Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- <font size="20"><b><i>subtitle .ASS by </i></b>aji_kuliketik<b>
- IG @ajigrams</b></font>
- 2
- 00:00:27,380 --> 00:00:32,670
- <font size="20">NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN</font>
- 3
- 00:01:01,000 --> 00:01:03,670
- <font size="20"><i>Kita seperti ditakdirkan</i>
- <i>untuk menghancurkan planet kita.</i></font>
- 4
- 00:01:04,830 --> 00:01:07,630
- <font size="20"><i>Ada yang bilang, itu disebabkan</i>
- <i>oleh peningkatan polusi udara.</i></font>
- 5
- 00:01:09,170 --> 00:01:11,380
- <font size="20"><i>Aku menyebutnya "kodrat manusia".</i></font>
- 6
- 00:01:12,880 --> 00:01:15,580
- <font size="20"><i>Beberapa ilmuwan memprediksi</i>
- <i>apa yang akan terjadi.</i></font>
- 7
- 00:01:16,290 --> 00:01:19,670
- <font size="20"><i>Mereka mulai membangun pembangkit listrik</i>
- <i>yang bisa dikirim ke antariksa</i></font>
- 8
- 00:01:19,750 --> 00:01:22,670
- <font size="20"><i>untuk memanen energi geotermal</i>
- <i>dari planet lain.</i></font>
- 9
- 00:01:25,540 --> 00:01:26,790
- <font size="20"><i>Namun, itu sudah terlambat.</i></font>
- 10
- 00:01:28,380 --> 00:01:30,630
- <font size="20"><i>Orang-orang mulai meninggal saat tidur...</i></font>
- 11
- 00:01:31,670 --> 00:01:33,380
- <font size="20"><i>sesak napas di jalan,</i></font>
- 12
- 00:01:33,460 --> 00:01:35,580
- <font size="20"><i>darah di pembuluh darah mereka</i>
- <i>menjadi hitam.</i></font>
- 13
- 00:01:36,670 --> 00:01:41,040
- <font size="20"><i>"Perubahan tak terduga</i>
- <i>dalam komposisi atmosfer," kata mereka.</i></font>
- 14
- 00:01:42,540 --> 00:01:47,080
- <font size="20"><i>Bagiku, plenet kitalah yang mencoba</i>
- <i>bertahan hidup dengan mengusir kita.</i></font>
- 15
- 00:01:49,080 --> 00:01:53,130
- <font size="20"><i>Jadi, suatu hari, seratus kapal terbang</i>
- <i>ke langit.</i></font>
- 16
- 00:01:58,580 --> 00:02:00,250
- <font size="20"><i>Itu dinamakan misi Eksodus.</i></font>
- 17
- 00:02:01,790 --> 00:02:04,330
- <font size="20"><i>Mereka mengubah pembangkit listrik</i>
- <i>menjadi sebuah koloni,</i></font>
- 18
- 00:02:04,830 --> 00:02:08,080
- <font size="20"><i>seperti sekoci yang mengambang</i>
- <i>di atas bulan vulkanik Jupiter...</i></font>
- 19
- 00:02:08,960 --> 00:02:10,130
- <font size="20"><i>serta dikenal sebagai...</i></font>
- 20
- 00:03:46,290 --> 00:03:48,420
- <font size="20">Benda apa ini?</font>
- 21
- 00:03:54,330 --> 00:03:56,830
- <font size="20"><i>Memorandum audio dimulai.</i></font>
- 22
- 00:03:57,750 --> 00:04:01,830
- <font size="20">Mulai entri log audio 46809.</font>
- 23
- 00:04:02,580 --> 00:04:04,710
- <font size="20">Identitas Periset: Sam Walden.</font>
- 24
- 00:04:06,040 --> 00:04:08,750
- <font size="20">Aku melihat yang tampaknya
- seperti rakit telur nyamuk</font>
- 25
- 00:04:08,830 --> 00:04:10,420
- <font size="20">atau telur lalat <i>midge.</i></font>
- 26
- 00:04:10,500 --> 00:04:11,330
- <font size="20">Jeda.</font>
- 27
- 00:04:11,420 --> 00:04:13,290
- <font size="20">Sesuatu yang menyerupai alga hitam</font>
- 28
- 00:04:13,380 --> 00:04:15,920
- <font size="20">teridentifikasi
- di bawah permukaan genang air</font>
- 29
- 00:04:16,000 --> 00:04:18,580
- <font size="20">meski peluang kemosintesis rendah.</font>
- 30
- 00:04:18,670 --> 00:04:19,630
- <font size="20">Jeda.</font>
- 31
- 00:04:22,040 --> 00:04:23,040
- <font size="20">Itu dugaanku.</font>
- 32
- 00:04:27,500 --> 00:04:30,830
- <font size="20">Tingkat toksisitas di suasana sekitar...</font>
- 33
- 00:04:30,920 --> 00:04:31,880
- <font size="20">parah.</font>
- 34
- 00:04:34,250 --> 00:04:36,540
- <font size="20">Sampel 181A.</font>
- 35
- 00:04:36,630 --> 00:04:38,500
- <font size="20">Serangga yang berjalan di atas air.</font>
- 36
- 00:04:38,580 --> 00:04:42,580
- <font size="20">Ditemukan di zona yang tampaknya punya
- konsentrasi amonia yang kuat.</font>
- 37
- 00:04:44,460 --> 00:04:46,080
- <font size="20">Sampel 181B.</font>
- 38
- 00:04:46,170 --> 00:04:48,960
- <font size="20">Diambil dari lapisan sedimen,
- perlu atau tak perlu dibuktikan</font>
- 39
- 00:04:49,040 --> 00:04:53,630
- <font size="20">presensi bakteri yang bisa mamakai amonium
- sebagai sumber oksigen utama.</font>
- 40
- 00:05:25,580 --> 00:05:28,630
- <font size="20">"Orgasme berujung bertian...</font>
- 41
- 00:05:29,500 --> 00:05:31,170
- <font size="20">dinding yang hancur...</font>
- 42
- 00:05:31,830 --> 00:05:33,580
- <font size="20">atap dan menara yang terbakar...</font>
- 43
- 00:05:35,040 --> 00:05:37,000
- <font size="20">lalu Agamemnon binasa."</font>
- 44
- 00:05:38,380 --> 00:05:42,790
- <font size="20">DI MUSEUM SENI</font>
- 45
- 00:06:06,210 --> 00:06:08,040
- <font size="20">Tanaman berubah warna.</font>
- 46
- 00:07:35,380 --> 00:07:37,460
- <font size="20">OKSIGEN BERSIH</font>
- 47
- 00:08:13,210 --> 00:08:14,080
- <font size="20"><i>Elon.</i></font>
- 48
- 00:08:15,000 --> 00:08:16,670
- <font size="20"><i>Aku terus mengalami mimpi ini.</i></font>
- 49
- 00:08:17,460 --> 00:08:18,630
- <font size="20"><i>Aku ada di pantai.</i></font>
- 50
- 00:08:19,670 --> 00:08:22,460
- <font size="20"><i>Aku bisa merasakan angin berembus</i>
- <i>di rambutku...</i></font>
- 51
- 00:08:23,330 --> 00:08:26,000
- <font size="20"><i>mendengar suara ombak menghantam</i>
- <i>hingga tepi pantai.</i></font>
- 52
- 00:08:27,080 --> 00:08:28,250
- <font size="20"><i>Aku bisa bernapas.</i></font>
- 53
- 00:08:53,210 --> 00:08:55,830
- <font size="20"><i>Kau takkan percaya</i>
- <i>apa yang kutemukan pagi ini.</i></font>
- 54
- 00:08:55,920 --> 00:08:57,330
- <font size="20"><i>Reproduksi anaerobik</i></font>
- 55
- 00:08:57,420 --> 00:08:59,580
- <font size="20"><i>pada kawanan serangga</i>
- <i>yang berjalan di atas air.</i></font>
- 56
- 00:09:00,250 --> 00:09:02,130
- <font size="20"><i>Spesies baru lainnya.</i></font>
- 57
- 00:09:02,750 --> 00:09:03,710
- <font size="20"><i>Bertahan hidup.</i></font>
- 58
- 00:09:05,000 --> 00:09:08,130
- <font size="20"><i>Bayangkan jika lebah bisa beradaptasi</i>
- <i>seperti serangga itu.</i></font>
- 59
- 00:09:08,210 --> 00:09:10,460
- <font size="20"><i>Itu akan membuktikan ayahku benar.</i></font>
- 60
- 00:09:10,790 --> 00:09:12,880
- <font size="20"><i>Bumi tak sekarat, tapi terlahir kembali.</i></font>
- 61
- 00:09:14,750 --> 00:09:17,460
- <font size="20"><i>Aku tahu keadaan sulit di koloni IO...</i></font>
- 62
- 00:09:18,000 --> 00:09:19,790
- <font size="20"><i>tapi tolong segera balas.</i></font>
- 63
- 00:09:20,130 --> 00:09:21,380
- <font size="20"><i>Aku mencintaimu, Elon.</i></font>
- 64
- 00:09:22,000 --> 00:09:24,080
- <font size="20"><i>Dari Bumi hingga akhir jagat raya.</i></font>
- 65
- 00:09:24,880 --> 00:09:25,710
- <font size="20"><i>Sam.</i></font>
- 66
- 00:09:44,170 --> 00:09:45,170
- <font size="20">Maafkan aku.</font>
- 67
- 00:10:35,380 --> 00:10:38,000
- <font size="20">GAGAL</font>
- 68
- 00:10:38,080 --> 00:10:39,130
- <font size="20"><i>Untuk Sam...</i></font>
- 69
- 00:10:39,790 --> 00:10:42,630
- <font size="20"><i>penemuan ilmiahmu</i>
- <i>selalu membuatku terpukau.</i></font>
- 70
- 00:10:43,210 --> 00:10:46,880
- <font size="20"><i>Menemukan bagian terakhir dari kehidupan</i>
- <i>yang mempertahankan dunia sekarat...</i></font>
- 71
- 00:10:47,630 --> 00:10:48,670
- <font size="20"><i>itu mengagumkan.</i></font>
- 72
- 00:10:50,130 --> 00:10:53,500
- <font size="20"><i>Bayangkan apa yang bisa kau temukan</i>
- <i>di galaksi baru.</i></font>
- 73
- 00:10:54,880 --> 00:10:58,750
- <font size="20"><i>Sepekan dari sekarang, kami akan punya</i>
- <i>energi vulkanik IO yang cukup</i></font>
- 74
- 00:10:58,830 --> 00:11:01,670
- <font size="20"><i>untuk menenagai</i>
- <i>seluruh armada Ekspedisi Dunia Baru.</i></font>
- 75
- 00:11:04,040 --> 00:11:05,920
- <font size="20"><i>Kehidupan ada di bintang, Sam.</i></font>
- 76
- 00:11:06,880 --> 00:11:09,290
- <font size="20"><i>Ayahmu tak bisa menahanmu lebih lama lagi.</i></font>
- 77
- 00:11:10,330 --> 00:11:13,290
- <font size="20"><i>Kantong oksigen terakhir di Bumi</i>
- <i>akan segera habis.</i></font>
- 78
- 00:11:14,790 --> 00:11:18,540
- <font size="20"><i>Naiklah kapal Eksodus selanjutnya</i>
- <i>dan datang ke sini.</i></font>
- 79
- 00:11:20,040 --> 00:11:21,210
- <font size="20"><i>Aku mencintaimu.</i></font>
- 80
- 00:11:21,630 --> 00:11:23,670
- <font size="20"><i>Dari IO hingga akhir jagat raya.</i></font>
- 81
- 00:11:24,790 --> 00:11:25,630
- <font size="20"><i>Elon.</i></font>
- 82
- 00:11:50,210 --> 00:11:54,750
- <font size="20">MUSEUM SENI</font>
- 83
- 00:11:57,830 --> 00:11:59,710
- <font size="20"><i>Ini Doktor Harry Walden,</i></font>
- 84
- 00:12:00,040 --> 00:12:02,710
- <font size="20"><i>berkomunikasi pada frekuensi 90-43,</i></font>
- 85
- 00:12:02,960 --> 00:12:06,670
- <font size="20"><i>mendengarkan pada frekuensi 95-60 khz</i>
- <i>setiap hari.</i></font>
- 86
- 00:12:08,630 --> 00:12:11,880
- <font size="20"><i>Dunia yang pernah kita sebut rumah</i>
- <i>berbalik melawan kita.</i></font>
- 87
- 00:12:12,830 --> 00:12:17,920
- <font size="20"><i>Sesuram apa pun situasinya,</i>
- <i>kematian hanyalah bagian dari proses.</i></font>
- 88
- 00:12:19,040 --> 00:12:21,880
- <font size="20"><i>Prinsip dasar dari alam</i>
- <i>adalah bertahan hidup.</i></font>
- 89
- 00:12:23,080 --> 00:12:26,920
- <font size="20"><i>Tak sekadar di DNA kita,</i>
- <i>itu ada di pikiran kita, di jiwa kita,</i></font>
- 90
- 00:12:27,250 --> 00:12:29,380
- <font size="20"><i>untuk mencari kehidupan</i>
- <i>apa pun yang terjadi.</i></font>
- 91
- 00:12:32,670 --> 00:12:36,000
- <font size="20"><i>Kehidupan tanaman telah berevolusi</i>
- <i>untuk melawan toksisitas amonia.</i></font>
- 92
- 00:12:36,830 --> 00:12:39,290
- <font size="20"><i>Setelah lebah dan polinator lainnya</i>
- <i>beradaptasi,</i></font>
- 93
- 00:12:39,380 --> 00:12:41,380
- <font size="20"><i>contoh kami memprediksi</i>
- <i>pertumbuhan vegetasi</i></font>
- 94
- 00:12:41,460 --> 00:12:44,670
- <font size="20"><i>akan mengatasi kontaminasi udara</i>
- <i>dalam waktu kurang dari 20 tahun.</i></font>
- 95
- 00:12:47,290 --> 00:12:49,750
- <font size="20"><i>Kami menjelajah antarbintang</i>
- <i>demi mencari keselamatan,</i></font>
- 96
- 00:12:50,170 --> 00:12:51,960
- <font size="20"><i>tapi kami gagal menyadari</i></font>
- 97
- 00:12:52,040 --> 00:12:55,750
- <font size="20"><i>kami sudah di kapal luar angkasa</i>
- <i>yang dilengkapi secara memadai.</i></font>
- 98
- 00:12:56,630 --> 00:12:59,250
- <font size="20"><i>Manusia bisa dan mau tak mau</i></font>
- 99
- 00:12:59,710 --> 00:13:02,920
- <font size="20"><i>beradaptasi serta berkembang kembali</i>
- <i>di planet kita yang indah.</i></font>
- 100
- 00:13:05,040 --> 00:13:07,750
- <font size="20"><i>Jangan terlalu berfokus</i>
- <i>pada kegelapan antariksa.</i></font>
- 101
- 00:13:08,380 --> 00:13:11,710
- <font size="20"><i>Rumahmu bersinar biru</i>
- <i>tepat di depan matamu.</i></font>
- 102
- 00:13:15,830 --> 00:13:19,080
- <font size="20"><i>Hati-hati dan semoga kami bisa menyambutmu</i>
- <i>di sini, di antara kami.</i></font>
- 103
- 00:14:04,920 --> 00:14:06,790
- <font size="20">KULIAH 3</font>
- 104
- 00:15:55,380 --> 00:15:58,630
- <font size="20"><i>Pada umumnya, ratu lebah ditandai</i>
- <i>agar ia mudah ditemukan.</i></font>
- 105
- 00:15:59,290 --> 00:16:01,670
- <font size="20"><i>Namun, kadang ia diganti</i>
- <i>selama satu musim.</i></font>
- 106
- 00:16:02,670 --> 00:16:05,380
- <font size="20"><i>Dalam ribuan lebah,</i>
- <i>ia dapat membaur dengan baik,</i></font>
- 107
- 00:16:05,960 --> 00:16:09,420
- <font size="20"><i>tapi jika melihat lebih dekat,</i>
- <i>kau akan melihat toraks, bagian tengahnya,</i></font>
- 108
- 00:16:09,790 --> 00:16:11,830
- <font size="20"><i>tidak seperti lebah pekerja...</i></font>
- 109
- 00:16:12,960 --> 00:16:14,710
- <font size="20">SATU PESAN BARU
- DARI: ELON</font>
- 110
- 00:16:15,210 --> 00:16:16,830
- <font size="20"><i>Ada berita bagus di sini, Sam.</i></font>
- 111
- 00:16:17,670 --> 00:16:21,130
- <font size="20"><i>Dewan resmi mengumumkan</i>
- <i>Ekspedisi Dunia Baru pertama.</i></font>
- 112
- 00:16:21,380 --> 00:16:23,250
- <font size="20"><i>Mereka memilih Proxima Centauri.</i></font>
- 113
- 00:16:23,710 --> 00:16:28,130
- <font size="20"><i>Planet luar tata surya, Proxima B,</i>
- <i>adalah kembaran Bumi yang hampir identik.</i></font>
- 114
- 00:16:28,380 --> 00:16:30,290
- <font size="20"><i>Perlu sepuluh tahun untuk sampai ke sana.</i></font>
- 115
- 00:16:30,790 --> 00:16:34,130
- <font size="20"><i>Semua kawanku mendaftar untuk misi ini.</i>
- <i>Mereka membutuhkan insinyur.</i></font>
- 116
- 00:16:35,670 --> 00:16:38,040
- <font size="20"><i>Namun, ada implikasi serius</i>
- <i>untuk program Eksodus.</i></font>
- 117
- 00:16:38,130 --> 00:16:39,080
- <font size="20">Sialan.</font>
- 118
- 00:17:06,750 --> 00:17:10,710
- <font size="20">EKSODUS
- MASA DEPAN ADA DI BINTANG</font>
- 119
- 00:20:35,210 --> 00:20:37,380
- <font size="20"><i>Keputusan dewan mengubah segalanya.</i></font>
- 120
- 00:20:37,920 --> 00:20:41,130
- <font size="20"><i>Itu segera berlaku,</i>
- <i>semua personel kapal antariksa,</i></font>
- 121
- 00:20:41,210 --> 00:20:45,130
- <font size="20"><i>energi, semuanya, telah dialihkan</i>
- <i>ke Ekspedisi Dunia Baru.</i></font>
- 122
- 00:20:46,040 --> 00:20:50,130
- <font size="20"><i>Kapal Eksodus yang kini ada di Bumi</i>
- <i>akan diluncurkan dalam empat hari</i></font>
- 123
- 00:20:50,210 --> 00:20:52,130
- <font size="20"><i>dan yang terakhir di kirim ke IO.</i></font>
- 124
- 00:20:53,580 --> 00:20:55,710
- <font size="20"><i>Kau harus pergi bersama ayahmu, Sam.</i></font>
- 125
- 00:20:57,040 --> 00:20:58,960
- <font size="20"><i>Jagat raya memanggil kita.</i></font>
- 126
- 00:20:59,670 --> 00:21:01,000
- <font size="20"><i>Bisakah kau mendengarnya?</i></font>
- 127
- 00:23:04,170 --> 00:23:05,710
- <font size="20">MITOLOGI
- MITOS, LEGENDA & KESENIAN</font>
- 128
- 00:23:24,080 --> 00:23:26,710
- <font size="20"><i>Badai besar menghantam kemah kami kemarin.</i></font>
- 129
- 00:23:28,500 --> 00:23:30,960
- <font size="20"><i>Seluruh kawanan lebah ayahku...</i></font>
- 130
- 00:23:31,040 --> 00:23:32,130
- <font size="20"><i>menghilang.</i></font>
- 131
- 00:23:33,330 --> 00:23:35,080
- <font size="20"><i>Semua kemajuan yang kami buat...</i></font>
- 132
- 00:23:35,880 --> 00:23:37,750
- <font size="20"><i>beberapa galur genetik baru,</i></font>
- 133
- 00:23:38,380 --> 00:23:39,330
- <font size="20"><i>semua menghilang.</i></font>
- 134
- 00:23:42,580 --> 00:23:44,580
- <font size="20"><i>Entah apa yang harus kulakukan.</i></font>
- 135
- 00:23:46,170 --> 00:23:49,790
- <font size="20"><i>Bahkan jika aku mengakui</i>
- <i>kau mungkin benar soal pergi ke IO...</i></font>
- 136
- 00:23:50,540 --> 00:23:53,540
- <font size="20"><i>kami tak bisa membawa oksigen yang cukup</i>
- <i>dengan ATV.</i></font>
- 137
- 00:23:54,880 --> 00:23:57,710
- <font size="20"><i>Menurutku, kami takkan berhasil</i>
- <i>ke landasan peluncuran.</i></font>
- 138
- 00:25:55,380 --> 00:25:57,460
- <font size="20">Aku ke sini untuk dr. Harry Walden.</font>
- 139
- 00:25:59,330 --> 00:26:01,170
- <font size="20">Aku mendengar transmisi radio.</font>
- 140
- 00:26:09,250 --> 00:26:10,500
- <font size="20">Boleh aku minta air?</font>
- 141
- 00:26:48,500 --> 00:26:50,460
- <font size="20">Itu terlihat keruh karena arang.</font>
- 142
- 00:26:52,170 --> 00:26:55,750
- <font size="20">Kami menyaring air minum kami
- dengan pasir dan arang. Itu saja.</font>
- 143
- 00:27:05,500 --> 00:27:06,580
- <font size="20">Apa dia di dalam?</font>
- 144
- 00:27:10,000 --> 00:27:11,920
- <font size="20">Aku asisten periset dr. Walden.</font>
- 145
- 00:27:13,830 --> 00:27:15,540
- <font size="20">Aku bisa menjawab pertanyaanmu.</font>
- 146
- 00:27:15,630 --> 00:27:17,420
- <font size="20">Aku ingin bertemu dr. Walden.</font>
- 147
- 00:27:18,330 --> 00:27:19,170
- <font size="20">Bukan kau.</font>
- 148
- 00:27:19,630 --> 00:27:20,960
- <font size="20">Bukan orang lain.</font>
- 149
- 00:27:43,710 --> 00:27:47,670
- <font size="20">Sudah lama tak ada orang yang berziarah
- untuk bertemu dr. Walden.</font>
- 150
- 00:27:49,920 --> 00:27:50,830
- <font size="20">Berziarah?</font>
- 151
- 00:27:53,210 --> 00:27:54,750
- <font size="20">Alasanmu ke sini, bukan?</font>
- 152
- 00:27:58,290 --> 00:27:59,630
- <font size="20">Untuk bertemu dr. Walden.</font>
- 153
- 00:28:01,500 --> 00:28:03,210
- <font size="20">Tadi kau bilang dia di mana?</font>
- 154
- 00:28:04,290 --> 00:28:05,960
- <font size="20">Dia sedang pergi ke gunung,</font>
- 155
- 00:28:06,040 --> 00:28:08,080
- <font size="20">mengumpulkan spesimen
- untuk penelitian kami.</font>
- 156
- 00:28:08,170 --> 00:28:09,750
- <font size="20">Antar aku ke tempatnya.</font>
- 157
- 00:28:10,170 --> 00:28:11,170
- <font size="20">Tidak bisa.</font>
- 158
- 00:28:11,670 --> 00:28:13,210
- <font size="20">Aku tak tahu lokasi persisnya.</font>
- 159
- 00:28:17,540 --> 00:28:18,710
- <font size="20">Di mana yang lain?</font>
- 160
- 00:28:22,790 --> 00:28:23,880
- <font size="20">Tak ada orang lain.</font>
- 161
- 00:28:37,580 --> 00:28:38,710
- <font size="20">Aku akan menunggu.</font>
- 162
- 00:28:42,710 --> 00:28:44,000
- <font size="20">Kau akan ke Eksodus.</font>
- 163
- 00:28:46,500 --> 00:28:47,330
- <font size="20">Apa?</font>
- 164
- 00:28:48,040 --> 00:28:48,960
- <font size="20">Balonmu.</font>
- 165
- 00:28:50,920 --> 00:28:53,830
- <font size="20">Kau akan ke peluncuran Eksodus terakhir
- menuju IO?</font>
- 166
- 00:28:55,830 --> 00:28:56,710
- <font size="20">Benar.</font>
- 167
- 00:29:02,250 --> 00:29:04,880
- <font size="20">Butuh waktu lama bagimu
- untuk meninggalkan Bumi.</font>
- 168
- 00:29:06,380 --> 00:29:07,750
- <font size="20">Akan kusiapkan makanan.</font>
- 169
- 00:29:08,670 --> 00:29:09,540
- <font size="20">Tidak.</font>
- 170
- 00:29:10,250 --> 00:29:13,500
- <font size="20">- Aku takkan mengambil makananmu.
- - Kami punya banyak.</font>
- 171
- 00:29:20,580 --> 00:29:22,170
- <font size="20">Kau punya sayuran segar?</font>
- 172
- 00:29:23,580 --> 00:29:25,540
- <font size="20">Ya. Aku punya rumah kaca.</font>
- 173
- 00:29:39,250 --> 00:29:40,670
- <font size="20">Lebih nikmat dengan itu.</font>
- 174
- 00:30:03,920 --> 00:30:06,420
- <font size="20">Apa kau tahu apa masih ada hewan
- yang hidup di laut?</font>
- 175
- 00:30:08,000 --> 00:30:10,130
- <font size="20">Aku selalu ingin pergi ke laut.</font>
- 176
- 00:30:11,710 --> 00:30:12,540
- <font size="20">Tidak.</font>
- 177
- 00:30:12,880 --> 00:30:13,830
- <font size="20">Tak ada apa pun.</font>
- 178
- 00:30:15,210 --> 00:30:16,920
- <font size="20">Tak ada apa pun di mana pun.</font>
- 179
- 00:30:23,880 --> 00:30:25,380
- <font size="20">Bahkan semua burung mati.</font>
- 180
- 00:30:26,790 --> 00:30:28,630
- <font size="20">Bagimu, mereka bisa hidup seperti kita.</font>
- 181
- 00:30:28,710 --> 00:30:31,080
- <font size="20">Ya. Burung juga butuh istirahat.</font>
- 182
- 00:30:34,540 --> 00:30:36,040
- <font size="20">Kau pernah melihat angsa?</font>
- 183
- 00:30:40,790 --> 00:30:41,670
- <font size="20">Ya.</font>
- 184
- 00:30:42,170 --> 00:30:43,710
- <font size="20">Ya, saat aku masih kecil.</font>
- 185
- 00:30:45,830 --> 00:30:46,670
- <font size="20">Ya.</font>
- 186
- 00:30:48,000 --> 00:30:49,420
- <font size="20">Saat Bumi belum sekarat.</font>
- 187
- 00:30:51,330 --> 00:30:52,170
- <font size="20">Ya.</font>
- 188
- 00:30:54,210 --> 00:30:55,750
- <font size="20">Kau pernah melihat kota lain?</font>
- 189
- 00:30:56,500 --> 00:30:57,580
- <font size="20">Hanya dari langit.</font>
- 190
- 00:31:00,170 --> 00:31:01,460
- <font size="20">Apa semuanya sama?</font>
- 191
- 00:31:02,880 --> 00:31:04,460
- <font size="20">Ya, di mana pun sama.</font>
- 192
- 00:31:10,460 --> 00:31:12,630
- <font size="20">Aku tak percaya,
- mustahil kau melihat semuanya.</font>
- 193
- 00:31:12,710 --> 00:31:14,630
- <font size="20">Kapan dr. Walden kembali?</font>
- 194
- 00:31:17,830 --> 00:31:19,500
- <font size="20">Kadang dia tak pulang berhari-hari.</font>
- 195
- 00:31:38,420 --> 00:31:40,960
- <font size="20">Kau punya banyak perangkat elektronik
- di sini.</font>
- 196
- 00:31:44,710 --> 00:31:47,580
- <font size="20">Kami memulung dan menyelamatkan
- benda-benda dari zona.</font>
- 197
- 00:31:48,750 --> 00:31:49,830
- <font size="20">Apa yang kau lakukan?</font>
- 198
- 00:31:50,500 --> 00:31:53,210
- <font size="20">Kami mencoba menciptakan
- jenis lain dari lebah madu</font>
- 199
- 00:31:53,290 --> 00:31:55,250
- <font size="20">yang bisa beradaptasi di atmosfer beracun.</font>
- 200
- 00:31:55,580 --> 00:31:58,580
- <font size="20">Imunogenik<i></i>sebenarnya cukup menarik.</font>
- 201
- 00:31:58,670 --> 00:32:00,960
- <font size="20">Maksudku, saat ini.
- Apa yang kau lakukan sekarang?</font>
- 202
- 00:32:03,960 --> 00:32:05,130
- <font size="20">Aku menulis surat.</font>
- 203
- 00:32:06,710 --> 00:32:10,420
- <font size="20">- Apa yang kau bicarakan? Untuk siapa?
- - Seseorang di Koloni.</font>
- 204
- 00:32:13,710 --> 00:32:15,380
- <font size="20">Kau punya kontak dengan IO?</font>
- 205
- 00:32:16,420 --> 00:32:18,290
- <font size="20">Temanku, Elon, seorang insinyur</font>
- 206
- 00:32:18,380 --> 00:32:20,880
- <font size="20">yang menjalankan misi sel surya
- untuk Alpha Centauri.</font>
- 207
- 00:32:20,960 --> 00:32:23,920
- <font size="20">Dia bisa mengakses tautan transmisi utama
- antara Bumi dan IO.</font>
- 208
- 00:32:26,290 --> 00:32:28,500
- <font size="20">Kau harus bermalam di sini hari ini.</font>
- 209
- 00:32:29,460 --> 00:32:33,380
- <font size="20">Pekerjaan dr. Walden sangat penting
- dan takkan kubiarkan kau ikut campur.</font>
- 210
- 00:32:36,040 --> 00:32:37,210
- <font size="20">Apa itu kamarnya?</font>
- 211
- 00:32:39,130 --> 00:32:41,080
- <font size="20">Itu kantor dan ruang kediamannya.</font>
- 212
- 00:32:45,330 --> 00:32:47,250
- <font size="20"><i>Ini dr. Harry Walden,</i></font>
- 213
- 00:32:47,500 --> 00:32:50,170
- <font size="20"><i>berkomunikasi pada frekuensi 90-43,</i></font>
- 214
- 00:32:50,420 --> 00:32:54,170
- <font size="20"><i>mendengarkan pada frekuensi 95-60 khz</i>
- <i>setiap hari.</i></font>
- 215
- 00:32:54,540 --> 00:32:57,210
- <font size="20"><i>Itu pita frekuensi sejauh 31 meter,</i></font>
- 216
- 00:32:57,290 --> 00:32:59,710
- <font size="20"><i>- 95-60 khz.</i>
- <i>- </i>Apa itu yang aku dengar?</font>
- 217
- 00:33:00,380 --> 00:33:01,290
- <font size="20">Sebuah rekaman?</font>
- 218
- 00:33:02,380 --> 00:33:03,420
- <font size="20">Itu protokol.</font>
- 219
- 00:33:04,630 --> 00:33:06,500
- <font size="20">Saat dia tak di sini, rekamannya kuputar.</font>
- 220
- 00:33:06,580 --> 00:33:08,750
- <font size="20">Jadi, dia sudah pergi lebih dari dua hari?</font>
- 221
- 00:33:11,580 --> 00:33:12,670
- <font size="20">Kurasa itu benar.</font>
- 222
- 00:33:15,500 --> 00:33:17,330
- <font size="20">Dia mungkin akan kembali besok.</font>
- 223
- 00:33:19,290 --> 00:33:20,420
- <font size="20">Siapa namamu?</font>
- 224
- 00:33:22,040 --> 00:33:22,880
- <font size="20">Micah.</font>
- 225
- 00:33:27,000 --> 00:33:27,920
- <font size="20">Aku Sam.</font>
- 226
- 00:33:30,040 --> 00:33:31,380
- <font size="20">Senang bertemu denganmu, Sam.</font>
- 227
- 00:34:31,630 --> 00:34:33,290
- <font size="20">Apa kau ingin membantu?</font>
- 228
- 00:34:49,830 --> 00:34:52,080
- <font size="20">Aku juga harus memperbaiki panel surya
- yang rusak.</font>
- 229
- 00:34:54,830 --> 00:34:58,580
- <font size="20">Seharusnya bisa disegel, tapi takkan
- menghasilkan arus listrik sebanyak dulu.</font>
- 230
- 00:34:59,630 --> 00:35:01,330
- <font size="20">Kau mengerjakan banyak hal di sini.</font>
- 231
- 00:35:04,330 --> 00:35:05,250
- <font size="20">Kau punya tali?</font>
- 232
- 00:35:25,250 --> 00:35:26,330
- <font size="20">Lumayan, 'kan?</font>
- 233
- 00:35:36,130 --> 00:35:38,750
- <font size="20"><i>Kau ingat Elon,</i>
- <i>kawanku yang tadi kusinggung?</i></font>
- 234
- 00:35:39,880 --> 00:35:41,790
- <font size="20">Dia bukan benar-benar kawanku.</font>
- 235
- 00:35:42,380 --> 00:35:45,170
- <font size="20">Dia kawanku, tapi dia...</font>
- 236
- 00:35:45,250 --> 00:35:46,170
- <font size="20">lebih dari itu.</font>
- 237
- 00:35:46,250 --> 00:35:47,210
- <font size="20">Apa itu benar?</font>
- 238
- 00:35:49,080 --> 00:35:50,380
- <font size="20">Bagaimana caranya?</font>
- 239
- 00:35:51,000 --> 00:35:52,170
- <font size="20">Banyak surat,</font>
- 240
- 00:35:52,670 --> 00:35:53,710
- <font size="20">banyak...</font>
- 241
- 00:35:54,960 --> 00:35:55,790
- <font size="20">kesendirian.</font>
- 242
- 00:35:56,880 --> 00:35:59,000
- <font size="20">Bagaimana denganmu? Kau punya istri?</font>
- 243
- 00:35:59,540 --> 00:36:00,460
- <font size="20">Tidak.</font>
- 244
- 00:36:03,420 --> 00:36:05,290
- <font size="20">Kau pasti berpikir itu bodoh.</font>
- 245
- 00:36:08,500 --> 00:36:09,630
- <font size="20">Apa?</font>
- 246
- 00:36:10,130 --> 00:36:11,040
- <font size="20">Aku dan Elon.</font>
- 247
- 00:36:11,670 --> 00:36:12,500
- <font size="20">Maksudku...</font>
- 248
- 00:36:12,580 --> 00:36:13,580
- <font size="20">EKSODUS</font>
- 249
- 00:36:13,830 --> 00:36:14,670
- <font size="20">UNTUK JUNE</font>
- 250
- 00:36:14,750 --> 00:36:18,710
- <font size="20">Apa menurutmu itu konyol
- mencintai seorang yang jauhnya jutaan mil?</font>
- 251
- 00:36:20,670 --> 00:36:21,500
- <font size="20">Tidak.</font>
- 252
- 00:36:23,710 --> 00:36:27,880
- <font size="20">Hal kuno adalah keinginan satu sama lain
- yang ditanamkan dalam diri kita.</font>
- 253
- 00:36:29,210 --> 00:36:31,380
- <font size="20">Menyatukan kembali kodrat kita,</font>
- 254
- 00:36:31,710 --> 00:36:33,830
- <font size="20">berusaha membuat satu dari dua...</font>
- 255
- 00:36:34,670 --> 00:36:36,380
- <font size="20">dan memperbaiki keadaan manusia.</font>
- 256
- 00:36:39,710 --> 00:36:40,540
- <font size="20">Itu ucapan siapa?</font>
- 257
- 00:36:42,130 --> 00:36:42,960
- <font size="20">Plato.</font>
- 258
- 00:36:44,080 --> 00:36:45,330
- <font size="20">Simposium.</font>
- 259
- 00:36:52,080 --> 00:36:53,040
- <font size="20">Apa maksudnya?</font>
- 260
- 00:36:58,000 --> 00:36:59,040
- <font size="20">Dia berkata...</font>
- 261
- 00:37:00,880 --> 00:37:03,500
- <font size="20">manusia awalnya memiliki dua wajah.</font>
- 262
- 00:37:04,460 --> 00:37:06,460
- <font size="20">Empat tangan, empat kaki.</font>
- 263
- 00:37:07,960 --> 00:37:09,580
- <font size="20">Mereka bahagia seperti itu.</font>
- 264
- 00:37:11,080 --> 00:37:12,000
- <font size="20">Utuh.</font>
- 265
- 00:37:14,210 --> 00:37:16,250
- <font size="20">Lalu mereka menantang para dewa...</font>
- 266
- 00:37:17,210 --> 00:37:20,170
- <font size="20">dan dewa memisahkan kita
- menjadi dua orang sebagai hukuman.</font>
- 267
- 00:37:21,580 --> 00:37:23,920
- <font size="20">Memisahkan kita dari belahan jiwa kita.</font>
- 268
- 00:37:27,170 --> 00:37:30,130
- <font size="20">Dia berkata, masing-masing dari kita,
- saat dipisahkan,</font>
- 269
- 00:37:30,210 --> 00:37:33,080
- <font size="20">selalu mencari belahan jiwa kita.</font>
- 270
- 00:37:35,830 --> 00:37:36,830
- <font size="20">Itu kodrat kita.</font>
- 271
- 00:37:39,040 --> 00:37:41,420
- <font size="20">Saat seseorang dipertemukan
- dengan belahan jiwanya...</font>
- 272
- 00:37:43,460 --> 00:37:46,710
- <font size="20">pasangan itu terjerat
- dalam ketakjuban cinta...</font>
- 273
- 00:37:47,500 --> 00:37:48,580
- <font size="20">persahabatan...</font>
- 274
- 00:37:49,710 --> 00:37:50,670
- <font size="20">keintiman.</font>
- 275
- 00:37:53,330 --> 00:37:56,250
- <font size="20">Lalu sang belahan jiwa
- takkan memalingkan pandangannya.</font>
- 276
- 00:37:58,420 --> 00:37:59,830
- <font size="20">Alasannya adalah...</font>
- 277
- 00:38:01,130 --> 00:38:03,080
- <font size="20">kodrat manusia...</font>
- 278
- 00:38:03,170 --> 00:38:05,460
- <font size="20">pada awalnya...</font>
- 279
- 00:38:05,540 --> 00:38:06,420
- <font size="20">satu.</font>
- 280
- 00:38:08,960 --> 00:38:09,960
- <font size="20">Kita utuh.</font>
- 281
- 00:38:10,960 --> 00:38:14,210
- <font size="20">Keinginan dan pencarian akan keutuhan...</font>
- 282
- 00:38:16,330 --> 00:38:17,710
- <font size="20">disebut cinta.</font>
- 283
- 00:38:28,080 --> 00:38:29,630
- <font size="20">Kau tahu banyak tentang hal ini.</font>
- 284
- 00:38:31,170 --> 00:38:32,710
- <font size="20">Aku hendak menjadi guru...</font>
- 285
- 00:38:34,130 --> 00:38:34,960
- <font size="20">dulu.</font>
- 286
- 00:38:37,790 --> 00:38:39,670
- <font size="20">Tadinya aku takkan memberitahumu ini...</font>
- 287
- 00:38:43,960 --> 00:38:45,670
- <font size="20">Harry Walden adalah ayahku.</font>
- 288
- 00:38:47,540 --> 00:38:48,460
- <font size="20">Tidak.</font>
- 289
- 00:38:49,250 --> 00:38:50,080
- <font size="20">Benarkah?</font>
- 290
- 00:39:02,290 --> 00:39:03,330
- <font size="20">Ikutlah denganku.</font>
- 291
- 00:39:06,830 --> 00:39:09,920
- <font size="20">Lebah dulu melakukan
- hampir semua penyerbukan...</font>
- 292
- 00:39:11,080 --> 00:39:12,880
- <font size="20">tapi kini, aku yang harus melakukannya.</font>
- 293
- 00:39:15,130 --> 00:39:17,000
- <font size="20">- Tiga saudara perempuan.
- - Ya.</font>
- 294
- 00:39:17,420 --> 00:39:19,670
- <font size="20">Batang jagung digunakan kacang
- sebagai panjatan,</font>
- 295
- 00:39:19,750 --> 00:39:23,710
- <font size="20">labu menyebar di tanah seperti mulsa,
- dan itu menjaga kelembapan.</font>
- 296
- 00:39:24,170 --> 00:39:26,710
- <font size="20">Kemudian kacang menyediakan nitrogen
- sebagai imbalan.</font>
- 297
- 00:39:27,830 --> 00:39:29,080
- <font size="20">Saling menguntungkan.</font>
- 298
- 00:39:31,170 --> 00:39:32,580
- <font size="20">Tato apa itu?</font>
- 299
- 00:39:34,330 --> 00:39:36,250
- <font size="20">E pangkat i pi tambah satu
- sama dengan nol.</font>
- 300
- 00:39:37,750 --> 00:39:38,880
- <font size="20">Persamaan Euler.</font>
- 301
- 00:39:40,170 --> 00:39:41,920
- <font size="20">Namun, yang ini favoritku.</font>
- 302
- 00:39:42,000 --> 00:39:43,130
- <font size="20">Ini...</font>
- 303
- 00:39:43,210 --> 00:39:45,040
- <font size="20">Persamaan <i>Evolvability </i>Nowak.</font>
- 304
- 00:39:46,130 --> 00:39:49,080
- <font size="20">Simbol di kiri mewakili
- semua kemungkinan deretan molekul</font>
- 305
- 00:39:49,170 --> 00:39:52,830
- <font size="20">dan simbol di kanan mewakili
- tekanan seleksi serta tingkat kebugaran.</font>
- 306
- 00:39:54,330 --> 00:39:56,290
- <font size="20">Pada dasarnya, itu berarti...</font>
- 307
- 00:39:56,380 --> 00:39:58,630
- <font size="20">semua yang diperlukan
- agar kehidupan muncul</font>
- 308
- 00:39:58,710 --> 00:40:02,380
- <font size="20">adalah molekul dipengaruhi
- kekuatan seleksi dan mutasi.</font>
- 309
- 00:40:02,790 --> 00:40:05,750
- <font size="20">Jika kondisi tersebut terpenuhi,
- replikasi diri terjadi.</font>
- 310
- 00:40:11,040 --> 00:40:12,170
- <font size="20">Orang bisa berubah.</font>
- 311
- 00:40:17,250 --> 00:40:19,380
- <font size="20">Kau tak melihat betapa pentingnya itu?</font>
- 312
- 00:40:19,460 --> 00:40:21,630
- <font size="20">Bagaimana dengan tanda di tulang rusukmu?</font>
- 313
- 00:40:24,250 --> 00:40:27,000
- <font size="20">Hanya sesuatu yang kami lakukan
- sebagai bagian penelitian.</font>
- 314
- 00:40:28,790 --> 00:40:30,630
- <font size="20">Ini untuk meningkatkan kekebalan kami.</font>
- 315
- 00:40:32,830 --> 00:40:33,790
- <font size="20">Apa menyakitkan?</font>
- 316
- 00:40:35,920 --> 00:40:36,960
- <font size="20">Tak begitu sakit.</font>
- 317
- 00:40:53,830 --> 00:40:54,750
- <font size="20">Itu Lucy.</font>
- 318
- 00:40:57,460 --> 00:40:58,630
- <font size="20">Bagaimana mungkin?</font>
- 319
- 00:40:59,080 --> 00:41:00,250
- <font size="20">Itu rumit.</font>
- 320
- 00:41:03,750 --> 00:41:04,920
- <font size="20">Bagi ayahku...</font>
- 321
- 00:41:06,420 --> 00:41:08,330
- <font size="20">IO hanyalah pilihan terakhir.</font>
- 322
- 00:41:11,420 --> 00:41:12,250
- <font size="20">Sekoci penyelamat.</font>
- 323
- 00:41:15,290 --> 00:41:17,830
- <font size="20">- Apa yang terjadi kepada Lucy?
- - Ia mati...</font>
- 324
- 00:41:19,130 --> 00:41:20,000
- <font size="20">pada akhirnya.</font>
- 325
- 00:41:25,130 --> 00:41:26,670
- <font size="20">Ia memberi kami harapan.</font>
- 326
- 00:41:35,540 --> 00:41:36,580
- <font size="20">Tunggu.</font>
- 327
- 00:41:37,710 --> 00:41:39,040
- <font size="20">Aku mau melihat ini.</font>
- 328
- 00:41:41,330 --> 00:41:44,080
- <font size="20"><i>Bumi adalah keajaiban di jagat raya.</i></font>
- 329
- 00:41:44,170 --> 00:41:47,130
- <font size="20"><i>Kitalah pemeliharanya</i>
- <i>dan itu tugas kita untuk tinggal...</i></font>
- 330
- 00:41:48,420 --> 00:41:51,080
- <font size="20"><i>tinggal dan berjuang untuk dunia kita.</i></font>
- 331
- 00:41:51,750 --> 00:41:54,330
- <font size="20"><i>Manusia mungkin hampir menghancurkan</i>
- <i>rumah kita,</i></font>
- 332
- 00:41:54,630 --> 00:41:56,830
- <font size="20"><i>tapi kita bisa membuatnya layak huni lagi</i></font>
- 333
- 00:41:57,330 --> 00:42:00,170
- <font size="20"><i>dan kita akan menghirup udara lagi.</i></font>
- 334
- 00:42:01,920 --> 00:42:04,420
- <font size="20"><i>Jiwa kuat dan berani yang akan tinggal...</i></font>
- 335
- 00:42:05,000 --> 00:42:06,710
- <font size="20"><i>jika ada yang memilih tinggal...</i></font>
- 336
- 00:42:07,380 --> 00:42:10,830
- <font size="20"><i>akan menjadi sebuah peradaban baru</i>
- <i>dari desainnya sendiri.</i></font>
- 337
- 00:42:13,130 --> 00:42:15,500
- <font size="20"><i>Terima kasih luar biasa untuk dr. Walden.</i></font>
- 338
- 00:42:16,040 --> 00:42:20,080
- <font size="20"><i>Informasi untuk pemirsa,</i>
- <i>ini akan menjadi programa terakhir kami</i></font>
- 339
- 00:42:20,170 --> 00:42:24,130
- <font size="20"><i>karena penghentian semua saluran TV</i>
- <i>dari tengah malam hari ini.</i></font>
- 340
- 00:42:24,920 --> 00:42:26,750
- <font size="20"><i>Terlalu banyak yang mau kusampaikan.</i></font>
- 341
- 00:42:26,830 --> 00:42:29,080
- <font size="20"><i>Akan kuakhiri programa</i>
- <i>yang kubawakan setiap hari</i></font>
- 342
- 00:42:29,170 --> 00:42:30,630
- <font size="20"><i>selama delapan tahun terakhir.</i></font>
- 343
- 00:42:30,710 --> 00:42:32,880
- <font size="20"><i>Dari kami, untuk kalian.</i></font>
- 344
- 00:42:33,420 --> 00:42:34,750
- <font size="20">Sampai jumpa besok.</font>
- 345
- 00:42:35,790 --> 00:42:36,710
- <font size="20"><i>Terima kasih.</i></font>
- 346
- 00:43:00,830 --> 00:43:02,460
- <font size="20">TAK ADA PESAN BARU
- TUTUP</font>
- 347
- 00:43:23,830 --> 00:43:27,000
- <font size="20">Untuk waktu yang lama,
- kau pasti berpikir itu hal yang tepat.</font>
- 348
- 00:43:28,830 --> 00:43:29,920
- <font size="20">Tinggal di Bumi.</font>
- 349
- 00:43:31,000 --> 00:43:31,830
- <font size="20">Benar, 'kan?</font>
- 350
- 00:43:32,460 --> 00:43:33,880
- <font size="20">Untuk waktu yang lama.</font>
- 351
- 00:43:36,830 --> 00:43:37,960
- <font size="20">Aku dulu bodoh.</font>
- 352
- 00:43:41,830 --> 00:43:43,710
- <font size="20">Menurutku, kau sangat berani.</font>
- 353
- 00:43:45,920 --> 00:43:47,710
- <font size="20">Ayahku juga akan berpikir begitu.</font>
- 354
- 00:44:27,170 --> 00:44:29,670
- <font size="20">Kau menemukan kamar lama orang tuaku.</font>
- 355
- 00:44:30,670 --> 00:44:32,500
- <font size="20">Nama ibumu "June", 'kan?</font>
- 356
- 00:44:34,130 --> 00:44:35,130
- <font size="20">Ya, benar.</font>
- 357
- 00:44:37,750 --> 00:44:38,630
- <font size="20">Bagaimana kau tahu?</font>
- 358
- 00:44:42,250 --> 00:44:43,790
- <font size="20">Apa yang ayahmu lakukan kepadanya?</font>
- 359
- 00:44:45,380 --> 00:44:46,290
- <font size="20">Apa maksudmu?</font>
- 360
- 00:44:46,750 --> 00:44:49,500
- <font size="20">Apa yang dr. Walden lakukan
- hingga ibumu meninggal?</font>
- 361
- 00:44:51,290 --> 00:44:52,380
- <font size="20">Ibuku sakit.</font>
- 362
- 00:44:54,250 --> 00:44:55,080
- <font size="20">Hanya itu.</font>
- 363
- 00:44:56,130 --> 00:44:57,750
- <font size="20">Ayahmu menahannya di sini, 'kan?</font>
- 364
- 00:44:57,830 --> 00:44:59,580
- <font size="20">- Dia menahan kalian semua.
- - Tidak.</font>
- 365
- 00:45:00,250 --> 00:45:01,500
- <font size="20">Apa maksudmu "tidak"?</font>
- 366
- 00:45:02,210 --> 00:45:05,750
- <font size="20">Sam, ibumu meninggal
- karena ayahmu menahannya di sini.</font>
- 367
- 00:45:11,380 --> 00:45:12,670
- <font size="20">Kau membuang waktuku.</font>
- 368
- 00:45:14,580 --> 00:45:16,130
- <font size="20">Banyak yang harus kukerjakan.</font>
- 369
- 00:45:23,670 --> 00:45:24,500
- <font size="20">Micah!</font>
- 370
- 00:45:26,040 --> 00:45:27,080
- <font size="20">Buka pintunya!</font>
- 371
- 00:46:02,290 --> 00:46:04,080
- <font size="20"><i>Samantha, dengarkan aku.</i></font>
- 372
- 00:46:04,500 --> 00:46:07,130
- <font size="20">Percuma kau melanjutkan percobaanku.</font>
- 373
- 00:46:07,290 --> 00:46:09,080
- <font size="20">Ayah, sedang apa kau di sini?</font>
- 374
- 00:46:09,170 --> 00:46:10,790
- <font size="20">Ini labku, bukan?</font>
- 375
- 00:46:11,170 --> 00:46:13,670
- <font size="20">Kau tak boleh di sini tanpa oksigen.</font>
- 376
- 00:46:14,130 --> 00:46:15,170
- <font size="20">Tidak apa-apa.</font>
- 377
- 00:46:16,080 --> 00:46:18,380
- <font size="20">Kau tak perlu merawatku lagi.
- Aku baik-baik saja.</font>
- 378
- 00:46:18,460 --> 00:46:19,880
- <font size="20">Tidak, kau tak baik-baik saja.</font>
- 379
- 00:46:22,750 --> 00:46:23,880
- <font size="20">Dari mana saja kau?</font>
- 380
- 00:46:24,920 --> 00:46:26,040
- <font size="20">Berjalan-jalan.</font>
- 381
- 00:46:27,210 --> 00:46:28,290
- <font size="20">Sam, begini...</font>
- 382
- 00:46:29,750 --> 00:46:33,330
- <font size="20">Jika ada penemuan, penemuan keajaiban,
- aku pasti sudah menemukannya.</font>
- 383
- 00:46:34,500 --> 00:46:35,830
- <font size="20">Bagaimana dengan Lucy?</font>
- 384
- 00:46:43,170 --> 00:46:44,420
- <font size="20">Bagaimana dengan Elon?</font>
- 385
- 00:46:47,210 --> 00:46:49,040
- <font size="20">Aku tak mau membahas itu.</font>
- 386
- 00:46:50,630 --> 00:46:51,540
- <font size="20">Sam...</font>
- 387
- 00:46:53,710 --> 00:46:55,960
- <font size="20">Jangan meremehkan
- kekuatan hubungan manusia.</font>
- 388
- 00:46:56,710 --> 00:46:57,790
- <font size="20">Sesederhana itu.</font>
- 389
- 00:46:59,290 --> 00:47:00,790
- <font size="20">Tak ada makna yang lebih besar.</font>
- 390
- 00:47:01,540 --> 00:47:03,380
- <font size="20">Hanya hubungan manusia.</font>
- 391
- 00:47:03,630 --> 00:47:05,670
- <font size="20">Kau dulu bilang begitu soal sains.</font>
- 392
- 00:47:08,630 --> 00:47:10,130
- <font size="20">Sam, kita harus pergi dari sini.</font>
- 393
- 00:47:13,000 --> 00:47:14,580
- <font size="20">Cepat atau lambat kau harus pergi.</font>
- 394
- 00:47:20,960 --> 00:47:22,330
- <font size="20">Kau sendirian di sini.</font>
- 395
- 00:47:26,500 --> 00:47:27,630
- <font size="20">Aku tak sendirian.</font>
- 396
- 00:47:28,750 --> 00:47:30,290
- <font size="20">Aku tak termasuk.</font>
- 397
- 00:47:32,170 --> 00:47:33,040
- <font size="20">Kenapa?</font>
- 398
- 00:47:38,380 --> 00:47:39,330
- <font size="20">Aku akan mati.</font>
- 399
- 00:47:48,250 --> 00:47:50,130
- <font size="20">Ayahku mengubur ibuku di sini.</font>
- 400
- 00:47:52,830 --> 00:47:54,460
- <font size="20">Aku mengubur ayahku di sebelahnya.</font>
- 401
- 00:47:59,580 --> 00:48:01,250
- <font size="20">Maaf tadi aku mengomel.</font>
- 402
- 00:48:04,420 --> 00:48:07,710
- <font size="20">Aku harus memberitahumu sesuatu
- dan kau takkan menyukainya.</font>
- 403
- 00:48:10,170 --> 00:48:12,500
- <font size="20">Kuputuskan untuk membawamu ke Eksodus.</font>
- 404
- 00:48:13,630 --> 00:48:15,630
- <font size="20">Aku bisa membawamu ke sana dengan balon.</font>
- 405
- 00:48:16,130 --> 00:48:19,250
- <font size="20">Kau takkan mengerti itu sekarang,
- tapi ini bukan untuk diperdebatkan.</font>
- 406
- 00:48:20,000 --> 00:48:22,080
- <font size="20">Seluruh hidupmu ada di depanmu.</font>
- 407
- 00:48:23,790 --> 00:48:25,960
- <font size="20">Aku takkan meninggalkanmu sendirian.</font>
- 408
- 00:48:30,130 --> 00:48:31,330
- <font size="20">Kau mengerti?</font>
- 409
- 00:48:33,080 --> 00:48:34,750
- <font size="20">Aku akan membawamu pergi dari sini.</font>
- 410
- 00:48:36,670 --> 00:48:39,040
- <font size="20">Kau akan pergi ke IO
- dan tak pernah kembali.</font>
- 411
- 00:48:41,420 --> 00:48:42,250
- <font size="20">Baiklah.</font>
- 412
- 00:48:49,580 --> 00:48:50,420
- <font size="20">Baiklah.</font>
- 413
- 00:48:57,130 --> 00:48:57,960
- <font size="20">Bagus.</font>
- 414
- 00:49:04,880 --> 00:49:05,920
- <font size="20">Kapan kita pergi?</font>
- 415
- 00:49:09,830 --> 00:49:10,670
- <font size="20">Segera.</font>
- 416
- 00:49:13,040 --> 00:49:16,130
- <font size="20">Buat rencana perjalanan
- dan tunggu kondisi angin yang bagus,</font>
- 417
- 00:49:16,210 --> 00:49:17,540
- <font size="20">tapi itu harus segera.</font>
- 418
- 00:49:18,630 --> 00:49:21,580
- <font size="20">Pejalanan kita jauh
- dan kita kehabisan waktu.</font>
- 419
- 00:49:52,500 --> 00:49:55,000
- <font size="20">UNTUK: ELON
- DARI: SAM_WALDEN</font>
- 420
- 00:50:18,130 --> 00:50:18,960
- <font size="20"><i>Elon.</i></font>
- 421
- 00:50:20,040 --> 00:50:20,960
- <font size="20"><i>Ada kabar baik.</i></font>
- 422
- 00:50:23,000 --> 00:50:26,830
- <font size="20"><i>Seorang pengelana tiba di enklave hari ini</i>
- <i>dengan balon helium.</i></font>
- 423
- 00:50:27,920 --> 00:50:29,250
- <font size="20"><i>Kukira aku bermimpi.</i></font>
- 424
- 00:50:30,710 --> 00:50:31,920
- <font size="20"><i>Namanya Micah.</i></font>
- 425
- 00:50:33,420 --> 00:50:35,500
- <font size="20"><i>Aku tak yakin dari mana asalnya</i></font>
- 426
- 00:50:35,580 --> 00:50:39,040
- <font size="20"><i>atau cara dia bertahan hidup selama ini</i>
- <i>di Bumi.</i></font>
- 427
- 00:50:41,540 --> 00:50:43,920
- <font size="20"><i>Dia menawarkanku untuk pergi ke Eksodus.</i></font>
- 428
- 00:50:46,210 --> 00:50:47,250
- <font size="20"><i>Aku pun setuju.</i></font>
- 429
- 00:50:49,750 --> 00:50:51,580
- <font size="20"><i>Hidupku di Bumi sudah berakhir.</i></font>
- 430
- 00:50:53,500 --> 00:50:55,290
- <font size="20"><i>Sudah berakhir sejak lama.</i></font>
- 431
- 00:50:57,210 --> 00:51:01,290
- <font size="20"><i>Akhirnya kita bisa bersama di IO...</i>
- <i>seperti yang selalu kau inginkan.</i></font>
- 432
- 00:51:03,670 --> 00:51:05,630
- <font size="20"><i>Apa ada lautan di Centauri B?</i></font>
- 433
- 00:51:10,080 --> 00:51:11,380
- <font size="20"><i>Segera balas, ya?</i></font>
- 434
- 00:51:12,250 --> 00:51:13,960
- <font size="20"><i>Aku ingin mendengar kabarmu.</i></font>
- 435
- 00:51:55,460 --> 00:51:59,210
- <font size="20">Kita harus menunggu angin berubah arah
- sebelum kita bisa pergi.</font>
- 436
- 00:51:59,710 --> 00:52:00,670
- <font size="20">Itu akan berubah.</font>
- 437
- 00:52:05,290 --> 00:52:08,080
- <font size="20">Apa yang akan kau lakukan
- jika aku tak datang ke sini?</font>
- 438
- 00:52:09,330 --> 00:52:11,580
- <font size="20">Manusia tak diciptakan untuk sendirian.</font>
- 439
- 00:52:13,630 --> 00:52:15,130
- <font size="20">Menurutmu aku tak tahu?</font>
- 440
- 00:52:27,500 --> 00:52:29,290
- <font size="20">Aku akan mengambil sisanya.</font>
- 441
- 00:52:50,670 --> 00:52:51,580
- <font size="20">Sial.</font>
- 442
- 00:52:56,920 --> 00:52:58,250
- <font size="20">Sial.</font>
- 443
- 00:53:03,080 --> 00:53:04,540
- <font size="20">Kau takkan percaya ini.</font>
- 444
- 00:53:06,960 --> 00:53:07,880
- <font size="20">Kemari.</font>
- 445
- 00:53:14,170 --> 00:53:15,290
- <font size="20">Begini kutemukan mereka.</font>
- 446
- 00:53:16,040 --> 00:53:17,960
- <font size="20">Kupikir itu terjebak di bawah celah itu.</font>
- 447
- 00:53:19,920 --> 00:53:20,750
- <font size="20">Ia.</font>
- 448
- 00:53:22,460 --> 00:53:23,290
- <font size="20">Apa?</font>
- 449
- 00:53:23,380 --> 00:53:24,460
- <font size="20">Ia terjebak.</font>
- 450
- 00:53:26,540 --> 00:53:29,170
- <font size="20">Lubangnya cukup besar
- untuk membiarkan pekerja melewatinya,</font>
- 451
- 00:53:29,250 --> 00:53:31,000
- <font size="20">tapi terlalu kecil untuknya.</font>
- 452
- 00:53:33,880 --> 00:53:37,130
- <font size="20">Ia pasti baru menetas,
- yang berarti ia seorang ratu perawan.</font>
- 453
- 00:53:45,170 --> 00:53:46,460
- <font size="20">Bagaimana mungkin?</font>
- 454
- 00:53:50,330 --> 00:53:51,250
- <font size="20">Aku tak tahu.</font>
- 455
- 00:53:55,170 --> 00:53:56,290
- <font size="20">Lalu apa artinya?</font>
- 456
- 00:54:05,080 --> 00:54:06,330
- <font size="20">Tak berarti apa pun.</font>
- 457
- 00:54:49,920 --> 00:54:50,750
- <font size="20"><i>Sam...</i></font>
- 458
- 00:54:51,830 --> 00:54:54,960
- <font size="20"><i>syukurlah kau memutuskan pergi</i>
- <i>ke peluncuran Eksodus.</i></font>
- 459
- 00:54:55,920 --> 00:54:58,290
- <font size="20"><i>Maaf aku tak bisa segera membalas,</i></font>
- 460
- 00:54:58,500 --> 00:55:00,460
- <font size="20"><i>tapi di sini juga ada perubahan.</i></font>
- 461
- 00:55:03,130 --> 00:55:05,380
- <font size="20"><i>Kemarin, komandanku</i>
- <i>memintaku bergabung</i></font>
- 462
- 00:55:05,460 --> 00:55:08,170
- <font size="20"><i>di kapal Ekspedisi Dunia Baru pertama.</i></font>
- 463
- 00:55:09,790 --> 00:55:11,500
- <font size="20"><i>Pagi ini, aku menyetujuinya.</i></font>
- 464
- 00:55:12,330 --> 00:55:15,420
- <font size="20"><i>Kuharap kau paham</i>
- <i>bahwa aku tak punya pilihan.</i></font>
- 465
- 00:55:18,960 --> 00:55:20,210
- <font size="20"><i>Ini takdirku...</i></font>
- 466
- 00:55:21,250 --> 00:55:22,210
- <font size="20"><i>tujuanku...</i></font>
- 467
- 00:55:24,250 --> 00:55:25,750
- <font size="20"><i>Kita masih bisa bersama...</i></font>
- 468
- 00:55:27,000 --> 00:55:29,210
- <font size="20"><i>tapi tidak selama bertahun-tahun.</i></font>
- 469
- 00:55:32,040 --> 00:55:33,920
- <font size="20"><i>Tolong balas sebelum kau pergi.</i></font>
- 470
- 00:55:34,710 --> 00:55:37,710
- <font size="20"><i>Tautan transmisi dengan Bumi akan putus</i>
- <i>setelah peluncuran Eksodus</i></font>
- 471
- 00:55:37,790 --> 00:55:41,250
- <font size="20"><i>dan aku ingin surat terakhir darimu</i>
- <i>sebelum aku pergi.</i></font>
- 472
- 00:55:46,540 --> 00:55:47,500
- <font size="20"><i>Seluruh cintaku...</i></font>
- 473
- 00:55:48,380 --> 00:55:49,750
- <font size="20"><i>dari IO...</i></font>
- 474
- 00:55:49,830 --> 00:55:51,460
- <font size="20"><i>hingga akhir jagat raya...</i></font>
- 475
- 00:55:52,830 --> 00:55:53,670
- <font size="20"><i>Elon.</i></font>
- 476
- 00:56:30,250 --> 00:56:32,040
- <font size="20"><i>Kau pernah makan spageti labu?</i></font>
- 477
- 00:56:48,920 --> 00:56:50,000
- <font size="20">Apa rasanya?</font>
- 478
- 00:56:52,420 --> 00:56:53,540
- <font size="20">Saat Bumi belum sekarat.</font>
- 479
- 00:56:57,210 --> 00:56:59,670
- <font size="20">Ayahmu pasti memberitahumu
- seperti apa rasanya.</font>
- 480
- 00:57:02,250 --> 00:57:04,380
- <font size="20">Aku ingin tahu apa rasanya bagimu.</font>
- 481
- 00:57:08,040 --> 00:57:09,130
- <font size="20">Kau dari mana?</font>
- 482
- 00:57:10,750 --> 00:57:12,580
- <font size="20">Aku dibesarkan di pinggir kota.</font>
- 483
- 00:57:14,380 --> 00:57:15,380
- <font size="20">Di lingkungan.</font>
- 484
- 00:57:18,920 --> 00:57:24,130
- <font size="20">Saat cukup dewasa, aku ke kota
- setiap kali ada kesempatan.</font>
- 485
- 00:57:30,250 --> 00:57:31,750
- <font size="20">Kami tak siap untuk ini.</font>
- 486
- 00:57:34,580 --> 00:57:37,500
- <font size="20">Tak peduli peringatan apa pun
- dari orang seperti ayahmu.</font>
- 487
- 00:57:39,330 --> 00:57:41,000
- <font size="20">Yang terlihat di mata kami.</font>
- 488
- 00:57:44,830 --> 00:57:46,790
- <font size="20">Masa depan kami tak terpikirkan.</font>
- 489
- 00:57:53,670 --> 00:57:54,710
- <font size="20">Bagi semua orang.</font>
- 490
- 00:58:00,630 --> 00:58:03,210
- <font size="20">Hal tak terduga bisa menjadi
- kebaikan juga.</font>
- 491
- 00:58:08,750 --> 00:58:10,830
- <font size="20">EKSODUS</font>
- 492
- 00:59:31,380 --> 00:59:32,210
- <font size="20">Sialan!</font>
- 493
- 00:59:34,500 --> 00:59:37,920
- <font size="20">Kita takkan bisa terbang
- jika anginnya tak berubah.</font>
- 494
- 00:59:59,830 --> 01:00:00,750
- <font size="20">Percayalah.</font>
- 495
- 01:00:05,380 --> 01:00:06,500
- <font size="20">Itu akan berubah.</font>
- 496
- 01:01:11,080 --> 01:01:12,170
- <font size="20">Lagu itu.</font>
- 497
- 01:01:17,880 --> 01:01:19,380
- <font size="20">Aku ingat lagu itu.</font>
- 498
- 01:02:11,080 --> 01:02:12,080
- <font size="20">Maafkan aku.</font>
- 499
- 01:02:20,000 --> 01:02:20,960
- <font size="20">Tak masalah.</font>
- 500
- 01:02:53,170 --> 01:02:54,130
- <font size="20">Aku tak bisa.</font>
- 501
- 01:03:03,790 --> 01:03:05,250
- <font size="20">Kita harus melakukannya.</font>
- 502
- 01:03:31,330 --> 01:03:32,830
- <font size="20">Kau lihat kilauannya?</font>
- 503
- 01:03:32,920 --> 01:03:34,330
- <font size="20">Di sebelah kiri Jupiter?</font>
- 504
- 01:03:37,170 --> 01:03:38,380
- <font size="20">Apa itu Koloninya?</font>
- 505
- 01:03:40,540 --> 01:03:41,500
- <font size="20">Benar sekali.</font>
- 506
- 01:03:44,710 --> 01:03:46,170
- <font size="20">Itu sebenarnya mengorbit IO,</font>
- 507
- 01:03:46,250 --> 01:03:50,290
- <font size="20">tapi Koloni lebih cerah di langit
- hingga membuat IO menjadi kabur.</font>
- 508
- 01:03:55,250 --> 01:03:56,960
- <font size="20">Tak kusangka aku akan melihatnya.</font>
- 509
- 01:04:06,750 --> 01:04:07,670
- <font size="20">Ada...</font>
- 510
- 01:04:09,920 --> 01:04:10,960
- <font size="20">sebuah pameran seni...</font>
- 511
- 01:04:11,290 --> 01:04:12,960
- <font size="20">yang ingin sekali kulihat.</font>
- 512
- 01:04:15,130 --> 01:04:16,040
- <font size="20">Pameran seni?</font>
- 513
- 01:04:19,580 --> 01:04:20,750
- <font size="20">Museum Seni.</font>
- 514
- 01:04:23,880 --> 01:04:26,170
- <font size="20">Itu pameran terakhir
- saat Bumi belum sekarat.</font>
- 515
- 01:04:28,540 --> 01:04:29,630
- <font size="20">"Mitos Modern".</font>
- 516
- 01:04:32,750 --> 01:04:35,170
- <font size="20">Akankah kau mengajari muridmu soal mitos?</font>
- 517
- 01:04:37,500 --> 01:04:38,330
- <font size="20">Ya.</font>
- 518
- 01:04:39,920 --> 01:04:41,500
- <font size="20">Kurasa aku akan melakukannya.</font>
- 519
- 01:04:48,880 --> 01:04:51,210
- <font size="20"><i>Sejauh 4,36 tahun cahaya.</i></font>
- 520
- 01:04:54,540 --> 01:04:56,330
- <font size="20"><i>Apa itu sama dengan selamanya?</i></font>
- 521
- 01:04:59,920 --> 01:05:05,880
- <font size="20"><i>Ruang antara kita akan menjadi lebih luas</i>
- <i>sampai terlalu jauh untuk diseberangi.</i></font>
- 522
- 01:05:09,460 --> 01:05:11,460
- <font size="20"><i>Aku berbohong kepadamu, Elon.</i></font>
- 523
- 01:05:13,790 --> 01:05:15,380
- <font size="20"><i>Ayahku sudah meninggal.</i></font>
- 524
- 01:05:16,960 --> 01:05:19,000
- <font size="20"><i>Dia sudah lama meninggal.</i></font>
- 525
- 01:05:20,750 --> 01:05:23,040
- <font size="20"><i>Itu keputusanku selama ini...</i></font>
- 526
- 01:05:24,000 --> 01:05:25,330
- <font size="20"><i>untuk tinggal di Bumi.</i></font>
- 527
- 01:05:29,250 --> 01:05:32,250
- <font size="20"><i>Kurasa kita berdua mencari dunia</i>
- <i>untuk kita sendiri...</i></font>
- 528
- 01:05:34,710 --> 01:05:35,920
- <font size="20"><i>tapi yang berbeda.</i></font>
- 529
- 01:05:39,500 --> 01:05:41,420
- <font size="20"><i>Kuharap kau menemukan milikmu.</i></font>
- 530
- 01:06:36,960 --> 01:06:40,880
- <font size="20"><i>Perhatian. Pemberitahuan penting.</i>
- <i>Karena cuaca yang membahayakan,</i></font>
- 531
- 01:06:40,960 --> 01:06:45,670
- <font size="20"><i>kapal Eksodus nomor 127</i>
- <i>tidak bisa meluncur.</i></font>
- 532
- 01:06:45,750 --> 01:06:50,040
- <font size="20"><i>Keberangkatan Anda telah diubah</i>
- <i>ke Eksodus 134</i></font>
- 533
- 01:06:50,130 --> 01:06:54,830
- <font size="20"><i>di 49,5466 derajat</i></font>
- 534
- 01:06:54,920 --> 01:06:59,750
- <font size="20"><i>dari 16,4059 derajat.</i></font>
- 535
- 01:06:59,830 --> 01:07:06,170
- <font size="20"><i>Kapal Eksodus akan mulai berangkat</i>
- <i>dalam 26 jam dan 12 menit.</i></font>
- 536
- 01:07:11,210 --> 01:07:12,710
- <font size="20">Situs peluncurannya dipindahkan.</font>
- 537
- 01:07:13,000 --> 01:07:15,460
- <font size="20">Apa yang kau bicarakan?
- Apa itu masalah?</font>
- 538
- 01:07:15,710 --> 01:07:18,170
- <font size="20">Kita tak punya helium yang cukup
- untuk terbang ke sana.</font>
- 539
- 01:07:18,710 --> 01:07:20,460
- <font size="20">Kita terjebak di sini!</font>
- 540
- 01:07:24,630 --> 01:07:26,250
- <font size="20">Ini takkan pernah berakhir.</font>
- 541
- 01:07:27,710 --> 01:07:28,880
- <font size="20">Aku pasti dikutuk.</font>
- 542
- 01:07:30,790 --> 01:07:31,830
- <font size="20">Apa maksudmu?</font>
- 543
- 01:07:33,040 --> 01:07:35,080
- <font size="20">Kau ingin tahu alasan sebenarnya
- aku ke sini?</font>
- 544
- 01:07:39,380 --> 01:07:41,710
- <font size="20">Ayahmu menyuruh kami tinggal di Bumi.</font>
- 545
- 01:07:43,420 --> 01:07:46,630
- <font size="20">Aku melihat beberapa orang kelaparan
- karena dia.</font>
- 546
- 01:07:48,040 --> 01:07:49,670
- <font size="20">Karena dia memberi kami harapan.</font>
- 547
- 01:07:56,630 --> 01:07:57,920
- <font size="20">Istriku sakit.</font>
- 548
- 01:08:01,130 --> 01:08:04,750
- <font size="20">Makanan bisa membuatnya bertahan
- selama beberapa hari, tapi...</font>
- 549
- 01:08:05,960 --> 01:08:06,880
- <font size="20">Hanya itu.</font>
- 550
- 01:08:08,670 --> 01:08:10,420
- <font size="20">Lalu makanan akan habis.</font>
- 551
- 01:08:18,710 --> 01:08:21,380
- <font size="20">Aku menyembunyikan ransum
- agar aku bisa bertahan hidup.</font>
- 552
- 01:08:26,040 --> 01:08:27,880
- <font size="20">Aku melihat istriku meninggal.</font>
- 553
- 01:08:31,420 --> 01:08:33,040
- <font size="20">Agar aku selamat.</font>
- 554
- 01:08:35,920 --> 01:08:37,420
- <font size="20">Aku tak bisa hidup dengan itu.</font>
- 555
- 01:08:41,250 --> 01:08:43,250
- <font size="20">Jadi, aku ke sini untuk mencari ayahmu.</font>
- 556
- 01:08:48,380 --> 01:08:50,750
- <font size="20">Namun, aku malah menemukanmu.</font>
- 557
- 01:09:00,580 --> 01:09:03,460
- <font size="20">Aku takkan membuat kesalahan
- yang sama dua kali</font>
- 558
- 01:09:03,540 --> 01:09:05,290
- <font size="20">dan membiarkanmu mati juga.</font>
- 559
- 01:09:19,500 --> 01:09:20,420
- <font size="20">Terima kasih.</font>
- 560
- 01:09:26,330 --> 01:09:27,920
- <font size="20">Terima kasih sudah memberitahuku.</font>
- 561
- 01:09:40,500 --> 01:09:42,540
- <font size="20">Ada tempat untuk mendapatkan helium.</font>
- 562
- 01:09:46,170 --> 01:09:47,330
- <font size="20">Lokasinya di zona.</font>
- 563
- 01:09:49,830 --> 01:09:50,880
- <font size="20">Itu sangat jauh.</font>
- 564
- 01:09:52,710 --> 01:09:54,670
- <font size="20">Lebih jauh dari tempat lain
- yang kudatangi.</font>
- 565
- 01:09:57,250 --> 01:10:00,040
- <font size="20">Kita harus tinggal lebih lama
- dari aku sebelumnya.</font>
- 566
- 01:10:04,330 --> 01:10:06,040
- <font size="20">Kita harus bermalam di sana.</font>
- 567
- 01:10:06,380 --> 01:10:08,040
- <font size="20">Itu mustahil, Sam.</font>
- 568
- 01:10:09,210 --> 01:10:10,170
- <font size="20">Itu mungkin.</font>
- 569
- 01:10:12,790 --> 01:10:13,710
- <font size="20">Menurutku.</font>
- 570
- 01:10:15,830 --> 01:10:17,290
- <font size="20">Beradaptasi atau mati.</font>
- 571
- 01:10:18,040 --> 01:10:19,420
- <font size="20">Itukah yang mereka katakan?</font>
- 572
- 01:10:49,630 --> 01:10:51,040
- <font size="20">Ini Sam Walden.</font>
- 573
- 01:10:52,880 --> 01:10:57,080
- <font size="20">Berkomunikasi pada frekuensi 90-43 khz
- setiap hari.</font>
- 574
- 01:10:59,670 --> 01:11:02,670
- <font size="20"><i>Jika masih ada</i>
- <i>yang mendengarkan siaran ini...</i></font>
- 575
- 01:11:02,750 --> 01:11:03,710
- <font size="20">DR. HARRY WALDEN</font>
- 576
- 01:11:03,790 --> 01:11:05,250
- <font size="20"><i>...Doktor Harry Walden,</i></font>
- 577
- 01:11:05,670 --> 01:11:09,080
- <font size="20"><i>ayahku, mentor, dan sahabat...</i></font>
- 578
- 01:11:09,830 --> 01:11:10,710
- <font size="20"><i>telah tiada.</i></font>
- 579
- 01:11:12,330 --> 01:11:16,630
- <font size="20"><i>Pada 13 Oktober tahun lalu,</i>
- <i>aku menguburnya di sebelah ibuku.</i></font>
- 580
- 01:11:29,920 --> 01:11:31,000
- <font size="20">Bagaimana di sini?</font>
- 581
- 01:11:31,750 --> 01:11:33,460
- <font size="20">Apa kau pernah ke bagian ini?</font>
- 582
- 01:11:37,380 --> 01:11:38,290
- <font size="20">Ya.</font>
- 583
- 01:11:39,380 --> 01:11:41,580
- <font size="20">Seharusnya bisa.
- Ini lapangan terbuka yang besar.</font>
- 584
- 01:11:41,670 --> 01:11:44,830
- <font size="20">Kita turunkan balonnya di sana,
- lalu mengambil helium.</font>
- 585
- 01:11:50,040 --> 01:11:51,250
- <font size="20">Museum Seni.</font>
- 586
- 01:11:56,920 --> 01:11:57,880
- <font size="20">Apa?</font>
- 587
- 01:11:57,960 --> 01:11:58,830
- <font size="20">Bukan apa-apa.</font>
- 588
- 01:11:58,920 --> 01:11:59,790
- <font size="20">Apa?</font>
- 589
- 01:12:01,210 --> 01:12:03,130
- <font size="20">Aku hanya ingin kau berfokus.</font>
- 590
- 01:12:03,670 --> 01:12:05,880
- <font size="20">Jika mengacaukan ini, kita akan mati.</font>
- 591
- 01:12:07,080 --> 01:12:08,250
- <font size="20">Aku berfokus.</font>
- 592
- 01:12:10,960 --> 01:12:13,540
- <font size="20"><i>Sore ini, aku akan meninggalkan</i>
- <i>enklave kami</i></font>
- 593
- 01:12:13,630 --> 01:12:16,250
- <font size="20"><i>untuk pergi ke situs peluncuran Eksodus.</i></font>
- 594
- 01:12:17,750 --> 01:12:22,130
- <font size="20"><i>Jika ada yang menerima siaran ini,</i>
- <i>kumohon kalian melakukan hal yang sama.</i></font>
- 595
- 01:12:23,710 --> 01:12:27,290
- <font size="20"><i>Kami kira kami bisa mencari cara</i>
- <i>agar manusia bisa bertahan di Bumi.</i></font>
- 596
- 01:12:29,710 --> 01:12:30,710
- <font size="20"><i>Kami salah.</i></font>
- 597
- 01:12:31,710 --> 01:12:34,380
- <font size="20"><i>Ini Sam Walden, selesai.</i></font>
- 598
- 01:13:39,790 --> 01:13:40,880
- <font size="20">Kenapa berhenti?</font>
- 599
- 01:13:41,500 --> 01:13:42,670
- <font size="20">Luar biasa, bukan?</font>
- 600
- 01:13:46,210 --> 01:13:47,630
- <font size="20">Ini makam, Sam.</font>
- 601
- 01:13:48,210 --> 01:13:49,790
- <font size="20">Yang kulihat hanya hantu.</font>
- 602
- 01:13:59,170 --> 01:14:00,920
- <font size="20">Kita dekat lokasi peluncuran.</font>
- 603
- 01:14:01,420 --> 01:14:05,250
- <font size="20">Ayo turunkan balonnya dan bergerak.
- Perjalanan kita masih jauh.</font>
- 604
- 01:14:25,460 --> 01:14:27,960
- <font size="20">BAHAYA</font>
- 605
- 01:15:09,040 --> 01:15:10,250
- <font size="20">Sam!</font>
- 606
- 01:15:10,670 --> 01:15:12,670
- <font size="20">- Apa?
- - Ada banyak helium di sini.</font>
- 607
- 01:15:13,290 --> 01:15:14,210
- <font size="20">Aku tahu.</font>
- 608
- 01:15:17,290 --> 01:15:20,250
- <font size="20">Itu bagus, 'kan? Itu alasan kita ke sini.</font>
- 609
- 01:15:20,750 --> 01:15:22,130
- <font size="20">- Benar, 'kan?
- - Ya.</font>
- 610
- 01:15:22,210 --> 01:15:23,290
- <font size="20">Ayo.</font>
- 611
- 01:15:24,080 --> 01:15:25,080
- <font size="20">Bantu aku.</font>
- 612
- 01:15:28,290 --> 01:15:29,290
- <font size="20">Baiklah.</font>
- 613
- 01:15:29,380 --> 01:15:32,080
- <font size="20">Kita ambil lagi beberapa dan berkemah
- di sini.</font>
- 614
- 01:15:32,630 --> 01:15:33,960
- <font size="20">Hari mulai gelap.</font>
- 615
- 01:15:42,000 --> 01:15:44,420
- <font size="20">Kau tahu bagaimana kehidupan dimulai
- di planet ini?</font>
- 616
- 01:15:45,830 --> 01:15:47,130
- <font size="20">Apakah itu bakteri?</font>
- 617
- 01:15:47,880 --> 01:15:48,710
- <font size="20">Ya.</font>
- 618
- 01:15:49,040 --> 01:15:50,830
- <font size="20">Mereka keluar dari laut...</font>
- 619
- 01:15:50,920 --> 01:15:52,130
- <font size="20">dan di sinilah kita.</font>
- 620
- 01:15:52,580 --> 01:15:54,420
- <font size="20">Di akhir siklus.</font>
- 621
- 01:15:55,380 --> 01:15:58,750
- <font size="20">Kau sadar kau mungkin wanita terakhir
- di Bumi?</font>
- 622
- 01:15:58,830 --> 01:16:01,000
- <font size="20">Aku yakin masih ada yang hidup.</font>
- 623
- 01:16:01,580 --> 01:16:03,250
- <font size="20">Ya, di Koloni,</font>
- 624
- 01:16:03,670 --> 01:16:05,790
- <font size="20">berusaha keras mencari rumah baru kita...</font>
- 625
- 01:16:06,540 --> 01:16:09,460
- <font size="20">tempat kau tak butuh masker gas
- untuk mengajakku ke restoran.</font>
- 626
- 01:16:16,210 --> 01:16:17,500
- <font size="20">Bagaimana cara kerjanya?</font>
- 627
- 01:16:19,210 --> 01:16:23,460
- <font size="20">Begitu beralih ke tanki baru,
- kita turunkan katup udara 50 persen.</font>
- 628
- 01:16:24,420 --> 01:16:25,710
- <font size="20">Kita mencoba tenang.</font>
- 629
- 01:16:27,000 --> 01:16:28,540
- <font size="20">Kita akan baik-baik saja.</font>
- 630
- 01:16:28,630 --> 01:16:30,130
- <font size="20">Kau sudah memasang alarm?</font>
- 631
- 01:16:30,500 --> 01:16:31,330
- <font size="20">Ya.</font>
- 632
- 01:16:32,580 --> 01:16:33,420
- <font size="20">Ayo lakukan.</font>
- 633
- 01:16:50,460 --> 01:16:52,170
- <font size="20">- Sudah benar?
- - Ya.</font>
- 634
- 01:17:47,960 --> 01:17:49,080
- <font size="20">Aku akan kembali.</font>
- 635
- 01:17:51,040 --> 01:17:51,880
- <font size="20">Sam.</font>
- 636
- 01:17:55,380 --> 01:17:56,250
- <font size="20">Sam.</font>
- 637
- 01:17:59,380 --> 01:18:01,170
- <font size="20">Kita pergi dalam satu jam.</font>
- 638
- 01:18:02,420 --> 01:18:03,250
- <font size="20">Ya.</font>
- 639
- 01:18:03,670 --> 01:18:04,500
- <font size="20">Aku tahu.</font>
- 640
- 01:21:43,790 --> 01:21:45,250
- <font size="20">Kita harus pergi, Sam.</font>
- 641
- 01:21:46,920 --> 01:21:48,960
- <font size="20"><i>LEDA AND THE SWAN</i></font>
- 642
- 01:21:49,040 --> 01:21:51,880
- <font size="20">"Orgasme berujung bertian.</font>
- 643
- 01:21:53,330 --> 01:21:54,790
- <font size="20">Dinding yang hancur...</font>
- 644
- 01:21:55,750 --> 01:21:57,540
- <font size="20">atap dan menara yang terbakar.</font>
- 645
- 01:22:00,000 --> 01:22:01,750
- <font size="20">Lalu Agamemnon binasa.</font>
- 646
- 01:22:03,790 --> 01:22:06,670
- <font size="20">Dikuasai oleh kebengisan sang angsa.</font>
- 647
- 01:22:08,460 --> 01:22:10,670
- <font size="20">Apa Leda menggunakan pengetahuan...</font>
- 648
- 01:22:10,750 --> 01:22:12,420
- <font size="20">dan kekuatan sang angsa...</font>
- 649
- 01:22:13,420 --> 01:22:16,290
- <font size="20">sebelum paruh sang angsa yang apatis
- membiarkannya jatuh?"</font>
- 650
- 01:22:21,460 --> 01:22:22,290
- <font size="20">Sam.</font>
- 651
- 01:22:24,630 --> 01:22:25,920
- <font size="20">Jelaskan maksudnya.</font>
- 652
- 01:22:31,130 --> 01:22:33,000
- <font size="20">Leda melahirkan Helene.</font>
- 653
- 01:22:35,170 --> 01:22:36,250
- <font size="20">Helene dari Troya.</font>
- 654
- 01:22:39,380 --> 01:22:41,920
- <font size="20">Sosok yang meluncurkan seribu kapal.</font>
- 655
- 01:22:46,670 --> 01:22:49,500
- <font size="20">Dia dianggap wanita paling cantik
- di dunia.</font>
- 656
- 01:22:53,000 --> 01:22:54,830
- <font size="20">Penculikan Helene oleh Paris...</font>
- 657
- 01:22:55,710 --> 01:22:56,830
- <font size="20">Pangeran dari Troya...</font>
- 658
- 01:22:58,830 --> 01:23:00,460
- <font size="20">menyebabkan Perang Troya.</font>
- 659
- 01:23:02,960 --> 01:23:04,540
- <font size="20">Dinding yang hancur...</font>
- 660
- 01:23:05,080 --> 01:23:07,130
- <font size="20">atap dan menara yang terbakar...</font>
- 661
- 01:23:07,880 --> 01:23:09,420
- <font size="20">serta Agamemnon binasa.</font>
- 662
- 01:23:13,790 --> 01:23:16,130
- <font size="20">Leda punya hubungan dengan para dewa.</font>
- 663
- 01:23:19,790 --> 01:23:21,710
- <font size="20">Lalu sang angsa adalah Zeus.</font>
- 664
- 01:23:25,330 --> 01:23:26,380
- <font size="20">Zeus yang menyamar.</font>
- 665
- 01:23:28,960 --> 01:23:31,130
- <font size="20">Leda melahirkan anak-anak dewa.</font>
- 666
- 01:23:50,580 --> 01:23:52,500
- <font size="20">Kau melakukan semua semampumu.</font>
- 667
- 01:23:57,040 --> 01:23:58,750
- <font size="20">Ayahmu akan bangga padamu.</font>
- 668
- 01:24:08,130 --> 01:24:08,960
- <font size="20">Ayo.</font>
- 669
- 01:24:10,880 --> 01:24:11,710
- <font size="20">Ya?</font>
- 670
- 01:24:23,830 --> 01:24:25,380
- <font size="20">Aku takkan pergi denganmu.</font>
- 671
- 01:24:32,000 --> 01:24:33,830
- <font size="20">Kau harus pergi sendiri.</font>
- 672
- 01:25:01,920 --> 01:25:03,210
- <font size="20">Ganti tangkimu.</font>
- 673
- 01:25:07,830 --> 01:25:10,380
- <font size="20">Bisa kita bicarakan di situs peluncuran.</font>
- 674
- 01:25:29,500 --> 01:25:31,170
- <font size="20">Aku terus mengalami mimpi ini.</font>
- 675
- 01:25:32,880 --> 01:25:34,130
- <font size="20">Saat aku di zona.</font>
- 676
- 01:25:35,710 --> 01:25:36,710
- <font size="20">Lalu...</font>
- 677
- 01:25:36,790 --> 01:25:38,670
- <font size="20">aku tak memakai masker.</font>
- 678
- 01:25:47,670 --> 01:25:49,790
- <font size="20">Kunyalakan pemantikku dan...</font>
- 679
- 01:25:50,880 --> 01:25:52,290
- <font size="20">Warnanya ungu gelap.</font>
- 680
- 01:25:59,580 --> 01:26:01,000
- <font size="20">Namun, aku baik-baik saja.</font>
- 681
- 01:26:04,210 --> 01:26:06,330
- <font size="20">Semua orang melihat banyak kematian
- di sini...</font>
- 682
- 01:26:10,130 --> 01:26:11,960
- <font size="20">tapi aku melihat kehidupan.</font>
- 683
- 01:26:20,670 --> 01:26:23,960
- <font size="20">Kenapa kau melakukan ini, Sam?
- Ganti tangkimu.</font>
- 684
- 01:26:28,580 --> 01:26:30,290
- <font size="20">Berjanjilah suatu hal kepadaku.</font>
- 685
- 01:26:31,880 --> 01:26:34,790
- <font size="20">Jika aku selamat, beri tahu semua di IO,
- ada masa depan di Bumi.</font>
- 686
- 01:26:34,880 --> 01:26:36,580
- <font size="20">Sam!</font>
- 687
- 01:26:37,460 --> 01:26:38,290
- <font size="20">Sam!</font>
- 688
- 01:26:40,880 --> 01:26:41,880
- <font size="20">Aku baik-baik saja.</font>
- 689
- 01:26:45,130 --> 01:26:46,380
- <font size="20">Jangan khawatir.</font>
- 690
- 01:26:47,960 --> 01:26:49,210
- <font size="20">Jangan khawatir.</font>
- 691
- 01:27:41,460 --> 01:27:42,460
- <font size="20"><i>Untuk Micah.</i></font>
- 692
- 01:27:44,790 --> 01:27:47,080
- <font size="20"><i>Ayahku menyukai kutipan T.S. Elliot...</i></font>
- 693
- 01:27:48,380 --> 01:27:50,830
- <font size="20"><i>"Kita tak boleh berhenti bereksplorasi...</i></font>
- 694
- 01:27:51,710 --> 01:27:54,130
- <font size="20"><i>dan akhir dari semua eksplorasi kita...</i></font>
- 695
- 01:27:54,830 --> 01:27:57,000
- <font size="20"><i>akan tiba di tempat kita mulai</i></font>
- 696
- 01:27:57,290 --> 01:27:59,420
- <font size="20"><i>serta tahu tempat itu untuk kali pertama."</i></font>
- 697
- 01:28:02,960 --> 01:28:04,960
- <font size="20"><i>Kita belajar takut kepada planet kita...</i></font>
- 698
- 01:28:05,790 --> 01:28:08,250
- <font size="20"><i>dan terbang ke bintang</i>
- <i>untuk mencari yang baru.</i></font>
- 699
- 01:28:11,500 --> 01:28:13,710
- <font size="20"><i>Namun, daya tarik dunia lain</i></font>
- 700
- 01:28:13,790 --> 01:28:17,380
- <font size="20"><i>tak bisa mengalihkan pandanganku</i>
- <i>dari keindahan rumah kita.</i></font>
- 701
- 01:28:23,290 --> 01:28:25,630
- <font size="20"><i>Ombak menerjang pantai...</i></font>
- 702
- 01:28:29,210 --> 01:28:31,500
- <font size="20"><i>dan angin berembus di rambutku.</i></font>
- 703
- 01:28:35,540 --> 01:28:37,580
- <font size="20"><i>Beri tahu mereka itu menyenangkan.</i></font>
- 704
- 01:28:40,170 --> 01:28:43,500
- <font size="20"><i>Beri tahu mereka awan gelap memberi jalan</i>
- <i>ke kabut lautan.</i></font>
- 705
- 01:28:47,710 --> 01:28:49,830
- <font size="20"><i>Beri tahu mereka dunia baru menanti kita.</i></font>
- 706
- 01:28:54,880 --> 01:28:56,630
- <font size="20"><i>Beri tahu mereka kami menanti kalian.</i></font>
- 707
- 01:29:00,670 --> 01:29:02,330
- <font size="20"><i>Menanti kalian kembali.</i></font>
- 708
- 01:29:04,160 --> 01:29:06,160
- <font size="20">Uploaded by ichemicalwolf</font>
- 709
- 01:35:21,080 --> 01:35:23,920
- <font size="20">Terjemahan subtitle oleh
- Suci Munggarani Puteri</font>
- 710
- 01:35:23,920 --> 01:35:33,920
- <font size="20"><b><i>subtitle .ASS by </i></b>aji_kuliketik<b>
- IG @ajigrams</b></font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement