Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:04:07,320 --> 00:04:09,721
- Aku ingin mulai dengan penjelasan
- 2
- 00:04:09,723 --> 00:04:11,655
- bahwa aku tidak mengenal
- gadis-gadis ini.
- 3
- 00:04:11,657 --> 00:04:14,625
- Siapapun dari mereka.
- Maksudku, aku...
- 4
- 00:04:14,627 --> 00:04:16,028
- Aku bertemu mereka tadi malam,
- 5
- 00:04:16,030 --> 00:04:18,665
- tetapi aku tak pernah
- bertemu mereka sebelumnya.
- 6
- 00:04:24,838 --> 00:04:26,971
- Aku pernah baca novel kriminal
- 7
- 00:04:26,973 --> 00:04:28,839
- bahwa cara terbaik untuk introgasi
- 8
- 00:04:28,841 --> 00:04:31,878
- hanya biarkan mereka terus berbicara.
- 9
- 00:04:33,245 --> 00:04:35,415
- Itu yang sedang kau lakukan, kan?
- 10
- 00:04:37,651 --> 00:04:39,853
- Ini benar-benar apa yang kau lakukan.
- 11
- 00:04:43,088 --> 00:04:45,957
- kau tahu sangsi pembunuhan
- di Palm Springs, Jackie?
- 12
- 00:04:45,959 --> 00:04:47,425
- Kenapa aku harus tahu?
- 13
- 00:04:47,427 --> 00:04:48,493
- 5.
- 14
- 00:04:48,495 --> 00:04:49,493
- 5 apa...
- 15
- 00:04:49,495 --> 00:04:50,562
- Tahun.
- 16
- 00:04:50,564 --> 00:04:52,331
- Wow.
- 17
- 00:04:52,333 --> 00:04:53,300
- Itu sangat bagus.
- 18
- 00:04:54,435 --> 00:04:56,937
- Itu seperti seminggu di L.A.
- 19
- 00:04:59,906 --> 00:05:02,942
- Tunggu, kau pikir ini pembunuhan?
- 20
- 00:05:07,014 --> 00:05:10,081
- Ceritakan padaku, um...
- 21
- 00:05:10,083 --> 00:05:12,849
- Starfoxy.
- 22
- 00:05:12,851 --> 00:05:15,221
- Oke, uh...
- 23
- 00:05:16,355 --> 00:05:17,921
- kita bertemu di kampus.
- 24
- 00:05:17,923 --> 00:05:21,459
- Nah, Byron, Travis
- dan aku sendiri.
- 25
- 00:05:21,461 --> 00:05:25,529
- Sekitar setahun yang lalu, kita
- menemukan Kirk di Craiglist.
- 26
- 00:05:25,531 --> 00:05:29,567
- Kurasa manajer kita mengira
- kita perlu "menambahkan kunci."
- 27
- 00:05:29,569 --> 00:05:31,937
- Aku tidak tahu, dia pikir greenday,
- 28
- 00:05:31,939 --> 00:05:33,637
- permainan gitar semakin basi...
- 29
- 00:05:33,639 --> 00:05:37,909
- Abaikan itu. aku tak butuh
- seluruh diskografi.
- 30
- 00:05:40,279 --> 00:05:43,348
- Seperti ketika kita sampai di rumah?
- 31
- 00:05:43,350 --> 00:05:45,649
- Mulai dari mobil van.
- 32
- 00:05:45,651 --> 00:05:47,218
- Baik.
- 33
- 00:05:47,220 --> 00:05:48,920
- Um...
- 34
- 00:05:48,922 --> 00:05:52,156
- kita meninggalkan L.A. sekitar jam 9 pagi
- 35
- 00:05:52,158 --> 00:05:55,928
- kita ambil jalur 74 karena kita
- tahu orang lain ambil jalur 10.
- 36
- 00:06:07,807 --> 00:06:09,440
- Baik. Serius, Jackie,
- 37
- 00:06:09,442 --> 00:06:11,642
- apa yang kita dengarkan?
- 38
- 00:06:11,644 --> 00:06:13,178
- Vivaldi.
- 39
- 00:06:13,180 --> 00:06:16,548
- Terima kasih, tapi aku sedang
- retoris, seperti yang diimplikasikan
- 40
- 00:06:16,550 --> 00:06:19,416
- kenapa kita mendengarkan
- omong kosong ini?
- 41
- 00:06:19,418 --> 00:06:22,152
- Karena ini giliranku dan ini
- yang ingin aku dengarkan.
- 42
- 00:06:22,154 --> 00:06:23,654
- giliranmu sudah,
- 43
- 00:06:23,656 --> 00:06:25,824
- dan kau membuat kita duduk
- melalui Imagine Dragons.
- 44
- 00:06:25,826 --> 00:06:28,625
- Membuatmu? Imagine Dragons luar biasa.
- 45
- 00:06:28,627 --> 00:06:30,529
- Imagine Dragons luar biasa.
- 46
- 00:06:30,531 --> 00:06:31,863
- Lihat, Byron setuju.
- 47
- 00:06:31,865 --> 00:06:33,264
- Tidak, hanya memperbaiki
- tata bahasamu.
- 48
- 00:06:33,266 --> 00:06:35,132
- Imagine Dragons itu mengerikan.
- 49
- 00:06:35,134 --> 00:06:38,702
- Aku pikir album pertama
- mereka cukup bagus, jadi...
- 50
- 00:06:38,704 --> 00:06:40,204
- Oke, ini menenangkan.
- 51
- 00:06:40,206 --> 00:06:43,144
- Kita semua bisa sedikit
- tenang sekarang.
- 52
- 00:06:44,144 --> 00:06:46,144
- Aku akan tenang ketika aku mati.
- 53
- 00:06:46,146 --> 00:06:50,781
- Akhir pekan ini adalah
- tentang berpesta, oke?
- 54
- 00:06:50,783 --> 00:06:53,319
- Sial, kita harus bermain game sekarang.
- 55
- 00:06:55,288 --> 00:06:57,322
- Aku ingin berbicara dengan
- kalian tentang itu.
- 56
- 00:06:57,324 --> 00:06:59,024
- Kedengarannya seperti
- kita dalam masalah.
- 57
- 00:06:59,026 --> 00:07:00,591
- Aku pikir kita semua bisa setuju
- 58
- 00:07:00,593 --> 00:07:02,728
- bahwa akhir pekan ini
- sangat penting bagi kita.
- 59
- 00:07:02,730 --> 00:07:04,930
- Jadi mari lewati
- festival hari ini
- 60
- 00:07:04,932 --> 00:07:06,632
- dan langsung ke rumah.
- 61
- 00:07:06,634 --> 00:07:09,968
- Heh. Sialan. kita punya Kartu artis,
- 62
- 00:07:09,970 --> 00:07:12,236
- dan kita akan menggunakannya./
- aku setuju kedua ide itu.
- 63
- 00:07:12,238 --> 00:07:14,406
- Aku ke-3. Kartu itu berharga 800 dolar.
- 64
- 00:07:14,408 --> 00:07:16,106
- Itu lebih banyak uang daripada yang
- akan aku belanjakan untuk apa saja
- 65
- 00:07:16,108 --> 00:07:17,108
- di seluruh hidupku.
- 66
- 00:07:17,110 --> 00:07:18,676
- Baiklah baiklah.
- 67
- 00:07:18,678 --> 00:07:21,245
- kita pergi ke festival
- selama beberapa jam
- 68
- 00:07:21,247 --> 00:07:23,848
- dan kemudian kita sampai di rumah
- sebelum matahari terbenam.
- 69
- 00:07:23,850 --> 00:07:25,584
- Lalu kita berpesta.
- 70
- 00:07:25,586 --> 00:07:28,820
- Tidak, dan kemudian kita berlatih.
- Dan panggil aku gila,
- 71
- 00:07:28,822 --> 00:07:31,522
- tapi mungkin kita benar-benar
- tidur pada jam yang layak
- 72
- 00:07:31,524 --> 00:07:32,789
- dan tidurlah.
- 73
- 00:07:32,791 --> 00:07:35,125
- Jackie, jika besok
- berjalan lancar,
- 74
- 00:07:35,127 --> 00:07:36,995
- kita akan meledak. Hah?
- 75
- 00:07:36,997 --> 00:07:40,098
- Kita harus terbiasa bermain dengan
- orang-orang yang terjual habis
- 76
- 00:07:40,100 --> 00:07:42,067
- setelah pesta seks dan
- narkoba sepanjang malam.
- 77
- 00:07:42,069 --> 00:07:45,735
- Jadi kita mungkin juga
- mulai terbiasa, ya?
- 78
- 00:07:45,737 --> 00:07:49,106
- Ngerti... aku bingung
- 79
- 00:07:49,108 --> 00:07:51,608
- karena sekarang kau berdua
- membuat argumen yang bagus.
- 80
- 00:07:51,610 --> 00:07:53,678
- Kirk, ini suatu malam.
- 81
- 00:07:53,680 --> 00:07:55,549
- Kumohon? Hanya satu malam?
- 82
- 00:07:58,017 --> 00:07:59,884
- Baiklah.
- 83
- 00:07:59,886 --> 00:08:04,089
- Tetapi hanya jika kau berjanji untuk
- berpesta dua kali lebih keras besok.
- 84
- 00:08:04,091 --> 00:08:05,925
- Kehormatan Scout.
- 85
- 00:08:29,249 --> 00:08:32,115
- Aku akan memeriksa stand.
- Bagaimana dengan kalian?
- 86
- 00:08:32,117 --> 00:08:34,084
- Battleship Wax./ Invasi 101.
- 87
- 00:08:34,086 --> 00:08:37,722
- Setiap orang untuk dirinya
- sendiri, lalu. Begitu...
- 88
- 00:08:37,724 --> 00:08:40,291
- Temui kembali di sini jam 5.
- 89
- 00:08:40,293 --> 00:08:42,296
- Aku akan tutup pintunya.
- 90
- 00:09:28,841 --> 00:09:32,446
- Heh. Tempat ini terlihat
- seperti rumah nenekku.
- 91
- 00:09:34,379 --> 00:09:35,780
- Dari mana kau menemukannya?
- 92
- 00:09:35,782 --> 00:09:37,248
- Airbnb.
- 93
- 00:09:37,250 --> 00:09:39,350
- Pasangan yang memilikinya
- tinggal di Pantai Timur
- 94
- 00:09:39,352 --> 00:09:43,153
- dan hanya menggunakannya di musim
- dingin./ Ada apa dengan penghuni ini?
- 95
- 00:09:44,758 --> 00:09:48,258
- Kita akan membuang
- kotoran dari tempat ini.
- 96
- 00:09:50,062 --> 00:09:52,329
- Oke, aku salah.
- 97
- 00:09:52,331 --> 00:09:55,565
- Nenek aku pasti tidak sekeren ini.
- 98
- 00:09:55,567 --> 00:09:57,569
- Bung, lihat ini.
- 99
- 00:09:57,571 --> 00:09:59,671
- Salah satu mesin pinball Cina.
- 100
- 00:09:59,673 --> 00:10:00,704
- Jepang.
- 101
- 00:10:00,706 --> 00:10:02,275
- Terserah.
- 102
- 00:10:03,543 --> 00:10:04,541
- Oh
- 103
- 00:10:05,544 --> 00:10:07,046
- Ya.
- 104
- 00:10:15,254 --> 00:10:18,388
- Bisa menggunakan air mani./ Kotor.
- 105
- 00:10:18,390 --> 00:10:19,958
- Bagaimana kita memilih kamar?
- 106
- 00:10:19,960 --> 00:10:22,127
- Pertama datang, pertama melayani,
- seperti di Dunia Nyata?
- 107
- 00:10:22,129 --> 00:10:25,765
- Tentu. Tapi aku menemukan
- tempat ini, jadi aku tuannya.
- 108
- 00:11:06,173 --> 00:11:08,406
- Aku akan ke toko minuman keras.
- Mau apa saja?
- 109
- 00:11:08,408 --> 00:11:09,674
- Minuman Alkohol Bourbon./ Ya.
- Wiski.
- 110
- 00:11:09,676 --> 00:11:12,042
- Tidak, tidak, booze.
- 111
- 00:11:12,044 --> 00:11:14,012
- kau bercanda denganku?
- 112
- 00:11:14,014 --> 00:11:15,646
- kau bercanda?
- 113
- 00:11:15,648 --> 00:11:18,517
- kau tidak ingat percakapan kita di van?
- 114
- 00:11:18,519 --> 00:11:19,883
- Tidak berpesta.
- 115
- 00:11:19,885 --> 00:11:22,920
- Memiliki beberapa bir
- bukanlah "berpesta," Jackie.
- 116
- 00:11:22,922 --> 00:11:24,224
- Ini latihan.
- 117
- 00:11:28,260 --> 00:11:29,730
- Oh, hei, beli pizza.
- 118
- 00:11:33,033 --> 00:11:34,898
- Dia menjadi berengsek hari ini.
- 119
- 00:11:34,900 --> 00:11:36,167
- Eh, beri dia kelonggaran.
- 120
- 00:11:36,169 --> 00:11:37,569
- Dia masih muda dan bersemangat.
- 121
- 00:11:37,571 --> 00:11:39,369
- Dia seperti anak kecil
- di pagi hari Natal
- 122
- 00:11:39,371 --> 00:11:41,808
- yang hanya ingin
- memiliki beberapa bir.
- 123
- 00:11:43,076 --> 00:11:44,742
- Baik...
- 124
- 00:11:44,744 --> 00:11:47,078
- kita tidak bisa berlatih
- tanpa dia, jadi...
- 125
- 00:11:54,453 --> 00:11:56,387
- Itu di ulang. Karena kau terkena net.
- 126
- 00:11:56,389 --> 00:11:59,056
- Tidak, itu hanya di servis./
- Tidak, ini pengulangan
- 127
- 00:11:59,058 --> 00:12:00,724
- setiap kali kau terkena net./ Apa?
- 128
- 00:12:00,726 --> 00:12:04,094
- Itu hanya sebuah pengulangan pada servis.
- Itulah aturannya.
- 129
- 00:12:04,096 --> 00:12:07,698
- Dalam aturan apa?/ Semuanya.
- 130
- 00:12:07,700 --> 00:12:08,900
- Tidak.
- 131
- 00:12:08,902 --> 00:12:10,200
- Kita sudah tiba.
- 132
- 00:12:10,202 --> 00:12:11,969
- Hei./ Hei
- 133
- 00:12:13,371 --> 00:12:14,638
- kau tak beli pizza.
- 134
- 00:12:14,640 --> 00:12:15,772
- kita akan pesan satu.
- 135
- 00:12:17,009 --> 00:12:18,443
- Siapa temanmu, Kirk?
- 136
- 00:12:18,445 --> 00:12:22,213
- Uh... Ini Maple, Amber dan Lucy.
- 137
- 00:12:22,215 --> 00:12:23,681
- Lucy.
- 138
- 00:12:23,683 --> 00:12:26,550
- kita bertemu di toko minuman keras.
- Mereka pergi
- 139
- 00:12:26,552 --> 00:12:28,486
- ke festival juga./
- Tidak bercanda.
- 140
- 00:12:28,488 --> 00:12:32,223
- Wow, 75.000 orang di
- kota untuk festival
- 141
- 00:12:32,225 --> 00:12:33,958
- dan kau bertabrakan dengan 3 dari mereka?
- 142
- 00:12:33,960 --> 00:12:38,695
- Heh. Benar? Terima kasih banyak sudah
- mengundang kita untuk nongkrong.
- 143
- 00:12:38,697 --> 00:12:41,431
- kita tinggal di hotel tak
- jelas Kota Katedral.
- 144
- 00:12:41,433 --> 00:12:43,300
- Aku yakin ada lab meth
- 145
- 00:12:43,302 --> 00:12:45,469
- Di kantor manajer./ Heh.
- 146
- 00:12:45,471 --> 00:12:47,972
- Oh, Tuhan, apa alamatnya?
- aku akan lari.
- 147
- 00:12:49,741 --> 00:12:52,108
- Hei, Kirk bilang
- kalian bermain besok?
- 148
- 00:12:52,110 --> 00:12:53,243
- Itu sangat keren.
- 149
- 00:12:53,245 --> 00:12:55,345
- Itu sangat keren.
- 150
- 00:12:55,347 --> 00:12:57,515
- Kirk, mengapa aku tidak membantumu
- 151
- 00:12:57,517 --> 00:13:00,685
- bawa ini ke dapur? Baik?
- 152
- 00:13:00,687 --> 00:13:02,621
- Di sini kau pergi.
- 153
- 00:13:02,623 --> 00:13:04,754
- Kalian punya bak mandi air
- panas?/ Ya, maksudku...
- 154
- 00:13:04,756 --> 00:13:07,025
- Ini sangat kecil. Di sana.
- 155
- 00:13:07,027 --> 00:13:10,864
- Dengar, Jackie, aku tahu kau marah.
- 156
- 00:13:12,532 --> 00:13:14,998
- Mereka semua gadis nakal.
- Tapi, tenanglah.
- 157
- 00:13:15,000 --> 00:13:17,536
- Aku akan minta mereka panggil uber,
- kita dapat kendaraan di sini.
- 158
- 00:13:17,538 --> 00:13:20,204
- kita akan bereskan semuanya./ Besar, Kirk.
- 159
- 00:13:20,206 --> 00:13:21,940
- Besok sangat besar bagi kita.
- 160
- 00:13:21,942 --> 00:13:24,408
- Karena "Castles" telah
- diputar begitu banyak,
- 161
- 00:13:24,410 --> 00:13:26,310
- akan ada banyak A & R repetisi...
- 162
- 00:13:26,312 --> 00:13:27,778
- Jika kita buat mereka terkesan,
- 163
- 00:13:27,780 --> 00:13:29,781
- kita bisa dapat nilai transaksi 3 album,
- 164
- 00:13:29,783 --> 00:13:32,219
- berapa jumlahnya, setengah juta dolar, kan?
- 165
- 00:13:33,253 --> 00:13:35,753
- Jackie, aku tahu, oke?
- 166
- 00:13:35,755 --> 00:13:37,988
- kau telah mengatakan kepada kita
- seperti setengah juta kali.
- 167
- 00:13:37,990 --> 00:13:41,758
- Dengar, aku tahu kau baru dalam
- band secara keseluruhan.
- 168
- 00:13:41,760 --> 00:13:43,927
- Dan sedang dalam masa tur
- merasa senang untukmu,
- 169
- 00:13:43,929 --> 00:13:46,330
- tetapi jika kita tidak
- rekaman dan tanda tangan,
- 170
- 00:13:46,332 --> 00:13:48,802
- maka selesai untukku.
- Apa kau mengerti?
- 171
- 00:13:49,970 --> 00:13:51,234
- Aku tidak akan menghabiskan
- 172
- 00:13:51,236 --> 00:13:52,737
- 10 tahun lagi berkeliling
- 173
- 00:13:52,739 --> 00:13:54,705
- di dalam mobil sialan
- itu, menunggu pertunjukan.
- 174
- 00:13:54,707 --> 00:13:58,575
- Ini. Ini, di sini pertunjukanku.
- 175
- 00:13:58,577 --> 00:14:00,277
- Itulah mengapa aku
- ingin mereka pergi.
- 176
- 00:14:03,884 --> 00:14:06,884
- Dengar, Jackie.
- 177
- 00:14:06,886 --> 00:14:12,055
- Jika kau ingin melakukan semua hal Mary
- Poppins sepanjang akhir pekan ini,
- 178
- 00:14:12,057 --> 00:14:13,156
- pergi untuk itu.
- 179
- 00:14:13,158 --> 00:14:15,229
- Tapi masalahnya...
- 180
- 00:14:17,363 --> 00:14:19,196
- kau bukan ibuku.
- 181
- 00:14:19,198 --> 00:14:24,334
- Dan aku akan mengejarnya malam
- ini, kau suka atau tidak.
- 182
- 00:14:38,418 --> 00:14:39,717
- Hai, bagaimana kabarmu?
- 183
- 00:14:39,719 --> 00:14:42,286
- Jackie, bayarlah ini!
- 184
- 00:14:44,157 --> 00:14:46,223
- Hai. Berapa banyak?
- 185
- 00:14:46,225 --> 00:14:48,925
- 4250 dolar.
- 186
- 00:14:48,927 --> 00:14:52,964
- Hei, ada yang bilang kau terlihat
- seperti pemain American Pie?
- 187
- 00:14:52,966 --> 00:14:54,031
- Siapa?
- 188
- 00:14:54,033 --> 00:14:55,367
- Sherminator.
- 189
- 00:14:55,369 --> 00:14:57,935
- Oh, karena aku punya
- rambut merah?
- 190
- 00:14:57,937 --> 00:14:59,070
- Tidak.
- 191
- 00:14:59,072 --> 00:15:00,872
- Oh
- 192
- 00:15:00,874 --> 00:15:01,939
- Bisakah aku dapat kembali 10 dolar?
- 193
- 00:15:01,941 --> 00:15:03,708
- Oh ya. Terima kasih.
- 194
- 00:15:03,710 --> 00:15:06,209
- Terkejut Houlbrooks
- menyewa tempat ini lagi.
- 195
- 00:15:06,211 --> 00:15:08,813
- Setelah apa yang terjadi tahun lalu.
- Ini dia.
- 196
- 00:15:08,815 --> 00:15:11,585
- Terima kasih banyak atas tipnya.
- Tidur yang nyenyak.
- 197
- 00:15:13,287 --> 00:15:15,822
- Apa yang terjadi tahun lalu?
- 198
- 00:15:17,624 --> 00:15:22,326
- Ahem. Jadi aku berkata,
- "Itu bukan celanaku."
- 199
- 00:15:23,962 --> 00:15:26,296
- Itulah mengapa kita tidak
- diizinkan di Modesto lagi.
- 200
- 00:15:28,735 --> 00:15:32,004
- Jadi yang mana dari
- kalian yang menulis lagu?
- 201
- 00:15:34,573 --> 00:15:36,174
- Kita semua begitu.
- 202
- 00:15:36,176 --> 00:15:38,776
- Yah, kita semua punya ide
- 203
- 00:15:38,778 --> 00:15:41,682
- dan kita semua berkontribusi,
- jadi kita semua mendapat bagian.
- 204
- 00:15:42,881 --> 00:15:45,081
- Ya, tapi sebagian besar Jackie.
- 205
- 00:15:45,083 --> 00:15:46,886
- Tunjukkan buku itu, Jackie.
- 206
- 00:15:48,355 --> 00:15:51,890
- Mm Itu sangat lucu. Itu
- mengingatkanku pada jurnalku.
- 207
- 00:15:51,892 --> 00:15:54,092
- Aku suka jurnal,
- terutama dengan tangan.
- 208
- 00:15:54,094 --> 00:15:57,762
- Itu hanya membuat kau merasa, seperti,
- lebih dekat dengan kata-kata.
- 209
- 00:15:57,764 --> 00:15:59,566
- Itu sangat masuk akal.
- 210
- 00:16:00,799 --> 00:16:03,066
- Dia mendapat, seperti,
- 200 lagu dalam hal ini.
- 211
- 00:16:03,068 --> 00:16:04,669
- Semuanya jenius.
- 212
- 00:16:04,671 --> 00:16:06,403
- Dapatkah aku melihatnya?/ Maaf.
- 213
- 00:16:06,405 --> 00:16:09,073
- Mm Rahasia industri.
- 214
- 00:16:09,075 --> 00:16:12,509
- Ya, bagaimana kita tahu kau bukan
- mata-mata untuk Phantogram?
- 215
- 00:16:12,511 --> 00:16:13,978
- Sial, mereka menemukan kita.
- 216
- 00:16:13,980 --> 00:16:16,914
- kita bandit wanita
- seksi yang sembunyi-sembunyi.
- 217
- 00:16:18,384 --> 00:16:21,353
- Hei, beberapa temanku
- meninggalkan festival.
- 218
- 00:16:21,355 --> 00:16:22,953
- Mereka mencari sesuatu
- untuk dilakukan.
- 219
- 00:16:22,955 --> 00:16:25,089
- itu keren jika aku mengatakan kepada
- mereka untuk datang begitu saja?
- 220
- 00:16:25,091 --> 00:16:26,089
- Ya, benar-benar.
- 221
- 00:16:26,091 --> 00:16:27,392
- Tidak.
- 222
- 00:16:30,096 --> 00:16:31,498
- Makin meriah.
- 223
- 00:16:33,500 --> 00:16:34,900
- Berapa banyak teman?
- 224
- 00:16:37,037 --> 00:16:40,238
- Hanya pasangan saja.
- 225
- 00:16:43,542 --> 00:16:45,545
- Sama sekali! kau juga.
- 226
- 00:16:47,614 --> 00:16:49,781
- Tahu apa yang kau butuhkan? kau
- membutuhkan kacamata hitam.
- 227
- 00:16:49,783 --> 00:16:50,915
- Oh
- 228
- 00:16:50,917 --> 00:16:52,583
- Ada yang melihat
- kacamata hitamku?
- 229
- 00:16:55,321 --> 00:16:57,858
- Kita akan menjadi
- terkenal di Internet.
- 230
- 00:17:07,567 --> 00:17:09,799
- Hei, apa kau mau air kelapa?
- 231
- 00:17:09,801 --> 00:17:12,268
- Aku punya banyak di lemari es.
- 232
- 00:17:12,270 --> 00:17:13,738
- Tidak, aku baik, terima kasih.
- 233
- 00:17:13,740 --> 00:17:16,141
- Oke, ingatlah hidrasi.
- 234
- 00:17:16,143 --> 00:17:18,545
- kita berada di gurun, setahuku.
- 235
- 00:17:19,878 --> 00:17:22,845
- Aku melakukannya. Aku melakukannya.
- Ya Tuhan.
- 236
- 00:17:30,557 --> 00:17:33,591
- Ooh. Api unggun.
- 237
- 00:17:33,593 --> 00:17:35,593
- Aku membuatkan minuman.
- 238
- 00:17:35,595 --> 00:17:37,460
- Terima kasih, tapi aku
- tidak minum malam ini.
- 239
- 00:17:37,462 --> 00:17:38,629
- Ya. Ahem.
- 240
- 00:17:42,734 --> 00:17:45,169
- Aku hanya ingin
- mengatakan itu...
- 241
- 00:17:45,171 --> 00:17:48,372
- Aku telah menjadi
- penggemarmu, untuk..
- 242
- 00:17:48,374 --> 00:17:50,106
- sementara waktu sekarang.
- 243
- 00:17:50,108 --> 00:17:53,611
- Aku berbicara, seperti,
- sebelum album ini
- 244
- 00:17:53,613 --> 00:17:55,546
- bahwa kalian baru saja dirilis, jelas.
- 245
- 00:17:55,548 --> 00:17:58,481
- Maksudku, seperti, Bagian 5, oke?
- 246
- 00:17:58,483 --> 00:18:00,851
- Aku berbicara Gadis Kertas.
- 247
- 00:18:00,853 --> 00:18:03,286
- Seperti, aku bahkan
- benar-benar cari tahu EP
- 248
- 00:18:03,288 --> 00:18:05,890
- kau mengeluarkan beberapa tahun
- yang lalu./ Oh, biar kutebak.
- 249
- 00:18:05,892 --> 00:18:09,026
- kau lebih suka lagu pertama Starfoxy.
- 250
- 00:18:09,028 --> 00:18:13,296
- Maksudku, tidak menjadi klise, tapi...
- 251
- 00:18:13,298 --> 00:18:14,465
- Jangan minta maaf
- 252
- 00:18:14,467 --> 00:18:15,966
- Aku juga.
- 253
- 00:18:15,968 --> 00:18:19,135
- kau masih menulis, seperti lagu solo?
- 254
- 00:18:19,137 --> 00:18:21,740
- Ya, sebenarnya. Um...
- 255
- 00:18:23,609 --> 00:18:25,543
- Oke, tahan.
- 256
- 00:18:25,545 --> 00:18:27,547
- kau, seperti, sedang menulis sekarang?
- 257
- 00:18:28,780 --> 00:18:30,680
- Ya./
- Bolehkah aku mendengarnya?
- 258
- 00:18:30,682 --> 00:18:32,883
- Oh Itu hanya sebuah lirik dan irama.
- 259
- 00:18:32,885 --> 00:18:35,989
- Oh, tidak, itu sempurna. aku punya
- perhatian dengan lagu pendek.
- 260
- 00:18:38,557 --> 00:18:39,792
- Baik.
- 261
- 00:19:39,019 --> 00:19:40,651
- Bung, itu luar biasa.
- 262
- 00:19:43,823 --> 00:19:45,521
- Hei, lihat aku. aku Michael Phelps.
- 263
- 00:19:46,959 --> 00:19:49,160
- Dari mana dia mendapatkan
- baju renang itu?
- 264
- 00:19:49,162 --> 00:19:50,393
- Oh, kantongnya.
- 265
- 00:19:50,395 --> 00:19:52,296
- Dia membawa baju renang di kantongnya?
- 266
- 00:19:52,298 --> 00:19:55,568
- Ya, untuk, seperti, kesempatan seperti ini.
- 267
- 00:19:56,836 --> 00:19:58,936
- Ayo, Jackie, masuklah.
- Airnya bagus.
- 268
- 00:19:58,938 --> 00:20:02,506
- Ya, ayolah, Jackie. Airnya bagus.
- Heh.
- 269
- 00:20:02,508 --> 00:20:04,342
- Aku akan menyebutnya malam.
- 270
- 00:20:04,344 --> 00:20:05,610
- Kalian bersenang-senang.
- 271
- 00:20:07,346 --> 00:20:09,246
- Ya, itu benar.
- 272
- 00:20:09,248 --> 00:20:11,347
- Aku lupa, dia akan mencair jika dia basah.
- 273
- 00:20:11,349 --> 00:20:12,615
- Aah. Uh oh.
- 274
- 00:20:12,617 --> 00:20:15,120
- Ding-dong, penyihir itu gila.
- Heh.
- 275
- 00:20:21,361 --> 00:20:22,994
- Hai sayang.
- 276
- 00:20:22,996 --> 00:20:24,295
- Hai.
- 277
- 00:20:24,297 --> 00:20:25,595
- Terima kasih atas kartunya.
- 278
- 00:20:26,699 --> 00:20:28,298
- Tidak masalah.
- 279
- 00:20:28,300 --> 00:20:30,701
- Bagaimana Operasi "No One Parties"
- Malam ini?
- 280
- 00:20:30,703 --> 00:20:32,201
- Ya, itu bagus sekali.
- 281
- 00:20:32,203 --> 00:20:34,938
- kita hanya duduk-duduk, minum kombucha,
- 282
- 00:20:34,940 --> 00:20:37,475
- memainkan Settlers of Catan.
- 283
- 00:20:38,778 --> 00:20:41,047
- Aku yakin kau.
- 284
- 00:20:42,115 --> 00:20:44,614
- Merasa gugup?/ Merasa gugup?
- 285
- 00:20:44,616 --> 00:20:48,151
- Aku sudah gugup sejak hari kau
- membuat aku setuju dengan ini.
- 286
- 00:20:48,153 --> 00:20:50,421
- Jadi kau akan berbaring di
- tempat tidur sepanjang malam
- 287
- 00:20:50,423 --> 00:20:51,721
- hanya menekankan tentang hal itu
- 288
- 00:20:51,723 --> 00:20:53,757
- dan tidak tidur, kan?
- 289
- 00:20:53,759 --> 00:20:56,026
- kau sangat mengenalku.
- 290
- 00:20:56,028 --> 00:20:58,327
- Ambil satu pil tidurmu, tidurlah.
- 291
- 00:20:58,329 --> 00:21:00,131
- kau akan berterima kasih kepada
- diri sendiri di pagi hari
- 292
- 00:21:00,133 --> 00:21:02,165
- ketika kau bangun
- segar sebagai daisy.
- 293
- 00:21:02,167 --> 00:21:04,634
- Itu sebenarnya bukan
- ide yang buruk.
- 294
- 00:21:04,636 --> 00:21:06,069
- Nah, itulah yang aku lakukan.
- 295
- 00:21:06,071 --> 00:21:08,205
- Aku datang dengan ide-ide bagus.
- 296
- 00:21:08,207 --> 00:21:11,107
- Yah, kau layak mendapat
- lebih dari 15 persenmu.
- 297
- 00:21:11,109 --> 00:21:14,746
- Yah, maksudku, itu...
- 298
- 00:21:14,748 --> 00:21:17,748
- Sialan. Um... sayang, aku
- harus menerima panggilan ini.
- 299
- 00:21:17,750 --> 00:21:19,682
- Um... aku mencintaimu.
- 300
- 00:21:19,684 --> 00:21:21,251
- Aku mencintaimu juga.
- 301
- 00:21:21,253 --> 00:21:22,888
- Oke bye.
- 302
- 00:21:31,430 --> 00:21:32,966
- Aku datang.
- 303
- 00:21:35,201 --> 00:21:36,901
- Mm
- 304
- 00:21:36,903 --> 00:21:39,369
- Hei. Ganti kamar denganku.
- 305
- 00:21:39,371 --> 00:21:40,837
- Apa?
- 306
- 00:21:40,839 --> 00:21:42,107
- Mengapa?
- 307
- 00:21:43,008 --> 00:21:46,142
- Karena tempat tidurmu lebih besar.
- 308
- 00:21:46,144 --> 00:21:48,211
- kau bercanda denganku sekarang?
- 309
- 00:21:48,213 --> 00:21:50,715
- Oh ayolah.
- 310
- 00:21:50,717 --> 00:21:52,115
- Kumohon?/ Ya, tolong.
- 311
- 00:21:52,117 --> 00:21:54,285
- Ayo, Jackie. kau berhutang satu.
- 312
- 00:21:54,287 --> 00:21:56,187
- Ingat malam itu
- setelah Bonnaroo?
- 313
- 00:21:58,758 --> 00:22:01,392
- Kendi! Kendi! Kendi!
- 314
- 00:22:45,838 --> 00:22:50,109
- Puncak permainan kita, anak
- laki-laki, di atas permainan kita.
- 315
- 00:23:05,290 --> 00:23:06,759
- Hm.
- 316
- 00:23:25,411 --> 00:23:26,709
- Hmm
- 317
- 00:23:26,711 --> 00:23:28,448
- Sialan.
- 318
- 00:23:43,194 --> 00:23:46,697
- Dan Jackie Simms hanya
- berdiri di depanmu?
- 319
- 00:23:46,699 --> 00:23:47,998
- Ya pak.
- 320
- 00:23:48,000 --> 00:23:49,333
- Dan lalu apa?
- 321
- 00:23:49,335 --> 00:23:50,901
- Dan kemudian polisi muncul.
- 322
- 00:23:50,903 --> 00:23:52,469
- kau menelepon polisi?
- 323
- 00:23:52,471 --> 00:23:56,239
- Maksudku, kita tidak memanggil mereka.
- Mereka muncul.
- 324
- 00:23:56,241 --> 00:23:57,841
- Menurut kau, mengapa demikian?
- 325
- 00:23:57,843 --> 00:24:00,311
- Aku tidak punya ide.
- 326
- 00:24:00,313 --> 00:24:01,980
- Hah.
- 327
- 00:24:07,319 --> 00:24:09,687
- ini tulisan tanganmu?
- 328
- 00:24:09,689 --> 00:24:11,391
- Ya.
- 329
- 00:24:12,959 --> 00:24:14,394
- Dimana kau mendapatkan ini?
- 330
- 00:24:16,628 --> 00:24:19,764
- Kenapa kau tidak memberitahuku apa
- yang kau dan temanmu lakukan kemarin.
- 331
- 00:24:19,766 --> 00:24:22,365
- Pertama-tama, mereka bukan
- benar-benar temanku.
- 332
- 00:24:22,367 --> 00:24:24,066
- Aku hanya mengenal
- mereka seperti setahun.
- 333
- 00:24:24,068 --> 00:24:27,036
- kita tidak nongkrong
- di luar band.
- 334
- 00:24:27,038 --> 00:24:29,672
- Mereka lebih seperti rekan
- kerja daripada apa pun.
- 335
- 00:24:29,674 --> 00:24:33,544
- Kemudian beri tahu aku apa yang kau dan
- rekan kerjamu lakukan kemarin, Kirk.
- 336
- 00:24:33,546 --> 00:24:35,979
- Mulai dengan van.
- 337
- 00:24:35,981 --> 00:24:39,283
- Fiuh. kita berangkat,
- seperti, jam 7 pagi.
- 338
- 00:24:39,285 --> 00:24:42,084
- 10 penuh dengan orang yang
- mencoba masuk ke festival,
- 339
- 00:24:42,086 --> 00:24:44,455
- jadi kita mengambil Highway 74.
- 340
- 00:24:54,200 --> 00:24:57,433
- Oh ayolah. Apa-apaan ini?
- 341
- 00:24:57,435 --> 00:24:58,568
- Itu Vivaldi.
- 342
- 00:24:58,570 --> 00:25:00,738
- Aku pikir Imagine Dragons buruk.
- 343
- 00:25:00,740 --> 00:25:01,971
- Aku suka Imagine Dragons.
- 344
- 00:25:01,973 --> 00:25:03,873
- Siapa yang tidak suka
- Imagine Dragons?
- 345
- 00:25:03,875 --> 00:25:05,674
- Yah, itu lebih
- baik daripada ini.
- 346
- 00:25:05,676 --> 00:25:08,378
- Sialan ini membuatku
- tertidur./ Itu menenangkan.
- 347
- 00:25:08,380 --> 00:25:11,081
- Aku pikir kita bisa menggunakan
- beberapa ketenangan sebelum badai.
- 348
- 00:25:11,083 --> 00:25:12,382
- Badai pesta sialan.
- 349
- 00:25:15,488 --> 00:25:18,354
- Ngomong-ngomong, aku memang
- membawa sedikit kejutan
- 350
- 00:25:18,356 --> 00:25:20,323
- untuk pesta malam ini.
- 351
- 00:25:20,325 --> 00:25:21,658
- Oh manisnya./ Menyajikan...
- 352
- 00:25:21,660 --> 00:25:22,758
- Oh bagus!
- 353
- 00:25:22,760 --> 00:25:24,260
- Ini tahun 2009.
- 354
- 00:25:24,262 --> 00:25:26,296
- Kupikir kita pantas
- mendapatkannya./ Tentu saja.
- 355
- 00:25:26,298 --> 00:25:27,730
- Berapa yang membuat kau kembali?
- 356
- 00:25:27,732 --> 00:25:29,833
- Jangan khawatir tentang
- itu./ Bung, buka pintunya.
- 357
- 00:25:29,835 --> 00:25:31,568
- Ya! Munculkan sekarang./ Tidak.
- Hei, tidak.
- 358
- 00:25:31,570 --> 00:25:34,970
- Tidak ada yang muncul. kita berada
- dalam kendaraan yang bergerak.
- 359
- 00:25:34,972 --> 00:25:37,073
- kita tidak ingin ditangkap.
- 360
- 00:25:37,075 --> 00:25:38,475
- Poin bagus.
- 361
- 00:25:38,477 --> 00:25:41,478
- Hei, biarkan aku
- memeriksanya./ Tentu.
- 362
- 00:25:41,480 --> 00:25:44,280
- Jadi aku memutuskan kita akan
- langsung menuju ke rumah
- 363
- 00:25:44,282 --> 00:25:46,385
- dan lewati festival hari ini.
- 364
- 00:25:49,521 --> 00:25:51,020
- Aku bercanda.
- 365
- 00:25:51,022 --> 00:25:52,322
- Sial.
- 366
- 00:25:52,324 --> 00:25:54,423
- Yesus Kristus, meringankan.
- 367
- 00:25:54,425 --> 00:25:57,160
- Oh, Tuhanku, kau punya aku.
- 368
- 00:25:57,162 --> 00:25:58,996
- Oh, Tuhanku, aku ketakutan.
- 369
- 00:26:38,770 --> 00:26:41,270
- Ya. Ya, tempat ini
- benar-benar terlihat
- 370
- 00:26:41,272 --> 00:26:42,573
- seperti rumah nenekku.
- 371
- 00:26:42,575 --> 00:26:45,308
- Aku harus bergaul
- dengan nenekmu.
- 372
- 00:26:45,310 --> 00:26:47,844
- Keren, mesin Pachinko.
- 373
- 00:26:47,846 --> 00:26:49,513
- Oh, sial, ya.
- 374
- 00:26:49,515 --> 00:26:51,181
- Ya.
- 375
- 00:26:51,183 --> 00:26:52,783
- Jadi bagaimana kita
- memilih kamar?
- 376
- 00:26:52,785 --> 00:26:55,119
- Pertama datang, pertama-tama
- layani, gaya Big Brother ?
- 377
- 00:26:55,121 --> 00:26:57,054
- Tentu, terserah, tapi aku
- mendapatkan tuannya.
- 378
- 00:26:57,056 --> 00:26:58,322
- Mengapa kau mendapatkan tuannya?
- 379
- 00:26:58,324 --> 00:27:00,526
- Karena aku bilang begitu.
- 380
- 00:27:03,362 --> 00:27:06,332
- Itu dipanaskan!
- Kolam dipanaskan!
- 381
- 00:27:13,472 --> 00:27:15,404
- Oh, hei, aku baru saja
- melempar tasku ke sana.
- 382
- 00:27:15,406 --> 00:27:17,240
- kau ingin tempat tidur atas?
- 383
- 00:27:17,242 --> 00:27:19,109
- Aku tidak tahu.
- 384
- 00:27:19,111 --> 00:27:20,411
- Byron, apa kau baik-baik saja?
- 385
- 00:27:20,413 --> 00:27:22,412
- Ya, itu hanya saraf.
- 386
- 00:27:22,414 --> 00:27:24,515
- Konser besok dan semuanya.
- 387
- 00:27:24,517 --> 00:27:29,219
- Bung, jangan khawatir tentang itu.
- kita akan membunuhnya. Baiklah?
- 388
- 00:27:29,221 --> 00:27:31,521
- Ya. Ya, kita akan membunuhnya.
- 389
- 00:27:31,523 --> 00:27:34,091
- Hei, apa kau akan
- merusaknya atau apa?
- 390
- 00:27:34,093 --> 00:27:37,326
- Ah. Tidak. Bahkan belum dingin.
- 391
- 00:27:37,328 --> 00:27:39,261
- Biar aku tahu ketika
- kau melakukannya, oke?
- 392
- 00:27:39,263 --> 00:27:40,697
- Aku tidak ingin melewatkannya.
- 393
- 00:27:40,699 --> 00:27:43,403
- Baiklah, aku janji.
- Kehormatan Scout.
- 394
- 00:28:00,752 --> 00:28:03,353
- kau memiliki tugas. Pergi
- ke toko minuman keras.
- 395
- 00:28:03,355 --> 00:28:05,756
- Ambil beberapa kotak bir./
- Dan beberapa wiski.
- 396
- 00:28:05,758 --> 00:28:07,824
- Kenapa aku harus pergi?/
- kau daging segar.
- 397
- 00:28:07,826 --> 00:28:10,126
- Jackie, sudah seperti setahun.
- 398
- 00:28:10,128 --> 00:28:12,461
- Masih lebih baru dari kita.
- 399
- 00:28:12,463 --> 00:28:15,298
- Oke, baiklah. Tapi
- aku memilih wiski.
- 400
- 00:28:15,300 --> 00:28:17,433
- Pastikan saja tidak ada
- dalam botol plastik.
- 401
- 00:28:17,435 --> 00:28:19,835
- Tidak ada yang Kanada./
- kita band rock Amerika,
- 402
- 00:28:19,837 --> 00:28:21,771
- kita minum wiski Amerika.
- 403
- 00:28:21,773 --> 00:28:22,972
- Dan beli pizza!
- 404
- 00:28:31,115 --> 00:28:32,649
- Permisi.
- 405
- 00:28:32,651 --> 00:28:35,952
- kau memiliki wiski Amerika
- dalam botol kaca?
- 406
- 00:28:35,954 --> 00:28:37,589
- Rak paling bawah.
- 407
- 00:28:47,566 --> 00:28:50,435
- aku melakukan sesuatu yang
- lucu yang tidak aku ketahui?
- 408
- 00:28:54,439 --> 00:28:57,576
- Bukankah kau pemain
- keyboard dari Starfoxy?
- 409
- 00:28:58,810 --> 00:29:01,179
- Aku. Di dalam daging.
- 410
- 00:29:02,048 --> 00:29:03,380
- Aku tahu itu!
- 411
- 00:29:03,382 --> 00:29:04,914
- kita baru saja melihat
- video kau di YouTube.
- 412
- 00:29:04,916 --> 00:29:06,949
- Ya. kita, seperti,
- mencintai kalian.
- 413
- 00:29:16,327 --> 00:29:18,094
- Itu lagu kita./ Itu kau.
- 414
- 00:29:18,096 --> 00:29:19,496
- Ya.
- 415
- 00:29:19,498 --> 00:29:21,864
- kalian mengadakan pesta?/ Ya
- 416
- 00:29:21,866 --> 00:29:24,802
- Oh, ya, tidak juga. kita
- bermain di siang hari besok,
- 417
- 00:29:24,804 --> 00:29:27,537
- jadi aku pikir kita hanya
- akan minum, pergi tidur.
- 418
- 00:29:27,539 --> 00:29:30,774
- Oh, itu sangat payah. Heh.
- 419
- 00:29:30,776 --> 00:29:32,875
- Maksudku, ayolah, ini akhir pekan festival.
- 420
- 00:29:32,877 --> 00:29:34,978
- Bagaimana kalau kita
- semua mengadakan pesta?
- 421
- 00:29:34,980 --> 00:29:38,384
- Ooh. aku setuju ke-2 gagasan
- itu./ aku ke-3 itu.
- 422
- 00:29:41,319 --> 00:29:42,651
- kalian punya mobil?
- 423
- 00:29:42,653 --> 00:29:45,423
- Perjalanan manisku ada di sana.
- 424
- 00:29:46,625 --> 00:29:48,158
- kalian, uh...
- 425
- 00:29:48,160 --> 00:29:50,226
- punya pulpen?
- 426
- 00:29:51,329 --> 00:29:52,495
- kita punya pena, anak perempuan?
- 427
- 00:29:52,497 --> 00:29:53,697
- Aku pikir kita 2-untuk-2.
- 428
- 00:29:53,699 --> 00:29:55,266
- aku punya pena./ Lihat itu.
- 429
- 00:29:55,268 --> 00:29:56,802
- kita tinggal...
- 430
- 00:29:58,604 --> 00:29:59,872
- sini.
- 431
- 00:30:02,407 --> 00:30:03,672
- kau baik untuk muncul.
- 432
- 00:30:03,674 --> 00:30:05,275
- Oh, hai./ Hai.
- 433
- 00:30:05,277 --> 00:30:07,878
- Baiklah...
- 434
- 00:30:07,880 --> 00:30:11,381
- Lihatlah tempat ini./ Gila.
- 435
- 00:30:11,383 --> 00:30:12,949
- kau bercanda?/ Ayolah.
- 436
- 00:30:12,951 --> 00:30:15,686
- Dude, siapa pemilik tempat
- ini?/ aku tidak punya ide.
- 437
- 00:30:15,688 --> 00:30:17,653
- Oh, tunggu, lihat./
- Dia tidak tahu.
- 438
- 00:30:17,655 --> 00:30:19,189
- Rumah./ kau mendapatkannya untukku?
- 439
- 00:30:22,627 --> 00:30:24,393
- Ini kolam renang./ Apa?
- 440
- 00:30:24,395 --> 00:30:26,395
- Ooh. Sangat bagus./ Gila.
- 441
- 00:30:26,397 --> 00:30:28,298
- kau tidak mengatakan
- ada kolam renang.
- 442
- 00:30:28,300 --> 00:30:31,668
- Hai, teman-teman, ini
- Amber, Lucy, dan Maple.
- 443
- 00:30:31,670 --> 00:30:34,203
- Aku bertemu mereka di toko.
- Mereka penggemar kita.
- 444
- 00:30:34,205 --> 00:30:36,509
- Oh, Tuhanku, tidak mungkin.
- 445
- 00:30:38,777 --> 00:30:41,577
- Jadi, kalian akan datang
- ke festival besok?
- 446
- 00:30:41,579 --> 00:30:44,347
- Ya, kita tinggal di
- motel super-cerdik ini
- 447
- 00:30:44,349 --> 00:30:45,815
- di Palm Springs./ Heh.
- 448
- 00:30:45,817 --> 00:30:47,717
- Ya. aku yakin ada lab meth
- 449
- 00:30:47,719 --> 00:30:49,419
- di kantor manajer. Heh.
- 450
- 00:30:49,421 --> 00:30:51,020
- Oh, ya ampun. Itu menyebalkan.
- 451
- 00:30:51,022 --> 00:30:53,725
- Meth, seperti, total
- epidemi sekarang.
- 452
- 00:30:54,593 --> 00:30:56,192
- Ya bung./ Hei bro,
- 453
- 00:30:56,194 --> 00:30:58,393
- maukah kau menunjukkan
- padaku di mana iPad kau?
- 454
- 00:30:58,395 --> 00:31:00,398
- Ya, ya.
- 455
- 00:31:03,634 --> 00:31:07,303
- Hei, jadi Kirk bilang kalian
- memainkan festival besok.
- 456
- 00:31:07,305 --> 00:31:08,708
- Itu sangat keren.
- 457
- 00:31:10,075 --> 00:31:11,341
- Pastilah itu.
- 458
- 00:31:14,846 --> 00:31:17,014
- Kita mungkin harus
- memasukkan ini ke dalam, ya?
- 459
- 00:31:17,016 --> 00:31:19,216
- Ayolah. Ayolah./ Ya,
- kita harus pergi.
- 460
- 00:31:24,356 --> 00:31:26,824
- Itu sebabnya kita tidak
- bisa pergi ke Modesto lagi.
- 461
- 00:31:26,826 --> 00:31:29,992
- Yah, itu adil.
- 462
- 00:31:29,994 --> 00:31:32,895
- Jadi siapa yang menulis lagu?
- 463
- 00:31:32,897 --> 00:31:35,298
- Kita semua begitu.
- 464
- 00:31:35,300 --> 00:31:36,833
- Setiap orang punya ide.
- 465
- 00:31:36,835 --> 00:31:40,370
- Kita semua berkontribusi dan
- kita semua mendapat kredit.
- 466
- 00:31:40,372 --> 00:31:41,938
- Kecuali untuk "Kastil."
- 467
- 00:31:41,940 --> 00:31:44,275
- Hanya satu dari kita yang
- menulis "Kastil," ya?
- 468
- 00:31:44,277 --> 00:31:46,876
- Oh Kirk, "Castel" adalah kau semua?
- 469
- 00:31:46,878 --> 00:31:49,078
- Ya. Itu yang pertama
- aku sampaikan
- 470
- 00:31:49,080 --> 00:31:51,414
- ke band dan boom.
- 471
- 00:31:51,416 --> 00:31:52,981
- Tidak mungkin. Itu sangat sakit.
- 472
- 00:31:52,983 --> 00:31:55,017
- Ya. aku sebenarnya
- punya banyak lagu.
- 473
- 00:31:55,019 --> 00:31:58,055
- Aku telah mengerjakannya sejak
- aku, seperti, seorang remaja.
- 474
- 00:31:58,057 --> 00:32:00,323
- Ini sangat lucu./ Oh.
- 475
- 00:32:00,325 --> 00:32:02,593
- Biarku lihat.
- 476
- 00:32:02,595 --> 00:32:05,362
- Oh, aku ingin menulis namaku
- di hati di sampulnya.
- 477
- 00:32:06,698 --> 00:32:08,331
- Sial, kalian sudah cukup disini
- 478
- 00:32:08,333 --> 00:32:10,334
- untuk, seperti, 30 album
- Starfoxy lainnya.
- 479
- 00:32:10,336 --> 00:32:13,103
- Yah, uh...
- 480
- 00:32:13,105 --> 00:32:15,805
- Sebenarnya, besok akan
- menjadi yang pertama bagiku
- 481
- 00:32:15,807 --> 00:32:19,109
- dan penampilan festival
- terakhir aku dengan Starfoxy.
- 482
- 00:32:19,111 --> 00:32:21,443
- Apa? Apa artinya?
- 483
- 00:32:21,445 --> 00:32:23,546
- Aku telah memutuskan untuk
- pergi dengan caraku sendiri.
- 484
- 00:32:23,548 --> 00:32:27,049
- Ya, tapi kita keren dengan itu.
- 485
- 00:32:27,051 --> 00:32:28,518
- Itu keputusan kelompok.
- 486
- 00:32:28,520 --> 00:32:31,621
- Tunggu, kalian putus?
- Itu sangat menyedihkan.
- 487
- 00:32:31,623 --> 00:32:35,525
- Tidak, kita tidak putus.
- 488
- 00:32:35,527 --> 00:32:37,526
- Starfoxy akan terus hidup.
- 489
- 00:32:37,528 --> 00:32:40,430
- Hanya tanpa Kirk.
- 490
- 00:32:43,035 --> 00:32:46,569
- Tapi untuk saat ini, aku
- katakan kita merayakannya.
- 491
- 00:32:46,571 --> 00:32:48,572
- Mm
- 492
- 00:32:48,574 --> 00:32:51,408
- Hei, kalian punya teman
- yang bisa kau hubungi?
- 493
- 00:33:09,795 --> 00:33:11,464
- Nikmati.
- 494
- 00:33:13,699 --> 00:33:15,198
- Hai.
- 495
- 00:33:17,269 --> 00:33:18,938
- Bangun.
- 496
- 00:33:21,772 --> 00:33:23,806
- kau harus mengenakan
- kacamata hitam.
- 497
- 00:33:23,808 --> 00:33:26,644
- Hei, ada yang melihat
- kacamata hitamku?
- 498
- 00:33:30,481 --> 00:33:32,282
- Kalian terlihat haus.
- 499
- 00:33:32,284 --> 00:33:33,650
- Apa ini?
- 500
- 00:33:33,652 --> 00:33:35,785
- Ini gaya lamaku
- yang terkenal di dunia.
- 501
- 00:33:35,787 --> 00:33:39,456
- Ini wiski rye, pahit,
- gula, dan irisan jeruk.
- 502
- 00:33:39,458 --> 00:33:41,525
- Oh, dan beberapa
- Rohypnol, tentu saja.
- 503
- 00:33:45,263 --> 00:33:47,263
- Mm Kebaikan Roofie.
- 504
- 00:33:47,265 --> 00:33:48,465
- Ya, selamat menikmati.
- 505
- 00:33:50,000 --> 00:33:52,936
- Jadi ini kau bernyanyi?
- 506
- 00:33:52,938 --> 00:33:55,305
- Seperti, kau melakukan
- semua ini sendiri?
- 507
- 00:33:55,307 --> 00:33:56,639
- Itu luar biasa./ Ya
- 508
- 00:33:56,641 --> 00:33:58,141
- Aku mendapat sekitar
- 50 demo di sana.
- 509
- 00:33:58,143 --> 00:34:00,677
- Semoga seseorang
- mendengarnya segera.
- 510
- 00:34:00,679 --> 00:34:03,779
- Tapi tidak dengan Starfoxy.
- Itu sangat menyedihkan.
- 511
- 00:34:03,781 --> 00:34:06,583
- Yah, jujur denganmu,
- 512
- 00:34:06,585 --> 00:34:09,688
- Aku bertemu dengan
- agen ini dan...
- 513
- 00:34:11,623 --> 00:34:14,423
- Yah, dia bilang aku tidak
- butuh orang-orang ini.
- 514
- 00:34:14,425 --> 00:34:18,228
- Seperti, mengapa aku harus berusaha
- keras membuat Starfoxy relevan
- 515
- 00:34:18,230 --> 00:34:19,862
- ketika aku bisa pergi solo
- 516
- 00:34:19,864 --> 00:34:22,365
- dan hanya, kau tahu, mengambil
- kredit di mana kredit jatuh tempo?
- 517
- 00:34:22,367 --> 00:34:25,367
- Maksudku, pria ini, dia bilang aku
- bisa menjadi Peter Gabriel mereka
- 518
- 00:34:25,369 --> 00:34:27,037
- atau Chris Cornell.
- 519
- 00:34:27,039 --> 00:34:28,470
- Beyoncé mereka.
- 520
- 00:34:30,307 --> 00:34:34,309
- Jadi, apa, kau tidak akan
- memainkan aku asli Kirk hidup?
- 521
- 00:34:37,248 --> 00:34:38,248
- Seperti sekarang?
- 522
- 00:34:38,250 --> 00:34:40,219
- Ya, sekarang.
- 523
- 00:34:42,454 --> 00:34:43,920
- Hei, Byron,
- 524
- 00:34:43,922 --> 00:34:46,891
- bisakah kau menurunkan musiknya?
- 525
- 00:36:14,045 --> 00:36:17,546
- Siapa tahu kita punya
- Stevie Wonder di rumah,
- 526
- 00:36:17,548 --> 00:36:18,615
- ibu-ibu dan bapak-bapak?
- 527
- 00:36:18,617 --> 00:36:20,083
- Wow.
- 528
- 00:36:20,085 --> 00:36:22,184
- Dan aku pikir ini adalah pesta sialan
- 529
- 00:36:22,186 --> 00:36:26,157
- dan kau membunuh gosipku
- dengan omong kosongmu.
- 530
- 00:36:30,027 --> 00:36:31,994
- Jackie, bisakah aku
- berbicara denganmu di dapur
- 531
- 00:36:31,996 --> 00:36:34,296
- tentang sesuatu
- yang sangat cepat?
- 532
- 00:36:34,298 --> 00:36:35,831
- Sangat serius.
- 533
- 00:36:35,833 --> 00:36:38,900
- Baik.
- 534
- 00:36:41,273 --> 00:36:44,007
- Bisakah kalian memberi
- kita waktu sebentar?
- 535
- 00:36:44,009 --> 00:36:45,277
- Terima kasih.
- 536
- 00:36:47,045 --> 00:36:48,945
- Serius, apa masalahmu?
- 537
- 00:36:48,947 --> 00:36:50,813
- Aku tidak punya masalah.
- 538
- 00:36:50,815 --> 00:36:52,382
- Aku bersenang-senang
- 539
- 00:36:52,384 --> 00:36:54,950
- di pesta perpisahanmu.
- 540
- 00:36:54,952 --> 00:36:57,753
- Itulah tentang ini./ Apa
- lagi yang akan terjadi?
- 541
- 00:36:57,755 --> 00:37:00,557
- Jackie, kau bilang kau
- baik-baik saja dengan ini.
- 542
- 00:37:00,559 --> 00:37:02,925
- Aku berbohong, Kirk.
- 543
- 00:37:02,927 --> 00:37:05,662
- Aku berbohong.
- 544
- 00:37:05,664 --> 00:37:07,331
- Maksudku, apa yang
- kau ingin aku katakan?
- 545
- 00:37:07,333 --> 00:37:09,465
- kau menggunakan kita sehingga
- kau bisa mendapat pukulan
- 546
- 00:37:09,467 --> 00:37:12,200
- dan kemudian kau segera menyuruh
- kita untuk bercinta sendiri.
- 547
- 00:37:12,202 --> 00:37:14,436
- kau tidak bisa dipercaya. kau
- pikir aku menggunakanmu?
- 548
- 00:37:14,438 --> 00:37:17,139
- Begitulah cara kerjanya?/ aku
- tidak melihat orang lain
- 549
- 00:37:17,141 --> 00:37:19,041
- melompat untuk mempekerjakan
- seorang idiot berusia 22 tahun
- 550
- 00:37:19,043 --> 00:37:20,644
- dari Bakersfield sialan.
- 551
- 00:37:20,646 --> 00:37:22,345
- Ya, dan aku tidak
- melihat orang lain
- 552
- 00:37:22,347 --> 00:37:25,751
- melompat untuk bergabung dengan band bar
- biasa-biasa saja yang disebut Starfoxy.
- 553
- 00:37:35,661 --> 00:37:38,630
- Terima kasih untuk sampanye.
- Sialan kau.
- 554
- 00:37:42,067 --> 00:37:43,800
- Oh, yang hampir masuk.
- 555
- 00:37:45,804 --> 00:37:48,470
- Kirim, seperti, 3 bola sekaligus.
- 556
- 00:37:52,878 --> 00:37:55,912
- Hei, Maple sedang mencarimu.
- 557
- 00:37:55,914 --> 00:37:58,180
- Dia pergi ke sana.
- 558
- 00:37:58,182 --> 00:38:00,052
- Terima kasih./ Sama sama.
- 559
- 00:38:01,119 --> 00:38:03,353
- Maple?
- 560
- 00:38:03,355 --> 00:38:06,157
- Maple?/ Kirk?
- 561
- 00:38:07,726 --> 00:38:10,128
- Aku berpikir kita
- bisa pergi berenang.
- 562
- 00:38:17,101 --> 00:38:19,270
- Biarkan aku melihat apakah
- aku membawa baju renang aku.
- 563
- 00:38:25,710 --> 00:38:27,246
- Begitu...
- 564
- 00:38:29,547 --> 00:38:32,014
- Dari mana kau mendapatkan
- baju renang itu?
- 565
- 00:38:32,016 --> 00:38:35,318
- Heh. Dari kantong aku.
- 566
- 00:38:35,320 --> 00:38:39,421
- Yah, aku rasa itu menunjukkan
- kepada kita gadis seperti apa kau.
- 567
- 00:38:39,423 --> 00:38:40,956
- Selamat malam, Jackie.
- 568
- 00:38:40,958 --> 00:38:42,624
- Selamat malam.
- 569
- 00:38:42,626 --> 00:38:44,295
- Selamat bersenang-senang.
- 570
- 00:38:48,500 --> 00:38:53,838
- Jadi, kau tipe orang yang
- lambat atau hanya melompat?
- 571
- 00:39:01,179 --> 00:39:03,081
- Sialan.
- 572
- 00:39:27,172 --> 00:39:29,371
- Astaga, ini sangat aneh.
- 573
- 00:39:29,373 --> 00:39:30,673
- Apa?
- 574
- 00:39:30,675 --> 00:39:32,374
- Baik...
- 575
- 00:39:32,376 --> 00:39:35,945
- Aku hanya menontonmu
- di video musik kemarin.
- 576
- 00:39:35,947 --> 00:39:38,481
- Dan sekarang...
- 577
- 00:39:38,483 --> 00:39:41,818
- kau tepat di depanku,
- beberapa inci dari wajah aku
- 578
- 00:39:41,820 --> 00:39:43,887
- dan kau akan menciumku.
- 579
- 00:39:43,889 --> 00:39:47,590
- Oh, benarkah?/ Ya
- 580
- 00:39:47,592 --> 00:39:50,059
- Bagaimana kau bisa begitu yakin?
- 581
- 00:39:50,061 --> 00:39:51,628
- Intuisi wanita.
- 582
- 00:39:55,800 --> 00:39:57,534
- Maple!
- 583
- 00:39:57,536 --> 00:39:59,101
- kita pergi. Sekarang.
- 584
- 00:39:59,103 --> 00:40:01,269
- Semua orang keluar./ Apa
- yang sedang kau lakukan?
- 585
- 00:40:01,271 --> 00:40:03,072
- Orang-orang ini adalah bajingan sialan.
- 586
- 00:40:03,074 --> 00:40:04,440
- Keluar dari kolam. Ayo pergi.
- 587
- 00:40:04,442 --> 00:40:07,008
- Tidak, aku bersenang-senang.
- 588
- 00:40:07,010 --> 00:40:09,345
- Apa yang terjadi?/ Lucy
- dan aku akan pergi
- 589
- 00:40:09,347 --> 00:40:13,014
- dan kita tidak akan meninggalkanmu
- di sini sendirian. Ayolah.
- 590
- 00:40:13,016 --> 00:40:15,520
- Aku akan kembali
- dalam dua detik.
- 591
- 00:40:24,362 --> 00:40:26,862
- Dia hanya, suka, datang dan
- menendang kita keluar.
- 592
- 00:40:26,864 --> 00:40:28,463
- Aku tidak tahu apa yang terjadi.
- 593
- 00:40:28,465 --> 00:40:31,434
- Bung, apa yang terjadi?
- 594
- 00:40:31,436 --> 00:40:32,869
- Aku tidak tahu.
- 595
- 00:40:32,871 --> 00:40:34,604
- Serius, apa yang kau lakukan?
- 596
- 00:40:34,606 --> 00:40:37,240
- Aku tidak melakukan apapun. Amber
- dan Lucy ada di kamar Jackie
- 597
- 00:40:37,242 --> 00:40:38,909
- dengan Travis,
- sekarang mereka kesal.
- 598
- 00:40:38,911 --> 00:40:40,911
- Mereka keluar dan menyuruh
- semua orang pergi.
- 599
- 00:40:40,913 --> 00:40:42,612
- Kenapa mereka ada
- di kamar Jackie?
- 600
- 00:40:42,614 --> 00:40:44,213
- Aku tidak tahu.
- 601
- 00:40:44,215 --> 00:40:45,715
- Nah, dimanakah Travis?
- 602
- 00:40:45,717 --> 00:40:47,085
- Aku tidak tahu.
- 603
- 00:41:06,438 --> 00:41:07,970
- Mereka pergi?
- 604
- 00:41:07,972 --> 00:41:10,773
- Ya. Mereka semua pergi.
- 605
- 00:41:10,775 --> 00:41:13,876
- Tapi aku masih di sini.
- 606
- 00:41:19,217 --> 00:41:21,920
- kau tidak melihat malam
- seperti ini di L.A.
- 607
- 00:41:23,755 --> 00:41:25,356
- Tentu tidak.
- 608
- 00:41:50,748 --> 00:41:52,014
- Mm
- 609
- 00:41:52,016 --> 00:41:54,983
- Gereja. Apa yang terjadi?
- 610
- 00:41:54,985 --> 00:41:56,251
- Ya Tuhan!
- 611
- 00:42:01,293 --> 00:42:03,525
- Maple?
- 612
- 00:42:03,527 --> 00:42:04,760
- Maple?
- 613
- 00:42:04,762 --> 00:42:06,362
- Kalian,./ Ayo.
- 614
- 00:42:06,364 --> 00:42:09,597
- kau tidak akan percaya apa
- yang terjadi semalam.
- 615
- 00:42:09,599 --> 00:42:11,168
- Hei, Maple.
- 616
- 00:42:12,036 --> 00:42:13,572
- Oh, sial.
- 617
- 00:42:30,454 --> 00:42:34,356
- Dan itu pertama kalinya
- kau melihatnya pagi itu?
- 618
- 00:42:34,358 --> 00:42:35,657
- Ya.
- 619
- 00:42:35,659 --> 00:42:37,860
- Tapi, maksudku, sejujurnya,
- 620
- 00:42:37,862 --> 00:42:41,099
- Aku hampir tidak ingat dia dari
- malam sebelumnya. Melihat...
- 621
- 00:42:42,132 --> 00:42:43,898
- Sebelum kita masuk
- lebih dalam ke ini,
- 622
- 00:42:43,900 --> 00:42:45,534
- Aku merasa seperti ada...
- 623
- 00:42:45,536 --> 00:42:47,403
- sesuatu yang perlu aku
- bagikan denganmu.
- 624
- 00:42:47,405 --> 00:42:50,305
- Dan aku tahu itu akan membuat aku
- terlihat sangat, sangat buruk,
- 625
- 00:42:50,307 --> 00:42:54,276
- tapi... aku rasa yang terbaik
- adalah menyebutkannya sekarang,
- 626
- 00:42:54,278 --> 00:42:59,016
- demi kebaikan keseluruhan
- hal ini dan semuanya.
- 627
- 00:43:00,050 --> 00:43:01,286
- Aku...
- 628
- 00:43:03,253 --> 00:43:08,993
- Aku sering sangat tinggi.
- 629
- 00:43:11,429 --> 00:43:12,862
- Tidak bercanda.
- 630
- 00:43:12,864 --> 00:43:15,130
- Seperti, banyak sekali.
- 631
- 00:43:15,132 --> 00:43:18,200
- Untuk tingkat yang tidak
- sehat, dan aku tahu itu.
- 632
- 00:43:18,202 --> 00:43:20,036
- Aku telah melakukan
- riset online.
- 633
- 00:43:20,038 --> 00:43:22,403
- Mereka mengatakan itu
- sangat psikologis,
- 634
- 00:43:22,405 --> 00:43:25,240
- jika tidak secara
- fisik, adiktif.
- 635
- 00:43:25,242 --> 00:43:27,677
- Dan aku punya resep.
- 636
- 00:43:27,679 --> 00:43:31,280
- Mengapa kau tidak memberi tahu aku
- tentang apa yang dapat kau ingat?
- 637
- 00:43:31,282 --> 00:43:33,148
- Mulai dengan van.
- 638
- 00:43:33,150 --> 00:43:35,152
- Um...
- 639
- 00:43:37,855 --> 00:43:42,124
- Maksudku, aku merokok
- semangkuk sarapan...
- 640
- 00:43:42,126 --> 00:43:43,226
- Itu marijuana.
- 641
- 00:43:43,228 --> 00:43:44,396
- Mengerti./ aku...
- 642
- 00:43:46,197 --> 00:43:49,298
- Uh... Jackie menjemputku,
- 643
- 00:43:49,300 --> 00:43:50,932
- pingsan ASAP.
- 644
- 00:43:50,934 --> 00:43:53,769
- Dan ketika aku bangun, kita
- sudah berada di festival.
- 645
- 00:43:53,771 --> 00:43:55,606
- Bagaimana dengan sampanye?
- 646
- 00:43:57,240 --> 00:43:59,043
- Sampanye apa?
- 647
- 00:44:02,012 --> 00:44:03,912
- Kita akan tabrakan!
- 648
- 00:44:05,382 --> 00:44:06,751
- Bangun, dipshit.
- 649
- 00:44:07,952 --> 00:44:09,184
- Hebat, kita di sini.
- 650
- 00:44:09,186 --> 00:44:10,920
- Setiap pria untuk
- dirinya sendiri.
- 651
- 00:44:10,922 --> 00:44:12,921
- Bertemu kembali di sini jam 4.
- 652
- 00:44:12,923 --> 00:44:15,791
- Kuharap mereka punya Imagine Dragons
- di sini./ aku suka Imagine Dragons.
- 653
- 00:44:15,793 --> 00:44:17,526
- Siapa yang tidak?
- 654
- 00:45:03,273 --> 00:45:04,974
- Hei, dari mana kau
- menemukan tempat ini?
- 655
- 00:45:04,976 --> 00:45:07,144
- Nenekmu.
- 656
- 00:45:11,181 --> 00:45:13,883
- Ada apa dengan para penghuni ini?
- 657
- 00:45:16,820 --> 00:45:19,690
- Whoa, periksa. Ini mesin Plinko.
- 658
- 00:45:24,795 --> 00:45:26,829
- Pertama-tama,
- 659
- 00:45:26,831 --> 00:45:28,664
- Aku menuju ke toko
- minuman keras.
- 660
- 00:45:28,666 --> 00:45:32,200
- Juga akan melihat aku bisa
- mencuri beberapa kucing.
- 661
- 00:45:34,237 --> 00:45:36,805
- Baiklah, ini aneh./ Aku tahu.
- 662
- 00:45:36,807 --> 00:45:39,307
- Ya, kau mengatakan kita
- akan melakukan ini di van.
- 663
- 00:45:39,309 --> 00:45:41,276
- Yah, seseorang sedang tidur.
- 664
- 00:45:41,278 --> 00:45:44,445
- Oh, hei, lihat apa yang aku lakukan.
- aku menusukmu dengan jariku.
- 665
- 00:45:44,447 --> 00:45:46,615
- Taruhan pasti yang akan
- membangunkan seseorang.
- 666
- 00:45:46,617 --> 00:45:49,016
- Aku masih berpikir kita menunggu
- sampai besok setelah pertunjukan.
- 667
- 00:45:49,018 --> 00:45:52,188
- Tidak, kita katakan padanya malam ini
- agar dia tidak ingin bermain besok,
- 668
- 00:45:52,190 --> 00:45:56,458
- dan dengan cara itu kita
- menyebutnya Sweaty Jeff dan boom,
- 669
- 00:45:56,460 --> 00:45:59,862
- Starfoxy baru lahir
- di panggung festival.
- 670
- 00:45:59,864 --> 00:46:03,099
- Tapi bagaimana kau tahu dia tidak akan
- mau bermain satu pertunjukan terakhir?
- 671
- 00:46:03,101 --> 00:46:06,135
- Ya ampun, dia itu
- bayi sialan, oke?
- 672
- 00:46:06,137 --> 00:46:08,371
- Saat kita mengatakan
- kepadanya, dia pergi.
- 673
- 00:46:08,373 --> 00:46:11,373
- Dan itu, "Sayonara, Kirky."
- 674
- 00:46:11,375 --> 00:46:12,874
- Aku harap kau benar.
- 675
- 00:46:12,876 --> 00:46:14,376
- Bung, percaya padaku.
- 676
- 00:46:14,378 --> 00:46:15,845
- Aku selalu benar.
- 677
- 00:46:15,847 --> 00:46:17,979
- Ingin melihat mereka
- memiliki meja Ping-Pong?
- 678
- 00:46:17,981 --> 00:46:19,115
- Ya.
- 679
- 00:46:27,625 --> 00:46:29,224
- Ini menghantam net.
- Itu redo.
- 680
- 00:46:29,226 --> 00:46:31,026
- Tidak, itu hanya
- ulangan di servis.
- 681
- 00:46:31,028 --> 00:46:34,195
- Tidak, ini ulangan setiap waktu./
- Ini hanya ulangan di servis.
- 682
- 00:46:34,197 --> 00:46:36,032
- Di buku aturan apa?
- 683
- 00:46:36,034 --> 00:46:37,199
- Mereka semua.
- 684
- 00:46:39,204 --> 00:46:41,104
- Bukankah mereka semua?/ Tidak.
- 685
- 00:46:41,106 --> 00:46:43,304
- Hei. Cewek.
- 686
- 00:46:44,876 --> 00:46:47,043
- kita tinggal di sebuah
- motel di Indio.
- 687
- 00:46:47,045 --> 00:46:48,844
- Kalian punya meth?/ Tidak.
- 688
- 00:46:48,846 --> 00:46:50,579
- Kirk bilang kau bermain besok.
- 689
- 00:46:50,581 --> 00:46:52,213
- Cuaca seharusnya sangat keren.
- 690
- 00:46:52,215 --> 00:46:55,284
- Oh, ayolah, kawan. aku pikir kita
- sudah sepakat. Tidak berpesta.
- 691
- 00:46:55,286 --> 00:46:56,918
- Ini bukan pesta.
- 692
- 00:46:56,920 --> 00:46:59,688
- Aku pikir muncul dengan
- sebotol wiski dan groupies
- 693
- 00:46:59,690 --> 00:47:02,791
- jenis mengarah ke
- pesta, bukankah begitu?
- 694
- 00:47:02,793 --> 00:47:05,360
- Dengar, Jackie, jika
- kau ingin melakukannya
- 695
- 00:47:05,362 --> 00:47:07,963
- seluruh hal Mary Poppins
- ini, silakan saja.
- 696
- 00:47:07,965 --> 00:47:10,766
- Baiklah? aku punya beberapa penutup
- kuping yang bisa kau pinjam.
- 697
- 00:47:10,768 --> 00:47:13,769
- Tapi kau bukan ibuku. aku akan
- mengejarnya malam ini apakah...
- 698
- 00:47:13,771 --> 00:47:16,374
- kau keluar dari band, kawan.
- 699
- 00:47:20,978 --> 00:47:22,411
- Apa?/ Ya, kita pikir
- 700
- 00:47:22,413 --> 00:47:24,780
- itu yang terbaik untuk grup.
- 701
- 00:47:24,782 --> 00:47:27,816
- Terbaik untuk grup.
- Terbaik untuk grup?
- 702
- 00:47:27,818 --> 00:47:30,920
- Aku telah menjadi bagian penting
- dari kelompok ini selama satu tahun.
- 703
- 00:47:30,922 --> 00:47:33,222
- kita mencobanya dan
- itu tidak berhasil.
- 704
- 00:47:33,224 --> 00:47:37,327
- Heh. Lihatlah, ada banyak
- pemain keyboard di luar sana,
- 705
- 00:47:37,329 --> 00:47:39,228
- terutama yang tidak
- memperlakukan orang
- 706
- 00:47:39,230 --> 00:47:42,097
- yang seharusnya menjadi teman
- mereka seperti bajingan.
- 707
- 00:47:42,099 --> 00:47:43,898
- kau berdua setuju dengan ini?
- 708
- 00:47:46,471 --> 00:47:48,137
- Jadi begini caramu memberitahuku?
- 709
- 00:47:48,139 --> 00:47:49,704
- Di depan orang asing.
- 710
- 00:47:49,706 --> 00:47:52,340
- Hei, tidak ada yang
- memintamu untuk mengomel.
- 711
- 00:47:55,612 --> 00:47:57,579
- Yah, kau tahu apa?
- 712
- 00:47:57,581 --> 00:48:00,215
- kau menginginkanku di
- band ini atau tidak,
- 713
- 00:48:00,217 --> 00:48:02,617
- Aku memainkan
- pertunjukan itu besok.
- 714
- 00:48:02,619 --> 00:48:04,385
- kau tidak dapat menyangkal
- aku pengalaman itu.
- 715
- 00:48:04,387 --> 00:48:06,287
- Aku mendapatkannya.
- 716
- 00:48:06,289 --> 00:48:07,521
- Dia benar.
- 717
- 00:48:07,523 --> 00:48:09,291
- Sial, ya, aku benar.
- 718
- 00:48:09,293 --> 00:48:11,260
- Dan kau tahu apa lagi, Jackie?
- 719
- 00:48:11,262 --> 00:48:13,362
- Aku akan berpesta malam ini
- 720
- 00:48:13,364 --> 00:48:16,333
- seperti yang aku tunggu
- selama berbulan-bulan.
- 721
- 00:48:17,936 --> 00:48:19,434
- Panggil beberapa teman.
- 722
- 00:48:19,436 --> 00:48:21,403
- Yang panas.
- 723
- 00:48:21,405 --> 00:48:25,010
- Travis, pesan pizza.
- 724
- 00:48:29,414 --> 00:48:31,483
- Nanti, bung.
- 725
- 00:48:44,461 --> 00:48:46,161
- Hei bro./ Hey bagaimana kabarmu?
- 726
- 00:48:46,163 --> 00:48:47,398
- Baiklah.
- 727
- 00:48:48,766 --> 00:48:50,633
- Hei, ada yang pernah
- memberitahumu
- 728
- 00:48:50,635 --> 00:48:52,834
- kau terlihat seperti
- dude dari American Pie?
- 729
- 00:48:52,836 --> 00:48:53,936
- Siapa?
- 730
- 00:48:53,938 --> 00:48:55,237
- Sherminator.
- 731
- 00:48:56,340 --> 00:48:58,539
- Karena aku memiliki rambut merah?
- Tidak.
- 732
- 00:48:58,541 --> 00:49:01,011
- 4250.
- 733
- 00:49:02,579 --> 00:49:04,146
- Di sini kau pergi.
- Simpan kembalianya.
- 734
- 00:49:04,148 --> 00:49:05,517
- Tidur yang nyenyak.
- 735
- 00:49:10,221 --> 00:49:13,655
- Baiklah, siapa yang mau pizza?
- Permisi.
- 736
- 00:49:13,657 --> 00:49:16,291
- Hei bro. kau ingin air kelapa?
- 737
- 00:49:16,293 --> 00:49:18,126
- Aku punya banyak di lemari es.
- 738
- 00:49:18,128 --> 00:49:19,595
- Tidak, terima kasih. aku baik.
- 739
- 00:49:19,597 --> 00:49:21,697
- Baiklah. Ingatlah hidrasi.
- 740
- 00:49:21,699 --> 00:49:24,266
- kita berada di gurun, setahuku.
- 741
- 00:49:24,268 --> 00:49:27,369
- Keren. Keren./ Baiklah.
- 742
- 00:49:27,371 --> 00:49:29,271
- Oh, Sazerac yang kau minta, Pak.
- 743
- 00:49:29,273 --> 00:49:32,340
- Oh, kenapa, terima kasih, Nona
- Lucy./ kau sangat disambut.
- 744
- 00:49:32,342 --> 00:49:34,043
- Hai./ Hei
- 745
- 00:49:34,045 --> 00:49:36,345
- Jadi, kau ingin mengajariku
- cara memainkan drummu?
- 746
- 00:49:36,347 --> 00:49:40,548
- Mm aku akan, karena orang suka
- ketika kau mematikan musik
- 747
- 00:49:40,550 --> 00:49:42,583
- di pesta untuk memberikan
- pelajaran drum.
- 748
- 00:49:42,585 --> 00:49:44,287
- Hanya ada satu masalah.
- 749
- 00:49:44,289 --> 00:49:46,121
- Aku tidak dapat menemukan
- kacamata hitamku.
- 750
- 00:49:46,123 --> 00:49:48,590
- Tidak bisa memberikan pelajaran
- drum tanpa kacamata hitam.
- 751
- 00:49:48,592 --> 00:49:50,124
- Oke, heh.
- 752
- 00:49:50,126 --> 00:49:53,329
- Jadi, kau ingin pergi
- merokok bersama ini, lalu?
- 753
- 00:49:53,331 --> 00:49:54,766
- Tentu saja./ Baik.
- 754
- 00:49:58,603 --> 00:50:00,436
- Jadi itu aneh bagimu,
- 755
- 00:50:00,438 --> 00:50:02,840
- sebelumnya di meja Ping-Pong?
- 756
- 00:50:04,509 --> 00:50:06,175
- Apa, kau tidak suka Ping-Pong?
- 757
- 00:50:09,481 --> 00:50:11,546
- Ya, tentu saja.
- 758
- 00:50:11,548 --> 00:50:13,516
- Itu tidak seharusnya
- turun seperti itu.
- 759
- 00:50:13,518 --> 00:50:15,251
- kita seharusnya
- melakukannya di van.
- 760
- 00:50:15,253 --> 00:50:19,086
- Yah, setidaknya dia memiliki
- Maple untuk menghiburnya,
- 761
- 00:50:19,088 --> 00:50:21,789
- dan mengenalnya, dia akan
- melakukannya dengan pakaian renang.
- 762
- 00:50:21,791 --> 00:50:23,494
- Hm.
- 763
- 00:50:24,561 --> 00:50:26,929
- Jadi Jackie cukup kuat, ya?
- 764
- 00:50:26,931 --> 00:50:28,831
- Aku baik.
- 765
- 00:50:28,833 --> 00:50:30,833
- Aku menonton video "Kastil",
- 766
- 00:50:30,835 --> 00:50:32,934
- dan aku seperti,
- "Dia nampak intens,
- 767
- 00:50:32,936 --> 00:50:36,037
- tapi dia mungkin
- benar-benar membumi. "
- 768
- 00:50:36,039 --> 00:50:39,909
- Dan kemudian aku bertemu
- dengannya dan aku seperti,
- 769
- 00:50:39,911 --> 00:50:43,211
- "Tidak, dia benar-benar
- sekuat itu."
- 770
- 00:50:43,213 --> 00:50:45,046
- Dia sebenarnya cukup dingin.
- 771
- 00:50:45,048 --> 00:50:48,117
- Aku pikir semua hal Kirk
- ini cukup berat baginya.
- 772
- 00:50:48,119 --> 00:50:50,753
- Pada kita semua, sungguh.
- 773
- 00:50:50,755 --> 00:50:52,621
- Tapi dia tahu apa
- yang dia lakukan.
- 774
- 00:50:52,623 --> 00:50:56,492
- Dia pemimpin kita yang tak kenal
- takut, di atas panggung dan mati.
- 775
- 00:50:56,494 --> 00:50:59,927
- Tentu, terkadang dia bisa menggunakan
- beberapa metode yang tidak lazim
- 776
- 00:50:59,929 --> 00:51:02,130
- untuk menyelesaikan sesuatu, tapi,
- kau tahu, aku percaya padanya
- 777
- 00:51:02,132 --> 00:51:04,201
- untuk melakukan apa yang
- terbaik untuk band.
- 778
- 00:51:09,507 --> 00:51:11,572
- Bolehkah aku mengajukan
- pertanyaan pribadi kepadamu?
- 779
- 00:51:11,574 --> 00:51:13,641
- Tentu.
- 780
- 00:51:13,643 --> 00:51:15,811
- Di mana kamar mandi?
- 781
- 00:51:15,813 --> 00:51:18,514
- Wah. Oh, aku... aku tidak...
- Itu ada di sana.
- 782
- 00:51:19,617 --> 00:51:20,949
- Terima kasih.
- 783
- 00:51:28,592 --> 00:51:30,226
- Kirk!/ Serius?
- 784
- 00:51:31,561 --> 00:51:32,994
- Ayolah.
- 785
- 00:51:32,996 --> 00:51:34,764
- Berhenti.
- 786
- 00:51:34,766 --> 00:51:36,632
- Itu bahkan tidak
- lucu lagi./ Ayolah.
- 787
- 00:51:36,634 --> 00:51:39,434
- Berhenti. Tidak tidak. Berhenti.
- 788
- 00:51:39,436 --> 00:51:40,601
- Benar-benar brengsek.
- 789
- 00:51:40,603 --> 00:51:41,970
- Apa katamu?
- 790
- 00:51:41,972 --> 00:51:44,976
- Oh, aku tidak berbicara denganmu.
- Uh...
- 791
- 00:51:46,277 --> 00:51:48,409
- Allison?
- 792
- 00:51:48,411 --> 00:51:50,345
- Anne?
- 793
- 00:51:50,347 --> 00:51:51,479
- Apa-apaan ini?
- 794
- 00:51:51,481 --> 00:51:53,617
- Baik. Tunggu.
- 795
- 00:52:05,228 --> 00:52:07,664
- Jennifer Perry?
- 796
- 00:52:29,786 --> 00:52:33,657
- Ayolah. Datang dan lihat
- bintang-bintang bersamaku.
- 797
- 00:52:48,271 --> 00:52:50,905
- Tidak melihat malam
- seperti ini di L.A.
- 798
- 00:52:54,043 --> 00:52:55,913
- Nggak.
- 799
- 00:52:57,081 --> 00:52:58,345
- Melihat.
- 800
- 00:52:58,347 --> 00:53:00,048
- Itu Sabuk Orion.
- 801
- 00:53:01,184 --> 00:53:03,987
- Oh, sial, aku lupa
- memanggil ibuku.
- 802
- 00:53:06,623 --> 00:53:07,789
- Hah.
- 803
- 00:53:07,791 --> 00:53:09,958
- Itu aneh.
- 804
- 00:53:09,960 --> 00:53:12,760
- kau ingin menelepon ibumu sekarang?
- 805
- 00:53:12,762 --> 00:53:15,130
- Ya, itu sedikit aneh.
- 806
- 00:53:15,132 --> 00:53:16,632
- Tidak, ponselku.
- 807
- 00:53:16,634 --> 00:53:19,233
- Itu ada di charger di sana.
- 808
- 00:53:19,235 --> 00:53:20,869
- Aku tidak memperhatikan.
- 809
- 00:53:20,871 --> 00:53:22,873
- Ya, itu
- 810
- 00:53:24,809 --> 00:53:27,041
- kau yakin kau tidak
- sengaja meraihnya?
- 811
- 00:53:27,043 --> 00:53:29,344
- Benda itu berwarna hijau terang.
- 812
- 00:53:29,346 --> 00:53:32,317
- Aku sangat yakin, ya.
- 813
- 00:53:33,684 --> 00:53:36,184
- Maukah kau memeriksa?
- 814
- 00:53:36,186 --> 00:53:38,956
- Seperti, di kantongmu?
- 815
- 00:53:41,425 --> 00:53:42,490
- Baik.
- 816
- 00:53:48,231 --> 00:53:50,099
- Maksudku...
- 817
- 00:53:50,101 --> 00:53:51,233
- Bukan aku...
- 818
- 00:53:51,235 --> 00:53:52,767
- Oh
- 819
- 00:53:52,769 --> 00:53:54,436
- Tunggu.
- 820
- 00:53:54,438 --> 00:53:56,039
- Ini dia.
- 821
- 00:53:57,942 --> 00:54:01,012
- Tunggu apa?/ Shh.
- 822
- 00:54:03,914 --> 00:54:07,648
- Hei. Kita punya masalah.
- 823
- 00:54:07,650 --> 00:54:09,252
- Baik.
- 824
- 00:54:12,422 --> 00:54:14,858
- Jadi.../ Diam.
- 825
- 00:54:15,992 --> 00:54:18,693
- kau...?/ Tutup mulutmu.
- 826
- 00:54:28,771 --> 00:54:31,139
- Kebijaksanaan yang bagus, Jen.
- 827
- 00:54:31,141 --> 00:54:32,740
- Douche memeriksa kantongku
- 828
- 00:54:32,742 --> 00:54:34,510
- saat aku di kamar mandi, Erin.
- 829
- 00:54:34,512 --> 00:54:37,211
- Apa? Tidak, aku tidak menyeramkan.
- aku hanya...
- 830
- 00:54:37,213 --> 00:54:38,780
- Aku tidak bisa
- mengingat namanya.
- 831
- 00:54:38,782 --> 00:54:40,682
- Oh, baiklah, terima kasih Tuhan.
- 832
- 00:54:40,684 --> 00:54:42,751
- Lain kali, bawa
- kantongmu bersamamu.
- 833
- 00:54:42,753 --> 00:54:44,987
- Dicatat. Terima kasih.
- 834
- 00:54:44,989 --> 00:54:46,987
- Apa yang akan kita lakukan,
- hancurkan tempat ini?
- 835
- 00:54:46,989 --> 00:54:49,356
- Tidak. Pernahkah kau
- melihat peralatan mereka?
- 836
- 00:54:49,358 --> 00:54:52,494
- Itu seperti 6,7000 dolar
- barang berharga di sana.
- 837
- 00:54:52,496 --> 00:54:56,000
- Dan sebelumnya aku sedang memeriksa
- kamar-kamar dan aku menemukan...
- 838
- 00:54:57,201 --> 00:54:59,771
- kau tahu, sebenarnya,
- ini mungkin berhasil.
- 839
- 00:55:01,771 --> 00:55:02,905
- Pindah.
- 840
- 00:55:02,907 --> 00:55:04,505
- Pergi.
- 841
- 00:55:07,043 --> 00:55:08,943
- Tetap tenang, Cheech.
- 842
- 00:55:08,945 --> 00:55:10,778
- Ambil ini.
- 843
- 00:55:10,780 --> 00:55:12,884
- Silakan, minum.
- 844
- 00:55:13,884 --> 00:55:15,452
- Baik.
- 845
- 00:55:22,358 --> 00:55:24,295
- Ada apa, kawan?
- 846
- 00:55:25,661 --> 00:55:28,229
- Ganti kamar denganku.
- 847
- 00:55:28,231 --> 00:55:30,499
- Apa?
- 848
- 00:55:30,501 --> 00:55:32,735
- Mengapa?
- 849
- 00:55:32,737 --> 00:55:34,503
- Tempat tidurmu lebih besar.
- 850
- 00:55:34,505 --> 00:55:35,804
- Oh, ayolah, bung.
- 851
- 00:55:35,806 --> 00:55:38,539
- kau bercanda denganku sekarang?
- 852
- 00:55:38,541 --> 00:55:40,675
- Oh ayolah. Kumohon?
- 853
- 00:55:40,677 --> 00:55:42,911
- Ya, tolonglah.
- 854
- 00:55:42,913 --> 00:55:45,046
- kau berhutang padaku, Jackie.
- 855
- 00:55:45,048 --> 00:55:47,751
- Ingat malam itu setelah Kaaboo?
- 856
- 00:55:52,623 --> 00:55:55,090
- Tangkapan yang bagus.
- 857
- 00:55:55,092 --> 00:55:57,025
- Tidak menyadarinya dalam
- sapuanku sebelumnya.
- 858
- 00:55:57,027 --> 00:55:59,228
- Itu sebabnya mereka
- membayarku banyak uang.
- 859
- 00:55:59,230 --> 00:56:01,498
- Jadi kalian seperti
- bandit atau apa?
- 860
- 00:56:02,900 --> 00:56:04,633
- Seperti, bandit wanita seksi?
- 861
- 00:56:04,635 --> 00:56:06,901
- Sesuatu seperti itu.
- 862
- 00:56:06,903 --> 00:56:08,771
- Itu keren sekali.
- 863
- 00:56:08,773 --> 00:56:12,206
- Apa kombinasinya?/ Untuk apa?
- 864
- 00:56:12,208 --> 00:56:14,608
- Untuk aman sialan aku
- saat ini menunjuk.
- 865
- 00:56:14,610 --> 00:56:17,114
- Aku tidak tahu. Aku bahkan tidak
- tahu ada brankas di sana.
- 866
- 00:56:18,414 --> 00:56:20,548
- Apa? Kirk memberi tahu kita
- bahwa kau memiliki rumah ini.
- 867
- 00:56:20,550 --> 00:56:22,650
- Kedengarannya seperti sesuatu
- yang akan dia katakan.
- 868
- 00:56:22,652 --> 00:56:25,186
- dia mencoba masuk ke
- celanamu saat itu?
- 869
- 00:56:25,188 --> 00:56:27,157
- Sial.
- 870
- 00:56:28,257 --> 00:56:29,990
- Oke, kita akan memanggil Rita.
- 871
- 00:56:29,992 --> 00:56:31,726
- Mobil Rita ada di toko.
- 872
- 00:56:31,728 --> 00:56:33,229
- Lalu kita akan menjemputnya.
- 873
- 00:56:33,231 --> 00:56:36,865
- Rita, seperti, alat pelampungmu?
- Uh...
- 874
- 00:56:36,867 --> 00:56:38,365
- Oh
- 875
- 00:56:38,367 --> 00:56:41,670
- Aku tiba-tiba merasa tidak enak.
- 876
- 00:56:41,672 --> 00:56:43,838
- Aku merasa seperti...
- 877
- 00:56:50,746 --> 00:56:53,014
- Itu mungkin Rohypnol.
- 878
- 00:56:53,016 --> 00:56:55,182
- Obat perangsang?
- 879
- 00:56:55,184 --> 00:56:58,188
- Heh. Itu di Sazerac
- yang kubuat untukmu.
- 880
- 00:56:59,523 --> 00:57:02,990
- Ini harus menendang cukup
- hardcore sekarang.
- 881
- 00:57:02,992 --> 00:57:05,226
- kau akan mengencaniku?
- 882
- 00:57:05,228 --> 00:57:09,432
- Heh. Kira kau akan mencari
- tahu di pagi hari, bukan?
- 883
- 00:57:24,447 --> 00:57:25,581
- Ow
- 884
- 00:57:25,583 --> 00:57:28,048
- Oh, Tuhan, apa-apaan ini?
- 885
- 00:57:28,050 --> 00:57:30,552
- aku di dalam lemari?
- 886
- 00:57:36,927 --> 00:57:39,461
- Ya, aku di dalam lemari.
- 887
- 00:57:49,739 --> 00:57:51,072
- Gereja.
- 888
- 00:57:51,074 --> 00:57:53,141
- Apa yang terjadi?/ Ya Tuhan!
- 889
- 00:57:53,143 --> 00:57:55,177
- Maple?
- 890
- 00:57:55,179 --> 00:57:59,014
- Kalian tidak akan percaya apa
- yang terjadi semalam. Oh...
- 891
- 00:57:59,016 --> 00:58:00,914
- Hei, Maple./ Oh, sial.
- 892
- 00:58:11,360 --> 00:58:13,295
- Departemen Kepolisian Palm Springs.
- 893
- 00:58:13,297 --> 00:58:14,929
- kau pemiliknya?
- 894
- 00:58:14,931 --> 00:58:16,530
- Um, tidak.
- 895
- 00:58:16,532 --> 00:58:19,269
- Bolehkah aku berbicara dengan
- pemiliknya?/ Mereka tidak disini.
- 896
- 00:58:21,606 --> 00:58:24,139
- kau tahu di mana mereka
- berada?/ Pantai Timur?
- 897
- 00:58:24,141 --> 00:58:26,407
- Dengar, kita mendapat situasi di sini.
- Ada seorang gadis...
- 898
- 00:58:26,409 --> 00:58:28,346
- kau mengenali kendaraan ini?
- 899
- 00:58:31,414 --> 00:58:33,951
- Oh, sial.
- 900
- 00:58:41,625 --> 00:58:46,394
- Muncul pengemudi secara misterius
- kehilangan kendali atas kendaraan
- 901
- 00:58:46,396 --> 00:58:48,432
- dan membanting ke beberapa batu.
- 902
- 00:58:50,300 --> 00:58:52,936
- Tidak memakai sabuk pengaman.
- 903
- 00:58:59,744 --> 00:59:03,146
- Sepertinya ada sesuatu di
- pikiranmu di sana, Byron.
- 904
- 00:59:07,516 --> 00:59:10,487
- kau pernah mendengar
- dilema narapidana?
- 905
- 00:59:11,722 --> 00:59:13,287
- Dua tersangka ditangkap,
- 906
- 00:59:13,289 --> 00:59:15,557
- dituduh melakukan kejahatan bersama.
- 907
- 00:59:15,559 --> 00:59:18,159
- Mereka dipisahkan dan menawarkan
- kesepakatan yang sama.
- 908
- 00:59:18,161 --> 00:59:21,229
- Siapa pun tikus yang keluar
- pertama kali berjalan bebas,
- 909
- 00:59:21,231 --> 00:59:24,635
- sementara rekan konspiratornya
- masuk penjara selamanya.
- 910
- 00:59:26,003 --> 00:59:28,001
- Tetapi jika temanmu
- mengusirmu lebih dulu,
- 911
- 00:59:28,003 --> 00:59:30,037
- kau masuk penjara selamanya
- 912
- 00:59:30,039 --> 00:59:32,340
- dan dia bebas.
- 913
- 00:59:32,342 --> 00:59:35,077
- Jadi pertanyaannya adalah ini:
- 914
- 00:59:35,079 --> 00:59:36,510
- Berapa banyak yang
- kau percaya...?
- 915
- 00:59:36,512 --> 00:59:39,715
- Aku akan memberitahumu
- semuanya, oke?
- 916
- 00:59:39,717 --> 00:59:42,050
- Aku akan mengatakan
- yang sebenarnya.
- 917
- 00:59:42,052 --> 00:59:44,418
- Aku telah mendengar banyak
- kebenaran hari ini, Byron.
- 918
- 00:59:44,420 --> 00:59:48,491
- Tidak, kau telah mendengar cerita yang
- seharusnya kita ceritakan kepadamu.
- 919
- 00:59:52,228 --> 00:59:54,329
- kita pergi sekitar jam 9 pagi
- 920
- 00:59:54,331 --> 00:59:56,532
- kita ambil jalur 74 karena kita pikir
- 921
- 00:59:56,534 --> 00:59:58,333
- akan ada lebih sedikit
- polisi daripada 10 orang.
- 922
- 01:00:19,188 --> 01:00:21,088
- Jadi, Kirk,
- 923
- 01:00:21,090 --> 01:00:22,692
- heroin apa saja?
- 924
- 01:00:23,760 --> 01:00:26,630
- Mintalah dan kau akan menerima.
- 925
- 01:00:31,501 --> 01:00:34,702
- Baiklah. Jadi kita akan
- menceburkan kotoran itu malam ini
- 926
- 01:00:34,704 --> 01:00:36,738
- atau kita akan menunggu sampai
- besok setelah pertunjukan?
- 927
- 01:00:36,740 --> 01:00:39,974
- Tidak ada malam sebaik sekarang.
- aku tidak menunggu apa-apa.
- 928
- 01:00:39,976 --> 01:00:43,711
- Hei, sama seperti aku suka omong kosong
- itu, kita berada dalam kendaraan bermotor.
- 929
- 01:00:43,713 --> 01:00:46,280
- Bisakah kau tidak
- melambai-lambaikannya?
- 930
- 01:00:46,282 --> 01:00:48,115
- Poin bagus.
- 931
- 01:00:48,117 --> 01:00:50,453
- Hei. Biarkan aku melihat itu.
- 932
- 01:01:08,271 --> 01:01:10,338
- Aku akan memeriksa stand terlebih dahulu.
- 933
- 01:01:10,340 --> 01:01:11,807
- Bagaimana dengan kalian?
- 934
- 01:01:11,809 --> 01:01:13,842
- Battleship Wax./ Invasi 101.
- 935
- 01:01:13,844 --> 01:01:16,778
- Setiap pria untuk dirinya sendiri.
- Mari bertemu kembali di sini jam 4.
- 936
- 01:01:16,780 --> 01:01:18,112
- kita baik-baik saja.
- 937
- 01:01:21,851 --> 01:01:24,422
- Ayolah. Dia sedang menunggu.
- 938
- 01:01:41,371 --> 01:01:43,374
- Itu Jackie.
- 939
- 01:01:46,309 --> 01:01:47,842
- Jackie.
- 940
- 01:01:47,844 --> 01:01:50,244
- Senang bertemu kau.
- 941
- 01:01:50,246 --> 01:01:53,183
- Silakan duduk, Tuan-tuan.
- 942
- 01:01:54,550 --> 01:01:57,251
- kau ingin air kelapa? aku
- punya banyak di lemari es.
- 943
- 01:01:57,253 --> 01:01:59,854
- Tidak, aku baik, terima kasih.
- 944
- 01:01:59,856 --> 01:02:01,757
- Oke, ingatlah hidrasi.
- 945
- 01:02:01,759 --> 01:02:03,624
- kita berada di gurun, setahuku.
- 946
- 01:02:03,626 --> 01:02:04,793
- Sebentar.
- 947
- 01:02:04,795 --> 01:02:09,296
- Menyelesaikan sesuatu, dan...
- 948
- 01:02:09,298 --> 01:02:10,498
- luar biasa.
- 949
- 01:02:10,500 --> 01:02:13,534
- Maaf. Jadi bagaimana kabarmu?
- 950
- 01:02:13,536 --> 01:02:14,836
- Baik.
- 951
- 01:02:14,838 --> 01:02:16,438
- Dan Noah?
- 952
- 01:02:16,440 --> 01:02:18,907
- Bagaimana dia suka omong kosong yang
- aku berikan padanya untuk Vegas?
- 953
- 01:02:18,909 --> 01:02:21,476
- Katanya itu A-plus./ Luar biasa.
- Luar biasa.
- 954
- 01:02:21,478 --> 01:02:23,912
- kita benar-benar peduli dengan
- layanan pelanggan di sini.
- 955
- 01:02:23,914 --> 01:02:25,546
- Jadi, mari kau menyiapkannya.
- 956
- 01:02:25,548 --> 01:02:28,885
- Jadi seperti yang aku katakan
- dalam teks aku, 800.
- 957
- 01:02:29,987 --> 01:02:32,189
- Ya.
- 958
- 01:02:39,963 --> 01:02:41,095
- Semuanya ada di sana.
- 959
- 01:02:41,097 --> 01:02:44,735
- Aku tahu. aku percaya kau.
- 960
- 01:02:46,068 --> 01:02:47,969
- kita baik-baik saja.
- 961
- 01:02:47,971 --> 01:02:49,871
- Jadi aku harus memberitahumu,
- 962
- 01:02:49,873 --> 01:02:52,240
- Aku sedikit terkejut ketika aku menerima pesananmu.
- 963
- 01:02:52,242 --> 01:02:56,211
- Pertemuan musisi tahunan
- ini dengan uang tunai,
- 964
- 01:02:56,213 --> 01:02:58,278
- ledakan besar untuk bisnis aku,
- 965
- 01:02:58,280 --> 01:03:01,883
- dalam hal molly, shrooms,
- 966
- 01:03:01,885 --> 01:03:04,385
- minuman bersoda,
- 967
- 01:03:04,387 --> 01:03:07,121
- dan setumpuk gulma.
- 968
- 01:03:07,123 --> 01:03:09,724
- Tapi kau, selalu muncul
- 969
- 01:03:09,726 --> 01:03:12,793
- dengan cara-cara baru yang inventif
- untuk membuat aku tetap waspada.
- 970
- 01:03:12,795 --> 01:03:14,362
- Ah.
- 971
- 01:03:14,364 --> 01:03:16,300
- Ini dia.
- 972
- 01:03:17,900 --> 01:03:19,166
- itu murni?
- 973
- 01:03:19,168 --> 01:03:20,635
- Murni?
- 974
- 01:03:20,637 --> 01:03:22,936
- Itu nilai-A organik
- 975
- 01:03:22,938 --> 01:03:26,844
- from-the-poppy-fieldspen-
- dudukan-Afghanistan-murni.
- 976
- 01:03:29,380 --> 01:03:32,680
- kalian ingin beberapa jarum? aku
- membeli mereka dalam jumlah besar.
- 977
- 01:03:34,418 --> 01:03:36,921
- Itu tidak perlu.
- 978
- 01:03:44,126 --> 01:03:45,594
- Baik.
- 979
- 01:03:45,596 --> 01:03:47,929
- Jadi pergilah ke sana,
- dilihat, ambil foto narsis,
- 980
- 01:03:47,931 --> 01:03:49,097
- jangan berdiri, apa pun itu.
- 981
- 01:03:49,099 --> 01:03:50,867
- Berakting normal saja.
- 982
- 01:04:37,313 --> 01:04:38,646
- Coba lihat. Mereka punya satu
- 983
- 01:04:38,648 --> 01:04:41,416
- mesin pinball Cina ini.
- 984
- 01:04:41,418 --> 01:04:44,387
- Oh ya.
- 985
- 01:04:45,788 --> 01:04:48,555
- Pergi pilih kamarmu. Byron,
- kau sedang bunking dengannya.
- 986
- 01:04:48,557 --> 01:04:50,728
- Aku mengambil tuannya.
- 987
- 01:04:57,065 --> 01:04:58,999
- Ayah menyayangimu.
- 988
- 01:05:01,070 --> 01:05:02,470
- Wah.
- 989
- 01:05:05,376 --> 01:05:07,943
- kau mendapatkan
- perasaan jam 3 itu?
- 990
- 01:05:07,945 --> 01:05:11,746
- Sedikit gumpalan gula di kopimu?
- 991
- 01:05:11,748 --> 01:05:14,248
- Uh... Tidak, tidak sekarang, bung.
- aku keren.
- 992
- 01:05:14,250 --> 01:05:16,083
- Baiklah, sesuaikan dirimu.
- 993
- 01:05:32,501 --> 01:05:35,202
- Hei, aku akan memukul
- toko minuman keras.
- 994
- 01:05:35,204 --> 01:05:36,739
- Baiklah.
- 995
- 01:05:43,380 --> 01:05:44,679
- kita benar-benar melakukan ini?
- 996
- 01:05:44,681 --> 01:05:47,182
- kita benar-benar melakukan ini.
- 997
- 01:05:47,184 --> 01:05:48,816
- kita masih keren?
- 998
- 01:05:59,996 --> 01:06:01,731
- Ayo pergi.
- 999
- 01:06:15,144 --> 01:06:17,047
- Dapatkan demo.
- 1000
- 01:06:21,818 --> 01:06:24,353
- Berapa banyak dia harus
- mendengus sebelumnya...?
- 1001
- 01:06:24,355 --> 01:06:26,487
- Tidak banyak. Dia
- akan berada di lantai
- 1002
- 01:06:26,489 --> 01:06:28,791
- sebelum dia menyadari
- ada yang salah.
- 1003
- 01:06:33,028 --> 01:06:35,396
- Apa kau yakin tentang ini? Ini
- adalah titik untuk melanjutkan.
- 1004
- 01:06:35,398 --> 01:06:37,097
- Jangan beri aku omong
- kosong ini sekarang.
- 1005
- 01:06:37,099 --> 01:06:39,568
- Aku tidak mengerti mengapa dia tidak
- bisa memainkan konser terakhir.
- 1006
- 01:06:39,570 --> 01:06:41,334
- Kita bisa melakukan ini besok
- malam./ Tidak, kita tidak bisa.
- 1007
- 01:06:41,336 --> 01:06:43,871
- kita membicarakan hal ini tanpa henti.
- Itu terjadi malam ini.
- 1008
- 01:06:43,873 --> 01:06:45,807
- Aku sudah membuat Jeff siaga.
- 1009
- 01:06:45,809 --> 01:06:48,677
- Dia belajar bagian-bagian Kirk,
- dapat berada di sini di pagi hari.
- 1010
- 01:06:48,679 --> 01:06:50,778
- kau mengatakan kepada Jeff apa
- yang kita lakukan?/ Tidak, Byron.
- 1011
- 01:06:50,780 --> 01:06:53,748
- Jesus, aku bukan idiot. aku mengatakan
- kepadanya bahwa kita akan memecat Kirk.
- 1012
- 01:06:53,750 --> 01:06:57,084
- Coba dengarkan. aku mengerti.
- 1013
- 01:06:57,086 --> 01:07:01,856
- kau memiliki pikiran kedua.
- Ini kehidupan seorang pria.
- 1014
- 01:07:01,858 --> 01:07:05,559
- Tapi lihat arah yang dia lewati
- sejak "Benteng" menghantam.
- 1015
- 01:07:05,561 --> 01:07:08,496
- Semua alkohol, semua heroin.
- 1016
- 01:07:08,498 --> 01:07:11,398
- Dia akan segera syuting.
- 1017
- 01:07:11,400 --> 01:07:16,739
- Maksudku, kita hanya
- memukuli nasib, bukan?
- 1018
- 01:08:01,550 --> 01:08:03,586
- Ini sudah selesai.
- 1019
- 01:08:04,920 --> 01:08:06,720
- Apa yang akan kau
- lakukan dengan coke?
- 1020
- 01:08:06,722 --> 01:08:08,623
- Aku tidak tahu. Simpan
- untuk hari hujan?
- 1021
- 01:08:08,625 --> 01:08:10,458
- Maksudku, Kirk, dia
- punya masalah besar.
- 1022
- 01:08:10,460 --> 01:08:12,394
- Aku benci kalau itu sia-sia.
- 1023
- 01:08:12,396 --> 01:08:16,331
- Sekarang, ayo, mari kita cari
- tahu apa yang sudah kita lakukan.
- 1024
- 01:08:31,081 --> 01:08:33,147
- Seluruh rumah ini./ Sebuah kolam.
- 1025
- 01:08:33,149 --> 01:08:34,883
- Dan ada 3 kamar tidur?
- 1026
- 01:08:34,885 --> 01:08:36,951
- Aku pikir begitu./ Sangat bagus.
- 1027
- 01:08:36,953 --> 01:08:39,320
- Hei, Kirk.
- 1028
- 01:08:39,322 --> 01:08:40,688
- Siapa teman barumu?
- 1029
- 01:08:40,690 --> 01:08:44,593
- Uh... Ini Maple,Amber dan Lucy.
- 1030
- 01:08:44,595 --> 01:08:46,727
- kita bertemu di
- toko minuman keras.
- 1031
- 01:08:46,729 --> 01:08:48,728
- Ya. Terima kasih
- sudah meminta kita.
- 1032
- 01:08:48,730 --> 01:08:50,865
- kita tinggal di motel
- ini di Kota Cathedral
- 1033
- 01:08:50,867 --> 01:08:52,601
- itu sejujurnya begitu samar.
- 1034
- 01:08:52,603 --> 01:08:54,902
- Aku cukup yakin ada lab meth
- 1035
- 01:08:54,904 --> 01:08:56,604
- di kantor manajer.
- 1036
- 01:08:56,606 --> 01:08:59,208
- kau tunjukkan di mana iPad kau?
- 1037
- 01:09:00,275 --> 01:09:01,944
- Ya bung. Ya.
- 1038
- 01:09:03,546 --> 01:09:06,546
- Kirk bilang kau memainkan festival.
- Itu sangat keren.
- 1039
- 01:09:06,548 --> 01:09:08,182
- Byron, tetap tenang, bung.
- 1040
- 01:09:08,184 --> 01:09:10,985
- Tetap tenang? Bagaimana jika dia
- menawarkannya kepada mereka?
- 1041
- 01:09:10,987 --> 01:09:13,787
- Kita hanya harus memastikan
- itu tidak terjadi, bukan?
- 1042
- 01:09:13,789 --> 01:09:15,990
- Tidak, kita harus mendapatkannya
- sekarang dan menyiramnya.
- 1043
- 01:09:15,992 --> 01:09:18,125
- Apa yang akan kau katakan kepada
- Kirk ketika dia menangkapmu?
- 1044
- 01:09:18,127 --> 01:09:20,126
- Bagaimana kau akan menjelaskan
- coke-nya yang hilang?
- 1045
- 01:09:20,128 --> 01:09:21,928
- aku tidak tahu...Tidak, brengsek.
- 1046
- 01:09:21,930 --> 01:09:24,298
- Byron, jika kau mencoba sesuatu,
- aku bersumpah pada Tuhan...
- 1047
- 01:09:24,300 --> 01:09:27,602
- Kita hanya perlu mengeluarkan anak-anak
- ini dari sini secepat yang kita bisa.
- 1048
- 01:09:27,604 --> 01:09:29,169
- Jangan biarkan mereka
- meninggalkan pandanganmu.
- 1049
- 01:09:29,171 --> 01:09:32,909
- Tetap tenang. Titik untuk melanjutkan.
- 1050
- 01:09:37,012 --> 01:09:41,215
- Akhir pekan ini akan menjadi acara
- festival pertamaku dan terakhir
- 1051
- 01:09:41,217 --> 01:09:43,050
- dengan Starfoxy.
- 1052
- 01:09:43,052 --> 01:09:45,986
- Acara festival terakhir
- kau dengan Starfoxy?
- 1053
- 01:09:45,988 --> 01:09:48,054
- Apa artinya?
- 1054
- 01:09:48,056 --> 01:09:49,924
- Aku telah memutuskan untuk
- pergi dengan caraku sendiri.
- 1055
- 01:09:49,926 --> 01:09:53,428
- Ya, tapi kita keren dengan itu.
- Itu keputusan kelompok.
- 1056
- 01:09:53,430 --> 01:09:56,530
- Tapi Starfoxy putus? Itu
- sangat menyedihkan.
- 1057
- 01:09:56,532 --> 01:09:59,834
- Tidak. Tidak, kita tidak putus.
- 1058
- 01:09:59,836 --> 01:10:03,537
- Starfoxy akan terus hidup, hanya...
- 1059
- 01:10:03,539 --> 01:10:05,406
- tanpa Kirk.
- 1060
- 01:10:05,408 --> 01:10:09,744
- Tetapi untuk menghormati malam
- pertunjukan terakhir kita bersama,
- 1061
- 01:10:09,746 --> 01:10:12,647
- Aku mengusulkan agar kita merayakannya.
- Baiklah?
- 1062
- 01:10:12,649 --> 01:10:15,450
- Ya. aku punya beberapa teman
- yang bisa aku hubungi.
- 1063
- 01:10:54,923 --> 01:10:57,357
- Stevie Wonder ada di rumah!
- 1064
- 01:10:57,359 --> 01:10:59,626
- Aku pikir ini seharusnya pesta,
- 1065
- 01:10:59,628 --> 01:11:02,263
- tetapi kau membunuh buzz aku, man.
- 1066
- 01:11:02,265 --> 01:11:06,133
- Jackie, bisakah aku berbicara
- denganmu sebentar di dapur?
- 1067
- 01:11:06,135 --> 01:11:07,468
- Tentu.
- 1068
- 01:11:34,663 --> 01:11:36,097
- Oh, hei, ke mana kau pergi?
- 1069
- 01:11:36,099 --> 01:11:39,302
- Aku akan berubah menjadi
- baju renang aku.
- 1070
- 01:11:41,170 --> 01:11:43,937
- Hei, aku menjadikanmu gaya
- lama-ku yang terkenal di dunia.
- 1071
- 01:11:43,939 --> 01:11:45,772
- Oh terima kasih.
- 1072
- 01:11:45,774 --> 01:11:47,775
- Ini sangat lezat. kau mau...?
- 1073
- 01:11:47,777 --> 01:11:49,410
- kau harus mencobanya./
- Di mana Maple?
- 1074
- 01:11:49,412 --> 01:11:51,446
- kau tahu apa? Maple
- sedang mencarimu.
- 1075
- 01:11:51,448 --> 01:11:53,246
- Dia baru saja turun ke lorong.
- 1076
- 01:11:53,248 --> 01:11:54,516
- Baik.
- 1077
- 01:11:54,518 --> 01:11:56,817
- Cobalah. Itu sangat enak.
- aku baru saja membuatnya.
- 1078
- 01:11:56,819 --> 01:11:59,990
- aku akan segera
- kembali./ Oh baiklah.
- 1079
- 01:12:04,627 --> 01:12:06,259
- Aku tidak tahu.
- 1080
- 01:12:06,261 --> 01:12:09,129
- Ini sudah berubah menjadi
- malam yang aneh.
- 1081
- 01:12:09,131 --> 01:12:10,697
- Kalau begitu ayo
- kita lebih aneh.
- 1082
- 01:12:12,835 --> 01:12:15,503
- Baik. aku akan, uh...
- 1083
- 01:12:15,505 --> 01:12:17,841
- Aku akan mencoba dan
- menemukan jas aku.
- 1084
- 01:12:26,983 --> 01:12:28,281
- Kita mulai.
- 1085
- 01:12:28,283 --> 01:12:29,650
- Gila.
- 1086
- 01:12:31,121 --> 01:12:32,919
- Sebenarnya, uh...Hm.
- 1087
- 01:12:32,921 --> 01:12:34,321
- kau berpesta?
- 1088
- 01:12:34,323 --> 01:12:37,625
- aku berpesta bagaimana?/ Uh...
- 1089
- 01:12:37,627 --> 01:12:39,963
- dengan pukulan?
- 1090
- 01:12:41,663 --> 01:12:43,598
- Oh
- 1091
- 01:12:43,600 --> 01:12:45,802
- Faktanya, aku tahu.
- 1092
- 01:12:47,569 --> 01:12:49,536
- Tapi...
- 1093
- 01:12:49,538 --> 01:12:52,206
- Aku baik-baik saja
- untuk saat ini.
- 1094
- 01:12:52,208 --> 01:12:55,910
- Mungkin nanti?
- Sedikit mengambilnya.
- 1095
- 01:12:55,912 --> 01:12:57,946
- Baik.
- 1096
- 01:12:57,948 --> 01:13:00,751
- Baiklah. aku akan berubah di sini.
- Jangan lihat.
- 1097
- 01:13:09,958 --> 01:13:13,028
- Ada apa?/ aku tidak bisa.
- 1098
- 01:13:14,796 --> 01:13:15,963
- Apa?
- 1099
- 01:13:15,965 --> 01:13:17,164
- Starfoxy akan baik-baik saja.
- 1100
- 01:13:17,166 --> 01:13:19,136
- kita tidak perlu melakukan ini.
- 1101
- 01:13:22,506 --> 01:13:24,804
- kau bercanda denganku?
- 1102
- 01:13:24,806 --> 01:13:27,575
- Apa yang terjadi jika tengah
- jalan untuk rekaman pertama
- 1103
- 01:13:27,577 --> 01:13:29,543
- ketika label menyadari kau ber-3
- 1104
- 01:13:29,545 --> 01:13:32,213
- tidak bisa menulis lagu hit untuk
- menyelamatkan kehidupanmu?
- 1105
- 01:13:32,215 --> 01:13:34,382
- Mereka menginginkanmu
- karena "Castel",
- 1106
- 01:13:34,384 --> 01:13:35,516
- dan hanya itu.
- 1107
- 01:13:35,518 --> 01:13:37,518
- Lagu adalah kuncinya di sini, Byron,
- 1108
- 01:13:37,520 --> 01:13:41,858
- dan demo-nya bernilai
- mahal di tangan kanan.
- 1109
- 01:13:42,926 --> 01:13:45,626
- yang lain berbagi...
- 1110
- 01:13:45,628 --> 01:13:47,693
- pengertian baru tentang moralitas?
- 1111
- 01:13:47,695 --> 01:13:49,229
- Tidak, mereka dalam rencana.
- 1112
- 01:13:49,231 --> 01:13:51,434
- Semuanya berjalan sesuai
- dengan rencanamu.
- 1113
- 01:13:56,439 --> 01:13:57,839
- Sadar, Byron.
- 1114
- 01:13:57,841 --> 01:14:01,008
- Sadarlah.
- 1115
- 01:14:01,010 --> 01:14:04,010
- Ini yang terbaik untukmu.
- 1116
- 01:14:04,012 --> 01:14:05,612
- Dan yang paling penting,
- 1117
- 01:14:05,614 --> 01:14:08,816
- inilah yang terbaik bagi kita.
- 1118
- 01:14:08,818 --> 01:14:10,884
- Sekarang...
- 1119
- 01:14:10,886 --> 01:14:13,255
- kau bisa melakukan ini?
- 1120
- 01:14:16,324 --> 01:14:17,758
- Ya.
- 1121
- 01:14:17,760 --> 01:14:20,928
- kita pergi. Sekarang.
- Semuanya keluar!
- 1122
- 01:14:20,930 --> 01:14:23,696
- Aku harus pergi. Aku cinta kau.
- 1123
- 01:14:23,698 --> 01:14:25,501
- Aku mencintaimu juga.
- 1124
- 01:14:33,342 --> 01:14:36,410
- Kenapa semua orang pergi?/
- Tanyakan pada temanmu Travis.
- 1125
- 01:14:36,412 --> 01:14:38,044
- Ayo./ Dimana dia?
- 1126
- 01:14:38,046 --> 01:14:40,548
- Di neraka, untuk semua aku peduli.
- Ayolah!
- 1127
- 01:14:40,550 --> 01:14:42,049
- Ayo pergi!
- 1128
- 01:14:42,051 --> 01:14:44,018
- Maple, cepat!/ Hanya... Tidak...
- 1129
- 01:14:44,020 --> 01:14:45,986
- Tidak, "tunggu,"
- keluar dari pintu.
- 1130
- 01:14:45,988 --> 01:14:47,821
- Ayo pergi!
- 1131
- 01:14:47,823 --> 01:14:49,389
- Oh, Tuhanku, aku bisa...
- 1132
- 01:14:49,391 --> 01:14:52,559
- Byron, apa yang terjadi?
- 1133
- 01:14:52,561 --> 01:14:54,027
- Aku tidak tahu.
- 1134
- 01:14:54,029 --> 01:14:55,929
- Serius, bung, apa
- yang kau lakukan?
- 1135
- 01:14:55,931 --> 01:14:57,263
- Aku tidak melakukan apapun.
- 1136
- 01:14:57,265 --> 01:14:59,400
- Di mana Travis?/ aku tidak tahu!
- 1137
- 01:15:00,935 --> 01:15:02,572
- Bro, tenanglah.
- 1138
- 01:15:04,573 --> 01:15:06,473
- Dengarkan,
- 1139
- 01:15:06,475 --> 01:15:08,608
- Aku tahu aku akan melewatkan
- malam seperti ini.
- 1140
- 01:15:08,610 --> 01:15:09,943
- kau tahu, kita berempat,
- 1141
- 01:15:09,945 --> 01:15:13,113
- menjadi gila, berwajah buruk.
- 1142
- 01:15:13,115 --> 01:15:15,516
- Maksudku, berjanjilah padaku bahwa
- kita akan tetap melakukan ini,
- 1143
- 01:15:15,518 --> 01:15:19,122
- kau tahu, seperti, bahkan
- setelah itu selesai, yah?
- 1144
- 01:15:21,256 --> 01:15:23,357
- Ya. Ya tentu saja.
- 1145
- 01:15:23,359 --> 01:15:24,895
- Bagus.
- 1146
- 01:15:32,702 --> 01:15:34,101
- Oh, persetan dengan ini.
- 1147
- 01:16:33,595 --> 01:16:35,528
- Oh
- 1148
- 01:16:35,530 --> 01:16:38,132
- Ini menendang.
- 1149
- 01:16:38,134 --> 01:16:40,235
- Selamat malam.
- 1150
- 01:16:44,606 --> 01:16:47,607
- Dan itu dia. Maksudku,
- itu segalanya.
- 1151
- 01:16:47,609 --> 01:16:51,445
- Aku tidak tahu bagaimana mereka meninggal.
- aku tidak tahu bagaimana orang meninggal.
- 1152
- 01:16:51,447 --> 01:16:52,481
- Aku tahu.
- 1153
- 01:16:53,515 --> 01:16:56,717
- Lihat, aku sudah
- punya kunci peta.
- 1154
- 01:16:56,719 --> 01:16:58,818
- Aku tidak pernah memiliki peta.
- 1155
- 01:16:58,820 --> 01:17:03,092
- Dan sekarang kau dan teman-temanmu
- telah menggambarnya untukku.
- 1156
- 01:17:04,460 --> 01:17:05,793
- Byron,
- 1157
- 01:17:05,795 --> 01:17:09,599
- kau tahu siapa yang memiliki
- 3855 Guadalupe Way?
- 1158
- 01:17:10,699 --> 01:17:12,598
- Donald dan Mary Houlbrook.
- 1159
- 01:17:12,600 --> 01:17:14,701
- Pasangan manis, tinggal di Boston.
- 1160
- 01:17:14,703 --> 01:17:17,737
- Pemilik toko kartu ucapan.
- 1161
- 01:17:17,739 --> 01:17:19,906
- Berbicara kepada mereka pagi ini dan...
- 1162
- 01:17:19,908 --> 01:17:22,843
- baik, mereka sangat kesal mendengar
- tentang apa yang terjadi
- 1163
- 01:17:22,845 --> 01:17:24,812
- di rumah mereka.
- 1164
- 01:17:24,814 --> 01:17:27,281
- Rupanya bukan pertama kalinya.
- 1165
- 01:17:27,283 --> 01:17:28,648
- Tahun lalu selama festival,
- 1166
- 01:17:28,650 --> 01:17:31,050
- seseorang menyewa tempat mereka
- 1167
- 01:17:31,052 --> 01:17:33,153
- dan menghancurkan
- kotak surat mereka
- 1168
- 01:17:33,155 --> 01:17:36,523
- dan kesal di seluruh pintu garasi.
- 1169
- 01:17:36,525 --> 01:17:39,395
- Itulah sebabnya mereka
- memasang kamera keamanan.
- 1170
- 01:17:40,762 --> 01:17:42,229
- Hm.
- 1171
- 01:17:42,231 --> 01:17:45,435
- Tersembunyi di kebun rumah pintu depan.
- 1172
- 01:18:07,422 --> 01:18:09,826
- Ada apa dengan para penghuni ini?
- 1173
- 01:18:11,961 --> 01:18:14,561
- Dari mana kau menemukan
- tempat ini?/ Airbnb.
- 1174
- 01:18:14,563 --> 01:18:16,531
- Aku kira pasangan itu
- tinggal di Pantai Timur
- 1175
- 01:18:16,533 --> 01:18:19,769
- dan mereka hanya menggunakannya
- di musim dingin.
- 1176
- 01:18:21,103 --> 01:18:22,803
- Siapa pemilik rumah ini?
- 1177
- 01:18:22,805 --> 01:18:24,604
- Travis.
- 1178
- 01:18:24,606 --> 01:18:26,940
- Ini jenis tempat
- liburan akhir pekan kita
- 1179
- 01:18:26,942 --> 01:18:29,110
- ketika pad kita di
- Hills terlalu sesak.
- 1180
- 01:18:29,112 --> 01:18:31,648
- Ya? Bagus sekali./ Keren.
- 1181
- 01:18:34,451 --> 01:18:36,383
- Hai./ Hai. 4250 dolar.
- 1182
- 01:18:36,385 --> 01:18:38,885
- Hei, ada yang pernah bilang
- kalau kau terlihat...?
- 1183
- 01:18:38,887 --> 01:18:42,322
- aku pikir dia mengalahkan kita
- di sini./ Ya, dia selalu begitu.
- 1184
- 01:18:42,324 --> 01:18:44,525
- Luar biasa. aku tidak
- pernah melakukan itu./ Ya.
- 1185
- 01:18:44,527 --> 01:18:47,428
- Mari kita pergi, apa
- yang kita tunggu?
- 1186
- 01:18:47,430 --> 01:18:49,162
- Ayo!/ Yesus Kristus!
- 1187
- 01:18:50,698 --> 01:18:53,334
- Bagus. Aku sebenarnya
- suka kalau kau berteriak.
- 1188
- 01:18:53,336 --> 01:18:55,468
- Harsh, tapi aku suka itu.
- 1189
- 01:18:55,470 --> 01:18:57,705
- Itu karena cinta./ Itu bagus.
- 1190
- 01:18:57,707 --> 01:19:00,741
- Hei. Shh. Tutup mulutmu.
- 1191
- 01:19:00,743 --> 01:19:01,878
- Diam.
- 1192
- 01:19:03,613 --> 01:19:06,649
- Di sana pergi saksi yang
- melihat akhir pesta.
- 1193
- 01:19:07,850 --> 01:19:09,983
- Saatnya mulai bekerja.
- 1194
- 01:19:09,985 --> 01:19:12,785
- kita akan mendapatkan Rita,
- membantu dengan aman.
- 1195
- 01:19:12,787 --> 01:19:14,589
- kita akan lewat kolam, sebagian disini.
- 1196
- 01:19:14,591 --> 01:19:17,191
- Aku akan tetap di
- sini, tahan semuanya.
- 1197
- 01:19:17,193 --> 01:19:19,259
- Siapa yang peduli
- dengan brankas?
- 1198
- 01:19:19,261 --> 01:19:21,961
- kita lakukan. Sebut saja bonus.
- 1199
- 01:19:21,963 --> 01:19:24,330
- Anak-anak itu bahkan
- belum keluar, jadi...
- 1200
- 01:19:24,332 --> 01:19:28,101
- Sulit untuk pakai heroin ke pembuluh
- darah mereka jika mereka bangun.
- 1201
- 01:19:28,103 --> 01:19:29,937
- Heh./ kita akan
- mendapatkan yang aman
- 1202
- 01:19:29,939 --> 01:19:33,874
- dan itu akan baik-baik
- saja./ Aman bukan prioritas.
- 1203
- 01:19:33,876 --> 01:19:35,409
- Overdosis.
- 1204
- 01:19:35,411 --> 01:19:37,643
- Jika aku bangun di pagi hari
- 1205
- 01:19:37,645 --> 01:19:40,848
- dan mereka masih hidup,
- kita semua akan kacau.
- 1206
- 01:19:40,850 --> 01:19:44,084
- Situasinya akan kacau.
- Jadi kita fokus.
- 1207
- 01:19:44,086 --> 01:19:45,751
- Fokus?
- 1208
- 01:19:45,753 --> 01:19:48,522
- Terakhir kali aku
- memeriksanya, itu suamimu
- 1209
- 01:19:48,524 --> 01:19:50,857
- yang membiayai
- kecelakaan tragis ini
- 1210
- 01:19:50,859 --> 01:19:53,759
- untuk memulai karir solomu.
- Bukankah kau.
- 1211
- 01:19:53,761 --> 01:19:56,830
- Jadi mengapa kau tidak membiarkan
- kita melakukan pekerjaan kita?
- 1212
- 01:19:56,832 --> 01:20:00,166
- kau bisa pergi pop bar,
- tidur sedikit kecantikan,
- 1213
- 01:20:00,168 --> 01:20:02,236
- dan biarkan kita menanganinya.
- 1214
- 01:20:02,238 --> 01:20:03,806
- Mengerti?
- 1215
- 01:20:05,207 --> 01:20:06,940
- Ya.
- 1216
- 01:20:06,942 --> 01:20:08,474
- Tentu.
- 1217
- 01:20:08,476 --> 01:20:10,410
- Pergi dapatkan Rita.
- 1218
- 01:20:10,412 --> 01:20:13,179
- Lakukan apa pun yang
- perlu kau lakukan.
- 1219
- 01:20:13,181 --> 01:20:15,415
- kita akan. Hei.
- 1220
- 01:20:15,417 --> 01:20:17,587
- Dimana heroinnya?
- 1221
- 01:20:18,688 --> 01:20:20,019
- Apa?
- 1222
- 01:20:20,021 --> 01:20:22,222
- Kokas yang kau ganti
- dengan milik Kirk.
- 1223
- 01:20:22,224 --> 01:20:25,459
- Dimana itu? Nuh bilang
- kita bisa memilikinya.
- 1224
- 01:20:25,461 --> 01:20:28,227
- Dalam wadah gitarku.
- 1225
- 01:20:28,229 --> 01:20:30,265
- Brengsek sialan.
- 1226
- 01:20:31,900 --> 01:20:35,236
- Ingin memakainya untuk di
- jalan?/ "Di mana heroin?"
- 1227
- 01:20:35,238 --> 01:20:37,571
- Sampai ketemu sebentar lagi.
- 1228
- 01:20:37,573 --> 01:20:40,410
- Aku akan memotongnya./
- kita akan berada di mobil.
- 1229
- 01:21:15,211 --> 01:21:17,945
- Jadi, apa yang terjadi sekarang?/
- Mereka akan ditempatkan
- 1230
- 01:21:17,947 --> 01:21:21,447
- ditangkap dan dituduh melakukan
- pembunuhan tak disengaja
- 1231
- 01:21:21,449 --> 01:21:23,653
- dan percobaan pembunuhan.
- 1232
- 01:21:27,155 --> 01:21:30,691
- Bagaimana dengan
- aku?/ Yah, aku yakin
- 1233
- 01:21:30,693 --> 01:21:34,928
- kita akan memiliki beberapa pertanyaan
- lagi untukmu di beberapa titik.
- 1234
- 01:21:34,930 --> 01:21:37,734
- Tetapi untuk sekarang,
- kau bebas untuk pergi.
- 1235
- 01:21:49,478 --> 01:21:51,314
- Baiklah kalau begitu...
- 1236
- 01:21:53,548 --> 01:21:56,019
- Kurasa aku harus pergi
- ke suatu acara.
- 1237
- 01:24:37,412 --> 01:24:39,182
- Ledakan!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement