Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Nov 29th, 2017
375
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 24.65 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,532 --> 00:00:03,575
  3. <i>E devem pará-los nesta série.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:04,816 --> 00:00:07,002
  7. - Geez! Droga!
  8. - Vamos!
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:07,386 --> 00:00:10,110
  12. <i>No Texas,
  13. a Santíssima Trindade</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:10,136 --> 00:00:13,599
  17. <i>é Deus,
  18. futebol e churrasco,</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:14,243 --> 00:00:16,733
  22. <i>não necessariamente
  23. nessa ordem.</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:16,866 --> 00:00:21,266
  27. Não me importo se você ganhar,
  28. só faça os pontos!
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:21,276 --> 00:00:23,456
  32. - Mãe, está apostando de novo?
  33. - Não.
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:23,466 --> 00:00:26,216
  37. <i>E tem hélices em seus pés,
  38. tentando induzir a defesa.</i>
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:26,226 --> 00:00:28,446
  42. - Quarta chance!
  43. - Tem que chutar.
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:28,456 --> 00:00:29,758
  47. Tem.
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:29,768 --> 00:00:31,073
  51. Estatisticamente,
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:31,086 --> 00:00:33,593
  55. chutar na quarta chance,
  56. não faz sentido.
  57.  
  58. 13
  59. 00:00:33,641 --> 00:00:35,431
  60. Estatisticamente,
  61. você é um idiota.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:35,853 --> 00:00:39,416
  65. Quando os Aggies perdem a bola
  66. na sua linha de cinco jardas,
  67.  
  68. 15
  69. 00:00:39,426 --> 00:00:43,136
  70. a equipe adversária tem
  71. 92% de chance de marcar.
  72.  
  73. 16
  74. 00:00:43,146 --> 00:00:45,221
  75. Quando chutam
  76. a partir do mesmo ponto,
  77.  
  78. 17
  79. 00:00:45,231 --> 00:00:48,676
  80. a outra equipe ainda tem
  81. 77% de chances de marcar.
  82.  
  83. 18
  84. 00:00:48,686 --> 00:00:52,686
  85. Mas como conseguem vencer
  86. na 4ª chance, metade das vezes,
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:52,696 --> 00:00:55,726
  90. a matemática diz que
  91. eles nunca deveriam chutar.
  92.  
  93. 20
  94. 00:00:58,358 --> 00:01:02,038
  95. Pode me dizer,
  96. quem é o verdadeiro pai dele?
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:02,953 --> 00:01:06,151
  100. Sheldon, eu treino
  101. e jogo futebol a vida toda.
  102.  
  103. 22
  104. 00:01:06,164 --> 00:01:08,123
  105. Não acho que
  106. sua matemática está certa.
  107.  
  108. 23
  109. 00:01:08,133 --> 00:01:09,523
  110. Sério?
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:09,543 --> 00:01:10,883
  114. Espere.
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:11,618 --> 00:01:12,921
  118. Não, está certa.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:12,948 --> 00:01:15,968
  122. <i>se segurar o Texas A&M na área,
  123. vão ficar a seis pontos.</i>
  124.  
  125. 27
  126. 00:01:15,978 --> 00:01:19,213
  127. É seu dentista?
  128. O carinha de óculos?
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:19,223 --> 00:01:20,933
  132. Pode me contar.
  133.  
  134. 29
  135. 00:01:21,325 --> 00:01:24,616
  136. Tec Subs e Li4rs, bazingando com
  137. o peru de Ação de Graças à mesa,
  138.  
  139. 30
  140. 00:01:24,652 --> 00:01:26,489
  141. apresentam:
  142. The Young Sheldon - 01x05
  143.  
  144. 31
  145. 00:01:26,509 --> 00:01:29,314
  146. A Solar Calculator, a Game Ball
  147. and a Cheerleader's Bosom
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:29,334 --> 00:01:30,900
  151. Episódio exibido em:
  152. 23/11/2017
  153.  
  154. 33
  155. 00:01:30,918 --> 00:01:33,185
  156. Bazinguinhas:
  157. Cancer Man ~ Túlio ~ LikaPoetisa
  158.  
  159. 34
  160. 00:01:33,195 --> 00:01:35,346
  161. Bazinguinhas:
  162. Bruno Loko ~ Crash ~ Red Beard
  163.  
  164. 35
  165. 00:01:35,360 --> 00:01:36,773
  166. Sheldinho:
  167. Red Beard
  168.  
  169. 36
  170. 00:01:36,799 --> 00:01:38,799
  171. equipeli4rs@live.com
  172. facebook.com/Li4rs
  173.  
  174. 37
  175. 00:01:38,832 --> 00:01:40,831
  176. tec.subs@gmail.com
  177. facebook.com/TecSubs
  178.  
  179. 38
  180. 00:01:41,353 --> 00:01:43,633
  181. Estou dizendo,
  182. estou preocupada com mamãe.
  183.  
  184. 39
  185. 00:01:43,643 --> 00:01:45,516
  186. Se continuar apostando
  187. no futebol,
  188.  
  189. 40
  190. 00:01:45,530 --> 00:01:47,637
  191. daqui a pouco
  192. vai aparecer um cara italiano
  193.  
  194. 41
  195. 00:01:47,661 --> 00:01:49,620
  196. dirigindo a caminhonete dela.
  197.  
  198. 42
  199. 00:01:52,764 --> 00:01:54,177
  200. Acha que Sheldon está certo?
  201.  
  202. 43
  203. 00:01:54,187 --> 00:01:55,513
  204. Sobre o que?
  205.  
  206. 44
  207. 00:01:55,523 --> 00:01:57,857
  208. A matemática sobre o chute.
  209.  
  210. 45
  211. 00:01:58,607 --> 00:02:01,354
  212. Acho que sim. Ele faz
  213. nossas declarações de IR
  214.  
  215. 46
  216. 00:02:01,381 --> 00:02:04,131
  217. desde os 6 anos de idade.
  218. Nunca caímos na malha fina.
  219.  
  220. 47
  221. 00:02:04,158 --> 00:02:05,538
  222. Isso é verdade.
  223.  
  224. 48
  225. 00:02:08,109 --> 00:02:11,179
  226. Ele até conseguiu uma boa
  227. restituição no ano passado.
  228.  
  229. 49
  230. 00:02:17,753 --> 00:02:20,138
  231. Por que mamãe não está
  232. me levando pra escola?
  233.  
  234. 50
  235. 00:02:20,833 --> 00:02:22,138
  236. Porque de vez em quando,
  237.  
  238. 51
  239. 00:02:22,167 --> 00:02:24,187
  240. seu pai quer passar
  241. algum tempo com você.
  242.  
  243. 52
  244. 00:02:24,366 --> 00:02:26,186
  245. Né, Shel-dão?
  246.  
  247. 53
  248. 00:02:27,251 --> 00:02:29,386
  249. Mas o carro da mamãe
  250. tem banco traseiro.
  251.  
  252. 54
  253. 00:02:29,396 --> 00:02:31,416
  254. Estatisticamente,
  255. é mais seguro lá.
  256.  
  257. 55
  258. 00:02:31,426 --> 00:02:33,196
  259. Ei, falando em estatística,
  260.  
  261. 56
  262. 00:02:33,206 --> 00:02:35,726
  263. acha que as chances que falou
  264. sobre o Texas A&M
  265.  
  266. 57
  267. 00:02:35,736 --> 00:02:37,626
  268. valem no time da escola?
  269.  
  270. 58
  271. 00:02:37,636 --> 00:02:39,516
  272. Não vejo por que não valeriam.
  273.  
  274. 59
  275. 00:02:39,526 --> 00:02:43,866
  276. Ao contrário do nosso diretor,
  277. a matemática não discrimina.
  278.  
  279. 60
  280. 00:02:44,836 --> 00:02:46,906
  281. Está pensando em usar
  282. o que ele disse?
  283.  
  284. 61
  285. 00:02:46,916 --> 00:02:49,286
  286. - Você nunca ligou.
  287. - Mas ele está errado.
  288.  
  289. 62
  290. 00:02:49,296 --> 00:02:51,697
  291. Todo mundo sabe que
  292. temos que chutar no quarto.
  293.  
  294. 63
  295. 00:02:51,711 --> 00:02:54,576
  296. Desde quando "todo mundo saber"
  297. faz algo ser o certo?
  298.  
  299. 64
  300. 00:02:54,602 --> 00:02:56,222
  301. Porque sim.
  302.  
  303. 65
  304. 00:02:58,036 --> 00:03:00,576
  305. Por isso nosso país
  306. vai para frente.
  307.  
  308. 66
  309. 00:03:00,876 --> 00:03:04,126
  310. <i>Muitos anos depois, meu irmão
  311. usaria esse mesmo argumento</i>
  312.  
  313. 67
  314. 00:03:04,136 --> 00:03:05,946
  315. <i>na frente de um juiz.</i>
  316.  
  317. 68
  318. 00:03:05,956 --> 00:03:09,576
  319. <i>Mesmo assim ele foi condenado
  320. por urinar num telefone público.</i>
  321.  
  322. 69
  323. 00:03:21,426 --> 00:03:23,176
  324. Droga.
  325.  
  326. 70
  327. 00:03:23,186 --> 00:03:24,736
  328. Vou mandar os chutadores.
  329.  
  330. 71
  331. 00:03:24,746 --> 00:03:26,966
  332. - Espere. Espere.
  333. - O quê?
  334.  
  335. 72
  336. 00:03:28,236 --> 00:03:29,616
  337. Vamos atacar por baixo.
  338.  
  339. 73
  340. 00:03:29,626 --> 00:03:31,546
  341. Por quê?
  342. Temos bastante tempo.
  343.  
  344. 74
  345. 00:03:31,556 --> 00:03:34,006
  346. Eu sei.
  347. Ainda quero ir por baixo.
  348.  
  349. 75
  350. 00:03:34,175 --> 00:03:37,188
  351. Estamos em 12 jardas. Todo mundo
  352. sabe que temos que chutar.
  353.  
  354. 76
  355. 00:03:37,208 --> 00:03:39,978
  356. Desde quando "todo mundo saber"
  357. faz algo ser o certo?
  358.  
  359. 77
  360. 00:03:41,986 --> 00:03:44,796
  361. Mas estamos na linha
  362. de 12 jardas, treinador.
  363.  
  364. 78
  365. 00:03:46,626 --> 00:03:49,386
  366. Certo, o treinador disse que
  367. vamos por baixo.
  368.  
  369. 79
  370. 00:03:49,396 --> 00:03:50,716
  371. Irmão idiota.
  372.  
  373. 80
  374. 00:03:50,726 --> 00:03:52,826
  375. - O quê?
  376. - Nada.
  377.  
  378. 81
  379. 00:03:52,836 --> 00:03:55,906
  380. Power deixa o Jumbo
  381. no dois, no dois. Vamos, vamos!
  382.  
  383. 82
  384. 00:03:56,326 --> 00:03:59,406
  385. E os Wolves vão para a
  386. quarta chance por baixo.
  387.  
  388. 83
  389. 00:03:59,416 --> 00:04:01,566
  390. Que diabos?
  391. Chuta!
  392.  
  393. 84
  394. 00:04:01,576 --> 00:04:03,886
  395. Estatisticamente,
  396. é melhor ir por baixo.
  397.  
  398. 85
  399. 00:04:03,896 --> 00:04:06,636
  400. - Quem disse?
  401. - Meu garotinho.
  402.  
  403. 86
  404. 00:04:13,556 --> 00:04:17,216
  405. É por isso que todos chutam.
  406. Foi pura tolice.
  407.  
  408. 87
  409. 00:04:17,226 --> 00:04:19,146
  410. Seu garoto é
  411. um verdadeiro gênio.
  412.  
  413. 88
  414. 00:04:19,156 --> 00:04:21,506
  415. Bem, na verdade ele é sim.
  416.  
  417. 89
  418. 00:04:23,419 --> 00:04:24,816
  419. Qual é?
  420.  
  421. 90
  422. 00:04:24,826 --> 00:04:27,546
  423. Muitos jogadores no campo,
  424. falta da defesa.
  425.  
  426. 91
  427. 00:04:27,556 --> 00:04:29,473
  428. Voltar a quarta chance.
  429.  
  430. 92
  431. 00:04:29,493 --> 00:04:31,606
  432. Jesus, obrigado.
  433.  
  434. 93
  435. 00:04:31,616 --> 00:04:34,056
  436. Agora, posso mandar
  437. os chutadores?
  438.  
  439. 94
  440. 00:04:37,206 --> 00:04:38,556
  441. Treinador?
  442.  
  443. 95
  444. 00:04:42,849 --> 00:04:44,436
  445. E vão por baixo novamente.
  446.  
  447. 96
  448. 00:04:44,456 --> 00:04:46,256
  449. Que diabos?
  450. Chuta!
  451.  
  452. 97
  453. 00:04:46,266 --> 00:04:50,066
  454. Me lembre de contar sobre a
  455. restituição do IR que recebi.
  456.  
  457. 98
  458. 00:04:50,076 --> 00:04:51,606
  459. Preparar, vai!
  460.  
  461. 99
  462. 00:04:56,520 --> 00:04:58,788
  463. Vai, vai, vai, vai,
  464. vai, vai!
  465.  
  466. 100
  467. 00:05:00,954 --> 00:05:02,254
  468. Vai!
  469.  
  470. 101
  471. 00:05:02,785 --> 00:05:05,103
  472. Vai, vai, vai! Vai!
  473.  
  474. 102
  475. 00:05:05,113 --> 00:05:07,571
  476. <i>Ele está no 30,
  477. no 20, no 10.</i>
  478.  
  479. 103
  480. 00:05:07,581 --> 00:05:09,120
  481. <i>Touchdown, Wolves!</i>
  482.  
  483. 104
  484. 00:05:13,315 --> 00:05:16,288
  485. Eu nunca duvidei, treinador.
  486. Nunca duvidei.
  487.  
  488. 105
  489. 00:05:18,383 --> 00:05:21,137
  490. Toma essa! Isso!
  491.  
  492. 106
  493. 00:05:30,467 --> 00:05:32,802
  494. Bons sonhos, querida.
  495.  
  496. 107
  497. 00:05:33,861 --> 00:05:35,606
  498. Boa noite, vózinha.
  499.  
  500. 108
  501. 00:05:38,067 --> 00:05:41,215
  502. - Posso te pedir um favor?
  503. - Claro. O quê?
  504.  
  505. 109
  506. 00:05:41,225 --> 00:05:44,216
  507. Sabe aquelas estatísticas
  508. que estava falando com seu pai?
  509.  
  510. 110
  511. 00:05:44,226 --> 00:05:48,177
  512. Poderiam ser aplicadas
  513. a, não sei,
  514.  
  515. 111
  516. 00:05:48,187 --> 00:05:50,730
  517. quem poderia ganhar o jogo
  518. do Cowboys e Packers?
  519.  
  520. 112
  521. 00:05:50,740 --> 00:05:54,234
  522. E, mais especificamente,
  523. por quanto?
  524.  
  525. 113
  526. 00:05:54,835 --> 00:05:58,025
  527. Se eu tiver dados o suficiente,
  528. poderia dar um palpite razoável.
  529.  
  530. 114
  531. 00:05:58,035 --> 00:06:00,231
  532. Não quero um palpite,
  533. eu quero saber.
  534.  
  535. 115
  536. 00:06:00,241 --> 00:06:01,903
  537. A mamãe disse
  538. para não apostar.
  539.  
  540. 116
  541. 00:06:01,913 --> 00:06:03,281
  542. Vá dormir, criança!
  543.  
  544. 117
  545. 00:06:03,291 --> 00:06:05,636
  546. <i>- Mãe?</i>
  547. - Aqui!
  548.  
  549. 118
  550. 00:06:05,646 --> 00:06:07,998
  551. Darei os números para você
  552. amanhã.
  553.  
  554. 119
  555. 00:06:08,659 --> 00:06:10,422
  556. Só estou colocando ele
  557. para dormir.
  558.  
  559. 120
  560. 00:06:13,513 --> 00:06:15,549
  561. Eu tenho uma coisa para você.
  562.  
  563. 121
  564. 00:06:16,349 --> 00:06:17,960
  565. Está suja.
  566.  
  567. 122
  568. 00:06:18,748 --> 00:06:20,935
  569. É porque é a bola do jogo.
  570.  
  571. 123
  572. 00:06:20,945 --> 00:06:23,163
  573. E você a mereceu,
  574. pois nos ajudou a ganhar.
  575.  
  576. 124
  577. 00:06:23,991 --> 00:06:26,312
  578. Está bem,
  579. mas você pode lavá-la?
  580.  
  581. 125
  582. 00:06:26,933 --> 00:06:30,011
  583. Sheldon, seu pai está dizendo
  584. que está orgulhoso de você.
  585.  
  586. 126
  587. 00:06:30,554 --> 00:06:33,056
  588. Entendi. Obrigado, papai.
  589.  
  590. 127
  591. 00:06:33,656 --> 00:06:35,020
  592. De nada.
  593.  
  594. 128
  595. 00:06:37,312 --> 00:06:39,591
  596. Ainda não vou tocar nisso.
  597.  
  598. 129
  599. 00:06:40,082 --> 00:06:41,734
  600. Vamos limpá-la.
  601.  
  602. 130
  603. 00:06:47,784 --> 00:06:49,447
  604. <i>Durante as 5 semanas
  605. seguintes,</i>
  606.  
  607. 131
  608. 00:06:49,457 --> 00:06:52,681
  609. <i>continuei ajudando meu pai
  610. a aplicar as estatísticas</i>
  611.  
  612. 132
  613. 00:06:52,691 --> 00:06:54,007
  614. <i>para treinar o time dele.</i>
  615.  
  616. 133
  617. 00:06:54,020 --> 00:06:56,561
  618. <i>Não surpreendentemente,
  619. eles continuaram ganhando,</i>
  620.  
  621. 134
  622. 00:06:56,571 --> 00:06:59,890
  623. <i>o que mudou o meu status
  624. na escola dramaticamente.</i>
  625.  
  626. 135
  627. 00:06:59,900 --> 00:07:02,718
  628. - E aí, Sheldon!
  629. - Shel-cão!
  630.  
  631. 136
  632. 00:07:02,728 --> 00:07:04,038
  633. Homem da matemática!
  634.  
  635. 137
  636. 00:07:04,624 --> 00:07:07,191
  637. Olá, gracinha.
  638.  
  639. 138
  640. 00:07:07,608 --> 00:07:09,554
  641. <i>Foi um pesadelo.</i>
  642.  
  643. 139
  644. 00:07:10,858 --> 00:07:13,897
  645. <i>Abraços, mexidas no cabelo,
  646. toques de mão.</i>
  647.  
  648. 140
  649. 00:07:13,907 --> 00:07:15,724
  650. <i>Conforme minha popularidade
  651. crescia,</i>
  652.  
  653. 141
  654. 00:07:15,734 --> 00:07:17,783
  655. <i>meu tempo no ar também.</i>
  656.  
  657. 142
  658. 00:07:34,527 --> 00:07:36,876
  659. Estive procurando por você
  660. em todos os lugares.
  661.  
  662. 143
  663. 00:07:37,271 --> 00:07:39,321
  664. Sabe o quanto
  665. nós estamos populares?
  666.  
  667. 144
  668. 00:07:39,331 --> 00:07:41,501
  669. - Nós?
  670. - Sim. Eu espalhei
  671.  
  672. 145
  673. 00:07:41,511 --> 00:07:43,297
  674. que te ajudei
  675. com as estatísticas.
  676.  
  677. 146
  678. 00:07:43,307 --> 00:07:45,240
  679. E como sou asiático,
  680. eles acreditaram.
  681.  
  682. 147
  683. 00:07:45,465 --> 00:07:47,675
  684. Fico feliz
  685. que esteja gostando.
  686.  
  687. 148
  688. 00:07:48,085 --> 00:07:49,432
  689. Você não está?
  690.  
  691. 149
  692. 00:07:49,443 --> 00:07:52,019
  693. Me tocaram 82 vezes
  694. essa tarde.
  695.  
  696. 150
  697. 00:07:52,035 --> 00:07:53,506
  698. Como assim, "tocaram"?
  699.  
  700. 151
  701. 00:07:53,516 --> 00:07:56,446
  702. Não foi impropriamente.
  703. Carinhosamente.
  704.  
  705. 152
  706. 00:07:56,545 --> 00:07:58,225
  707. Afetuosamente.
  708.  
  709. 153
  710. 00:07:58,325 --> 00:08:00,586
  711. Uma cheerleader me esfregou
  712. em seu busto.
  713.  
  714. 154
  715. 00:08:00,705 --> 00:08:02,445
  716. Isso é incrível!
  717.  
  718. 155
  719. 00:08:03,205 --> 00:08:06,560
  720. Chega de "bate aqui".
  721. Cansei de lavar as mãos.
  722.  
  723. 156
  724. 00:08:14,225 --> 00:08:16,405
  725. Aí está meu pequeno
  726. assistente técnico.
  727.  
  728. 157
  729. 00:08:16,705 --> 00:08:18,105
  730. Olá, pai.
  731.  
  732. 158
  733. 00:08:19,105 --> 00:08:22,266
  734. Tem mais ideias aritméticas
  735. para o próximo jogo?
  736.  
  737. 159
  738. 00:08:22,276 --> 00:08:25,445
  739. Tenho, mas estou tentando
  740. terminar minha lição.
  741.  
  742. 160
  743. 00:08:30,105 --> 00:08:31,905
  744. Parece complicado.
  745.  
  746. 161
  747. 00:08:32,005 --> 00:08:34,212
  748. Química avançada,
  749. não é não.
  750.  
  751. 162
  752. 00:08:35,225 --> 00:08:36,685
  753. O que estão fazendo?
  754.  
  755. 163
  756. 00:08:36,785 --> 00:08:40,117
  757. Seu irmão e eu vamos debater
  758. ideias para o jogo do Freeport.
  759.  
  760. 164
  761. 00:08:40,725 --> 00:08:42,176
  762. Posso ajudar?
  763.  
  764. 165
  765. 00:08:42,186 --> 00:08:43,727
  766. Claro que sim.
  767. Vá ao meu carro,
  768.  
  769. 166
  770. 00:08:43,737 --> 00:08:46,529
  771. Tem uma calculadora
  772. de bolso no banco da frete.
  773.  
  774. 167
  775. 00:08:46,575 --> 00:08:48,245
  776. Tenho um presente
  777. para você.
  778.  
  779. 168
  780. 00:08:48,415 --> 00:08:50,016
  781. Acho que vai te ajudar
  782. a pensar.
  783.  
  784. 169
  785. 00:08:50,026 --> 00:08:52,753
  786. Não preciso de calculadora, pai.
  787. Eu sou uma.
  788.  
  789. 170
  790. 00:08:53,255 --> 00:08:54,655
  791. Claro.
  792.  
  793. 171
  794. 00:08:55,981 --> 00:08:57,681
  795. Vá buscar mesmo assim.
  796.  
  797. 172
  798. 00:08:58,765 --> 00:09:00,675
  799. Ela é à luz solar.
  800.  
  801. 173
  802. 00:09:00,835 --> 00:09:02,665
  803. Dá pra acreditar?
  804.  
  805. 174
  806. 00:09:20,995 --> 00:09:23,296
  807. Georgie, abaixa isso!
  808.  
  809. 175
  810. 00:09:23,306 --> 00:09:24,786
  811. O quê?
  812.  
  813. 176
  814. 00:09:28,745 --> 00:09:31,505
  815. E olha esse quarto.
  816. Precisa limpar essa bagunça.
  817.  
  818. 177
  819. 00:09:31,515 --> 00:09:32,936
  820. Faço isso mais tarde.
  821.  
  822. 178
  823. 00:09:32,946 --> 00:09:34,556
  824. Não, vai limpar agora.
  825.  
  826. 179
  827. 00:09:34,655 --> 00:09:36,215
  828. Não estou a fim.
  829.  
  830. 180
  831. 00:09:36,315 --> 00:09:38,326
  832. Não tem que estar
  833. a fim de nada.
  834.  
  835. 181
  836. 00:09:38,336 --> 00:09:40,116
  837. E para de jogar essa bola.
  838.  
  839. 182
  840. 00:09:40,126 --> 00:09:43,186
  841. Se meu quarto te incomoda tanto,
  842. limpe você.
  843.  
  844. 183
  845. 00:09:44,515 --> 00:09:47,136
  846. Chega! Está de castigo!
  847. Escutou?!
  848.  
  849. 184
  850. 00:09:47,146 --> 00:09:48,596
  851. Que diabos?
  852.  
  853. 185
  854. 00:09:52,095 --> 00:09:53,745
  855. Aí está meu docinho de coco.
  856.  
  857. 186
  858. 00:09:53,945 --> 00:09:56,395
  859. Teve a chance de ver
  860. os jogos da semana para mim?
  861.  
  862. 187
  863. 00:09:56,495 --> 00:09:59,726
  864. - Ainda não.
  865. - Sabe que tenho pouco tempo.
  866.  
  867. 188
  868. 00:09:59,736 --> 00:10:03,266
  869. A vózinha tem uns empréstimos
  870. vencidos para pagar.
  871.  
  872. 189
  873. 00:10:03,365 --> 00:10:05,486
  874. Desculpe,
  875. preciso terminar minha lição
  876.  
  877. 190
  878. 00:10:05,496 --> 00:10:07,587
  879. e depois ajudar meu pai.
  880.  
  881. 191
  882. 00:10:09,194 --> 00:10:12,322
  883. Por favor, sou sua vózinha.
  884.  
  885. 192
  886. 00:10:12,332 --> 00:10:15,641
  887. Eu te faço biscoitos.
  888. Que tal um <i>quid pro quo</i>?
  889.  
  890. 193
  891. 00:10:15,651 --> 00:10:19,004
  892. Por mais que goste de vê-la
  893. usando latim, não.
  894.  
  895. 194
  896. 00:10:20,164 --> 00:10:23,245
  897. - Shelly, hora de ir para cama.
  898. - Mas não terminei.
  899.  
  900. 195
  901. 00:10:23,255 --> 00:10:24,911
  902. Não me irrite também,
  903. homenzinho.
  904.  
  905. 196
  906. 00:10:24,921 --> 00:10:26,559
  907. Escove os dentes
  908. e vá para cama.
  909.  
  910. 197
  911. 00:10:30,974 --> 00:10:33,965
  912. Acho que está direcionando
  913. sua raiva ao lugar errado.
  914.  
  915. 198
  916. 00:10:33,975 --> 00:10:35,625
  917. Não comece também.
  918.  
  919. 199
  920. 00:10:35,635 --> 00:10:38,235
  921. Ainda está atirando
  922. para todo lado.
  923.  
  924. 200
  925. 00:10:47,654 --> 00:10:49,295
  926. Boa noite, Sra. Cooper.
  927.  
  928. 201
  929. 00:10:49,305 --> 00:10:51,995
  930. - Posso falar com o Sheldon?
  931. - Não, não pode.
  932.  
  933. 202
  934. 00:10:52,005 --> 00:10:53,581
  935. Está tarde
  936. e ele está na cama.
  937.  
  938. 203
  939. 00:10:54,624 --> 00:10:56,805
  940. Achei que ele pudesse
  941. ir à uma festa comigo.
  942.  
  943. 204
  944. 00:10:56,815 --> 00:10:58,915
  945. Está todo mundo louco?
  946.  
  947. 205
  948. 00:10:58,925 --> 00:11:00,754
  949. Ele é pequeno, Tam!
  950.  
  951. 206
  952. 00:11:00,764 --> 00:11:02,215
  953. Boa noite!
  954.  
  955. 207
  956. 00:11:03,034 --> 00:11:06,558
  957. Meu Deus, sua boca
  958. está uma metralhadora hoje.
  959.  
  960. 208
  961. 00:11:12,864 --> 00:11:14,385
  962. O que está fazendo?
  963.  
  964. 209
  965. 00:11:14,395 --> 00:11:19,055
  966. Tentando calcular as chances
  967. dos Golfinhos ganharem domingo.
  968.  
  969. 210
  970. 00:11:19,065 --> 00:11:22,195
  971. Gosto de golfinhos. Eles falam
  972. pelo buraco na cabeça.
  973.  
  974. 211
  975. 00:11:24,867 --> 00:11:26,721
  976. - Olá.
  977. - Tam?
  978.  
  979. 212
  980. 00:11:30,254 --> 00:11:33,325
  981. - O que está fazendo aqui?
  982. - Quer ir a uma festa comigo?
  983.  
  984. 213
  985. 00:11:33,335 --> 00:11:35,055
  986. Não quero ir em festa
  987. com ninguém.
  988.  
  989. 214
  990. 00:11:35,065 --> 00:11:37,275
  991. - Eu quero!
  992. - Por favor, Sheldon.
  993.  
  994. 215
  995. 00:11:37,285 --> 00:11:38,676
  996. É do outro lado da rua.
  997.  
  998. 216
  999. 00:11:38,686 --> 00:11:40,971
  1000. Só me coloque lá dentro,
  1001. depois você volta.
  1002.  
  1003. 217
  1004. 00:11:40,981 --> 00:11:42,554
  1005. Preciso ver com minha mãe.
  1006.  
  1007. 218
  1008. 00:11:42,564 --> 00:11:44,649
  1009. Não precisa.
  1010. Ela sabe da festa.
  1011.  
  1012. 219
  1013. 00:11:46,394 --> 00:11:48,074
  1014. Tudo bem, então.
  1015.  
  1016. 220
  1017. 00:11:48,084 --> 00:11:49,795
  1018. Preciso me trocar.
  1019.  
  1020. 221
  1021. 00:11:54,545 --> 00:11:57,329
  1022. - Por que vestiu isso?
  1023. - Assim pareço mais velha.
  1024.  
  1025. 222
  1026. 00:11:58,434 --> 00:12:00,836
  1027. Só para esclarecer,
  1028. quando você entrar,
  1029.  
  1030. 223
  1031. 00:12:00,846 --> 00:12:02,261
  1032. volto para casa.
  1033.  
  1034. 224
  1035. 00:12:03,168 --> 00:12:04,559
  1036. Sheldon!
  1037.  
  1038. 225
  1039. 00:12:04,569 --> 00:12:06,080
  1040. O que está fazendo?
  1041.  
  1042. 226
  1043. 00:12:06,090 --> 00:12:08,008
  1044. Pessoal, olhem,
  1045. Sheldon está aqui!
  1046.  
  1047. 227
  1048. 00:12:12,605 --> 00:12:15,056
  1049. Espero que isso
  1050. não acorde as crianças.
  1051.  
  1052. 228
  1053. 00:12:15,066 --> 00:12:18,080
  1054. - Devo ir lá falar alguma coisa?
  1055. - Acho que devia.
  1056.  
  1057. 229
  1058. 00:12:19,605 --> 00:12:21,265
  1059. Estava brincando.
  1060.  
  1061. 230
  1062. 00:12:21,275 --> 00:12:23,175
  1063. Não me faça
  1064. colocar as meias de volta.
  1065.  
  1066. 231
  1067. 00:12:23,865 --> 00:12:26,322
  1068. Deixa para lá.
  1069. Boa noite.
  1070.  
  1071. 232
  1072. 00:12:27,875 --> 00:12:29,355
  1073. Boa noite.
  1074.  
  1075. 233
  1076. 00:12:36,825 --> 00:12:39,280
  1077. Me sinto mal por ter
  1078. gritado com Georgie.
  1079.  
  1080. 234
  1081. 00:12:39,905 --> 00:12:42,986
  1082. Ele mereceu.
  1083. Devia fazer mais vezes.
  1084.  
  1085. 235
  1086. 00:12:42,996 --> 00:12:44,416
  1087. Acho que se sente esquecido
  1088.  
  1089. 236
  1090. 00:12:44,426 --> 00:12:47,281
  1091. agora que está passando
  1092. mais tempo com o Sheldon.
  1093.  
  1094. 237
  1095. 00:12:50,265 --> 00:12:53,996
  1096. É sério? Sempre fala para achar
  1097. algo em comum com o Sheldon.
  1098.  
  1099. 238
  1100. 00:12:54,006 --> 00:12:55,936
  1101. E agora,
  1102. estou ignorando o Georgie?
  1103.  
  1104. 239
  1105. 00:12:55,946 --> 00:12:57,736
  1106. Não é isso.
  1107.  
  1108. 240
  1109. 00:12:57,746 --> 00:13:01,226
  1110. Estou só te lembrando
  1111. que você tem dois filhos.
  1112.  
  1113. 241
  1114. 00:13:01,236 --> 00:13:02,685
  1115. Eu sei.
  1116.  
  1117. 242
  1118. 00:13:03,925 --> 00:13:06,236
  1119. Preciso passar um tempo
  1120. com minha filha também.
  1121.  
  1122. 243
  1123. 00:13:06,246 --> 00:13:07,655
  1124. Tem mesmo.
  1125.  
  1126. 244
  1127. 00:13:08,025 --> 00:13:10,797
  1128. Mas não me preocuparia com ela.
  1129. Ela é um anjo.
  1130.  
  1131. 245
  1132. 00:13:17,406 --> 00:13:18,866
  1133. Me ponham no chão!
  1134.  
  1135. 246
  1136. 00:13:18,876 --> 00:13:21,286
  1137. Disse para me pôr no chão.
  1138.  
  1139. 247
  1140. 00:13:21,296 --> 00:13:23,326
  1141. Desçam-me,
  1142. não estou gostando disso!
  1143.  
  1144. 248
  1145. 00:13:23,336 --> 00:13:25,006
  1146. Missy, o que está
  1147. fazendo aqui?!
  1148.  
  1149. 249
  1150. 00:13:25,016 --> 00:13:27,166
  1151. Curtindo.
  1152. O que você faz aqui?
  1153.  
  1154. 250
  1155. 00:13:27,176 --> 00:13:29,607
  1156. Devagar! Devagar! Devagar!
  1157.  
  1158. 251
  1159. 00:13:30,736 --> 00:13:33,462
  1160. - Você também?!
  1161. - Olá, Georgie!
  1162.  
  1163. 252
  1164. 00:13:33,472 --> 00:13:35,026
  1165. Não deviam estar aqui.
  1166.  
  1167. 253
  1168. 00:13:35,036 --> 00:13:37,562
  1169. Nem você, está de castigo!
  1170.  
  1171. 254
  1172. 00:13:38,855 --> 00:13:41,376
  1173. Vamos.
  1174. Vocês vão embora, agora.
  1175.  
  1176. 255
  1177. 00:13:41,386 --> 00:13:43,218
  1178. Graças a Deus.
  1179.  
  1180. 256
  1181. 00:13:47,005 --> 00:13:48,582
  1182. Como está a puberdade?
  1183.  
  1184. 257
  1185. 00:13:48,592 --> 00:13:50,797
  1186. Porque estou
  1187. apanhando da minha.
  1188.  
  1189. 258
  1190. 00:13:52,435 --> 00:13:53,845
  1191. Não é?
  1192.  
  1193. 259
  1194. 00:14:00,315 --> 00:14:04,446
  1195. <i>De alguma forma, meus pais
  1196. não souberam que fui na festa.</i>
  1197.  
  1198. 260
  1199. 00:14:04,456 --> 00:14:08,204
  1200. <i>Mas eu paguei um preço
  1201. por querer abraçar o mundo.</i>
  1202.  
  1203. 261
  1204. 00:14:08,628 --> 00:14:11,598
  1205. <i>Cometi um erro
  1206. na prova de matemática.</i>
  1207.  
  1208. 262
  1209. 00:14:11,608 --> 00:14:15,716
  1210. <i>Por causa do cansaço,
  1211. fiz os cálculos de cabeça,</i>
  1212.  
  1213. 263
  1214. 00:14:15,726 --> 00:14:19,728
  1215. <i>mas esqueci de mostrar
  1216. como cheguei no resultado.</i>
  1217.  
  1218. 264
  1219. 00:14:20,645 --> 00:14:22,715
  1220. Acabei de ver
  1221. uma das meninas da festa,
  1222.  
  1223. 265
  1224. 00:14:22,725 --> 00:14:25,197
  1225. e ela sabe que eu existo
  1226. porque mandou um desses.
  1227.  
  1228. 266
  1229. 00:14:25,975 --> 00:14:27,912
  1230. Nunca me senti tão vivo.
  1231.  
  1232. 267
  1233. 00:14:30,660 --> 00:14:32,060
  1234. Você está bem?
  1235.  
  1236. 268
  1237. 00:14:33,155 --> 00:14:34,555
  1238. Não, não estou.
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:14:36,051 --> 00:14:37,782
  1242. E daí?
  1243.  
  1244. 270
  1245. 00:14:38,378 --> 00:14:40,973
  1246. Um B+,
  1247. é o começo do fim.
  1248.  
  1249. 271
  1250. 00:14:41,455 --> 00:14:43,913
  1251. - O fim do quê?
  1252. - Da minha vida.
  1253.  
  1254. 272
  1255. 00:14:43,923 --> 00:14:47,021
  1256. Se não agir agora,
  1257. quem sabe onde tropeçarei.
  1258.  
  1259. 273
  1260. 00:14:47,031 --> 00:14:50,215
  1261. Posso acabar virando um drogado,
  1262. ou um advogado.
  1263.  
  1264. 274
  1265. 00:14:50,225 --> 00:14:52,216
  1266. Você não está
  1267. apenas exagerando?
  1268.  
  1269. 275
  1270. 00:14:52,226 --> 00:14:56,425
  1271. Não. A partir de hoje,
  1272. não ajudarei o time de futebol.
  1273.  
  1274. 276
  1275. 00:14:56,435 --> 00:15:00,194
  1276. Se fizer isso, as garotas
  1277. não vão mais mandar um desses.
  1278.  
  1279. 277
  1280. 00:15:01,215 --> 00:15:03,235
  1281. Eu posso saudá-lo assim.
  1282.  
  1283. 278
  1284. 00:15:04,015 --> 00:15:05,748
  1285. Não é a mesma coisa.
  1286.  
  1287. 279
  1288. 00:15:07,585 --> 00:15:11,875
  1289. <i>Sair dessa situação
  1290. não seria fácil.</i>
  1291.  
  1292. 280
  1293. 00:15:11,885 --> 00:15:15,635
  1294. <i>Meu pai contava comigo,
  1295. minha vózinha contava comigo,</i>
  1296.  
  1297. 281
  1298. 00:15:15,645 --> 00:15:18,055
  1299. <i>até a escola contava comigo.</i>
  1300.  
  1301. 282
  1302. 00:15:18,065 --> 00:15:20,505
  1303. <i>Depois de pensar bastante,
  1304. decidir aplicar</i>
  1305.  
  1306. 283
  1307. 00:15:20,515 --> 00:15:24,018
  1308. <i>a única manobra estratégica
  1309. na qual podia contar.</i>
  1310.  
  1311. 284
  1312. 00:15:24,028 --> 00:15:25,425
  1313. <i>Eu os dedurei.</i>
  1314.  
  1315. 285
  1316. 00:15:25,435 --> 00:15:26,835
  1317. Mãe?
  1318.  
  1319. 286
  1320. 00:15:38,052 --> 00:15:41,172
  1321. Sheldon tirou B+!
  1322. Isso é terrível para ele!
  1323.  
  1324. 287
  1325. 00:15:41,975 --> 00:15:45,246
  1326. Estou muito desapontada
  1327. com vocês três.
  1328.  
  1329. 288
  1330. 00:15:45,256 --> 00:15:47,741
  1331. E Missy,
  1332. isso era para a aula de balé.
  1333.  
  1334. 289
  1335. 00:15:47,751 --> 00:15:50,215
  1336. Não para ir à festas.
  1337.  
  1338. 290
  1339. 00:15:50,225 --> 00:15:52,035
  1340. Estou muito desapontada.
  1341.  
  1342. 291
  1343. 00:16:00,451 --> 00:16:03,045
  1344. Vou buscar os equipamentos
  1345. do time, quer vir junto?
  1346.  
  1347. 292
  1348. 00:16:03,055 --> 00:16:05,405
  1349. Não posso.
  1350. Estou de castigo.
  1351.  
  1352. 293
  1353. 00:16:05,415 --> 00:16:07,335
  1354. Bem...
  1355.  
  1356. 294
  1357. 00:16:07,345 --> 00:16:08,995
  1358. Não conto se não contar.
  1359.  
  1360. 295
  1361. 00:16:11,275 --> 00:16:12,926
  1362. O Sheldon vai?
  1363.  
  1364. 296
  1365. 00:16:12,936 --> 00:16:15,189
  1366. Aquele dedo duro?
  1367. Não mesmo.
  1368.  
  1369. 297
  1370. 00:16:21,005 --> 00:16:22,895
  1371. Ele ainda vai ajudar
  1372. com a matemática?
  1373.  
  1374. 298
  1375. 00:16:22,905 --> 00:16:24,911
  1376. Com certeza não.
  1377.  
  1378. 299
  1379. 00:16:24,921 --> 00:16:27,418
  1380. Mas aquele amigo asiático dele
  1381. pode ajudar.
  1382.  
  1383. 300
  1384. 00:16:36,636 --> 00:16:39,384
  1385. - Oi.
  1386. - Olá.
  1387.  
  1388. 301
  1389. 00:16:39,394 --> 00:16:41,059
  1390. Então...
  1391.  
  1392. 302
  1393. 00:16:41,069 --> 00:16:43,715
  1394. Os Oilers são os favoritos
  1395. para o jogo de domingo,
  1396.  
  1397. 303
  1398. 00:16:43,725 --> 00:16:47,384
  1399. é o time da casa,
  1400. mas penso em entregar os pontos.
  1401.  
  1402. 304
  1403. 00:16:47,895 --> 00:16:49,625
  1404. O que você acha?
  1405.  
  1406. 305
  1407. 00:16:49,635 --> 00:16:51,985
  1408. Acho que terei
  1409. que te dedurar de novo.
  1410.  
  1411. 306
  1412. 00:16:51,995 --> 00:16:54,825
  1413. Vá em frente.
  1414. Sua mãe vai me pôr de castigo?
  1415.  
  1416. 307
  1417. 00:16:58,581 --> 00:17:01,015
  1418. Aposte nos Oilers,
  1419. entregue os pontos.
  1420.  
  1421. 308
  1422. 00:17:01,795 --> 00:17:03,656
  1423. Eu te amo, docinho.
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:17:08,250 --> 00:17:13,025
  1427. <i>Para sua informação, os Oilers
  1428. perderam por quatro touchdowns.</i>
  1429.  
  1430. 310
  1431. 00:17:13,035 --> 00:17:15,588
  1432. <i>Minha vózinha
  1433. nunca me pediu conselho de novo.</i>
  1434.  
  1435. 311
  1436. 00:17:19,897 --> 00:17:22,555
  1437. Pode vir, pode vir.
  1438.  
  1439. 312
  1440. 00:17:22,558 --> 00:17:23,966
  1441. Droga!
  1442.  
  1443. 313
  1444. 00:17:25,699 --> 00:17:27,824
  1445. Só mais uma vez.
  1446.  
  1447. 314
  1448. 00:17:28,510 --> 00:17:30,896
  1449. Mamãe quer um Jet Ski novo!
  1450.  
  1451. 315
  1452. 00:17:30,906 --> 00:17:33,367
  1453. E... que porcaria!
  1454.  
  1455. 316
  1456. 00:17:35,392 --> 00:17:36,905
  1457. Como tem passado, Connie?
  1458.  
  1459. 317
  1460. 00:17:37,812 --> 00:17:39,643
  1461. Oi, Vincent.
  1462.  
  1463. 318
  1464. 00:17:40,262 --> 00:17:42,116
  1465. O que o traz à Louisiana?
  1466.  
  1467. 319
  1468. 00:17:42,126 --> 00:17:44,872
  1469. Não me diga.
  1470. Veio ver Tony Orlando.
  1471.  
  1472. 320
  1473. 00:17:44,882 --> 00:17:47,859
  1474. - Receio que não.
  1475. - Você devia vê-lo.
  1476.  
  1477. 321
  1478. 00:17:47,869 --> 00:17:51,976
  1479. - Vai arrepiar os seus cabelos.
  1480. - Prefiro meus cabelos no lugar.
  1481.  
  1482. 322
  1483. 00:17:51,986 --> 00:17:56,081
  1484. Connie, você está me deixando
  1485. em uma situação desagradável.
  1486.  
  1487. 323
  1488. 00:17:57,092 --> 00:17:59,905
  1489. Ganhei um forno torradeira
  1490. em uma rifa. Você quer?
  1491.  
  1492. 324
  1493. 00:18:01,124 --> 00:18:02,640
  1494. Já tenho um.
  1495.  
  1496. 325
  1497. 00:18:03,142 --> 00:18:05,944
  1498. - Quero o meu dinheiro.
  1499. - Tudo bem.
  1500.  
  1501. 326
  1502. 00:18:06,426 --> 00:18:07,838
  1503. Espere.
  1504.  
  1505. 327
  1506. 00:18:09,666 --> 00:18:12,627
  1507. É uma bela jaqueta.
  1508. Você está elegante.
  1509.  
  1510. 328
  1511. 00:18:18,444 --> 00:18:21,324
  1512. Deram-me um quarto de graça.
  1513. Fazem isso para você?
  1514.  
  1515. 329
  1516. 00:18:21,334 --> 00:18:24,064
  1517. Eles não gostam
  1518. da minha presença aqui.
  1519.  
  1520. 330
  1521. 00:18:24,074 --> 00:18:28,285
  1522. Também ganhei um cupom
  1523. para o bufê de café da manhã.
  1524.  
  1525. 331
  1526. 00:18:28,295 --> 00:18:30,025
  1527. Você devia ir lá.
  1528.  
  1529. 332
  1530. 00:18:33,516 --> 00:18:36,933
  1531. - Constance!
  1532. - Paciência, Vincenzo.
  1533.  
  1534. 333
  1535. 00:18:41,743 --> 00:18:43,329
  1536. Isso!
  1537.  
  1538. 334
  1539. 00:18:45,233 --> 00:18:47,798
  1540. Agora estamos conversando.
  1541.  
  1542. 335
  1543. 00:18:47,808 --> 00:18:51,559
  1544. - Quer seu pagamento em moedas?
  1545. - E eu tenho escolha?
  1546.  
  1547. 336
  1548. 00:18:52,435 --> 00:18:54,192
  1549. Apanhe as moedas.
  1550.  
  1551. 337
  1552. 00:18:54,202 --> 00:18:56,690
  1553. Vou ver Tony Orlando.
  1554.  
  1555. 338
  1556. 00:19:13,470 --> 00:19:15,630
  1557. Preciso de mais um copo!
  1558.  
  1559. 339
  1560. 00:19:15,651 --> 00:19:18,651
  1561. <b>tec.subs@gmail.com
  1562. facebook.com/TecSubs</b>
  1563.  
  1564. 340
  1565. 00:19:18,664 --> 00:19:21,664
  1566. <b>equipeli4rs@live.com
  1567. facebook.com/Li4rs</b>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement