56:17,162
  5557. Fleur.
  5558.  
  5559. 1244
  5560. 01:56:20,762 --> 01:56:22,562
  5561. Periculum!
  5562.  
  5563. 1245
  5564. 01:57:01,263 --> 01:57:02,663
  5565. Menunduk!
  5566.  
  5567. 1246
  5568. 01:57:03,263 --> 01:57:04,963
  5569. Menunduk!
  5570.  
  5571. 1247
  5572. 01:57:05,663 --> 01:57:06,863
  5573. Expelliarmus!
  5574.  
  5575. 1248
  5576. 01:57:16,464 --> 01:57:19,664
  5577. Tidak, jangan! Hentikan!
  5578. Ia disihir, Cedric!
  5579.  
  5580. 1249
  5581. 01:57:19,864 --> 01:57:21,864
  5582. - Lepaskan!
  5583. - Ia disihir!
  5584.  
  5585. 1250
  5586. 01:57:33,564 --> 01:57:35,264
  5587. Ya.
  5588.  
  5589. 1251
  5590. 01:57:56,164 --> 01:57:57,865
  5591. Harry!
  5592.  
  5593. 1252
  5594. 01:58:00,165 --> 01:58:01,865
  5595. Harry!
  5596.  
  5597. 1253
  5598. 01:58:04,265 --> 01:58:05,665
  5599. Harry!
  5600.  
  5601. 1254
  5602. 01:58:08,165 --> 01:58:09,665
  5603. Harry!
  5604.  
  5605. 1255
  5606. 01:58:11,665 --> 01:58:13,465
  5607. Reducto!
  5608.  
  5609. 1256
  5610. 01:58:30,265 --> 01:58:32,765
  5611. - Terima kasih.
  5612. - Tak apa-apa.
  5613.  
  5614. 1257
  5615. 01:58:33,165 --> 01:58:37,865
  5616. Kau tahu, untuk sesaat, kupikir tadi
  5617. kau akan membiarkannya menangkapku.
  5618.  
  5619. 1258
  5620. 01:58:38,065 --> 01:58:39,766
  5621. Untuk sesaat, aku juga berpikir begitu.
  5622.  
  5623. 1259
  5624. 01:58:41,666 --> 01:58:42,766
  5625. Permainan yang hebat, ya?
  5626.  
  5627. 1260
  5628. 01:58:43,866 --> 01:58:45,266
  5629. Permainan yang hebat.
  5630.  
  5631. 1261
  5632. 01:58:50,666 --> 01:58:52,266
  5633. Pergi!
  5634.  
  5635. 1262
  5636. 01:59:02,466 --> 01:59:05,466
  5637. Cepat ambil itu.
  5638. Kau menyelamatkanku, ambil!
  5639.  
  5640. 1263
  5641. 01:59:05,666 --> 01:59:07,666
  5642. - Bersama. Satu, dua...
  5643. - Dua...
  5644.  
  5645. 1264
  5646. 01:59:07,866 --> 01:59:09,066
  5647. ...tiga!
  5648. ...tiga!
  5649.  
  5650. 1265
  5651. 01:59:21,466 --> 01:59:24,467
  5652. - Kau tak apa-apa?
  5653. - Ya. Kau?
  5654.  
  5655. 1266
  5656. 01:59:31,567 --> 01:59:32,867
  5657. Di mana kita?
  5658.  
  5659. 1267
  5660. 01:59:38,567 --> 01:59:40,167
  5661. Aku pernah ke sini.
  5662.  
  5663. 1268
  5664. 01:59:43,867 --> 01:59:45,467
  5665. Ini sebuah Portkey.
  5666.  
  5667. 1269
  5668. 01:59:47,167 --> 01:59:51,467
  5669. - Harry, pialanya itu Portkey.
  5670. - Aku pernah ke sini, dalam mimpi.
  5671.  
  5672. 1270
  5673. 01:59:53,567 --> 01:59:56,967
  5674. Cedric! Kita harus kembali ke pialanya.
  5675. Sekarang!
  5676.  
  5677. 1271
  5678. 01:59:57,067 --> 01:59:59,067
  5679. Apa maksudmu?
  5680.  
  5681. 1272
  5682. 02:00:04,367 --> 02:00:07,268
  5683. - Harry! Ada apa?
  5684. - Kembali ke pialanya!
  5685.  
  5686. 1273
  5687. 02:00:14,868 --> 02:00:17,168
  5688. - Siapa kau? Apa maumu?
  5689. - Bunuh yang satunya!
  5690.  
  5691. 1274
  5692. 02:00:17,368 --> 02:00:20,168
  5693. - Avada Kedavra!
  5694. - Tidak! Cedric!
  5695.  
  5696. 1275
  5697. 02:00:31,468 --> 02:00:33,268
  5698. Lakukan! Sekarang!
  5699.  
  5700. 1276
  5701. 02:00:45,268 --> 02:00:47,769
  5702. Tulang dari ayah...
  5703.  
  5704. 1277
  5705. 02:00:47,969 --> 02:00:50,269
  5706. ...diberikan dengan terpaksa.
  5707.  
  5708. 1278
  5709. 02:00:57,669 --> 02:01:00,769
  5710. Daging dari pengabdi...
  5711.  
  5712. 1279
  5713. 02:01:02,769 --> 02:01:05,969
  5714. ...bersedia dikorbankan.
  5715.  
  5716. 1280
  5717. 02:01:10,069 --> 02:01:13,769
  5718. Darah dari musuh...
  5719.  
  5720. 1281
  5721. 02:01:19,569 --> 02:01:22,069
  5722. ...diambil dengan paksa.
  5723.  
  5724. 1282
  5725. 02:01:28,169 --> 02:01:31,070
  5726. Dark Lord akan bangkit...
  5727.  
  5728. 1283
  5729. 02:01:31,870 --> 02:01:33,770
  5730. ...kembali.
  5731.  
  5732. 1284
  5733. 02:02:37,171 --> 02:02:40,571
  5734. Tongkatku, Wormtail.
  5735.  
  5736. 1285
  5737. 02:02:50,171 --> 02:02:52,171
  5738. Tunjukkan lenganmu.
  5739.  
  5740. 1286
  5741. 02:02:52,271 --> 02:02:53,872
  5742. Tuan.
  5743.  
  5744. 1287
  5745. 02:02:54,072 --> 02:02:56,672
  5746. Terima kasih, Tuan.
  5747.  
  5748. 1288
  5749. 02:02:56,872 --> 02:02:58,372
  5750. Tangan yang satunya, Wormtail.
  5751.  
  5752. 1289
  5753. 02:03:38,973 --> 02:03:40,873
  5754. Selamat datang, teman-temanku.
  5755.  
  5756. 1290
  5757. 02:03:42,273 --> 02:03:45,073
  5758. 13 tahun sudah berlalu, namun...
  5759.  
  5760. 1291
  5761. 02:03:45,673 --> 02:03:51,173
  5762. ...sekarang kalian berdiri dihadapanku,
  5763. seolah baru kemarin.
  5764.  
  5765. 1292
  5766. 02:03:52,073 --> 02:03:55,073
  5767. Aku merasa...
  5768.  
  5769. 1293
  5770. 02:03:55,473 --> 02:03:57,073
  5771. ...kecewa.
  5772.  
  5773. 1294
  5774. 02:03:57,773 --> 02:03:59,873
  5775. Tak satupun dari kalian
  5776. berusaha mencariku.
  5777.  
  5778. 1295
  5779. 02:04:00,073 --> 02:04:03,373
  5780. Crabbe! Macnair!
  5781.  
  5782. 1296
  5783. 02:04:04,273 --> 02:04:05,673
  5784. Goyle!
  5785.  
  5786. 1297
  5787. 02:04:08,173 --> 02:04:09,773
  5788. Bahkan kau...
  5789.  
  5790. 1298
  5791. 02:04:13,673 --> 02:04:15,573
  5792. ...Lucius.
  5793.  
  5794. 1299
  5795. 02:04:17,373 --> 02:04:22,274
  5796. Tuanku, jika saja aku mendengar tanda,
  5797. bisikan dari keberadaanmu...
  5798.  
  5799. 1300
  5800. 02:04:22,374 --> 02:04:25,374
  5801. Ada banyak tanda, kawanku yang ceroboh.
  5802. Dan lebih dari bisikan.
  5803.  
  5804. 1301
  5805. 02:04:25,574 --> 02:04:30,774
  5806. Aku bersumpah, Tuanku,
  5807. Aku tidak pernah meninggalkanmu.
  5808.  
  5809. 1302
  5810. 02:04:32,474 --> 02:04:38,074
  5811. Penampilan yang kutunjukkan sehari-hari
  5812. semenjak kepergianmu...
  5813.  
  5814. 1303
  5815. 02:04:40,074 --> 02:04:42,774
  5816. ...itulah wujud asliku.
  5817.  
  5818. 1304
  5819. 02:04:43,074 --> 02:04:44,674
  5820. Aku kembali.
  5821.  
  5822. 1305
  5823. 02:04:47,174 --> 02:04:51,074
  5824. Karena ketakutan, bukan kesetiaan.
  5825.  
  5826. 1306
  5827. 02:04:52,174 --> 02:04:57,974
  5828. Namun demikian, kau telah membuktikan
  5829. kau berguna beberapa bulan ini, Wormtail.
  5830.  
  5831. 1307
  5832. 02:05:03,175 --> 02:05:05,475
  5833. Terima kasih, Tuan.
  5834.  
  5835. 1308
  5836. 02:05:06,075 --> 02:05:07,775
  5837. Terima kasih.
  5838.  
  5839. 1309
  5840. 02:05:10,975 --> 02:05:13,275
  5841. - Bocah yang tampan.
  5842. - Jangan sentuh dia!
  5843.  
  5844. 1310
  5845. 02:05:14,775 --> 02:05:16,275
  5846. Harry.
  5847.  
  5848. 1311
  5849. 02:05:16,475 --> 02:05:19,275
  5850. Aku hampir lupa kau ada di sini.
  5851.  
  5852. 1312
  5853. 02:05:19,375 --> 02:05:23,775
  5854. Berdiri di atas makam ayahku.
  5855.  
  5856. 1313
  5857. 02:05:23,975 --> 02:05:25,375
  5858. Aku mau memperkenalkanmu, tapi...
  5859.  
  5860. 1314
  5861. 02:05:25,475 --> 02:05:29,775
  5862. ...menurut rumor kau hampir sama
  5863. terkenalnya denganku belakangan ini.
  5864.  
  5865. 1315
  5866. 02:05:32,475 --> 02:05:35,175
  5867. Bocah yang hidup.
  5868.  
  5869. 1316
  5870. 02:05:35,275 --> 02:05:38,275
  5871. Bagaimana kebohongan
  5872. membuatmu jadi legenda, Harry.
  5873.  
  5874. 1317
  5875. 02:05:38,375 --> 02:05:42,375
  5876. Haruskah kuceritakan apa yang sebenarnya
  5877. terjadi malam itu, 13 tahun yang lalu?
  5878.  
  5879. 1318
  5880. 02:05:42,575 --> 02:05:47,276
  5881. Haruskah kuungkap bagaimana sebenarnya
  5882. aku kehilangan kekuatanku?
  5883.  
  5884. 1319
  5885. 02:05:47,476 --> 02:05:49,076
  5886. Ya, aku harus.
  5887.  
  5888. 1320
  5889. 02:05:49,376 --> 02:05:50,776
  5890. Itulah cinta.
  5891.  
  5892. 1321
  5893. 02:05:50,876 --> 02:05:55,376
  5894. Kau tahu, ketika Lily Potter memberikan
  5895. nyawanya untuk anak satu-satunya...
  5896.  
  5897. 1322
  5898. 02:05:55,576 --> 02:05:58,176
  5899. ...ia memberikan perlindungan terkuat.
  5900.  
  5901. 1323
  5902. 02:05:58,576 --> 02:06:00,376
  5903. Aku tak bisa menyentuhnya.
  5904.  
  5905. 1324
  5906. 02:06:01,576 --> 02:06:03,776
  5907. Itu sihir lama.
  5908.  
  5909. 1325
  5910. 02:06:03,876 --> 02:06:06,176
  5911. Sesuatu yang harusnya
  5912. sudah kuperhitungkan.
  5913.  
  5914. 1326
  5915. 02:06:06,376 --> 02:06:08,176
  5916. Tapi tak masalah, tak masalah.
  5917.  
  5918. 1327
  5919. 02:06:08,276 --> 02:06:10,476
  5920. Semua telah berubah.
  5921.  
  5922. 1328
  5923. 02:06:11,276 --> 02:06:14,776
  5924. Aku bisa menyentuhmu...
  5925.  
  5926. 1329
  5927. 02:06:15,376 --> 02:06:17,176
  5928. ...sekarang.
  5929.  
  5930. 1330
  5931. 02:06:25,276 --> 02:06:26,577
  5932. Yeah.
  5933.  
  5934. 1331
  5935. 02:06:32,977 --> 02:06:36,677
  5936. Mengejutkan apa yang bisa dilakukan
  5937. beberapa tetes darahmu, Harry?
  5938.  
  5939. 1332
  5940. 02:06:37,777 --> 02:06:39,477
  5941. Ambil tongkatmu, Potter.
  5942.  
  5943. 1333
  5944. 02:06:41,077 --> 02:06:43,377
  5945. Aku bilang, ambil itu!
  5946. Berdiri! Berdiri!
  5947.  
  5948. 1334
  5949. 02:06:44,977 --> 02:06:47,277
  5950. Kau telah diajarkan cara berduel, kan?
  5951.  
  5952. 1335
  5953. 02:06:47,477 --> 02:06:49,877
  5954. Pertama, kita saling memberi hormat.
  5955.  
  5956. 1336
  5957. 02:06:50,077 --> 02:06:52,377
  5958. Ayolah, Harry.
  5959. Tunjukkan kesopananmu.
  5960.  
  5961. 1337
  5962. 02:06:52,577 --> 02:06:55,777
  5963. Dumbledore tidak ingin kau
  5964. melupakan tata kramamu, kan?
  5965.  
  5966. 1338
  5967. 02:06:55,977 --> 02:06:57,277
  5968. Aku bilang, tunduk.
  5969.  
  5970. 1339
  5971. 02:06:59,177 --> 02:07:03,477
  5972. - Itu lebih baik. Dan sekarang...
  5973. - Tidak.
  5974.  
  5975. 1340
  5976. 02:07:03,877 --> 02:07:05,777
  5977. Crucio!
  5978.  
  5979. 1341
  5980. 02:07:08,278 --> 02:07:09,978
  5981. Crucio!
  5982.  
  5983. 1342
  5984. 02:07:11,078 --> 02:07:12,978
  5985. Anak yang pintar, Harry.
  5986.  
  5987. 1343
  5988. 02:07:13,178 --> 02:07:15,278
  5989. Orang tuamu pasti bangga.
  5990.  
  5991. 1344
  5992. 02:07:15,578 --> 02:07:18,678
  5993. Terutama ibumu yang Muggle kotor itu.
  5994.  
  5995. 1345
  5996. 02:07:18,778 --> 02:07:20,778
  5997. Expelliar...
  5998.  
  5999. 1346
  6000. 02:07:23,778 --> 02:07:26,178
  6001. Aku akan membunuhmu, Harry Potter.
  6002.  
  6003. 1347
  6004. 02:07:26,378 --> 02:07:28,378
  6005. Aku akan menghancurkanmu.
  6006.  
  6007. 1348
  6008. 02:07:30,578 --> 02:07:36,078
  6009. Setelah malam ini, tak ada lagi
  6010. yang akan mempertanyakan kekuatanku.
  6011.  
  6012. 1349
  6013. 02:07:36,778 --> 02:07:39,278
  6014. Setelah malam ini,
  6015. jika mereka membicarakanmu...
  6016.  
  6017. 1350
  6018. 02:07:39,478 --> 02:07:42,178
  6019. ...mereka hanya membicarakan
  6020. bagaimana kau...
  6021.  
  6022. 1351
  6023. 02:07:42,478 --> 02:07:44,278
  6024. ...mengemis untuk mati.
  6025.  
  6026. 1352
  6027. 02:07:44,478 --> 02:07:48,178
  6028. Dan aku, sebagai Lord
  6029. yang murah hati...
  6030.  
  6031. 1353
  6032. 02:07:48,778 --> 02:07:50,378
  6033. ...memenuhi.
  6034.  
  6035. 1354
  6036. 02:07:50,679 --> 02:07:52,179
  6037. Berdiri!
  6038.  
  6039. 1355
  6040. 02:07:57,179 --> 02:07:59,179
  6041. Jangan berpaling dariku,
  6042. Harry Potter!
  6043.  
  6044. 1356
  6045. 02:07:59,379 --> 02:08:01,579
  6046. Aku mau kau melihatku
  6047. waktu aku membunuhmu!
  6048.  
  6049. 1357
  6050. 02:08:01,779 --> 02:08:04,979
  6051. Aku mau melihat cahaya
  6052. meninggalkan matamu!
  6053.  
  6054. 1358
  6055. 02:08:18,879 --> 02:08:20,679
  6056. Jika itu maumu.
  6057.  
  6058. 1359
  6059. 02:08:21,679 --> 02:08:24,079
  6060. - Expelliarmus!
  6061. - Avada Kedavra!
  6062.  
  6063. 1360
  6064. 02:08:41,580 --> 02:08:44,280
  6065. Jangan lakukan apapun.
  6066. Ia milikku untuk kuhabisi.
  6067.  
  6068. 1361
  6069. 02:08:48,880 --> 02:08:50,580
  6070. Ia milikku!
  6071.  
  6072. 1362
  6073. 02:09:23,581 --> 02:09:27,581
  6074. Harry, ketika hubungannya terputus,
  6075. kau harus kembali ke Portkey.
  6076.  
  6077. 1363
  6078. 02:09:27,781 --> 02:09:29,881
  6079. Kami dapat melawan
  6080. untuk memberimu waktu...
  6081.  
  6082. 1364
  6083. 02:09:30,081 --> 02:09:31,781
  6084. ...tapi hanya sebentar.
  6085. Kau mengerti?
  6086.  
  6087. 1365
  6088. 02:09:32,981 --> 02:09:35,981
  6089. Harry, bawa jasadku kembali, ya?
  6090.  
  6091. 1366
  6092. 02:09:36,181 --> 02:09:38,681
  6093. Berikan kepada ayahku.
  6094.  
  6095. 1367
  6096. 02:09:39,781 --> 02:09:41,081
  6097. Lepaskan.
  6098.  
  6099. 1368
  6100. 02:09:41,581 --> 02:09:43,581
  6101. Sayang, kau sudah siap.
  6102.  
  6103. 1369
  6104. 02:09:44,381 --> 02:09:46,981
  6105. Lepaskan! Lepaskan!
  6106.  
  6107. 1370
  6108. 02:09:52,781 --> 02:09:54,081
  6109. Accio!
  6110.  
  6111. 1371
  6112. 02:09:59,782 --> 02:10:01,782
  6113. Tidak!
  6114.  
  6115. 1372
  6116. 02:10:14,582 --> 02:10:16,182
  6117. Ia berhasil!
  6118.  
  6119. 1373
  6120. 02:10:17,382 --> 02:10:19,082
  6121. Harry!
  6122.  
  6123. 1374
  6124. 02:10:21,882 --> 02:10:23,382
  6125. Harry!
  6126.  
  6127. 1375
  6128. 02:10:24,582 --> 02:10:27,782
  6129. Tidak! Tidak, jangan!
  6130.  
  6131. 1376
  6132. 02:10:28,082 --> 02:10:29,982
  6133. Astaga, Dumbledore,
  6134. apa yang terjadi?
  6135.  
  6136. 1377
  6137. 02:10:30,282 --> 02:10:32,782
  6138. Ia telah kembali. Ia telah kembali.
  6139.  
  6140. 1378
  6141. 02:10:32,982 --> 02:10:34,982
  6142. Voldemort telah bangkit.
  6143.  
  6144. 1379
  6145. 02:10:35,182 --> 02:10:37,582
  6146. Cedric, ia memintaku untuk
  6147. membawa jasadnya kembali.
  6148.  
  6149. 1380
  6150. 02:10:37,782 --> 02:10:40,083
  6151. Aku tak bisa meninggalkannya,
  6152. tidak di sana.
  6153.  
  6154. 1381
  6155. 02:10:40,283 --> 02:10:43,083
  6156. Tak apa-apa, Harry. Tak apa-apa.
  6157.  
  6158. 1382
  6159. 02:10:43,283 --> 02:10:45,583
  6160. Ia sudah sampai. Kau juga.
  6161.  
  6162. 1383
  6163. 02:10:45,683 --> 02:10:49,383
  6164. Semua tetap di tempat duduk.
  6165. Seorang anak telah dibunuh.
  6166.  
  6167. 1384
  6168. 02:10:52,383 --> 02:10:56,083
  6169. Jasadnya harus dipindahkan, Dumbledore.
  6170. Terlalu banyak orang.
  6171.  
  6172. 1385
  6173. 02:10:56,383 --> 02:10:58,083
  6174. Biarkan aku lewat.
  6175.  
  6176. 1386
  6177. 02:10:58,183 --> 02:10:59,783
  6178. Biarkan aku lewat!
  6179.  
  6180. 1387
  6181. 02:11:01,683 --> 02:11:02,883
  6182. Biarkan aku lewat!
  6183.  
  6184. 1388
  6185. 02:11:03,083 --> 02:11:04,483
  6186. Itu anakku!
  6187.  
  6188. 1389
  6189. 02:11:05,783 --> 02:11:07,183
  6190. Ia anakku!
  6191.  
  6192. 1390
  6193. 02:11:10,083 --> 02:11:12,783
  6194. Ia anakku!
  6195.  
  6196. 1391
  6197. 02:11:15,583 --> 02:11:19,183
  6198. - Ayo. Bangun. Tenanglah!
  6199. - Tidak.
  6200.  
  6201. 1392
  6202. 02:11:19,383 --> 02:11:22,284
  6203. Ini bukan tempat yang tepat
  6204. untukmu sekarang. Ayo.
  6205.  
  6206. 1393
  6207. 02:11:22,984 --> 02:11:25,184
  6208. Tidak!
  6209.  
  6210. 1394
  6211. 02:11:28,284 --> 02:11:30,684
  6212. Tak apa-apa. Aku di sini.
  6213.  
  6214. 1395
  6215. 02:11:30,784 --> 02:11:34,184
  6216. Aku di sini. Ayo. Tenanglah.
  6217.  
  6218. 1396
  6219. 02:11:38,184 --> 02:11:39,984
  6220. Tidak!
  6221.  
  6222. 1397
  6223. 02:11:41,084 --> 02:11:42,884
  6224. Tidak!
  6225.  
  6226. 1398
  6227. 02:12:25,385 --> 02:12:27,085
  6228. Kau tak apa-apa, Potter?
  6229.  
  6230. 1399
  6231. 02:12:27,585 --> 02:12:29,585
  6232. Apa itu sakit? Itu?
  6233.  
  6234. 1400
  6235. 02:12:29,685 --> 02:12:31,485
  6236. Tidak terlalu sekarang.
  6237.  
  6238. 1401
  6239. 02:12:32,485 --> 02:12:34,585
  6240. Mungkin aku sebaiknya melihat itu.
  6241.  
  6242. 1402
  6243. 02:12:37,685 --> 02:12:39,685
  6244. Piala itu sebuah Portkey.
  6245.  
  6246. 1403
  6247. 02:12:42,385 --> 02:12:44,185
  6248. Seseorang telah menyihirnya.
  6249.  
  6250. 1404
  6251. 02:12:44,485 --> 02:12:46,585
  6252. Bagaimana rasanya?
  6253.  
  6254. 1405
  6255. 02:12:46,885 --> 02:12:48,586
  6256. - Bagaimana wajahnya?
  6257. - Siapa?
  6258.  
  6259. 1406
  6260. 02:12:48,786 --> 02:12:50,486
  6261. Dark Lord.
  6262.  
  6263. 1407
  6264. 02:12:52,886 --> 02:12:55,886
  6265. Bagaimana rasanya
  6266. berada di dekatnya?
  6267.  
  6268. 1408
  6269. 02:12:57,186 --> 02:12:58,986
  6270. Aku tak tahu.
  6271.  
  6272. 1409
  6273. 02:13:01,886 --> 02:13:04,786
  6274. Aku merasa seperti jatuh
  6275. ke dalam salah satu mimpiku...
  6276.  
  6277. 1410
  6278. 02:13:07,786 --> 02:13:09,786
  6279. ...ke dalam mimpi burukku.
  6280.  
  6281. 1411
  6282. 02:13:28,486 --> 02:13:29,987
  6283. Apa ada yang lainnya?
  6284.  
  6285. 1412
  6286. 02:13:30,187 --> 02:13:32,487
  6287. Di makam itu, apa ada yang lainnya?
  6288.  
  6289. 1413
  6290. 02:13:36,387 --> 02:13:37,787
  6291. Aku...
  6292.  
  6293. 1414
  6294. 02:13:38,487 --> 02:13:42,487
  6295. Aku rasa aku tidak mengatakan
  6296. apa-apa soal makam, professor.
  6297.  
  6298. 1415
  6299. 02:13:49,887 --> 02:13:53,187
  6300. "Naga memang makhluk
  6301. yang mengagumkan, ya?"
  6302.  
  6303. 1416
  6304. 02:13:57,587 --> 02:14:00,587
  6305. Kau pikir si tolol itu akan
  6306. mengajakmu ke hutan...
  6307.  
  6308. 1417
  6309. 02:14:00,787 --> 02:14:02,687
  6310. ...jika bukan aku yang menyarankan?
  6311.  
  6312. 1418
  6313. 02:14:06,287 --> 02:14:09,987
  6314. Kau pikir Cedric Diggory bisa memberi tahumu
  6315. untuk membuka telurnya dalam air...
  6316.  
  6317. 1419
  6318. 02:14:10,087 --> 02:14:12,588
  6319. ...jika bukan aku sendiri yang
  6320. memberi tahunya lebih dulu?
  6321.  
  6322. 1420
  6323. 02:14:14,188 --> 02:14:16,888
  6324. Kau pikir Neville Longbottom,
  6325. bocah lugu itu...
  6326.  
  6327. 1421
  6328. 02:14:17,088 --> 02:14:20,288
  6329. ...bisa memberikanmu gillyweed
  6330. jika tak kuberikan buku padanya...
  6331.  
  6332. 1422
  6333. 02:14:20,388 --> 02:14:21,988
  6334. ...yang mengarah ke sana?
  6335.  
  6336. 1423
  6337. 02:14:30,388 --> 02:14:34,388
  6338. Jadi kau dari awal. Kau yang
  6339. memasukkan namaku ke Cawan Api.
  6340.  
  6341. 1424
  6342. 02:14:34,988 --> 02:14:38,588
  6343. - Kau menyihir Krum, tapi kau...
  6344. - "Tapi... Tapi..."
  6345.  
  6346. 1425
  6347. 02:14:38,788 --> 02:14:40,988
  6348. Kau menang karena
  6349. aku yang membuatnya, Potter.
  6350.  
  6351. 1426
  6352. 02:14:41,588 --> 02:14:45,088
  6353. Kau sampai di makam itu,
  6354. karena sudah takdirnya begitu.
  6355.  
  6356. 1427
  6357. 02:14:45,288 --> 02:14:46,888
  6358. Dan sekarang tugas telah dilaksanakan.
  6359.  
  6360. 1428
  6361. 02:14:48,188 --> 02:14:52,588
  6362. Darah yang mengalir di nadi ini,
  6363. juga mengalir dalam Dark Lord.
  6364.  
  6365. 1429
  6366. 02:15:01,089 --> 02:15:04,589
  6367. Bayangkan bagaimana ia akan
  6368. membalas jasaku ketika dia tahu...
  6369.  
  6370. 1430
  6371. 02:15:05,489 --> 02:15:07,989
  6372. ...bahwa aku telah, untuk selamanya...
  6373.  
  6374. 1431
  6375. 02:15:08,589 --> 02:15:12,989
  6376. ...mengakhiri Harry Potter
  6377. yang hebat itu.
  6378.  
  6379. 1432
  6380. 02:15:13,089 --> 02:15:14,389
  6381. Expelliarmus!
  6382.  
  6383. 1433
  6384. 02:15:19,089 --> 02:15:20,389
  6385. Severus.
  6386.  
  6387. 1434
  6388. 02:15:22,789 --> 02:15:24,289
  6389. Ini, minum ini.
  6390.  
  6391. 1435
  6392. 02:15:26,289 --> 02:15:29,789
  6393. - Kau tahu siapa aku?
  6394. - Albus Dumbledore.
  6395.  
  6396. 1436
  6397. 02:15:29,889 --> 02:15:32,589
  6398. - Apa kau Alastor Moody? Benar?
  6399. - Tidak.
  6400.  
  6401. 1437
  6402. 02:15:32,789 --> 02:15:35,889
  6403. Apa ia ada di ruangan ini?
  6404. Apa ia ada di ruangan ini!
  6405.  
  6406. 1438
  6407. 02:15:38,990 --> 02:15:40,490
  6408. Harry, menjauh dari sana!
  6409.  
  6410. 1439
  6411. 02:16:01,490 --> 02:16:04,790
  6412. - Kau tak apa-apa, Alastor?
  6413. - Maafkan aku, Albus.
  6414.  
  6415. 1440
  6416. 02:16:05,790 --> 02:16:07,790
  6417. Itu Moody. Lalu siapa...?
  6418.  
  6419. 1441
  6420. 02:16:09,590 --> 02:16:10,690
  6421. Ramuan Polyjuice.
  6422.  
  6423. 1442
  6424. 02:16:10,890 --> 02:16:14,090
  6425. Sekarang kita tahu siapa yang
  6426. mencuri dari penyimpananmu, Severus.
  6427.  
  6428. 1443
  6429. 02:16:14,390 --> 02:16:16,290
  6430. Kami akan mengangkatmu sebentar lagi.
  6431.  
  6432. 1444
  6433. 02:16:50,791 --> 02:16:52,191
  6434. Harry!
  6435.  
  6436. 1445
  6437. 02:16:55,791 --> 02:16:57,991
  6438. Barty Crouch Junior.
  6439.  
  6440. 1446
  6441. 02:16:58,291 --> 02:17:01,192
  6442. Akan kutunjukkan miliku
  6443. jika kau tunjukkan milikmu.
  6444.  
  6445. 1447
  6446. 02:17:03,592 --> 02:17:04,792
  6447. Lenganmu, Harry.
  6448.  
  6449. 1448
  6450. 02:17:09,092 --> 02:17:11,392
  6451. Kau tahu artinya, kan?
  6452.  
  6453. 1449
  6454. 02:17:12,292 --> 02:17:13,592
  6455. Ia kembali.
  6456.  
  6457. 1450
  6458. 02:17:14,792 --> 02:17:16,892
  6459. Lord Voldemort telah kembali.
  6460.  
  6461. 1451
  6462. 02:17:17,892 --> 02:17:20,192
  6463. Maafkan aku, Pak.
  6464. Aku tak bisa menghentikannya.
  6465.  
  6466. 1452
  6467. 02:17:20,392 --> 02:17:24,892
  6468. Kirimkan surat ke Azkaban. Aku yakin
  6469. mereka telah kehilangan seorang tahanan.
  6470.  
  6471. 1453
  6472. 02:17:25,392 --> 02:17:27,892
  6473. - Aku akan senang kembali bagai pahlawan.
  6474. - Mungkin.
  6475.  
  6476. 1454
  6477. 02:17:28,492 --> 02:17:31,392
  6478. Sebenarnya aku tak pernah punya
  6479. waktu untuk pahlawan.
  6480.  
  6481. 1455
  6482. 02:17:51,293 --> 02:17:53,893
  6483. Hari ini, kita mengalami...
  6484.  
  6485. 1456
  6486. 02:17:54,593 --> 02:17:57,393
  6487. ...kehilangan yang sangat tragis.
  6488.  
  6489. 1457
  6490. 02:17:59,493 --> 02:18:02,293
  6491. Cedric Diggory adalah,
  6492. seperti yang kalian kenal...
  6493.  
  6494. 1458
  6495. 02:18:02,393 --> 02:18:04,793
  6496. ...seorang pekerja keras...
  6497.  
  6498. 1459
  6499. 02:18:05,693 --> 02:18:07,993
  6500. ...orang yang sangat jujur...
  6501.  
  6502. 1460
  6503. 02:18:08,593 --> 02:18:10,893
  6504. ...dan yang paling penting...
  6505.  
  6506. 1461
  6507. 02:18:11,193 --> 02:18:15,793
  6508. ...sahabat yang paling setia.
  6509.  
  6510. 1462
  6511. 02:18:16,893 --> 02:18:21,293
  6512. Dengan begitu kurasa kalian
  6513. berhak tahu bagaimana ia meninggal.
  6514.  
  6515. 1463
  6516. 02:18:24,293 --> 02:18:25,793
  6517. Kalian tahu...
  6518.  
  6519. 1464
  6520. 02:18:26,694 --> 02:18:28,794
  6521. ...Cedric Diggory dibunuh...
  6522.  
  6523. 1465
  6524. 02:18:29,694 --> 02:18:31,694
  6525. ...oleh Lord Voldemort!
  6526.  
  6527. 1466
  6528. 02:18:33,594 --> 02:18:37,194
  6529. Kementrian Sihir tidak ingin
  6530. aku memberi tahu kalian tentang ini.
  6531.  
  6532. 1467
  6533. 02:18:37,794 --> 02:18:41,494
  6534. Tapi jika tak kulakukan, kurasa itu
  6535. akan jadi penghinaan atas kematiannya.
  6536.  
  6537. 1468
  6538. 02:18:43,694 --> 02:18:45,294
  6539. Sekarang, kesedihan...
  6540.  
  6541. 1469
  6542. 02:18:45,494 --> 02:18:49,194
  6543. ...yang kita rasakan atas
  6544. kehilangan ini mengingatkanku...
  6545.  
  6546. 1470
  6547. 02:18:49,294 --> 02:18:50,694
  6548. ...dan kita semua...
  6549.  
  6550. 1471
  6551. 02:18:50,794 --> 02:18:54,494
  6552. ...bahwa meskipun kita berasal dari
  6553. tempat dan bahasa yang berbeda...
  6554.  
  6555. 1472
  6556. 02:18:54,694 --> 02:18:58,194
  6557. ...kita memiliki satu hati.
  6558.  
  6559. 1473
  6560. 02:18:58,694 --> 02:19:00,694
  6561. Melalui peristiwa ini...
  6562.  
  6563. 1474
  6564. 02:19:00,994 --> 02:19:05,994
  6565. ...ikatan persahabatan yang kita jalin
  6566. tahun ini, akan lebih berarti dari sebelumnya.
  6567.  
  6568. 1475
  6569. 02:19:06,794 --> 02:19:12,195
  6570. Ingat itu, dan Cedric Diggory
  6571. tak akan mati dengan sia-sia.
  6572.  
  6573. 1476
  6574. 02:19:12,595 --> 02:19:14,695
  6575. Kalian ingat itu...
  6576.  
  6577. 1477
  6578. 02:19:15,295 --> 02:19:18,395
  6579. ...dan kita akan mengenang anak yang...
  6580.  
  6581. 1478
  6582. 02:19:18,895 --> 02:19:21,395
  6583. ...baik dan jujur...
  6584.  
  6585. 1479
  6586. 02:19:21,895 --> 02:19:26,495
  6587. ...pemberani dan setia,
  6588. sampai pada ajalnya.
  6589.  
  6590. 1480
  6591. 02:19:51,696 --> 02:19:53,696
  6592. Aku tak pernah suka tirai ini.
  6593.  
  6594. 1481
  6595. 02:19:54,296 --> 02:19:56,996
  6596. Aku membakarnya di tahun keempat.
  6597.  
  6598. 1482
  6599. 02:19:57,296 --> 02:19:59,196
  6600. Tidak disengaja, tentunya.
  6601.  
  6602. 1483
  6603. 02:20:04,896 --> 02:20:09,196
  6604. Aku membawamu ke dalam bahaya
  6605. tahun ini, Harry. Maafkan aku.
  6606.  
  6607. 1484
  6608. 02:20:12,596 --> 02:20:14,296
  6609. Professor...
  6610.  
  6611. 1485
  6612. 02:20:14,496 --> 02:20:17,496
  6613. ...ketika aku berada di makam itu,
  6614. ada suatu saat...
  6615.  
  6616. 1486
  6617. 02:20:18,296 --> 02:20:22,696
  6618. ...ketika tongkat Voldemort
  6619. dan tongkatku berhubungan...
  6620.  
  6621. 1487
  6622. 02:20:24,296 --> 02:20:26,596
  6623. Priori Incantatem.
  6624.  
  6625. 1488
  6626. 02:20:30,796 --> 02:20:33,497
  6627. Kau melihat orang tuamu malam itu, kan?
  6628.  
  6629. 1489
  6630. 02:20:34,097 --> 02:20:35,897
  6631. Mereka muncul kembali.
  6632.  
  6633. 1490
  6634. 02:20:37,397 --> 02:20:41,097
  6635. Tak ada mantera untuk menghidupkan
  6636. orang mati, Harry. Kuyakin kau tahu itu.
  6637.  
  6638. 1491
  6639. 02:20:43,697 --> 02:20:46,297
  6640. Masa gelap dan sulit menunggu di depan.
  6641.  
  6642. 1492
  6643. 02:20:46,797 --> 02:20:51,597
  6644. Kelak kita semua harus menghadapi pilihan
  6645. antara apa yang baik dan apa yang mudah.
  6646.  
  6647. 1493
  6648. 02:20:54,997 --> 02:20:56,697
  6649. Tetapi ingat ini:
  6650.  
  6651. 1494
  6652. 02:20:56,797 --> 02:20:58,797
  6653. Kau memiliki teman di sini.
  6654.  
  6655. 1495
  6656. 02:21:00,797 --> 02:21:02,497
  6657. Kau tidak sendirian.
  6658.  
  6659. 1496
  6660. 02:21:23,198 --> 02:21:24,998
  6661. Hermione.
  6662.  
  6663. 1497
  6664. 02:21:25,398 --> 02:21:27,398
  6665. Ini untukmu.
  6666.  
  6667. 1498
  6668. 02:21:27,998 --> 02:21:30,198
  6669. Tulis surat untukku. Janji.
  6670.  
  6671. 1499
  6672. 02:21:31,298 --> 02:21:32,698
  6673. Dah.
  6674.  
  6675. 1500
  6676. 02:21:38,898 --> 02:21:40,798
  6677. Sampai jumpa, Ron.
  6678.  
  6679. 1501
  6680. 02:22:24,799 --> 02:22:27,299
  6681. Apa kita tak bisa punya
  6682. tahun yang sepi di Hogwarts?
  6683.  
  6684. 1502
  6685. 02:22:27,499 --> 02:22:28,599
  6686. - Tidak.
  6687. - Tidak.
  6688.  
  6689. 1503
  6690. 02:22:28,799 --> 02:22:33,199
  6691. Kupikir juga begitu. Begitulah.
  6692. Apa artinya hidup tanpa beberapa naga?
  6693.  
  6694. 1504
  6695. 02:22:37,599 --> 02:22:40,400
  6696. Semua akan berubah sekarang, ya kan?
  6697.  
  6698. 1505
  6699. 02:22:47,700 --> 02:22:49,200
  6700. Ya.
  6701.  
  6702. 1506
  6703. 02:22:53,900 --> 02:22:57,200
  6704. Berjanjilah mengirim surat
  6705. musim panas ini. Kalian berdua!
  6706.  
  6707. 1507
  6708. 02:22:57,400 --> 02:23:00,000
  6709. Aku tak akan. Kau tahu itu.
  6710.  
  6711. 1508
  6712. 02:23:01,200 --> 02:23:05,000
  6713. - Harry pasti, ya kan?
  6714. - Ya. Tiap minggu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement