Advertisement
sundarihorehore

At Eternity's Gate (2018))

Feb 6th, 2019
209
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 80.33 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:34,540 --> 00:00:34,766
  8. D
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:34,767 --> 00:00:34,992
  12. Di
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:34,993 --> 00:00:35,219
  16. Dit
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:35,220 --> 00:00:35,446
  20. Dite
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:35,447 --> 00:00:35,672
  24. Diter
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:35,673 --> 00:00:35,899
  28. Diterj
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:35,900 --> 00:00:36,126
  32. Diterje
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:36,127 --> 00:00:36,352
  36. Diterjem
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:36,353 --> 00:00:36,579
  40. Diterjema
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:36,580 --> 00:00:36,806
  44. Diterjemah
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:36,807 --> 00:00:37,032
  48. Diterjemahk
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:37,033 --> 00:00:37,259
  52. Diterjemahka
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:37,260 --> 00:00:37,486
  56. Diterjemahkan
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:37,487 --> 00:00:37,712
  60. Diterjemahkan
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:37,713 --> 00:00:37,939
  64. Diterjemahkan o
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:37,940 --> 00:00:38,166
  68. Diterjemahkan ol
  69.  
  70. 17
  71. 00:00:38,167 --> 00:00:38,392
  72. Diterjemahkan ole
  73.  
  74. 18
  75. 00:00:38,393 --> 00:00:38,619
  76. Diterjemahkan oleh
  77.  
  78. 19
  79. 00:00:38,620 --> 00:00:38,846
  80. Diterjemahkan oleh:
  81.  
  82. 20
  83. 00:00:38,847 --> 00:00:39,072
  84. Diterjemahkan oleh:
  85.  
  86. 21
  87. 00:00:39,073 --> 00:00:39,299
  88. Diterjemahkan oleh: W
  89.  
  90. 22
  91. 00:00:39,300 --> 00:00:39,526
  92. Diterjemahkan oleh: Wi
  93.  
  94. 23
  95. 00:00:39,527 --> 00:00:39,752
  96. Diterjemahkan oleh: Wij
  97.  
  98. 24
  99. 00:00:39,753 --> 00:00:39,979
  100. Diterjemahkan oleh: Wiji
  101.  
  102. 25
  103. 00:00:39,980 --> 00:00:40,206
  104. Diterjemahkan oleh: Wiji
  105.  
  106. 26
  107. 00:00:40,207 --> 00:00:40,432
  108. Diterjemahkan oleh: Wiji J
  109.  
  110. 27
  111. 00:00:40,433 --> 00:00:40,659
  112. Diterjemahkan oleh: Wiji Jo
  113.  
  114. 28
  115. 00:00:40,660 --> 00:00:40,886
  116. Diterjemahkan oleh: Wiji Jok
  117.  
  118. 29
  119. 00:00:40,887 --> 00:00:41,112
  120. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
  121.  
  122. 30
  123. 00:00:41,113 --> 00:00:50,440
  124. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko
  125.  
  126. 31
  127. 00:00:54,478 --> 00:00:56,611
  128. Aku hanya ingin menjadi
  129. salah satu dari mereka.
  130.  
  131. 32
  132. 00:00:56,613 --> 00:00:58,980
  133. Aku ingin duduk dan
  134. minum dengan mereka..,..
  135.  
  136. 33
  137. 00:00:58,982 --> 00:01:01,750
  138. ...dan ngobrol sana sini.
  139.  
  140. 34
  141. 00:01:01,752 --> 00:01:04,386
  142. Aku ingin mereka
  143. menawariku rokok..,..
  144.  
  145. 35
  146. 00:01:04,388 --> 00:01:05,520
  147. ...segelas anggur..,...
  148.  
  149. 36
  150. 00:01:05,522 --> 00:01:08,957
  151. ...atau bertanya
  152. "Bagaimana kabarmu hari ini?"
  153.  
  154. 37
  155. 00:01:08,959 --> 00:01:11,528
  156. Dan aku akan menjawab,
  157. dan kami akan ngobrol.
  158.  
  159. 38
  160. 00:01:12,528 --> 00:01:14,595
  161. Dan dari waktu ke waktu..,...
  162.  
  163. 39
  164. 00:01:14,597 --> 00:01:17,698
  165. Aku akan membuat
  166. sketsa sebagai hadiah.
  167.  
  168. 40
  169. 00:01:17,700 --> 00:01:20,936
  170. Mereka mungkin menerimanya, dan
  171. menyimpannya di suatu tempat.
  172.  
  173. 41
  174. 00:01:20,938 --> 00:01:24,906
  175. Dan seorang wanita akan tersenyum
  176. padaku dan bertanya..,...
  177.  
  178. 42
  179. 00:01:24,908 --> 00:01:29,011
  180. "Apa kau lapar? Mau makan sesuatu?"
  181.  
  182. 43
  183. 00:01:29,013 --> 00:01:33,418
  184. "Sepotong daging, keju,
  185. atau mungkin buah?"
  186.  
  187. 44
  188. 00:01:47,498 --> 00:01:48,700
  189. Lihat aku.
  190.  
  191. 45
  192. 00:01:50,034 --> 00:01:51,633
  193. Kumohon.
  194.  
  195. 46
  196. 00:01:51,657 --> 00:01:52,357
  197. Apa?
  198.  
  199. 47
  200. 00:01:52,381 --> 00:01:54,381
  201. Tidak usah takut.
  202.  
  203. 48
  204. 00:01:54,405 --> 00:01:56,405
  205. Tolong jangan bergerak.
  206.  
  207. 49
  208. 00:01:58,429 --> 00:02:00,429
  209. Aku tidak bergerak...kau mau apa?
  210.  
  211. 50
  212. 00:02:04,453 --> 00:02:05,453
  213. Kenapa?
  214.  
  215. 51
  216. 00:02:06,077 --> 00:02:08,077
  217. Aku ingin membuat sketsa
  218.  
  219. 52
  220. 00:02:08,553 --> 00:02:10,021
  221. - Sketsa?
  222. - Ya
  223.  
  224. 53
  225. 00:02:11,045 --> 00:02:12,045
  226. Semacam gambar
  227.  
  228. 54
  229. 00:02:12,069 --> 00:02:15,069
  230. Aku ingin menggambarmu
  231.  
  232. 55
  233. 00:02:15,093 --> 00:02:17,093
  234. Buat apa?
  235.  
  236. 56
  237. 00:02:26,170 --> 00:02:26,309
  238. F
  239.  
  240. 57
  241. 00:02:26,310 --> 00:02:26,449
  242. Fo
  243.  
  244. 58
  245. 00:02:26,450 --> 00:02:26,589
  246. Fol
  247.  
  248. 59
  249. 00:02:26,590 --> 00:02:26,729
  250. Foll
  251.  
  252. 60
  253. 00:02:26,730 --> 00:02:26,869
  254. Follo
  255.  
  256. 61
  257. 00:02:26,870 --> 00:02:27,009
  258. Follow
  259.  
  260. 62
  261. 00:02:27,010 --> 00:02:27,149
  262. Follow
  263.  
  264. 63
  265. 00:02:27,150 --> 00:02:27,289
  266. Follow m
  267.  
  268. 64
  269. 00:02:27,290 --> 00:02:27,429
  270. Follow my
  271.  
  272. 65
  273. 00:02:27,430 --> 00:02:27,569
  274. Follow my
  275.  
  276. 66
  277. 00:02:27,570 --> 00:02:27,709
  278. Follow my I
  279.  
  280. 67
  281. 00:02:27,710 --> 00:02:27,849
  282. Follow my IG
  283.  
  284. 68
  285. 00:02:27,850 --> 00:02:27,989
  286. Follow my IG:
  287.  
  288. 69
  289. 00:02:27,990 --> 00:02:28,129
  290. Follow my IG:
  291.  
  292. 70
  293. 00:02:28,130 --> 00:02:28,269
  294. Follow my IG: @
  295.  
  296. 71
  297. 00:02:28,270 --> 00:02:28,409
  298. Follow my IG: @w
  299.  
  300. 72
  301. 00:02:28,410 --> 00:02:28,549
  302. Follow my IG: @wi
  303.  
  304. 73
  305. 00:02:28,550 --> 00:02:28,689
  306. Follow my IG: @wij
  307.  
  308. 74
  309. 00:02:28,690 --> 00:02:28,829
  310. Follow my IG: @wiji
  311.  
  312. 75
  313. 00:02:28,830 --> 00:02:28,969
  314. Follow my IG: @wijij
  315.  
  316. 76
  317. 00:02:28,970 --> 00:02:29,109
  318. Follow my IG: @wijijo
  319.  
  320. 77
  321. 00:02:29,110 --> 00:02:29,249
  322. Follow my IG: @wijijok
  323.  
  324. 78
  325. 00:02:29,250 --> 00:02:29,389
  326. Follow my IG: @wijijoko
  327.  
  328. 79
  329. 00:02:29,390 --> 00:02:29,529
  330. Follow my IG: @wijijokow
  331.  
  332. 80
  333. 00:02:29,530 --> 00:02:34,470
  334. Follow my IG: @wijijokowi
  335.  
  336. 81
  337. 00:02:35,140 --> 00:02:37,140
  338. Bawa pergi semua lukisan ini...sekarang.
  339.  
  340. 82
  341. 00:02:38,164 --> 00:02:41,064
  342. Kau menjanjikan pertunjukan seru.
  343.  
  344. 83
  345. 00:02:43,088 --> 00:02:45,088
  346. Lukisan ini milikmu.
  347.  
  348. 84
  349. 00:02:45,812 --> 00:02:47,412
  350. Mana lukisan artis lain?
  351.  
  352. 85
  353. 00:02:47,436 --> 00:02:50,036
  354. Tidak ada yang tertarik dengan lukisan ini.
  355.  
  356. 86
  357. 00:02:51,060 --> 00:02:53,060
  358. Hanya satu orang yang melihatnya
  359.  
  360. 87
  361. 00:02:54,084 --> 00:02:56,084
  362. Niatnya untuk menarik pelanggang, bukan malah menakuti!
  363.  
  364. 88
  365. 00:02:57,108 --> 00:02:59,108
  366. Aku ingin semua lukisan ini diturunkan
  367.  
  368. 89
  369. 00:02:59,132 --> 00:03:01,132
  370. Tapi kan perjanjianya 2 minggu.
  371.  
  372. 90
  373. 00:03:01,156 --> 00:03:03,856
  374. Berakhir sekarang
  375.  
  376. 91
  377. 00:03:05,880 --> 00:03:06,880
  378. Cukup!
  379.  
  380. 92
  381. 00:03:07,140 --> 00:03:09,140
  382. Lukisan ini bagus!
  383.  
  384. 93
  385. 00:03:09,164 --> 00:03:11,164
  386. Tidak ada yang aku suka dari lukisanmu.
  387.  
  388. 94
  389. 00:03:19,188 --> 00:03:20,188
  390. Pertama-tama!
  391.  
  392. 95
  393. 00:03:20,212 --> 00:03:22,212
  394. Aturan dari komunitas kita...
  395.  
  396. 96
  397. 00:03:23,236 --> 00:03:24,236
  398. Apa sebutanya?
  399.  
  400. 97
  401. 00:03:25,260 --> 00:03:27,260
  402. Belum ada. Tapi aku punya 25 usulan...
  403.  
  404. 98
  405. 00:03:27,284 --> 00:03:28,284
  406. Contohnya?
  407.  
  408. 99
  409. 00:03:30,080 --> 00:03:33,080
  410. - Apa lagi?
  411. - "The Fallow", "The Truant School".
  412.  
  413. 100
  414. 00:03:33,437 --> 00:03:36,537
  415. Beberapa dari mereka akan
  416. berada di acara grupku.
  417.  
  418. 101
  419. 00:03:36,539 --> 00:03:37,606
  420. Mereka mengecewakanku.
  421.  
  422. 102
  423. 00:03:37,630 --> 00:03:39,630
  424. Ada perkebunan tua di dekat Senlis.
  425.  
  426. 103
  427. 00:03:40,540 --> 00:03:42,540
  428. Disana tempatnya kumuh.
  429.  
  430. 104
  431. 00:03:43,564 --> 00:03:44,564
  432. Kita bisa merenovasinya.
  433.  
  434. 105
  435. 00:03:44,588 --> 00:03:46,588
  436. Tempat itu tidak layak huni.
  437.  
  438. 106
  439. 00:03:46,612 --> 00:03:47,612
  440. Lantas kita harus bagaimana?
  441.  
  442. 107
  443. 00:03:47,636 --> 00:03:50,236
  444. Terus siapa yang akan membayar sewa nya?
  445.  
  446. 108
  447. 00:03:51,260 --> 00:03:52,260
  448. Kita semua.
  449.  
  450. 109
  451. 00:03:52,284 --> 00:03:56,084
  452. Bukankah pertemuan lalu kita sudah membahas ini?
  453.  
  454. 110
  455. 00:03:57,108 --> 00:03:59,108
  456. Jika ada yang berhasil menjual karya nya...
  457.  
  458. 111
  459. 00:03:59,132 --> 00:04:01,132
  460. Dia harus menyumbang 20%
  461.  
  462. 112
  463. 00:04:02,156 --> 00:04:05,356
  464. Jadi, jika hanya ada 3 orang yang menjual...
  465.  
  466. 113
  467. 00:04:05,380 --> 00:04:06,580
  468. - Jadi dia menanggung biaya sewa?
  469. - Setuju
  470.  
  471. 114
  472. 00:04:06,604 --> 00:04:08,604
  473. Jika ada yang tekenal, pasti dia akan pergi.
  474.  
  475. 115
  476. 00:04:11,000 --> 00:04:13,000
  477. Aku tidak akan pernah pergi.
  478.  
  479. 116
  480. 00:04:13,024 --> 00:04:14,424
  481. Karena kau tidak akan pernah terkenal.
  482.  
  483. 117
  484. 00:04:18,448 --> 00:04:19,748
  485. Bagimana dengan seksi konsumsi?
  486.  
  487. 118
  488. 00:04:19,772 --> 00:04:20,872
  489. Kita harus menyewa seseorang.
  490.  
  491. 119
  492. 00:04:21,796 --> 00:04:23,796
  493. - Kita tidak boleh boros
  494. - Yaitu?
  495.  
  496. 120
  497. 00:04:23,820 --> 00:04:25,820
  498. Mereka yang tidak berhasil menjual karya...
  499.  
  500. 121
  501. 00:04:26,844 --> 00:04:29,344
  502. Mereka bisa menjadi pembantu atau koki.
  503.  
  504. 122
  505. 00:04:30,680 --> 00:04:34,080
  506. Siapa tahu kita bisa sekalian menanam sayur
  507.  
  508. 123
  509. 00:04:34,104 --> 00:04:37,004
  510. Terbuat dari apa steak ini!
  511.  
  512. 124
  513. 00:04:38,028 --> 00:04:41,228
  514. Dengan kata lain, kau menerapkan sistem hirarki!
  515.  
  516. 125
  517. 00:04:42,252 --> 00:04:45,252
  518. Mereka yang memerintah dan yang harus patuh.
  519.  
  520. 126
  521. 00:04:50,760 --> 00:04:51,760
  522. Bukan begitu...
  523.  
  524. 127
  525. 00:04:50,848 --> 00:04:52,613
  526. Kau kenal dia, bukan?
  527.  
  528. 128
  529. 00:04:52,615 --> 00:04:55,483
  530. Ya. Aku punya karya dia.
  531.  
  532. 129
  533. 00:05:18,841 --> 00:05:20,175
  534. Aku Paul Gauguin.
  535.  
  536. 130
  537. 00:05:20,177 --> 00:05:21,243
  538. Aku tahu.
  539.  
  540. 131
  541. 00:05:21,245 --> 00:05:22,810
  542. - Namamu Vincent.
  543. - Benar.
  544.  
  545. 132
  546. 00:05:22,812 --> 00:05:24,111
  547. Saudaranya Theo.
  548.  
  549. 133
  550. 00:05:24,113 --> 00:05:25,983
  551. Aku melihat lukisanmu di kantin.
  552.  
  553. 134
  554. 00:05:27,750 --> 00:05:30,151
  555. Oh ya? Berarti kau orang
  556. pertama yang melihatnya.
  557.  
  558. 135
  559. 00:05:30,153 --> 00:05:32,687
  560. Tapi lukisanya bagus kok.
  561.  
  562. 136
  563. 00:05:32,689 --> 00:05:33,788
  564. Ada beberapa yang bagus..,...
  565.  
  566. 137
  567. 00:05:33,790 --> 00:05:34,755
  568. ...tapi agak sulit dilihat.
  569.  
  570. 138
  571. 00:05:34,757 --> 00:05:36,726
  572. Ruanganya kurang besar.
  573. Dan terlalu banyak lukisan.
  574.  
  575. 139
  576. 00:05:38,060 --> 00:05:40,027
  577. Ideku adalah pertunjukan kelompok.
  578.  
  579. 140
  580. 00:05:40,029 --> 00:05:42,897
  581. Siapa tahu nanti bisa menjadi
  582. komunitas seniman..,...
  583.  
  584. 141
  585. 00:05:42,899 --> 00:05:44,098
  586. Seperti keluarga.
  587.  
  588. 142
  589. 00:05:44,100 --> 00:05:46,735
  590. Ketika ada yang tidak
  591. berpartisipasi..,...
  592.  
  593. 143
  594. 00:05:46,737 --> 00:05:48,904
  595. Aku harus menggantikanya.
  596.  
  597. 144
  598. 00:05:48,906 --> 00:05:51,539
  599. Aku mengisinya dengan
  600. milikiku sendiri.
  601.  
  602. 145
  603. 00:05:51,541 --> 00:05:53,041
  604. Ya, kelihatannya seperti itu.
  605.  
  606. 146
  607. 00:05:53,043 --> 00:05:55,243
  608. Mereka tidak pantas
  609. dijadikan keluarga.
  610.  
  611. 147
  612. 00:05:55,245 --> 00:05:57,611
  613. Siapa yang butuh
  614. keluarga seperti itu?
  615.  
  616. 148
  617. 00:05:57,613 --> 00:06:00,147
  618. Kau tidak bisa memilih keluarga,
  619. tapi kau bisa memilih teman.
  620.  
  621. 149
  622. 00:06:00,149 --> 00:06:01,882
  623. Aku sayang pada adikku.
  624.  
  625. 150
  626. 00:06:01,884 --> 00:06:02,950
  627. Maka kau beruntung.
  628.  
  629. 151
  630. 00:06:02,952 --> 00:06:04,752
  631. Tapi yang lebih penting,
  632. dia menyayangimu.
  633.  
  634. 152
  635. 00:06:04,754 --> 00:06:06,788
  636. Aku tahu dia sangat baik padamu.
  637.  
  638. 153
  639. 00:06:06,790 --> 00:06:09,024
  640. Aku ingin menjauh
  641. dari orang-orang ini.
  642.  
  643. 154
  644. 00:06:09,026 --> 00:06:10,824
  645. Aku akan pergi ke Madagaskar.
  646.  
  647. 155
  648. 00:06:10,826 --> 00:06:13,264
  649. Madagaskar? Bagaimana dengan Jepang?
  650.  
  651. 156
  652. 00:06:14,163 --> 00:06:16,163
  653. Tidak. Tidak, Madagaskar.
  654.  
  655. 157
  656. 00:06:16,165 --> 00:06:18,567
  657. Madagaskar adalah pulau besar.
  658.  
  659. 158
  660. 00:06:18,569 --> 00:06:20,334
  661. Di antara benua Afrika dan India.
  662.  
  663. 159
  664. 00:06:20,336 --> 00:06:22,937
  665. Atau bisa ke pulau terpencil...
  666.  
  667. 160
  668. 00:06:22,939 --> 00:06:25,606
  669. ...di mana tidak ada
  670. yang namanya lukisan.,..
  671.  
  672. 161
  673. 00:06:25,608 --> 00:06:28,642
  674. Paris ataupun sekolah.
  675.  
  676. 162
  677. 00:06:28,644 --> 00:06:30,277
  678. Tempat di mana aku bisa
  679. membuat visi baru..,..
  680.  
  681. 163
  682. 00:06:30,279 --> 00:06:31,613
  683. ...cara melukis yang baru..,...
  684.  
  685. 164
  686. 00:06:31,615 --> 00:06:33,582
  687. ...jauh dari semua sistem dan teori.
  688.  
  689. 165
  690. 00:06:33,584 --> 00:06:34,752
  691. Kebebasan nyata.
  692.  
  693. 166
  694. 00:06:36,185 --> 00:06:39,019
  695. Aku ingin menenangkan diri dan
  696. meluangkan waktu..,...
  697.  
  698. 167
  699. 00:06:39,021 --> 00:06:41,725
  700. ...sendirian, lupa akan
  701. dunia, dan hanya...
  702.  
  703. 168
  704. 00:06:42,625 --> 00:06:44,194
  705. Melukis.
  706.  
  707. 169
  708. 00:06:45,062 --> 00:06:46,129
  709. Disini.
  710.  
  711. 170
  712. 00:06:47,764 --> 00:06:48,799
  713. Perlahan.
  714.  
  715. 171
  716. 00:06:49,833 --> 00:06:52,670
  717. Apa saja inspirasi yang datang.
  718.  
  719. 172
  720. 00:06:53,202 --> 00:06:55,303
  721. Boleh juga.
  722.  
  723. 173
  724. 00:06:55,305 --> 00:06:58,209
  725. Aku benci kabut. Aku bosan
  726. dengan cahaya abu-abu.
  727.  
  728. 174
  729. 00:06:59,209 --> 00:07:01,843
  730. Aku ingin mencari cahaya baru.
  731.  
  732. 175
  733. 00:07:01,845 --> 00:07:04,878
  734. Untuk lukisan yang belum kita lihat.
  735.  
  736. 176
  737. 00:07:04,880 --> 00:07:07,684
  738. Lukisan cerah, dilukis
  739. di bawah sinar matahari.
  740.  
  741. 177
  742. 00:07:10,252 --> 00:07:13,154
  743. Pergi lah ke selatan, Vincent.
  744.  
  745. 178
  746. 00:07:31,780 --> 00:07:34,280
  747. ARLES
  748. Perancis Selatan
  749.  
  750. 179
  751. 00:16:57,639 --> 00:16:59,242
  752. Baca apa hari ini?
  753.  
  754. 180
  755. 00:17:00,342 --> 00:17:01,408
  756. Alkitab?
  757.  
  758. 181
  759. 00:17:01,410 --> 00:17:02,745
  760. Tidak, Shakespeare.
  761.  
  762. 182
  763. 00:17:03,513 --> 00:17:05,212
  764. Apa tadi?
  765.  
  766. 183
  767. 00:17:05,214 --> 00:17:06,814
  768. Shakespeare. William Shakespeare.
  769.  
  770. 184
  771. 00:17:06,816 --> 00:17:08,384
  772. Penulis dari Inggris.
  773.  
  774. 185
  775. 00:17:08,951 --> 00:17:10,253
  776. Kau mengenalnya?
  777.  
  778. 186
  779. 00:17:10,953 --> 00:17:13,789
  780. Dia sudah meninggal.
  781.  
  782. 187
  783. 00:17:14,856 --> 00:17:16,759
  784. - Apa karya nya bagus?
  785. - Ya.
  786.  
  787. 188
  788. 00:17:18,928 --> 00:17:20,561
  789. Apa yang dia tulis?
  790.  
  791. 189
  792. 00:17:20,563 --> 00:17:22,395
  793. Tentang semuanya.
  794.  
  795. 190
  796. 00:17:22,397 --> 00:17:26,366
  797. Tentang pria dan wanita,
  798. dewa dan raja..,...
  799.  
  800. 191
  801. 00:17:26,368 --> 00:17:28,302
  802. ...tentang cinta dan benci.
  803.  
  804. 192
  805. 00:17:28,304 --> 00:17:29,840
  806. Apa yang kau baca sekarang?
  807.  
  808. 193
  809. 00:17:31,007 --> 00:17:35,709
  810. Naskah drama, judulnyaRichard III.
  811.  
  812. 194
  813. 00:17:35,711 --> 00:17:39,348
  814. - Siapa itu Richard?
  815. - Seorang raja Inggris.
  816.  
  817. 195
  818. 00:17:39,848 --> 00:17:40,782
  819. Raja yang baik?
  820.  
  821. 196
  822. 00:17:40,784 --> 00:17:44,517
  823. Dia dianggap raja yang jahat.
  824.  
  825. 197
  826. 00:17:44,519 --> 00:17:46,923
  827. - Apa dia membunuh orang?
  828. - Ya, banyak.
  829.  
  830. 198
  831. 00:17:49,325 --> 00:17:51,327
  832. Kau tidak boleh membaca
  833. buku semacam itu.
  834.  
  835. 199
  836. 00:17:51,994 --> 00:17:54,027
  837. Kenapa tidak?
  838.  
  839. 200
  840. 00:17:54,029 --> 00:17:56,697
  841. - Apa tulisan dia bagus?
  842. - Sangat bagus.
  843.  
  844. 201
  845. 00:17:56,699 --> 00:17:59,570
  846. Ada beberapa kalimat yang
  847. sulit dipahami, tapi...
  848.  
  849. 202
  850. 00:18:00,836 --> 00:18:02,838
  851. - Aku suka.
  852. - Kenapa?
  853.  
  854. 203
  855. 00:18:04,807 --> 00:18:06,740
  856. Karena aku suka misteri..,...
  857.  
  858. 204
  859. 00:18:06,742 --> 00:18:10,411
  860. ...dan Shakespeare lebih misterius...
  861.  
  862. 205
  863. 00:18:10,413 --> 00:18:11,714
  864. ...dari penulis lain.
  865.  
  866. 206
  867. 00:18:13,650 --> 00:18:16,017
  868. Saat aku membaca buku..,...
  869.  
  870. 207
  871. 00:18:16,019 --> 00:18:18,221
  872. Aku suka memahami apa yang tertulis.
  873.  
  874. 208
  875. 00:18:19,655 --> 00:18:21,591
  876. Jenis buku apa yang kau baca?
  877.  
  878. 209
  879. 00:18:24,460 --> 00:18:27,364
  880. Kebanyakan novel. Novel modern.
  881.  
  882. 210
  883. 00:18:28,431 --> 00:18:30,701
  884. Dan cerita pendek di koran.
  885.  
  886. 211
  887. 00:18:31,834 --> 00:18:32,834
  888. Cerita sedih.
  889.  
  890. 212
  891. 00:18:34,804 --> 00:18:37,641
  892. Entah kenapa, aku suka cerita sedih.
  893.  
  894. 213
  895. 00:18:40,542 --> 00:18:42,478
  896. Jika waktu luangku
  897. banyak, aku akan...
  898.  
  899. 214
  900. 00:18:44,012 --> 00:18:46,447
  901. Bentar. Aku akan segera kembali.
  902.  
  903. 215
  904. 00:19:12,075 --> 00:19:14,874
  905. - Aku punya buku untukmu.
  906. - Terima kasih.
  907.  
  908. 216
  909. 00:19:14,876 --> 00:19:18,511
  910. Tidak ada tulisanya. Bukunya kosong.
  911.  
  912. 217
  913. 00:19:18,513 --> 00:19:20,483
  914. Gunakanlah untuk menulis.
  915.  
  916. 218
  917. 00:19:20,849 --> 00:19:22,783
  918. Terima kasih.
  919.  
  920. 219
  921. 00:19:22,785 --> 00:19:26,420
  922. Maaf, Aku ingin bertanya...
  923.  
  924. 220
  925. 00:19:26,422 --> 00:19:29,123
  926. Apa ada tempat, atau gudang..,...
  927.  
  928. 221
  929. 00:19:29,125 --> 00:19:32,959
  930. ....atau ruangan untuk melukis?
  931. Ter...
  932.  
  933. 222
  934. 00:19:32,961 --> 00:19:37,430
  935. Terkadang sulit melukis
  936. dengan cuaca seperti ini.
  937.  
  938. 223
  939. 00:19:37,432 --> 00:19:40,403
  940. Rumah ber cat kuning
  941. itu sudah lama kosong.
  942.  
  943. 224
  944. 00:19:41,136 --> 00:19:42,638
  945. Apa boleh di gunakan?
  946.  
  947. 225
  948. 00:19:42,939 --> 00:19:44,705
  949. Ya...
  950.  
  951. 226
  952. 00:19:44,707 --> 00:19:46,977
  953. Mungkin kita bisa membuat
  954. perjanjian dengan adikmu.
  955.  
  956. 227
  957. 00:19:47,876 --> 00:19:48,976
  958. Tempatnya agak kumuh..,...
  959.  
  960. 228
  961. 00:19:48,978 --> 00:19:51,615
  962. ...tapi Gaby bisa
  963. membantumu membersihkannya.
  964.  
  965. 229
  966. 00:19:52,882 --> 00:19:54,651
  967. Terima kasih banyak.
  968.  
  969. 230
  970. 00:19:56,685 --> 00:19:58,454
  971. Mungkin aku bisa..,...
  972.  
  973. 231
  974. 00:19:59,055 --> 00:20:01,658
  975. ...membuat lukisan...
  976.  
  977. 232
  978. 00:20:03,459 --> 00:20:04,561
  979. ...tentang mu suatu hari nanti.
  980.  
  981. 233
  982. 00:20:05,595 --> 00:20:06,730
  983. Aku?
  984.  
  985. 234
  986. 00:20:07,864 --> 00:20:08,865
  987. Ya.
  988.  
  989. 235
  990. 00:20:10,133 --> 00:20:12,001
  991. Jika tidak merepotkan, terima kasih.
  992.  
  993. 236
  994. 00:20:20,175 --> 00:20:22,977
  995. Kau sudah menerima uang bulan ini?
  996.  
  997. 237
  998. 00:20:22,979 --> 00:20:25,011
  999. Hutang bulan lalu belum kau bayar.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:20:25,013 --> 00:20:26,716
  1003. Kalau uang nya sudah cair..,..
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:20:28,451 --> 00:20:29,586
  1007. ...pasti akan ku bayar.
  1008.  
  1009. 240
  1010. 00:20:31,053 --> 00:20:33,890
  1011. Adikmu pasti kaya.
  1012.  
  1013. 241
  1014. 00:20:34,589 --> 00:20:38,124
  1015. Dia tidak kaya.
  1016.  
  1017. 242
  1018. 00:20:38,126 --> 00:20:40,996
  1019. Dia penjual lukisan.
  1020.  
  1021. 243
  1022. 00:20:42,999 --> 00:20:44,433
  1023. Lukisanmu?
  1024.  
  1025. 244
  1026. 00:20:45,434 --> 00:20:46,836
  1027. Tidak.
  1028.  
  1029. 245
  1030. 00:20:53,675 --> 00:20:55,875
  1031. Sering seringlah mandi.
  1032.  
  1033. 246
  1034. 00:20:55,877 --> 00:20:57,480
  1035. Setidaknya seminggu sekali.
  1036.  
  1037. 247
  1038. 00:20:58,079 --> 00:20:59,779
  1039. Aku terlihat kotor?
  1040.  
  1041. 248
  1042. 00:20:59,781 --> 00:21:01,582
  1043. Kau bau sekali.
  1044.  
  1045. 249
  1046. 00:21:01,584 --> 00:21:03,584
  1047. Kau ini tidak jelek.
  1048.  
  1049. 250
  1050. 00:21:03,586 --> 00:21:05,018
  1051. Jika kau pintar jaga kebersihan..,..
  1052.  
  1053. 251
  1054. 00:21:05,020 --> 00:21:07,755
  1055. ...mungkin kau akan terlihat tampan.
  1056.  
  1057. 252
  1058. 00:21:07,757 --> 00:21:10,591
  1059. Jika aku bersih, apa kau
  1060. akan tertarik padaku?
  1061.  
  1062. 253
  1063. 00:21:10,593 --> 00:21:12,192
  1064. Mungkin.
  1065.  
  1066. 254
  1067. 00:21:12,194 --> 00:21:15,499
  1068. Apa kau mau tinggal di sini
  1069. jika aku memberimu 50 Francs?
  1070.  
  1071. 255
  1072. 00:21:17,666 --> 00:21:19,502
  1073. Kau kan tidak punya uang.
  1074.  
  1075. 256
  1076. 00:21:21,503 --> 00:21:22,872
  1077. Sampai jumpa besok, Vincent.
  1078.  
  1079. 257
  1080. 00:21:51,099 --> 00:21:52,866
  1081. Mengapa kau melukis ini?
  1082.  
  1083. 258
  1084. 00:21:52,868 --> 00:21:53,834
  1085. Apa?
  1086.  
  1087. 259
  1088. 00:21:53,836 --> 00:21:56,135
  1089. Mengapa kau melukis bunga?
  1090.  
  1091. 260
  1092. 00:21:56,137 --> 00:21:57,705
  1093. Tidakkah menurutmu
  1094. bunga bunga ini indah?
  1095.  
  1096. 261
  1097. 00:21:57,707 --> 00:22:00,207
  1098. Ya, sangat indah.
  1099.  
  1100. 262
  1101. 00:22:00,209 --> 00:22:02,242
  1102. Lebih indah dari lukisanmu.
  1103.  
  1104. 263
  1105. 00:22:02,244 --> 00:22:05,014
  1106. - Benarkah?
  1107. - Ya.
  1108.  
  1109. 264
  1110. 00:22:06,848 --> 00:22:08,815
  1111. Mungkin kau benar.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:22:08,817 --> 00:22:13,187
  1115. Tapi mereka akan layu dan luntur.
  1116. Semua bunga begitu.
  1117.  
  1118. 266
  1119. 00:22:13,189 --> 00:22:15,288
  1120. Semua orang tahu itu.
  1121.  
  1122. 267
  1123. 00:22:15,290 --> 00:22:16,826
  1124. Tapi bunga bunga ku
  1125. tidak akan begitu.
  1126.  
  1127. 268
  1128. 00:22:17,660 --> 00:22:18,695
  1129. Kau yakin?
  1130.  
  1131. 269
  1132. 00:22:21,564 --> 00:22:22,999
  1133. Setidaknya mereka punya kesempatan.
  1134.  
  1135. 270
  1136. 00:22:25,835 --> 00:22:27,604
  1137. Lukis saja aku.
  1138.  
  1139. 271
  1140. 00:22:29,805 --> 00:22:31,104
  1141. Kenapa tidak?
  1142.  
  1143. 272
  1144. 00:22:31,106 --> 00:22:32,171
  1145. Jika kau melukis ku..,...
  1146.  
  1147. 273
  1148. 00:22:32,173 --> 00:22:34,275
  1149. Aku akan awet muda selamanya.
  1150.  
  1151. 274
  1152. 00:22:34,277 --> 00:22:36,911
  1153. Aku bahkan bisa membuatmu
  1154. terlihat lebih muda.
  1155.  
  1156. 275
  1157. 00:22:36,913 --> 00:22:38,882
  1158. Tidak perlu.
  1159.  
  1160. 276
  1161. 00:29:24,118 --> 00:29:26,953
  1162. Saat menghadapi bidang datar..,...
  1163.  
  1164. 277
  1165. 00:29:26,955 --> 00:29:29,157
  1166. Aku hanya melihat keabadian.
  1167.  
  1168. 278
  1169. 00:29:31,292 --> 00:29:33,362
  1170. Apa hanya aku yang melihatnya?
  1171.  
  1172. 279
  1173. 00:29:36,699 --> 00:29:39,102
  1174. Keberadaan selalu
  1175. diikuti dengan alasan.
  1176.  
  1177. 280
  1178. 00:30:50,600 --> 00:30:52,600
  1179. Lihat disana.
  1180.  
  1181. 281
  1182. 00:30:52,624 --> 00:30:53,624
  1183. Siapa itu?
  1184.  
  1185. 282
  1186. 00:30:54,048 --> 00:30:55,548
  1187. Pelukis.
  1188.  
  1189. 283
  1190. 00:30:56,300 --> 00:30:58,300
  1191. - Apa yang dia lakukan?
  1192. - Melukis lah.
  1193.  
  1194. 284
  1195. 00:30:59,324 --> 00:31:00,424
  1196. Boleh kami kesana?
  1197.  
  1198. 285
  1199. 00:31:01,448 --> 00:31:02,548
  1200. - Tidak boleh.
  1201. - Harus boleh.
  1202.  
  1203. 286
  1204. 00:31:02,720 --> 00:31:04,720
  1205. Kita bisa terlambat...
  1206.  
  1207. 287
  1208. 00:31:04,744 --> 00:31:06,744
  1209. Sebentar saja, aku belum pernah bertemu pelukis.
  1210.  
  1211. 288
  1212. 00:31:13,680 --> 00:31:15,680
  1213. Kembali kesini!
  1214.  
  1215. 289
  1216. 00:31:15,940 --> 00:31:17,140
  1217. Sekarang juga.
  1218.  
  1219. 290
  1220. 00:31:29,640 --> 00:31:31,640
  1221. Apa yang bapak lukis?
  1222.  
  1223. 291
  1224. 00:31:33,664 --> 00:31:34,664
  1225. - Melukis akar?
  1226. - Ya.
  1227.  
  1228. 292
  1229. 00:31:35,488 --> 00:31:37,488
  1230. Kenapa di lukis? Apa karena akarnya indah?
  1231.  
  1232. 293
  1233. 00:31:40,120 --> 00:31:41,120
  1234. - Apa bapak akan melukis pohonya?
  1235. - Tidak.
  1236.  
  1237. 294
  1238. 00:31:42,440 --> 00:31:43,440
  1239. Hanya akarnya?
  1240.  
  1241. 295
  1242. 00:31:46,464 --> 00:31:48,464
  1243. Terkadang di sekolah kami menggambar daun, bunga, dll...
  1244.  
  1245. 296
  1246. 00:31:48,488 --> 00:31:50,488
  1247. Kami mewarnainya dengan pensil...
  1248.  
  1249. 297
  1250. 00:31:52,512 --> 00:31:54,512
  1251. Aku pernah menggambar siput, dan hasilnya mirip sama siput.
  1252.  
  1253. 298
  1254. 00:31:55,236 --> 00:31:56,236
  1255. Gambarnya mirip ular!
  1256.  
  1257. 299
  1258. 00:31:57,260 --> 00:31:59,260
  1259. - Atau belut
  1260. - Atau cacing.
  1261.  
  1262. 300
  1263. 00:31:59,284 --> 00:32:00,884
  1264. - Cacing besar, mirip seperti yang di lukis
  1265. - Jangan sentuh!
  1266.  
  1267. 301
  1268. 00:32:01,208 --> 00:32:04,208
  1269. Pelukis sekarang melukis hal-hal aneh
  1270.  
  1271. 302
  1272. 00:32:06,232 --> 00:32:07,832
  1273. Dulu banyak yang pintar melukis, sekarang sudah tidak ada lagi
  1274.  
  1275. 303
  1276. 00:32:08,556 --> 00:32:11,156
  1277. Sekarang ada orang yang disebut seniman hanya karena melukis akar pohon
  1278.  
  1279. 304
  1280. 00:32:18,460 --> 00:32:20,392
  1281. Pergi! Pergilah!
  1282.  
  1283. 305
  1284. 00:32:20,394 --> 00:32:23,162
  1285. Pergi! Jangan ganggu aku!
  1286. Tinggalkan aku sendiri!
  1287.  
  1288. 306
  1289. 00:32:23,186 --> 00:32:25,186
  1290. Dasar gila.
  1291.  
  1292. 307
  1293. 00:32:26,210 --> 00:32:28,210
  1294. Lari anak-anak. Lari
  1295.  
  1296. 308
  1297. 00:32:30,138 --> 00:32:31,473
  1298. Pergi!
  1299.  
  1300. 309
  1301. 00:32:37,378 --> 00:32:38,580
  1302. Pergi!
  1303.  
  1304. 310
  1305. 00:34:28,289 --> 00:34:29,358
  1306. Theo.
  1307.  
  1308. 311
  1309. 00:34:31,360 --> 00:34:32,728
  1310. Theo, ke sini.
  1311.  
  1312. 312
  1313. 00:34:46,942 --> 00:34:48,543
  1314. Mereka memberi tahu apa yang terjadi.
  1315.  
  1316. 313
  1317. 00:34:48,909 --> 00:34:49,911
  1318. Kumohon..,...
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:34:51,346 --> 00:34:52,347
  1322. ...katakan padaku..,..
  1323.  
  1324. 315
  1325. 00:34:52,880 --> 00:34:54,216
  1326. Bagaimana perasaanmu?
  1327.  
  1328. 316
  1329. 00:34:56,684 --> 00:34:59,721
  1330. Aku merasa baikkan
  1331. saat berada disisimu.
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:35:02,724 --> 00:35:03,793
  1335. Nyaman...
  1336.  
  1337. 318
  1338. 00:35:04,592 --> 00:35:06,328
  1339. Aku ingin mati dengan
  1340. rasa nyaman seperti ini.
  1341.  
  1342. 319
  1343. 00:35:09,297 --> 00:35:10,231
  1344. Ketika kita kecil..,...
  1345.  
  1346. 320
  1347. 00:35:10,233 --> 00:35:13,903
  1348. Kita selalu tidur bersama, kau ingat?
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:35:15,336 --> 00:35:16,539
  1352. Ya, aku ingat.
  1353.  
  1354. 322
  1355. 00:35:17,606 --> 00:35:18,975
  1356. Saat semuanya mulai terasa dingin.
  1357.  
  1358. 323
  1359. 00:35:26,581 --> 00:35:27,983
  1360. Berapa lama kau akan tinggal?
  1361.  
  1362. 324
  1363. 00:35:28,884 --> 00:35:32,552
  1364. Hanya hari ini, maaf.
  1365.  
  1366. 325
  1367. 00:35:32,554 --> 00:35:36,291
  1368. Aku harus kembali ke Paris.
  1369. Banyak hal yang harus dilakukan...
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:35:37,391 --> 00:35:38,994
  1373. Dan mereka bilang kau
  1374. masuk dirumah sakit...
  1375.  
  1376. 327
  1377. 00:35:40,528 --> 00:35:42,965
  1378. ...dan aku langsung kemari.
  1379.  
  1380. 328
  1381. 00:35:46,034 --> 00:35:47,802
  1382. Tidak bisakah kau
  1383. disini lebih lama lagi?
  1384.  
  1385. 329
  1386. 00:35:51,572 --> 00:35:53,308
  1387. Tidak bisa, maaf.
  1388.  
  1389. 330
  1390. 00:35:56,344 --> 00:35:59,481
  1391. Butuh waktu 24 jam
  1392. untuk sampai ke sini.
  1393.  
  1394. 331
  1395. 00:36:00,414 --> 00:36:02,849
  1396. Dan aku sudah menikah sekarang.
  1397.  
  1398. 332
  1399. 00:36:02,851 --> 00:36:04,583
  1400. Aku tahu.
  1401.  
  1402. 333
  1403. 00:36:04,585 --> 00:36:06,755
  1404. Selamat untukmu dan Jo.
  1405.  
  1406. 334
  1407. 00:36:13,661 --> 00:36:14,696
  1408. Vincent..,...
  1409.  
  1410. 335
  1411. 00:36:18,032 --> 00:36:20,700
  1412. ...mengapa mereka
  1413. menempatkanmu di sini?
  1414.  
  1415. 336
  1416. 00:36:20,702 --> 00:36:23,639
  1417. Aku tidak tahu, Theo. Sumpah.
  1418.  
  1419. 337
  1420. 00:36:27,041 --> 00:36:28,543
  1421. Pasti ada alasannya.
  1422.  
  1423. 338
  1424. 00:36:31,679 --> 00:36:33,481
  1425. Lama kelamaan..,...
  1426.  
  1427. 339
  1428. 00:36:35,516 --> 00:36:37,686
  1429. Aku merasa seperti kehilangan akal.
  1430.  
  1431. 340
  1432. 00:36:39,887 --> 00:36:41,920
  1433. Ya, pikiranku melayang
  1434. entah kemana..,...
  1435.  
  1436. 341
  1437. 00:36:41,922 --> 00:36:44,124
  1438. Sungguh. Pikiranku melayang.
  1439.  
  1440. 342
  1441. 00:36:44,126 --> 00:36:45,528
  1442. Apa maksudmu?
  1443.  
  1444. 343
  1445. 00:36:46,628 --> 00:36:51,930
  1446. Mereka bilang aku berteriak
  1447. ditengah di jalan, menangis..,...
  1448.  
  1449. 344
  1450. 00:36:51,932 --> 00:36:57,036
  1451. ... menakuti anak-anak.
  1452.  
  1453. 345
  1454. 00:36:57,038 --> 00:37:00,809
  1455. Tapi aku tidak ingat apa-apa.
  1456.  
  1457. 346
  1458. 00:37:02,878 --> 00:37:04,113
  1459. Kecuali...
  1460.  
  1461. 347
  1462. 00:37:06,081 --> 00:37:08,884
  1463. ...kegelapan dan kecemasan..,.
  1464.  
  1465. 348
  1466. 00:37:10,050 --> 00:37:11,721
  1467. ...jadi mereka mengirimku ke sini.
  1468.  
  1469. 349
  1470. 00:37:14,722 --> 00:37:17,360
  1471. Bersama orang-orang gila.
  1472.  
  1473. 350
  1474. 00:37:19,494 --> 00:37:20,730
  1475. Kau sering mabuk?
  1476.  
  1477. 351
  1478. 00:37:28,936 --> 00:37:30,537
  1479. Akan kuberi tahu..,...
  1480.  
  1481. 352
  1482. 00:37:30,539 --> 00:37:32,942
  1483. ...jangan bilang-bilang ke dokter...
  1484.  
  1485. 353
  1486. 00:37:35,643 --> 00:37:38,677
  1487. Theo, terkadang aku
  1488. dapat penglihatan.
  1489.  
  1490. 354
  1491. 00:37:38,679 --> 00:37:40,447
  1492. Siapa yang kau lihat?
  1493.  
  1494. 355
  1495. 00:37:40,449 --> 00:37:41,784
  1496. Sulit dicerna.
  1497.  
  1498. 356
  1499. 00:37:42,818 --> 00:37:43,886
  1500. Hantu?
  1501.  
  1502. 357
  1503. 00:37:44,686 --> 00:37:45,855
  1504. Entah.
  1505.  
  1506. 358
  1507. 00:37:47,856 --> 00:37:49,925
  1508. Bunga, terkadang..,...
  1509.  
  1510. 359
  1511. 00:37:51,126 --> 00:37:55,064
  1512. ..dan juga malaikat, manusia.
  1513.  
  1514. 360
  1515. 00:37:56,197 --> 00:37:57,799
  1516. Membingungkan.
  1517.  
  1518. 361
  1519. 00:37:58,900 --> 00:38:01,668
  1520. Terkadang mereka bicara padaku.
  1521.  
  1522. 362
  1523. 00:38:01,670 --> 00:38:03,135
  1524. Mereka bilang apa?
  1525.  
  1526. 363
  1527. 00:38:03,137 --> 00:38:05,070
  1528. Aku tidak paham bahasa mereka.
  1529.  
  1530. 364
  1531. 00:38:05,072 --> 00:38:08,109
  1532. Tapi itu menakutkan. Kadang mereka berbuat jahat.
  1533.  
  1534. 365
  1535. 00:38:11,880 --> 00:38:15,918
  1536. Aku akan berdiskusi
  1537. dengan para dokter.
  1538.  
  1539. 366
  1540. 00:38:19,054 --> 00:38:20,722
  1541. Ketika aku kumat..,...
  1542.  
  1543. 367
  1544. 00:38:22,858 --> 00:38:24,794
  1545. Aku tidak tahu apa
  1546. yang akan aku lakukan.
  1547.  
  1548. 368
  1549. 00:38:27,795 --> 00:38:29,197
  1550. Aku bisa saja...
  1551.  
  1552. 369
  1553. 00:38:31,500 --> 00:38:33,469
  1554. ...bunuh diri.
  1555.  
  1556. 370
  1557. 00:39:14,876 --> 00:39:16,976
  1558. Teruntuk Paul..,...
  1559.  
  1560. 371
  1561. 00:39:16,978 --> 00:39:20,079
  1562. Aku tahu kau telah berbicara
  1563. dengan kakakku Vincent..,...
  1564.  
  1565. 372
  1566. 00:39:20,081 --> 00:39:21,914
  1567. ...dan dia sangat menantikan...
  1568.  
  1569. 373
  1570. 00:39:21,916 --> 00:39:23,483
  1571. ...kedatanganmu di Arles..,...
  1572.  
  1573. 374
  1574. 00:39:23,485 --> 00:39:28,021
  1575. ...yang harus kau tunda
  1576. karena masalah keuangan.
  1577.  
  1578. 375
  1579. 00:39:28,023 --> 00:39:32,090
  1580. Aku ingin mengirim 250
  1581. franc setiap bulan...
  1582.  
  1583. 376
  1584. 00:39:32,092 --> 00:39:34,594
  1585. ...sebagai upah dari satu
  1586. lukisan milikmu..,...
  1587.  
  1588. 377
  1589. 00:39:34,596 --> 00:39:35,898
  1590. ...atas kesepakatanmu.
  1591.  
  1592. 378
  1593. 00:39:37,032 --> 00:39:38,831
  1594. Vincent akan sangat senang...
  1595.  
  1596. 379
  1597. 00:39:38,833 --> 00:39:40,603
  1598. ...sesegera mungkin bertemu denganmu.
  1599.  
  1600. 380
  1601. 00:39:41,235 --> 00:39:42,936
  1602. Salam hangat.
  1603.  
  1604. 381
  1605. 00:39:42,938 --> 00:39:46,242
  1606. Ditulis oleh, Theo van Gogh.
  1607.  
  1608. 382
  1609. 00:39:47,275 --> 00:39:48,974
  1610. Catatan.
  1611.  
  1612. 383
  1613. 00:39:48,976 --> 00:39:50,742
  1614. Balas segera mungkin...
  1615.  
  1616. 384
  1617. 00:39:50,744 --> 00:39:52,280
  1618. ...dan bisa melihat karyamu.
  1619.  
  1620. 385
  1621. 00:39:57,152 --> 00:40:00,019
  1622. Dari semua kesengsaraan
  1623. yang menimpa manusia..,..
  1624.  
  1625. 386
  1626. 00:40:00,021 --> 00:40:03,188
  1627. ...tidak ada yang membuatku lebih
  1628. sedih daripada kekurangan uang.
  1629.  
  1630. 387
  1631. 00:40:03,190 --> 00:40:04,726
  1632. Tapi tidak malam ini.
  1633.  
  1634. 388
  1635. 00:40:10,599 --> 00:40:11,800
  1636. Tambah lagi, Madame.
  1637.  
  1638. 389
  1639. 00:40:13,134 --> 00:40:14,135
  1640. Gaby.
  1641.  
  1642. 390
  1643. 00:40:16,570 --> 00:40:21,076
  1644. Terkadang aku merasa seperti
  1645. pengemis, tapi tidak hari ini.
  1646.  
  1647. 391
  1648. 00:40:22,677 --> 00:40:24,711
  1649. Senang bertemu
  1650. denganmu, Vincent..,...
  1651.  
  1652. 392
  1653. 00:40:24,713 --> 00:40:25,912
  1654. ...dan kelompok yang
  1655. menyenangkan ini.
  1656.  
  1657. 393
  1658. 00:40:25,914 --> 00:40:28,280
  1659. Senang bertemu denganmu, Paul.
  1660.  
  1661. 394
  1662. 00:40:28,282 --> 00:40:31,016
  1663. Tapi sungguh, semua orang
  1664. disini membenciku..,...
  1665.  
  1666. 395
  1667. 00:40:31,018 --> 00:40:32,818
  1668. ...kecuali Madame dan
  1669. Monsieur Ginoux.
  1670.  
  1671. 396
  1672. 00:40:32,820 --> 00:40:38,391
  1673. Terkadang aku diam
  1674. selama beberapa hari.
  1675.  
  1676. 397
  1677. 00:40:38,393 --> 00:40:40,128
  1678. Aku telah menunggu saat ini.
  1679.  
  1680. 398
  1681. 00:40:41,096 --> 00:40:42,961
  1682. Tapi kau sangat ragu-ragu.
  1683.  
  1684. 399
  1685. 00:40:42,963 --> 00:40:44,732
  1686. Aku senang kau mengambil keputusan.
  1687.  
  1688. 400
  1689. 00:40:46,134 --> 00:40:48,400
  1690. Adikmu masih mengirimimu uang?
  1691.  
  1692. 401
  1693. 00:40:48,402 --> 00:40:50,737
  1694. 250 franc sebulan.
  1695.  
  1696. 402
  1697. 00:40:50,739 --> 00:40:51,740
  1698. Tidak banyak.
  1699.  
  1700. 403
  1701. 00:40:52,641 --> 00:40:54,407
  1702. Setidaknya dia mau membantu.
  1703.  
  1704. 404
  1705. 00:40:54,409 --> 00:40:56,175
  1706. Kau membuat perjanjian dengannya?
  1707.  
  1708. 405
  1709. 00:40:56,177 --> 00:40:57,179
  1710. Ya.
  1711.  
  1712. 406
  1713. 00:40:58,213 --> 00:40:59,746
  1714. Dia membayari kebutuhanku..,...
  1715.  
  1716. 407
  1717. 00:40:59,748 --> 00:41:01,313
  1718. ...dan aku mengiriminya lukisan.
  1719.  
  1720. 408
  1721. 00:41:01,315 --> 00:41:03,918
  1722. - Dan kau senang dengan itu?
  1723. - Lumayan.
  1724.  
  1725. 409
  1726. 00:41:04,885 --> 00:41:06,351
  1727. Tidak begitu buruk.
  1728.  
  1729. 410
  1730. 00:41:06,353 --> 00:41:10,023
  1731. Wajahmu sangat menarik.
  1732.  
  1733. 411
  1734. 00:41:10,025 --> 00:41:11,724
  1735. Mungkin kau bisa datang...
  1736.  
  1737. 412
  1738. 00:41:11,726 --> 00:41:13,762
  1739. ...dan aku bisa melukismu.
  1740.  
  1741. 413
  1742. 00:41:14,695 --> 00:41:15,797
  1743. Mungkin.
  1744.  
  1745. 414
  1746. 00:41:16,965 --> 00:41:18,300
  1747. Berarti kau setuju.
  1748.  
  1749. 415
  1750. 00:41:28,710 --> 00:41:31,911
  1751. Mengapa kau selalu
  1752. melukis pemandangan?
  1753.  
  1754. 416
  1755. 00:41:31,913 --> 00:41:34,382
  1756. Aku merasa tersesat jika
  1757. tidak meliat suatu objek.
  1758.  
  1759. 417
  1760. 00:41:36,150 --> 00:41:39,120
  1761. Aku perlu objek untuk dilihat.
  1762. Banyak yang bisa dilihat.
  1763.  
  1764. 418
  1765. 00:41:39,887 --> 00:41:41,220
  1766. Setiap kali aku melihat..,...
  1767.  
  1768. 419
  1769. 00:41:41,222 --> 00:41:43,789
  1770. Aku melihat sesuatu yang belum
  1771. pernah ku lihat.
  1772.  
  1773. 420
  1774. 00:41:43,791 --> 00:41:46,327
  1775. Tapi yang kau lukis itu
  1776. sudah menjadi milikmu.
  1777.  
  1778. 421
  1779. 00:41:47,461 --> 00:41:49,061
  1780. Kau tidak perlu meniru apa pun.
  1781.  
  1782. 422
  1783. 00:41:49,063 --> 00:41:50,262
  1784. Aku tidak meniru.
  1785.  
  1786. 423
  1787. 00:41:50,264 --> 00:41:51,363
  1788. Aku tahu..,...
  1789.  
  1790. 424
  1791. 00:41:51,365 --> 00:41:53,700
  1792. Tapi alangkah baiknya kau
  1793. melukis yang ada dipikiranmu.
  1794.  
  1795. 425
  1796. 00:41:53,702 --> 00:41:55,767
  1797. Apa yang dilihat otak mu?
  1798.  
  1799. 426
  1800. 00:41:55,769 --> 00:41:58,273
  1801. Karena esensi dari
  1802. alam adalah keindahan.
  1803.  
  1804. 427
  1805. 00:41:59,074 --> 00:42:00,840
  1806. Maksudmu?
  1807.  
  1808. 428
  1809. 00:42:00,842 --> 00:42:02,008
  1810. Kau tidak paham?
  1811.  
  1812. 429
  1813. 00:42:02,010 --> 00:42:03,909
  1814. Mengapa kau ingin
  1815. pergi ke Madagaskar?
  1816.  
  1817. 430
  1818. 00:42:03,911 --> 00:42:06,244
  1819. Untuk menjauh dari orang-orang.
  1820.  
  1821. 431
  1822. 00:42:06,246 --> 00:42:07,746
  1823. Itu mungkin salah satu alasan..,...
  1824.  
  1825. 432
  1826. 00:42:07,748 --> 00:42:09,715
  1827. ...tapi kau ke sana untuk
  1828. mencari keindahan..,...
  1829.  
  1830. 433
  1831. 00:42:09,717 --> 00:42:11,851
  1832. ...dan keindahan ada di sana.
  1833.  
  1834. 434
  1835. 00:42:11,853 --> 00:42:14,320
  1836. Dan itu berbeda dari apa
  1837. yang kau ketahui..,...
  1838.  
  1839. 435
  1840. 00:42:14,322 --> 00:42:17,092
  1841. ...dan itu membuat
  1842. lukisanmu terlihat berbeda.
  1843.  
  1844. 436
  1845. 00:42:18,259 --> 00:42:19,827
  1846. Ketika aku melihat alam..,...
  1847.  
  1848. 437
  1849. 00:42:20,728 --> 00:42:22,397
  1850. Aku bisa melihat lebih jelas..,...
  1851.  
  1852. 438
  1853. 00:42:23,498 --> 00:42:25,800
  1854. ...ikatan yang menyatukan kita semua.
  1855.  
  1856. 439
  1857. 00:42:27,068 --> 00:42:28,903
  1858. Energi bergetar..,...
  1859.  
  1860. 440
  1861. 00:42:30,204 --> 00:42:31,804
  1862. ...berbicara menggunkan suara Tuhan.
  1863.  
  1864. 441
  1865. 00:42:31,806 --> 00:42:34,273
  1866. Terkadang suaranya begitu keras
  1867. hingga membuatku pingsan.
  1868.  
  1869. 442
  1870. 00:42:34,275 --> 00:42:36,508
  1871. - Jangan mengada-ada.
  1872. - Aku bicara jujur.
  1873.  
  1874. 443
  1875. 00:42:36,510 --> 00:42:37,744
  1876. Setelah beberapa saat..,..
  1877.  
  1878. 444
  1879. 00:42:37,746 --> 00:42:41,748
  1880. Aku bangun dan tidak tahu di mana
  1881. atau apa yang aku lakukan.
  1882.  
  1883. 445
  1884. 00:42:41,750 --> 00:42:45,918
  1885. Aku bahkan perlu beberapa menit
  1886. untuk mengingat namaku.
  1887.  
  1888. 446
  1889. 00:42:45,920 --> 00:42:47,452
  1890. Dengar Vincent, ada saatnya...
  1891.  
  1892. 447
  1893. 00:42:47,454 --> 00:42:49,222
  1894. ...ketika pelukis tidak perlu lagi...
  1895.  
  1896. 448
  1897. 00:42:49,224 --> 00:42:51,456
  1898. ...melihat model dan duduk
  1899. di depan pemandangan.
  1900.  
  1901. 449
  1902. 00:42:51,458 --> 00:42:52,958
  1903. Kau tahu alasanya?
  1904.  
  1905. 450
  1906. 00:42:52,960 --> 00:42:55,762
  1907. Karena pemandangan hanya
  1908. ada di pikiran kita.
  1909.  
  1910. 451
  1911. 00:42:55,764 --> 00:42:56,630
  1912. Tidak ada yang lagi!
  1913.  
  1914. 452
  1915. 00:42:56,632 --> 00:42:58,831
  1916. Tanpa mata, kita tidak
  1917. akan bisa melihat alam.
  1918.  
  1919. 453
  1920. 00:42:58,833 --> 00:43:00,999
  1921. Dan kita tidak ada melihat
  1922. dunia dengan cara yang sama.
  1923.  
  1924. 454
  1925. 00:43:01,001 --> 00:43:02,101
  1926. Kita duduk. Kau dan aku..,..
  1927.  
  1928. 455
  1929. 00:43:02,103 --> 00:43:03,436
  1930. ...di depan pemandangan yang sama..,...
  1931.  
  1932. 456
  1933. 00:43:03,438 --> 00:43:06,204
  1934. ...kita tidak melihat gunung
  1935. atau pohon yang sama.
  1936.  
  1937. 457
  1938. 00:43:06,206 --> 00:43:07,273
  1939. Itu yang aku maksud.
  1940.  
  1941. 458
  1942. 00:43:07,275 --> 00:43:09,075
  1943. Pohon-pohon yang aku
  1944. lukis adalah milikku.
  1945.  
  1946. 459
  1947. 00:43:09,077 --> 00:43:12,177
  1948. Bahkan wajah yang kau
  1949. lukis adalah milikmu.
  1950.  
  1951. 460
  1952. 00:43:12,179 --> 00:43:14,246
  1953. Dan mereka akan terlihat
  1954. jelas karena dirimu.
  1955.  
  1956. 461
  1957. 00:43:14,248 --> 00:43:16,414
  1958. Orang akan dikenal karena
  1959. kau melukis mereka...
  1960.  
  1961. 462
  1962. 00:43:16,416 --> 00:43:19,251
  1963. ...dan gayamu melukis mereka,
  1964. bukan karena jabatan mereka.
  1965.  
  1966. 463
  1967. 00:43:19,253 --> 00:43:20,487
  1968. Itu bagus.
  1969.  
  1970. 464
  1971. 00:43:20,489 --> 00:43:22,320
  1972. Dan orang akan pergi ke museum
  1973. untuk melihat lukisan..,...
  1974.  
  1975. 465
  1976. 00:43:22,322 --> 00:43:24,023
  1977. ...bukan untuk melihat pelukisnya.
  1978.  
  1979. 466
  1980. 00:43:24,025 --> 00:43:25,525
  1981. Ada orang yang tidak suka...
  1982.  
  1983. 467
  1984. 00:43:25,527 --> 00:43:27,195
  1985. ...dengan hasil lukisanku.
  1986.  
  1987. 468
  1988. 00:43:28,963 --> 00:43:31,264
  1989. Kita harus memulai revolusi.
  1990. Paham?
  1991.  
  1992. 469
  1993. 00:43:31,266 --> 00:43:33,266
  1994. Ya, sungguh.
  1995.  
  1996. 470
  1997. 00:43:33,268 --> 00:43:34,967
  1998. Generasi kita.
  1999.  
  2000. 471
  2001. 00:43:34,969 --> 00:43:36,969
  2002. Kita harus merubah...
  2003.  
  2004. 472
  2005. 00:43:36,971 --> 00:43:41,240
  2006. ...hubungan antara lukisan dan
  2007. sesuatu yang kau sebut alam.
  2008.  
  2009. 473
  2010. 00:43:41,242 --> 00:43:44,209
  2011. Antara melukis dan kenyataan...
  2012.  
  2013. 474
  2014. 00:43:44,211 --> 00:43:46,148
  2015. ...karena kenyataan yang dilukis
  2016. adalah kenyataan itu sendiri.
  2017.  
  2018. 475
  2019. 00:43:47,981 --> 00:43:49,248
  2020. Kau benar tentang itu.
  2021.  
  2022. 476
  2023. 00:43:49,250 --> 00:43:51,983
  2024. Sebuah kesan..,..
  2025.  
  2026. 477
  2027. 00:43:51,985 --> 00:43:54,086
  2028. Bukankah itu yang terpenting?
  2029.  
  2030. 478
  2031. 00:43:54,088 --> 00:43:56,389
  2032. Ayo.
  2033.  
  2034. 479
  2035. 00:43:56,391 --> 00:43:58,191
  2036. Mereka hanya melukis
  2037. bayi mereka di kebun.
  2038.  
  2039. 480
  2040. 00:43:58,193 --> 00:43:59,428
  2041. Mereka tidak akan pernah
  2042. melangkah lebih jauh.
  2043.  
  2044. 481
  2045. 00:44:01,094 --> 00:44:03,595
  2046. Perpaduan yang tak lazim
  2047. antara melukis dengan sains.
  2048.  
  2049. 482
  2050. 00:44:03,597 --> 00:44:06,300
  2051. Dia sudah tidak seperti dulu.
  2052.  
  2053. 483
  2054. 00:44:07,501 --> 00:44:09,901
  2055. Tidak ada yang bisa di diharapkan...
  2056.  
  2057. 484
  2058. 00:44:09,903 --> 00:44:12,104
  2059. ...dari Renoir, Degas, Monet...
  2060.  
  2061. 485
  2062. 00:44:12,106 --> 00:44:12,972
  2063. Karya mereka tidak lagi menarik.
  2064.  
  2065. 486
  2066. 00:44:12,974 --> 00:44:14,407
  2067. Mereka sudah berusaha semampunya.
  2068.  
  2069. 487
  2070. 00:44:14,409 --> 00:44:16,008
  2071. Jangan ngomong begitu.
  2072.  
  2073. 488
  2074. 00:44:16,010 --> 00:44:17,212
  2075. Kau suka Degas.
  2076.  
  2077. 489
  2078. 00:44:19,047 --> 00:44:21,516
  2079. Harusnya kau ucap terima
  2080. kasih atas lukisanya.
  2081.  
  2082. 490
  2083. 00:44:22,483 --> 00:44:23,916
  2084. Monet juga cukup bagus.
  2085.  
  2086. 491
  2087. 00:44:23,918 --> 00:44:24,920
  2088. Sekarang giliran kita.
  2089.  
  2090. 492
  2091. 00:44:25,853 --> 00:44:28,253
  2092. Kita punya tanggung jawab besar.
  2093.  
  2094. 493
  2095. 00:44:28,255 --> 00:44:30,158
  2096. Aku masih berpikir Monet cukup bagus.
  2097.  
  2098. 494
  2099. 00:44:34,061 --> 00:44:35,429
  2100. Kau ingin pergi ke Martinik?
  2101.  
  2102. 495
  2103. 00:45:00,922 --> 00:45:02,157
  2104. Senang kau di sini.
  2105.  
  2106. 496
  2107. 00:46:23,471 --> 00:46:25,373
  2108. Bisakah tanganmu
  2109. kembali ke posisi awal?
  2110.  
  2111. 497
  2112. 00:47:00,775 --> 00:47:02,041
  2113. Terima kasih.
  2114.  
  2115. 498
  2116. 00:47:02,043 --> 00:47:03,378
  2117. - Bisa aku pergi?
  2118. - Silahkan.
  2119.  
  2120. 499
  2121. 00:47:24,097 --> 00:47:26,400
  2122. Kau harus merencanakan
  2123. lukisanmu secara perlahan.
  2124.  
  2125. 500
  2126. 00:47:28,202 --> 00:47:29,237
  2127. Kenapa terburu-buru?
  2128.  
  2129. 501
  2130. 00:47:30,405 --> 00:47:31,737
  2131. Bekerjalah dengan tenang, perlahan.
  2132.  
  2133. 502
  2134. 00:47:31,739 --> 00:47:36,541
  2135. Kau ada di dalam ruangan, kau
  2136. tidak berada di alam liar.
  2137.  
  2138. 503
  2139. 00:47:36,543 --> 00:47:39,647
  2140. Lukisan harus dilakukan dalam
  2141. satu gerakan yang jelas.
  2142.  
  2143. 504
  2144. 00:47:48,155 --> 00:47:50,088
  2145. Pikirkan tentang permukaan
  2146. yang kau lukis...
  2147.  
  2148. 505
  2149. 00:47:50,090 --> 00:47:51,557
  2150. ...dan bagaimana cat
  2151. nya akan di oleskan.
  2152.  
  2153. 506
  2154. 00:47:51,559 --> 00:47:53,758
  2155. Kau mengubah banyak hal
  2156. dengan sangat cepat..,...
  2157.  
  2158. 507
  2159. 00:47:53,760 --> 00:47:55,329
  2160. ..tenpa sadar apa yang
  2161. sudah kau lakukan.
  2162.  
  2163. 508
  2164. 00:47:57,130 --> 00:47:58,632
  2165. Lukisan harus di lukis dengan cepat.
  2166.  
  2167. 509
  2168. 00:48:39,172 --> 00:48:40,341
  2169. Pelukis yang aku lihat...
  2170.  
  2171. 510
  2172. 00:48:44,545 --> 00:48:45,680
  2173. Frans Hals..,...
  2174.  
  2175. 511
  2176. 00:48:53,387 --> 00:48:54,389
  2177. Goya..,...
  2178.  
  2179. 512
  2180. 00:49:02,496 --> 00:49:03,565
  2181. Velazquez..,...
  2182.  
  2183. 513
  2184. 00:49:08,436 --> 00:49:09,538
  2185. Veronese..,...
  2186.  
  2187. 514
  2188. 00:49:18,846 --> 00:49:20,114
  2189. Delacroix.
  2190.  
  2191. 515
  2192. 00:49:26,521 --> 00:49:30,392
  2193. Mereka semua melukis dengan cepat
  2194. dalam satu gerakan yang jelas..,...
  2195.  
  2196. 516
  2197. 00:49:31,159 --> 00:49:32,160
  2198. ...setiap coretan.
  2199.  
  2200. 517
  2201. 00:49:33,927 --> 00:49:35,860
  2202. Pernah dengar istilah "
  2203. coretan seorang jenius"?
  2204.  
  2205. 518
  2206. 00:49:35,862 --> 00:49:37,264
  2207. Begitulah artinya.
  2208.  
  2209. 519
  2210. 00:49:38,865 --> 00:49:40,733
  2211. Caramu melukis bahkan berbeda.
  2212.  
  2213. 520
  2214. 00:49:40,735 --> 00:49:43,334
  2215. Kau melukis dengan
  2216. cepat dan berlebihan.
  2217.  
  2218. 521
  2219. 00:49:43,336 --> 00:49:46,171
  2220. Permukaan kanvas nya terlihat seperti
  2221. terbuat dari tanah liat.
  2222.  
  2223. 522
  2224. 00:49:46,173 --> 00:49:48,309
  2225. Malah terlihat seperti
  2226. patung daripada lukisan.
  2227.  
  2228. 523
  2229. 00:50:00,788 --> 00:50:02,921
  2230. Caramu melukis bahkan berbeda.
  2231.  
  2232. 524
  2233. 00:50:02,923 --> 00:50:05,224
  2234. Kau melukis dengan
  2235. cepat dan berlebihan.
  2236.  
  2237. 525
  2238. 00:50:05,226 --> 00:50:07,262
  2239. Permukaan kanvas nya terlihat seperti
  2240. terbuat dari tanah liat.
  2241.  
  2242. 526
  2243. 00:50:08,663 --> 00:50:10,662
  2244. Malah terlihat seperti
  2245. patung daripada lukisan.
  2246.  
  2247. 527
  2248. 00:50:44,965 --> 00:50:47,268
  2249. Kau harus melihat ke dalam dirimu.
  2250.  
  2251. 528
  2252. 00:50:48,501 --> 00:50:50,360
  2253. Kau selalu bilang
  2254. "lihat ke dalam dirimu".
  2255.  
  2256. 529
  2257. 00:50:50,372 --> 00:50:51,503
  2258. Dan aku sudah melakukanya
  2259.  
  2260. 530
  2261. 00:50:51,505 --> 00:50:53,608
  2262. Kau terus mengulangi
  2263. kata katamu sendiri.
  2264.  
  2265. 531
  2266. 00:50:54,742 --> 00:50:56,675
  2267. Menurutmu apa yang aku lakukan?
  2268.  
  2269. 532
  2270. 00:50:56,677 --> 00:50:59,677
  2271. Aku tidak menciptakan gambar.
  2272.  
  2273. 533
  2274. 00:50:59,679 --> 00:51:02,313
  2275. Aku tidak perlu menciptakan gambar.
  2276.  
  2277. 534
  2278. 00:51:02,315 --> 00:51:06,584
  2279. Aku sudah menemukannya di alam.
  2280. Aku hanya harus membebaskannya.
  2281.  
  2282. 535
  2283. 00:51:06,586 --> 00:51:09,354
  2284. Saranku, pikirkan dulu
  2285. permukaan kanvas nya...
  2286.  
  2287. 536
  2288. 00:51:09,356 --> 00:51:11,490
  2289. ...dan bagaimana
  2290. catnya akan oles kan.
  2291.  
  2292. 537
  2293. 00:51:11,492 --> 00:51:14,425
  2294. Lakukanlah pekerjaanmu dengan benar.
  2295.  
  2296. 538
  2297. 00:51:14,427 --> 00:51:15,963
  2298. Mungkin kau harus lebih sering
  2299. bekerja di dalam ruangan.
  2300.  
  2301. 539
  2302. 00:51:17,364 --> 00:51:21,400
  2303. Aku menghabiskan hidupku
  2304. sendirian, di sebuah ruangan.
  2305.  
  2306. 540
  2307. 00:51:21,402 --> 00:51:26,938
  2308. Aku harus keluar dan bekerja
  2309. untuk melupakan diriku sendiri.
  2310.  
  2311. 541
  2312. 00:51:26,940 --> 00:51:28,074
  2313. Aku ingin lepas kendali.
  2314.  
  2315. 542
  2316. 00:51:28,076 --> 00:51:31,276
  2317. Aku harus berada dalam keadaan demam.
  2318.  
  2319. 543
  2320. 00:51:31,278 --> 00:51:33,345
  2321. Ini disebut tindakan
  2322. melukis karena suatu alasan.
  2323.  
  2324. 544
  2325. 00:51:33,347 --> 00:51:34,682
  2326. Baiklah, tenang.
  2327.  
  2328. 545
  2329. 00:51:35,483 --> 00:51:37,016
  2330. Aku tidak ingin tenang.
  2331.  
  2332. 546
  2333. 00:51:37,018 --> 00:51:39,385
  2334. Semakin cepat aku melukis,
  2335. semakin cepat aku merasa baikan.
  2336.  
  2337. 547
  2338. 00:51:39,387 --> 00:51:41,423
  2339. Aku tidak bisa tinggal
  2340. di sini, Vincent.
  2341.  
  2342. 548
  2343. 00:51:42,389 --> 00:51:43,592
  2344. Maksudmu?
  2345.  
  2346. 549
  2347. 00:51:46,726 --> 00:51:48,329
  2348. Aku tidak bisa tinggal di Arles.
  2349.  
  2350. 550
  2351. 00:51:49,597 --> 00:51:50,832
  2352. Aku harus segera pergi.
  2353.  
  2354. 551
  2355. 00:51:54,835 --> 00:51:55,900
  2356. Apa?
  2357.  
  2358. 552
  2359. 00:51:55,902 --> 00:51:57,503
  2360. Aku menjual beberapa
  2361. lukisan belakangan ini.
  2362.  
  2363. 553
  2364. 00:51:57,505 --> 00:51:58,871
  2365. Adikmu tidak bilang?
  2366.  
  2367. 554
  2368. 00:51:58,873 --> 00:52:00,342
  2369. Dan aku harus kembali ke Paris.
  2370.  
  2371. 555
  2372. 00:52:06,880 --> 00:52:07,949
  2373. Kamu mau kemana?
  2374.  
  2375. 556
  2376. 00:52:11,418 --> 00:52:12,453
  2377. Vincent!
  2378.  
  2379. 557
  2380. 00:52:20,460 --> 00:52:24,429
  2381. Aku menghabiskan hidupku
  2382. sendirian, di sebuah ruangan.
  2383.  
  2384. 558
  2385. 00:52:24,431 --> 00:52:27,800
  2386. - Aku harus keluar dan bekerja...
  2387. - Apa yang kau lakukan?
  2388.  
  2389. 559
  2390. 00:52:27,802 --> 00:52:29,967
  2391. Untuk melupakan diriku sendiri.
  2392.  
  2393. 560
  2394. 00:52:29,969 --> 00:52:31,103
  2395. - Aku ingin lepas kendali.
  2396. - Apa?
  2397.  
  2398. 561
  2399. 00:52:31,105 --> 00:52:34,106
  2400. Aku harus berada dalam keadaan demam.
  2401.  
  2402. 562
  2403. 00:52:34,108 --> 00:52:36,108
  2404. Ini disebut tindakan
  2405. melukis karena suatu alasan.
  2406.  
  2407. 563
  2408. 00:52:36,110 --> 00:52:38,443
  2409. Baiklah, tenang.
  2410.  
  2411. 564
  2412. 00:52:38,445 --> 00:52:40,079
  2413. Aku tidak ingin tenang.
  2414.  
  2415. 565
  2416. 00:52:40,081 --> 00:52:42,046
  2417. Semakin cepat aku melukis,
  2418. semakin cepat aku merasa baikan.
  2419.  
  2420. 566
  2421. 00:52:46,353 --> 00:52:47,588
  2422. Kenapa kau menangis?
  2423.  
  2424. 567
  2425. 00:52:50,358 --> 00:52:52,360
  2426. Apa aku melakukan kesalahan?
  2427.  
  2428. 568
  2429. 00:52:52,760 --> 00:52:53,726
  2430. Tidak.
  2431.  
  2432. 569
  2433. 00:52:53,728 --> 00:52:56,364
  2434. Ini semua tidak ada
  2435. kaitanya denganmu.
  2436.  
  2437. 570
  2438. 00:52:58,632 --> 00:53:01,367
  2439. Vincent, kita tidak
  2440. bisa hidup bersama.
  2441.  
  2442. 571
  2443. 00:53:01,369 --> 00:53:02,668
  2444. Tidak ada kecocokan
  2445. diantara kita..,...
  2446.  
  2447. 572
  2448. 00:53:02,670 --> 00:53:03,872
  2449. ... kau tau itu.
  2450.  
  2451. 573
  2452. 00:53:06,440 --> 00:53:08,807
  2453. Dan kau harus mengerti...
  2454.  
  2455. 574
  2456. 00:53:08,809 --> 00:53:11,709
  2457. ...reputasiku saat ini.
  2458.  
  2459. 575
  2460. 00:53:11,711 --> 00:53:13,981
  2461. Aku tidak bisa hidup disini lagi.
  2462.  
  2463. 576
  2464. 00:53:15,583 --> 00:53:18,117
  2465. Aku harus hidup berbaur
  2466. dengan orang lain.
  2467.  
  2468. 577
  2469. 00:53:21,389 --> 00:53:23,988
  2470. Aku tidak suka di sini.
  2471.  
  2472. 578
  2473. 00:53:23,990 --> 00:53:28,496
  2474. Kau dikelilingi oleh orang-orang
  2475. yang bodoh, jahat dan egois.
  2476.  
  2477. 579
  2478. 00:53:31,798 --> 00:53:33,634
  2479. Kau terlalu berlebihan.
  2480.  
  2481. 580
  2482. 00:54:00,527 --> 00:54:01,762
  2483. Tolong jangan pergi.
  2484.  
  2485. 581
  2486. 00:54:03,030 --> 00:54:04,566
  2487. Senang kau ada di sini.
  2488.  
  2489. 582
  2490. 00:54:05,766 --> 00:54:07,166
  2491. Aku menjual beberapa
  2492. lukisan belakangan ini.
  2493.  
  2494. 583
  2495. 00:54:07,168 --> 00:54:08,733
  2496. Adikmu tidak bilang?
  2497.  
  2498. 584
  2499. 00:54:08,735 --> 00:54:11,836
  2500. Jangan lakukan itu padaku!
  2501. Aku mohon.
  2502.  
  2503. 585
  2504. 00:54:11,838 --> 00:54:13,938
  2505. - Tidak!
  2506. - Tidak.
  2507.  
  2508. 586
  2509. 00:54:13,940 --> 00:54:16,842
  2510. Ini semua tidak ada
  2511. kaitanya denganmu.
  2512.  
  2513. 587
  2514. 00:54:16,844 --> 00:54:18,844
  2515. Kau mau kemana?
  2516.  
  2517. 588
  2518. 00:54:18,846 --> 00:54:20,813
  2519. Vincent, kita tidak
  2520. bisa hidup bersama.
  2521.  
  2522. 589
  2523. 00:54:20,815 --> 00:54:21,847
  2524. Vincent!
  2525.  
  2526. 590
  2527. 00:54:21,849 --> 00:54:23,048
  2528. Tidak ada kecocokan
  2529. diantara kita..,...
  2530.  
  2531. 591
  2532. 00:54:23,050 --> 00:54:24,682
  2533. ...kau tau itu.
  2534.  
  2535. 592
  2536. 00:54:26,586 --> 00:54:28,920
  2537. Dan kau harus mengerti...
  2538.  
  2539. 593
  2540. 00:54:28,922 --> 00:54:31,824
  2541. ...reputasiku saat ini.
  2542.  
  2543. 594
  2544. 00:54:31,826 --> 00:54:34,028
  2545. Aku tidak bisa hidup disini lagi.
  2546.  
  2547. 595
  2548. 00:54:35,728 --> 00:54:38,599
  2549. Aku harus hidup berbaur
  2550. dengan orang lain.
  2551.  
  2552. 596
  2553. 00:54:40,099 --> 00:54:41,499
  2554. Apa?
  2555.  
  2556. 597
  2557. 00:54:41,501 --> 00:54:44,101
  2558. Aku tidak suka di sini.
  2559.  
  2560. 598
  2561. 00:54:44,103 --> 00:54:48,576
  2562. Kau dikelilingi oleh orang-orang
  2563. yang bodoh, jahat dan egois.
  2564.  
  2565. 599
  2566. 00:54:51,846 --> 00:54:53,715
  2567. Kau terlalu berlebihan
  2568.  
  2569. 600
  2570. 00:55:01,588 --> 00:55:02,623
  2571. Apa maksudmu?
  2572.  
  2573. 601
  2574. 00:55:05,960 --> 00:55:07,693
  2575. Aku tidak bisa tinggal di Arles.
  2576.  
  2577. 602
  2578. 00:55:11,865 --> 00:55:13,701
  2579. Ada yang aneh denganku.
  2580.  
  2581. 603
  2582. 00:55:14,702 --> 00:55:17,235
  2583. Terkadang aku tidak tahu...
  2584.  
  2585. 604
  2586. 00:55:17,237 --> 00:55:19,640
  2587. ...apa yang telah aku lakukan
  2588. atau apa yang aku katakan.
  2589.  
  2590. 605
  2591. 00:55:20,907 --> 00:55:23,742
  2592. Tentang Gauguin, misalnya..,...
  2593.  
  2594. 606
  2595. 00:55:23,744 --> 00:55:25,747
  2596. ...apa yang terjadi
  2597. sebelum dia pergi.
  2598.  
  2599. 607
  2600. 00:55:26,981 --> 00:55:28,716
  2601. Kami bertengkar...
  2602.  
  2603. 608
  2604. 00:55:29,750 --> 00:55:31,816
  2605. Aku...
  2606.  
  2607. 609
  2608. 00:55:31,818 --> 00:55:35,722
  2609. Mungkin aku menyakitinya.
  2610. Aku tidak tahu bagaimana.
  2611.  
  2612. 610
  2613. 00:55:36,757 --> 00:55:37,959
  2614. Yang aku tahu...
  2615.  
  2616. 611
  2617. 00:55:39,527 --> 00:55:42,293
  2618. Aku mengambil pisau cukur...
  2619.  
  2620. 612
  2621. 00:55:42,295 --> 00:55:45,264
  2622. ...dan memotong salah satu telingaku.
  2623.  
  2624. 613
  2625. 00:55:45,266 --> 00:55:48,766
  2626. Aku memotong salah satu telingaku.
  2627. Darah mengucur.
  2628.  
  2629. 614
  2630. 00:55:48,768 --> 00:55:50,604
  2631. Aku sendiri yang melakukan itu.
  2632.  
  2633. 615
  2634. 00:55:52,139 --> 00:55:56,510
  2635. Aku ingin meminta maaf pada Gauguin.
  2636.  
  2637. 616
  2638. 00:55:57,710 --> 00:55:58,779
  2639. Kenapa?
  2640.  
  2641. 617
  2642. 00:56:00,681 --> 00:56:01,816
  2643. Hanya Tuhan yang tahu.
  2644.  
  2645. 618
  2646. 00:56:03,717 --> 00:56:05,182
  2647. Dan aku pikir..,...
  2648.  
  2649. 619
  2650. 00:56:05,184 --> 00:56:06,751
  2651. ...dia akan tahu di mana Paul..,...
  2652.  
  2653. 620
  2654. 00:56:06,753 --> 00:56:09,954
  2655. ...jadi aku memberikan
  2656. telingaku kepada Gaby.
  2657.  
  2658. 621
  2659. 00:56:09,956 --> 00:56:11,789
  2660. Dia takut dengan darah...
  2661.  
  2662. 622
  2663. 00:56:11,791 --> 00:56:14,959
  2664. Aku rasa dia sempat berpikir
  2665. aku akan membunuhnya.
  2666.  
  2667. 623
  2668. 00:56:14,961 --> 00:56:18,766
  2669. Jadi, dia menelepon polisi dan
  2670. mereka membawaku kesini.
  2671.  
  2672. 624
  2673. 00:56:21,168 --> 00:56:23,872
  2674. Dan apa yang akan kau lakukan,
  2675. sebagai petugas polisi?
  2676.  
  2677. 625
  2678. 00:56:25,271 --> 00:56:27,608
  2679. Pergi lah. Tidak apa-apa.
  2680.  
  2681. 626
  2682. 00:56:34,347 --> 00:56:35,717
  2683. Aku...
  2684.  
  2685. 627
  2686. 00:56:38,152 --> 00:56:39,717
  2687. Ini kota kecil, Vincent.
  2688.  
  2689. 628
  2690. 00:56:39,719 --> 00:56:41,320
  2691. Semua orang tahu kelakuanmu..,...
  2692.  
  2693. 629
  2694. 00:56:41,322 --> 00:56:42,891
  2695. ...terlebih di kota kecil.
  2696.  
  2697. 630
  2698. 00:56:43,791 --> 00:56:45,093
  2699. Kau orang asing di sini.
  2700.  
  2701. 631
  2702. 00:56:46,693 --> 00:56:48,630
  2703. Kau terlalu banyak minum.
  2704.  
  2705. 632
  2706. 00:56:50,130 --> 00:56:52,229
  2707. Lalu kau hilang kesadaran..,...
  2708.  
  2709. 633
  2710. 00:56:52,231 --> 00:56:55,068
  2711. ...dan suatu ketika kau
  2712. memotong salah satu telingamu.
  2713.  
  2714. 634
  2715. 00:56:56,704 --> 00:56:57,906
  2716. Apa alasanmu?
  2717.  
  2718. 635
  2719. 00:57:00,007 --> 00:57:02,076
  2720. Temanku hendak pergi.
  2721.  
  2722. 636
  2723. 00:57:03,277 --> 00:57:04,913
  2724. Dia akan pergi.
  2725.  
  2726. 637
  2727. 00:57:06,079 --> 00:57:07,311
  2728. Dan memotong salah satu telingamu...
  2729.  
  2730. 638
  2731. 00:57:07,313 --> 00:57:09,016
  2732. ...akan membuatnya mengurungkan niat?
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:57:10,951 --> 00:57:12,186
  2736. Itu tidak masuk akal.
  2737.  
  2738. 640
  2739. 00:57:17,291 --> 00:57:20,028
  2740. Apa itu semacam hadiah
  2741. atau pengorbanan atau apa?
  2742.  
  2743. 641
  2744. 00:57:22,161 --> 00:57:24,028
  2745. Apa yang ingin kau capai?
  2746.  
  2747. 642
  2748. 00:57:24,030 --> 00:57:25,099
  2749. Aku tidak tahu.
  2750.  
  2751. 643
  2752. 00:57:26,800 --> 00:57:28,202
  2753. Bicaralah yang jujur.
  2754.  
  2755. 644
  2756. 00:57:29,402 --> 00:57:30,904
  2757. Mencoba mengatakan padaku. Aku...
  2758.  
  2759. 645
  2760. 00:57:32,373 --> 00:57:34,208
  2761. Aku belum pernah melihat
  2762. seperti ini sebelumnya.
  2763.  
  2764. 646
  2765. 00:57:36,043 --> 00:57:37,711
  2766. Tapi aku ingin membantumu.
  2767.  
  2768. 647
  2769. 00:57:39,746 --> 00:57:42,015
  2770. Ada sesuatu dalam diriku.
  2771. Aku tidak tahu apa itu.
  2772.  
  2773. 648
  2774. 00:57:47,788 --> 00:57:50,354
  2775. Aku melihat penampakan
  2776. yang membuatku takut.
  2777.  
  2778. 649
  2779. 00:57:50,356 --> 00:57:52,356
  2780. Sepertinya aku sudah gila.
  2781.  
  2782. 650
  2783. 00:57:52,358 --> 00:57:55,896
  2784. Lalu aku meyakinkan pada
  2785. diriku sendiri..,...
  2786.  
  2787. 651
  2788. 00:57:57,898 --> 00:58:00,231
  2789. "Aku akan menunjukkan
  2790. apa yang aku lihat..."
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:58:00,233 --> 00:58:02,867
  2794. "...kepada mereka yang
  2795. tidak bisa melihatnya."
  2796.  
  2797. 653
  2798. 00:58:02,869 --> 00:58:04,403
  2799. Suatu hak istimewa.
  2800.  
  2801. 654
  2802. 00:58:04,405 --> 00:58:06,307
  2803. Aku bisa memberi mereka
  2804. harapan dan penghiburan.
  2805.  
  2806. 655
  2807. 00:58:09,242 --> 00:58:11,208
  2808. Kau membuat orang lain bingung.
  2809.  
  2810. 656
  2811. 00:58:11,210 --> 00:58:13,914
  2812. Kau membuat dirimu sendiri
  2813. bingung dengan lukisanmu.
  2814.  
  2815. 657
  2816. 00:58:15,282 --> 00:58:16,851
  2817. Diriku adalah wujud
  2818. lukisanku sendiri.
  2819.  
  2820. 658
  2821. 00:58:20,253 --> 00:58:22,656
  2822. Apa maksud dari
  2823. penghiburan dan harapan?
  2824.  
  2825. 659
  2826. 00:58:24,891 --> 00:58:26,858
  2827. Kau mungkin meminta terlalu
  2828. banyak pada orang lain.
  2829.  
  2830. 660
  2831. 00:58:26,860 --> 00:58:28,959
  2832. Aku ingin membagikan
  2833. visi ku kepada mereka...
  2834.  
  2835. 661
  2836. 00:58:28,961 --> 00:58:31,032
  2837. ...yang kurang paham
  2838. atas pendirianku.
  2839.  
  2840. 662
  2841. 00:58:31,764 --> 00:58:32,933
  2842. Apa alasanya?
  2843.  
  2844. 663
  2845. 00:58:34,902 --> 00:58:39,336
  2846. Karena visiku lebih
  2847. mendekati kenyataan.
  2848.  
  2849. 664
  2850. 00:58:39,338 --> 00:58:44,077
  2851. Aku bisa membuat orang merasakan
  2852. bagaimana rasanya hidup.
  2853.  
  2854. 665
  2855. 00:58:45,945 --> 00:58:48,280
  2856. Kau merasa orang lain
  2857. tidak merasakan hidup?
  2858.  
  2859. 666
  2860. 00:58:48,282 --> 00:58:49,784
  2861. Ya. Benar.
  2862.  
  2863. 667
  2864. 00:58:54,088 --> 00:58:55,487
  2865. Dan kau pikir kau
  2866. bisa mewujudkan itu...
  2867.  
  2868. 668
  2869. 00:58:55,489 --> 00:58:56,954
  2870. ...lewat lukisan?
  2871.  
  2872. 669
  2873. 00:58:56,956 --> 00:59:00,260
  2874. Ya, tentu saja.
  2875.  
  2876. 670
  2877. 00:59:01,494 --> 00:59:02,829
  2878. Ya.
  2879.  
  2880. 671
  2881. 00:59:05,231 --> 00:59:10,034
  2882. Gaby bilang telingamu
  2883. terbungkus dengan ini..,...
  2884.  
  2885. 672
  2886. 00:59:10,036 --> 00:59:12,406
  2887. ...dan dia harus
  2888. memberikannya kepada Paul.
  2889.  
  2890. 673
  2891. 00:59:14,440 --> 00:59:16,974
  2892. "Ingat aku," apa maksudmu itu?
  2893.  
  2894. 674
  2895. 00:59:22,882 --> 00:59:24,182
  2896. Mungkin kau mencoba
  2897. menunjukkan padanya...
  2898.  
  2899. 675
  2900. 00:59:24,184 --> 00:59:25,450
  2901. ...betapa dia sangat
  2902. berarti untukmu..,...
  2903.  
  2904. 676
  2905. 00:59:25,452 --> 00:59:27,855
  2906. ...tapi itu adalah sesuatu
  2907. yang tidak bisa kau lihat.
  2908.  
  2909. 677
  2910. 00:59:31,190 --> 00:59:33,023
  2911. Aku tidak ingin dia pergi.
  2912.  
  2913. 678
  2914. 00:59:33,025 --> 00:59:36,193
  2915. Itu satu satunya cara
  2916. mencegahnya pergi.
  2917.  
  2918. 679
  2919. 00:59:36,195 --> 00:59:39,733
  2920. Yesus berkata, "Jika tanganmu mengganggu, potonglah."
  2921.  
  2922. 680
  2923. 00:59:40,934 --> 00:59:42,133
  2924. Jadi kau memotong telingamu...
  2925.  
  2926. 681
  2927. 00:59:42,135 --> 00:59:46,137
  2928. ....karena kau tidak ingin Paul pergi?
  2929.  
  2930. 682
  2931. 00:59:46,139 --> 00:59:49,409
  2932. Ada roh jahat dalam diriku.
  2933.  
  2934. 683
  2935. 00:59:50,409 --> 00:59:52,045
  2936. Makhluk gaib.
  2937.  
  2938. 684
  2939. 00:59:54,815 --> 00:59:56,818
  2940. Tak terlihat namun bisa ku rasa.
  2941.  
  2942. 685
  2943. 00:59:58,117 --> 01:00:00,552
  2944. Dia berbicara dan mengancamku.
  2945.  
  2946. 686
  2947. 01:00:00,554 --> 01:00:04,389
  2948. Dan dia ingin membunuhku.
  2949.  
  2950. 687
  2951. 01:00:04,391 --> 01:00:08,159
  2952. Aku melihatnya dan aku mencoba
  2953. mengusirnya dari diriku.
  2954.  
  2955. 688
  2956. 01:00:08,161 --> 01:00:11,061
  2957. Jadi itu alasanmu memotong telinga.
  2958.  
  2959. 689
  2960. 01:00:15,501 --> 01:00:17,302
  2961. Visimu tentang dunia,
  2962. seperti yang kau bilang..,...
  2963.  
  2964. 690
  2965. 01:00:17,304 --> 01:00:18,740
  2966. ...cukup menakutkan.
  2967.  
  2968. 691
  2969. 01:00:19,306 --> 01:00:20,340
  2970. Bukan begitu?
  2971.  
  2972. 692
  2973. 01:00:20,940 --> 01:00:23,008
  2974. Ya.
  2975.  
  2976. 693
  2977. 01:00:23,010 --> 01:00:25,379
  2978. Aku takut roh jahat itu akan kembali.
  2979.  
  2980. 694
  2981. 01:00:26,980 --> 01:00:27,981
  2982. Aku paham.
  2983.  
  2984. 695
  2985. 01:00:32,018 --> 01:00:33,286
  2986. Dengar.
  2987.  
  2988. 696
  2989. 01:00:34,320 --> 01:00:36,387
  2990. Kami akan mengirimmu ke Saint-Remy.
  2991.  
  2992. 697
  2993. 01:00:36,389 --> 01:00:38,423
  2994. - Dimana?
  2995. - Saint-Remy.
  2996.  
  2997. 698
  2998. 01:00:38,425 --> 01:00:41,092
  2999. Tempatnya bagus.
  3000.  
  3001. 699
  3002. 01:00:41,094 --> 01:00:44,362
  3003. Terbaik. Kau akan diperlakukan
  3004. dengan sangat baik.
  3005.  
  3006. 700
  3007. 01:00:44,364 --> 01:00:47,132
  3008. - Apa itu penjara?
  3009. - Bukan.
  3010.  
  3011. 701
  3012. 01:00:47,134 --> 01:00:48,436
  3013. Itu adalah rumah khusus.
  3014.  
  3015. 702
  3016. 01:00:49,869 --> 01:00:51,269
  3017. Ini pilihanmu..,....
  3018.  
  3019. 703
  3020. 01:00:51,271 --> 01:00:52,336
  3021. ...tapi kau harus patuh pada...
  3022.  
  3023. 704
  3024. 01:00:52,338 --> 01:00:54,107
  3025. ...aturan dan metode
  3026. perawatan mereka.
  3027.  
  3028. 705
  3029. 01:00:55,576 --> 01:00:57,778
  3030. Kau bisa menemukan
  3031. ketenangan di sana.
  3032.  
  3033. 706
  3034. 01:00:59,045 --> 01:01:00,311
  3035. Dan saat kau tidak
  3036. terlalu bersemangat..,...
  3037.  
  3038. 707
  3039. 01:01:00,313 --> 01:01:02,414
  3040. Kau dapat melukis di sana.
  3041.  
  3042. 708
  3043. 01:01:02,416 --> 01:01:04,018
  3044. Tanpa melukis, aku tidak bisa hidup.
  3045.  
  3046. 709
  3047. 01:01:05,152 --> 01:01:06,320
  3048. Aku percaya.
  3049.  
  3050. 710
  3051. 01:01:10,590 --> 01:01:15,260
  3052. Maukah kau mengunjungiku?
  3053.  
  3054. 711
  3055. 01:01:15,262 --> 01:01:18,563
  3056. Tentu. Setidaknya seminggu sekali.
  3057.  
  3058. 712
  3059. 01:01:18,565 --> 01:01:20,231
  3060. Dan kau yakin ..um..,...
  3061.  
  3062. 713
  3063. 01:01:20,233 --> 01:01:22,235
  3064. Aku boleh melukis disana?
  3065.  
  3066. 714
  3067. 01:01:22,969 --> 01:01:24,070
  3068. Tentu.
  3069.  
  3070. 715
  3071. 01:01:25,137 --> 01:01:26,336
  3072. Tapi pertama-tama, ketika
  3073. kau sampai di sana..,...
  3074.  
  3075. 716
  3076. 01:01:26,338 --> 01:01:28,509
  3077. ...kau harus berhenti
  3078. mabuk dan minum obat.
  3079.  
  3080. 717
  3081. 01:01:31,878 --> 01:01:32,880
  3082. Berapa lama?
  3083.  
  3084. 718
  3085. 01:01:33,914 --> 01:01:35,182
  3086. Tergantung keadaanmu.
  3087.  
  3088. 719
  3089. 01:01:38,452 --> 01:01:40,488
  3090. Kau akan menurut? Kau akan
  3091. mengikuti semua aturan?
  3092.  
  3093. 720
  3094. 01:01:44,992 --> 01:01:46,057
  3095. Bisakah kau tinggal sebentar?
  3096.  
  3097. 721
  3098. 01:01:46,059 --> 01:01:47,025
  3099. Aku berjanji pada adikmu...
  3100.  
  3101. 722
  3102. 01:01:47,027 --> 01:01:48,707
  3103. ..aku akan mengabari keadaanmu.
  3104.  
  3105. 723
  3106. 01:01:50,530 --> 01:01:52,329
  3107. Jangan bergerak. Aku
  3108. akan melepas perbanmu.
  3109.  
  3110. 724
  3111. 01:01:52,331 --> 01:01:53,967
  3112. Aku bisa sendiri.
  3113.  
  3114. 725
  3115. 01:02:24,910 --> 01:02:25,181
  3116. F
  3117.  
  3118. 726
  3119. 01:02:25,182 --> 01:02:25,453
  3120. Fo
  3121.  
  3122. 727
  3123. 01:02:25,454 --> 01:02:25,725
  3124. Fol
  3125.  
  3126. 728
  3127. 01:02:25,726 --> 01:02:25,997
  3128. Foll
  3129.  
  3130. 729
  3131. 01:02:25,998 --> 01:02:26,269
  3132. Follo
  3133.  
  3134. 730
  3135. 01:02:26,270 --> 01:02:26,541
  3136. Follow
  3137.  
  3138. 731
  3139. 01:02:26,542 --> 01:02:26,813
  3140. Follow
  3141.  
  3142. 732
  3143. 01:02:26,814 --> 01:02:27,085
  3144. Follow m
  3145.  
  3146. 733
  3147. 01:02:27,086 --> 01:02:27,357
  3148. Follow my
  3149.  
  3150. 734
  3151. 01:02:27,358 --> 01:02:27,629
  3152. Follow my
  3153.  
  3154. 735
  3155. 01:02:27,630 --> 01:02:27,901
  3156. Follow my I
  3157.  
  3158. 736
  3159. 01:02:27,902 --> 01:02:28,173
  3160. Follow my IG
  3161.  
  3162. 737
  3163. 01:02:28,174 --> 01:02:28,445
  3164. Follow my IG:
  3165.  
  3166. 738
  3167. 01:02:28,446 --> 01:02:28,717
  3168. Follow my IG:
  3169.  
  3170. 739
  3171. 01:02:28,718 --> 01:02:28,989
  3172. Follow my IG: @
  3173.  
  3174. 740
  3175. 01:02:28,990 --> 01:02:29,261
  3176. Follow my IG: @w
  3177.  
  3178. 741
  3179. 01:02:29,262 --> 01:02:29,533
  3180. Follow my IG: @wi
  3181.  
  3182. 742
  3183. 01:02:29,534 --> 01:02:29,805
  3184. Follow my IG: @wij
  3185.  
  3186. 743
  3187. 01:02:29,806 --> 01:02:30,077
  3188. Follow my IG: @wiji
  3189.  
  3190. 744
  3191. 01:02:30,078 --> 01:02:30,349
  3192. Follow my IG: @wijij
  3193.  
  3194. 745
  3195. 01:02:30,350 --> 01:02:30,621
  3196. Follow my IG: @wijijo
  3197.  
  3198. 746
  3199. 01:02:30,622 --> 01:02:30,893
  3200. Follow my IG: @wijijok
  3201.  
  3202. 747
  3203. 01:02:30,894 --> 01:02:31,165
  3204. Follow my IG: @wijijoko
  3205.  
  3206. 748
  3207. 01:02:31,166 --> 01:02:31,437
  3208. Follow my IG: @wijijokow
  3209.  
  3210. 749
  3211. 01:02:31,438 --> 01:03:00,910
  3212. Follow my IG: @wijijokowi
  3213.  
  3214. 750
  3215. 01:03:15,382 --> 01:03:18,016
  3216. Di bawah langit yang
  3217. terkadang menyilaukan...
  3218.  
  3219. 751
  3220. 01:03:18,018 --> 01:03:21,219
  3221. ...seperti safir atau pirus..,...
  3222.  
  3223. 752
  3224. 01:03:21,221 --> 01:03:23,688
  3225. ...di bawah cahaya yang
  3226. tak henti-hentinya...
  3227.  
  3228. 753
  3229. 01:03:23,690 --> 01:03:26,324
  3230. ...menyinari mata.
  3231.  
  3232. 754
  3233. 01:03:26,326 --> 01:03:29,059
  3234. Di atmosfer yang menyala,
  3235. dan terbakar..,...
  3236.  
  3237. 755
  3238. 01:03:29,061 --> 01:03:30,128
  3239. ...ada yang meresahkan...
  3240.  
  3241. 756
  3242. 01:03:30,130 --> 01:03:32,697
  3243. ...dan tampilan alam
  3244. yang sedikit aneh...
  3245.  
  3246. 757
  3247. 01:03:32,699 --> 01:03:35,333
  3248. ...hampir terlihat nyata...
  3249.  
  3250. 758
  3251. 01:03:35,335 --> 01:03:37,302
  3252. ...namun hampir terlihat tak biasa.
  3253.  
  3254. 759
  3255. 01:03:37,304 --> 01:03:40,572
  3256. Sifatnya yang sering berlebihan
  3257. dimana semuanya..,...
  3258.  
  3259. 760
  3260. 01:03:40,574 --> 01:03:44,075
  3261. ...makhluk dan benda, bayangan
  3262. dan cahaya, bentuk dan warna..,...
  3263.  
  3264. 761
  3265. 01:03:44,077 --> 01:03:46,510
  3266. ...bangun dan bangkit
  3267. dengan keinginan menggebu...
  3268.  
  3269. 762
  3270. 01:03:46,512 --> 01:03:49,146
  3271. ...untuk menunjukan lagunya...
  3272.  
  3273. 763
  3274. 01:03:49,148 --> 01:03:50,548
  3275. ...dengan cara yang
  3276. membuat orang kagum...
  3277.  
  3278. 764
  3279. 01:03:50,550 --> 01:03:53,450
  3280. ...dan timbre bernada sangat tinggi.
  3281.  
  3282. 765
  3283. 01:03:53,452 --> 01:03:55,420
  3284. Itu adalah zat dan alam..,...
  3285.  
  3286. 766
  3287. 01:03:55,422 --> 01:03:57,088
  3288. ...berkerut hiruk pikuk.
  3289.  
  3290. 767
  3291. 01:03:57,090 --> 01:04:00,758
  3292. Itu bentuk dari mimpi buruk,
  3293. warna menjadi api..,..
  3294.  
  3295. 768
  3296. 01:04:00,760 --> 01:04:03,394
  3297. ...cahaya berubah menjadi
  3298. merah menyala..,...
  3299.  
  3300. 769
  3301. 01:04:03,396 --> 01:04:06,130
  3302. ...hidup dalam raga yang membara.
  3303.  
  3304. 770
  3305. 01:04:06,132 --> 01:04:08,766
  3306. Begitulah kesan yang
  3307. tersisa pada retina...
  3308.  
  3309. 771
  3310. 01:04:08,768 --> 01:04:11,302
  3311. ...ketika pertama kali
  3312. melihat hal aneh...,...
  3313.  
  3314. 772
  3315. 01:04:11,304 --> 01:04:14,271
  3316. ...dan karya lukis dari
  3317. Vincent van Gogh.
  3318.  
  3319. 773
  3320. 01:04:14,273 --> 01:04:16,240
  3321. Seberapa jauh kita?
  3322. Bukankah kita ini adalah...
  3323.  
  3324. 774
  3325. 01:04:16,242 --> 01:04:19,209
  3326. ... tradisi seni
  3327. yang indah nan agung?
  3328.  
  3329. 775
  3330. 01:04:19,211 --> 01:04:20,644
  3331. Belum pernah ada pelukis...
  3332.  
  3333. 776
  3334. 01:04:20,646 --> 01:04:23,280
  3335. ...yang karya seninya begitu
  3336. menarik bagi indera..,..
  3337.  
  3338. 777
  3339. 01:04:23,282 --> 01:04:27,217
  3340. ...dari aroma yang tak
  3341. dapat dijelaskan...
  3342.  
  3343. 778
  3344. 01:04:27,219 --> 01:04:29,354
  3345. ...yang di hasilkan dari catnya.
  3346.  
  3347. 779
  3348. 01:04:29,356 --> 01:04:32,356
  3349. Artis yang kuat dan sejati,
  3350. Vincent van Gogh..,..
  3351.  
  3352. 780
  3353. 01:04:32,358 --> 01:04:33,760
  3354. ...menara di atas sisanya.
  3355.  
  3356. 781
  3357. 01:04:35,128 --> 01:04:37,231
  3358. Kafe. Kafe.
  3359.  
  3360. 782
  3361. 01:04:40,400 --> 01:04:42,269
  3362. - Kafe.
  3363. - Siram dia dengan air!
  3364.  
  3365. 783
  3366. 01:04:51,244 --> 01:04:52,579
  3367. Kau pelukis?
  3368.  
  3369. 784
  3370. 01:04:54,547 --> 01:04:55,782
  3371. Ya.
  3372.  
  3373. 785
  3374. 01:04:57,349 --> 01:04:58,752
  3375. Kafe. Kafe.
  3376.  
  3377. 786
  3378. 01:04:59,820 --> 01:05:02,854
  3379. - Apa semua pelukis gila?
  3380. - Kafe.
  3381.  
  3382. 787
  3383. 01:05:02,856 --> 01:05:06,193
  3384. Ada sebagian yang gila.
  3385. Entahlah.
  3386.  
  3387. 788
  3388. 01:05:08,527 --> 01:05:11,229
  3389. Kafe.
  3390.  
  3391. 789
  3392. 01:05:11,231 --> 01:05:14,666
  3393. Aku seorang tentara. Aku
  3394. dulu seorang prajurit.
  3395.  
  3396. 790
  3397. 01:05:14,668 --> 01:05:17,235
  3398. Apa semua prajurit gila?
  3399.  
  3400. 791
  3401. 01:05:17,237 --> 01:05:21,238
  3402. Tidak, tapi para
  3403. petugas lah yang ila.
  3404.  
  3405. 792
  3406. 01:05:21,240 --> 01:05:24,277
  3407. Semua petugas gila.
  3408.  
  3409. 793
  3410. 01:05:27,014 --> 01:05:32,217
  3411. Ketika mereka mengangkatku menjadi
  3412. sersan, aku mulai merasa berbeda.
  3413.  
  3414. 794
  3415. 01:05:32,219 --> 01:05:35,253
  3416. Kafe. Kafe. Kafe.
  3417.  
  3418. 795
  3419. 01:05:35,255 --> 01:05:38,356
  3420. Dan ketika aku menjadi
  3421. sekretaris jenderal..,...
  3422.  
  3423. 796
  3424. 01:05:38,358 --> 01:05:39,757
  3425. Aku memiliki semua kunci.
  3426.  
  3427. 797
  3428. 01:05:39,759 --> 01:05:41,327
  3429. Kau bisa melihatnya?
  3430.  
  3431. 798
  3432. 01:05:42,394 --> 01:05:43,760
  3433. Kunci.
  3434.  
  3435. 799
  3436. 01:05:43,762 --> 01:05:45,262
  3437. Ya.
  3438.  
  3439. 800
  3440. 01:05:45,264 --> 01:05:48,701
  3441. Kunci dokumen dari semua petugas.
  3442.  
  3443. 801
  3444. 01:05:49,768 --> 01:05:52,737
  3445. Dan aku tahu kalau mereka semua gila.
  3446.  
  3447. 802
  3448. 01:05:52,739 --> 01:05:57,711
  3449. Mereka pernah membunuh, menyiksa,
  3450. memumutilasi, memperkosa.
  3451.  
  3452. 803
  3453. 01:05:59,146 --> 01:06:03,581
  3454. Kafe. Kafe. Kafe.
  3455.  
  3456. 804
  3457. 01:06:03,583 --> 01:06:05,617
  3458. Di mana kau ditempatkan?
  3459.  
  3460. 805
  3461. 01:06:05,619 --> 01:06:08,586
  3462. Tempat yang jauh.
  3463.  
  3464. 806
  3465. 01:06:08,588 --> 01:06:10,255
  3466. Namanya Tonkin.
  3467.  
  3468. 807
  3469. 01:06:12,525 --> 01:06:15,228
  3470. Dan selama perang dulu..,...
  3471.  
  3472. 808
  3473. 01:06:17,898 --> 01:06:21,869
  3474. ...banyak sekali
  3475. terowongan yang digali.
  3476.  
  3477. 809
  3478. 01:06:25,338 --> 01:06:29,376
  3479. Sempat ada gadis Tonkin
  3480. yang lahir di terowongan.
  3481.  
  3482. 810
  3483. 01:06:29,842 --> 01:06:32,276
  3484. Kafe. Kafe.
  3485.  
  3486. 811
  3487. 01:06:32,278 --> 01:06:34,244
  3488. Dia tidak melihat cahaya matahari...
  3489.  
  3490. 812
  3491. 01:06:34,246 --> 01:06:37,182
  3492. ...selama 12 tahun.
  3493.  
  3494. 813
  3495. 01:06:37,184 --> 01:06:39,586
  3496. 12 tahun lamanya.
  3497.  
  3498. 814
  3499. 01:06:47,494 --> 01:06:50,297
  3500. Bayangkan jika kau
  3501. seorang pelukis..,...
  3502.  
  3503. 815
  3504. 01:06:52,632 --> 01:06:54,568
  3505. ...tidak pernah melihat salju..,...
  3506.  
  3507. 816
  3508. 01:06:56,503 --> 01:07:00,207
  3509. ...tidak tahu apa artinya?
  3510.  
  3511. 817
  3512. 01:07:00,673 --> 01:07:01,842
  3513. 12 tahun.
  3514.  
  3515. 818
  3516. 01:07:02,943 --> 01:07:06,276
  3517. Kafe. Kafe. Kafe.
  3518.  
  3519. 819
  3520. 01:07:07,780 --> 01:07:10,851
  3521. Diam. Diam!
  3522.  
  3523. 820
  3524. 01:07:14,554 --> 01:07:15,923
  3525. Apa yang kau lukis?
  3526.  
  3527. 821
  3528. 01:07:18,625 --> 01:07:19,793
  3529. Sinar matahari.
  3530.  
  3531. 822
  3532. 01:10:42,561 --> 01:10:43,663
  3533. Lihat aku.
  3534.  
  3535. 823
  3536. 01:10:44,930 --> 01:10:46,129
  3537. Kumohon.
  3538.  
  3539. 824
  3540. 01:10:46,153 --> 01:10:47,153
  3541. Tapi...apa?
  3542.  
  3543. 825
  3544. 01:10:47,177 --> 01:10:49,177
  3545. Jangan bergerak
  3546.  
  3547. 826
  3548. 01:10:51,010 --> 01:10:52,710
  3549. Tolong jangan bergerak.
  3550.  
  3551. 827
  3552. 01:10:53,134 --> 01:10:55,134
  3553. Aku tidak bergerak, apa maumu?
  3554.  
  3555. 828
  3556. 01:10:55,158 --> 01:10:57,158
  3557. Aku ingin membuat sketsa dirimu.
  3558.  
  3559. 829
  3560. 01:10:58,277 --> 01:11:00,180
  3561. - Sketsa?
  3562. - Ya
  3563.  
  3564. 830
  3565. 01:11:00,204 --> 01:11:01,704
  3566. Sama seperti gambar
  3567.  
  3568. 831
  3569. 01:11:01,728 --> 01:11:02,928
  3570. Aku ingin menggambarmu
  3571.  
  3572. 832
  3573. 01:11:04,252 --> 01:11:06,252
  3574. Buat apa?
  3575.  
  3576. 833
  3577. 01:11:06,976 --> 01:11:09,076
  3578. Akan ku bayar...
  3579.  
  3580. 834
  3581. 01:11:09,100 --> 01:11:11,100
  3582. Jangan takut.
  3583.  
  3584. 835
  3585. 01:11:15,124 --> 01:11:16,124
  3586. Berbaringlah.
  3587.  
  3588. 836
  3589. 01:11:19,148 --> 01:11:21,148
  3590. - Disini?
  3591. - Ya. Disitu.
  3592.  
  3593. 837
  3594. 01:11:24,771 --> 01:11:25,774
  3595. - Disana.
  3596. - Oke.
  3597.  
  3598. 838
  3599. 01:11:25,798 --> 01:11:26,798
  3600. Disini.
  3601.  
  3602. 839
  3603. 01:11:28,822 --> 01:11:31,422
  3604. Bebaringlah dengan posisi seperti ini...
  3605.  
  3606. 840
  3607. 01:11:34,446 --> 01:11:39,046
  3608. Kepalamu menumpu pada lengan.
  3609.  
  3610. 841
  3611. 01:11:41,700 --> 01:11:42,700
  3612. Begini?
  3613.  
  3614. 842
  3615. 01:11:42,724 --> 01:11:44,724
  3616. - Begitu.
  3617. - Begini?
  3618.  
  3619. 843
  3620. 01:11:48,560 --> 01:11:49,762
  3621. Tidak...
  3622.  
  3623. 844
  3624. 01:11:53,360 --> 01:11:54,360
  3625. Kepalamu...
  3626.  
  3627. 845
  3628. 01:11:54,384 --> 01:11:56,384
  3629. - Apa yang kau lakukan?
  3630. - Seperti ini.
  3631.  
  3632. 846
  3633. 01:11:57,408 --> 01:11:59,408
  3634. - Bukan seperti itu.
  3635. - Jangan sentuh aku.
  3636.  
  3637. 847
  3638. 01:11:59,432 --> 01:12:01,432
  3639. Aku tidak mengenalmu. Tanganku sakit.
  3640.  
  3641. 848
  3642. 01:12:01,456 --> 01:12:02,856
  3643. Pergi kau.
  3644.  
  3645. 849
  3646. 01:13:03,101 --> 01:13:04,604
  3647. Teruntuk Vincent..,...
  3648.  
  3649. 850
  3650. 01:13:05,604 --> 01:13:06,970
  3651. Aku sangat tertarik dengan...
  3652.  
  3653. 851
  3654. 01:13:06,972 --> 01:13:09,106
  3655. ...karyamu semenjak kita bertemu.
  3656.  
  3657. 852
  3658. 01:13:09,108 --> 01:13:10,174
  3659. Pertama di tempat adikmu...
  3660.  
  3661. 853
  3662. 01:13:10,176 --> 01:13:13,311
  3663. ...dan yang kedua di Pameran.
  3664.  
  3665. 854
  3666. 01:13:13,313 --> 01:13:15,580
  3667. Terutama di tempat terakhir ini..
  3668.  
  3669. 855
  3670. 01:13:15,582 --> 01:13:18,214
  3671. ...sesorang bisa dengan
  3672. mudah melihat karyamu.
  3673.  
  3674. 856
  3675. 01:13:18,216 --> 01:13:21,619
  3676. Entah karena posisi
  3677. yang berdampingan..,...
  3678.  
  3679. 857
  3680. 01:13:21,621 --> 01:13:23,257
  3681. ...atau karena pekerjaan tetangga.
  3682.  
  3683. 858
  3684. 01:13:25,057 --> 01:13:27,959
  3685. Aku sangat memuji karyamu.
  3686.  
  3687. 859
  3688. 01:13:27,961 --> 01:13:29,193
  3689. Dan bagi banyak seniman..,...
  3690.  
  3691. 860
  3692. 01:13:29,195 --> 01:13:31,664
  3693. Karyamu lah yang paling
  3694. mencuri perhatian di pameran.
  3695.  
  3696. 861
  3697. 01:13:32,931 --> 01:13:34,031
  3698. Dengan hal-hal dari alam..,...
  3699.  
  3700. 862
  3701. 01:13:34,033 --> 01:13:35,536
  3702. ...kaulah satu-satunya
  3703. yang berpikir begitu.
  3704.  
  3705. 863
  3706. 01:13:37,203 --> 01:13:38,602
  3707. Aku sudah membicarakannya
  3708. dengan adikmu..,...
  3709.  
  3710. 864
  3711. 01:13:38,604 --> 01:13:40,937
  3712. ...dan ada satu yang ingin
  3713. ku tukarkan denganmu...
  3714.  
  3715. 865
  3716. 01:13:40,939 --> 01:13:42,275
  3717. ...untuk sesuatu yang kau inginkan.
  3718.  
  3719. 866
  3720. 01:13:44,310 --> 01:13:46,143
  3721. Aku sangat menyesal
  3722. karena menulis ini...
  3723.  
  3724. 867
  3725. 01:13:46,145 --> 01:13:48,682
  3726. ...di saat kondisimu tidak stabil.
  3727.  
  3728. 868
  3729. 01:13:49,615 --> 01:13:50,615
  3730. Jadi, tolong balas lah suratku...
  3731.  
  3732. 869
  3733. 01:13:50,617 --> 01:13:52,950
  3734. ...jika keadaanmu sudah membaik.
  3735.  
  3736. 870
  3737. 01:13:52,952 --> 01:13:55,251
  3738. Semoga dengan seiring
  3739. berjalanya waktu...
  3740.  
  3741. 871
  3742. 01:13:55,253 --> 01:13:57,254
  3743. ...kau bisa sehat seperti sedia kala.
  3744.  
  3745. 872
  3746. 01:13:57,256 --> 01:13:59,126
  3747. "Musim dingin selalu
  3748. berbahaya bagimu."
  3749.  
  3750. 873
  3751. 01:14:00,859 --> 01:14:04,063
  3752. "Dengan hormat, Paul Gauguin."
  3753.  
  3754. 874
  3755. 01:15:07,060 --> 01:15:08,228
  3756. Van Gogh!
  3757.  
  3758. 875
  3759. 01:15:09,194 --> 01:15:10,296
  3760. Van Gogh!
  3761.  
  3762. 876
  3763. 01:15:12,731 --> 01:15:14,001
  3764. Tidak disini, disana.
  3765.  
  3766. 877
  3767. 01:15:15,333 --> 01:15:16,836
  3768. Disana.
  3769.  
  3770. 878
  3771. 01:15:38,457 --> 01:15:39,826
  3772. Ikuti aku.
  3773.  
  3774. 879
  3775. 01:16:18,497 --> 01:16:20,099
  3776. - Disini.
  3777. - Terima kasih.
  3778.  
  3779. 880
  3780. 01:16:21,833 --> 01:16:23,103
  3781. Bantu aku melepasnya.
  3782.  
  3783. 881
  3784. 01:16:38,518 --> 01:16:39,853
  3785. Terima kasih.
  3786.  
  3787. 882
  3788. 01:16:42,188 --> 01:16:44,021
  3789. - Lebih baik?
  3790. - Ya.
  3791.  
  3792. 883
  3793. 01:16:44,023 --> 01:16:46,159
  3794. Duduk denganku. Bicara padaku.
  3795.  
  3796. 884
  3797. 01:16:47,460 --> 01:16:48,994
  3798. Silahkan.
  3799.  
  3800. 885
  3801. 01:16:57,869 --> 01:16:59,405
  3802. Kurasa kau sudah
  3803. tahu alasanmu disini.
  3804.  
  3805. 886
  3806. 01:17:02,240 --> 01:17:04,744
  3807. Berbicara denganmu sekarang?
  3808.  
  3809. 887
  3810. 01:17:07,012 --> 01:17:09,312
  3811. Supaya lebih baik.
  3812.  
  3813. 888
  3814. 01:17:09,314 --> 01:17:12,085
  3815. Atau karena aku keluar
  3816. dari rumah sakit jiwa.
  3817.  
  3818. 889
  3819. 01:17:14,086 --> 01:17:15,989
  3820. Apa yang terjadi di
  3821. jalan menuju Arles?
  3822.  
  3823. 890
  3824. 01:17:17,256 --> 01:17:18,525
  3825. Aku tidak ingat.
  3826.  
  3827. 891
  3828. 01:17:20,025 --> 01:17:21,461
  3829. Kau memang keluar
  3830. dari rumah sakit jiwa.
  3831.  
  3832. 892
  3833. 01:17:23,496 --> 01:17:25,265
  3834. Aku ingin keluar.
  3835.  
  3836. 893
  3837. 01:17:30,469 --> 01:17:33,236
  3838. Masyarakat Arles menolakmu.
  3839.  
  3840. 894
  3841. 01:17:33,238 --> 01:17:35,104
  3842. Mereka tidak ingin
  3843. kau kembali ke sana.
  3844.  
  3845. 895
  3846. 01:17:35,106 --> 01:17:36,542
  3847. Aku tahu.
  3848.  
  3849. 896
  3850. 01:17:42,480 --> 01:17:44,280
  3851. Apak kau pernah menganiaya seorang anak?
  3852.  
  3853. 897
  3854. 01:17:44,292 --> 01:17:44,951
  3855. Tidak pernah.
  3856.  
  3857. 898
  3858. 01:17:50,021 --> 01:17:51,354
  3859. Apa kau memotong salah
  3860. satu telingamu...
  3861.  
  3862. 899
  3863. 01:17:51,356 --> 01:17:52,555
  3864. ...dan memberikannya kepada pelacur?
  3865.  
  3866. 900
  3867. 01:17:52,557 --> 01:17:54,625
  3868. Apa itu benar?
  3869.  
  3870. 901
  3871. 01:17:54,627 --> 01:17:57,497
  3872. Benar. Tapi Gaby bukan pelacur.
  3873.  
  3874. 902
  3875. 01:17:58,631 --> 01:18:00,865
  3876. Kenapa kau melakukan itu?
  3877.  
  3878. 903
  3879. 01:18:00,867 --> 01:18:04,237
  3880. Aku ingin dia memberikannya
  3881. kepada temanku.
  3882.  
  3883. 904
  3884. 01:18:05,404 --> 01:18:06,573
  3885. Dia menerimanya?
  3886.  
  3887. 905
  3888. 01:18:08,073 --> 01:18:09,308
  3889. Entah.
  3890.  
  3891. 906
  3892. 01:18:12,278 --> 01:18:14,181
  3893. Tawaran yang aneh, bukan?
  3894.  
  3895. 907
  3896. 01:18:17,182 --> 01:18:18,585
  3897. Apa terkadang kau merasa kesal?
  3898.  
  3899. 908
  3900. 01:18:22,889 --> 01:18:24,257
  3901. Ya.
  3902.  
  3903. 909
  3904. 01:18:26,591 --> 01:18:28,194
  3905. Apa yang kau lakukan untuk
  3906. mengusir rasa kesal itu?
  3907.  
  3908. 910
  3909. 01:18:29,328 --> 01:18:31,094
  3910. Pergi keluar..,...
  3911.  
  3912. 911
  3913. 01:18:31,096 --> 01:18:35,165
  3914. ...melihat sehelai rumput
  3915. atau ranting pohon ara...
  3916.  
  3917. 912
  3918. 01:18:35,167 --> 01:18:36,570
  3919. ...untuk menenangkan diri.
  3920.  
  3921. 913
  3922. 01:18:37,936 --> 01:18:38,939
  3923. Berhasil kah?
  3924.  
  3925. 914
  3926. 01:18:39,604 --> 01:18:42,071
  3927. Ya.
  3928.  
  3929. 915
  3930. 01:18:42,073 --> 01:18:45,845
  3931. Aku merasa Tuhan adalah alam
  3932. dan alam adalah keindahan.
  3933.  
  3934. 916
  3935. 01:18:53,152 --> 01:18:55,055
  3936. Aku melihat mu sedang
  3937. melukis di taman.
  3938.  
  3939. 917
  3940. 01:18:56,354 --> 01:18:57,420
  3941. Dan aku dengar-dengar...
  3942.  
  3943. 918
  3944. 01:18:57,422 --> 01:18:58,662
  3945. ...kalau kau adalah seorang pelukis.
  3946.  
  3947. 919
  3948. 01:19:00,993 --> 01:19:02,329
  3949. Ya. Aku seorang pelukis.
  3950.  
  3951. 920
  3952. 01:19:04,630 --> 01:19:06,065
  3953. Mengapa kau bilang begitu?
  3954.  
  3955. 921
  3956. 01:19:07,332 --> 01:19:08,464
  3957. Kau punya bakat melukis?
  3958.  
  3959. 922
  3960. 01:19:08,466 --> 01:19:09,536
  3961. Ya.
  3962.  
  3963. 923
  3964. 01:19:11,569 --> 01:19:13,472
  3965. Dari mana bakat itu berasal?
  3966.  
  3967. 924
  3968. 01:19:15,307 --> 01:19:16,941
  3969. Katakan.
  3970.  
  3971. 925
  3972. 01:19:16,943 --> 01:19:18,442
  3973. Tuhan memberimu bakat melukis?
  3974.  
  3975. 926
  3976. 01:19:18,444 --> 01:19:21,047
  3977. Hanya itu satu satunya
  3978. bakat yang di berikan Tuhan.
  3979.  
  3980. 927
  3981. 01:19:33,158 --> 01:19:34,360
  3982. Apa kau melukis ini?
  3983.  
  3984. 928
  3985. 01:19:35,194 --> 01:19:36,563
  3986. Ya.
  3987.  
  3988. 929
  3989. 01:19:38,163 --> 01:19:39,729
  3990. Dan kau menyebutnya lukisan?
  3991.  
  3992. 930
  3993. 01:19:39,731 --> 01:19:41,598
  3994. Ya, tentu saja.
  3995.  
  3996. 931
  3997. 01:19:41,600 --> 01:19:43,733
  3998. Jelaskan semuanya padaku.
  3999.  
  4000. 932
  4001. 01:19:43,735 --> 01:19:45,372
  4002. Mengapa kau mengaku
  4003. kalau kau pelukis?
  4004.  
  4005. 933
  4006. 01:19:46,137 --> 01:19:47,306
  4007. Karena aku memang seorang pelukis.
  4008.  
  4009. 934
  4010. 01:19:48,407 --> 01:19:50,240
  4011. Aku suka melukis.
  4012. Aku harus melukis.
  4013.  
  4014. 935
  4015. 01:19:50,242 --> 01:19:52,142
  4016. Dari dulu aku menjadi pelukis.
  4017.  
  4018. 936
  4019. 01:19:52,144 --> 01:19:53,313
  4020. Aku tahu itu.
  4021.  
  4022. 937
  4023. 01:19:54,313 --> 01:19:55,347
  4024. Pelukis dari lahir?
  4025.  
  4026. 938
  4027. 01:19:56,716 --> 01:19:58,051
  4028. ya.
  4029.  
  4030. 939
  4031. 01:19:59,118 --> 01:20:00,153
  4032. Bagaimana kau tahu?
  4033.  
  4034. 940
  4035. 01:20:03,021 --> 01:20:04,722
  4036. Karena hanya dalam bidang
  4037. itulah aku berbakat.
  4038.  
  4039. 941
  4040. 01:20:04,724 --> 01:20:06,092
  4041. Dan percayalah, aku sudah
  4042. mencoba bidang lain.
  4043.  
  4044. 942
  4045. 01:20:14,300 --> 01:20:15,566
  4046. Jadi, Tuhan memberimu bakat...
  4047.  
  4048. 943
  4049. 01:20:15,568 --> 01:20:16,970
  4050. ...supaya bisa melukis ini?
  4051.  
  4052. 944
  4053. 01:20:18,503 --> 01:20:19,939
  4054. Ya.
  4055.  
  4056. 945
  4057. 01:20:23,074 --> 01:20:25,545
  4058. Apa kau tidak lihat...
  4059.  
  4060. 946
  4061. 01:20:26,578 --> 01:20:29,114
  4062. Perhatikan baik-baik.
  4063.  
  4064. 947
  4065. 01:20:31,082 --> 01:20:33,384
  4066. Aku tidak ingin melukai
  4067. perasaanmu..,...
  4068.  
  4069. 948
  4070. 01:20:33,386 --> 01:20:35,155
  4071. ...tapi apa kau tidak
  4072. lihat kalau lukisan ini...
  4073.  
  4074. 949
  4075. 01:20:37,256 --> 01:20:39,259
  4076. Bagaimana ya...
  4077.  
  4078. 950
  4079. 01:20:41,426 --> 01:20:42,695
  4080. Tidak menyenangkan.
  4081.  
  4082. 951
  4083. 01:20:43,261 --> 01:20:44,463
  4084. Lukisan ini jelek.
  4085.  
  4086. 952
  4087. 01:20:46,131 --> 01:20:47,764
  4088. Mengapa Tuhan memberiku bakat...
  4089.  
  4090. 953
  4091. 01:20:47,766 --> 01:20:50,470
  4092. ...melukis hal-hal yang
  4093. jelek dan mengganggu?
  4094.  
  4095. 954
  4096. 01:20:55,140 --> 01:20:56,308
  4097. Terkadang aku...
  4098.  
  4099. 955
  4100. 01:20:58,543 --> 01:21:00,613
  4101. Merasa begitu jauh dari segala hal.
  4102.  
  4103. 956
  4104. 01:21:06,118 --> 01:21:07,754
  4105. Apa ada yang membeli lukisanmu?
  4106.  
  4107. 957
  4108. 01:21:08,421 --> 01:21:09,486
  4109. Tidak.
  4110.  
  4111. 958
  4112. 01:21:09,488 --> 01:21:12,192
  4113. - Jadi, kamu miskin?
  4114. - Ya, agak miskin.
  4115.  
  4116. 959
  4117. 01:21:14,560 --> 01:21:16,029
  4118. Bagaimana kau bertahan hidup?
  4119.  
  4120. 960
  4121. 01:21:17,630 --> 01:21:21,764
  4122. Adikku, Theo. Dia membiayai hidupku.
  4123.  
  4124. 961
  4125. 01:21:21,766 --> 01:21:24,104
  4126. Tapi dia juga bukan orang kaya.
  4127.  
  4128. 962
  4129. 01:21:27,605 --> 01:21:31,174
  4130. Jadi, kau percaya bahwa
  4131. Tuhan memberi bakat...
  4132.  
  4133. 963
  4134. 01:21:31,176 --> 01:21:32,746
  4135. ...karena Dia ingin
  4136. melihatmu hidup sengsara?
  4137.  
  4138. 964
  4139. 01:21:36,815 --> 01:21:38,617
  4140. Aku tidak pernah
  4141. berpikir seperti itu.
  4142.  
  4143. 965
  4144. 01:21:40,252 --> 01:21:41,621
  4145. Lalu kau berpikir apa?
  4146.  
  4147. 966
  4148. 01:21:44,256 --> 01:21:46,159
  4149. Terkadang aku berpikir...
  4150.  
  4151. 967
  4152. 01:21:46,792 --> 01:21:48,224
  4153. Ya?
  4154.  
  4155. 968
  4156. 01:21:48,226 --> 01:21:49,729
  4157. Mungkin, mungkin...
  4158.  
  4159. 969
  4160. 01:21:51,396 --> 01:21:52,495
  4161. Lanjutkan.
  4162.  
  4163. 970
  4164. 01:21:52,497 --> 01:21:54,666
  4165. Mungkin Tuhan memilih
  4166. waktu yang salah.
  4167.  
  4168. 971
  4169. 01:21:57,336 --> 01:21:58,568
  4170. Apa maksudmu?
  4171.  
  4172. 972
  4173. 01:21:58,570 --> 01:22:00,504
  4174. Mungkin Tuhan menjadikanku pelukis...
  4175.  
  4176. 973
  4177. 01:22:00,506 --> 01:22:02,242
  4178. ...untuk orang-orang
  4179. yang belum dilahirkan.
  4180.  
  4181. 974
  4182. 01:22:05,778 --> 01:22:07,577
  4183. Mungkin.
  4184.  
  4185. 975
  4186. 01:22:07,579 --> 01:22:09,513
  4187. Dalam alkitab tertulis,
  4188. "Hidup ibarat menabur benih."
  4189.  
  4190. 976
  4191. 01:22:09,515 --> 01:22:11,251
  4192. "Panennya tidak di sini."
  4193.  
  4194. 977
  4195. 01:22:15,354 --> 01:22:18,258
  4196. Aku melukis dengan
  4197. kualitas dan kesalahanku.
  4198.  
  4199. 978
  4200. 01:22:27,533 --> 01:22:29,436
  4201. Jadi, menurutmu Tuhan
  4202. bisa saja salah?
  4203.  
  4204. 979
  4205. 01:22:33,238 --> 01:22:38,477
  4206. Aku menganggap diriku sebagai orang
  4207. buangan, peziarah di bumi ini.
  4208.  
  4209. 980
  4210. 01:22:40,145 --> 01:22:42,912
  4211. Yesus berkata, "Jauhkanlah hatimu
  4212. dari hal-hal yang terlihat"
  4213.  
  4214. 981
  4215. 01:22:42,914 --> 01:22:46,351
  4216. "dan alihkan dirimu ke
  4217. hal-hal yang tidak terlihat."
  4218.  
  4219. 982
  4220. 01:22:48,720 --> 01:22:51,687
  4221. - Benar. Tapi...
  4222. - Dan Yesus juga..
  4223.  
  4224. 983
  4225. 01:22:51,689 --> 01:22:54,827
  4226. ...sangat di benci
  4227. ketia dia masih hidup.
  4228.  
  4229. 984
  4230. 01:22:57,829 --> 01:22:58,896
  4231. Bagaimana kau tahu?
  4232.  
  4233. 985
  4234. 01:22:58,898 --> 01:23:00,496
  4235. Ayahku adalah seorang pastor.
  4236.  
  4237. 986
  4238. 01:23:00,498 --> 01:23:02,434
  4239. Aku hidup di lingkungan beragama.
  4240.  
  4241. 987
  4242. 01:23:04,435 --> 01:23:06,269
  4243. Benarkah? Seorang pastor?
  4244.  
  4245. 988
  4246. 01:23:06,271 --> 01:23:10,376
  4247. Ya, dan sebelum aku
  4248. sadar akan bakatku..,...
  4249.  
  4250. 989
  4251. 01:23:11,409 --> 01:23:14,911
  4252. Aku berusaha menjadi
  4253. seorang hamba Tuhan.
  4254.  
  4255. 990
  4256. 01:23:14,913 --> 01:23:16,849
  4257. Jadi, Aku belajar
  4258. sedikit tentang alkitab.
  4259.  
  4260. 991
  4261. 01:23:18,449 --> 01:23:19,816
  4262. Jadi, kau paham kitab Injil?
  4263.  
  4264. 992
  4265. 01:23:19,818 --> 01:23:21,751
  4266. Bukan hanya Injil..,...
  4267.  
  4268. 993
  4269. 01:23:21,753 --> 01:23:25,254
  4270. Aku tahu kalau Yesus baru dikenal...
  4271.  
  4272. 994
  4273. 01:23:25,256 --> 01:23:28,291
  4274. ...setelah 40 tahun dia meninggal.
  4275.  
  4276. 995
  4277. 01:23:28,293 --> 01:23:31,260
  4278. Ketika dia masih hidup, tidak
  4279. ada yang membicarakannya.
  4280.  
  4281. 996
  4282. 01:23:31,262 --> 01:23:33,229
  4283. Bahkan tidak ada surat...
  4284.  
  4285. 997
  4286. 01:23:33,231 --> 01:23:36,633
  4287. ...dari perwira Romawi
  4288. ke istrinya di Roma...
  4289.  
  4290. 998
  4291. 01:23:36,635 --> 01:23:39,736
  4292. ...yang bertuliskan
  4293. pria bernama Jeshua...
  4294.  
  4295. 999
  4296. 01:23:39,738 --> 01:23:42,472
  4297. ...disalib di Yerusalem bersama
  4298. dengan penjahat lain.
  4299.  
  4300. 1000
  4301. 01:23:42,474 --> 01:23:44,177
  4302. Tidak ada sepatah kata pun.
  4303.  
  4304. 1001
  4305. 01:23:52,751 --> 01:23:54,985
  4306. Kau tahu, tugasku
  4307. adalah memutuskan...
  4308.  
  4309. 1002
  4310. 01:23:54,987 --> 01:23:56,788
  4311. ...apakah kau layak keluar
  4312. dari sini atau tidak.
  4313.  
  4314. 1003
  4315. 01:24:05,663 --> 01:24:08,400
  4316. Ini mengingatkanku
  4317. pada Yesus di teras.
  4318.  
  4319. 1004
  4320. 01:24:09,801 --> 01:24:11,468
  4321. Teras yang mana?
  4322.  
  4323. 1005
  4324. 01:24:11,470 --> 01:24:13,503
  4325. Berbicara kepada Pilatus..,...
  4326.  
  4327. 1006
  4328. 01:24:13,505 --> 01:24:17,007
  4329. ...jika kau percaya
  4330. apa yang ditulis..,...
  4331.  
  4332. 1007
  4333. 01:24:17,009 --> 01:24:19,543
  4334. ...tidak ingin menyalibnya.
  4335.  
  4336. 1008
  4337. 01:24:19,545 --> 01:24:21,245
  4338. Itu ulah masyarakatnya.
  4339.  
  4340. 1009
  4341. 01:24:21,247 --> 01:24:23,347
  4342. Kita bisa membahas...
  4343.  
  4344. 1010
  4345. 01:24:23,349 --> 01:24:25,781
  4346. ...teori ini lain waktu.
  4347.  
  4348. 1011
  4349. 01:24:25,783 --> 01:24:28,418
  4350. Pilatus tidak mau
  4351. menyalibkan Yesus..,...
  4352.  
  4353. 1012
  4354. 01:24:28,420 --> 01:24:32,524
  4355. ...tapi semua yang dikatakan
  4356. Kristus memberatkannya, jadi...
  4357.  
  4358. 1013
  4359. 01:24:35,894 --> 01:24:36,930
  4360. Aku juga begitu..,...
  4361.  
  4362. 1014
  4363. 01:24:39,030 --> 01:24:42,501
  4364. ...harus berhati-hati berkata padamu.
  4365.  
  4366. 1015
  4367. 01:24:46,271 --> 01:24:47,539
  4368. Aku bisa mengerti itu.
  4369.  
  4370. 1016
  4371. 01:24:51,676 --> 01:24:53,809
  4372. Dengar..,...
  4373.  
  4374. 1017
  4375. 01:24:53,811 --> 01:24:55,448
  4376. ...temui aku kapan saja.
  4377.  
  4378. 1018
  4379. 01:24:56,649 --> 01:24:58,551
  4380. Dan berbagi pendapat denganku.
  4381.  
  4382. 1019
  4383. 01:25:01,552 --> 01:25:04,356
  4384. Sementara itu, Dr. Rey menunggumu.
  4385.  
  4386. 1020
  4387. 01:25:04,989 --> 01:25:05,992
  4388. Dia datang untuk membawamu pulang.
  4389.  
  4390. 1021
  4391. 01:25:06,759 --> 01:25:07,827
  4392. Aku boleh pergi?
  4393.  
  4394. 1022
  4395. 01:25:11,896 --> 01:25:13,576
  4396. Kami sudah berusa sebisa
  4397. mungkin untuk membantumu.
  4398.  
  4399. 1023
  4400. 01:25:19,037 --> 01:25:20,405
  4401. Aku harap aku siap.
  4402.  
  4403. 1024
  4404. 01:25:22,608 --> 01:25:23,842
  4405. Aku juga berharap begitu.
  4406.  
  4407. 1025
  4408. 01:25:56,375 --> 01:25:58,741
  4409. Tolong balikkan barang-barang ini...
  4410.  
  4411. 1026
  4412. 01:25:58,743 --> 01:26:00,712
  4413. ...ke Madame dan Monsieur Ginoux.
  4414.  
  4415. 1027
  4416. 01:26:01,579 --> 01:26:03,379
  4417. Mereka benar-benar teman baik.
  4418.  
  4419. 1028
  4420. 01:26:03,381 --> 01:26:04,315
  4421. Tentu.
  4422.  
  4423. 1029
  4424. 01:26:04,317 --> 01:26:06,452
  4425. Dan berikan mereka buku itu.
  4426. Sampaikan salamku pada mereka.
  4427.  
  4428. 1030
  4429. 01:26:44,021 --> 01:26:45,625
  4430. - Halo.
  4431. - Bonjour.
  4432.  
  4433. 1031
  4434. 01:26:48,560 --> 01:26:49,625
  4435. Ini sangat penting.
  4436.  
  4437. 1032
  4438. 01:26:49,627 --> 01:26:51,727
  4439. Pastikan Madame Ginoux menerimanya.
  4440.  
  4441. 1033
  4442. 01:26:51,729 --> 01:26:53,763
  4443. Itu dari pelukis Vincent van Gogh.
  4444.  
  4445. 1034
  4446. 01:26:53,765 --> 01:26:54,933
  4447. Dia meminta maaf atas
  4448. keterlambatannya.
  4449.  
  4450. 1035
  4451. 01:27:06,511 --> 01:27:08,778
  4452. Seikat handuk..,...
  4453.  
  4454. 1036
  4455. 01:27:08,780 --> 01:27:12,885
  4456. ...buku, dan dua kotak zaitun kosong.
  4457.  
  4458. 1037
  4459. 01:28:24,489 --> 01:28:25,789
  4460. Pekerjaanku ada di sini.
  4461.  
  4462. 1038
  4463. 01:28:25,791 --> 01:28:27,624
  4464. Kau tidak menjual apa pun.
  4465.  
  4466. 1039
  4467. 01:28:27,626 --> 01:28:29,492
  4468. Belum, tapi ulasan dari Aurier...
  4469.  
  4470. 1040
  4471. 01:28:29,494 --> 01:28:31,126
  4472. ...sangat bagus, sangat indah.
  4473.  
  4474. 1041
  4475. 01:28:31,128 --> 01:28:32,629
  4476. Ulasanya tidak masuk akal.
  4477.  
  4478. 1042
  4479. 01:28:32,631 --> 01:28:34,865
  4480. Aku tidak pantas menerima apa
  4481. pun yang dikatakan pria itu.
  4482.  
  4483. 1043
  4484. 01:28:34,867 --> 01:28:37,099
  4485. - Sangat tidak pantas.
  4486. - Kau pantas.
  4487.  
  4488. 1044
  4489. 01:28:37,101 --> 01:28:38,703
  4490. Ulasan itu akan membantu.
  4491.  
  4492. 1045
  4493. 01:28:42,106 --> 01:28:43,475
  4494. Kupikir...
  4495.  
  4496. 1046
  4497. 01:28:45,243 --> 01:28:48,014
  4498. Aku tidak peduli...
  4499.  
  4500. 1047
  4501. 01:28:48,881 --> 01:28:50,716
  4502. ...apa yang orang pikirkan, tapi...
  4503.  
  4504. 1048
  4505. 01:28:52,518 --> 01:28:54,153
  4506. Aku peduli apa yang
  4507. kau pikirkan, Theo.
  4508.  
  4509. 1049
  4510. 01:28:55,654 --> 01:28:57,223
  4511. Katakan, aku ingin
  4512. tahu yang sebenarnya.
  4513.  
  4514. 1050
  4515. 01:28:58,189 --> 01:28:59,889
  4516. Apa aku seorang pelukis yang handal?
  4517.  
  4518. 1051
  4519. 01:28:59,891 --> 01:29:01,625
  4520. Kau bukan pelukis yang handal..,...
  4521.  
  4522. 1052
  4523. 01:29:01,627 --> 01:29:02,959
  4524. Vincent. Kau seorang
  4525. pelukis yang jenius.
  4526.  
  4527. 1053
  4528. 01:29:02,961 --> 01:29:03,960
  4529. Kau yakin?
  4530.  
  4531. 1054
  4532. 01:29:03,962 --> 01:29:06,062
  4533. Tentu saja. Buat apa aku berbohong?
  4534.  
  4535. 1055
  4536. 01:29:06,064 --> 01:29:09,266
  4537. Maksudku, kau adikku
  4538.  
  4539. 1056
  4540. 01:29:09,268 --> 01:29:11,170
  4541. Hanya untuk menyenangkanku.
  4542.  
  4543. 1057
  4544. 01:29:12,938 --> 01:29:14,670
  4545. Aku tidak akan melakukan itu.
  4546.  
  4547. 1058
  4548. 01:29:14,672 --> 01:29:16,108
  4549. Theo tidak akan pernah melakukan itu.
  4550.  
  4551. 1059
  4552. 01:29:17,775 --> 01:29:20,843
  4553. Orang bilang...
  4554.  
  4555. 1060
  4556. 01:29:20,845 --> 01:29:23,146
  4557. ..aku tidak tahu cara
  4558. menggambar, cara melukis.
  4559.  
  4560. 1061
  4561. 01:29:23,148 --> 01:29:28,751
  4562. Katanya lukisanku kaku dan jelek.
  4563.  
  4564. 1062
  4565. 01:29:28,753 --> 01:29:31,787
  4566. Aku dulu peduli dengan
  4567. apa yang dipikirkan orang.
  4568.  
  4569. 1063
  4570. 01:29:31,789 --> 01:29:33,857
  4571. Tapi tidak lagi.
  4572.  
  4573. 1064
  4574. 01:29:33,859 --> 01:29:36,226
  4575. Aku tidak punya pilihan.
  4576.  
  4577. 1065
  4578. 01:29:36,228 --> 01:29:39,963
  4579. Jika aku tidak bisa melukis,
  4580. aku akan membunuh seseorang.
  4581.  
  4582. 1066
  4583. 01:29:39,965 --> 01:29:42,132
  4584. Itu sebabnya aku mengirimi mu uang...
  4585.  
  4586. 1067
  4587. 01:29:42,134 --> 01:29:44,701
  4588. ...karena aku percaya kau
  4589. adalah seorang pelukis hebat.
  4590.  
  4591. 1068
  4592. 01:29:44,703 --> 01:29:46,236
  4593. Dan aku seorang pengusaha.
  4594.  
  4595. 1069
  4596. 01:29:46,238 --> 01:29:47,937
  4597. Bakatku jadi seorang pengusaha.
  4598.  
  4599. 1070
  4600. 01:29:47,939 --> 01:29:50,839
  4601. Kau melukis lah, dan
  4602. serahkan sisanya pada kami.
  4603.  
  4604. 1071
  4605. 01:29:50,841 --> 01:29:53,209
  4606. Melukislah dan serahkan
  4607. sisanya pada kami.
  4608.  
  4609. 1072
  4610. 01:29:53,211 --> 01:29:55,579
  4611. Gauguin mengirimiku surat ini.
  4612.  
  4613. 1073
  4614. 01:29:55,581 --> 01:29:57,213
  4615. - Aku tahu dia menulis untukmu.
  4616. - Kau menemuinya?
  4617.  
  4618. 1074
  4619. 01:29:57,215 --> 01:29:58,113
  4620. Tidak.
  4621.  
  4622. 1075
  4623. 01:29:58,115 --> 01:29:59,915
  4624. - Gauguin...
  4625. - Dia belum memintaku?
  4626.  
  4627. 1076
  4628. 01:29:59,917 --> 01:30:01,017
  4629. Mengirimiku surat ini.
  4630.  
  4631. 1077
  4632. 01:30:01,019 --> 01:30:02,085
  4633. Apa dia disini?
  4634.  
  4635. 1078
  4636. 01:30:02,087 --> 01:30:03,753
  4637. Entah. Tapi aku tahu dia
  4638. menulis surat padamu.
  4639.  
  4640. 1079
  4641. 01:30:03,755 --> 01:30:06,656
  4642. Bagaimana dengan Aurier atau Bernard?
  4643.  
  4644. 1080
  4645. 01:30:06,658 --> 01:30:08,961
  4646. Kau ingin bertemi mereka?
  4647. Mereka ada di kota.
  4648.  
  4649. 1081
  4650. 01:30:10,662 --> 01:30:12,227
  4651. Dia belum memintaku? Dia disini?
  4652.  
  4653. 1082
  4654. 01:30:12,229 --> 01:30:13,362
  4655. Aku...
  4656.  
  4657. 1083
  4658. 01:30:13,364 --> 01:30:14,697
  4659. Di mana saja. Keluar dari Paris.
  4660.  
  4661. 1084
  4662. 01:30:14,699 --> 01:30:15,633
  4663. Aku ingin pergi ke suatu tempat.
  4664.  
  4665. 1085
  4666. 01:30:15,635 --> 01:30:18,000
  4667. Aku tidak tahan di sini.
  4668. Ini bukan tempatku.
  4669.  
  4670. 1086
  4671. 01:30:18,002 --> 01:30:20,773
  4672. Semuanya terlalu runyam.
  4673.  
  4674. 1087
  4675. 01:30:21,273 --> 01:30:22,339
  4676. Aku tidak bisa melihat siapa pun.
  4677.  
  4678. 1088
  4679. 01:30:22,341 --> 01:30:24,074
  4680. Aku tidak tahan di sini.
  4681. Ini bukan tempatku.
  4682.  
  4683. 1089
  4684. 01:30:24,076 --> 01:30:26,112
  4685. Ini lebih buruk dari artikel Aurier.
  4686.  
  4687. 1090
  4688. 01:30:27,679 --> 01:30:29,678
  4689. Di mana saja. Keluar dari Paris.
  4690. Aku tidak tahan di sini.
  4691.  
  4692. 1091
  4693. 01:30:29,680 --> 01:30:31,113
  4694. Sebuah desa kecil.
  4695.  
  4696. 1092
  4697. 01:30:31,115 --> 01:30:34,116
  4698. Ada penginapan kecil
  4699. di Auvers-sur-Oise.
  4700.  
  4701. 1093
  4702. 01:30:34,118 --> 01:30:37,754
  4703. Pissarro mengenal seorang
  4704. dokter di sana menyukai seni...
  4705.  
  4706. 1094
  4707. 01:30:37,756 --> 01:30:41,891
  4708. ...dan mungkin dia bisa membantumu .
  4709.  
  4710. 1095
  4711. 01:30:41,893 --> 01:30:42,992
  4712. Dan kami bisa mengunjungimu.
  4713.  
  4714. 1096
  4715. 01:30:42,994 --> 01:30:43,996
  4716. Aku bisa ke sana besok?
  4717.  
  4718. 1097
  4719. 01:30:44,762 --> 01:30:46,696
  4720. Biarkan kuperiksa dulu.
  4721.  
  4722. 1098
  4723. 01:30:46,698 --> 01:30:50,000
  4724. - Pissarro...
  4725. - Aku harus pergi, Theo.
  4726.  
  4727. 1099
  4728. 01:30:50,002 --> 01:30:53,039
  4729. - Aku harus pergi.
  4730. - Aku akan mengurusnya.
  4731.  
  4732. 1100
  4733. 01:31:04,949 --> 01:31:06,116
  4734. Boleh aku bicara?
  4735.  
  4736. 1101
  4737. 01:31:06,118 --> 01:31:07,920
  4738. Ya, tapi jangan terlalu
  4739. banyak bergerak.
  4740.  
  4741. 1102
  4742. 01:31:13,425 --> 01:31:14,659
  4743. Mengapa kau melukis?
  4744.  
  4745. 1103
  4746. 01:31:18,195 --> 01:31:19,198
  4747. Aku melukis..,...
  4748.  
  4749. 1104
  4750. 01:31:24,069 --> 01:31:26,372
  4751. Jujur, untuk berhenti berpikir.
  4752.  
  4753. 1105
  4754. 01:31:28,840 --> 01:31:31,344
  4755. Semacam meditasi.
  4756.  
  4757. 1106
  4758. 01:31:33,377 --> 01:31:36,081
  4759. Ketika aku melukis,
  4760. aku berhenti berpikir.
  4761.  
  4762. 1107
  4763. 01:31:36,782 --> 01:31:38,050
  4764. Tentang apa?
  4765.  
  4766. 1108
  4767. 01:31:40,385 --> 01:31:41,753
  4768. Aku berhenti berpikir..,..
  4769.  
  4770. 1109
  4771. 01:31:43,055 --> 01:31:44,090
  4772. ...dan aku merasa...
  4773.  
  4774. 1110
  4775. 01:31:45,323 --> 01:31:47,389
  4776. ..bahwa aku adalah bagian dari..
  4777.  
  4778. 1111
  4779. 01:31:47,391 --> 01:31:51,130
  4780. ...sagala sesuatu yang ada di
  4781. dalam atau di luar tubuhku.
  4782.  
  4783. 1112
  4784. 01:31:59,304 --> 01:32:00,338
  4785. Aku sangat ingin...
  4786.  
  4787. 1113
  4788. 01:32:01,707 --> 01:32:03,709
  4789. ...membagi apa yang kulihat.
  4790.  
  4791. 1114
  4792. 01:32:05,409 --> 01:32:06,645
  4793. Seorang seniman...
  4794.  
  4795. 1115
  4796. 01:32:09,780 --> 01:32:10,815
  4797. Ya?
  4798.  
  4799. 1116
  4800. 01:32:13,217 --> 01:32:15,988
  4801. Aku pikir seorang seniman...
  4802.  
  4803. 1117
  4804. 01:32:18,055 --> 01:32:20,022
  4805. ...harus mengajar bagaimana
  4806. cara memandang dunia.
  4807.  
  4808. 1118
  4809. 01:32:20,024 --> 01:32:21,793
  4810. Tapi aku tidak memikirkan itu lagi.
  4811.  
  4812. 1119
  4813. 01:32:23,862 --> 01:32:26,931
  4814. Sekarang aku hanya memikirkan
  4815. hubunganku dengan kekekalan.
  4816.  
  4817. 1120
  4818. 01:32:29,000 --> 01:32:31,002
  4819. Apa yang kau sebut keabadian?
  4820.  
  4821. 1121
  4822. 01:32:32,369 --> 01:32:33,672
  4823. Waktunya telah tiba.
  4824.  
  4825. 1122
  4826. 01:32:37,908 --> 01:32:39,442
  4827. Mungkin maksudmu adalah...
  4828.  
  4829. 1123
  4830. 01:32:39,444 --> 01:32:42,077
  4831. ...hadiahmu untuk
  4832. dunia adalah lukisan.
  4833.  
  4834. 1124
  4835. 01:32:43,347 --> 01:32:45,818
  4836. Jika tidak..,...
  4837.  
  4838. 1125
  4839. 01:32:46,484 --> 01:32:47,819
  4840. ...apa gunanya jadi seorang seniman?
  4841.  
  4842. 1126
  4843. 01:32:49,054 --> 01:32:50,456
  4844. Kau senang saat melukis?
  4845.  
  4846. 1127
  4847. 01:32:51,489 --> 01:32:53,156
  4848. Sering..,..
  4849.  
  4850. 1128
  4851. 01:32:53,158 --> 01:32:54,360
  4852. ...kecuali saat aku gagal.
  4853.  
  4854. 1129
  4855. 01:32:56,293 --> 01:32:58,264
  4856. Terkadang kau terlihat sedih.
  4857.  
  4858. 1130
  4859. 01:33:00,798 --> 01:33:03,933
  4860. Ada banyak kehancuran
  4861. dan kegagalan...
  4862.  
  4863. 1131
  4864. 01:33:03,935 --> 01:33:06,472
  4865. ...di depan pintu kesuksesan.
  4866.  
  4867. 1132
  4868. 01:33:14,880 --> 01:33:17,446
  4869. Aku menemukan sukacita
  4870. dalam kesedihan.
  4871.  
  4872. 1133
  4873. 01:33:17,448 --> 01:33:19,350
  4874. Dan kesedihan lebih
  4875. berarti dari tawa.
  4876.  
  4877. 1134
  4878. 01:33:20,085 --> 01:33:21,186
  4879. Kau tahu..,..
  4880.  
  4881. 1135
  4882. 01:33:22,921 --> 01:33:26,826
  4883. ...malaikat menyertai
  4884. orang yang bersedih..,...
  4885.  
  4886. 1136
  4887. 01:33:27,926 --> 01:33:30,763
  4888. ....dan penyakit terkadang
  4889. dapat menyembuhkan kita.
  4890.  
  4891. 1137
  4892. 01:33:36,301 --> 01:33:37,403
  4893. Itu adalah hal yang lumrah...
  4894.  
  4895. 1138
  4896. 01:33:39,371 --> 01:33:40,840
  4897. ...bagi seorang pelukis.
  4898.  
  4899. 1139
  4900. 01:33:43,207 --> 01:33:44,207
  4901. Kau merasa seperti itu?
  4902.  
  4903. 1140
  4904. 01:33:46,211 --> 01:33:50,079
  4905. Terkadang aku benci ketika aku sehat.
  4906.  
  4907. 1141
  4908. 01:33:50,081 --> 01:33:53,016
  4909. Dalam hal itu, kau
  4910. tidak perlu dokter.
  4911.  
  4912. 1142
  4913. 01:33:53,018 --> 01:33:54,183
  4914. Berhenti tertawa.
  4915.  
  4916. 1143
  4917. 01:33:54,185 --> 01:33:56,152
  4918. Berhenti tersenyum.
  4919.  
  4920. 1144
  4921. 01:33:56,154 --> 01:33:57,387
  4922. - Kumohon.
  4923. - Maaf.
  4924.  
  4925. 1145
  4926. 01:33:57,389 --> 01:33:59,091
  4927. Kembali ke posemu.
  4928.  
  4929. 1146
  4930. 01:34:02,027 --> 01:34:03,326
  4931. Maaf.
  4932.  
  4933. 1147
  4934. 01:34:03,328 --> 01:34:04,363
  4935. Tidak apa-apa.
  4936.  
  4937. 1148
  4938. 01:34:13,904 --> 01:34:15,840
  4939. Terkadang mereka bilang
  4940. aku ini gila..,...
  4941.  
  4942. 1149
  4943. 01:34:18,042 --> 01:34:20,410
  4944. ...tapi sebutir kegilaan
  4945. adalah seni terbaik.
  4946.  
  4947. 1150
  4948. 01:34:20,412 --> 01:34:21,981
  4949. Kau bukan orang gila.
  4950.  
  4951. 1151
  4952. 01:34:30,055 --> 01:34:31,990
  4953. Senang rasanya punya
  4954. teman seorang dokter.
  4955.  
  4956. 1152
  4957. 01:34:36,627 --> 01:34:38,831
  4958. Perutku terasa sakit.
  4959.  
  4960. 1153
  4961. 01:34:44,869 --> 01:34:46,838
  4962. Dia berpakaian seperti Buffalo Bill.
  4963.  
  4964. 1154
  4965. 01:34:50,375 --> 01:34:51,409
  4966. Hei, Vincent!
  4967.  
  4968. 1155
  4969. 01:35:06,658 --> 01:35:08,394
  4970. Salah satunya bertingkah baik.
  4971.  
  4972. 1156
  4973. 01:35:19,604 --> 01:35:22,474
  4974. Jangan beri tahu mama dan papa.
  4975.  
  4976. 1157
  4977. 01:37:04,475 --> 01:37:05,510
  4978. Apa yang terjadi?
  4979.  
  4980. 1158
  4981. 01:37:06,444 --> 01:37:07,479
  4982. Apa yang kau lakukan?
  4983.  
  4984. 1159
  4985. 01:37:12,350 --> 01:37:14,453
  4986. Perutmu terluka.
  4987.  
  4988. 1160
  4989. 01:37:16,520 --> 01:37:17,555
  4990. Aku tidak tahu.
  4991.  
  4992. 1161
  4993. 01:37:20,425 --> 01:37:21,659
  4994. Kau menembak dirimu sendiri?
  4995.  
  4996. 1162
  4997. 01:37:23,194 --> 01:37:24,229
  4998. Mungkin.
  4999.  
  5000. 1163
  5001. 01:37:26,730 --> 01:37:28,132
  5002. Aku tidak ingat.
  5003.  
  5004. 1164
  5005. 01:37:28,699 --> 01:37:31,470
  5006. Jangan salahkan siapa pun.
  5007.  
  5008. 1165
  5009. 01:37:33,337 --> 01:37:36,240
  5010. Jangan salahkan siapa pun.
  5011.  
  5012. 1166
  5013. 01:37:37,307 --> 01:37:38,409
  5014. Apa kau punya pistol?
  5015.  
  5016. 1167
  5017. 01:37:39,210 --> 01:37:40,212
  5018. Tidak.
  5019.  
  5020. 1168
  5021. 01:37:40,545 --> 01:37:41,547
  5022. Tak pernah.
  5023.  
  5024. 1169
  5025. 01:37:42,613 --> 01:37:44,115
  5026. Jadi bagaimana kau bisa terluka?
  5027.  
  5028. 1170
  5029. 01:37:48,685 --> 01:37:49,721
  5030. Entah.
  5031.  
  5032. 1171
  5033. 01:37:54,826 --> 01:37:56,028
  5034. Suruh...
  5035.  
  5036. 1172
  5037. 01:38:00,664 --> 01:38:02,197
  5038. Suruh adikku kesini.
  5039.  
  5040. 1173
  5041. 01:38:02,199 --> 01:38:04,569
  5042. Sudah. Dia akan segera datang.
  5043.  
  5044. 1174
  5045. 01:39:15,907 --> 01:39:19,110
  5046. Tuhan, maukah Engkau
  5047. menerima hambamu ini?
  5048.  
  5049. 1175
  5050. 01:40:58,340 --> 01:41:12,240
  5051. Vincent Van Gogh tertembak pada 27 Juli 1890 dan meninggal pada 29 Juli akibat tembakan di perut. 1 hari sebelum kematianya, dia tidak pernah menyinggung pelaku, atau apapun mengenai peristiwa penembakanya.
  5052.  
  5053. 1176
  5054. 01:41:15,264 --> 01:41:21,164
  5055. Selama tinggal di Auvers-sur-Oise, Vincent sudah menghasilkan 75 lukisan.
  5056.  
  5057. 1177
  5058. 01:41:50,880 --> 01:41:57,580
  5059. Madame Ginoux tidak pernah tahu kalau Vincent mengembalikan buku pemberianya yang berisikan 65 gambar.
  5060.  
  5061. 1178
  5062. 01:41:58,104 --> 01:42:02,304
  5063. Bukunya baru diketemukan 127 tahun kemudian, pada 2016.
  5064.  
  5065. 1179
  5066. 01:42:03,328 --> 01:43:45,228
  5067. Diterjemahkan oleh: Wiji Joko.
  5068. Follow my IG: @wijijokowi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement