Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:15,557 --> 00:00:17,517
- NETFLIX PRESENTA
- 2
- 00:00:36,745 --> 00:00:37,787
- En su cenit,
- 3
- 00:00:37,871 --> 00:00:40,707
- la TRÍADA del sudeste controla
- el 80 % del contrabando en Asia.
- 4
- 00:00:40,790 --> 00:00:43,126
- Utiliza los canales del triángulo dorado
- 5
- 00:00:43,209 --> 00:00:44,627
- para enriquecerse
- 6
- 00:00:44,711 --> 00:00:46,713
- traficando con drogas, armas y personas.
- 7
- 00:00:46,796 --> 00:00:49,466
- Para mantener despejados los canales,
- 8
- 00:00:49,549 --> 00:00:52,302
- sus líderes crearon un equipo
- 9
- 00:00:52,385 --> 00:00:54,721
- que tiene carta blanca
- 10
- 00:00:54,804 --> 00:00:56,514
- en pro del orden y la obediencia.
- 11
- 00:00:56,598 --> 00:01:00,185
- Lo forman seis personas anónimas:
- 12
- 00:01:00,268 --> 00:01:02,562
- se les conoce como los Seis Mares.
- 13
- 00:02:18,012 --> 00:02:22,142
- Reina... ¡Corre!
- 14
- 00:04:49,872 --> 00:04:51,499
- ¿Quién eres?
- 15
- 00:04:55,670 --> 00:04:56,671
- Shinta.
- 16
- 00:05:29,329 --> 00:05:31,164
- Hay analgésicos junto al lavabo.
- 17
- 00:05:47,513 --> 00:05:49,057
- Gracias por todo.
- 18
- 00:05:53,978 --> 00:05:55,897
- No es la primera vez que ocurre.
- 19
- 00:06:00,234 --> 00:06:02,862
- Han pasado tres años y sigues igual.
- 20
- 00:06:07,533 --> 00:06:08,618
- Insensato.
- 21
- 00:06:12,288 --> 00:06:13,289
- E imbécil.
- 22
- 00:06:24,592 --> 00:06:25,593
- Acércate.
- 23
- 00:06:32,183 --> 00:06:35,978
- Ya es hora de que me expliques...
- 24
- 00:06:38,648 --> 00:06:40,149
- ...dónde has estado metido...
- 25
- 00:06:46,572 --> 00:06:47,949
- ...y quién narices es la cría.
- 26
- 00:06:55,623 --> 00:06:57,500
- Mejor que no lo sepas, Shinta.
- 27
- 00:06:58,167 --> 00:07:01,087
- - Por tu propio bien.
- - Serás cabrón. ¿Por mi bien?
- 28
- 00:07:01,170 --> 00:07:03,214
- - Quiero que estés a salvo.
- - ¿Qué?
- 29
- 00:07:05,550 --> 00:07:07,677
- Pensaba que habías muerto.
- 30
- 00:07:14,559 --> 00:07:16,936
- ¡Todos te dábamos por muerto, joder!
- 31
- 00:07:22,775 --> 00:07:26,279
- Estoy aquí. Aquí mismo.
- 32
- 00:07:29,490 --> 00:07:30,575
- ¡No!
- 33
- 00:07:35,746 --> 00:07:37,498
- No sabía qué hacer contigo.
- 34
- 00:07:40,751 --> 00:07:42,295
- Así que llamé a alguien.
- 35
- 00:07:48,509 --> 00:07:51,179
- Intenta dormir. Descansa.
- 36
- 00:08:07,028 --> 00:08:09,864
- Si no fueras tan feo,
- ya te habría partido la cara.
- 37
- 00:08:18,414 --> 00:08:19,415
- No importa.
- 38
- 00:08:25,087 --> 00:08:26,339
- ¿Por qué?
- 39
- 00:08:27,715 --> 00:08:29,425
- ¿Por qué haces esto?
- 40
- 00:08:32,929 --> 00:08:35,473
- Te iba muy bien en la tríada.
- 41
- 00:08:38,309 --> 00:08:42,188
- ¿Tiras por la borda
- tres años con la tríada por una niña?
- 42
- 00:08:42,271 --> 00:08:43,356
- ¿Por qué?
- 43
- 00:08:45,483 --> 00:08:47,902
- Tú habrías hecho lo mismo.
- 44
- 00:08:57,203 --> 00:08:58,579
- ¿Y qué plan tenemos?
- 45
- 00:08:59,580 --> 00:09:00,540
- Ninguno.
- 46
- 00:09:02,208 --> 00:09:03,876
- Necesito mi dinero,
- 47
- 00:09:03,960 --> 00:09:05,628
- nos buscaré identidades nuevas
- 48
- 00:09:06,629 --> 00:09:07,922
- y me iré.
- 49
- 00:09:08,005 --> 00:09:09,882
- ¿Tú solo?
- 50
- 00:09:09,966 --> 00:09:11,425
- Se trata de la tríada.
- 51
- 00:09:14,804 --> 00:09:20,726
- No quiero involucraros a ti,
- a Shinta ni a ninguno de los otros.
- 52
- 00:09:20,810 --> 00:09:23,020
- Y no le digas al resto que estoy aquí.
- 53
- 00:09:23,980 --> 00:09:25,231
- ¿Al resto?
- 54
- 00:09:28,067 --> 00:09:30,570
- ¿Adam y Dewo? Muertos.
- 55
- 00:09:30,653 --> 00:09:32,697
- ¿Abdul y Moses?
- 56
- 00:09:34,407 --> 00:09:35,825
- Tienen la perpetua.
- 57
- 00:09:36,450 --> 00:09:38,369
- Nadie gana eternamente.
- 58
- 00:09:39,036 --> 00:09:40,830
- - Solo quedamos yo y...
- - ¿Y quién?
- 59
- 00:09:42,832 --> 00:09:43,958
- Wisnu.
- 60
- 00:09:45,459 --> 00:09:46,502
- ¡Wisnu!
- 61
- 00:09:47,753 --> 00:09:48,629
- ¿Qué?
- 62
- 00:09:51,257 --> 00:09:52,216
- Es mi primo.
- 63
- 00:09:53,092 --> 00:09:54,176
- Te tiene en un altar.
- 64
- 00:09:55,219 --> 00:09:56,178
- Buenas, señor.
- 65
- 00:10:00,850 --> 00:10:02,184
- Ito...
- 66
- 00:10:05,229 --> 00:10:08,482
- - ¿Para qué coño has vuelto?
- - Déjalo, Bob.
- 67
- 00:10:09,859 --> 00:10:12,445
- ¿Qué pasa, chaval? ¿Te molesta verme?
- 68
- 00:10:14,572 --> 00:10:15,489
- Tú...
- 69
- 00:10:17,658 --> 00:10:18,909
- ...nos abandonaste, Ito.
- 70
- 00:10:18,993 --> 00:10:20,244
- ¡Serás cabrón!
- 71
- 00:10:22,663 --> 00:10:24,498
- ¡Me fui con la tríada para liberaros!
- 72
- 00:10:24,582 --> 00:10:29,629
- ¿Te acuerdas, puto imbécil?
- ¿O se te ha olvidado?
- 73
- 00:10:31,631 --> 00:10:32,506
- ¿Has terminado?
- 74
- 00:10:35,801 --> 00:10:39,263
- - ¿Satisfecho?
- - Tu pie, Bobby...
- 75
- 00:10:41,140 --> 00:10:44,352
- Se ha corrido la voz de que te buscan.
- 76
- 00:10:44,435 --> 00:10:46,896
- Te persigue
- una lista kilométrica de gente.
- 77
- 00:10:47,521 --> 00:10:48,939
- ¿Quién más te queda?
- 78
- 00:10:51,359 --> 00:10:53,444
- Confía en nosotros por una puta vez.
- 79
- 00:11:01,994 --> 00:11:04,664
- No tenéis ni idea de lo que he vivido.
- 80
- 00:11:28,187 --> 00:11:29,188
- ¿Dónde está?
- 81
- 00:11:38,114 --> 00:11:39,323
- Arian.
- 82
- 00:11:46,455 --> 00:11:48,582
- Lo destinaron a Macao.
- 83
- 00:11:51,836 --> 00:11:54,380
- Espero que no lo metan en este lío.
- 84
- 00:12:18,237 --> 00:12:20,448
- Dígame, ¿qué ocurre?
- 85
- 00:12:22,533 --> 00:12:24,118
- Esta zorra no sabe ni servir vino.
- 86
- 00:12:24,869 --> 00:12:26,954
- ¡Me ha manchado los pantalones!
- 87
- 00:12:27,455 --> 00:12:29,957
- ¿Cómo lo vas a solucionar? Puto bastardo.
- 88
- 00:12:30,708 --> 00:12:32,793
- Mis más sinceras disculpas.
- 89
- 00:12:32,877 --> 00:12:39,049
- Es nuestro cliente más preciado.
- Haré que le traigan nuestro mejor vino.
- 90
- 00:12:40,259 --> 00:12:45,639
- Sé buen chico y sírvemelo tú, chavalín.
- 91
- 00:12:57,693 --> 00:13:02,698
- Si me lo hubieras ofrecido antes,
- no habríamos tenido ningún problema.
- 92
- 00:13:06,827 --> 00:13:09,622
- A ver si te entra en la cabeza,
- sucio extranjero.
- 93
- 00:13:46,534 --> 00:13:47,910
- ¡Aléjate, cabrón!
- 94
- 00:13:50,788 --> 00:13:52,122
- ¡La mataré!
- 95
- 00:13:56,919 --> 00:13:57,753
- Te aviso...
- 96
- 00:14:34,915 --> 00:14:36,041
- Mírame.
- 97
- 00:14:47,803 --> 00:14:50,764
- - Límpiale las heridas.
- - Entendido.
- 98
- 00:14:57,563 --> 00:15:02,484
- Hola. Ha pasado un tiempo, chaval.
- ¿Te acuerdas de mí?
- 99
- 00:15:03,944 --> 00:15:06,572
- Disculpa. Estaba absorto.
- 100
- 00:15:07,698 --> 00:15:10,993
- Aquí tenemos un problema,
- cerca de donde eres tú.
- 101
- 00:15:11,493 --> 00:15:13,245
- Alguien dio ejemplo con los nuestros,
- 102
- 00:15:13,329 --> 00:15:15,748
- uno que debía dar ejemplo
- con este pueblucho.
- 103
- 00:15:16,790 --> 00:15:19,960
- Pero alguien se los cepilló.
- 104
- 00:15:20,544 --> 00:15:24,715
- Lo siento. ¿Cómo puedo ayudar?
- 105
- 00:15:27,635 --> 00:15:29,637
- Ito. Ahora va por libre.
- 106
- 00:15:30,262 --> 00:15:33,140
- Tu amigo es un puto traidor.
- 107
- 00:15:34,558 --> 00:15:35,935
- ¿Me oyes, hijo?
- 108
- 00:15:37,019 --> 00:15:43,025
- Tengo aquí delante a siete de los nuestros
- y a más de 20 aldeanos muertos.
- 109
- 00:15:43,108 --> 00:15:47,571
- Pero me faltan Ito y una niña.
- 110
- 00:15:49,323 --> 00:15:51,367
- Te espera un vuelo, hijo.
- 111
- 00:17:07,401 --> 00:17:10,779
- Dime. Esa niña, ¿qué hizo?
- 112
- 00:17:11,739 --> 00:17:14,742
- Nada. Lo hizo su aldea.
- 113
- 00:17:15,743 --> 00:17:18,704
- Pillamos a los pescadores
- robándonos producto.
- 114
- 00:17:18,787 --> 00:17:21,290
- Faltaba demasiado en nuestros envíos.
- 115
- 00:17:21,373 --> 00:17:24,460
- Quisieron pasárselo
- a vendedores de poca monta.
- 116
- 00:17:25,085 --> 00:17:27,796
- Ya conoces el negocio, a veces...
- 117
- 00:17:28,338 --> 00:17:31,258
- ...si hay un problemilla,
- mejor acabar con todo.
- 118
- 00:17:32,468 --> 00:17:35,012
- La niña es un lastre.
- 119
- 00:17:35,095 --> 00:17:41,143
- Ahora no, pero quizá sí mañana.
- Los jefes quieren que desaparezca.
- 120
- 00:17:42,352 --> 00:17:44,730
- Mandará un aviso para la competencia.
- 121
- 00:17:48,484 --> 00:17:51,320
- Y yo, ¿qué saco de esto?
- 122
- 00:17:53,197 --> 00:17:55,866
- ¿Y si bajamos a dar un paseo?
- 123
- 00:18:17,846 --> 00:18:21,433
- Hace tres años, dos chicos extranjeros
- se unieron a la familia
- 124
- 00:18:22,142 --> 00:18:25,104
- y montaron un buen jaleo.
- Tenían algo en común:
- 125
- 00:18:25,187 --> 00:18:27,356
- provenían de un gueto de mierda,
- 126
- 00:18:27,439 --> 00:18:30,609
- que está a punto de ser engullido
- por el puto mar.
- 127
- 00:18:31,610 --> 00:18:35,447
- Esto parece una puñetera peli de mafiosos.
- 128
- 00:18:35,531 --> 00:18:36,740
- ¿No crees?
- 129
- 00:18:42,663 --> 00:18:44,039
- ¿Adónde quieres llegar?
- 130
- 00:18:45,165 --> 00:18:49,753
- Mira, los jefes se fijaron en ti por algo.
- 131
- 00:18:50,379 --> 00:18:52,965
- Al igual que tú,
- siempre están hambrientos.
- 132
- 00:18:54,800 --> 00:18:56,969
- Observa bien a tu alrededor, hijo.
- 133
- 00:18:58,387 --> 00:19:02,182
- Todo un mundo nuevo
- lleno de posibilidades infinitas.
- 134
- 00:19:02,266 --> 00:19:04,143
- Quieren ser parte de él.
- 135
- 00:19:04,226 --> 00:19:07,896
- Pero, para hacerlo,
- necesitan a alguien que sea de aquí,
- 136
- 00:19:07,980 --> 00:19:10,107
- que sepa moverse,
- 137
- 00:19:10,190 --> 00:19:15,612
- que sepa cambiar las chabolas por casinos,
- por clubes, por droga...
- 138
- 00:19:16,446 --> 00:19:18,240
- Todas esas movidas.
- 139
- 00:19:22,911 --> 00:19:24,329
- Y ¿cómo haré eso?
- 140
- 00:19:28,500 --> 00:19:30,460
- Encárgate del tema de Ito
- 141
- 00:19:31,837 --> 00:19:35,632
- y todo esto podría ser tuyo.
- 142
- 00:19:47,102 --> 00:19:48,353
- Vale, Reina. Espera.
- 143
- 00:19:51,023 --> 00:19:52,816
- Ya está. Así está bien.
- 144
- 00:19:55,152 --> 00:19:57,779
- ¿Por qué sonríes?
- Ve a hacer los pasaportes.
- 145
- 00:20:02,534 --> 00:20:03,911
- Solo tengo esto.
- 146
- 00:20:07,372 --> 00:20:09,208
- ¿Seguro que es necesario, Fatih?
- 147
- 00:20:09,291 --> 00:20:10,751
- Quieres el dinero, ¿no?
- 148
- 00:20:11,418 --> 00:20:14,838
- Yohan, puto Yohan.
- 149
- 00:20:16,381 --> 00:20:17,841
- - Te diré...
- - ¡Yo se lo diré!
- 150
- 00:20:17,925 --> 00:20:20,344
- - Vale, díselo tú.
- - Fue culpa mía, Fatih.
- 151
- 00:20:21,595 --> 00:20:24,264
- Deja que lo cuente yo esta vez.
- 152
- 00:20:24,348 --> 00:20:30,062
- No sé si lo conoces. Empezó siendo
- mi puto chico de los recados.
- 153
- 00:20:32,064 --> 00:20:36,401
- Yohan, puto mamón de mierda.
- 154
- 00:20:37,402 --> 00:20:40,030
- Al iros tú y Arian, fuimos cuesta abajo.
- 155
- 00:20:40,113 --> 00:20:43,200
- Yohan se llevó toda la pasta que quedaba.
- 156
- 00:20:43,283 --> 00:20:48,247
- Montó su propio imperio
- traficando con heroína en su carnicería.
- 157
- 00:20:52,167 --> 00:20:54,378
- ¿Quieres el dinero? Lo guarda él.
- 158
- 00:20:57,339 --> 00:20:59,216
- Ve con cuidado, Ito.
- 159
- 00:21:01,301 --> 00:21:03,595
- Ascendió. Ahora es el matón de la tríada.
- 160
- 00:21:03,679 --> 00:21:05,389
- CARNICERÍA YOHAN
- 161
- 00:21:07,724 --> 00:21:09,351
- - Fatih.
- - Ito.
- 162
- 00:21:09,851 --> 00:21:14,147
- Os he reservado los pasajes a ti
- y a la niña. Ten cuidado.
- 163
- 00:21:16,191 --> 00:21:17,150
- Cuídate, amigo.
- 164
- 00:21:18,944 --> 00:21:20,153
- Tú también, Fatih.
- 165
- 00:21:52,978 --> 00:21:55,522
- ¿EN QUÉ PODEMOS AYUDARLE?
- 166
- 00:22:25,427 --> 00:22:29,097
- ¿En qué puedo ayudarlo?
- ¿Es un pedido de carne?
- 167
- 00:22:30,640 --> 00:22:32,267
- ¿Eres Yohan?
- 168
- 00:22:34,519 --> 00:22:38,065
- En carne y hueso. Yohan.
- 169
- 00:22:45,447 --> 00:22:47,199
- ITO ESTÁ EN YAKARTA. AVISA SI LO VES.
- 170
- 00:22:47,282 --> 00:22:48,825
- Vengo a por mi parte, Yohan.
- 171
- 00:22:50,911 --> 00:22:53,663
- Tu cara me suena.
- 172
- 00:22:56,500 --> 00:23:01,755
- ¿Puedes ser más concreto? Tenemos lomo...
- 173
- 00:23:02,881 --> 00:23:03,757
- También hay...
- 174
- 00:23:12,224 --> 00:23:16,603
- Si me conoces, mejor no me hagas perder
- el puto tiempo, Yohan.
- 175
- 00:23:18,230 --> 00:23:19,231
- ¿Entendido?
- 176
- 00:23:22,150 --> 00:23:23,318
- ¡Serás cabrón!
- 177
- 00:23:26,446 --> 00:23:29,116
- ¡Ha dolido, joder!
- 178
- 00:23:31,159 --> 00:23:32,369
- Tranquilo, hombre.
- 179
- 00:23:39,459 --> 00:23:44,756
- Ito, antes eras
- el hijoputa más zumbado del puerto.
- 180
- 00:23:45,340 --> 00:23:47,342
- Quería ser de tu banda.
- 181
- 00:23:48,593 --> 00:23:52,889
- Pero ahora te presentas aquí
- y me pones una puta pistola en la cara...
- 182
- 00:23:53,974 --> 00:23:56,309
- Se nota que ya no tienes ni puta idea
- 183
- 00:23:56,393 --> 00:24:00,147
- de quién es el perro y quién la pulga.
- 184
- 00:24:00,230 --> 00:24:02,190
- Hablas demasiado, joder.
- 185
- 00:24:03,275 --> 00:24:05,902
- Que estos mierdas me traigan la pasta,
- y rápido.
- 186
- 00:24:05,986 --> 00:24:09,906
- Ito, la tríada tiene a los Seis Mares.
- 187
- 00:24:10,907 --> 00:24:12,534
- Yo tengo a mis Siete Carniceros.
- 188
- 00:24:15,245 --> 00:24:16,371
- ¿Siete?
- 189
- 00:24:28,842 --> 00:24:30,677
- ¡Atrás! ¡Que no se acerque nadie!
- 190
- 00:26:59,034 --> 00:27:00,410
- ¡Hijo de puta!
- 191
- 00:27:05,248 --> 00:27:07,584
- Hola, soy Yohan.
- 192
- 00:27:08,460 --> 00:27:12,422
- Mandadme a unos cuantos hombres.
- 193
- 00:27:13,214 --> 00:27:15,634
- Porque ha venido Ito, tío.
- 194
- 00:27:16,343 --> 00:27:19,429
- Y tenemos un trato. ¿Hola?
- 195
- 00:27:20,013 --> 00:27:22,432
- ¡Hijo de puta! ¡Que os den, putos chinos!
- 196
- 00:27:40,116 --> 00:27:42,827
- Ito, ¿dónde coño estás,
- pedazo de gilipollas?
- 197
- 00:27:56,132 --> 00:27:59,177
- ¡Joder!
- 198
- 00:28:03,973 --> 00:28:05,183
- ¿A quién has llamado?
- 199
- 00:28:08,895 --> 00:28:12,482
- ¡Relájate, cabrón!
- Quieres tu puto dinero, ¿no?
- 200
- 00:28:26,705 --> 00:28:28,164
- Ponlo en la mesa, joder.
- 201
- 00:28:32,544 --> 00:28:34,170
- Y contesta.
- 202
- 00:28:41,094 --> 00:28:42,887
- ¡Cabrón de mierda!
- 203
- 00:28:44,681 --> 00:28:45,807
- Responde.
- 204
- 00:28:45,890 --> 00:28:49,269
- ¡Imbécil! Has venido hasta aquí
- por cuatro perras.
- 205
- 00:28:49,853 --> 00:28:52,439
- Ya es tarde. Vienen a por ti.
- 206
- 00:28:52,522 --> 00:28:54,983
- ¡Mis hombres se dirigen a casa de Fatih!
- 207
- 00:28:56,943 --> 00:28:57,944
- ¿Quién?
- 208
- 00:28:58,778 --> 00:28:59,946
- ¿Quién coño son?
- 209
- 00:29:01,573 --> 00:29:02,866
- ¿Quién lo ha dicho?
- 210
- 00:29:40,987 --> 00:29:43,364
- ITO - LLAMANDO
- 211
- 00:29:44,324 --> 00:29:46,242
- El imbécil sigue sin cogerlo.
- 212
- 00:29:54,042 --> 00:29:57,670
- - ¿Qué pasa?
- - Tenemos que hablar.
- 213
- 00:30:01,716 --> 00:30:05,845
- Antes vete con ella a por algo de comer.
- Luego te lo explico, venga.
- 214
- 00:30:11,768 --> 00:30:12,852
- Shinta.
- 215
- 00:30:16,064 --> 00:30:18,399
- ¿Puedes quedarte
- con tu familia de momento?
- 216
- 00:30:19,359 --> 00:30:20,819
- ¿Es por este jaleo?
- 217
- 00:30:21,694 --> 00:30:22,987
- - ¿Por lo de Ito?
- - Escucha.
- 218
- 00:30:24,030 --> 00:30:25,573
- Escúchame.
- 219
- 00:30:39,254 --> 00:30:40,129
- Vamos.
- 220
- 00:30:53,184 --> 00:30:54,352
- ¿Qué pasa?
- 221
- 00:31:01,526 --> 00:31:03,820
- ATENCIÓN - SUELO MOJADO
- 222
- 00:31:25,633 --> 00:31:26,801
- Id por las escaleras.
- 223
- 00:31:37,645 --> 00:31:41,691
- Cariño, vete a la mierda.
- No te molestes en volver.
- 224
- 00:31:42,233 --> 00:31:45,445
- ¡Pírate, coño!
- Lo nuestro ha terminado. ¡Largo!
- 225
- 00:31:51,576 --> 00:31:52,994
- Bobby.
- 226
- 00:32:18,895 --> 00:32:20,438
- - ¡Silencio!
- - ¡Matadlo el primero!
- 227
- 00:32:20,521 --> 00:32:21,481
- ¡Eh!
- 228
- 00:32:24,692 --> 00:32:26,486
- ¿Quién coño se atreve a entrar?
- 229
- 00:32:26,569 --> 00:32:27,987
- Bobby...
- 230
- 00:32:28,655 --> 00:32:30,365
- ¿Sabéis de quién es este territorio?
- 231
- 00:32:30,448 --> 00:32:33,159
- - ¿Quién es este cerdo blanco?
- - ¿Cómo?
- 232
- 00:32:33,242 --> 00:32:35,662
- ¿No sabéis quién coño soy?
- 233
- 00:32:35,745 --> 00:32:39,123
- Pues me presentaré, joder.
- ¡Soy Bobby el Blanquito!
- 234
- 00:32:39,207 --> 00:32:42,293
- Dispara, hijoputa.
- ¡Venga, dispárame, joder!
- 235
- 00:32:42,794 --> 00:32:43,836
- ¡Bob! ¡Bobby!
- 236
- 00:32:55,682 --> 00:32:56,891
- ¡Cabrón!
- 237
- 00:33:14,409 --> 00:33:15,326
- Bob...
- 238
- 00:33:18,413 --> 00:33:19,622
- Bob...
- 239
- 00:33:27,296 --> 00:33:34,262
- Acabemos con ellos, Fatih.
- Vamos a matarlos a todos, joder.
- 240
- 00:33:36,806 --> 00:33:38,099
- Toma, Wisnu.
- 241
- 00:33:38,599 --> 00:33:40,226
- Escóndete. Vigila a la niña.
- 242
- 00:33:40,309 --> 00:33:42,228
- - ¡Métete ahí!
- - Voy.
- 243
- 00:33:42,311 --> 00:33:44,188
- - Acabemos con todos.
- - Bob... Bobby.
- 244
- 00:33:44,272 --> 00:33:46,190
- - ¡Que no quede rastro!
- - Para ya.
- 245
- 00:33:46,274 --> 00:33:48,735
- ¡Para de una puta vez, Bobby!
- 246
- 00:33:49,736 --> 00:33:50,945
- ¿Dónde está Shinta?
- 247
- 00:33:51,529 --> 00:33:53,197
- - ¿Está a salvo?
- - Sí.
- 248
- 00:33:53,281 --> 00:33:54,741
- - ¿Seguro?
- - Sí, lo está.
- 249
- 00:33:55,950 --> 00:33:57,243
- Hemos acabado con ellos.
- 250
- 00:34:23,061 --> 00:34:24,353
- ¡Cabrones hijos de puta!
- 251
- 00:35:38,219 --> 00:35:39,262
- ¡Toma, cabrón!
- 252
- 00:36:07,915 --> 00:36:10,418
- A todas las unidades. Ha habido
- 253
- 00:36:10,501 --> 00:36:12,545
- un tiroteo
- en los apartamentos Petak Sembilan.
- 254
- 00:36:12,628 --> 00:36:15,423
- Hay testigos que hablan
- de ruidos y violencia.
- 255
- 00:36:15,506 --> 00:36:19,760
- La mayoría de atacantes sigue dentro.
- 256
- 00:36:19,844 --> 00:36:20,720
- Repito, unidades...
- 257
- 00:36:20,803 --> 00:36:24,015
- Es nuestra zona.
- Sería sospechoso si no acudimos.
- 258
- 00:36:29,520 --> 00:36:32,106
- El chino dijo que estaba solucionado.
- 259
- 00:36:32,190 --> 00:36:34,692
- Solo tenemos que llevar a este idiota.
- 260
- 00:36:34,775 --> 00:36:36,736
- Nosotros, quietos.
- Que se maten entre ellos.
- 261
- 00:36:36,819 --> 00:36:39,322
- Relájate y disfruta, tío. Todo...
- 262
- 00:36:40,740 --> 00:36:41,616
- Mierda.
- 263
- 00:36:42,575 --> 00:36:45,661
- ¿Quién os dio la orden?
- 264
- 00:36:45,745 --> 00:36:46,871
- ¿Quién fue, cabrón?
- 265
- 00:40:12,326 --> 00:40:14,036
- Dime.
- 266
- 00:40:14,120 --> 00:40:18,207
- Los nuestros están dentro.
- 267
- 00:40:19,083 --> 00:40:21,085
- Pero ninguno ha salido.
- 268
- 00:40:21,168 --> 00:40:24,130
- Los de Ito deben de estar
- dándoles una buena.
- 269
- 00:40:24,839 --> 00:40:26,132
- Qué pena.
- 270
- 00:40:28,134 --> 00:40:32,054
- Matad a todo el que salga por la puerta.
- 271
- 00:40:32,138 --> 00:40:33,139
- Entendido.
- 272
- 00:40:33,806 --> 00:40:37,393
- - Los demás, mirad el sótano.
- - Sí, señora.
- 273
- 00:41:46,086 --> 00:41:49,298
- ¿A qué cojones esperáis?
- 274
- 00:41:49,381 --> 00:41:50,591
- ¡Atacad ya, cabrones!
- 275
- 00:42:21,205 --> 00:42:22,039
- Salid por detrás.
- 276
- 00:42:35,469 --> 00:42:37,680
- No quedará nadie.
- 277
- 00:43:46,749 --> 00:43:47,625
- Fatih.
- 278
- 00:43:50,794 --> 00:43:52,421
- Hay que acabar con esto.
- 279
- 00:43:54,632 --> 00:43:56,425
- No te preocupes, tío.
- 280
- 00:43:57,635 --> 00:43:59,553
- Cuida de la niña por mí.
- 281
- 00:44:24,995 --> 00:44:26,246
- ¡Bobby!
- 282
- 00:46:48,138 --> 00:46:52,142
- ¿Cómo te atreves? ¿Quieres traicionarnos?
- 283
- 00:48:14,975 --> 00:48:16,018
- Fatih.
- 284
- 00:48:20,230 --> 00:48:21,481
- Súbete.
- 285
- 00:48:42,461 --> 00:48:44,588
- Yohan no sabía dónde vivo.
- 286
- 00:48:47,841 --> 00:48:49,217
- ¿De qué hablas?
- 287
- 00:48:52,638 --> 00:48:54,806
- Eres el único que conoce este sitio.
- 288
- 00:48:59,603 --> 00:49:02,147
- - Fatih.
- - ¡Has hecho que nos mataran!
- 289
- 00:49:02,230 --> 00:49:05,901
- - ¡Lo planeaste, joder!
- - Deja que te lo explique, Fatih.
- 290
- 00:49:05,984 --> 00:49:08,904
- Podríamos empezar de cero, Fatih.
- 291
- 00:49:10,572 --> 00:49:14,868
- Crear una nueva banda aquí.
- Puedo organizarlo todo.
- 292
- 00:49:14,952 --> 00:49:17,788
- Y tú... deberías estar junto a mí.
- 293
- 00:49:18,538 --> 00:49:20,248
- Ya. Mírate.
- 294
- 00:49:21,625 --> 00:49:23,627
- Mírate bien, joder.
- 295
- 00:49:26,213 --> 00:49:29,383
- Fatih, debes entender que...
- 296
- 00:49:31,093 --> 00:49:34,054
- ...no me dieron otra opción.
- 297
- 00:49:38,392 --> 00:49:39,393
- Fatih.
- 298
- 00:49:41,269 --> 00:49:42,187
- Perdóname.
- 299
- 00:50:26,815 --> 00:50:29,443
- Tío Fatih, ¿estás bien?
- 300
- 00:50:30,027 --> 00:50:31,445
- ¡Agáchate!
- 301
- 00:50:48,003 --> 00:50:49,087
- ¡Putos cabrones!
- 302
- 00:50:59,264 --> 00:51:01,933
- ¡Joder!
- 303
- 00:51:14,780 --> 00:51:15,989
- ¡Reina, agáchate!
- 304
- 00:52:17,592 --> 00:52:20,262
- Ven, deja que te mire.
- 305
- 00:52:22,556 --> 00:52:24,057
- ¿Estás bien, pequeña?
- 306
- 00:52:57,340 --> 00:52:58,675
- Reina.
- 307
- 00:53:00,051 --> 00:53:03,847
- Ahora tienes que ser valiente.
- Necesito que hagas una cosa.
- 308
- 00:54:36,940 --> 00:54:38,566
- ¿Y la maldita cría?
- 309
- 00:58:52,487 --> 00:58:54,030
- ¿Cómo te llamas?
- 310
- 00:58:54,948 --> 00:58:56,282
- Reina.
- 311
- 00:59:01,746 --> 00:59:03,540
- A mí me llaman Ito.
- 312
- 00:59:04,207 --> 00:59:08,461
- El tío Fatih dijo que eras Calvorota.
- 313
- 00:59:12,215 --> 00:59:14,050
- ¿Qué más dijo Fatih?
- 314
- 00:59:20,640 --> 00:59:22,100
- El tío dijo:
- 315
- 00:59:22,183 --> 00:59:25,103
- - "Nada de lamentaciones".
- - Nada de lamentaciones.
- 316
- 00:59:30,984 --> 00:59:32,860
- Lo dijo así.
- 317
- 00:59:44,247 --> 00:59:46,040
- ¿Fueron buenos contigo?
- 318
- 00:59:47,584 --> 00:59:51,963
- La tía Shinta fue buena
- y también el tío Wisnu.
- 319
- 00:59:52,463 --> 00:59:54,632
- El tío Fatih era bueno y guapo.
- 320
- 00:59:54,716 --> 01:00:01,014
- Aunque el tío Bobby...
- es raro pero fuerte.
- 321
- 01:00:03,099 --> 01:00:04,809
- Sí, era invencible.
- 322
- 01:00:06,519 --> 01:00:08,146
- Un fanfarrón, ¿eh?
- 323
- 01:00:40,845 --> 01:00:43,014
- ¡Arian!
- 324
- 01:00:55,234 --> 01:00:57,904
- Sí, ¿quién es?
- 325
- 01:01:22,178 --> 01:01:26,432
- Eh, no te atrevas a tocarlo.
- Deja que se acerque.
- 326
- 01:01:38,319 --> 01:01:39,570
- Eh.
- 327
- 01:01:41,072 --> 01:01:42,365
- Siéntate.
- 328
- 01:01:50,373 --> 01:01:54,252
- Di ya lo que tengas que decir.
- 329
- 01:01:55,545 --> 01:01:58,297
- Mis amigos han muerto.
- 330
- 01:01:59,257 --> 01:02:02,719
- ¿Y? Dejaste esa vida hace años, ¿no?
- 331
- 01:02:06,222 --> 01:02:09,267
- ¿Qué quieres? Quieres a Ito, ¿no?
- 332
- 01:02:10,059 --> 01:02:12,895
- Vas a cargarte a la niña. ¡Lo entiendo!
- 333
- 01:02:12,979 --> 01:02:14,355
- ¿A qué viene todo esto?
- 334
- 01:02:37,628 --> 01:02:38,671
- Tú...
- 335
- 01:02:41,007 --> 01:02:42,550
- ...lo tenías planeado.
- 336
- 01:02:42,633 --> 01:02:45,762
- Los jefes vienen a tomar la ciudad.
- 337
- 01:02:45,845 --> 01:02:49,682
- Pero para que vengan,
- tiene que haber caos.
- 338
- 01:02:50,391 --> 01:02:54,020
- Es parte del plan de negocio.
- 339
- 01:02:54,729 --> 01:02:59,692
- Es tu última oportunidad.
- No vuelvas a cagarla.
- 340
- 01:03:02,820 --> 01:03:07,241
- Si de verdad eres uno de los nuestros,
- 341
- 01:03:08,493 --> 01:03:13,498
- si de verdad mereces ser un Seis Mares,
- 342
- 01:03:13,581 --> 01:03:17,668
- ni los amigos ni los hermanos
- deben significar nada para ti.
- 343
- 01:03:18,753 --> 01:03:23,132
- Lo que significaría algo para mí
- sería el puerto,
- 344
- 01:03:25,134 --> 01:03:26,385
- los muelles,
- 345
- 01:03:27,595 --> 01:03:31,098
- - la distribución de Yohan...
- - Sí, claro. Por supuesto.
- 346
- 01:03:34,560 --> 01:03:36,354
- Aquí está el número de Ito.
- 347
- 01:03:38,523 --> 01:03:42,318
- Enjaula al tigre
- o despídete de los cazadores.
- 348
- 01:03:43,569 --> 01:03:44,737
- Tú eliges.
- 349
- 01:03:52,161 --> 01:03:54,121
- Podrías haberlo encontrado sin mí.
- 350
- 01:03:56,290 --> 01:03:59,919
- No creo en las casualidades.
- 351
- 01:04:01,045 --> 01:04:06,175
- Cuando masacró a los nuestros en la aldea,
- no estaba trabajando para ellos.
- 352
- 01:04:06,259 --> 01:04:08,636
- Ellos trabajaban para él. ¿Lo sabías?
- 353
- 01:04:12,223 --> 01:04:15,893
- Y todos a los que reemplazaste
- en los Seis Mares.
- 354
- 01:04:17,395 --> 01:04:22,483
- Deberías conocerlo a estas alturas.
- 355
- 01:08:19,512 --> 01:08:20,679
- Por favor...
- 356
- 01:08:22,056 --> 01:08:23,849
- Por favor, no mates al tío Ito.
- 357
- 01:08:25,810 --> 01:08:27,436
- A ella no.
- 358
- 01:08:29,355 --> 01:08:33,651
- Venga... acaba con esto.
- 359
- 01:09:00,553 --> 01:09:02,930
- ¿A qué esperas? Acaba conmigo ya.
- 360
- 01:09:03,013 --> 01:09:04,640
- Eres Ito.
- 361
- 01:09:04,723 --> 01:09:06,600
- Uno de los seis escogidos por la tríada
- 362
- 01:09:06,684 --> 01:09:12,731
- para vigilar la ruta de contrabando
- de drogas y armas del sudeste de Asia.
- 363
- 01:09:12,815 --> 01:09:14,817
- También conocidos como los Seis Mares.
- 364
- 01:09:21,532 --> 01:09:24,869
- Eso se acabó. Ahora me quieren muerto.
- 365
- 01:09:25,703 --> 01:09:27,037
- Eso parece.
- 366
- 01:09:28,330 --> 01:09:30,624
- ¿Por qué meter a una niña en esto?
- 367
- 01:09:37,840 --> 01:09:39,425
- No le queda nadie más.
- 368
- 01:09:41,969 --> 01:09:43,512
- Vaya estrategia de mierda.
- 369
- 01:09:44,513 --> 01:09:47,641
- Tiene más opciones de sobrevivir
- si va por su cuenta.
- 370
- 01:09:49,268 --> 01:09:50,853
- A las pruebas me remito.
- 371
- 01:09:51,687 --> 01:09:52,897
- La muerte te persigue.
- 372
- 01:09:56,483 --> 01:09:59,695
- Mira a tus amigos,
- masacrados en una batalla perdida.
- 373
- 01:09:59,778 --> 01:10:00,863
- ¡Que te jodan!
- 374
- 01:10:04,950 --> 01:10:07,745
- No te atrevas a volver a mencionarlos.
- 375
- 01:10:10,789 --> 01:10:14,710
- Solo tienes al que llamas "hermano",
- y te quiere muerto.
- 376
- 01:10:16,545 --> 01:10:17,546
- Lo sé.
- 377
- 01:10:20,257 --> 01:10:22,718
- Yo traje aquí la matanza.
- 378
- 01:10:27,306 --> 01:10:29,725
- Durante tres años, fui su arma letal.
- 379
- 01:10:31,727 --> 01:10:34,188
- Perpetré masacres incontables.
- 380
- 01:10:37,566 --> 01:10:42,154
- Cuando eres un Seis Mares, es fácil.
- 381
- 01:10:42,238 --> 01:10:44,907
- No perdonas. No dejas supervivientes.
- 382
- 01:10:47,660 --> 01:10:50,955
- Mi destino en la vida: traer la muerte.
- 383
- 01:10:52,539 --> 01:10:54,541
- Una aldea entera fue masacrada
- 384
- 01:10:54,625 --> 01:10:57,586
- solo porque unos pocos
- robaron a la tríada.
- 385
- 01:11:04,051 --> 01:11:06,220
- Pero entonces lo vi.
- 386
- 01:11:13,394 --> 01:11:16,438
- Un breve destello de vida
- que pendía de un hilo.
- 387
- 01:11:21,694 --> 01:11:24,947
- Quizá, tal vez...
- 388
- 01:11:27,283 --> 01:11:29,326
- ...pueda cambiar mi destino.
- 389
- 01:11:41,422 --> 01:11:42,756
- ¿Qué haces?
- 390
- 01:11:53,142 --> 01:11:58,022
- Se acabó, ya no había vuelta atrás.
- 391
- 01:12:28,385 --> 01:12:30,637
- Ya es tarde para salvarla.
- 392
- 01:12:34,933 --> 01:12:37,227
- No solo la salvaba a ella,
- 393
- 01:12:38,812 --> 01:12:40,814
- me salvaba a mí mismo.
- 394
- 01:12:44,902 --> 01:12:46,570
- Pero si vas a matarme,
- 395
- 01:12:47,988 --> 01:12:49,615
- ¡date prisa y hazlo ya, joder!
- 396
- 01:13:35,869 --> 01:13:37,663
- DICCIONARIO INDONESIO - MANDARÍN
- 397
- 01:13:37,746 --> 01:13:40,290
- Perdone, caballero.
- 398
- 01:13:40,374 --> 01:13:42,793
- ¿No ves que nos has puesto en peligro?
- 399
- 01:13:42,876 --> 01:13:44,420
- ¿No lo ves, joder?
- 400
- 01:13:44,503 --> 01:13:47,589
- Te he repetido cien veces
- que no traficamos con droga.
- 401
- 01:13:47,673 --> 01:13:49,800
- - Lo siento, Ito.
- - Deja de consumir.
- 402
- 01:13:50,926 --> 01:13:52,136
- ¡Idiotas de mierda!
- 403
- 01:13:56,432 --> 01:13:58,517
- Pide perdón a los demás.
- 404
- 01:13:59,518 --> 01:14:00,686
- No a mí.
- 405
- 01:14:00,769 --> 01:14:04,398
- - Solo quería expandirnos.
- - No con la puta tríada, Bobby.
- 406
- 01:14:07,192 --> 01:14:08,652
- Largaos de aquí.
- 407
- 01:14:10,654 --> 01:14:11,738
- ¡Ya!
- 408
- 01:14:20,289 --> 01:14:22,749
- Sé que la he cagado.
- 409
- 01:14:23,333 --> 01:14:27,921
- Pero somos idiotas
- por no mover caballo y coca.
- 410
- 01:14:28,005 --> 01:14:29,465
- Tienen un mercado brutal.
- 411
- 01:14:29,548 --> 01:14:35,262
- ¿Es que no ves que nos has jodido a todos?
- 412
- 01:14:37,514 --> 01:14:41,268
- Al menos, yo no me flipo asesinando.
- 413
- 01:14:41,852 --> 01:14:43,187
- ¿Qué coño has dicho?
- 414
- 01:14:43,770 --> 01:14:46,523
- ¿A quién llamas asesino? ¡Dímelo!
- 415
- 01:14:47,191 --> 01:14:49,818
- Ito...
- 416
- 01:14:58,785 --> 01:15:00,287
- ¿Estás seguro de esto?
- 417
- 01:15:04,500 --> 01:15:06,376
- No hay tiempo para lamentaciones, Fatih.
- 418
- 01:15:09,004 --> 01:15:10,297
- Tenlo vigilado.
- 419
- 01:15:17,596 --> 01:15:18,805
- Vamos.
- 420
- 01:15:23,727 --> 01:15:25,479
- Te he dicho que iré solo.
- 421
- 01:15:29,316 --> 01:15:30,901
- No son unas vacaciones, Arian.
- 422
- 01:15:30,984 --> 01:15:33,570
- Tampoco voy para cubrirte las espaldas.
- 423
- 01:15:33,654 --> 01:15:35,739
- Recuerda que aquí soy minoría.
- 424
- 01:15:40,536 --> 01:15:43,372
- Para ser sincero, con esto no basta.
- 425
- 01:15:44,498 --> 01:15:47,668
- Quizá debamos dejar
- que la tríada joda a Bobby.
- 426
- 01:15:49,127 --> 01:15:52,130
- Quizá esto tenía que pasar.
- 427
- 01:15:58,971 --> 01:16:03,308
- ¿Has oído hablar de los Seis Mares?
- 428
- 01:16:07,604 --> 01:16:09,982
- No vayas por ahí.
- 429
- 01:16:10,065 --> 01:16:16,488
- Imagínate, dos pobretones como nosotros
- codo con codo con la elite de la tríada.
- 430
- 01:16:17,823 --> 01:16:20,242
- Ya basta. Son peligrosos, Arian.
- 431
- 01:16:22,286 --> 01:16:23,579
- Déjalo, ¿vale?
- 432
- 01:16:37,175 --> 01:16:38,427
- ¿No somos todos peligrosos?
- 433
- 01:16:53,275 --> 01:16:56,778
- A la mierda. Tiremos al blanquito al mar.
- 434
- 01:16:59,364 --> 01:17:00,824
- Que sufra un poco.
- 435
- 01:17:38,362 --> 01:17:40,614
- Ito, estás ahí, ¿no?
- 436
- 01:17:43,575 --> 01:17:45,869
- Nunca pretendí que acabara así, ¿vale?
- 437
- 01:17:47,954 --> 01:17:51,416
- Intenté salvar a todos. Salvar a Fatih.
- 438
- 01:17:54,294 --> 01:17:55,420
- Dime...
- 439
- 01:17:57,214 --> 01:17:59,925
- ¿Cogiste el móvil
- de las manos muertas de Fatih
- 440
- 01:18:00,884 --> 01:18:02,969
- o lo hicieron tus nuevos peones?
- 441
- 01:18:03,053 --> 01:18:05,889
- Tienes huevos, Ito. Después de todo...
- 442
- 01:18:05,972 --> 01:18:08,308
- Porque tengo convicciones.
- 443
- 01:18:08,934 --> 01:18:12,854
- Lo que estoy haciendo
- debí haberlo hecho hace mucho.
- 444
- 01:18:12,938 --> 01:18:15,524
- No me jodas, Ito. Menuda chorrada.
- 445
- 01:18:16,316 --> 01:18:19,736
- Fatih, Bobby...
- No saben cómo eres de verdad.
- 446
- 01:18:19,820 --> 01:18:21,822
- No tienes permiso para mencionarlos.
- 447
- 01:18:21,905 --> 01:18:23,949
- Siempre has actuado igual, ¿no?
- 448
- 01:18:24,032 --> 01:18:26,243
- Haciendo de hermano mayor.
- 449
- 01:18:28,537 --> 01:18:30,330
- Pero no eres así, Ito.
- 450
- 01:18:32,999 --> 01:18:34,543
- Acabemos ya con esto.
- 451
- 01:18:40,841 --> 01:18:44,428
- Tú, solo lo preguntaré una vez.
- 452
- 01:18:45,637 --> 01:18:47,347
- ¿Quién coño eres?
- 453
- 01:18:50,058 --> 01:18:52,144
- Quienes me envían te quieren muerto.
- 454
- 01:18:52,728 --> 01:18:56,732
- A todos los Seis Mares
- y también al llamado Tigre Viejo.
- 455
- 01:18:57,941 --> 01:19:01,069
- La pregunta es: ¿aún eres uno de ellos?
- 456
- 01:19:03,780 --> 01:19:06,658
- Lo que haga a continuación
- depende de tu respuesta.
- 457
- 01:19:08,201 --> 01:19:09,536
- Tu amigo, Arian,
- 458
- 01:19:10,203 --> 01:19:13,623
- está apoyado en el puerto
- por un Seis Mares que conoces:
- 459
- 01:19:14,332 --> 01:19:15,542
- Chien Wu.
- 460
- 01:19:26,219 --> 01:19:29,306
- Enviarán asesinos a por Reina
- si acudo allí.
- 461
- 01:19:34,311 --> 01:19:36,396
- CARGAS DE DEMOLICIÓN
- 462
- 01:19:40,734 --> 01:19:42,068
- Ayúdame.
- 463
- 01:19:43,612 --> 01:19:44,946
- Protege a la niña.
- 464
- 01:19:45,906 --> 01:19:48,408
- Luego podrás seguir y cumplir tu misión.
- 465
- 01:19:49,993 --> 01:19:51,661
- Todo debe acabar esta noche.
- 466
- 01:21:19,875 --> 01:21:23,128
- Mierda, sigo fallando tiros.
- 467
- 01:21:23,211 --> 01:21:27,048
- Esta vez lo lograré. ¿Veis? Ha sido fácil.
- 468
- 01:21:30,385 --> 01:21:34,514
- - Menuda diferencia de puntos.
- - ¿Queréis otra partida?
- 469
- 01:21:44,566 --> 01:21:45,901
- ¡Eh, tú!
- 470
- 01:21:48,778 --> 01:21:50,488
- Así que ¿tú eres Ito?
- 471
- 01:21:51,531 --> 01:21:53,408
- Menudos huevos tienes para venir.
- 472
- 01:21:55,160 --> 01:21:56,328
- ¿Quieres morir?
- 473
- 01:22:00,290 --> 01:22:02,250
- Si ya sabéis quién soy...
- 474
- 01:22:08,882 --> 01:22:11,718
- ...¿estáis listos para morir
- a manos de un Seis Mares?
- 475
- 01:22:15,931 --> 01:22:16,973
- Si es así...
- 476
- 01:22:19,684 --> 01:22:21,102
- ...¡venid a por mí!
- 477
- 01:23:54,362 --> 01:23:55,947
- - ¿Todo preparado?
- - Sí, señor.
- 478
- 01:23:57,115 --> 01:23:58,825
- Vosotros, venid conmigo.
- 479
- 01:24:00,702 --> 01:24:02,954
- - El resto, por las escaleras.
- - Sí, señor.
- 480
- 01:24:11,421 --> 01:24:13,798
- ¿Qué, las mujeres no venís?
- 481
- 01:24:22,474 --> 01:24:24,684
- Putas lesbianas anormales.
- 482
- 01:24:34,944 --> 01:24:35,945
- Preparad las armas.
- 483
- 01:25:08,103 --> 01:25:10,313
- ¡Joder!
- 484
- 01:26:12,750 --> 01:26:14,460
- ¡Vamos!
- 485
- 01:29:47,090 --> 01:29:51,427
- ¿Quién coño eres? ¿Proteges a la putita?
- 486
- 01:29:54,514 --> 01:29:56,265
- Te arrepentirás de eso.
- 487
- 01:29:59,936 --> 01:30:03,189
- ¿De qué? ¿De llamarla "putita"?
- 488
- 01:30:03,272 --> 01:30:06,692
- No. De vestir de blanco.
- 489
- 01:33:18,634 --> 01:33:20,303
- ¿Por qué no la has ayudado?
- 490
- 01:33:21,137 --> 01:33:23,973
- No se puede ayudar a un muerto.
- 491
- 01:33:26,058 --> 01:33:27,560
- Así que algo me conoces.
- 492
- 01:33:28,519 --> 01:33:31,564
- Alma, quinto miembro del Loto.
- 493
- 01:33:33,190 --> 01:33:35,568
- Tú eres Elena, la número tres.
- 494
- 01:33:37,069 --> 01:33:39,280
- Joder, qué asco de clasificaciones.
- 495
- 01:33:40,281 --> 01:33:43,951
- Me gustaría charlar un poco más, pero...
- 496
- 01:33:56,088 --> 01:33:57,423
- ...mejor nos matamos.
- 497
- 01:37:18,040 --> 01:37:19,208
- Ito.
- 498
- 01:37:20,292 --> 01:37:23,379
- Sabes que te acabo de salvar
- el cuello, ¿verdad?
- 499
- 01:37:36,642 --> 01:37:39,228
- Hace tres años, salimos por esa puerta.
- 500
- 01:37:42,815 --> 01:37:44,483
- Nos despedimos del resto.
- 501
- 01:37:47,444 --> 01:37:48,654
- Qué ironía, ¿verdad?
- 502
- 01:37:49,864 --> 01:37:51,156
- Ahora, míranos.
- 503
- 01:37:51,866 --> 01:37:53,242
- Lo sé, Ito.
- 504
- 01:37:54,827 --> 01:37:57,037
- Un Seis Mares, ¿eh?
- 505
- 01:38:05,754 --> 01:38:07,923
- Crucé el océano por ti,
- puto desagradecido.
- 506
- 01:38:11,760 --> 01:38:13,846
- Podemos planear nuestra vida, Arian,
- 507
- 01:38:15,931 --> 01:38:18,225
- pero nunca sabremos dónde acabaremos.
- 508
- 01:38:18,309 --> 01:38:20,269
- Nunca quise que me siguieras.
- 509
- 01:38:22,021 --> 01:38:25,316
- Tenías tus propios planes, puto traidor.
- 510
- 01:38:28,277 --> 01:38:31,155
- Tengo mis demonios.
- 511
- 01:38:33,157 --> 01:38:34,909
- ¡Mira el precio que he pagado!
- 512
- 01:38:37,995 --> 01:38:39,496
- Todo termina aquí.
- 513
- 01:38:43,042 --> 01:38:43,959
- ¡Hablas mucho, coño!
- 514
- 01:38:45,169 --> 01:38:47,796
- Fatih, Bobby...
- ¡Todos muertos por tu culpa!
- 515
- 01:38:47,880 --> 01:38:50,132
- Ha sido culpa tuya, joder, ¡no mía!
- 516
- 01:38:52,426 --> 01:38:53,928
- ¡Solo acabo de empezar!
- 517
- 01:38:56,972 --> 01:39:00,851
- ¿Adivinas quién coño te reemplazará
- en los Seis Mares?
- 518
- 01:39:03,228 --> 01:39:04,563
- Estás ciego, joder.
- 519
- 01:39:05,981 --> 01:39:08,233
- Chien Wu te ha usado como una marioneta.
- 520
- 01:39:08,817 --> 01:39:10,736
- ¡Un Seis Mares solo obtiene muerte!
- 521
- 01:39:17,743 --> 01:39:18,994
- Solo muerte.
- 522
- 01:39:27,378 --> 01:39:28,504
- Como te he dicho...
- 523
- 01:39:30,381 --> 01:39:31,924
- ...solo acabo de empezar.
- 524
- 01:39:49,441 --> 01:39:50,442
- Arian.
- 525
- 01:41:13,400 --> 01:41:14,985
- ¿Eso es todo, Ito?
- 526
- 01:44:03,070 --> 01:44:04,279
- Cabrón.
- 527
- 01:48:32,631 --> 01:48:33,882
- Arian...
- 528
- 01:48:40,514 --> 01:48:43,850
- ¿A qué esperas, cabrón? Acaba ya.
- 529
- 01:48:44,684 --> 01:48:47,229
- ¡Mátame ya, joder!
- 530
- 01:48:50,815 --> 01:48:51,650
- Hazlo.
- 531
- 01:49:03,495 --> 01:49:06,039
- No se puede matar lo que ya está muerto.
- 532
- 01:49:09,042 --> 01:49:10,252
- ¿Qué has dicho?
- 533
- 01:49:13,338 --> 01:49:14,965
- ¿Qué coño has dicho?
- 534
- 01:49:31,147 --> 01:49:32,649
- ¿Adónde vas?
- 535
- 01:49:52,502 --> 01:49:53,712
- Ito.
- 536
- 01:49:56,172 --> 01:49:57,048
- ¡Ito!
- 537
- 01:50:00,385 --> 01:50:01,553
- Muérete.
- 538
- 01:50:15,692 --> 01:50:17,319
- Ito, yo...
- 539
- 01:50:58,068 --> 01:50:59,110
- Ito...
- 540
- 01:51:21,132 --> 01:51:26,137
- Tantas expectativas y potencial para nada.
- 541
- 01:51:36,481 --> 01:51:39,067
- No debí enviar a un cachorro
- a matar a un tigre.
- 542
- 01:51:40,151 --> 01:51:43,071
- ¿Por qué yo?
- 543
- 01:51:57,502 --> 01:51:59,129
- Lo elegiste tú.
- 544
- 02:00:40,691 --> 02:00:42,693
- CortesíaBy
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement