Guest User

Untitled

a guest
Oct 10th, 2013
67
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 14 Том. 1 Глава. 5 Часть.
  2.  
  3. Эй, эй, эээй! Теперь 13:9! Знаешь, твой форкбол вызывает у меня лишь жалость. - сказал Камидзё, помахав короткой метелкой вперед-назад, подбивая Фукиёсе.
  4. "Заткнись! И ни смей игнорировать 9 пропущенных мячей... Вот был бы у меня нормальный мяч, все было бы иначе! "
  5. Меж тем они ввели новые правила, по которым тот, кто проигрывал раунд должен был 5 минут полоть траву. Камидзё и Фукиёсе настолько загорелись этим соревнованием, что позабыли о том, что работа была бы намного проще, если бы они просто работали вместе.
  6. "Осталось 30 минут до того момента, как мы можем уйти. Но этого времени более чем достаточно, чтобы изменить счет!"
  7. "Эй, а мячи, которые ты подаешь, летят, как на самом деле должны?"
  8. "Я уже сказала тебе, что да! Он меняет направление, как сумасшедший! Почему ты не можешь увидеть, как мяч ныряет прямо перед тобой! "
  9. "Ээ...? Я бы сказал он просто-напросто летит по параболе... "
  10. "Будь внимательней!"
  11. Фукиёсе крикнула так громко, как только могла, и бросила мяч.
  12. В ответ на белый мяч, который просвистел по направлению к нему, Камидзё совершил широкий замах.
  13. (Форкбол...)
  14. Он, наконец, отреагировал на слова Фукиёсе и подправил траекторию метлы, так что она пошла несколько ниже.
  15. Но путь мяча так и не изменился. Он по-прежнему летел прямо.
  16. "Черт возьми... Понимаешь? Ты кидаешь его неправильно! "
  17. Он попытался вернуть траекторию удара биты в исходное состояние, но было уже слишком поздно.
  18. Бейсбольная бита немного поднялась, но не на столько, что бы встать на пути мяча. Тем не менее, Камидзё почувствовал, что мяч боком коснулся рукоятки метлы.
  19. "Уххх!!" - выдал Камидзё, хоть и не почувствовал запястьем, что не попал точно по мячу.
  20. Белый мяч задел рукоятку метлы, его траектория изменилась незначительно вверх по диагонали, и он полетел за Камидзё.
  21. (Блин, я пропустил!)
  22. Фолы не считались, если Камидзё отбивал мяч вперед, то очко засчитывалось ему, во всех других случаях очко уходило Фукиёсе, так уж они условились. Так же, проигравший должен был пойти за мячом. А так как плюсом к этому, проигравший должен был полоть траву, поиски улетевшего, довольно далеко мяча оборачивались дополнительными приключениями на задницу.
  23. Все еще держа метлу, используемую как биту, Камидзё начал обдумывать план.
  24. (Хех. Счет был 13:9, теперь стал 10, возможно, я должен целенаправленно растянуть поиски мяча, чтобы нам не хватило времени и я так и остался впереди?)
  25. Но потом он услышал странный шум у себя за спиной.
  26. "...?"
  27. Камидзё понятия не имел, что только что произошло, но только лишь взглянув на шокированною Фукиёсе, сам побледнел.
  28. (Что же там позади меня?)
  29. Камидзё обернулся.
  30. Он увидел очки с перевернутыми линзами-треугольниками, на которые налипли грязь и трава.
  31. Там стояла Ояфуне Суама и было очевидно, что конечной точкой полета мяча было ее лицо и если бы не удар Камидзё, изменивший траекторию мяча, мяч прилетел бы ей аккурат в живот.
  32. "..."
  33. Она сделала долгий, глубокий вдох, но было видно, что ее тело пробирала дрожь.
  34. Камидзё еще не успел испугаться, как было уже поздно.
  35. Суама подбежала к Камидзё и замахнулась кулаком на него сверху. Камидзё поклонился, извиняясь, не замечая, что она делала и чудом уклонился от удара. Переполненная гневом из-за попадания мяча, учитель математики затопала своими туфлями-лодочками с заостренными носами где-то за спиной Камидзё.
  36.  
  37. 6 Часть.
  38.  
  39. Ояфуне Суама бросилась обратно в учительскую. Комоэ-сенсей не было, потому-что она куда-то ушла. Суама достала платок и попыталась вытереть им грязь и траву.
  40. (Ааа!! Грязь, грязь, грязь! Грязь на лице, грязь на моем лице! О, нет! Я, возможно, стерла брови платком! Что мне делать? ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ?)
  41. Она была панике, и, после того как она проверила, что в учительской по прежнему никого не было, достала зеркальце, чтобы убедиться, что все в порядке и сразу направиться в ванную. С бровями все было хорошо, но спокойствия это не прибавило.
  42. Быть красивой - преимущество.
  43. И это означало, что не быть красивой - значит лишаться этого преимущества.
  44. (Так, посмотрим. Грязь на моей одежде. И здесь тоже. И здесь! Мои волосы все перепутались, я вся в поту, а на чулках пошла "стрелка" от быстрой ходьбы. Что привести в порядок первым?)
  45. Она начала сняв с себя пиджак, и принялась отчищать грязь с блузки. Затем начала ее расстегивать, чтобы вытряхнуть грязь, так как не смогла бы просто счистить ее щеткой. Следом сняла бежевые порванные чулки и заменила их на запасные, которые носила в сумке. Для того, чтобы сделать это, ей нужно было подтянуть свою узкую юбку, но у нее не было мало времени, чтобы о чем-то беспокоиться. Она должна была привести свою внешность в привычное идеальное состояние как можно быстрее.
  46. Но вдруг дверь в учительскую начала скользить в сторону. В этот момент Суама приподнимала одну ногу, чтобы надеть чулки, и поэтому она подпрыгнула от удивления.
  47. “Ах! Подожди! Стой!” - она попыталась остановить его.
  48. “Э? Да что случилось-то?”
  49. Человек за дверью определенно услышал ее, но дверь неуклонно продолжала открываться. За ней стоял Камидзё Тома.
  50. Блузка Ояфуне была расстегнута так, что ее черный лифчик был виден, кроме того, ее юбка все еще была задрана вверх для того, чтобы надеть чулки.
  51. "Ку-"
  52. Она хотела вскрикнуть, но тут же осеклась.
  53. Вместо того, чтобы кричать, она потянула руку к своему столу и схватила 50 сантиметровый чертежный треугольник и со всей силы, словно сюрикен метнула в сторону двери учительской.
  54. Камидзё тут же захлопнул дверь с вонзившимся в нее треугольником, который от силы броска колебался туда-сюда.
  55. "Ааа! Вы пытались убить меня? " - орал из-за двери Камидзё.
  56. "Так почему ты ее открывал, я же сказала тебе остановиться."
  57. После того как она сменила чулки, застегнула блузку и надела пиджак, который лежал на спинке стула, она направилась к двери.
  58. Но тут она услышала странные звуки, исходящие от бедер.
  59. "..."
  60. Суама посмотрел на свои ноги, чтобы убедиться, что чулки, которые она надела 2 минуты назад снова не порвались.
  61. "Эм-м ... Извините ..."
  62. Почти как если бы он входил первый раз, Камидзё осторожно снова открыл дверь учительской.
  63. Он увидел Ояфуне Суама стоявшую широко расставив ноги, с подтянутой юбкой, и которая склонившись смотрела на свою область промежности.[ Хуево -_-]
  64. Это был не просто момент, который красивая женщина не должна была позволить никому видеть. Любая женщина не могла позволить видеть себя в таком положении.
  65. "!"
  66. На этот раз учительница математики молча схватила гигантский транспортир для доски и бросила его в сторону двери. Теперь еще один элемент учебного оборудования торчал в снова закрытой двери.
  67. Дрожащим голосом Тома вещал из коридора.
  68. "Я просто хочу сказать, зачем приходил ранее. "
  69. "Что еще может сделать эту ситуацию еще хуже, чем сейчас? Выкладывай, что тебе нужно и желательно покороче. "
  70. "Гм, почти подошло к концу время, когда мы можем оставаться в школе. Можем ли мы окончить прополку?"
  71. "И это все? "
  72. Вены у нее на висках вздулись. Она схватила громадный компас для школьной доски со своего стола и выбежала из учительской намереваясь врезать ей проблемному ученику.
  73. Но Тоума Камидзё уже тут не было.
  74. Она лишь увидела фигуру мелькнувшую по направлению к лестнице.
  75. «Что здесь происходит ...?" - пробормотала Суама в изнеможении, впрочем, вокруг не было никого, кто бы мог это услышать.
  76.  
  77. 7 Часть.
  78.  
  79. "Вот черт! Я действительно думал, что помру."
  80. Сказав это про себя, Камидзё вышел из школы и поплелся по темной дорожке домой.
  81. Уже настал октябрь и в это время суток начинало холодать. Возможно по-этому ему казалось что тут стало менее людно, чем было летом. Парящий в хмуром небе дирижабль давал объявления, предупреждающие о пожарах из-за сухого воздуха.
  82. Камидзё медленно шёл по тротуару, избегая роботов-уборщиков и думал о том, что приготовить на ужин. Он решил зайти в универмаг на станции, потому что он немного беспокоился о том, что у него было не достаточно еды в холодильнике. Чуть дальше был более дешёвый супермаркет, но если бы он в него пошёл, то не смог бы вернуться домой вовремя. Если бы это произошло, Индекс, которая ждала его в комнате общежития, вышла бы из себя только из-за того, что она проголодалась.
  83. Когда он направился к станции, то заметил девушку с каштановыми волосами в форме Средней Школы Токивадай. Это была Мисака Микото.
  84. В этот момент она отвесила удар торговому автомату и склонила голову в недоумении, когда оттуда ничего не вывалилось.
  85. Увидев эту сцену Камидзё крутанулся на 180 градусов и поспешил прочь.
  86. "Лучший способ избежать опасности. Не будить спящего пса. Так ведь говорится?"
  87. "Что ты этим хочешь сказать?"
  88. Когда позади себя он услышал ответ на свой случайный комментарий, спина Камидзё выпрямилась от испуга.
  89. Он очень осторожно повернулся на 180 градусов и увидел Мисаку Микото стоящую с озадаченным выражением лица.
  90. "Оох..." Камидзё издал короткий тоскливый вздох. "Пожалуйста, прости меня..."
  91. “Я спрашиваю тебя, что ты этим хочешь сказать?"
  92. "Я и так истощен от прополки и от многих других вещей, что произошли за сегодня. Поэтому пожалуйста прости меня и не доставляй мне еще больше неприятностей."
  93. "Еще раз повторяю. Что ты этим хочешь сказать? "
  94. Микото схватила за шкирку Камидзё, который уже собирался удрать от туда со скоростью звука, и закричала так близко к уху, как будто собиралась укусить его.
  95. "Почему ты сокращаешь наши и без того короткие разговоры при каждом удобном случае? Ты даже не ответил на мой емейл, который я тебе отправила. Дай-ка мне свой телефон на секундочку! "
  96. "Емейл? Ты посылала мне что-то по электронной почте? "
  97. "Да, я посылала"
  98. Камидзё думал в течение секунды, потом достал телефон, открыл свой почтовый ящик, чтобы показать его Микото, и склонил голову в недоумении.
  99. “...Посылала?”
  100. "Я говорю тебе, я писала!! Что? Там нет ничего в твоём почтовом ящике! Не говорите мне, что занес мой адрес в спам-фильтр!"
  101. Микото была потрясена сначала новостью о ее электронной почте, но потом наткнулась на более интересные открытия.
  102. Она протянула руку и схватила Камидзё, чтобы не дать ему нажать другие кнопки, и уставилась на некое имя в его папке с полученной почтой.
  103. "... Почему у тебя на телефоне есть адрес моей мамы?"
  104. "А?"
  105. (Если подумать об этом, я действительно как-то сталкивался с Мисакой Мисузу, когда она была пьяна.)
  106. Микото сморщила лоб и начала манипуляции большим пальцем с телефоном Камидзё. Она звонила Мисузу.
  107. "Э-эй, подожди!"
  108. Его телефон не имел опцию громкой связи, но звук все-равно был довольно громкий. А так же то, что он был не очень далеко от Микото, позволило ему слышать телефонный звонок на другом конце.
  109. "Да, мам? Я хочу спросить тебя кое о чем. "
  110. "Что? Кажется у меня что-то с телефоном. Он не показывал твой номер, Микото-чан ".
  111. Мисузу говорила сбивчиво.
  112. Из разговора между Микото и Мисузу, Камидзё смог услышать, что Микото просила подробное объяснение того, как номер Мисузу оказался в телефоне Камидзё.
  113. “Хммм...”
  114. Мисузу начала медленно отвечать.
  115. "Я думаю, что я встретила мальчика как-то ночью в Академгороде ..., но я была пьяна, так что я действительно не помню подробностей. Я понятия не имею, как мой номер мог оказаться в его телефоне. Ха-ха-ха. "
  116. "Понимаю. Понимаю ". Микото слегка кивнула и повесила трубку.
  117. Она улыбнулась и элегантно вернула телефон Камидзё.
  118. "Какого черта ты делал с моей матерью, когда она была пьяна?!"
  119. "Эээ ...? Да что это за безумные выводы. И я чертовски уверен, твоя мать помнит все что случилось! Этот смех в конце действительно выдал, что она лжет! "
  120. Возможно кто-то другой мог бы отнестись к этому легче, но Микото должно быть, думала, что это был кризис, способный разрушить ее семью, потому что ее лицо стало ярко-красным и она резко забеспокоилась.
  121. "Давай сменим тему!" Камидзё решил направить разговор в друге русло. "С-смотри! Я должен вымыть рис для ужина, когда я вернусь в общежитие и, конечно, уже близко к комендантский час в твоём общежитии! Солнце уже садиться! "
  122. "Что? Комендантский час? Его так легко обойти. "
  123. Камидзё захотелось обхватить голову руками от того, насколько быстро Микото дала этот ответ.
  124. Должно быть, она была в полном неведении о его душевном состоянии, но по крайней мере ему удалось сменить тему.
  125. "Но это правда, они проводят проверку строже. Может быть, это из-за того, как все заняты были в последнее время. Даже люди, которые никогда не читали газеты, заняты сейчас просмотром новостей на своих телевизорах, сотовых телефонах и проверкой новостных сайтов. "
  126. "..."
  127. "Но я думаю, что любой бы беспокоился из-за того, что произошло".
  128. Микото в какой-то мере тоже была причастна к тому, что случилось 30 сентября.
  129. Это событие стало спусковым механизмом, который начал невидимую войну.
  130. Это было событие, в следствие которого врата Академгорода были разрушены, жители всего города независимо от того, бы ли он студентами или учителями "атакованы", функционирование Анти-навыка и Правосудия, хранителей общественного порядка, было полностью остановлено, а посреди городского пейзажа появился стометровый кратер.
  131. Все это не было делом рук одного человека. В этом было замешано несколько организаций и интересы которых пересеклись. Даже Камидзё, который был в центре событий не знал всех подробностей. На самом деле, он сомневался, есть ли хоть кто-то, кто понимал всю полноту ситуации.
  132. И если он, находившийся в гуще событий осознавал это, то тот, кто только частично был замешан в этом, как Микото, очень мало знали.
  133. Возможно, из-за того, что она была вдалеке от этих событий, Микото хотела бы узнать об этом подробнее с безопасного расстояния.
  134. И уж точно она не купилась на официальную версию о том, что город атаковал эспер, секретно выведенный научным путем иностранной религиозной группой.
  135. Она перевела взгляд от лица Камидзё и посмотрел куда-то вдаль.
  136. Где-то в 500 метрах от того места, где они стояли, была область разрушенная появлением некоего "Архангела". Камидзё подумал, что она, возможно, вспоминала инцидент 30 сентября, но на самом деле это больше походило на то, что она смотрела на дирижабль, плывущий по хмурому небу.
  137. "До сих пор крупномасштабные демонстрации и протесты, в которых участвовали члены Римской Католической церкви проходили только в Европе, но теперь они перекинулись и на Америку." - сказал спокойным голосом диктор, в новостном выпуске транслируемом на экране, расположенном на боку дирижабля.
  138. "В настоящее время они происходят только в городах Западного побережья, таких как Сан-Франциско и Лос-Анджелес, но ожидается, что они могут распространиться по всей Америке в ближайшее время."
  139. Пошло изображение, кадры, скорее всего, были из Лос-Анджелеса. Создавалось впечатление, что съёмка велась поздно ночью, но кадры были сняты в полдень.
  140. (Черт. Это распространяется слишком быстро...)
  141. Лицо Камидзё приняло выражение, как будто он смотрел на ужасную рану. Так же, как вскоре после начала марафона, одна сторона трехполосного шоссе была полностью заполнена людьми. Они жгли самодельные плакаты с изображением Академгорода, и рвали флаги.
  142. За несколько часов они заполнили все крупные улицы города, это говорило о том, насколько безумны они были. Взглянув на них, не создавалось такого ощущения, что они собирались держать весь этот гнев в себе и готовы были что-нибудь уничтожить. Кое-где возникали драки. На кадрах был человек с разбитой головой, прислонившийся к машине скорой помощи. Монахиня с синяками на лице помогала встать священнику, который не мог встать сам, и звал на помощь. И всё это, были совершенно обычные люди и взглянув на них, не создавалось такого ощущения, что они имели какое-то отношение к магам или экстрасенсам.
  143. Но вышло так, что люди, принимающие участие в демонстрациях, технически оказались втянуты в этот мир, ведь они были прихожанами Римско-католической церкви. Они носили кресты и вероятно читали Библию. Трудно представить, что они могли иметь, хоть какую-то связь с глубинами Римской Католической церкови и знали о людях, подобных Венто, что Спереди. Они ходили в школу и на работу. По выходным они будут бездельничать дома и организовывать пикники в своих дворах. Это были совершенно нормальные, обыкновенные люди.
  144. "... Что происходит?" - пробормотала Микото глядя на экран. - "Я не знаю, что произошло 30-го сентября, но это не то, что я хотела. Даже если они говорят, что инцидент был, и что причиной этому был Академгород, но он по-прежнему остается мирными. И почему все эти люди дерутся друг с другом? Тот, кто стоит за всем этим не прав, нельзя заставлять этих людей страдать ".
  145. “…” - Камидзё ничего не ответил.
  146. Человек, ответственный за все это.
  147. Микото подсознательно решила, что этот "кто-то" есть. И вероятно она хотела, что бы это было правдой. И если этот кто-то стоял за этим, то все можно исправить, что бы все вернулись к нормальной жизни... У Микото была мощная способность известная как "Рейлган", и думать так, был самый простой способ для нее.
  148. Но не было одного конкретного человека, ответственного за все это.
  149. Это правда, что инцидент 30 сентября, был вызван конкретными людьми: Венто, что Спереди и Хёкой Казакири. И был "кто-то", кто манипулировал ими. Если события в этот день были должным образом остановлены, проблема могла бы быть решена тем способом, на который рассчитывала Микото.
  150. Но нынешняя ситуация не была искрой, которая была причиной разрушительного пожара. Это было огромным пожаром, который возник от искры. И уже был пройден тот момент, когда захват человека стоящего за всем этим мог что-то остановить. Демонстранты были самыми обыкновенным людьми, которыми никто не управлял, они лишь читали газеты и смотрели новости, все они действовали, исходя из своих личных убеждений. Теперь же, чтобы остановить "того человека" пришлось бы выбить каждого, кто принимал участие в демонстрациях. И, конечно же, этим способом нельзя было решить эту проблему. Но что же еще можно было сделать?
  151. "... Что происходит?"
  152. Микото лишь повторила то, что сказано раньше, но в этот раз эти слова пронзили сердце Камидзё.
  153. Это была не та проблема, найти решение которой мог бы ребенок.
RAW Paste Data