Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:09,609 --> 00:00:12,356
- Ben, itu terlalu berat untukmu.
- Tunggu ayahmu.
- 2
- 00:00:12,418 --> 00:00:15,606
- Baiklah, letakkan itu di dekat meja./
- Aku mau melihatnya.
- 3
- 00:00:16,961 --> 00:00:20,167
- Atau cukup jatuhkan di sana./
- Ashley!
- 4
- 00:00:20,382 --> 00:00:24,655
- Tak apa, sayang. Kita harus
- perlu memasukkannya kembali...
- 5
- 00:00:24,657 --> 00:00:27,122
- ...karena jika Sinterklas menginjak
- salah satu ornamen ini,
- 6
- 00:00:27,122 --> 00:00:30,235
- Dia mungkin akan mengantar
- kado natalmu ke rumah sebelah.
- 7
- 00:00:31,134 --> 00:00:34,022
- Ibu bercanda.
- 8
- 00:00:34,075 --> 00:00:37,866
- Ibu bercanda.
- Mau berputar? Ya.
- 9
- 00:00:47,435 --> 00:00:48,861
- Ayah!
- 10
- 00:00:48,975 --> 00:00:55,405
- <i>Ada pembusukan yang memangsa
- ketakutan, kebencian, kematian.</i>
- 11
- 00:00:56,231 --> 00:00:58,436
- <i>Kematian dimana-mana.</i>
- 12
- 00:00:58,735 --> 00:01:00,892
- <i>Tak ada yang kebal.</i>
- 13
- 00:01:01,945 --> 00:01:04,730
- <i>Aku melihat rasa sakit yang
- kau beri padaku sebagai hadiah.</i>
- 14
- 00:01:06,347 --> 00:01:08,591
- <i>Setelah kau memberikan...</i>
- 15
- 00:01:08,657 --> 00:01:11,684
- <i>Keadaan menjadi lebih mudah.</i>
- 16
- 00:01:12,669 --> 00:01:14,963
- <i>Apa lagi yang itu katakan padamu?</i>
- 17
- 00:01:15,952 --> 00:01:18,180
- <i>Lihat aku, Jacob.</i>
- 18
- 00:01:19,234 --> 00:01:21,737
- <i>Apa lagi yang dikatakannya padamu?</i>
- 19
- 00:01:22,025 --> 00:01:24,215
- <i>Aku berdoa untukmu, dokter.</i>
- 20
- 00:01:24,771 --> 00:01:27,307
- <i>Semalam, Rake bicarakan namamu.</i>
- 21
- 00:01:28,979 --> 00:01:31,393
- <i>Apa itu Rake, Jacob?</i>
- 22
- 00:01:31,590 --> 00:01:33,964
- <i>Itu terlalu sulit untuk dijelaskan, dokter.</i>
- 23
- 00:01:34,140 --> 00:01:36,732
- Entitas Murphy menarik inspirasi...
- 24
- 00:01:36,732 --> 00:01:41,092
- ...dari Warga Asli Amerika Wendigo
- serta Celtic Arrach kuno.
- 25
- 00:01:41,339 --> 00:01:45,502
- Penyakit ini melekat dengan sendiri
- kepada orang mau atau tidak mau...
- 26
- 00:01:45,504 --> 00:01:49,348
- Tumbuh didalam secara efektif dan
- mengirim hidup dari orang tersebut.
- 27
- 00:01:49,857 --> 00:01:53,550
- Jacob yakin dia harus menenangkan
- entitas ini dengan melukai dirinya...
- 28
- 00:01:53,575 --> 00:01:56,146
- ...dan menularkan orang di sekitarnya.
- 29
- 00:02:14,383 --> 00:02:15,993
- Benny, apa yang kau lakukan di luar sini?
- 30
- 00:02:16,040 --> 00:02:18,725
- Hei, Ayah.
- Ibu membutuhkanmu.
- 31
- 00:02:18,796 --> 00:02:20,798
- Berapa lama kau mendengarkan?
- 32
- 00:02:20,899 --> 00:02:22,888
- Aku...
- 33
- 00:02:23,316 --> 00:02:26,078
- Dengar, kawan, kau tak
- harus mendengar ini.
- 34
- 00:02:26,174 --> 00:02:28,589
- Itu urusan orang dewasa, mengerti?
- 35
- 00:02:28,651 --> 00:02:30,670
- Mengerti, Ayah.
- Tapi itu keren.
- 36
- 00:02:30,782 --> 00:02:32,418
- Aku tidak takut monster lagi.
- 37
- 00:02:32,443 --> 00:02:33,961
- Ayah lupa kau sudah 10 tahun,
- 38
- 00:02:33,985 --> 00:02:36,059
- Kau tak mudah takut./
- Tidak.
- 39
- 00:02:36,084 --> 00:02:38,284
- Baiklah, beritahu Ibumu ayah
- turun sebentar lagi, oke?
- 40
- 00:02:38,309 --> 00:02:40,313
- Oke, Ayah./
- Baiklah.
- 41
- 00:02:42,921 --> 00:02:47,020
- <i>Kematian dimana-mana.
- Tak ada yang kebal.</i>
- 42
- 00:02:50,733 --> 00:02:52,954
- <i>Itu akan menginfeksi kita semua.</i>
- 43
- 00:03:22,334 --> 00:03:24,289
- Bagus!
- 44
- 00:03:24,369 --> 00:03:26,578
- Baiklah, Benny, giliranmu.
- 45
- 00:03:26,669 --> 00:03:28,602
- Ini akan sulit./
- Baiklah. Ya.
- 46
- 00:03:28,627 --> 00:03:30,420
- Ibu akan membantumu fokus.
- 47
- 00:03:30,464 --> 00:03:32,863
- Ya, itu membantuku?
- 48
- 00:03:38,267 --> 00:03:41,178
- Baiklah, semua, permainan berakhir.
- Kau tahu apa artinya itu, 'kan?
- 49
- 00:03:41,203 --> 00:03:42,388
- Waktunya tidur.
- 50
- 00:03:44,824 --> 00:03:47,691
- Tapi aku belum lelah!
- 51
- 00:03:57,025 --> 00:03:58,681
- Selamat malam.
- 52
- 00:04:02,451 --> 00:04:05,432
- Selamat malam, kawan./
- Selamat malam.
- 53
- 00:04:05,819 --> 00:04:08,836
- Kau baik-baik saja, kawan?/
- Ya.
- 54
- 00:04:09,895 --> 00:04:12,497
- Apa yang kau lihat tadi...
- 55
- 00:04:12,582 --> 00:04:14,434
- Lupakan soal itu, mengerti?
- 56
- 00:04:14,646 --> 00:04:17,195
- Bagian dari tugas ayah adalah
- untuk membantu orang...
- 57
- 00:04:17,195 --> 00:04:18,931
- ...dengan sesuatu yang mereka karang.
- 58
- 00:04:18,932 --> 00:04:21,592
- Kau mengerti?/
- Aku mengerti, Ayah.
- 59
- 00:04:21,610 --> 00:04:23,685
- Sama seperti buku komikmu.
- 60
- 00:04:23,841 --> 00:04:26,060
- Itu dibuat untuk percaya.
- 61
- 00:04:26,176 --> 00:04:27,809
- Baiklah.
- 62
- 00:04:29,652 --> 00:04:32,297
- Ayah menyayangimu, kawan./
- Aku juga sayang Ayah.
- 63
- 00:04:37,142 --> 00:04:39,217
- Kau biarkan dia masuk ke kantormu?
- 64
- 00:04:41,368 --> 00:04:45,092
- Tidak, dia hanya mengintip
- sebentar, itu saja.
- 65
- 00:04:45,185 --> 00:04:47,629
- Sebentar adalah waktu yang
- diperlukan, David.
- 66
- 00:04:48,853 --> 00:04:52,640
- Kau benar. Maafkan aku.
- 67
- 00:04:53,256 --> 00:04:56,881
- Tak apa. Cukup kunci pintunya
- mulai sekarang, mengerti?
- 68
- 00:04:56,978 --> 00:04:59,004
- Akan kulakukan. Aku...
- 69
- 00:04:59,277 --> 00:05:02,414
- Aku tak bisa berhenti memikirkan yang ini.
- 70
- 00:05:03,830 --> 00:05:06,512
- Sayang, aku tahu, aku...
- 71
- 00:05:06,966 --> 00:05:09,222
- Aku bisa melihatnya.
- 72
- 00:05:09,808 --> 00:05:12,364
- Kau akan selesaikan itu.
- 73
- 00:05:12,440 --> 00:05:17,006
- Kau selalu begitu dan
- itu sebabnya aku mencintaimu...
- 74
- 00:05:17,112 --> 00:05:19,361
- ...Dr. Warren.
- 75
- 00:05:20,201 --> 00:05:22,407
- Aku akan bersih-bersih.
- 76
- 00:05:32,133 --> 00:05:34,035
- Baiklah.
- 77
- 00:05:34,115 --> 00:05:36,586
- Jangan buat aku menunggu, oke?
- 78
- 00:06:37,421 --> 00:06:39,381
- Apa yang kau lakukan?
- 79
- 00:06:39,441 --> 00:06:42,609
- Aku mendengar suara
- menyeramkan di kamarku.
- 80
- 00:06:42,815 --> 00:06:45,454
- Apa yang kau lihat?/
- Tidak ada.
- 81
- 00:06:45,513 --> 00:06:48,862
- Kau tak boleh melihat ini./
- Ayolah, aku mau lihat.
- 82
- 00:06:51,820 --> 00:06:56,281
- Tak ada yang tahu darimana asalnya,
- tapi itu selalu di sana...
- 83
- 00:06:56,340 --> 00:06:58,489
- Mengawasimu selagi kau tidur.
- 84
- 00:06:58,597 --> 00:07:02,719
- Menunggumu membuka mata
- untuk yang terakhir kalinya.
- 85
- 00:07:06,366 --> 00:07:08,569
- Itu mengintai mangsanya.
- 86
- 00:07:08,609 --> 00:07:12,165
- Bersembunyi dan melihatmu
- tanpa kau sadari.
- 87
- 00:07:12,253 --> 00:07:16,458
- Menunggu waktu yang tempat
- saat kau tidak siap.
- 88
- 00:07:16,874 --> 00:07:18,996
- Dia memiliki satu cakar pengait,
- 89
- 00:07:19,021 --> 00:07:21,893
- Dan di tangan satunya
- memiliki kuku besar...
- 90
- 00:07:22,007 --> 00:07:24,740
- ...hingga terlihat seperti pisau daging!/
- Berhenti!
- 91
- 00:07:24,903 --> 00:07:27,759
- Kau memang cengeng.
- Kau mau aku berhenti?
- 92
- 00:07:27,816 --> 00:07:31,912
- Kau membuatku ketakutan.
- Aku tak suka cerita ini.
- 93
- 00:07:32,510 --> 00:07:35,138
- Oke, baiklah, aku akan berhenti.
- 94
- 00:07:35,206 --> 00:07:37,525
- Sudah kubilang kau terlalu
- kecil untuk hal-hal ini.
- 95
- 00:07:51,851 --> 00:07:53,754
- Ben?
- 96
- 00:07:54,669 --> 00:07:56,911
- Yang benar saja.
- 97
- 00:08:01,567 --> 00:08:03,258
- Ayolah.
- 98
- 00:08:10,893 --> 00:08:12,560
- David!
- 99
- 00:08:22,693 --> 00:08:24,391
- David!
- 100
- 00:08:25,603 --> 00:08:28,500
- <i>Itu di sini, selalu di sini.</i>
- 101
- 00:08:29,975 --> 00:08:31,794
- David!
- 102
- 00:08:33,591 --> 00:08:35,247
- Apa itu?
- 103
- 00:08:46,892 --> 00:08:48,667
- Mundur!
- 104
- 00:08:49,257 --> 00:08:52,051
- Cepat ke kamarmu!
- 105
- 00:08:55,681 --> 00:08:58,413
- <i>Rake adalah wabah yang
- tidak membutuhkan motif,</i>
- 106
- 00:08:58,472 --> 00:08:59,869
- <i>Setelah kau menyerahkan...</i>
- 107
- 00:08:59,871 --> 00:09:01,898
- Apa yang terjadi?
- 108
- 00:09:14,527 --> 00:09:16,585
- Dengarkan Ibu.../
- Ibu.
- 109
- 00:09:16,587 --> 00:09:18,789
- Kau harus tetap di sini, mengerti?
- Jangan berisik.
- 110
- 00:09:18,791 --> 00:09:20,156
- Ibu akan cari bantuan./
- Ibu.
- 111
- 00:09:20,158 --> 00:09:23,118
- Jangan berisik, mengerti?
- Mengerti?
- 112
- 00:09:25,540 --> 00:09:28,141
- Mengerti? Jangan berisik, oke?
- 113
- 00:09:28,254 --> 00:09:30,332
- Ibu menyayangimu./
- Ibu?
- 114
- 00:09:48,105 --> 00:09:50,485
- David! David!
- 115
- 00:09:52,594 --> 00:09:54,177
- David!
- 116
- 00:09:54,297 --> 00:09:58,590
- <i>Membuat trauma,
- tapi apa yang dihasilkan olehnya...</i>
- 117
- 00:10:27,845 --> 00:10:31,105
- Sebagai kesimpulan,
- obsesi Jacob dengan Rake...
- 118
- 00:10:31,105 --> 00:10:34,667
- ...bisa dilihat sebagai
- halusinasi supernatural.
- 119
- 00:10:41,709 --> 00:10:43,416
- Cassie!
- 120
- 00:11:08,595 --> 00:11:10,589
- <i>Tak tertandingi...</i>
- 121
- 00:11:12,949 --> 00:11:17,192
- <i>Itu meyakinkan aku untuk
- melampaui keputuasaan.</i>
- 122
- 00:11:21,059 --> 00:11:23,774
- <i>Aku melihat rasa sakit yang
- kau beri padaku sebagai hadiah.</i>
- 123
- 00:11:23,798 --> 00:11:26,093
- <i>Setelah kau menyerahkan...</i>
- 124
- 00:11:31,722 --> 00:11:34,036
- <i>Kematian, kelahiran...</i>
- 125
- 00:11:34,324 --> 00:11:36,574
- <i>Memberi dan menerima.</i>
- 126
- 00:11:43,306 --> 00:11:45,613
- Itu akan menginfeksi kita semua.
- 127
- 00:11:56,774 --> 00:11:59,569
- <i>Bekas luka ini adalah
- bukti transformasiku.</i>
- 128
- 00:12:01,814 --> 00:12:06,814
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 129
- 00:12:06,838 --> 00:12:11,838
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 130
- 00:12:11,862 --> 00:12:16,862
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 131
- 00:12:16,886 --> 00:12:21,886
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 132
- 00:12:32,777 --> 00:12:36,534
- Sayang./
- Apa?
- 133
- 00:12:37,166 --> 00:12:41,317
- Apa semua baik?/
- Ya. Aku baik.
- 134
- 00:12:46,643 --> 00:12:50,667
- Bab baru kita, 'kan?/
- Benar.
- 135
- 00:13:15,792 --> 00:13:17,933
- Siap?
- 136
- 00:13:18,002 --> 00:13:19,870
- Tidak, sebentar.
- 137
- 00:13:19,979 --> 00:13:23,567
- Kita lakukan ini dengan benar.
- 138
- 00:13:23,687 --> 00:13:26,343
- Ada sesuatu yang dikatakan
- tentang tradisi.
- 139
- 00:13:30,664 --> 00:13:33,459
- Kelihatannya semua sampai
- di sini dengan utuh.
- 140
- 00:13:33,891 --> 00:13:35,591
- Kau mau mulai dari mana?
- 141
- 00:13:35,615 --> 00:13:37,519
- Entahlah. Katakan padaku,
- kau mau mulai dari mana?
- 142
- 00:13:37,544 --> 00:13:41,607
- Baiklah, maaf, apa yang kau bilang
- padaku barusan tentang tradisi?
- 143
- 00:14:06,788 --> 00:14:09,490
- Ada banyak kotoran di lumbung.
- 144
- 00:14:09,587 --> 00:14:11,613
- Seperti kotoran sungguhan?
- 145
- 00:14:11,705 --> 00:14:14,930
- Ya, kotoran sungguhan.
- Kemari.
- 146
- 00:14:22,230 --> 00:14:23,986
- Bagaimana menurutmu?
- 147
- 00:14:26,153 --> 00:14:29,674
- Aku yakin banyak yang perlu diperbaiki.
- 148
- 00:14:30,628 --> 00:14:33,118
- Tapi tak apa.
- 149
- 00:14:33,702 --> 00:14:36,075
- Aku terbiasa untuk itu.
- 150
- 00:14:36,945 --> 00:14:39,314
- Benarkah?
- 151
- 00:14:40,085 --> 00:14:42,168
- Apa aku benar-benar seburuk itu?
- 152
- 00:14:42,254 --> 00:14:46,312
- Tidak. Jika tidak, aku takkan
- berkata "Aku bersedia."
- 153
- 00:14:46,604 --> 00:14:49,520
- Dimengerti. Aduh.
- 154
- 00:14:50,848 --> 00:14:54,168
- Aku senang kau melakukan itu./
- Aku juga.
- 155
- 00:14:54,965 --> 00:14:57,706
- Berhenti menggangguku.
- Kita harus bekerja.
- 156
- 00:14:57,706 --> 00:15:01,756
- Orang akan datang besok./
- Oke, oke bos.
- 157
- 00:15:02,219 --> 00:15:03,710
- Jam berapa mereka datang?
- 158
- 00:15:03,747 --> 00:15:06,919
- Ben dan Michelle bilang jam 18:00,
- dan Ashley...
- 159
- 00:15:07,318 --> 00:15:08,963
- Aku tidak tahu.
- 160
- 00:15:10,015 --> 00:15:12,282
- Jangan khawatir, ini akan
- bekerja, mengerti?
- 161
- 00:15:37,469 --> 00:15:40,851
- Ini dia wanitaku.
- Bagaimana keadaanmu?
- 162
- 00:15:41,124 --> 00:15:43,555
- Baik. Baik./
- Baik?
- 163
- 00:16:13,859 --> 00:16:17,733
- Sumpah demi Tuhan itu
- sebaiknya memang Tuhan.
- 164
- 00:16:22,986 --> 00:16:25,728
- Hei./
- Hei!
- 165
- 00:16:25,752 --> 00:16:28,309
- Kami tak mengira kau
- datang secepat ini.
- 166
- 00:16:28,334 --> 00:16:30,206
- Apa temanmu yang mengantarmu?
- 167
- 00:16:30,322 --> 00:16:35,234
- Aku naik taksi./
- Bagus, masuklah.
- 168
- 00:16:35,328 --> 00:16:38,605
- Maaf berantakan. Kami akan
- bereskan semuanya...
- 169
- 00:16:38,630 --> 00:16:40,629
- ...sebelum semua orang
- datang kemari besok.
- 170
- 00:16:40,704 --> 00:16:42,711
- Senang melihatmu!
- 171
- 00:16:44,431 --> 00:16:46,145
- Ini.
- 172
- 00:16:46,207 --> 00:16:49,709
- Terima kasih.
- Kau benar-benar baik.
- 173
- 00:16:50,205 --> 00:16:53,305
- Apa itu?/
- Itu tanaman laba-laba.
- 174
- 00:16:54,244 --> 00:16:56,208
- Tanaman asli?
- 175
- 00:16:56,233 --> 00:16:57,713
- Aku tidak tahu.
- 176
- 00:16:57,727 --> 00:17:00,153
- Yang aku tahu itu sulit layu.
- 177
- 00:17:00,251 --> 00:17:03,552
- Tak perlu perawatan ekstra.
- Masuklah, aku ajak kau keliling.
- 178
- 00:17:03,554 --> 00:17:05,025
- Kita bisa simpan ini.
- 179
- 00:17:05,077 --> 00:17:06,600
- Ayo!
- 180
- 00:17:11,009 --> 00:17:15,771
- Aku memasuki hari ke-14
- hari ini, kurasa.
- 181
- 00:17:15,853 --> 00:17:19,892
- Setengah untuk kecemasanku,
- dicampur dengan obat anti-depresi,
- 182
- 00:17:19,926 --> 00:17:22,764
- Dan sisanya pada dasarnya
- obat penenang kuda...
- 183
- 00:17:23,134 --> 00:17:25,207
- Tapi tetap tak seberapa...
- 184
- 00:17:25,207 --> 00:17:27,483
- ...dibandingkan yang berikan
- padaku di rumah sakit.
- 185
- 00:17:27,551 --> 00:17:29,732
- Berarti itu perkembangan, bukan?
- 186
- 00:17:29,835 --> 00:17:32,373
- Ya, tak ada suara.
- 187
- 00:17:32,589 --> 00:17:34,874
- Itu bagus./
- Ya...
- 188
- 00:17:34,977 --> 00:17:36,751
- Kurasa begitu.
- 189
- 00:17:37,184 --> 00:17:39,852
- Aku mulai memperbaiki hidupku.
- 190
- 00:17:40,128 --> 00:17:44,335
- Mendaftar untuk sekolah lagi.
- Kursus daring,
- 191
- 00:17:44,443 --> 00:17:47,798
- Dan aku bekerja purna waktu
- sebagai tukang bunga.
- 192
- 00:17:47,855 --> 00:17:50,438
- Tukang bunga, serius?
- 193
- 00:17:50,881 --> 00:17:53,492
- Aku selalu berpikir kau
- tak suka berkebun.
- 194
- 00:17:53,630 --> 00:17:55,982
- Itu benar.
- Aku tetap tidak suka.
- 195
- 00:17:56,006 --> 00:17:59,313
- Aku seperti herbisida versi manusia.
- 196
- 00:17:59,644 --> 00:18:03,717
- Mungkin aku harusnya berkonsultasi
- dengan Ny. Berwenang terlebih dulu.
- 197
- 00:18:03,928 --> 00:18:08,050
- Tapi aku tak bisa pilih-pilih.
- Cukup sulit mencari kerja...
- 198
- 00:18:08,050 --> 00:18:10,532
- ...saat kau tak punya pengalaman
- kerja sebenarnya.
- 199
- 00:18:12,003 --> 00:18:13,861
- Kenapa?
- 200
- 00:18:16,220 --> 00:18:22,130
- Setelah menjalani rawat inap,
- aku sedikit berpindah-pindah.
- 201
- 00:18:22,202 --> 00:18:24,275
- Aku tak bisa menghadapi orang.
- 202
- 00:18:24,347 --> 00:18:28,049
- Mereka tak bisa menghadapi aku,
- begitu juga tanaman.
- 203
- 00:18:29,719 --> 00:18:33,363
- Kurasa itu agak sulit untuk
- menanam akar...
- 204
- 00:18:33,388 --> 00:18:36,496
- ...sementara kau terus menerus
- mencabutnya.
- 205
- 00:18:37,382 --> 00:18:40,458
- Apa kau baru saja membuat
- perumpamaan tanaman?
- 206
- 00:18:40,564 --> 00:18:42,873
- Ya, benar.
- 207
- 00:18:43,149 --> 00:18:46,965
- Itu buruk./
- Ya, itu benar.
- 208
- 00:18:48,387 --> 00:18:50,638
- Tapi, kau tahu, dia tidak salah.
- 209
- 00:18:51,132 --> 00:18:54,733
- Itu sulit untuk memulai kembali
- saat kau berpindah-pindah tempat...
- 210
- 00:18:55,273 --> 00:18:59,096
- Untuk mencari teman,
- mencari cinta.
- 211
- 00:19:00,281 --> 00:19:03,388
- Menikah dan anak-anak?
- 212
- 00:19:03,490 --> 00:19:08,059
- Ya. Mari jangan bahas itu./
- Bukan tipe keibuan?
- 213
- 00:19:08,980 --> 00:19:12,119
- Sepertimu? Tidak, tidak terlalu.
- 214
- 00:19:15,093 --> 00:19:18,312
- Baik, aku akan pergi, oke?
- 215
- 00:19:18,337 --> 00:19:21,733
- Aku akan beri kalian waktu berduaan.
- Sayang, aku mencintaimu.
- 216
- 00:19:23,427 --> 00:19:25,754
- Ashley, itu...
- 217
- 00:19:27,787 --> 00:19:30,263
- Selalu senang melihatmu.
- 218
- 00:19:49,854 --> 00:19:51,175
- Terima kasih.
- 219
- 00:19:51,705 --> 00:19:53,451
- Hei...
- 220
- 00:19:53,592 --> 00:19:57,043
- Terima kasih sudah menghubungiku.
- 221
- 00:19:57,913 --> 00:20:00,060
- Terima kasih sudah peduli.
- 222
- 00:20:00,169 --> 00:20:02,316
- Ini tidak sama tanpamu.
- 223
- 00:20:02,352 --> 00:20:06,139
- California bagus untuk karirnya
- Andrew dan semuanya...
- 224
- 00:20:06,422 --> 00:20:08,706
- Tapi aku tak suka itu
- menjauhkan aku darimu.
- 225
- 00:20:10,663 --> 00:20:13,303
- Aku sangat senang kau
- berada di sini.
- 226
- 00:20:15,304 --> 00:20:17,093
- Aku juga.
- 227
- 00:20:39,607 --> 00:20:41,083
- Sialan.
- 228
- 00:20:41,181 --> 00:20:43,694
- Astaga. Itu buruk, sebentar.
- 229
- 00:20:58,716 --> 00:21:00,499
- Aku... Selamat malam.
- 230
- 00:21:19,303 --> 00:21:24,355
- Sayang, kita tahu ini cerita sama
- yang berulang-ulang kembali.
- 231
- 00:21:27,031 --> 00:21:30,682
- Aku hanya ingin kau merasa
- setenang mungkin,
- 232
- 00:21:30,707 --> 00:21:35,452
- Dan Ashley bukan benar-benar Zen,
- jika kau paham maksudku.
- 233
- 00:21:41,372 --> 00:21:44,843
- Kau tahu apa yang aku pikirkan
- saat perjalanan di mobil?
- 234
- 00:21:46,330 --> 00:21:48,582
- Beritahu aku.
- 235
- 00:21:50,013 --> 00:21:53,110
- Aku mau mengenal keluargaku lagi.
- 236
- 00:21:56,649 --> 00:22:00,952
- Aku masih ingat saat Ayah membawa
- pulang Ben dan Ashley.
- 237
- 00:22:02,253 --> 00:22:05,896
- Ashley lebih banyak berteriak
- daripada berbicara, dan...
- 238
- 00:22:05,959 --> 00:22:08,368
- Ben sama sekali tidak berbicara.
- 239
- 00:22:10,219 --> 00:22:12,691
- Butuh waktu lama untukku
- mendapatkan kepercayaan mereka.
- 240
- 00:22:12,722 --> 00:22:14,573
- Hei.
- 241
- 00:22:15,177 --> 00:22:19,211
- Kau membantu mereka melewati
- perpindahan yang sulit.
- 242
- 00:22:19,267 --> 00:22:21,300
- Kami saling membantu.
- 243
- 00:22:28,238 --> 00:22:31,700
- Kita terisolasi di California
- begitu lama...
- 244
- 00:22:31,759 --> 00:22:35,417
- Aku khawatir tak bisa
- menebusnya untuk itu.
- 245
- 00:22:35,717 --> 00:22:38,228
- Khususnya dengan Ashley.
- 246
- 00:22:39,449 --> 00:22:42,845
- Aku mau mereka tetap ada.
- 247
- 00:22:45,716 --> 00:22:48,506
- Kemari. Kemari.
- 248
- 00:22:48,802 --> 00:22:51,220
- Tak ada yang bisa menghancurkanmu.
- 249
- 00:22:58,075 --> 00:23:00,844
- Itu juga didalam dirimu.
- 250
- 00:24:40,461 --> 00:24:42,162
- Ash!
- 251
- 00:24:42,622 --> 00:24:44,525
- Ashley!
- 252
- 00:24:46,137 --> 00:24:47,866
- Ashley!
- 253
- 00:24:49,831 --> 00:24:51,544
- Ash!
- 254
- 00:24:52,097 --> 00:24:54,225
- Ashley, kau di mana?
- 255
- 00:24:56,107 --> 00:24:57,891
- Ashley!
- 256
- 00:24:58,198 --> 00:25:00,276
- Baiklah, sebentar...
- 257
- 00:25:08,344 --> 00:25:10,116
- Ash?
- 258
- 00:25:11,726 --> 00:25:13,685
- Ashley?
- 259
- 00:25:14,945 --> 00:25:17,075
- Ashley, apa kau di bawah sini?
- 260
- 00:25:17,548 --> 00:25:19,100
- Ashley?
- 261
- 00:25:21,664 --> 00:25:23,089
- Ash!
- 262
- 00:25:23,185 --> 00:25:26,494
- Ashley, Ya Tuhan!
- Kau baik-baik saja? Ada apa?
- 263
- 00:25:26,557 --> 00:25:28,757
- Ashley! Kau baik-baik saja?
- 264
- 00:25:28,759 --> 00:25:30,443
- Beritahu aku apa yang terjadi.
- Ashley?
- 265
- 00:25:30,468 --> 00:25:32,254
- Ashley, apa ada orang lain di rumah?/
- Pergilah.
- 266
- 00:25:32,279 --> 00:25:35,589
- Tak apa, kau di rumah.
- Kau baik-baik saja.
- 267
- 00:25:35,599 --> 00:25:37,494
- Kau baik-baik saja,
- Ashley.
- 268
- 00:25:37,517 --> 00:25:40,891
- Ashley, lihat aku. Ashley!
- 269
- 00:25:41,788 --> 00:25:46,324
- Ash. Ash. Ashley...
- 270
- 00:26:08,402 --> 00:26:10,736
- Kupikir orang California
- suka bangun pagi.
- 271
- 00:26:12,141 --> 00:26:13,886
- Ya, kupikir kami ingin mengikuti
- kebiasaan kalian para Hawks...
- 272
- 00:26:13,886 --> 00:26:17,053
- ...dan tidur sepanjang musim ini./
- Sial.
- 273
- 00:26:18,165 --> 00:26:20,603
- Aku datang membawa hadiah dan
- ini caramu perlakukan aku?
- 274
- 00:26:20,640 --> 00:26:24,500
- Ya. Senang melihatmu./
- Senang melihatmu.
- 275
- 00:26:26,787 --> 00:26:29,161
- Apa dia melihatku datang?/
- Kurasa tidak.
- 276
- 00:26:30,756 --> 00:26:33,492
- Astaga, kursinya terlihat bagus./
- Terima kasih.
- 277
- 00:26:41,175 --> 00:26:44,497
- Ben? Ya Tuhan.
- Kenapa kau di sini?
- 278
- 00:26:44,543 --> 00:26:47,467
- Sialan!/
- Kejutan.
- 279
- 00:26:47,524 --> 00:26:49,591
- Aduh! Sayang, kau tak apa?
- 280
- 00:26:49,678 --> 00:26:52,241
- Ya, kurasa aku terkena
- jepretan atau semacamnya.
- 281
- 00:26:52,288 --> 00:26:55,184
- Kau baik-baik saja?/
- Ya, aku akan hidup.
- 282
- 00:26:58,861 --> 00:27:01,350
- Senang kau kembali pulang, Nicki.
- 283
- 00:27:01,415 --> 00:27:03,431
- Senang bisa kembali pulang.
- 284
- 00:27:06,637 --> 00:27:08,479
- Kursi lama Ayah.
- 285
- 00:27:13,298 --> 00:27:15,685
- Ayolah. Yang benar saja.
- 286
- 00:27:16,478 --> 00:27:19,348
- Aku hanya berusaha melakukan
- sesuatu yang baik.
- 287
- 00:27:20,441 --> 00:27:23,662
- Tidak, Ben, ini benar-benar manis.
- 288
- 00:27:24,275 --> 00:27:27,060
- Aku baru saja melihat foto
- kita di atas kursi ini...
- 289
- 00:27:27,111 --> 00:27:29,619
- ...saat kita masih kecil dan...
- 290
- 00:27:30,133 --> 00:27:33,382
- Aku tak percaya kau menyimpannya
- untukku. Terima kasih.
- 291
- 00:27:33,384 --> 00:27:35,576
- Setiap anak harus memiliki
- benda pusaka, kurasa.
- 292
- 00:27:35,666 --> 00:27:39,347
- Ya. Apa yang kau simpan?
- 293
- 00:27:39,618 --> 00:27:41,669
- Surat adopsi.
- 294
- 00:27:42,039 --> 00:27:44,655
- Aku membingkainya dan
- menggantungnya di kantorku.
- 295
- 00:27:45,431 --> 00:27:47,539
- Itu sangat bagus.
- 296
- 00:27:47,682 --> 00:27:49,964
- Kau mau ini diletakkan dimana?
- 297
- 00:27:53,783 --> 00:27:56,216
- Wow! Lihatlah pemandangan itu.
- 298
- 00:27:56,272 --> 00:27:59,174
- Ya, itu jelas menandingi
- pemandangan gedung sebelahmu.
- 299
- 00:27:59,176 --> 00:28:02,246
- Dan kami banyak melakukan
- itu di California.
- 300
- 00:28:02,967 --> 00:28:06,248
- Ini bagus./
- Aku suka ini.
- 301
- 00:28:06,729 --> 00:28:09,904
- Kau bisa letakkan itu di sini.
- Sebelah sana.
- 302
- 00:28:12,275 --> 00:28:14,265
- Rumahnya mulai terlihat bagus.
- 303
- 00:28:14,293 --> 00:28:18,354
- Ya. Perlahan tapi pasti.
- 304
- 00:28:18,855 --> 00:28:21,269
- Malam pertama di tempat baru?
- 305
- 00:28:21,327 --> 00:28:24,300
- Tidak, bukan itu.
- 306
- 00:28:24,925 --> 00:28:27,614
- Ashley datang semalam.
- 307
- 00:28:27,703 --> 00:28:30,147
- Itu bagus. Dimana dia?
- 308
- 00:28:30,209 --> 00:28:34,999
- Dia masih tidur.
- Dia mengalami semacam kejadian.
- 309
- 00:28:35,380 --> 00:28:37,547
- Dia berteriak sangat kencang
- di ruang bawah tanah.
- 310
- 00:28:37,572 --> 00:28:40,109
- Dia mengalami teror malam.
- 311
- 00:28:40,580 --> 00:28:42,281
- Itu buruk, Ben.
- 312
- 00:28:42,452 --> 00:28:45,051
- Aku tak pernah melihatnya seperti
- itu bahkan saat masih kecil.
- 313
- 00:28:45,538 --> 00:28:49,782
- Itu berbeda, lebih nyata.
- 314
- 00:28:50,796 --> 00:28:53,537
- Kupikir kau bilang dia mengalami
- peningkatan.
- 315
- 00:28:54,674 --> 00:28:57,560
- Ya, itu benar.
- 316
- 00:28:59,838 --> 00:29:01,440
- Aku akan pergi.
- 317
- 00:29:01,465 --> 00:29:03,200
- Nanti malam kita bicara lagi./
- Tidak, Ben.
- 318
- 00:29:03,225 --> 00:29:05,048
- Ben, ayolah.
- Tinggal di sini sebentar lagi.
- 319
- 00:29:05,097 --> 00:29:07,843
- Ayolah, kawan, tetap di sini./
- Tidak, aku tak bisa.
- 320
- 00:29:07,924 --> 00:29:10,165
- Kita akan mengobrol lagi nanti malam.
- 321
- 00:29:10,296 --> 00:29:12,468
- Ben.
- 322
- 00:29:14,339 --> 00:29:16,561
- Itu aneh.
- 323
- 00:29:17,041 --> 00:29:20,397
- Kuharap dia baik-baik saja./
- Ya.
- 324
- 00:29:58,454 --> 00:30:00,184
- Pagi.
- 325
- 00:30:01,435 --> 00:30:03,821
- Ini jam 15:00.
- 326
- 00:30:14,619 --> 00:30:16,787
- Dimana Nicole?
- 327
- 00:30:16,838 --> 00:30:19,351
- Menebus jam tidurnya yang kurang.
- 328
- 00:30:24,270 --> 00:30:27,021
- Dia tak harus tetap terjaga bersamaku.
- 329
- 00:30:28,753 --> 00:30:30,988
- Serius?
- 330
- 00:30:31,088 --> 00:30:34,186
- Bukankah koinmu dan Ben
- ada kalimat Mama-Sis?
- 331
- 00:30:34,252 --> 00:30:37,301
- Klise. Tapi dia selalu benci itu.
- 332
- 00:30:37,368 --> 00:30:40,461
- Berkata itu terdengar seperti incest.
- 333
- 00:30:44,809 --> 00:30:46,889
- Itu serangan panik.
- 334
- 00:30:48,737 --> 00:30:52,075
- Apa?/
- Di ruang bawah tanah.
- 335
- 00:30:52,863 --> 00:30:56,482
- Aku yakin teman-teman di bangsal
- kejiwaan menyukai itu.
- 336
- 00:30:57,842 --> 00:31:01,489
- Maaf, aku tak bermaksud
- mengganggu semua orang.
- 337
- 00:31:01,491 --> 00:31:03,304
- Kalau begitu kurasa kau
- tidak bertanggung jawab.
- 338
- 00:31:03,304 --> 00:31:06,071
- Maksudku, kau tahu apa yang
- sudah dia lalui.
- 339
- 00:31:12,541 --> 00:31:14,713
- Ash.
- 340
- 00:31:15,580 --> 00:31:18,374
- Cukup hadirlah untuk Nicole...
- 341
- 00:31:19,937 --> 00:31:23,233
- Atau pergi sebelum kau
- menyebabkan kehancuran lain.
- 342
- 00:31:29,480 --> 00:31:31,823
- Tak masalah.
- 343
- 00:33:07,757 --> 00:33:09,507
- Kau butuh sesuatu?
- 344
- 00:33:09,567 --> 00:33:13,166
- Tidak. Aku hanya mau tahu
- jika kau baik-baik saja.
- 345
- 00:33:13,173 --> 00:33:14,903
- Aku baik, terima kasih.
- 346
- 00:33:18,713 --> 00:33:20,679
- Ashley!
- 347
- 00:33:21,280 --> 00:33:23,414
- Ashley, tunggu!
- 348
- 00:33:25,063 --> 00:33:27,069
- Kau mau ke mana?
- 349
- 00:33:27,158 --> 00:33:30,337
- Ashley, bicara padaku sebentar,
- tolong!
- 350
- 00:33:30,363 --> 00:33:32,242
- Aku membuat kesalahan.
- 351
- 00:33:32,314 --> 00:33:34,537
- Apa yang kau bicarakan?
- 352
- 00:33:35,092 --> 00:33:36,892
- Aku tak siap untuk ini.
- 353
- 00:33:36,892 --> 00:33:40,368
- Siapa yang siap untuk
- sesuatu dalam hidup mereka?
- 354
- 00:33:42,573 --> 00:33:45,350
- Aku berusaha membentuk
- sesuatu di sini...
- 355
- 00:33:45,430 --> 00:33:48,401
- Sesuatu yang tak kita miliki
- sejak Ayah meninggal.
- 356
- 00:33:49,794 --> 00:33:54,893
- Kumohon, ini demi kebaikan
- semua orang, percaya aku.
- 357
- 00:33:54,961 --> 00:33:59,652
- Tidak, kau percaya padaku.
- Kau adalah bagian dari ini.
- 358
- 00:34:01,053 --> 00:34:05,222
- Aku dulunya begitu./
- Tetaplah di sini malam ini.
- 359
- 00:34:05,292 --> 00:34:07,364
- Kita akan memulai pagi yang baru.
- 360
- 00:34:07,400 --> 00:34:10,748
- Andrew dan aku benar-benar...
- Ashley...
- 361
- 00:34:10,765 --> 00:34:13,533
- Tetaplah di sini hingga makan
- malam berakhir, oke?
- 362
- 00:34:13,730 --> 00:34:16,603
- Ben akan sangat kecewa jika
- dia tak melihatmu.
- 363
- 00:34:16,728 --> 00:34:19,621
- Kemudian setelahnya jika kau
- tetap merasa ingin pergi,
- 364
- 00:34:19,623 --> 00:34:22,064
- Aku akan mengantarmu
- ke mana pun kau mau pergi.
- 365
- 00:34:23,558 --> 00:34:25,112
- Ayo.
- 366
- 00:34:28,565 --> 00:34:30,752
- Graham...
- 367
- 00:34:30,832 --> 00:34:36,105
- Benar. Baiklah, oke.
- Ya, aku tahu, Graham!
- 368
- 00:34:36,114 --> 00:34:39,108
- Bisa kau berhenti menyelaku sebentar?
- 369
- 00:34:39,742 --> 00:34:42,798
- Saat aku bilang aku butuh rehat,
- 370
- 00:34:42,798 --> 00:34:45,327
- Bersyukurlah padaku sebelumnya
- karena menyelamatkan hidupmu.
- 371
- 00:34:45,367 --> 00:34:47,792
- Baiklah. Ya, cobalah sedikit
- mainkan kekuasaanmu,
- 372
- 00:34:47,817 --> 00:34:49,639
- Lihat apa yang terjadi.
- 373
- 00:34:49,663 --> 00:34:51,001
- Biar aku beritahu padamu, Graham.
- 374
- 00:34:51,036 --> 00:34:53,253
- Aku punya dua gelar Master,
- pistol kaliber 9 milimeter,
- 375
- 00:34:53,255 --> 00:34:57,174
- Dan 34B sempurna yang bisa membuatmu
- dan sisi kesombonganmu tak ada artinya.
- 376
- 00:34:57,174 --> 00:35:00,280
- Jadi mari katakan itu bersama-sama.
- Kompetensi!
- 377
- 00:35:01,403 --> 00:35:03,569
- Demi Tuhan.
- 378
- 00:35:05,867 --> 00:35:08,008
- Apa kau baru saja mengancam
- untuk menyingkirkan mitramu?
- 379
- 00:35:08,033 --> 00:35:10,913
- Tidak, hanya memo antara teman.
- 380
- 00:35:11,161 --> 00:35:14,046
- Syukurlah kita bukan teman./
- Tidak, aku menyukaimu,
- 381
- 00:35:14,124 --> 00:35:16,619
- Hanya saja Graham,
- di sisi sebaliknya...
- 382
- 00:35:18,156 --> 00:35:20,828
- Mungkin ini waktunya untuk pergi./
- Pergi?
- 383
- 00:35:20,855 --> 00:35:24,366
- Tidak, pergi tak menyelesaikan apapun,
- sayang, kegigihan yang menang.
- 384
- 00:35:24,391 --> 00:35:26,838
- Kita tak butuh kegigihan saat ini,
- kita butuh jeda.
- 385
- 00:35:26,863 --> 00:35:28,285
- Jeda? Baiklah, kau tahu,
- 386
- 00:35:28,301 --> 00:35:30,724
- Kurasa dia takkan menghubungi
- dalam waktu dekat.
- 387
- 00:35:30,726 --> 00:35:33,305
- Kurasa dia paham intinya./
- Bagus.
- 388
- 00:35:33,396 --> 00:35:34,733
- Karena itu akan sangat bagus...
- 389
- 00:35:34,733 --> 00:35:36,973
- ...jika kau tak begitu terikat dengan
- ponselmu selama akhir pekan.
- 390
- 00:35:37,045 --> 00:35:39,424
- Senin sampai Jumat sudah cukup buruk.
- 391
- 00:35:41,007 --> 00:35:43,528
- Minumlah obat penenang.
- 392
- 00:35:47,584 --> 00:35:49,752
- Aku tidak bermaksud seperti itu.
- 393
- 00:35:49,840 --> 00:35:52,752
- Tak apa. Lupakan saja.
- 394
- 00:35:52,946 --> 00:35:54,491
- Kau tahu, tidak.
- 395
- 00:35:54,525 --> 00:35:56,967
- Hanya karena Ashley
- kesulitan dengan hidupnya,
- 396
- 00:35:57,007 --> 00:35:59,290
- Bukan berarti kau juga harus begitu.
- 397
- 00:36:04,520 --> 00:36:07,723
- Ya, kau benar./
- Tentu saja aku benar.
- 398
- 00:36:07,793 --> 00:36:12,289
- Itu butuh sedikit waktu,
- tapi kau akhirnya baik-baik saja.
- 399
- 00:36:12,300 --> 00:36:14,699
- Aku bangga denganmu.
- 400
- 00:36:15,072 --> 00:36:17,766
- Terima kasih./
- Ya.
- 401
- 00:36:17,887 --> 00:36:20,004
- Bisa kau hentikan sikap melowmu ini?
- 402
- 00:36:20,060 --> 00:36:22,336
- Kau jauh lebih kuat daripada
- yang kau sadari.
- 403
- 00:36:22,569 --> 00:36:24,010
- Cukup bantu dia melewati masalah ini...
- 404
- 00:36:24,010 --> 00:36:26,423
- ...dan tunjukkan dia cara melakukannya.
- 405
- 00:36:36,935 --> 00:36:38,841
- Hei.
- 406
- 00:36:39,188 --> 00:36:42,900
- Ini terlihat bagus?/
- Ya, kau terlihat bagus, sayang.
- 407
- 00:36:47,063 --> 00:36:50,396
- Kau bukan malaikat penjaganya.
- 408
- 00:36:51,049 --> 00:36:54,393
- Dia wanita dewasa.
- Dia bisa menjaga dirinya sendiri.
- 409
- 00:36:55,095 --> 00:36:57,882
- Tapi dia tak bisa menjaga
- dirinya sendiri.
- 410
- 00:36:58,675 --> 00:37:02,532
- Kenapa kau tak bisa terima itu?/
- Aku menerima itu...
- 411
- 00:37:02,937 --> 00:37:05,100
- Bertahun-tahun yang lalu.
- 412
- 00:37:06,325 --> 00:37:09,382
- Mereka harusnya tak pernah
- keluarkan dia dari rumah sakit.
- 413
- 00:37:09,419 --> 00:37:13,414
- Dia jelas butuh banyak
- pengawasan dan bantuan.
- 414
- 00:37:14,395 --> 00:37:17,163
- Kenapa kau begitu dingin kepadanya?
- 415
- 00:37:17,243 --> 00:37:20,008
- Jujur, apa salah dia kepadamu?
- 416
- 00:37:20,071 --> 00:37:23,313
- Tidak ada, tapi dia membuatmu murung
- dan aku tidak suka itu.
- 417
- 00:37:23,337 --> 00:37:24,840
- Kau punya cara yang sangat buruk...
- 418
- 00:37:24,842 --> 00:37:27,640
- ...menunjukkan kekhawatiranmu
- terhadap kebaikanku.
- 419
- 00:37:28,409 --> 00:37:30,317
- Aku hanya tak tahu kenapa...
- 420
- 00:37:30,339 --> 00:37:32,390
- ...kau tak biarkan dia pergi saat
- dia ingin untuk pergi.
- 421
- 00:37:32,390 --> 00:37:34,407
- Karena dia saudariku.
- 422
- 00:37:34,463 --> 00:37:37,436
- Dia bukan saudarimu./
- Halo?
- 423
- 00:37:37,813 --> 00:37:40,915
- Dimana semuanya?/
- Halo?
- 424
- 00:37:41,560 --> 00:37:44,361
- Andrew?/
- Hei.
- 425
- 00:37:58,577 --> 00:38:02,077
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 426
- 00:38:02,101 --> 00:38:05,601
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 427
- 00:38:05,625 --> 00:38:09,125
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 428
- 00:38:45,639 --> 00:38:49,645
- Kau terlihat sehat, Ash./
- Terserahlah.
- 429
- 00:38:49,966 --> 00:38:52,665
- Kau terlihat bahagia.
- 430
- 00:38:53,834 --> 00:38:58,095
- Aku berusaha. Selangkah
- demi selangkah, kau tahu?
- 431
- 00:39:05,393 --> 00:39:08,574
- Andy, cepatlah kemari!
- 432
- 00:39:10,563 --> 00:39:13,015
- Itu dia!
- 433
- 00:39:14,714 --> 00:39:16,402
- Aku datang./
- Baiklah!
- 434
- 00:39:17,190 --> 00:39:22,182
- Aku datang.
- Melolong bersamaku!
- 435
- 00:39:22,276 --> 00:39:24,339
- Dik, aku akan membuatmu melolong.
- 436
- 00:39:27,184 --> 00:39:31,450
- Astaga, lama tak melihatmu!
- Bagaimana kabarmu?
- 437
- 00:39:31,496 --> 00:39:34,421
- Aku baik. Sangat baik.
- 438
- 00:39:34,521 --> 00:39:36,367
- Hei, kupikir kau bilang
- akan mengajak seseorang.
- 439
- 00:39:36,392 --> 00:39:39,583
- Ya, Kim. Dia akan menyusul.
- Jam kerjanya selesai jam 20:00.
- 440
- 00:39:39,671 --> 00:39:41,425
- Ayolah! Siapa yang peduli?
- 441
- 00:39:41,512 --> 00:39:44,746
- Bagus. Masuklah ke dalam.
- Aku sudah memesan makanan.
- 442
- 00:39:44,748 --> 00:39:48,092
- Makanan? Jeremy butuh minum.
- 443
- 00:39:48,325 --> 00:39:50,641
- Minuman! Satu teko!
- 444
- 00:39:50,751 --> 00:39:55,762
- Satu teko untuk saudaraku Jeremy!
- Satu teko untuk saudara Andrew!
- 445
- 00:39:56,324 --> 00:39:59,322
- Aku tak mengenal orang ini lagi.
- 446
- 00:39:59,829 --> 00:40:04,440
- Andrew, orang yang dulu
- menghabiskan sebotol tequila,
- 447
- 00:40:04,483 --> 00:40:07,612
- Dan berusaha melawan tim rugbi...
- 448
- 00:40:07,709 --> 00:40:12,338
- Sekarang mengenakan baju hangat
- Mr. Rogers dan minum jus anggur.
- 449
- 00:40:12,382 --> 00:40:16,415
- Maaf jika seleraku terlalu
- berkembang untukmu.
- 450
- 00:40:16,469 --> 00:40:19,790
- Katakan padaku, apa Nicole
- memetik buah berimu...
- 451
- 00:40:19,865 --> 00:40:22,650
- Atau itu mengkerut dan
- jatuh dari batangnya?
- 452
- 00:40:22,652 --> 00:40:25,148
- Baiklah, buah beri-ku
- baik-baik saja, oke?
- 453
- 00:40:25,174 --> 00:40:27,021
- Ya, ujar orang...
- 454
- 00:40:27,023 --> 00:40:30,049
- ...yang mendirikan ruang anggurnya
- sebelum gubuk bercintanya.
- 455
- 00:40:30,070 --> 00:40:33,864
- Kau tahu, enyahlah!
- Dasar orang tak beradab.
- 456
- 00:40:53,335 --> 00:40:55,854
- Aku tahu California
- membuatmu lunak.
- 457
- 00:40:55,879 --> 00:40:57,090
- Tentu saja.
- 458
- 00:40:57,090 --> 00:41:00,020
- Seluruh kumpulan orang
- terkenal dan kubis.
- 459
- 00:41:00,041 --> 00:41:04,793
- Juga laut, buah segar dan matahari.
- 460
- 00:41:04,994 --> 00:41:08,402
- Dan kau menukar semua itu dengan
- musim dingin di Siberia?
- 461
- 00:41:10,234 --> 00:41:12,884
- Keluarga layak untuk
- membuatmu kedinginan.
- 462
- 00:41:15,507 --> 00:41:17,304
- Tentu saja.
- 463
- 00:41:21,017 --> 00:41:22,996
- Ini bagus.
- 464
- 00:41:23,362 --> 00:41:25,413
- Ya.
- 465
- 00:41:25,977 --> 00:41:28,041
- Ya.
- 466
- 00:41:28,278 --> 00:41:31,351
- Ini diambil di hari Ayah
- membawamu dan Ben pulang.
- 467
- 00:41:31,379 --> 00:41:33,180
- Kau ingat itu?
- 468
- 00:41:34,998 --> 00:41:37,116
- Rasanya baru kemarin.
- 469
- 00:41:39,572 --> 00:41:42,634
- Selamat datang kembali
- Nicole dan Andrew.
- 470
- 00:41:42,712 --> 00:41:45,361
- Bawa sampanyenya!
- 471
- 00:41:45,410 --> 00:41:47,936
- Tolong. Terima kasih.
- 472
- 00:41:53,090 --> 00:41:54,854
- Aku sebaiknya tidak minum.
- 473
- 00:41:54,910 --> 00:41:58,010
- Ayolah, Mama-Sis,
- segelas takkan membunuhmu.
- 474
- 00:42:01,643 --> 00:42:04,717
- Tidak mungkin!
- 475
- 00:42:04,912 --> 00:42:07,324
- Tunggu, aku tak mengerti.
- 476
- 00:42:07,642 --> 00:42:12,096
- Aku hamil./
- Ya! Astaga!
- 477
- 00:42:14,655 --> 00:42:18,520
- Kelihatannya buah berinya
- memang baik-baik saja, ya?
- 478
- 00:42:18,545 --> 00:42:20,079
- Selamat.
- 479
- 00:42:22,354 --> 00:42:25,764
- Hei, ini baru perayaan./
- Selamat kalian berdua.
- 480
- 00:42:43,373 --> 00:42:46,935
- Ashley?
- Tidakkah kau senang?
- 481
- 00:42:48,093 --> 00:42:50,058
- Ashley?
- 482
- 00:43:05,707 --> 00:43:07,329
- Apa?
- 483
- 00:43:07,426 --> 00:43:10,795
- Kau akan menjadi bibi,
- kau tidak senang?
- 484
- 00:43:11,896 --> 00:43:15,062
- Ya, tentu.
- 485
- 00:43:27,191 --> 00:43:30,594
- Kau tak bisa merasa
- bahagia untuknya?
- 486
- 00:43:30,619 --> 00:43:33,103
- Biarkan saja, oke?
- 487
- 00:43:34,077 --> 00:43:37,940
- Andy.../
- Tidak! Aku penasaran.
- 488
- 00:43:38,782 --> 00:43:40,757
- Aku penasaran.
- 489
- 00:43:40,843 --> 00:43:44,653
- Apa ada alasan untuk kenapa
- menurutmu itu harus...
- 490
- 00:43:44,678 --> 00:43:48,778
- ...untuk sekali lagi menyita
- kebahagiaan dari ruangan ini?!
- 491
- 00:43:48,968 --> 00:43:52,244
- Kurasa kita membuka botol
- sampanyenya terlalu cepat.
- 492
- 00:43:52,377 --> 00:43:55,762
- Hei, Andrew, tenanglah, kawan./
- Tidak, dia tak melakukan apa-apa...
- 493
- 00:43:55,764 --> 00:43:59,440
- ...selain membuat istriku takut,
- istriku! Sejak dia datang ke sini.
- 494
- 00:43:59,469 --> 00:44:02,915
- Kau tahu, Andrew, aku bisa
- bicara untuk diriku sendiri,
- 495
- 00:44:03,006 --> 00:44:06,578
- Dan bisa dikatakan kau
- bertingkah seperti bajingan.
- 496
- 00:44:07,435 --> 00:44:11,132
- Berarti kurasa aku tak tahu apa
- yang aku bicarakan, ya?
- 497
- 00:44:11,893 --> 00:44:14,696
- Dia keluar hancur berkeping-keping.
- 498
- 00:44:16,106 --> 00:44:18,031
- Apa?
- 499
- 00:44:19,066 --> 00:44:22,074
- 18 bulan lalu...
- 500
- 00:44:23,407 --> 00:44:29,508
- Aku begitu lemah dan dokter
- mendesakku untuk mengaborsinya.
- 501
- 00:44:31,727 --> 00:44:35,349
- Mereka bilang dia kemungkinan
- akan kacau...
- 502
- 00:44:37,531 --> 00:44:40,812
- Dengan lubang di otaknya
- atau yang lebih buruk.
- 503
- 00:44:42,675 --> 00:44:48,552
- Aku dalam situasi insomnia
- dan paranoid yang konstan...
- 504
- 00:44:48,858 --> 00:44:51,096
- Jadi aku percaya mereka.
- 505
- 00:44:54,362 --> 00:44:59,294
- Aku masih bisa merasakan baja dingin
- seiring mereka membukaku...
- 506
- 00:45:01,648 --> 00:45:06,692
- Dan merasakan bau busuk
- yang memenuhi ruangan...
- 507
- 00:45:06,804 --> 00:45:10,206
- ...saat mereka menghancurkannya
- didalam diriku...
- 508
- 00:45:10,344 --> 00:45:14,840
- ...lalu menyedotnya keluar
- seperti sampah.
- 509
- 00:45:30,421 --> 00:45:33,537
- Masih ingin aku merencanakan
- acara mandi bayimu?
- 510
- 00:45:37,500 --> 00:45:40,330
- Kau menyedihkan!
- 511
- 00:45:53,045 --> 00:45:56,026
- Kenapa dia mengatakan
- sesuatu seperti itu?
- 512
- 00:45:56,076 --> 00:45:58,635
- Menurutmu itu yang sebenarnya?
- 513
- 00:45:58,718 --> 00:46:01,522
- Menurutmu itu terlalu cepat?
- 514
- 00:46:01,615 --> 00:46:04,878
- Dia tak terbiasa dengan keramaian./
- Atau bocah menyebalkan.
- 515
- 00:46:05,572 --> 00:46:07,827
- Aku tahu.
- 516
- 00:46:08,215 --> 00:46:12,457
- Sepanjang malam ini...
- Astaga, seandainya aku bisa minum.
- 517
- 00:46:13,112 --> 00:46:15,641
- Sebentar.
- 518
- 00:46:16,271 --> 00:46:18,950
- Kurasa aku melihat sesuatu di...
- 519
- 00:46:20,666 --> 00:46:22,233
- Aman untuk janin.
- 520
- 00:46:22,277 --> 00:46:25,266
- Ini tetap perayaan, bukan?
- 521
- 00:46:25,368 --> 00:46:29,891
- Sayang, kau akan menjadi paman.
- 522
- 00:46:30,717 --> 00:46:34,115
- Kita bertiga masih bisa
- menyelamatkan malam, bukan?
- 523
- 00:46:34,224 --> 00:46:38,047
- Bisakah kau luangkan waktu dan
- merayakan bersama saudarimu?
- 524
- 00:46:38,495 --> 00:46:40,511
- Kalian berdua mulai tanpa aku.
- 525
- 00:46:40,573 --> 00:46:42,395
- Aku butuh menjernihkan
- kepalaku sebentar.
- 526
- 00:46:42,431 --> 00:46:46,040
- Baiklah, kau tak boleh pergi
- sebelum bersulang bersama kami.
- 527
- 00:46:46,646 --> 00:46:50,579
- Jadi, cantik.
- Sudah memikirkan namanya?
- 528
- 00:46:50,657 --> 00:46:52,797
- Kau tahu, ini masih terlalu dini.
- 529
- 00:46:52,870 --> 00:46:54,374
- Kami tak mau terlalu berandai-andai.
- 530
- 00:46:54,376 --> 00:46:57,874
- Baiklah, jalang, kau merona, oke?
- Tenang saja.
- 531
- 00:46:57,944 --> 00:46:59,187
- Kau akan baik-baik saja.
- 532
- 00:46:59,245 --> 00:47:02,092
- Ayolah, apa yang kau punya?/
- Oke...
- 533
- 00:47:03,041 --> 00:47:07,003
- Jika laki-laki, Andrew mau
- beri dia nama Oliver,
- 534
- 00:47:07,028 --> 00:47:10,428
- Seperti nama ayahnya,
- dan jika perempuan..
- 535
- 00:47:10,515 --> 00:47:13,427
- Aku memilih Savannah./
- Savannah?
- 536
- 00:47:13,429 --> 00:47:18,653
- Astaga, itu sangat bagus.
- Dia jelas anak yang cantik.
- 537
- 00:47:22,601 --> 00:47:25,942
- Untuk keluarga!/
- Untuk keluarga.
- 538
- 00:47:34,513 --> 00:47:37,699
- Maaf, aku harus mencari angin.
- 539
- 00:47:48,069 --> 00:47:50,128
- Selamat.
- 540
- 00:47:54,135 --> 00:47:56,131
- Ben...
- 541
- 00:47:57,465 --> 00:47:59,970
- Dia akan baik-baik saja, 'kan?
- 542
- 00:48:35,112 --> 00:48:37,812
- Aku ingin berada di sana, Ash.
- 543
- 00:48:37,898 --> 00:48:40,562
- Aku sangat ragukan itu.
- 544
- 00:48:40,782 --> 00:48:43,300
- Aku pergi ke evaluasi
- kejiwaan bersamamu.
- 545
- 00:48:43,325 --> 00:48:45,780
- Kunjungan malam ruang UGD?
- 546
- 00:48:45,851 --> 00:48:48,479
- Dan berpikir aku gila.
- 547
- 00:48:48,765 --> 00:48:51,107
- Kau melukai dirimu sendiri.
- 548
- 00:48:54,876 --> 00:48:58,797
- Apa ini terlihat tidak asing untukmu?
- 549
- 00:48:58,868 --> 00:49:04,202
- Ayah dan Ibu? Jacob Murphy?/
- Hentikan ini, Ash. Aku mohon.
- 550
- 00:49:04,340 --> 00:49:06,362
- Kau tahu apa ini.
- 551
- 00:49:06,423 --> 00:49:10,623
- Kau melihatnya malam itu./
- Aku melihat Ibu dan Ayah.
- 552
- 00:49:10,761 --> 00:49:13,405
- Aku melihat orang gila itu
- memotong lehernya sendiri.
- 553
- 00:49:13,448 --> 00:49:16,174
- Ada hal lain didalam rumah!
- 554
- 00:49:16,201 --> 00:49:19,157
- Jacob Murphy sudah tewas
- selama 20 tahun.
- 555
- 00:49:19,183 --> 00:49:23,822
- Itu tak berakhir bersama Murphy.
- Dia hanya tubuh.
- 556
- 00:49:23,863 --> 00:49:27,687
- Dia hanya wadah.
- Satu dari sekian banyak.
- 557
- 00:49:27,751 --> 00:49:30,151
- Apa kau dengar apa yang
- kau katakan?
- 558
- 00:49:33,959 --> 00:49:37,679
- Aku mau pertahankan anakku, Ben.
- 559
- 00:49:37,810 --> 00:49:40,363
- Tapi aku harus selamatkan dia darinya.
- 560
- 00:49:40,387 --> 00:49:44,065
- Bukan orang yang tewas
- 20 tahun yang lalu!
- 561
- 00:49:44,130 --> 00:49:46,735
- Kau harus menghadapi masalahmu.
- 562
- 00:49:49,262 --> 00:49:52,344
- Kau yang memutuskan
- kehidupan anak itu.
- 563
- 00:49:52,678 --> 00:49:58,994
- Makhluk itu mengancam mengeluarkan
- dia dariku setiap kali aku tidur.
- 564
- 00:49:59,578 --> 00:50:01,147
- Apa kau meminum obatmu?
- 565
- 00:50:01,157 --> 00:50:05,666
- Itu membuat semuanya samar.
- Aku tak bisa berfungsi!
- 566
- 00:50:05,668 --> 00:50:07,974
- Berapa lama?
- 567
- 00:50:10,455 --> 00:50:12,692
- Berbulan-bulan.
- 568
- 00:50:12,718 --> 00:50:14,723
- Astaga!
- 569
- 00:50:16,142 --> 00:50:18,381
- Aku ingin mendengar jika kau stabil!
- 570
- 00:50:18,409 --> 00:50:20,856
- Jika kau berusaha untuk membaik!
- 571
- 00:50:21,188 --> 00:50:24,190
- Apa yang terjadi dengan semua
- perkembangan yang kau buat?
- 572
- 00:50:24,393 --> 00:50:28,661
- Setelah aku melakukan...
- 573
- 00:50:28,869 --> 00:50:31,189
- ...apa yang aku lakukan...
- 574
- 00:50:31,559 --> 00:50:34,061
- Makhluk itu meninggalkanku sendiri.
- 575
- 00:50:34,108 --> 00:50:40,288
- Aku bisa tidur dan makan lagi.
- Tak ada lagi bisikan.
- 576
- 00:50:42,283 --> 00:50:44,819
- Itu menjadi semakin kuat.
- 577
- 00:50:44,875 --> 00:50:49,098
- Di ruang keluarga barusan,
- aku mendengarnya berbisik padanya.
- 578
- 00:50:49,810 --> 00:50:52,542
- Savannah.
- 579
- 00:50:56,266 --> 00:51:00,017
- Kenapa kau masih meminum
- obatmu, Ben?
- 580
- 00:51:00,075 --> 00:51:04,457
- Apa kau takut bermimpi?/
- Itu bukan obatnya, Ash.
- 581
- 00:51:04,826 --> 00:51:07,975
- Aku tumbuh besar dan
- melanjutkan hidup.
- 582
- 00:51:08,033 --> 00:51:11,966
- Aku hidup saat ini bersama
- Michelle dan Nicole.
- 583
- 00:51:12,827 --> 00:51:17,060
- Realita tak punya ruang untuk Rake-mu.
- 584
- 00:51:18,248 --> 00:51:20,765
- Begitu juga keluargamu.
- 585
- 00:51:22,282 --> 00:51:24,610
- Enyahlah.
- 586
- 00:52:37,098 --> 00:52:39,460
- Apa yang kau inginkan?
- 587
- 00:53:12,622 --> 00:53:16,966
- <i>Memangsa ketakutan,
- kebencian, kematian...</i>
- 588
- 00:53:17,539 --> 00:53:19,859
- <i>Kerusakan...</i>
- 589
- 00:53:20,679 --> 00:53:25,206
- <i>Kematian dimana-mana.
- Tak ada yang kebal.</i>
- 590
- 00:53:27,899 --> 00:53:30,236
- <i>Tak bisa ditandingi...</i>
- 591
- 00:53:31,571 --> 00:53:36,971
- <i>Makhluk itu meyakinkan aku
- untuk mengatasi keputusasaan.</i>
- 592
- 00:53:37,020 --> 00:53:39,602
- <i>Aku melihat rasa sakit yang kau
- beri padaku sebagai hadiah,</i>
- 593
- 00:53:39,626 --> 00:53:41,562
- <i>Setelah kau memberi,</i>
- 594
- 00:53:41,646 --> 00:53:46,188
- <i>Keadaan menjadi jauh lebih mudah...
- Kematian, kelahiran...</i>
- 595
- 00:53:47,333 --> 00:53:49,926
- <i>Memberi dan menerima...</i>
- 596
- 00:53:56,304 --> 00:53:58,269
- Ben?
- 597
- 00:54:00,812 --> 00:54:03,636
- Andrew! Jeremy!/
- Ya Tuhan!
- 598
- 00:54:20,262 --> 00:54:23,810
- <i>Cukup berikan itu padanya.
- Kau bisa percaya aku.</i>
- 599
- 00:54:25,148 --> 00:54:27,438
- Itu akan menginfeksi kita semua.
- 600
- 00:54:30,863 --> 00:54:33,262
- Dimana Ashley?
- 601
- 00:54:33,335 --> 00:54:36,514
- Sayang, cobalah untuk berbaring
- dan tenanglah.
- 602
- 00:54:36,520 --> 00:54:39,296
- Kau terjatuh di tangga dan
- mungkin mengalami gegar otak,
- 603
- 00:54:39,350 --> 00:54:40,811
- Kami membawamu ke rumah sakit.
- 604
- 00:54:40,878 --> 00:54:43,479
- Ashley. Dimana dia?/
- Dia di rumah, Ben.
- 605
- 00:54:43,485 --> 00:54:45,587
- Mungkin terus-terusan merokok
- tanpa henti di belakang.
- 606
- 00:54:45,619 --> 00:54:47,316
- Apa ada yang melihatnya?
- 607
- 00:54:47,342 --> 00:54:50,314
- Aku yakin dia masih cukup kesal
- dari yang terjadi tadi.
- 608
- 00:54:50,365 --> 00:54:51,985
- Kubilang, apa ada yang melihat dia?!
- 609
- 00:54:51,987 --> 00:54:54,472
- Kenapa kau panik?
- 610
- 00:54:55,478 --> 00:54:57,835
- Sesuatu terjadi kepada dirinya...
- 611
- 00:54:57,887 --> 00:55:00,508
- Dia bukan dirinya sendiri./
- Ya, sangat mengejutkan.
- 612
- 00:55:00,567 --> 00:55:03,713
- Apa maksudmu?/
- Putar mobilnya.
- 613
- 00:55:03,787 --> 00:55:05,513
- Ben, kau benar-benar
- membuatku takut.
- 614
- 00:55:05,539 --> 00:55:07,822
- Putar mobilnya sekarang!
- 615
- 00:55:09,800 --> 00:55:11,868
- Paman Jeremy.
- 616
- 00:55:11,881 --> 00:55:14,131
- Aku cukup menyukai itu.
- 617
- 00:55:14,217 --> 00:55:17,367
- Apa itu artinya anakmu akan
- membawakan aku bir?
- 618
- 00:55:18,690 --> 00:55:21,864
- Aku memiliki anak, bukan pembantu.
- 619
- 00:55:22,212 --> 00:55:24,261
- Kau sangat menginginkan itu,
- buatlah anakmu sendiri.
- 620
- 00:55:24,289 --> 00:55:26,240
- Tidak, tidak, tidak.
- 621
- 00:55:26,288 --> 00:55:29,348
- Tidak, terima kasih.
- Anak-anak bukan rencanaku.
- 622
- 00:55:29,451 --> 00:55:33,552
- Bisa dikatakan, ranjang sofaku bukan
- satu-satunya yang bisa ditarik keluar.
- 623
- 00:55:34,024 --> 00:55:37,431
- Kau selalu pandai berkata-kata, Jeremy.
- 624
- 00:55:37,456 --> 00:55:38,999
- Ayolah!
- 625
- 00:55:39,001 --> 00:55:41,850
- Hal terburuk jelas sudah
- dikatakan malam ini.
- 626
- 00:55:42,221 --> 00:55:44,502
- Apa yang harus aku katakan?
- 627
- 00:55:44,583 --> 00:55:48,874
- "Ashley, sayangku,
- apa kau mau dirawat kembali?"
- 628
- 00:55:49,045 --> 00:55:52,792
- "Ayolah, ambil uang pajakku
- dan temukan Yesus."
- 629
- 00:55:53,400 --> 00:55:55,292
- Serius? Aku bajingan?
- 630
- 00:55:55,317 --> 00:55:59,545
- Karena aku beritahu jalang gila
- dia bertingkah seperti orang gila?
- 631
- 00:55:59,610 --> 00:56:03,129
- Bahkan Benny juga menyangkalnya.
- 632
- 00:56:03,175 --> 00:56:08,949
- Itu harusnya bukan masalahmu./
- Nicki harus sadar...
- 633
- 00:56:09,074 --> 00:56:13,060
- Kau tak bisa membantu seseorang
- jika mereka tak mau dibantu.
- 634
- 00:56:13,227 --> 00:56:16,704
- Persetan mereka!/
- Aku setuju!
- 635
- 00:56:19,766 --> 00:56:22,325
- Maafkan aku, aku tak menyesal...
- 636
- 00:56:25,847 --> 00:56:29,952
- Tapi aku minta maaf./
- Kawan...
- 637
- 00:56:30,182 --> 00:56:32,500
- Itu aku yang meminta maaf.
- 638
- 00:56:33,989 --> 00:56:37,152
- Ya! Yang kalah mengambil minuman!
- 639
- 00:56:38,446 --> 00:56:39,887
- Terserah.
- 640
- 00:56:39,948 --> 00:56:42,009
- Aku akan pergi buang air kecil.
- 641
- 00:56:42,210 --> 00:56:44,614
- Dan aku akan pergi keluar
- untuk merokok...
- 642
- 00:56:46,920 --> 00:56:50,029
- Cobalah untuk tidak mengencingi
- sandalmu, Kakek.
- 643
- 00:57:00,042 --> 00:57:02,203
- Dimana kau?
- 644
- 00:57:04,439 --> 00:57:06,747
- Di sana kau rupanya!
- Datang pada ayah.
- 645
- 00:57:35,537 --> 00:57:38,034
- Kimmy! Sayang...
- 646
- 00:57:38,343 --> 00:57:40,528
- Kami semua di dalam.
- 647
- 00:57:46,922 --> 00:57:49,188
- Apa yang kau lakukan?
- 648
- 00:57:49,450 --> 00:57:52,184
- Membuat jendela berkabut tanpa aku?
- 649
- 00:58:13,922 --> 00:58:15,335
- Sayang!
- 650
- 00:58:15,423 --> 00:58:18,291
- Apa yang kau lakukan?
- Pipis di semak-semak?
- 651
- 00:58:18,636 --> 00:58:21,548
- Keluarlah, di mana pun kau berada.
- 652
- 00:58:21,735 --> 00:58:25,271
- Dasar jalang bergairah tinggi.
- Ayah akan melecutmu.
- 653
- 00:58:25,622 --> 00:58:30,004
- Semakin hangat, sayang,
- aku bisa mendengarmu!
- 654
- 00:58:34,835 --> 00:58:37,891
- Ya Tuhan. Ki...
- 655
- 00:58:38,326 --> 00:58:42,171
- Kim? Kim? Sayang...
- 656
- 00:58:42,797 --> 00:58:47,293
- Sayang... Kau...
- Ya Tuhan! Sayang! Apa...
- 657
- 00:58:59,563 --> 00:59:03,783
- Kemana mereka?/
- Coba hubungi Jeremy.
- 658
- 00:59:03,796 --> 00:59:06,662
- Aku tak punya kontaknya./
- Bajingan!
- 659
- 00:59:06,807 --> 00:59:09,033
- Ben, kami bukan di kepalamu, oke?
- 660
- 00:59:09,033 --> 00:59:11,829
- Kau harus beritahu kami
- kenapa kau panik?
- 661
- 00:59:12,104 --> 00:59:15,942
- Ingat mimpi buruk yang Ashley
- dan aku sering alami saat kecil?
- 662
- 00:59:15,986 --> 00:59:17,868
- Tentu saja...
- 663
- 00:59:18,234 --> 00:59:21,336
- Tentang malam orang tuamu dibunuh.
- 664
- 00:59:21,633 --> 00:59:23,938
- Mimpi buruk itu tak pernah pergi.
- 665
- 00:59:24,001 --> 00:59:27,160
- Kau bilang padaku itu berhenti./
- Aku bohong.
- 666
- 00:59:27,226 --> 00:59:29,396
- Aku tak mengerti.
- 667
- 00:59:29,657 --> 00:59:33,769
- Mimpi buruk kami menandakan ada
- hal lain di rumah pada malam itu.
- 668
- 00:59:34,494 --> 00:59:36,911
- Sesuatu yang tetap bersama kami.
- 669
- 00:59:37,499 --> 00:59:40,352
- Bagaimana itu ada
- kaitannya dengan Ashley?
- 670
- 00:59:40,442 --> 00:59:43,741
- Dia yakin dia menjadi penyalurnya.
- 671
- 00:59:43,797 --> 00:59:46,033
- Untuk melakukan apa?
- 672
- 00:59:46,109 --> 00:59:48,542
- Untuk menginfeksi kita semua.
- 673
- 00:59:48,624 --> 00:59:53,846
- Baiklah, apa kita akan pertimbangkan
- kemungkinan ini sekarang?
- 674
- 00:59:53,905 --> 00:59:56,172
- Dia membunuh anaknya untuk
- selamatkan dia dari makhluk ini.
- 675
- 00:59:56,255 --> 00:59:59,349
- Ben, Ashley tak siap menjadi Ibu,
- 676
- 00:59:59,373 --> 01:00:01,735
- Dia hanya kebingungan.
- 677
- 01:00:01,832 --> 01:00:04,866
- Apa kau pernah sebutkan
- nama Savannah padanya?
- 678
- 01:00:07,025 --> 01:00:10,634
- Tidak./
- Dia tahu.
- 679
- 01:00:10,803 --> 01:00:14,299
- Kenapa makhluk itu membisikkan
- anak didalam kandungan?
- 680
- 01:00:14,493 --> 01:00:17,277
- Makhluk itu bicara apa
- yang dia inginkan.
- 681
- 01:00:52,568 --> 01:00:55,536
- Jalang itu bisa memeriksa
- keadaannya sendiri.
- 682
- 01:01:09,471 --> 01:01:12,574
- Ashley?! Apa itu kau?!
- 683
- 01:01:16,015 --> 01:01:17,607
- Ashley?
- 684
- 01:01:17,627 --> 01:01:20,245
- Apa yang kau lakukan di bawah sini?
- 685
- 01:01:22,780 --> 01:01:27,320
- Tidak, tidak, tidak!
- Bajingan!
- 686
- 01:01:37,603 --> 01:01:39,395
- Ashley?
- 687
- 01:02:17,055 --> 01:02:19,399
- Nicole!
- 688
- 01:02:34,969 --> 01:02:36,932
- Ashley?
- 689
- 01:02:37,067 --> 01:02:39,104
- Hei, Andrew!
- 690
- 01:02:41,068 --> 01:02:43,042
- Ashley!
- 691
- 01:02:43,643 --> 01:02:46,401
- Andrew!/
- Berhenti berteriak!
- 692
- 01:02:46,426 --> 01:02:49,156
- Ya Tuhan, bisakah kau
- pergi mengambil es?
- 693
- 01:02:49,181 --> 01:02:50,783
- Baiklah.
- 694
- 01:02:51,762 --> 01:02:53,456
- Sayang!
- 695
- 01:02:53,969 --> 01:02:57,869
- Apa yang kau lakukan?
- Hei, tenanglah!
- 696
- 01:02:58,733 --> 01:03:02,127
- Dengar, aku serius, kau
- mulai membuat dia ketakutan.
- 697
- 01:03:08,646 --> 01:03:12,890
- Baiklah, mari lepaskan ini
- darimu. Mengerti?
- 698
- 01:03:12,948 --> 01:03:17,452
- Baiklah. Hei, sayang, dengar,
- tetap denganku, oke? Mengerti?
- 699
- 01:03:17,784 --> 01:03:21,915
- Lepaskan ini.
- Baik, berbaring, berbaringlah.
- 700
- 01:03:21,964 --> 01:03:24,403
- Tenanglah, oke?
- Aku akan mencari dia.
- 701
- 01:03:29,923 --> 01:03:31,951
- Terima kasih.
- 702
- 01:03:33,064 --> 01:03:35,250
- Aku akan periksa diluar.
- 703
- 01:04:03,572 --> 01:04:06,225
- Graham, kuharap kau sudah sadar.
- 704
- 01:04:07,679 --> 01:04:10,102
- Kenapa itu penting?
- 705
- 01:04:12,305 --> 01:04:15,380
- Serius? Baiklah.
- 706
- 01:04:15,860 --> 01:04:18,855
- Graham, apa kau benar-benar
- berusaha membuatku marah?
- 707
- 01:04:20,737 --> 01:04:22,053
- Diam, Graham.
- 708
- 01:04:22,084 --> 01:04:25,105
- Hei! Demi Tuhan,
- beri aku waktu sebentar!
- 709
- 01:04:28,938 --> 01:04:31,386
- Baiklah, maaf, apa?
- 710
- 01:04:32,380 --> 01:04:34,944
- Aku tak mengerti kenapa
- aku mempekerjakanmu...
- 711
- 01:04:34,944 --> 01:04:37,960
- ...sementara aku tak bisa
- menyerahkan apapun denganmu.
- 712
- 01:04:38,516 --> 01:04:40,420
- Kau pikir apa?
- 713
- 01:04:40,445 --> 01:04:42,541
- Personalia? Kau serius?
- 714
- 01:04:42,543 --> 01:04:44,279
- Cukup lakukan tugasmu!
- 715
- 01:05:24,267 --> 01:05:27,002
- Apa kau percaya dia?
- 716
- 01:05:27,048 --> 01:05:29,575
- Ashley?
- 717
- 01:05:29,658 --> 01:05:32,332
- Ya. Apa kau percaya dia?
- 718
- 01:05:34,126 --> 01:05:37,285
- Bagaimana lagi dia tahu
- apa yang dia ketahui?
- 719
- 01:05:37,643 --> 01:05:42,361
- Ben, aku sangat sayang Ashley,
- tapi bagaimana jika Andrew benar?
- 720
- 01:05:42,617 --> 01:05:45,428
- Dia tidak salah, Nicole...
- 721
- 01:05:45,616 --> 01:05:47,633
- Ada yang tidak beres.
- 722
- 01:05:47,778 --> 01:05:49,816
- Aku melihat...
- 723
- 01:05:51,277 --> 01:05:54,000
- Aku juga merasakan
- sesuatu di sini.
- 724
- 01:05:54,555 --> 01:05:59,095
- Aku keguguran saat mendekati
- kandungan ke 19 pekan,
- 725
- 01:05:59,175 --> 01:06:02,254
- Aku akan berusaha semampunya...
- 726
- 01:06:02,278 --> 01:06:05,836
- ...untuk memastikan anak ini
- lahir ke dunia dengan selamat.
- 727
- 01:06:07,828 --> 01:06:11,061
- Meski jika itu artinya
- kehilangan seorang saudari.
- 728
- 01:06:24,730 --> 01:06:27,269
- Nicole!/
- Ben! Ben!
- 729
- 01:06:27,294 --> 01:06:29,485
- Nicole!/
- Ben!
- 730
- 01:06:31,239 --> 01:06:33,594
- Ya Tuhan!
- 731
- 01:06:34,762 --> 01:06:36,088
- Nicole!
- 732
- 01:06:36,183 --> 01:06:39,720
- Cepat, tinggalkan dia...
- Kita harus temukan Michelle.
- 733
- 01:06:39,797 --> 01:06:43,313
- Michelle! Ayo, cepat, cepat...
- 734
- 01:06:44,792 --> 01:06:46,708
- Michelle!
- 735
- 01:06:58,281 --> 01:07:00,912
- Cepat, kita pergi, Ben.
- 736
- 01:07:09,099 --> 01:07:10,711
- Kau membawa kuncimu?
- 737
- 01:07:10,736 --> 01:07:12,865
- Kita harus pergi dari sini
- sekarang juga!
- 738
- 01:07:12,975 --> 01:07:16,319
- Ben! Ben! Kita harus pergi!
- 739
- 01:07:17,169 --> 01:07:19,312
- Kita harus pergi!
- 740
- 01:07:23,716 --> 01:07:25,767
- Apa yang harus kita lakukan?
- 741
- 01:07:30,346 --> 01:07:33,955
- Ben! Kita harus pergi sekarang!
- 742
- 01:07:35,520 --> 01:07:36,993
- Apa yang kau lakukan?
- 743
- 01:07:37,046 --> 01:07:40,501
- Tidak, tolong tetap denganku,
- dan tolong jangan tinggalkan aku.
- 744
- 01:07:40,534 --> 01:07:42,646
- Tetap tutup pintunya dan
- jangan berisik.
- 745
- 01:07:46,277 --> 01:07:47,978
- Ashley?
- 746
- 01:07:49,382 --> 01:07:51,529
- Ashley!
- 747
- 01:07:53,359 --> 01:07:55,137
- Ashley!
- 748
- 01:08:03,083 --> 01:08:05,075
- Ashley?
- 749
- 01:08:25,716 --> 01:08:28,050
- Ashley?
- 750
- 01:08:34,235 --> 01:08:35,990
- Ashley!
- 751
- 01:09:18,110 --> 01:09:20,786
- Aku takkan biarkan kau
- mendapatkan dia!
- 752
- 01:09:45,533 --> 01:09:48,338
- Itu juga didalam dirimu.
- 753
- 01:09:53,367 --> 01:09:56,995
- Ashley! Ashley!/
- Tidak!
- 754
- 01:09:57,080 --> 01:10:00,211
- Ashley! Ashley! Ashley!/
- Tidak!
- 755
- 01:10:00,283 --> 01:10:02,024
- Ashley!
- 756
- 01:10:08,566 --> 01:10:10,240
- Ben?
- 757
- 01:10:16,143 --> 01:10:17,990
- Apa yang kau lakukan?
- 758
- 01:10:43,409 --> 01:10:47,203
- Ben? Ya Tuhan.
- 759
- 01:10:47,581 --> 01:10:49,827
- Ya Tuhan.
- 760
- 01:10:52,617 --> 01:10:54,232
- Ben...
- 761
- 01:10:56,225 --> 01:11:00,689
- Tidak, tidak! Ben, tidak!
- 762
- 01:11:01,287 --> 01:11:04,856
- Ben, Ya Tuhan...
- 763
- 01:11:42,697 --> 01:11:45,351
- Ya Tuhan! Ya Tuhan!
- 764
- 01:11:53,933 --> 01:11:57,474
- Tidak! Tidak, tidak! Berhenti!
- 765
- 01:11:57,556 --> 01:12:00,430
- Berhenti! Berhenti!
- 766
- 01:12:05,352 --> 01:12:07,004
- Ya Tuhan!
- 767
- 01:12:26,380 --> 01:12:28,043
- Ya Tuhan!
- 768
- 01:12:39,955 --> 01:12:43,030
- Ya Tuhan! Ya Tuhan!
- 769
- 01:13:14,330 --> 01:13:17,830
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 770
- 01:13:17,855 --> 01:13:21,355
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 771
- 01:13:21,380 --> 01:13:24,880
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 772
- 01:13:24,905 --> 01:13:32,905
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment