Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:27,605 --> 00:00:29,441
- Hay historias de todo tipo.
- 2
- 00:00:31,401 --> 00:00:32,944
- Felices.
- 3
- 00:00:34,154 --> 00:00:35,822
- Tristes.
- 4
- 00:00:38,491 --> 00:00:39,451
- Patéticas.
- 5
- 00:00:39,701 --> 00:00:42,078
- Tres, dos, uno...
- 6
- 00:00:43,496 --> 00:00:44,748
- Y luego está la mía.
- 7
- 00:02:21,261 --> 00:02:22,929
- Hola, Neville.
- 8
- 00:02:24,306 --> 00:02:25,557
- ¿Cómo estás, bicho?
- 9
- 00:02:30,478 --> 00:02:31,438
- ¿Hank?
- 10
- 00:02:33,148 --> 00:02:34,482
- Buenos días, Sra. Joyner.
- 11
- 00:02:34,649 --> 00:02:37,736
- ¿Cuántas veces tengo que decirte
- que me llames Martha?
- 12
- 00:02:38,528 --> 00:02:40,572
- Disculpe, es que no me sale.
- 13
- 00:02:40,739 --> 00:02:43,992
- ¡Mira que sois educados
- los chicos del sur!
- 14
- 00:02:44,159 --> 00:02:45,452
- Sí, señora.
- 15
- 00:02:45,869 --> 00:02:49,748
- Por cierto, ¿crees que podrías pasarte
- durante el fin de semana
- 16
- 00:02:49,914 --> 00:02:51,583
- y ayudarme con una cosita?
- 17
- 00:02:51,833 --> 00:02:53,376
- Supongo que sí.
- 18
- 00:02:53,543 --> 00:02:55,837
- Eres tan dulce como el sirope de arce.
- 19
- 00:02:56,004 --> 00:02:59,633
- -Bueno, que tengas buen día.
- -Igualmente, Sra. Joyner.
- 20
- 00:03:01,551 --> 00:03:03,136
- ¿Eres tú, Hanky Panky?
- 21
- 00:03:04,262 --> 00:03:05,597
- Sr. Joyner.
- 22
- 00:03:05,764 --> 00:03:08,808
- -¿Cómo ha ido hoy?
- -Les he dado bien por el culo.
- 23
- 00:03:09,309 --> 00:03:11,936
- -¡Gordon!
- -¿Qué? ¡Es verdad!
- 24
- 00:03:13,188 --> 00:03:16,608
- -¿Cuándo te veremos por el campo?
- -Hank no juega al golf.
- 25
- 00:03:16,858 --> 00:03:19,611
- ¡Por Dios, Romero,
- deja de darme esos sustos!
- 26
- 00:03:21,446 --> 00:03:23,531
- Habla inglés.
- Ahora vives en América.
- 27
- 00:03:23,782 --> 00:03:26,534
- -No me hagas pedirte los papeles.
- -Vale, Trump.
- 28
- 00:03:27,494 --> 00:03:29,704
- Déjale en paz.
- Romero es un buen hombre.
- 29
- 00:03:29,871 --> 00:03:31,539
- Es de El Paso.
- 30
- 00:03:32,248 --> 00:03:33,333
- Eso dice.
- 31
- 00:03:33,500 --> 00:03:37,045
- Bueno, tengo que irme a trabajar.
- Nos vemos luego.
- 32
- 00:03:37,212 --> 00:03:41,549
- Muy bien, Hanky Panky.
- Nos vemos. Que te sea leve.
- 33
- 00:03:55,188 --> 00:03:56,481
- ¡Más despacio!
- 34
- 00:04:05,407 --> 00:04:06,741
- No se puede aparcar ahí.
- 35
- 00:04:06,908 --> 00:04:11,454
- -Anda, chúpamela. ¡Adiós, "lefazo"!
- -Tú mismo, te lo remolcaré.
- 36
- 00:04:13,999 --> 00:04:15,458
- Qué imbécil.
- 37
- 00:04:50,827 --> 00:04:52,662
- ¿Va todo bien?
- 38
- 00:04:55,206 --> 00:04:57,542
- Todo bien, gracias.
- 39
- 00:04:58,543 --> 00:05:00,045
- ¿En qué puedo ayudarte?
- 40
- 00:05:00,211 --> 00:05:04,507
- Acabo de mudarme aquí y Romero,
- creo que se llamaba, señaló tu puerta
- 41
- 00:05:04,674 --> 00:05:09,471
- y dijo: "Ahí vive un hombre
- fuerte y corpulento que puede ayudarte".
- 42
- 00:05:09,638 --> 00:05:13,308
- Seguro que lo dijo mientras se subía
- a su camioneta y salía pitando.
- 43
- 00:05:14,100 --> 00:05:15,518
- Sí, más o menos.
- 44
- 00:05:17,020 --> 00:05:19,022
- Entonces, ¿puedes echarme una mano?
- 45
- 00:05:29,783 --> 00:05:30,992
- Joder...
- 46
- 00:05:31,785 --> 00:05:35,538
- -Dame un minuto, ¿vale?
- -Genial. Estoy justo enfrente.
- 47
- 00:05:41,711 --> 00:05:43,546
- Oye, ¿cómo te llamas?
- 48
- 00:05:44,422 --> 00:05:45,423
- Hank.
- 49
- 00:05:46,341 --> 00:05:48,426
- Yo soy Josie. Encantada, Hank.
- 50
- 00:06:05,110 --> 00:06:06,111
- Ya está.
- 51
- 00:06:06,277 --> 00:06:10,281
- Gracias. Habría sido una putada
- tener que cargar yo sola con tanta caja.
- 52
- 00:06:11,157 --> 00:06:12,534
- Ha sido un placer.
- 53
- 00:06:17,080 --> 00:06:18,206
- ¿No hay más muebles?
- 54
- 00:06:18,373 --> 00:06:21,251
- No. Había una cama.
- Con eso me basta.
- 55
- 00:06:22,294 --> 00:06:26,256
- Parece que te ha tocado el pequeño.
- 56
- 00:06:34,389 --> 00:06:36,349
- Bueno, está bastante decente.
- 57
- 00:06:36,516 --> 00:06:39,060
- Sí, creo que me bastará.
- 58
- 00:06:54,784 --> 00:06:56,202
- -Bueno...
- -Tengo que...
- 59
- 00:07:05,420 --> 00:07:08,089
- -Encantado, Josie.
- -Igualmente.
- 60
- 00:07:11,426 --> 00:07:13,053
- Si necesitas algo...
- 61
- 00:07:14,262 --> 00:07:15,597
- Sé dónde vives.
- 62
- 00:07:17,432 --> 00:07:18,433
- Exacto.
- 63
- 00:07:21,394 --> 00:07:23,271
- -Hasta luego.
- -Cuídate, Hank.
- 64
- 00:07:29,027 --> 00:07:30,528
- Sentaos, por favor.
- 65
- 00:07:36,034 --> 00:07:37,786
- Todo el mundo a su sitio.
- 66
- 00:07:38,036 --> 00:07:39,663
- -Gator, por favor.
- -Te quiero.
- 67
- 00:07:39,829 --> 00:07:41,247
- Ya. Después de clase.
- 68
- 00:07:42,874 --> 00:07:47,337
- Hoy empezaremos a trabajar
- en vuestros proyectos de final de curso.
- 69
- 00:07:47,504 --> 00:07:49,255
- Solo quedan tres semanas
- 70
- 00:07:49,422 --> 00:07:52,425
- y vais a necesitar
- todas y cada una de ellas.
- 71
- 00:07:54,177 --> 00:07:56,763
- Hola, cielo. Pasa, por favor.
- 72
- 00:07:56,930 --> 00:08:01,559
- -¿Es usted la Srta. Elkins?
- -Sí, soy yo. Gracias.
- 73
- 00:08:01,935 --> 00:08:06,231
- Estupendo. Chicos, tenemos
- una nueva compañera: Josephine Walker.
- 74
- 00:08:06,398 --> 00:08:10,777
- En verdad es Josie.
- Josie, me llamo Josie.
- 75
- 00:08:10,944 --> 00:08:12,696
- Bienvenida, Josie.
- 76
- 00:08:13,446 --> 00:08:15,824
- -Saludad.
- -Hola, Josie.
- 77
- 00:08:16,074 --> 00:08:17,951
- Siéntate, cielo.
- 78
- 00:08:19,327 --> 00:08:21,454
- Bueno, como estaba diciendo,
- 79
- 00:08:21,621 --> 00:08:23,540
- haréis el proyecto por parejas.
- 80
- 00:08:23,707 --> 00:08:26,918
- Recibiréis una nota individual
- y una nota conjunta,
- 81
- 00:08:27,085 --> 00:08:30,088
- así que nada de encasquetar
- el trabajo al compañero.
- 82
- 00:08:30,255 --> 00:08:31,756
- Yo soy Marcus.
- 83
- 00:08:32,549 --> 00:08:33,466
- Hola.
- 84
- 00:08:34,759 --> 00:08:35,593
- Hola.
- 85
- 00:08:38,555 --> 00:08:42,267
- Bien, pues ahora buscaos
- un compañero para el proyecto.
- 86
- 00:08:42,434 --> 00:08:45,562
- Ahora que ha venido Josie, sois pares.
- 87
- 00:08:51,109 --> 00:08:54,321
- Tío, ¿te lo puedes creer?
- No sé si podré hacerlo.
- 88
- 00:08:54,487 --> 00:08:57,407
- -¿Quieres ir conmigo?
- -¿Qué coño...?
- 89
- 00:08:57,574 --> 00:08:59,576
- Sí, pero tu amigo...
- 90
- 00:08:59,743 --> 00:09:02,704
- Por Gator no te preocupes.
- Se buscará a otro. ¿Verdad?
- 91
- 00:09:02,871 --> 00:09:06,124
- -No me jodas, Marcus.
- -Sobrevivirás.
- 92
- 00:09:07,334 --> 00:09:08,293
- Qué imbécil.
- 93
- 00:09:08,960 --> 00:09:11,588
- -¿Seguro que no pasa nada?
- -Sí, no se va a morir.
- 94
- 00:09:14,591 --> 00:09:17,886
- Supongo que tendremos que quedar
- fuera de clase
- 95
- 00:09:18,136 --> 00:09:20,555
- para hacer el proyectito de las narices.
- 96
- 00:09:21,264 --> 00:09:25,435
- Sí, supongo.
- ¿Tienes idea de dónde podemos ir?
- 97
- 00:09:25,602 --> 00:09:28,688
- Te ofrecería mi casa,
- pero no está muy allá ahora mismo.
- 98
- 00:09:29,898 --> 00:09:31,399
- ¿Tú tienes casa?
- 99
- 00:09:31,566 --> 00:09:35,028
- Pues sí.
- En Pink Motel, ¿lo conoces?
- 100
- 00:09:35,278 --> 00:09:38,323
- Claro. Me pasaré sobre las siete.
- 101
- 00:09:52,003 --> 00:09:53,546
- ¡Será idiota!
- 102
- 00:09:59,761 --> 00:10:01,012
- Apaga eso, Marcus.
- 103
- 00:10:02,764 --> 00:10:03,682
- Hola, Hank.
- 104
- 00:10:05,976 --> 00:10:09,396
- -Ya me has oído. Apágalo.
- -¿Esto?
- 105
- 00:10:14,442 --> 00:10:17,654
- No son baratos...
- y aún no me lo he terminado.
- 106
- 00:10:29,874 --> 00:10:31,293
- Ahora sí.
- 107
- 00:10:47,100 --> 00:10:49,602
- Tres, dos, uno...
- 108
- 00:10:49,769 --> 00:10:50,437
- ¡Joder!
- 109
- 00:10:53,148 --> 00:10:54,899
- Qué hijos de puta.
- 110
- 00:10:55,734 --> 00:10:57,235
- ¡Mierda!
- 111
- 00:10:57,402 --> 00:10:59,237
- Parece que tiene un día de mierda.
- 112
- 00:10:59,988 --> 00:11:00,947
- Joder.
- 113
- 00:11:35,982 --> 00:11:37,484
- Hola, Francine.
- 114
- 00:11:38,610 --> 00:11:39,861
- ¿Cómo estás?
- 115
- 00:11:42,822 --> 00:11:44,282
- Sí, es verdad.
- 116
- 00:11:44,699 --> 00:11:47,827
- No llevo pantalones.
- Es una larga historia.
- 117
- 00:13:05,113 --> 00:13:06,156
- Joder...
- 118
- 00:13:41,733 --> 00:13:45,028
- Vaya, ¿y tú quién eres, cosa bonita?
- 119
- 00:13:45,195 --> 00:13:48,156
- Hola. Soy Josie.
- Acabo de mudarme.
- 120
- 00:13:48,323 --> 00:13:50,408
- Ah, ¿eres la del número 11?
- 121
- 00:13:50,575 --> 00:13:52,786
- ¿A la que ayudó Hank con las cajas?
- 122
- 00:13:52,952 --> 00:13:53,662
- Sí, señora.
- 123
- 00:13:53,828 --> 00:13:56,873
- -¿Y qué te trae por Baymont?
- -Los estudios.
- 124
- 00:13:57,040 --> 00:14:00,043
- -¿Vas a formación profesional?
- -No, a Baymont High.
- 125
- 00:14:01,503 --> 00:14:02,837
- ¿En serio?
- 126
- 00:14:03,088 --> 00:14:07,676
- Pensé que, como habías venido sola,
- ya habrías terminado el instituto.
- 127
- 00:14:07,842 --> 00:14:10,929
- Ya, bueno, ahora estoy sola,
- 128
- 00:14:11,096 --> 00:14:15,058
- pero mis padres vendrán
- en un par de semanas.
- 129
- 00:14:15,225 --> 00:14:18,061
- Querían que me incorporara
- antes de que acabara el curso.
- 130
- 00:14:18,228 --> 00:14:21,731
- Ah, qué bien.
- Tengo ganas de conocerlos.
- 131
- 00:14:21,898 --> 00:14:24,192
- Claro, se los presentaré cuando lleguen.
- 132
- 00:14:24,442 --> 00:14:26,528
- Muy bien.
- Bueno, tengo que irme,
- 133
- 00:14:26,695 --> 00:14:30,448
- pero Gordie y yo haremos una barbacoa
- el domingo por el Día de los Caídos.
- 134
- 00:14:30,615 --> 00:14:33,827
- -Nos encantaría que vinieras.
- -Claro, suena genial.
- 135
- 00:14:33,994 --> 00:14:36,913
- Estupendo.
- Pues nos vemos el domingo.
- 136
- 00:15:18,580 --> 00:15:19,914
- Espera.
- 137
- 00:15:20,206 --> 00:15:21,541
- ¿Ese tío vive aquí?
- 138
- 00:15:22,709 --> 00:15:24,794
- -¿Quién? ¿Hank?
- -Sí.
- 139
- 00:15:25,462 --> 00:15:27,672
- Es el del aparcamiento del instituto.
- 140
- 00:15:27,839 --> 00:15:29,799
- Ah, ¿sí?
- No lo sabía.
- 141
- 00:15:34,304 --> 00:15:36,848
- No me puedo creer que vivas cerca de él.
- 142
- 00:15:37,015 --> 00:15:39,893
- Se pasa el día sentado
- en esa mierda de camioneta
- 143
- 00:15:40,060 --> 00:15:41,770
- vigilando que nadie se vaya.
- 144
- 00:15:50,403 --> 00:15:53,740
- Lleva tocándome los cojones
- desde mi primer año.
- 145
- 00:15:53,907 --> 00:15:56,034
- Pues parece majo.
- Me ayudó con la mudanza.
- 146
- 00:15:56,201 --> 00:15:58,370
- Pues no lo es.
- Es un tío muy raro.
- 147
- 00:15:58,536 --> 00:16:02,082
- Además, tanto no te ayudó.
- No parece que estés instalada aún.
- 148
- 00:16:02,248 --> 00:16:04,834
- Lo estoy.
- Tengo todo lo que necesito.
- 149
- 00:16:07,337 --> 00:16:09,422
- ¿Y tus padres dónde se van a quedar?
- 150
- 00:16:09,673 --> 00:16:11,758
- Estoy yo sola.
- Esta casa es solo para mí.
- 151
- 00:16:13,551 --> 00:16:15,804
- -¿Solo para ti?
- -Sí.
- 152
- 00:16:15,971 --> 00:16:19,516
- ¡No jodas! ¡Eso es la leche!
- 153
- 00:16:20,809 --> 00:16:22,227
- Vivir solo.
- 154
- 00:16:23,353 --> 00:16:25,897
- -Sin padres ni abuelos.
- -No.
- 155
- 00:16:26,064 --> 00:16:26,982
- Joder.
- 156
- 00:16:27,983 --> 00:16:31,444
- Si fuera yo, haría fiestas cada día.
- 157
- 00:16:31,695 --> 00:16:36,324
- Eso no sé, pero al menos podemos
- beber cerveza sin que nadie diga nada.
- 158
- 00:16:36,574 --> 00:16:38,201
- A eso me refería.
- 159
- 00:16:38,368 --> 00:16:41,830
- Eso no significa que nos enredemos
- y no hagamos el trabajo.
- 160
- 00:16:41,997 --> 00:16:43,581
- Hay que ser adultos.
- 161
- 00:16:44,708 --> 00:16:47,168
- Adultos, sí. Me gusta.
- 162
- 00:16:48,086 --> 00:16:50,005
- Porque seamos adultos.
- 163
- 00:16:53,717 --> 00:16:56,177
- Los adultos no beben cerveza así.
- 164
- 00:16:58,763 --> 00:17:01,141
- Tú no has visto beber a mi madre.
- 165
- 00:17:07,605 --> 00:17:11,776
- ¿Y cómo es que una chica que aún estudia
- puede permitirse vivir sola?
- 166
- 00:17:12,902 --> 00:17:15,780
- Bueno, mi padre es militar,
- 167
- 00:17:16,865 --> 00:17:19,617
- así que le van cambiando de destino.
- 168
- 00:17:19,784 --> 00:17:23,163
- El año pasado le mandaron a Alemania
- y mi madre le acompañó,
- 169
- 00:17:23,330 --> 00:17:26,666
- pero yo estaba harta,
- así que me independicé.
- 170
- 00:17:26,833 --> 00:17:29,252
- -Joder, qué guapo.
- -Sí, la verdad.
- 171
- 00:17:30,629 --> 00:17:32,964
- Bueno, vamos a ponernos con el trabajo.
- 172
- 00:17:55,153 --> 00:17:57,489
- ¿No me dejas subir?
- ¡Ni que fuera un monstruo!
- 173
- 00:17:59,908 --> 00:18:02,452
- ¿Dejas que te asuste una chavalilla?
- 174
- 00:18:02,619 --> 00:18:04,496
- ¡Pues vaya un guardia!
- 175
- 00:18:04,746 --> 00:18:08,041
- No te había visto
- y no deberías asustar así a la gente.
- 176
- 00:18:08,208 --> 00:18:10,085
- Relájate. Era una broma.
- 177
- 00:18:12,087 --> 00:18:13,254
- ¡Vaya!
- 178
- 00:18:13,421 --> 00:18:15,548
- ¿Qué haces?
- ¿No deberías estar en clase?
- 179
- 00:18:16,091 --> 00:18:18,301
- Quería saludar.
- Marcus me dijo que trabajas aquí.
- 180
- 00:18:21,554 --> 00:18:22,514
- Ya veo.
- 181
- 00:18:22,764 --> 00:18:25,016
- Tenemos que hacer un trabajo en pareja.
- 182
- 00:18:25,183 --> 00:18:27,852
- Al menos ya tengo un par de amigos.
- 183
- 00:18:28,144 --> 00:18:30,271
- Sí... Marcus.
- 184
- 00:18:31,564 --> 00:18:32,565
- Menudo pieza.
- 185
- 00:18:34,859 --> 00:18:36,444
- ¿Por? ¿Te cae mal?
- 186
- 00:18:37,779 --> 00:18:41,950
- Digamos que nunca
- le ha gustado mucho colaborar.
- 187
- 00:18:43,118 --> 00:18:45,120
- Pues a mí me parece buen chico.
- 188
- 00:18:48,707 --> 00:18:50,959
- Entonces,
- ¿esto es lo que haces cada día?
- 189
- 00:18:51,126 --> 00:18:51,960
- Sí.
- 190
- 00:18:55,338 --> 00:18:56,965
- Podría ser peor.
- 191
- 00:18:57,132 --> 00:19:00,176
- Al menos puedes pasarte la tarde
- escuchando country.
- 192
- 00:19:01,094 --> 00:19:03,096
- -¿Te gusta el country?
- -Claro.
- 193
- 00:19:03,263 --> 00:19:04,931
- Pero solo el de verdad.
- 194
- 00:19:05,432 --> 00:19:07,434
- Mi padre dejó un montón de discos
- 195
- 00:19:08,143 --> 00:19:11,062
- y mi madre siempre ponía a los Carters,
- 196
- 00:19:11,229 --> 00:19:13,315
- temas de Willie, esas cosas.
- 197
- 00:19:13,481 --> 00:19:14,941
- Lo mejor de lo mejor.
- 198
- 00:19:18,320 --> 00:19:20,989
- ¿No creciste con tu padre?
- 199
- 00:19:21,156 --> 00:19:23,241
- No. Solo estábamos mi madre y yo.
- 200
- 00:19:24,951 --> 00:19:26,244
- Oye, tu acento...
- 201
- 00:19:27,620 --> 00:19:28,538
- ¿Texas?
- 202
- 00:19:30,540 --> 00:19:31,583
- Me has pillado.
- 203
- 00:19:34,085 --> 00:19:36,171
- -¿De dónde eres tú?
- -De todos lados.
- 204
- 00:19:37,172 --> 00:19:40,842
- He vivido en muchos sitios.
- Aunque nunca he estado en Texas.
- 205
- 00:19:41,009 --> 00:19:42,177
- Ya...
- 206
- 00:19:43,053 --> 00:19:44,596
- Pues es un buen sitio.
- 207
- 00:19:48,558 --> 00:19:52,270
- Aparte de mantenernos a todos a raya
- desde esta camioneta,
- 208
- 00:19:52,437 --> 00:19:55,565
- -¿qué más haces, Hank?
- -Poca cosa.
- 209
- 00:19:57,150 --> 00:19:58,401
- Tengo unas...
- 210
- 00:19:59,861 --> 00:20:02,280
- Tengo unas tortugas y las cuido.
- 211
- 00:20:02,989 --> 00:20:06,660
- Les hice una casita en mi patio.
- 212
- 00:20:06,910 --> 00:20:09,621
- ¿En serio? Mola.
- 213
- 00:20:11,665 --> 00:20:16,002
- También tengo una barquita
- amarrada en el lago Henry.
- 214
- 00:20:16,169 --> 00:20:20,215
- Paso muchas mañanas allí
- intentando pescar la cena.
- 215
- 00:20:20,382 --> 00:20:22,133
- -Es muy tranquilo.
- -Suena bien.
- 216
- 00:20:22,300 --> 00:20:24,344
- A mí me encanta pescar.
- 217
- 00:20:24,511 --> 00:20:26,680
- Podemos ir algún día si quieres.
- 218
- 00:20:26,930 --> 00:20:28,473
- Me encantaría.
- 219
- 00:20:29,432 --> 00:20:31,935
- ¿Vas a la barbacoa
- de los Joyner este finde?
- 220
- 00:20:34,604 --> 00:20:37,857
- -¿Una barbacoa?
- -Sí, por el Día de los Caídos.
- 221
- 00:20:38,692 --> 00:20:40,902
- Ah, sí. Es verdad. Pues...
- 222
- 00:20:42,904 --> 00:20:45,407
- Supongo. Ya veré.
- 223
- 00:20:46,533 --> 00:20:50,996
- -Pásate, anda. Será divertido.
- -Sí, puede que sí.
- 224
- 00:20:52,539 --> 00:20:57,085
- Bueno, sigue disfrutando
- de tu día haciendo
- 225
- 00:20:57,252 --> 00:20:59,462
- lo que sea que hagas.
- 226
- 00:21:29,951 --> 00:21:33,288
- Romero, coge algo de beber.
- Disfruta.
- 227
- 00:21:34,456 --> 00:21:38,168
- Y para ti, cielo,
- una bebida sin alcohol.
- 228
- 00:21:38,335 --> 00:21:39,502
- Venga, anda...
- 229
- 00:21:39,669 --> 00:21:42,422
- Era solo por tantear.
- Lleva alcohol.
- 230
- 00:21:49,220 --> 00:21:51,306
- ...un mes antes de que empezara el Tet,
- 231
- 00:21:51,473 --> 00:21:54,726
- estábamos en las literas,
- jugando a las cartas y bebiendo whisky
- 232
- 00:21:54,976 --> 00:21:57,395
- para olvidar
- que no volvíamos a casa por Navidad.
- 233
- 00:21:57,562 --> 00:22:00,315
- Algunos estaban muy deprimidos.
- 234
- 00:22:00,482 --> 00:22:03,610
- Y ya sabéis cómo soy,
- intenté calmar los ánimos.
- 235
- 00:22:03,777 --> 00:22:06,738
- Así que busqué
- al tipo más triste del barracón
- 236
- 00:22:06,988 --> 00:22:09,908
- y le dije:
- "Jimmy, joder, no estés tan triste.
- 237
- 00:22:10,075 --> 00:22:13,745
- A Papá Noel no se le descongelará
- a tiempo para tirarse a tu mujer".
- 238
- 00:22:13,912 --> 00:22:16,665
- -Sí.
- -Ese chiste nunca falla.
- 239
- 00:22:16,915 --> 00:22:19,626
- Al menos se echaron unas risas.
- Menos Jimmy, claro.
- 240
- 00:22:20,627 --> 00:22:23,421
- Al pobre le volaron las piernas
- unos días más tarde.
- 241
- 00:22:24,714 --> 00:22:26,424
- -¡Por Jimmy!
- -Por Jimmy.
- 242
- 00:22:26,591 --> 00:22:30,595
- -¿Quién quiere otra cervecita fría?
- -Yo, Sra. Joyner.
- 243
- 00:22:31,179 --> 00:22:34,391
- ¡Vaya, dichosos los ojos!
- 244
- 00:22:34,557 --> 00:22:37,477
- ¡Hanky Panky en una reunión social!
- 245
- 00:22:37,644 --> 00:22:41,022
- Espero que no os importe que me una.
- 246
- 00:22:41,189 --> 00:22:42,774
- -¡No!
- -¡Claro que no!
- 247
- 00:22:43,024 --> 00:22:45,151
- Me alegro de que por fin vengas a una.
- 248
- 00:22:45,318 --> 00:22:49,656
- Venga, tú tranquilo.
- Relájate un rato.
- 249
- 00:22:54,452 --> 00:22:56,788
- -Hola, Hank.
- -Hola, Jos.
- 250
- 00:22:56,955 --> 00:23:00,166
- Me alegro de verte.
- Joyner dice que nunca te apuntas a nada.
- 251
- 00:23:01,543 --> 00:23:03,169
- Alguna que otra vez.
- 252
- 00:23:03,336 --> 00:23:06,715
- Pues me alegro,
- porque tengo una sorpresa para ti.
- 253
- 00:23:06,965 --> 00:23:08,383
- ¿El qué?
- 254
- 00:23:14,639 --> 00:23:15,807
- ¿Qué es eso?
- 255
- 00:23:16,391 --> 00:23:19,144
- ¿Cómo que qué es eso?
- ¿A ti qué te parece?
- 256
- 00:23:19,853 --> 00:23:22,355
- No sé. Parece una especie de estadio.
- 257
- 00:23:22,522 --> 00:23:25,525
- Claro, joder.
- Un estadio para carreras de tortugas.
- 258
- 00:23:27,152 --> 00:23:29,404
- -¿De dónde lo has sacado?
- -Lo he hecho yo.
- 259
- 00:23:31,281 --> 00:23:32,532
- ¡Venga ya!
- 260
- 00:23:33,616 --> 00:23:37,162
- Venga, ¿a qué esperas?
- Ve a por esas cabronas.
- 261
- 00:23:37,871 --> 00:23:41,458
- ¡Vamos, maldita vaga!
- ¡He apostado una pasta por ti!
- 262
- 00:23:41,625 --> 00:23:43,710
- ¿Qué te he dicho de apostar, Gordon?
- 263
- 00:23:43,877 --> 00:23:45,420
- Calla. Es por divertirnos.
- 264
- 00:23:45,587 --> 00:23:49,215
- Hank, ¿me has dado una defectuosa?
- Ese bicho no se mueve. ¡Vamos!
- 265
- 00:23:50,133 --> 00:23:52,636
- La elegiste tú.
- Vamos, Francine, sigue.
- 266
- 00:23:52,802 --> 00:23:56,306
- Eso es, cielo.
- Vamos. Mirad.
- 267
- 00:23:57,140 --> 00:23:59,351
- Esta tortuga es idiota perdida.
- 268
- 00:24:00,185 --> 00:24:02,020
- -Va a ganar.
- -Ya casi está.
- 269
- 00:24:02,187 --> 00:24:06,232
- Neville, date la vuelta.
- Pero ¿qué haces?
- 270
- 00:24:06,399 --> 00:24:09,402
- Esta tortuga es gilipollas.
- 271
- 00:24:10,153 --> 00:24:12,739
- ¡Qué tortuga más estúpida!
- 272
- 00:24:12,906 --> 00:24:15,367
- ¿Es que no sabéis
- que las hembras son más rápidas?
- 273
- 00:24:15,533 --> 00:24:17,118
- Nadie te ha preguntado.
- 274
- 00:24:17,827 --> 00:24:23,875
- Y el ganador de la primera Carrera Anual
- de Tortugas del Pink Motel es...
- 275
- 00:24:24,042 --> 00:24:27,462
- -Hank y su tortuga Francine.
- -¡Bien!
- 276
- 00:24:28,338 --> 00:24:31,216
- ¡Francine!
- 277
- 00:24:32,550 --> 00:24:35,553
- Nunca les había hecho competir.
- No sabía que lo harían.
- 278
- 00:24:35,720 --> 00:24:38,890
- Tampoco tenían que hacer mucho,
- solo ir hacia la comida.
- 279
- 00:24:39,057 --> 00:24:41,893
- Ya, pero con tanto alboroto,
- 280
- 00:24:42,060 --> 00:24:44,020
- pensé que se asustarían.
- 281
- 00:24:44,187 --> 00:24:46,398
- La de Gordie se asustó,
- pero por sus insultos.
- 282
- 00:24:46,564 --> 00:24:50,276
- Mirad, esa carrera estaba amañada.
- Aquí Hanky Panky...
- 283
- 00:24:50,443 --> 00:24:52,195
- No me llames así, por favor.
- 284
- 00:24:55,073 --> 00:24:57,492
- No me llames Hanky Panky, por favor.
- 285
- 00:24:58,326 --> 00:24:59,911
- Lo odio.
- 286
- 00:25:02,872 --> 00:25:05,709
- Joder, ¿y por qué no lo has dicho antes?
- 287
- 00:25:09,087 --> 00:25:09,921
- ¡Josie!
- 288
- 00:25:10,088 --> 00:25:11,923
- Creo que me llaman.
- 289
- 00:25:12,590 --> 00:25:14,592
- Bueno, pues me voy.
- 290
- 00:25:15,677 --> 00:25:18,471
- Mil gracias, Martha y Gordie.
- Me lo he pasado genial.
- 291
- 00:25:18,638 --> 00:25:20,432
- De nada, cielo.
- 292
- 00:25:20,598 --> 00:25:22,559
- ¿En serio tienes que irte?
- 293
- 00:25:22,726 --> 00:25:24,185
- Está hablando con el raro.
- 294
- 00:25:24,352 --> 00:25:28,648
- Podríamos ir a por un helado o algo.
- 295
- 00:25:29,024 --> 00:25:32,986
- Deja que se vaya con sus amigos.
- Lleva todo el día rodeada de viejos.
- 296
- 00:25:36,823 --> 00:25:40,452
- -Pasadlo bien. Gracias de nuevo.
- -Buenas noches.
- 297
- 00:25:56,134 --> 00:25:57,886
- Es una chica muy maja.
- 298
- 00:25:58,428 --> 00:26:01,431
- -Sí, la verdad.
- -Sí.
- 299
- 00:26:03,642 --> 00:26:05,226
- Es el...
- 300
- 00:26:05,602 --> 00:26:08,355
- tipo de chica
- que puede hacer que un adulto
- 301
- 00:26:08,980 --> 00:26:12,067
- se ponga a llamar
- a todas las puertas del vecindario.
- 302
- 00:26:12,233 --> 00:26:14,819
- Sabes lo que quiero decir, ¿no?
- 303
- 00:26:14,986 --> 00:26:17,989
- No tienes que disimular
- 304
- 00:26:18,156 --> 00:26:22,285
- si estabas entrando
- en la zona prohibida de una niña
- 305
- 00:26:22,452 --> 00:26:26,581
- o haciendo... con una tía buena
- que podría tener 18 años...
- 306
- 00:26:26,748 --> 00:26:29,167
- pero no los tiene.
- 307
- 00:26:30,585 --> 00:26:34,839
- En cualquier caso, ninguna de las dos
- parece una buena opción.
- 308
- 00:26:35,006 --> 00:26:37,092
- Bueno, señores Joyner, gracias.
- 309
- 00:26:37,258 --> 00:26:39,177
- Me lo he pasado muy bien.
- 310
- 00:26:39,344 --> 00:26:42,180
- Gracias por venir, Hank.
- A ver si le coges el gusto.
- 311
- 00:26:42,347 --> 00:26:45,934
- Buenas noches, Hank.
- Que Dios bendiga a América.
- 312
- 00:26:50,397 --> 00:26:51,356
- Sí.
- 313
- 00:26:52,524 --> 00:26:53,817
- Que Dios bendiga a América.
- 314
- 00:27:09,624 --> 00:27:12,377
- Venga, abre la caja, Gator.
- Que empiece el show.
- 315
- 00:27:12,544 --> 00:27:14,296
- Claro que sí, cojones.
- 316
- 00:27:16,381 --> 00:27:19,718
- Josie, esta noche pasamos
- de todo ese rollo de ser adultos.
- 317
- 00:27:19,884 --> 00:27:22,595
- Eso de beber
- como una dama o un caballero.
- 318
- 00:27:22,762 --> 00:27:25,265
- Gator y yo te enseñaremos
- cómo se bebe aquí.
- 319
- 00:27:25,432 --> 00:27:27,434
- Muy bien. Pues venga, adelante.
- 320
- 00:27:27,892 --> 00:27:31,438
- -Por nosotros.
- -Los mejores amigos de la historia.
- 321
- 00:27:31,604 --> 00:27:34,232
- -Pero si no estamos de acuerdo...
- -¡Que te jodan!
- 322
- 00:27:40,613 --> 00:27:41,823
- ¡Terminé!
- 323
- 00:27:43,658 --> 00:27:45,285
- Que te jodan, llevabas ventaja.
- 324
- 00:27:45,452 --> 00:27:47,370
- ¿Qué dices?
- Te he ganado limpiamente.
- 325
- 00:27:47,537 --> 00:27:50,373
- -Venga, te toca.
- -Vale.
- 326
- 00:27:52,792 --> 00:27:55,629
- Necesitáis que alguien
- os enseñe a hacerlo como toca.
- 327
- 00:27:56,129 --> 00:27:58,673
- -Ya, claro.
- -¿Qué nos apostamos?
- 328
- 00:27:59,716 --> 00:28:04,387
- Si ganamos alguno de los dos,
- tendrás que enrollarte con nosotros.
- 329
- 00:28:05,138 --> 00:28:08,350
- -¿Con los dos?
- -Solo con el ganador. ¿Te parece justo?
- 330
- 00:28:08,516 --> 00:28:09,184
- Sí.
- 331
- 00:28:09,351 --> 00:28:12,354
- -Vale, ¿y si gano yo?
- -Lo que pidas.
- 332
- 00:28:14,064 --> 00:28:17,901
- Si gano yo,
- tendréis que sobarme los dos.
- 333
- 00:28:20,612 --> 00:28:23,740
- -¿Con o sin sujetador?
- -Me da igual.
- 334
- 00:28:24,449 --> 00:28:25,158
- Vale.
- 335
- 00:28:26,785 --> 00:28:27,577
- Vamos.
- 336
- 00:28:35,001 --> 00:28:38,171
- Y así es como se bebe de verdad.
- 337
- 00:28:39,047 --> 00:28:42,258
- Bueno... ¿quién va primero?
- 338
- 00:28:42,968 --> 00:28:44,427
- Decididlo vosotros.
- 339
- 00:28:47,055 --> 00:28:48,306
- Qué cabrón.
- 340
- 00:28:49,391 --> 00:28:50,266
- Yo prefiero sin.
- 341
- 00:28:52,602 --> 00:28:53,478
- Vale. No.
- 342
- 00:28:54,020 --> 00:28:58,608
- Los dos me habéis dejado ganar,
- así que la apuesta queda anulada.
- 343
- 00:28:58,775 --> 00:29:00,777
- ¡No me jodas!
- ¿Por qué me paraste?
- 344
- 00:29:01,861 --> 00:29:04,572
- ¿Me oyes?
- Podríamos estar tocándole las tetas.
- 345
- 00:29:05,156 --> 00:29:06,783
- Lo sé, tío, lo sé.
- 346
- 00:29:18,586 --> 00:29:19,629
- Josie...
- 347
- 00:29:20,797 --> 00:29:24,342
- -¿Quieres fumar?
- -Sí, claro.
- 348
- 00:29:31,057 --> 00:29:33,601
- Bueno, ¿qué?
- ¿Qué te cuentas?
- 349
- 00:29:33,768 --> 00:29:36,479
- Joder...
- Pues poca cosa, la verdad.
- 350
- 00:29:37,480 --> 00:29:40,900
- No vengo de gran cosa
- y tampoco llegaré a ser gran cosa.
- 351
- 00:29:41,860 --> 00:29:44,195
- Pero no me importa.
- No le doy vueltas.
- 352
- 00:29:48,783 --> 00:29:51,369
- Me gusta cazar, beber cerveza...
- 353
- 00:29:52,120 --> 00:29:53,997
- Las mujeres, el whisky...
- 354
- 00:29:54,456 --> 00:29:57,917
- Me gusta beber cerveza y whisky
- mientras cazo.
- 355
- 00:29:59,461 --> 00:30:01,963
- Y también me gusta
- emborracharme y pescar.
- 356
- 00:30:02,380 --> 00:30:04,591
- -¿O sea que te gusta cazar?
- -Sí, mucho.
- 357
- 00:30:05,675 --> 00:30:07,677
- Una vez maté
- una serpiente con las manos.
- 358
- 00:30:08,970 --> 00:30:09,888
- Vaya trola.
- 359
- 00:30:10,055 --> 00:30:12,974
- Te lo juro por mi madre.
- La enganché y le retorcí el cuello.
- 360
- 00:30:14,059 --> 00:30:14,976
- Qué asco.
- 361
- 00:30:15,143 --> 00:30:16,936
- ¿Por? ¿No te gusta matar animales?
- 362
- 00:30:17,103 --> 00:30:19,397
- -¿Ni siquiera peces?
- -Ni siquiera peces.
- 363
- 00:30:20,148 --> 00:30:22,567
- Pero cada uno es cada uno, ¿no?
- 364
- 00:30:23,902 --> 00:30:27,656
- A Hank le encanta ir a pescar al lago.
- 365
- 00:30:29,240 --> 00:30:32,035
- Me la suda lo que haga ese tío.
- 366
- 00:30:33,828 --> 00:30:36,289
- A lo mejor voy con él algún día.
- 367
- 00:30:40,293 --> 00:30:42,045
- Dame un cigarro.
- 368
- 00:30:46,633 --> 00:30:47,509
- Bueno...
- 369
- 00:30:48,885 --> 00:30:50,887
- ¿De qué habláis?
- 370
- 00:30:51,054 --> 00:30:54,182
- Nada, me está contando
- que su amigo Hank tiene una barca
- 371
- 00:30:54,432 --> 00:30:56,726
- y que va a ir algún día
- a navegar con él.
- 372
- 00:30:58,228 --> 00:31:00,271
- ¡No me jodas, Josie!
- 373
- 00:31:00,438 --> 00:31:03,566
- Yo que tú no iría sola
- con ese asqueroso.
- 374
- 00:31:03,733 --> 00:31:06,987
- Y menos a un lago.
- No tendrás escapatoria.
- 375
- 00:31:07,821 --> 00:31:08,863
- ¿Por qué no?
- 376
- 00:31:09,030 --> 00:31:12,158
- He oído historias sobre cosas
- que hizo antes de venir aquí.
- 377
- 00:31:12,325 --> 00:31:13,576
- ¿Como qué?
- 378
- 00:31:13,743 --> 00:31:16,454
- Mutilar cadáveres
- y hacer cosas raras con ellos.
- 379
- 00:31:18,123 --> 00:31:21,376
- Por eso es tan introvertido,
- para no volver a caer.
- 380
- 00:31:21,543 --> 00:31:24,379
- ¿Quién va a contratar
- a alguien así en un instituto?
- 381
- 00:31:24,546 --> 00:31:26,298
- Obviamente, no le pillaron.
- 382
- 00:31:26,756 --> 00:31:29,050
- Os creéis los cotilleos
- como dos niñas pequeñas.
- 383
- 00:31:29,217 --> 00:31:31,553
- Llevamos aquí mucho más tiempo que tú.
- 384
- 00:31:31,720 --> 00:31:33,972
- Te digo que ese tío tiene algo raro.
- 385
- 00:32:09,215 --> 00:32:11,885
- Me lo he pasado muy bien.
- Gracias por invitarme.
- 386
- 00:32:12,052 --> 00:32:14,888
- -De nada.
- -Habrá que repetir esa apuesta, ¿no?
- 387
- 00:32:15,055 --> 00:32:17,265
- Hecho. Hablamos.
- 388
- 00:32:17,515 --> 00:32:18,308
- Oye, Josie.
- 389
- 00:32:20,101 --> 00:32:23,813
- Ya que mañana no hay clase,
- ¿te molaría hacer algo conmigo?
- 390
- 00:32:24,522 --> 00:32:26,941
- No sé, quedar o lo que sea.
- 391
- 00:32:27,108 --> 00:32:29,778
- -Sí, ¿por qué no?
- -Me refiero sin Gator.
- 392
- 00:32:29,944 --> 00:32:31,905
- ¿Y qué coño hago yo mañana?
- 393
- 00:32:32,072 --> 00:32:33,782
- -Sí, lo he pillado.
- -Vale.
- 394
- 00:32:33,948 --> 00:32:36,660
- -¿Me recoges a las dos?
- -Vale, perfecto.
- 395
- 00:32:36,826 --> 00:32:37,869
- Vale.
- 396
- 00:32:58,807 --> 00:32:59,933
- ¿Hank?
- 397
- 00:33:00,934 --> 00:33:01,643
- ¡Hola!
- 398
- 00:33:07,774 --> 00:33:08,858
- Justo iba...
- 399
- 00:33:10,902 --> 00:33:12,696
- a comprar.
- 400
- 00:33:13,446 --> 00:33:14,406
- ¿A estas horas?
- 401
- 00:33:15,156 --> 00:33:17,450
- Sí. Es que no tengo...
- 402
- 00:33:18,451 --> 00:33:21,663
- café ni leche para desayunar mañana.
- 403
- 00:33:21,830 --> 00:33:23,206
- Ah, todo lo básico.
- 404
- 00:33:23,790 --> 00:33:24,874
- Exacto.
- 405
- 00:33:30,005 --> 00:33:33,133
- -¿Qué tal tu noche?
- -Bien, gracias. ¿Y la tuya?
- 406
- 00:33:33,300 --> 00:33:34,884
- Bien también, sí.
- 407
- 00:33:38,680 --> 00:33:40,223
- Oye, quería...
- 408
- 00:33:42,309 --> 00:33:43,852
- Quería darte las gracias.
- 409
- 00:33:45,395 --> 00:33:46,730
- ¿Por qué?
- 410
- 00:33:47,105 --> 00:33:48,940
- Por lo de la carrera.
- 411
- 00:33:50,483 --> 00:33:52,402
- Por construir un estadio.
- 412
- 00:33:54,446 --> 00:33:57,949
- Es lo más bonito que nadie ha hecho
- por mí desde hace mucho tiempo.
- 413
- 00:34:04,039 --> 00:34:05,206
- Ha significado mucho.
- 414
- 00:34:08,251 --> 00:34:10,962
- No hay de qué. Ha sido divertido.
- 415
- 00:34:11,129 --> 00:34:13,923
- Además, tienes unas tortugas monísimas.
- 416
- 00:34:16,176 --> 00:34:18,261
- Eso es lo que intentaba explicarte.
- 417
- 00:34:22,182 --> 00:34:24,434
- Hank, ¿cuándo me vas
- a enseñar su caseta?
- 418
- 00:34:26,061 --> 00:34:27,854
- Cuando tú quieras.
- 419
- 00:34:28,021 --> 00:34:31,066
- Me encantaría ver el hogar
- que creaste para ellas.
- 420
- 00:34:31,232 --> 00:34:34,110
- Si quieres, puedes venir a verlo ahora.
- 421
- 00:34:34,277 --> 00:34:35,654
- Sí, no me importaría.
- 422
- 00:34:37,030 --> 00:34:40,700
- Pero llevo unas cuantas encima
- 423
- 00:34:40,867 --> 00:34:45,246
- y necesito dormir, así que...
- otro día, ¿vale?
- 424
- 00:34:49,125 --> 00:34:49,960
- Claro.
- 425
- 00:34:50,502 --> 00:34:51,419
- No importa.
- 426
- 00:34:54,255 --> 00:34:56,508
- -Buenas noches.
- -Buenas noches.
- 427
- 00:34:57,217 --> 00:34:58,551
- Cuidado con el coche.
- 428
- 00:36:00,447 --> 00:36:01,489
- ¿Hank?
- 429
- 00:36:02,365 --> 00:36:03,616
- ¡Sal!
- 430
- 00:36:23,178 --> 00:36:25,138
- Alguien la ha tomado contigo, Hank.
- 431
- 00:36:25,305 --> 00:36:28,099
- Tranquilo,
- aquí Colombo lo está investigando.
- 432
- 00:36:28,266 --> 00:36:29,893
- -Odio esa serie.
- -No lo digo por eso.
- 433
- 00:36:30,060 --> 00:36:30,852
- LEFAZO
- 434
- 00:36:33,772 --> 00:36:36,775
- ¿Quién coño te haría esto, Hank?
- 435
- 00:36:36,941 --> 00:36:38,610
- No tengo ni idea.
- 436
- 00:36:41,905 --> 00:36:42,864
- "Lefazo".
- 437
- 00:36:43,239 --> 00:36:47,202
- "Lefazo". La verdad es que es gracioso.
- 438
- 00:36:52,666 --> 00:36:54,042
- Se refiere a la lefa, ¿no?
- 439
- 00:36:54,209 --> 00:36:57,504
- Para, Romero.
- Ve a por algo para ayudarle a limpiarlo.
- 440
- 00:36:57,671 --> 00:36:58,463
- Sí, El Gor.
- 441
- 00:36:58,630 --> 00:37:00,548
- Lo siento, lefazo. Digo, jefazo.
- 442
- 00:37:03,551 --> 00:37:05,595
- ¿Qué narices pasa?
- 443
- 00:37:07,222 --> 00:37:08,139
- Nada.
- 444
- 00:37:09,182 --> 00:37:10,934
- Justo me iba a jugar, así que...
- 445
- 00:37:12,477 --> 00:37:13,895
- Nos vemos luego.
- 446
- 00:37:21,194 --> 00:37:23,029
- Vaya, menuda gracia.
- 447
- 00:37:24,239 --> 00:37:26,074
- Voy a prepararme.
- 448
- 00:37:26,950 --> 00:37:28,159
- ¿Tienes planes?
- 449
- 00:37:33,081 --> 00:37:35,166
- Voy a ir al puerto.
- 450
- 00:37:36,584 --> 00:37:38,253
- Me gustan los barcos.
- 451
- 00:37:39,170 --> 00:37:40,839
- ¿Sí? Pues allí hay.
- 452
- 00:37:41,965 --> 00:37:45,218
- Un poco destartalados,
- pero puedes ir a verlos algún día.
- 453
- 00:37:46,720 --> 00:37:49,848
- Bueno, disfruta del día.
- Pásatelo bien.
- 454
- 00:37:52,851 --> 00:37:54,019
- Oye, Hank...
- 455
- 00:37:57,480 --> 00:37:59,274
- ¿Quieres que te acompañe?
- 456
- 00:38:11,453 --> 00:38:14,039
- ACABO DE DEJAR A GATOR.
- ¿QUIERES QUE ME PASE?
- 457
- 00:38:14,205 --> 00:38:15,624
- ESTOY AQUÍ. ¿DÓNDE ESTÁS?
- 458
- 00:38:15,874 --> 00:38:17,417
- CON HANK. TE ESCRIBO LUEGO.
- 459
- 00:38:20,295 --> 00:38:22,297
- Perdona, es Marcus.
- 460
- 00:38:23,298 --> 00:38:24,424
- Marcus.
- 461
- 00:38:27,385 --> 00:38:28,928
- ¡Mira! "La Tortuga".
- 462
- 00:38:30,388 --> 00:38:32,098
- Deberías comprártelo.
- 463
- 00:38:33,892 --> 00:38:35,518
- Quizá en mi vida pasada.
- 464
- 00:38:36,770 --> 00:38:38,313
- Ahora no lo necesito.
- 465
- 00:38:39,898 --> 00:38:42,317
- ¿Ahí es donde escondías los cadáveres?
- 466
- 00:38:43,526 --> 00:38:48,239
- Hay rumores sobre ti en el instituto.
- Cosas de tu pasado y eso.
- 467
- 00:38:49,783 --> 00:38:52,243
- Nadie sabe nada
- de mi vida anterior a esto.
- 468
- 00:38:52,410 --> 00:38:55,789
- ¿Y por qué me llegan rumores
- sobre ti y no sé qué cadáveres?
- 469
- 00:38:57,540 --> 00:38:59,793
- Deberías replantearte tus compañías.
- 470
- 00:39:00,543 --> 00:39:02,545
- Ya les dije yo que no era verdad.
- 471
- 00:39:04,798 --> 00:39:07,008
- Entonces, ¿a qué te dedicabas antes?
- 472
- 00:39:08,093 --> 00:39:10,553
- Bueno, no troceaba cadáveres,
- 473
- 00:39:10,720 --> 00:39:14,265
- pero sí que hice algo raro, supongo.
- 474
- 00:39:16,351 --> 00:39:18,937
- No me gusta pensar en ello.
- 475
- 00:39:20,021 --> 00:39:21,064
- ¿Como qué?
- 476
- 00:39:25,151 --> 00:39:27,570
- Vivía en Huntsville, Texas.
- ¿Te suena?
- 477
- 00:39:28,363 --> 00:39:30,699
- -De nada.
- -Me lo imaginaba.
- 478
- 00:39:33,368 --> 00:39:34,661
- Es un sitio muy pequeño.
- 479
- 00:39:35,328 --> 00:39:36,579
- Nada especial.
- 480
- 00:39:37,539 --> 00:39:41,960
- Pero allí hay una prisión que ejecuta
- a más gente que cualquier otra del país.
- 481
- 00:39:44,170 --> 00:39:47,382
- Empecé a trabajar allí con 20 años.
- 482
- 00:39:49,592 --> 00:39:51,553
- Como funcionario de prisiones.
- 483
- 00:39:55,557 --> 00:39:58,560
- -Me pusieron en un equipo de atado.
- -¿Qué es eso?
- 484
- 00:39:59,394 --> 00:40:01,396
- "Atado" en sentido literal.
- 485
- 00:40:01,855 --> 00:40:05,317
- Teníamos que fijar
- a los presos a sus camillas,
- 486
- 00:40:05,984 --> 00:40:09,571
- atar bien las correas
- para que no pudieran moverse.
- 487
- 00:40:10,572 --> 00:40:14,409
- Les ponían las inyecciones
- y retiraban la cortina
- 488
- 00:40:14,576 --> 00:40:17,245
- para que la gente que venía
- pudiera verlo.
- 489
- 00:40:18,246 --> 00:40:20,248
- Pronunciaban sus últimas palabras,
- 490
- 00:40:20,415 --> 00:40:23,209
- el doctor apretaba el botón
- y nosotros...
- 491
- 00:40:23,376 --> 00:40:27,172
- veíamos al hombre o la mujer de turno
- 492
- 00:40:27,756 --> 00:40:29,674
- exhalar su último aliento.
- 493
- 00:40:34,137 --> 00:40:35,680
- Joder, qué duro.
- 494
- 00:40:36,389 --> 00:40:37,307
- Sí.
- 495
- 00:40:38,224 --> 00:40:39,768
- Era un trabajo muy duro.
- 496
- 00:40:44,814 --> 00:40:46,358
- ¿Por qué te fuiste?
- 497
- 00:40:50,278 --> 00:40:52,447
- Me enteré de que matamos a alguien...
- 498
- 00:40:56,409 --> 00:40:58,411
- a quien no debíamos haber matado.
- 499
- 00:41:03,792 --> 00:41:07,253
- Fue la primera vez que el gobierno
- admitió que había ocurrido.
- 500
- 00:41:08,463 --> 00:41:09,464
- ¿En serio?
- 501
- 00:41:10,840 --> 00:41:13,385
- Creía que comprobabais bien el ADN
- 502
- 00:41:13,551 --> 00:41:16,429
- o que había indultos
- en el corredor de la muerte.
- 503
- 00:41:16,596 --> 00:41:18,723
- Sí. En el corredor.
- 504
- 00:41:19,391 --> 00:41:23,061
- Pero no puedes desenterrar
- a alguien y pedirle perdón.
- 505
- 00:41:25,563 --> 00:41:28,483
- -¿Fue hace poco?
- -No, pasó hace muchos años.
- 506
- 00:41:29,067 --> 00:41:31,903
- Pero las pruebas salieron
- hace solo unos años.
- 507
- 00:41:32,153 --> 00:41:33,697
- El tipo al que matamos...
- 508
- 00:41:35,407 --> 00:41:36,408
- Joder...
- 509
- 00:41:38,368 --> 00:41:41,371
- No podré olvidarlo nunca.
- 510
- 00:41:42,289 --> 00:41:45,917
- Hice las maletas, las metí en el coche
- y empecé a conducir sin parar
- 511
- 00:41:46,167 --> 00:41:48,378
- hasta que me cansé.
- 512
- 00:41:51,464 --> 00:41:52,549
- Acabé aquí.
- 513
- 00:41:54,426 --> 00:41:55,427
- Y me quedé.
- 514
- 00:41:58,096 --> 00:41:58,930
- No puedo...
- 515
- 00:41:59,681 --> 00:42:04,519
- ni imaginarme cómo tiene que ser
- ver morir a toda esa gente.
- 516
- 00:42:06,438 --> 00:42:08,106
- Ojalá yo tampoco pudiera.
- 517
- 00:42:12,110 --> 00:42:14,112
- Venga, vámonos de aquí.
- 518
- 00:42:14,988 --> 00:42:16,114
- Sí.
- 519
- 00:42:26,541 --> 00:42:30,378
- Gracias por traerme.
- Me lo he pasado muy bien.
- 520
- 00:42:31,796 --> 00:42:33,006
- Yo también.
- 521
- 00:42:33,798 --> 00:42:35,258
- Aún hay sol.
- 522
- 00:42:35,425 --> 00:42:38,136
- ¿Y si vamos un rato
- a la piscina a la que lleguemos?
- 523
- 00:42:40,639 --> 00:42:42,849
- No sé, es que no soy muy de piscina.
- 524
- 00:42:43,016 --> 00:42:45,393
- ¡Venga, anda!
- Ir sola es un rollo.
- 525
- 00:42:49,147 --> 00:42:51,650
- Supongo que un poco de sol
- no hace daño a nadie.
- 526
- 00:43:11,544 --> 00:43:13,588
- No, joder. Paso.
- 527
- 00:43:16,633 --> 00:43:18,009
- Venga, tienes que hacerlo.
- 528
- 00:43:31,022 --> 00:43:32,190
- Venga, allá voy.
- 529
- 00:43:33,191 --> 00:43:34,192
- Voy.
- 530
- 00:43:39,197 --> 00:43:40,156
- ¡Vaya, hola!
- 531
- 00:43:44,953 --> 00:43:47,080
- Se está bien, ¿verdad?
- 532
- 00:43:48,081 --> 00:43:49,040
- Sí.
- 533
- 00:43:50,792 --> 00:43:51,835
- Muy bien.
- 534
- 00:43:56,214 --> 00:43:57,924
- Nunca vengo por aquí.
- 535
- 00:44:03,013 --> 00:44:07,517
- A mí me encanta.
- Te olvidas de todo y simplemente...
- 536
- 00:44:08,351 --> 00:44:09,811
- te relajas.
- 537
- 00:44:13,857 --> 00:44:16,609
- Sí. Suena bien.
- 538
- 00:44:16,985 --> 00:44:18,987
- No me vendría mal hacerlo.
- 539
- 00:44:22,115 --> 00:44:24,075
- Como se te encoja más ese bañador,
- 540
- 00:44:24,242 --> 00:44:26,661
- encajarás muy bien
- en una beach party europea.
- 541
- 00:44:26,828 --> 00:44:28,038
- Sí.
- 542
- 00:44:30,498 --> 00:44:34,836
- Si pretendes tener
- una relación sexual ilegal
- 543
- 00:44:35,003 --> 00:44:38,465
- con alguien que aún no tiene edad,
- al menos no lo restriegues.
- 544
- 00:44:38,632 --> 00:44:40,467
- Por Dios, Martha.
- 545
- 00:44:40,842 --> 00:44:43,511
- Ya lo hemos hablado.
- Ocúpate de lo tuyo.
- 546
- 00:44:43,678 --> 00:44:46,514
- ¿Cómo? ¡Es que míralos,
- qué poca discreción!
- 547
- 00:44:46,681 --> 00:44:48,975
- Porque a lo mejor
- no tienen nada que esconder.
- 548
- 00:44:49,142 --> 00:44:51,353
- O se esconden en público.
- 549
- 00:44:51,519 --> 00:44:55,482
- Vaya, los has pillado escondiéndose
- en público. ¿Puedo ver el partido ya?
- 550
- 00:45:05,533 --> 00:45:07,077
- -Joder...
- -Hola, Martha.
- 551
- 00:45:09,037 --> 00:45:10,205
- Hola, Sra. Joyner.
- 552
- 00:45:10,372 --> 00:45:14,584
- Os vi aquí tumbados y pensé
- que os vendría bien refrescaros.
- 553
- 00:45:14,751 --> 00:45:16,086
- Vaya, gracias.
- 554
- 00:45:16,878 --> 00:45:20,131
- -Es usted demasiado amable.
- -No es nada.
- 555
- 00:45:21,383 --> 00:45:24,844
- Bueno, ¿de qué habláis?
- Perdona, cielo.
- 556
- 00:45:25,011 --> 00:45:27,931
- -Pues de que...
- -Cosas del instituto.
- 557
- 00:45:28,098 --> 00:45:31,059
- Ha habido algún que otro robo
- en el aparcamiento y eso.
- 558
- 00:45:31,309 --> 00:45:33,144
- -Eso es horrible.
- -Sí.
- 559
- 00:45:33,311 --> 00:45:36,147
- -¿Y los has pillado, Hank?
- -No, pero pienso hacerlo.
- 560
- 00:45:42,445 --> 00:45:44,322
- Bueno, será mejor que me vaya.
- 561
- 00:45:44,948 --> 00:45:47,117
- -Gracias por el refresco.
- -De nada.
- 562
- 00:45:47,283 --> 00:45:50,370
- -Qué pronto, ¿no, Hank?
- -Ya...
- 563
- 00:45:50,537 --> 00:45:54,499
- Es que tengo...
- Tengo cosas que hacer.
- 564
- 00:46:00,005 --> 00:46:03,550
- -Pues que pases buena tarde, Hank.
- -Igualmente.
- 565
- 00:46:18,940 --> 00:46:19,899
- ¡Hanky Panky!
- 566
- 00:46:20,066 --> 00:46:23,903
- Perdón, es la costumbre.
- Hank, oye...
- 567
- 00:46:24,070 --> 00:46:27,449
- ¿Cómo está la cosa con respecto a...
- 568
- 00:46:29,034 --> 00:46:32,245
- -ese favor que te pedí?
- -Aún estoy en ello, Sr. Joyner.
- 569
- 00:46:34,581 --> 00:46:37,083
- ¿Flores? ¿Te espera una gran noche?
- 570
- 00:46:39,252 --> 00:46:40,795
- Son para casa.
- 571
- 00:46:41,504 --> 00:46:42,380
- Hasta luego.
- 572
- 00:47:45,318 --> 00:47:48,905
- <i>¿Me siento solo esta noche?</i>
- 573
- 00:47:49,447 --> 00:47:52,909
- <i>¿Me siento solo esta noche?</i>
- 574
- 00:47:53,618 --> 00:47:57,455
- <i>No me agarras fuerte en el porche</i>
- 575
- 00:47:58,039 --> 00:48:02,085
- <i>Así que, sí,
- </i>me siento solo esta noche
- 576
- 00:48:03,962 --> 00:48:07,882
- <i>¿Hoy lloraré?</i>
- 577
- 00:48:08,675 --> 00:48:12,095
- <i>¿Hoy lloraré?</i>
- 578
- 00:48:12,887 --> 00:48:16,808
- <i>No estás aquí, no te veré</i>
- 579
- 00:48:16,975 --> 00:48:20,937
- <i>Así que, sí, hoy lloraré</i>
- 580
- 00:48:22,022 --> 00:48:23,565
- <i>Y nada</i>
- 581
- 00:48:23,732 --> 00:48:28,028
- <i>Me ayudará a cambiar</i>
- 582
- 00:48:30,488 --> 00:48:31,781
- <i>Te quiero</i>
- 583
- 00:48:32,490 --> 00:48:34,284
- <i>Afrontémoslo</i>
- 584
- 00:48:34,909 --> 00:48:36,828
- <i>Te perdería</i>
- 585
- 00:48:36,995 --> 00:48:38,663
- <i>Afrontémoslo</i>
- 586
- 00:48:40,707 --> 00:48:42,542
- <i>Pero ¿durante cuánto tiempo</i>
- 587
- 00:48:42,709 --> 00:48:45,211
- <i>podré afrontarlo</i>
- 588
- 00:48:45,378 --> 00:48:48,173
- <i>yo solo?</i>
- 589
- 00:49:14,240 --> 00:49:15,033
- ¡Hank! Hola.
- 590
- 00:49:16,618 --> 00:49:17,702
- Hola.
- 591
- 00:49:21,748 --> 00:49:24,793
- Puede que...
- me haya arreglado demasiado.
- 592
- 00:49:24,960 --> 00:49:27,253
- Puedo cambiarme. No tardo nada.
- 593
- 00:49:27,420 --> 00:49:28,880
- Ey, ¿qué pasa, Hank?
- 594
- 00:49:36,054 --> 00:49:36,972
- ¿Quién es?
- 595
- 00:49:39,933 --> 00:49:40,976
- Es Marcus.
- 596
- 00:49:41,142 --> 00:49:44,646
- Oye, lo siento. No puedo...
- 597
- 00:49:44,813 --> 00:49:48,108
- Esta noche estoy ocupada.
- Ya había quedado con él.
- 598
- 00:49:51,569 --> 00:49:52,904
- ¿Otro día?
- 599
- 00:50:00,370 --> 00:50:01,162
- Claro.
- 600
- 00:50:07,002 --> 00:50:08,211
- ¿Eran para mí?
- 601
- 00:50:12,173 --> 00:50:13,591
- Sí. Yo...
- 602
- 00:50:14,134 --> 00:50:17,429
- Pensé que te alegrarían un poco la casa.
- 603
- 00:50:18,596 --> 00:50:20,890
- Muchas gracias.
- Son preciosas.
- 604
- 00:50:21,683 --> 00:50:24,019
- Las pondré en agua.
- 605
- 00:50:25,770 --> 00:50:27,022
- Que pases buena noche.
- 606
- 00:51:15,820 --> 00:51:19,324
- LEFAZO
- 607
- 00:52:13,211 --> 00:52:14,337
- ¡Hank!
- 608
- 00:52:14,504 --> 00:52:15,130
- ¡Ahora no!
- 609
- 00:52:45,160 --> 00:52:49,122
- Oye, si algún día
- necesitas hablar de algo...
- 610
- 00:52:55,378 --> 00:52:56,921
- Hank, ¿eso es un cuchillo?
- 611
- 00:52:59,841 --> 00:53:02,385
- ¡Oye, Hank!
- ¡Solo son chavales! ¡Hank!
- 612
- 00:53:56,523 --> 00:53:57,607
- ¿Hank?
- 613
- 00:54:06,241 --> 00:54:07,492
- ¿Puedo pasar, Hank?
- 614
- 00:54:24,259 --> 00:54:25,677
- No, gracias.
- 615
- 00:54:36,229 --> 00:54:39,149
- Si se sienta en mi mesa,
- tendrá que beber conmigo.
- 616
- 00:54:53,330 --> 00:54:54,956
- ¿Qué puedo hacer por usted?
- 617
- 00:54:55,123 --> 00:54:58,585
- Verás, Hank,
- Gordie y yo estamos preocupados por ti.
- 618
- 00:54:58,752 --> 00:55:00,003
- ¿Eso es todo?
- 619
- 00:55:00,170 --> 00:55:02,547
- Hace años que somos vecinos
- 620
- 00:55:02,714 --> 00:55:05,050
- y no sabemos casi nada de ti.
- 621
- 00:55:05,216 --> 00:55:07,385
- Aunque últimamente la cosa ha cambiado.
- 622
- 00:55:09,304 --> 00:55:10,889
- ¿Qué cree que sabe de mí?
- 623
- 00:55:11,056 --> 00:55:13,433
- Lo cierto es que Josie
- nos contó por encima
- 624
- 00:55:13,600 --> 00:55:16,770
- lo que hacías
- antes de venir aquí, en la cárcel.
- 625
- 00:55:18,146 --> 00:55:19,939
- Qué detalle por su parte.
- 626
- 00:55:20,607 --> 00:55:23,234
- Tuvo que ser un trabajo muy duro, Hank.
- 627
- 00:55:23,401 --> 00:55:24,444
- No, tampoco tanto.
- 628
- 00:55:24,611 --> 00:55:27,447
- Matábamos a gente que mató a otra gente.
- Así de sencillo.
- 629
- 00:55:27,614 --> 00:55:30,075
- Estar siempre tan cerca de la muerte,
- 630
- 00:55:30,241 --> 00:55:33,161
- ver cómo un cuerpo se queda sin vida...
- 631
- 00:55:33,328 --> 00:55:36,122
- Eso afecta a cualquiera
- con dos dedos de frente.
- 632
- 00:55:36,289 --> 00:55:37,916
- No me dirás que no.
- 633
- 00:55:39,334 --> 00:55:42,253
- Agradezco su preocupación
- y la del Sr. Joyner,
- 634
- 00:55:42,796 --> 00:55:46,174
- pero sé perfectamente
- cuál era mi trabajo y qué debía hacer.
- 635
- 00:55:46,341 --> 00:55:49,803
- Así que si ha venido a sacar ese tema,
- no quiero ser maleducado,
- 636
- 00:55:50,053 --> 00:55:52,180
- pero no me interesa demasiado.
- 637
- 00:55:52,347 --> 00:55:54,349
- No vengo a sacar nada.
- 638
- 00:55:54,516 --> 00:55:59,938
- Solo he venido a decirte
- que quizá te vendría bien buscar ayuda.
- 639
- 00:56:03,483 --> 00:56:06,695
- Estoy bien.
- Le agradezco su preocupación.
- 640
- 00:56:08,488 --> 00:56:09,614
- Y otra cosa...
- 641
- 00:56:14,577 --> 00:56:16,788
- Imagino que te sientes solo, Hank.
- 642
- 00:56:17,539 --> 00:56:20,208
- A nadie en este mundo
- le gusta vivir así,
- 643
- 00:56:20,375 --> 00:56:23,962
- sin compañía, sin nadie que te cuide
- o a quien cuidar.
- 644
- 00:56:24,129 --> 00:56:27,132
- Pero una jovencita, Hank,
- no es la solución.
- 645
- 00:56:27,299 --> 00:56:30,635
- Aún va al instituto. Sería ilegal.
- 646
- 00:56:33,388 --> 00:56:35,265
- ¿Eso es lo que cree que pasa?
- 647
- 00:56:35,432 --> 00:56:37,976
- Yo no he dicho que pase nada.
- 648
- 00:56:38,518 --> 00:56:39,811
- Pero tengo una edad y sé
- 649
- 00:56:39,978 --> 00:56:43,148
- qué significa cuando un hombre
- mira a una chica como tú miras a Josie.
- 650
- 00:56:43,315 --> 00:56:46,401
- Y tampoco está bien
- que una niña dé esperanzas a un hombre.
- 651
- 00:56:47,444 --> 00:56:48,403
- No sé mucho más,
- 652
- 00:56:48,570 --> 00:56:51,740
- pero sé que no estás tan loco
- como para creer que hay posibilidades.
- 653
- 00:56:51,990 --> 00:56:54,409
- Solo he venido
- a advertirte que no lo hagas.
- 654
- 00:57:04,836 --> 00:57:07,213
- No tiene por qué preocuparse.
- 655
- 00:57:10,717 --> 00:57:12,177
- Somos amigos.
- 656
- 00:57:16,681 --> 00:57:19,434
- Solo he estado cuidando de ella,
- nada más.
- 657
- 00:57:20,101 --> 00:57:21,227
- Bien.
- 658
- 00:57:32,447 --> 00:57:34,866
- -Que tengas buena noche.
- -Igualmente.
- 659
- 00:57:48,046 --> 00:57:51,591
- ¡Hank, hijo de puta!
- ¡Te voy a reventar!
- 660
- 00:57:51,758 --> 00:57:54,010
- Sé que estás ahí, cabrón. ¡Sal!
- 661
- 00:57:54,177 --> 00:57:56,096
- Marcus, cálmate.
- Olvídalo, ¿vale?
- 662
- 00:57:56,262 --> 00:57:59,182
- ¿Que lo olvide?
- Ese asqueroso me ha pinchado la rueda.
- 663
- 00:57:59,349 --> 00:58:02,602
- Son especiales para barro, encima.
- ¡No son neumáticos normales!
- 664
- 00:58:02,769 --> 00:58:05,271
- Estás muerto, lefazo.
- ¿Me oyes? ¡Estás muerto!
- 665
- 00:58:05,438 --> 00:58:08,316
- No es ningún asqueroso, Marcus.
- Tranquilízate, por favor.
- 666
- 00:58:08,483 --> 00:58:10,151
- Te llevo a casa, venga.
- 667
- 00:58:14,072 --> 00:58:15,281
- Vale, está bien.
- 668
- 00:58:17,617 --> 00:58:19,035
- Esto no acaba aquí, lefazo.
- 669
- 00:58:20,787 --> 00:58:23,373
- ¿Me oyes, puto loco de los cadáveres?
- 670
- 00:58:34,217 --> 00:58:37,971
- -Siento mucho lo de tu camioneta.
- -Ya. Y yo.
- 671
- 00:58:38,763 --> 00:58:39,556
- Qué hijo de puta.
- 672
- 00:58:42,017 --> 00:58:44,728
- Si no fuera por eso,
- ha sido una noche de puta madre.
- 673
- 00:58:46,438 --> 00:58:47,522
- Sí, la verdad.
- 674
- 00:58:49,441 --> 00:58:50,400
- Sí.
- 675
- 00:58:57,824 --> 00:59:00,535
- -En una hora o así, ¿vale?
- -Sí.
- 676
- 00:59:00,702 --> 00:59:02,120
- ¿Vendrás?
- 677
- 00:59:03,496 --> 00:59:05,123
- Sí. Allí estaré.
- 678
- 00:59:11,129 --> 00:59:12,672
- -¿Dándole besitos?
- -Sí.
- 679
- 00:59:12,839 --> 00:59:15,050
- Qué suerte tienes, cabrón.
- 680
- 00:59:15,216 --> 00:59:17,510
- Pues verás cuando te cuente
- qué más hemos hecho.
- 681
- 00:59:17,677 --> 00:59:20,597
- -¡Venga ya!
- -Sí. Huéleme los dedos.
- 682
- 00:59:22,557 --> 00:59:24,392
- Sí, estás enfermo.
- 683
- 00:59:45,372 --> 00:59:46,206
- ¿Quién es?
- 684
- 00:59:46,748 --> 00:59:47,874
- Soy Josie.
- 685
- 01:00:07,185 --> 01:00:08,603
- ¿Puedo pasar?
- 686
- 01:00:10,855 --> 01:00:13,483
- No me apetece mucho hablar.
- 687
- 01:00:15,902 --> 01:00:17,028
- A mí tampoco.
- 688
- 01:00:19,280 --> 01:00:20,615
- Pero...
- 689
- 01:00:23,952 --> 01:00:26,413
- veo que tienes whisky y...
- 690
- 01:00:26,788 --> 01:00:30,041
- aún no he visto tu caseta,
- así que se me ocurre que...
- 691
- 01:00:31,501 --> 01:00:35,380
- podríamos sentarnos
- donde las tortugas y tomar algo.
- 692
- 01:00:52,063 --> 01:00:54,024
- Qué chulo está esto.
- 693
- 01:01:00,488 --> 01:01:02,741
- Ahí está. ¿Puedo cogerla?
- 694
- 01:01:02,907 --> 01:01:03,908
- Claro.
- 695
- 01:01:05,368 --> 01:01:07,537
- Madre mía, son preciosas.
- 696
- 01:01:09,664 --> 01:01:12,459
- -¿Es chico o chica?
- -Chica.
- 697
- 01:01:13,418 --> 01:01:14,669
- ¿Cómo se llamaba?
- 698
- 01:01:18,006 --> 01:01:19,132
- Francine.
- 699
- 01:01:20,133 --> 01:01:22,510
- Un nombre curioso para una tortuga.
- 700
- 01:01:23,553 --> 01:01:26,765
- Cualquier nombre de tortuga
- suena gracioso, ¿no crees?
- 701
- 01:01:37,150 --> 01:01:39,986
- No. Siéntate aquí.
- 702
- 01:01:40,153 --> 01:01:41,696
- -¿Seguro?
- -Por favor.
- 703
- 01:01:54,292 --> 01:01:55,543
- ¿Me das un poco?
- 704
- 01:02:18,441 --> 01:02:20,652
- ¿Temes a Dios, Hank?
- 705
- 01:02:21,778 --> 01:02:22,737
- No.
- 706
- 01:02:23,822 --> 01:02:26,741
- En verdad nunca he necesitado un Dios.
- 707
- 01:02:28,451 --> 01:02:31,955
- ¿Ni siquiera en la sala
- donde veías morir a toda esa gente?
- 708
- 01:02:38,336 --> 01:02:40,088
- Dios no aparece por ahí.
- 709
- 01:02:42,757 --> 01:02:45,593
- ¿Ni siquiera cuando el cura
- les da la última unción?
- 710
- 01:02:48,221 --> 01:02:49,097
- No.
- 711
- 01:02:55,603 --> 01:02:57,856
- En el colegio, cuando era pequeña,
- 712
- 01:02:58,898 --> 01:03:02,986
- nos enseñaban cosas sobre Dios,
- el cielo, el infierno y todo eso.
- 713
- 01:03:05,196 --> 01:03:07,824
- Le contaba a mi madre
- lo que había aprendido
- 714
- 01:03:07,991 --> 01:03:11,745
- y que quería ir al cielo
- para estar con Jesús y con Dios.
- 715
- 01:03:17,083 --> 01:03:19,085
- ¿Y sabes lo que me decía?
- 716
- 01:03:23,381 --> 01:03:24,591
- Decía...
- 717
- 01:03:26,551 --> 01:03:28,553
- "Josie, Dios no existe.
- 718
- 01:03:30,388 --> 01:03:32,140
- Y si acaso existiera,
- 719
- 01:03:32,390 --> 01:03:36,061
- es un puto cabrón que nunca ha movido
- un dedo por ti ni por mí".
- 720
- 01:03:41,483 --> 01:03:42,776
- Y yo...
- 721
- 01:03:43,485 --> 01:03:44,778
- la miraba...
- 722
- 01:03:46,404 --> 01:03:47,906
- con los ojos como platos,
- 723
- 01:03:48,073 --> 01:03:51,034
- sin ni siquiera entender
- qué significaba eso.
- 724
- 01:03:52,744 --> 01:03:54,412
- Al final, acabé entendiéndolo,
- 725
- 01:03:54,871 --> 01:03:55,747
- pero...
- 726
- 01:03:57,290 --> 01:04:01,211
- no hay un solo día
- en que no me acuerde de lo que me dijo.
- 727
- 01:04:04,422 --> 01:04:05,715
- ¿Y la crees?
- 728
- 01:04:06,841 --> 01:04:07,842
- No lo sé.
- 729
- 01:04:09,302 --> 01:04:11,972
- Supongo que tampoco me importa mucho.
- Simplemente es...
- 730
- 01:04:12,722 --> 01:04:15,141
- algo que se me quedó grabado.
- 731
- 01:04:16,184 --> 01:04:17,769
- ¿Dónde está ella ahora?
- 732
- 01:04:20,188 --> 01:04:21,189
- Muerta.
- 733
- 01:04:23,942 --> 01:04:25,443
- Lo siento.
- 734
- 01:04:28,738 --> 01:04:29,781
- Yo también.
- 735
- 01:04:33,618 --> 01:04:35,954
- ¿Le pinchaste tú la rueda a Marcus?
- 736
- 01:04:36,913 --> 01:04:38,999
- No es tan mal chaval.
- 737
- 01:04:40,458 --> 01:04:42,627
- Deberíais sentaros, tomaros una cerveza
- 738
- 01:04:42,794 --> 01:04:45,588
- y solucionar lo que sea
- que os traigáis entre manos.
- 739
- 01:04:45,755 --> 01:04:47,590
- ¿Últimamente sabes qué es?
- 740
- 01:04:48,091 --> 01:04:49,134
- Tú.
- 741
- 01:04:58,601 --> 01:04:59,894
- Me he tomado la libertad.
- 742
- 01:05:05,900 --> 01:05:08,820
- -Gracias por venir, Marcus.
- -No hay de qué.
- 743
- 01:05:08,987 --> 01:05:11,948
- Hank, le pedí a Marcus
- que viniera para que habléis
- 744
- 01:05:12,115 --> 01:05:16,286
- sobre lo que os pasa.
- Quizá podáis llegar a un acuerdo.
- 745
- 01:05:18,038 --> 01:05:20,582
- Creo que Marcus tiene
- varias cosas que decirte.
- 746
- 01:05:21,916 --> 01:05:23,501
- Sí, bueno...
- 747
- 01:05:24,878 --> 01:05:29,382
- Siento llamarte lefazo
- y haber pintado eso en tu camioneta.
- 748
- 01:05:32,927 --> 01:05:33,970
- ¿Y qué más?
- 749
- 01:05:35,138 --> 01:05:36,931
- Y en tu barca.
- 750
- 01:05:38,141 --> 01:05:40,769
- No estuvo bien.
- Dejaré de meterme en tus cosas.
- 751
- 01:05:42,020 --> 01:05:43,229
- Gracias.
- 752
- 01:05:43,938 --> 01:05:44,773
- ¿Hank?
- 753
- 01:06:02,040 --> 01:06:03,708
- Siento lo de tu rueda.
- 754
- 01:06:07,712 --> 01:06:08,964
- Te compraré otra.
- 755
- 01:06:13,802 --> 01:06:16,638
- Espero que podamos
- no meternos en la vida del otro.
- 756
- 01:06:17,055 --> 01:06:18,556
- Claro que podemos.
- 757
- 01:06:20,183 --> 01:06:22,644
- Aunque tendrás que verme
- por aquí alguna vez.
- 758
- 01:06:24,187 --> 01:06:25,981
- ¿Crees que podemos ser civilizados?
- 759
- 01:06:30,819 --> 01:06:32,404
- No veo por qué no.
- 760
- 01:06:35,865 --> 01:06:36,658
- Muy bien.
- 761
- 01:06:37,117 --> 01:06:38,827
- ¿Eso se aplica al instituto también?
- 762
- 01:06:39,911 --> 01:06:41,162
- Sí, claro.
- 763
- 01:06:42,998 --> 01:06:44,541
- Te lo agradezco.
- 764
- 01:06:47,919 --> 01:06:50,088
- ¿Veis? No era para tanto.
- 765
- 01:06:50,255 --> 01:06:51,756
- Cerrémoslo con un trago.
- 766
- 01:06:52,590 --> 01:06:53,758
- Tranqui, ya voy yo.
- 767
- 01:07:02,100 --> 01:07:04,352
- ¿Sueles coger
- algo interesante en el lago?
- 768
- 01:07:04,978 --> 01:07:06,021
- Lo bastante.
- 769
- 01:07:07,689 --> 01:07:10,608
- A veces... me da para cenar...
- 770
- 01:07:11,067 --> 01:07:12,068
- varios días.
- 771
- 01:07:17,782 --> 01:07:18,825
- ¿Pescas?
- 772
- 01:07:19,200 --> 01:07:20,035
- Sí.
- 773
- 01:07:21,244 --> 01:07:23,163
- Y también me gusta cazar.
- 774
- 01:07:34,758 --> 01:07:36,092
- Por la tregua.
- 775
- 01:07:38,970 --> 01:07:39,846
- ¿Salud?
- 776
- 01:07:54,194 --> 01:07:55,320
- ¿Qué cazas?
- 777
- 01:07:55,987 --> 01:07:58,823
- Lo que sea.
- Me cargo a todo lo que respira.
- 778
- 01:08:05,330 --> 01:08:07,082
- Me compré esto hace tiempo.
- 779
- 01:08:15,966 --> 01:08:17,092
- Madre mía.
- 780
- 01:08:19,970 --> 01:08:20,679
- Sí.
- 781
- 01:08:21,888 --> 01:08:23,473
- Déjame verlo.
- 782
- 01:08:27,143 --> 01:08:28,687
- Qué preciosidad.
- 783
- 01:08:28,853 --> 01:08:29,896
- Sí.
- 784
- 01:08:37,112 --> 01:08:38,488
- Es precioso.
- 785
- 01:08:44,285 --> 01:08:45,453
- Es tan...
- 786
- 01:10:02,864 --> 01:10:04,240
- ¿Sus últimas palabras?
- 787
- 01:10:34,646 --> 01:10:35,814
- Hank.
- 788
- 01:10:57,335 --> 01:10:58,503
- Tranquilo.
- 789
- 01:10:59,212 --> 01:11:00,463
- No te resistas.
- 790
- 01:11:19,065 --> 01:11:20,150
- Dios mío.
- 791
- 01:11:23,653 --> 01:11:27,615
- Esta foto es de hace 17 años,
- de cuando cumplí 4.
- 792
- 01:11:40,086 --> 01:11:42,505
- Se lo llevaron tres meses después.
- 793
- 01:11:49,721 --> 01:11:52,349
- Supongo que me acostumbré a ello.
- 794
- 01:11:58,021 --> 01:12:01,733
- Durante los siguientes seis años,
- íbamos a visitarle varias veces al mes.
- 795
- 01:12:04,778 --> 01:12:07,364
- Le contábamos lo que pasaba en el mundo,
- 796
- 01:12:08,615 --> 01:12:11,076
- cómo me estaba yendo en el cole,
- 797
- 01:12:11,242 --> 01:12:13,453
- qué tal me fue el partido de fútbol...
- 798
- 01:12:16,748 --> 01:12:20,001
- Que mi padre estuviera preso
- acabó siendo algo normal.
- 799
- 01:12:27,676 --> 01:12:30,178
- No estaba en casa, pero estaba vivo.
- 800
- 01:12:36,476 --> 01:12:39,354
- Hasta que dejó de estarlo.
- 801
- 01:12:49,364 --> 01:12:51,741
- Vi cómo le atabas.
- 802
- 01:12:55,078 --> 01:12:56,037
- Y sí...
- 803
- 01:12:57,122 --> 01:13:00,292
- quizá mi madre
- no hizo bien llevándome allí,
- 804
- 01:13:00,458 --> 01:13:03,837
- pero quería que viera
- lo que le ibais a hacer.
- 805
- 01:13:05,213 --> 01:13:06,798
- A un hombre inocente.
- 806
- 01:13:13,638 --> 01:13:15,307
- Se agachó...
- 807
- 01:13:16,391 --> 01:13:18,435
- y me susurró al oído:
- 808
- 01:13:19,978 --> 01:13:22,981
- "Esos hombres son unos cobardes".
- 809
- 01:13:45,170 --> 01:13:48,048
- Después, le preguntaron
- cuáles eran sus últimas palabras.
- 810
- 01:14:16,326 --> 01:14:18,244
- ¿Recuerdas lo que dijo?
- 811
- 01:14:23,917 --> 01:14:27,045
- "Todos los que me metisteis aquí...".
- 812
- 01:14:33,551 --> 01:14:38,390
- "...conoceréis un final
- mucho peor que este".
- 813
- 01:14:43,436 --> 01:14:44,479
- Sigue.
- 814
- 01:14:50,568 --> 01:14:52,320
- "Sufriréis
- 815
- 01:14:53,738 --> 01:14:56,491
- de una forma que jamás habéis imaginado.
- 816
- 01:15:06,918 --> 01:15:08,837
- Os lo prometo".
- 817
- 01:15:34,612 --> 01:15:36,531
- ¿Qué ves, Hank?
- 818
- 01:15:42,454 --> 01:15:43,538
- Nada.
- 819
- 01:15:48,960 --> 01:15:50,962
- No eres un mal tipo.
- 820
- 01:15:58,011 --> 01:16:00,889
- Y sé que te arrepientes de verdad.
- 821
- 01:16:06,227 --> 01:16:10,148
- Sé que te atormenta, que te carcome.
- 822
- 01:16:18,031 --> 01:16:20,158
- He conocido a otros...
- 823
- 01:16:21,409 --> 01:16:23,745
- y todos siguieron adelante con su vida.
- 824
- 01:16:23,912 --> 01:16:26,581
- Disfrutaron haciendo lo que hicieron.
- 825
- 01:16:27,707 --> 01:16:29,209
- Putos enfermos.
- 826
- 01:16:34,589 --> 01:16:37,759
- Pero me aseguré de que las palabras
- de mi padre se hicieran realidad.
- 827
- 01:16:39,970 --> 01:16:41,638
- Sufrieron.
- 828
- 01:16:50,438 --> 01:16:53,316
- Y lo mismo le ocurrirá
- al que venga después.
- 829
- 01:17:11,793 --> 01:17:13,295
- Pero a ti no.
- 830
- 01:17:17,632 --> 01:17:18,717
- No habrá sufrimiento.
- 831
- 01:17:21,052 --> 01:17:22,345
- Solo paz.
- 832
- 01:18:16,566 --> 01:18:18,735
- Me desangré en menos de dos minutos.
- 833
- 01:18:33,792 --> 01:18:36,086
- Le tendió una nefasta trampa a Marcus.
- 834
- 01:18:36,711 --> 01:18:38,463
- Mirad qué escena.
- 835
- 01:18:39,756 --> 01:18:42,759
- Le va a costar explicar
- que no fue él quien me mató.
- 836
- 01:18:55,689 --> 01:18:58,858
- Tomaron declaración a Martha y Gordie.
- 837
- 01:18:59,985 --> 01:19:03,238
- Gordie les contó
- lo que estaba pasando conmigo,
- 838
- 01:19:03,405 --> 01:19:06,157
- Josie y Marcus,
- 839
- 01:19:06,616 --> 01:19:08,952
- lo de las bromas y toda esa mierda.
- 840
- 01:19:12,080 --> 01:19:15,458
- Lo loco que estaba por Josie
- y que me puse celoso de Marcus.
- 841
- 01:19:22,507 --> 01:19:24,426
- No sé dónde estoy ahora.
- 842
- 01:19:24,592 --> 01:19:27,887
- No hay algo, pero tampoco hay nada.
- 843
- 01:19:33,768 --> 01:19:35,979
- No le guardo ningún rencor a Josie,
- 844
- 01:19:36,146 --> 01:19:39,357
- o como se llame, por lo que hizo.
- 845
- 01:19:39,524 --> 01:19:43,945
- Durante todos esos años participé
- en ajustar las cuentas de Texas.
- 846
- 01:19:44,112 --> 01:19:47,032
- Pero cuando ajustamos una
- que no había que ajustar,
- 847
- 01:19:47,198 --> 01:19:49,034
- no nos pasó nada.
- 848
- 01:19:51,369 --> 01:19:53,246
- Ella solo está haciendo justicia.
- 849
- 01:20:03,923 --> 01:20:05,592
- En cuanto a Josie...
- 850
- 01:21:21,293 --> 01:21:23,795
- -¿Qué te pongo?
- -Un whisky.
- 851
- 01:21:46,234 --> 01:21:47,902
- Buenas tardes, señorita.
- 852
- 01:21:49,195 --> 01:21:51,948
- ¿Qué pasa?
- ¿No vas a invitarme a nada?
- 853
- 01:21:53,283 --> 01:21:56,911
- Stump, ponnos
- dos whiskies y dos cervezas.
- 854
- 01:21:59,664 --> 01:22:00,832
- Soy Matthew.
- 855
- 01:22:02,792 --> 01:22:05,503
- Encantada, Matthew.
- Yo soy Francine.
- 856
- 01:22:06,379 --> 01:22:08,506
- ¿Sí? Pues bienvenida a Huntsville.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement